1
00:00:01,833 --> 00:00:11,827
قام بضبط توقيت الترجمه لتوافق هذه النسخة
<font color="##FF8C00"><font size="26">Ammar El Sadek</font>

2
00:00:12,016 --> 00:00:17,779
Edited By:<font color="##FF8C00" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

3
00:02:01,131 --> 00:02:03,340
كيف حالك ليون ؟

4
00:02:04,675 --> 00:02:06,048
جيد

5
00:02:09,382 --> 00:02:11,675
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

6
00:02:14,675 --> 00:02:18,298
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

7
00:02:18,298 --> 00:02:21,132
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

8
00:02:21,132 --> 00:02:23,799
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

9
00:02:24,799 --> 00:02:27,715
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

10
00:02:27,882 --> 00:02:29,423
ربما يسمع منك أنت

11
00:02:29,423 --> 00:02:32,839
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

12
00:02:35,714 --> 00:02:37,839
نعم أنا جاهز

13
00:02:54,090 --> 00:02:56,590
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

14
00:03:10,590 --> 00:03:14,049
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

15
00:03:22,758 --> 00:03:24,590
بل ساعة

16
00:03:36,423 --> 00:03:37,966
ماذا ؟

17
00:03:37,966 --> 00:03:40,050
هذا الأحمق بالاسفل

18
00:03:41,092 --> 00:03:43,841
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

19
00:03:45,133 --> 00:03:47,092
كيف يبدو ؟

20
00:03:48,757 --> 00:03:50,216
جاد

21
00:03:50,632 --> 00:03:52,382
أخبره أنني سأصعد له

22
00:03:52,382 --> 00:03:54,133
إنه صاعد

23
00:03:56,550 --> 00:03:59,382
شخص ما قادم
شخص ما جاد

24
00:04:04,633 --> 00:04:05,257
ميكي

25
00:04:05,257 --> 00:04:07,716
أفتح عينيك لدينا صحبة

26
00:04:10,090 --> 00:04:11,883
لدينا صحبة

27
00:04:24,383 --> 00:04:25,842
هيا

28
00:04:34,508 --> 00:04:36,258
توقفوا توقفوا يارجال

29
00:04:43,258 --> 00:04:44,758
تونتو

30
00:04:46,675 --> 00:04:50,090
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

31
00:05:36,549 --> 00:05:38,342
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

32
00:05:38,342 --> 00:05:41,217
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

33
00:06:00,091 --> 00:06:01,632
ياإلهي

34
00:06:02,758 --> 00:06:05,508
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

35
00:06:09,758 --> 00:06:11,675
أفحص التراس

36
00:07:24,009 --> 00:07:25,175
الطوارىء 911

37
00:07:25,175 --> 00:07:27,757
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

38
00:07:27,757 --> 00:07:31,633
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

39
00:07:31,718 --> 00:07:34,008
سيدي سأوصلك بضابط

40
00:07:34,008 --> 00:07:35,300
حسناً

41
00:07:52,592 --> 00:07:55,258
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

42
00:07:55,674 --> 00:07:57,592
سأعاود الاتصال بك

43
00:08:01,259 --> 00:08:02,966
استرخ يارجل

44
00:08:03,091 --> 00:08:05,842
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

45
00:08:05,842 --> 00:08:09,383
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

46
00:08:14,259 --> 00:08:16,134
أطلب هذا الرقم

47
00:08:29,759 --> 00:08:32,340
سأتكلم معك لاحقاً

48
00:08:33,466 --> 00:08:34,843
وداعاً

49
00:08:39,134 --> 00:08:39,632
مرحباً

50
00:08:39,632 --> 00:08:43,051
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

51
00:08:44,177 --> 00:08:47,216
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

52
00:08:48,925 --> 00:08:51,758
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

53
00:08:51,758 --> 00:08:54,591
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

54
00:08:54,591 --> 00:08:56,259
نعم هذا صحيح

55
00:08:57,301 --> 00:08:59,883
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

56
00:09:01,883 --> 00:09:04,050
إنه يريد أن يتحدث معك

57
00:09:08,884 --> 00:09:09,468
نعم

58
00:09:09,468 --> 00:09:12,384
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

59
00:09:22,091 --> 00:09:23,967
هل تفهم ؟

60
00:09:26,050 --> 00:09:26,967
قلها

61
00:09:26,967 --> 00:09:28,633
أنا أفهم

62
00:09:30,632 --> 00:09:31,967
حسناً

63
00:09:57,300 --> 00:09:58,675
ياللمسيح

64
00:10:08,469 --> 00:10:11,384
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

65
00:11:17,550 --> 00:11:18,800
مرحباً

66
00:11:22,550 --> 00:11:24,967
لماذا تخفين السجائر ؟

67
00:11:25,425 --> 00:11:29,343
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

68
00:11:29,925 --> 00:11:31,967
لديه ما يكفيه من المشاكل

69
00:11:41,802 --> 00:11:43,551
ماذا حدث ؟

70
00:11:43,926 --> 00:11:45,885
لقد وقعت من على دراجتي

71
00:11:56,468 --> 00:11:57,760
أنت

72
00:11:59,301 --> 00:12:02,218
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

73
00:12:23,258 --> 00:12:24,926
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

74
00:12:26,426 --> 00:12:29,092
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

75
00:12:29,092 --> 00:12:30,342
أنظر يا صاح

76
00:12:30,342 --> 00:12:33,135
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

77
00:12:33,135 --> 00:12:36,675
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

78
00:12:36,800 --> 00:12:40,135
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

79
00:12:40,135 --> 00:12:41,967
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

80
00:12:41,967 --> 00:12:43,301
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

81
00:12:43,301 --> 00:12:44,593
هذا كل ما أعلمه

82
00:12:44,593 --> 00:12:47,260
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

83
00:12:47,260 --> 00:12:50,092
ولكن لو كنت صعب الفهم

84
00:12:50,092 --> 00:12:52,051
هذا سيزعجه

85
00:12:52,343 --> 00:12:53,843
سأخبرك شيئاً

86
00:12:53,843 --> 00:12:57,176
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

87
00:12:57,675 --> 00:12:59,927
أنا أقول لك الحقيقة

88
00:13:00,010 --> 00:13:03,800
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

89
00:13:04,384 --> 00:13:07,385
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

90
00:13:09,427 --> 00:13:12,757
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

91
00:13:15,885 --> 00:13:18,092
أنا أقول لك الحقيقة

92
00:13:25,593 --> 00:13:27,218
حسناً

93
00:13:28,843 --> 00:13:30,093
ستان

94
00:13:30,093 --> 00:13:31,550
ستان

95
00:13:34,592 --> 00:13:38,383
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

96
00:13:40,592 --> 00:13:41,843
آووه

97
00:14:19,552 --> 00:14:21,551
لا طبعاً هو لم يفعلها

98
00:14:31,051 --> 00:14:34,385
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

99
00:14:36,301 --> 00:14:37,635
ظهراً

100
00:14:49,135 --> 00:14:50,968
ميكي .. أنتظر

101
00:14:51,801 --> 00:14:54,928
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

102
00:15:00,801 --> 00:15:02,178
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

103
00:15:02,178 --> 00:15:03,552
أدخلي وأنهي واجباتك

104
00:15:03,552 --> 00:15:04,260
لقد أنهيتها بالفعل

105
00:15:04,260 --> 00:15:06,093
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

106
00:15:06,093 --> 00:15:09,636
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

107
00:17:09,009 --> 00:17:10,842
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

108
00:17:10,842 --> 00:17:13,884
غيري القناة
وسأحطم وجهك

109
00:17:26,969 --> 00:17:28,843
آسفة يا عزيزي

110
00:17:32,301 --> 00:17:34,301
صباح الخير

111
00:17:35,135 --> 00:17:37,260
أهلاً عزيزي

112
00:17:37,969 --> 00:17:41,260
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

113
00:17:41,635 --> 00:17:42,843
لقد أخذت دوري

114
00:17:42,843 --> 00:17:45,094
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

115
00:17:45,094 --> 00:17:46,885
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

116
00:17:46,885 --> 00:17:49,969
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

117
00:17:51,386 --> 00:17:53,885
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

118
00:17:53,885 --> 00:17:56,802
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

119
00:17:59,427 --> 00:18:01,803
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

120
00:18:05,927 --> 00:18:08,261
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

121
00:18:08,386 --> 00:18:09,636
هذه ليست أول مرة

122
00:18:09,636 --> 00:18:11,593
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

123
00:18:11,593 --> 00:18:14,927
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

124
00:18:15,262 --> 00:18:16,636
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

125
00:18:16,636 --> 00:18:18,843
سأعود متأخرة من العمل

126
00:18:18,843 --> 00:18:21,303
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

127
00:18:30,762 --> 00:18:33,010
إنها ستضربني يا أبي

128
00:18:33,969 --> 00:18:36,301
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

129
00:18:41,094 --> 00:18:42,844
العاهرة الملعونة

130
00:18:52,635 --> 00:18:54,177
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

131
00:18:54,177 --> 00:18:55,677
أنا مشغولة

132
00:19:00,344 --> 00:19:01,718
مرحباً

133
00:19:03,219 --> 00:19:04,927
هنا ماريجريت ماكليستر

134
00:19:04,927 --> 00:19:08,553
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

135
00:19:09,302 --> 00:19:11,511
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

136
00:19:14,928 --> 00:19:16,803
نعم ، أنا هي

137
00:19:16,970 --> 00:19:20,511
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

138
00:19:20,511 --> 00:19:22,803
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

