1
00:00:01,000 --> 00:00:06,048
<font color="#00ffff"><< ترجمة وتعديل >></font>
<font color="#80ff00">Oday_FB</font>

2
00:00:07,424 --> 00:00:09,824
أعطني الإحداثيات الخاصة بك
سوف أجد لك موقع هبوط آمن

3
00:00:09,843 --> 00:00:12,763
،لن يكون هناك هبوط آمن
و لكني سأحاول

4
00:00:12,971 --> 00:00:15,011
،سأحضر "هوارد" على الخط
سوف يعرف ما العمل

5
00:00:15,516 --> 00:00:16,725
"بيجي"

6
00:00:17,100 --> 00:00:19,394
هذا هو خياري

7
00:00:38,038 --> 00:00:39,248
"بيجي"

8
00:00:41,708 --> 00:00:43,085
ستيف" ؟"

9
00:00:45,504 --> 00:00:46,797
ستيف" ؟"

10
00:00:57,510 --> 00:01:00,610
<font color="#ff8080">"بعد سنة واحدة"</font>

11
00:01:02,271 --> 00:01:03,730
انتباه

12
00:01:10,153 --> 00:01:11,238
"زودياك" يتحرك

13
00:01:11,446 --> 00:01:13,407
يعبر جسر الحجر الأبيض
في سيارة سيدان خضراء

14
00:01:14,032 --> 00:01:17,077
و يعتبر هذا العدو
مسلح و خطير للغاية

15
00:01:17,286 --> 00:01:18,412
عميلين اثنين موصى به

16
00:01:18,829 --> 00:01:20,789
يرجى تحديد المكان و المطاردة.

17
00:01:28,589 --> 00:01:31,216
"ميلر"، "جونسون"، "ويلكس"

18
00:01:32,593 --> 00:01:34,428
دعونا نلقي القبض عليهم

19
00:01:52,988 --> 00:01:54,698
كيف حالك، عزيزتي ؟

20
00:01:55,449 --> 00:01:56,992
ضجرة جدا في الواقع

21
00:01:57,201 --> 00:02:00,204
حقا ؟ ظننت أننا كنا
نبقيكي مشغولة جدا هنا

22
00:02:00,579 --> 00:02:03,123
حسنا، في حين أن
خبرتي هي في الميدان

23
00:02:03,332 --> 00:02:06,293
كسر الرموز وتحليل البيانات
دائما ما تكون سهلة بالنسبة لي

24
00:02:06,502 --> 00:02:09,505
حسنا، كلنا نعتقد فقط
أنكي تقومي بعمل رائع

25
00:02:10,923 --> 00:02:12,883
يا عميل "فلين"، سيدي

26
00:02:13,091 --> 00:02:14,259
لقد مرت ثلاثة أشهر الآن

27
00:02:14,384 --> 00:02:16,136
و حتى الآن لم يتم
إرسالي في أول مهمة لي

28
00:02:16,261 --> 00:02:17,346
"بيغي"، اهدئي

29
00:02:17,554 --> 00:02:19,515
انتهت الحرب،  سنقوم
بالتعامل مع الاشياء الصارمة

30
00:02:33,403 --> 00:02:34,530
أطلقوا النار على سيارتك

31
00:02:34,571 --> 00:02:36,532
يا سيدي، أنها جاءت من العدم

32
00:02:36,740 --> 00:02:39,180
نحن سوف نحتاج إلى تحليل كامل
عن كل الإرسالات الأخيرة

33
00:02:39,326 --> 00:02:40,686
بحلول مساء يوم
غد على أبعد تقدير

34
00:02:42,704 --> 00:02:43,956
ماذا عن أمس ؟

35
00:02:58,387 --> 00:02:59,471
! "كارتر"

36
00:03:00,138 --> 00:03:02,391
أنا و الفتيان متجهين
الى الخارج للشرب

37
00:03:02,516 --> 00:03:06,645
هل تريدي تلميع تلك التقارير
الميدانية التي على مكتبي ؟

38
00:03:06,770 --> 00:03:08,063
أنا أقدر ذلك، عزيزتي

39
00:03:08,897 --> 00:03:10,899
لا تنسي أن تقفلي عند الانتهاء

40
00:03:13,527 --> 00:03:16,113
ما قولكم يا أولاد
هل نذهب إلى نيلسون ؟

41
00:03:17,573 --> 00:03:19,157
عندهم "منهتنس" لطيف

42
00:03:40,596 --> 00:03:42,472
"لدينا موقف مقفل على "زودياك

43
00:03:42,681 --> 00:03:45,434
أربعة، صفر، نقطة ستة
خمسة ثمانية درجات شمالا

44
00:03:45,517 --> 00:03:48,437
سبعة، ثلاثة، خمسة اثنين نقطة
تسعة اثنين اثنين درجات غرب

