1
00:00:00,570 --> 00:00:24,207
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

1
00:00:46,200 --> 00:00:47,524
كما تعرفون بالفعل

2
00:00:47,525 --> 00:00:49,488
أنا أشغل وظائف كثيرة

3
00:00:49,489 --> 00:00:50,711
تاجر تحف

4
00:00:50,712 --> 00:00:52,524
ولاعب مبارزة مرموق

5
00:00:52,525 --> 00:00:54,647
ولذلك في معظم الأوساط

6
00:00:55,263 --> 00:00:58,212
أنا محبوب ويتم احترامي

7
00:00:58,213 --> 00:01:00,023
من كل من يعرفوني

8
00:01:00,024 --> 00:01:01,383
قليلا

9
00:01:02,486 --> 00:01:05,433
موردكاي

10
00:01:05,775 --> 00:01:08,882
لكني شعرت دوما
بنقصان شيء ما

11
00:01:08,883 --> 00:01:11,392
قطعة أخيرة من
لغزي الخاص

12
00:01:11,393 --> 00:01:13,654
احتجت الي شيء جريء

13
00:01:13,655 --> 00:01:16,125
شيء مميز , يمكنني أن أؤكد

14
00:01:16,669 --> 00:01:20,067
العمل الفني والذي
يمكنني أن أعلن عنه

15
00:01:20,798 --> 00:01:23,618
أنا اللورد تشارلي موردكاي

16
00:01:24,136 --> 00:01:27,836
وهذا السحر الصغير

17
00:01:28,816 --> 00:01:29,788
هو شاربي

18
00:01:35,146 --> 00:01:35,883
أفهم

19
00:01:35,884 --> 00:01:38,434
هلا بدأنا القيام بالعمل
الآن يا فانج ؟

20
00:01:40,077 --> 00:01:41,236
هل تمانع ؟

21
00:01:44,625 --> 00:01:47,066
قلت أن أقوم بايجادها

22
00:01:48,815 --> 00:01:50,866
وايجادها هو ما فعلت

23
00:02:00,151 --> 00:02:02,338
زهرية تشانج لونج

24
00:02:03,767 --> 00:02:06,051
نادرة جدا جدا

25
00:02:06,373 --> 00:02:08,345
هل البضاعة موثقة ؟

26
00:02:09,023 --> 00:02:11,775
البضائع تكون دوما موثوقة

27
00:02:12,019 --> 00:02:13,224
لكنك تعرف ذلك

28
00:02:13,714 --> 00:02:14,695
انها مختبرة

29
00:02:16,176 --> 00:02:17,727
أنا آسف جدا

30
00:02:17,728 --> 00:02:19,220
باعوضة , أتراها ؟

31
00:02:20,829 --> 00:02:22,910
لم لا تقوم باختبار الزهرية

32
00:02:22,911 --> 00:02:26,829
أنا متأكد أنك ستوافق
أنها صفقة تساوي 2 مليون جنيه