139
00:19:22,803 --> 00:19:23,511
كما تعلمين

140
00:19:23,511 --> 00:19:25,927
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

141
00:19:27,177 --> 00:19:30,678
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

142
00:19:30,678 --> 00:19:31,927
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

143
00:19:31,927 --> 00:19:33,636
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

144
00:19:33,636 --> 00:19:36,594
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

145
00:19:36,594 --> 00:19:39,344
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

146
00:19:39,344 --> 00:19:41,177
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

147
00:19:41,177 --> 00:19:44,094
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

148
00:19:44,094 --> 00:19:47,469
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

149
00:19:48,261 --> 00:19:49,803
لقد ماتت

150
00:21:26,219 --> 00:21:29,844
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

151
00:21:34,136 --> 00:21:35,970
دائماً صعبة

152
00:21:42,428 --> 00:21:43,887
احتفظي به

153
00:21:50,970 --> 00:21:54,302
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

154
00:21:55,762 --> 00:21:58,344
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

155
00:23:41,929 --> 00:23:45,177
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

156
00:23:47,469 --> 00:23:49,721
إنها تذكرني ببتهوفن

157
00:23:55,595 --> 00:23:57,387
هل تسمعها ؟

158
00:23:58,469 --> 00:24:01,595
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

159
00:24:02,804 --> 00:24:06,470
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

160
00:24:13,512 --> 00:24:15,011
هل تحب بتهوفن ؟

161
00:24:15,011 --> 00:24:16,095
لا أستطيع قول هذا

162
00:24:16,095 --> 00:24:18,262
سوف أعزف لك بعض منها

163
00:24:22,845 --> 00:24:24,220
أبي

164
00:24:34,970 --> 00:24:36,803
بيني ابقى هنا

165
00:24:43,637 --> 00:24:45,304
أبي أبي

166
00:25:00,013 --> 00:25:01,678
يالمسيح اللعنة

167
00:25:18,471 --> 00:25:20,137
لقد قلنا ظهراً

168
00:25:24,095 --> 00:25:26,262
لقد تأخرت دقيقة واحدة

169
00:25:29,887 --> 00:25:32,095
أنت لا تحب بتهوفن

170
00:25:33,429 --> 00:25:35,554
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

171
00:25:35,554 --> 00:25:38,512
البداية هكذا
يفيض العصير

172
00:25:40,053 --> 00:25:41,720
قوي للغاية

173
00:25:42,929 --> 00:25:45,637
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

174
00:25:46,846 --> 00:25:49,929
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

175
00:25:53,387 --> 00:25:55,386
لهذا توقفت

176
00:25:59,637 --> 00:26:01,553
فتشوا الشقة

177
00:26:22,721 --> 00:26:25,470
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

178
00:26:27,471 --> 00:26:29,346
أنا اح ... احب موتسارت

179
00:26:34,679 --> 00:26:36,679
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

180
00:26:36,679 --> 00:26:39,971
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

181
00:26:41,304 --> 00:26:44,012
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

182
00:26:44,554 --> 00:26:45,846
رائع

183
00:26:46,219 --> 00:26:47,889
ماذا تفعل ؟

184
00:26:47,889 --> 00:26:50,555
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

185
00:26:51,345 --> 00:26:53,846
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

186
00:26:54,261 --> 00:26:55,680
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

187
00:26:55,680 --> 00:26:57,638
نعم حطمها

188
00:27:12,013 --> 00:27:12,888
هل فتشت السرير ؟

189
00:27:12,888 --> 00:27:14,220
لا

190
00:28:20,096 --> 00:28:20,971
اللعنة

191
00:28:20,971 --> 00:28:22,347
ستان

192
00:28:26,263 --> 00:28:27,221
أنظر ماذا فعلت

193
00:28:27,221 --> 00:28:27,888
ستان ... هل أنت بخير ؟

194
00:28:27,888 --> 00:28:29,804
أنظر ماذا فعلت

195
00:28:48,345 --> 00:28:50,930
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

196
00:28:51,056 --> 00:28:52,930
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

197
00:28:52,930 --> 00:28:54,971
ولكنه دمر بدلتي

198
00:28:55,679 --> 00:28:58,096
أعلم أعلم
ولكنه مات

199
00:28:58,138 --> 00:29:01,387
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

200
00:29:01,763 --> 00:29:03,304
أنا هادىء

201
00:29:04,388 --> 00:29:06,180
ابق هناك

202
00:29:08,971 --> 00:29:10,387
بيني

203
00:29:11,763 --> 00:29:13,138
بيني

204
00:29:14,055 --> 00:29:16,346
ياللمسيح اللعنة بيني

205
00:29:17,262 --> 00:29:19,221
أنا ميكي و ستان

206
00:29:20,805 --> 00:29:23,846
على رسلك
هيا هيا

207
00:29:25,137 --> 00:29:26,513
بيني

208
00:29:28,597 --> 00:29:31,180
لنشرب سيجارة

209
00:29:31,180 --> 00:29:33,264
بيني نحن سنخرج

210
00:29:34,055 --> 00:29:35,929
بيني لا تطلق النار

211
00:29:36,179 --> 00:29:38,887
هيا
اللعنة بيني

212
00:29:41,680 --> 00:29:44,054
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

213
00:29:45,513 --> 00:29:47,221
اهدأ

214
00:29:48,514 --> 00:29:50,304
ماذا يحدث هناك ؟

215
00:29:50,304 --> 00:29:52,597
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

216
00:29:52,597 --> 00:29:55,430
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

217
00:29:55,430 --> 00:29:56,847
كل شيء بخير
اهدأ فقط

218
00:29:56,847 --> 00:29:58,763
أنا هادىء أنا هادىء

219
00:29:59,221 --> 00:30:01,597
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

220
00:30:03,222 --> 00:30:05,346
لقد قال لك أدخلي

221
00:30:10,721 --> 00:30:14,096
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

222
00:30:31,431 --> 00:30:34,846
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

223
00:30:35,763 --> 00:30:38,180
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

224
00:30:38,430 --> 00:30:42,305
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

225
00:30:57,888 --> 00:30:59,931
من فضلك
أفتح الباب

226
00:31:05,971 --> 00:31:07,430
أرجوك

227
00:31:14,263 --> 00:31:15,722
أرجوك

228
00:31:56,681 --> 00:32:00,471
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

229
00:32:02,639 --> 00:32:05,306
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

230
00:32:05,306 --> 00:32:07,846
الثالثة مفقودة اعثر عليها

231
00:32:17,055 --> 00:32:19,681
اللعنة
لقد نسينا واحدة

232
00:32:19,681 --> 00:32:23,639
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

233
00:33:07,554 --> 00:33:09,348
لقد وجدتها

234
00:33:09,932 --> 00:33:11,138
بينجو

235
00:33:11,138 --> 00:33:12,764
لقد وجدناها ستان

236
00:33:12,764 --> 00:33:14,305
أعلم

237
00:33:14,305 --> 00:33:15,932
ها هي ذا

238
00:33:17,430 --> 00:33:19,223
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

239
00:33:19,223 --> 00:33:22,554
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

240
00:33:25,638 --> 00:33:28,139
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

241
00:33:38,508 --> 00:33:44,153
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

242
00:33:54,221 --> 00:33:56,097
ما أسمك ؟

243
00:33:56,180 --> 00:33:57,722
ماتيلدا

244
00:34:04,055 --> 00:34:05,347
أنا آسف بخصوص والدك

245
00:34:05,347 --> 00:34:07,056
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

246
00:34:07,056 --> 00:34:09,639
كنت سأفعلها بنفسي

247
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
امك كانت ....

248
00:34:12,639 --> 00:34:14,598
إنها ليست أمي

249
00:34:14,972 --> 00:34:18,389
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

250
00:34:18,722 --> 00:34:20,515
ولكنها لم تنجح قط

251
00:34:20,515 --> 00:34:22,639
وهي ليست أختي الحقيقية

252
00:34:22,639 --> 00:34:25,806
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

253
00:34:36,223 --> 00:34:37,888
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

254
00:34:37,888 --> 00:34:40,430
لأنهم قتلوا أخي الصغير

255
00:34:41,264 --> 00:34:44,431
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

256
00:34:45,555 --> 00:34:49,349
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

257
00:34:52,640 --> 00:34:56,347
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

258
00:34:56,682 --> 00:34:58,764
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

259
00:34:58,764 --> 00:35:01,305
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

260
00:35:01,305 --> 00:35:03,472
ولكن رائحتهم قذرة

261
00:35:05,222 --> 00:35:06,722
هذا ليس صحيحاً

262
00:35:06,722 --> 00:35:10,222
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

263
00:35:11,597 --> 00:35:14,430
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

264
00:35:15,638 --> 00:35:18,391
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

265
00:35:20,014 --> 00:35:21,139
نعم عندي

266
00:35:21,139 --> 00:35:24,556
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

267
00:35:24,973 --> 00:35:27,181
لا تتحركي سوف أحضره

268
00:35:29,888 --> 00:35:32,181
بيجي بيجي
أين أنت ؟

269
00:35:33,472 --> 00:35:35,348
ها أنت هناك

270
00:35:42,139 --> 00:35:43,764
مرحباً ماتيلدا

271
00:35:45,514 --> 00:35:46,974
مرحباً بيجي

272
00:35:56,472 --> 00:35:58,389
كيف حالك ؟

273
00:35:58,973 --> 00:36:01,056
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

274
00:36:08,641 --> 00:36:10,472
ما أسمك ؟

275
00:36:11,807 --> 00:36:13,139
ليون

276
00:36:16,389 --> 00:36:17,932
اسم جميل

277
00:36:24,015 --> 00:36:27,639
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

