1
00:00:01,000 --> 00:00:12,500


1
00:00:47,589 --> 00:00:49,590
تعالي يا روح

2
00:00:51,802 --> 00:00:55,221
ساعدينا بغناءِ أرضنا

3
00:00:58,976 --> 00:01:01,602
أنتِ حــنانُــنا

4
00:01:05,315 --> 00:01:07,984
نحن ، حبوبَ حقلكِ 

5
00:01:12,030 --> 00:01:13,865
..نرتقي

6
00:01:14,658 --> 00:01:17,160
 من خلال روحكِ

6
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
العــالم الجــديد

7
00:04:04,577 --> 00:04:06,704
 حــنانًــنا العزيز

7
00:04:10,584 --> 00:04:13,586
تمــلأ الأرض بجمالك

8
00:04:20,594 --> 00:04:24,221
لتصلَ إلى نهاية العالم

9
00:04:28,560 --> 00:04:30,811
كيف أستطيع أن أسألكَ ؟

10
00:04:35,817 --> 00:04:37,860
أريني وجهكَ

11
00:04:41,823 --> 00:04:44,784
أنتَ ، نهر عظيم

12
00:04:45,869 --> 00:04:47,912
لا يعرفُ الجفاف أبداً

13
00:08:35,849 --> 00:08:37,725
دعهُ يذهب

14
00:08:37,893 --> 00:08:40,269
 قلت لنا أن نشنقه ياسيدي

15
00:08:41,771 --> 00:08:43,480
الآن ، تذكر ياسميث

16
00:08:43,648 --> 00:08:46,275
 وصلت إلى هذه الشواطئ و أنت مكبل بالسلاسل

17
00:08:46,443 --> 00:08:48,402
...أنت تحت سحابة 

18
00:08:48,570 --> 00:08:50,955
التي ستظلم كثيراً لو سمعتُ 

20
00:08:50,997 --> 00:08:53,659
بعد الآن من ملاحظاتك المتمردة

19
00:08:53,699 --> 00:08:55,576
هل هذا مفهوم ؟

22
00:09:49,522 --> 00:09:51,490
كابتن نيوبورت ، سيدي

23
00:09:51,524 --> 00:09:53,492
وجدنا المحار

24
00:09:53,526 --> 00:09:56,427
 سميكة مثل يدي ، بحجم الحجارة ، سيدي

25
00:09:56,462 --> 00:09:59,522
هناك الأسماك في كل مكان ، ترفرف مقابل ساقيك

26
00:09:59,565 --> 00:10:02,295
سنعيش كـالملوك- 
كل هذه الشهور في البحر-

27
00:10:02,335 --> 00:10:05,327
تعبتُ من البحث المتكرر

28
00:10:05,371 --> 00:10:07,862
هذا المكان سيخدمنا

29
00:10:07,907 --> 00:10:09,875
لدينا مياه عميقة على الشاطئ

30
00:10:09,909 --> 00:10:12,173
لنرى صعود وهبوط النهر

31
00:10:12,211 --> 00:10:14,702
أعدائنا لن تكون لديهم مفاجأة

32
00:10:14,747 --> 00:10:18,513
أحضروا المراسي و الأشرعة إلى الشاطئ

33
00:10:18,551 --> 00:10:21,349
في حالة بعض الأشخاص المتشوقين لأسرهم

34
00:10:21,387 --> 00:10:23,617
 قرروا الإنطلاق معهم

35
00:10:23,656 --> 00:10:26,819
 علينا الحرص على عدم الإساءة إلى الأشخاص الطبيعيون

36
00:10:26,859 --> 00:10:28,451
إذا فسدت محاصيلنا

37
00:10:28,494 --> 00:10:31,258
يلزم علينا التجارة معهم

38
00:10:31,297 --> 00:10:33,697
ذات مرة أقمنا هنا

39
00:10:33,733 --> 00:10:35,428
سنذهب أعلى النهر

40
00:10:35,468 --> 00:10:37,834
 نبحث عن الطريق

41
00:10:37,870 --> 00:10:39,861
إلى البحر الآخر

42
00:12:11,864 --> 00:12:14,731
الهمج يتكرمون بزيارتنا في كثير من الأحيان

43
00:12:17,036 --> 00:12:20,335
جبناء ، مثل قطيع من الغزلان الغريبة

44
00:12:22,041 --> 00:12:24,407
 الليلة سوف ننام على متن سفننا

45
00:12:24,443 --> 00:12:26,673
الجميع بدروعهم الكاملة ، في الصباح

46
00:12:26,712 --> 00:12:28,873
سنقوم بحطب كل شجرة

47
00:12:28,914 --> 00:12:30,541
ضمن نصف ميل من المرسى

48
00:12:30,583 --> 00:12:32,380
ونستخدم الأطراف العامودية

49
00:12:32,418 --> 00:12:35,478
لإقامة صف من أبراج المراقبة لبناء حصنـنا

50
00:12:35,521 --> 00:12:37,489
عندما ننتهي

51
00:12:37,523 --> 00:12:39,491
نضع ما لدينا من القمح و الشعير

52
00:12:39,525 --> 00:12:42,050
 نبني منازلنا و نشعل حطبنا 

53
00:12:42,094 --> 00:12:45,552
سيتم جلد الكسالى في موقع مخالفتهم

54
00:12:45,598 --> 00:12:47,566
سيدي-
نعم ، إيمري

55
00:12:47,600 --> 00:12:49,625
..عندما ننتهي ، آه ، هل يمكننا الخروج 

56
00:12:49,668 --> 00:12:52,569
لإقتحاهمهم ، ياسيدي ؟

57
00:12:52,605 --> 00:12:55,904
لسنا هنا للنهبِ و الإقتحام

58
00:12:55,941 --> 00:12:59,274
نحن هنا لإنشاء جالية

59
00:13:00,646 --> 00:13:02,614
كم عدد الأراضي ورائي ؟

60
00:13:02,648 --> 00:13:04,616
الذهب لن ينفعك

61
00:13:04,650 --> 00:13:07,346
لستة أشهر من الآن ، عند بدأ الثلوج بالتساقط

62
00:13:07,386 --> 00:13:09,877
كم عدد البحار ؟

63
00:13:15,027 --> 00:13:17,325
ماهي المصائب و الأخطار ؟

64
00:13:23,469 --> 00:13:26,063
لا نصيب لي يا صديقي

65
00:15:45,377 --> 00:15:48,574
إختفت خمسة براميل منذ وصولنا ، شخص ما سرقهم

66
00:15:48,614 --> 00:15:51,845
الأمطار فعلت هذا ، و الديدان هنا

67
00:15:51,884 --> 00:15:54,284
إركضوا وراءه- 
وهنا-

68
00:15:54,320 --> 00:15:56,788
إقطعوا أذنيه

69
00:15:59,191 --> 00:16:01,250
قبضنا على هاذين ، سيدي الرئيس

70
00:16:01,293 --> 00:16:03,261
يتحدثانِ مع الرجال

71
00:16:03,295 --> 00:16:04,785
يتجسسان

72
00:16:11,570 --> 00:16:13,060
مهلاً ، أنت

73
00:16:17,876 --> 00:16:20,470
سرق مني الفأس

74
00:16:28,287 --> 00:16:31,620
فقدنا محاباة الأشخاص الطبيعيون

75
00:16:31,657 --> 00:16:35,149
 لم نبصر أرضهم من يوم ما فعلنا 

76
00:16:35,194 --> 00:16:37,492
أودُ أن أعود للخلف

77
00:16:37,529 --> 00:16:40,555
أكلنا معظم مخزونـنا

78
00:16:40,599 --> 00:16:42,999
أفضل رجالنا مرضى و مصابين بالحمى

79
00:16:43,035 --> 00:16:45,003
و البقية سوف تتمرد 

80
00:16:45,037 --> 00:16:47,528
اضافة الى اننا قد نكون غرقى

81
00:16:48,707 --> 00:16:50,004
..الآن 

82
00:16:50,042 --> 00:16:52,636
الأشخاص الطبيعيون أخبروني

83
00:16:52,678 --> 00:16:55,272
عن مدينة فوق النهر

84
00:16:55,314 --> 00:16:59,080
وملك عظيم يعيش هناك

85
00:16:59,118 --> 00:17:01,814
أقترح بإرسال مبعوث الى هذا الملك

86
00:17:01,854 --> 00:17:04,322
لمعرفة ما إذا كان مقتنع

87
00:17:04,356 --> 00:17:06,324
للتجارة معنا

88
00:17:06,358 --> 00:17:09,122
 في الوقت نفسه ، يجب أن ، اه ،أعود إلى إنجلترا

89
00:17:09,161 --> 00:17:11,129
لامدادات جديدة

90
00:17:11,163 --> 00:17:13,324
لن أعود حتى الربيع

91
00:17:13,365 --> 00:17:15,925
رادكليف هنا سيكون هو الآمر

92
00:17:15,968 --> 00:17:20,496
كما إنه سيكون مقرباً من 

93
00:17:20,539 --> 00:17:22,473
الملك الهمجي ، لن أحتاج أن أقول لكم

94
00:17:22,508 --> 00:17:25,136
ستكون من المهام الخطرة

95
00:17:25,177 --> 00:17:27,907
الكابتن سميث هل هو الجندي الوحيد المحترف بيننا

96
00:17:27,946 --> 00:17:29,914
الكابتن سميث ؟ 
..ماهي ...ماهي

97
00:17:29,948 --> 00:17:31,916
ماهي مؤهلاتهُ ؟

98
00:17:31,950 --> 00:17:33,884
تلكَ التي تفتقرها

99
00:17:33,919 --> 00:17:36,717
أرجو بإعتزاز معرفة شيء واحد

100
00:17:36,755 --> 00:17:40,213
ماهو المانع لهذا الصديق المشنوق

101
00:17:40,259 --> 00:17:44,093
من صنع التحالف مع الأشخاص الطبيعين وتحويلهم علينا

102
00:17:44,129 --> 00:17:47,621
إلا في ظل أقصى التعذيب ، أودُ لو أستطيع

103
00:17:47,666 --> 00:17:49,964
أو يعلمهم إدارة الحرب

104
00:17:50,002 --> 00:17:53,028
والاستراتيجيات الإنجليزيــه ، أم إنهِ يجلعني وقــحاً جداً ؟


105
00:17:54,473 --> 00:17:56,964
ألهُ ألهُ ألهُ الحق في لقب شارة القيادة

106
00:17:57,009 --> 00:18:00,103
مشكوك فيه بأفضل الأحوال ، مولود منحط ، ولدَ من المزارعين

107
00:18:00,145 --> 00:18:02,113
لا يمكن أن نتوقع

108
00:18:02,147 --> 00:18:04,513
منه التصرف بحسٍ مع الرجال النبلاء 

109
00:18:04,550 --> 00:18:06,518
ربما ترغب بالذهاب ، إلى وينغفيلد

110
00:18:08,287 --> 00:18:10,619
سميث ، لديك فرصة

111
00:18:10,656 --> 00:18:12,624
لـترميم سمعتك

112
00:18:12,658 --> 00:18:14,649
كنت أتوقع إنهُ مرحبٌ

113
00:18:43,255 --> 00:18:45,246
من أنت

114
00:18:45,290 --> 00:18:47,781
الذي بالكــاد أسمعهُ ؟

115
00:18:51,029 --> 00:18:53,361
من الذي يجادلني دائماً ؟

116
00:18:53,398 --> 00:18:56,231
لديكَ ما يؤهلك للزعامةِ ، سميث

117
00:18:56,268 --> 00:18:59,601
هل يمكن للمرء الاعتماد عليك ؟

118
00:19:15,921 --> 00:19:18,788
..ما هذا الصوت الذي يتحدث في داخلي 

119
00:19:22,728 --> 00:19:25,697
ليرشدني نحو الأفضل ؟

120
00:19:41,847 --> 00:19:44,042
إلى أين ؟

121
00:20:06,705 --> 00:20:09,640
..دائما كان النجم يوجهني 

122
00:20:11,510 --> 00:20:13,478
...يقودني

123
00:20:14,479 --> 00:20:17,141
..يخطــط لي

124
00:20:20,986 --> 00:20:24,149
إلى أرض أسطورية

125
00:20:31,063 --> 00:20:33,190
حيث تبدأ الحياة

126
00:21:34,005 --> 00:21:36,371
لعالَم مساوٍ لآمالنا

127
00:21:40,946 --> 00:21:45,474
..لأرض حيث يمكن للمرء أن يغسل روحه الطاهره 

128
00:21:48,787 --> 00:21:51,119
لترفعُ من مكانتهِ الصحيحة

129
00:22:01,099 --> 00:22:03,693
يجب أن نصنع بداية جديدة

130
00:22:05,904 --> 00:22:07,895
بداية عذبة

131
00:22:13,712 --> 00:22:15,680
هنـا بركةُ الأرض

132
00:22:15,714 --> 00:22:17,705
تنــعَمُ للجميع

133
00:22:19,818 --> 00:22:21,911
لا أحد ينشـأ على الفقر

134
00:22:26,725 --> 00:22:29,888
هنا ، هنالك سبب جيد للجميع

135
00:22:29,928 --> 00:22:32,692
 دون أي تكلفة سوى العمل الواحد

136
00:22:35,333 --> 00:22:38,097
 ، يجب أن نبني أمة حقيقية

137
00:22:38,136 --> 00:22:41,128
بالعمل الجاد و الاعتماد على فضائل الذات 

138
00:22:45,910 --> 00:22:47,878
لا ينبغي لنا أن يكون لدينا مُـدراء

139
00:22:47,912 --> 00:22:49,880
لـ يعذبونـا بأجاراتٍ مرتفعة

140
00:22:49,914 --> 00:22:51,905
أو يبـتزون عملِنا

141
00:22:57,188 --> 00:22:59,156
لا يجوز لأي رجل أن يقف فوق أي شخصٍ آخر

142
00:22:59,190 --> 00:23:01,715
غير أن الكل يعيشُ تحت نفس القانون

143
00:23:13,738 --> 00:23:17,697
كابتن ، ليس لدينا الغاطِس للذهاب إلى أبعد من ذلك