33
00:02:26,830 --> 00:02:28,907
الجميع يعرف أنك مفلس

34
00:02:30,034 --> 00:02:32,467
سوف تأخذ مليون واحد

35
00:02:34,181 --> 00:02:35,131
اللعنة

36
00:02:35,523 --> 00:02:36,655
كانت تلك واحدة كبيرة

37
00:02:38,953 --> 00:02:41,016
سأترك الأمر يسير بطريقتك يا فانج

38
00:02:41,797 --> 00:02:43,306
مليون جنيه

39
00:02:43,997 --> 00:02:47,278
أثق بأنك جلبت الكنوز

40
00:02:54,767 --> 00:02:56,018
أعتقد أني سأحتفظ بالنقود

41
00:02:56,866 --> 00:02:58,141
وبالزهرية

42
00:02:58,683 --> 00:02:59,542
.. هل

43
00:02:59,543 --> 00:03:01,798
لقد غششتني في صفقتنا الأخيرة

44
00:03:01,799 --> 00:03:03,192
.. أنا لم

45
00:03:03,193 --> 00:03:06,241
لقد دفعت ثلاثة ملايين
مقابل تلك اللوحة الزيتية

46
00:03:06,734 --> 00:03:10,000
واكتشفت أنها تساوي مليون واحد

47
00:03:13,881 --> 00:03:15,358
أنت سرقت مني

48
00:03:16,236 --> 00:03:18,085
والآن أنا سأسرق منك

49
00:03:19,847 --> 00:03:21,880
الآن , انظر هنا يا فانج

50
00:03:23,047 --> 00:03:24,101
تبا

51
00:03:24,428 --> 00:03:26,047
أنا تاجر تحف ولست مؤسسة خيرية

52
00:03:26,048 --> 00:03:31,605
أتصرف بحماس أحيانا , سأعترف لك بذلك

53
00:03:31,606 --> 00:03:34,238
لكني لست مصرفا متعدد

54
00:03:34,239 --> 00:03:35,306
كفي

55
00:03:36,343 --> 00:03:37,488
أنت تُدين لي

56
00:03:37,489 --> 00:03:39,877
أعتقد أن اصبعا سيكون منصفا

57
00:03:40,415 --> 00:03:41,184
ألا تظن ذلك ؟

58
00:03:41,185 --> 00:03:42,080
لا

59
00:03:44,968 --> 00:03:45,596
جوك

60
00:03:50,070 --> 00:03:51,693
ما كنت لأفعل
ما كنت لأفعل حقا

61
00:03:54,164 --> 00:03:55,891
يا جوك , حمدا للرب

62
00:03:55,892 --> 00:03:57,309
أين كنت يا رجل ؟

63
00:03:57,310 --> 00:03:59,170
خلفك مباشرة كالعادة سيدي

64
00:04:15,119 --> 00:04:15,710
جوك

65
00:04:20,772 --> 00:04:21,973
أحسنت يا جوكي

66
00:04:22,792 --> 00:04:23,948
انه من دواعي سروري سيدي

67
00:04:44,829 --> 00:04:46,182
يا جوك , أنت تحترق

68
00:04:55,899 --> 00:04:57,797
حسنا , أعتقد أن عملنا هنا انتهي

69
00:04:57,798 --> 00:04:58,976
حان وقت الرحيل سيدي

70
00:05:04,313 --> 00:05:05,664
هونج كونج

71
00:05:07,311 --> 00:05:10,047
جوك أثار المشكلة المالية

72
00:05:10,583 --> 00:05:12,372
اساسيا هم لهم دين

73
00:05:13,194 --> 00:05:14,854
دين كبير

74
00:05:16,127 --> 00:05:17,825
أسرعنا الي قصر موردكاي

75
00:05:17,826 --> 00:05:19,666
حيث أن زوجتي المحبوبة جوانا

76
00:05:19,667 --> 00:05:22,371
وقد سمعت عن أزمتنا المالية

77
00:05:22,700 --> 00:05:26,120
ووصلت الي البيت لتبيع بعضا
من أكثر ممتلكاتي قيمة

78
00:05:27,260 --> 00:05:29,550
حتي صورتي الحصانية
كانت عرضة للبيع

79
00:05:31,101 --> 00:05:32,843
لكني كنت آملا

80
00:05:32,844 --> 00:05:35,453
أن شاربي الجديد سيبهجها

81
00:05:35,454 --> 00:05:36,880
عزيزي

82
00:05:37,686 --> 00:05:39,509
يا الهي , أشتاق اليك بشدة

83
00:05:39,510 --> 00:05:40,553
جوانا

84
00:05:40,554 --> 00:05:41,613
حب حياتي

85
00:05:42,416 --> 00:05:43,850
مقلة عيني

86
00:05:46,317 --> 00:05:47,187
هل يمكنك أن تتخيل ؟

87
00:05:48,040 --> 00:05:50,188
نحن الاثنين في تلك المدينة الصلبة

88
00:05:50,189 --> 00:05:51,684
.. والشغف يبقينا دافئين

89
00:05:53,059 --> 00:05:54,265
ما هذا ؟

90
00:05:54,865 --> 00:05:57,487
شيء صغير قمت بتجهيزه
بينما أنت مسافرة يا عزيزتي

91
00:05:58,124 --> 00:06:02,242
أعتقد أنها ماجي فاتشو من قالت
أن تقبيل رجل بدون شارب

92
00:06:03,468 --> 00:06:06,755
هو أشبه بتناول بيضة بدون ملح

93
00:06:07,098 --> 00:06:08,713
لا توجه ذلك الشيء تجاهي

94
00:06:08,714 --> 00:06:09,831
لقد قلت لك

95
00:06:11,568 --> 00:06:15,196
لم أضع تفكيرا قليل
في هذا المسعي

96
00:06:15,628 --> 00:06:19,191
كما ترين أن المسيطر علي الرجل
.. يكون دوما أمرا

97
00:06:19,192 --> 00:06:21,134
لديك خمسة دقائق لحلاقته

98
00:06:21,135 --> 00:06:23,456
كل رجل من عائلة موردكاي قبلي
كان لديه مثله

99
00:06:23,457 --> 00:06:24,910
لم لا يمكنني أنا ؟

100
00:06:29,308 --> 00:06:30,832
سوف تحبينه

101
00:06:30,833 --> 00:06:33,017
وقد كان لدي

102
00:06:33,018 --> 00:06:35,652
نية في أن أصل به الي النهاية

103
00:06:36,266 --> 00:06:37,380
.. تعني

104
00:06:37,381 --> 00:06:39,035
أنه سيكبر

105
00:06:39,673 --> 00:06:41,378
سوف يصل الي الكمال , نعم

106
00:06:43,678 --> 00:06:44,778
يا عزيزي

107
00:06:46,816 --> 00:06:48,502
أنت حقا لن تحلقه ؟

108
00:06:49,454 --> 00:06:50,585
لا

109
00:06:51,098 --> 00:06:52,415
لا يمكنني أن افعل يا بطتي

110
00:06:52,760 --> 00:06:53,727
انه ليس شيئا

111
00:06:53,728 --> 00:06:55,186
هو حتي لم يكتمل

112
00:06:55,187 --> 00:06:56,702
انه كالرضيع

113
00:06:57,349 --> 00:06:58,638
جوك _
نعم سيدتي _

114
00:06:59,606 --> 00:07:02,429
أرجوك , هلا جهزت غرفة الضيوف
من أجل السيد موردكاي ؟

115
00:07:02,908 --> 00:07:03,978
فعلت ذلك بالفعل سيدتي

116
00:07:04,464 --> 00:07:06,182
ولن أتناول العشاء في الأسفل

117
00:07:06,183 --> 00:07:08,216
هذه الأمسية , أنا فقط
أريد صينية عشاء صغير

118
00:07:08,530 --> 00:07:09,586
في غرفتي

119
00:07:09,587 --> 00:07:10,872
جيد جدا سيدتي

120
00:07:14,472 --> 00:07:17,579
أعتقد أن جوك قد أعلمك
أننا نحدق في ماسورة بندقية

