1
00:04:12,200 --> 00:04:13,243
هـا هـو ذاك

2
00:04:13,451 --> 00:04:15,953
(ذلك هـو الحصان، إنـه (ريـاح الحـرب

3
00:04:19,498 --> 00:04:20,540
!جمــيل

4
00:04:20,749 --> 00:04:23,253
(تلك هي ابنتي التي تركبه (ليزلي

5
00:04:28,883 --> 00:04:31,593
!ليزلي) هي ابنتي، وهي تركبه)

6
00:04:33,887 --> 00:04:36,390
أيهـا الطبيب، من المؤكـدّ
!أنـه حـيوان جمـيل

7
00:04:37,641 --> 00:04:40,352
سنخـرج للخيول في الصباح الباكـر

8
00:04:40,352 --> 00:04:43,480
<i>أمـا الآن، فسـتأتي إلى المنزل
وتستعـد للعشــاء</i>

9
00:05:04,124 --> 00:05:06,419
إذا، أنت من (نيفــادا)، سّـيد (بيكويت)؟

10
00:05:07,670 --> 00:05:08,921
!تكسـاس)، أمّـي)

11
00:05:08,921 --> 00:05:11,006
(نعـم كذلك!، أنت من (تكسـاس
سّـيد (بيكـويت)؟

12
00:05:11,006 --> 00:05:13,926
(نعـم سـيدتي، (تكسـاس
!(والاسـم (بنيديكت

13
00:05:16,012 --> 00:05:18,306
أنت هنا بشـأن الخيول، أليس كذلك؟

14
00:05:18,513 --> 00:05:19,348
نعـم، سـيدتي

15
00:05:20,183 --> 00:05:24,770
(جئت لشراء حصانكم (ريـاح الحـرب
!ذلك إذا لم تمــانع إبنتكم كـثيراً

16
00:05:26,439 --> 00:05:29,983
هـناك إحتمــال كـبير أن تتركنا
ليزلي) قريبـاً، على أيـّة حـال)

17
00:05:32,277 --> 00:05:36,864
(إنـه (ديفيـد) من السفارة في (واشنطن
(وقـد إستدعى إلى (إنجلترا

18
00:05:37,699 --> 00:05:39,784
هـل تعتقـد، أنها ستحب المكان هناك؟

19
00:05:41,870 --> 00:05:43,746
هـل ستتزوّجـه؟

20
00:05:44,789 --> 00:05:48,752
(أمّي ؟، دعيني أبيع (ريـاح الحـرب
(للسّـيد (بنيديكـت

21
00:05:49,377 --> 00:05:51,671
يُمكنّني إخبارك بكـلّ عيوبــه

22
00:05:52,297 --> 00:05:55,008
أولاً، هـو يأكل كثيراً. أليس كـذلك أبي؟

23
00:05:55,633 --> 00:05:59,386
(وكمـا ترى، فهـو إما (رياح الحرب
!أو أنا، هناك شئ ما بيننـا

24
00:05:59,594 --> 00:06:03,348
تعرف جيداً بأنّ الحصان فقط ترتفع
معنوياته لأيّ إمرأة تمتطيــه

25
00:06:03,766 --> 00:06:08,979
أعـرف آنسـة (ليزلي) أن حصانك سيفتقدك
...أنتِ وكلّ هذه البلاد الخضراء اللطيفة، لكن

26
00:06:09,397 --> 00:06:11,898
سأبذل قصـارى جهــدي...
(لجعله سعيداً في (تكسـاس

27
00:06:11,898 --> 00:06:14,192
أليست (تكسـاس) خضـراء، سّـيد (بنيديكت)؟

28
00:06:14,610 --> 00:06:16,904
لا، سـيدتي. ليست بأكملهـا

29
00:06:17,320 --> 00:06:20,031
(يجب أن تخبرنا عن (تكسـاس
(سّـيد (بنيديكت

30
00:06:20,448 --> 00:06:22,117
حسـناً، ليس ذلك من السهل

31
00:06:25,035 --> 00:06:27,748
إنهـا مُختلفـة عن أيّ ولايـة أخـرى، أعتقد

32
00:06:29,624 --> 00:06:33,378
على الأقل ذلك ما نعتقـده
إنهـا تقريبـاً بـلدة مختلفة

33
00:06:34,629 --> 00:06:38,798
من وجهـة نظـر رجل إنجليزي
فإن حجمهـا يـُذهـلك

34
00:06:39,216 --> 00:06:40,884
نعـم، فهي كبيرّة حقـاً

35
00:06:41,092 --> 00:06:42,969
وما مدى إتســاع مزارعـك؟

36
00:06:43,804 --> 00:06:46,306
غالباً كلّ الأحجـام، كبير وصغير

37
00:06:46,932 --> 00:06:50,268
(السّـيد (بنيديكت رياتــا
واحد من أكبر ممن فيها

38
00:06:50,686 --> 00:06:51,937
حقـاً؟

39
00:06:53,188 --> 00:06:55,274
وفقط كم يبلغ كبر ذلك؟

40
00:06:55,482 --> 00:06:57,568
إنه واحـد من الأكبر

41
00:07:00,279 --> 00:07:01,529
ما مـدى كبر ذلك؟

42
00:07:02,780 --> 00:07:07,368
هناك واحدة أو اثنتان كبيرتان
أفترض، هناك من حيث أتيت

43
00:07:08,411 --> 00:07:11,123
وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية

44
00:07:12,583 --> 00:07:14,876
(أليس بالإمكان سـيّد (بيندكـت
أن تكون أكثر تحـديداً؟

45
00:07:15,084 --> 00:07:19,046
ما حجم مكـانـك؟، 50 ألف.. 20 ألف هكتاراً؟

46
00:07:25,094 --> 00:07:29,264
حوالي نصف مليون، ..595 ألف
هكتاراً لكي أكون أكثر دّقـة

47
00:07:30,933 --> 00:07:33,018
!أنا أسمي ذلك حزمة كامــلة

48
00:07:33,227 --> 00:07:35,729
كم من الهكتارات قلت، سّـيد (بنيديكـت)؟

49
00:07:36,355 --> 00:07:39,482
قـال 595 ألف هكتار، أمّـي

50
00:07:39,690 --> 00:07:42,193
!ويجب أن ترى نظرة الطمّـع على وجهك

51
00:07:42,819 --> 00:07:44,278
<i>فليعــذرني الحاضرون</i>

52
00:07:45,739 --> 00:07:49,075
ألن تنضـّـم لنا في كرة الصيد، سـّيد
بيندكـت)؟ أنا متأكّد أنكَ ستستمتّع بها)

53
00:07:49,284 --> 00:07:51,578
(لا، شكرا لكِ. آنسـة (ليزلي

54
00:07:51,578 --> 00:07:54,289
أخشـى أنّني لن أبدو في حالة
مناســبة بهذا الزيّ

55
00:08:12,849 --> 00:08:14,308
أحـبّ بــلادك

56
00:08:17,018 --> 00:08:20,355
، لمـاذا لا تبقـى لفـتـرة
وترى حقاً بعض منها؟

57
00:08:21,606 --> 00:08:24,526
إنه وقت الحصـاد في بلادي
الحصـاد الربيعي الكـبير

58
00:08:26,612 --> 00:08:27,862
بـلادك؟

59
00:08:28,280 --> 00:08:29,529
!(رياتــا)

60
00:08:31,199 --> 00:08:35,579
بـلدك، ..بـلدتي.. تجعلنا
!وكاننا نبدو منفصليين

61
00:08:44,337 --> 00:08:47,881
رُبّما يُمكنكِ أن تاتي وترّينهـا

62
00:08:48,924 --> 00:08:50,384
إذا حظيتِ بفرصـة

63
00:09:08,943 --> 00:09:10,611
ليزلي)؟) -
ليزلي) ؟، عزيزتي) -

64
00:09:11,863 --> 00:09:13,739
آنسـة (ليزلي)؟ -
ليزلي)؟) -

65
00:09:14,991 --> 00:09:17,911
اعتقـد أنّني سـأغـادر
...مبكراً في الصباح، لذلك

66
00:09:19,161 --> 00:09:20,204
!مع السّلامة...

67
00:09:20,204 --> 00:09:22,081
!أنا مسرورة جــداً لأنكَ أتيت

68
00:09:23,124 --> 00:09:26,043
...ولن أقول لكَ هنا وداعـاً في ضـوء القمـر

69
00:09:26,460 --> 00:09:28,963
، ذلك سيكون مؤثـّراً للغايـة...
!ليــلة سـعـيدة

70
00:10:47,580 --> 00:10:48,622
تكسـاس)؟)

71
00:10:52,168 --> 00:10:53,627
هــل وقعـتِ في حبــه؟

72
00:10:54,045 --> 00:10:55,504
!نعــم، أعتقـد ذلك

73
00:10:57,172 --> 00:10:59,675
ألا تفعلي بي معروفــاً
وتذهبي مباشـرّة إلى الفراش؟

74
00:11:09,477 --> 00:11:11,145
ليزلي)؟) -
!ليـلة سـعـيدة -

75
00:11:19,695 --> 00:11:21,989
(إذا لن تتزوّجي (ديفيـد كارفـري

76
00:11:23,448 --> 00:11:24,908
!هـل تعطينـه لي؟

77
00:11:25,115 --> 00:11:26,784
نعــم! الآن، ليـلة سـعـيدة

78
00:11:55,353 --> 00:11:57,855
!من ناحيتي، إنهـا صفقـة

79
00:12:02,235 --> 00:12:05,781
عشـرّة الآف دولار مبلغاً كبيراً
!إنها كثيرة بالنسـبة لحصان

80
00:12:06,614 --> 00:12:08,908
دعنا نتنـاول الإفطـار ثم نـُكمـل

81
00:12:24,132 --> 00:12:26,008
!(هــا، (ليزلي -
صبـاح الخـيـر -

82
00:12:37,895 --> 00:12:41,438
لا يبـدو وكأنكِ كنتِ ترقصـين
(طـوال اللّيـل، آنسـة (ليزلي

83
00:12:42,273 --> 00:12:44,151
عُــدت للـمنزل في 10:45

84
00:12:45,610 --> 00:12:48,321
(وجلست أقـرأ عن (تكساس
!حتى الخامسـة صباحــاً

85
00:12:48,321 --> 00:12:51,033
دع ِالفتى المسكين يتناول فطوره بهـدوء

86
00:12:53,743 --> 00:12:56,036
القراءة عن (تكساس) تسـتلزم
كومة، أليس كذلك؟

87
00:12:58,956 --> 00:13:01,041
(أحقـاً أننـا سرقنا (تكساس
سـّيد (بيندكـت)؟

88
00:13:01,876 --> 00:13:03,752
<i>(أعني، أبعـدناها من (المكسيك</i>

89
00:13:06,464 --> 00:13:09,174
أنت تلتقطينّني فى المزاح
(مبكراً، آنســة (ليزلي

90
00:13:09,383 --> 00:13:13,137
لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو
الموجـود في كتب التاريخ

91
00:13:13,762 --> 00:13:17,515
(إنها تقول : أن السّيد (أوستن
حـلّ مع 300 عائلة

92
00:13:17,932 --> 00:13:20,852
وعقب ذلك كمـا تعرف أنهـم
(طالبوا بهـا من (المكـسيك

93
00:13:24,815 --> 00:13:28,152
ما سمعت أيّ شئ من هذا كجاهل
مثل بعض الناس الشرقيين

94
00:13:28,361 --> 00:13:29,193
(رجــاءً!، (جــوردان

95
00:13:29,819 --> 00:13:32,530
أنا فقط أتحـدّث بموضوعية حول التاريخ

96
00:13:32,947 --> 00:13:35,658
أنتـم جميعـاً تعتقـدون أن
المجد حدث هـنا في الشرق

97
00:13:35,658 --> 00:13:37,952
!(بـوادي (فـورج) ، وتل (بونكــر

98
00:13:39,204 --> 00:13:43,373
هل تعرفين عن (سان يوسـانتو)؟
هل سمعتِ عن (الآمـاو)؟

99
00:13:43,790 --> 00:13:45,250
!بالتأكـيـد

100
00:13:46,502 --> 00:13:48,796
قرأت عنهم جميعــاًّ ليلة أمس

101
00:13:51,299 --> 00:13:54,634
لم أقصـد أن أكـون وقحــة
لكنّـه جديد جـداً بالنسـبة لي

102
00:13:55,886 --> 00:13:57,971
<i>أنا فقط متوسطـة، والأمـر بأكملّه جدّيد تمـاماً</i>

103
00:13:58,806 --> 00:14:00,474
!وســاحر جــداً

104
00:14:00,891 --> 00:14:05,478
لا يجب أن تتناقشِ بتلك الطريقة مع أحد أبنـاء
تكسـاس)، فشعورهم قوي تجاه ولاياتهـم)

105
00:14:05,687 --> 00:14:07,772
!لا يجب أن يأخذهـا على محمـل الشـدّة

106
00:14:09,441 --> 00:14:13,612
جـوردان)؟، لا تأخـذها كما لو)
شخص ما قد ضايقك بشـدة

107
00:14:14,237 --> 00:14:15,697
زوجتك؟، أو شخص ما؟

108
00:14:17,365 --> 00:14:20,075
ليس لي زوجة، أنا أعيش مع أختي

109
00:14:28,627 --> 00:14:30,295
لماذا لم تتزوّج، (جـوردان)؟

110
00:14:32,170 --> 00:14:36,758
ليزلي)؟، فى البدايـة تهاجمين بلدة الرجل)
والآن تحاولين التدخّل في حياته العائلية

111
00:14:37,593 --> 00:14:38,635
!شكـراً لك، أيهـا الطبيب

112
00:14:41,764 --> 00:14:43,223
صباح الخير -
صباح الخير -

113
00:14:43,432 --> 00:14:45,933
(صباح الخير، (لاسي -
صباح الخير، أبي -

114
00:14:48,437 --> 00:14:49,688
كيف نسـير؟

115
00:14:49,688 --> 00:14:53,650
يجب أن نتحـرك حالاً إذا
أردت اللحـاق بقطـارك

116
00:14:57,195 --> 00:15:00,322
صباح الخـير، جميعــاً -
(صباح الخير، (نانسي -

117
00:15:00,948 --> 00:15:01,990
!صباح الخير، عزيزي

118
00:15:02,199 --> 00:15:03,868
(صباح الخير، سّيد (بنيديكـت

119
00:15:04,076 --> 00:15:06,370
أليـس هـذا صبـاحاً جمـيلاً؟

120
00:15:17,005 --> 00:15:21,177
ليزلي)، إذا أنهى السّيد (بنيديكـت) افطـاره)

121
00:15:21,384 --> 00:15:23,470
لماذا لا تذهبي لترينـه الإسطبلات؟

122
00:15:23,886 --> 00:15:28,474
(لقـد أنهينا للتـوّ جدالاً مؤدّباً حول (تكساس
!فلا فــائدة مني في محاولة إرضـاءه

123
00:15:31,812 --> 00:15:33,063
وعلى أية حال، أمّي

124
00:15:33,272 --> 00:15:37,233
من المحتمل أن سّـيد (بيندكـت) خطب
فتاة المزرعـة المجاورة ليتزوجها

125
00:15:37,859 --> 00:15:40,779
ورغم جمـالها الشديد
إلا انهـا فقيرة نسبياً

126
00:15:40,986 --> 00:15:44,324
فلدّيها 200 ألف هكتار فقط
!ونصف مليون بقــرة

127
00:15:46,825 --> 00:15:48,911
هـل هـي جمـيلة؟

128
00:15:53,082 --> 00:15:54,333
!يجب أن نـُسـرع

129
00:15:56,836 --> 00:15:59,546
يجب أن نغـادر أنا والسّيد (بنيديكـت) الآن

130
00:16:01,423 --> 00:16:03,508
<i>مع السّلامة، جميعـاً</i>

131
00:16:14,978 --> 00:16:16,229
<i>بنيديكـت)؟)</i>

132
00:16:16,229 --> 00:16:20,191
هل لي أن أسأل، من الشابّة
المحظوظة التي ستتزوّجهـا

133
00:16:20,608 --> 00:16:22,485
صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟

134
00:16:24,987 --> 00:16:26,239
بيندكـت)؟، سأحضـر السيارة)

135
00:16:29,366 --> 00:16:33,329
من المضحك سـيدتي، أن جارتي
!(فتـاة هي (فاهسـتاي هـايك

136
00:16:43,547 --> 00:16:46,675
وهناك البعض يتحــدّثون عن
زوّاجهم منها ، لكن لسـت أنا

137
00:16:46,884 --> 00:16:49,385
هـيـّـا، إذا كنت تريد اللحـاق بذلك القطار

138
00:16:52,513 --> 00:16:54,600
!الأمـور تبــدو رومانسية جــداً

139
00:17:35,264 --> 00:17:37,558
!تعـال (ديفيد)، فأنت لي

140
00:18:30,107 --> 00:18:31,776
هــل ذلك ذئـب؟

141
00:18:32,193 --> 00:18:33,444
!لا، حبيبتـي

142
00:18:34,695 --> 00:18:36,364
إنـه مُجـرّد ذئب براري عجــوز

143
00:18:43,871 --> 00:18:46,791
إنـه مُجـرّد ذئب براري عجــوز

144
00:18:46,999 --> 00:18:48,667
(أخبرني عندمـا نكون في (تكساس

145
00:18:48,667 --> 00:18:51,379
تلك هي (تكساس) التي تنظرين إليهـا

146
00:18:54,505 --> 00:18:56,173
<i>!للثمان ساعات الماضية</i>

147
00:18:59,511 --> 00:19:03,473
لا أعرف كيف يشعرن العرائس الأخريات
في شهر عسلهم، سـّيد (بيندكـت)؟

148
00:19:04,517 --> 00:19:06,810
لكنّني أحظى بوقت رائـع

149
00:19:07,435 --> 00:19:09,520
لا يُمكنّنا القـول بأنّه
كـان مُمـلاً، حبيبتي

150
00:19:10,563 --> 00:19:12,857
!ذلك حتى الآن على أية حال

151
00:19:34,336 --> 00:19:36,630
استيقظِ حبيبتي، لقـد وصلنـا

152
00:19:40,384 --> 00:19:41,427
أيـن؟

153
00:19:46,848 --> 00:19:47,891
مرحـبــاً

154
00:19:48,516 --> 00:19:49,559
!صباح الخير

155
00:19:55,189 --> 00:19:56,649
هـل تلك هي (تكساس)؟

156
00:19:57,274 --> 00:20:00,402
إنهـا ضيعـة (بنيديكت)، حبيبتي
!حيث سنركب منهـا

157
00:20:38,146 --> 00:20:40,024
!هؤلاء الناس لا يتعلّمون أبـدّاً

158
00:20:42,527 --> 00:20:44,196
(أنا السّيدة (بنيديكـت

159
00:20:52,954 --> 00:20:55,248
(ذلك يعني: (مرحباً، بالمتزوجين حديثاً

160
00:20:57,333 --> 00:20:59,417
شكراً

161
00:21:00,251 --> 00:21:01,503
(دعينا نذهب، (ليزلي

162
00:21:02,128 --> 00:21:04,006
ومـا اسمـك؟

163
00:21:04,006 --> 00:21:06,717
(آنجيـل).. (آنجيل أوبريجــون)

164
00:21:07,343 --> 00:21:09,219
إنه اسـم جميل

165
00:21:12,138 --> 00:21:13,806
هيا (ليزلي)، أمامـنا 50
!ميلاً لنحتسي القهوة

166
00:22:10,528 --> 00:22:13,240
!هــذا هــو حبيبتي، إنـه منزلكِ

167
00:22:14,698 --> 00:22:16,366
!يـالــه من ضخــم

168
00:22:17,409 --> 00:22:19,703
<i>اعتقدت أنّه منزل داخل مزرعة</i>

169
00:22:19,703 --> 00:22:24,499
لقـد بنـاه أبّي ليرى جنيّ محصــول
القطن عندمـا كنـا ذوي نفـوذ كبير

170
00:22:25,125 --> 00:22:27,419
إنــه شـاسع بالنسـبة لشخصين

171
00:22:27,628 --> 00:22:29,296
لـوز) تعيـش معي هـنـا)

172
00:22:29,713 --> 00:22:30,756
<i>!مـعـنـا</i>

173
00:22:31,172 --> 00:22:35,552
إنهـا تدير المنزل منذ وفـاة أمي
!البعض يقولون بإنّها تدير المزرعة حتى

174
00:22:45,353 --> 00:22:46,604
!(خـذِ الأمور بسهولة، (ليزلي

175
00:22:46,812 --> 00:22:48,273
مـا أسمائكن؟

176
00:23:05,788 --> 00:23:07,249
ماذا تعني بتصرّف؟

177
00:23:07,665 --> 00:23:12,045
نحن لا نهتـّم كثيراً هنا بأولئك
!الناس، أنتِ من (تكساس) الآن

178
00:23:16,217 --> 00:23:19,552
هل ذلك يخص تفكــيري؟
!فمـا زلت نفسـي

179
00:23:20,595 --> 00:23:23,514
أنتِ زوجـتـي، حبيبتـي
!(أنت من آل (بنيديكـت

180
00:23:24,140 --> 00:23:28,728
ما زلت لدّي عقل يخصني
في مكان آخر، اللطـف شئ مُرضي

181
00:23:30,605 --> 00:23:32,064
..نحن لطفــاء، لكن

182
00:23:39,572 --> 00:23:41,032
شيء لطيف

183
00:23:41,449 --> 00:23:45,201
،أن نقـف هنا نتشـاجـر
!والأرز ما زال في شعـرنا

184
00:24:15,440 --> 00:24:17,734
!إنـه لطيف ورائــع

185
00:24:26,283 --> 00:24:28,577
اعتقـدت أن أحــد قـد تأذى

186
00:24:29,829 --> 00:24:31,705
لم نعرف أنّك مـوجــودة

187
00:24:33,582 --> 00:24:36,502
حسـناً، هـا نحن بالمنزل. نحن هنا

188
00:24:37,127 --> 00:24:39,004
كنت أبحث عنك لأسابيع

189
00:24:39,629 --> 00:24:42,132
لم نكُـن نتوقّع أن نعــود
قريبـاً، أليـس كـذلك؟

190
00:24:42,549 --> 00:24:45,676
مع كل ذلك العمـل لموسم الربيع والحصـاد

191
00:24:46,302 --> 00:24:48,804
لم أتخـيل أن (بيــك) سيبقى غائباً

192
00:24:51,307 --> 00:24:55,479
إذا أتغيّب عن  الحصـاد في كلّ مرّة بسبب
شهر عسل، فلن أتغيّب عنه كثير، أليس كذلك؟

193
00:25:02,360 --> 00:25:04,654
اعتقدت بأنّني طردته من هذا المكان

194
00:25:12,577 --> 00:25:15,498
أين تعتقد بأنّك ذاهب بسيارتي؟

195
00:25:16,123 --> 00:25:17,583
!فقط انتظــر

196
00:25:18,208 --> 00:25:21,962
لا تبـدأ فى الوثوب عليّ!، تلك
الشاحنة القديمة توقّفت ثانية

197
00:25:26,757 --> 00:25:28,843
هل تريدني أن أتوجــه نحـو الطريق؟

198
00:25:30,512 --> 00:25:32,389
لأن ذلك كان ما سأفعله تمامـاً

199
00:25:33,848 --> 00:25:36,559
:لكنّها هي التي قالت لي
(يجب أن تبقى وتقم بعملك)

200
00:25:36,977 --> 00:25:38,853
في المـرّة القادمـة عندمـا
أخبرك أن تذهب ، فلتذهب

201
00:25:38,853 --> 00:25:41,981
بيـك) و (جـيت) دائماً ما)
يتشاجرا حول شيء

202
00:25:43,233 --> 00:25:46,360
السـيدّة هي التي أخبرتني أن أبقى -
ذلك صحيح -

203
00:25:47,194 --> 00:25:49,279
إحتجنا لكلّ مسـاعـدة
موجــودة أثنــاء غيابك

204
00:25:49,696 --> 00:25:53,867
كُلـهم يخافون منها حتى الموت
وأنت تعرف ذلك

205
00:25:54,701 --> 00:25:56,579
!الجميـع، عدا أنا وأنت

206
00:25:56,788 --> 00:25:58,247
!إهتمّ بعملك فقط.

