1
00:00:00,100 --> 00:00:03,200
:سألني أحدهم
فيل، ما هو المكان"
"الذي تفضل الذهاب إليه؟

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,900
... أجبته، "هنا على الأرجح

3
00:00:08,100 --> 00:00:11,000
".أيكو، نيفادا ...
.الحراة القصوى 79 درجة اليوم

4
00:00:12,300 --> 00:00:14,800
ستشهد كاليفورنيا غداً
... مناخاً دافئاً

5
00:00:16,000 --> 00:00:18,500
وحروب عصابات ...
.وارتفاع أسعار العقارات

6
00:00:19,600 --> 00:00:22,300
،في شمال غرب منطقة الهادئ
... سيحظون

7
00:00:23,500 --> 00:00:25,100
.بأشجار طويلة جداً ...

8
00:00:25,900 --> 00:00:28,400
مناخ صافٍ عبر جبال الروكي
.والسهول الكبيرة

9
00:00:29,500 --> 00:00:31,800
.لكن احذروا، ها قد أتت المتاعب

10
00:00:35,300 --> 00:00:36,300
!يا إلهي

11
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
!كتلة باردة تتجه نحونا
!احذروا

12
00:00:40,200 --> 00:00:43,700
ماذا سيحصل في منطقة الأنهر الثلاثة؟
!ذلك الشيء الأزرق الكبير

13
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
،ذلك الهواء البارد والقارس
.تلك الكتلة الضخمة من الشمال

14
00:00:51,100 --> 00:00:54,300
ستصطدم بالرطوبة
.الآتية من منطقة الخليج

15
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
سيمتزجان على ارتفاعٍ عالٍ
.ويحدثان تساقطاً للثلوج

16
00:00:59,600 --> 00:01:04,400
.لن تتوجه إلينا في بتسبورغ
.ستندفع نحو آلتونا

17
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
!نجونا

18
00:01:07,900 --> 00:01:09,400
.لننتقل إلى الأحوال الجوية لهذا الأسبوع

19
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
.كما ترون، لا شيء يدعو للقلق

20
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
،طقس دافئ بالمجمل
.لكن يمكنكم ترك الجزم في منازلكم

21
00:01:19,800 --> 00:01:22,500
.لن تروني في العاشرة صباحاً
.غداً هو يوم الغرير

22
00:01:23,600 --> 00:01:27,900
سأكون في بانكسوتوني لحضور
.أقدم مهرجان غرير في البلاد

23
00:01:29,600 --> 00:01:32,600
،وفقاً للأسطورة
... غداً، الثاني من فبراير

24
00:01:34,000 --> 00:01:36,600
إن استيقظ الغرير ...
... ورأى ظله

25
00:01:37,700 --> 00:01:39,800
.فسيطول الشتاء ستة أسابيع إضافية ...

26
00:01:40,900 --> 00:01:41,800
.يبدو أمراً مسلياً

27
00:01:42,400 --> 00:01:45,800
.يبدو أنك تستمتع به
.هذه ثالث سنة لك على  التوالي

28
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
.الرابعة، نان

29
00:01:49,200 --> 00:01:50,100
.الرابعة

30
00:01:50,600 --> 00:01:51,700
.شكراً، فيل

31
00:01:52,700 --> 00:01:57,000
في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا
.موضوع الجنس والعنف في الأفلام

32
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
.ابقوا معنا

33
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
.انتهينا

34
00:02:05,700 --> 00:02:07,400
.استمتع بوقتك في بانكسوتوني

35
00:02:09,200 --> 00:02:14,000
لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً
.من محطة تلفزيونية مهمة

36
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
.إنها محطة التسوق المنزلي

37
00:02:21,000 --> 00:02:23,600
.شكراً، لاري
.انتظرني في العربة

38
00:02:25,100 --> 00:02:27,500
.أحسنت القول يا فيل
!"أشجار طويلة"

39
00:02:28,600 --> 00:02:29,400
.كفى، كيني

40
00:02:29,900 --> 00:02:32,500
أيمكنك تولي نشرة الساعة العاشرة؟

41
00:02:33,800 --> 00:02:37,600
إن كنت لا تنوي العودة سريعاً
.فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً

42
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
وأطيل البقاء في بانكسوتوني؟
!أرجوك

43
00:02:43,300 --> 00:02:45,400
تعتقد ريتا أنها ستكون
... فكرة جيدة

44
00:02:46,300 --> 00:02:49,600
.لو قمتم بتغطية أحداث أخرى ...
.ستعدون تقارير رائعة

45
00:02:50,900 --> 00:02:53,100
.الناس والمتعة
!الأجواء الحماسية

46
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
.لم تعمل معها بعد
.إنها لطيفة للغاية

47
00:02:58,400 --> 00:03:01,500
.ستكون منتجة جيدة برأي

48
00:03:02,800 --> 00:03:05,100
.ستستمتعون بوقتكم كثيراً

49
00:03:08,700 --> 00:03:12,700
.إنها مسلية. لكنها ليست نوعي المفضل
.سأعود لتقديم نشرة الخامسة

50
00:04:32,600 --> 00:04:34,500
أيمكنك الاحتفاظ بسر، لاري؟

51
00:04:36,100 --> 00:04:38,000
.سأترك محطة بتسبورغ على الأرجح

52
00:04:39,200 --> 00:04:41,700
... لذا ستكون هذه آخر مرة

53
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
.نغطي فيها مهرجان الغرير معاً ...

54
00:04:45,800 --> 00:04:48,400
ممّ يشكو مهرجان الغرير؟

55
00:04:49,500 --> 00:04:50,600
... في سان دييغو

56
00:04:51,200 --> 00:04:54,700
صورت هجرة السنونو ...
.إلى كابيسترانو لـست سنوات

57
00:04:56,800 --> 00:05:00,800
سيراني أحدهم وأنا أجري مقابلة
.مع غرير ويحسب أن لا مستقبل لدي

58
00:05:02,300 --> 00:05:04,300
.أظنه تقريراً جميلاً

59
00:05:05,200 --> 00:05:07,900
.يخرج من جحره
.ينظر حوله

60
00:05:09,100 --> 00:05:10,800
.يشنج أنفه

61
00:05:11,600 --> 00:05:15,200
.يرى ظله أو لا يراه
!قصة جميلة! الناس يحبونها

62
00:05:16,700 --> 00:05:19,000
.أنت حديثة العهد بالعمل

63
00:05:20,700 --> 00:05:22,700
.الناس يحبون النقانق أيضاً

64
00:05:24,100 --> 00:05:25,200
!الناس مغفلون

65
00:05:26,300 --> 00:05:27,900
.موقف جيد

66
00:05:28,700 --> 00:05:32,900
انظري إلى المرآة وتأملي نفسك
.وأنت تقلدين حركات الغرير

67
00:05:34,500 --> 00:05:35,600
لأجلي؟ مرة واحدة؟

68
00:05:36,200 --> 00:05:39,900
،يخرج من جحره
.وينظر إلى ظله الصغير

69
00:05:42,800 --> 00:05:44,600
أتريدين بعض النقانق
... لدي منها

70
00:05:45,500 --> 00:05:47,400
.أحب النقانق

71
00:06:01,000 --> 00:06:04,700
نرحب بكم في
بانكسوتوني

72
00:07:02,900 --> 00:07:04,400
.ريتا، لا يمكنني النزول هنا

73
00:07:06,900 --> 00:07:08,100
.متعجرف

74
00:07:09,200 --> 00:07:10,900
ما الأمر؟ -
.أكره هذا المكان -

75
00:07:11,800 --> 00:07:14,400
.مكثت فيه منذ عامين
.شعرت بالتعاسة

76
00:07:15,500 --> 00:07:18,000
.لن أنزل فيه -
.لن تنزل هنا -

77
00:07:19,100 --> 00:07:20,100
لا؟

78
00:07:21,800 --> 00:07:23,000
.لاري أوصلني إلى هنا

79
00:07:23,600 --> 00:07:26,100
حجزت لك غرفة
.في فندق مريح وجميل

80
00:07:28,200 --> 00:07:29,300
.عظيم

81
00:07:30,900 --> 00:07:34,200
.أعتقد أن هذه صفات منتج جيد

82
00:07:35,600 --> 00:07:37,200
.أبقي "صاحب الموهبة" سعيداً

83
00:07:38,300 --> 00:07:39,500
.أي خدمة أخرى

84
00:07:40,400 --> 00:07:42,700
هلا تساعدينني على علاج
إلتواء حوضي؟

85
00:07:45,900 --> 00:07:49,300
.ضمن الحد المعقول
أتريد تناول العشاء معي ولاري؟

86
00:07:51,300 --> 00:07:53,900
.لا، شكراً
.أعرف كيف يأكل لاري

87
00:07:57,900 --> 00:08:00,400
.نامي جيداً. سأراكِ في الصباح

88
00:08:02,400 --> 00:08:03,700
.لا تتأخر

89
00:08:07,000 --> 00:08:09,400
هل وصف نفسه بـ "صاحب الموهبة"؟

90
00:08:46,100 --> 00:08:49,400
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

91
00:08:50,800 --> 00:08:53,500
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

92
00:08:54,600 --> 00:08:56,800
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

93
00:08:57,800 --> 00:09:00,500
توقعوا تنقلات خطرة
... لاحقاً اليوم

94
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
.مع هبوب العاصفة الثلجية ...

95
00:09:03,700 --> 00:09:06,700
.تلك العاصفة الثلجية
.إليكم التقرير

96
00:09:08,100 --> 00:09:12,200
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
.بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

97
00:09:13,800 --> 00:09:16,500
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

98
00:09:17,600 --> 00:09:19,300
.بارداً بشكل خاص

99
00:09:20,100 --> 00:09:22,400
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

100
00:09:23,500 --> 00:09:26,100
.شفاههم المشققة -
.على شفاههم المشققة -

101
00:09:27,200 --> 00:09:29,700
هل سيخرج فيل ويرى ظله؟

102
00:09:30,800 --> 00:09:34,000
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

103
00:09:35,300 --> 00:09:36,700
!إنه يوم الغرير

104
00:09:37,400 --> 00:09:40,300
!انهضوا واصطادوا غريراً

105
00:09:46,400 --> 00:09:47,500
!صباح الخير -
.صباح الخير -

106
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
هل ستذهب لرؤية الغرير؟ -
.أجل -

107
00:09:51,100 --> 00:09:53,100
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

108
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
.أتوقع حلوله يوم 21 مارس

109
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
!أحسنت التخمين

110
00:10:00,300 --> 00:10:03,500
أظنه اليوم الأول
.من فصل الربيع

111
00:10:13,800 --> 00:10:17,600
هل نمتَ جيداً، سيد كونورز؟ -
.نمتُ لوحدي، سيدة لانكستر -

112
00:10:20,400 --> 00:10:21,600
أتريد قهوة؟

113
00:10:22,400 --> 00:10:26,700
أيمكنني الحصول على
إكسبرسو أو كابوتشينو؟

114
00:10:28,300 --> 00:10:30,200
... لا أدري

115
00:10:31,200 --> 00:10:34,600
.كيف تتهجأ إكسبرسو أو كابوتشينو
.لا بأس بهذه

116
00:10:36,000 --> 00:10:38,100
.أرجو أن تستمتع بالمهرجان

117
00:10:39,000 --> 00:10:42,100
.سأستمتع به حتماً -
.يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية -

118
00:10:43,900 --> 00:10:46,900
قد نشهد تحولاً في المناخ
.وتتأثر به هذه المنطقة

119
00:10:48,200 --> 00:10:50,300
... الرطوبة الآتية من الجنوب

120
00:10:51,300 --> 00:10:53,400
ستندفع نحو الشرق
.في منتصف النهار

121
00:10:54,300 --> 00:10:59,100
وعلى ارتفاع عالٍ
.ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج

122
00:11:00,900 --> 00:11:04,600
الحرارة القصوى 30 درجة اليوم
.وتنخفض ليلاً

123
00:11:06,000 --> 00:11:09,600
،احتمال أن يرشح العرق
.حوالي 20% اليوم، 20% غداً

124
00:11:11,100 --> 00:11:14,000
هل أردتِ التكلم عن المناخ
أو تبادل حديث خفيف؟

125
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
.حديث خفيف

126
00:11:17,700 --> 00:11:19,200
.سأراكِ لاحقاً

127
00:11:24,100 --> 00:11:25,900
هل ستغادر الفندق اليوم؟

128
00:11:26,800 --> 00:11:29,100
.%فرصة الرحيل اليوم، 100

129
00:11:58,400 --> 00:12:00,800
!فيل كونورز
!هذا أنت بالفعل

130
00:12:01,900 --> 00:12:04,100
كيف حالك؟
.شكراً لمشاهدتك النشرة

131
00:12:05,200 --> 00:12:09,500
.لا تقل لي أنك لا تذكرني
.أنا أذكرك تماماً

132
00:12:12,100 --> 00:12:13,200
.لا أذكرك

133
00:12:13,900 --> 00:12:15,200
!أنا نيد

134
00:12:16,900 --> 00:12:18,600
!رايرسون

135
00:12:20,200 --> 00:12:21,900
.نيدو ذو الأنف المدبّب
.نيد الرأس

136
00:12:22,700 --> 00:12:25,000
.تذكر يا صديقي
!ثانوية كايس الغربية

137
00:12:26,000 --> 00:12:29,800
قدمت فقرة السُرّة الصفارة
.في برنامج المواهب

138
00:12:31,300 --> 00:12:36,000
أصبت! مرضتُ بالقوباء المنطقيّة
.في سنتي الأخيرة. كدتُ ألا أتخرّج

139
00:12:37,900 --> 00:12:39,700
!أصبتَ ثانية

140
00:12:40,500 --> 00:12:44,400
تواعدت مع أختك مرتين
!قبل أن تطلب مني عدم مواعدتها

141
00:12:45,900 --> 00:12:47,100
أتذكر؟

142
00:12:48,600 --> 00:12:49,500
!نيد رايرسون

143
00:12:50,000 --> 00:12:50,900
!أصبتَ

144
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
.أصبتُ

145
00:12:54,200 --> 00:12:57,000
هل أصبحت محترفاً
بحيلة السُرّة تلك؟

146
00:12:58,200 --> 00:12:59,500
.أبيع بوالص تأمين

147
00:13:00,300 --> 00:13:02,400
.يا للصدمة -
ألديك تأمين؟ -

148
00:13:03,300 --> 00:13:05,200
إن كان لديك تأمين
.فلن يضرك آخر

149
00:13:06,100 --> 00:13:08,600
أليس كلامي صحيحاً؟

150
00:13:11,800 --> 00:13:14,600
.أودّ تبادل الأحاديث معك

151
00:13:15,700 --> 00:13:17,000
.لكنني لن أفعل

152
00:13:17,700 --> 00:13:18,600
.سأراك لاحقاً

153
00:13:19,300 --> 00:13:21,000
!لا عليك! سأرافقك

154
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
،عندما أرى فرصة
.أهجم عليها كالثور

155
00:13:25,900 --> 00:13:27,600
.نيد الثور، هذا ما يسمونني الآن

156
00:13:28,500 --> 00:13:31,900
لدي أصدقاء تتعلق مصائرهم
.بجداول حسابات التأمين

157
00:13:33,300 --> 00:13:36,200
رأيي أن الحياة
.لعبة حظ كبيرة

158
00:13:37,400 --> 00:13:42,100
أسمعت بقسط التأمين الإفرادي؟
.قد يكون الأنسب لك

159
00:13:44,000 --> 00:13:45,300
!يا إلهي

160
00:13:46,100 --> 00:13:49,800
!تسرني رؤيتك كثيراً
ماذا تفعل هذا المساء؟

161
00:13:51,400 --> 00:13:52,600
.شيئاً آخر

162
00:13:53,200 --> 00:13:56,600
،سررت كثيراً برؤيتك
.رأس الإبرة. اعتن بنفسك

163
00:14:03,000 --> 00:14:06,500
.احترس لتلك الخطوة الأولى
!إنها تخدع

164
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
!فيل

165
00:14:45,700 --> 00:14:47,300
!فيل، نحن هنا

166
00:14:48,200 --> 00:14:49,500
أين كنت؟

167
00:14:50,300 --> 00:14:51,700
.كان أمراً فظيعاً

168
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
.أمسكت بي علقة ضخمة

169
00:14:55,600 --> 00:14:57,800
.المتعة تفوتك
!هؤلاء الناس رائعون

170
00:14:58,900 --> 00:15:02,400
.احتفل بعضهم طيلة الليل
.يغنون حتى يشعروا بالبرد

171
00:15:03,800 --> 00:15:06,300
ثم يجلسون بقرب النار
.ويتدفأون

172
00:15:07,400 --> 00:15:09,700
ثم يعودون
!وينشدون المزيد من الأغاني

173
00:15:11,400 --> 00:15:13,100
.إنهم قرويّون يا ريتا

174
00:15:14,900 --> 00:15:17,100
هل نمتِ جيداً من دوني؟

175
00:15:18,000 --> 00:15:19,700
أم تقلبتِ كثيراً في سريرك؟

176
00:15:20,500 --> 00:15:21,600
.أنت غير معقول

177
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
من أخبركِ بذلك؟

178
00:15:26,500 --> 00:15:27,700
.حان الوقت للغرير

179
00:15:32,900 --> 00:15:34,600
... ابدأ التصوير بعد ثلاثة

180
00:15:35,500 --> 00:15:37,100
.إثنين، واحد ...