144
00:23:17,742 --> 00:23:20,370
سننـزل

145
00:23:44,002 --> 00:23:46,129
لا يجب على أحد أن يأكل بإهمال

146
00:23:46,171 --> 00:23:48,139
ما جناهُ أصدقائه بجدارة

147
00:23:48,173 --> 00:23:50,869
أو يسرق بدون تردد المخزون الذي يصلُ 

148
00:23:54,279 --> 00:23:57,442
يجب على الرجال أن لا يجعلوا من بعضهم البعض فاسدين

149
00:24:00,485 --> 00:24:04,080
لنعود ، يا سيدي ، بجمع حزب كبير

150
00:24:06,725 --> 00:24:08,716
لقد ضِعنــا

151
00:24:10,228 --> 00:24:12,196
 الشخص الطبيعي يهرب

152
00:24:12,230 --> 00:24:14,164
دعهُ يذهب

153
00:25:22,467 --> 00:25:24,765
إنتهى المد ، كابتن

154
00:25:26,271 --> 00:25:28,262
القاعُ يسحب على الطين ، يا سيدي

155
00:25:34,445 --> 00:25:36,413
أبقي الفتيلة مشتعلة

156
00:25:36,447 --> 00:25:38,438
أطلق النار إذ رأيتَ أي شيء

157
00:27:54,018 --> 00:27:56,509
الشمس

158
00:27:56,554 --> 00:27:58,545
والقمر أيضا

159
00:28:01,125 --> 00:28:04,720
هذا يبين لك كيف الشمس تطارد الليل باستمرار في جميع أنحاء العالم

160
00:29:22,240 --> 00:29:24,208


161
00:30:03,681 --> 00:30:07,481
من السماء ؟  لا
 

162
00:30:07,518 --> 00:30:10,976
من انكلترا ، أرض من الشرق

163
00:30:25,036 --> 00:30:27,027
أغادر ؟

164
00:30:28,573 --> 00:30:30,837
لن تكون هناك مغادرة حتى الربيع

165
00:30:30,875 --> 00:30:32,900
القوارب لن تعود في ذلك الحين

166
00:30:37,748 --> 00:30:39,773
..لدينا

167
00:30:39,817 --> 00:30:42,411
مواد قد تهمكم

168
00:30:46,491 --> 00:30:49,085
البارود

169
00:31:31,302 --> 00:31:33,293
بـتلكَ اللحظة كدتُ أن أموت

170
00:31:33,337 --> 00:31:36,135
رمت بنفسها على عاتقي

170
00:31:45,000 --> 00:31:46,100
إحفـظ حيـاته

170
00:31:53,000 --> 00:31:57,100
يجب أن ندفعهم بعيدا ، إنهم لا يزالون قلة

170
00:31:58,000 --> 00:32:01,100
لم يفعلوا لنا أي ضرر ، لماذا يجب أن نهتم ؟

170
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
إنهم يريدون قليلاً من المستنقعات

170
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
في الوقت الراهن

170
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
ما الذي سيأخذونهُ في المراتِ القادمة ؟

170
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
 يمكنه تعليمها عن أرضه فوق الأمواج

170
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
 إن لم يغادروا

170
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
 علينا دفعهم نحو البحر


171
00:35:39,450 --> 00:35:42,817
سماء- 
سماء-

172
00:35:51,796 --> 00:35:55,391
شمس-
شمس-

173
00:36:03,841 --> 00:36:05,331
ماء

174
00:36:08,813 --> 00:36:10,178
رياح

175
00:36:10,214 --> 00:36:12,842
رياح ، رياح

176
00:36:12,883 --> 00:36:14,578
رياح

177
00:36:44,181 --> 00:36:48,117
عيون-
عيون-

178
00:36:59,864 --> 00:37:01,855
شفاه

179
00:37:03,334 --> 00:37:05,666
شفاه

180
00:37:16,847 --> 00:37:18,838
إذن

181
00:37:38,569 --> 00:37:41,436
جميع أبناء الملك كانوا جميلين

182
00:37:41,472 --> 00:37:45,408
لكنها ، كانت الأصغر جداً إلى أبعد حد

183
00:37:45,442 --> 00:37:48,843
من الشمس نفسها ، على الرغم من أنه يراها كثيراً من الأحيان

184
00:37:48,879 --> 00:37:52,144
أتفاجأ كلما خرجتْ لوجودهِ

185
00:37:58,022 --> 00:38:00,217
والدها لديهِ عشرة زوجات 

186
00:38:00,257 --> 00:38:02,748
و 100 من الأطفال

187
00:38:02,793 --> 00:38:05,887
لكنها كانت المفضلة لديه

188
00:38:11,402 --> 00:38:14,530
تجاوزت البقية ليس فقط بهيئتها ونسبها

189
00:38:14,572 --> 00:38:16,972
لكن في طرافة روحها أيضاً

190
00:38:22,680 --> 00:38:25,012
الجميع أحبها

191
00:38:31,255 --> 00:38:33,086
القمر

192
00:40:17,327 --> 00:40:19,318
هم لطــفاء

193
00:40:19,363 --> 00:40:21,331
محبوبين

194
00:40:21,365 --> 00:40:22,957
مخلصين

195
00:40:23,000 --> 00:40:25,560
يفتقرون المكر و الخداع

196
00:40:28,839 --> 00:40:31,205
والعبارات التي تدل على الكذب

197
00:40:31,241 --> 00:40:33,209
الخداع ، و الجشع

198
00:40:33,243 --> 00:40:35,507
الحسد و الإفتراء و المغفرة

199
00:40:35,546 --> 00:40:37,912
لم يسمعوا بها

200
00:40:40,417 --> 00:40:42,942
ليس لديهم الغيرة

201
00:40:42,986 --> 00:40:45,386
لا معـنى من إمتلاكهِ

202
00:40:52,896 --> 00:40:54,864
في الحقيقة

203
00:40:54,898 --> 00:40:57,458
يالهُ من حلم


204
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
أوعديـني

204
00:42:18,000 --> 00:42:23,000
سـتضعين شعبكِ قبل كل شيء آخر

204
00:42:23,100 --> 00:42:24,000
أعلمُ بنفسي

204
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
حتــى قلبكِ

204
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
انه ليس واحدا منا

204
00:42:52,645 --> 00:42:54,636
أنا لست حارساً

205
00:42:57,517 --> 00:42:59,508
لا

206
00:43:12,799 --> 00:43:16,428
دخان النار- 
دخان النار- 

207
00:43:16,469 --> 00:43:18,494
يثقون بي كأخ

208
00:43:18,538 --> 00:43:22,201
الحرارة ، الحرارة-
الحرارة ، الحرارة-

209
00:43:22,242 --> 00:43:24,472
 كنت قرصاناً

210
00:43:24,511 --> 00:43:28,038
..الذي عاش لسرقة ما يمكنهُ

211
00:43:30,316 --> 00:43:32,511
أصبحتُ رجلاً حراً الآن

212
00:43:37,724 --> 00:43:40,420
وكل ما أُعطي لي منهم

213
00:43:41,561 --> 00:43:43,552
لا أعرف

214
00:43:44,931 --> 00:43:46,922
لا أعرف

215
00:44:33,546 --> 00:44:35,741
أنقذتُ طفلاً من الغرق

216
00:44:38,985 --> 00:44:41,317
لم تكن ملفتةُ لنظري بقوة من قبل

217
00:44:41,354 --> 00:44:44,448
تلكَ القدرة على منح الحياة والصحة للآخرين

218
00:46:52,952 --> 00:46:54,943
فوضوية

219
00:47:05,798 --> 00:47:07,925
كنتُ رجلاً ميتاً

220
00:47:10,603 --> 00:47:12,935
و الآن أنا حي

221
00:47:23,049 --> 00:47:25,040
أنتِ ، منارتي

222
00:47:29,255 --> 00:47:31,246
بـــــلادي

223
00:47:38,898 --> 00:47:40,889
الحب

224
00:47:44,704 --> 00:47:47,400
 هل يجب نكرانه عندما يزورنا ؟

225
00:47:52,979 --> 00:47:55,846
هل لنا أن لا نأخذ ما أعطيناهُ ؟

226
00:48:14,634 --> 00:48:17,262
لا يوجد سوى هذا

227
00:48:19,238 --> 00:48:22,036
كل شيء آخر هو غير واقعي

228
00:48:35,521 --> 00:48:38,388
..حــنانُــنا

229
00:48:39,726 --> 00:48:42,251
أين كنتَ تعيش ؟

230
00:48:45,598 --> 00:48:48,123
في السماء ؟

231
00:48:49,769 --> 00:48:52,294
السحاب ؟

232
00:48:53,740 --> 00:48:56,265
البحر ؟

233
00:49:08,287 --> 00:49:11,154
أعطني إشارة

234
00:49:19,298 --> 00:49:22,199
لنرتقي

235
00:49:23,536 --> 00:49:26,198
لنرتقي

236
00:49:40,353 --> 00:49:43,288
خائفة من نفسي

237
00:49:48,294 --> 00:49:51,457
.الله ، يبدو لي

238
00:50:01,874 --> 00:50:03,842
ما هي الحياة أيضاً ؟

239
00:50:03,876 --> 00:50:06,538
سوى أن تركض بقربك ؟

240
00:50:11,851 --> 00:50:13,978
هل هم يشكون ؟

241
00:50:18,424 --> 00:50:21,552
..أوه ، ليعطى لك 

242
00:50:23,262 --> 00:50:25,787
أنتَ لي

243
00:50:33,940 --> 00:50:36,568
سأكون وفيةً لكَ

244
00:50:38,377 --> 00:50:40,971
في الحقيقة

245
00:50:56,896 --> 00:50:59,387
اثنين لا أكثر

246
00:51:00,399 --> 00:51:02,492
واحد

247
00:51:04,937 --> 00:51:07,098
واحد

248
00:51:08,975 --> 00:51:10,738
أنا

249
00:51:13,412 --> 00:51:15,403
أنا

250
00:51:40,273 --> 00:51:43,071
أعلن الملك أنني حراً

251
00:51:43,109 --> 00:51:45,373
كان يعـيدني

252
00:51:45,411 --> 00:51:48,073
على أساس أنه عندما جاء الربيع

253
00:51:48,114 --> 00:51:50,674
علينا العودة إلى المكان الذي أتينا منه

254
00:51:53,019 --> 00:51:56,614
كبار القادة نصحوه بقتلي

255
00:51:56,656 --> 00:51:59,318
قد اكتسبتُ معرفة أسلحتهم

256
00:51:59,358 --> 00:52:02,623
و أماكنهم القوية

257
00:52:02,662 --> 00:52:05,460
إلا أن إبنتهُ أكدت لهُ بأنني رجلا طيبا

258
00:52:21,314 --> 00:52:24,477
يجــبُ أقول للناس أنهُ بالرغم من أن الأشخاص الطبيعيون عاشوا في بأمان

259
00:52:24,517 --> 00:52:26,985
كانوا أقوياء حتى الآن لم يعانون بأراضيهم

260
00:52:27,019 --> 00:52:29,647
التي ستؤخـــذ بعيداً

261
00:52:29,689 --> 00:52:33,352
لم يكن وراء البحر جبال

262
00:52:33,392 --> 00:52:35,360
فقط أرض تمتد بعيدا إلى الأبد

263
00:52:35,394 --> 00:52:37,419
لروضةٍ عظيمة

264
00:52:37,463 --> 00:52:39,863
أرض كانت لا نهاية لها

265
00:53:37,356 --> 00:53:39,347
كابتن سميث

266
00:53:41,560 --> 00:53:43,551
لقد عدتَ

267
00:53:45,965 --> 00:53:48,399
الهمج يجب أن يتوقفوا هنا ، كابتن

268
00:54:24,670 --> 00:54:26,194
أين كنتَ ؟

269
00:54:26,238 --> 00:54:28,297
انه مثل رؤيتة للأشباح-
أين كنت ؟-

270
00:54:28,340 --> 00:54:29,602
نعم ، كأنه عاد من بين الأموات

271
00:54:29,642 --> 00:54:31,769
ماذا حدث هنا ؟
أين الكابتن رادكليف ؟

272
00:54:31,811 --> 00:54:33,472
ولا حتى كلمة ، ذهب-
اغلق فمك-

273
00:54:33,512 --> 00:54:35,707
يجب أن لا تثق به- 
 يقولون انه ذهب الى انكلترا-

274
00:54:35,748 --> 00:54:37,477
 نتضورُ جوعا- 
هل أحضرتَ الطعام ؟-

275
00:54:37,516 --> 00:54:39,416
جلبت الطعام- 
قُتل شخص ما ،سقط من الأعلى-

276
00:54:39,452 --> 00:54:42,148
أربعة أشهر من سرقة و سرقة و سرقة و سرقة

277
00:54:42,188 --> 00:54:44,679
انظر إليه ، أيها النذل-
 إنهض-

278
00:54:46,926 --> 00:54:48,621
أراهن

279
00:54:48,661 --> 00:54:50,390
بدحرجتـهم بينما كانت تسقط المنازل- 
أراهن-

280
00:54:50,429 --> 00:54:52,522
..أنظر إلى الكنيسة ، نحنُ حتى-
كل هذا أصبح مرضاً-