207
00:25:58,247 --> 00:26:00,332
أخبرني من هو الرئيس هنا

208
00:26:01,166 --> 00:26:05,753
وسأكون مسروراً لعمل أيّ شئ تريده
فقط أخبرني مـن الرئيس؟

209
00:26:08,256 --> 00:26:10,341
هــذة زوجــة (بيـك) الجـديدة

210
00:26:11,385 --> 00:26:13,678
(لـيزلي) هذا الفـتـى هو (جـيت رينك)

211
00:26:14,095 --> 00:26:15,973
مرحــباً -
انه يعمل عنـدنا -

212
00:26:26,607 --> 00:26:29,735
(من الأفضل أن تذهـب (جـيت
!وتصـلح تلك الشـاحنة

213
00:26:38,911 --> 00:26:41,205
!ليس هناك أحد لطيف في هذه البلدة

214
00:26:42,455 --> 00:26:44,749
لا أحد!، مهمــا إعتقــدوا

215
00:26:46,627 --> 00:26:51,005
آسف حبيبتـي، الأشياء يُصيبهـا
الجنون هنا كـلّ مرّة أتغيب فيهـا

216
00:26:55,801 --> 00:26:58,305
أتذكّر تلك المرّة فى مسابقة
رعــاة البقــر الكـبيرة؟

217
00:26:59,139 --> 00:27:02,475
<i>كيل بيبـي) العجــوز إرتفـع)
أعلى من طــائرة ورقـيـة</i>

218
00:27:02,892 --> 00:27:05,394
نام على الأريكــة في مكتبك

219
00:27:05,812 --> 00:27:10,400
لا بدّ وأنه كان لديـه كوابيس طوال الليل
فقد قطع الأريكة إلى أشرطة بوخزاته

220
00:27:11,442 --> 00:27:13,527
<i>(هــذه هي غـرفة (بيـك</i>

221
00:27:14,361 --> 00:27:16,863
<i>هذه هـي غرفتك، حبيبتـي</i>

222
00:27:20,201 --> 00:27:21,244
..انظــريِ

223
00:27:23,745 --> 00:27:24,997
نحــن متزوّجـــون

224
00:27:26,665 --> 00:27:28,332
!تعرفين كيف ذلك

225
00:27:31,044 --> 00:27:33,129
<i>سنأخذ هاتين الغرفتين المتصلّتين هـنـا</i>

226
00:27:33,546 --> 00:27:37,717
سنجعلهـا غرفة جلوس حيث
يُمكننا أن نجلـس ونتكلّـم

227
00:27:38,552 --> 00:27:40,637
ويُمكـن للنسيم أن يصل إلينا

228
00:28:32,770 --> 00:28:34,438
الفطــور جاهــز

229
00:28:35,689 --> 00:28:37,983
هـل تناولتِ الفطور أنتِ
و (جـوردان) بالفعـل؟

230
00:28:37,983 --> 00:28:41,945
نتناول قهوتنا ونتحــدّث كلّ صباح
في 5:00 طــوال حياتنـا

231
00:28:42,362 --> 00:28:44,448
حاول أن تجمعي الأشياء
التي ستفعليهـا يومياً

232
00:28:47,368 --> 00:28:50,079
اعتقدت بأنّني كنت سأذهب
معه إلى الحصــاد

233
00:28:50,079 --> 00:28:52,998
لقد أخبرتـه أن الجــوّ
سـيكون ساخناً جـداً عليكِ

234
00:28:55,499 --> 00:28:57,168
احضـريها إلى هنا

235
00:28:59,044 --> 00:29:01,964
يجب أن تنتبهـي إلى تلك
الشمس فهـي قاسيّة

236
00:29:02,381 --> 00:29:03,217
اجلسي

237
00:29:06,136 --> 00:29:09,681
أنتِ رقيـقـة جــداً، وتلك مشكلة
مع الكثير من الشرقيين

238
00:29:13,643 --> 00:29:14,685
شكـراً لكِ

239
00:29:17,396 --> 00:29:18,856
(أنا بخــير، (لـوز

240
00:29:20,107 --> 00:29:22,401
رُبّمـا أنّني أكثر صـلابة مما تعتقدين

241
00:29:26,572 --> 00:29:27,615
...عن نفسـي

242
00:29:28,449 --> 00:29:32,827
أنا لم أمرض يومـاً في حياتي
إلا من بعض الإلتهابات في حلقي

243
00:29:34,704 --> 00:29:37,207
كلّ ما عليك أن تأخذي الأمور بسهولة

244
00:29:37,415 --> 00:29:39,709
هذا الهـواء الغني لـ (تكساس) سيصلحكِ

245
00:29:43,254 --> 00:29:45,548
لا تقلق ِمن أن تكوني وحـيدة

246
00:29:46,383 --> 00:29:48,260
أنا سأجمع الجيران

247
00:29:48,468 --> 00:29:50,345
وستقابلين بعض الناس

248
00:29:50,554 --> 00:29:53,265
نعـم، في الحقيقة. ستقابل بعض الناس

249
00:29:56,184 --> 00:29:58,059
(هذان هما السّيد والسّيدة (بايل كلينش

250
00:29:58,894 --> 00:30:01,605
بيـك)، لقد حان الوقت)
كيف يومـكِ، سـيدتي؟

251
00:30:01,605 --> 00:30:04,107
(أودّ أن تقابلي زوجتي الصغيرة، (آدريانا

252
00:30:04,316 --> 00:30:06,611
مسرورة جــداً لمقابلتك

253
00:30:08,280 --> 00:30:10,155
(هــذا هـو القاضي (وايتسايد

254
00:30:10,364 --> 00:30:13,492
كيف حــالك، سّيدة (بنيديكت)؟
نحن فخورون جـداً أن تكوني عندنا هنا

255
00:30:13,492 --> 00:30:16,620
(تهـانئي الكبيرة لك (بيــك
أنا سعيد جــداً من أجلك

256
00:30:17,037 --> 00:30:18,080
فهي بالتأكّيد جميلة جـداً

257
00:30:18,288 --> 00:30:19,539
اعتقد ذلك

258
00:30:20,165 --> 00:30:21,624
(هنا (أولا جايبس

259
00:30:21,832 --> 00:30:23,501
مسرورة لمقابلتك، سـيدتي

260
00:30:23,501 --> 00:30:25,169
(من الجيد رؤيتك، (بيــك

261
00:30:25,169 --> 00:30:27,047
(هذه الآنسة (وارتـان

262
00:30:27,256 --> 00:30:29,341
(كيف حالك؟، سعيدة جـداً لمقابلتك (ليزلي

263
00:30:30,383 --> 00:30:31,635
(فـيرني كلاينـج)

264
00:30:31,844 --> 00:30:34,138
نحن مسرورون أن تكوني معنا هنا

265
00:30:34,553 --> 00:30:36,847
!لقـد فعلتِ خيراً لنفسـكِ

266
00:30:36,847 --> 00:30:38,099
(شكراً لكِ، (فيرنـي

267
00:30:45,397 --> 00:30:47,691
ليزلي)، ستقابلين الآن)
الجارة التي أخبرتك عنهــا

268
00:30:47,900 --> 00:30:51,445
الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً
وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟

269
00:30:52,488 --> 00:30:55,825
فاهيسـتاي)، أودّ أن تقابلي زوجتي)

270
00:30:56,867 --> 00:30:59,577
مرحـباً (فاهيسـتاي)، من اللطيف جدا مقابلتك

271
00:30:59,786 --> 00:31:01,663
جـوردان)، أخبرني عنكِ كثيراً)

272
00:31:04,999 --> 00:31:07,084
(مسرورة جــداً لمقابلتك سـّيدة (بينديكـت

273
00:31:07,711 --> 00:31:09,379
وأنا مسرورة جدا بأننـا جيران

274
00:31:10,005 --> 00:31:12,298
أتمنّى أنّ نكون أصدقاء مُقرّبين

275
00:31:22,934 --> 00:31:25,852
(اسمي (مورت سينثي
(يدعونني (الخنصر)

276
00:31:29,398 --> 00:31:30,650
!بيــك)؟، تعــالْ هنا)

277
00:31:33,152 --> 00:31:35,446
معــذرة، سـيدتي -
سنراك قريبـاً -

278
00:32:16,735 --> 00:32:19,446
(هـذا سيبهجكِ سـّيدة (ليزلـي -
شكـراً لكَ -

279
00:32:20,698 --> 00:32:23,617
أقترح نخباً لفتاة (ميريلاند) القديمة

280
00:32:23,825 --> 00:32:28,412
التي في طريقها الآن لتكون مواطنـة
!من (تكسـاس)، ..من أجــل العروس

281
00:32:28,412 --> 00:32:29,872
{\fs18}{\a5} <font color="#11B1FF">
The Lone Star State = مصطلح المقصود به
تكساس كثاني أكبر ولاية أمريكية من حيث المساحة

282
00:32:36,755 --> 00:32:38,007
هـل أنتِ على ما يُـرام؟

283
00:32:38,214 --> 00:32:39,674
أنا بخير، لاتقلق

284
00:32:40,091 --> 00:32:43,844
هناك أكثر من عروس هنا اليوم -
كيف ذلك، (فاهيسـتاي)؟ -

285
00:32:45,095 --> 00:32:48,432
مورت ساينث) وأنا تزوّجنا)
(أمس في (هيرموزا

286
00:33:00,527 --> 00:33:02,195
!أنا ســأقبّله

287
00:33:05,323 --> 00:33:07,200
!أعتقـد أنه هكذا لم يتبـق سواي

288
00:33:07,617 --> 00:33:12,414
أوه (لـوز)، كلّ شخص في المقاطعة يعرف أنكِ
تفضّلين أن ترعي الماشية عن ممارسـة الحبّ!

289
00:33:12,414 --> 00:33:14,917
:الشيء الذي يُمكنه قوله عن الماشية

290
00:33:15,542 --> 00:33:18,461
أنكِ حالما تضعين شعارك عليها
فأنتِ تعرفين أين هي؟

291
00:33:23,466 --> 00:33:25,343
هـيا، وأقطفوهـا. يالهـا من شجرة قصيرة

292
00:33:48,490 --> 00:33:50,784
أفضــل طعــام يُمكنك تناوله، حبيبتي

293
00:33:50,992 --> 00:33:53,078
هــذا شــواء مكسيكي حقيقي

294
00:33:53,495 --> 00:33:55,789
(ذلك حيث حصلنا على كلمـة (شواء

295
00:34:02,254 --> 00:34:03,505
مـا هــذا؟

296
00:34:04,756 --> 00:34:06,007
!رأس العـِجــل

297
00:34:06,842 --> 00:34:11,220
نأخذه ونلفّه في قماش أبيض نظيف وبعد
ذلك نلفّه بشدّة في قماش كتاني غليظ

298
00:34:11,636 --> 00:34:15,182
ونضعه في حفـرة مملؤة بالفحم
!المتأجج لـ 18سـاعة

299
00:34:15,182 --> 00:34:17,686
!مما يجعـل مذاق هذة الرأس لذيذاً

300
00:34:18,102 --> 00:34:19,354
!يـاله من ســاحر

301
00:34:20,604 --> 00:34:25,192
لا أعتقد أنّني جائعـة حقــاً
!لابـد وأنه الجو الحـار

302
00:34:25,818 --> 00:34:27,069
أتدعـين هذا حــاراً؟

303
00:34:27,486 --> 00:34:28,738
<i>!انتظــري حتى يـوليـو</i>

304
00:34:32,073 --> 00:34:33,950
!تنــاولوه وهـو مازال سـاخناً

305
00:34:37,288 --> 00:34:39,373
مـاذا حـدث معها، (بيــك)؟

306
00:34:41,250 --> 00:34:42,918
!ذلك ما كنت أخشـاه

307
00:34:58,975 --> 00:35:00,017
ليزلـي)؟)

308
00:35:12,320 --> 00:35:13,571
(صباح الخير، (لـوز

309
00:35:15,865 --> 00:35:17,534
مــاذا تفعـلين؟

310
00:35:18,369 --> 00:35:20,037
اجهــز الفطــور

311
00:35:25,458 --> 00:35:28,795
أعتقد هناك شيء يجب أن
نتصارح فيه ونوضحـه

312
00:35:29,837 --> 00:35:33,383
أنا لا أريد أخذ مكانك
وأريدك أن تعرف ذلك

313
00:35:33,799 --> 00:35:36,927
لكنّكِ أيضــاً لا يُمكنك أن تأخذي مكاني

314
00:35:37,553 --> 00:35:40,681
لا يُمكن أن أكون مُجـرّد
ضيفـة في منزل زوجي

315
00:35:40,681 --> 00:35:42,142
هــا أنتِ

316
00:35:42,142 --> 00:35:43,601
صباح الخير، عزيزي

317
00:35:43,601 --> 00:35:45,478
كيف تشــعـرين؟ -
بخــير -

318
00:35:51,108 --> 00:35:52,568
تبدين بخير

319
00:35:53,401 --> 00:35:57,364
أريد من الجميـع أن يعلم، مهما
حدّث في هذة المزرعة مُستقبلياً

320
00:35:57,364 --> 00:35:59,867
فلن أغيب عن الوعي ثانية

321
00:36:08,417 --> 00:36:11,127
(لن أتمكن من فهمكِ ابدّاً سّيدة (بنيديكت

322
00:36:25,725 --> 00:36:30,104
الحصان الذي كلّفك الكثير لتربيـة
الماشية، سأستخدمه للتربية

323
00:36:30,312 --> 00:36:33,440
لن أدع أحـداً يمتطيـه
ولن أهتمّ بمن هـو أو هي

324
00:36:35,108 --> 00:36:38,445
أري أن تركب حيواناً أكثر
لطفـاً، إذا كنت مكانك

325
00:36:43,034 --> 00:36:45,328
!ستسقط ويتحطـم عنقهـا

326
00:36:59,090 --> 00:37:02,218
ذلك هـو (بولــو) العجــوز
إنه رئيس رعـاة البقـر

327
00:37:03,886 --> 00:37:06,180
إنـه هـنا قبل أيّ منا

328
00:37:06,597 --> 00:37:08,891
<i>(منذ وقت الجدّ (بنيديكـت</i>

329
00:37:20,568 --> 00:37:22,029
<i>!انظــري لهم، حبيبتي</i>

330
00:37:23,072 --> 00:37:27,033
يُمكنّني أن أخبرك، لاشئ
!مثلهم ابدّاً في هذا العـالم

331
00:37:27,450 --> 00:37:29,327
هل رأيت مثل هذه الماشية أبداً؟

332
00:37:30,579 --> 00:37:31,829
هــل هم جميعـاً لنا؟

333
00:37:33,498 --> 00:37:36,209
!هؤلاء و 49 ألف أخـرى مثلهم تمـامـاً

334
00:37:38,711 --> 00:37:41,422
جــدّي وأولاده إعتادوا
على قيادة سلالتهم

335
00:37:41,422 --> 00:37:44,550
مـن تلك القطعــان الهــائلة
(طوال الطّريق إلى (كانساس

336
00:37:47,679 --> 00:37:51,015
كان عجـوزاً رائعـاً جـداً
!أعني أنه كان قاسيّاً أيضاً

337
00:37:54,560 --> 00:37:57,896
أحضر أبي ماشية من أوروبا
وعمل على تناسهم بأفضل الطرق

338
00:37:58,105 --> 00:37:58,939
...إنتبـــه !، أيهـا الـ

339
00:38:03,526 --> 00:38:06,238
<i>ما هنا هي النتيجة، حبيبتي</i>

340
00:38:06,863 --> 00:38:08,323
!انظــري إليهم

341
00:39:03,585 --> 00:39:05,044
كيف حــالكِ؟

342
00:39:08,173 --> 00:39:09,215
متعبــة، حبيبتي؟

343
00:39:09,632 --> 00:39:11,509
!لا تقلــق علـيّ

344
00:39:12,968 --> 00:39:14,846
!(أنا الآن مواطـنة صلبـة من (تكساس

345
00:39:19,433 --> 00:39:21,101
!(تعرفين، أحبّك يا فتاة (تكسـاس

346
00:39:38,827 --> 00:39:40,287
مرحــباً، جميعــاً

347
00:39:44,040 --> 00:39:48,001
جـيـت)؟، إنتظـر دقيقـة، أريـدك)
أن تـُعـيـد السّيدة (بنيديكت) معك

348
00:39:49,254 --> 00:39:51,339
(فلتذهبـي مـع (جـيـت
وتخرجي من هذه الحرارة

349
00:39:51,339 --> 00:39:53,007
حبيبي، أنا بخير حقـاً

350
00:39:53,007 --> 00:39:55,719
لا فــائدة من الإفــراط
(هيّا، إذهبـي مع (جـيـت

351
00:40:13,235 --> 00:40:14,695
(صباح الخير، (جـيت

352
00:40:16,154 --> 00:40:17,406
!(تمهــل، (جـيـت

353
00:40:21,368 --> 00:40:23,870
(لا أريد أن أبدأ هـذا معك، (بيــك

354
00:40:24,496 --> 00:40:27,206
لكنّي أعتقد أنه من الأفضل أن نوضحـه

355
00:40:27,623 --> 00:40:29,500
أنا أديـر المنزل، أليس كذلك؟

356
00:40:30,544 --> 00:40:32,629
منزلهـا، مطبخهـا، مساعدتها

357
00:40:33,463 --> 00:40:35,131
هي حتى لا تتحـدّث الإسبانية

358
00:40:35,131 --> 00:40:37,425
إنهـم يفهمون الإنجليزية
!عندمـا يريـدون ذلك

359
00:40:37,425 --> 00:40:40,553
أعرف كيفية التعامل مع المكسيكيين
فقـد كنت أفعلهـا طـوال حياتي

360
00:40:41,596 --> 00:40:44,932
إنهم يجلسون على أنوفهم الكبيرة
طـوال النهار إذا لم أتابعهـم

361
00:40:44,932 --> 00:40:46,600
حسـناً، (لـوز)، إهــدأي

362
00:40:49,728 --> 00:40:52,856
إعتقدت بأنّنا يجب أن نتحدّث دون وجودهـا

363
00:40:55,985 --> 00:40:59,321
فقط لا أريد الشعور بأنّك
(تنقلب ضـدّي، (بيــك

364
00:41:04,116 --> 00:41:06,410
(لا أحد ينقلب ضدّك، (لـوز

365
00:41:07,662 --> 00:41:09,330
تلك الفـتاة هـي زوجتي

366
00:41:10,581 --> 00:41:14,127
وأنت حسـنة بقدر ما أعتقد
!حـاولي أن تنسجمي معها

367
00:41:18,298 --> 00:41:19,549
!حســناً

368
00:41:20,383 --> 00:41:23,302
سألتقط حصـاناً وأساعد على دفع القطيع

369
00:41:23,928 --> 00:41:25,804
ربّما سيجعلني ذلك أشعر بالتحسّن

370
00:41:28,724 --> 00:41:31,226
عندما أكتفي، سأرحـل به

371
00:41:35,607 --> 00:41:37,900
لمــاذا أتيتِ إلى (تكساس)؟

372
00:41:38,942 --> 00:41:42,695
أعني، أن الجمـيع يحاول الإبتعاد عن هنا

373
00:41:43,321 --> 00:41:45,824
أنا سأخرج من هنا أحد هذه الأيام

374
00:41:48,118 --> 00:41:49,785
هــذه أرض زوجـي

375
00:41:51,037 --> 00:41:52,496
!وهــذا موطنــه

376
00:41:56,876 --> 00:42:01,047
من يحصـل على هذه الأرض الكثيرة
مالم يأخــذوهـا من شخص آخر؟

377
00:42:02,714 --> 00:42:05,634
أنت لست مُخلصـاً تمامـاً
!(إلى ربّ عملك، (جـيـت

378
00:42:05,843 --> 00:42:08,137
لا، أنا لستُ متذّمــراً

379
00:42:09,388 --> 00:42:11,473
اشتروا هذه الأرض منذ عهـد بعـيد

380
00:42:12,099 --> 00:42:13,350
!(عائلة (بنيديكـت

381
00:42:13,976 --> 00:42:18,355
ورغم ذلك حصلوا عليهـا بالشراء، قبل سنوات -
أشتروهـا من حفنـة من المكسيكيين الجهلة -

382
00:42:18,355 --> 00:42:22,526
ذلك ليس حقيقي،  فقـد إشـتروا
وتاجروا لمنح الأرض الإسبانية

383
00:42:24,194 --> 00:42:27,947
...! نعـم، دفعوا ثمنها
خمسـة سنتات للهكتار

384
00:42:29,198 --> 00:42:32,118
أعرف أن قـومـي فقد كانوا هنا لمـدّة
طـويلـة تكفـي لجعلهم أغنـياء، أيضاً

385
00:42:34,412 --> 00:42:36,915
!إلا أنهـم لم يكــونوا مـاكرين جــدّاً

386
00:43:22,374 --> 00:43:24,461
أبقهــا عليـه يافتى، سـأمتطيه

387
00:43:26,754 --> 00:43:28,632
!لا أحد يمتطـيه إلا الســّيدة

388
00:43:28,632 --> 00:43:31,132
أنا أمتطـي مـا أريـد
!هنا مـنذ 30 عامـاً

389
00:43:31,549 --> 00:43:33,218
!لقـد اسقط (لـوبيـز) بالفعـل

390
00:43:33,426 --> 00:43:36,555
إذا أسقطني عنه، فلن
!يكُن أول من يفعـلهـا

391
00:43:38,850 --> 00:43:42,186
أفترض بأنّك أتيت إلى هنا لترينّني
!كيف تسير الأشياء، أيضاً

392
00:43:43,228 --> 00:43:44,270
!دعـنـا نـذهـب

393
00:44:01,163 --> 00:44:03,248
لست بشعـاً جـداً الآن

394
00:44:04,499 --> 00:44:08,043
لدّي بضعة أصدقاء، وسيدات تحبنـي

395
00:44:09,503 --> 00:44:13,883
(و(بيــك) ايضـاً، حتى (بيــك
!العجـوز يحبّني قليلاً

396
00:44:15,968 --> 00:44:19,513
بالطبع، هم لا يحبّونني بدرجـة كبيرة

397
00:44:21,181 --> 00:44:24,518
نوع من الحصـة مما حصلوا عليه كثيراً

398
00:44:29,315 --> 00:44:33,067
أنت شخص غريب (جـيت)، أليس كذلك؟
لكنّي مُعجــبة بك

399
00:44:41,618 --> 00:44:43,078
!أنـا مُعجـبٌ بكِ، أيضـاً

400
00:44:44,954 --> 00:44:49,333
أعتقـد انكِ أجمـل فتاة رأيناهـا
هنـا بالأنحــاء منذ مــدّة طويلة

401
00:44:52,461 --> 00:44:56,215
بل أعتقــد الأجمل، ..والتي رأيتهــا هنا

402
00:44:56,841 --> 00:44:58,299
!(شـكراً لكَ، (جـيـت

403
00:44:58,925 --> 00:45:00,802
تلك مُجــاملة لطيفة جـداً

404
00:45:01,846 --> 00:45:04,765
!سأخبر زوجي عـن إستحسـانك هذا

405
00:45:09,978 --> 00:45:12,063
!لا، أنا لـن أفعــل ذلك

406
00:45:16,025 --> 00:45:17,902
!لا، أنا لـن أفعــل ذلك

407
00:45:53,771 --> 00:45:55,439
!رياتــا) الجميلة)

408
00:45:57,315 --> 00:45:59,609
إنهم جيرانك يعيشون هناك

409
00:46:00,234 --> 00:46:02,737
مــن؟ -
هـؤلاء أطفالهم، أطفـال العاملين بمزرعتك -

410
00:46:03,989 --> 00:46:06,283
(أولئك هـم أطفــال (آنجيل أوبريجــون.

411
00:46:06,700 --> 00:46:08,994
ذلك الرجل الذي قابلنا في القطار

412
00:46:11,079 --> 00:46:14,415
بالتأكيد حالتهـم جيدة، أليس كذلك؟
!كلهــم مرضــى

413
00:46:14,415 --> 00:46:16,083
مــاذا حــدث معهم؟

414
00:46:16,083 --> 00:46:19,003
لا أعرف، فقط هم مرضى
!كلّ واحد منهم.

415
00:46:21,505 --> 00:46:23,591
إنتظــر دقيقـة، أريـد الخروج هنا

416
00:46:23,591 --> 00:46:25,676
لن أفعــل ذلك إن كنت في مكانكِ

417
00:46:26,510 --> 00:46:27,761
!انتظــر

418
00:46:31,097 --> 00:46:34,017
أنت الرئيسـة وتعرفين ذلك، أليس كذلك؟

419
00:46:37,561 --> 00:46:38,813
هــل يُمكنّنــي الدخــول؟ -
!تفضــلـي -

420
00:46:46,113 --> 00:46:47,781
<i>!(أنا السّيدة (بنيديكـت</i>

421
00:46:49,032 --> 00:46:50,492
<i>...أعــذريني</i>

422
00:46:51,325 --> 00:46:53,202
فأنا لا أسـتطيع النهــوض
...من الحمــى

423
00:46:56,956 --> 00:46:58,207
...الرضيع مريض

424
00:46:59,042 --> 00:47:00,710
لأن حليبـي ليـس جـيـداً...

425
00:48:28,086 --> 00:48:29,754
هــل رأيتِ طـبيب؟

426
00:48:31,004 --> 00:48:34,342
طبيب؟ إنـه بعـيد جـداً لأن يأتي

427
00:48:37,886 --> 00:48:41,431
سّيدة (ليزلي)، أعتقد من الأفضل أن نذهب

428
00:48:44,142 --> 00:48:46,018
هــذا الرضيـع مريض جــداً

429
00:48:46,853 --> 00:48:48,730
أنت تعلمين أنكِ لا يُفترض
أن تكــوني هناك

430
00:48:50,606 --> 00:48:54,153
حاولي ألا تقلقـي، سّيدة (أوبريجــون)؟
ســأعود قريبـاً

431
00:48:56,238 --> 00:48:58,114
!بيــك) سيتعصب)

432
00:49:12,920 --> 00:49:14,171
مـاذا هـناك؟

433
00:49:15,006 --> 00:49:16,883
<i>مــاذا حـدث لـه؟</i>

434
00:49:18,133 --> 00:49:19,385
<i>مـا الخطــأ؟</i>

435
00:49:35,650 --> 00:49:39,404
أين كنتِ؟ كنتُ أبحث عنك، أيضـاً

436
00:49:40,864 --> 00:49:42,323
مــاذا حــدث لهـا؟

437
00:49:43,575 --> 00:49:45,242
تـوقّفت عـند القــرية

438
00:49:46,284 --> 00:49:47,536
مــاذا حــدث؟

439
00:49:47,953 --> 00:49:48,996
!أمــر بشــع

440
00:49:50,664 --> 00:49:54,002
(لا أعرف، أنّها كانت تركب (رياح الحرب

441
00:49:55,253 --> 00:49:57,546
رُبّمـا أسقطهـا أو شيء

442
00:50:02,968 --> 00:50:04,636
مــاذا يقــول الطبيب؟

443
00:50:07,348 --> 00:50:08,598
أنــه سيئ

444
00:50:09,224 --> 00:50:11,517
<i>رأسهـا إصطدمت بالجـذع الخشـبيّ</i>

445
00:50:23,195 --> 00:50:25,489
!إنهـا تركب الخيل منذ عُمر السـادسـة

446
00:50:26,323 --> 00:50:30,077
يُمكنهـا أن تركب أيّ شئ
!والآن يحـدث هــذا

447
00:50:54,267 --> 00:50:55,519
كيف هـي؟

448
00:50:55,936 --> 00:50:58,439
لقد تعـرّضت لصــدمّة، ..شـديدة جـداً

449
00:50:58,856 --> 00:51:01,149
إرتجــاج بالمُـخ، رُبّمـا نزيف محتمل

450
00:51:01,566 --> 00:51:03,026
أفعــل كل ما في وسعـي فعله

451
00:51:03,443 --> 00:51:05,945
دعـوت الدّكتور (بورينهــولم) على الهاتف

452
00:51:06,363 --> 00:51:08,448
سيكون هـنا في أيّ دقيقـة

453
00:51:29,718 --> 00:51:30,760
أيهـا الطبيب؟

454
00:52:27,274 --> 00:52:29,567
إذا أنا لم اشتر ذلك الحصان

455
00:52:30,818 --> 00:52:32,904
(لا تلمْ نفسك، (جـوردان

456
00:52:36,031 --> 00:52:38,743
إذا لم أفعـل، لكانت حيّـة الآن

457
00:52:39,993 --> 00:52:41,454
لا تلمْ نفسك

458
00:52:43,331 --> 00:52:47,293
، هـــذة محـنة كـبـيـرة
لكن لا أحـد يُلام عليهـا

459
00:52:52,089 --> 00:52:53,339
<i>!الأشــياء تحــدُث</i>

460
00:53:09,815 --> 00:53:12,942
(سّيدة (بنيديكـت)، هذا دّكتور (بورينهــولم -
كيف حــالكِ؟ -

461
00:53:14,610 --> 00:53:16,696
(كنت أتمنّى أن نفعل شيئاً لـ (لـوز

462
00:53:16,904 --> 00:53:20,032
(أؤكـد لك أن الدّكتور (واكـر
فعـل كلّ ما بوسعـه