278
00:36:40,013 --> 00:36:42,390
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

279
00:37:00,765 --> 00:37:02,305
اللعنة

280
00:37:08,514 --> 00:37:10,640
لا تلمسي هذا من فضلك

281
00:37:11,223 --> 00:37:14,181
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

282
00:37:15,764 --> 00:37:17,223
انظف

283
00:37:18,681 --> 00:37:20,889
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

284
00:37:21,557 --> 00:37:22,931
نعم

285
00:37:24,348 --> 00:37:25,722
رائع

286
00:37:38,306 --> 00:37:39,806
هل تقتل أي أحد ؟

287
00:37:39,806 --> 00:37:42,432
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

288
00:37:42,681 --> 00:37:45,806
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

289
00:37:45,806 --> 00:37:47,848
الذين قتلوا أخي الصغير

290
00:37:48,848 --> 00:37:50,722
خمسة آلاف للرأس

291
00:37:53,181 --> 00:37:55,140
ماذا عن هذا ؟

292
00:37:55,391 --> 00:37:58,973
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

293
00:38:02,056 --> 00:38:03,348
ما رأيك ؟

294
00:38:03,348 --> 00:38:05,598
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

295
00:38:05,598 --> 00:38:07,931
سأغسل ملابسك

296
00:38:09,098 --> 00:38:10,807
اتفقنا ؟

297
00:38:11,890 --> 00:38:13,849
لا لم نتفق

298
00:38:21,015 --> 00:38:24,306
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

299
00:38:26,890 --> 00:38:29,224
لقد كان يومك قاسٍ

300
00:38:32,723 --> 00:38:35,557
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

301
00:38:50,767 --> 00:38:55,180
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

302
00:39:05,807 --> 00:39:07,390
طابت ليلتك

303
00:40:24,598 --> 00:40:26,182
نمتي جيداً ؟

304
00:40:26,806 --> 00:40:29,349
لأنه بعد الفطار
سترحلين

305
00:40:29,349 --> 00:40:30,473
إلى أين ؟

306
00:40:30,473 --> 00:40:32,224
ليست مشكلتي

307
00:40:48,015 --> 00:40:49,515
اقرأ هذا

308
00:40:56,140 --> 00:40:57,932
أنت لا تعرف القراءة

309
00:40:57,932 --> 00:41:01,141
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

310
00:41:02,848 --> 00:41:05,474
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

311
00:41:05,682 --> 00:41:08,348
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

312
00:41:08,348 --> 00:41:10,431
أريد أن اكون منظفة

313
00:41:10,431 --> 00:41:13,181
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

314
00:41:15,265 --> 00:41:17,640
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

315
00:41:18,390 --> 00:41:21,098
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

316
00:41:21,098 --> 00:41:22,683
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

317
00:41:22,683 --> 00:41:26,390
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

318
00:41:27,850 --> 00:41:30,681
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

319
00:41:32,224 --> 00:41:34,141
لقد كنت لطيفاً معك

320
00:41:34,141 --> 00:41:37,724
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

321
00:41:37,765 --> 00:41:40,640
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

322
00:41:41,057 --> 00:41:44,558
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

323
00:41:44,558 --> 00:41:47,433
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

324
00:41:47,433 --> 00:41:50,558
وكأنني مت هناك
أمامك

325
00:41:50,683 --> 00:41:52,640
ولكنك فتحت الباب

326
00:41:53,808 --> 00:41:55,140
إذا ..

327
00:41:56,973 --> 00:41:58,558
ماتيلدا

328
00:41:58,600 --> 00:42:02,016
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

329
00:42:03,391 --> 00:42:05,891
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

330
00:42:07,015 --> 00:42:09,891
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

331
00:42:10,725 --> 00:42:13,764
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

332
00:42:13,764 --> 00:42:15,348
أنا آسف

333
00:42:34,141 --> 00:42:35,723
ما رأيك في هذا ؟

334
00:43:06,725 --> 00:43:08,224
ماتيلدا

335
00:43:09,725 --> 00:43:12,974
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

336
00:43:12,974 --> 00:43:14,475
هل فهمتي ؟

337
00:43:14,475 --> 00:43:15,600
حسناً

338
00:43:15,600 --> 00:43:19,389
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

339
00:43:21,142 --> 00:43:22,142
حسناً

340
00:43:22,142 --> 00:43:24,850
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

341
00:43:26,016 --> 00:43:27,265
حسناً

342
00:43:27,892 --> 00:43:29,224
جيد

343
00:43:42,266 --> 00:43:43,558
مرحباً

344
00:43:45,141 --> 00:43:47,849
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

345
00:43:49,224 --> 00:43:51,683
سيدي علي أن أستعمل هذا

346
00:43:53,807 --> 00:43:57,683
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

347
00:43:59,224 --> 00:44:01,432
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

348
00:44:02,432 --> 00:44:04,141
حسناً ، أعدك

349
00:44:06,974 --> 00:44:09,766
سأحجز لك
في نهاية المبنى

350
00:44:09,766 --> 00:44:12,308
حتى لا تزعج اي شخص

351
00:44:14,266 --> 00:44:16,766
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

352
00:44:19,475 --> 00:44:20,891
أبي

353
00:44:21,559 --> 00:44:22,515
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

354
00:44:22,515 --> 00:44:25,475
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

355
00:44:28,183 --> 00:44:31,057
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

356
00:44:31,057 --> 00:44:32,725
الطابق الرابع

357
00:44:32,725 --> 00:44:34,433
شكراً يا سيدي

358
00:44:34,475 --> 00:44:38,265
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

359
00:44:39,766 --> 00:44:43,059
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

360
00:44:48,891 --> 00:44:52,475
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

361
00:44:52,516 --> 00:44:54,058
بالطبع

362
00:45:14,515 --> 00:45:18,225
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

363
00:45:20,641 --> 00:45:23,557
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

364
00:45:41,766 --> 00:45:43,599
انتهيت

365
00:45:44,059 --> 00:45:45,558
كم عمرك ؟

366
00:45:47,850 --> 00:45:49,390
18 ..؟

367
00:45:49,599 --> 00:45:51,600
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

368
00:45:51,850 --> 00:45:54,600
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

369
00:45:56,974 --> 00:45:58,390
اشكرك

370
00:46:05,767 --> 00:46:08,934
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

371
00:46:09,891 --> 00:46:12,391
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

372
00:46:12,391 --> 00:46:13,100
ماتيلدا

373
00:46:13,100 --> 00:46:15,643
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

374
00:46:16,391 --> 00:46:19,307
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

375
00:46:20,517 --> 00:46:23,183
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

376
00:46:25,265 --> 00:46:28,768
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

377
00:46:30,726 --> 00:46:32,682
وأحتاج أيضاً

378
00:46:39,934 --> 00:46:41,391
لمشروب

379
00:46:42,100 --> 00:46:44,558
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

380
00:47:09,016 --> 00:47:12,559
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

381
00:47:12,643 --> 00:47:14,933
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

382
00:47:14,933 --> 00:47:18,975
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

383
00:47:19,975 --> 00:47:21,891
أريد أن أتدرب قليلاً

384
00:47:21,891 --> 00:47:23,225
بالتأكيد

385
00:47:24,308 --> 00:47:26,808
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

386
00:47:26,892 --> 00:47:29,475
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

387
00:47:29,475 --> 00:47:33,518
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

388
00:47:36,183 --> 00:47:38,767
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

389
00:47:42,892 --> 00:47:44,225
نعم

390
00:47:49,891 --> 00:47:51,433
افحصه

391
00:47:53,142 --> 00:47:54,434
وتأكد أنه الشيء الصحيح

392
00:47:54,434 --> 00:47:55,517
أنا أثق بك

393
00:47:55,517 --> 00:47:57,974
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

394
00:47:57,974 --> 00:47:59,933
تذكر هذا ليون

395
00:48:00,309 --> 00:48:01,725
سأفعل

396
00:48:16,893 --> 00:48:20,059
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

397
00:48:20,059 --> 00:48:23,559
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

398
00:48:23,851 --> 00:48:26,142
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

399
00:48:26,142 --> 00:48:28,850
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

400
00:48:29,474 --> 00:48:32,850
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

401
00:48:34,391 --> 00:48:35,683
حسناً

402
00:48:36,433 --> 00:48:37,683
حسناً

403
00:48:38,810 --> 00:48:40,308
الوضع

404
00:49:01,850 --> 00:49:03,100
لا

405
00:49:04,226 --> 00:49:07,893
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

406
00:49:08,183 --> 00:49:11,100
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

407
00:49:13,059 --> 00:49:16,642
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

408
00:49:18,434 --> 00:49:19,683
حسناً

409
00:49:21,435 --> 00:49:24,559
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

410
00:49:25,643 --> 00:49:27,476
على من علي أن أطلق ؟

411
00:49:27,934 --> 00:49:29,476
أي شيء

412
00:49:36,351 --> 00:49:37,892
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

413
00:49:37,892 --> 00:49:38,600
أشكرك أشكرك بشدة

414
00:49:38,600 --> 00:49:42,559
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

415
00:49:42,810 --> 00:49:44,892
لا بد أن تكون طبيعياً

416
00:49:54,393 --> 00:49:56,394
لا أطفال ولا نساء

417
00:49:56,394 --> 00:49:57,809
صحيح ؟

418
00:50:05,185 --> 00:50:07,558
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