181
00:15:38,900 --> 00:15:43,400
مرة في السنة، تتوجه أنظار البلاد
... نحو هذه القرية الصغيرة

182
00:15:45,200 --> 00:15:46,700
.لمشاهدة المعلم وهو يعمل ...

183
00:15:47,600 --> 00:15:48,400
المعلم؟

184
00:15:49,000 --> 00:15:50,300
... بانكسوتوني فيل

185
00:15:51,000 --> 00:15:54,200
.أشهر خبير أرصاد جوية في العالم ...
.الغرير

186
00:15:55,500 --> 00:15:59,500
الذي تفيد الأسطورة
.بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع

187
00:16:01,100 --> 00:16:03,700
:السؤال الذي نطرحه على أنفسنا هو

188
00:16:04,700 --> 00:16:06,600
"هل سيحالف الحظ فيل؟"

189
00:16:10,000 --> 00:16:13,900
كل عام، يأتي الرجل بعصاه الكبيرة
.ويقرع الباب

190
00:16:15,400 --> 00:16:18,100
يُخرجون الجرذ الصغير
.ويتحدثون إليه

191
00:16:19,300 --> 00:16:22,500
.يجيبهم الجرذ
.ثم يخبروننا عن موعد انتهاء الشتاء

192
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
أليس ظريفاً؟

193
00:16:36,400 --> 00:16:39,700
أيعجبكِ الرجال
بالأسنان العلوية البارزة؟

194
00:16:54,100 --> 00:16:57,800
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و30 ثانية

195
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
... بانكسوتوني فيل ...

196
00:17:01,500 --> 00:17:02,900
... أعظم العرافين ...

197
00:17:03,700 --> 00:17:06,500
... أعظم المتنبئين ...

198
00:17:07,800 --> 00:17:09,600
... خرج وظهر بتردد ...

199
00:17:10,600 --> 00:17:11,600
... لكن بحذر ...

200
00:17:12,200 --> 00:17:14,100
... في بانكسوتوني، بنسلفانيا ...

201
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
... وقال بلغة الغرير ...

202
00:17:18,800 --> 00:17:20,900
".أرى ظلاً بالتأكيد" ...

203
00:17:25,100 --> 00:17:28,800
.نأسف يا جماعة
.ستة أسابيع أخرى من الشتاء

204
00:17:36,900 --> 00:17:37,800
ابدأ التصوير بعد ثلاثة
.إثنين، واحد

205
00:17:42,200 --> 00:17:44,400
... فشل التلفزيون هذه المرة

206
00:17:45,400 --> 00:17:48,200
... بتصوير حماس سنجاب كبير ...

207
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
.يتنبأ بالحالة الجوية ...

208
00:17:51,200 --> 00:17:54,400
.أنا مسرور بوجودي هنا
... من بانكسوتوني

209
00:17:55,700 --> 00:17:58,300
.حدّثكم فيل كونورز ...
.أستودعكم الله

210
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
أتريد إعادة التسجيل بدون التهكم؟

211
00:18:02,400 --> 00:18:04,800
.كانت لقطة جيدة
.سأخرج من هنا

212
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
.متعجرف

213
00:18:25,000 --> 00:18:27,400
.أنظر إلى هذا

214
00:18:29,600 --> 00:18:31,200
ماذا يجري؟

215
00:18:32,000 --> 00:18:35,800
لا أدري. لعلها العاصفة الثلجية
.التي توقعنا عدم هبوبها

216
00:18:37,400 --> 00:18:39,200
.هذا مستحيل

217
00:18:42,100 --> 00:18:45,100
،لا أحد غيري يطلق هذا البوق
اتفقنا؟

218
00:19:13,100 --> 00:19:14,500
.أبعد الشاحنة من هنا

219
00:19:15,900 --> 00:19:17,900
حضرة الشرطي، ماذا يجري؟

220
00:19:18,900 --> 00:19:20,900
.لا شيء
.إننا نغلق الطريق

221
00:19:22,000 --> 00:19:25,400
.عاصفة ثلجية كبيرة تتجه نحونا -
.إنه تساقط بسيط للثلوج -

222
00:19:27,100 --> 00:19:29,400
ألم تسمع نشرة الأحوال الجوية؟

223
00:19:30,800 --> 00:19:32,400
.أنا الذي يصنع النشرة

224
00:19:33,200 --> 00:19:38,000
كل الرطوبة الآتية من الخليج
.ستندفع شرقاً نحو آلتونا

225
00:19:39,900 --> 00:19:42,200
.يبدو أن الرطوبة أصابت عقلك

226
00:19:43,300 --> 00:19:45,100
... يمكنك العودة إلى بانكسوتوني

227
00:19:46,600 --> 00:19:49,300
.أو التجمد من البرد ...
.إنه خيارك

228
00:19:50,700 --> 00:19:52,600
ما هو قرارك إذاً؟

229
00:19:57,100 --> 00:19:58,200
.أنا أفكر

230
00:19:59,300 --> 00:20:02,700
هل كل خطوط المخابرات
البعيدة المدى معطلة؟

231
00:20:04,800 --> 00:20:06,200
ماذا عن القمر الصناعي؟

232
00:20:07,100 --> 00:20:08,900
هل تتساقط الثلوج في الفضاء؟

233
00:20:10,900 --> 00:20:15,100
أليس عندكم خط مفتوح
للحالات الطارئة والشخصيات المشهورة؟

234
00:20:17,900 --> 00:20:21,100
لكلتا الحالتين؟
.أنا شخصية مشهورة تواجه حالة طارئة

235
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
أيمكنك إيصالي بذلك الخط؟

236
00:20:35,200 --> 00:20:38,200
أيمكنني تناول كأساً آخر
يحتوي على قليل من الكحول؟

237
00:20:40,600 --> 00:20:42,100
.يعجبني هذا المكان

238
00:20:44,400 --> 00:20:46,300
هل ستحضر حفل عشاء الغرير؟

239
00:20:47,300 --> 00:20:48,900
.لا، تناولتُ غريراً على الغذاء

240
00:20:49,700 --> 00:20:51,900
.كان شهياً
.مذاقه مذاق الدجاج

241
00:20:52,900 --> 00:20:54,800
.إذهبا أنتما

242
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
.تبدو مثيراً الليلة يا صديقي

243
00:21:00,300 --> 00:21:03,400
هل ستبيع فرقتك
الكعك هذه السنة أيضاً؟

244
00:21:04,600 --> 00:21:05,800
.هذا مضحط

245
00:21:06,700 --> 00:21:08,000
ماذا ستفعل إذاً؟

246
00:21:09,100 --> 00:21:11,200
... أظنني سأعود إلى غرفتي

247
00:21:12,300 --> 00:21:15,700
وآخذ حماماً ساخناً
.وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية

248
00:21:17,000 --> 00:21:18,300
.كما تشاء

249
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
.سيدتي

250
00:21:44,100 --> 00:21:45,700
أما من مياه ساخنة؟

251
00:21:46,600 --> 00:21:48,400
.لا، لا مياه ساخنة اليوم

252
00:21:49,200 --> 00:21:51,600
.بالطبع لا، يا لسخافتي

253
00:21:52,600 --> 00:21:54,000
.أحلاماً هنيئة

254
00:22:24,400 --> 00:22:27,400
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

255
00:22:28,600 --> 00:22:31,700
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

256
00:22:33,000 --> 00:22:34,800
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

257
00:22:35,600 --> 00:22:38,800
.أحسنتما
.تعيدان عرض شريط البارحة

258
00:22:40,100 --> 00:22:41,500
.مع هبوب العاصفة الثلجية ...

259
00:22:42,400 --> 00:22:44,900
.تلك العاصفة الثلجية
.إليكم التقرير

260
00:22:45,900 --> 00:22:50,200
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
.بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

261
00:22:51,900 --> 00:22:54,800
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

262
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
.بارداً بشكل خاص

263
00:22:58,900 --> 00:23:01,000
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

264
00:23:01,900 --> 00:23:04,400
.الشفاه المشققة -
.شفاههم المشققة -

265
00:23:05,500 --> 00:23:08,300
هل سيخرج فيل ويرى ظله؟

266
00:23:09,400 --> 00:23:12,600
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

267
00:23:13,900 --> 00:23:15,200
!إنه يوم الغرير

268
00:23:15,900 --> 00:23:17,500
!انهضوا وصطادوا غريراً

269
00:23:24,600 --> 00:23:26,100
ماذا يجري؟

270
00:23:36,700 --> 00:23:39,500
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

271
00:23:42,500 --> 00:23:44,200
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

272
00:23:45,800 --> 00:23:47,600
ألم نفعل هذا البارحة؟

273
00:23:49,000 --> 00:23:50,400
.لا أفهم ما تعنيه

274
00:23:52,000 --> 00:23:53,900
!لا تعبث معي أيها الخنزير

275
00:23:55,100 --> 00:23:58,000
في أي يوم نحن؟ -
.الثاني من فبراير -

276
00:23:59,400 --> 00:24:00,700
.يوم الغرير

277
00:24:05,000 --> 00:24:07,700
.أنا آسف. ظننته البارحة

278
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

279
00:24:40,300 --> 00:24:42,000
هل نمتُ جيداً؟

280
00:24:43,000 --> 00:24:44,500
أتريد قهوة؟

281
00:24:45,300 --> 00:24:47,900
.أجل، من فضلك

282
00:24:49,000 --> 00:24:51,300
.أرجو أن تستمتع بالمهرجان

283
00:24:52,600 --> 00:24:54,800
.يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية

284
00:24:58,800 --> 00:25:00,900
،ألديك لمحات عن الماضي
سيدة لانكستر؟

285
00:25:02,000 --> 00:25:04,500
.لا أدري، سأبحث في المطبخ

286
00:25:05,700 --> 00:25:07,400
.لا عليكِ. شكراً

287
00:25:09,900 --> 00:25:12,400
هل ستغادر الفندق اليوم؟

288
00:25:16,100 --> 00:25:20,200
.احتمال المغادرة هي 80% برأي

289
00:25:23,100 --> 00:25:24,700
.خمسة وسبعون إلى ثمانون بالمائة

290
00:25:31,800 --> 00:25:33,200
!عن إذنكِ

291
00:25:34,700 --> 00:25:36,800
.عن إذنكِ
إلى أين يذهب الجميع؟

292
00:25:38,200 --> 00:25:39,600
.إلى غوبلرز نوب

293
00:25:40,400 --> 00:25:41,600
.إنه يوم الغرير

294
00:25:43,000 --> 00:25:45,300
أما زال يُحتفى به
مرة في العام؟

295
00:26:01,600 --> 00:26:03,900
!فيل كونورز
!هذا أنت بالفعل

296
00:26:04,900 --> 00:26:07,100
!فيل كونورز

297
00:26:08,100 --> 00:26:11,900
.لا تقل لي إنك لا تذكرني
.أنا أذكرك تماماً

298
00:26:13,300 --> 00:26:15,700
أتذكرني؟ -
نيد رايرسون؟ -

299
00:26:16,800 --> 00:26:20,000
!أصبت
!حزرت من المحاولة الأولى

300
00:26:21,400 --> 00:26:23,900
كيف حالك يا صديقي؟

301
00:26:25,000 --> 00:26:27,700
.لست بخير
هل تأذن لي؟

302
00:26:29,000 --> 00:26:33,600
.استغرب أن تأتي على ذكر صحتك
.إحزر في أي مجال أعمل

303
00:26:35,300 --> 00:26:37,200
أتبيع بوالص تأمين؟

304
00:26:38,200 --> 00:26:40,900
!أصبت ثانية
!أنت حاد الملاحظة اليوم

305
00:26:42,200 --> 00:26:43,900
ألديك تأمين على الحياة؟

306
00:26:44,800 --> 00:26:47,000
إن كان لديك تأمين
.فلن يضرك آخر

307
00:26:48,000 --> 00:26:49,800
أجل! ومن يضره ذلك؟

308
00:26:50,800 --> 00:26:52,100
أتريد أن تعرف شيئاً؟

309
00:26:52,800 --> 00:26:54,700
... يراودني شعور

310
00:26:55,900 --> 00:26:57,300
.بأنك لا تملك تأميناً ...

311
00:26:58,000 --> 00:27:00,700
أليس كلامي صحيحاً؟

312
00:27:01,900 --> 00:27:03,200
.عليّ الذهاب

313
00:27:09,200 --> 00:27:13,000
.احترس من الخطوة الأولى
!إنها تخدع

314
00:27:44,600 --> 00:27:47,500
!فيل! نحن هنا

315
00:27:51,200 --> 00:27:53,800
أين كنت؟ -
.ريتا. أسدي إليّ خدمة -

316
00:27:54,900 --> 00:27:57,900
أريد أن يصفعني أحد
.صفعة قوية على وجهي

317
00:28:01,000 --> 00:28:02,300
هكذا؟

318
00:28:03,100 --> 00:28:03,800
!عظيم

319
00:28:04,700 --> 00:28:08,000
إن كنت تريد صفعة على
.الخد الآخر، فسأقوم بذلك

320
00:28:11,300 --> 00:28:12,600
.هناك مشكلة ما

321
00:28:13,400 --> 00:28:16,000
.هل أنت ثمل؟ -
.الثمالة ممتعة أكثر -

322
00:28:17,100 --> 00:28:19,000
أيمكنني التحدث إليكِ بجدية؟

323
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
أيمكنك ذلك؟

324
00:28:21,500 --> 00:28:23,300
!أنا جاد في كلامي

325
00:28:24,200 --> 00:28:28,100
.لدي مشكلة
.قد تكون مشكلة

326
00:28:30,900 --> 00:28:32,000
.حان الوقت للغرير

327
00:28:32,600 --> 00:28:34,800
!أرأيتِ؟ عرفت أنكِ ستقولين ذلك

328
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
... يراودني حقاً

329
00:28:38,300 --> 00:28:39,700
.شعور غريب ...

330
00:28:40,400 --> 00:28:42,600
.لنقم بعملنا أولاً. ثم نتكلم

331
00:28:46,100 --> 00:28:47,600
... إبدأ التصوير بعد ثلاثة

332
00:28:48,700 --> 00:28:50,200
.إثنين، واحد ...

333
00:28:51,500 --> 00:28:53,100
... إنه يوم الغرير

334
00:28:54,000 --> 00:28:55,300
... مجدداً ...

335
00:28:56,000 --> 00:28:58,800
... وهذا يعني أننا في غوبلرز نوب ...

336
00:28:59,900 --> 00:29:03,500
بانتظار سماع كلمات أشهر ...
... غرير خبير بالأحوال الجوية

337
00:29:05,000 --> 00:29:06,300
.... بانكسوتوني فيل ...