463
00:53:24,829 --> 00:53:27,957
الدّكتور (واكـر)، أخشى أن
هناك شئ آخـر لتفعـله

464
00:53:28,791 --> 00:53:31,293
(طفـل السّيدة (أوبريجــون
الرضيع مريض جــداً

465
00:53:31,502 --> 00:53:36,090
درجة حرارته على الأقل 105
ألا توقفت عندهــا، رجــاءً؟

466
00:53:36,923 --> 00:53:38,175
السّيدة (أوبريجــون)؟

467
00:53:38,591 --> 00:53:40,260
!في القـريــّـة

468
00:53:41,094 --> 00:53:42,554
!(سيصحبك (جـيـت

469
00:53:52,355 --> 00:53:54,858
سأذهب معك بنفسي، دكتور

470
00:54:00,279 --> 00:54:01,530
مـــا هـــذا؟

471
00:54:02,364 --> 00:54:04,034
!لا يُمكنكِ عمــل ذلك

472
00:54:04,450 --> 00:54:05,911
!هو لا يستطيع الذهاب هناك

473
00:54:06,537 --> 00:54:07,995
!إنـه طبيبنا

474
00:54:09,037 --> 00:54:10,706
طبيبنا؟ -
نعــم -

475
00:54:11,331 --> 00:54:13,208
!تعـنـي لعائلة (بنيديكـت) فقط؟

476
00:54:13,208 --> 00:54:16,337
لا ..أعني، كلّنا

477
00:54:17,796 --> 00:54:19,881
هــو لا يعتنـي بأولئك الناس

478
00:54:22,383 --> 00:54:25,095
لهـم طريقتهـم لعمل الأشياء بأنفسهم

479
00:54:27,598 --> 00:54:29,057
كيف وصلت إلى هناك، (جـيـت)؟

480
00:54:29,683 --> 00:54:33,644
الآن، لا تلـق باللـــوم عليّ
فأنا لا أشعر بالرضـا حوله

481
00:54:34,062 --> 00:54:37,398
عزيزي (جـوردان)، لا أعتقـد
أنكَ تفهم الأمر جـيـداً

482
00:54:38,024 --> 00:54:41,569
هناك طفل وهـو مريض جـداً
(ويجب أن آخــذ الدّكتور (واكر

483
00:54:43,445 --> 00:54:45,323
ستذهب، أليس كذلك يا دكتور؟

484
00:54:48,033 --> 00:54:50,327
سـاعود بأسـرع ما يُمكنـّنـي

485
00:55:41,418 --> 00:55:43,295
أنا أفضـل بكثير، حبيبتـي

486
00:55:45,589 --> 00:55:46,840
!ذلك فــتاي الجـيد

487
00:55:53,930 --> 00:55:55,599
<i>أيـن حصــاني؟</i>

488
00:56:00,603 --> 00:56:01,645
!أطـلقت عليـه النــار

489
00:56:04,356 --> 00:56:05,817
عظمـه كان قد تحطـّـم

490
00:56:07,485 --> 00:56:10,822
كان على أحــدٍ أن يفعـل، إعتقدت
بأنّه سيكون أفضــل إذا كان أنا

491
00:56:15,826 --> 00:56:16,868
والرضيــع؟

492
00:56:18,746 --> 00:56:21,665
(إنـه حيّ، شكراً للدّكتور (واكــر

493
00:56:27,712 --> 00:56:28,546
!حســناً

494
00:56:41,476 --> 00:56:45,020
نحتاجك هنا لبضع دقائق
إذا أمكنكَ أن تغـيب

495
00:56:47,106 --> 00:56:48,566
بالتأكيـد أنت متماسـك جيداً

496
00:56:48,566 --> 00:56:51,485
ففي مثل هـذة الأوقات
يُظهـر الناس معادنهـم

497
00:56:51,485 --> 00:56:53,570
وبالتأكيـد أنت متماسـك جيداً

498
00:57:03,163 --> 00:57:05,248
أنا و (فيرن) فكّـرنا كثيراً في
(لــوز)، ســّيدة (بينديكـت)

499
00:57:05,874 --> 00:57:07,751
أعتقـد كذلك فعـل الجميع

500
00:57:07,959 --> 00:57:09,627
!على الأقل كلّ من أتى

501
00:57:09,836 --> 00:57:13,173
إنه أكبر تجمـع رأيتـه لجنازة
!في (تكساس) على الإطــلاق

502
00:57:13,173 --> 00:57:15,466
(من المؤسف أن (لـوز
!ليست هـنـا لتتمتع بـه

503
00:57:16,927 --> 00:57:20,263
أعني، أنهـا دائماً مـا أحبّت
التجمعـات الكبيرة في كل شئ

504
00:57:21,097 --> 00:57:22,974
!لقـد حظيت بحـياة رائعـة

505
00:57:24,642 --> 00:57:26,936
تعــالِ لزيارتنـا -
شكراً لكم، مع السلامة -

506
00:57:26,936 --> 00:57:28,187
!تعـالِ لزيارتنـا

507
00:57:31,732 --> 00:57:35,278
جـوردان)، أعتقد أنت ستتفق معي)
أن أختك كانت إمــرأة كريمة جـداً

508
00:57:37,155 --> 00:57:40,908
أرادت أن يكـون لذلك الفتى شيء نافع

509
00:57:42,159 --> 00:57:44,244
الآن، قطعة الأرض الصغيرة تلك تساوي

510
00:57:44,453 --> 00:57:46,747
على الأغلب 500 أو 600 دولار

511
00:57:48,206 --> 00:57:52,168
(سأطلب منكَ إكـرامــاً لذكرى (لـوز بنيديكت

512
00:57:53,003 --> 00:57:55,923
(سأطلب منك إعطاء (جـيـت رانك

513
00:57:56,756 --> 00:57:59,468
شـيكاً بضعف قيمة تلك الأرض

514
00:57:59,676 --> 00:58:02,179
يُمكننا توضيح الأمـر كُلّه الآن

515
00:58:13,439 --> 00:58:15,317
جـيـت)؟، تعال للداخل)
أريد التحـدُث معـك

516
00:58:15,526 --> 00:58:16,985
(إنتظر لحظة رجاءًا، (بيــك

517
00:58:18,027 --> 00:58:20,529
!أخشى من أن أفاجئك بهـا

518
00:58:21,363 --> 00:58:22,407
أنا مُسـتقيل

519
00:58:23,449 --> 00:58:26,786
أعـرف جيـداً أنّني فقدت الصـديق
الوحيد الذي كان لي في هذا المكان

520
00:58:27,620 --> 00:58:30,956
لذلك أنا مُسـتقيل، ..مُسـتقيل تمـامـاً
لست مُضطـرّاً أن تقول ايّ شئ لي

521
00:58:31,372 --> 00:58:32,832
!(لا أحـد يطـرك من العمـل، (جـيـت

522
00:58:33,041 --> 00:58:35,127
أيهـا الفتـى، لا أحد يطردني

523
00:58:36,170 --> 00:58:37,421
أخبرتك، أنا مُسـتقيل

524
00:58:37,421 --> 00:58:39,090
لا أحد يريد طـردك

525
00:58:40,549 --> 00:58:43,051
تعــال للداخـل وإستمع
لمـا يجب أن نقــول

526
00:58:43,468 --> 00:58:45,762
!تعــال هنا (جـيـت)، تعال يا فتى

527
00:58:47,639 --> 00:58:49,307
مرحـباً (جـيـت)، من اللطيف رؤيتك

528
00:58:49,724 --> 00:58:52,018
-مرحـباً (جـيـت)، من اللطيف رؤيتك -
!(مرحـباً (جـيـت -

529
00:58:52,435 --> 00:58:55,771
إليكَ مقعدي فلتجلس، تبـدو أنيقـاً اليوم

530
00:58:56,606 --> 00:59:00,568
اجلس (جـيت)، قسأخبرك عن
ضـربة الحظ التي صـادفتك

531
00:59:00,568 --> 00:59:03,697
اجلس أيهـا الشابّ، ولتسـترح

532
00:59:04,530 --> 00:59:08,074
حقــاً، إن الريـح السيئة
لا تعصف بالشخص الجيد

533
00:59:11,411 --> 00:59:15,999
(لست بحاجـة لأن أخبرك (جـيت
بأنّ (لوز) كانت إمرأة عاطفية جــداً

534
00:59:19,128 --> 00:59:23,506
فقد أعدّت هـنا قائمة بأشياء أرادت
(إعطاءها لكلّ أناس (رياتــا

535
00:59:23,923 --> 00:59:26,843
وجـدنا أنّها أرادت أن

536
00:59:28,303 --> 00:59:32,890
وجدنا أنّ أوصت لك بقطعة أرض صغيرة

537
00:59:34,558 --> 00:59:37,479
إنهـا القطعة الصغيرة التي إعتدنا
(أن نطلـق عليهـا (تمرّغ جاموس

538
00:59:43,318 --> 00:59:46,237
أرادت إعطائك شيء، أعرف ذلك

539
00:59:48,113 --> 00:59:52,493
كـان هـدفي دائماً هو محاولة إبقــاء
رياتــا) سليمـة داخـل العائلة)

540
00:59:54,995 --> 00:59:58,957
الآن، تلك القطعة الصغيرة تسـاوي
على الأغلب، ..كم تســاوي (بيــل)؟

541
00:59:59,375 --> 01:00:02,295
غالبـاً، 500 أو 600 دولار برأيي

542
01:00:04,171 --> 01:00:07,299
السّيد (بنيديكـت)، يريد إحـترام رغبات أخته

543
01:00:07,716 --> 01:00:11,677
وكذلك بما يتماشي مع شخصه
الذي يتعاطف معـك

544
01:00:12,303 --> 01:00:16,057
أراد التأكــد من حصـولك
على شئ نافـع حقـاً

545
01:00:16,682 --> 01:00:19,603
(الآن، لنصـل إلى النقطـة مباشـرة سـّيد (رينـك

546
01:00:20,020 --> 01:00:23,773
نحن نستعدّ لوضع بين أيديك، نـقداً

547
01:00:24,398 --> 01:00:27,318
مبلغ 1200 دولار

548
01:00:39,413 --> 01:00:40,873
نعـم، 1200 دولار

549
01:00:41,498 --> 01:00:45,669
حيث أنّني متأكـد أن أيّ من هؤلاء
السادة هنا سيسعد بإخبارك

550
01:00:45,669 --> 01:00:47,754
أنـه ضعف قيمـة تلك الأرض

551
01:00:47,962 --> 01:00:51,716
بالتأكيد -
على الأقل ضعف قيمة تلك الأرض -

552
01:01:06,314 --> 01:01:10,276
(ذلك كثير من المال (جيت
مــاذا تنـوي أن تفعــل به؟

553
01:01:11,111 --> 01:01:12,986
صرت غنيـاً الآن، أيها الفتى

554
01:01:14,028 --> 01:01:16,322
هـا هو هناك، أيهـا الفتى

555
01:01:17,574 --> 01:01:19,242
إنـه لك بأكمــله

556
01:01:27,584 --> 01:01:29,252
لا أعرف ماذا أقـول؟

557
01:01:33,215 --> 01:01:34,883
كانت سيدة لطيفة بالتأكّيد

558
01:01:34,883 --> 01:01:37,177
!نعـم، هي كانت، سبحان الله

559
01:01:37,386 --> 01:01:38,427
آمين

560
01:01:47,187 --> 01:01:50,939
أريدكم أن تعرفـوا بأنّني أقدّر كرمها

561
01:01:52,608 --> 01:01:54,902
وكرمك أيضاً (بيــك)، وأنتم جميعاً

562
01:01:56,153 --> 01:01:57,821
أريد شكركم على ذلك

563
01:02:01,992 --> 01:02:03,452
أتعرف (بيــك)؟

564
01:02:05,329 --> 01:02:08,457
أنا لا أعرف، لكنّه قد لا تكون

565
01:02:08,874 --> 01:02:12,836
فكرة جيّدة وهي المقامرة
مـع السـيدة النبيــلة

566
01:02:15,546 --> 01:02:16,797
مـاذا تقصــد؟

567
01:02:18,258 --> 01:02:19,508
!فقط سأقامـر

568
01:02:21,385 --> 01:02:23,054
وسأبقي على ما أعطتـه لي

569
01:02:29,728 --> 01:02:31,813
(أنا عاطفي أيضـاً، (بيــك

570
01:02:36,609 --> 01:02:40,362
أعتقد أن المقامـرة بها أمر حسن

571
01:02:42,864 --> 01:02:45,159
<i>أعرف بأنّ الأرض لا تساوي الكثير</i>

572
01:02:45,159 --> 01:02:49,329
لكن يوماً مـا قد أعـلو بهـا

573
01:02:49,955 --> 01:02:52,249
وأحيطهـا بسياجي الخاص

574
01:02:53,500 --> 01:02:55,585
!وأدعوهــا (رياتــا) الصغرى

575
01:03:01,842 --> 01:03:02,884
إلى اللقـــاء

576
01:03:08,515 --> 01:03:12,686
هناك شيء واحد فى العـالم أكثر
!أهمـية من المال، وهـو الأرض

577
01:03:12,686 --> 01:03:15,188
لقـد سمعت (لـوز) تقولها ألف مـرّة

578
01:03:15,396 --> 01:03:17,898
(وأن الأب قالها و(بيــك بيندكـت
!أيضـاً، وهي حقيقــة

579
01:03:18,106 --> 01:03:21,443
(إذا جئتِ إلى (ديب سميث
بأيّ مرّة فلتــأتِ لزيارتنـا

580
01:03:21,652 --> 01:03:23,737
(نحن فقط على الجانب الآخر لـ (أومبارجر

581
01:03:23,945 --> 01:03:27,283
إنها صغيرة لأن تـُعـدّ قطعـة
إلا أن الحظ حالفنـا بهـا

582
01:03:27,283 --> 01:03:30,618
نعم، حيث تدفقت بالعام الماضي -
كـم هـو رائــع -

583
01:03:30,827 --> 01:03:33,121
الآن، هي تجلب مليونـاً

584
01:03:33,121 --> 01:03:35,415
مليون جـالون؟ -
مليون دولار -

585
01:03:35,832 --> 01:03:37,500
مليون دولار في السّنة؟

586
01:03:37,500 --> 01:03:39,168
مليون دولار في الشّهر

587
01:03:41,255 --> 01:03:42,922
مع السّلامة، شكراً لمعاملتك اللطيفـة لنا

588
01:03:43,131 --> 01:03:44,173
شكراً لمجيئكـم

589
01:06:19,115 --> 01:06:21,826
،أنا فقط أحبّ التحـدّث معك
(أيهــا العمّ (بــولي

590
01:06:23,703 --> 01:06:25,996
لقـد إنقضى ذلك الآن، فلكِ زمـلائكِ

591
01:06:26,203 --> 01:06:28,497
ليصطحبوكِ لتشاهدين بلادنا

592
01:06:29,332 --> 01:06:32,668
(شاهدي (سان انطونيو) و (دالاس) و (هيوستن

593
01:06:33,085 --> 01:06:36,632
أنا مُتلهفــة لذلك أريد
رؤيتهـم جميعـاً، الآن

594
01:06:38,091 --> 01:06:42,053
لستِ بحاجــة للعجّلة، عزيزتي
فسيكونون موجودين عندما تتجولين بهم

595
01:06:43,096 --> 01:06:44,973
إنهــم هنا مـنذ زمـن طويل

596
01:06:46,432 --> 01:06:50,394
وعندما ترينهـم جميعهـم
وتعيشين بهـم مثـلـي

597
01:06:52,270 --> 01:06:56,234
بعد 25 عــامـاً من الآن فستشعرين
بشـأن (تكساس) مثلما أشعر الآن

598
01:06:57,276 --> 01:06:59,362
!خمسة وعشرون عـامــاً من الآن

599
01:06:59,987 --> 01:07:02,699
بعـد خمس وعشرين عامـاً من الآن
سأكون تقريباً في الخمسين من عمـري

600
01:07:03,949 --> 01:07:05,617
(إنـه عمـر لطيف، (ليزلي

601
01:07:06,660 --> 01:07:09,579
(سترينَ أشياءً رائعة في (تكساس
عندما تكونين بالخمسين

602
01:07:12,081 --> 01:07:13,333
!رُبّمــا

603
01:07:14,793 --> 01:07:16,878
لكنّني لن أهتمّ كثيراً حينهـا

604
01:07:17,087 --> 01:07:18,337
!بل ستهتمّـين أكثر

605
01:07:18,963 --> 01:07:22,509
<i>لأنكِ حينهـا ستكونين جزءاً منهــا</i>

606
01:07:22,717 --> 01:07:24,595
بــولي)؟، تعــال فنحن)
نحتاجـك في الإجتمـاع

607
01:07:25,011 --> 01:07:26,263
أنا قــادم أيها السـادّة

608
01:07:35,645 --> 01:07:38,358
فلتحــذر (جومـيز)، ولتخرج قومك

609
01:07:38,775 --> 01:07:41,902
أنا لا أريد سماع أنهــم جالســون
على أنوفهم في يوم الانتخابات

610
01:07:42,111 --> 01:07:45,656
كل شئ سيكون على مايرام
سيدي، سيكـون أيضـاً جيـداً

611
01:07:46,698 --> 01:07:48,783
(وداعـاً سيدي، وداعاً سيد (بينديكـت -
(وداعــاً (جومــيز -

612
01:07:56,290 --> 01:07:57,542
!أحـبّـك

613
01:08:00,671 --> 01:08:01,713
!شكـراً لكِ

614
01:08:02,756 --> 01:08:05,259
!نحن فقط نتناقش فى العمل، ...فقط بالعمـل

615
01:08:06,926 --> 01:08:08,802
رجـاءً، لاتهتمــوا بي

616
01:08:10,263 --> 01:08:11,305
فلتكمـــلوا

617
01:08:13,599 --> 01:08:15,893
سأستمع بهـدوء كفأر عجــوز

618
01:08:18,396 --> 01:08:20,064
!ستملّينَ، عزيزتي

619
01:08:20,481 --> 01:08:21,732
إنه امــر مُمــلّ

620
01:08:22,567 --> 01:08:24,652
!بل سأكـون مفتونـة

621
01:08:27,572 --> 01:08:29,657
ليزلـي)، نحن نتحدّث عن السياسة)

622
01:08:31,533 --> 01:08:34,452
(عزيزي، تذكر أنكَ تزوّجتني في (واشنطن

623
01:08:35,078 --> 01:08:38,206
عشت في جوار السياسة
وأهتممتُ بهــا

624
01:08:39,041 --> 01:08:41,543
!رجـاءً، فلتكملوا حديثكم فسأحبه

625
01:08:43,002 --> 01:08:44,462
!هـذة شــئون رجــال

626
01:08:45,505 --> 01:08:49,050
ليزلي)؟، ماذا عن كوب قهــوة)
أو شئ من الشراب؟

627
01:08:53,221 --> 01:08:54,263
!شــئون رجــال

628
01:08:56,556 --> 01:08:58,224
رحماك يا ربي

629
01:09:00,311 --> 01:09:04,690
فلتقمـن بإعداد كـُرات غزلي يا فتيات
سأنضمّ إلى قسم الحريم خـلال دقيقة

630
01:09:06,359 --> 01:09:09,694
لا تشـغلي ذهنكِ الصغير
الجميل بالسـياسـة

631
01:09:10,320 --> 01:09:13,239
،تعني رأسي الفارغ الجميل
أليس كذلك (جودج)؟

632
01:09:16,576 --> 01:09:18,662
هـل يمكنّني الحصـول لكِ
على القهــوة، (ليزلـي) ؟

633
01:09:20,956 --> 01:09:23,458
أنتَ أيضاً، العمّ (بروتوس)؟

634
01:09:25,752 --> 01:09:27,838
!(أنتِ لستِ على مايُرام، (ليزلـي

635
01:09:28,046 --> 01:09:30,340
!أنا في أفضـل حالاتي

636
01:09:31,174 --> 01:09:33,884
غدّد الأدرينالين الخاصة
بي تضـخُ بشـكل جمــيل

637
01:09:35,552 --> 01:09:36,595
!يا للعجب

638
01:09:37,846 --> 01:09:40,349
إذا كان بامكاني قول ذلك قبل التقاعد

639
01:09:41,183 --> 01:09:44,312
أيها السادة أنتم عـُـدتم بالتاريخ
مائــة الف عام إلى الـوراء

640
01:09:45,770 --> 01:09:49,108
يجب أن ترتــدوا جلود النمور
!وتحملـوا الهــراوات

641
01:09:49,316 --> 01:09:50,567
!السياسـة

642
01:09:50,984 --> 01:09:52,235
!العمــل

643
01:09:53,070 --> 01:09:57,032
ما الأمر الذكوري بالمحادثـة وليس
بإمكـان المـرأة أن تشـترك فيـه؟

644
01:09:59,742 --> 01:10:01,202
!ليزلـي)، أنتِ متعـبــة)

645
01:10:05,582 --> 01:10:06,834
!رُبّمــا أنا كذلك

646
01:10:24,559 --> 01:10:27,478
بينكي)؟، أظـن أنّني بحاجــة للصعــود)
للطابق العلوي وأحصل على بعض النوم

647
01:10:27,895 --> 01:10:29,355
حسـناً، فلتمضي عزيزتي

648
01:10:31,857 --> 01:10:33,525
ليلة سعيدة، أيهـا السادة

649
01:10:44,369 --> 01:10:45,621
ذلك حســناً

650
01:10:46,247 --> 01:10:49,791
،ضـــع الأطفال بالفراش كيّ
!يتمكن الكبار من التحـــدُث

651
01:10:54,170 --> 01:10:55,421
!ليلة سعيدة، عزيزتي

652
01:11:32,332 --> 01:11:34,001
لا بـدّ وأن غلبني النـُعاس

653
01:11:37,128 --> 01:11:40,881
عـزيزي، أنا آسفـة بشأن
حديثي عن رجــل الكهف

654
01:11:43,175 --> 01:11:46,303
واول ما سأفعله هو الإعتذار
!للباقين، أعـدك

655
01:11:46,513 --> 01:11:47,972
!ما فعلتيــه أمرٌ كبير

656
01:11:48,598 --> 01:11:51,309
لقـد أبرزتِ نفسكِ جيداً هذا المساء

657
01:11:51,517 --> 01:11:54,019
أخفض صوتكَ، يُمكنهم أن يسمعوا -
!يسمعـون؟، لقـد سمعوك بالفعـل -

658
01:11:54,228 --> 01:11:57,773
كلّ كلمة نطقتِ بها هناك
وبأننا نعــود 100 عامٍ للـوراء

659
01:11:58,607 --> 01:12:01,318
قلت انني آسفة عن توجيه الشتائم

660
01:12:02,778 --> 01:12:04,653
أعرف أن ذلك كان تصرفاً غير مُهـذّب مني

661
01:12:05,697 --> 01:12:08,409
لكن من حيث المبدأ، كنت على صـواب

662
01:12:08,617 --> 01:12:12,162
أتيتِ إلى هـنا وتحـاولين أن
تخبرينـا كيف نـديــر الأمــور

663
01:12:12,162 --> 01:12:14,665
وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء

664
01:12:14,874 --> 01:12:16,958
(فلتسمعيني جيداً ، (ليزلـي

665
01:12:17,791 --> 01:12:20,503
(أنت زوجتي، السّيدة (جـوردان بنيديكـت

666
01:12:21,129 --> 01:12:25,508
وأسألك، متى ستهدأين وتحسنين
التصرف مثل الجمـيع؟

667
01:12:26,967 --> 01:12:29,470
!أبـــدّاً -
...أنتِ تطلقين أبواقـاً أعلى من طبيعتكِ -

668
01:12:29,470 --> 01:12:31,347
أتظنين نفسكِ (جان دارك)، أو شيء؟

669
01:12:46,778 --> 01:12:49,073
جــوردان)، أين تذهب؟)

670
01:12:51,158 --> 01:12:53,243
!جــوردان)، فلتنزع قبعتك)

671
01:12:55,954 --> 01:12:58,248
عليّ أن أتحمـل تأثير أمــة

672
01:12:58,248 --> 01:13:01,376
ليس من شأنكِ الوعظ
أو إصــلاح العالم.