45
00:03:48,812 --> 00:03:51,356
هذا العدو لن يتردد في
استخدام القوة المميتة

46
00:03:51,565 --> 00:03:53,984
ثلاثة الى خمسة عملاء موصى به

47
00:04:10,000 --> 00:04:11,627
تريدون التعامل
مع هذا يا رفاق ؟

48
00:04:13,837 --> 00:04:15,214
بكل سرور

49
00:04:19,676 --> 00:04:21,470
يا سيدة، لا يمكنك أن تكوني هنا

50
00:04:24,973 --> 00:04:26,475
لدينا مشكلة تسرب
غاز نتعامل معها

51
00:04:26,600 --> 00:04:28,352
تسرب غاز ؟ آمل
ان ليس هناك إصابات

52
00:04:28,810 --> 00:04:29,978
أنت لست من هنا، ألست كذلك ؟

53
00:04:30,187 --> 00:04:32,481
لا، أنا بالواقع أعيش في بروكلين

54
00:05:08,433 --> 00:05:10,143
اسقطه

55
00:05:12,104 --> 00:05:13,564
خذ هذا

56
00:05:14,064 --> 00:05:15,232
انعطف و تحرك

57
00:05:21,738 --> 00:05:22,823
أين "زودياك" ؟

58
00:05:23,156 --> 00:05:24,436
في نهاية الرواق على اليمين

59
00:05:25,826 --> 00:05:26,827
اسقط

60
00:05:27,494 --> 00:05:28,787
ارفع يديك

61
00:05:35,169 --> 00:05:36,211
كم رجل ؟

62
00:05:37,880 --> 00:05:39,715
أربعة ؟ أربعة بما فيهم أنت ؟

63
00:05:41,592 --> 00:05:44,052
الآن، أنا بحاجتك
لأن تصرخ طلبا للنجدة

64
00:05:47,973 --> 00:05:49,975
! مساعدة ! انا بحاجة الى مساعدة

65
00:05:50,100 --> 00:05:51,393
"أحرسو الـ "زودياك

66
00:05:51,560 --> 00:05:52,811
أنت، تعال معي

67
00:05:53,020 --> 00:05:54,813
! مساعدة ! انا بحاجة الى مساعدة

68
00:05:55,480 --> 00:05:57,524
 ! شخص ما الرجاء مساعدتي

69
00:05:57,733 --> 00:05:59,026
! شخص ما يساعدني

70
00:05:59,610 --> 00:06:00,986
ماذا حدث ؟

71
00:06:10,037 --> 00:06:12,414
 ! مساعدة

72
00:06:13,081 --> 00:06:14,291
 ! مساعدة

73
00:06:14,416 --> 00:06:15,416
شكرا، هذا يكفي

74
00:06:16,376 --> 00:06:17,711
باقي واحد

75
00:06:26,762 --> 00:06:29,765
مهلا، ما الذي يحدث هناك؟

76
00:06:58,085 --> 00:06:59,586
! دعني اخرج

77
00:08:44,066 --> 00:08:45,526
تعلم العد

78
00:08:46,193 --> 00:08:47,736
حسنا

79
00:09:15,764 --> 00:09:17,933
ماذا بحق الجحيم
تعتقدي انكي فاعلة ؟

80
00:09:18,809 --> 00:09:20,869
حسنا، كنت على وشك أن أبدأ
بعض تحليل البيانات و كسر رموز

81
00:09:20,894 --> 00:09:22,938
لا تتلاطفي معي، يا سيدة

82
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
أخذتي مهمة الليلة الماضية

83
00:09:25,482 --> 00:09:27,109
أكملت مهمة الليلة الماضية

84
00:09:27,317 --> 00:09:30,279
دون حتى محاولة تقديم تقرير
أو الحصول على تصريح لازم

85
00:09:30,779 --> 00:09:32,197
المهمة كانت حساسة للوقت

86
00:09:32,322 --> 00:09:36,785
هناك بروتوكولات في المكان
لا أحد فوق البروتوكولات