281
00:54:52,565 --> 00:54:53,793
قادمون من المستنقع- 
من كان يعتني بكم ؟-

282
00:54:53,833 --> 00:54:55,425
لا أحد-
هذا كل الأمر-

283
00:54:55,468 --> 00:54:58,266
الموت و المرض ، و جميع هذا-  
مهلا ، رأيت جثة-

284
00:54:58,304 --> 00:54:59,464
في الوحل-
 كاذب-

285
00:54:59,505 --> 00:55:01,336
رأيتُ ساقاً في السرير- 
 كاذب-

286
00:55:01,373 --> 00:55:03,000
توفي أربعة أشخاص الليلة الماضية- 
لماذا كانت الساق في السرير ؟-

287
00:55:03,042 --> 00:55:04,669
..قاموا بأكل- 
لماذا كانتِ الساق في السرير ؟-

288
00:55:04,710 --> 00:55:07,304
لصوص ، بنات آوى ، أكلت أقدامهم

289
00:55:10,816 --> 00:55:13,284
 تراقب بشكل جيد ، سميث

290
00:55:13,319 --> 00:55:15,287
كنتَ تسمتعُ بنفسك ؟

291
00:55:15,321 --> 00:55:17,881
 كنتَ تسمتعُ بنفسك و بقوة

292
00:55:17,923 --> 00:55:19,891
أتوقع

293
00:55:19,925 --> 00:55:22,416
جئت للتخفيف عن وضعننا

294
00:55:22,461 --> 00:55:24,759
لا يسرني حالك ، لديك معاناة 

295
00:55:24,797 --> 00:55:27,732
سأرفض الحكايات التي تودي بسمعة المسؤولون   

296
00:55:27,767 --> 00:55:29,997
لا تتكلم سميث ، الأمور مختلفة الآن

297
00:55:31,904 --> 00:55:34,532
لا يمكننا السماح بالوقاحة

298
00:55:34,573 --> 00:55:36,541
إسمح بالوقاحه ، ستكون لدينا حالة من الفوضى

299
00:55:36,575 --> 00:55:38,543
أرتدي الميدالة الآن ، أنا الرئيس

300
00:55:38,577 --> 00:55:40,602
 تم تجريدك من شارة القيادة 

301
00:55:40,646 --> 00:55:42,637
هل أنت مؤهل للحكم علي ؟

302
00:55:42,681 --> 00:55:45,149
حسنا ، لسنا بحاجتة ليعنينا في هذا الوقت

303
00:55:45,184 --> 00:55:46,981
 مؤسف لأنك لم تكن هنا

304
00:55:47,019 --> 00:55:48,987
 وقت محاكمتك للدفاع عن نفسك

305
00:55:49,021 --> 00:55:50,818
 أفترض أنك خائف جدا

306
00:55:50,856 --> 00:55:52,847
من العودة و تأنيب الضمير

307
00:55:54,093 --> 00:55:56,584
محاكمتي ؟- 
نعم-

308
00:55:56,629 --> 00:55:59,223
 اتهموك بناء على الفصل في سِفر اللاويين

309
00:55:59,265 --> 00:56:02,166
 لمحاولتكَ الهجــران 

310
00:56:02,201 --> 00:56:04,169
قانوننا سريع هنا

311
00:56:04,203 --> 00:56:06,467
كان يحتفظ بالمواد الغذائية الجيدة لنفسه ، سميث

312
00:56:06,505 --> 00:56:08,700
تعطينا الذرة الفاسدة

313
00:56:08,741 --> 00:56:10,641
أنت ، يا سيد ، ليس لديك عيون و آذان أخرى 

314
00:56:10,676 --> 00:56:12,701
من تلك التي تنمو على رأس سميث

315
00:56:12,745 --> 00:56:14,940
لم يفعل شيئاً ، لكن تميل إلى شخصهِ ، بإشعالكَ النار بالفرن

316
00:56:14,980 --> 00:56:18,245
شاركتُ الجميع ، ولم أخبـإ شيء لنفسي

317
00:56:18,284 --> 00:56:20,650
لا شيء-
اسمه ولا حتى ينغفيلد-

318
00:56:20,686 --> 00:56:22,654
انه ودسون

319
00:56:22,688 --> 00:56:24,087
ودسون هو الإسم

320
00:56:24,123 --> 00:56:26,785
غادرَ إنجلترا تحت سحابة من العار

321
00:56:26,826 --> 00:56:29,522
إستولوا عليهم ، إستولوا عليهم

322
00:56:30,563 --> 00:56:32,531
أي رجل يعـيقَ عقاب

323
00:56:32,565 --> 00:56:35,898
 هذين المحتالاين سيتم التعامل معه بقســوة

323 
00:56:39,638 --> 00:56:42,835
الآن

325
00:56:42,875 --> 00:56:46,003
ليس هناك معنى لإنتظار المحاكمة ، هذا تمرد

326
00:56:46,045 --> 00:56:48,639
أعدمكَ بإسم الملك

327
00:56:55,688 --> 00:56:58,885
ميت كالسمكِ المملح ، يستحق


328
00:56:58,924 --> 00:57:01,290
لا أستطيع التصديق ما قاله السيد آرغال

329
00:57:01,327 --> 00:57:03,693
كنا في إنجلترا ، سأكون خجلاً للسماح بخدمي

330
00:57:03,729 --> 00:57:05,959
بمصاحبة زملاء مثلهم-
لم تكن خادماً-

331
00:57:05,998 --> 00:57:07,829
كنتُ خادماً ، أكلتُ دجاجةً وحيدة

332
00:57:07,867 --> 00:57:10,358
 عندما كنتُ مريضاً ، الصــغار هنا قد أكلوا ستة 

333
00:57:10,402 --> 00:57:12,632
عدد لا يمكن أن يزعجـهُ لطهي الطعام

334
00:57:12,671 --> 00:57:15,834
 الكابتن سميث يجب أن يقودنا- 
نعم-

335
00:57:55,414 --> 00:57:57,405
أخبرُهــا

336
00:57:59,485 --> 00:58:01,953
أخبرُهــا بماذا ؟

337
00:58:04,590 --> 00:58:08,356
أحبـكِ

338
00:58:08,394 --> 00:58:11,192
و لكني غير قادر على حبـكِ

339
00:58:33,385 --> 00:58:36,047
كان حلما

340
00:58:37,056 --> 00:58:39,251
أنا الآن مستيقظ

341
00:58:40,793 --> 00:58:42,556
أنظروا من يتجول

342
00:58:45,831 --> 00:58:47,799
ماذا علينا ان نفعل معه ؟

343
00:58:47,833 --> 00:58:50,301
لا شيء

344
00:58:50,336 --> 00:58:53,703
انه مجنون

345
00:58:53,739 --> 00:58:55,730
غير ضار

346
00:59:22,735 --> 00:59:24,703
إنه لكَ

347
00:59:24,737 --> 00:59:27,103
خذهُ معكَ للمنزل

348
00:59:27,139 --> 00:59:29,130
لن تنفجر

349
01:00:37,276 --> 01:00:40,370
!على الخطوات السويسرية ، سحب ! مَسير

350
01:00:40,412 --> 01:00:43,040
مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج  

351
01:00:43,082 --> 01:00:45,550
مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج  

352
01:00:45,584 --> 01:00:48,485
مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج

353
01:00:48,520 --> 01:00:51,148
لا تدفعوا و لا تضغطوا الآن ، شاهــدوا

354
01:00:53,459 --> 01:00:56,189
مَســير سانت جورج ، سانت سانت جورج

355
01:00:56,228 --> 01:00:58,822
مَســير- 
سانت جورج-

356
01:00:58,864 --> 01:01:01,355
سأدعُها تحبنـي

357
01:01:08,340 --> 01:01:10,934
قدمتُ لها حبي

358
01:01:12,778 --> 01:01:14,746
 ماذا كان خِلافُكَ ؟

359
01:01:14,780 --> 01:01:16,748
قال انه اليوم هو 15 من أكتوبر

360
01:01:16,782 --> 01:01:18,750
قلتُ له 17

361
01:01:18,784 --> 01:01:20,752
..لا بد لي

362
01:01:20,786 --> 01:01:22,754
تـتقاتلون

363
01:01:22,788 --> 01:01:24,915
عن يوم من أيام السنة ؟

364
01:01:24,957 --> 01:01:26,925
اللعنة على هذا

365
01:01:26,959 --> 01:01:30,759
ألم أخبركم بحفر بئر جديدة بعيدة عن الشاطئ ؟

366
01:01:30,796 --> 01:01:33,924
لماذا لم يتم  ؟

367
01:01:33,966 --> 01:01:36,799
كل رجل يوقف ما يقوم به الآن

368
01:01:36,835 --> 01:01:38,826
إبدؤا بحفر البئر  

369
01:01:38,871 --> 01:01:40,839
يمكنكم أن لا تحملوا التراب في الدلاء

370
01:01:40,873 --> 01:01:42,568
يجب حملهُ بأيديكم

371
01:01:42,608 --> 01:01:45,577
 الذي لن يعمل لا ينبغي لهُ الأكل

372
01:01:45,611 --> 01:01:49,069
جُــهد الرجال المخلصيـن و الكادحين

373
01:01:49,114 --> 01:01:52,311
لا يجوز أن يُستهلك للحفاظ على الكسالى القلة

374
01:01:52,351 --> 01:01:54,581
البلدة هي تعاستهم

375
01:01:54,620 --> 01:01:56,144
موت

376
01:01:56,188 --> 01:01:58,156
جحيم

377
01:01:59,491 --> 01:02:01,459
تمانع بموتِ نفسك

378
01:02:13,639 --> 01:02:16,233
 إنهم جوعى ، يحفرون عن الذهب

379
01:02:19,912 --> 01:02:21,846
ليس هناك حديث

380
01:02:21,880 --> 01:02:24,610
لا أمل و لا عمل هذا فقط

381
01:02:31,356 --> 01:02:34,814
إذا كان هناك الكثير من الذهب ، لماذا لا يوجد لدى الأشخاص الطبيعيون اي منهُ ؟

382
01:02:34,860 --> 01:02:37,385
تسعى لتحقيق هذا الحلم

383
01:02:37,429 --> 01:02:39,727
 ما الذي جلبـهُ لنا الرجال 

384
01:02:39,765 --> 01:02:41,733
عدد وفير من قليل العقول

385
01:02:41,767 --> 01:02:43,826
 لم يزرعوا الذرة لإشباع بطونهم 

386
01:02:43,869 --> 01:02:46,599
 يفضلون أكل السمكِ المسلوخ عن رمي الحَجر  


387
01:02:46,638 --> 01:02:48,401
و عن جلـب بعضُ الخشبِ للكِـسوة

388
01:02:49,775 --> 01:02:52,573
مياهٌ رديئة

389
01:02:52,611 --> 01:02:54,238
سمكُ الحفش إختفى

390
01:02:54,279 --> 01:02:56,747
...نفايات المدن-
متذمريــن-

391
01:02:56,782 --> 01:02:59,216
يجب عيلهم العيش معها ، عليهم بزراعة العنب 
 

392
01:02:59,251 --> 01:03:01,845
ليشربوا النبيذ-
..في ذلك اليوم- 

393
01:03:01,887 --> 01:03:05,254
أحبُ الأخيار وأكرهُ الأشرار-
..سأجمعُ مايصل من خيمة ديفيد-

394
01:03:05,290 --> 01:03:08,225
و سأقترب من هدم خيمتهِ

395
01:03:08,260 --> 01:03:11,195
إبتعد عني بعيداً موسيقاكَ مزعجة

396
01:03:11,230 --> 01:03:14,358
أغانيكَ أيضاً لن أسمعها

397
01:03:14,399 --> 01:03:17,095
اللحن من القيثارة- 
الرب أعطى الأمر-

398
01:03:17,135 --> 01:03:19,365
، سوف يسحقهم
البيوت الكبيرة ستتحول إلى قطع

399
01:03:19,404 --> 01:03:21,031
والبيوت الصغيرة ستتــحول إلى فتــات

400
01:03:21,073 --> 01:03:23,940
على شخص ما القيام بطلقة نار صغيرة هنالـك

401
01:03:23,976 --> 01:03:27,503
 لم يعد لديه خيال فرصة ، قال انه سوف يلوثنا جميعا

402
01:03:27,546 --> 01:03:29,776
 إعتاد الأكل بالملاعقِ الخشبية ، و الآن إختفت هذه الملاعق