338
00:29:06,900 --> 00:29:10,700
الذي سيخبرنا ...
.كم سيطول فصل الشتاء بعد

339
00:29:19,200 --> 00:29:20,500
!هذه أجواء مرحة

340
00:29:25,400 --> 00:29:26,500
أليس ظريفاً؟

341
00:29:28,300 --> 00:29:32,000
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و 30 ثانية

342
00:29:34,000 --> 00:29:37,200
،بانكسوتوني فيل ...
... أعظم العرافين

343
00:29:38,900 --> 00:29:41,400
... أعظم المتنبئين ...

344
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
... خرج وظهر بتردد ...

345
00:29:45,200 --> 00:29:47,400
... لكن بحذر في بانكسوتوني ...

346
00:29:51,300 --> 00:29:53,200
!يا إلهي

347
00:29:57,100 --> 00:29:59,000
.أعرف أن عاصفة ثلجية ستهب

348
00:30:00,000 --> 00:30:02,900
متى سيتم إصلاح
الخطوط الهاتفية البعيدة المدى؟

349
00:30:06,300 --> 00:30:10,200
ماذا لو لم تهب العاصفة غداً؟
.لم تهب اليوم

350
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
!صباح الخير

351
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

352
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
... هل نمت جيداً، سيد

353
00:31:56,600 --> 00:31:58,500
!فيل كونورز
... هذا أنت

354
00:32:01,100 --> 00:32:04,200
.لا تقل لي إنك لا تذكرني
!أنا أذكرك

355
00:32:05,600 --> 00:32:07,500
!هذا أنا، نيد! رايرسون

356
00:32:08,500 --> 00:32:10,800
!نيد ذو الأنف المدبب
!نيد الرأس

357
00:32:17,100 --> 00:32:19,600
!فيل! نحن هنا

358
00:32:22,100 --> 00:32:24,900
أيمكنني التحدث إليكِ
في مسألة لا تتعلق بالعمل؟

359
00:32:26,200 --> 00:32:28,900
.أنت لا تتكلم عن العمل -
.علينا التكلم -

360
00:32:30,100 --> 00:32:33,000
.هذا اجتماع تخطيط -
!مهلاً! لدينا عمل نقوم به -

361
00:32:34,300 --> 00:32:36,600
.لن أعمل
.قمت بهذا العمل مرتين

362
00:32:37,600 --> 00:32:40,400
تعالي إلى المطعم
.بعد انتهائك من العمل

363
00:32:44,500 --> 00:32:47,500
ما الأمر؟ -
.لا أدري -

364
00:32:48,700 --> 00:32:50,200
.متعجرفون

365
00:32:55,300 --> 00:32:56,200
مزيداً من القهوة؟

366
00:32:56,800 --> 00:33:00,500
.اعطينا الحساب فقط
.كانت أقراص الحلوى لذيذة للغاية

367
00:33:01,900 --> 00:33:03,300
حقاً؟

368
00:33:05,600 --> 00:33:07,900
!ضعها في أي مكان يا صديقي

369
00:33:08,900 --> 00:33:10,400
!أحسنت بالتقاطها

370
00:33:13,000 --> 00:33:16,200
.أخبرني عن سبب رفضك العمل
.والأفضل أن تكون مقنعاً

371
00:33:20,000 --> 00:33:23,700
إنني أعيد عيش اليوم ذاته
.مرة تلو الأخرى

372
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
.يوم الغرير. اليوم

373
00:33:29,100 --> 00:33:32,100
.حسناً. أنا بانتظار عبارتك الختامية

374
00:33:33,400 --> 00:33:36,200
!حقاً! هذه المرة الثالثة

375
00:33:37,400 --> 00:33:39,300
!كأن أحداث البارحة لم تحصل

376
00:33:40,600 --> 00:33:44,100
أجهد تفكيري
.لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة

377
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
.أنا لا أختلق شيئاً
!أنا أطلب المساعدة

378
00:33:50,600 --> 00:33:52,400
ماذا تريدني أن أفعل؟

379
00:33:53,200 --> 00:33:56,400
.لا أدري! أنتِ المنتجة
.فكري في حلّ ما

380
00:33:57,700 --> 00:34:00,200
... يجب أن تفحص رأسك

381
00:34:01,400 --> 00:34:04,500
إن أردتني أن أصدق ...
!قصة سخيفة كهذه يا فيل

382
00:34:05,900 --> 00:34:07,600
فيل؟ مثل الغرير فيل؟

383
00:34:08,500 --> 00:34:11,000
.أجل. مثل الغرير فيل

384
00:34:12,500 --> 00:34:14,700
!احذر من ظلك يا صديقي

385
00:34:16,500 --> 00:34:18,400
!ستنطلق الحافلة أيها المغفلان

386
00:34:20,300 --> 00:34:23,800
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

387
00:34:25,200 --> 00:34:29,600
.لنتكلم في الأمر في بتسبورغ -
.لن أعود إلى بتسبورغ -

388
00:34:31,400 --> 00:34:33,500
لمَ لا؟ -
!بسبب العاصفة الثلجية -

389
00:34:34,500 --> 00:34:36,800
.قلتَ إنها ستتوجه نحو آلتونا

390
00:34:37,800 --> 00:34:40,400
.أعرف ما قلته

391
00:34:42,100 --> 00:34:44,000
.أظنك تحتاج إلى مساعدة

392
00:34:45,600 --> 00:34:48,600
.هذا ما كنت أقوله
.تلزمني مساعدة

393
00:34:50,600 --> 00:34:52,300
.لا بقع

394
00:34:53,100 --> 00:34:55,500
.لا دم مخثر، لا أورام

395
00:34:56,600 --> 00:34:57,900
.لا تقرحات

396
00:34:58,700 --> 00:35:00,200
.لا أورام وعائية

397
00:35:00,900 --> 00:35:02,400
.لا أرى شيئاً مما ذكرت

398
00:35:03,200 --> 00:35:06,900
إن أردت إجراء صورة طبقية أو بالرنين
.المغناطيسي، أجرها في بتسبورغ

399
00:35:08,500 --> 00:35:10,600
.لا أستطيع الذهاب إلى بتسبورغ

400
00:35:11,600 --> 00:35:15,000
لمَ لا تستطيع الذهاب إلى بتسبورغ؟ -
.قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية -

401
00:35:16,500 --> 00:35:17,600
!أجل. العاصفة الثلجية

402
00:35:18,300 --> 00:35:20,900
أتعرف ما يلزمك، سيد كونورز؟

403
00:35:22,700 --> 00:35:24,000
.خزع

404
00:35:24,900 --> 00:35:26,600
.طبيب نفسي

405
00:35:29,400 --> 00:35:31,800
... هذه مشكلة غير عادية

406
00:35:32,800 --> 00:35:33,900
.سيد كونورز ...

407
00:35:36,500 --> 00:35:41,000
.أعالج عادة الأزواج والعائلات
.لدي مريض مدمن على الكحول

408
00:35:45,500 --> 00:35:47,100
ألم تدخل الجامعة؟

409
00:35:47,900 --> 00:35:50,200
،لم تدرس علم النفس البيطري
أليس كذلك؟

410
00:35:51,200 --> 00:35:54,000
ألم تأخذ دروساً
في مسائل كهذه؟

411
00:35:55,200 --> 00:35:57,500
.نوعاً ما، على ما أظن

412
00:36:00,500 --> 00:36:02,100
.علم النفس الشذوذي

413
00:36:03,200 --> 00:36:05,100
... إذاً

414
00:36:07,100 --> 00:36:08,300
ماذا أفعل؟ ...

415
00:36:09,800 --> 00:36:11,100
.تلزمنا جلسة أخرى

416
00:36:12,700 --> 00:36:14,600
ما رأيك بالغد؟

417
00:36:18,700 --> 00:36:20,000
ألا يناسبك ذلك؟

418
00:36:34,200 --> 00:36:36,900
.زرت جزر فيرجين أيلاندز مرة

419
00:36:38,000 --> 00:36:39,900
.التقيت فتاة

420
00:36:40,900 --> 00:36:42,100
.أكلنا الكركند

421
00:36:42,700 --> 00:36:44,600
.شربنا بينيا كولادا

422
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
وعند المغيب، مارسنا الجنس
.كثعالب الماء

423
00:36:53,700 --> 00:36:55,900
.كان ذلك يوماً جميلاً

424
00:36:57,000 --> 00:36:58,700
... لمَ لا أعيش يوماً كذلك

425
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
... مرة ...

426
00:37:01,200 --> 00:37:03,300
تلو المرة والمرة؟ ...

427
00:37:04,400 --> 00:37:08,100
بعض الشبان ينظرون
:إلى هذه الكأس ويقولون

428
00:37:09,700 --> 00:37:11,000
".هذه الكأس نصف فارغة"

429
00:37:11,800 --> 00:37:15,400
:آخرون  يقولون
".الكأس نصف ممتلئة"

430
00:37:16,900 --> 00:37:20,100
أنت من النوع الذي يقول
الكأس نصف فارغة"، أليس كذلك؟"

431
00:37:23,600 --> 00:37:26,800
ماذا تفعل لو بقيت
... في مكان واحد

432
00:37:28,100 --> 00:37:31,900
،وكان كل يوم شبيهاً بالآخر ...
ولم يعد لأي شيء أهمية؟

433
00:37:36,400 --> 00:37:39,000
.هذه خلاصة القول بالنسبة إلي

434
00:37:40,300 --> 00:37:42,000
بولينغ

435
00:37:49,500 --> 00:37:50,400
.بالتوفيق

436
00:37:51,100 --> 00:37:52,400
.سأوصلك

437
00:37:55,600 --> 00:37:57,700
.الباب لا يفتح بسهولة أحياناً

438
00:37:58,700 --> 00:38:00,100
... يجب أن تهزه

439
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
.إنهض يا صديقي

440
00:38:04,000 --> 00:38:06,300
.أعطني مفاتيحك
.أعطني المفاتيح

441
00:38:07,300 --> 00:38:09,900
الأصدقاء لا يتركون
.أصدقاءهم يقودون. قف

442
00:38:11,100 --> 00:38:13,900
.خذ نفساً عميقاً
هل أنت بخير؟

443
00:38:15,100 --> 00:38:16,400
.أنت بخير

444
00:38:25,100 --> 00:38:27,700
أتريد أن تتقيأ هنا
أم في السيارة؟

445
00:38:28,900 --> 00:38:31,300
.في كلا المكانين على ما أعتقد

446
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
.لا أظنني أستطيع القيادة

447
00:38:49,100 --> 00:38:50,900
.ولا أنا

448
00:38:51,800 --> 00:38:53,100
.احترس لرأسك

449
00:38:53,900 --> 00:38:56,900
.احترس لركبتيك
.لا تكسر شيئاً

450
00:38:58,100 --> 00:39:00,200
.لا تنسيا وضع أحزمة الأمان

451
00:39:03,400 --> 00:39:06,300
من يرغب في تناول
الأقراص المشوية الآن؟

452
00:39:13,900 --> 00:39:15,500
.سأطرح عليكما سؤالاً

453
00:39:16,400 --> 00:39:17,200
.إسأل

454
00:39:19,500 --> 00:39:21,400
ماذا لو انعدم الغد؟

455
00:39:22,600 --> 00:39:25,700
إنعدم الغد؟ هذا يعني
.. أنه لن تكون عواقب

456
00:39:27,100 --> 00:39:28,600
.ولا صحوة بعد الشرب ...

457
00:39:29,400 --> 00:39:31,800
!يمكننا أن نفعل ما نشاء

458
00:39:34,300 --> 00:39:35,600
.هذا صحيح

459
00:39:36,400 --> 00:39:39,300
.يمكننا أن نفعل ما نشاء

460
00:39:47,300 --> 00:39:50,700
لو أردنا صدم صناديق البريد
!لتركنا رالف يتولى القيادة

461
00:40:00,400 --> 00:40:01,900
.يريدونك أن تتوقف

462
00:40:02,800 --> 00:40:03,600
!تمسكا جيداً

463
00:40:11,200 --> 00:40:13,100
الأمور ذاتها
.تحصل طوال حياتك

464
00:40:14,200 --> 00:40:17,000
!رتب غرفتك! قف مستقيماً
!أسرع في السير

465
00:40:18,600 --> 00:40:20,000
!واجه الأمر كرجل

466
00:40:20,700 --> 00:40:22,300
!عامل شقيقتك بلطف

467
00:40:23,900 --> 00:40:26,300
!لا تمزج البيرة مع النبيذ

468
00:40:29,400 --> 00:40:31,500
لا تقد السيارة
!على سكة الحديد

469
00:40:34,200 --> 00:40:35,400
.أوافق على هذه

470
00:40:47,900 --> 00:40:50,000
.لست متأكداً يا غاس

471
00:40:50,900 --> 00:40:53,500
... عليك أحياناً أن

472
00:40:54,700 --> 00:40:57,000
.تواجه المخاطر الكبيرة ...

473
00:40:58,300 --> 00:41:00,300
!هنا الشرطة! توقف جانباً الآن

474
00:41:02,800 --> 00:41:04,900
!إننا نتكلم هنا

475
00:41:12,200 --> 00:41:14,000
.أراهن أنه سيحيد أولاً

476
00:41:32,500 --> 00:41:35,700
لن أعيش بعد اليوم
!حسب قواعدهم

477
00:41:37,000 --> 00:41:38,500
.لاحظت ذلك

478
00:41:39,300 --> 00:41:41,700
.تختار وتعيش حسب خياراتك

479
00:42:01,100 --> 00:42:02,100
!ركبتي

480
00:42:06,000 --> 00:42:07,700
.سأهتم بالأمر

481
00:42:11,500 --> 00:42:14,200
ثلاثة برغر بالجبن
... وعلبتا بطاطا كبيرتان

482
00:42:15,400 --> 00:42:17,300
كوبا شراب الشوكولاتة ...
.وكوب كوكا كولا كبير

483
00:42:18,300 --> 00:42:20,100
!وبعض الأقراص المشوية

484
00:42:21,000 --> 00:42:22,700
أيمكننا تناولها مبكراً؟

485
00:42:40,600 --> 00:42:41,800
!أجل

486
00:42:43,700 --> 00:42:45,200
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون

487
00:42:46,100 --> 00:42:49,000
!لا تنسوا انتعال جزمكم
!الطقس بارد في الخارج

488
00:42:50,200 --> 00:42:51,500
.الطقس بارد كل يوم

489
00:42:52,300 --> 00:42:55,200
ما هذا، شاطئ ميامي؟
!ليس تماماً

490
00:43:01,900 --> 00:43:03,300
.نمتُ كالطفل

491
00:43:04,000 --> 00:43:05,900
.أود تناول قهوتكِ

492
00:43:06,900 --> 00:43:08,600
... أرجو -
... ستصلنا هبّات لاحقاً -

493
00:43:09,400 --> 00:43:11,500
لكن العاصفة الثلجية ...
.ستتجاوز البلدة

494
00:43:12,500 --> 00:43:13,500
سيدة لانكستر؟

495
00:43:14,100 --> 00:43:16,300
هل كان أحد يبحث عني
هذا الصباح؟

496
00:43:17,400 --> 00:43:20,600
مسؤول حكومي ربما؟
قبعة زرقاء، مسدس، عصا؟

497
00:43:22,000 --> 00:43:24,700
!لا أحد بهذه المواصفات
هل سيبحثون عنك؟

498
00:43:25,900 --> 00:43:27,400
.ليس على ما يبدو

499
00:43:30,700 --> 00:43:33,900
هل تحجزين الغرفة لي؟
.سأبقى يوماً آخر

500
00:43:42,300 --> 00:43:44,200
.سأراك غداً أيها العجوز

501
00:43:51,900 --> 00:43:54,000
!فيل كونورز -
نيد؟ -

502
00:44:34,400 --> 00:44:37,600
أحب رؤية رجل يتقدم في السن
.ويتخلى عن حذره

503
00:44:38,900 --> 00:44:41,100
.أمر ملهم، بطريقة ما

504
00:44:42,800 --> 00:44:45,100
لا أتقدم في السن
.بالسرعة التي تحسبينها

505
00:44:46,800 --> 00:44:47,600
مزيداً من القهوة؟

506
00:44:48,600 --> 00:44:49,700
.استمري بجلبها

507
00:44:50,600 --> 00:44:51,600
.كما تشاء

508
00:44:54,300 --> 00:44:56,600
!ضعها في أي مكان يا صديقي

509
00:44:57,900 --> 00:44:59,000
!أحسنت بالتقاطها

510
00:45:02,100 --> 00:45:05,600
،ألا تخشى الكوليسترول
سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟

511
00:45:09,700 --> 00:45:11,300
.لم أعد أخشاها

512
00:45:12,500 --> 00:45:14,700
ما الذي يجعلك مميزاً؟
.الجميع يخشاها

513
00:45:15,900 --> 00:45:18,400
.هذا ما يجعلني مميزاً بالضبط

514
00:45:19,500 --> 00:45:21,200
.لست مضطراً حتى لتنظيف أسناني

515
00:45:34,300 --> 00:45:35,100
ماذا؟

516
00:45:37,700 --> 00:45:41,200
البائس، الذي لا يهتم إلا بنفسه

517
00:45:43,000 --> 00:45:45,200
سيخسر سمعته وهو حي

518
00:45:46,400 --> 00:45:49,200
وعندما يموت، كأنه يموت ثانية

519
00:45:50,400 --> 00:45:53,300
هو من التراب وإلى التراب يعود

520
00:45:54,500 --> 00:45:55,800
... لن يبكيه أحد

521
00:45:56,400 --> 00:45:58,800
.ولن يكرمه ويشيد به أحد ...

