1
00:00:51,301 --> 00:00:52,552
<font color="#FF1122">:ترجمة </font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

2
00:01:02,062 --> 00:01:03,312
:تعديل
IyaDsuBs

3
00:01:04,732 --> 00:01:06,566
<i>!(غريغوري)</i>

4
00:01:07,651 --> 00:01:10,236
<i>!(غريغوري)</i>

5
00:01:11,822 --> 00:01:13,489
<i>.اذ لديك رحمة</i>

6
00:01:14,491 --> 00:01:16,492
<i>.افرج عني</i>

7
00:01:18,162 --> 00:01:19,829
<i>!(غريغوري)</i>

8
00:01:20,164 --> 00:01:21,706
!عُّد الى هنا

9
00:01:22,332 --> 00:01:24,292
<i>!(غريغوري)</i>

10
00:02:05,709 --> 00:02:10,379
<i>عندما تعود قوتي للصعودا القمر الدموي</i>

11
00:02:12,716 --> 00:02:14,717
<i>سّـوف يسـتيقـظ الجحيمْ</i>

12
00:02:24,986 --> 00:02:29,916
{\an8}"الــــــإِبـْـــــْن الـــــسَـــــابـِــــْع"

13
00:02:46,291 --> 00:02:48,501
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|يتمنى لكم مشاهدة ممتعة|:=:|</font>

14
00:02:48,585 --> 00:02:50,586
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|يتمنى لكم مشاهدة ممتعة|:=:|</font>

15
00:02:54,842 --> 00:02:56,843
هل المعلم (غريغوري)هنا؟

16
00:02:57,427 --> 00:02:58,761
آخـر الغـرفـة

17
00:03:07,229 --> 00:03:10,189
معلم (غروغوري) ، ألا تسمع الأجراس؟

18
00:03:10,983 --> 00:03:13,693
.هناك شيء في سمعي

19
00:03:15,153 --> 00:03:16,779
،"في قرية "أفالتيفتش
في الكنيسة القديمة

20
00:03:16,864 --> 00:03:19,490
هناك طفلة
.لا تتجاوز العشر سنوات

21
00:03:19,825 --> 00:03:21,492
.هي

22
00:03:22,286 --> 00:03:23,286
.انها مصابة بالعدوى

23
00:03:23,871 --> 00:03:26,205
ربما تلاحظ اني حاليا

24
00:03:26,290 --> 00:03:29,333
لا أتعامل
مع أمور العالم الآخر

25
00:03:32,421 --> 00:03:35,756
قف على قدميك ، سيدي
يبدوا أنك مطلوب لاداء الواجب

26
00:03:35,841 --> 00:03:38,509
.عهدي الوحيد هو الى هذا الكوب

27
00:03:39,136 --> 00:03:41,721
.انه عهد لا أنوي كسره

28
00:03:41,847 --> 00:03:43,848
.العلامة على يدك تّعني أنك فارس

29
00:03:43,974 --> 00:03:46,017
هل لديك شرف؟

30
00:03:46,143 --> 00:03:48,477
هذا الرجل يقول انه
.توجد فتاة بريئة في خطرْ

31
00:03:49,104 --> 00:03:50,271
و انت لا تفعل شيئاً؟

32
00:03:50,355 --> 00:03:54,358
.على العكـس ، أنا أفعل ما بوسعي لتجاهله

33
00:03:54,484 --> 00:03:57,236
.أتوسل إليك ،  لا تفعل هذا

34
00:03:57,321 --> 00:03:59,739
.لا تقلق يا فتى
لن يكون هذا اعداماً

35
00:03:59,823 --> 00:04:01,324
.سيكون مجرد درس

36
00:04:01,867 --> 00:04:03,117


37
00:04:03,994 --> 00:04:05,036
.اسكب لي

38
00:04:07,998 --> 00:04:09,665


39
00:04:12,711 --> 00:04:15,087
.كنت أتوسل من أجل حياتك

40
00:04:15,213 --> 00:04:16,547
.حياتك أنت

41
00:04:34,524 --> 00:04:36,943
.الخدعة لم تكن هزيمته باستخدام كأس

42
00:04:37,027 --> 00:04:39,695
.الخدعة كانت فعل ذلك بدونن السكب

43
00:04:41,990 --> 00:04:43,324
.شكرا لك

44
00:04:44,034 --> 00:04:47,870
(سيد (برادلي
لماذا لم تقل لي أن الأجراس تضرب؟

45
00:04:48,330 --> 00:04:50,373
.أعتـذر ،  أيها المعلم

46
00:05:09,226 --> 00:05:10,226
!تعالوا

47
00:05:10,936 --> 00:05:12,269
!بسرعة

48
00:05:14,231 --> 00:05:15,481
سُّم الفضة

49
00:05:19,069 --> 00:05:20,528
.حـبوبْ التخفـي ، قوْس طـويل

50
00:05:22,280 --> 00:05:24,573
.سوف نحتاج مثبتًا للشبكة

51
00:05:34,751 --> 00:05:36,419
.أرجُوكم ، أنقـذُوها

52
00:05:37,087 --> 00:05:38,546
.لم يكن اي شيء آخر
.قادرا على ايقافها

53
00:05:40,549 --> 00:05:42,758
منذ متى بقيت هكذا؟

54
00:05:42,843 --> 00:05:44,343
.منذ مساء أمس

55
00:05:49,641 --> 00:05:50,933
.تعالـي لـعنـدي

56
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
.تعالـي لـعنـدي

57
00:05:56,773 --> 00:06:00,526
<i>لابد أنك كنت تعرف
أنك حينما وضعتني في ذلك السجن</i>

58
00:06:00,652 --> 00:06:03,654
<i>أنك لن تتمكن من حبسي هناك
الى الابد ، </i>

59
00:06:04,740 --> 00:06:05,781
.(غريغوري)

60
00:06:07,617 --> 00:06:11,370
،اذا كنت أنت حقاُ
!أظهري نفسك اذاً

61
00:06:14,958 --> 00:06:16,125
!أتركي هذه الطفلة البريئة

62
00:06:41,318 --> 00:06:43,527
أمي ، ماذا يجري؟

63
00:06:46,156 --> 00:06:47,323
.بارك الله فيك

64
00:07:06,134 --> 00:07:07,510
هل افتقدتني؟

65
00:07:11,098 --> 00:07:13,099
نعم ، أليس كذلك؟

66
00:07:13,225 --> 00:07:17,019
.لا تحاول انكار ذلكْ
.أستطيع الرؤية داخل روحك

67
00:07:22,442 --> 00:07:23,859
!فتي

68
00:07:24,861 --> 00:07:26,195
.!أحب الفتيان

69
00:07:26,321 --> 00:07:27,738
!أغلق عيناك

70
00:07:27,864 --> 00:07:29,240
.!تعال هنا ، يا صغيري

71
00:07:29,366 --> 00:07:32,201
لا تكن غبياً و تمكنها

72
00:07:35,038 --> 00:07:36,372
!...(ويليام)

73
00:07:41,378 --> 00:07:43,546
أنت تعرف شيء،
غريغوري)؟)

74
00:07:44,548 --> 00:07:46,132
.فاتني أيضًا

75
00:07:48,844 --> 00:07:49,969
!الآن

76
00:07:58,687 --> 00:08:00,020
!أَطـلـق

77
00:08:03,024 --> 00:08:04,358
!تمـسـك

78
00:08:06,570 --> 00:08:08,195
!(أحسنت يا ،(ويليام

79
00:08:28,341 --> 00:08:29,675
.سوف نعمل معا

80
00:08:34,389 --> 00:08:36,348
!دع الفضة تقوم بعملها

81
00:08:37,851 --> 00:08:40,060
هل تشعر بها؟
!تباً ، انها تضعف

82
00:08:44,941 --> 00:08:46,609
!(أحسنت صنعاً ، يا (ويليام

83
00:08:56,119 --> 00:08:57,661
!الآن

84
00:09:09,841 --> 00:09:10,966
.أنا آسف ، يا معلم

85
00:09:11,801 --> 00:09:13,344
<i>!أُتركيه</i>

86
00:09:16,264 --> 00:09:18,224
!(معلم (غريغوري
<i>!أُتركيه</i>

87
00:09:18,350 --> 00:09:19,808
.لا تتوقع منه تعاطفا

88
00:09:19,893 --> 00:09:21,227
.قلبه أكثر سوادا من قلبي

89
00:09:25,065 --> 00:09:26,148
.أنت لي الآن

90
00:09:30,779 --> 00:09:32,029
!!دّعيه يذهب

91
00:09:32,155 --> 00:09:34,240
.أشعر بالظلام
!لا

92
00:09:34,449 --> 00:09:35,532
!لا يمكنني تحمله

93
00:09:35,659 --> 00:09:37,493
!دعيه يذهب
!أو سأحرقك

94
00:09:37,619 --> 00:09:40,496
!(مُعلم (غْرِيغُورِي

95
00:09:40,580 --> 00:09:42,790
!(مُعلم (غْرِيغُورِي

96
00:09:42,874 --> 00:09:45,501
!(مُعلم (غْرِيغُورِي

97
00:09:45,669 --> 00:09:47,753
.الوقت جعلني أقوى

98
00:09:47,837 --> 00:09:50,172
.!لم يعد إمساكي سهلا كما سبق

99
00:10:03,270 --> 00:10:05,729
.عشرُ سنوات ضاعت

100
00:10:17,659 --> 00:10:20,494
!!(أنا قادم من أجلك (مَاكْلِينْ

101
00:10:23,915 --> 00:10:27,084
!!أنا قادم من أجلك

102
00:10:54,738 --> 00:10:56,071
!(كيت)

103
00:10:58,825 --> 00:11:00,200
ما الأمر، (كيت)؟

104
00:11:00,285 --> 00:11:03,412
.!عليك الإهتمام بالخنازير

105
00:11:07,208 --> 00:11:08,834
.لم تضرب واحداً؟

106
00:11:09,377 --> 00:11:10,544
!لا

107
00:11:10,795 --> 00:11:12,212
.، و لكنني اقترب من ذلك

108
00:11:12,922 --> 00:11:14,340
.(أنت لست صياد ، (توم

109
00:11:14,424 --> 00:11:17,634
لا أريد إطعام الخنازير
.لــــــبقية حياتي

110
00:11:18,553 --> 00:11:20,346
.(سوف أخرج من هنا ، (كيت

111
00:11:22,557 --> 00:11:24,933
...سأترك هذا المكان قريبُا

112
00:11:26,936 --> 00:11:27,936
.لا أعرف أين

113
00:11:28,480 --> 00:11:29,772
!(أنت ترتجف ،(تـُـومْ

114
00:11:34,569 --> 00:11:36,028
.!اذهبي و أحضري أمى
!(هيا(كيت

115
00:11:36,154 --> 00:11:37,571
!اذهبي

116
00:11:37,614 --> 00:11:40,616
!أمي ، انه يحدث مجدداً

117
00:11:45,747 --> 00:11:47,748
.(توم) ، (توم)