121
00:07:17,580 --> 00:07:19,372
الافلاس

122
00:07:19,373 --> 00:07:21,158
ما الذي تخطط لفعله
بشأن ذلك ؟

123
00:07:21,611 --> 00:07:23,170
صحيح , نعم , حسنا

124
00:07:23,737 --> 00:07:25,338
.. ذلك

125
00:07:25,762 --> 00:07:26,469
حسنا

126
00:07:27,213 --> 00:07:28,365
.. تقربيا

127
00:07:28,366 --> 00:07:29,349
أول شيء سنفعله

128
00:07:29,350 --> 00:07:31,209
هو بيع تلك لوحة شيريدين تلك

129
00:07:35,198 --> 00:07:38,127
يا حبيبتي الجميلة
أنا متأكد

130
00:07:38,510 --> 00:07:41,030
أننا سنبتكر طريقة
ليأتينا تمويلا علي نهاية الشهر

131
00:07:41,031 --> 00:07:42,043
ما هو تاريخ اليوم , الخامس ؟

132
00:07:42,044 --> 00:07:43,543
السادس والعشرين سيدي

133
00:07:43,544 --> 00:07:44,783
.. حسنا , هذا يمنحنا ستة

134
00:07:44,784 --> 00:07:48,642
أربعة أيام سيدي _
يا جوك , رجاء هلا أخذت اللوحة الي لندن في الصباح _

135
00:07:48,643 --> 00:07:50,755
سوف أدخلها في مزاد
أوتوماستر

136
00:07:50,756 --> 00:07:51,998
حسنا سيدتي

137
00:07:51,999 --> 00:07:54,166
تمهلي , دعينا لا نتسرع

138
00:07:54,167 --> 00:07:57,777
مرحبا يا هوبيت _
لا يمكننا بيع ميراث العائلة هكذا _

139
00:07:57,778 --> 00:08:00,374
أعتقد أنه سيكون علي
أن أعترض علي الأمر يا عزيزتي

140
00:08:01,557 --> 00:08:02,404
معذرة

141
00:08:03,587 --> 00:08:04,810
بعد اذنك بالطبع

142
00:08:08,794 --> 00:08:09,645
تبا

143
00:08:10,835 --> 00:08:11,521
ها هو ذا

144
00:08:13,895 --> 00:08:16,058
سوف ترجع عن عنادها يا جوك
كيف لها ألا تفعل ؟

145
00:08:16,059 --> 00:08:17,656
انها بشر فحسب سيدي

146
00:08:18,774 --> 00:08:20,353
قصة جانبية عن جوك

147
00:08:20,947 --> 00:08:23,919
بالاضافة الي كونه
خادمي ومساعدي

148
00:08:23,920 --> 00:08:28,327
هو أيضا يحافظ علي معدل
عالي من العلاقات الجنسية

149
00:08:29,811 --> 00:08:32,257
وأحيانا يمكن لذلك أن يكون مصدر مشكلة

150
00:08:32,258 --> 00:08:37,111
مؤخرا , بعد أن اكملنا بيع لوحة
الي مزارع ديوك رومية ثري

151
00:08:39,235 --> 00:08:39,889
ماذا كان ذلك ؟

152
00:08:42,188 --> 00:08:43,146
أخفض رأسك سيدي

153
00:08:43,696 --> 00:08:45,086
ماذا فعلت الآن يا رجل ؟

154
00:08:46,916 --> 00:08:48,193
الي الأمام يا جوك
الي الأمام

155
00:08:48,948 --> 00:08:50,368
لا تطلق أيها المزارع

156
00:08:50,369 --> 00:08:52,208
أبي , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

157
00:08:54,534 --> 00:08:56,403
جوك , أرجوك
جوك

158
00:08:58,789 --> 00:08:59,803
يا الهي يا رجل

159
00:09:00,232 --> 00:09:01,273
ابنة المزارع

160
00:09:02,190 --> 00:09:03,823
لقد قمت بذلك مرة واحدة فقط

161
00:09:04,433 --> 00:09:05,485
كيف تجد الوقت

162
00:09:05,486 --> 00:09:06,905
آسف , مرتين

163
00:09:08,730 --> 00:09:11,798
جوك العزيز الحلو البسيط

164
00:09:12,353 --> 00:09:14,369
كل رجل يجب أن يكون
لديه جوك , ألا تظنون ؟

165
00:09:20,216 --> 00:09:21,229
في الأثناء

166
00:09:21,712 --> 00:09:22,786
ليس بعيدا جدا

167
00:09:23,923 --> 00:09:26,378
كان سيقابلنا

168
00:09:26,379 --> 00:09:30,591
واحد من أعظم ألغاز
عالم الفن

169
00:09:33,647 --> 00:09:34,928
والعجوزة الميتة

170
00:09:41,164 --> 00:09:41,876
اصابة مباشرة

171
00:09:51,684 --> 00:09:52,309
آنسة جراملينج

172
00:09:53,515 --> 00:09:54,249
هل كل شيء علي ما يرام ؟

173
00:10:30,658 --> 00:10:31,607
عد خلف الشريط

174
00:10:32,941 --> 00:10:33,576
معذرة

175
00:10:34,094 --> 00:10:35,516
هذا مسرح جريمة

176
00:10:37,802 --> 00:10:38,390
مرحبا

177
00:10:39,937 --> 00:10:40,781
من هذا الرجل ؟

178
00:10:41,456 --> 00:10:44,833
أنت ورجالك قد قمتم
بعمل رائع في التعثر في كل أنحاء المكان