419
00:50:07,558 --> 00:50:08,809
حسناً

420
00:50:12,101 --> 00:50:13,642
أبقي هادئة

421
00:50:17,851 --> 00:50:20,142
لا تبعدي عينيك عنه

422
00:50:21,558 --> 00:50:23,226
تنفسي ببطء

423
00:50:25,060 --> 00:50:26,975
راقبي حركته

424
00:50:29,059 --> 00:50:31,558
تظاهري أنك تركضين معه

425
00:50:35,351 --> 00:50:37,767
حاولي أن تشعري بحركته التالية

426
00:50:39,393 --> 00:50:41,934
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

427
00:50:51,392 --> 00:50:52,684
الآن

428
00:50:54,601 --> 00:50:56,308
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

429
00:50:56,308 --> 00:50:57,809
انبطح

430
00:50:58,600 --> 00:51:00,685
طلقة واحدة ليست سيئة

431
00:51:05,351 --> 00:51:07,893
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

432
00:51:08,435 --> 00:51:10,725
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

433
00:51:19,308 --> 00:51:22,183
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

434
00:52:04,226 --> 00:52:05,686
لا شكراً

435
00:52:05,686 --> 00:52:07,393
لا نقاش

436
00:52:48,559 --> 00:52:50,809
فيما يبدو سقراط

437
00:52:56,434 --> 00:52:58,227
إلى سقراط

438
00:53:01,600 --> 00:53:03,186
سأفعل هذا

439
00:53:17,394 --> 00:53:19,560
ليون كل مانفعله هو العمل

440
00:53:20,059 --> 00:53:22,685
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

441
00:53:23,685 --> 00:53:25,019
أي نوع من الألعاب ؟

442
00:53:25,019 --> 00:53:26,977
عندي لعبة جميلة

443
00:53:26,977 --> 00:53:29,185
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

444
00:53:29,185 --> 00:53:31,433
وهو ما تحتاجه بالضبط

445
00:53:33,726 --> 00:53:34,977
حسناً

446
00:53:55,852 --> 00:53:57,393
حسناً .. من هذا ؟

447
00:53:57,393 --> 00:53:59,101
أنا لا أعلم

448
00:54:18,934 --> 00:54:20,601
لا أعلم

449
00:54:30,101 --> 00:54:31,686
شارب

450
00:54:34,727 --> 00:54:35,977
لا

451
00:54:43,894 --> 00:54:45,518
جين كيللي

452
00:54:46,601 --> 00:54:47,977
جيد

453
00:54:48,393 --> 00:54:50,144
دورك الآن

454
00:54:56,394 --> 00:54:58,102
الرحال

455
00:55:01,809 --> 00:55:03,560
كلينت ايستوود

456
00:55:09,934 --> 00:55:12,017
لا أدري .. استسلمت

457
00:55:13,059 --> 00:55:14,643
جون واين

458
00:55:15,476 --> 00:55:16,768
لقد كنت على وشك قول ذلك

459
00:55:16,768 --> 00:55:19,935
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

460
00:55:23,893 --> 00:55:25,394
مذهل

461
00:55:40,435 --> 00:55:41,935
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

462
00:55:41,935 --> 00:55:43,893
هي أعز صديق لي

463
00:55:45,102 --> 00:55:47,351
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

464
00:55:50,102 --> 00:55:52,769
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

465
00:55:55,393 --> 00:55:57,020
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

466
00:55:57,020 --> 00:56:00,393
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

467
00:56:03,351 --> 00:56:06,977
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

468
00:56:08,436 --> 00:56:10,144
أنت على حق

469
00:56:16,101 --> 00:56:16,602
لا

470
00:56:16,602 --> 00:56:17,142
نعم

471
00:56:17,142 --> 00:56:17,477
نعم

472
00:56:17,477 --> 00:56:18,101
نعم

473
00:56:18,101 --> 00:56:19,394
نعم

474
00:56:37,226 --> 00:56:40,935
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

475
00:56:49,977 --> 00:56:52,269
مر وقت طويل .. ليون

476
00:56:58,311 --> 00:57:01,933
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

477
00:57:03,519 --> 00:57:04,893
كنت أتدرب

478
00:57:04,893 --> 00:57:07,810
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

479
00:57:09,185 --> 00:57:12,103
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

480
00:57:12,103 --> 00:57:13,436
توني

481
00:57:16,228 --> 00:57:19,270
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

482
00:57:21,144 --> 00:57:22,727
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

483
00:57:22,727 --> 00:57:24,312
لا مجرد سؤال

484
00:57:24,312 --> 00:57:26,312
لأني أعمل منذ فترة طويلة

485
00:57:26,312 --> 00:57:29,184
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

486
00:57:32,269 --> 00:57:34,935
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

487
00:57:36,769 --> 00:57:38,227
أستخدمه في شيء ما

488
00:57:39,436 --> 00:57:41,227
عرفت امرأة ؟

489
00:57:50,102 --> 00:57:52,853
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

490
00:57:52,895 --> 00:57:56,936
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

491
00:57:57,227 --> 00:57:59,727
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

492
00:57:59,727 --> 00:58:02,810
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

493
00:58:02,810 --> 00:58:04,476
لا تنسى هذا ليون

494
00:58:04,476 --> 00:58:06,643
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

495
00:58:10,228 --> 00:58:12,436
بخصوص أموالي التي لديك

496
00:58:13,019 --> 00:58:15,894
ربما أستطيع أن أعطي القليل

497
00:58:20,769 --> 00:58:22,352
لشخصٍ ما

498
00:58:23,102 --> 00:58:25,144
أنت تعلم
لمساعدته

499
00:58:26,978 --> 00:58:30,561
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

500
00:58:31,103 --> 00:58:34,978
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

501
00:58:34,978 --> 00:58:37,186
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

502
00:58:37,186 --> 00:58:39,561
وأنا لا أفلس

503
00:58:39,561 --> 00:58:41,603
وأيضاً

504
00:58:42,227 --> 00:58:45,561
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

505
00:58:45,561 --> 00:58:48,811
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

506
00:58:49,769 --> 00:58:51,811
كل شيء في رأسه

507
00:58:51,853 --> 00:58:53,978
أستطيع أن أقرأ الآن

508
00:58:56,060 --> 00:58:58,227
هذا جيد ليون ، هذا جيد

509
00:59:01,810 --> 00:59:04,644
مالك هنا
وقتما تحتاجه

510
00:59:05,269 --> 00:59:07,561
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

511
00:59:07,561 --> 00:59:08,061
لا أنا لا أحتاجه

512
00:59:08,061 --> 00:59:11,894
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

513
00:59:12,728 --> 00:59:14,270
شكراً

514
00:59:14,394 --> 00:59:15,934
حسناً

515
00:59:16,851 --> 00:59:20,479
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

516
00:59:22,060 --> 00:59:25,270
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

517
00:59:49,394 --> 00:59:51,810
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

518
00:59:51,810 --> 00:59:54,936
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

519
00:59:55,728 --> 00:59:58,601
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

520
00:59:58,601 --> 01:00:01,727
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

521
01:00:03,103 --> 01:00:05,228
أريدك أن تتوقفي عن هذا

522
01:00:05,228 --> 01:00:07,770
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

523
01:00:07,770 --> 01:00:10,728
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

524
01:00:12,395 --> 01:00:13,643
حسناً

525
01:00:15,437 --> 01:00:17,895
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

526
01:00:20,769 --> 01:00:22,062
حسناً

527
01:00:25,270 --> 01:00:28,227
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

528
01:00:30,603 --> 01:00:31,853
حسناً

529
01:00:33,228 --> 01:00:36,686
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

530
01:00:38,270 --> 01:00:39,520
حسناً

531
01:00:50,393 --> 01:00:53,729
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

532
01:00:57,685 --> 01:01:00,436
إنها أول مرة لي
كما تعلم

533
01:01:00,937 --> 01:01:04,477
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

534
01:01:04,477 --> 01:01:06,312
لأني أشعر به

535
01:01:07,811 --> 01:01:09,187
أين ؟

536
01:01:12,186 --> 01:01:13,979
فى معدتي

537
01:01:16,895 --> 01:01:18,594
إنها دافئة

538
01:01:20,604 --> 01:01:23,729
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

539
01:01:28,562 --> 01:01:32,143
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

540
01:01:33,895 --> 01:01:36,562
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

541
01:01:36,604 --> 01:01:39,728
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

542
01:02:24,228 --> 01:02:26,728
كيف حال التدريب ؟

543
01:02:56,687 --> 01:02:58,811
كيف حالك اليوم آنستي ؟

544
01:02:58,937 --> 01:03:01,063
لقد سئمت من التدريب

545
01:03:01,561 --> 01:03:03,271
أفهم هذا

546
01:03:03,728 --> 01:03:05,644
ولكنك جيدة جداً

547
01:03:05,644 --> 01:03:07,896
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

548
01:03:07,896 --> 01:03:11,479
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

549
01:03:12,145 --> 01:03:14,353
هذا في منتهى الذكاء

550
01:03:15,104 --> 01:03:16,937
لا يحب الكل الموسيقى

551
01:03:16,937 --> 01:03:18,562
أعلم هذا

552
01:03:19,603 --> 01:03:22,104
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

553
01:03:22,978 --> 01:03:25,020
إنه ملحن

554
01:03:25,146 --> 01:03:27,145
هذا رائع

555
01:03:27,186 --> 01:03:29,687
إنه ليس أبي حقيقةً

556
01:03:35,937 --> 01:03:37,646
إنه عشيقي

557
01:03:41,478 --> 01:03:43,646
سأذهب في نزهة

558
01:03:59,646 --> 01:04:00,938
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