118
00:11:52,462 --> 00:11:53,462
...الآن

119
00:11:54,255 --> 00:11:58,634
التقط تلك الخنازير
.و الا سيطهوك والدك على العشاء

120
00:12:00,428 --> 00:12:02,429
.نعم ، أمي
.هيا

121
00:12:48,726 --> 00:12:50,561
أسرة (آل وورد)؟

122
00:12:50,895 --> 00:12:51,895
من يسأل؟

123
00:12:52,856 --> 00:12:54,982
أفهم أنهُ منزل الإبن السابع

124
00:12:55,066 --> 00:12:57,151
الإبن السابع
.يعيش هنا

125
00:12:57,861 --> 00:13:02,030
.لستُ مستعد لرحلة العودة
.لكنني مُستعجل

126
00:13:05,201 --> 00:13:07,035
.و جائع أيضاً

127
00:13:19,174 --> 00:13:21,508
!أنا ممتن لطهوا هذا الطعام

128
00:13:22,218 --> 00:13:23,719
.على الرَّحب

129
00:13:30,852 --> 00:13:32,311
من منكم السابع؟

130
00:13:50,747 --> 00:13:52,748
ما اسمك يا ولد؟

131
00:13:53,833 --> 00:13:55,209
.(توماس وارد)

132
00:14:01,341 --> 00:14:02,841
.إنه قوي

133
00:14:02,926 --> 00:14:05,385
.و يقوم بأعمال المزرعة

134
00:14:06,930 --> 00:14:08,889
.اذاً ، بداَت الصفقة

135
00:14:25,198 --> 00:14:28,242
.إنه الرّجل في أحلامي

136
00:14:28,826 --> 00:14:30,452
.هذا خطير جداً

137
00:14:31,788 --> 00:14:33,163
.هو الشبح

138
00:14:33,248 --> 00:14:34,831
.إنها مهنة نبيلة

139
00:14:36,459 --> 00:14:38,919
و المتّدرب الأخيرْ؟

140
00:14:39,003 --> 00:14:40,796
ماذا حدث لهُ؟

141
00:14:41,756 --> 00:14:44,049
و الآن تأتي لأجل إبني

142
00:14:44,133 --> 00:14:45,676
.يفترض بي الذهاب معهُ

143
00:14:53,309 --> 00:14:56,353
.إنه لطيف بالنسبة للإبن السابع

144
00:15:16,666 --> 00:15:19,167
لقد كرهت فكرة هذا اليوم

145
00:15:21,379 --> 00:15:23,171
.لكن علمت أنّه سيأتي

146
00:15:25,258 --> 00:15:26,550
.علمت أنك ستّفهمين؟

147
00:15:27,844 --> 00:15:30,554
أنا أعرف أفضل مما
.(تظن أني أعرفك يا (توم

148
00:15:32,932 --> 00:15:34,391
.كُن حكيماً

149
00:15:38,396 --> 00:15:39,479
.كُن حذراً

150
00:15:46,613 --> 00:15:47,821
،تَذكر

151
00:15:48,615 --> 00:15:51,158
.كل ما تحْتاجه اليه موْجود بدَاخلك

152
00:15:52,493 --> 00:15:54,286
.!فقط لا تكن خائفاً من النظر

153
00:15:59,709 --> 00:16:02,044
.قلادة؟
...لا،لا،أستطيع

154
00:16:03,546 --> 00:16:04,880
.إرتديها دائما

155
00:16:06,049 --> 00:16:07,382
.دائما

156
00:16:24,067 --> 00:16:25,400
!ابقهم بأمان

157
00:16:27,070 --> 00:16:31,490
للأسف، سيدة جيدة،
وهذا هو نذر
أنا لا يمكن أن تجعل.

158
00:17:12,949 --> 00:17:14,825
.!ملكـتي

159
00:17:15,535 --> 00:17:18,286
...أخيرا تهربين من

160
00:17:18,371 --> 00:17:20,831
"السبوك"
ماذا فعل بك؟

161
00:17:22,083 --> 00:17:24,876
ليس أنا فقط
بنا جميعاً

162
00:17:25,712 --> 00:17:28,004
أحرقنا ، جوعنا

163
00:17:28,589 --> 00:17:30,465
.و أجبرنا على الإختباء

164
00:17:32,802 --> 00:17:35,262
.السبوك" بلا رحمة"

165
00:17:41,686 --> 00:17:43,645
.<i>أفتقد مظهري</i>

166
00:17:51,279 --> 00:17:53,864
لا تخافي
...لن يتدخل (غريغوري) بعد الآن

167
00:17:54,741 --> 00:17:57,743
.يا أختي الجميلة

168
00:17:58,953 --> 00:18:00,829
.شكرا لك ، يا ملكتي

169
00:18:55,092 --> 00:18:56,843
!ابتعدْ عنْ الطريق
!ابتعدْ عنْ الطريق

170
00:19:19,242 --> 00:19:23,662
مستحيل
.أن تجد مكانا يبيع اللحم الرطب

171
00:19:24,121 --> 00:19:25,288
.هنا

172
00:19:26,499 --> 00:19:28,583
.أحضر بعض لحم العجل

173
00:19:29,001 --> 00:19:31,753
.سوف أُحضر بعض الأسهم

174
00:19:31,838 --> 00:19:33,839
أسهم؟
.سوائل

175
00:19:33,923 --> 00:19:36,091
.انها لإبعاد الأرواح الشريرة

176
00:19:37,343 --> 00:19:38,426
سوائل روحية؟

177
00:19:38,511 --> 00:19:40,554
،لا تنسى

178
00:19:40,638 --> 00:19:43,014
فكر بالشحم و الملح و الدقيق و الخبز

179
00:19:47,103 --> 00:19:49,187
.أتسائل كيف حصل على هذا

180
00:19:49,313 --> 00:19:50,856


181
00:20:00,116 --> 00:20:01,533
!أحرق الساحرة

182
00:20:02,159 --> 00:20:03,660
!أحرق الساحرة

183
00:20:18,759 --> 00:20:20,010
!انتظر

184
00:20:20,094 --> 00:20:21,136
!انتظر

185
00:20:21,637 --> 00:20:24,014
.ان كانت ساحرة فسأتعامل معها

186
00:20:24,181 --> 00:20:25,557
مَن أَنت؟

187
00:20:27,685 --> 00:20:29,519
.(أنا متّدرب المعلم (غريغوري

188
00:20:29,645 --> 00:20:32,480
هذا صحيح
.لقد رأيته يدخل الحانة

189
00:20:33,065 --> 00:20:35,317
...و في رأيي الخبير

190
00:20:38,029 --> 00:20:39,779
.إنها خطيرة جداً

191
00:20:40,656 --> 00:20:42,949
هل نحضر السّيد؟
!لا

192
00:20:43,075 --> 00:20:45,577
ستدّمر نفسها

193
00:20:46,704 --> 00:20:49,080
!أحضر لي بعض الملح والدقيق والدهون

194
00:20:49,165 --> 00:20:50,415
!عجلوا

195
00:20:51,292 --> 00:20:53,585
!هيا
!و أطلب لي بعض اللحم

196
00:21:02,178 --> 00:21:05,180
ماذا ستفعل بي أيها المُتدرب؟

197
00:21:05,264 --> 00:21:07,015
.لست متأكدا حتى الان

198
00:21:07,099 --> 00:21:08,767
لا تصدق أني سَاحرة؟

199
00:21:08,851 --> 00:21:10,602
.لا تَبدين ساحرة

200
00:21:10,686 --> 00:21:13,355
حقاًّ تظن أنك ستصبح "سبوك"؟

201
00:21:14,732 --> 00:21:15,857
.هذه الفكرة

202
00:21:17,401 --> 00:21:18,860
.أنت لطيف للغاية

203
00:21:29,747 --> 00:21:33,166
هل تعرف كم مُتدرب قتل ، أليس كذلك؟

204
00:21:34,961 --> 00:21:36,211
ما اسمك؟

205
00:21:39,131 --> 00:21:40,548
ْتـُوم)، ما اسمك؟)

206
00:21:40,967 --> 00:21:42,634
.سأخبرك في المرة القادمة
!قف

207
00:21:43,970 --> 00:21:45,303
المرة القادمة؟

208
00:21:45,888 --> 00:21:47,430
.أنا أقرأ التنبؤات

209
00:21:48,391 --> 00:21:49,808
.سوف نلتقي مجدداً

210
00:21:50,226 --> 00:21:52,102
لا تخبر معلمك عني

211
00:21:52,186 --> 00:21:53,436
لماذا؟

212
00:21:56,482 --> 00:21:58,149
لا يحب الأسرار؟

213
00:22:00,569 --> 00:22:01,903
.أغلق عيناك

214
00:22:02,822 --> 00:22:04,072
لماذا؟

215
00:22:07,284 --> 00:22:09,494
.فقط أغلقها

216
00:23:08,888 --> 00:23:10,013
أمي؟

217
00:23:12,308 --> 00:23:13,975
.نعم ، هذه أنا

218
00:23:14,393 --> 00:23:15,935
كيف هذا ممكن؟
...أنت تبدو

219
00:23:16,020 --> 00:23:17,729
هل هذه ابنتك؟

220
00:23:22,735 --> 00:23:26,696
هل أنت فتاة بارعــة؟
مثل والدتك؟

221
00:23:28,074 --> 00:23:30,950
بالطبع لقد أرسلتها للتجسس و البحث
عن (غريغُوري)؟

222
00:23:31,619 --> 00:23:33,787
.أحب حذائك

223
00:23:38,000 --> 00:23:39,250
.أنت

224
00:23:40,252 --> 00:23:41,920
.و والدك

225
00:23:43,297 --> 00:23:45,965
.ليني) ، لا تكفون عن مفاجئتي)

226
00:23:49,428 --> 00:23:52,514
.خذي كعك حب ، يا صغيرتي

227
00:23:53,682 --> 00:23:55,517
.سوف تعطيك القوة

228
00:23:59,396 --> 00:24:01,898
.قريباً سيكتمل القمر الدموي

229
00:24:01,982 --> 00:24:05,276
،...و أصبح أقوى
.و كذلك الآخرين

230
00:24:05,861 --> 00:24:07,445
.يجب أن نستدعي الآخرين

231
00:24:08,030 --> 00:24:11,157
جبال "باندن" ترحب
.بكم أيها الإخوة والأخوات

232
00:24:11,242 --> 00:24:13,743
.الملكة عادت

233
00:24:28,259 --> 00:24:29,843
.(لا تفزع سيد (وارْد

234
00:24:31,387 --> 00:24:33,346
أيّ غابة هذه؟

235
00:24:34,140 --> 00:24:37,725
سوف تناديني بالمعلم (غريغُوري) فقط

236
00:24:39,645 --> 00:24:42,313
...(اذا ، معلم (غريغوري،

237
00:24:42,565 --> 00:24:44,149
لقد وجدت متدرباً جديداً

238
00:24:44,233 --> 00:24:45,567
ما حدث للقديم؟

239
00:24:45,651 --> 00:24:49,195
.سؤال خاطئ
.الأسئلة الطويلة تحصُل على اجابات طويلة