179
00:10:44,834 --> 00:10:46,941
خدماتكم لم تعد مطلوبة

180
00:10:49,166 --> 00:10:50,882
آسفة أيها المفتش مارتلاند سيدي

181
00:10:53,057 --> 00:10:54,480
آسفة سيدي , لم تكن
لدي فكرة سيدي

182
00:10:58,508 --> 00:11:00,943
أريد كل رجال شرطة وادي تيمز
أن يعودوا الي سياراتهم

183
00:11:00,944 --> 00:11:03,114
رجاء , لقد حدث تغيير
في نطاق الصلاحية

184
00:11:13,319 --> 00:11:15,101
اللوحة قد تكون في أي مكان الآن سيدي

185
00:11:15,640 --> 00:11:17,019
نعم , أفترض ذلك

186
00:11:18,485 --> 00:11:19,812
تعرف أنه سيكون علينا جلبه

187
00:11:19,813 --> 00:11:20,752
أليس كذلك سيدي ؟

188
00:11:20,753 --> 00:11:22,289
لا , أنا لا أعرف ذلك يا موريس

189
00:11:22,290 --> 00:11:24,890
لا أحد يعرف الجانب السفلي
القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي

190
00:11:24,891 --> 00:11:26,561
هو بنفسه الجانب السفلي

191
00:11:28,737 --> 00:11:30,213
لماذا يجب أن يكون متعلقا بالفن

192
00:11:32,761 --> 00:11:34,740
المفتش أليس دي مارتلاند

193
00:11:35,295 --> 00:11:36,480
يتبع ام آي فايف

194
00:11:36,481 --> 00:11:38,805
مارتلاند وأنا تقابلنا في أوكسفورد

195
00:11:38,806 --> 00:11:42,569
بين الحين والآخر أزوده بعض
المساعدة غير المسجلة

196
00:11:42,570 --> 00:11:44,895
بمساعدة مهاراتي

197
00:11:45,428 --> 00:11:46,822
وفي المقابل

198
00:11:46,823 --> 00:11:50,795
يمنحني صلاحية القيام بمهنتي

199
00:11:51,675 --> 00:11:55,157
وهو أيضا بصورة يائسة
مغرم بزوجتي

200
00:11:55,944 --> 00:11:57,683
وهو أمر مزعج , حقا

201
00:11:58,750 --> 00:11:59,313
ماذا ؟

202
00:12:00,020 --> 00:12:01,300
المحقق مارتلاند سيدي

203
00:12:02,167 --> 00:12:03,505
ماذا يريد ذلك الرجل

204
00:12:04,643 --> 00:12:07,162
أخبره أن يتصل حينما
لا يكون زواجنا يتداعى

205
00:12:07,163 --> 00:12:08,316
لا , انه هنا سيدي

206
00:12:08,764 --> 00:12:09,473
حقا ؟

207
00:12:10,953 --> 00:12:11,558
حسنا

208
00:12:11,559 --> 00:12:12,668
أدخله

209
00:12:15,531 --> 00:12:16,360
لا تنهض

210
00:12:16,757 --> 00:12:17,798
لم أكن سأفعل

211
00:12:19,671 --> 00:12:21,446
احترس من القنينة علي الرف العلوي

212
00:12:22,386 --> 00:12:23,478
فهي تحتوي علي مياه

213
00:12:24,200 --> 00:12:26,963
متجاهلا بعض الزجاجات
الأكثر جذبا في طاولة المشروب

214
00:12:26,964 --> 00:12:29,192
مد يده الي الأسفل للقنينة الكبيرة

215
00:12:29,193 --> 00:12:33,901
وسكب لنفسه كمية كبيرة
مما ظن أنه مشروب تيلور 31 الخاص بي

216
00:12:34,387 --> 00:12:36,260
النتيجة 1 لصالح موردكاي

217
00:12:36,261 --> 00:12:41,008
حيث أني قد ملئتها بكمية
جيدة من القذارة التي لا تعقل

218
00:12:41,746 --> 00:12:42,419
ممتاز

219
00:12:42,420 --> 00:12:43,966
النتيجة 2

220
00:12:43,967 --> 00:12:45,349
يفضل أن يكون معها جبن

221
00:12:47,014 --> 00:12:48,902
أفكر في النوع المميز يا جوك

222
00:13:02,432 --> 00:13:04,679
ما هذا الشيء الحقير علي شفتيك

223
00:13:06,293 --> 00:13:07,845
هل يوجد غرض من حضورك ؟

224
00:13:08,203 --> 00:13:12,839
أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي

225
00:13:13,447 --> 00:13:17,222
لم تكن لدي أدني فكرة أني غارق جدا
في دين لـ جلالتها

226
00:13:21,936 --> 00:13:24,482
لا , لا , لا , لا
لا , لا , لا

227
00:13:39,482 --> 00:13:40,698
هذا ليس شيئا طبيعيا

228
00:13:43,860 --> 00:13:44,474
ما رايك ؟

229
00:13:48,666 --> 00:13:50,912
أعتقد أن تلك السيدة بحاجة الي
مقوم للعمود الفقري