522
00:46:00,400 --> 00:46:02,300
.السيد والتر سكوت

523
00:46:07,000 --> 00:46:08,300
ألا يروقك الشعر؟

524
00:46:09,600 --> 00:46:10,900
!أحب الشعر

525
00:46:11,700 --> 00:46:14,600
.اعتقدته ويلارد سكوت
.اختلط عليّ الاسمان

526
00:46:16,200 --> 00:46:18,600
هل أتصرف هكذا لأنني أناني؟

527
00:46:19,700 --> 00:46:22,800
.أنت أناني فعلاً
.هذه صفتك المميزة

528
00:46:26,500 --> 00:46:30,000
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

529
00:46:31,500 --> 00:46:32,300
.شكراً، لاري

530
00:46:32,900 --> 00:46:35,000
أتريد كيساً تملأه بالطعام؟

531
00:46:36,300 --> 00:46:37,600
.سأبقى وأنهي الطعام

532
00:46:38,400 --> 00:46:40,500
.حسبتك تكره هذه البلدة

533
00:46:41,600 --> 00:46:43,300
.إزداد حبي لها

534
00:46:45,500 --> 00:46:46,800
.لاري، كفى تحديقاً

535
00:46:47,600 --> 00:46:50,300
.إنها رائعة -
.هنيئاً -

536
00:47:04,500 --> 00:47:06,600
أرأيتِ الغرير هذا الصباح؟

537
00:47:09,500 --> 00:47:11,000
.لا تفوتني مشاهدته

538
00:47:11,900 --> 00:47:13,400
ما اسمكِ؟

539
00:47:16,400 --> 00:47:18,300
نانسي تايلور. ومن أنت؟

540
00:47:19,300 --> 00:47:21,700
ما اسم مدرستك الثانوية؟ -
ماذا؟ -

541
00:47:22,700 --> 00:47:23,700
.المدرسة الثانوية

542
00:47:25,800 --> 00:47:28,300
.لنكولن في بتسبورغ
من أنت؟

543
00:47:29,300 --> 00:47:32,400
من كانت معلمة الإنجليزية
في الصف الثاني عشر؟

544
00:47:33,700 --> 00:47:35,000
هل تمزح؟

545
00:47:35,800 --> 00:47:37,900
،في الصف الثاني عشر
... كانت معلمة الإنكليزية

546
00:47:38,800 --> 00:47:40,600
.السيدة والش

547
00:47:41,500 --> 00:47:44,400
.نانسي. لنكولن. والش

548
00:47:46,200 --> 00:47:48,100
.شكراً جزيلاً

549
00:48:07,900 --> 00:48:09,400
نانسي؟

550
00:48:11,000 --> 00:48:13,300
!نانسي تايلور

551
00:48:14,700 --> 00:48:16,800
!مدرسة لنكولن الثانوية

552
00:48:18,100 --> 00:48:21,200
جلست بجانبك
!في صف الآنسة والش

553
00:48:22,900 --> 00:48:26,000
.عذراً -
!أنا فيل كونورز -

554
00:48:28,700 --> 00:48:31,000
!هذا مدهش -
أنتِ لا تذكرينني؟ -

555
00:48:35,300 --> 00:48:36,800
.أردت مرافقتكِ لحفلة التخرج

556
00:48:38,900 --> 00:48:40,600
فيل كونورز؟

557
00:48:41,800 --> 00:48:43,900
.كنت قصير القامة لكنني نموتُ

558
00:48:50,200 --> 00:48:51,800
كيف حالك؟

559
00:48:53,200 --> 00:48:54,200
.بخير

560
00:48:54,800 --> 00:48:56,500
!تبدين رائعة

561
00:48:57,500 --> 00:49:00,500
!تبدين رائعة للغاية

562
00:49:03,300 --> 00:49:05,600
.عليّ تقديم تقرير صحفي

563
00:49:06,700 --> 00:49:07,800
هل أنت مراسل؟

564
00:49:08,500 --> 00:49:10,800
خبير الأرصاد الجوية
.في القناة التاسعة، بتسبورغ

565
00:49:12,000 --> 00:49:13,800
!كان يجب أن أحزر! عمل رائع

566
00:49:14,700 --> 00:49:16,300
... ربما نستطيع لاحقاً أن

567
00:49:17,100 --> 00:49:18,300
!أجل، كما تشاء

568
00:49:19,100 --> 00:49:20,700
.ابقي هنا

569
00:49:21,700 --> 00:49:24,800
أتعدينني؟
!سأعود في الحال. تمني لي التوفيق

570
00:49:26,100 --> 00:49:27,700
!بالتوفيق

571
00:49:50,900 --> 00:49:52,100
.فيل

572
00:49:53,900 --> 00:49:55,200
.ريتا

573
00:50:00,500 --> 00:50:01,600
من هي ريتا؟

574
00:50:02,600 --> 00:50:04,100
وما أدراني؟

575
00:50:05,000 --> 00:50:07,500
ما هذه، علاقة عابرة؟

576
00:50:08,600 --> 00:50:10,500
... على العكس يا نانسي

577
00:50:11,300 --> 00:50:14,400
.أنا أحبكِ ...
.لطالما أحبتتكِ

578
00:50:16,500 --> 00:50:18,900
... قد يكون طلبي مفاجئاً لكن

579
00:50:21,400 --> 00:50:23,300
نانسي، هل تقبلين الزواج بي؟ ...

580
00:50:32,700 --> 00:50:34,000
.ريتا

581
00:50:35,600 --> 00:50:37,900
.نانسي -
.مهما يكن -

582
00:50:44,300 --> 00:50:46,400
.عصفة ريح

583
00:50:49,600 --> 00:50:51,100
.نباح كلب

584
00:50:53,300 --> 00:50:54,700
.وصول الشاحنة

585
00:50:59,500 --> 00:51:01,400
مؤسسة كيستون للسيارات المصفحة

586
00:51:04,900 --> 00:51:06,100
.يخرج هيرمان

587
00:51:07,400 --> 00:51:09,200
.يتوجه نحو المصرف

588
00:51:10,100 --> 00:51:14,000
يخرج فيليكس، ويقف هناك
.وملامح الغباء على وجهه

589
00:51:17,600 --> 00:51:19,500
.حسناً، دوريس. تعالي

590
00:51:21,000 --> 00:51:23,800
.أصلحي الصدرية يا عزيزتي
.هكذا أفضل

591
00:51:26,000 --> 00:51:27,300
!فيليكس

592
00:51:28,100 --> 00:51:29,400
كيف حالكِ، دوريس؟

593
00:51:30,100 --> 00:51:32,600
أيمكنني الحصول على بعض الفكة؟

594
00:51:35,000 --> 00:51:39,400
... عشرة ... تسعة ... ثمانية

595
00:51:41,700 --> 00:51:42,900
... سيارة ...

596
00:51:43,700 --> 00:51:46,600
... ستة ... خمسة

597
00:51:47,900 --> 00:51:49,900
.. الفكة ...

598
00:51:51,100 --> 00:51:54,500
... ثلاثة ... إثنان

599
00:52:05,500 --> 00:52:06,600
فيليكس؟

600
00:52:07,200 --> 00:52:10,600
هل أحضرتُ كيسين أم كيساً واحداً؟ -
.لا أعرف -

601
00:52:46,300 --> 00:52:48,700
.خلتنا سنحضر حفلة تنكرية

602
00:52:49,900 --> 00:52:52,600
.كما قلت لكِ، أحب هذا الفيلم

603
00:52:53,900 --> 00:52:56,000
.شاهدته أكثر من مئة مرة

604
00:52:56,900 --> 00:52:57,900
!فيل

605
00:52:58,500 --> 00:52:59,700
... طلبت منكِ

606
00:53:00,500 --> 00:53:02,600
".أن تناديني "برونكو ...

607
00:53:03,600 --> 00:53:05,300
.عذراً، برونكو

608
00:53:07,400 --> 00:53:09,000
.مرحباً، نانسي

609
00:53:14,800 --> 00:53:16,700
... خطيبتي

610
00:53:17,700 --> 00:53:19,700
.ولا تذكرني ...

611
00:53:24,300 --> 00:53:26,700
.. تذكرتان لبالغ و

612
00:53:27,900 --> 00:53:31,000
.بالغين -
.بالغين، على ما أعتقد -

613
00:53:35,600 --> 00:53:40,500
الغرير الذي تفيد الأسطورة ...
.بأنه يستطيع التنبوء بالحلول المبكر للربيع

614
00:53:42,300 --> 00:53:44,900
السؤال الذي نطرحه
:اليوم على أنفسنا

615
00:53:46,100 --> 00:53:47,900
"هل سيحالف الحظ فيل؟"

616
00:53:48,900 --> 00:53:51,500
ريتا، لو كان أمامكِ
... يوم واحد فقط لتحييه

617
00:53:52,700 --> 00:53:54,200
فماذا تفعلين فيه؟ ...

618
00:53:55,100 --> 00:53:57,500
.لا أعرف
ما هو مرضك المميت؟

619
00:53:58,600 --> 00:54:02,800
لا، العالم كله
.على وشك أن يفجر

620
00:54:04,400 --> 00:54:05,400
ماذا تفعلين؟

621
00:54:06,000 --> 00:54:08,200
أريد أن أعرف
.أين أضع الكاميرا

622
00:54:09,200 --> 00:54:11,600
إلام! تسعى؟
موعد لنهاية الأسبوع؟

623
00:54:12,800 --> 00:54:15,500
.لا، أنا مهتم بكِ فقط

624
00:54:16,600 --> 00:54:18,800
ماذا تريدين؟
ماذا تحبين؟

625
00:54:19,700 --> 00:54:21,500
فيمَ تفكرين؟

626
00:54:22,400 --> 00:54:24,600
ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟

627
00:54:25,600 --> 00:54:27,400
كيف تمرحين؟

628
00:54:28,700 --> 00:54:31,800
أتحاول أن تظهرني بمظهر الغباء؟

629
00:54:33,200 --> 00:54:37,200
.أحاول التكلم كالأشخاص العاديين
أليس هذا أسلوبهم في الكلام؟

630
00:54:38,700 --> 00:54:40,900
.تقريباً -
.حسناً، كلميني إذاً -

631
00:54:42,000 --> 00:54:44,100
.دعيني أدعوك لتناول فنجان قهوة

632
00:54:47,700 --> 00:54:48,500
.وقطعة حلوى

633
00:54:49,000 --> 00:54:50,600
.حسناً

634
00:54:54,200 --> 00:54:56,100
ماذا تريدين من الحياة إذاً؟

635
00:54:59,100 --> 00:55:01,300
.أريد ما يريده كل الناس

636
00:55:02,200 --> 00:55:05,600
.المهنة، الحب، الزواج، الأولاد

637
00:55:07,200 --> 00:55:08,600
هل تواعدين أحداً؟

638
00:55:09,800 --> 00:55:14,200
.هذا موضوع شخصي
.لست مستعدة لإطلاعك عليه

639
00:55:17,100 --> 00:55:19,200
ماذا عنك أنت؟
ماذا تريد؟

640
00:55:21,500 --> 00:55:24,600
ما أريده حقاً
.هو امرأة مثلكِ

641
00:55:26,000 --> 00:55:27,200
!كفاك

642
00:55:27,800 --> 00:55:29,900
لمَ لا؟ أي نوع من الرجال تريدين؟

643
00:55:31,000 --> 00:55:32,200
من هو رجلكِ المثالي؟

644
00:55:34,400 --> 00:55:38,200
أولاً، إنه متواضع
.ولا يتباهى بأنه مثالي

645
00:55:41,200 --> 00:55:42,500
!هذه ميزتي

646
00:55:43,100 --> 00:55:46,300
... إنه ذكي، داعم، مسلٍّ

647
00:55:47,800 --> 00:55:49,900
.ذكي، داعم، مسلٍّ

648
00:55:50,800 --> 00:55:54,000
.أنا، أنا، أنا

649
00:55:55,400 --> 00:55:58,000
.إنه رومنسي وشجاع

650
00:55:59,200 --> 00:56:00,400
.أنا أيضاً

651
00:56:01,600 --> 00:56:05,000
لديه جسد جميل لكنه
.لا يتأمله في المرآة مراراً

652
00:56:06,900 --> 00:56:11,600
لدي جسد جميل، وتمر شهور
.أحياناً من دون أن أتأمله

653
00:56:16,200 --> 00:56:19,500
.إنه حنون، وحساس ولطيف

654
00:56:21,400 --> 00:56:23,100
.لا يخجل من البكاء أمامي

655
00:56:24,000 --> 00:56:26,400
هل تتكلمين عن رجل؟

656
00:56:27,600 --> 00:56:32,300
يحب الحيوانات، الأولاد
.ولن يمانع بتغيير حفاظات الطفل

657
00:56:34,200 --> 00:56:36,400
هل ينبغي أن يستعمل تلك الكلمة؟

658
00:56:39,100 --> 00:56:42,400
،يعزف آلة موسيقية
.ويحب أمه

659
00:56:45,100 --> 00:56:47,700
.أكاد أن أكون من ذلك النوع

660
00:56:49,600 --> 00:56:52,200
.أكاد حقاً

661
00:56:58,700 --> 00:57:00,200
!إنه فيل كونورز

662
00:57:01,000 --> 00:57:02,200
.مرحباً

663
00:57:01,000 --> 00:57:02,200
.مرحباً

664
00:57:02,800 --> 00:57:04,600
.شكراً لمشاهدتكم لي

665
00:57:21,600 --> 00:57:24,600
ما هي فرص الرحيل اليوم؟

666
00:57:25,900 --> 00:57:28,000
.العربة لا تدور
.لاري يحاول إصلاحها

667
00:57:29,100 --> 00:57:30,400
وما هذا الحظ؟

668
00:57:31,200 --> 00:57:32,900
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

669
00:57:36,700 --> 00:57:39,300
.جيم بيم مع الثلج والماء

670
00:57:41,200 --> 00:57:42,200
ولكِ آنستي؟

671
00:57:43,200 --> 00:57:46,400
فيرموث محلى مع الثلج
.والليمون من فضلك

672
00:57:54,100 --> 00:57:56,200
ما هي فرصنا في الرحيل اليوم؟

673
00:57:57,300 --> 00:57:59,600
.العربة لا تدور
.لاري يحاول إصلاحها

674
00:58:00,600 --> 00:58:02,200
وما هذا الحظ؟

675
00:58:03,000 --> 00:58:04,800
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