240
00:24:50,406 --> 00:24:51,406
.اذا لقد مات

241
00:24:58,164 --> 00:24:59,747
.انه مجرد شبح

242
00:24:59,915 --> 00:25:01,958
.(إنها مخلوقات (تشييكس

243
00:25:02,084 --> 00:25:04,502
.الغابة تعج بهم

244
00:25:04,587 --> 00:25:07,380
.فقط اهدأ ، و لا تفعل شيئا

245
00:25:16,599 --> 00:25:20,602
هل تعرف ما يفعله الــ(سبوك) بالواقع؟

246
00:25:22,104 --> 00:25:23,104
...اه

247
00:25:24,190 --> 00:25:26,024
.يقـتـُل مخلوقات الظلام

248
00:25:26,567 --> 00:25:30,528
.إجابة تغمرني بالأسئلة

249
00:25:33,699 --> 00:25:35,491
.هناك العديد من مخلوقات الظلام

250
00:25:36,118 --> 00:25:38,578
.(بعضها أقل ضررا ، مثل (غاست

251
00:25:38,662 --> 00:25:43,583
.و الأشّد خطورة الساحرات
و الترامب أو القتلة

252
00:25:44,126 --> 00:25:47,045
.أخر متدرب لي تعلم كل هذا

253
00:25:47,630 --> 00:25:49,130
.نعم ، و قد مات

254
00:25:53,010 --> 00:25:54,010
أقول فقط بأنك ستجعلني أفعل أي شئ

255
00:25:55,304 --> 00:25:57,388
لقد كان (ويليام) أقوى متدرب لدي

256
00:26:00,559 --> 00:26:02,769
.(لقد مات على يد الأم (ماكلين

257
00:26:02,895 --> 00:26:04,395
السـَاحرة الملكة؟

258
00:26:05,231 --> 00:26:06,397
.لكنهـَا أسطورة فقط

259
00:26:06,482 --> 00:26:10,652
!أنت الآن في عالم الكوابيس به حقيقية

260
00:26:11,445 --> 00:26:13,071
.ماكلين)على قيد الحياه)

261
00:26:13,906 --> 00:26:15,949
نحن سنذهب في رحلة الى حصنها
،  "في جبل "بندل

262
00:26:16,033 --> 00:26:18,034
.حيث لا يخفي شك

263
00:26:18,202 --> 00:26:19,369


264
00:26:19,453 --> 00:26:20,787
..(سيد (وارد

265
00:26:21,914 --> 00:26:23,289
!(سيد (وارد

266
00:26:23,374 --> 00:26:24,499
!(سيد (وارد

267
00:26:25,793 --> 00:26:27,168


268
00:26:32,591 --> 00:26:34,050
لقد أغمى عليك

269
00:26:36,178 --> 00:26:39,305
.تعويذات ، يا فتي
من أي نوع؟

270
00:26:41,100 --> 00:26:42,433
...أحياناً

271
00:26:42,893 --> 00:26:44,185


272
00:26:44,687 --> 00:26:45,687
.أرى أشياء

273
00:26:48,023 --> 00:26:49,857
.أشياء كانت تحدث لك

274
00:26:51,443 --> 00:26:53,027
.قد تكون مفيدة

275
00:26:53,779 --> 00:26:58,032
.ربما نعبر هذه الرحلة بالرؤيا

276
00:26:58,158 --> 00:26:59,742


277
00:27:03,998 --> 00:27:05,373
ما هذا؟

278
00:27:05,499 --> 00:27:06,499
...هذا يعني

279
00:27:07,293 --> 00:27:08,543
.(هذا (تَاسـْك

280
00:27:09,837 --> 00:27:11,462
.غول و كذلك إنسان

281
00:27:11,547 --> 00:27:12,880


282
00:27:17,428 --> 00:27:19,637
...تقول أنك ترى أحلاماً

283
00:27:20,681 --> 00:27:22,598
هل يمكنك تغيـيرها أم أنها مرتبة؟

284
00:27:24,768 --> 00:27:26,811
.لا... لا أعرف

285
00:27:27,521 --> 00:27:28,896
.لم أحاول حقًا

286
00:27:30,274 --> 00:27:35,194
قليل من المساعدة ، قد
.توقف بعض اللعنات

287
00:27:41,201 --> 00:27:45,079
!هيا بنا أيها الجميلات
.عودوا الى الغابات

288
00:27:45,539 --> 00:27:47,373
.(أحضرهـم (تاسك

289
00:27:55,591 --> 00:27:56,841
ما هذا المكان؟

290
00:27:56,925 --> 00:27:58,760
.!قاعـة العلوم

291
00:28:03,599 --> 00:28:05,308
.هذا مدهش

292
00:28:07,603 --> 00:28:11,064
."يجب أن تستعد جيداً للرحلة إلى جبل"بندل

293
00:28:11,774 --> 00:28:13,441
.!(هيا ، سيد (وارد

294
00:28:24,119 --> 00:28:25,620
":الذئاب

295
00:28:25,704 --> 00:28:28,122
" فوج الفرسان النبلاء

296
00:28:28,290 --> 00:28:31,084
"......المكرسون لاحراق قوى الظلام

297
00:28:31,210 --> 00:28:34,253
" و المسؤولين عن تمرير المهارات '

298
00:28:34,338 --> 00:28:36,798
"للأبناء
.السبعة الآخرين'

299
00:28:37,299 --> 00:28:38,549


300
00:28:39,635 --> 00:28:42,011
.هل هذا يعني أن هُناك الآلاف منك؟

301
00:28:42,971 --> 00:28:44,639
.هذا عهد قديم جداً

302
00:28:46,975 --> 00:28:49,977
.لقد ماتوا جميعاً وتحولوا الـى الظلام

303
00:28:50,062 --> 00:28:51,646


304
00:28:53,148 --> 00:28:54,816
،للتعامل مع الظلام

305
00:28:55,818 --> 00:28:57,318
.الظلام يتملك منك

306
00:28:58,821 --> 00:29:01,447
اذاً ، أنت الوحيد المتـّبقى؟

307
00:29:09,164 --> 00:29:11,916
اذاً أنت الوحيد المتـّبقى
.معلم (غريغُوري)؟

308
00:29:13,961 --> 00:29:16,796
.شكراً على تذكيري

309
00:29:22,511 --> 00:29:25,012
كم يفترض أن يبقى المتدرب؟

310
00:29:25,097 --> 00:29:26,305
عشر سنوات

311
00:29:27,474 --> 00:29:29,642
.لأجل الإتقان التـّام

312
00:29:30,310 --> 00:29:33,729
.لكن معك ، أقل من أسبوع

313
00:29:34,606 --> 00:29:35,690
لم أنـت واثق؟

314
00:29:35,774 --> 00:29:38,109
.هذا لأن القمر الـدامي يقترب

315
00:29:39,194 --> 00:29:41,195
.هذا يحدث مرة واحدة في القرن

316
00:29:41,864 --> 00:29:45,533
آخر قمر تبعته سنوات من الحروب

317
00:29:45,951 --> 00:29:48,119
.لقد كـنت أصنع السيوف وقتها

318
00:29:48,454 --> 00:29:50,371
.الحرب ما تـزال تجري

319
00:29:51,874 --> 00:29:54,709
(اذاً لم نوقف الأم (ماكْلِين

320
00:29:54,793 --> 00:29:57,712
قبل غروب ثاني إكـتمال القمر الأحمر
القادم...

321
00:29:57,838 --> 00:30:01,048
كيف يمكن؟
يكفي لا أسئلة أخرى

322
00:30:01,175 --> 00:30:04,552
.سوف نذهب فجراً
.إبقى في حجرتك

323
00:30:04,720 --> 00:30:07,638
معلم (غريغُوري)، من أجل التعلم
.عليك أن  تشرح لي كل شيء