673
01:13:01,376 --> 01:13:02,627
لماذا لا تنضمّين الى نادي؟

674
01:13:02,836 --> 01:13:06,171
بأمانة (جــوردن)، أنت تجعلني أبـدو بشعـة

675
01:13:09,926 --> 01:13:11,386
لست سـيئة لهذا الحـد

676
01:13:12,428 --> 01:13:15,348
ولقـد عـرفتَ كمْ أنا فـتـاة
بغيضة عندمـا تزوّجتني

677
01:13:15,765 --> 01:13:18,059
!فأنا لم أخدعـكْ سّـيدي

678
01:13:18,892 --> 01:13:23,063
من اللحظة الأولى ما كنت أكثر بُغضـاً

679
01:13:26,609 --> 01:13:28,903
على أية حال، أنت عالق معي

680
01:13:33,907 --> 01:13:35,992
نعــم، أعتقـد ذلك

681
01:13:39,121 --> 01:13:40,997
عـزيزي، انـزع قبعتك

682
01:13:55,179 --> 01:13:56,429
...بالإضافة

683
01:13:57,263 --> 01:13:58,931
!أنكَ تحبّني كـثيراً

684
01:14:06,021 --> 01:14:08,940
إن عقلك الجيد ذلك أحياناً
ما يكـون مثيراً للإشمئزاز

685
01:14:10,608 --> 01:14:12,903
ليس ذلك ما أخبرتني به ونحن بالقطار

686
01:14:14,988 --> 01:14:17,074
الآن تلقين بذلك لي

687
01:14:17,908 --> 01:14:19,159
إعتقدت بإنّنا

688
01:14:20,827 --> 01:14:23,537
إعتقدت أن ما قلناه بالقطار كان سريّاً

689
01:14:24,789 --> 01:14:26,666
بالطبع، عزيزي

690
01:14:28,334 --> 01:14:31,462
لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي

691
01:14:32,505 --> 01:14:34,799
أتعلم؟، أنك يمكنك أن تكون رائـعاً جداً أحياناً

692
01:14:48,144 --> 01:14:49,395
!تعال، شريكي

693
01:14:50,438 --> 01:14:52,941
لماذا تبدأ بوخز الخيول؟

694
01:15:13,376 --> 01:15:16,715
!يالـه من يوم جديد رائع الجمال

695
01:15:18,800 --> 01:15:21,720
دعنا نقضّي كلّ ساعة منه، فقط أنت وأنا

696
01:15:21,929 --> 01:15:23,596
حبيبتي، أنا مُـرهــق

697
01:15:24,429 --> 01:15:25,264
لمــاذا؟

698
01:15:27,140 --> 01:15:30,060
فلدّيك كلّ الأشياء الجيدة في العالم

699
01:15:30,269 --> 01:15:33,188
وامــرأة تحبّك جــداً

700
01:15:42,990 --> 01:15:45,701
لكن تلك المشاجرات تجهــدني كثيراً

701
01:15:51,539 --> 01:15:53,416
ذلك كان مخيفــاً

702
01:15:56,127 --> 01:15:58,838
!أفضل ما في المشاجـرات هو التصــالح

703
01:16:00,716 --> 01:16:03,634
عندما نتصــالح فنحن نتصــالح
اليس كذلك، حبيبتي؟

704
01:16:06,762 --> 01:16:11,350
لمـا لانقــمْ برحـلةٍ، كي نرى (تكساس) حقاً؟
(ولتدع شخصاً آخــراً يـُديـر (رياتــا

705
01:16:12,393 --> 01:16:13,643
أليس بإمكاننـــأ؟

706
01:16:15,729 --> 01:16:17,815
حبيبتي، أريدك أن تتفهمي ذلك

707
01:16:18,440 --> 01:16:20,525
أنا أدير (رياتــا) في جميع الأوقات

708
01:16:21,777 --> 01:16:23,237
هكــذا هو الأمـر

709
01:16:24,488 --> 01:16:26,989
كلّ شيء فيهـا وعليـها يُدار بواسطتي

710
01:16:28,241 --> 01:16:29,492
!(لا ترفع صوتك، (جــوردان

711
01:16:29,492 --> 01:16:31,577
!كذلك هــذا أيضــاً

712
01:16:31,994 --> 01:16:35,332
(كلّ شيء يحمـل إسم (رياتــا
عليه يـُدار من قبلي

713
01:16:38,042 --> 01:16:39,711
هـل ذلك يشمـــلني؟

714
01:16:42,005 --> 01:16:46,801
تلك هي الطريقـة التي أدار بها أبّي
!الأمر كلّه وكــذلك جــدّي أيضـاً

715
01:16:47,426 --> 01:16:50,346
حافظ عليها من أجــل ابنـه كذلك ابي فعـل

716
01:16:50,555 --> 01:16:53,056
!وأنا أحافظ عليهـا من أجلي

717
01:16:53,890 --> 01:16:55,558
كلّ الـ 595 ألف ميل مربّـع؟

718
01:16:55,767 --> 01:16:57,227
كلّهــا من أجــل ابني

719
01:16:58,687 --> 01:17:00,773
!(يمكنك أن تقول على الأقل (ابننا

720
01:17:01,815 --> 01:17:02,859
!ابننــا

721
01:17:04,734 --> 01:17:08,072
ألا تعتقـد أن ذلك قد يكـون
!قليل جـداً على طفــل واحـد؟

722
01:17:08,488 --> 01:17:10,157
!(ليس إذا كان من آل (بنيديكـت

723
01:17:15,578 --> 01:17:17,454
!إذا، من الأفضل أن تتمنّى أن يكـون ولـداً

724
01:17:20,584 --> 01:17:24,129
طفلنا !، قلت فقط أتمنّى أن يكـون ولـداً

725
01:17:26,423 --> 01:17:27,674
مــاذا تعـنين؟

726
01:17:28,716 --> 01:17:30,384
لمـاذا لـم تخبريني؟

727
01:17:32,053 --> 01:17:33,929
هـا أنا أخبرك الآن

728
01:17:38,100 --> 01:17:41,436
لماذا لـم تخبريني؟
أعني، يجب أن أعرف

729
01:17:43,939 --> 01:17:45,607
هل أنت متأكـّدة؟ -
نعـم، متأكّدة -

730
01:17:47,901 --> 01:17:51,238
وطفلنا سيكون ولداً، أعرف ذلك

731
01:17:52,698 --> 01:17:54,991
ولد يشــبه أبيــه كثيراً

732
01:17:59,370 --> 01:18:00,621
من عــدة نواحـي

733
01:18:02,291 --> 01:18:03,542
لكن ليس كلّهــا

734
01:18:12,925 --> 01:18:15,011
أليس وزنــه زائــد قليلاً؟

735
01:18:18,138 --> 01:18:21,892
أعتقــد إنـه طبيعي له لكي ينمـو أسرع

736
01:18:22,935 --> 01:18:23,978
دعيني أرى

737
01:18:29,400 --> 01:18:30,652
!ثقـيل جــداً

738
01:18:38,366 --> 01:18:39,617
مرحباً، حبيبي

739
01:18:40,869 --> 01:18:42,537
إنــه ينمــو جيداً

740
01:18:43,996 --> 01:18:46,082
الآن، أنا أقوى أكثر من أي وقت مضى

741
01:18:46,082 --> 01:18:49,627
وأساعد  الطبيب الشاب
جويرا) الذي بــدأ هـنا)

742
01:18:50,461 --> 01:18:54,424
تقريبــاً كلّ يوم أجد نفسي
أسـير ثلاثة أو أربعة أميال

743
01:18:55,258 --> 01:18:59,845
عبر الشــوارع المتربـة
(والقذرة لقرية (فيانتســيدو

744
01:19:09,647 --> 01:19:11,732
مرحبـاً (آنهيل)، كيف حــالك؟

745
01:19:12,357 --> 01:19:13,817
!جــيــد

746
01:19:19,656 --> 01:19:22,575
أودّ التحـدُث مع السّيد (جومـيز)، الرئيس

747
01:19:22,783 --> 01:19:24,660
الذي يدير هــذا المكان

748
01:19:24,660 --> 01:19:27,163
السّيدة (بنيديكـت)، ماذا بإمكاني أن أفعـل؟

749
01:19:27,998 --> 01:19:31,335
سّيد (جوميز)، سأترك
الدّكتور (جويرا) هنا معك

750
01:19:31,751 --> 01:19:34,253
وسيخبرك عن عـدّة أشـياء
والتي يجب أن تحدث فــوراً

751
01:19:34,670 --> 01:19:36,338
!هذا المكان فضيحة

752
01:19:38,006 --> 01:19:40,926
شكراً لكَ دّكتور (جويرا) سأتّصل بكَ

753
01:19:40,926 --> 01:19:42,386
شكراً جزيلاً لكِ، ســيدتي

754
01:20:15,543 --> 01:20:16,586
(مرحبـاً، (جـيت

755
01:20:17,419 --> 01:20:19,505
(كيف حالكِ سّـيدة، (ليزلـي -
كيف حــالكَ؟ -

756
01:20:20,965 --> 01:20:22,007
أبـلــي حســناً

757
01:20:23,466 --> 01:20:26,177
لقـد قمت ببعض التحسينات -
هــل تروق لكِ؟ -

758
01:20:26,386 --> 01:20:27,429
تبـــدو جـيّـدة

759
01:20:34,520 --> 01:20:37,439
ليست كثير حتى الآن، لكنّها تتحسـن

760
01:20:38,064 --> 01:20:39,941
ما كنت لأصــدق

761
01:20:39,941 --> 01:20:41,401
تصــدقين مــاذا؟

762
01:20:41,818 --> 01:20:45,989
صـدقـاً، لم أتوقّــع أن هـذا النوع
من الموهبة سيكون أحد مزاياك

763
01:20:48,074 --> 01:20:51,620
تلك المرة الأولى على الإطلاق
!التي اُتّهم بإمتلاك أيّ منهــا

764
01:20:55,791 --> 01:20:58,918
حقّا إنّها لطيفة (جـيت) فعلاً

765
01:21:00,378 --> 01:21:01,420
يومــاً ما

766
01:21:01,628 --> 01:21:04,548
سيكون لدّي مكان، لايخجـــل منه المـرء

767
01:21:14,141 --> 01:21:16,017
أنا قصصتهم من الصحيفة

768
01:21:16,017 --> 01:21:19,563
وإعتقدت أنهم ربّما سيكونوا
نوعاً من الزينــة للمكان

769
01:21:20,814 --> 01:21:21,649
ذلكَ لطـف منك

770
01:21:28,321 --> 01:21:29,989
حسـّن من نفسك
كيف تتحدث وتكتب الإنجليزية ببراعــة

771
01:21:32,701 --> 01:21:36,037
،أتريدين المجـيء هـنـا
لتجلسي وتستريحي دقيقة؟

772
01:21:36,455 --> 01:21:37,288
شـكـراً لكَ

773
01:21:48,340 --> 01:21:51,260
يبدو أن إمتلاك الأطفال يتناسب
معك، أتعلمين ذلك؟

774
01:21:52,303 --> 01:21:54,596
تـُبــدين أكثر جمــالاً من أي وقت مضى

775
01:21:56,057 --> 01:21:57,516
<i>!بل جمــيلة في كل الأحــوال</i>

776
01:22:12,948 --> 01:22:14,825
!يا إلهــي، وشاي ايضــاً

777
01:22:15,451 --> 01:22:16,701
أنتِ تحبّين الشاي، أليس كذلك؟

778
01:22:16,909 --> 01:22:20,663
نعم أحبّه، الجمـيع هنا يبدون وأنهـم
يشربون جالونات من القهــوة

779
01:22:21,914 --> 01:22:22,957
!أعــرف

780
01:22:40,683 --> 01:22:43,393
هل تمـانـع أن أمنحك مجاملة شخصية؟

781
01:22:46,938 --> 01:22:47,772
ما هــي؟

782
01:22:48,815 --> 01:22:51,317
أنتَ تصــنع كوبــاً رائعــاً من الشاي

783
01:22:54,446 --> 01:22:56,948
نعم، أنا أفعل الكثير من
الأشياء عند الإحتيــاج

784
01:23:03,204 --> 01:23:06,748
أتحبّين قطعـة واحـدة أم قطعتين؟

785
01:23:08,000 --> 01:23:09,877
سـأتناول كــوبي بـدون

786
01:23:10,919 --> 01:23:12,587
ذلك جيد بالنسـبة لي

787
01:23:21,346 --> 01:23:23,224
ذلك ليس جيد جـداً، أليس كذلك؟

788
01:23:24,057 --> 01:23:26,142
مـتى ستتزوّج، (جـيت)؟

789
01:23:26,560 --> 01:23:30,731
ألا تحتاج لشخص لمساعدتك
بهذا النوع من المسـؤولية؟

790
01:23:32,189 --> 01:23:35,944
عندما يتسنى لي وقت للبحث
...فأنا سأعود إلى الشرق و

791
01:23:36,569 --> 01:23:38,863
إلى (ميريلاند)، أماكن مثل تلك

792
01:23:39,489 --> 01:23:43,868
هناك توجـد أخوات جذّابات قــد
يهتمّـون ببعض الناس الفقراء؟

793
01:23:45,744 --> 01:23:47,621
المال ليس كلّ شئ،  كما تعلم (جـيت)؟

794
01:23:49,498 --> 01:23:51,376
!ليس إذا كنتِ تحظين بـه

795
01:23:58,882 --> 01:24:00,968
الناس الآخرون بالأنحــاء هـنا

796
01:24:01,176 --> 01:24:04,096
لماذا لا يساعدون أنفسهم
مثلمــا فعلت أنتَ؟

797
01:24:05,973 --> 01:24:09,517
مـاذا تقصــدين عندما تقولين
ناس آخرون)؟)

798
01:24:13,896 --> 01:24:16,399
(أنا عُــدت للتـوّ من (فيانتســيدو

799
01:24:17,026 --> 01:24:19,111
هؤلاء حفنــة من المكسيكيين المتسللين؟

800
01:24:19,737 --> 01:24:22,655
لا تخلطـي بيني وبين أحــدهــم

801
01:24:23,490 --> 01:24:28,078
(فأنا أحد مواطني (تكساس
(مثـل (بيــك بنيديكـت

802
01:24:32,666 --> 01:24:34,750
!لست مكسيكيّاً هـارباً -
!أعرف ذلك -

803
01:24:37,252 --> 01:24:41,007
أنت تشـبه (جوردان) كثيراً في هذا
المنظور، السـلوك وكلّ شيء

804
01:24:42,258 --> 01:24:45,595
لكن حالتك مختلفة جـداً
فأنت رجل عامــل

805
01:24:47,888 --> 01:24:50,390
ذلك الشيء هو ما أحاول إصلاحـه

806
01:24:51,850 --> 01:24:53,518
!يوماً ما سـأفعل

807
01:24:56,021 --> 01:24:57,272
(حسـناً، (جـوميز

808
01:25:01,860 --> 01:25:03,319
نعـم، أفهـم

809
01:25:03,528 --> 01:25:04,988
نعـم، شـكراً لك

810
01:25:07,907 --> 01:25:09,992
(شـكراً لحفلة الشاي، (جـيت

811
01:25:10,827 --> 01:25:12,911
ولا تكن غريبـاً

812
01:25:15,414 --> 01:25:17,291
وتوقّـف لتزورنــا

813
01:25:18,750 --> 01:25:20,420
لا أعرف بشـأن ذلك

814
01:25:20,420 --> 01:25:22,922
فـ (بيــك) ما زال على موقفـه الساخن مني

815
01:25:43,150 --> 01:25:44,193
ليزلـي)؟)

816
01:25:45,652 --> 01:25:47,112
مرحـباً، عزيزي

817
01:25:49,196 --> 01:25:51,073
(لقد شربت الشاي للتـو مع (جـيت رينك

818
01:25:51,282 --> 01:25:54,201
:لقـد إتصــل (جومـيز) للتـوّ وقـال
(ذهبت السّيدة بنيديكت إلى (فيانتســيدو"

819
01:25:54,619 --> 01:25:56,704
"أتمنّى الا تكــون غاضباً

820
01:25:56,913 --> 01:25:59,832
لقــد أخبرتك مـن قبـل
ماذا قلتِ عن (جـيت رينك)؟

821
01:26:00,249 --> 01:26:03,377
لقد أعـدّ لي الشاي، أليس ذلك مُدهشــاً؟

822
01:26:04,211 --> 01:26:06,296
إنه يفعــل الكثير لتحسين نفسه

823
01:26:07,965 --> 01:26:11,093
لكن رجلك (جومــيز)، وذلك
...المعسكر الذي يُديـره

824
01:26:12,970 --> 01:26:14,012
إنه ميئوس منه

825
01:26:14,012 --> 01:26:17,139
عزيزتي أنتِ لايُمكنك الذهاب إلى ذلك
المكان دون الوضع بالإعتبار من أنتِ؟

826
01:26:17,348 --> 01:26:19,017
وتتداخّلـين مع أولئك الناس

827
01:26:19,433 --> 01:26:21,727
!جــوردان)، ذلك المكان فضيحة)

828
01:26:22,354 --> 01:26:24,648
الطبيب (جويرا) ألقى بنفسـه الى الكارثة

829
01:26:24,857 --> 01:26:26,524
تلك مشكلته

830
01:26:26,941 --> 01:26:30,278
أنتم مواطنون من (تكساس) ذوي نفـوذ قوي
لمئات الأعــوام، فلماذا لا تفعــلون شـيئاً؟

831
01:26:30,486 --> 01:26:32,572
لستُ الصليب الأحمر، أنا راعـي بقــر

832
01:26:32,572 --> 01:26:34,241
!إذا لم تفعــل، فسـافعل أنا

833
01:26:34,241 --> 01:26:36,326
إذا إقتربتِ من تلك النفايات مرّة أخرى

834
01:26:36,326 --> 01:26:39,244
إذا سمعت ثانيــة بأنّك إختلطتِ
مع تلك الفوضى المهاجــرة

835
01:26:39,244 --> 01:26:40,704
ماذا إذن؟ -
!أنا سأهجركِ -

836
01:26:40,912 --> 01:26:43,207
!ذلك ما سأفعله، سأهجركِ

837
01:26:47,170 --> 01:26:49,880
هـا هي ابنتي الصغيرة العزيزة

838
01:26:50,715 --> 01:26:55,093
هل فكّرت أن أمّك الشقية
لن تأتـي لرؤيتك؟

839
01:26:55,719 --> 01:26:57,805
شيء واحد أريدك أن تكوني على ثقــة منه

840
01:26:57,805 --> 01:27:01,349
!يومـاً ما سأخرج (جيت رينك) من هذة البلاد

841
01:27:26,375 --> 01:27:29,084
"قل مرحباً إلى (لـوز) الصغرى، "مرحبا، لوز

842
01:27:32,213 --> 01:27:34,924
"أنظـر هنا وقل: "مرحبا إلى (لـوز) الصغرى

843
01:27:38,886 --> 01:27:41,804
لا يهمّني ما يقولونه لها
(لكنها تبـدو مثل (لـوز

844
01:27:42,430 --> 01:27:43,889
!حبيبي

845
01:27:45,559 --> 01:27:48,896
تجمّعنا هنا للذكرى الرابعـة لولادة ابني

846
01:27:49,521 --> 01:27:50,981
!وابنتك

847
01:27:53,484 --> 01:27:56,194
وأريد أن أستغل هذه المناسبة السعيدة

848
01:27:56,819 --> 01:27:59,321
لقول بأنّ هذا الشاب الصغير هنا

849
01:28:00,365 --> 01:28:03,076
(سيكبر لكي يكون أحد أعيان (رياتــا

850
01:28:05,577 --> 01:28:08,080
أعني، أن هذا الولد سيصبح الأفضل

851
01:28:09,749 --> 01:28:12,877
ربّما سيكبر ويكون أفضل حتى من أبيـه

852
01:28:13,503 --> 01:28:15,171
أيها الفتيات!، انظرن إلى هـذا المُهر

853
01:28:22,678 --> 01:28:23,928
هـا هو، بُنيّ

854
01:28:24,554 --> 01:28:26,014
إنــه كلّه لك

855
01:28:26,640 --> 01:28:28,100
!لا أريــد، أبّي

856
01:28:42,697 --> 01:28:43,948
!لا

857
01:28:50,831 --> 01:28:52,290
(خذه في جـــولة (آنهيل -
(حسـناً سيدي، فلنذهب (جوردان -

858
01:29:04,593 --> 01:29:06,053
هـوّن عليك، بُنيّ

859
01:29:06,678 --> 01:29:07,930
عزيزي، هو لايريد ذلك

860
01:29:08,138 --> 01:29:10,015
!أنا ركبت قبل أن أتمكّن من المشي

861
01:29:11,266 --> 01:29:14,394
ذلك كان أنت، هو شخص آخر تمـامـاً

862
01:29:14,812 --> 01:29:19,399
إنـه من آل (بنيديكـت)، سيبقى على ذلك
السرج ولو إضطررت أن أربطه عليه

863
01:29:37,541 --> 01:29:38,792
!خـذه بعــيداً

864
01:29:43,171 --> 01:29:44,840
آنهـــيل)، لا تمتطــيه)
(دعهُ يركبــه، (بولو

865
01:29:46,091 --> 01:29:47,133
!دعــهُ يركبه

866
01:29:57,561 --> 01:30:00,272
خـذيه لأعلى لغفوته، أعتقد أنه متعب

867
01:30:39,684 --> 01:30:41,562
ما كان ذلك سيئاً، هل كان بُنيّ؟

868
01:31:09,505 --> 01:31:13,676
بيــك) يعرف كلّ شيء إدارة مزرعـة)
من حيث العظم والجلود والشعر

869
01:31:15,761 --> 01:31:18,055
لكنه لا يعرف شيئاً عن تربيـة الأطفـال

870
01:31:18,055 --> 01:31:19,932
أكثر ممــا فعــل أبّيـه.

871
01:31:20,349 --> 01:31:22,434
لذلك فقط فلتقومـي بها على طريقتكِ

872
01:31:23,059 --> 01:31:26,604
وساعدي أولئك الأطفال لكي يكونوا
!مـا يريدون حين يكــبرون

873
01:31:26,813 --> 01:31:29,107
سـأفعل أيها العم (باولي)، أعــدك بذلك

874
01:31:33,902 --> 01:31:35,989
حسـناً، سنخلد للنــوم

875
01:31:40,158 --> 01:31:42,452
(ليلة سعيدة، (ليزلـي -
ليلة سعيدة -

876
01:31:42,452 --> 01:31:47,040
(ليلة سعيدة، (بيـــك -
(ليلة سعيدة، (بينكي -

877
01:31:53,504 --> 01:31:55,173
!حان وقت عـودتي

878
01:31:59,136 --> 01:32:02,472
(ليلة سعيدة، (بيــك -
(ليلة سعيدة، (بولي -

879
01:32:06,642 --> 01:32:10,188
ليلة سعيدة جميعــاً، ولا تنسوا
!إنهـاء المضايقات

880
01:32:37,924 --> 01:32:39,175
هـل أنت متعبـة؟

881
01:32:40,426 --> 01:32:41,468
لا

882
01:32:46,473 --> 01:32:50,018
ما يحدث أننا نأخـذ الأمور على أعصابنا

883
01:32:50,226 --> 01:32:51,269
أيمكن أن يكون؟

884
01:32:54,605 --> 01:32:58,151
نحن كنّا معـاً يومياً منذ بدايـة لقائنا

885
01:32:59,611 --> 01:33:00,862
هل ذلك سيئ؟

886
01:33:02,322 --> 01:33:03,364
لا

887
01:33:05,867 --> 01:33:08,577
نحن نتطـبّع برّدود بعضنا البعض

888
01:33:12,122 --> 01:33:14,833
وأشياء لاينبغي علينا تعديلها قبل سنوات

889
01:33:21,715 --> 01:33:26,511
أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
إذا أنا أخذت الأطفال لزيارة لوطني

890
01:33:27,971 --> 01:33:29,014
الوطـن؟

891
01:33:34,018 --> 01:33:35,477
إذا أنت مشتاقـة للوطن

892
01:33:36,521 --> 01:33:38,815
أعني، إذا كانت تلك الطريقـة ما تريدينـها

893
01:33:39,649 --> 01:33:42,569
ليست تلك هي الطريقـة التي أريدهـا -
!حسـناً، إذا -

894
01:33:48,198 --> 01:33:51,118
سيكون أفضل لنا إذا إبتعـدنا لفترة

895
01:33:52,786 --> 01:33:54,663
أفضــل لنا وللأطفــال

896
01:33:56,956 --> 01:34:00,084
سيمـنح كلانا فرصة للتفكير
في الأشياء لفترة

897
01:34:10,303 --> 01:34:11,763
أنتِ تعرفين أفضل، علام أعتقـد

898
01:34:13,640 --> 01:34:15,308
أعتقد أنـه سيكون أفضل

899
01:35:06,816 --> 01:35:08,277
مرحـباً -
صباح الخير -

900
01:35:08,484 --> 01:35:10,153
يوم جميل لركوب الخــيل

901
01:35:10,362 --> 01:35:11,820
إنـه رائــع

902
01:35:14,323 --> 01:35:15,574
إلى اللقـــاء

903
01:35:18,702 --> 01:35:20,162
إنهـا فتــاة محظوظة

904
01:35:21,621 --> 01:35:24,959
إذا كان عليّ أن أفعـلهــا ثانيـّة
(فمازلت سأفعلها مع (جــوردان

905
01:35:26,001 --> 01:35:27,878
حتى إذا عرفت بأنّه سيؤول إلى ذلك

906
01:35:30,380 --> 01:35:32,465
ليس لديكِ وقت لكي تشتاقي للوطن

907
01:35:32,465 --> 01:35:35,594
فلنقض هذا الزفاف وعيد الشكر معـاً

908
01:35:38,929 --> 01:35:40,598
بيـدرو)، تعــال هنا)

909
01:35:44,352 --> 01:35:46,647
!بيدرو)، تنـاول عشائك كفتى مُطــيع)

910
01:36:16,674 --> 01:36:21,471
أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا
في إمتنان على عيد الشكر هذا

911
01:36:22,513 --> 01:36:25,850
ونقـدم شكرنا المخلص البسيط
على  مثل هذا الجـُــود منك

912
01:36:27,101 --> 01:36:29,604
متوسّلون إليك لدوام محبّتكَ ولطفك

913
01:36:30,438 --> 01:36:35,443
وأنّ تظـــل أرضــنا تثمـرّ
خيراتها، لمجدك وراحتنا

914
01:36:36,069 --> 01:36:37,112
آمـــين

915
01:36:42,741 --> 01:36:44,618
هل ذلك (بيــدرو)؟

916
01:36:45,661 --> 01:36:47,120
نعـــم، أحبــائي

917
01:37:30,287 --> 01:37:32,581
إنه اليوم الذي يفترض أن نكـون سعداءً

918
01:37:34,666 --> 01:37:36,335
هـيا الآن، ابتسمي

919
01:37:36,960 --> 01:37:38,211
مثل مـامــا

920
01:37:47,804 --> 01:37:49,472
أهناك شيء خاطئ، سّـيدة (ليزلي)؟

921
01:37:59,482 --> 01:38:01,568
الآن ربّما ستتوقّفون عن البكاء

922
01:38:02,401 --> 01:38:04,904
إنهـا رسالة لكم من أبّيكم

923
01:38:05,530 --> 01:38:07,405
هل سيكـون هنا للعشاء؟

924
01:38:10,325 --> 01:38:11,160
لا

925
01:38:12,203 --> 01:38:16,165
لكنّه يقول: (أتمنّى أعزائي جميعاً
...أن يكــونوا سعداءً جـداً

926
01:38:17,207 --> 01:38:22,003
وأريدهم أن يعرفوا أننّي أفتقدهم...
(جـداً واحبّ كلّ واحد منهـم كثيراً

927
01:39:05,796 --> 01:39:10,174
كنت أعلم أنك ستأتي، يالهـا من
!(مفاجأة جيدة سّـيد (بنيديكـت

928
01:39:12,051 --> 01:39:15,389
بالتأكّيد سنحظى بزفاف به الكثير من الإثارة

929
01:40:22,120 --> 01:40:23,788
أحــبائي الكــرام

930
01:40:23,996 --> 01:40:28,583
نتجمّع هنا اليوم في رعايـة
الرّب، وتجاه هذه الشراكة

931
01:40:29,417 --> 01:40:33,796
لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذه
المرأة برباط الزواج المقدّس

932
01:40:34,631 --> 01:40:38,384
والذي هو شرف حزناه في مملكة الرّب

933
01:40:39,636 --> 01:40:43,807
ديفيد)، هل تتخـذ هذه المرأة زوجة لك)

934
01:40:44,015 --> 01:40:48,812
للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب
في حالة من الزواج المقدس

935
01:40:49,227 --> 01:40:52,982
وأن تحبّها، وتعينها، وتحترمها

936
01:40:53,398 --> 01:40:57,987
،وترعاهـا في المرض والصحة
وأن تتجنب الآخريات

937
01:40:59,030 --> 01:41:02,991
وتحفظ العهود طوال حياتكمـا؟

938
01:41:04,035 --> 01:41:04,868
!سـأفعل

939
01:41:06,328 --> 01:41:09,665
لاسي)؟، هل تتخـذين هذا الرجـل زوجاً لكِ)