403
01:03:29,815 --> 01:03:32,215
يا صديقي

404
01:03:32,251 --> 01:03:34,242
هل ننتظر حتى يموت الجميع ؟

405
01:03:54,539 --> 01:03:57,337
سيدي ، لقد مات آكلـيز

406
01:03:57,376 --> 01:04:00,675
شخص ما أكل يديهِ

407
01:04:02,114 --> 01:04:04,878
خرج من الطراز المرتفع ، على أية حال

408
01:04:05,884 --> 01:04:08,751
، هكذا راحة البال 

409
01:04:08,787 --> 01:04:11,119
أتعتقدون بإمكانهِ الهمــس ؟

410
01:04:11,156 --> 01:04:13,124
أنا أفتقـدهُ

411
01:04:13,158 --> 01:04:15,149
جميعنـا كذلك

412
01:04:19,097 --> 01:04:21,088
عددنا الآن 38

413
01:04:39,351 --> 01:04:42,081
العودة لذلك النهر

414
01:04:45,257 --> 01:04:47,725
لأحبها في البرية

415
01:04:56,168 --> 01:04:58,136
ما الذي يشغلكَ هنا ؟

416
01:05:04,910 --> 01:05:07,572
ما هي نواياك نحوها ؟

417
01:05:11,717 --> 01:05:14,083
تجاههم ؟

418
01:05:20,726 --> 01:05:23,695
لا يوجد شيء في النهر ، النهر فارغ

419
01:05:25,864 --> 01:05:28,162
نريد العودة الى انكلترا ، من فضلك هل نستطيع ؟

420
01:05:28,200 --> 01:05:30,532
أرجوك يمكننا العودة إلى إنجلترا ، من فضلك ؟

421
01:05:30,569 --> 01:05:33,333
أين الكابتن نيوبورت ؟-
ذهب ، ليأكل شيء ما-

422
01:05:33,372 --> 01:05:35,863
الكابتن نيوبورت سيعود في وقت قريب

423
01:05:35,907 --> 01:05:37,670
هل يملك الطعام ؟-
من الأفضل له-

424
01:05:37,709 --> 01:05:39,609
متى نعود إلى إنجلترا ؟- 
نتضور جوعا-

425
01:05:39,644 --> 01:05:41,737
متى يمكننا... ؟-
هم يأكلون الأموات-

426
01:05:41,780 --> 01:05:43,441
هل تؤمن بالأشباح ، كابتن ؟

427
01:05:43,482 --> 01:05:46,246
لم يعد الناس يهتمون بالهنود كثيـراً

428
01:06:36,351 --> 01:06:38,342
ما كل هذا ؟

429
01:07:15,857 --> 01:07:18,325
لا تعرضين نفسك للخطر

430
01:07:19,561 --> 01:07:21,529
لست بحاجة لفعل شيء آخر

431
01:07:21,563 --> 01:07:23,861
لنا

432
01:07:23,898 --> 01:07:27,197
لماذا لم تأتي إلــي

433
01:07:40,648 --> 01:07:42,639
أعلم ، يا حبي

434
01:07:47,255 --> 01:07:49,314
.لا تثقــي بي

435
01:07:55,430 --> 01:07:58,024
.لا تعرفيــنني من أكــون

436
01:08:22,957 --> 01:08:25,084
تــذكر

437
01:08:59,560 --> 01:09:03,860
شكرا لكِ ، الله معكِ

438
01:09:03,898 --> 01:09:07,493
بارك الله بكِ ، الله العزيز يبارككِ-
الله معكِ-

439
01:09:07,535 --> 01:09:11,403
شكرا لكِ ، شكرا لكِ ،شكرا لكِ 

440
01:09:11,439 --> 01:09:13,168
شكراً لتكرمكِ

441
01:09:25,753 --> 01:09:27,721
من أنـتَ

442
01:09:27,755 --> 01:09:30,280
الذي أحببـتـهُ ؟

443
01:09:41,202 --> 01:09:43,966
..إنــها

444
01:09:45,840 --> 01:09:47,831
طقسٌ بارد جداً مجنـــونٌ بشَعـــرها

445
01:09:51,245 --> 01:09:54,305
إلى أين تذهب ؟- 
..لــإملاء الـدلاء-

446
01:09:54,348 --> 01:09:57,784
إلى مكان لا تجرؤ إليه بمـتابعتي- 
لإغراقهـم فوق بعضهم البعض-

447
01:09:57,819 --> 01:10:00,788
 ألا يجب أن تأخذ كثير من الرجال ؟

448
01:10:00,822 --> 01:10:02,790
يمكنهم أن يأتوا إذا اختاروا ذلك

449
01:10:02,824 --> 01:10:05,816
سأرى إن كنا نستطيع التجارة مع قبيلة أخرى

450
01:10:05,860 --> 01:10:09,193
الإبحار ، علـى البحار 

451
01:10:09,230 --> 01:10:11,198
كن حذراً ، سيدي

452
01:10:17,438 --> 01:10:19,963
ما هي الحيـاة التي يعيشونها ؟

453
01:10:24,312 --> 01:10:27,110
أخطف حبــها

454
01:10:32,987 --> 01:10:34,955
إنها تبـسط في أمـان

455
01:10:34,989 --> 01:10:37,719
تحدق في السمــاء

456
01:10:40,495 --> 01:10:42,963
بلا حراك

457
01:10:46,300 --> 01:10:48,029
خائف مما كنت أرغبـهُ

458
01:10:48,069 --> 01:10:50,060
كنت أحمقاً

459
01:10:54,742 --> 01:10:56,733
لا أستطيع المشي بمسارين في آن واحد 

460
01:10:56,778 --> 01:10:59,303
لـترك سراحها و إمتطاء حصــانين 


461
01:10:59,347 --> 01:11:02,748
لا يمكن خداع الله

462
01:11:10,358 --> 01:11:12,826
التشبث بالله

463
01:11:12,860 --> 01:11:15,829
طالما لديك ، أنت مطالب بالحياة

464
01:11:23,337 --> 01:11:25,931
انها ، غير مقيدة

465
01:11:49,130 --> 01:11:51,121
مصدر كل الشرور

466
01:11:52,633 --> 01:11:55,397
العذر المبتـذل

467
01:11:55,436 --> 01:11:58,405
يجعل ظلم المذنبِ ، قاعدة نبيلة

468
01:13:03,704 --> 01:13:05,968
هناك شيء أعرفه عندما أكون معكِ

469
01:13:06,007 --> 01:13:08,840
أنســاه عندما أكون بعيدا

470
01:13:10,111 --> 01:13:12,978
أخبريـني ، يا حبي

471
01:13:13,014 --> 01:13:16,040
هل ترغبين أن أعود وأعيش معكِ مرة أخرى ؟

472
01:13:45,646 --> 01:13:47,614
في الحقيقة

473
01:13:47,648 --> 01:13:49,639
أغمض عينـيكَ

474
01:13:56,090 --> 01:13:58,456
..هذا الرجل أحببتهُ

475
01:13:58,492 --> 01:14:01,791
هنـاك ، لفترة طويله ؟ 


476
01:14:04,098 --> 01:14:06,089
طــيف 

477
01:14:10,771 --> 01:14:12,762
قــادم

478
01:14:18,546 --> 01:14:20,707
أين أنتَ ، يا حبي

479
01:14:31,826 --> 01:14:33,817
الحرية

480
01:14:44,338 --> 01:14:46,329
ما الذي أخافهُ ؟

481
01:14:56,150 --> 01:14:58,641
هل يكذب الحب ؟

482
01:15:05,893 --> 01:15:08,418
أنتَ

483
01:15:17,138 --> 01:15:19,936
لا يمكننا أن نذهب للغابة

484
01:15:22,276 --> 01:15:24,767
يمكن أن أريكِ  إنجلترا ؟

485
01:15:27,915 --> 01:15:30,383
لا ، أنها بعيدة جدا

486
01:15:33,687 --> 01:15:36,417
..لو كنتُ معكَ

487
01:15:40,961 --> 01:15:42,952
هذا هو كل شيء

488
01:16:41,020 --> 01:16:43,750
النهر يؤدي إلى هناك

489
01:16:45,558 --> 01:16:48,152
ويؤدي إلى التصاعد أيضاً

490
01:16:48,194 --> 01:16:50,856
بعمق

491
01:16:52,532 --> 01:16:54,966
في البرية

492
01:16:58,338 --> 01:17:00,602
يبدأ من جديد

493
01:17:03,843 --> 01:17:07,836
ليبدل هذه الحياة الزائفة بواحدة صحيحة

494
01:17:10,583 --> 01:17:13,347
و التخلي عن اسم سميث

495
01:17:41,814 --> 01:17:44,612
ما الذي تفعله هنا ؟

496
01:17:44,651 --> 01:17:48,348
أستميحك عذرا يا سيدي ، ذهبت أطول مما كنا نتوقع

497
01:17:48,388 --> 01:17:51,357
تجولت قبالة نفسي قليلا

498
01:17:51,391 --> 01:17:53,382
هل تسير الأمور بشكل سيئ ؟

499
01:17:59,466 --> 01:18:01,457
لا توجد علاقات

500
01:18:05,105 --> 01:18:07,539
المكـــان كافي في الماضي

501
01:18:07,574 --> 01:18:09,565
لكــسر الحرية

502
01:18:10,711 --> 01:18:13,009
هل يمكن ان لا أقودهم بطريقة ما ؟

503
01:18:23,323 --> 01:18:25,314
ماذا عن التربة الزراعية ، كابتن ؟

504
01:18:25,359 --> 01:18:27,554
هل هي جيدة كما كنا نظن ؟-
..أو مثلها-

505
01:18:27,594 --> 01:18:30,324
ليست بالواقع ، كنت لـوحدي
 

506
01:18:30,364 --> 01:18:32,457
في الواقع ، نادرا ما رأيت مثل هذا الوباء  

507
01:18:32,499 --> 01:18:34,467
أنظر حولكَ كل شيء مستـنقع

508
01:18:34,501 --> 01:18:37,368
بمياه البحيرات والبـِرك ، بالتالي الأرض تصبح طريقاً تحت قدميك

509
01:18:37,404 --> 01:18:39,668
لتدع جثث الموتى مدفونة 


510
01:18:39,706 --> 01:18:41,731
أشك أن هناك بـرك كثيرة أكثر من الأراضي الجافة

511
01:18:41,775 --> 01:18:45,074
 كل المحاصيل بها كثير من البعوض في وحلهم كأنه هناك تأخير في دير الراهبات  