324
00:30:07,723 --> 00:30:10,057
لا وقت. يجب علينا
وصول الى بندل جبل

325
00:30:10,142 --> 00:30:12,727
.قبل أن تجمع(ماكلين) أتباعها

326
00:30:12,811 --> 00:30:14,896
.و نجد السحـّرة و نقـْتـُهلم

327
00:30:15,814 --> 00:30:17,148
....الكثير من السحـّرة

328
00:30:27,159 --> 00:30:28,409


329
00:30:31,079 --> 00:30:33,748
.!...ساعدوني

330
00:30:40,422 --> 00:30:44,300
.ساعدني

331
00:30:50,265 --> 00:30:51,933


332
00:30:57,231 --> 00:30:59,065
!ساعدني

333
00:31:46,363 --> 00:31:47,780


334
00:31:50,534 --> 00:31:51,867


335
00:32:08,760 --> 00:32:09,927


336
00:32:14,266 --> 00:32:15,808


337
00:32:16,351 --> 00:32:17,685


338
00:32:17,769 --> 00:32:19,145


339
00:32:25,027 --> 00:32:26,193


340
00:32:32,701 --> 00:32:33,826


341
00:32:40,751 --> 00:32:42,168


342
00:32:42,252 --> 00:32:43,753


343
00:32:43,879 --> 00:32:45,212


344
00:32:51,678 --> 00:32:53,220


345
00:32:55,390 --> 00:32:56,891


346
00:32:59,061 --> 00:33:00,519


347
00:33:01,438 --> 00:33:04,190
!لقد قلت لك أن تبقى في غرفتك

348
00:33:05,567 --> 00:33:08,069
!(هذا أول إختبار لك ، سيد (وارد

349
00:33:08,195 --> 00:33:10,529
!لا تعصي أوامري

350
00:33:13,075 --> 00:33:14,784
.!الدّرس الثاني كن جاهز دائماً

351
00:33:14,868 --> 00:33:19,288
.لإستدعاء فارس الظلام

352
00:33:20,082 --> 00:33:22,583
.دائماً أبحث عن القطع الجيدة

353
00:33:23,752 --> 00:33:25,503
تغلب على نفسك

354
00:33:25,629 --> 00:33:27,797
.و سوف تتغلب على السلاح

355
00:33:27,923 --> 00:33:29,048


356
00:33:30,801 --> 00:33:31,967
!أرني قُوتك

357
00:33:33,804 --> 00:33:35,680
.لقد دفعت مالاً جيداً

358
00:33:35,764 --> 00:33:38,349
.أعتقد أن والدك خدعني

359
00:33:38,517 --> 00:33:41,435
أنت لّست من الأبناء السبعة

360
00:33:41,561 --> 00:33:42,561


361
00:33:43,271 --> 00:33:45,731
!أنت أقل من رجل عادي

362
00:33:46,858 --> 00:33:48,567
، أمك

363
00:33:48,694 --> 00:33:52,530
أنت ضعيف
أرني كم من القتال داخلك

364
00:33:53,573 --> 00:33:54,573


365
00:33:56,576 --> 00:33:57,576


366
00:34:05,293 --> 00:34:06,961
!أنت عـديم القيمة

367
00:34:07,087 --> 00:34:09,922
هذا مضيعة للوقت
.سوف تموت خلال أسبوع

368
00:34:17,514 --> 00:34:18,806
.تصويب جيد

369
00:34:19,391 --> 00:34:21,142
.كنت أصوب على رأسك

370
00:34:23,311 --> 00:34:24,520
.أخطأت

371
00:34:25,731 --> 00:34:26,981
.علـّمني

372
00:34:29,484 --> 00:34:30,985
.أرجوك

373
00:34:35,031 --> 00:34:38,033
...عندما يظهر القمر الدامي ثانية

374
00:34:38,493 --> 00:34:41,203
مخلوقات الظلام ستكون متعددة

375
00:34:42,164 --> 00:34:43,706
.و أكثر قـّوة

376
00:34:44,499 --> 00:34:46,667
.هؤلاء القادة أتباعها

377
00:34:46,793 --> 00:34:50,129
(هنا (رادُو
.يقود جيش القـّتلة

378
00:34:56,803 --> 00:34:57,803
.أقـتـلـه

379
00:35:01,808 --> 00:35:02,975
!هـيـا

380
00:35:04,352 --> 00:35:05,352


381
00:35:08,690 --> 00:35:11,400
.ملح ، حديد
.إنها دروع

382
00:35:12,486 --> 00:35:14,028
.ملح محترق يضعف

383
00:35:14,154 --> 00:35:15,863
.قوة مخلوق الظلام

384
00:35:15,989 --> 00:35:19,033
.هذا النحاس للوقاية

385
00:35:19,159 --> 00:35:21,827
.ألـّم الفضة لسحق الساحرات

386
00:35:24,080 --> 00:35:27,166
نبات (أوجوس كروتل) ، لأجلك
إسمع ، إتبعني

387
00:35:28,543 --> 00:35:31,670
مكسري الصخور يمكن خلطهم
.مع ممزقي الماشية

388
00:35:32,088 --> 00:35:33,547
و ما الفارق؟

389
00:35:33,965 --> 00:35:37,718
.مكسري الصخور يكسرون الصخور
.الماشية يمزقوا الماشية

390
00:35:38,345 --> 00:35:40,471
.أساميهم تعبر عنهم بصورة كافية

391
00:35:50,482 --> 00:35:51,732


392
00:35:53,401 --> 00:35:56,070
'فاربانيوم'
.من أفضل اللعنات

393
00:35:56,154 --> 00:35:57,154


394
00:35:57,781 --> 00:36:00,491
هذا الشيء مقزز
ما الذي يقتله هذا؟

395
00:36:01,326 --> 00:36:02,409
.الجبن

396
00:36:02,953 --> 00:36:05,454
(زاراكــــــــين)
ملكة الخداع ، يمكنها التحول إلى نمر

397
00:36:05,580 --> 00:36:08,457
.فيراهادرا) ملك السيوف)

398
00:36:10,502 --> 00:36:11,627


399
00:36:14,881 --> 00:36:18,133
إصرارك هائل
.(جدير بالإعجاب، (سيد وارد

400
00:36:20,262 --> 00:36:22,221
، من بين كل هؤلاء

401
00:36:22,305 --> 00:36:24,473
.ماكْلين) هي الأقوى)

402
00:36:24,599 --> 00:36:26,058
.هي الملكة

403
00:36:26,601 --> 00:36:30,187
هل تعرف لماذا؟
.لقد رأيت الأم (ماكْلين) برؤياي

404
00:36:31,481 --> 00:36:35,025
سيتَّطلب الامر أكثر بكثير
.من الملح و الحديد كي نهزمها

405
00:36:35,902 --> 00:36:38,112
.أترُك (ماكْلين) لي؟

406
00:36:39,781 --> 00:36:41,490
_إستمر بدراستك

407
00:36:45,745 --> 00:36:47,288


408
00:36:58,967 --> 00:37:00,634
!ملكتي

409
00:37:04,014 --> 00:37:07,558
هديةٌ
.أكّرم بها عودتك

410
00:37:08,894 --> 00:37:10,811
.أفضل القتلة لدَّي

411
00:37:10,979 --> 00:37:12,479
،(رادُو)

412
00:37:13,189 --> 00:37:15,316
.أنت تُدَّللني

413
00:37:16,192 --> 00:37:18,694
.عليك الاحتفاظ بهداياك

414
00:37:18,778 --> 00:37:20,446
.ستحتاجُ اليهم هُناك

415
00:37:20,530 --> 00:37:21,822
هل نسيت؟

416
00:37:22,866 --> 00:37:25,200
هناك سبُوك مدفُونين بكثل الجبل

417
00:37:25,285 --> 00:37:26,994
الذين اعتقدُوا أنهم
.يُمكنهم ذبحي

418
00:37:27,621 --> 00:37:29,788
عندما يكتمل القمر الدموي

419
00:37:29,873 --> 00:37:31,332
.سيكون (غريغوري) قادم

420
00:37:45,055 --> 00:37:46,347
هل نظرت الى؟

421
00:37:51,478 --> 00:37:54,480
.تذكرو بان لا تنظروا أبداً لى

422
00:38:02,072 --> 00:38:03,656
أفضل رجالك القـّتله؟

423
00:38:05,367 --> 00:38:06,742
.!حظ طيب معهم

424
00:38:13,875 --> 00:38:14,917
.!أمي

425
00:38:16,378 --> 00:38:17,962
.إنها تفسد الأمر

426
00:38:18,546 --> 00:38:20,089
.!إنها أختي

427
00:38:21,341 --> 00:38:23,092
.(هي تكرهُ أن أُسأل ، (ألــِيس

428
00:38:24,594 --> 00:38:26,804
،لكن مع إكتمال القمر

429
00:38:26,888 --> 00:38:28,514
.ستكُون الحاكمة

430
00:38:29,224 --> 00:38:31,308
و سنكُون معها
.و بجانبها

431
00:38:33,311 --> 00:38:34,770
.لا ألّم من الرجال

432
00:38:35,230 --> 00:38:36,730
.و لا خوف منهم

433
00:38:37,232 --> 00:38:38,399
.صحيح

434
00:38:40,026 --> 00:38:41,318
.فقط هذا منكِ

435
00:38:41,736 --> 00:38:42,903


436
00:38:45,240 --> 00:38:47,783
.لا يمكن أن أؤذيك أبداً

437
00:38:50,286 --> 00:38:53,622
الآن ، سأذهبُ
.-و أنت راقبي ذلك -السبُوك

438
00:39:03,758 --> 00:39:05,134


439
00:39:14,978 --> 00:39:15,978


440
00:39:16,855 --> 00:39:17,855


441
00:39:23,278 --> 00:39:24,611


442
00:39:45,550 --> 00:39:47,009
ماذا تفعلين هناك؟

443
00:39:49,387 --> 00:39:52,014
.أسْبح في ضوء القمر

444
00:39:57,395 --> 00:39:58,645
.إسْتدر

445
00:40:20,502 --> 00:40:21,668


446
00:40:24,255 --> 00:40:25,297
ما كان هذا؟

447
00:40:27,383 --> 00:40:30,594
يقال عندما تلْمس الساحرة
التي كتبها ضوء القمر

448
00:40:30,678 --> 00:40:33,680
،الرجل الذي تريد السير معه يداً بيد

449
00:40:35,475 --> 00:40:37,476
.يحْدث هذا الوميض الازرقْ

450
00:40:39,729 --> 00:40:41,146
.اذاً ، أنت ساحرة

451
00:40:42,774 --> 00:40:46,693
.والدي كان غجري
.و أمي كانتْ ساحرة

452
00:40:47,612 --> 00:40:49,613
.اذاً ، هذا يجعلني ساحرة

453
00:40:55,078 --> 00:40:56,495
.أنا كذلك حقاً

454
00:41:03,711 --> 00:41:05,212
لسنا جميعا نفس الشئ

455
00:41:05,380 --> 00:41:07,381
كما تعتقد
.لابد أن تصدق

456
00:41:08,758 --> 00:41:10,175
.بعضنا طيبات

457
00:41:12,262 --> 00:41:13,929
.و بعضنا سيئات

458
00:41:15,598 --> 00:41:18,100
.و بقيتنا بالوسط

459
00:41:20,061 --> 00:41:21,895
و أنت من أي نوع؟

460
00:41:23,606 --> 00:41:24,606
.اذاً

461
00:41:28,444 --> 00:41:30,112
، من أين حصلت عليها؟

462
00:41:34,450 --> 00:41:35,951
.من أمي

463
00:41:37,287 --> 00:41:39,288
لماذا تريد
أن تكون مثله؟

464
00:41:41,291 --> 00:41:42,875
،إنه يعاملك بشكل سئ

465
00:41:42,959 --> 00:41:45,669
.يدعو السحرة بسوء

466
00:41:46,963 --> 00:41:48,922
هل سبق أنت قلت هذا؟

467
00:41:50,758 --> 00:41:52,092
.نعم

468
00:41:53,303 --> 00:41:54,344
لمن؟

469
00:41:55,138 --> 00:41:58,140
.لأناس قريبين يعاملون بسوء

470
00:42:04,772 --> 00:42:06,064


471
00:42:08,484 --> 00:42:09,693
ما هذا؟

472
00:42:11,321 --> 00:42:12,404
هذا

473
00:42:13,531 --> 00:42:14,907
.هذا هو(تاسك)؟

474
00:42:15,992 --> 00:42:18,410
.يبدوا أنه رآى كابوس

475
00:42:18,494 --> 00:42:19,953


476
00:42:20,288 --> 00:42:22,956
ما الذي يجلب الكوابيس؟

477
00:42:24,500 --> 00:42:26,460
.المخاوف ، على الأغلب

478
00:42:34,969 --> 00:42:35,969


479
00:42:38,556 --> 00:42:39,723


480
00:42:41,643 --> 00:42:43,727
هل تم تدوين ما تعلمته

481
00:42:43,811 --> 00:42:45,812
هل ذاكرت الأوراق التى درستها لك؟

482
00:42:46,981 --> 00:42:48,899
.لدَّي ذاكرة جيدة للحقائق

483
00:42:48,983 --> 00:42:50,484
أنا فعَّلت ذلك ، حقاً؟

484
00:42:51,361 --> 00:42:54,905
أتذكر الفرق بين الشبح و الروح؟

485
00:42:54,989 --> 00:42:56,365
.الشبح هو روح كاملة

486
00:42:56,449 --> 00:42:58,825
جاس هو جنين الروح
الذي ينتقل

487
00:42:59,369 --> 00:43:00,494
.صَحِيحْ

488
00:43:04,624 --> 00:43:06,291
!(تاسك)