940
01:41:10,082 --> 01:41:14,669
للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب
في حالة من الزواج المقدس

941
01:41:15,920 --> 01:41:19,674
وأن تحبّيـه، وتعينيـه، وتحترميه

942
01:41:20,092 --> 01:41:25,097
،وتحافظي عليه في المرض والصحة
وأن تتجنبي الآخرين

943
01:41:25,930 --> 01:41:30,101
وتحفظي العهود طوال حياتكمـا؟

944
01:41:30,101 --> 01:41:31,143
!سـأفعل

945
01:41:31,561 --> 01:41:33,855
فلتبـارك رّبنــا، هذا الخـاتم

946
01:41:34,272 --> 01:41:39,067
ومن أعطــاه، ومن سترتديــه
حتى يظــل في سلام

947
01:41:39,485 --> 01:41:43,655
ويستمراّ في إحسانك إلى نهاية حياتهم

948
01:41:43,864 --> 01:41:44,907
"آمــين"

949
01:41:49,495 --> 01:41:51,580
بهذا الخـــاتم، أتزوّجـــكِ

950
01:41:54,290 --> 01:41:58,878
فما جمعه الرب لا يفرقه إنسان

951
01:42:00,131 --> 01:42:05,551
بما أن (ديفيد) و(لاسي) قبلا بعضهما في الزواج

952
01:42:07,428 --> 01:42:10,974
أعلنهمــا زوجــاً وزوجـة

953
01:42:44,130 --> 01:42:47,467
هل أنتِ على استعـداد للعودة
إلى رجلكِ راعي البقر المقهور؟

954
01:42:51,012 --> 01:42:53,515
لم أتغيّر عمــا تركتك

955
01:42:55,182 --> 01:42:58,728
نحن أهـالي (تكساس) مثل القليـل من
!الخـّل على الخضروات، يمنحهــا نكهة

956
01:43:29,799 --> 01:43:31,675
كيف ترى الملك (توت) العجـوز؟

957
01:43:31,675 --> 01:43:33,762
!كيف يومـك؟، إنه كتلة من لحم البقر

958
01:43:33,969 --> 01:43:35,430
سوف يصنع التاريخ

959
01:43:35,638 --> 01:43:38,974
بعد كل تربية هذه السلالات (بيــك) سيكون لديه حيوان

960
01:43:39,392 --> 01:43:42,312
يحـوي 99 بالمائة لحم بقر
والبقية إفراط

961
01:44:43,202 --> 01:44:45,914
أولي)، أترى تلك الشاحنة؟)

962
01:44:47,582 --> 01:44:49,251
(تلك شاحنة (جـيت رينك

963
01:44:49,876 --> 01:44:51,961
لا أريده أن يتنقــل خلال أرضي بعد الآن

964
01:44:53,213 --> 01:44:57,175
(جـيت) له سكــن (بيــك)
وله الحقّ للمرور بالأرض

965
01:44:57,801 --> 01:44:59,468
لا أشك بذلك

966
01:44:59,468 --> 01:45:02,179
،لقـد سئمت من تنقيبـه
أريده أن يخرج من هنا

967
01:45:02,179 --> 01:45:06,141
لقـد إسـتدان قـدر ما إستطاع
وغارق حتى زرّ ياقته الأخير

968
01:45:07,184 --> 01:45:08,436
أعتقد ذلك

969
01:45:09,896 --> 01:45:13,648
اشتري منه يا (أولي) ودعه يخرج من هنا

970
01:46:16,418 --> 01:46:18,086
(مرحــباً، (جـيت

971
01:46:18,086 --> 01:46:19,546
مــاذا تريـد؟

972
01:46:30,597 --> 01:46:32,266
(لقــد أتى خيري، (بيــك

973
01:46:35,812 --> 01:46:36,854
حســناً

974
01:46:39,356 --> 01:46:41,024
(ذلك رائــع، (جـيت

975
01:46:43,109 --> 01:46:44,986
حسبتم جميعاً أن لدي حفرة جافة

976
01:46:45,821 --> 01:46:50,409
(أنتم جميعا فكّرتم أن (سبيندالتوب
و( بوركبورنيت) من بهما كلّ النفط هناك

977
01:46:51,242 --> 01:46:54,371
أنا هنا لأخبركم أني استخرجت النفط

978
01:46:55,830 --> 01:46:58,542
لا شيء يمكنك أن تفعل حيال ذلك

979
01:46:58,750 --> 01:47:00,418
خيري جــاء كبيراً، كبيراً جــداً

980
01:47:01,044 --> 01:47:03,338
و هناك حتى أكبر الينابيع تحت

981
01:47:09,593 --> 01:47:10,844
!(هـا أنا غنيّاً، (بيــك

982
01:47:13,974 --> 01:47:17,309
أنا غني، أنا فـتى غني

983
01:47:18,978 --> 01:47:22,523
سيكون لـديّ مـالاً أكـثر
مما فكـرّت أبداً أن تمتلكه

984
01:47:22,731 --> 01:47:25,234
أنت وبقيـة آل (بينديكـت) العفن ذوي الغنى الفاحش

985
01:47:26,902 --> 01:47:29,821
،ليزلي)، ادخلي إلى المنزل)
!وخذي النساء معكِ

986
01:47:30,446 --> 01:47:32,324
جـيت)، نحن حقاً مسرورون باستخراج النفطً)

987
01:47:33,366 --> 01:47:35,035
الآن عد لمنزلك

988
01:47:37,329 --> 01:47:40,040
(حقـاً أنت تبدين جميلة، سـيدة (ليزلـي

989
01:47:42,125 --> 01:47:44,001
دائمــاً تبدين جميلة

990
01:47:45,461 --> 01:47:47,130
جميلة وحسـنة بما يكفي للأكـل

991
01:47:51,718 --> 01:47:53,177
!تمهّــــل

992
01:47:53,595 --> 01:47:55,263
!هــوّن على نفســكَ

993
01:47:59,433 --> 01:48:00,684
(أنت حسَاس، (بيــك

994
01:48:02,353 --> 01:48:04,021
حسَاس، كطباخ عجــوز

995
01:48:22,580 --> 01:48:25,500
كان يجب أن تضرب ذلك
التافـه منذ زمن طويل

996
01:48:25,500 --> 01:48:27,168
!الآن هو أغني من أن يُقتل

997
01:48:30,900 --> 01:48:32,673
(ريـاتـــا الصغــرى)

998
01:49:13,342 --> 01:49:16,262
أخبر موكلك بأنّ (رياتــا) ملكيتي الخاصة

999
01:49:16,262 --> 01:49:18,555
كذلك اسم (رياتــا) أيضــاً

1000
01:49:18,972 --> 01:49:21,058
إنّ محاكم تكساس عادلة

1001
01:49:21,475 --> 01:49:25,230
وأن يتوقـف عن إستعمال اســم
مزرعتي في مخططـات نفطـه

1002
01:49:25,438 --> 01:49:29,193
(لن يكون عندي حفر نفط فى (رياتــا
أنا لن أساند إستخــدام اسمه

1003
01:49:29,401 --> 01:49:30,653
هـل ذلك واضـح؟

1004
01:49:32,529 --> 01:49:34,823
(شـركـة رياتــا الصغــرى)

1005
01:49:36,596 --> 01:49:39,412
(شـــركة جيتـكســاس)

1006
01:50:00,059 --> 01:50:00,893
أمّــي؟

1007
01:50:03,604 --> 01:50:04,647
أمّــي؟

1008
01:50:20,498 --> 01:50:23,418
يقولون أن العمـّـة (لـوز) نفسها
(كانت حقـاً تحـب (جــيت رينك

1009
01:50:23,418 --> 01:50:25,920
حتى رغم كونهـا بعمـر أمـــه

1010
01:50:26,129 --> 01:50:27,171
!(الآن، (لــوز

1011
01:50:27,171 --> 01:50:29,257
!لقد كانت إنســـانة

1012
01:50:29,674 --> 01:50:32,386
يقولون أيضـاً أنها كانت تحاول
دائماً أن تبقيه دون زواج

1013
01:50:32,386 --> 01:50:34,472
كان لابدّ أن يهرب ليتزوجك

1014
01:50:34,680 --> 01:50:35,932
مــا ذلك؟

1015
01:50:36,557 --> 01:50:37,809
من قال مـــاذا؟

1016
01:50:38,433 --> 01:50:39,893
!شخص ما، لقـد نسيت

1017
01:50:44,691 --> 01:50:46,776
أتعرفين أيضـاً ماذا يقولون؟

1018
01:50:46,985 --> 01:50:50,739
(أن كلّ فتـاة في (تكساس
كانت تحاول الإيقــاع بأبي

1019
01:50:51,781 --> 01:50:53,033
قالوهـا في إقتباس

1020
01:50:53,241 --> 01:50:56,578
ما كان هناك فحل بضخامته)
(منذ أن تزوّج سام هيوستن

1021
01:50:57,621 --> 01:50:58,873
(هــذا يكفي (لـيزلـي

1022
01:51:00,124 --> 01:51:04,504
أنا متأكّدة أن ذلك حقيقي تمـاماً، عزيزتي
!فقد أخــذ مني يومين كاملين لإخضـاعه

1023
01:51:07,215 --> 01:51:10,969
حقـاً؟ كلّ ذلك يبـدو مُدهشاً وغير مألوف

1024
01:51:34,536 --> 01:51:35,787
أين تذهبين؟

1025
01:51:37,039 --> 01:51:39,542
إلى الخــارج إلى (سميتي)، للكوكا

1026
01:51:39,750 --> 01:51:40,585
مـع مـن؟

1027
01:51:40,793 --> 01:51:41,836
!لا أحــد

1028
01:51:42,879 --> 01:51:44,130
!إبقي في البيت

1029
01:51:48,927 --> 01:51:49,970
!أنتِ

1030
01:51:55,184 --> 01:51:56,018
مرحـباً، أبّـي

1031
01:51:57,687 --> 01:51:58,520
مرحـباً

1032
01:51:59,354 --> 01:52:00,606
أين كنتِ؟

1033
01:52:00,606 --> 01:52:02,483
بالخــارج من أجـل الكوكا

1034
01:52:02,900 --> 01:52:03,943
مـع مـن؟

1035
01:52:04,152 --> 01:52:04,986
!(بـوب)

1036
01:52:10,200 --> 01:52:12,494
(مرحــباً، سّـيد (بنيديكـت -
(مرحـباً، (بوب -

1037
01:52:15,205 --> 01:52:17,291
(حسـناً ليلة سعيدة، سّيد (بنيديكـت

1038
01:52:17,708 --> 01:52:19,377
معــذرة، أبّي

1039
01:52:32,724 --> 01:52:35,019
أبّـي، هـل أنت مشغول الآن؟

1040
01:52:35,436 --> 01:52:37,730
لا أنشغـل عنكِ أبدّاً، صغيرتي

1041
01:52:38,772 --> 01:52:40,441
مـاذا يجــول بخـاطـركِ؟

1042
01:52:40,858 --> 01:52:43,152
حسـناً أبّي، هكـذا الأمر

1043
01:52:43,569 --> 01:52:45,655
نعـم أمّي، هذا ما أريـده

1044
01:52:46,281 --> 01:52:49,409
أريد الذهاب إلى (هارفارد) وبعدهــا
إلى (كولومبيا) لدراسـة تمهيدي الطب

1045
01:52:51,287 --> 01:52:52,954
إذا، تريد أن تكـون طبيبـاً؟

1046
01:52:53,788 --> 01:52:54,831
نعــم

1047
01:52:58,168 --> 01:53:01,714
ماذا عن رياتــا، (جــوردي)؟
إنـه يعتمـد عليك لتتـــولاهـا

1048
01:53:03,591 --> 01:53:05,885
نعـم، أعرف أنـه كذلك

1049
01:53:07,345 --> 01:53:10,473
لكن هناك خمسـون ألف رجـلاً
يُمكنهـم فعلها أفضل مني

1050
01:53:11,099 --> 01:53:14,019
لا أريد عيش حياتي وأنا أدفـع الأبقـار

1051
01:53:16,522 --> 01:53:18,815
أنا مُسـتعد للموت من
أجل أبّي إذا لزّم الأمـر

1052
01:53:19,441 --> 01:53:23,613
أبوك لا يريدك أن تموت من أجله
بل يريدك أن تعيش من أجـله

1053
01:53:23,821 --> 01:53:25,698
تكلّم معها يا أبـي، هل ستفعل؟

1054
01:53:26,950 --> 01:53:28,410
تفــاهم معها

1055
01:53:30,287 --> 01:53:31,955
لا أريد أن يُنسـب ذلك إليّ

1056
01:53:31,955 --> 01:53:33,832
أنا سأتحمّل كلّ اللــوم

1057
01:53:34,040 --> 01:53:37,169
أنت فقط ستهدّئ من العاصفـة قليلاً

1058
01:53:38,420 --> 01:53:40,089
سأتحــدّث معه بنفسـي

1059
01:53:40,298 --> 01:53:42,800
يُمكنكِ أن تقنعـيه يا أمّي
أعرف بأنّك يمكنكِ ذلك

1060
01:53:43,426 --> 01:53:45,302
لن يكُـون ذلك سهلاً، ياعزيزي

1061
01:53:48,431 --> 01:53:50,517
ربّما يمكنّني إصطيادها في لحظة ضعف

1062
01:53:50,725 --> 01:53:53,645
يمكنكَ فعلهـا يا أبّي، أعرف بأنّك يمكنك

1063
01:53:59,067 --> 01:54:01,362
!عزيزي، كنت أفكــر

1064
01:54:02,613 --> 01:54:03,656
!أنـا، أيضـاً

1065
01:54:06,993 --> 01:54:08,662
بشـأن الأولاد

1066
01:54:10,122 --> 01:54:11,998
!ذلك مضحك، أنا، أيضـاً

1067
01:54:17,421 --> 01:54:18,881
لابد وأننا تقدمنا فى السنّ

1068
01:54:19,715 --> 01:54:21,175
!تكلّم عن نفسك

1069
01:54:24,721 --> 01:54:28,892
أتسائل إذا كنا نحبّهم بما يكفي
لعمل الشئ المناسب لهم حقـاً

1070
01:54:29,726 --> 01:54:31,186
بالتأكّــيد

1071
01:54:34,314 --> 01:54:35,566
أتمنّى ذلك

1072
01:54:37,652 --> 01:54:38,694
...أقصـــد

1073
01:54:40,154 --> 01:54:42,656
بما أننا قد نحبّهم كثيراً

1074
01:54:43,491 --> 01:54:47,245
كثيراً بحيث نجعلهـم يفعلون ما يناسبهم

1075
01:54:48,705 --> 01:54:49,748
ليس أنـا

1076
01:54:52,667 --> 01:54:54,753
!لستِ بحاجـــة لأن تقلقي من طرفي

1077
01:55:01,010 --> 01:55:02,470
إنهــا الأمّ دائمــاً

1078
01:55:04,764 --> 01:55:08,726
النظرية أنهـا لا تريد لفراخها
!الصغار أن يغادروا عشّها

1079
01:55:11,646 --> 01:55:15,609
محاولين أن تكون لهم أجنحتهـم
الخاصة، وأشـياء من هذا القبيـل

1080
01:55:18,737 --> 01:55:19,988
أتقصــد نفسـك؟

1081
01:55:21,657 --> 01:55:24,160
هل ستكون راغب حقـاً بالتضحية؟

1082
01:55:26,037 --> 01:55:27,080
نعــم

1083
01:55:29,166 --> 01:55:31,877
أضحّي من أجلهم، أنتِ تعرفين ذلك

1084
01:55:52,941 --> 01:55:55,861
أنا لست مقتنــع تماماً بذلك

1085
01:55:57,738 --> 01:56:00,657
بإعتراضك على الدراسة المختلطـة للفتاة

1086
01:56:00,866 --> 01:56:02,952
!الآن، لا تنفشين ريشك

1087
01:56:03,786 --> 01:56:06,080
جودي) ليس مهوسة بتلك)
المدرسة المختلطـة أيضّــاً

1088
01:56:06,289 --> 01:56:09,209
بالطبع هي ليست، ذلك ما
تريد الذهاب اليه تمـامـاً

1089
01:56:10,460 --> 01:56:12,128
!أنا لا أضـغـط عليهــا

1090
01:56:15,465 --> 01:56:16,508
...إنهـــا

1091
01:56:17,968 --> 01:56:19,845
تريــد الذهاب إلى مدرســة (تكسـاس) التقنية

1092
01:56:20,054 --> 01:56:21,722
تلك مدرسة رجــال

1093
01:56:22,348 --> 01:56:23,808
الفتيات يذهبن إليهـا، أيضاً

1094
01:56:24,642 --> 01:56:28,187
إنها تقــول: إن لديهـم أفضل مُقــرّر
تربية حيوانات في البلاد

1095
01:56:34,653 --> 01:56:37,365
تريد أن تكون صاحبـة مزرعة مثل أبيهـا

1096
01:56:38,616 --> 01:56:40,075
(مثل (بوب دايـس

1097
01:56:40,909 --> 01:56:45,498
إنهـا مُجـرّد تلميذة صغيرة سقطـت
(في هوى هذا الثقيل (بـوب دايـس

1098
01:56:46,541 --> 01:56:49,669
لقـد هـيأت نفسهـا على ذلك

1099
01:56:50,504 --> 01:56:52,171
فذلك مـا تريـده

1100
01:56:53,423 --> 01:56:55,926
!ولستُ أنا الذي عليه أن يُضحي

1101
01:57:23,873 --> 01:57:25,333
ما رأيك؟

1102
01:57:30,547 --> 01:57:33,675
يبدو بأنّنا فقّسنا زوج شاذّ من الفراخ

1103
01:57:39,306 --> 01:57:40,558
!تمــالك أعصــابك

1104
01:57:41,392 --> 01:57:43,478
جــوردي) يريد أن يكون طبيبـاً)

1105
01:57:46,397 --> 01:57:47,231
يريــد مــاذا؟

1106
01:57:47,440 --> 01:57:49,734
يريد أن يكون طبيبـاً
!وقـد هـيأ نفسه على ذلك

1107
01:57:49,734 --> 01:57:52,445
على جثّتي!، إنه يعـرف
ما يتوجب عليه أن يفعـله

1108
01:57:52,445 --> 01:57:53,697
حسـناً، هو لايُـريــد

1109
01:57:54,740 --> 01:57:58,911
إنه مُستعد للموت من أجلك، لكنّه
لن يعش حياته لك، وهو مُحـــق

1110
01:57:59,327 --> 01:58:00,996
سـيفعل كما فـعلنا جميعــاً

1111
01:58:03,082 --> 01:58:07,462
يريد الذهاب إلى (هارفارد) أولاً
(ثمّ تمهيدي الطب في (كولومبيا

1112
01:58:09,756 --> 01:58:12,050
أراكِ جميلة في تنـاول هذين المصطلحين

1113
01:58:13,509 --> 01:58:16,012
يمكنّني رؤيـة من ساهم في تلك الطبخــة

1114
01:58:22,061 --> 01:58:23,312
بالطـبــع

1115
01:58:24,564 --> 01:58:27,274
هذا يعني تضحية كبيرة من جانبك

1116
01:58:45,837 --> 01:58:48,339
أينما يـذهـب للدراســة

1117
01:58:49,591 --> 01:58:52,302
(أن يعــود للبــلاد ثانيـّـة ويُديـر (رياتــا

1118
01:58:59,184 --> 01:59:01,687
أعتقـد (جوردان)، أنّك كنت
مُحقــاً في أمر واحــد

1119
01:59:04,399 --> 01:59:05,442
أنــا؟

1120
01:59:06,483 --> 01:59:07,735
في شيء واحـد

1121
01:59:10,029 --> 01:59:11,906
أننـا نتقـــدّم فى العمــر

1122
01:59:13,158 --> 01:59:14,201
مـن؟

1123
01:59:14,618 --> 01:59:15,869
(نحن، (جــوردان

1124
01:59:18,998 --> 01:59:21,083
نحن الجيل الأقــدم

1125
01:59:23,168 --> 01:59:24,211
ألسـنا كذلك؟

1126
01:59:25,254 --> 01:59:26,506
فجـــأة؟

1127
01:59:34,639 --> 01:59:36,099
نعـم، أعتقــد ذلك

1128
01:59:49,655 --> 01:59:52,575
"مالم يكن الزيّت أو الغاز على عمق أقل"

1129
01:59:52,784 --> 01:59:55,078
هل ذلك بشـأن مزرعة (فاستاي هيك)؟

1130
01:59:57,373 --> 01:59:57,998
نعــم

1131
02:00:00,083 --> 02:00:01,126
!حســناً

1132
02:00:02,169 --> 02:00:03,212
ماذا عن (رياتــا)؟

1133
02:00:04,046 --> 02:00:07,383
لا، ذلك الـ (بنيديكـت) رجل
من الصعب تحطيمـه

1134
02:00:15,100 --> 02:00:17,394
فقط دعونا نسـتمر فى الضرب، يا فتيان

1135
02:00:52,015 --> 02:00:53,057
"جـيت رين) يتبرّع بمستشفى)"
!مستشفى

1136
02:00:53,474 --> 02:00:55,143
ماذا يُخفـي الآن؟

1137
02:00:55,769 --> 02:00:59,106
!يـومـاً ما سيتجاوز الحــد

1138
02:00:59,314 --> 02:01:00,566
!فقط، أعطــه حبـل كافي

1139
02:01:01,609 --> 02:01:04,112
أعطه حبل كــافي، وسيشنقك

1140
02:01:05,989 --> 02:01:07,031
أنا ســأرد

1141
02:01:11,411 --> 02:01:12,662
مرحـبـاً

1142
02:01:15,999 --> 02:01:17,877
لا، هــذه ابنتهـا

1143
02:01:23,090 --> 02:01:25,593
أنت يجب أن تكتشف ذلك

1144
02:01:26,636 --> 02:01:28,513
تنـاولي حياتك الخاصـة على الهاتف الآخر

1145
02:01:28,513 --> 02:01:29,556
!إنــه لك

1146
02:01:29,764 --> 02:01:31,224
أعتقـد أنــه لطيف

1147
02:01:31,433 --> 02:01:33,100
من هــو اللطيف؟ -
(جـيت رينـك) -

1148
02:01:35,812 --> 02:01:37,272
!لا أريد التحــدّث معه

1149
02:01:37,272 --> 02:01:38,732
مـاذا أخـبره؟

1150
02:01:39,358 --> 02:01:42,069
دعني أتحـدّث إليه، أنا سأخبره

1151
02:01:42,486 --> 02:01:43,946
أنا سأتحـدّث معـه

1152
02:01:50,620 --> 02:01:53,123
(سمعت رأيي في ذلك من قبل، (جـيت

1153
02:01:53,540 --> 02:01:56,043
جودج وايتسايد) أخبرك، وأنا أخبرتك)

1154
02:01:56,043 --> 02:02:00,213
هذه  مزرعة ماشية وليست
حقل نفط، وستبقى هكــذا

1155
02:02:03,133 --> 02:02:06,262
تلك أغلى مكالمة هاتفية قمت
(بها على الإطــلاق، (بيــك

1156
02:02:06,262 --> 02:02:09,390
ستكلّفك بليون دولار سـنوياً
للأعــوام الـ 50 التالية

1157
02:02:09,390 --> 02:02:13,978
ألا يمكن أن نؤجــل الحديث عن النفط قليلاً
حتى أتمكـن من إجـراء مكالمـة خاصّة؟

1158
02:02:31,080 --> 02:02:33,792
(بعد إخبار الرئيس (روزفلت

1159
02:02:33,792 --> 02:02:35,669
أخبر وزيــر البحريّـة فى المؤتمر الصحفي

1160
02:02:35,669 --> 02:02:39,839
(أن السفينة الحربية (أريزونا
وخمس سفن حربية أخرى قد فقدت

1161
02:02:39,839 --> 02:02:44,637
في الغارة الجوية اليابانية على
بيرل هاربور) قبل إسبوعين)

1162
02:02:45,679 --> 02:02:47,765
وذكــر أن 91 ضابط

1163
02:02:48,182 --> 02:02:52,354
و2.638 مجنّداً اعلنــوا موتـى

1164
02:02:58,819 --> 02:03:01,739
...(بالإضــافة من (أريزونــأ

1165
02:04:26,414 --> 02:04:27,873
!هــا هـم هنا

1166
02:04:30,793 --> 02:04:32,670
متى تسـللتما أنتمـا الإثنين؟

1167
02:04:32,879 --> 02:04:34,547
!أصحاب شهــر العســل

1168
02:04:40,804 --> 02:04:43,724
جودي)، ستحصلين عليه أتعلمين؟)
مّامـا أرادت زفاف كبير

1169
02:04:43,724 --> 02:04:45,601
(ذلك ليس حقيقي، (لــوز

1170
02:04:47,895 --> 02:04:49,355
ليس صدقـاً تمـامــاً

1171
02:05:24,393 --> 02:05:26,479
جئنا لك لترى، (آنهـيل)؟

1172
02:05:27,730 --> 02:05:30,233
(إنـه أول جنـدي من (رياتــا

1173
02:05:30,650 --> 02:05:33,361
(عيد ميلاد سعيد، (بولو -
عيد ميلاد سعيد -

1174
02:05:38,158 --> 02:05:40,452
أليس جندياً حسـن المظهر؟

1175
02:05:42,121 --> 02:05:43,581
!إنتظر لحظة رجــاءً

1176
02:05:48,377 --> 02:05:50,463
عيد ميلاد سعيد، (آنهـيل)؟

1177
02:05:50,463 --> 02:05:51,506
شـكراً لكِ

1178
02:05:51,714 --> 02:05:55,677
اليوم أمنيتنـا جميعــاً أن
تنتهي الحرب ســريعاً

1179
02:05:56,303 --> 02:05:59,640
(وأن تعـــد سـالماً يا (آنهــيل
(إلى (رياتــا

1180
02:06:01,308 --> 02:06:04,228
ولكلّ أولئك الذين يحبّونك كثيراً

1181
02:06:04,645 --> 02:06:06,731
سأشرب أيّ شئ نخب ذلك بالطــبع

1182
02:06:09,025 --> 02:06:10,902
تعال الآن، وافتح هـديتك

1183
02:06:38,640 --> 02:06:41,351
(مرحبـاً، دّكتور (جـويرا
(مرحبـاً، دّكتور (بنيديكت

1184
02:06:41,977 --> 02:06:44,062
مـازلت غير ناضـج إلى حد ما

1185
02:06:44,062 --> 02:06:45,314
أعرف، أنه يسـتغرق وقــتاً

1186
02:06:46,148 --> 02:06:48,025
(جــوردان)، هـذه (جـوانا)