559
01:04:00,938 --> 01:04:02,812
ما رأيكِ بالعشاء ؟

560
01:04:03,561 --> 01:04:04,645
إلى أين تذهبين ؟

561
01:04:04,645 --> 01:04:06,270
أزور بعض الأصدقاء

562
01:04:06,270 --> 01:04:07,771
حسناً

563
01:05:38,896 --> 01:05:40,063
نعلم أنك مشغول

564
01:05:40,063 --> 01:05:42,020
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

565
01:05:42,020 --> 01:05:44,145
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

566
01:05:44,145 --> 01:05:46,188
عن الذي حدث بالضبط

567
01:05:46,188 --> 01:05:48,978
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

568
01:05:49,311 --> 01:05:51,228
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

569
01:05:54,855 --> 01:05:56,104
أين كان الطفل بالضبط ؟

570
01:05:56,104 --> 01:05:57,646
لا أعلم

571
01:05:57,646 --> 01:06:00,187
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

572
01:06:00,187 --> 01:06:02,270
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

573
01:06:02,270 --> 01:06:03,603
ألم ترى أي أطفال ؟

574
01:06:03,603 --> 01:06:05,105
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

575
01:06:05,105 --> 01:06:07,437
هل اتبعت الإجراءات ؟

576
01:06:08,687 --> 01:06:12,270
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

577
01:06:12,520 --> 01:06:14,145
تعاونك

578
01:06:18,229 --> 01:06:21,521
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

579
01:06:22,063 --> 01:06:25,604
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

580
01:06:37,730 --> 01:06:39,479
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

581
01:06:39,479 --> 01:06:40,771
أنت

582
01:06:40,978 --> 01:06:43,311
أنت .. هذه كرتي

583
01:06:43,814 --> 01:06:46,895
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

584
01:06:48,229 --> 01:06:51,355
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

585
01:06:59,313 --> 01:07:00,313
إلحق السيارة الزرقاء

586
01:07:00,313 --> 01:07:03,562
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

587
01:07:03,562 --> 01:07:05,313
لا قد ببطء

588
01:07:05,313 --> 01:07:08,562
خذ 100 دولار
واخرس

589
01:08:07,896 --> 01:08:10,147
إنها لكِ هدية

590
01:08:13,604 --> 01:08:16,437
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

591
01:08:21,479 --> 01:08:23,771
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

592
01:08:25,897 --> 01:08:27,562
مستر ماكجوفين

593
01:08:30,729 --> 01:08:33,022
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

594
01:09:52,397 --> 01:09:55,563
هذا للعقد
10 آلاف

595
01:09:55,563 --> 01:09:58,314
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

596
01:09:58,314 --> 01:10:01,105
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

597
01:10:02,729 --> 01:10:04,105
أنا لن أقتله

598
01:10:04,105 --> 01:10:05,605
لماذا ؟

599
01:10:06,106 --> 01:10:07,272
ثقيل جداً

600
01:10:07,272 --> 01:10:10,355
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

601
01:10:10,355 --> 01:10:16,856
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

602
01:10:16,856 --> 01:10:20,148
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

603
01:10:20,314 --> 01:10:22,521
لماذا أنته بخيل معي ؟

604
01:10:24,313 --> 01:10:27,023
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

605
01:10:27,023 --> 01:10:30,604
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

606
01:10:31,231 --> 01:10:35,021
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

607
01:10:35,938 --> 01:10:40,189
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

608
01:10:40,397 --> 01:10:44,188
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

609
01:10:45,188 --> 01:10:46,896
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

610
01:10:46,896 --> 01:10:50,063
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

611
01:10:51,772 --> 01:10:54,105
حياتك ستتغير للأبد

612
01:10:56,439 --> 01:11:00,271
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

613
01:11:00,271 --> 01:11:03,147
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

614
01:11:03,939 --> 01:11:06,064
أنا أريد الحب أو الموت

615
01:11:09,188 --> 01:11:10,730
هذا هو كل شيء

616
01:11:12,563 --> 01:11:14,272
الحب أو الموت

617
01:11:15,230 --> 01:11:18,563
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

618
01:11:22,355 --> 01:11:24,730
إنها لعبة رائعة ليون

619
01:11:24,730 --> 01:11:27,896
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

620
01:11:32,522 --> 01:11:34,731
النوع الذي تحبه

621
01:11:47,272 --> 01:11:50,147
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

622
01:11:55,355 --> 01:11:56,855
ولو خسرت ؟

623
01:11:56,855 --> 01:11:59,647
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

624
01:12:02,272 --> 01:12:04,606
ستخسرين يا ماتيلدا

625
01:12:06,397 --> 01:12:09,397
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

626
01:12:09,397 --> 01:12:10,896
إذاً ماذا ؟

627
01:12:11,063 --> 01:12:14,773
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

628
01:12:16,605 --> 01:12:18,064
لا شيء

629
01:12:21,981 --> 01:12:24,355
أتمنى أنك لا تكذب ليون

630
01:12:25,604 --> 01:12:29,273
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

631
01:12:31,938 --> 01:12:35,231
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

632
01:12:39,564 --> 01:12:43,855
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

633
01:12:52,731 --> 01:12:54,605
أنا أحبك ليون

634
01:13:11,604 --> 01:13:12,981
أنا فزت

635
01:13:31,522 --> 01:13:34,024
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

636
01:13:36,272 --> 01:13:39,189
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

637
01:13:40,897 --> 01:13:42,772
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

638
01:13:42,772 --> 01:13:46,273
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

639
01:13:46,273 --> 01:13:47,981
إنها في 18

640
01:13:47,981 --> 01:13:49,564
صدقاً ؟

641
01:13:53,356 --> 01:13:55,897
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

642
01:13:56,147 --> 01:13:59,230
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

643
01:14:01,565 --> 01:14:03,188
وشم جميل

644
01:14:08,105 --> 01:14:10,188
مانولو أجعلهم كأسين

645
01:14:31,022 --> 01:14:32,148
لماذا هذا ؟

646
01:14:32,148 --> 01:14:34,398
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

647
01:14:35,231 --> 01:14:36,938
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

648
01:14:36,938 --> 01:14:39,398
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

649
01:14:39,398 --> 01:14:42,063
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

650
01:14:42,063 --> 01:14:43,772
ماذا أقول ؟

651
01:14:44,063 --> 01:14:45,980
أي شيءٍ تريدينه

652
01:14:48,606 --> 01:14:49,356
نعم ؟

653
01:14:49,356 --> 01:14:51,147
مرحباً ، أنا سوزان

654
01:14:52,898 --> 01:14:54,856
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

655
01:14:54,856 --> 01:14:56,981
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

656
01:14:58,023 --> 01:15:00,939
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

657
01:15:01,939 --> 01:15:04,772
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

658
01:15:09,772 --> 01:15:11,772
سيدي ، أنا خائفة

659
01:15:13,855 --> 01:15:15,273
حسناً حسناً

660
01:15:18,898 --> 01:15:20,814
ماذا تفعل ؟

661
01:15:27,024 --> 01:15:28,479
افتح

662
01:15:29,899 --> 01:15:33,314
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

663
01:16:10,523 --> 01:16:13,397
حسناً
اتركها

664
01:16:15,190 --> 01:16:17,023
تحرك تحرك تحرك

665
01:16:19,231 --> 01:16:20,857
بهدوء

666
01:16:26,189 --> 01:16:28,148
هيا دورك

667
01:16:34,897 --> 01:16:37,023
ساعدوني ساعدوني

668
01:16:37,607 --> 01:16:39,522
مرحباً يا سيدي

669
01:16:43,190 --> 01:16:45,440
سيدي سيدي
هذا ليس لي

670
01:16:47,522 --> 01:16:49,607
لليسار قليلاً من فضلك

671
01:16:57,565 --> 01:16:59,814
الآن طلقة التأمين

672
01:17:05,023 --> 01:17:07,856
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

673
01:17:07,938 --> 01:17:10,231
صوبي على القلب والرئة

674
01:17:10,315 --> 01:17:12,608
هناك هل ترين ؟

675
01:17:12,608 --> 01:17:16,732
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

676
01:17:17,273 --> 01:17:18,774
ليس في الوجه

677
01:17:18,774 --> 01:17:22,148
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

678
01:17:22,148 --> 01:17:25,689
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

679
01:17:25,899 --> 01:17:26,689
فهمتي ؟

680
01:17:26,689 --> 01:17:28,564
ليس في الوجه

681
01:17:28,564 --> 01:17:31,191
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

682
01:17:31,606 --> 01:17:33,731
ماذا يجري هنا ؟

683
01:17:33,731 --> 01:17:35,399
سيدي

684
01:17:40,191 --> 01:17:42,898
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

685
01:17:42,898 --> 01:17:45,190
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

686
01:17:45,190 --> 01:17:48,191
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

687
01:17:48,191 --> 01:17:50,648
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

688
01:17:54,274 --> 01:17:56,190
ماذا تفعلين ؟

689
01:17:57,316 --> 01:17:59,522
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

690
01:17:59,647 --> 01:18:03,231
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

691
01:18:18,815 --> 01:18:20,648
الآن

692
01:18:23,398 --> 01:18:25,440
لنخرج من هنا

693
01:18:38,815 --> 01:18:41,773
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

694
01:18:41,856 --> 01:18:45,523
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

695
01:18:46,982 --> 01:18:50,316
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

696
01:18:52,399 --> 01:18:55,147
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