489
00:43:07,377 --> 00:43:09,670
(الهدف ، يا (تاسك

490
00:43:09,837 --> 00:43:11,255


491
00:43:11,339 --> 00:43:13,590


492
00:43:13,675 --> 00:43:15,676
ما هذا؟
.هناك

493
00:43:15,843 --> 00:43:17,344
.أعني شخص ما

494
00:43:18,554 --> 00:43:19,846


495
00:43:25,645 --> 00:43:28,230
!تاسك)، هل قمت بالإخفاء)

496
00:43:35,238 --> 00:43:36,780
هل أنت (غريغوري)؟

497
00:43:37,573 --> 00:43:39,950
.ما الذي تبحثون عنه؟

498
00:43:42,954 --> 00:43:45,580
.يتكم استدعائك الى مدينة ذات الاسوار

499
00:43:45,707 --> 00:43:49,793
.<i>أرسلونا لإحضارك حالاً ، الآن</i>

500
00:43:50,545 --> 00:43:53,046
.<i>إن لم تنتبه لكتبك سيقضى عليك</i>

501
00:43:54,382 --> 00:43:58,385
.إذا كان شيئا اقل من بوجارت

502
00:43:58,594 --> 00:43:59,886
ما هو (بوجارت)؟

503
00:44:00,346 --> 00:44:02,055
.أنت لا تريد أن تعرف

504
00:44:02,890 --> 00:44:04,558


505
00:44:04,726 --> 00:44:07,728
<i>.الشيطان هنا
.ينبغي أن يقتل علامات</i>

506
00:44:08,021 --> 00:44:10,689
.<i>علامات الشر في كل مكان</i>

507
00:44:10,815 --> 00:44:12,691
،و الآن لدينا هذا الوحش

508
00:44:12,817 --> 00:44:14,985
.شئ لم نره من قبل

509
00:44:15,069 --> 00:44:17,154
.لا يوجد اي قس يجرؤ على الاقتراب منه

510
00:44:17,739 --> 00:44:21,283
.ظننت أنك ستحمينا

511
00:44:21,576 --> 00:44:24,369
.الفضة جيدة و الذهب أفضل

512
00:44:29,542 --> 00:44:30,792


513
00:44:34,881 --> 00:44:36,590
.يشعر بالضوء قليلا

514
00:44:36,758 --> 00:44:39,551
،هذا لا يكفي
.ستحصل على الباقي بعد إنتهائك

515
00:44:41,721 --> 00:44:43,180


516
00:44:46,601 --> 00:44:47,934
!آه

517
00:44:48,936 --> 00:44:50,187
.بالطبع

518
00:44:50,355 --> 00:44:51,521


519
00:44:51,606 --> 00:44:54,775
.أكثر جنود مالكين الموثوق بهم

520
00:44:54,942 --> 00:44:58,278
لقد قتل من نوعي أكثر
.مما قتله الآخرين مجتمعين

521
00:44:58,363 --> 00:44:59,738
.(اسمه هو (اوراك

522
00:45:00,198 --> 00:45:01,323


523
00:45:02,116 --> 00:45:03,617


524
00:45:04,118 --> 00:45:06,620
تطلب الامر ثلاثة أفواج
.كي نؤمن المخلوق

525
00:45:07,205 --> 00:45:08,622
.كنت أنا الناجي الوحيد

526
00:45:08,748 --> 00:45:10,082
.اتركونا

527
00:45:11,292 --> 00:45:12,542
!اقفلوا الأبواب

528
00:45:20,134 --> 00:45:21,176


529
00:45:26,974 --> 00:45:28,141


530
00:45:34,440 --> 00:45:36,024
.ساقاتلك بمفردي

531
00:45:37,235 --> 00:45:38,443
لماذا؟

532
00:45:38,528 --> 00:45:39,653
.قاعدة شرفية قديمة

533
00:45:40,279 --> 00:45:41,279


534
00:45:42,156 --> 00:45:43,365
،و الأكثر أهمية

535
00:45:43,491 --> 00:45:45,617
.أفضل عدم تقسيم المكافأة

536
00:45:49,455 --> 00:45:50,622


537
00:45:56,462 --> 00:45:57,796
!ها

538
00:46:10,476 --> 00:46:13,520
لقد اخترت المهنة الخاطئة
، يا الفتي

539
00:46:14,105 --> 00:46:15,188


540
00:46:23,656 --> 00:46:24,948


541
00:46:30,371 --> 00:46:31,705
!ها

542
00:46:32,498 --> 00:46:33,790


543
00:46:37,795 --> 00:46:39,171


544
00:46:52,518 --> 00:46:54,019


545
00:46:58,399 --> 00:46:59,399


546
00:46:59,567 --> 00:47:02,235
!القفص ، أمسكْ القفص

547
00:47:03,863 --> 00:47:05,280


548
00:47:06,699 --> 00:47:07,866


549
00:47:09,535 --> 00:47:10,744
!إقْفز

550
00:47:17,084 --> 00:47:18,251


551
00:47:22,256 --> 00:47:23,340


552
00:47:23,424 --> 00:47:24,591


553
00:47:32,475 --> 00:47:34,100
!قُّم برميه

554
00:47:37,438 --> 00:47:38,730


555
00:47:53,496 --> 00:47:54,788


556
00:47:56,082 --> 00:47:58,458
لقد انتهى ، الآن
!الزّيت

557
00:47:59,460 --> 00:48:01,086
علينا أن نقتله
.من أجل الخير

558
00:48:02,630 --> 00:48:03,964
!أسكبوا الزّيت

559
00:48:05,091 --> 00:48:06,299


560
00:48:12,014 --> 00:48:13,098


561
00:48:14,183 --> 00:48:15,600
. لأنها

562
00:48:17,478 --> 00:48:19,479
علّيك أن تكون قوياً
.لأكل قلبه

563
00:48:25,987 --> 00:48:27,654


564
00:48:40,585 --> 00:48:42,002
.لا يمكنني فعل ذلك

565
00:48:46,841 --> 00:48:48,508
.أنا لّست مثلك

566
00:48:49,885 --> 00:48:51,344
.لا، ليس بعد

567
00:48:54,307 --> 00:48:55,432


568
00:48:57,059 --> 00:48:59,269
!لكنك ستكون

569
00:49:06,235 --> 00:49:09,404
.عـــــــــــــدْ
!جميعا ، تحـــركــــوا

570
00:49:10,823 --> 00:49:12,490
!أجبرتها على الفرار

571
00:49:18,372 --> 00:49:20,373


572
00:49:30,926 --> 00:49:33,678
!أنا أدّربك كي  تقتل الساحرات

573
00:49:33,846 --> 00:49:36,806
إن لم تفعل ذلك
!فأنت عديم الفائدة لي

574
00:49:40,269 --> 00:49:43,063
!!نعم ، هذ! صحيح ، أهرب

575
00:49:43,397 --> 00:49:44,564


576
00:49:55,242 --> 00:49:56,451


577
00:50:03,918 --> 00:50:05,251
!توقفوا

578
00:50:06,629 --> 00:50:08,380


579
00:50:24,397 --> 00:50:26,022
ملكتي
.(زاراكين)

580
00:50:29,110 --> 00:50:32,278
.فيراهادرا) ملك السيوف)

581
00:50:32,822 --> 00:50:36,783
.ستريكس)، مقاتلي الشجاع الجالب للحظ)

582
00:50:38,744 --> 00:50:40,078


583
00:50:40,162 --> 00:50:43,164
.(جميعنا هنا ما عدا (غريغوري

584
00:50:43,749 --> 00:50:44,916
أين هو؟

585
00:50:56,387 --> 00:50:57,470
أيــن معلمـــك؟

586
00:50:58,013 --> 00:50:59,973


587
00:51:02,768 --> 00:51:04,310
مــــتا الأمـــر؟

588
00:51:09,483 --> 00:51:11,151
.لم أفعل ما طلبه

589
00:51:13,154 --> 00:51:14,320
.جيد

590
00:51:15,656 --> 00:51:16,823
أهو كـــــذلك؟

591
00:51:17,491 --> 00:51:20,994
إبتعادك عن هذا
.هو امر جيد

592
00:51:21,537 --> 00:51:23,329
.الأمـر ليـس بهـذه البسـاطة

593
00:51:36,177 --> 00:51:37,260


594
00:51:37,344 --> 00:51:40,680
لقد بحثت في كتاب التعويذات القديمة
.عن الضوء الازرق

595
00:51:41,682 --> 00:51:43,850
.أحـيـانا يـكـون مـجـرد قـدر

596
00:51:44,351 --> 00:51:48,521
...و أحيانا يكون مجرد
.اختبار في أصابع الساحرة

597
00:51:50,691 --> 00:51:53,026
اذاً ، هل كان يعني أي شئ؟

598
00:51:55,196 --> 00:51:56,237


599
00:51:58,824 --> 00:52:01,701
.معلمك كان مغرما بساحرة ذات مرة

600
00:52:01,827 --> 00:52:04,370
.حينما كان يافعاً
.لقد تركها و حكم قلبها و تزوج امراة اخرى

601
00:52:05,706 --> 00:52:07,165
.نحن جميعًا لدينا اسرار

602
00:52:07,750 --> 00:52:08,958
و ما سرك أنت؟

603
00:52:12,463 --> 00:52:13,463
.اغمّضي عينيك

604
00:52:24,850 --> 00:52:26,518
.اغمّضي عينيك

605
00:52:35,736 --> 00:52:36,736


606
00:52:54,046 --> 00:52:55,046


607
00:52:57,675 --> 00:52:59,717
.أريد البقاء هنا للأبّد

608
00:53:02,930 --> 00:53:05,265
سبوك و غير كفؤ و نصف ساحرة؟

609
00:53:06,016 --> 00:53:07,433
ماذا ستفـعلين؟

610
00:53:09,937 --> 00:53:12,438
حسنًا ، أمي
.أمي علّمتني السرقة

611
00:53:13,941 --> 00:53:15,984
أنا جيدة في ذلك
.تعال معي سنكون كما تريد

612
00:53:17,027 --> 00:53:18,278
!أراهن على ذلك

613
00:53:18,779 --> 00:53:20,405
!لا تضــــحك

614
00:53:22,116 --> 00:53:23,908
كل ما أريده هو أنت

615
00:53:29,456 --> 00:53:31,457
.دعيني آخذك بعيداً عن هنا

616
00:53:33,127 --> 00:53:34,961
...إلى مكان آمن
...مكان ما

617
00:53:36,463 --> 00:53:38,631
.مكان ما  نكون به وحدنا

618
00:53:40,301 --> 00:53:41,801
.هذا صــّــعب

619
00:53:47,141 --> 00:53:49,851
.لا يمكن أن نكون فقط هكذا

620
00:53:56,525 --> 00:53:58,151


621
00:53:59,445 --> 00:54:00,820


622
00:54:09,288 --> 00:54:10,997
.عليَّ أن أعود

623
00:54:18,464 --> 00:54:20,173
.لا يمكنني تركه

624
00:54:23,177 --> 00:54:24,177


625
00:54:34,772 --> 00:54:36,898
.لا يمكنك الفرار من القّدر

626
00:54:38,359 --> 00:54:39,359


627
00:54:50,829 --> 00:54:52,288


628
00:55:06,720 --> 00:55:08,471
.أنا أيضًا ، كنت  صغيراً حينها

629
00:55:10,057 --> 00:55:11,724
.لم أكن أستمع لاحد

630
00:55:11,892 --> 00:55:14,143
.استكبر، مثلك تماماً

631
00:55:17,898 --> 00:55:20,233
.لقد أحببتُ ساحرة

632
00:55:22,027 --> 00:55:23,194
.نعم

633
00:55:23,570 --> 00:55:24,779
.(مالكين)