230
00:13:50,913 --> 00:13:53,561
رونوين فيلوا , مصلحة التحف من أوكسفورد

231
00:13:53,562 --> 00:13:54,750
هل كنت تعرفها ؟

232
00:13:54,751 --> 00:13:55,900
قليلا

233
00:13:56,519 --> 00:13:59,286
لدي ذكري مبهة لها

234
00:13:59,287 --> 00:14:01,390
أنها قامت , عن غير قصد
هذا ما أتمناه

235
00:14:02,825 --> 00:14:06,709
أطلقت ريحا ذو قوة ورائحة مخيفة

236
00:14:07,755 --> 00:14:11,076
حيث أني خفت أنها
قد فعلت بنفسها شيئا مريعا

237
00:14:11,077 --> 00:14:12,411
الجبن

238
00:14:13,459 --> 00:14:14,387
شكرا لك

239
00:14:25,612 --> 00:14:29,488
منذ ثلاثة أشهر متحف اسباني صغير
ارسل اليها لوحة من لوحات جويار لتقوم بتنظيفها

240
00:14:30,256 --> 00:14:31,293
ليلة أمس تعرضت للقتل

241
00:14:32,030 --> 00:14:33,301
واللوحة اختفت

242
00:14:34,544 --> 00:14:35,642
أخبار محزنة

243
00:14:35,643 --> 00:14:36,923
وخصيصا بالنسبة لها

244
00:14:37,316 --> 00:14:39,098
لكني لا أري علاقة الأمر بي

245
00:14:40,144 --> 00:14:42,569
حسنا , لو أن رجالي
بدأوا يطرحوا أسئلة

246
00:14:42,570 --> 00:14:45,233
فان لوحة جويار ستختفي بدون أثر
.. لكن أنت

247
00:14:45,795 --> 00:14:47,516
مروج معروف للوحات المسروقة

248
00:14:47,517 --> 00:14:49,384
يمكنك أن تطرح بضعة تساؤلات

249
00:14:49,988 --> 00:14:54,115
ولماذا تكون الـ ام آي فايف مهتمة
بسرقة لوحة جويار متوسطة المستوي

250
00:14:58,345 --> 00:14:59,860
ايميل ستراجو

251
00:14:59,861 --> 00:15:02,081
ثوري متعصب

252
00:15:02,563 --> 00:15:04,753
تدرب في سوريا وقاتل في السنغال

253
00:15:05,281 --> 00:15:06,961
خبير في أمور الحرب

254
00:15:06,962 --> 00:15:09,678
هو متورط في عدد من الهجمات
الارهابية في جميع أنحاء العالم

255
00:15:10,297 --> 00:15:12,252
حسنا , هو غير سار
ماذا عنه ؟

256
00:15:12,253 --> 00:15:15,220
.. نعتقد أنه دخل البلاد بغرض

257
00:15:15,956 --> 00:15:17,209
ايجاد تلك اللوحة

258
00:15:17,210 --> 00:15:19,237
لماذا ؟ _
لا نعرف لماذا _

259
00:15:19,238 --> 00:15:21,218
لكن , اذا كان ستراجو متورطا

260
00:15:21,219 --> 00:15:24,699
سيكون من المنصف أن أقول
أنه أمر يتعلق بالأمر القومي

261
00:15:25,219 --> 00:15:27,525
وأنت تريدني أن أجدها قبل أن يجدها هو

262
00:15:29,564 --> 00:15:30,326
بالتحديد

263
00:15:32,785 --> 00:15:35,058
لقد أعطيتك حبلا كثيرا علي
مر السنوات يا تشارلي

264
00:15:35,517 --> 00:15:37,626
لكنك الآن تدلي من نهايته

265
00:15:38,790 --> 00:15:40,147
ساعدني في ايجاد تلك اللوحة

266
00:15:40,845 --> 00:15:44,113
سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف
وتبدأ في محاكمتك

267
00:15:44,114 --> 00:15:48,069
كان كاتالوج لأعمالي الطائشة

268
00:15:48,070 --> 00:15:50,526
المجلد كان بدينا ومجهز جيدا

269
00:15:50,527 --> 00:15:52,508
مثل ساقية ويلزية

270
00:15:54,016 --> 00:15:56,647
يبدو أن ضليع في وسيلة الترهيب

271
00:15:56,648 --> 00:15:58,977
لكن ماذا عن الترغيب ؟

272
00:16:01,496 --> 00:16:02,951
ما المقابل بالنسبة لي
كما يقولون

273
00:16:02,952 --> 00:16:06,870
يا الهي يا رجل , نحن نتحدث
عن متعصب محب للدماء

274
00:16:06,871 --> 00:16:08,503
يهدد حياة شعبك

275
00:16:09,918 --> 00:16:12,391
اذا لم تكن ستفعلها من أجلي
افعلها من أجل الملكة والبلاد

276
00:16:12,923 --> 00:16:13,528
لا

277
00:16:15,444 --> 00:16:18,949
حسنا , الملكة والبلاد ونفقات
السكن والسفر وأتعاب مناسبة

278
00:16:19,379 --> 00:16:20,399
عشرة بالمائة سيدي

279
00:16:21,760 --> 00:16:24,514
وعشرة بالمائة من نقود التأمين
ستكون مناسبة كأتعاب

280
00:16:25,246 --> 00:16:25,897
تم

281
00:16:27,680 --> 00:16:29,484
وبالمناسبة , لقد طلبت منك
بعض الجبن

282
00:16:30,134 --> 00:16:32,483
وليس أداة للحرب البيولوجية

283
00:16:35,680 --> 00:16:37,381
نتيجة واحد لـ مارتلاند

284
00:16:39,689 --> 00:16:40,333
مارتلاند

285
00:16:40,334 --> 00:16:42,886
يا الهي _
ماذا أيضا يمكنك أن تخبرني عن ستراجو ؟ _