1187
02:06:49,277 --> 02:06:51,988
إنهـا تتدرّب في المستشفى

1188
02:06:55,116 --> 02:06:57,827
لابـد وأنهــا خشخشة الريح
الشمالية الإستاتيكية

1189
02:06:59,704 --> 02:07:04,502
ألم تتعلّم (جـوردان) أن الريح الجـافّــة
والإحتكاك، والسجاد الثقيل

1190
02:07:05,127 --> 02:07:08,672
ليست الوسائل الوحيدة لخلق
كهرباء بين البشر

1191
02:07:23,689 --> 02:07:24,940
شـكراً لكِ

1192
02:07:30,363 --> 02:07:33,492
أيمكن أن تبقى لدقـائق وتخبرني
كيف أقـوم بالإجراءات الداخلية؟

1193
02:07:41,625 --> 02:07:44,128
من اللطيف جــداً مقابلتك -
من اللطيف مقابلتك أيضـاً -

1194
02:07:44,545 --> 02:07:46,422
مع السّلامة، دكــتور -
وداعـــاً -

1195
02:07:48,924 --> 02:07:52,470
دعونا نحصل على بعض هتاف عيد
الميلاد، لقـد أقحمتمــوني بهـا

1196
02:08:00,812 --> 02:08:04,358
أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد
ميلاد مُبهــج وهــائل

1197
02:08:06,443 --> 02:08:09,572
(سأشرب نخب اثنين من شباب (رياتــا

1198
02:08:11,449 --> 02:08:12,701
أبنائـي الاثنين

1199
02:08:21,460 --> 02:08:23,337
(شـكراً لكَ، سّـيد (بنيديكـت

1200
02:08:28,550 --> 02:08:31,262
يجب أن تقــلل من خمــر (البوربون)، أبّي

1201
02:08:32,096 --> 02:08:33,765
فهو ليس مفيداً لك

1202
02:08:34,808 --> 02:08:36,268
!أنا لا أربّيك

1203
02:08:42,315 --> 02:08:44,192
أكره أن أرى (آنجــيل) يذهب

1204
02:08:44,610 --> 02:08:47,947
ذلك الفـتى هـو أفضل رجل فى المكان

1205
02:08:53,578 --> 02:08:58,166
ها قد أنهيت دراستك، وآن الأوان لتأخذ
مكانك هنا، لإنتاج لحم البقر للحرب

1206
02:08:59,209 --> 02:09:02,546
إنهـم يحتاجون الأطـبـاء
فى الحـرب أيضـاً يا أبّي

1207
02:09:04,423 --> 02:09:06,926
وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك

1208
02:09:07,759 --> 02:09:09,428
!أنت عـنـيـد

1209
02:09:11,097 --> 02:09:13,808
لن أكون جيداً في إدارة هذا المكــان

1210
02:09:15,685 --> 02:09:17,980
أيّ رجل في (رياتــا) يمكنه
أن يفعلهـا بشكل أفضل

1211
02:09:18,188 --> 02:09:19,857
!أنت ذلك الرجـل

1212
02:09:21,107 --> 02:09:23,610
(أنت الرجـل المسؤول عن (رياتــا

1213
02:09:23,819 --> 02:09:26,739
ضغط دمّك يرتفع بينما نتحـدّث هنا

1214
02:09:28,199 --> 02:09:30,702
رجـاءً، أبي أنه ليس مفيد لصحتك

1215
02:09:30,910 --> 02:09:32,787
!لا تحـــاول إفاقتـي

1216
02:09:39,461 --> 02:09:41,129
!نحن نتحــدّث

1217
02:09:41,338 --> 02:09:42,798
نعـم، لقـد سمعت

1218
02:09:43,841 --> 02:09:48,428
إنه صباح عيد الميلاد، ألا يُمكن
مناقشـة الأمـر غــداً؟

1219
02:09:49,888 --> 02:09:51,974
ليس هناك شيء للمناقشة

1220
02:09:52,183 --> 02:09:55,729
عندما أعـود إلى البلاد، سـأعمـل مع
(الدّكتور (جــويرا) في (فينتاسـيتو

1221
02:09:58,649 --> 02:10:01,985
أحبّ (تكساس) بقدر ما تحبها
يا ابي، وأريد أن العمـل هنا

1222
02:10:03,028 --> 02:10:06,156
كل ما هنالك، أنّني أحـب
أن أعمل بمجـال مُختلف

1223
02:10:07,616 --> 02:10:08,868
(هـيّـا، (جـوردان

1224
02:10:10,953 --> 02:10:12,414
!(يعمل مع (جــويرا

1225
02:10:24,927 --> 02:10:26,596
!(مـازلـت هنا، سّـيد (بنيديكـت

1226
02:10:31,392 --> 02:10:33,478
(تبـدو مُجهــداً سّيد (بنيديكـت

1227
02:10:33,686 --> 02:10:34,729
!نخــبك

1228
02:10:34,729 --> 02:10:36,398
إنـها نـــوع جيّـد جـداً

1229
02:10:37,232 --> 02:10:39,109
هل صنعتــها بنفسك؟

1230
02:10:40,777 --> 02:10:42,654
!نعــم، أصنعهـا كلّ عــام

1231
02:10:44,322 --> 02:10:46,408
عيد الميلاد لديّ مُمــيز

1232
02:10:46,825 --> 02:10:48,703
لا، أعني المشروب الكحولي

1233
02:10:49,120 --> 02:10:50,997
هل تصنع المشروب الكحولي بنفسك؟

1234
02:10:51,414 --> 02:10:55,376
إن لم يكــن، فهو الشيء الوحـيد
(الذي لا تنتجـه بنفسك في (رياتــا

1235
02:11:00,173 --> 02:11:01,842
تعــال هنا، واجلس

1236
02:11:02,467 --> 02:11:04,553
لديّ بعض الحديث الجادّ معك

1237
02:11:12,061 --> 02:11:15,607
كنتُ أراقبك عن قــُرب منذ عدّة أعــوام

1238
02:11:20,195 --> 02:11:21,863
أنت رجـــل مزرعـــة

1239
02:11:23,740 --> 02:11:25,409
!وذكــي

1240
02:11:34,585 --> 02:11:37,296
أنت تتسائل، لمــاذا أتحـدّث معك؟

1241
02:11:45,014 --> 02:11:46,265
بـوب دايـس)؟)

1242
02:11:47,517 --> 02:11:48,976
انظر إلى عينّي مباشـرة

1243
02:11:52,730 --> 02:11:57,527
لا يمكنك أن تكون أيّ شيء إلا
صــاحب مزرعة، أليس كذلك؟

1244
02:11:57,736 --> 02:11:59,404
نعـم، يا سيدي -
ذلك فتـاي -

1245
02:11:59,613 --> 02:12:02,115
!لكن شخص آخر يعتقد بأنّني يمكنّني

1246
02:12:03,992 --> 02:12:05,035
ليست ابنتي (جودي)؟

1247
02:12:05,035 --> 02:12:06,703
(لا يا سيدي، ليست (جودي
مــن؟ -

1248
02:12:07,955 --> 02:12:09,624
!(إنـه الرّئيس (روزفيلت

1249
02:12:12,544 --> 02:12:14,212
:استمع إلى هـذا

1250
02:12:18,591 --> 02:12:20,886
إلى روبرت حزقيـال دايـس)

1251
02:12:21,720 --> 02:12:25,891
(...تحيات من الرئيس الولايات المتّحدة

1252
02:12:26,100 --> 02:12:27,351
دعني أرى ذلك

1253
02:12:30,062 --> 02:12:34,233
بموجـب هذا الإشـعـار، عـليك)
...بتقديم نفسك في 28 ديسمبر

1254
02:12:34,650 --> 02:12:36,528
(بالخامسة بعد الظهـر للتجنيــد

1255
02:12:42,575 --> 02:12:44,035
!ذلك لا يهــمّ

1256
02:12:45,495 --> 02:12:47,998
عمــلك لن يدعك تغــادر هذا المكان

1257
02:12:48,207 --> 02:12:51,961
سيجعـلك تبقى هـنا، إنـه
بنفس أهمــية حمل بندقية

1258
02:12:51,961 --> 02:12:54,255
أنا أقــدّر لكَ ثقتك، سّـيدي

1259
02:12:55,089 --> 02:12:58,635
لكن هذا هو الأمـر الوحيد الذي
!لا أريـد محاولة الخروج منه

1260
02:13:02,389 --> 02:13:04,683
افعل ماتريـد، طالمـا تفضـــله

1261
02:13:05,309 --> 02:13:07,603
الجمــيع يفعــلون ذلك هـنا

1262
02:13:10,105 --> 02:13:13,651
لقد أظهـرت لك ما في قلبي

1263
02:13:14,485 --> 02:13:17,405
وعندما تعـود بعد إنتهـاء الحرب

1264
02:13:18,240 --> 02:13:19,700
فالعمــل محجـوز لكَ

1265
02:13:19,908 --> 02:13:21,784
سـيكون مُنتظرك

1266
02:13:23,662 --> 02:13:25,330
!لايُمكنّني قبــوله، سّـيدي

1267
02:13:25,330 --> 02:13:27,624
أبّي، أنا و (بوب) لديّنــا خطط

1268
02:13:29,710 --> 02:13:32,005
فقط نريد مكاناً يكون ملكنـا

1269
02:13:35,132 --> 02:13:37,009
أنتم أطفال مجانين، أليس كذلك؟

1270
02:13:39,304 --> 02:13:42,641
هــل تتخيّلا بأنّكمـا ستحظيا ابـدّاً
بأيّ شئ مثل هذا؟ مثل (رياتــا)؟

1271
02:13:42,849 --> 02:13:45,561
يا إللهـي، لا يا سيدي نحن
بحاجة فقط لمكان صغير

1272
02:13:45,769 --> 02:13:50,357
فقط مكان صغير والذي سيسمح
لنا بالتجربــة والتقــدّم

1273
02:13:50,357 --> 02:13:53,486
كما تري سّـيدي، تلك الأشياء
الكبيرة، قديمـة الآن

1274
02:13:53,903 --> 02:13:55,989
الأشـياء الكبيرة أشـياء قديمة؟

1275
02:13:55,989 --> 02:14:00,577
بوب) لم يقصد مضايقتك، هو فقط أراد)
مصـارحـتك، ذلك كلّ ما فى الأمـر

1276
02:14:01,619 --> 02:14:05,373
نحن فقط نريد شيئاً صغيراً ملكنا
ذلك كلّ ما فى الأمــر

1277
02:14:06,416 --> 02:14:07,876
لنــا فقط

1278
02:14:08,711 --> 02:14:10,379
أتفهمــنا، أبّي؟

1279
02:14:11,839 --> 02:14:13,925
!نعــم، حبيبتي أفهــم

1280
02:14:17,261 --> 02:14:18,930
إلى اللقـــاء، أبّي

1281
02:14:31,026 --> 02:14:33,738
!حـافظت عليها طــوال حياتي لهم

1282
02:14:34,363 --> 02:14:37,701
حاربت الذبــاب، والغبار، والريح

1283
02:14:38,326 --> 02:14:39,995
لإبقائه بهذا الكبــر

1284
02:14:41,038 --> 02:14:42,288
ولمـــن؟

1285
02:14:43,331 --> 02:14:46,668
رُبّمــا من الأفضــل إعادتها
إلى الهنــود القذرين

1286
02:14:47,085 --> 02:14:48,545
تلك هي روح عيد الميلاد

1287
02:14:48,545 --> 02:14:51,048
!أعده كلّه إلى عجـائز الهنود الفقراء

1288
02:14:56,679 --> 02:14:59,807
(لا تخبرني، فأن أعرفك أنت (جـيت رينــك

1289
02:15:03,145 --> 02:15:04,396
وأنتِ (جــودي)؟

1290
02:15:04,396 --> 02:15:05,856
(لا، أنا (لــوز

1291
02:15:10,235 --> 02:15:11,278
!نعــم، أنا

1292
02:15:11,278 --> 02:15:12,738
فلتتفضـــل

1293
02:15:19,830 --> 02:15:21,914
أبّي في حجـرة المشروبات

1294
02:15:23,374 --> 02:15:26,294
فلتكـن على حرّيتكَ، إنه عـيد الميلاد
!كلّ شخص يحصل على واحــدة

1295
02:15:28,797 --> 02:15:30,049
عـيد الميلاد؟

1296
02:15:31,300 --> 02:15:35,054
أعتقدت أنه الإسبوع القادم
!كان يجب أن يخبرني احـد

1297
02:15:36,931 --> 02:15:39,851
تحيات عيد الميلاد من السّيد
جـيت تكساس) نفسه)

1298
02:15:53,616 --> 02:15:54,867
!اجلـس

1299
02:16:00,499 --> 02:16:04,252
أعتقـد أن عيد الميلاد جيد
كأيّ يوم لمناقشة العمـل

1300
02:16:07,381 --> 02:16:08,632
!(فلتـذهــبي، (لــوز

1301
02:16:09,675 --> 02:16:11,969
لديّنا عمل لنتحدّث عنـه

1302
02:16:11,969 --> 02:16:13,012
مع السلامة، الآن

1303
02:16:15,514 --> 02:16:16,974
(مع السلامة، سّـيد (رينـك

1304
02:16:18,851 --> 02:16:21,146
الجمـيع يدعونني (جـيت)، عزيزتي

1305
02:16:28,029 --> 02:16:29,279
!مع السلامـة

1306
02:16:38,248 --> 02:16:39,916
مـاذا عنــدك؟

1307
02:16:39,916 --> 02:16:42,210
البـــلاد تحتاج إلى البترول

1308
02:16:43,044 --> 02:16:45,130
(أنا ذاهب إلى واشنطن، (بيــك

1309
02:16:45,755 --> 02:16:48,884
وسبب ذهابي، وسبب مجيئ هنا هو النفط

1310
02:16:50,970 --> 02:16:52,430
!أعــرف

1311
02:16:53,890 --> 02:16:55,975
أتريد التحـدّث قليلاً عن العمل؟

1312
02:16:56,600 --> 02:16:57,852
أنا مستعـدّ

1313
02:16:59,103 --> 02:17:02,440
تبدو مثل كلّ مرّة قمنا بصفقة، أنا وأنت

1314
02:17:05,986 --> 02:17:08,281
يبـدو أنها تكـون سعيدة الحظ

1315
02:17:09,740 --> 02:17:10,991
لشخص ما

1316
02:17:46,655 --> 02:17:50,409
مع كلّ هــذا النفط حولنا
لم يشكلّ ذلك فرقـاً كبيراً

1317
02:17:51,451 --> 02:17:54,580
نعيش هنا تقريباً كما كنا
(دائمـاً في (رياتــا

1318
02:17:55,623 --> 02:17:57,500
(فقط مثلمـا أوجدناها نحن آل (بينديكـت

1319
02:17:59,586 --> 02:18:03,756
كان الرّب سخيّاً معكَ (بيـك) لتضع
مسبحاً في ساحتك الأمامية

1320
02:18:06,885 --> 02:18:08,554
أنتـم، فلتـــأتوا

1321
02:18:09,596 --> 02:18:11,056
(ليس الآن، (لــوز

1322
02:18:16,270 --> 02:18:18,564
إنـه جيد الشباب

1323
02:18:19,816 --> 02:18:22,736
كنّا سنقوم بالتحسينات هنا
!سـواءً هناك بالنفط أم بدونه

1324
02:18:23,570 --> 02:18:27,324
لكن نسبة 27.5% إعفاء ضريبي
على النفط ساعدت، أليس كذلك؟

1325
02:18:29,826 --> 02:18:32,329
بيــل)؟، سأخبرك بما يفكر)
به (بينكي) العجـوز

1326
02:18:32,329 --> 02:18:33,163
مــاذا؟

1327
02:18:33,163 --> 02:18:37,752
ذلك الإعفاء الضريبي للنفط هو أفضل شيء
(أصاب تكساس منذ أن صاح (جيرونيمو

1328
02:18:46,094 --> 02:18:49,223
أحـد أفضـل القوانين التي أجازتها
واشنطن) على الإطــلاق)

1329
02:18:50,266 --> 02:18:52,768
!(لنـُنــحّ كل التعليقات الجانبية، (بيــك

1330
02:18:52,977 --> 02:18:56,105
نحن لسنا مُعــادّون لقبول
المشاركـة فى الإئتمان له

1331
02:18:56,313 --> 02:18:57,565
لا، على الإطلاق

1332
02:18:57,982 --> 02:19:02,362
ماذا عن إستثناء ذوي العقل التافهـة
من الدرجة الأولى، أعضاء مجلس الشيوخ

1333
02:19:02,570 --> 02:19:04,239
مـثل مـن؟، عقلك؟

1334
02:19:04,656 --> 02:19:09,244
أبي، على سبيل المثال فقد قضى حياته
فى الحفاظ  على حياة الناس الآخرين

1335
02:19:10,078 --> 02:19:12,581
ماذا عن بعض الإعفاء الضريبي هناك؟

1336
02:19:18,004 --> 02:19:21,550
ليزلـي) دائماً حادّة الكــلام)
حقـاً، أليس كذلك (بيـك)؟

1337
02:19:21,967 --> 02:19:25,720
حقـاً (جادج)، وأنت دائمـاً
!ناعم بما يكفي لطــرفين

1338
02:19:27,180 --> 02:19:30,935
هل تقبلـون ببعضكم البعض
في الســراء والضــراء

1339
02:19:32,186 --> 02:19:34,272
وفي الغنى أو في الفقــر

1340
02:19:35,106 --> 02:19:38,025
وفي الصحـة أو فى المرض، حتى الموت؟

1341
02:19:42,197 --> 02:19:45,534
جـوردان بنيديكت)، هل تتخــذ)

1342
02:19:46,160 --> 02:19:48,245
جـوانا فيالوبوس ) الموجـودة هنا)

1343
02:19:49,079 --> 02:19:53,667
زوجـة شرعـية لكَ وفقـاً لمناسك
كنيسـتنا الأم المقدّسة؟

1344
02:19:55,127 --> 02:19:56,170
!سـافعل

1345
02:19:57,422 --> 02:20:00,550
جـوانا فيالوبوس)، هل تتخــذين)

1346
02:20:01,593 --> 02:20:03,886
جـوردان بنيديكت) الموجـود هنا)

1347
02:20:03,886 --> 02:20:08,684
زوجـأ شرعـياً لكِ وفقـاً لمناسك
كنيسـتنا الأم المقدّسة؟

1348
02:20:10,561 --> 02:20:11,604
!سـافعل

1349
02:20:12,647 --> 02:20:14,941
شبكا أيديكمـا وأركعــا

1350
02:22:20,910 --> 02:22:22,579
ماذا قـــال؟

1351
02:22:28,419 --> 02:22:30,086
أيهـا الأصـــدقاء والجيران

1352
02:22:31,546 --> 02:22:33,423
أريدكم جميعاً أن تقابلوا زوجتي

1353
02:22:35,301 --> 02:22:36,969
السّيدة حـرم (جــوردان بنيديكت) الثالث

1354
02:22:38,638 --> 02:22:39,889
!تهـــانينـا

1355
02:22:45,207 --> 02:22:48,857
(آنجـــيل أوبريجـــون)
يعــود اليــوم للديــار

1356
02:23:57,682 --> 02:24:00,393
لقد كان أول طفـل رأيتـه
في (رياتــا) على الإطــلاق

1357
02:24:02,270 --> 02:24:04,772
أتذكّـره كما لو كان بالأمس

1358
02:24:07,275 --> 02:24:08,735
كان مُصـــاباً بحُمّى

1359
02:24:10,612 --> 02:24:13,741
!ظننت أنه لن يحيا ليوم آخـر

1360
02:25:17,143 --> 02:25:22,148
نيابة عن الجيش الأمريكي
أفخر بتقديم علم أمتنا إليك

1361
02:25:22,774 --> 02:25:25,485
والتي دافـع عنهـا ابنك بشجاعـة فائقـة

1362
02:27:42,717 --> 02:27:45,220
كلّ شخص في العالم سيكون هناك

1363
02:27:46,263 --> 02:27:49,183
(سأطير إلى (دالاس)، وسـأذهب إلى (نيمانز

1364
02:27:49,600 --> 02:27:53,353
سأشتري لنفسي لباس
سهرة ذو نجوم بيضاء

1365
02:27:53,979 --> 02:27:57,107
!سهـل وبسيط جداً ومميت

1366
02:27:58,359 --> 02:28:00,445
قبل أن تكوني بسيطة ومُتقنـة

1367
02:28:00,445 --> 02:28:02,948
من الأفضل أن تسمعي
ماذا سيقول أبيكِ؟

1368
02:28:03,156 --> 02:28:05,449
(بالتأكيد نحن ذاهبون فقد وعدت (جـيت

1369
02:28:06,701 --> 02:28:09,621
جـيت)! عما تتحدّثين؟)

1370
02:28:10,247 --> 02:28:14,835
إنه يحبّني ويحبّ عائلتي أيضاً
إنــه يتحدّث عنكِ دائمــاً

1371
02:28:16,920 --> 02:28:18,797
(محبوبتي العزيزة (لــوز

1372
02:28:19,214 --> 02:28:23,386
إذا لم أكُن أعرف بأنّه لديّكِ قسط من آل
بنيديكت) فــوق تلك الأكتاف الغير ناضجة)

1373
02:28:23,386 --> 02:28:25,680
!لأوصيت بصفع أردافكِ

1374
02:28:25,889 --> 02:28:29,017
(إنـه حالــم، اسـألي فتيات (آل سـنايث

1375
02:28:29,226 --> 02:28:30,476
!اسألي أي أحــد

1376
02:28:30,685 --> 02:28:32,771
إنه قطعــة من الماس الخــام

1377
02:28:32,771 --> 02:28:37,151
بل ماسٌ زائف، إنه كبير
لأن يكفي لكي يكون أبّاك

1378
02:28:38,819 --> 02:28:40,905
ماذا بصــدد أن تفعلـون
يا نصف دسـتة أشـرار؟

1379
02:28:41,114 --> 02:28:43,616
عـزيزتي، إنــه تتـويـج

1380
02:28:44,241 --> 02:28:46,536
جـيت) يخطّط لنفسه ليصـبح ملكاً متوّجـاً)

1381
02:28:46,536 --> 02:28:49,039
يجـب أن تمتلك 10 مليون دولار
لكي تكون على قائمة ضيوفـه

1382
02:28:49,247 --> 02:28:51,959
أهم شخصيات بالبــلاد ستكون هناك

1383
02:28:51,959 --> 02:28:53,836
البث الإذاعـي من الساحل إلى الساحل

1384
02:28:53,836 --> 02:28:55,922
سيجعـل (جـيت) يلقي خطاب رائعـاً

1385
02:28:56,130 --> 02:28:56,963
!أعــرف

1386
02:28:58,006 --> 02:29:00,092
سـأكتبه له

1387
02:29:00,092 --> 02:29:02,386
سيسمعـه كل شخص عبر البـلاد

1388
02:29:02,386 --> 02:29:05,306
مـا عــدا واحـد، وهــو أنـا

1389
02:29:07,184 --> 02:29:11,771
إذا لم تحضروا (ليزلـي)، فستكونون
الوحيدون في تكساس الغير متواجدين هناك

1390
02:29:11,771 --> 02:29:13,857
!أعتقــد أنكَ على صــواب
(يجب أن تظـل مع الجمـاعــة، (بيـك

1391
02:29:13,857 --> 02:29:18,237
سـترتدي حذاء الرقص الوردي الخاص
بك وترقص على حيل (جـيت) كبقيتنــا

1392
02:29:18,237 --> 02:29:20,531
حسناً، إذا كنا سنذهب فلنفعلها بطريقة صحيحة

1393
02:29:20,531 --> 02:29:25,328
نحن أغنياء نفط مثل بقيّتهم
!لذا سنذهب مثل بقيّتهم، بل أفضل

1394
02:29:25,536 --> 02:29:27,205
الآن أنت تتحــدّث مثل أبي

1395
02:29:27,413 --> 02:29:29,082
روح آل (بنيديكت) القديمة

1396
02:29:29,082 --> 02:29:31,376
ليزلـي)، فلتخططي لعطلة)
نهاية إسبوع جميلة

1397
02:29:31,376 --> 02:29:33,671
فلتقومـي بدعـوة الجمــيع
سنأخذهم كلّهـم معنا

1398
02:29:33,671 --> 02:29:37,007
سـنري هذا وذاك من هـم
عليـة القــوم في تلك البلاد

1399
02:29:37,215 --> 02:29:39,510
أنا سأشتري (دوجلاس) ذات
الأربع محرّكات إذا لزّم الأمر

1400
02:29:39,718 --> 02:29:42,013
(يُمكنك ان تحلّق بين النباتات في (هاواي

1401
02:29:43,681 --> 02:29:47,435
سنطير على مستوى منخفض
ونهزّ بلاط سقف ذلك الفندق

1402
02:30:48,334 --> 02:30:50,003
!(هــذه (لولا لين

1403
02:30:50,003 --> 02:30:52,297
أراهن أن (هوليود) حتى ليست بهذه الإثارة

1404
02:30:52,506 --> 02:30:55,009
أليس ذلك الشيء رائعـاً؟ -
إنه رائعـاً جــداً -

1405
02:30:55,009 --> 02:30:57,511
جـيت) يحاول دائماً أن يفعل)
يفعل الأشياء بطريقة أضخم

1406
02:30:57,511 --> 02:30:59,805
وينفـق أكثر من أي شخص آخر

1407
02:30:59,805 --> 02:31:01,265
حقــاً؟ لماذا يفعـل ذلك؟

1408
02:31:01,891 --> 02:31:04,602
إلى بعض الناس، فهم لا يعرفون أنه أرعـن

1409
02:31:23,789 --> 02:31:24,832
!هـا هــو

1410
02:31:31,715 --> 02:31:33,592
!الإمبراطور بنفسه

1411
02:31:41,517 --> 02:31:45,063
أليس ذلك رائعـــاً؟، انظروا أن
لـوز) هي ملكة الإستعراض)

1412
02:31:45,688 --> 02:31:47,357
أنتِ لم تخبرينــي

1413
02:31:51,736 --> 02:31:53,822
هـل كنت تعرفين ذلك، (ليزلي)؟

1414
02:31:55,699 --> 02:31:56,742
!لا، لم أكــن

1415
02:32:03,208 --> 02:32:06,752
ابنتي هي ملكة إحتفـــال
جـيت رينـك)!، ما هــذا؟)

1416
02:32:08,212 --> 02:32:09,881
!(أنا لا أعرف، (جـوردان

1417
02:32:11,341 --> 02:32:14,470
إنهـا تفعل أشياءً قبل أن
أوافق عليهـا، لكن هــذا