634
00:55:30,911 --> 00:55:33,246
.انها لم تكن دائما سيئة

635
00:55:34,081 --> 00:55:36,916
.الخوف والكراهية جعلها شريرة

636
00:55:38,752 --> 00:55:42,964
.كان يعتقد الناس أنها: قاتلة

637
00:55:44,508 --> 00:55:48,177
،عندما اكتشفت أنني كنت متزوجاً

638
00:55:51,432 --> 00:55:54,308
لسوء الحّظ
ما عادت تطيق سعادتي

639
00:55:57,938 --> 00:56:01,274
.لقد قتلت زوجتي بدّمٍ بارد

640
00:56:06,113 --> 00:56:07,613
.أمسكــــت بــــها

641
00:56:10,242 --> 00:56:14,579
.كذبت عليها
طارتها طويلاً لأجل هذا

642
00:56:18,959 --> 00:56:22,253
،كنت أرغب بقتلها

643
00:56:22,337 --> 00:56:24,505
.لكني أبديت الرحمة بدلاً من ذلك

644
00:56:26,133 --> 00:56:27,467
.خدعها

645
00:56:28,469 --> 00:56:31,804
أودعتها بسجن بعيد

646
00:56:34,183 --> 00:56:36,976
.وضعتها بالسجن للأبد
لا أعتقد أنها سوف تهرب

647
00:56:38,645 --> 00:56:40,229
.و هذا كـــان خطــــأ

648
00:56:42,316 --> 00:56:46,652
والآن ، كان على أن أحرقها
انه خطأي

649
00:56:51,658 --> 00:56:55,703
.(أوّد أن تلتقي بزوجتي ، سيد (وارد

650
00:56:56,497 --> 00:56:59,165
.(هــــذه هـــي (ريبيكا

651
00:57:00,667 --> 00:57:01,667
هذهِ

652
00:57:02,878 --> 00:57:05,713
.(هِي سبب ما أقــٌوله لك ، (توم

653
00:57:14,973 --> 00:57:17,809
.لا تـــكرر نفس الخـــطأ

654
00:57:19,353 --> 00:57:23,022
.إن رأيت ساحرة ، عليك بقتلها

655
00:57:25,400 --> 00:57:27,693
.ابنتي قد رصدتهم

656
00:57:27,778 --> 00:57:29,153
.إنهم يتحركون بالقرب منا

657
00:57:30,697 --> 00:57:34,534
...إفعلي ما تريدينه مع الفتى ، حبيبي

658
00:57:35,369 --> 00:57:37,662
(أريدُ (غريــغــُوري

659
00:57:38,205 --> 00:57:40,248
حـــياً

660
00:57:49,174 --> 00:57:51,384
.جبل "بندل" يقع وراء الغابات

661
00:57:51,718 --> 00:57:53,261
.يستغرق منا مسيرة ثلاثة أيام

662
00:57:56,640 --> 00:57:58,224
!(تاسك)

663
00:57:58,392 --> 00:58:00,309
يمكنني الاعتماد عليك في مثل هذا الامر
!أنت

664
00:58:00,811 --> 00:58:01,811
!توقف

665
00:58:03,105 --> 00:58:04,605


666
00:58:07,151 --> 00:58:08,276


667
00:58:08,402 --> 00:58:09,569


668
00:58:10,404 --> 00:58:11,571


669
00:58:13,991 --> 00:58:15,074


670
00:58:21,331 --> 00:58:22,498
ما هذا بحق الجحيمْ؟

671
00:58:22,583 --> 00:58:24,167
!(بوجارت)

672
00:58:24,251 --> 00:58:27,920
وحش تحت الأرض ، قبيح للغاية
.كما أنه أعمى كما الخفافيش

673
00:58:28,380 --> 00:58:29,547
كيف يمكنك محاربة ذلك؟

674
00:58:29,923 --> 00:58:31,883
!أنت لن تفعل ، كنت لاهرب

675
00:58:37,097 --> 00:58:38,264


676
00:58:43,520 --> 00:58:44,520


677
00:58:47,608 --> 00:58:48,691


678
00:58:49,526 --> 00:58:50,776


679
00:58:56,116 --> 00:58:57,658
!تاسك)، أركض بعيداً)

680
00:58:59,161 --> 00:59:00,494
!اتبعني

681
00:59:01,830 --> 00:59:03,206


682
00:59:06,418 --> 00:59:07,418


683
00:59:08,629 --> 00:59:09,670


684
00:59:10,297 --> 00:59:11,422


685
00:59:12,841 --> 00:59:14,217


686
00:59:14,301 --> 00:59:15,885
أنت أعمى؟
!بوجـــارت) أعمى)

687
00:59:16,011 --> 00:59:19,013
!لديها حاسة شم مذهلة

688
00:59:20,349 --> 00:59:21,599
.اسرع

689
00:59:23,936 --> 00:59:25,269
!أه

690
00:59:26,480 --> 00:59:28,522


691
00:59:34,321 --> 00:59:35,571


692
00:59:41,620 --> 00:59:42,620


693
00:59:43,497 --> 00:59:45,748
.(لدينا مشكلة مع (بوجارت

694
00:59:45,916 --> 00:59:47,333


695
00:59:48,001 --> 00:59:49,001
.شكـــراً لــــك

696
00:59:49,169 --> 00:59:50,753


697
00:59:51,630 --> 00:59:52,672


698
00:59:55,342 --> 00:59:58,052
.لا تقلق ، نحن في أمان الآن

699
00:59:59,179 --> 01:00:02,014
.(هم يكرهون ،(بوجارت

700
01:00:07,771 --> 01:00:09,230


701
01:00:19,449 --> 01:00:20,574
!سيد (وارد)؟

702
01:00:21,743 --> 01:00:22,743
!سيد (وارد)؟

703
01:00:24,162 --> 01:00:25,246
!سيد (وارد)؟

704
01:00:25,372 --> 01:00:29,250
!هناك شئ ما أخبرتني به إتضح أنه خطأ تماماً
تعــــال هـــــنا

705
01:00:29,376 --> 01:00:30,459


706
01:00:37,843 --> 01:00:39,051


707
01:00:54,359 --> 01:00:55,359


708
01:00:55,902 --> 01:00:57,069


709
01:00:58,739 --> 01:00:59,864
!(توم)

710
01:01:01,325 --> 01:01:02,825
!(توم)

711
01:01:06,997 --> 01:01:08,080


712
01:01:17,299 --> 01:01:18,841


713
01:01:39,196 --> 01:01:40,196


714
01:01:42,657 --> 01:01:44,116


715
01:01:47,245 --> 01:01:48,704


716
01:01:54,795 --> 01:01:56,170


717
01:02:14,856 --> 01:02:17,316
.هذا لم يكن في خيالك

718
01:02:18,360 --> 01:02:22,571
أنت من تظن أنك سوف تصطادنا
.و حرقنا ، و أكل قلوبنا

719
01:02:23,365 --> 01:02:25,783
ما رأيك أن أقتلك؟

720
01:02:26,618 --> 01:02:28,035


721
01:02:30,122 --> 01:02:31,330


722
01:02:32,165 --> 01:02:33,666
القلادة!

723
01:02:34,501 --> 01:02:36,419
!هـــذه القلادة تنتمي لملكتي

724
01:02:36,503 --> 01:02:37,837
كيف تجرأ على هذا؟

725
01:02:57,524 --> 01:02:59,275


726
01:03:04,197 --> 01:03:05,281
.لا ، لا ، لا

727
01:03:05,991 --> 01:03:08,159
.مرحـــباً
.أنا بخــــير

728
01:03:08,702 --> 01:03:11,745
.أنا بخير
فقط كنت في ذلك المكان المرعب

729
01:03:12,330 --> 01:03:13,664
.الوحـــش هنـــاك؟

730
01:03:13,874 --> 01:03:17,251
(أنت لم تَّمت ، يا سيد (وارد

731
01:03:19,629 --> 01:03:22,047
.هذه فقط مجرد مرحلة

732
01:03:27,804 --> 01:03:28,804


733
01:03:29,890 --> 01:03:30,890


734
01:03:32,684 --> 01:03:33,684


735
01:03:39,065 --> 01:03:40,065


736
01:03:52,913 --> 01:03:54,705
من أين جلبت هذه؟

737
01:03:55,123 --> 01:03:56,624
.والدتي أعطتني إياها

738
01:03:59,252 --> 01:04:00,336


739
01:04:00,420 --> 01:04:01,587
ماذا؟

740
01:04:02,589 --> 01:04:03,923
ما المُضحك؟

741
01:04:06,259 --> 01:04:07,927
.(أنت ، يا سيد (وارد

742
01:04:08,887 --> 01:04:10,262


743
01:04:12,265 --> 01:04:13,474
مَـا هَـذا الشـئ؟

744
01:04:13,558 --> 01:04:16,268
هذا الشيء؟
!'هَذا الشـَئ هي قلادة 'أمبرن

745
01:04:17,687 --> 01:04:20,105
.التعويذة التي يقدسها السحرة اكثر شيىء

746
01:04:20,190 --> 01:04:22,066
.فهي تقوي صلاحياتهم
. و إنه يتحكم بالقوى

747
01:04:22,567 --> 01:04:24,818
إنه يبدو خيالياً
أكثر مــن الـواقـع

748
01:04:26,655 --> 01:04:28,280
فكيف حصلت عليه والدتي ، على هذه؟

749
01:04:33,036 --> 01:04:36,455
(الـــــوالدة (ماكـليـن
كانت تملك القلادة مسبقاً

750
01:04:37,541 --> 01:04:40,334
.ستكون بيدها قوة العالم

751
01:04:42,462 --> 01:04:45,756
لــــكنـــها لا يمكن أن تسرقها
.من ساحرة أخرى

752
01:04:47,217 --> 01:04:49,635
.لأنها تعلم كيف تستتعمل لهزيمتها

753
01:04:49,761 --> 01:04:51,136
.و القضاء علـــيها

754
01:04:54,474 --> 01:04:56,976
أتُّخبرني أن والدتي ساحرة؟

755
01:05:01,731 --> 01:05:03,732
.وهذا ما أنت عليه

756
01:05:05,485 --> 01:05:08,320
.أنت فقط ابن ساحرة يتّــدرب جيداً لقتل الساحرات