676
00:58:09,100 --> 00:58:11,600
فيرموث محلي مع الثلج
.والليمون من فضلك

677
00:58:12,700 --> 00:58:13,500
ولكِ آنستي؟

678
00:58:14,300 --> 00:58:15,700
.الشيء ذاته

679
00:58:17,200 --> 00:58:18,800
.إنه شرابي المفضل

680
00:58:19,600 --> 00:58:21,300
!وأنا أيضاً

681
00:58:22,200 --> 00:58:23,600
.يجعلني أتذكر روما

682
00:58:24,500 --> 00:58:27,600
أشعة الشمس تنعكس
.عن المباني عند العصر

683
00:58:30,800 --> 00:58:32,700
نخب مَن سنشرب؟

684
00:58:34,900 --> 00:58:36,700
!الغرير

685
00:58:37,700 --> 00:58:40,200
.أشرب دائماً نخب السلام العالمي

686
00:58:52,300 --> 00:58:54,100
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

687
00:58:58,400 --> 00:59:01,300
فيرموث محلى مع الثلج
.والليمون من فضلك

688
00:59:03,100 --> 00:59:04,700
ولكِ آنستي؟

689
00:59:05,500 --> 00:59:07,100
.الشيء ذاته

690
00:59:08,400 --> 00:59:09,800
.إنه شرابي المفضل

691
00:59:10,700 --> 00:59:12,200
!وأنا أيضاً

692
00:59:14,200 --> 00:59:16,300
.يجعلني أتذكر روما

693
00:59:17,400 --> 00:59:21,000
أشعة الشمس التي تنعكس
.عن المباني عند العصر

694
00:59:23,500 --> 00:59:25,300
نخبُ مَنْ سنشرب؟

695
00:59:28,500 --> 00:59:31,500
أود أن أتلو صلاة
.وأشرب نخب السلام العالمي

696
00:59:34,900 --> 00:59:36,600
.نخب السلام العالمي

697
00:59:49,900 --> 00:59:53,100
!هذا لذيذ -
أرأيتِ؟ ألم أقل لكِ؟ -

698
00:59:54,300 --> 00:59:56,300
كيف تعرف الكثير عن بانكسوتوني؟

699
00:59:57,200 --> 00:59:59,500
.أمضيت فيها أوقاتاً كثيرة

700
01:00:00,700 --> 01:00:02,600
أهالي البلدات الصغيرة
.واقيعون أكثر

701
01:00:03,600 --> 01:00:05,800
!هذا رأيي بالضبط -
حقاً؟ -

702
01:00:06,700 --> 01:00:09,700
أتريدين شوكولاتة بيضاء؟ -
.لا تثر اشمئزازي -

703
01:00:11,100 --> 01:00:12,200
.لا تحبين الشوكولاتة البيضاء

704
01:00:12,800 --> 01:00:15,600
هذا الحديث مألوف جداً
.بالنسبة إلي

705
01:00:16,800 --> 01:00:18,800
هل تراودك لمحات عن الماضي؟

706
01:00:19,800 --> 01:00:21,900
ألم تسأليني هذا السؤال منذ قليل؟

707
01:00:27,600 --> 01:00:31,000
الناس يهتمون بمهنهم
.أكثر مما يجب

708
01:00:32,300 --> 01:00:35,400
.ليتنا نعيش في الجبال
.على ارتفاعات عالية

709
01:00:36,700 --> 01:00:40,200
.أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات
ماذا عنكِ؟

710
01:00:41,700 --> 01:00:44,400
.أوافقك الرأي
.أحب أن أسير مع التيار

711
01:00:45,500 --> 01:00:47,500
.وأن أرى إلى أين يقودني

712
01:00:48,400 --> 01:00:50,200
.قادكِ إلى هنا

713
01:00:53,100 --> 01:00:56,600
أنا بعيدة جداً
.عن الجامعة التي التحقت بها

714
01:00:57,900 --> 01:01:01,300
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة؟

715
01:01:03,700 --> 01:01:07,700
صدق أو لا تصدق، درستُ
.الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

716
01:01:09,400 --> 01:01:10,900
!يا لها من مضيعة للوقت

717
01:01:11,700 --> 01:01:14,500
أعني، ستكون مضيعة للوقت
.بالنسبة إلى شخص آخر

718
01:01:15,700 --> 01:01:17,600
.اختيارك هذا كان جريئاً

719
01:01:18,600 --> 01:01:22,100
.غير معقول
.لا بد من أنك امرأة قوية الشخصية

720
01:01:25,600 --> 01:01:28,900
الناس يهتمون بمهنهم
.أكثر مما يجب

721
01:01:30,400 --> 01:01:34,700
.ليتنا نعيش في الجبال
.على ارتفاعات عالية

722
01:01:36,400 --> 01:01:38,500
.أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات

723
01:01:39,500 --> 01:01:40,500
ماذا عنكِ؟

724
01:01:41,000 --> 01:01:44,800
،أوافق. أسير مع التيار
.وأرى إلى أين يقودني

725
01:01:46,300 --> 01:01:48,500
.قادكِ إلى هنا

726
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
أنا بعيدة جداً
.عن الجامعة التي التحقت بها

727
01:01:54,400 --> 01:01:57,700
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة
أو ما شابه؟

728
01:02:00,200 --> 01:02:04,100
صدّق أو لا تصدّق، درستُ
.الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

729
01:02:26,700 --> 01:02:28,000
!تتكلم الفرنسية

730
01:02:35,800 --> 01:02:38,300
.لم أفعل ذلك منذ أن كنت ولداً

731
01:02:39,500 --> 01:02:41,200
!ولا أنا. إنه مسلٍّ

732
01:02:42,300 --> 01:02:43,200
.تسلية بريئة

733
01:02:47,000 --> 01:02:50,400
آمل أن أفعل ذلك
.يوماً ما مع أولادي

734
01:02:55,900 --> 01:02:58,000
من أين أحضرتها؟

735
01:02:59,000 --> 01:03:01,500
.أحضرتها من دكان رجل الثلج

736
01:03:04,700 --> 01:03:06,100
!هذا مجرم

737
01:03:07,200 --> 01:03:08,700
!سأحميك يا مولاتي

738
01:03:09,800 --> 01:03:12,400
.سأموت لأجلكِ
!لن تأخذوها مني

739
01:03:13,500 --> 01:03:14,700
!احتمي

740
01:03:18,100 --> 01:03:20,300
.أتلقى إصابات مباشرة

741
01:03:21,300 --> 01:03:24,100
.أحسنت يا فتى! محاولة جيدة

742
01:03:25,300 --> 01:03:26,900
!ساعدني

743
01:04:38,200 --> 01:04:39,300
ماذا؟

744
01:04:39,900 --> 01:04:43,800
،أنا مندهشة
.وما اعتدت أن أندهش بسهولة

745
01:04:45,500 --> 01:04:46,800
بأي شأن؟

746
01:04:47,600 --> 01:04:50,200
كيف تبدأ يومك
... وفي بالك توقعات معينة

747
01:04:51,300 --> 01:04:53,300
وينتهي بك المطاف ...
.بتوقعات مختلفة

748
01:04:55,800 --> 01:04:58,800
أيعجبك المنحى
الذي أخذه هذا اليوم؟

749
01:05:00,000 --> 01:05:02,300
.يعجبني كثيراً

750
01:05:03,400 --> 01:05:06,700
.إنه يوم مثالي
.لا يمكنك أن تخطط ليوم أفضل منه

751
01:05:08,200 --> 01:05:09,300
.يمكنكِ ذلك

752
01:05:10,000 --> 01:05:12,800
.لكن يلزمه الكثير من العمل

753
01:05:14,100 --> 01:05:16,200
.تعالي
.أريد أن أريكِ شيئاً

754
01:05:17,200 --> 01:05:19,400
.لا أعتقد ذلك -
.أوافقكِ الرأي -

755
01:05:20,300 --> 01:05:24,500
،لذا سأريك شيئاً واحداً فقط
.ثم أطردكِ من المنزل

756
01:05:36,200 --> 01:05:38,400
.منزل جميل

757
01:05:52,300 --> 01:05:54,900
أتريدين الجلوس
والتحديق إلى النار المزيفة؟

758
01:06:01,600 --> 01:06:03,700
.إنها غرفة رائعة بالفعل

759
01:06:04,700 --> 01:06:06,500
.أصبحت رائعة الآن

760
01:06:15,700 --> 01:06:18,100
.لا يجب أن نفعل ذلك، فيل

761
01:06:19,200 --> 01:06:20,800
.أوافقكِ الرأي

762
01:06:24,700 --> 01:06:27,300
.بل يجب أن نفعل ذلك

763
01:06:29,200 --> 01:06:32,200
.إنها النهاية المثلى ليوم مثالي

764
01:06:33,900 --> 01:06:36,700
.أشعر أننا نستعجل الأمور قليلاً

765
01:06:37,900 --> 01:06:39,300
.وأنا أيضاً

766
01:06:40,300 --> 01:06:42,500
.لعله من الأفضل أن أذهب

767
01:06:43,400 --> 01:06:45,200
إلى أين تذهبين؟

768
01:06:46,200 --> 01:06:47,500
ولماذا؟

769
01:06:48,200 --> 01:06:50,400
.لدينا مدفأة ملائمة

770
01:06:51,500 --> 01:06:54,400
.لديّ كتب أشعار فرنسية
... بودلير

771
01:06:57,300 --> 01:06:58,700
.سأقرأها لكِ

772
01:07:00,100 --> 01:07:04,100
.لدي مثلجات على عتبة النافذة
.مهلاً قليلاً

773
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
.روكي رود

774
01:07:14,100 --> 01:07:15,600
.أحب روكي رود

775
01:07:16,400 --> 01:07:18,200
.هذا ما ظننته

776
01:07:19,200 --> 01:07:20,800
.يجب أن نبقى هنا

777
01:07:21,700 --> 01:07:25,300
.لا، فيل. أنا متعبة
.يمكننا أن نتقابل غداً

778
01:07:26,700 --> 01:07:30,300
.لا، الليلة
.يجب أن تبقي الليلة

779
01:07:31,700 --> 01:07:34,500
.لا، فيل، لا أستطيع

780
01:07:36,600 --> 01:07:39,700
إبقي لفترة وجيزة
.وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول

781
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
وإن أعجبكِ ذلك
.فابقي لفترة أطول

782
01:07:43,900 --> 01:07:45,700
.لا يجب أن نفسد الأمسية

783
01:07:46,600 --> 01:07:48,900
.لا أريد أن أفسدها أيضاً

784
01:07:49,900 --> 01:07:52,700
.تعرف أنني لا أستطيع البقاء معك

785
01:07:53,900 --> 01:07:56,900
.لمَ لا؟ فأنا أحبّكِ

786
01:08:00,500 --> 01:08:02,500
أنت تحبني؟

787
01:08:03,400 --> 01:08:07,400
.لكنك لا تعرفني جيداً -
.بل أعرفكِ -

788
01:08:10,700 --> 01:08:13,500
لا. لا أصدّق
.أن حيلتك انطلت عليّ

789
01:08:14,700 --> 01:08:16,900
.كان اليوم بأكمله مجرد مكيدة

790
01:08:18,000 --> 01:08:18,900
.لم يكن مكيدة

791
01:08:19,500 --> 01:08:22,200
!وأنا أكره الحلوى المنفوشة

792
01:08:23,400 --> 01:08:25,300
تكرهين الشوكولاتة البيضاء
.والحلوى المنفوشة

793
01:08:26,700 --> 01:08:29,900
ماذا تفعل؟
هل تعدّ قائمة أو ما شابه؟

794
01:08:31,400 --> 01:08:34,400
هل اتصلت بأصدقائي
وسألتهم عمّا أحب؟

795
01:08:35,700 --> 01:08:39,000
أهذا هو الحب في نظرك؟ -
.إنه حقيقي. إنه الحب -

796
01:08:40,300 --> 01:08:41,700
!كف عن هذا الكلام

797
01:08:43,000 --> 01:08:44,500
.أنت مجنون بلا شك

798
01:08:45,400 --> 01:08:48,900
يستحيل عليّ أن أحبكَ
.لأنك لا تحب أحداً سواك

799
01:08:50,600 --> 01:08:54,100
.حتى نفسي لا أحبها
.امنحيني فرصة أخرى

800
01:08:57,400 --> 01:08:59,900
.هذا لأنك جعلتني أهتم لأمرك

801
01:09:09,500 --> 01:09:11,800
لم أفعل هذا
.منذ أن كنت ولداً

802
01:09:12,900 --> 01:09:13,800
!إنه مسلٍّ

803
01:09:14,400 --> 01:09:18,600
.إنها  تسلية جيدة وبريئة
.هذا ما ينقصنا في العالم

804
01:09:20,200 --> 01:09:22,800
أريد أن أفعل ذلك
.مع أولادي يوماً ما

805
01:09:23,900 --> 01:09:25,400
!أريد الكثير من الأولاد

806
01:09:26,300 --> 01:09:29,900
،أريد تبني الأولاد، أريد أنجاب الأولاد
.أريد الإعتناء بالأولاد

807
01:09:31,400 --> 01:09:33,500
.أحضرتها من دكان رجل الثلج

808
01:09:34,600 --> 01:09:37,300
.أحد الأولاد قذفنا بكرة ثلجية

809
01:09:38,400 --> 01:09:41,100
!تعالي! لنمرح قليلاً

810
01:09:44,900 --> 01:09:47,500
.ليتهم كانوا أولادي

811
01:09:51,700 --> 01:09:54,200
هل سيُعرض أحدكم للتبني؟

812
01:09:55,900 --> 01:09:58,200
!هذه كرة ثلجية خارقة

813
01:09:59,200 --> 01:10:01,200
ألم يكن ذلك رائعاً؟

814
01:10:12,700 --> 01:10:14,200
!كفى

815
01:11:11,400 --> 01:11:13,300
!فيل! نحن هنا

816
01:11:16,900 --> 01:11:19,400
أين كنت؟
.المتعة تفوتكَ

817
01:11:20,600 --> 01:11:22,300
.فيل، منظرك فظيع

818
01:11:23,800 --> 01:11:26,200
ماذا جرى؟ ليلة شاقة؟

819
01:11:50,000 --> 01:11:51,600
.حسناً، أيها المخيمون

820
01:11:52,700 --> 01:11:54,400
.أفيقوا وانهضوا

821
01:11:57,400 --> 01:12:00,900
،لا تنسوا انتعال جزمكم
.فالطقس بارد في الخارج

822
01:12:03,200 --> 01:12:05,500
.الطقس بارد كل يوم

823
01:12:07,200 --> 01:12:10,800
أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا
.التي تقع قرب غوادا لاخارا

824
01:12:13,500 --> 01:12:14,500
ما هي المكسيك؟

825
01:12:15,100 --> 01:12:16,100
ما هي المكسيك؟

826
01:12:16,800 --> 01:12:18,600
.إجابة صحيحة -
.البحيرات والأنهر، 400 -

827
01:12:19,500 --> 01:12:22,100
.سينيكا هي أكبر تلك البحيرات

828
01:12:23,700 --> 01:12:25,200
ما هي بحيرات فينغر؟

829
01:12:25,900 --> 01:12:28,700
ما هي بحيرات فينغر؟ -
.إجابة صحيحة -

830
01:12:29,900 --> 01:12:33,900
... هذه البحيرة في بوليفيا -
ما هي تيتيكاكا؟ -

831
01:12:35,500 --> 01:12:37,100
ما هي تيتيكاكا؟ -
.إجابة صحيحة -

832
01:12:37,900 --> 01:12:38,800
.لألف دولار

833
01:12:39,500 --> 01:12:41,300
... بلون الحليب -
.نهر الرون -

834
01:12:42,100 --> 01:12:43,700
... عندما يصب في بحيرة جنيف ...