1418
02:32:14,470 --> 02:32:16,347
لكنها لم تتسـلّل خفيـة من قبل

1419
02:32:16,555 --> 02:32:19,683
الظهـور فى إستعراض
!ليس تسلل خفي حقاً

1420
02:32:19,683 --> 02:32:21,352
!لا تحاولي أن تكـوني مرحــة

1421
02:32:21,769 --> 02:32:24,480
لست كذلك، بل أنا منزعجــة مثلك تمامـاً

1422
02:32:25,523 --> 02:32:29,277
لكن (لـوز) ذكية بما يكفي لكي لا
يجبرهـا هو أو غيره على شئ

1423
02:32:29,486 --> 02:32:30,945
أعطني الإســتقبال

1424
02:32:31,988 --> 02:32:33,031
(إنه (بيــك بنيديكـت

1425
02:32:33,239 --> 02:32:35,534
هل ابنتي (لوز بنيديكـت) لم تحضـر بعـد؟

1426
02:32:36,368 --> 02:32:39,288
فلتسـجل هذا، فلتتصل بي فور مجيئها

1427
02:33:17,663 --> 02:33:19,749
هل تعرفين ماذا سأفعل؟

1428
02:33:22,251 --> 02:33:24,753
!سـأبقيه هكـــذا

1429
02:33:27,256 --> 02:33:30,176
،سأبقي على كلّ أولئك الناس
ثم اُعيدهـم لمنازلهم

1430
02:33:33,096 --> 02:33:35,182
!لـن أفتتــح هـذا المكـان حتى

1431
02:33:38,310 --> 02:33:41,647
بعض الفتيـات قد يشبهن
!الفندق فـي حــد ذاتهـــم

1432
02:33:42,690 --> 02:33:45,610
(بالنسبة لي أحب الصحــبة، (جـيت
مثلي مثل الكثير من الناس

1433
02:33:48,321 --> 02:33:49,573
ذلك حســناً

1434
02:33:50,823 --> 02:33:54,578
تريـدين الكثير من الناس؟
لا أرى مشكلة فـي ذلك

1435
02:33:59,375 --> 02:34:03,546
إذا أرّدتِ أيّ شئ، فقط
قـولي وسـيكون لديّكِ

1436
02:34:07,508 --> 02:34:09,594
!حسنا، أنا أريــد كوكا

1437
02:34:13,765 --> 02:34:16,685
!لا، ذلك مستحيل، إنه فقط مستحيل

1438
02:34:17,727 --> 02:34:21,482
تعرفـين جـيّداً أن الكوكا محرّمة
كـذلك كلّ المشروبات اللاكحولية

1439
02:34:24,402 --> 02:34:26,070
أنت تضع القواعــد

1440
02:34:31,284 --> 02:34:33,995
أنت تحب أن تكون الأشياء على
طريقتك (جيت)، أليس كذلك؟

1441
02:34:35,038 --> 02:34:37,124
دعيني اسألك شـيئاً

1442
02:34:38,167 --> 02:34:42,755
هل تحبّين الأشياء على طريقتك؟
الكثيرون ليس لديّهم طريقتهم للقيام للأشياء

1443
02:34:44,007 --> 02:34:46,717
لا، غالبـاً لا أقـوم بهـا على طريقتـي

1444
02:34:50,889 --> 02:34:53,809
ولن تستطيعـي أيضـاً، حتى تتزوّجـين

1445
02:34:56,520 --> 02:34:59,439
!وتجعلي رجلك يعطيكِ مـا تريـدين

1446
02:34:59,439 --> 02:35:00,482
ولــذلك؟

1447
02:35:01,734 --> 02:35:05,071
لذلك، إذا أنا وأنتِ سـنبدأ
التفكير فى الزواج

1448
02:35:06,531 --> 02:35:08,408
!تعرف، أنهــا فكــرة

1449
02:35:15,707 --> 02:35:18,627
كُنتِ مثل ملكة اليوم في ذلك الإستعراض

1450
02:35:19,670 --> 02:35:21,130
!كان عملـي

1451
02:35:32,183 --> 02:35:33,852
هــذا ما أنتِ عليه

1452
02:35:34,686 --> 02:35:36,564
!(لــوز بنيديكـت الثانيــة)

1453
02:35:39,274 --> 02:35:43,237
يمكنكِ أن تكون السيدة الأولى
لهذا الجزء من البلاد بالكامل

1454
02:35:44,280 --> 02:35:47,408
إذا أردتِ ذلك، وإذا تزوّجتِ
الرجل المناسب

1455
02:35:49,077 --> 02:35:50,537
يالهــا من  فكــرة جميـلة

1456
02:35:53,039 --> 02:35:55,542
لمـاذا لا أعلنه اللّيلة

1457
02:35:55,959 --> 02:35:59,088
كلّ أولئك الآلاف من الناس سيستمعون؟

1458
02:36:01,591 --> 02:36:03,051
!(كـلّ أهــالى (تكسـاس

1459
02:36:05,344 --> 02:36:07,847
!سيهبط كالصاعقـة على الجمــيع

1460
02:36:12,435 --> 02:36:14,521
جـيت)، أخبرني شـيئاً؟)

1461
02:36:18,900 --> 02:36:20,360
هـل هـذا عرض زواج؟

1462
02:36:20,569 --> 02:36:22,029
هــل يبــدو كــذلك؟

1463
02:36:24,949 --> 02:36:27,243
إنه عصــري، لكن ليس تماماً

1464
02:36:31,414 --> 02:36:34,334
هـل تريدنّني أن أقول شـيئاً
يُمكنكِ أن تسخـري مـنه؟

1465
02:36:36,837 --> 02:36:37,880
!لا

1466
02:36:41,008 --> 02:36:43,720
أنا فقط أعتقد أنّكِ فتـــاة رائعــة

1467
02:36:45,179 --> 02:36:47,682
وأعتقد أيضــاً أنّك جميـلة

1468
02:36:51,644 --> 02:36:55,607
وفاتنــة بالنســبة لي
وما زلت أبحث دائمـاً

1469
02:36:56,442 --> 02:36:57,901
عـن فـــتاة مثـلكِ

1470
02:37:09,998 --> 02:37:12,917
أنا متأكّـد من صعـق الخبر، أليس كذلك؟

1471
02:37:17,297 --> 02:37:19,591
أمامك الكثير لتفعــله اللّيلة

1472
02:37:25,013 --> 02:37:27,725
تأخــذني الحماسـة أيّة فتـاة ستكون

1473
02:37:33,774 --> 02:37:35,651
كـُنّ فتى مُطيعــاً الآن

1474
02:37:37,319 --> 02:37:38,778
وسـأراك لاحقــاً

1475
02:38:43,432 --> 02:38:46,352
أتمنّى ألا تفسـد هذه العاصفة
(حفلتك سّـيد (رينك

1476
02:38:46,352 --> 02:38:50,314
إنه خطأي أيها الفتى، فقط لم أطلب
!النوع الملائـم من الطقس

1477
02:38:50,940 --> 02:38:52,192
!(سمعت أن إعصاراً ضرب (وايكـو

1478
02:39:10,545 --> 02:39:13,256
ماذا هـناك؟، ألايُمكنك أن
تسـلك سلوكاً أمرّيكيـاً؟

1479
02:39:13,464 --> 02:39:14,924
أنت تتحــدّث مع زوجتي

1480
02:39:15,550 --> 02:39:18,887
أنا (جــوردان بنيديكت)، إذا
!كان ذلك يُعنـي لك شــيئاً

1481
02:39:19,304 --> 02:39:21,182
(حسـناً، سّيد (بينديكـت
!أنا فقط أتبــع الأوامــر

1482
02:39:21,599 --> 02:39:24,727
سّـيد (رينـك) قال أنه سـيقطـع رقبتي
!إذا تركت أيّ أشخاص خطــأ يدخلون

1483
02:39:30,462 --> 02:39:33,069
(أنا (بينديكـت، ..جوردان بينديكـت -
فلنر القائمــــة، رجــاءً -

1484
02:39:33,069 --> 02:39:36,406
نعم آل (بيندكت)، أنتم بالقرب من
(بعضكم، فهم بجناح (كـورنادو

1485
02:39:36,615 --> 02:39:38,075
(وأنتم في جناح (فيلانـدو

1486
02:39:38,075 --> 02:39:40,994
أنا في حالة فوضى، يجب أن
أذهب إلى صـالون التجمـيل

1487
02:39:40,994 --> 02:39:43,080
إذن، فلتســرعي قبل أن يغلقوا

1488
02:39:43,080 --> 02:39:46,208
<i>(الإفتتاح الكبير لمطار (جـيت رينـك</i>

1489
02:39:46,208 --> 02:39:47,460
<i>وفندق الإمبراطــور</i>

1490
02:39:47,877 --> 02:39:52,048
آخـر المعالم المثيرة بحياة هذا
(الفتى الشجاع إبن (تكساس

1491
02:39:54,759 --> 02:39:56,010
!مرحــباً جميعــاَ

1492
02:39:59,348 --> 02:40:02,059
هـا قـد أتيت -
أين الأولاد؟ -

1493
02:40:02,268 --> 02:40:03,728
أين (بينكـي)، الوغـد العجـوز؟

1494
02:40:04,562 --> 02:40:06,438
جناح (فيـلاندو) للسّيد بنيديكت، رجـاءً

1495
02:40:07,481 --> 02:40:08,733
صــالون التجميل

1496
02:40:08,733 --> 02:40:10,193
هلّ يُمكنكِ أن تحجزي لي؟

1497
02:40:11,235 --> 02:40:13,321
نعـم، لكن إذا أتيتي فــوراً

1498
02:40:13,321 --> 02:40:15,407
شكراً للـرّب، سـأحضر حـالاً

1499
02:40:15,407 --> 02:40:17,701
من المتحــدّث، رجــاءً؟ -
(السّيدة (بنيديكـت -

1500
02:40:18,118 --> 02:40:20,203
(فلتحضري مباشرة سّيدة (بنيديكت

1501
02:40:20,203 --> 02:40:21,246
شـكراً لكِ

1502
02:40:23,749 --> 02:40:26,252
أتعمـل على إنعاش الجميع؟
!سـأجهز سريعــاً

1503
02:40:26,460 --> 02:40:29,798
(نحن متلهّفون لرؤيــة (جـيت
العجــوز يخرج في تلك البدلة

1504
02:40:32,925 --> 02:40:36,471
لماذا لا يُمكنهم الركوب معنا
مثلما يفعل أبنــاء الآخرين؟

1505
02:40:36,680 --> 02:40:40,225
لـوز) كان لا بدّ أن تقود طائرتها الخاصة)
و (جـوردي) و (جوانا) كان لا بدّ أن يقودا

1506
02:41:03,792 --> 02:41:05,252
هل أي شخص هنا؟

1507
02:41:09,632 --> 02:41:11,301
!كلنا محجـــوزات

1508
02:41:11,301 --> 02:41:13,803
!(لقـد إتصلت لتـوّي، أنا السّيدة (بنيديكـت

1509
02:41:15,680 --> 02:41:17,766
!أنا آسـفة، لكنّنا مشغولات

1510
02:41:18,809 --> 02:41:20,686
!سأنتظر هنا قليلاً

1511
02:41:28,402 --> 02:41:31,322
إنهم يقودون، وذلك يستغرق وقتاً

1512
02:41:31,531 --> 02:41:33,408
أعرف أنه يحتاج لوقت

1513
02:41:34,451 --> 02:41:36,537
فقد قمت بالرحـلة بنفسي 400 مرة

1514
02:41:39,664 --> 02:41:41,958
لكن لاتقلقـي بشـأن الأطفال

1515
02:41:41,958 --> 02:41:44,878
سلوكهم شاذّ، لكن أسـاليبهم جميلة

1516
02:41:45,087 --> 02:41:46,547
!الآن، إستمع إليّ أيها الفتـى

1517
02:41:46,547 --> 02:41:48,633
!لقد تحملت منك ما يكفي في ذلك منك

1518
02:41:48,841 --> 02:41:50,719
لم أرد أسـاساً المجيء إلى هنا

1519
02:41:50,719 --> 02:41:53,638
أنا لن أكون هنا مالم تركتهم
أرهبك إليه

1520
02:41:53,638 --> 02:41:56,141
الآن، لأجل السماء، دعنا
نقـوم بها بأفضل طريقة

1521
02:41:56,349 --> 02:42:00,521
إهــدّأ وأكمل حلاقتـك وإنتهـي من ملابسك
!وسأهبط معك إلى الطابق السفلي

1522
02:42:00,729 --> 02:42:02,815
!وإلا يُمكنك أن تذهـب بمفـرّدك

1523
02:42:04,275 --> 02:42:05,525
أتعلمين، عزيزتي

1524
02:42:06,985 --> 02:42:09,280
أنت لطيفـة ببشاعة عندما تكونـي غاضبـة

1525
02:42:17,414 --> 02:42:20,959
فلتســرع إلى هناك، فبالتأكيد
!أمـكَ وأبيكَ بينهما معركـة

1526
02:42:25,130 --> 02:42:26,382
!مرحـباً، عـزيزي

1527
02:42:26,382 --> 02:42:27,633
أين كـنت؟

1528
02:42:27,842 --> 02:42:29,719
تعرقلنـا في زحمـة المرور
من المدينـة إلى هنا

1529
02:42:29,719 --> 02:42:30,762
أيـن (جـــوانا)؟

1530
02:42:30,971 --> 02:42:33,264
إنهـا في صالون التجميل
لإصلاح نفسها سريعاً

1531
02:42:34,515 --> 02:42:36,810
!مرحـباً، حبيبي

1532
02:42:37,644 --> 02:42:40,147
إنـه بخير هو فقط لم يحصل على غفوته

1533
02:42:41,815 --> 02:42:43,901
كيف حال طفلي الحفيد (بينديكـت)؟

1534
02:42:44,944 --> 02:42:47,029
هل ذلك (جودي) الذي يبكي؟

1535
02:43:07,677 --> 02:43:09,137
أتمنّى ألا أكـن قد تأخرت جـداً

1536
02:43:09,137 --> 02:43:10,597
!لا، فلتدخلـي مباشرة

1537
02:43:34,164 --> 02:43:35,207
نعـــم؟

1538
02:43:35,832 --> 02:43:37,084
(مرحــباً، (جــوانا

1539
02:43:37,292 --> 02:43:39,794
نعـم إنه هنا، (جـــوردي) إنه لك

1540
02:43:45,217 --> 02:43:46,469
نعـــم، عزيزتي؟

1541
02:43:50,849 --> 02:43:53,559
فلتبقي هناك عزيزتي سأحضر حــالاً

1542
02:43:58,148 --> 02:44:00,859
لا تنتظــرونا، فسنلحق بكـم

1543
02:44:02,319 --> 02:44:03,988
!بُنـيّ،  لقـد كنت بعيداً

1544
02:44:07,115 --> 02:44:09,618
مرحباً جميعــاً، انظروا مـاذا وجدنا؟

1545
02:44:16,293 --> 02:44:17,544
!ها أنت

1546
02:44:18,796 --> 02:44:20,463
لقـد أصابنا القلق عليك

1547
02:44:21,298 --> 02:44:23,383
!(من الأفضل أن ترتدي ملابسك، (جـيت

1548
02:44:25,678 --> 02:44:28,806
أردتني أن أنتهى من هـذا
الخطاب معك، أيضاً

1549
02:44:29,432 --> 02:44:31,309
هيّا، من الأفضل أن نسـرع

1550
02:44:33,811 --> 02:44:37,148
أنا آسفة، لكنّه صادف أنها أوامر
السّيد (جـيت رينـك) نفسه

1551
02:44:37,565 --> 02:44:39,234
وأنا فقط أعمل هنا

1552
02:44:39,443 --> 02:44:41,945
إنها نفس أوامر الجميع
بسـائر أنحـاء المدينـة

1553
02:44:42,154 --> 02:44:46,116
السـيّدة كان يجب أن تذهب
حيث يقوم شعبها بذلك

1554
02:44:59,672 --> 02:45:01,967
!حسـناً، أليست هـذة هي الملكـة بنفسها

1555
02:45:02,592 --> 02:45:04,261
مرحباً، هل تحظى بوقت سعيد؟ -
!نحــن كذلك -

1556
02:45:04,470 --> 02:45:06,347
كيف حــالكِ؟ -
جـيـد -

1557
02:45:06,972 --> 02:45:08,850
أين أمّــي وأبّـي؟

1558
02:45:09,058 --> 02:45:10,727
!لا تعبثـي بحظّك

1559
02:45:12,603 --> 02:45:13,646
!هـا أنتِ

1560
02:45:14,272 --> 02:45:16,566
هل أردت التحـدّث إليّ، أبّي؟ -
!نعــم -

1561
02:45:16,983 --> 02:45:20,529
إذا أمكنكِ أن تمنحيني لحظة
فأنا أودّ أن أتكلّم معك، سّيدتي

1562
02:45:20,529 --> 02:45:21,780
أبّي، هل يجب ذلك الآن؟ -
!نعــم -

1563
02:45:21,989 --> 02:45:25,117
هيّا (جـوردان)، نحن يجب أن نسرع لنكون
في موعدنا عند المدخـل الرئيسـي

1564
02:45:25,326 --> 02:45:28,036
!عــزيزتي (لـوز)، تبــدين جميلـة

1565
02:45:29,079 --> 02:45:32,208
ساعدوني جميعـاً، فأنا آسفة جداً لتأخـري

1566
02:45:32,625 --> 02:45:34,294
حسـناً، جميعــاً

1567
02:46:14,128 --> 02:46:16,423
هل أجرى فتيانك أي تغيير بهذه؟ -
لا، ســيدي -

1568
02:46:17,674 --> 02:46:21,636
نحن لم نغيّر فاصلة واحدة
!التغييرات تتمّ من خــلالك

1569
02:46:22,470 --> 02:46:26,851
فقط إكتشف (كولمبوس) هيكل هــذه)
("...البــلاد، وجاء"آجاسيس" وإكتشف

1570
02:46:34,150 --> 02:46:35,401
أيـن (رينـك)؟

1571
02:46:35,610 --> 02:46:37,278
!ذهـب في ذلك الإتجاه

1572
02:46:52,295 --> 02:46:55,006
يبـدو كما لو أنّني دخلت من
!أجــل خلاصـة الشراب

1573
02:46:55,423 --> 02:46:58,552
!(ذلك ياصديقي هـو نطـاق (تكساس

1574
02:47:16,070 --> 02:47:17,947
مـاذا تفعل بوقفتك هناك؟

1575
02:47:17,947 --> 02:47:22,536
هـل سمعتم عن (بول ريفير)؟
أهـالي (تكساس) قالوا، (بول ريفير)؟

1576
02:47:23,162 --> 02:47:26,498
نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي
كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟

1577
02:47:33,172 --> 02:47:36,509
،خـلال لحظات قليلة فقط
السّيد (رينـك) نفسه

1578
02:47:36,927 --> 02:47:39,429
سيكون هنا أمـام مكبّر الصوت

1579
02:47:39,637 --> 02:47:41,306
هيّـا، دعنا نذهب

1580
02:47:49,023 --> 02:47:51,526
!(جــوردي) يبحث عن (جـيت رينـك)

1581
02:47:51,734 --> 02:47:52,776
مـاذا؟

1582
02:48:01,119 --> 02:48:05,708
(حيث صفّفنا شعرنا، أراد (جوردي
مشاجرة (جـيت) لأنها كانت أوامره

1583
02:48:05,708 --> 02:48:08,836
بسبب (جوانا)، فالعاملة قالت
أنهم لا يأخذوا المكسيكين

1584
02:48:54,719 --> 02:48:57,013
ابقـي هنا عزيزتي، سأعود سريعاً

1585
02:49:08,901 --> 02:49:11,195
إذا كنت قد دعوتني إلى هنا لإهانة زوجتي

1586
02:49:12,447 --> 02:49:14,114
!فعليك أن توضّح سببه

1587
02:49:15,574 --> 02:49:17,869
ألست أنت الواحد الذي تتزوّج المحاربة؟

1588
02:49:18,703 --> 02:49:20,997
ما الأمر أيها الفتى؟
ألا تقضي وقت طيب؟

1589
02:49:20,997 --> 02:49:24,126
استيقظ (رينـك)!، الجميع يعرف
!من أين حصلت على كل هذا

1590
02:49:24,335 --> 02:49:25,586
!جــوردي)، لا)

1591
02:49:43,939 --> 02:49:47,902
أتريدهـا هنا أمام الجمـيع
أم تريد المجيء للخارج؟

1592
02:49:49,153 --> 02:49:52,907
أنا لا أهتمّ كثير سواءً
كان هنا أم بالخارج

1593
02:49:53,532 --> 02:49:57,495
طالما سأحصل على لكمة واحدة
في وجهك المغرور ذلك

1594
02:50:01,458 --> 02:50:03,544
!اجلســـوا

1595
02:50:07,297 --> 02:50:08,340
!...أيهــا الحاكــم

1596
02:50:08,966 --> 02:50:10,634
كيف حالك هذا المساء؟...

1597
02:50:11,677 --> 02:50:16,057
،والآن، لتقديم ضيف الشرف
سنسمع من رجـل

1598
02:50:16,266 --> 02:50:20,853
(معروف من الساحل الصخري في (ماين
(إلى البوابــة الذهبية في (كاليفورنيا

1599
02:50:21,479 --> 02:50:24,399
أيها السيدات والسادة

1600
02:50:24,816 --> 02:50:26,902
(مُمثلنا السّيناتور (أوليفير وايتسايد

1601
02:50:54,015 --> 02:50:55,475
!فلتنتصب

1602
02:50:57,143 --> 02:50:59,854
كان يجب أن تتوقـع ذلك منذ وقت طويل

1603
02:51:05,485 --> 02:51:07,988
ستحصل على ما أعطيت ولدي

1604
02:51:08,823 --> 02:51:09,865
!إنتصب

1605
02:51:10,074 --> 02:51:11,117
!فلتنتصب

1606
02:51:13,410 --> 02:51:15,496
...ودّود، فخور

1607
02:51:15,913 --> 02:51:19,042
...ناجح، طيّب

1608
02:51:19,667 --> 02:51:23,005
!نعـم، ناجح أنا متأكّد

1609
02:51:30,095 --> 02:51:32,181
!أنت حتى لا تستحق الضرب

1610
02:51:36,770 --> 02:51:38,855
أتريد معرفة أمراً حقيقياً، (جيت)؟

1611
02:51:40,940 --> 02:51:42,400
!أنت قــد أخفقت تمـامــاً

1612
02:52:04,925 --> 02:52:08,053
سأطلب منكم المجيء معي اللّيلة

1613
02:52:08,261 --> 02:52:12,641
بينما أعيد صفحات الذكريات
السعيدة في كتابي

1614
02:52:13,059 --> 02:52:16,604
وأنا أتذكّــر المرة الأولى التي
(رأيت فيها الشاب (جـيت رينـك

1615
02:52:16,813 --> 02:52:19,107
أيـن الفتـى؟ -
جوانا) أخذته إلى الطابق العلوي) -

1616
02:52:19,316 --> 02:52:20,566
دعينـا نخرج من هنا

1617
02:52:20,566 --> 02:52:22,026
(سأذهب لإحضـار (لـوز

1618
02:52:26,615 --> 02:52:28,492
هـيّــا، (لـوز) فنحن سنغــادر

1619
02:52:29,326 --> 02:52:31,204
أعذروني، رجـــاءً

1620
02:52:35,583 --> 02:52:37,668
مرّت الأعــوام بسرعة

1621
02:52:38,086 --> 02:52:40,588
كعادتهـا دائمــاً

1622
02:52:40,588 --> 02:52:42,257
(ولازلت الآن أرى (جـيت رينـك

1623
02:52:48,096 --> 02:52:52,476
<i>لا يخشى معارضة ولا عمل شاقّ</i>

1624
02:52:52,893 --> 02:52:55,605
نظــرته البعيدة جـداً

1625
02:52:55,813 --> 02:52:59,151
نحو أيّ هـدف أراد تحقيقــه

1626
02:52:59,568 --> 02:53:01,861
بالتخطيط، والكفاح

1627
02:53:05,198 --> 02:53:07,701
والآن نجيء إلى (جـيت رينـك)، الرجل

1628
02:53:08,953 --> 02:53:11,455
(تكساس) كانت لطيفة مع (جـيت رينـك)

1629
02:53:12,081 --> 02:53:15,835
ولم ينس (جـيت)، هذه اللطف أبداً

1630
02:53:16,252 --> 02:53:18,963
وهو جاهز دومـاً لتكريس مصادره

1631
02:53:19,380 --> 02:53:22,926
إلى المجد الأعظم للولاية التي ربّتــه

1632
02:53:23,135 --> 02:53:26,263
وفي المُقابل يشرّفه اللّيلة

1633
02:53:26,680 --> 02:53:30,225
في هذا الجمع الحالي الكبير من الحضـور

1634
02:53:31,894 --> 02:53:34,188
والآن، أصدقائي هنا

1635
02:53:34,605 --> 02:53:39,194
وإلى الآلاف منكم الذين
يستمعـون عبر الأمّة

1636
02:53:39,402 --> 02:53:40,862
ليّ الشـرف، نعـم

1637
02:53:43,156 --> 02:53:48,787
!لي الشرف العظيم لتقديم أسطورة زمــانه

1638
02:53:49,413 --> 02:53:51,082
ابن (تكساس) العظيم

1639
02:53:51,499 --> 02:53:54,209
!والأمريكي البــارز

1640
02:53:54,626 --> 02:53:57,755
!نعم أصدقائي،  إنه الرجل

1641
02:53:58,172 --> 02:54:01,301
!(اقــدّم لكم (جـيت رينـك

1642
02:54:35,504 --> 02:54:37,381
بامكانك الاعتماد عليّ

1643
02:54:41,761 --> 02:54:43,430
حسـناً، مع السّلامة

1644
02:54:45,307 --> 02:54:46,350
إلى ايّ مــدى سئ؟

1645
02:54:46,767 --> 02:54:48,852
لقــد ضرب (فينسيدو) بشــدّة

1646
02:54:49,478 --> 02:54:53,649
انشأ الدّكتور (جويرا) مستشفى إضافي ويحتاج
للمساعدة لذا يجب أن أذهب إلى هناك

1647
02:54:54,275 --> 02:54:57,612
سيكون من الأفضل إذا تنتظر حتـى
الصبـاح الباكر وتستقل الطائرة

1648
02:54:57,821 --> 02:55:00,740
!(أكره قضّاء الليلة تحت سقف (جـيت

1649
02:55:00,948 --> 02:55:05,954
أنا أيضاً، إذا لم نكنّ إنتقلنا كسيرك
نـوّد جميعـاً المغادرة سريعاً من هنا