757
01:05:10,740 --> 01:05:12,408
.الآن ، هذا مضحك

758
01:05:17,998 --> 01:05:20,499
.عليك أن تُحَّقق رُؤْياك

759
01:05:31,094 --> 01:05:32,261
.هـــيا بــــنا

760
01:05:34,180 --> 01:05:35,514
.لـديـنـا عـمـل لـنُّنجـزه

761
01:05:39,811 --> 01:05:41,353


762
01:05:42,355 --> 01:05:44,315
مـاذا حَّـل بـ(أوراج)؟

763
01:05:46,067 --> 01:05:47,192
.لـقـد حـرقـه حـيـاً

764
01:05:49,738 --> 01:05:51,864
.يؤسفني أنه كان عليك مشاهدة ذلك

765
01:05:53,533 --> 01:05:55,200
.سـبـوك' رجـل قـاسِِ'

766
01:05:56,411 --> 01:05:59,496
...كان سيفعل نفس الشئ معك
.إذا أتيحت له الفرصة

767
01:05:59,581 --> 01:06:02,833
.لو تمكن كذلك منك ذلك المتدرب

768
01:06:03,543 --> 01:06:04,877
.توم )، شخص طيب)

769
01:06:06,338 --> 01:06:08,297
.من الؤسف أنه سيموت

770
01:06:08,381 --> 01:06:09,715
!لا أريده أن يموت

771
01:06:12,052 --> 01:06:13,385
.يمكنك أن تنقذيه

772
01:06:14,929 --> 01:06:16,597
.توم) يحبك)

773
01:06:17,724 --> 01:06:20,059
.و رأى أمك في قلبه

774
01:06:20,602 --> 01:06:24,313
.تلك القلادة لا يمكن إخفائها

775
01:06:27,776 --> 01:06:29,318
أمـك وجـدته

776
01:06:30,445 --> 01:06:33,405
.(حول عنق (توماس

777
01:06:36,076 --> 01:06:38,410
(أعيدي القلادة لي من (توم

778
01:06:39,245 --> 01:06:41,163
و سيتـحرر حبـيـبك

779
01:06:41,289 --> 01:06:43,749
كيف أعرف أنك تقولي الحقيقة؟

780
01:06:45,293 --> 01:06:47,002
.أعـيديـها

781
01:06:57,597 --> 01:07:00,099
لنريهم ما نفعله بمن يحرق الساحرات

782
01:07:00,183 --> 01:07:02,434
.إلى المدن التي تحرق الساحرات

783
01:07:03,103 --> 01:07:05,270
سننتقم لوفاة أخوتنا

784
01:07:05,689 --> 01:07:10,025
دعونا نذيق العالم
.طعـم المـرارة

785
01:07:19,869 --> 01:07:20,869


786
01:07:36,553 --> 01:07:38,178


787
01:07:43,518 --> 01:07:44,852


788
01:07:46,312 --> 01:07:47,479


789
01:07:47,647 --> 01:07:49,565


790
01:07:52,861 --> 01:07:54,153
أمِي؟

791
01:07:54,487 --> 01:07:55,821
ما هذا؟

792
01:08:01,411 --> 01:08:02,745


793
01:08:06,416 --> 01:08:07,833


794
01:08:09,586 --> 01:08:10,794


795
01:08:10,879 --> 01:08:13,088
!الجحيم هنا

796
01:08:21,514 --> 01:08:22,598


797
01:08:25,477 --> 01:08:26,977


798
01:08:34,861 --> 01:08:35,986


799
01:08:38,072 --> 01:08:39,072


800
01:08:39,199 --> 01:08:40,365


801
01:08:40,450 --> 01:08:41,450


802
01:08:45,413 --> 01:08:46,705


803
01:08:51,878 --> 01:08:53,128


804
01:08:53,213 --> 01:08:54,213
!ساعدونا

805
01:08:59,719 --> 01:09:01,220


806
01:09:08,269 --> 01:09:09,269


807
01:09:10,063 --> 01:09:11,230


808
01:09:14,442 --> 01:09:15,442


809
01:09:17,821 --> 01:09:18,821


810
01:09:23,201 --> 01:09:24,576


811
01:09:30,041 --> 01:09:31,416


812
01:09:31,501 --> 01:09:32,584


813
01:09:40,760 --> 01:09:41,885


814
01:09:45,974 --> 01:09:47,683
أنا ذاَهب إليه
!لاَ

815
01:09:47,809 --> 01:09:48,976
.ابقيها في مـــأمن

816
01:09:54,399 --> 01:09:55,440
!مَاما

817
01:10:01,281 --> 01:10:02,322
!آه

818
01:10:05,618 --> 01:10:06,785


819
01:10:08,454 --> 01:10:10,247


820
01:10:12,500 --> 01:10:13,750


821
01:10:14,294 --> 01:10:15,586
.ساحرة هنا تدافع عن المدينة

822
01:10:21,175 --> 01:10:22,551


823
01:10:26,180 --> 01:10:28,015
.تلك الساحرة

824
01:10:32,145 --> 01:10:33,395
.معـاملة الخائنة

825
01:10:34,230 --> 01:10:35,230


826
01:10:37,025 --> 01:10:40,694
.أنت هجرت جماعتك و أسأت لهم

827
01:10:41,362 --> 01:10:43,697
و لأجل ماذا؟

828
01:10:44,532 --> 01:10:48,535
.سيكرهُونك بمجرد علمهم بحقيقتك

829
01:10:49,996 --> 01:10:51,038


830
01:10:51,122 --> 01:10:52,331
...لم يعد لديك

831
01:10:52,874 --> 01:10:57,210
. الشئ الوحيد الذي ينقذُك

832
01:10:58,296 --> 01:11:00,130
تلك الهدية

833
01:11:00,882 --> 01:11:02,799
. ستكون سبب وفاة إبنك

834
01:11:03,426 --> 01:11:04,468


835
01:11:04,552 --> 01:11:07,387
(لقد إدخرته لأجلك يا والدة (ماكلين

836
01:11:07,472 --> 01:11:08,847
.لا للملكة

837
01:11:09,515 --> 01:11:10,599


838
01:11:13,519 --> 01:11:14,519


839
01:11:38,211 --> 01:11:39,878
.إفعلي هذا بسرعة

840
01:11:40,588 --> 01:11:41,755
لا

841
01:11:42,256 --> 01:11:44,091
.هذا سيجعلك أكثر إنسانية

842
01:11:46,386 --> 01:11:47,719
لقد فقدنا مكانناَ
ممتلكاتنا،

843
01:11:47,804 --> 01:11:49,471
و أحتفظت بهذه

844
01:11:49,555 --> 01:11:51,682
.هذا فقط من حُسن الحظ كما أظّن

845
01:11:58,690 --> 01:11:59,773


846
01:12:01,359 --> 01:12:04,277
.يجب أن تشْرب نقطة آخرى من هذا

847
01:12:04,737 --> 01:12:05,737
لـمـاذا؟

848
01:12:05,822 --> 01:12:07,489
.لأنها ملكي

849
01:12:10,827 --> 01:12:12,119


850
01:12:13,663 --> 01:12:15,122


851
01:12:15,540 --> 01:12:16,540
!ها ها

852
01:12:16,624 --> 01:12:19,209
ما الذي تنظر اليه ، يا صديقي؟

853
01:12:19,293 --> 01:12:21,336
ماذا؟

854
01:12:21,421 --> 01:12:22,671
مـاذا؟

855
01:12:22,755 --> 01:12:24,673


856
01:12:27,760 --> 01:12:29,219
.هناك شيئ خاطئ

857
01:12:29,303 --> 01:12:31,596
. ، ابقى هنا
.سأنظر لهذا

858
01:12:34,434 --> 01:12:35,475


859
01:12:59,751 --> 01:13:00,876
.هيا

860
01:13:00,960 --> 01:13:02,627
.علي أن ابقى لأنهم سيعودون قريباً

861
01:13:04,172 --> 01:13:05,964
.لقد غيرت رأيي

862
01:13:07,800 --> 01:13:09,551
.دعنا نهرب

863
01:13:14,307 --> 01:13:15,807
هل تحبني؟

864
01:13:20,396 --> 01:13:21,646
.نعم

865
01:13:25,485 --> 01:13:26,902


866
01:13:29,030 --> 01:13:30,530


867
01:13:30,656 --> 01:13:31,782
.(يا سيد (وارد

868
01:13:32,533 --> 01:13:34,701
، هلا جلبت بعض الخشب
لنحصل على النار؟

869
01:13:35,953 --> 01:13:36,953
.توم) ،  لا تذهب أرجوك)

870
01:13:37,497 --> 01:13:39,289
.قلت: قلت إجلب الخشب "

871
01:13:39,791 --> 01:13:40,999
.تراجع ، يا سيدي

872
01:13:42,835 --> 01:13:44,920
لا تجبرني على فعل هذا
.إنها جاسوسة

873
01:13:45,838 --> 01:13:47,214
.لا يمكنها فعل ذلك بي

874
01:13:47,298 --> 01:13:49,382
.(نحن أمامنا مهمة ، سيد (وارد

875
01:13:49,467 --> 01:13:52,302
لدينا شيء هام نفعله

876
01:13:53,846 --> 01:13:55,263
.الآن

877
01:13:55,348 --> 01:13:56,723
!لا تستـمع لـه

878
01:13:56,849 --> 01:13:58,433


879
01:13:58,518 --> 01:13:59,518
.أهـربـي

880
01:14:03,397 --> 01:14:05,565
!لقد أتت من أجل القلادة

881
01:14:05,691 --> 01:14:07,192
.لقد سـرقتـه

882
01:14:08,111 --> 01:14:09,861
.الآن ستعرف حقيقتها

883
01:14:15,910 --> 01:14:16,910
.!(أليس)

884
01:14:17,912 --> 01:14:19,538


885
01:14:21,833 --> 01:14:23,458


886
01:14:30,967 --> 01:14:32,509


887
01:14:47,650 --> 01:14:49,067


888
01:14:54,198 --> 01:14:56,366
.!لن أخسر هذه المرة

889
01:15:11,507 --> 01:15:12,674


890
01:15:17,805 --> 01:15:19,139
!!(تـــُوم)

891
01:15:23,978 --> 01:15:24,978


892
01:15:37,325 --> 01:15:38,325


893
01:15:39,785 --> 01:15:40,869
!(تاسك)

894
01:15:40,995 --> 01:15:42,078


895
01:15:47,877 --> 01:15:49,336
!(تـــُوم)

896
01:15:49,420 --> 01:15:51,087
!تـــُوم) أمسك بيدي)