835
01:12:44,500 --> 01:12:47,000
يكون هذا النهر ...
.باللون الأزرق الصافي عند خروجه

836
01:12:48,100 --> 01:12:49,000
جيم؟ -
.الرون -

837
01:12:49,500 --> 01:12:50,800
.ربحت ألف دولار

838
01:12:51,600 --> 01:12:53,900
.أنت في الطليعة بفارق 500 دولار

839
01:12:58,200 --> 01:12:59,700
.أمر مثير للشفقة

840
01:13:00,700 --> 01:13:02,000
... ألف شخص

841
01:13:02,900 --> 01:13:05,700
،يتجمدون من البرد ...
.وينتظرون الجرذ ليعبدوه

842
01:13:06,900 --> 01:13:08,400
.يا له من حدث

843
01:13:09,700 --> 01:13:13,600
كانوا يُخرجون الغرير
.ويأكلونه

844
01:13:15,100 --> 01:13:18,100
!أنتم خبثاء! جميعكم

845
01:13:22,000 --> 01:13:23,500
أليدك مشكلة، لاري؟

846
01:13:25,800 --> 01:13:30,400
.فك عقدة لسانك. قف مكاني وتكلم
هل أزعجك، يا أميرتي؟

847
01:13:32,100 --> 01:13:33,800
أتدرين توقعاتي
بشأن الأحوال الجوية؟

848
01:13:34,800 --> 01:13:37,300
.أنت تسألين فيل الجاهل

849
01:13:38,500 --> 01:13:41,000
.سأعطيك توقعات فصل الشتاء

850
01:13:42,200 --> 01:13:44,100
.سيكون بارداً

851
01:13:45,100 --> 01:13:47,200
.سيكون مغيّماً

852
01:13:48,100 --> 01:13:52,700
.وسيدوم لبقية أيام حياتكِ

853
01:14:38,200 --> 01:14:41,800
تتوجه أنظار العالم مرة أخرى
... إلى هنا

854
01:14:43,700 --> 01:14:46,800
إلى هذه القرية الصغيرة ...
.في غرب بنسلفانيا

855
01:14:48,000 --> 01:14:50,800
... يستحيل على فصل الشتاء هذا

856
01:14:52,000 --> 01:14:54,800
... أن ينتهي ...

857
01:14:55,900 --> 01:14:59,700
ما دام ذلك الغرير ...
.يرى ظله باستمرار

858
01:15:01,200 --> 01:15:03,000
.لا أرى حلاً آخر

859
01:15:04,600 --> 01:15:06,400
.يجب ردعه

860
01:15:08,900 --> 01:15:10,200
.وعليّ أن أردعه

861
01:15:13,900 --> 01:15:16,100
.أحسنت، فيل
.أحسنت

862
01:15:18,900 --> 01:15:20,400
.فقد عقله

863
01:15:26,800 --> 01:15:30,000
.أنا قلقة
.فيل يشكو من علة خطيرة

864
01:15:31,300 --> 01:15:33,900
.فيل يشكو من علل كثيرة

865
01:15:37,500 --> 01:15:38,700
.مرحباً، فيل

866
01:15:39,600 --> 01:15:41,600
.بلغت النهاية يا ريتا

867
01:15:42,600 --> 01:15:44,600
.لا سبيل للخلاص الآن

868
01:15:47,100 --> 01:15:50,300
تذكري أننا أمضينا
.يوماً جميلاً معاً

869
01:15:55,700 --> 01:15:57,000
.حسناً أيها الصغير

870
01:15:57,800 --> 01:16:01,000
!أحسنت العمل. لقد ابتسم لي
أرأيت ذلك؟

871
01:16:02,400 --> 01:16:03,800
.رأيته فعلاً

872
01:16:05,500 --> 01:16:08,200
.حسناً صغيري
.إلى الداخل

873
01:16:11,500 --> 01:16:13,800
.مرحباً
أيمكنني أن أخدمك بشيء؟

874
01:16:17,900 --> 01:16:19,700
ماذا تفعل؟

875
01:16:26,300 --> 01:16:28,200
.عمّم الخبر
!أحدهم اختطف فيل

876
01:16:29,300 --> 01:16:30,600
!سنقوم بملاحقته

877
01:16:39,500 --> 01:16:41,800
لمَ يخطف أي كان غريراً؟

878
01:16:43,100 --> 01:16:44,900
.لعدة أسباب

879
01:16:45,700 --> 01:16:46,600
.إنه منحرف

880
01:17:19,900 --> 01:17:21,600
!لقد جن بلا شك

881
01:17:22,400 --> 01:17:23,700
.أمر مشوق

882
01:17:27,100 --> 01:17:28,200
ماذا يفعل؟

883
01:17:29,000 --> 01:17:30,400
فيمَ يفكر يا ترى؟

884
01:17:31,700 --> 01:17:33,200
.لا بأس به كسائق بأربع قوائم

885
01:17:34,000 --> 01:17:37,800
.أنظر إلى المرايا. بطرف عينك
.بطرف عينك

886
01:17:46,700 --> 01:17:48,100
.أحسنت

887
01:17:48,900 --> 01:17:51,800
!إنهم يطاردوننا
.هيا، اجعل المطاردة مسلية

888
01:18:03,100 --> 01:18:04,200
.لا تقد وأنت غاضب

889
01:18:04,900 --> 01:18:06,000
.لا تقد وأنت غاضب

890
01:18:31,800 --> 01:18:34,500
لا سبيل للخروج
!ما عدا الطريق التي سلكناها

891
01:18:35,700 --> 01:18:37,000
!أمسكنا به

892
01:19:02,100 --> 01:19:03,200
ماذا يفعل؟

893
01:19:03,900 --> 01:19:04,800
.لا أعرف

894
01:19:10,700 --> 01:19:13,400
إن اضطررت إلى إطلاق النار
.فلا تصب الغرير

895
01:19:20,300 --> 01:19:21,900
.يجب أن لا يطول انتظارهم

896
01:19:26,800 --> 01:19:28,000
.حان وقت العرض

897
01:19:36,500 --> 01:19:37,700
... ابدأ بالتصوير بعد ثلاثة

898
01:19:40,700 --> 01:19:41,500
... إثنين ...

899
01:19:44,300 --> 01:19:45,200
.واحد ...

900
01:20:02,900 --> 01:20:03,900
!فيل

901
01:20:07,300 --> 01:20:08,600
.قد يكون بخير

902
01:20:14,800 --> 01:20:17,300
.لا. ليس الآن على الأرجح

903
01:20:37,900 --> 01:20:39,100
.اللعنة

904
01:20:49,500 --> 01:20:52,300
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

905
01:20:54,500 --> 01:20:56,100
... أتريد

906
01:20:57,400 --> 01:20:58,700
بعض الخبز المحمّص؟ ...

907
01:21:22,300 --> 01:21:24,300
!يا إلهي

908
01:22:06,300 --> 01:22:07,600
.إنه هو

909
01:22:11,900 --> 01:22:15,200
.كان رجلاً رائعاً بالفعل

910
01:22:16,700 --> 01:22:18,300
... أحببته بالفعل

911
01:22:19,300 --> 01:22:20,300
.كثيراً ...

912
01:22:29,900 --> 01:22:31,800
عفواً؟
أعد ما قلته؟

913
01:22:33,100 --> 01:22:35,700
.أنا إله -
أنت الله؟ -

914
01:22:36,700 --> 01:22:39,800
.أنا إله. لستُ الله
.لا أعتقد ذلك

915
01:22:41,600 --> 01:22:43,600
لأنك نجوت من حادث تحطم سيارة؟

916
01:22:44,500 --> 01:22:45,600
أتريدان الطلب الآن؟

917
01:22:46,400 --> 01:22:49,400
.لم أنجُ من حادث سيارة فحسب
.لم تنفجر بي فحسب

918
01:22:51,000 --> 01:22:53,400
تعرضت للطعن وإطلاق النار
... والتسمم

919
01:22:54,400 --> 01:22:57,600
والتجمد والشنق والصعق بالكهرباء ...
.والاحتراق

920
01:22:58,900 --> 01:23:00,200
.حقاً

921
01:23:01,000 --> 01:23:05,000
،أستيقظ كل صباح بدون أي خدش
.بدون أي جرح

922
01:23:07,200 --> 01:23:08,200
.أنا إنسان خالد

923
01:23:08,800 --> 01:23:11,300
.حلوى اليوم هي فطائر بالعنب البري

924
01:23:12,400 --> 01:23:14,200
لِمَ تخبرني ذلك؟

925
01:23:15,100 --> 01:23:17,100
.لأنني أريدكِ أن تصدقيني

926
01:23:18,000 --> 01:23:19,300
.لستَ إلهاً

927
01:23:20,000 --> 01:23:23,300
صدقني. أمضيت إثنا عشر
.عاماً في مدرسة كاثوليكية

928
01:23:25,000 --> 01:23:26,900
.يمكنني العودة لاحقاً عندما تجهزان

929
01:23:27,800 --> 01:23:29,700
.وما أدراكِ أنني لستُ إلهاً

930
01:23:30,600 --> 01:23:31,800
.أرجوك

931
01:23:32,400 --> 01:23:34,700
ما أدراكِ؟ -
.هذا ليس ممكناً -

932
01:23:35,700 --> 01:23:37,300
.سأعود لاحقاً

933
01:23:38,400 --> 01:23:39,600
.دوريس

934
01:23:44,300 --> 01:23:46,700
.هذه دوريس
.صهرها يملك هذا المطعم

935
01:23:47,900 --> 01:23:51,400
.عملت هنا منذ سنّ السابعة عشرة
... تتمنى زيارة باريس

936
01:23:52,700 --> 01:23:53,800
.قبل أن تموت ...

937
01:23:54,600 --> 01:23:55,500
!أتمنى ذلك

938
01:23:56,000 --> 01:23:58,500
ماذا تفعل؟ -
.هذه ديبي كلايزر وخطيبها فريد -

939
01:23:59,700 --> 01:24:00,900
هل أعرفك؟

940
01:24:01,600 --> 01:24:04,300
،من المفترض أن يتزوجا اليوم
.لكني ديبي مترددة

941
01:24:05,500 --> 01:24:06,600
ماذا؟

942
01:24:07,300 --> 01:24:08,400
.خاتم جميل

943
01:24:09,100 --> 01:24:13,700
،بيل يعمل نادلاً هنا منذ ثلاث سنوات
.منذ أن ترك دياره بحثاً عن وظيفة

944
01:24:15,400 --> 01:24:18,400
،تعجبه البلدة
.يطلي دمى الجنود كما أنه لوطي

945
01:24:19,700 --> 01:24:20,700
.هذا صحيح

946
01:24:21,800 --> 01:24:24,400
،غاس يكره البلدة
.يتمنى لو بقي في البحرية

947
01:24:25,600 --> 01:24:28,000
كان بإمكاني التقاعد
.بعد عشرون عاماً بنصف راتب

948
01:24:29,200 --> 01:24:30,900
عن إذنك. أهذه خدعة؟

949
01:24:31,800 --> 01:24:35,400
.ربما يلجأ الله إلى الخدع
... ربما ليس قديراً

950
01:24:36,900 --> 01:24:38,700
.بل يعرف كل شيء ...

951
01:24:39,700 --> 01:24:40,900
من هذا إذاً؟ -
.طوم -

952
01:24:41,700 --> 01:24:43,600
.عمل في منجم الفحم حتى إغلاقه

953
01:24:44,500 --> 01:24:45,600
وهذه؟ -
.إنها أليس -

954
01:24:46,300 --> 01:24:48,700
أتت من إيرلندا عندما
.كانت طفلة وعاشت في إيري

955
01:24:49,700 --> 01:24:50,500
.إنه محق

956
01:24:51,100 --> 01:24:52,500
وهي؟ -
.هذه نانسي -

957
01:24:53,200 --> 01:24:57,000
تعمل في متجر ثياب وتصدر
.أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة

958
01:24:58,600 --> 01:25:00,200
.هذا صحيح -
كيف تعرف هؤلاء الناس؟ -

959
01:25:01,100 --> 01:25:02,700
.قلت لكِ إنني أعرف كل شيء

960
01:25:03,500 --> 01:25:06,300
بعد خمس ثوان، سيوقع
.النادل صينية صحون

961
01:25:07,400 --> 01:25:10,000
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة -
.هذا جنون -

962
01:25:13,900 --> 01:25:16,200
هل صدقتني؟ -
.هذا يكفي -

963
01:25:18,200 --> 01:25:20,300
ماذا عني أنا؟
أتعرفني أيضاً؟

964
01:25:21,400 --> 01:25:25,400
أعرف كل شيء عنكِ. تحبين الإنتاج
.لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة

965
01:25:26,900 --> 01:25:29,200
.الجميع يعرف ذلك

966
01:25:30,500 --> 01:25:32,900
.تحبين المراكب لكن ليس المحيط

967
01:25:34,300 --> 01:25:37,500
تقصدين بحيرة في الجبال
.برفقة عائلتكِ في الصيف

968
01:25:38,800 --> 01:25:42,600
هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب
... ينقص من سقفها بعض الألواح

969
01:25:44,800 --> 01:25:47,600
وتحوي مكاناً تختبئين فيه ...
.كلما أردت الاختلاء

970
01:25:49,200 --> 01:25:52,300
تحبين الشعر الفرنسي
.وأحجار الراين

971
01:25:54,300 --> 01:25:55,600
.أنتِ كريمة للغاية

972
01:25:56,400 --> 01:25:58,800
.أنتِ لطيفة مع الغرباء والأولاد

973
01:26:00,200 --> 01:26:02,900
عندما تقفين وسط الثلوج
.تبدين كالملاك

974
01:26:04,400 --> 01:26:05,800
كيف تفعل ذلك؟

975
01:26:07,700 --> 01:26:10,500
.أخبرتكِ. أستيقظ كل يوم

976
01:26:11,800 --> 01:26:13,300
.هنا تماماً

977
01:26:14,200 --> 01:26:17,400
.هنا في بانكسوتوني
.وفي الثاني من فبراير دائماً

978
01:26:19,700 --> 01:26:22,100
.ولا أستطيع شيئاً حيال ذلك

979
01:26:23,800 --> 01:26:26,700
:إن كنت لا تصدقينني فاسمعي

980
01:26:28,000 --> 01:26:29,900
... بعد عشر ثوانٍ

981
01:26:31,200 --> 01:26:34,500
.سيأتي لاري ويأخذك من هنا ...

982
01:26:35,800 --> 01:26:37,600
.لكن يجب ألا تذهبي معه

983
01:26:39,500 --> 01:26:42,400
.أرجوكِ صدقيني
.يجب أن تصدقيني

984
01:26:49,800 --> 01:26:53,600
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

985
01:26:55,600 --> 01:26:56,800
ما هذه؟

986
01:26:58,400 --> 01:27:00,700
".قبل أن تسوء الأحوال الجوية .."

987
01:27:08,400 --> 01:27:12,300
.ربما يحصل ما تصفه
وإلا كيف تعرف كل هذه الأمور؟

988
01:27:13,800 --> 01:27:16,200
.لا وسيلة أخرى
.لست خارق الذكاء

989
01:27:18,400 --> 01:27:20,500
... الأفضل أن أمضي اليوم معك

990
01:27:21,600 --> 01:27:24,900
بصفتي شاهدة موضوعية ...
.كي أرى ما يحصل

991
01:27:26,200 --> 01:27:28,600
.يبدو كمشروع علمي

992
01:27:30,800 --> 01:27:31,900
.ركزي

993
01:27:32,700 --> 01:27:34,400
.يجب أن ترغبي في ذلك

994
01:27:35,500 --> 01:27:37,500
.يجب أن ترغبي في ذلك، ريتا

995
01:27:38,900 --> 01:27:42,600
هيا. سر الحركة
.في المعصم لا في الأصابع

996
01:27:54,300 --> 01:27:56,000
.كوني القبعة. هيا

997
01:27:56,900 --> 01:27:59,700
.يلزمني سنة لإتقانها -
.لا، ستة أشهر -

998
01:28:00,900 --> 01:28:04,000
تتمرنين أربع إلى خمس ساعات
.يومياً وتصبحين خبيرة

999
01:28:05,600 --> 01:28:09,100
أهذا ما تفعله مع الأبدية؟ -
.تعرفين الآن -

1000
01:28:12,100 --> 01:28:14,000
هذا ليس الجانب الأسوأ؟

1001
01:28:15,000 --> 01:28:16,300
ما هو الجانب الأسوأ؟

1002
01:28:17,100 --> 01:28:19,000
... الجانب الأسوأ هو

1003
01:28:19,900 --> 01:28:22,300
أنكِ ستنسين غداً ...
... كل ما حصل

1004
01:28:23,400 --> 01:28:25,500
.وستعودين لمعاملتي كأحمق ...