286
00:16:43,871 --> 00:16:46,820
حسنا , هو مصاب بعمى ألوان
وحساسية من الكاجو

287
00:16:47,570 --> 00:16:48,155
جيد

288
00:16:48,156 --> 00:16:50,861
كل شعب المملكة سيكون آمنا من الكاجو

289
00:16:51,477 --> 00:16:52,692
يا جوهانا تبدين جميلة

290
00:16:53,652 --> 00:16:54,552
أليستر

291
00:16:56,116 --> 00:16:59,208
أنت بالفعل تبدين جميلة يا عزيزتي
جميلة جدا

292
00:16:59,525 --> 00:17:01,217
ظننت أن هذا أنت

293
00:17:01,700 --> 00:17:02,693
مشعة

294
00:17:03,171 --> 00:17:05,470
مارتلاند هو أيضا
قابل جوهانا في المدرسة

295
00:17:06,838 --> 00:17:11,361
بعد صداقة ثلاثة سنوات أخيرا تحصل
علي الشجاعة ليعبر عن مشاعره لها

296
00:17:12,475 --> 00:17:14,327
وعلي العكس

297
00:17:14,601 --> 00:17:15,716
.. يا جوهانا , هل

298
00:17:16,601 --> 00:17:18,280
وقت سيء بالنسبة له

299
00:17:18,281 --> 00:17:19,698
مرحبا

300
00:17:20,582 --> 00:17:23,011
هل تمانع اغلاق الباب ؟

301
00:17:23,490 --> 00:17:24,761
بالطبع , كنت

302
00:17:25,893 --> 00:17:28,005
ما أمر لوحة جويار المفقودة ؟

303
00:17:28,006 --> 00:17:30,898
المنزل شاسع جدا

304
00:17:30,899 --> 00:17:32,399
الصدى ينتشر

305
00:17:35,437 --> 00:17:37,512
تلك معلومات سرية علي ما أخشي

306
00:17:37,513 --> 00:17:39,365
كما تعرفي , اسرار الدولة

307
00:17:40,484 --> 00:17:44,239
زوجي يحاول استعادة شبابه
بواسطة انماء هذا الشارب البشع

308
00:17:44,240 --> 00:17:46,748
أخبره رجاء أنا هذا الشكل
قد انتهى زمنه

309
00:17:46,749 --> 00:17:49,461
كل رجل من آل موردكاي من قبل
قد كان لديه واحدا

310
00:17:49,462 --> 00:17:54,109
وأريدك أن تعرفي أن بعض أفراد
الجنس الآخر يجدونه جذابا جدا

311
00:17:54,911 --> 00:17:56,559
من بالتحديد ؟

312
00:18:00,012 --> 00:18:01,462
لا أحد خصيصا

313
00:18:01,463 --> 00:18:04,306
بالطبع , امرأة مجازية

314
00:18:04,789 --> 00:18:06,501
النساء , مجازيا

315
00:18:07,140 --> 00:18:09,838
الجنس نفسه , أنت تعرفي

316
00:18:10,389 --> 00:18:12,751
اذا كنت تنمي هذه القذارة
علي شفتيك

317
00:18:12,752 --> 00:18:14,112
كي ترضي امرأة أخري

318
00:18:14,922 --> 00:18:15,909
سوف أقتلها

319
00:18:17,387 --> 00:18:18,248
يا أليستر

320
00:18:18,909 --> 00:18:19,695
هذا جيد جدا

321
00:18:20,136 --> 00:18:23,711
لتقم بالعودة انه أمر جيد
أن يتواجد شخص بذكاء معقول