512
01:18:45,112 --> 01:18:47,672
وجميع البعوض يكون كما لو كان كاهناً جائعاً

513
01:18:47,714 --> 01:18:50,808
لكن الهمج بإمكانهم السكن في هذا المكان

514
01:18:51,885 --> 01:18:53,853
أو غرب هذا المكان

515
01:18:53,887 --> 01:18:55,855
نحو الجبال ، أو الجنوب

516
01:18:55,889 --> 01:18:57,982
الآن هناك شيء آخر

517
01:18:58,025 --> 01:18:59,652
نستطيع الإبحار 

518
01:18:59,693 --> 01:19:01,684
والسعي إلى الهند-
حبي-

519
01:19:03,497 --> 01:19:05,488
يتدفـق

520
01:19:07,734 --> 01:19:10,396
أين ؟- 
بالحيـاة-

521
01:19:14,374 --> 01:19:18,310
هل أنتَ واقعـــي ؟-
أنا ... بداخل روحك-

522
01:19:18,345 --> 01:19:20,438
الحيــاة

523
01:19:23,083 --> 01:19:25,176
هل أنا مخادعة ؟

524
01:19:25,218 --> 01:19:27,982
فمي جاف

525
01:19:31,391 --> 01:19:33,916
جسدي يرتجف

526
01:19:35,662 --> 01:19:38,688
كيف أكون مخطأة- 
جلدي يحترق-

527
01:19:38,732 --> 01:19:41,030
بثقة

528
01:19:42,035 --> 01:19:44,595
لـدي عقلان

529
01:19:47,207 --> 01:19:49,573
ما الذي أقوله لأبي ؟

530
01:19:51,044 --> 01:19:52,909


531
01:19:57,517 --> 01:19:59,508
ماذا كنتُ ؟

532
01:20:04,691 --> 01:20:07,558
والآن ، ماذا أكون ؟

533
01:20:08,762 --> 01:20:11,731
آه ، يا حنــانَنا

534
01:20:11,765 --> 01:20:13,756
ماذا فعلتهُ ؟

535
01:20:13,800 --> 01:20:16,496
الحبُ غير منظم في أطرافي

536
01:20:21,241 --> 01:20:24,870
هذا الحب هو مثل الألم

537
01:20:26,880 --> 01:20:28,848
أنا

538
01:20:28,882 --> 01:20:31,612
يجب أن

539
01:20:31,651 --> 01:20:34,142
أكون مُلككَ

539
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
لا ينــون المغادرة

539
01:21:04,000 --> 01:21:07,000
قدمنا لهم البذور



540
01:21:55,669 --> 01:21:57,660
تعالى معـي

541
01:22:01,675 --> 01:22:03,666
يجب عليكِ إخباري بالسبب

542
01:22:07,013 --> 01:22:08,981
لا يمكنهم أن يسمعوا ،أرسلتهم بعيدا

543
01:22:09,015 --> 01:22:12,451
أبي يقول بـأن علي البقــاء

544
01:22:22,128 --> 01:22:24,653
هم قامـون

545
01:22:29,102 --> 01:22:31,161
أحدِث السلام معه

546
01:22:31,204 --> 01:22:34,139
لن يقبل بالسلام

547
01:22:34,174 --> 01:22:36,165
و لمــاذا عليه ؟

548
01:22:43,850 --> 01:22:46,910
تعالى معي-
وأيـن سنعيش ؟-

549
01:22:49,489 --> 01:22:52,356
في الغابة ؟

550
01:22:52,392 --> 01:22:54,860
على الشجرة ؟

551
01:22:54,894 --> 01:22:56,885
بحفرة في الأرض ؟

552
01:23:16,416 --> 01:23:19,476
..يجب أن تأتي معي 

553
01:23:19,519 --> 01:23:21,919
في الحصن ، لن يعلم شعبك أنك جئت إلى هنا

554
01:23:21,955 --> 01:23:24,651
سوف يكتشفون هذا قريباً ، بما فيه الكفاية

555
01:25:13,940 --> 01:25:15,999
إذهبوا ، جريــاً ، يا رجال

556
01:25:16,042 --> 01:25:18,010
ليحفظ الله الملك

557
01:25:18,044 --> 01:25:21,377
الرماح إلى اليسار-
ليحفظ الله الملك-

558
01:25:21,414 --> 01:25:24,383
الرماح إلى اليسار-
ليحفظ الله الملك-

559
01:25:24,417 --> 01:25:26,385
ثبتوا الرمـاح

560
01:25:26,419 --> 01:25:29,445
و على الخطوة السويسرية ، يا السادة 

561
01:25:29,488 --> 01:25:31,683
مـَسير!  سانت جورج

562
01:25:31,724 --> 01:25:34,022
سانت جورج ، سانت جورج

563
01:25:34,060 --> 01:25:36,119
إسـتعدوا للوقوف-
سانت جورج ، سانت جورج-

564
01:25:36,162 --> 01:25:38,528
توقـفوا- 
سانت جورج ، سانت جورج-

565
01:25:38,564 --> 01:25:40,464
ليتقدم الفرســان

566
01:25:41,500 --> 01:25:43,468
أطلقوا النـار

567
01:26:02,355 --> 01:26:04,915
أبقوا بالمـيدان ! تماسكوا ، يا رجال

568
01:28:05,077 --> 01:28:07,511
أنتم مثل قطيع من الغزلان-
ما الذي تنتظره ؟-

569
01:28:07,546 --> 01:28:09,377
كيف يمكنكم إمتلاك المنطقة ؟

570
01:28:09,415 --> 01:28:11,940
هذا الأرض خلقت من أجل الإستفدة منها 

571
01:28:11,984 --> 01:28:14,475
و لنعرف كيف نعيش

572
01:28:16,355 --> 01:28:18,482
لا أصوات لهم ، سيدي ، لا أستطيع السماع

573
01:28:18,524 --> 01:28:20,651
أطلقوا النار عليه

574
01:28:20,693 --> 01:28:23,890
ما الذي تنتظرونه ؟ أطلقوا النار عليه

575
01:28:23,929 --> 01:28:26,329
أيها الهمجي اللعين

576
01:28:26,365 --> 01:28:29,266
أرجوك لا تفعل ، أرجوك ، أرجوك

577
01:28:29,301 --> 01:28:31,428
 يا ذرية زهرة الكبريت

578
01:28:31,470 --> 01:28:35,372
يا أبناء النار 
الأشرار في فم الجحيم

579
01:28:35,408 --> 01:28:37,467
أرجوك لا تفعل ، أرجوك ، أرجوك

580
01:28:48,421 --> 01:28:50,389
ترجعـوا ، تراجعــوا

581
01:29:14,380 --> 01:29:16,348
 يا رب

582
01:29:16,382 --> 01:29:18,509
لا تولي وجهكَ

583
01:29:25,925 --> 01:29:28,291
أنتَ لا ترغبها خطيئة للموت

584
01:29:30,563 --> 01:29:33,225
لقد إبتعدتُ عنك كثيراً

585
01:29:35,568 --> 01:29:38,093
أنا لم أسمع لصوتك

586
01:29:40,339 --> 01:29:42,307
دع هذا الشيء المنقول لا لشيء  

587
01:29:42,341 --> 01:29:45,208
إجمع التعزيزات- 
إنهم يتسلقون الجدار-

588
01:29:53,786 --> 01:29:55,777
إمسكوه بإحكام

588
01:30:20,000 --> 01:30:23,000
كنتِ نور حياتي

588
01:30:25,900 --> 01:30:27,000
يا قرة عينـي

588
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
لا استطيع ان اعطيك أكثر للموت

588
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
أنا كبير جدا لتحمل ذلك

588
01:30:53,000 --> 01:30:58,000
سامحنــي ، أبتي

588
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
سأقومُ بإرسالكِ بعيداً


588
01:31:12,000 --> 01:31:15,000
هذه آخر مرة سنتحدث فيها

588
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
إنكِ لم تعدين طفلتي

589
01:32:28,874 --> 01:32:32,401
يجب أن نعود ، يجب أن نعود

590
01:32:34,079 --> 01:32:36,070
المــاء تسمم

591
01:32:37,082 --> 01:32:40,074
وضعوا كلب ميت في البئر

592
01:32:41,887 --> 01:32:44,856
لا يمكننا الخروج للبحث عن الأسماك أو صيد الطرائد

593
01:32:48,227 --> 01:32:50,525
كم من الوقت سنستـمر ؟

594
01:32:53,999 --> 01:32:56,263
المجاعة تفعل أشياء مخيفة للرجال

595
01:32:56,302 --> 01:32:58,270
كلاب مسعورة ،  أكره مشـاعركم

596
01:32:58,304 --> 01:33:00,966
لست متأكدا تماما من استخدم هذه اليد مرة أخرى

597
01:33:01,006 --> 01:33:03,566
أنا الذي يحترم قيمة جثث الرجال المدفونين

598
01:33:03,609 --> 01:33:05,702
هناك شيء لا تخبرهُ لنا ، لدي الحق في معرفتهِ

599
01:33:05,744 --> 01:33:08,338
أنت شــرير-
نعم ، أنا أستحق إحتقارك-

600
01:33:08,380 --> 01:33:10,348
ما سبب صراخهم فيك ؟
ما الذي فعلته لهم ؟

601
01:33:10,382 --> 01:33:12,350
نحن لا نعرف أين كنت

602
01:33:12,384 --> 01:33:15,615
هناك شيء لا تخبره لنــا

603
01:33:15,654 --> 01:33:17,815
مثل دبور في زجاجة

604
01:33:17,856 --> 01:33:20,324
محاصرين

605
01:33:20,359 --> 01:33:22,554
...إلهي لـتنيــرهُم

606
01:33:23,595 --> 01:33:25,563
نجنا من الشــــيطان

607
01:33:25,597 --> 01:33:27,588
الذي يجلس ... في الظلام

608
01:33:28,767 --> 01:33:31,235
لا تعاملنا بعد خطايانا

609
01:33:34,206 --> 01:33:37,175
لجميع شعبك ، أصبحتُ

610
01:33:37,209 --> 01:33:40,667
كمـا لو كانت علي وحوش عديدة

611
01:33:40,713 --> 01:33:43,113
لا تـلقيني بعــيداً

612
01:33:46,485 --> 01:33:48,476
إجعل لي قلبا نقيا

613
01:34:30,396 --> 01:34:32,364
أخــبرهُ

614
01:34:32,398 --> 01:34:34,366
الاميرة على النهر في باستنسي

615
01:34:34,400 --> 01:34:36,368
قاموا بإرسالها إلى عمها باتوويماك

616
01:34:36,402 --> 01:34:38,370
رب الشياطين العاري في تلك المنطقة

617
01:34:38,404 --> 01:34:40,372
و من قبل ، أحد معارفه 

618
01:34:40,406 --> 01:34:43,534
تحدثت مع حبيباتهُ ، يقـتـرح أن يبيــعها

619
01:34:43,575 --> 01:34:45,372
قال عندما تكون معكم في الحصن

620
01:34:45,411 --> 01:34:47,879
الإمبراطور لا يجروأ على مهاجمتكم فهو شغوف بها

621
01:34:47,913 --> 01:34:49,881
هل أنت متأكد من أنها رأتكَ ؟

622
01:34:49,915 --> 01:34:53,316
مع هذه العيون ، تحدثتُ لـ الملك مباشرة

623
01:34:53,352 --> 01:34:55,912
و ما السبب في إقتراح الأوغاد في بيعها ؟

624
01:34:55,954 --> 01:34:58,855
حسنا ، كنت سأحصل على السبب ، الشيء المفضل لديه هي الأمشاط

625
01:34:58,891 --> 01:35:02,019
لكــن في هذه الحالة، يبدو أنه قد وضع قلبه على غلاية

626
01:35:02,060 --> 01:35:05,393
تعلم غلاية النحاس ، مثل التي كانت تصنعها أمي للحساء

627
01:35:05,431 --> 01:35:08,195
 يعني انه يستخدمها لجعلها أداة له.. لا أستطيع القول

628
01:35:12,204 --> 01:35:14,172
حسـنا ؟

629
01:35:14,206 --> 01:35:16,174
لا نأخذ الرهــائن

630
01:35:16,208 --> 01:35:18,176
الملك جيمس لن يوافق

631
01:35:18,210 --> 01:35:21,145
أتفضل أن تشاهد إبادتنا ؟- 
انها فعلت ما يكفي بالنسبة لنا-

632
01:35:22,714 --> 01:35:25,182
خاطرت بضرب دمغاها لتحفظني

633
01:35:25,217 --> 01:35:26,809
تعال ، آرغال و هددني

634
01:35:26,852 --> 01:35:29,480
ألم تطـعمنا ، كان يجب أن تتضور من الجوع  

635
01:35:29,521 --> 01:35:31,421
عندها عرفت ُ أنني سأعيش لـ 1،000 سنة

636
01:35:31,457 --> 01:35:34,085
انها كانت أداة للحفاظ على هذه الجالية من الكوارث