1005
01:28:27,700 --> 01:28:29,100
.أنا أحمق فعلاً

1006
01:28:29,800 --> 01:28:31,500
.لا، لستَ أحمق

1007
01:28:32,500 --> 01:28:36,800
.لم يعد ذلك مهماً
... قتلتُ نفسي مرات كثيرة

1008
01:28:38,600 --> 01:28:40,200
.ولم أعد موجوداُ حتى ...

1009
01:28:41,500 --> 01:28:44,100
أتمنى أحياناً
.لو أعيش آلاف الحيوات

1010
01:28:45,700 --> 01:28:48,500
.لست متأكدة
.لعلها ليست لعنة

1011
01:28:49,800 --> 01:28:52,300
.بل تعتمد على نظرتك للأمر

1012
01:28:55,100 --> 01:28:57,200
.يا لكِ من امرأة متفائلة

1013
01:29:02,100 --> 01:29:05,100
أريدك أن تعرف
.أنني أمضيتُ يوماً جميلاً

1014
01:29:06,300 --> 01:29:07,200
.وأنا أيضاً

1015
01:29:07,800 --> 01:29:08,900
... وربما

1016
01:29:09,600 --> 01:29:13,100
نستطيع أن نكرر ذلك ...
.إن لم يكن مملاً

1017
01:29:14,500 --> 01:29:15,900
.آمل ذلك

1018
01:29:31,800 --> 01:29:33,500
أما زلت هنا

1019
01:29:37,100 --> 01:29:39,800
.أعتقدت أنك ستختفي
.أو أختفي أنا

1020
01:29:40,900 --> 01:29:42,500
.ليس قبل الساعة السادسة

1021
01:29:44,200 --> 01:29:45,500
!أيها المخادع

1022
01:29:46,300 --> 01:29:48,000
.لم أقل منتصف الليل

1023
01:29:49,100 --> 01:29:51,400
كنت تعلم أنني أنتظر
.حلول منتصف الليل

1024
01:29:53,200 --> 01:29:54,500
هل ستذهبين؟

1025
01:29:57,300 --> 01:29:58,500
لا

1026
01:29:59,800 --> 01:30:00,800
.عظيم

1027
01:30:14,700 --> 01:30:16,300
.أنا آسفة

1028
01:30:18,600 --> 01:30:20,800
.لا عليكِ
.يمكنكِ الخلود إلى النوم

1029
01:30:22,800 --> 01:30:25,000
.أعدكِ بأنني لن ألمسكِ

1030
01:30:26,700 --> 01:30:27,900
.كثيراً

1031
01:30:30,000 --> 01:30:32,600
.لا عليك. أنا لستُ متعبة

1032
01:30:34,500 --> 01:30:36,100
ماذا كنت تقول؟

1033
01:30:38,400 --> 01:30:41,500
أعتقد أن آخر
:عبارة سمعتها كانت

1034
01:30:42,900 --> 01:30:45,400
".وحده الله يصنع الشجرة"

1035
01:30:46,600 --> 01:30:47,600
حقاً؟

1036
01:31:36,200 --> 01:31:38,400
... ما أردتُ قوله هو

1037
01:31:41,300 --> 01:31:43,300
... أظنكِ ألطف ...

1038
01:31:44,400 --> 01:31:46,800
... وأرق وأجمل شخص ...

1039
01:31:48,200 --> 01:31:50,100
.عرفته في حياتي ...

1040
01:31:52,700 --> 01:31:54,800
... لم ألتق شخصاً

1041
01:31:56,300 --> 01:31:58,700
يُحسن معاملة الناس ...
.أكثر منكِ

1042
01:32:15,800 --> 01:32:17,800
... وأول مرة رأيتكِ فيها

1043
01:32:19,700 --> 01:32:21,900
.اعتراني شعور غريب ...

1044
01:32:24,200 --> 01:32:26,200
... لم أخبركِ به

1045
01:32:31,200 --> 01:32:33,500
... لكنني أردت أن أضمك ...

1046
01:32:34,500 --> 01:32:36,300
.بكل قوتي ...

1047
01:32:53,300 --> 01:32:55,700
.لا أستحق شخصاً مثلكِ

1048
01:33:01,300 --> 01:33:03,000
... لكن إن كنت من نصيبي

1049
01:33:05,400 --> 01:33:07,400
... أقسم بأنني سأحبكِ ...

1050
01:33:08,600 --> 01:33:10,600
.لبقية أيام حياتي ...

1051
01:33:17,000 --> 01:33:18,800
هل قلتَ شيئاً؟

1052
01:33:26,600 --> 01:33:28,100
.طابت ليلتكِ، ريتا

1053
01:33:30,200 --> 01:33:31,700
.طابت ليلتكَ، فيل

1054
01:34:03,700 --> 01:34:06,900
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

1055
01:34:08,200 --> 01:34:11,100
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

1056
01:34:12,300 --> 01:34:14,500
أهذا شاطىء ميامي؟ -
!ليس تماماً -

1057
01:35:00,000 --> 01:35:02,300
من يريد قهوة؟
.اشربوها وهي ساخنة

1058
01:35:04,300 --> 01:35:05,400
.شكراً، فيل

1059
01:35:06,000 --> 01:35:06,800
لاري؟

1060
01:35:07,300 --> 01:35:09,300
.حليب، مكعبا سكر

1061
01:35:10,300 --> 01:35:11,500
.شكراً، فيل

1062
01:35:12,300 --> 01:35:13,400
فطائر؟

1063
01:35:14,000 --> 01:35:15,100
.إننا نجهز المعدات

1064
01:35:15,700 --> 01:35:17,400
فطائر، لاري؟
.اختر ما تريده

1065
01:35:19,700 --> 01:35:21,600
.شكراً. بالعنب البري. رائع

1066
01:35:22,900 --> 01:35:25,900
،تحدثت إلى باستر غرين
.رئيس لجنة الغرير

1067
01:35:27,200 --> 01:35:29,800
قال أن وضعنا المعدات هنا
.فسنحصل على لقطة أفضل

1068
01:35:31,300 --> 01:35:33,400
ما رأيكِ؟ -
.لا بأس -

1069
01:35:34,600 --> 01:35:35,700
لاري؟

1070
01:35:37,800 --> 01:35:39,600
.أجل. لنفعل ذلك

1071
01:35:40,500 --> 01:35:41,400
.أحسنت العمل، فيل

1072
01:35:42,700 --> 01:35:45,900
.قد يحالفنا الحظ
.سأساعدك على حمل المعدات الثقيلة

1073
01:35:48,700 --> 01:35:51,500
.لا، لا. أنت تمسك بالقهوة
.سأحملها أنا

1074
01:35:54,000 --> 01:35:55,800
.نحن لا نتحادث
ألديك أولاد؟

1075
01:36:40,500 --> 01:36:42,200
.أريد درس العزف على البيانو

1076
01:36:43,300 --> 01:36:47,100
.حسناً. أعمل مع تلميذ الآن
.. لكن إن عدتَ غداً

1077
01:36:48,600 --> 01:36:51,700
.أريد البدء بالدروس الآن
.سأعطيك ألف دولار

1078
01:36:56,100 --> 01:36:57,000
.تفضل بالدخول

1079
01:37:22,100 --> 01:37:24,000
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

1080
01:37:24,900 --> 01:37:26,900
!صباح الخير، سيدي

1081
01:37:28,800 --> 01:37:31,100
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

1082
01:37:32,300 --> 01:37:34,500
الشتاء، راقداً في العراء

1083
01:37:35,600 --> 01:37:37,100
... تعلو وجهه الابتسامة

1084
01:37:37,900 --> 01:37:40,000
.يحلم بقدوم الربيع ...

1085
01:37:41,000 --> 01:37:42,000
!إلى اللقاء

1086
01:37:44,000 --> 01:37:45,100
!إلى اللقاء

1087
01:38:33,800 --> 01:38:35,000
كيف تبدو؟

1088
01:38:35,700 --> 01:38:36,700
.رائعة

1089
01:38:37,700 --> 01:38:38,600
.شكراً

1090
01:38:39,200 --> 01:38:42,500
هل كنت تعلمين أنه ينحت على الجليد؟ -
.لا -

1091
01:39:01,300 --> 01:39:04,300
.عزف جيد، سيد كونورز
أقلت إنه درسك الأول؟

1092
01:39:06,600 --> 01:39:09,700
أجل، لكن أبي
... كان ينقل البيانوات، لذا

1093
01:39:18,200 --> 01:39:22,500
!فيل كونورز، هذا أنت بالفعل -
.نيد رايرسون -

1094
01:39:26,000 --> 01:39:28,500
.اشتقت إليك كثيراً

1095
01:39:34,800 --> 01:39:38,200
،لا أعرف إلى أين تذهب
لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟

1096
01:39:43,700 --> 01:39:45,500
.عليّ الذهاب

1097
01:39:47,100 --> 01:39:49,100
.تسرني رؤيتك، فيل

1098
01:40:12,700 --> 01:40:14,000
.مرحباً يا عم

1099
01:40:15,500 --> 01:40:17,100
.لنأخذك إلى مكان دافئ

1100
01:40:20,000 --> 01:40:21,300
أتذكرني؟

1101
01:40:30,400 --> 01:40:32,000
هل أنت من أحضرالعجوز؟

1102
01:40:32,800 --> 01:40:33,800
كيف حاله؟

1103
01:40:35,000 --> 01:40:36,900
.لقد فارق الحياة

1104
01:40:39,700 --> 01:40:42,600
ما سبب موته؟ -
.كان عجوزاً فحسب -

1105
01:40:43,800 --> 01:40:45,600
.لقد حانت ساعته

1106
01:40:49,600 --> 01:40:52,500
.أريد رؤية ملفه. عن إذنكِ -
!سيدي -

1107
01:40:54,000 --> 01:40:55,500
.لا يمكنك الدخول

1108
01:40:56,400 --> 01:40:58,900
.سيدي، هذه غرفة محظورة

1109
01:41:11,300 --> 01:41:12,900
أين ملفه؟

1110
01:41:14,100 --> 01:41:16,300
.بعض الناس يموت أحياناً

1111
01:41:18,100 --> 01:41:19,500
.ليس اليوم

1112
01:41:35,700 --> 01:41:37,800
.يصعب تناولها من قاع الصحن

1113
01:41:42,200 --> 01:41:43,300
.تفضل

1114
01:41:44,100 --> 01:41:45,100
.شكراً

1115
01:41:51,100 --> 01:41:52,100
.هيا

1116
01:41:52,800 --> 01:41:54,100
.هيا أيها العم

1117
01:41:57,100 --> 01:41:58,800
.هيا. هيا تنفس

1118
01:41:59,600 --> 01:42:02,200
!تنفس! تنفس أيها العم

1119
01:42:35,600 --> 01:42:38,100
... عندما رأى تشيكوف الشتاء الطويل

1120
01:42:39,500 --> 01:42:42,700
رأى شتاءً قارساً ...
.وقاتماً ومجرداً من الأمل

1121
01:42:44,200 --> 01:42:48,600
ونعرف رغم ذلك أن الشتاء
.هو خطوة أخرى من دورة الحياة

1122
01:42:50,400 --> 01:42:53,900
لكن بوقوفنا هنا
... بين سكان بانكسوتوني

1123
01:42:55,200 --> 01:42:57,900
... والتمتع بدفئ مواقدهم وقلوبهم ...

1124
01:43:00,300 --> 01:43:02,400
... لا أتصور مصيراً أفضل ...

1125
01:43:03,400 --> 01:43:06,200
.من شتاء طويل وبراق ...

1126
01:43:07,400 --> 01:43:10,100
.من بانكسوتوني، حدثكم فيل كونورز

1127
01:43:11,300 --> 01:43:12,500
.أستودعكم الله

1128
01:43:15,300 --> 01:43:16,900
.كلام جميل. أحسنت

1129
01:43:17,800 --> 01:43:18,900
.شكراً

1130
01:43:21,000 --> 01:43:24,100
كيف كان الكلام برأيكما؟ -
.لقد تأثرت يا صديقي -

1131
01:43:25,300 --> 01:43:26,900
.شكراً، لاري -
.بل شكراً لك -

1132
01:43:29,300 --> 01:43:30,100
.عليّ الذهاب

1133
01:43:32,500 --> 01:43:36,300
.كان ذلك مفاجئاً
.لم أدرك أنك متعدد المواهب

1134
01:43:37,900 --> 01:43:39,500
.أنا أفاجئ نفسي أحياناً

1135
01:43:40,200 --> 01:43:42,100
أتود تناول فنجان قهوة؟

1136
01:43:43,000 --> 01:43:46,800
أود ذلك. أيمكننا تأجيل ذلك؟
.عليّ قضاء بعض الحاجات

1137
01:43:52,800 --> 01:43:54,600
حاجات؟ أي حاجات؟

1138
01:43:55,500 --> 01:43:57,600
.خلتنا سنغادر البلدة

1139
01:44:20,600 --> 01:44:23,300
ماذا تقول؟
ماذا تقول؟

1140
01:44:24,400 --> 01:44:27,200
.أيها المشاكس
!أنت لم تشكرني

1141
01:44:29,100 --> 01:44:30,600
... سأراك غداً

1142
01:44:31,400 --> 01:44:32,400
.ربما ...

1143
01:44:42,500 --> 01:44:44,700
.هذا ما ينقصنا

1144
01:44:45,800 --> 01:44:49,700
.إنها مجرد عجلة مثقوبة -
ماذا سنفعل؟ -

1145
01:44:52,700 --> 01:44:56,000
.إنه زلزال -
.ليس زلزالاً -

1146
01:44:57,300 --> 01:44:58,300
ماذا يحصل؟

1147
01:45:03,100 --> 01:45:05,100
.شكراً أيها الشاب

1148
01:45:07,200 --> 01:45:09,500
.لا عليكِ
.كانت معي العجلة والمرفاع

1149
01:45:10,600 --> 01:45:13,100
.اطمئني
.لن يستغرق الأمر طويلاً

1150
01:45:14,300 --> 01:45:15,400
من هو؟

1151
01:45:16,100 --> 01:45:18,700
.إنه من نادي السيارات بلا شك

1152
01:45:21,100 --> 01:45:23,700
!إنه يصاب بنوبة قلبية
!إفعل شيئاً

1153
01:45:24,800 --> 01:45:28,700
،استدع الطوارئ، سيارة إسعاف
!محامياً، طبيباً، أياً كان