897
01:15:55,593 --> 01:15:56,843


898
01:15:56,969 --> 01:15:58,261
!لا

899
01:16:02,642 --> 01:16:03,642


900
01:16:09,523 --> 01:16:11,107
،(لسوء الحظ ، يا (غريغوري

901
01:16:11,692 --> 01:16:14,027
أوامر ملكتي هي
أن أجلبك حـياً

902
01:16:14,654 --> 01:16:15,987


903
01:16:49,355 --> 01:16:50,689
.أمـي

904
01:16:53,651 --> 01:16:54,985
أمـي؟

905
01:16:56,821 --> 01:16:58,488
.لا أفهم شَئْ

906
01:16:59,365 --> 01:17:01,074
كيف يمكن أن تكوني هنا؟

907
01:17:01,158 --> 01:17:02,701
.(أنا لست هنا يا (توم

908
01:17:05,079 --> 01:17:07,580
.لقد رحَّـلت عن هذا العالم

909
01:17:09,542 --> 01:17:11,710
لقد حاولت فعل شئ ضّد
.(الأم (مالكين

910
01:17:13,170 --> 01:17:14,879
.و أنـــــا فشـــلت

911
01:17:16,549 --> 01:17:18,550
.لكنك أنت لم تفشل

912
01:17:20,011 --> 01:17:22,012
.(أنت الإبن السابع ، (توم

913
01:17:22,430 --> 01:17:25,098
، و لكن أنت أيضاً
.إبـن السـاحرة

914
01:17:25,516 --> 01:17:28,184
.لم يكن أبداً أي أحد مثلك

915
01:17:28,352 --> 01:17:31,604
...أنت فقط من يُمكنه التّحكم بالقلادة

916
01:17:31,689 --> 01:17:35,400
.و إنها الحرب قبل بدايتها

917
01:17:39,196 --> 01:17:41,364
.عليك التحلي بالايمان

918
01:17:43,701 --> 01:17:45,243
.عليك أن تـتحلى بالشجاعة

919
01:17:48,372 --> 01:17:49,873
.أنت جاهز الآن

920
01:17:51,625 --> 01:17:52,792
.اذهـب

921
01:17:54,879 --> 01:17:56,546
.جّد القلادة

922
01:17:58,883 --> 01:18:00,216
!نـاضـل

923
01:18:12,772 --> 01:18:13,772


924
01:18:18,194 --> 01:18:19,778


925
01:18:24,950 --> 01:18:26,785
أنت لا تموت بهذه السهولة ، صحيح؟

926
01:18:26,869 --> 01:18:28,370


927
01:18:34,335 --> 01:18:35,752


928
01:18:47,390 --> 01:18:49,057


929
01:19:06,534 --> 01:19:08,201


930
01:19:09,537 --> 01:19:11,413
.لدينا السيد هنا
أين المتدرب؟

931
01:19:11,497 --> 01:19:14,165
.مَّيت ، سقط من الصخور

932
01:19:14,250 --> 01:19:15,250
ماذا؟

933
01:19:15,918 --> 01:19:18,002
.أخبرتهم بأن يتَّبعوك

934
01:19:21,799 --> 01:19:22,924
لقد حصلت على وعدها
.بأن لا تفعل ذلك أبدأً

935
01:19:25,136 --> 01:19:27,011
.أنا فعلت هذا لأجلك

936
01:19:27,096 --> 01:19:29,931
أنظري الى ملكـتك ، و أبحثي عن السلام

937
01:19:31,308 --> 01:19:32,308


938
01:19:41,652 --> 01:19:42,944
!(غريـغوري)

939
01:19:43,904 --> 01:19:45,196
، الليلة

940
01:19:45,906 --> 01:19:48,533
!ينـتهي رعبنا

941
01:19:51,912 --> 01:19:53,037
.انضّم الينا

942
01:19:53,706 --> 01:19:56,708
.أنت و أنا سنحكم العالم

943
01:19:57,209 --> 01:20:00,378
.معـاً للأبد

944
01:20:01,505 --> 01:20:02,505
لاَ

945
01:20:04,008 --> 01:20:06,259
.أنظـر الّي

946
01:20:10,347 --> 01:20:11,431
!أنظـر الّي

947
01:20:20,733 --> 01:20:23,067
.الظـلام يـنـتهي هنا

948
01:20:23,194 --> 01:20:24,736


949
01:20:29,700 --> 01:20:31,409
.أنضّم الـينا

950
01:20:35,206 --> 01:20:36,831
...لا مـزيد من العـداوة

951
01:20:38,375 --> 01:20:39,709
الآن مكرماً

952
01:20:40,878 --> 01:20:42,128
.و مرحباً بـك

953
01:20:43,881 --> 01:20:45,757
.لقد انـتّهت الحرب

954
01:20:46,592 --> 01:20:48,510
.نحن الآن معا

955
01:20:58,521 --> 01:20:59,521


956
01:21:00,231 --> 01:21:01,314
!(أيلس)

957
01:21:04,860 --> 01:21:06,736


958
01:21:07,279 --> 01:21:08,613


959
01:21:11,325 --> 01:21:12,325
!خائنة

960
01:21:12,451 --> 01:21:14,160
!لا تقتلها!، من فضلك

961
01:21:18,791 --> 01:21:20,083
!أمي

962
01:21:23,837 --> 01:21:24,837


963
01:21:43,649 --> 01:21:44,774


964
01:21:58,455 --> 01:21:59,455


965
01:22:06,005 --> 01:22:07,338


966
01:22:11,468 --> 01:22:12,677


967
01:22:15,347 --> 01:22:16,347


968
01:22:17,933 --> 01:22:20,143
أين قـلادتي؟

969
01:22:21,145 --> 01:22:22,186
.لقـد أضّعتها

970
01:22:24,565 --> 01:22:26,274
.لقد أخذتها لأحميك

971
01:22:40,039 --> 01:22:41,497


972
01:23:00,559 --> 01:23:01,809


973
01:23:07,024 --> 01:23:09,734
،قاتلني هنا أيها التنين
!كرجل

974
01:23:11,236 --> 01:23:13,279
أنت لا تخسر أبـداً؟
لا عـجب في ذلـك

975
01:23:25,793 --> 01:23:27,168


976
01:23:32,508 --> 01:23:33,758


977
01:23:36,303 --> 01:23:37,345


978
01:23:58,742 --> 01:24:01,285
...أنت الا تعلم شيئاً عن التنانين

979
01:24:06,083 --> 01:24:07,959
.لـوقت طـويل

980
01:25:29,792 --> 01:25:31,667
.أنا أقـتُل التـنـانين

981
01:26:06,370 --> 01:26:07,787
.ملكتي
ماذا فعلتي؟

982
01:26:08,372 --> 01:26:09,580
.هل كل شـئ لـي؟

983
01:26:11,458 --> 01:26:16,504
الخيانة خطيئة
.كنت أظنها فقط في البشر

984
01:26:55,752 --> 01:26:58,754
.انتظر هـنا
.أوّد أن أكون وحدي

985
01:27:15,439 --> 01:27:17,273
.لقّـد كـنت حمقاء

986
01:27:19,276 --> 01:27:23,279
أنت خدعتني
.و وضعـتـني في الحفرة

987
01:27:24,948 --> 01:27:27,700
.لقد ظنـنت أنك تحبـني

988
01:27:28,785 --> 01:27:30,244
.لقـد أحـببتك مرة

989
01:27:33,624 --> 01:27:35,333
هل لا يزال هناك؟

990
01:27:36,126 --> 01:27:37,126
و الـآن
رحـل

991
01:27:40,172 --> 01:27:42,340
.لأجل ما قمت به

992
01:28:19,586 --> 01:28:21,253


993
01:28:21,797 --> 01:28:26,550
.سأنتقم منك

994
01:29:41,793 --> 01:29:43,711
في الأيام القديمة

995
01:29:43,879 --> 01:29:47,298
.كنت في الاحتفالات

996
01:29:47,382 --> 01:29:49,383
.أقوم بجعل الصقور تطير

997
01:29:49,509 --> 01:29:52,178
<i>هذا الإحتفال سيكون لكلينا فقط</i>

998
01:30:05,484 --> 01:30:08,277
(الناطقة باللغة اللاتينية)

999
01:30:20,749 --> 01:30:22,083
هل تشعر بالألم؟

1000
01:30:32,469 --> 01:30:33,469
لا

1001
01:30:39,559 --> 01:30:41,352
اذاً هي فقط للحظ؟

1002
01:30:42,562 --> 01:30:44,563
.إنها تريني الطريق

1003
01:30:47,192 --> 01:30:49,026
،انها الشرارة الزرقاء

1004
01:30:51,488 --> 01:30:53,489
.كنـا نـحـن و حـسـب

1005
01:31:20,725 --> 01:31:22,226
.افعل ما شئت

1006
01:31:23,103 --> 01:31:24,937
.أعرف شُعروركَ

1007
01:31:37,617 --> 01:31:39,118
.<i>سنلتقي مرة أخرى</i>

1008
01:32:00,599 --> 01:32:02,933
.!(لقد حان الوقت، يا سيد (وارد

1009
01:32:06,688 --> 01:32:07,813
.(الـى اللقاء ،(تاسك

1010
01:32:08,440 --> 01:32:12,359
.اغفر لي ، ربما لم أكن واضحًا معك
.أنا من عليه الرحيل

1011
01:32:13,069 --> 01:32:14,737
.هـذا بـيـتـك الآن

1012
01:32:16,406 --> 01:32:18,949
.أثق بك أنك ستعتني به

1013
01:32:21,119 --> 01:32:23,621
و يا (تاسك)، كن بخير

1014
01:32:23,705 --> 01:32:24,788
.نعم ، صديقي القديم

1015
01:32:29,169 --> 01:32:30,502
الى أين تذهب؟

1016
01:32:30,879 --> 01:32:32,213
.سـؤال خـاطـئ

1017
01:32:32,797 --> 01:32:36,300
.أسئلة خاطئة ، تحصل على إجابات خاطئة
.تاسك)، قدم لنا يد المساعدة)

1018
01:32:39,471 --> 01:32:41,513
تذكر ما علمتك إياه؟

1019
01:32:42,724 --> 01:32:44,225
.تـجـاهـلـه

1020
01:32:47,520 --> 01:32:48,854
.(لا يوجد قواعد ، يا (توم

1021
01:32:50,440 --> 01:32:52,483
.عندما تقــــاتل

1022
01:32:52,567 --> 01:32:55,277
.إفعل هذا بطريقتك
.اُنــجُ بحياتك و عش حياتك الخاصة

1023
01:32:57,530 --> 01:32:59,114
.أتمّنى لك مصير جيد

1024
01:33:02,035 --> 01:33:03,035
<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#00FF00>Al</font>.<font color="#FF1122"> ge</font>. ria
<font color=#DA323F>|:=:|أرجُوا أنْ تكُونوا قدْ اسْتمتَعْتُمْ|:=:|</font>