322
00:18:23,712 --> 00:18:25,033
للتحدث معه

323
00:18:25,034 --> 00:18:26,314
من دواعي سروري

324
00:18:27,679 --> 00:18:30,941
هل أشعر بشرخ بسيط
في الدرع الزوجي ؟

325
00:18:30,942 --> 00:18:33,260
لن يكون أكثر من شجار بسيط

326
00:18:33,261 --> 00:18:35,496
لا , حقا سيدو لي
أنه أكثر من شجار

327
00:18:35,918 --> 00:18:38,930
زوجتي , لديها وجهة نظر معينة
هذا كل شيء

328
00:18:40,567 --> 00:18:41,662
حسنا , حظا طيبا يا رجل

329
00:18:41,909 --> 00:18:43,760
لتري ما يمكنك ايجاده
بشأن لوحة جويار تلك

330
00:18:43,761 --> 00:18:45,752
استعمل مصادرك , سنتقابل في لندن غدا

331
00:18:45,753 --> 00:18:46,802
بالطبع

332
00:18:54,305 --> 00:18:56,005
كانت اللوحة في يدي

333
00:18:56,436 --> 00:18:58,016
لابد وأن شخصا ما عرف
أني قادم

334
00:18:59,617 --> 00:19:02,437
ميلتون كرامف الأمريكي

335
00:19:03,137 --> 00:19:04,317
لابد وأنه كان تاجره اذا

336
00:19:08,899 --> 00:19:10,785
تاجر كرامف , ما اسمه ؟

337
00:19:12,161 --> 00:19:13,250
موردكاي

338
00:19:22,103 --> 00:19:22,848
جوهانا

339
00:19:23,884 --> 00:19:24,700
يا عزيزتي

340
00:19:25,138 --> 00:19:27,258
.. حبي

341
00:19:28,247 --> 00:19:29,829
حبي الحقيقي الوحيد

342
00:19:31,166 --> 00:19:34,551
وحش حبي

343
00:19:35,472 --> 00:19:39,170
ليس لديك فكرة عما
سيفعله الوحش

344
00:19:45,558 --> 00:19:46,451
جوهانا

345
00:19:48,415 --> 00:19:50,049
هل أنتِ بخير في الداخل يا حبيبتي ؟

346
00:19:52,058 --> 00:19:53,109
هذا أنا تشارلي

347
00:19:55,052 --> 00:19:55,975
زوجك

348
00:19:58,662 --> 00:19:59,608
ما الأمر ؟

349
00:19:59,609 --> 00:20:01,078
يا قمر سروري

350
00:20:01,865 --> 00:20:04,779
معجبك الشخصي الذي يسعي

351
00:20:04,780 --> 00:20:06,540
للدخول الي خيمتك

352
00:20:07,279 --> 00:20:11,919
لقد جئت كي أحملك الي الصحراء الملتهبة
لأطبق عليك ارادتي

353
00:20:12,742 --> 00:20:14,781
تحت النجوم الاستوائية

354
00:20:15,164 --> 00:20:18,313
كخطايا الجمال , اللعنة

355
00:20:19,850 --> 00:20:20,765
معجبي

356
00:20:21,649 --> 00:20:24,840
هذ هذا يعني أنك تخلصت
من ذلك الشارب

357
00:20:28,064 --> 00:20:29,170
سوف أشذبه

358
00:20:32,590 --> 00:20:33,456
عزيزتي

359
00:20:34,576 --> 00:20:38,610
أنا علي وشكل الذهاب
في مهمة خطيرة

360
00:20:38,611 --> 00:20:40,818
والتي ربما لا أعود منها

361
00:20:41,285 --> 00:20:44,348
وهو أمر معتاد في هذه المواقف
أن تقومي بـ .. كما تعرفي

362
00:20:46,500 --> 00:20:47,524
بتوديعي توديعا لائقا

363
00:20:48,175 --> 00:20:51,125
جلسة سريعة من التشريع

364
00:20:51,126 --> 00:20:53,588
شيء للذكرى اذا أردت تسميته

365
00:20:54,088 --> 00:20:56,002
وبالمناسبة , هل ذكرت ؟

366
00:20:57,155 --> 00:21:00,034
أنها مسألة أمن قومي

367
00:21:09,368 --> 00:21:11,140
الأمر صعب علي أنا أيضا

368
00:21:12,141 --> 00:21:13,834
هذا الشيء الذي يقف عائقا بيننا

369
00:21:14,671 --> 00:21:16,305
أعرف يا حبيبتي

370
00:21:23,153 --> 00:21:23,595
لا , لا

371
00:21:23,596 --> 00:21:24,613
ثبتي نفسك

372
00:21:27,141 --> 00:21:28,833
أتوسل اليك يا حبيبتي رجاء

373
00:21:28,834 --> 00:21:31,109
تعرفي أن لدي مشاركة تعاطفية

374
00:21:31,110 --> 00:21:32,645
يا الهي

375
00:21:32,646 --> 00:21:33,731
انه لا يحتمل

376
00:21:33,732 --> 00:21:35,213
سوف تعتادي عليه , أعدك

377
00:21:35,214 --> 00:21:36,370
ولماذا يجب علي أن أفعل ؟

378
00:21:36,789 --> 00:21:38,416
لقد استثمرت فيه

379
00:21:38,790 --> 00:21:41,633
ولماذا لا يمكنك أن تستثمر
في انقاذنا من الافلاس المادي