697
01:18:57,273 --> 01:18:58,566
لا

698
01:18:59,939 --> 01:19:01,273
نعم

699
01:19:03,690 --> 01:19:04,608
ماذا تفعلين ؟

700
01:19:04,608 --> 01:19:06,315
سأقبلك

701
01:19:06,315 --> 01:19:07,816
ماتيلدا توقفي من فضلك

702
01:19:07,816 --> 01:19:09,856
هيا
إنها مجرد قبلة

703
01:19:10,272 --> 01:19:13,524
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

704
01:19:25,439 --> 01:19:26,857
تمتعي

705
01:19:33,483 --> 01:19:34,941
أنت لا تصدقني

706
01:19:34,941 --> 01:19:36,191
كيف ذلك ؟

707
01:19:36,191 --> 01:19:38,482
عندما قلت لك
أنني أحبك

708
01:19:38,482 --> 01:19:41,940
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

709
01:19:42,649 --> 01:19:44,399
حسناً حسناً
آسفة

710
01:19:46,065 --> 01:19:49,358
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

711
01:19:53,606 --> 01:19:55,107
هزمتك

712
01:20:58,940 --> 01:21:00,775
ماذا تفعلين ؟

713
01:21:00,775 --> 01:21:03,024
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

714
01:21:50,191 --> 01:21:51,274
لايوجد جرس للباب

715
01:21:51,274 --> 01:21:53,358
إذاً أطرقي الباب

716
01:21:57,774 --> 01:21:59,108
نعم ؟

717
01:21:59,275 --> 01:22:02,190
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

718
01:22:03,607 --> 01:22:06,982
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

719
01:22:07,857 --> 01:22:09,566
ثانية واحدة

720
01:22:21,691 --> 01:22:24,440
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

721
01:22:24,440 --> 01:22:26,983
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

722
01:22:32,606 --> 01:22:36,025
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

723
01:22:36,025 --> 01:22:39,400
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

724
01:22:39,400 --> 01:22:42,607
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

725
01:22:43,899 --> 01:22:47,316
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

726
01:22:48,150 --> 01:22:49,816
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

727
01:22:49,816 --> 01:22:52,690
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

728
01:23:02,149 --> 01:23:04,358
ها هي خدعة الجرس

729
01:23:18,983 --> 01:23:22,399
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

730
01:23:33,650 --> 01:23:35,607
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

731
01:23:35,983 --> 01:23:37,440
هل كل شيء تم إتمامه ؟

732
01:23:37,440 --> 01:23:38,859
لا لا

733
01:23:39,943 --> 01:23:41,942
ألطف من الناس

734
01:23:42,858 --> 01:23:44,691
أخبرتك بهذا

735
01:23:47,109 --> 01:23:47,775
لديك مشاكل

736
01:23:47,775 --> 01:23:49,066
لا

737
01:23:51,899 --> 01:23:54,317
هات الكرسي واجلس

738
01:23:59,107 --> 01:24:00,983
كنت أفكر

739
01:24:05,692 --> 01:24:08,401
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

740
01:24:09,484 --> 01:24:12,358
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

741
01:24:13,483 --> 01:24:15,526
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

742
01:24:15,526 --> 01:24:16,484
فأنت تلعب بهم

743
01:24:16,484 --> 01:24:18,899
توني كنت أفكر بأموالي

744
01:24:24,066 --> 01:24:28,399
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

745
01:24:30,692 --> 01:24:32,066
نعم

746
01:24:33,691 --> 01:24:35,900
اسمها ماتيلدا

747
01:24:38,983 --> 01:24:41,233
لو حدث أي شيءٍ لي

748
01:24:45,025 --> 01:24:47,441
أريدك أن تعطيها

749
01:24:51,985 --> 01:24:53,483
نقودي

750
01:24:56,899 --> 01:24:59,067
تستطيع الاعتماد علي

751
01:24:59,608 --> 01:25:00,565
شكراً توني

752
01:25:00,565 --> 01:25:01,899
نعم

753
01:25:05,318 --> 01:25:07,108
لن أطيل عليك

754
01:25:08,649 --> 01:25:10,483
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

755
01:25:10,483 --> 01:25:12,650
لا هذا الأخير
قوي للغاية

756
01:25:16,441 --> 01:25:19,567
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

757
01:25:21,650 --> 01:25:25,191
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

758
01:25:26,568 --> 01:25:29,066
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

759
01:25:33,693 --> 01:25:36,274
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

760
01:25:36,274 --> 01:25:39,524
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

761
01:25:40,525 --> 01:25:43,649
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

762
01:25:45,607 --> 01:25:47,650
أحتاج بعض الوقت لانضج

763
01:26:02,860 --> 01:26:04,233
اللعنة

764
01:27:29,276 --> 01:27:33,650
أنتِ جديدةٌ هنا ، وتسكنين في الطابق الخامس ، أليس كذلك ؟
لا تستطيعين الجلوس هنا

765
01:27:33,650 --> 01:27:34,692
لماذا ؟

766
01:27:34,692 --> 01:27:38,400
لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة
عندما تقفي تدفعي

767
01:27:39,067 --> 01:27:40,566
إنه القانون

768
01:27:40,566 --> 01:27:41,817
في التلفزيون فقط

769
01:27:41,817 --> 01:27:42,650
ماذا قلتي ؟

770
01:27:42,650 --> 01:27:44,817
أنسى هذا
بكم المتر ؟

771
01:27:44,817 --> 01:27:46,859
عشرة دولارات في الشهر

772
01:27:50,359 --> 01:27:51,858
معك فكة ؟

773
01:27:53,608 --> 01:27:55,608
لاتشغل نفسك
معك إيجار سنة

774
01:27:55,608 --> 01:27:58,692
سأدفع الباقي لبقية العام

775
01:27:58,733 --> 01:28:00,400
حسناً
سنة

776
01:28:00,608 --> 01:28:04,276
معنى انني دفعت إيجار الجلوس هنا
هل يجب أن تشاركوني فيه ؟

777
01:28:04,317 --> 01:28:05,859
لا

778
01:28:06,984 --> 01:28:09,233
إذاً ألعبوا في مكانٍ آخر

779
01:28:12,859 --> 01:28:14,650
أحتاج أن أفكر

780
01:29:12,899 --> 01:29:15,484
ألا تحب عملك ؟

781
01:29:25,233 --> 01:29:26,609
طعام

782
01:29:30,151 --> 01:29:32,151
إلى أين تذهبين ؟

783
01:29:32,151 --> 01:29:34,443
طلبية خاصة ، غرفة 4602

784
01:29:34,984 --> 01:29:36,525
وقعي هنا

785
01:29:41,526 --> 01:29:43,775
أقضوا وقتاً ممتعاً

786
01:31:07,025 --> 01:31:09,735
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

787
01:31:13,150 --> 01:31:14,568
صيني ؟

788
01:31:17,735 --> 01:31:19,359
تايلاندي ربما ؟

789
01:31:22,568 --> 01:31:25,859
لقد عرفت
طعام إيطالي

790
01:31:44,484 --> 01:31:46,610
ما أسمك يا ملاكي ؟

791
01:31:46,943 --> 01:31:48,484
ماتيلدا

792
01:31:49,109 --> 01:31:50,610
ماتيلدا

793
01:32:12,775 --> 01:32:14,277
ماتيلدا

794
01:32:16,067 --> 01:32:18,984
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

795
01:32:24,776 --> 01:32:26,067
جيد

796
01:32:28,818 --> 01:32:30,275
أريدك أن تخبريني

797
01:32:30,275 --> 01:32:33,068
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

798
01:32:33,818 --> 01:32:37,358
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

799
01:32:37,525 --> 01:32:40,442
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

800
01:32:43,776 --> 01:32:49,482
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

801
01:32:54,110 --> 01:32:58,982
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

802
01:33:01,152 --> 01:33:03,234
لقد قتلت أخي

803
01:33:07,485 --> 01:33:08,985
أنا آسف

804
01:33:17,777 --> 01:33:19,902
وسوف تنضمين إليه

805
01:33:23,027 --> 01:33:24,234
لا

806
01:33:24,486 --> 01:33:26,818
دائماً نفس الشيء

807
01:33:32,527 --> 01:33:35,943
يبدأ عندما تخاف من الموت

808
01:33:37,443 --> 01:33:39,985
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

809
01:33:41,902 --> 01:33:44,276
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

810
01:33:47,778 --> 01:33:49,109
نعم

811
01:33:53,069 --> 01:33:54,651
هذا جيد

812
01:33:59,110 --> 01:34:01,319
لأني لا أتمتع

813
01:34:04,194 --> 01:34:05,985
بقتل

814
01:34:07,402 --> 01:34:10,651
شخصٍ لا يهتم بها

815
01:34:20,902 --> 01:34:22,319
ستان

816
01:34:22,860 --> 01:34:23,860
ستان

817
01:34:23,860 --> 01:34:26,693
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

818
01:34:26,693 --> 01:34:28,444
ماذا ؟
أنا مشغول

819
01:34:29,611 --> 01:34:31,817
لقد مات مالكي

820
01:34:33,777 --> 01:34:36,985
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

821
01:34:37,152 --> 01:34:40,110
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

822
01:34:40,110 --> 01:34:43,152
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

823
01:34:44,152 --> 01:34:47,694
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

824
01:34:48,985 --> 01:34:52,110
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

825
01:34:52,651 --> 01:34:54,651
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

826
01:34:55,903 --> 01:34:58,861
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

827
01:34:58,861 --> 01:35:00,776
" لا نساء ، ولا أطفال "