637
01:35:34,126 --> 01:35:37,618
سنقوم بإرجاع اللطف لها بجعلها أسيرة

638
01:35:37,663 --> 01:35:41,292
هي و الكثير منها على وشك قتلنا جميعاً

639
01:35:43,302 --> 01:35:45,702
أتوقع ستكون حفنة نادرة على قيد الحياة

640
01:35:45,737 --> 01:35:49,138
عند عودة القوراب ، إن فعلوا ذلك

641
01:35:49,174 --> 01:35:52,575
ستخبرنا بنفسك أن والدها يقدرها و ليس كالآخرين 

642
01:35:56,682 --> 01:35:58,445
أو لديك أسباب سرية

643
01:35:58,484 --> 01:36:00,475
لهذا الموقف الخاص بك ؟

644
01:36:03,789 --> 01:36:05,780
إرجع إلى موقعكَ

645
01:36:09,962 --> 01:36:13,693
العقوبة لمخالفة أمر من الرئيس هي الشنق

646
01:36:13,732 --> 01:36:15,700
أنت تكسر القوانين

647
01:36:15,734 --> 01:36:17,702
هذا هو تمرد

648
01:36:17,736 --> 01:36:19,601
أنا أكسر القوانين

649
01:36:23,609 --> 01:36:26,476
لدي معلومات هنا عن سميث 

650
01:36:26,512 --> 01:36:28,980
يعتزم الزواج من الباغية

651
01:36:29,014 --> 01:36:31,209
ليجعل نفسه ملكا على عذريتـها

652
01:36:45,163 --> 01:36:47,961
لم تعد الآمر ، يا سميث

653
01:36:48,000 --> 01:36:50,628
سأرتدي الميدالية الآن

654
01:36:50,669 --> 01:36:53,365
لقد كنت مهجورا في مهام الملك

655
01:36:53,405 --> 01:36:55,635
خنت هؤلاء المواطنين من بلدة جيمس تاون 

656
01:36:55,674 --> 01:36:59,235
أنا أنطق بهذا أنت لا تستحقُ

657
01:36:59,278 --> 01:37:01,041
أن تكون عضوا في هذه الجالية

658
01:37:01,079 --> 01:37:02,842
لم تعد الآمر ، سميث

659
01:37:02,881 --> 01:37:05,076
أوه أوه أوه

660
01:37:05,117 --> 01:37:08,553
أيها الرب العالي ، العظيم و الحاكم  

661
01:37:08,587 --> 01:37:10,555
لا ، لا 

662
01:37:10,589 --> 01:37:12,853
يجب عليكَ أن تأمر ، هاه ؟

663
01:37:12,891 --> 01:37:14,984
لا يمكن أن يركض الجميع

664
01:37:15,027 --> 01:37:17,291
لنعطيهم الأجواء و ينعموا 

665
01:37:17,329 --> 01:37:20,230
لأنه يسبب لدينا حالة من الفوضى هاه ؟

666
01:37:20,265 --> 01:37:22,756
أصرخ- 
تعالى بالقرب-

667
01:37:22,801 --> 01:37:25,827
حصلت على سكتة دماغية- 
تعالى بالقرب مني-

668
01:37:25,871 --> 01:37:28,635
أنت تقول ، تقول ، صديقي ، صديقي ، صديقي العزيز 

669
01:37:28,674 --> 01:37:30,642
إن لمستني الآن سأصلي للآلهة

670
01:37:30,676 --> 01:37:33,304
لحسنكَ بي لبقية حياتي ، سأفعل

671
01:37:34,346 --> 01:37:36,337
لا يوجد لي إنسان لايظهر عدم الإحترام

672
01:37:36,381 --> 01:37:38,178
..في كل شيء

673
01:37:38,216 --> 01:37:40,776
قد أقف إلى جانبك

674
01:37:40,819 --> 01:37:44,084
ضعوهُ بالأشغال الشاقة

675
01:37:44,122 --> 01:37:48,081
إرسلوه إلى الغابة لحطب أخشاب جديدة للجدران

676
01:37:50,829 --> 01:37:53,229
ثبتوا أعقابهُ في كل ليلة ، عندما يفعل

677
01:37:53,265 --> 01:37:55,233
ذلك خلال ساعات طويلة

678
01:37:55,267 --> 01:37:56,602
من الممكن أن يفـكِر في إثمهُ

679
01:37:56,602 --> 01:37:57,728
من الممكن أن يفـكِر في إثمهُ

680
01:39:19,751 --> 01:39:21,810
أنظروا ورائكم

681
01:39:24,756 --> 01:39:27,884
يجب أن نعود ، يجب أن نعود

682
01:39:27,926 --> 01:39:30,520
لا جدوى منهم ، الكلاب النابحة

683
01:39:36,068 --> 01:39:38,036
آه ، يا حنــانَنا

684
01:39:38,070 --> 01:39:40,300
هل بعث هذه السفينة لي ؟

685
01:39:48,747 --> 01:39:51,147
الضمير هو مصدر إزعاج

686
01:39:53,018 --> 01:39:55,646
لطيران

687
01:39:55,687 --> 01:39:58,155
الكلاب النابحة

688
01:39:59,458 --> 01:40:01,790
إن كنتِ لاتؤمنين بأنهم لديكم

689
01:40:01,827 --> 01:40:04,796
فماذا تكون مشكلتكِ ؟ 

690
01:40:19,811 --> 01:40:22,746
يا حنــانَنا

691
01:40:22,781 --> 01:40:25,579
أنتَ قوتي

692
01:40:27,419 --> 01:40:30,183
أو أني أملكُ واحدة

693
01:40:50,675 --> 01:40:53,143
إرمي لنا من الخط الأمامي

694
01:40:59,084 --> 01:41:01,052
الرئيس

695
01:41:01,086 --> 01:41:04,146
نعم ، أهملتُ أن أخبركِ

696
01:41:04,189 --> 01:41:07,420
الكـابتن لم يعد يحتلُ مكـانهُ

697
01:41:08,760 --> 01:41:10,728
قال انه سيكون قادرا على شرح الأسباب

698
01:41:10,762 --> 01:41:13,356
أفضلُ مني

699
01:41:51,603 --> 01:41:53,594
انها الأميرة

700
01:42:03,114 --> 01:42:05,082
سيكون هذا منزلك ، سيدتي

701
01:42:05,116 --> 01:42:07,175
القس يتاكر هو واحد عاش هنا
 

702
01:42:07,219 --> 01:42:09,585
حسنا، أنه ميت و هالك الآن  

703
01:43:32,504 --> 01:43:35,029
عادت السفن

704
01:43:35,073 --> 01:43:37,041
تطلقُ مدافعها

705
01:43:37,075 --> 01:43:39,543
مما سبب للأشخـاص الطبيعيــون أن يتوسـلوا من أجل السلام 

706
01:45:00,892 --> 01:45:02,883
قالوا بأنهم كانوا في طريقهم لإحضاركِ

707
01:45:04,095 --> 01:45:06,086
كنتُ ضدهم

708
01:45:26,284 --> 01:45:28,718
لم أكن أريدُ أن أؤذيك

709
01:45:29,988 --> 01:45:31,956
و الآن هناك كارثة حولنا في كل مكان 

710
01:45:31,990 --> 01:45:34,151
يجب أن نوقفها قبل فوات الأوان

711
01:46:05,790 --> 01:46:08,258
ما هو عدل ؟

712
01:46:08,293 --> 01:46:10,693
العطــاء

713
01:46:10,728 --> 01:46:14,027
ظـلم ؟
من هو هذا الرجل ؟

714
01:46:16,534 --> 01:46:20,026
..الآن

715
01:46:20,071 --> 01:46:22,562
كل شيء على ما يرام

716
01:46:22,607 --> 01:46:24,575
لـيسمح لي بالضيــاع

717
01:46:24,609 --> 01:46:26,873
في الحقيقة

718
01:46:26,911 --> 01:46:29,175
..كنتَ تصبُ من خلالي

719
01:46:31,382 --> 01:46:33,976
كالنــهر

720
01:46:37,355 --> 01:46:39,380
تعـال

721
01:46:40,892 --> 01:46:43,383
إتبعني

722
01:46:51,236 --> 01:46:54,797
يا رب ، شكرا لك

723
01:46:54,839 --> 01:46:56,830
كابتن

724
01:47:17,395 --> 01:47:19,886
عظيمٌ جداً

725
01:47:20,899 --> 01:47:22,890
دعنـا لوحدنـا

726
01:47:25,670 --> 01:47:28,070
كنت ترغب في توجيه الاتهامات ضد هذا الرجل ؟

727
01:47:28,106 --> 01:47:30,074
هل أنتَ متـأكد ؟

728
01:47:30,108 --> 01:47:32,076
حسناً ، قم بإنهائـهِ ، آرغال

729
01:47:32,110 --> 01:47:34,101
 منزاعاتكُ كافية ، كـن بعـيداً

730
01:47:42,620 --> 01:47:46,021
لدي أخبار لك

731
01:47:46,057 --> 01:47:49,515
الملك يريدكُ أن تعودَ إلى إنجلترا

732
01:47:49,561 --> 01:47:52,359
لـتستعد لبعثتــك

733
01:47:52,397 --> 01:47:55,195
لترسم خريطة للسواحل الشمالية

734
01:47:55,233 --> 01:47:58,634
لمعرفة إذا كنتُ ستجد ممر إلى جزر الهند

735
01:47:59,837 --> 01:48:03,398
أتذكر عندما كان لك طموحاً كبيراً

736
01:48:03,441 --> 01:48:05,432
ينبغي أن لاتـكون مكره على ادائهِ ؟

737
01:48:07,111 --> 01:48:09,079
يجب عليك أن تكتشف الممرات

738
01:48:09,113 --> 01:48:11,673
التي ترفضها نفسـكَ للإستـكشاف   

739
01:48:11,716 --> 01:48:15,015
ما وراء عتـبتهِ ؟

740
01:48:17,155 --> 01:48:19,988
الملك يعـقد آمالاً كبيـرة عليك

741
01:48:20,024 --> 01:48:20,959
إنوي

742
01:48:21,279 --> 01:48:22,075
إنوي

743
01:48:26,217 --> 01:48:29,050
أممم ، ستقوم برعـايتكِ الآن

744
01:48:29,086 --> 01:48:31,520
اه ، اسمي مريم

745
01:48:31,556 --> 01:48:33,524
....وإسمكِ ، أنا أؤمن بالـ

746
01:48:33,558 --> 01:48:35,788
أوه لا، أممم ، تقول هذا لم يعد اسمها بعد الآن

747
01:48:35,826 --> 01:48:37,794
لا يوجد لديها إسم

748
01:48:37,828 --> 01:48:40,524
أوه ، كم هو مؤسف

749
01:48:40,565 --> 01:48:42,931
حسنا ، يجب أن نعطيكِ إســماً

750
01:48:54,245 --> 01:48:56,179
هــنا

751
01:48:59,450 --> 01:49:01,441
إفركيــه بالمنشفة

752
01:49:02,653 --> 01:49:04,746
سوف أجد الفرح

753
01:49:04,789 --> 01:49:06,757
بكـل ما أراهُ

754
01:49:06,791 --> 01:49:08,759
إلى أين أنا ذاهبة ؟-
يا حنــانَنا -

755
01:49:08,793 --> 01:49:10,454
بسرعة

756
01:49:10,494 --> 01:49:13,361
فقط خطوات صغيرة

757
01:49:13,397 --> 01:49:16,195
أسرع بكثير-
أريدُ حبي-

758
01:49:16,233 --> 01:49:18,292
اوووه

759
01:49:18,336 --> 01:49:21,032
سأذهب إليه

760
01:49:21,072 --> 01:49:23,040
إلى النهر المفعم بالحياة 

761
01:49:23,074 --> 01:49:25,065
لألتـقي به

762
01:49:26,077 --> 01:49:28,068
من أيــن يـــأتي ؟

763
01:49:30,081 --> 01:49:31,708
إلى أين هو ذاهب ؟

764
01:49:31,749 --> 01:49:34,775
لماذا يحتـاجون إلى الذهب ؟

765
01:49:36,821 --> 01:49:38,812
ألا يستطيـعون صنعهُ ؟

766
01:49:43,461 --> 01:49:45,429
هل يقومون بأكلهِ ؟-
يجب أن نخــسر-

767
01:49:45,463 --> 01:49:47,454
ليس فقط حياتنا وأرضنا

768
01:49:47,498 --> 01:49:49,625
بل بإكتسابنـا الأبدي

769
01:49:49,667 --> 01:49:51,635
أنظروا إلى هذه البوابــات

770
01:49:51,669 --> 01:49:54,001
عدن تُكمن كل شيء لبقـائنا

771
01:49:54,038 --> 01:49:57,565
لقد نجونـا من العالـم القديـم و العبـودية

772
01:49:58,709 --> 01:50:00,677
دعونا نبـدأ ببـدايةٍ جديدة 

773
01:50:00,711 --> 01:50:03,839
ونخلق مثال جديد للإنسانية

774
01:50:03,881 --> 01:50:06,645
نحن رواد العالم

775
01:50:06,684 --> 01:50:12,749
الحرس الذين تم إرسالهم على طريق البرية لكسـر طريق جديد