1650
02:55:22,430 --> 02:55:25,142
أتمنّى ألا تــدع ذلك يزعجها كثيراً

1651
02:55:25,768 --> 02:55:27,644
هـذا الذي حـدّث اللّيلة

1652
02:55:29,104 --> 02:55:33,484
إنه فقط أحد تلك الأشياء
أفضل شيء أن نتناسـاه

1653
02:55:34,527 --> 02:55:37,864
!امض وإنساه أنت، أما أنا فسأتذكّره

1654
02:55:39,324 --> 02:55:40,992
!(اسـمع، (جـوردي

1655
02:55:41,826 --> 02:55:43,077
خــذ الأمـور بسهولة

1656
02:55:44,120 --> 02:55:47,666
!حظينا هنا بما يكفي من إثارة لليلة واحـدة

1657
02:55:48,292 --> 02:55:49,752
نعـم، أعتقـد ذلك

1658
02:55:54,131 --> 02:55:57,259
دائما ما كانت لك تفكيرك الخاص
ودومــاً ما إستخدمته

1659
02:55:58,094 --> 02:56:00,597
تفعـل الأشياء بطريقتك الخاصـة

1660
02:56:04,351 --> 02:56:08,104
أنت عرفت ما كنت تفعـل
!عندما تزوّجت في ذلك الإتّجاه

1661
02:56:10,399 --> 02:56:14,361
أخبرتك بنفسي صبيحة ذلك بعد
أن تخطـيت المألوف، أتتذكّـر؟

1662
02:56:15,822 --> 02:56:19,993
أخبرتك حينها أنّني عرفت
أن (جوانا) شابة رائعـة

1663
02:56:21,452 --> 02:56:24,998
لكن حين تتزوّجها فأنت تبحث
عن المتاعب، أتتذكّــر؟

1664
02:56:25,415 --> 02:56:26,875
!أخبرتك ذلك

1665
02:56:28,752 --> 02:56:32,715
الكثير من الناس في هذه الأجزاء من
البلاد يتعصـبون بشـأن تلك الأشياء

1666
02:56:32,715 --> 02:56:33,967
!جـيت) ما هو إلا أحـــدّهم)

1667
02:56:33,967 --> 02:56:38,137
أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا
لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً

1668
02:56:40,431 --> 02:56:44,186
أنا قلق بشأن ماذا يتوجب على فعله مع
الناس الذين يجب أن أعرفهم بشكل أفضل

1669
02:56:48,356 --> 02:56:49,816
!مثل أبي نفســه

1670
02:56:52,111 --> 02:56:56,073
تلك هي الحقيقة المجـرّدة
!حيث أنها طريقـة تفكيرك

1671
02:56:56,908 --> 02:57:01,287
،)أنا لا أهتمّ بـ (جـيت رينـك
لكنّك معك أبّي، ذلك مختلف

1672
02:57:01,913 --> 02:57:03,581
!(الآن، اسمع (جــوردي

1673
02:57:04,415 --> 02:57:06,293
لا يُمكنك التحـدّث معـي هكــذا

1674
02:57:07,753 --> 02:57:09,421
!الرّب وحــده يعلم، لا أحــد يُمكنه ذلك

1675
02:57:11,924 --> 02:57:15,469
أنا رجل عادل، وكنت عادلاً
طيلة حياتي مع الجمــيع

1676
02:57:16,303 --> 02:57:20,266
وأنت ابني، لايُمكنك أن تجلس هناك
!وتخبرني أنّني لست رجلاً عادلاً

1677
02:57:24,438 --> 02:57:25,689
!(اسمـع (جــوردي

1678
02:57:26,940 --> 02:57:30,068
هناك طرق للمعيشة ولعمل الأشياء

1679
02:57:30,277 --> 02:57:33,614
ذلك ما يلتزم به الناس عندما يريدون
العيش بطريقة صحيحـة وبسعادة

1680
02:57:33,614 --> 02:57:35,700
في راحة مع من يحبونهم

1681
02:57:36,117 --> 02:57:39,245
أقول دائما بأنّ (جوانا) فتاة رائعـة لكن

1682
02:57:39,245 --> 02:57:42,373
!لا تجلس هناك وتثبت ما أقوله
!وما لا أحبّ سماعه

1683
02:57:42,999 --> 02:57:44,876
!الآن، أنت لست عادل

1684
02:57:46,545 --> 02:57:49,465
عندما بدأ ذلك الإزعــاج
الليلة، من طارد (رينـك)؟

1685
02:57:49,882 --> 02:57:51,759
!إنــه أبيـــك

1686
02:57:51,967 --> 02:57:54,887
من أخذه للحساب؟ أنه أيضـاً أبيك -
ولمــــاذا؟ -

1687
02:57:55,929 --> 02:57:56,972
أبسبب زوجتي؟

1688
02:57:57,181 --> 02:57:58,224
نعـــم -
!لا -

1689
02:57:58,641 --> 02:58:01,352
...(بل بسبب ابنك، (جــوردان بنيديكـت

1690
02:58:01,352 --> 02:58:04,481
(سليل العائلة الكبيرة فخر (رياتــا

1691
02:58:04,690 --> 02:58:08,651
قد ضرب على مؤخــرته أمـام
!كلّ (تكساس)، هذا هو السبب

1692
02:58:25,962 --> 02:58:28,674
إنس ذلك ولاتقلق نفسك بشأنه

1693
02:58:37,850 --> 02:58:42,647
أمّـي، لقد أخطأتي بالإختلاط معنا
نحن أهالي (تكساس) الخشنين

1694
02:58:44,107 --> 02:58:48,695
أنا مصدومة فيك!، مصدومة فينا
!جميعاً، وأشعــر بخجــل كبير

1695
02:58:49,321 --> 02:58:53,701
لن أنس منظـر أخّي وهو يقتحم
صالة الرقص الكبيرة

1696
02:58:53,701 --> 02:58:58,289
،ويخزينـا مع كلّ أصدقائنا
!ثمّ يجعلهــا أبي شجاراً أكبر

1697
02:58:58,289 --> 02:59:00,792
كيف لي أن أواجه الناس ثانية؟

1698
02:59:00,792 --> 02:59:03,294
(إذا استمرّيتِ في رؤية (جـيت
فلا يجب أن تواجهيني مرّة أخرى

1699
02:59:03,294 --> 02:59:04,337
!أيهــا الأطفــال

1700
02:59:04,754 --> 02:59:06,840
ماذا بشأن ذلك عموماً، أمّـي؟

1701
02:59:06,840 --> 02:59:08,717
!أنا لم أســـأل

1702
02:59:08,717 --> 02:59:12,263
يبــدو أنّ عائلتي فقط
لا يمكنهـا تحمّل نجاحه

1703
02:59:12,471 --> 02:59:13,931
(عــزيزي، (لـوز

1704
02:59:13,931 --> 02:59:17,268
هذة الليلة عنت الكثير بالنسبة
إلى (جـيت)، أنا أعـرف حقــاً

1705
02:59:18,728 --> 02:59:22,482
إذا عرفت فقط كيف أعتذر
!إليه، لذهبت إليه الآن

1706
02:59:24,359 --> 02:59:26,862
لكنّي لا أستطيع مواجهة كلّ أولئك الناس

1707
02:59:27,696 --> 02:59:29,990
لقـد إنتهت الحفــلة وغادروا جميعــاً

1708
02:59:31,450 --> 02:59:34,161
اغمى عليه مثل ضوء، أمام الجميع

1709
02:59:34,370 --> 02:59:35,413
!لا

1710
02:59:35,830 --> 02:59:37,707
(ذلك ما سمعناه، (لــوز

1711
02:59:39,375 --> 02:59:41,669
!لا بدّ وأنه كان مريضاً

1712
02:59:42,503 --> 02:59:44,380
أو أصابه الوهن من الخزي أو شيء ما

1713
02:59:44,797 --> 02:59:47,509
بل كان ببساطة سكران بشدّة
!إذا سـمحتـي لي

1714
02:59:48,760 --> 02:59:50,429
!أنا لا أصــدّقك

1715
02:59:52,097 --> 02:59:55,434
،انفضت الحفــلة مبكراً
!ولم يتبق منها دقيقـة

1716
03:00:02,108 --> 03:00:04,194
أعطني شقـة السّيد (رينـك)، رجـاءً

1717
03:00:04,402 --> 03:00:07,947
لـوز بينديكـت)، لن تصــعدي إلى هناك)
!حتى وإن أضطررت لأن أجلـس فوقكِ

1718
03:00:09,199 --> 03:00:11,910
إنه أمر مهم، هل تعرف أين هو؟

1719
03:00:12,119 --> 03:00:15,039
لوز)، ليس من طبعكِ)
الإستخفاف بنفسك

1720
03:00:16,499 --> 03:00:20,045
أعرف أين هو، صغيرتي
!(تعالي مع العـمّ (بــولي

1721
03:00:22,338 --> 03:00:24,841
حسـناً (لـوز)، إذا يجب أن تذهبي

1722
03:00:27,135 --> 03:00:28,386
!نعــم، يجب

1723
03:00:30,681 --> 03:00:34,018
!دائمــاً كان لك تأثيراً غريباً على أمّكِ

1724
03:00:41,526 --> 03:00:43,194
أنا آســفة، أمّـي

1725
03:00:54,456 --> 03:00:58,419
مـاذا تقول يا وجه الدمية
عن المجيء معي؟

1726
03:01:01,338 --> 03:01:02,798
إنه وقـت ذهابنا للفراش

1727
03:01:08,430 --> 03:01:09,473
!أنا مُستسلم

1728
03:01:14,686 --> 03:01:15,938
هلّ بالإمكان أن نبدأ العمل الآن؟

1729
03:01:15,938 --> 03:01:19,483
إتركوه دون تدخّل، إنه يمتلك
المكان، فلتدعـوه يتمتّع به

1730
03:01:19,692 --> 03:01:20,735
!أخـرس

1731
03:01:21,778 --> 03:01:23,029
!أخـرس

1732
03:01:41,799 --> 03:01:44,927
أيها السيدات والسادة
!والضيوف البارزون

1733
03:01:48,890 --> 03:01:51,602
أنا فقط أريد أن احصــي النـِعــَمْ

1734
03:01:53,688 --> 03:01:57,441
التي منحتها تلك المقاطعـة
العظيمة إلى إبنها المتواضع

1735
03:01:59,944 --> 03:02:01,195
أصدقائي

1736
03:02:03,907 --> 03:02:05,992
هــذا رجــل

1737
03:02:12,874 --> 03:02:14,543
!(أمنا العجــوز (تكساس

1738
03:02:16,420 --> 03:02:18,506
ماذا منحــته لي؟

1739
03:02:19,132 --> 03:02:21,634
!ولا شئ ملعـــون

1740
03:02:22,259 --> 03:02:26,014
يجب عليكَ أن تعمل وتتعرّق
وتسـرقه منها

1741
03:02:28,725 --> 03:02:33,522
لكنّي حصلت على منحتي
!مما خرج من الأرض

1742
03:02:36,650 --> 03:02:38,110
!جـيت) المســكين)

1743
03:02:40,821 --> 03:02:42,907
يكافــح من أجل ما هو جــيّد

1744
03:02:43,533 --> 03:02:44,784
!خـــادم

1745
03:02:46,244 --> 03:02:48,746
!(خــادم لـ (بيــك بنيديكـت

1746
03:02:50,206 --> 03:02:51,458
!زوجـهــا

1747
03:02:56,046 --> 03:02:57,506
!جـيت) المســكين)

1748
03:03:04,806 --> 03:03:06,683
!ليزلـي) الجميلة المسـكينة)

1749
03:03:08,768 --> 03:03:10,020
ليزلـي) الجميــلة)

1750
03:03:12,314 --> 03:03:16,693
!ليزلي) الجميلة، عروس جميلة رائعــة)

1751
03:03:19,196 --> 03:03:20,656
!يالا الفتـى المسـكين

1752
03:03:21,699 --> 03:03:22,742
!غنـــي

1753
03:03:23,368 --> 03:03:25,036
(غنــي!، سّيدة (بنيديكـت

1754
03:03:28,998 --> 03:03:30,667
إنهـــا جميـــلة

1755
03:03:32,127 --> 03:03:33,378
ورائعـــــة

1756
03:03:34,213 --> 03:03:35,881
المرأة التي يريدهــا الرجل

1757
03:03:36,924 --> 03:03:39,427
!امرأة يجب أن يحظـى بها رجــل أيضاً

1758
03:04:03,202 --> 03:04:05,288
(شـكراً لكَ، أيهـا العمّ (بــولي

1759
03:04:08,000 --> 03:04:09,250
!أيهـا الحاكــم

1760
03:04:13,422 --> 03:04:15,507
تعرف ماذا يمكنكَ أن تفعل؟

1761
03:04:53,465 --> 03:04:55,551
حالما يهبط ذلك الشئ، سأبيعه

1762
03:04:55,968 --> 03:04:56,594
!جـيـد

1763
03:04:56,594 --> 03:04:57,845
هذا من أجلي

1764
03:04:57,845 --> 03:04:59,096
!هــذا شـعاري للحياة البسيطة

1765
03:04:59,305 --> 03:05:01,391
!لا مزيد من هذا الهراء الطـائر

1766
03:05:31,840 --> 03:05:34,968
جوانا)، مـاذا عن عمل هامبرغر)
و قطعة من الفطير لكِ؟

1767
03:05:35,177 --> 03:05:36,220
يبـــدوا رائعـاً جداً لي

1768
03:05:37,471 --> 03:05:39,766
لا مزيـد من هذه الأشــياء الطنّانة

1769
03:05:39,974 --> 03:05:42,685
دعنا نتوقّف عند هذا المطعم
ونتنـاول بعض الدجاج

1770
03:05:42,685 --> 03:05:44,562
!ثمّ نأكله حينهــا بأصابعنا

1771
03:06:36,284 --> 03:06:40,247
لديّك مكانـاً لطيفـاً هنا، سأتوقّف
كلّ مرّة أكون بالقرّب من هنا

1772
03:06:40,247 --> 03:06:41,499
شـكراً لك

1773
03:06:41,499 --> 03:06:44,002
بماذا توصي لنا أيها السيد؟
كيف الدجاج المقلّى؟

1774
03:06:44,210 --> 03:06:46,713
جــوردي) الصغير يريد بعض)
المثلجات، أيهـا الجــدّ

1775
03:06:48,382 --> 03:06:49,424
الجــدّ؟

1776
03:06:51,301 --> 03:06:53,178
!ســيكون هناك مثلجــات

1777
03:06:54,429 --> 03:06:56,515
أعطنا بعض المثلجـات لهذا الصغير

1778
03:06:56,724 --> 03:06:58,392
مثلجـــات؟

1779
03:06:58,392 --> 03:07:00,895
أعتقدت بأنّ الطفل يريد بعض
!اللحم المكسيكي الحــار

1780
03:07:11,949 --> 03:07:14,034
أعطهم مـا يريدون

1781
03:07:30,718 --> 03:07:33,013
ما رأيك (جــوانا)؟
هل كل شئ على ما يُرام؟

1782
03:07:33,847 --> 03:07:35,307
إنــه حسـناً

1783
03:07:36,558 --> 03:07:39,270
بعد كل ذلك الغذاء المبهرج
والمعيشة المترفــة

1784
03:07:39,478 --> 03:07:40,938
!هــذه هـي الحـياة

1785
03:07:58,040 --> 03:07:59,291
!يا أنت

1786
03:08:02,628 --> 03:08:06,174
(الطائرة يجب أن تصل إلى (بنيديكت
في حوالي الواحــدة والنصف

1787
03:08:10,344 --> 03:08:12,222
!أنتم في المكان الخاطئ، فلتذهـبوا

1788
03:08:12,430 --> 03:08:14,725
!هـيّـا، فلتخرجوا من هنا

1789
03:08:16,393 --> 03:08:18,270
!نقــودك غير مقبـولة هنا

1790
03:08:19,730 --> 03:08:21,399
هـيّـا، دعنا نذهب

1791
03:08:23,275 --> 03:08:24,318
أنتـم، أيضــاً

1792
03:08:24,318 --> 03:08:25,778
!تمهـــل قليــلاً

1793
03:08:33,287 --> 03:08:35,164
نعـــم، مـاذا تريـد؟

1794
03:08:37,040 --> 03:08:42,046
حسـناً (سيرج)، سـأقدّر لكَ إن
كنت مؤدّباً أكثر مع هؤلاء الناس

1795
03:08:43,297 --> 03:08:44,757
حسـناً، من أنت؟

1796
03:08:45,800 --> 03:08:48,929
أنا (بيــك بنيديكـت) جارك، لربما تتسـائل

1797
03:08:49,554 --> 03:08:52,265
هل يمنحـك ذلك إمتيازات خاصّة؟

1798
03:08:52,682 --> 03:08:57,062
اسم (بنيديكت) عنـى شــيئاً
إلى الناس هنا لوقت طـويل

1799
03:08:59,565 --> 03:09:01,859
ذلك الهــندي الأحمر الذي هناك

1800
03:09:02,901 --> 03:09:04,570
هـل اسمه (بنيديكـت)، أيضـاً؟

1801
03:09:12,496 --> 03:09:15,624
حسناً، أهذا ما جال بخاطرك؟
!نعـــم، هـو كـــذلك

1802
03:09:18,126 --> 03:09:19,795
حسـناً، فلتنس أنّنـي سألتك

1803
03:09:20,212 --> 03:09:23,341
،فقط إذهب واجلس هناك
ولن يكون عندنا مشاكل

1804
03:09:23,758 --> 03:09:26,469
لكن هذه المجمـوعـة ستأكل في مكان آخر

1805
03:09:27,721 --> 03:09:29,388
حسـناً، هيّـا دعونا نذهب

1806
03:09:29,388 --> 03:09:30,848
هـيّـا، أنتم أيضـاً

1807
03:09:35,020 --> 03:09:37,106
!لقـد تخطيت حـدودك، أيها السـّيد

1808
03:12:01,011 --> 03:12:03,931
لديّنـا الحــق في رفض
خدمــة من نريــد

1809
03:12:04,765 --> 03:12:08,103
إنـه يشعر بإحسـاسك، ويهدئك عزيزي

1810
03:12:09,354 --> 03:12:12,482
(هناك الكثير من (ضــوء القمر
في كلاكما أيها العجائز آكلي النيران

1811
03:12:13,525 --> 03:12:15,819
!كلاكما بالأحـرى مخلوقات لطيفة

1812
03:12:16,236 --> 03:12:17,488
!يا له من أمر شنيع

1813
03:12:21,659 --> 03:12:23,118
...أولئك الأطفال

1814
03:12:23,744 --> 03:12:25,204
انظــري إليهم...

1815
03:12:25,830 --> 03:12:29,167
أولئك الأطفال، في حكمتهم
!اللانهائية أذكى منا

1816
03:12:30,210 --> 03:12:33,130
يعرفون أنّني خجـــلان
!ولا يتردّدون في قول ذلك

1817
03:12:35,424 --> 03:12:37,717
!انظـري، حتى العجل لديّـه رقمــي

1818
03:12:40,012 --> 03:12:42,723
!لست مضطـراً لقبولهـا من ...من خروف

1819
03:12:44,183 --> 03:12:45,643
!(هيّـا، (جـــوردان

1820
03:12:52,525 --> 03:12:56,488
مرحباً (فايسـتاي)، كلنا بخير
كيف حـال العودة معكــم؟

1821
03:12:59,617 --> 03:13:02,328
جميعهم عادوا قطعة واحـدة -
!مـُبهـــج -

1822
03:13:03,161 --> 03:13:06,707
نعـم، أخيراً رحــل كـلّ ضيوفنا -
!شكراً للرّب -

1823
03:13:09,419 --> 03:13:12,130
لكن تبقـى أكثر مما قايضــنا عليه

1824
03:13:12,339 --> 03:13:16,302
(لـوز) ذهبت إلى (هوليود) مع (لونار)
أو (لولا)، أو أيّاً ما يكون الاسم

1825
03:13:18,595 --> 03:13:21,932
قرّرت أنّها تودّ أن ترى إلى
!(أيّ مــدى أحبّت (هوليود

1826
03:13:24,226 --> 03:13:25,895
!لا، لم نحظ بواحـدة من قبل في العائلة

1827
03:13:26,104 --> 03:13:27,772
!يا إلهــي، مُـمثـــلّة

1828
03:13:30,274 --> 03:13:34,654
،كلّ ما يمكنك فعله هـو تربيتهــم
لكنكِ لايُمكنكِ أن تعيشي لهم حياتهم

1829
03:13:37,574 --> 03:13:40,286
جودي) و (بوب) في الخارج)
يبحــثان عـن مزرعــة

1830
03:13:40,911 --> 03:13:42,163
واحــدة صغـيرة

1831
03:13:44,456 --> 03:13:47,376
(جــوردي) و (وجــوانا)
(سينتقلان إلى (فينتسيدو

1832
03:13:47,585 --> 03:13:50,713
ونحن، بالمنزل نرعــى الرُضّــع

1833
03:13:55,719 --> 03:14:00,098
ستغيب الشمس، متى ستفتح الحانة؟

1834
03:14:00,098 --> 03:14:01,767
في أي وقت، فلتمض

1835
03:14:03,018 --> 03:14:05,938
فقط تـذكّــر، يومـاً مـا
!(سيقتلك ذلك (البوربون

1836
03:14:05,938 --> 03:14:08,233
موافق، فليكن إمـا أنا أم هــو

1837
03:14:08,858 --> 03:14:10,526
!أحــدنا يجب أن يرحــل

1838
03:14:13,029 --> 03:14:16,783
سأبقى هنا، حتـى يأتي الربيع

1839
03:14:17,826 --> 03:14:20,955
ليـس هناك وقـت فـي أوان
!(الحصــاد لنبتعـدا عن (رياتــا

1840
03:14:30,757 --> 03:14:34,720
حبيبتي، على الجميع أن يتحرّكوا
!الشـاردون يتركون القطـيع

1841
03:14:37,222 --> 03:14:42,436
أعتقد أنّني لا أمـانـع كثيرا إذا
أردت العودة إلى البيت لفترة

1842
03:14:44,105 --> 03:14:45,147
البيت؟

1843
03:14:46,399 --> 03:14:50,778
أين تعتقد بأنّني كنت طـوال الربع
الأخير الساكن من ذلك القـرن؟

1844
03:14:52,029 --> 03:14:53,281
البيت؟

1845
03:14:53,907 --> 03:14:55,992
،انظــر أيها الفتـى
!أنا أنتمـي إلى هـنا

1846
03:14:58,912 --> 03:15:02,041
تريدين حقاً أن تعرفي
ماذا يُخـرج أحشائي؟

1847
03:15:04,334 --> 03:15:07,046
أن حفيدي لا يبـدو حتى شبة أحدنا

1848
03:15:07,463 --> 03:15:10,174
إنـه يبدو حقاً مثل هندي أحمـر صغير

1849
03:15:16,014 --> 03:15:18,516
الخادم الصغير يشحذ أسلحته، أليس كذلك؟

1850
03:15:20,185 --> 03:15:22,271
أنا آسف، (جــوردان بنيديكـت) الرّابع

1851
03:15:23,105 --> 03:15:25,399
هناك أوقات يجب على الرجل
!فقط أن يكون صادقـاً

1852
03:15:28,945 --> 03:15:30,613
أتعرفين شـيئاً، (ليزلـي)؟

1853
03:15:31,864 --> 03:15:33,533
ليس هناك جدوى إلا تربية الأطفـال

1854
03:15:34,784 --> 03:15:36,244
فأنا فـاشـــل

1855
03:15:37,079 --> 03:15:40,207
لا شيء جـرى مثلمـا خطّطت له

1856
03:15:43,961 --> 03:15:47,298
أنا فقط أشعر كما لـو أن
!سرجي ينـزلـق من تحـتـي

1857
03:15:50,218 --> 03:15:52,095
هل تريد معرفة شيء، (جــوردان)؟

1858
03:15:54,389 --> 03:15:56,266
أعتقد أنـكَ عظيم

1859
03:15:58,977 --> 03:16:02,523
ولا تسألني لماذا فبعض
الأشياء صعبة التوضيح

1860
03:16:03,983 --> 03:16:08,363
تعرف أنّ كل ركوبك الرائع للخيل الذي
تفعله دومـاً، وكلّ تلك الحبال المبهرجة

1861
03:16:08,363 --> 03:16:11,490
وكلّ تلك الأشياء الفاتنـة
التي فعلتها لإبهـاري؟

1862
03:16:11,699 --> 03:16:13,159
جميعهــا كانت رائعــة

1863
03:16:14,619 --> 03:16:18,165
لكن لا شيئ منها جعلك أبداً
كبيراً كـرجــل في نظــري

1864
03:16:18,790 --> 03:16:22,128
كما كنت على الأرضية
بمطعم (سيرج) للهامبرجر

1865
03:16:26,507 --> 03:16:28,592
عندما إنقلـبت للخـلف

1866
03:16:28,801 --> 03:16:32,138
وهبطـت مُحطّمــاً على تلك
الكومة من الصحون القذرة

1867
03:16:33,598 --> 03:16:35,893
!أخـــيراً، كنت بطـلــي

1868
03:16:37,352 --> 03:16:39,855
ذلك مـا أردتكَ دائماً أن تكـونـه

1869
03:16:40,480 --> 03:16:41,523
أيمكن ذلك؟

1870
03:16:42,357 --> 03:16:45,903
،عندما دخلنا ذلك المكان
قبل أن تبــدأ المعركــة

1871
03:16:47,989 --> 03:16:50,699
!يالها من معركة
!لقـد كانت مجـيدة

1872
03:16:52,368 --> 03:16:55,914
،قبل أن ندخل ذلك المكان
!كنت أشعر مثلك الآن

1873
03:16:56,957 --> 03:16:58,625
:كنت أفكـر بقـرارة نفسي

1874
03:16:59,251 --> 03:17:00,502
...حســناً)

1875
03:17:00,502 --> 03:17:04,256
أنا و "جــوردان" والآخرون
(خلفنا، قـد فشــلوا

1876
03:17:05,716 --> 03:17:07,384
وبعد ذلك حدث

1877
03:17:08,427 --> 03:17:12,807
وتمـددّت على الأرضية فوق
ظهرك، في منتصف السلطة

1878
03:17:14,476 --> 03:17:15,936
:حينهـا قلت لنفسي

1879
03:17:16,978 --> 03:17:18,021
...حسـناً)

1880
03:17:18,855 --> 03:17:20,941
...بعـد مائــة عــام

1881
03:17:21,984 --> 03:17:23,861
...(عائلة بنيديكـت)

1882
03:17:24,069 --> 03:17:26,781
!(تحـرز نجاحاً كبيراً حقيقيّاً

1883
03:17:29,492 --> 03:17:31,577
أتعـــرفين، (ليزلـي)؟

1884
03:17:33,037 --> 03:17:35,123
إذا أنا عشتُ حتى عمـر التسعين

1885
03:17:37,000 --> 03:17:39,920
!فلن أتمكّـــن من فهمــكِ أبـدّاً