828
01:35:09,319 --> 01:35:11,818
أعتقد أنه ثأر شخصي

829
01:35:13,610 --> 01:35:15,942
الموت غريب الأطوار اليوم

830
01:35:45,485 --> 01:35:47,443
دماء
هل تسمعني ؟

831
01:35:49,235 --> 01:35:52,319
نعم أسمعك
اهدأ فقط

832
01:35:53,819 --> 01:35:56,486
خذها إلى مكتبي

833
01:35:57,944 --> 01:35:59,693
حسناً

834
01:36:07,736 --> 01:36:09,736
ياللعنة

835
01:36:22,236 --> 01:36:23,819
" ليون حبيبي "

836
01:36:23,819 --> 01:36:26,277
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

837
01:36:26,277 --> 01:36:27,610
" رئيسهم ستان "

838
01:36:27,610 --> 01:36:30,611
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

839
01:36:31,069 --> 01:36:34,402
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

840
01:36:34,984 --> 01:36:38,152
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

841
01:36:38,152 --> 01:36:40,401
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

842
01:36:41,026 --> 01:36:43,944
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

843
01:36:44,985 --> 01:36:47,110
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

844
01:36:52,110 --> 01:36:53,945
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

845
01:36:53,945 --> 01:36:57,778
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

846
01:37:01,527 --> 01:37:04,861
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

847
01:37:04,903 --> 01:37:06,569
9 ملم

848
01:37:07,986 --> 01:37:10,486
رصاص
5 ملم مرة أخرى

849
01:37:14,902 --> 01:37:16,943
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

850
01:37:16,943 --> 01:37:20,403
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

851
01:37:24,194 --> 01:37:26,945
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

852
01:37:30,277 --> 01:37:32,276
احترس ، ربما يكون مسمماً

853
01:37:32,276 --> 01:37:35,028
لا
لا توجة أنشوجة هنا

854
01:37:52,485 --> 01:37:53,527
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

855
01:37:53,527 --> 01:37:56,486
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

856
01:37:56,486 --> 01:37:58,486
لقد فعلت أفضل ما لدي

857
01:38:46,152 --> 01:38:47,904
هل تحبه ؟

858
01:38:49,193 --> 01:38:50,527
نعم

859
01:38:51,152 --> 01:38:52,695
قلها إذاً

860
01:38:55,695 --> 01:38:57,194
أنا أحب ذلك

861
01:39:12,277 --> 01:39:13,944
لست عطشاً ؟

862
01:39:22,529 --> 01:39:25,735
أتعلم ، إن هذا أمر مهم للفتاة

863
01:39:25,902 --> 01:39:28,903
أن تحدد بقية حياتها الجنسية

864
01:39:28,986 --> 01:39:32,152
لقد قرأت هذا مرة
في إحدى مجلات أختي

865
01:39:32,277 --> 01:39:36,070
صاحبتي أخبرتني بذلك
أنهم يكرهون أول تجربةٍ لهم

866
01:39:36,986 --> 01:39:39,819
لأنهم
لا يحبون أصدقاءهم

867
01:39:41,528 --> 01:39:43,653
إنهم يفعلونها حتى يظهروا

868
01:39:43,653 --> 01:39:46,985
بعد ذلك يبدأوا في إدمانها
مثل السجائر

869
01:39:51,445 --> 01:39:53,944
سأحبها من أول مرة

870
01:39:58,320 --> 01:39:59,987
ماتيلدا لا

871
01:40:02,568 --> 01:40:04,071
لماذا ؟

872
01:40:04,653 --> 01:40:06,278
أنا لا أستطيع فعل ذلك

873
01:40:07,861 --> 01:40:09,361
هل تحب أحد آخر ؟

874
01:40:09,361 --> 01:40:11,071
لا، أنا لا أعني ذلك

875
01:40:16,694 --> 01:40:20,487
كان هناك شخصٌ ما
قبل أن آتي إلى هنا

876
01:40:23,361 --> 01:40:26,112
والدها لم يشأ أن أراها

877
01:40:27,487 --> 01:40:30,319
كانت من عائلة محترمة

878
01:40:32,152 --> 01:40:34,112
مثلي

879
01:40:37,987 --> 01:40:39,946
ليست محترمة إلى ذلك الحد

880
01:40:40,070 --> 01:40:43,402
والدها كان يجن عندما تخرج معي

881
01:40:44,152 --> 01:40:47,071
لكنها كانت تتسلل لتراك ؟

882
01:40:47,862 --> 01:40:49,195
صحيح

883
01:40:49,319 --> 01:40:52,070
أرأيت
لا شيء يوقف الحب

884
01:40:54,320 --> 01:40:56,988
لقد قتلها
بطلقة في رأسها

885
01:41:02,404 --> 01:41:06,194
لقد وضعوه فى السجن ليومين
ثم أطلقوا سراحه

886
01:41:08,444 --> 01:41:10,779
قالوا إنها كانت حادثة

887
01:41:12,944 --> 01:41:14,236
وعلى هذا

888
01:41:16,237 --> 01:41:18,445
في إحدى الليالي أنتظرته

889
01:41:21,986 --> 01:41:23,987
على بعد 500 قدم
بعدسة

890
01:41:27,195 --> 01:41:30,570
ومات أيضاً في حادثة
في نفس الليلة ، أخذت قارباً

891
01:41:32,570 --> 01:41:36,487
وحضرت إلى هنا
لأقابل رب عملي ، توني

892
01:41:38,778 --> 01:41:40,529
كنت في 19 سنةً حينها

893
01:41:44,361 --> 01:41:47,362
من وقتها لم أترك المدينة

894
01:41:51,736 --> 01:41:54,362
ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى

895
01:41:57,278 --> 01:42:00,279
هل ترين ماتيلدا ؟
لم أكن محباً جيداً

896
01:42:04,319 --> 01:42:05,528
حسناً

897
01:42:09,195 --> 01:42:11,195
أسدي إلي خدمة بسيطة فحسب

898
01:42:11,610 --> 01:42:12,945
ماذا ؟

899
01:42:13,153 --> 01:42:15,611
لقد سئمت رؤيتك
نائماً على الكرسي

900
01:42:15,611 --> 01:42:17,819
سنتشارك الفراش

901
01:42:18,653 --> 01:42:21,029
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

902
01:42:22,321 --> 01:42:25,653
إنه جيد ، ضع قدمك على الفراش
نعم إنه لطيف

903
01:42:33,111 --> 01:42:35,696
وضع رأسك جانباً واسترخ

904
01:42:57,404 --> 01:42:59,195
عمت مساءً ليون

905
01:43:02,236 --> 01:43:03,822
تصبحين على خير

906
01:43:34,987 --> 01:43:37,654
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

907
01:43:57,987 --> 01:44:00,361
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

908
01:44:00,361 --> 01:44:02,863
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

909
01:44:02,863 --> 01:44:06,404
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

910
01:44:08,362 --> 01:44:11,154
سيكون صعباً
علي هذه المرة

911
01:44:12,154 --> 01:44:14,529
وآمل أن تعذرني

912
01:44:18,320 --> 01:44:21,154
رجلي قتل هنا
في منطقتك

913
01:44:22,736 --> 01:44:26,320
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

914
01:44:28,112 --> 01:44:29,653
إيطالي

915
01:44:29,653 --> 01:44:32,945
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

916
01:44:34,945 --> 01:44:37,654
هناك المزيد
وستحب هذا

917
01:44:40,321 --> 01:44:43,487
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

918
01:44:44,489 --> 01:44:47,028
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

919
01:44:47,028 --> 01:44:50,447
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

920
01:44:50,447 --> 01:44:52,738
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

921
01:44:52,738 --> 01:44:56,279
القاتل الإيطالي نفسه

922
01:45:04,696 --> 01:45:06,739
أنا أموت شوقاً لمقابلته

923
01:45:11,570 --> 01:45:13,654
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

924
01:45:15,155 --> 01:45:16,155
نمت جيداً ؟

925
01:45:16,155 --> 01:45:19,280
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

926
01:45:20,280 --> 01:45:21,988
لقد نسيت

927
01:45:22,404 --> 01:45:26,238
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

928
01:45:27,113 --> 01:45:27,821
أنا أشخر ؟

929
01:45:27,821 --> 01:45:29,446
مثل الأطفال

930
01:45:31,487 --> 01:45:34,446
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

931
01:45:34,446 --> 01:45:36,487
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

932
01:45:36,487 --> 01:45:39,153
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

933
01:45:39,153 --> 01:45:40,571
نعم

934
01:45:59,112 --> 01:46:02,446
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

935
01:46:24,154 --> 01:46:26,156
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

936
01:46:26,156 --> 01:46:27,779
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

937
01:46:27,779 --> 01:46:30,571
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

938
01:46:30,612 --> 01:46:33,114
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

939
01:46:34,987 --> 01:46:37,529
هل معك مفاتيح للشقة ؟

940
01:46:38,238 --> 01:46:41,778
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

941
01:47:29,821 --> 01:47:30,987
فريق الفا

942
01:47:30,987 --> 01:47:33,529
الموقف النهائي
نحن مستعدون

943
01:47:33,529 --> 01:47:35,113
خذوا حذركم

944
01:48:22,362 --> 01:48:23,906
تحرك تحرك

945
01:48:30,363 --> 01:48:31,654
اللعنة

946
01:48:33,447 --> 01:48:35,863
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

947
01:48:36,696 --> 01:48:38,322
لقد قلت لكم هذا

948
01:48:38,945 --> 01:48:40,280
بيني

949
01:48:42,697 --> 01:48:44,530
أحضر لي كل شخصٍ عندك

950
01:48:44,655 --> 01:48:45,530
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