87
00:09:36,994 --> 00:09:38,787
ولا حتى لهب "الكابتن
أميركا" القديم

88
00:09:38,954 --> 00:09:40,622
! كيف تجرؤ

89
00:09:40,831 --> 00:09:44,042
من فضلك، دعينا نكف
عن التظاهر، هل لنا

90
00:09:44,168 --> 00:09:45,544
الجميع يعرف لما أنتي هنا

91
00:09:45,669 --> 00:09:46,669
أرجوك أنر علي

92
00:09:46,795 --> 00:09:47,504
كنت حزينة

93
00:09:47,546 --> 00:09:50,090
لذا حافظوا عليكي على
أنك ستشعري بأنك مفيدة

94
00:09:51,341 --> 00:09:52,676
أنا أسميها شفقة

95
00:09:53,260 --> 00:09:54,469
إذا أرادوا أن يجعلوني
أشعر بأني مفيد

96
00:09:54,595 --> 00:09:56,195
انهم لن يجعلوني أعمل لصالحك

97
00:10:01,435 --> 00:10:03,604
أنت ستجيب على ذلك

98
00:10:11,653 --> 00:10:13,197
مع من أتحدث ؟

99
00:10:14,198 --> 00:10:15,991
"هذا العميل "فلين

100
00:10:16,533 --> 00:10:17,618
"هذا "هوارد

101
00:10:17,743 --> 00:10:20,162
... سيدي، لم أكن أتوقع

102
00:10:20,287 --> 00:10:22,164
"لدي أوامر للعميل "كارتر

103
00:10:22,748 --> 00:10:27,377
إذا كان هذا حول الليلة الماضية
أطمئن، سوف تكون منضبطة كما ينبغي

104
00:10:27,878 --> 00:10:29,129
أود أن أقول أن الليلة الماضية

105
00:10:29,171 --> 00:10:31,507
شق في حزامها أكثر
من ريشة على قبعتها

106
00:10:31,882 --> 00:10:33,258
نعم يا سيدي، ما هي أوامرك ؟

107
00:10:33,383 --> 00:10:35,385
أنا و "فيليبس" نريد
منها أن تأتي إلى واشنطن

108
00:10:35,511 --> 00:10:36,762
قل هذا مرة أخرى ؟

109
00:10:38,222 --> 00:10:40,849
قل لها أنها سوف تكون
مشغلة ل"ش.ي.ل.د" معي

110
00:10:42,059 --> 00:10:43,435
عميل "كارتر" ؟

111
00:10:43,644 --> 00:10:45,437
"و يا "فلين
نعم يا سيدي

112
00:10:45,729 --> 00:10:48,607
أعلمها أنك متشرف لأنك
جلبت لها هذه الانباء

113
00:10:51,944 --> 00:10:54,696
تريد مني أن أقول هذا حرفيا ؟

114
00:10:59,660 --> 00:11:00,869
مرحبا ؟

115
00:11:01,787 --> 00:11:03,121
السيد "ستارك" ؟

116
00:11:24,601 --> 00:11:28,397
عميل "كارتر"، إنه لشرف
لي أن أحيطك علما بأنكي

117
00:11:28,647 --> 00:11:31,859
"ذاهبة لتشغيل "ش.ي.ل.د

118
00:11:32,609 --> 00:11:34,528
و أود أيضا لمساعدتك في

119
00:11:34,653 --> 00:11:37,739
حمل أغراضك الشخصية
أسفل إلى سيارتك

120
00:11:44,288 --> 00:11:46,081
"شكرا لك يا عميل "فلين

121
00:11:46,206 --> 00:11:49,543
ولكن كما هو الحال دائما،
أنا لا أحتاج لمساعدتك

122
00:13:12,242 --> 00:13:14,942
<font color="#ffff00">مارفل لقطة واحدة تقدم</font>

123
00:13:15,767 --> 00:13:20,367
<font color="#ff80c0">"العميل كارتر"</font>

124
00:13:28,058 --> 00:13:29,852
"انه يدعى "بيكيني

125
00:13:30,602 --> 00:13:31,812
بيكيني" ؟"

126
00:13:34,356 --> 00:13:35,983
أنت الذي اخترعته ؟

127
00:13:37,568 --> 00:13:39,111
لا، الفرنسيين

128
00:13:44,533 --> 00:13:46,034
... "بيكيني"

129
00:13:46,058 --> 00:14:10,582
<font color="#00ffff"><< ترجمة وتعديل >></font>
<font color="#80ff00">Oday_FB</font>