776
01:50:14,692 --> 01:50:16,660
شبابنا هم مصدر قوتنا

777
01:50:16,694 --> 01:50:18,889
بخبرتنا وحكمتـنا

778
01:50:18,929 --> 01:50:20,897
المعطاه من الله

779
01:50:20,931 --> 01:50:24,697
لأرض الميعاد ،  و الميــراث العظيم

780
01:50:24,735 --> 01:50:28,330
الويل مـنا إذ كـنا نديرُ ظهـورنا عنهُ

781
01:50:29,674 --> 01:50:32,370
دعونـا نستعِد الأرض

782
01:50:32,410 --> 01:50:35,971
حيث قد ترفع الرجل إلى مكانته الحقيقية

783
01:50:36,013 --> 01:50:38,573
أرض في المستقبل

784
01:50:38,616 --> 01:50:41,813
مملكة جديدة للروح

785
01:50:41,852 --> 01:50:43,820
تذكروا ما كانت عليِه هذه البلدة 

786
01:51:27,131 --> 01:51:29,395
هل أنا مثلكَ الآن ؟

787
01:51:33,771 --> 01:51:35,762
عـينـاهُ

788
01:51:42,213 --> 01:51:45,478
كنتِ على عِلم بما كنتُ عليه 

789
01:51:45,516 --> 01:51:48,007
منذ فترة طويلة

790
01:51:49,720 --> 01:51:51,688
لم أكن حقيقة الرجلُ

791
01:51:51,722 --> 01:51:54,156
الذي يبدو لي أن أكـون عليه

792
01:51:54,191 --> 01:51:56,659
ما الذي يقوله ؟

793
01:51:56,694 --> 01:51:59,254
تعال ، دعنا نجلس على ضفاف نهر

794
01:52:00,664 --> 01:52:03,132
يعني ؟

795
01:52:06,904 --> 01:52:09,532
لا أستطيع النوم حتى أراكِ مرة أخرى 

796
01:52:10,775 --> 01:52:12,766
أطمحُ فيهِ

797
01:52:14,745 --> 01:52:17,407
لا يوجد لديكَ شر

798
01:52:19,083 --> 01:52:21,745
أنتمي إليك

799
01:52:31,462 --> 01:52:33,521
هو يعلم

800
01:52:41,605 --> 01:52:44,073
أين أكـون ؟

801
01:53:00,791 --> 01:53:03,487
...إنتــظر لمدة شهـرين

802
01:53:03,527 --> 01:53:05,518
وأخبــرها بأننــي مت

803
01:53:06,831 --> 01:53:08,822
بالغــرق

804
01:54:48,365 --> 01:54:50,356
هــكذا

805
01:55:00,511 --> 01:55:03,605
قـام بتــرككِ ، أيتها الأميــرة

806
01:55:03,647 --> 01:55:06,309
قال لك مجموعة من الأكاذيب

807
01:55:06,350 --> 01:55:08,580
قومي بنســيانهِ

808
01:55:27,538 --> 01:55:30,371
أنا ، اه ، لدي بعض الأخبار المروعة

809
01:55:31,976 --> 01:55:34,536
الكــابتن سميث قد مات

810
01:55:34,578 --> 01:55:36,569
مات غرقــاً في المعـبر

811
01:55:40,584 --> 01:55:42,575
هو يحبكِ كثــيراً

812
01:56:28,098 --> 01:56:30,089
أنــا مجنـــونة

813
01:56:32,736 --> 01:56:34,727
أين هو حبــكِ الآن ؟

814
01:56:42,546 --> 01:56:44,537
أيــن هي أطفالــنا ؟

815
01:56:51,789 --> 01:56:54,383
لقد إختفــت بعيدا

816
01:56:54,425 --> 01:56:56,416
مــع حياتي

817
01:57:01,899 --> 01:57:04,493
قتــلتَ الله في داخــلي

818
01:58:08,932 --> 01:58:11,423
هل ترى الشمس هذا ؟

819
01:58:33,690 --> 01:58:36,989
على قاع المصير كذبـنا

820
01:58:53,877 --> 01:58:55,868
..جعلت منك نهايةً لك

821
01:58:59,483 --> 01:59:01,474
تسـتجوبـكَ

822
01:59:10,160 --> 01:59:12,151
أنا أتــفجع

823
01:59:13,931 --> 01:59:15,922
أنا حزينـة

824
01:59:19,770 --> 01:59:22,796
خذ بيـدي ، يا أبـتي

825
01:59:50,767 --> 01:59:53,031
.آي ،  آي ، أعتقد أنها قد تكون

826
02:00:29,573 --> 02:00:32,235
محتــقرةٌ

827
02:00:32,276 --> 02:00:34,938
ملقــى بها إلى قطــعٍ

828
02:00:36,179 --> 02:00:38,170
كـالكلبُ

829
02:00:43,487 --> 02:00:46,820
تعال أيها ، الموت

830
02:00:46,857 --> 02:00:48,848
وخـذني

831
02:00:51,261 --> 02:00:53,491
أخرجــني بحرية

832
02:00:58,235 --> 02:01:01,033
دعنــي كمــا كنتُ

833
02:04:42,759 --> 02:04:44,750
حسنا ، أتمنى لك أوقات طيبة هنا 

834
02:04:48,432 --> 02:04:50,400
عندما رأيتها لأول مــرة

835
02:04:50,434 --> 02:04:53,232
كان يبدو علــيها كأنــها شخص منتـهي

836
02:04:53,270 --> 02:04:56,535
مكســورة ، تــائِهه

837
02:05:05,816 --> 02:05:07,784
يبدو أنها بالكاد تلاحظ 

838
02:05:07,818 --> 02:05:10,446
والآخــرين بشــإنها

839
02:05:33,710 --> 02:05:37,146
أمم ، أرغبُ في قضاء فترة الظهر معكِ

840
02:05:41,785 --> 02:05:43,776
كيف لــي الســؤال ؟

841
02:05:49,359 --> 02:05:51,327
كشخص طبيعي مثلكِ

842
02:05:51,361 --> 02:05:55,161
يمكن أن تتحول المشكــلة إلى جيدة

843
02:05:55,198 --> 02:05:57,166
كــل هــذا الحـزن

844
02:05:57,200 --> 02:05:59,168
سيعطـــيكِ القوة

845
02:05:59,202 --> 02:06:02,535
ويــبحركِ في أعلى الطــريق

846
02:06:02,572 --> 02:06:04,540
فــكري بالشجــرة

847
02:06:04,574 --> 02:06:07,907
كيف لهــا أن تنمــوا مــع جروحـِـها

848
02:06:07,944 --> 02:06:11,539
إذا كُــسر الغــصن ، فإنها لا تتــوقف

849
02:06:11,581 --> 02:06:15,312
ولكــن يبــقى وصولــها نحــو الضــوء

850
02:06:17,187 --> 02:06:20,020
يجــبُ أن نقــابل المصــائب بجــرأة

851
02:06:20,056 --> 02:06:22,524
وأن لانعــاني من تخــويفها لـنا

852
02:06:23,860 --> 02:06:26,328
عليـنا أن نســتمر ونتــلاعب بها  

853
02:06:26,363 --> 02:06:30,129
وستعيــشُ مشــاكلنا بالآســفل ، ياسيــدتي

854
02:06:42,846 --> 02:06:45,246
ابـريل ، مايــو

855
02:06:45,282 --> 02:06:49,150
ويــونيو، يــوليو، أغســطس

856
02:06:49,186 --> 02:06:51,154
ومـــا هو الـــيوم ؟

857
02:06:51,188 --> 02:06:53,622
اليــوم ؟ 
الســاعة؟

858
02:06:53,657 --> 02:06:56,717
الســاعة هــي 60 دقيــقة

859
02:06:58,895 --> 02:07:01,591
ولمــاذا تكون الأرض مــلونة ؟

860
02:07:27,123 --> 02:07:31,526
مشــاعر عديــدة تحمــلتُها 

861
02:07:31,561 --> 02:07:35,429
بالأيـــام والســاعات

862
02:07:35,465 --> 02:07:38,195
حتــي فــي نومــي

863
02:07:40,003 --> 02:07:43,530
أستــيقظُ بــدهشة

864
02:07:43,573 --> 02:07:47,031
..لقـد أصبـح هـذا الحـب

865
02:07:47,077 --> 02:07:49,068
مثــل المتــاهة

866
02:07:49,112 --> 02:07:51,080
..لم أعد أعرف

867
02:07:51,114 --> 02:07:52,945
..أنت حزين

868
02:07:52,983 --> 02:07:55,349
..كــيف ســأريحُ نفسي منه

869
02:07:55,385 --> 02:07:58,047
بفقـدانِ ...زوجــتك و ابنــتك ؟

870
02:08:04,427 --> 02:08:06,122
ما إســمها ؟

871
02:08:06,162 --> 02:08:08,096
ربيــكا

872
02:08:08,131 --> 02:08:10,065
ربيــكا ، أعمــدكِ

873
02:08:10,100 --> 02:08:12,830
بإســـم الآب والإبـــن

874
02:08:12,869 --> 02:08:16,202
والـــروح القــدس ، آميـــن 

875
02:08:21,545 --> 02:08:23,775
لقـــ قبـِـلت بدعــوتي

876
02:08:23,813 --> 02:08:25,781
للعمــل في الحقــول-
مــن أجــل ربيــكا-

877
02:08:25,815 --> 02:08:27,783
ســـأفتقدها

878
02:08:27,817 --> 02:08:30,684
انهـا تــدركُ حراثــة التـبغ

879
02:08:30,720 --> 02:08:32,711
إنها معشـوقة طيــبة

880
02:08:36,192 --> 02:08:38,820
كــان النــاس حزينـــن عــلى ذهــابها

881
02:09:55,572 --> 02:09:58,473
تمُـر السـاعـات

882
02:09:58,508 --> 02:10:01,409
و لا تتحــدث بكـلمة واحــدة

883
02:10:49,259 --> 02:10:51,250
مــن أنــتِ ؟

884
02:10:54,664 --> 02:10:56,655
مــا الــذي تحلمــين بــه ؟

885
02:10:59,235 --> 02:11:01,226
نحــن مثــل العشــب

886
02:11:19,289 --> 02:11:21,280
هـــل أنتَ حنـــون ؟

887
02:12:14,511 --> 02:12:17,139
تنســج كــل شـيء معــا

888
02:12:23,620 --> 02:12:26,384
..لمستُــها منــذ فتــرة طويــلة 

889
02:12:26,422 --> 02:12:28,947
بــدون أن أعــرفَ إسمـــها

890
02:12:49,646 --> 02:12:52,012
كــل شيء يغـــردُ لـــها

891
02:13:09,999 --> 02:13:11,967
من المفترض أن أطلب منكِ الزواج

892
02:13:12,001 --> 02:13:14,526
ما هو ردك ؟

893
02:13:18,808 --> 02:13:20,799
هــل ستسألني ؟

894
02:13:24,447 --> 02:13:26,813
أيـــن سنعيــــش ؟

895
02:13:26,850 --> 02:13:28,818
هــــنا

896
02:13:28,852 --> 02:13:31,616
إنجــلترا ، لــو أحببتِ

897
02:13:31,654 --> 02:13:34,054
ربــما سيكون من الأفضل لو إستــطعنا

898
02:13:34,090 --> 02:13:37,059
حسنا ، يمكنكِ أن تنسين حياتك في هذا المكان

899
02:13:52,575 --> 02:13:55,271
لماذا تـتـعفــفيـــن مني ؟

900
02:14:00,383 --> 02:14:02,977
لمــا لا تقوليـــن نــعم ؟

901
02:14:09,025 --> 02:14:11,357
لــــو أحببــت

902
02:14:13,963 --> 02:14:15,931
هذا ليس ما كنت أتوقعه

903
02:14:15,965 --> 02:14:18,331
ربيـــكا

904
02:14:20,270 --> 02:14:22,261
أنا آسفة 

905
02:14:24,107 --> 02:14:26,098
لماذا تبـــكين ؟

906
02:14:30,980 --> 02:14:33,039
...أفترض

907
02:14:34,317 --> 02:14:36,683
يجب أن اكــون سعيدة

908
02:14:39,155 --> 02:14:42,488
.ألا تحبــيني الآن

909
02:14:42,525 --> 02:14:44,493
.شخــصٌ ما سيفــعل

910
02:14:57,640 --> 02:15:00,336
أنت لست جاهلاً للإستيــاء المثقـــل  

911
02:15:00,376 --> 02:15:03,504
الذي يصوره الله سبحانه وتعالى على نفوس لاوي و إسرائيل

912
02:15:03,546 --> 02:15:05,605
لزواجهم من نساء غريبة

913
02:15:07,283 --> 02:15:09,251
لا

914
02:15:09,285 --> 02:15:12,743
هل ستفعل أي شيء ضروري للتحقيقِ عنهُ ؟ 

915
02:15:12,789 --> 02:15:14,780
نعم

916
02:15:18,494 --> 02:15:20,462
 وتود أن تكتبــهُ على أسترحـــام

917
02:15:20,496 --> 02:15:22,464
..و تشرحه ، مثل أغنى مزارعٍ في ولاية فرجينيا الصالحه

918
02:15:22,498 --> 02:15:24,966
..المحافظ يتطلب مني رسالة 

919
02:15:25,001 --> 02:15:27,970
وهذا العرض للجالية ؟-
..للإفادة بأسباب مقبولة-

920
02:15:28,004 --> 02:15:30,370
لإتحادنـا- 
يمكن أن نقول أملكَ-

921
02:15:30,406 --> 02:15:32,465
الذي قد يكون هو بداية العمل العظيم

922
02:15:32,508 --> 02:15:35,068
لتحويل الأشخاص الطبيعيون ؟
 هذه الفكرة جاءت منكَ

923
02:15:35,111 --> 02:15:37,579
بأي حال من الأحوال ، أي من خلال المودة الجسدية

924
02:15:37,613 --> 02:15:40,241
و لكن من أجل مصلحة المزرعة

925
02:15:40,283 --> 02:15:42,808
ولشرف بلادكُ

926
02:15:42,852 --> 02:15:46,151
و روحك ؟

927
02:15:46,189 --> 02:15:48,157
المهـــانة

928
02:15:48,191 --> 02:15:50,887
...في خدمة إنقاذ مخلوق غير إعتقادي 

929
02:15:50,927 --> 02:15:52,952
وحتى الآن لم تلمسني

930
02:15:55,031 --> 02:15:58,000
لو لم تكن هذه نيتكَ الحقيقة ، هل كنت تفعل ذلك ؟

931
02:15:59,702 --> 02:16:01,693
نعم

932
02:16:03,006 --> 02:16:04,974
فمن المؤكد

933
02:16:05,008 --> 02:16:07,067
أنتَ تحبها ، سيد رولف

934
02:16:12,515 --> 02:16:14,506
أكتب

935
02:16:28,664 --> 02:16:30,632
أقــضي وأحــكمُ عليك

936
02:16:30,666 --> 02:16:34,158
كـإستجابتكُ إلى اليوم المشؤوم من الحكم

937
02:16:34,203 --> 02:16:38,264
حينــها يتم الكشف عن كل أسرار القلوب

938
02:16:38,307 --> 02:16:42,300
أنت تعرفُ بعدم تواجد أي عائق

939
02:16:42,345 --> 02:16:44,210
لماذا يجب أن لا تكون

940
02:16:44,247 --> 02:16:46,715
منضمانِ معا في الزواج بصورة قانونية

941
02:16:46,749 --> 02:16:49,115
و سوف تعترف بهِ

942
02:18:03,969 --> 02:18:06,460
يا حنــانَنا

943
02:18:06,505 --> 02:18:09,303
لماذا لم أشعر كما ينبغي ؟

944
02:18:13,479 --> 02:18:15,470
هل ينبغي ؟

945
02:18:21,921 --> 02:18:23,889
كاذبة مرة واحدة

946
02:18:23,923 --> 02:18:26,756
يجب أن لا أكون مرة أخرى

947
02:18:31,864 --> 02:18:34,560
أخرج الشوكة

948
02:18:48,047 --> 02:18:50,607
هو مثل الشجرة

949
02:18:53,285 --> 02:18:55,810
انه الملــجأُ لي

950
02:18:59,291 --> 02:19:01,691
أحتمــي بظلهِ

951
02:19:20,813 --> 02:19:23,179
هل أستطيعُ تجاهل قلبي ؟

952
02:19:32,057 --> 02:19:34,787
ما هو منك

953
02:19:34,827 --> 02:19:37,625
وما هو ليس منك ؟

954
02:20:05,324 --> 02:20:08,657
أيتها الشمس العظيمة ، أقدمُ لكِ الشــكر

955
02:20:10,129 --> 02:20:12,324
تعطيــنَ الحياة إلى الأشجار

956
02:20:12,364 --> 02:20:15,162
..والتـــلال 

957
02:20:16,902 --> 02:20:19,370
...و إلى المياهِ الجارية

958
02:20:22,408 --> 02:20:25,002
إلى كل شيء

959
02:20:49,802 --> 02:20:52,703
يا حنــاننا

960
02:20:52,738 --> 02:20:54,797
حبــكِ

961
02:20:54,840 --> 02:20:57,308
هــو أمام عيني

962
02:21:01,013 --> 02:21:03,004
أظهر لي طريقك

963
02:21:06,151 --> 02:21:08,381
علمني المسار

964
02:21:13,826 --> 02:21:18,126
أعطني القلب المتواضع

965
02:21:18,163 --> 02:21:21,360
لدينا بعض الأخبار المثيرة للدهشة

966
02:21:21,400 --> 02:21:23,459
...لقد دعينا إلى إنجلترا 

967
02:21:23,502 --> 02:21:25,993
من قبــل المــلك والملــكة

968
02:21:28,974 --> 02:21:33,536
سيكون هناك جمهور ملكي على شرفكِ

969
02:21:35,781 --> 02:21:37,772
ستعرفينهم جميعاً

970
02:23:03,068 --> 02:23:06,094
قدمهُ إلى القراصنة عندما توقفت سفينتهُ

971
02:23:08,974 --> 02:23:10,965
خمس سنوات

972
02:23:14,746 --> 02:23:17,374
ذهبت جميع السفن وأجبرت على الفرار إلى نيوفاوندلاند