951
01:48:45,530 --> 01:48:47,070
كل شخص

952
01:49:41,738 --> 01:49:43,281
خذ هذا

953
01:49:49,530 --> 01:49:51,280
أذهب وألقي نظرة

954
01:50:06,947 --> 01:50:08,488
لا تتحرك

955
01:50:08,947 --> 01:50:10,822
أترى أي شيء ؟

956
01:50:11,781 --> 01:50:13,156
إنه الشخص

957
01:50:13,156 --> 01:50:15,947
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

958
01:50:19,073 --> 01:50:20,781
حسناً
لا يتحرك أحد

959
01:50:20,781 --> 01:50:22,570
دع الفتاة تذهب

960
01:50:22,654 --> 01:50:24,405
إهدأ يا رجل

961
01:50:24,405 --> 01:50:26,114
دع الفتاة وشأنها

962
01:50:26,114 --> 01:50:28,322
حسناً
الفتاة قادمة

963
01:50:28,572 --> 01:50:30,363
دع الفتاة تذهب

964
01:50:39,280 --> 01:50:42,197
خذي الفأس من على الجدار
هيا

965
01:50:45,947 --> 01:50:47,989
ستأتي معنا

966
01:51:00,614 --> 01:51:02,614
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

967
01:51:03,655 --> 01:51:05,071
الوغد

968
01:51:15,782 --> 01:51:17,906
تحرك تحرك

969
01:51:20,447 --> 01:51:22,739
أغلق المياه

970
01:51:23,447 --> 01:51:24,906
حسناً

971
01:51:26,155 --> 01:51:27,072
نحن في موقف سيءٍ هنا

972
01:51:27,072 --> 01:51:29,906
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

973
01:51:39,530 --> 01:51:43,323
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

974
01:51:44,406 --> 01:51:46,365
لقد ذهبت للتسوق

975
01:51:46,821 --> 01:51:49,697
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

976
01:51:51,365 --> 01:51:53,573
أبقي بعيدة عن النافذة

977
01:52:20,781 --> 01:52:22,114
ليون

978
01:52:22,906 --> 01:52:24,405
ليون

979
01:52:39,072 --> 01:52:40,572
تعالي إلى هنا

980
01:52:43,447 --> 01:52:44,948
إنهم قناصون

981
01:52:47,405 --> 01:52:50,489
حسناً .. أخرج الحقير هذا
إلى هنا

982
01:53:07,781 --> 01:53:10,280
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

983
01:53:10,657 --> 01:53:13,280
أتركي لي هذا
سنرى الآن

984
01:54:12,572 --> 01:54:15,073
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

985
01:54:15,073 --> 01:54:16,448
إنها بالكاد تكفيني

986
01:54:16,448 --> 01:54:17,781
لا تناقشيني

987
01:54:17,781 --> 01:54:20,532
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

988
01:54:21,615 --> 01:54:23,740
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

989
01:54:24,448 --> 01:54:26,322
استمعي إلي
استمعي إلي

990
01:54:26,322 --> 01:54:29,031
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

991
01:54:29,031 --> 01:54:31,406
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

992
01:54:31,406 --> 01:54:34,197
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

993
01:54:34,197 --> 01:54:37,823
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

994
01:54:37,823 --> 01:54:40,571
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

995
01:54:45,864 --> 01:54:47,488
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

996
01:54:47,488 --> 01:54:49,241
لن تفقديني
ماتيلدا

997
01:54:49,241 --> 01:54:51,157
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

998
01:54:51,157 --> 01:54:54,281
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

999
01:54:54,655 --> 01:54:57,448
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

1000
01:55:00,114 --> 01:55:02,365
اذهبي الآن من فضلك

1001
01:55:05,198 --> 01:55:07,448
اهدأي
واذهبي الآن

1002
01:55:10,363 --> 01:55:13,198
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

1003
01:55:13,198 --> 01:55:15,074
بعد ساعة عند توني

1004
01:55:20,740 --> 01:55:22,613
أنا أحبك ماتيلدا

1005
01:55:22,613 --> 01:55:24,655
وأنا أيضاً أحبك ليون

1006
01:55:59,531 --> 01:56:02,156
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

1007
01:56:02,156 --> 01:56:05,864
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

1008
01:56:25,281 --> 01:56:27,697
لدينا رجل يتنفس هنا

1009
01:56:29,280 --> 01:56:31,532
احضر الاسعاف هنا

1010
01:56:39,823 --> 01:56:42,323
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

1011
01:56:42,323 --> 01:56:44,573
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

1012
01:56:46,366 --> 01:56:48,655
دعوه يذهب
هيا تحرك

1013
01:56:48,780 --> 01:56:50,905
أرسل فريقك إلى هناك

1014
01:56:50,905 --> 01:56:53,157
وأرسل فريقك لمساندتهم

1015
01:56:54,073 --> 01:56:56,823
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

1016
01:57:18,948 --> 01:57:21,699
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

1017
01:57:23,282 --> 01:57:24,823
حرك مؤخرتك اللعينة

1018
01:57:24,823 --> 01:57:27,282
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

1019
01:57:27,282 --> 01:57:28,615
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

1020
01:57:28,615 --> 01:57:30,157
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

1021
01:57:30,157 --> 01:57:31,198
حسناً لك هذا

1022
01:57:31,198 --> 01:57:32,948
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

1023
01:57:32,948 --> 01:57:36,699
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

1024
01:57:46,116 --> 01:57:49,323
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

1025
01:57:51,407 --> 01:57:54,656
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

1026
01:57:55,531 --> 01:57:57,573
أنت من المنطقة الثالثة ؟

1027
01:57:57,573 --> 01:57:58,991
نعم

1028
01:58:07,407 --> 01:58:10,783
حسناً أنزله أنزله

1029
01:58:27,490 --> 01:58:29,614
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

1030
01:58:29,614 --> 01:58:33,074
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

1031
01:58:33,657 --> 01:58:36,031
حسناً أنت على حق

1032
01:58:43,198 --> 01:58:45,282
حسناً
هيا كلكم

1033
01:58:45,282 --> 01:58:48,199
هيا لنخرج
هيا

1034
01:59:12,574 --> 01:59:15,199
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

1035
01:59:24,824 --> 01:59:28,448
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

1036
02:01:18,784 --> 02:01:20,407
ستانسفيلد

1037
02:01:21,240 --> 02:01:23,073
في خدمتك

1038
02:01:31,700 --> 02:01:42,949
هذه من
ماتيلدا

1039
02:01:59,615 --> 02:02:01,032
اللعنة

1040
02:02:27,324 --> 02:02:30,867
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

1041
02:02:32,574 --> 02:02:34,742
واعتقد أنه حدث شيء

1042
02:02:34,742 --> 02:02:37,491
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

1043
02:02:37,575 --> 02:02:40,199
ما أود أقتراحه

1044
02:02:40,825 --> 02:02:43,365
أنك لازلتي صغيرة

1045
02:02:43,365 --> 02:02:46,449
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

1046
02:02:46,449 --> 02:02:49,240
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

1047
02:02:49,240 --> 02:02:52,491
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

1048
02:02:52,866 --> 02:02:54,991
أما أنا فلا

1049
02:02:54,991 --> 02:02:57,866
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

1050
02:02:58,367 --> 02:03:01,657
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

1051
02:03:02,325 --> 02:03:05,908
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

1052
02:03:07,782 --> 02:03:10,491
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

1053
02:03:12,491 --> 02:03:14,450
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

1054
02:03:14,450 --> 02:03:15,783
وظيفة ؟

1055
02:03:17,949 --> 02:03:19,408
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

1056
02:03:19,408 --> 02:03:21,116
أستطيع أن أنظف

1057
02:03:22,282 --> 02:03:24,783
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

1058
02:03:24,783 --> 02:03:27,325
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

1059
02:03:27,450 --> 02:03:30,908
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

1060
02:03:41,826 --> 02:03:44,991
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

1061
02:03:52,158 --> 02:03:55,700
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

1062
02:03:56,743 --> 02:03:59,949
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

1063
02:03:59,949 --> 02:04:02,949
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

1064
02:04:02,949 --> 02:04:05,116
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

1065
02:04:05,116 --> 02:04:09,074
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

1066
02:05:00,909 --> 02:05:04,159
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

1067
02:05:11,325 --> 02:05:13,116
هذا مريع

1068
02:05:15,534 --> 02:05:18,324
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

1069
02:05:18,324 --> 02:05:21,450
ولكني أريدك ان تعلمي

1070
02:05:21,491 --> 02:05:24,117
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

1071
02:05:24,117 --> 02:05:27,200
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

1072
02:05:27,283 --> 02:05:31,283
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

1073
02:05:34,492 --> 02:05:38,200
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

1074
02:05:40,492 --> 02:05:43,366
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

1075
02:05:45,450 --> 02:05:47,909
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

1076
02:05:49,200 --> 02:05:52,158
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

1077
02:05:54,909 --> 02:05:57,117
بسبب مشاكل مخدرات

1078
02:05:58,451 --> 02:06:00,991
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

1079
02:06:00,991 --> 02:06:04,658
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

1080
02:06:05,825 --> 02:06:09,116
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

1081
02:06:29,241 --> 02:06:30,701
أتعرفونها ؟

1082
02:06:30,701 --> 02:06:31,950
لا

1083
02:06:31,950 --> 02:06:33,909
لم نرها من قبل

1084
02:06:59,284 --> 02:07:01,742
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون

1085
02:07:36,743 --> 02:07:40,749
قام بضبط توقيت الترجمه لتوافق هذه النسخة
<font color="##FF8C00"><font size="26">Ammar El Sadek</font>

1086
02:07:40,749 --> 02:07:45,297
Edited By:<font color="##FF8C00" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}