1154
01:45:39,200 --> 01:45:40,700
.هذا يفي بالمطلوب

1155
01:45:46,100 --> 01:45:48,800
،إذا كنت ستأكل اللحم
.استعن بأسنان حادة

1156
01:45:50,000 --> 01:45:52,200
.استمتع بوجبتك -
.شكراً -

1157
01:45:53,700 --> 01:45:55,000
من كان ذلك؟

1158
01:45:55,700 --> 01:45:58,300
.أنا بخير، أنا بخير -
هل أنت متأكد؟ -

1159
01:45:59,400 --> 01:46:00,200
!كلي، كلي

1160
01:46:06,100 --> 01:46:07,600
... الناس لا يفهمون

1161
01:46:08,400 --> 01:46:11,000
.نوعية العمل ...
.هذا فن بحد ذاته

1162
01:46:12,200 --> 01:46:14,500
... يظن معظم الناس برأيي

1163
01:46:15,600 --> 01:46:18,600
أنني أمسك الكامير ...
.وأصوبها نحو الأشياء

1164
01:46:20,000 --> 01:46:22,200
.الأمر يتعدى ذلك بكثير

1165
01:46:25,400 --> 01:46:28,800
أيهمكِ أن تلقي نظرة
إلى محتويات العربة؟

1166
01:46:30,100 --> 01:46:33,200
أتعلم، يجب أن أعود
.وأحضر الحفلة

1167
01:46:34,600 --> 01:46:36,200
.فكرة عظيمة. سأرافقكِ

1168
01:46:37,100 --> 01:46:39,200
.دعني أضع بقشيشاً هنا

1169
01:46:47,600 --> 01:46:49,100
مرحباً! كيف حالك؟

1170
01:46:49,800 --> 01:46:51,500
.ريتا، هذه نانسي

1171
01:46:53,500 --> 01:46:55,700
.كنا ذاهبين لحضور الحفلة
أتودين الذهاب؟

1172
01:46:56,700 --> 01:46:59,200
.تبدو حفلة مسلية
.لنستدع فيل

1173
01:47:01,300 --> 01:47:03,300
.أظنه في الحفلة الآن

1174
01:49:31,700 --> 01:49:32,800
أليس بارعاً؟

1175
01:49:33,500 --> 01:49:34,600
!إنه رائع

1176
01:49:35,200 --> 01:49:36,800
.إنه تلميذي

1177
01:49:40,700 --> 01:49:42,500
.أنا فخورة بكَ

1178
01:49:44,500 --> 01:49:45,700
.شكراً

1179
01:49:47,500 --> 01:49:49,400
.مرحباً، أهلاً بكم في حفلتنا

1180
01:49:50,400 --> 01:49:52,500
.لم أدرك أنك بارع في العزف

1181
01:49:53,600 --> 01:49:55,200
.أنا متعدد المواهب

1182
01:50:05,100 --> 01:50:08,000
إنه الشاب اللطيف
.من نادي السيارات

1183
01:50:09,200 --> 01:50:10,700
.شكراً ثانية

1184
01:50:11,400 --> 01:50:12,800
.لا داعي للشكر

1185
01:50:13,500 --> 01:50:16,600
إنه أسرع من يغير
.العجلات في مقاطعة جفرسون

1186
01:50:20,800 --> 01:50:22,300
ما كان ذلك؟

1187
01:50:23,100 --> 01:50:26,000
لا أعرف. إنهما تتحرشان بي
.منذ بدء الحفلة

1188
01:50:28,200 --> 01:50:29,500
!لقد وجدتكَ

1189
01:50:32,400 --> 01:50:35,500
لم أشكرك كما يجب
.على ما فعلته لباستر

1190
01:50:36,700 --> 01:50:38,700
.كان سيختنق حتماً

1191
01:50:39,600 --> 01:50:43,200
ربما. كان يحاول ابتلاع
.بقرة بكاملها

1192
01:50:44,600 --> 01:50:45,800
.أنا مدين لك

1193
01:50:46,500 --> 01:50:49,500
.لا تدعه يفلت منكِ
.إنه رجل أحلامكِ

1194
01:50:53,500 --> 01:50:55,200
ماذا فعلت اليوم؟

1195
01:50:56,000 --> 01:50:57,500
.الأفعال ذاتها

1196
01:51:05,400 --> 01:51:06,800
.عن إذنك، سيد كونورز

1197
01:51:07,500 --> 01:51:09,000
فريد، كيف كان الزفاف؟

1198
01:51:09,800 --> 01:51:12,700
.أشكرك لإقناع ديبي بالزواج بي

1199
01:51:13,900 --> 01:51:16,800
كل ما فعلته
.هو إثارة شغفها بك

1200
01:51:18,200 --> 01:51:19,300
.أنت الأفضل

1201
01:51:20,000 --> 01:51:21,000
.بل أنتما الأفضل

1202
01:51:21,600 --> 01:51:24,600
،ريتا
.هذان ديبي وفريد كلايزر

1203
01:51:25,900 --> 01:51:29,600
.هاكما. تهانينا -
ما هذه؟ -

1204
01:51:31,400 --> 01:51:33,200
!مستحيل

1205
01:51:34,000 --> 01:51:37,000
!مباريات المصارعة
!مستحيل

1206
01:51:39,100 --> 01:51:42,000
كيف عرفت
!كنا ذاهبين إلى بتسبورغ بكل الأحوال

1207
01:51:43,200 --> 01:51:45,000
.شكراً. أنت صديق حقيقي

1208
01:51:45,900 --> 01:51:47,700
.هذه أجمل هدية

1209
01:51:54,300 --> 01:51:55,700
.لا أفهم

1210
01:51:56,400 --> 01:51:58,000
.لا أظن ذلك

1211
01:52:03,000 --> 01:52:04,800
.أنت أكثر الناس شعبية في البلدة

1212
01:52:05,700 --> 01:52:07,800
عن إذنك، دكتور كونورز؟

1213
01:52:08,700 --> 01:52:11,500
أريد أن أشكرك
.لمعالجتك ظهر فيليكس

1214
01:52:12,600 --> 01:52:14,600
.يمكنه مساعدتي على أعمال المنزل

1215
01:52:15,500 --> 01:52:17,900
.يؤسفني سماع ذلك، فيليكس

1216
01:52:21,700 --> 01:52:23,300
دكتور كونورز؟

1217
01:52:24,300 --> 01:52:26,600
.إنه لقب فخري نوعاً ما

1218
01:52:27,600 --> 01:52:29,100
ماذا يجري؟

1219
01:52:29,800 --> 01:52:30,800
.لا أعرف

1220
01:52:31,500 --> 01:52:33,800
.شيء ما أصابك

1221
01:52:35,300 --> 01:52:37,200
أتريدين الرواية الطويلة أو القصيرة؟

1222
01:52:38,100 --> 01:52:40,800
لنبدأ بالرواية القصيرة
.ونكمل من هناك

1223
01:52:49,100 --> 01:52:51,000
.انتباه أيها الحضور

1224
01:52:52,600 --> 01:52:55,600
.آن الأوان لمزاد العازبين
.تعرفون القواعد

1225
01:52:56,800 --> 01:52:59,200
.ليتقدم كل العازبين إلى الأمام

1226
01:53:00,400 --> 01:53:01,700
... وأنتن السيدات

1227
01:53:02,500 --> 01:53:03,800
.تزايدنَ عليهم ...

1228
01:53:04,500 --> 01:53:06,500
... إفعلن ما تردنَ بهم

1229
01:53:07,400 --> 01:53:08,900
!بدون أي أسئلة ...

1230
01:53:09,800 --> 01:53:12,700
،لا أريد أن أعرف عنها
.ما دامت أفعالكنَ قانونية

1231
01:53:14,100 --> 01:53:18,100
،أخرجن دفاتر الشيكات
.وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية

1232
01:53:22,200 --> 01:53:23,700
ماذا تفعل هنا؟

1233
01:53:24,600 --> 01:53:26,000
.اصعد إلى المنصة

1234
01:53:26,700 --> 01:53:29,700
راهنت بعشرة دولارات
.على أنك ستكون من نصيبي

1235
01:53:31,100 --> 01:53:32,900
.باستر، وجدت ضحيتك الأولى

1236
01:53:33,800 --> 01:53:36,400
!فيل كونوروز، اصعد إلى هنا

1237
01:53:43,600 --> 01:53:46,800
حسناً! ماذا تدفعنَ
مقابل هذه العينة الممتازة؟

1238
01:53:48,200 --> 01:53:49,500
!خمسة دولارات

1239
01:53:50,300 --> 01:53:52,100
.بدأت المزايدة بخمسة دولارات

1240
01:53:53,000 --> 01:53:54,200
!عشرة دولارات

1241
01:53:54,900 --> 01:53:56,100
!خمسة عشر

1242
01:53:56,800 --> 01:53:58,700
!عشرون -
!خمسة وعشرون -

1243
01:54:01,100 --> 01:54:02,800
!خمسة وثلاثون -
!أربعون -

1244
01:54:03,600 --> 01:54:04,600
!خمسة وأربعون

1245
01:54:05,700 --> 01:54:06,700
!خمسون

1246
01:54:07,400 --> 01:54:08,300
!خمسة وخمسون

1247
01:54:08,900 --> 01:54:09,800
!ستون

1248
01:54:10,400 --> 01:54:11,900
.المبلغ ستون دولاراً
من سيزيد؟

1249
01:54:17,300 --> 01:54:20,300
339.88
.دولاراً

1250
01:54:26,300 --> 01:54:30,000
.لن نقبل بمزايدات إضافية
... بيع

1251
01:54:31,400 --> 01:54:34,900
!للشابة مقابل 339.88 دولاراً ...

1252
01:54:37,500 --> 01:54:38,800
!تهانينا

1253
01:54:49,500 --> 01:54:51,300
حسناً أيها العازبون، من التالي؟

1254
01:55:05,100 --> 01:55:08,300
حسناًّ ماذا تدفعنَ
مقابل هذا الرجل؟

1255
01:55:09,500 --> 01:55:11,200
هل أسمع دولاراً ونصف؟

1256
01:55:12,200 --> 01:55:13,400
أيّ منكن؟

1257
01:55:15,000 --> 01:55:16,000
خمسة وسبعون سنتاً؟

1258
01:55:16,500 --> 01:55:18,200
!أدفع 25 سنتاً

1259
01:55:19,600 --> 01:55:21,900
.بيع للسيدة بـ 25 سنتاً

1260
01:55:22,900 --> 01:55:24,300
!حصلت عليه

1261
01:55:35,300 --> 01:55:37,900
،فيل كونروز
.هذا أنت بالفعل

1262
01:55:39,000 --> 01:55:41,400
،هذا نيد رايرسون
.وكيل التأمين الجديد

1263
01:55:42,400 --> 01:55:43,600
.هذا صحيح

1264
01:55:45,600 --> 01:55:47,400
.لم أره منذ عشرون عاماً

1265
01:55:48,300 --> 01:55:53,100
،يأتي إليّ ويشتري بوليصة تأمين
... تشمل الحرائق، السيارات، الأسنان، الصحة

1266
01:55:54,900 --> 01:55:57,700
مع الموت الاختياري ...
.واحتمال تقطيع أوصاله

1267
01:55:59,000 --> 01:56:01,000
.هذا أجمل يوم في حياتي

1268
01:56:02,100 --> 01:56:04,100
.وأنا أيضاً -
.وأنا أيضاً -

1269
01:56:05,000 --> 01:56:06,200
إلى أين نذهب؟

1270
01:56:06,900 --> 01:56:08,500
.دعنا لا نفسد المفاجأة

1271
01:56:11,000 --> 01:56:13,500
دعنا لا
.فهمت الدعابة

1272
01:56:18,000 --> 01:56:19,400
لمَ لا أستطيع النظر؟

1273
01:56:20,400 --> 01:56:22,200
.لأن نظراتك تزعجني كثيراً

1274
01:56:23,200 --> 01:56:24,500
.أشعر بالبرد

1275
01:56:25,100 --> 01:56:26,600
كم سيطول جلوسي هنا؟

1276
01:56:27,900 --> 01:56:30,900
.أعطيكِ ما يساوي قيمة ما دفعته
.اشتريتني بمبلغ كبير

1277
01:56:32,700 --> 01:56:34,900
.كنت صفقة رابحة

1278
01:56:36,600 --> 01:56:38,700
.هذا لطف منكِ. أنتِ محقة

1279
01:56:42,800 --> 01:56:44,200
هل انتهيت؟

1280
01:56:45,700 --> 01:56:48,500
سأضع عليه
... شراباً مركزاً بنكهة الكرز

1281
01:56:49,700 --> 01:56:50,700
.ثم نأكله ...

1282
01:56:51,300 --> 01:56:53,900
.هيا يافيل
!أنا أتجمد برداً

1283
01:56:55,000 --> 01:56:56,600
.لحظة واحدة، لحظة واحدة

1284
01:56:57,300 --> 01:56:59,000
.سأديره نحو النور

1285
01:57:06,600 --> 01:57:08,000
.إنه مدهش

1286
01:57:09,500 --> 01:57:10,700
.إنه جميل

1287
01:57:16,500 --> 01:57:17,800
كيف فعلت ذلك؟

1288
01:57:19,200 --> 01:57:22,800
،أعرف وجهكِ جيداً
.أستطيع نحته وأنا مغمض العينين

1289
01:57:29,800 --> 01:57:31,200
.إنه رائع

1290
01:57:32,600 --> 01:57:34,300
.لا أعرف ما أقوله

1291
01:57:36,400 --> 01:57:37,600
.أنا أعرف

1292
01:57:40,600 --> 01:57:42,800
... مهما يحصل غداً

1293
01:57:43,800 --> 01:57:45,600
... أو لبقية أيام حياتي ...

1294
01:57:46,400 --> 01:57:48,000
... أنا سعيد الآن ...

1295
01:57:50,100 --> 01:57:51,600
.لأنني أحبكِ ...

1296
01:57:53,300 --> 01:57:55,000
.أظنني سعيدة أيضاً

1297
01:59:09,800 --> 01:59:10,900
.أرجوك. ليس ثانية

1298
01:59:11,500 --> 01:59:13,300
.هذه ليست أغنية رائعة -
.لا -

1299
01:59:14,300 --> 01:59:16,200
... لا تصغوا إلى ذلك الرجل

1300
01:59:17,600 --> 01:59:19,900
.الساعة مبكرة

1301
01:59:34,200 --> 01:59:35,900
.هناك شيء مختلف

1302
01:59:37,200 --> 01:59:38,400
جيد أم سيئ؟

1303
01:59:39,400 --> 01:59:41,600
.أي شيء مختلف سيكون جيداً

1304
01:59:45,300 --> 01:59:47,500
.قد يكون هذا جيداً للغاية

1305
01:59:54,400 --> 01:59:55,800
لمَ أنتِ هنا؟

1306
01:59:56,800 --> 01:59:58,800
.لقد اشتريتك
.أنت ملكي الآن

1307
02:00:02,600 --> 02:00:04,100
لكن لماذا بقيت هنا؟

1308
02:00:04,900 --> 02:00:07,800
.طلبت مني البقاء فبقيت

1309
02:00:12,200 --> 02:00:14,100
.أنا طلبت منك البقاء فبقيت

1310
02:00:15,100 --> 02:00:17,500
.لا يمكنني أن آمر الكلب بالبقاء

1311
02:00:21,000 --> 02:00:22,900
.عليّ التحقق من أمر ما

1312
02:00:24,600 --> 02:00:25,900
.ابقي

1313
02:00:26,800 --> 02:00:27,900
.ابقي

1314
02:00:35,400 --> 02:00:36,600
.لقد رحلوا

1315
02:00:38,200 --> 02:00:39,700
.رحلوا جميعاً

1316
02:00:42,800 --> 02:00:45,400
أتعرفين في أي يوم نحن؟ -
لا، ماذا؟ -

1317
02:00:48,000 --> 02:00:49,900
.اليوم هو الغد

1318
02:00:51,300 --> 02:00:52,600
.لقد حصل ذلك

1319
02:00:55,700 --> 02:00:57,900
.أنتِ هنا -
.أنا هنا -

1320
02:01:03,900 --> 02:01:08,300
لمَ لم تتصرف هكذا ليلة البارحة؟
.لقد غفوتَ

1321
02:01:12,100 --> 02:01:14,800
.كانت نهاية يوم طويل للغاية

1322
02:01:19,500 --> 02:01:23,200
أيمكنني أن أفعل شيئاً لكِ هذا اليوم؟

1323
02:01:25,400 --> 02:01:27,900
.سيخطر أمر في بالي

1324
02:02:10,700 --> 02:02:12,600
.إنها بلدة جميلة

1325
02:02:26,600 --> 02:02:28,200
.لنعش هنا

1326
02:02:42,100 --> 02:02:44,100
.سنستأجر منزلاً في البداية

1327
02:02:44,700 --> 02:03:03,700
<font face="Times New Roman"color=#D8A45A" size="16"> © تم تعديل الترجمه والتوقيت </ font>
<font face="Alarabiya Font" color=#D08080" size="22">  المهندس محمد الحديدى </font>
<font face="Alarabiya Font" color=#DEB09E" size="22"> مصر - كفر الشيخ - الحامول   </ font>

1328
02:03:04,500 --> 02:05:52,500
<font face="Monotype Corsiva" color=#D08080"> © Eng Mohamed Alhadedy </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#808080"> +2 01007504286 </ font>
<font face="Monotype Corsiva" color=#595DF8"> @ https://www.facebook.com/Elhadedyking </font>