973
02:23:17,416 --> 02:23:19,384
نعم-
من سيود التخمين ؟-

974
02:23:19,418 --> 02:23:21,545
لقد طرد من الشمال ، ثم ذهب إلى البيت

975
02:23:21,587 --> 02:23:23,452
كابتن سميث

976
02:23:23,489 --> 02:23:26,219
نعم ، يمكن أن يجعلك تضحكُ

977
02:23:26,258 --> 02:23:29,125
الأمور مختلفة الآن

978
02:23:29,161 --> 02:23:31,527
هممم ، لقد أرسلوه بالعودة إلى لندن

979
02:23:31,563 --> 02:23:34,794
يا له من عار ، يقولون فعل الكثير لهذا المكان

980
02:23:39,404 --> 02:23:41,838
كابتن سميث هو حي ؟

981
02:23:45,444 --> 02:23:47,435
هل شاهدتهِ ؟

982
02:24:49,107 --> 02:24:51,302
لا أستــطيعُ فعل هذا

983
02:24:52,344 --> 02:24:54,039
و لمــا لا ؟

984
02:24:55,047 --> 02:24:59,006
إنه يعني شيء و أنا لا أشعر بهِ

985
02:25:00,419 --> 02:25:03,183
ما خطبكِ ؟

986
02:25:06,124 --> 02:25:08,092
..أنــا متــزوجةٌ

987
02:25:08,126 --> 02:25:10,424
منــهُ

988
02:25:10,462 --> 02:25:13,090
وهو حــي

989
02:25:13,131 --> 02:25:15,622
سمعت بهذا من قبل أشخاص بالحــصن

990
02:25:16,768 --> 02:25:18,759
هو مـا زال حيـــاً

991
02:25:23,408 --> 02:25:25,376
متـــزوجة ؟

992
02:25:25,410 --> 02:25:27,742
أنــتِ لا تعرفين معــنى

993
02:25:27,779 --> 02:25:29,770
الكلمـــة بالضـــبط

994
02:25:31,049 --> 02:25:33,040
ولكــني أعرفُ

995
02:25:51,203 --> 02:25:54,104
..زوجــة جميلة

996
02:25:59,111 --> 02:26:01,636
الحب يجعلك متماسكــاً 

997
02:26:03,048 --> 02:26:05,642
يمكن كسر الحب أيضا

998
02:26:28,440 --> 02:26:30,772
و هذا ما كان بهــا

999
02:26:30,809 --> 02:26:33,573
مــا كان يجــب أن أعــرف

999
02:26:54,000 --> 02:26:56,000
والــدكِ قــد أرســـلني

999
02:26:57,000 --> 02:26:59,000
لكـل الإنجـليز ، جئــتُ عابــراً

999
02:27:01,000 --> 02:27:04,000
لأضــع الشــجة على هذا العصيان  

999
02:27:07,000 --> 02:27:09,000
ولأشـــاهدَ هذا الإله 

999
02:27:10,000 --> 02:27:13,000
يتحدثــون بشــإنهِ كثيــراً 



1000
02:27:34,673 --> 02:27:36,766
يا سيدة الموقـر 

1001
02:27:38,910 --> 02:27:40,878
إشتــروا الأســود

1002
02:27:40,912 --> 02:27:42,971
إشتــروا الأســود ، إنه أفضل ما ترونـــه

1003
02:27:43,014 --> 02:27:46,211
الخبز ، كل واحدة طريــة أكثر من الأخرى

1004
02:27:46,251 --> 02:27:48,549
الصغيـــرة ، يا سيدي ؟ 

1005
02:28:07,806 --> 02:28:10,036
الكرز الناضج ! الكــرز

1006
02:28:12,177 --> 02:28:14,236
ماذا بعد- 
أعطني بعض منه-

1007
02:28:14,279 --> 02:28:16,543
هنري ، هنري-
رأيتُ بحــارهُ ، يا زميلي

1008
02:28:47,913 --> 02:28:49,881
يـــا

1009
02:28:57,155 --> 02:29:00,454
على مهلكِ ، على مهلكِ ، إهدإي

1010
02:29:11,036 --> 02:29:13,402
قلـتُ تنحــى جانبــاً

1011
02:30:29,080 --> 02:30:31,640
*بينــما يشــهقُون في السماء الصافــية*  

1012
02:30:31,683 --> 02:30:33,810
*يحتفلون بذلك اليوم السعيد*

1013
02:30:33,852 --> 02:30:37,310
*دعوا المجــرى المتموج يظــهر على سعادتــهم*  

1014
02:30:37,355 --> 02:30:39,721
*مع الدندنة اللطيفة بينــما يتســـلون*

1015
02:30:39,758 --> 02:30:42,352
*وعـلى تعرجــات البريــة المتدفـقة*

1016
02:30:42,394 --> 02:30:45,420
*ليبتهـجوا في هـذا اليـوم المبــارك*

1017
02:30:45,463 --> 02:30:49,092
*و تنـــزلَ الصحــة الكــريمة علــى الأجنحة الناعـــمة *

1018
02:30:49,134 --> 02:30:51,602
*تســلكها الملائـــكة علــى الطــريق*

1019
02:30:51,636 --> 02:30:54,434
*لعــالمٍ جــديد فـي الحيـــاة يجلــبُ الأميـــرة الجديـــدة*

1020
02:30:54,472 --> 02:30:56,963
*و تتضــخم أفراحنـــا في هــذا اليــوم*


1021
02:33:18,616 --> 02:33:21,107
يــا حنانَــنا

1022
02:33:21,152 --> 02:33:23,143
إبقـــى بقربـــي


1020
02:33:31,000 --> 02:33:34,000
عمـي ، لقـد إرتبـكـتُ كثيــراً من الأخطاءِ العديــدة
 

1020
02:33:39,000 --> 02:33:42,000
الحيــاة جلبتــني لهــذا العـالم الجـديد الغــريب
 

1020
02:33:44,000 --> 02:33:47,000
لا أكــاد أعرف أيـن أنــا
 

1020
02:33:49,000 --> 02:33:50,000
وهـــم بعــددٍ كثيـــر
  

1020
02:33:54,000 --> 02:33:56,000
مثــل ريش العشــب
  

1020
02:34:00,000 --> 02:34:03,000
أتمنـــى فــي يــوم مــا أن يســـامحني شـــعبي 
 

1020
02:34:07,000 --> 02:34:09,000
لـــقد مـــات قلـــبي لمـــرات عــدة معــهم
  

1020
02:34:13,000 --> 02:34:15,000
أخبـــر أبـــي


1020
02:34:16,000 --> 02:34:19,000
مـــازلتُ أبقـــى إبنتـــهُ


1020
02:34:30,000 --> 02:34:33,000
كـــلُ الفخـــر لكَ





1023
02:35:09,360 --> 02:35:11,385
زوجـة جميــلة

1024
02:35:12,463 --> 02:35:14,829
هـــل مــا زلتــي تهتمينَ بي ؟

1025
02:35:23,975 --> 02:35:25,943
لا يمكن أن أكون لك

1026
02:35:25,977 --> 02:35:27,968
و لمــا لا أكـــون

1027
02:35:30,915 --> 02:35:32,883
لــن تقــوم بالـزواج مني

1028
02:35:32,917 --> 02:35:35,579
انها تعرفُ انهُ على قيد الحياة

1029
02:35:40,091 --> 02:35:42,457
فهي ملزمة نفسها أن تتــجاهلني

1030
02:35:42,493 --> 02:35:44,461
وأنـــا لم أفــعل

1031
02:35:44,495 --> 02:35:46,463
لن أسمح لها أن تكــون مرهونـــةً

1032
02:35:46,497 --> 02:35:48,465
بعلاقــة تحتقرها

1033
02:35:48,499 --> 02:35:51,593
وأدخلت الأذى لها

1034
02:35:54,205 --> 02:35:56,400
لــن أفعل شيئا ضد إرادتها

1035
02:36:34,445 --> 02:36:36,777
أعتقدُ أنكِ ما زلتِ تحبيـنَ الرجل

1036
02:36:36,814 --> 02:36:39,078
وهذا لن يجعلكِ في سلام

1037
02:36:39,116 --> 02:36:41,482
حتــى ترينــهُ

1038
02:36:43,087 --> 02:36:46,488
فـــي هبـــائي ، إعتقدتُ

1039
02:36:46,524 --> 02:36:49,357
بــأنهُ يمكن أن تحبيني

1040
02:36:49,393 --> 02:36:52,123
و لا أي منــهم يمكنهُ القيــام

1041
02:36:52,163 --> 02:36:54,961
أو لا ينبـــغي 

1042
02:36:59,537 --> 02:37:04,269
كنتِ قــد مشــيتِ بعمـــى   

1043
02:37:04,308 --> 02:37:07,175
في حالة لم تكونِ تتوقعيـــنها

1044
02:37:07,211 --> 02:37:09,805
و أنـــا لن أسرقــكِ

1045
02:37:09,847 --> 02:37:12,441
من إحتــرام نفسكِ

1046
02:37:22,360 --> 02:37:25,158
أنـتَ الرجل الذي كنتُ اعتقده

1047
02:37:27,331 --> 02:37:29,322
وأكثر من ذلك

1048
02:38:34,598 --> 02:38:37,863
هل أخطأتُ في المجيء إلى هنا ؟

1049
02:38:39,370 --> 02:38:41,338
أودُ لـو أتيــتُ قبـل

1050
02:38:41,372 --> 02:38:44,102
أن أكــون بعيدا عن العاصمة

1051
02:38:48,078 --> 02:38:53,806
ربما أنا لاأجــلكِ بالتحدث معكِ بهذه الطريقة

1052
02:38:53,851 --> 02:38:56,445
ولكن لقد كنتُ أفكــرُ بكِ في كثير من الأحيان

1053
02:39:01,392 --> 02:39:04,384
بعد أن غادرتُ ، ذهبت الأمور إليــكِ بشكل جيد

1054
02:39:06,497 --> 02:39:08,465
سمعتُ أن الملك والملكة إلتقيـــا بكِ

1055
02:39:08,499 --> 02:39:10,467
الجميع يقولُ انكِ كنتِ الجليــــلة المفضلة

1056
02:39:10,501 --> 02:39:12,969
كـان الجميــع يتحدثُ عنكِ ، أحــد الناس يسمعهم في الشــوارع

1057
02:39:13,003 --> 02:39:16,598
الملكــة سيادتها ، لم يخطر في بالها من كان ذلك ؟

1058
02:39:59,316 --> 02:40:01,284
أتعرفـــين

1059
02:40:01,318 --> 02:40:04,810
كان لي وعد ، أليس كذلك ؟

1060
02:40:04,855 --> 02:40:06,846
نعم

1061
02:40:16,834 --> 02:40:19,394
هل وجدتَ جزر الهنــدِ ، ياجون ؟

1062
02:40:26,677 --> 02:40:28,668
ينبغــي لكِ

1063
02:40:40,157 --> 02:40:42,717
قد أبحرتُ لها في الماضي

1064
02:41:02,613 --> 02:41:04,638
..اعتقدتُ انه كان حلما 

1065
02:41:06,150 --> 02:41:08,641
ما كنا نعرفهُ في الغابة

1066
02:41:10,955 --> 02:41:13,480
انها الحقيقة الوحيـــدة

1067
02:41:20,764 --> 02:41:23,733
يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى

1068
02:43:06,003 --> 02:43:08,563
هــل يمكنــنا أن لا نذهب إلى البيت ؟

1069
02:43:10,874 --> 02:43:12,865
في أقرب وقت ممكن

1070
02:43:30,360 --> 02:43:32,920
زوجــي

1071
02:44:59,683 --> 02:45:02,709
توماس ، أين أنت ؟

1072
02:45:20,571 --> 02:45:23,062
يا حنــانـنا

1073
02:45:23,106 --> 02:45:25,074
الآن أعرفُ المكان الذي تعيش فيه

1074
02:45:32,649 --> 02:45:35,880
31من أبريل1616 

1075
02:45:35,919 --> 02:45:38,353
أمي ، أمي-
ولدي العزيــز-

1076
02:45:38,388 --> 02:45:40,652
أنا حتى أكتب هذا في يوم من الأيام من المستقبل

1077
02:45:40,691 --> 02:45:43,353
قد تفهم الظرف

1078
02:45:43,393 --> 02:45:45,759
الذي سيكون في ذاكرتــك 

1079
02:45:49,099 --> 02:45:51,499
أمك العزيزة ، ريبيكا

1080
02:45:51,535 --> 02:45:54,060
مرضت في عبورنا إلى الخارج

1081
02:45:54,104 --> 02:45:56,572
في غريفز

1082
02:45:59,877 --> 02:46:02,573
إنها ذكرت لي بلطف يجب أن يموت كل شيء

1083
02:46:02,613 --> 02:46:04,581
لقــد قالــت هــذا يكــفي

1084
02:46:04,615 --> 02:46:07,175
ذاك طفلنــا يجب أن يعيــش


1084
02:48:20,000 --> 02:48:31,000