380
00:21:42,630 --> 00:21:44,511
أتريدني أن أتولي الأمر
نيابة عنك ؟

381
00:21:45,778 --> 00:21:47,210
بحق السماء , لا

382
00:21:47,671 --> 00:21:48,865
لا يجب أن تقلقي نفسك

383
00:21:49,983 --> 00:21:54,636
أنا أسيطر علي الأمور

384
00:22:03,548 --> 00:22:04,965
يا حبي , أنتِ تقتليني , رجاء

385
00:22:04,966 --> 00:22:08,234
بدا كأن لديك مهبل علي وجهك

386
00:22:11,065 --> 00:22:13,543
بالتأكيد تقصدي شعر العانة
الذي يعلو المهبل

387
00:22:14,901 --> 00:22:16,760
لا يمكنني فهم ذلك التشبيه

388
00:22:16,761 --> 00:22:17,995
يا تشارلي

389
00:22:18,506 --> 00:22:19,172
ومع ذلك

390
00:22:20,986 --> 00:22:22,668
.. بما أنك ذكرت الأمر

391
00:22:23,513 --> 00:22:25,688
لست قادرا علي منع نفسي
من التفكير في الأمر

392
00:22:26,371 --> 00:22:28,681
تذهب واحشو فراشا بهذا الشيء

393
00:22:30,904 --> 00:22:32,493
أقصد الشارب

394
00:22:45,022 --> 00:22:45,550
جوكي

395
00:22:46,624 --> 00:22:48,088
.. ماذا لو

396
00:22:48,747 --> 00:22:50,485
ليست المشكلة شجارا صغيرا

397
00:22:50,933 --> 00:22:54,307
ماذا لو كان هذا
هو الأمر المعروف بين الازواج

398
00:22:54,308 --> 00:22:55,773
سيكون ذلك أمرا شنيعا

399
00:22:56,295 --> 00:22:57,780
جوك

400
00:22:59,077 --> 00:23:00,082
هل ستعود الي الفراش ؟

401
00:23:03,263 --> 00:23:04,496
نعم , أمهلينا لحظة يا حبي

402
00:23:06,885 --> 00:23:07,723
حسنا

403
00:23:08,434 --> 00:23:09,481
مرحبا

404
00:23:14,980 --> 00:23:17,006
وأنا أنام بمفردي

405
00:23:18,827 --> 00:23:20,884
ماذا في رأيك سيكون شعوري يا رجل ؟

406
00:23:21,172 --> 00:23:22,138
لا أعرف سيدي

407
00:23:23,442 --> 00:23:24,963
حسنا , أنا مصمم

408
00:23:25,441 --> 00:23:28,003
اذا كان ما نحتاجه هو النقود
فالنقود هي ما يجب أن نحظي به

409
00:23:28,004 --> 00:23:29,151
جوك

410
00:23:30,169 --> 00:23:30,896
هذا أنا

411
00:23:33,944 --> 00:23:36,591
غدا يجدر بنا السفر الي
ذلك الأمريكي الغجري

412
00:23:36,592 --> 00:23:38,492
ميلتون كرامف

413
00:23:38,877 --> 00:23:42,932
وسوف نجد تلك اللوحة حتي وان كان
آخر شيء نقوم به

414
00:23:42,933 --> 00:23:45,151
حسنا , سوف أتصل بـ سبينوزا في الصباح

415
00:23:45,152 --> 00:23:46,737
نعم افعل _
طابت ليلتك سيدي _

416
00:23:47,319 --> 00:23:48,265
جوك

417
00:23:49,286 --> 00:23:50,124
نعم سيدي

418
00:23:50,125 --> 00:23:52,086
هل تعتقد أننا سنكون بخير في النهاية ؟

419
00:23:52,675 --> 00:23:53,891
لا يمكنني الجزم سيدي

420
00:24:11,721 --> 00:24:13,966
محطتي الأولي كانت مقابلة
الـ سير جراهام أرتشر

421
00:24:14,677 --> 00:24:17,473
تاجر تحف منافس
ومتخصص في جويار

422
00:24:18,690 --> 00:24:22,120
عضو ثابت في منزل مزاد سيدريك في كينزينتون

423
00:24:24,879 --> 00:24:26,999
سوف أقابلك عند سبينوزا بعد شاعة

424
00:24:27,000 --> 00:24:28,362
حسنا سيدي

425
00:24:39,980 --> 00:24:43,534
السير جراهام كان أكثر الرجال
وقاحة في انجلترا لسنوات

426
00:24:43,957 --> 00:24:47,134
مؤخرا كان يشق طريقه
ليصبح الأكثر شرا

427
00:24:51,476 --> 00:24:54,098
يبدو أن شيءا ما زحف
ومات علي شفتيك

428
00:24:54,099 --> 00:24:55,696
أتمني أنه ليس حيوانها الأليف

429
00:24:56,313 --> 00:24:57,328
مرحبا يا سير جراهام

430
00:24:57,329 --> 00:24:58,356
أنت تذكر جيدا

431
00:24:59,693 --> 00:25:00,937
من تخفي في بطنك ؟

432
00:25:01,408 --> 00:25:04,430
أري أنك وضعت لوحة شيريدين خاصتك
في مبيعات الاسبوع المقبل

433
00:25:05,003 --> 00:25:06,522
أوقات عصيبة يا فتي ؟

434
00:25:06,523 --> 00:25:07,967
لا , لا
لا , لا

435
00:25:07,968 --> 00:25:10,968
فقط أتخلص من بعض الأغراض
والسوق في حالة جيدة

436
00:25:11,523 --> 00:25:13,881
ما قولك في أمر برونوين تلك ؟

437
00:25:14,859 --> 00:25:15,886
أمر محزن

438
00:25:16,535 --> 00:25:19,132
يحزنني فقدان مصلحة أعمال فنية عظيمة

439
00:25:20,686 --> 00:25:20,990
تلك المسنة

440
00:25:20,991 --> 00:25:23,008
كان عليها أن تضع أقفالا على أبوابها

441
00:25:24,724 --> 00:25:26,131
كنت تستعملها بصورة متكررة
أليس كذلك ؟

442
00:25:26,839 --> 00:25:27,785
ليس مؤخرا

443
00:25:27,786 --> 00:25:30,170
كانت غير متاحة لثلاثة أشهر

444
00:25:31,002 --> 00:25:32,873
لوحة جويار التي كانت تنظفها

445
00:25:35,086 --> 00:25:36,703
مهمة بسيطة , أليس كذلك ؟

446
00:25:38,060 --> 00:25:40,304
عمل معتاد تقوم به للأسبان

447
00:25:40,918 --> 00:25:42,762
الأمر الغريب أنه
استغرق منها كل ذلك الوقت الطويل

448
00:25:44,897 --> 00:25:47,229
ما سبب اهتمامك المفاجيء
اذا سمحت لي بالسؤال

449
00:25:48,278 --> 00:25:50,694
زبون لديه فضول بسيط

450
00:25:51,542 --> 00:25:51,899
هذا كل شيء

451
00:25:56,068 --> 00:25:57,601
يجب أن نذهب للرماية مجددا

452
00:25:58,230 --> 00:25:59,526
جوك تعافى كليا

453
00:26:08,707 --> 00:26:13,374
يوجد سبب واحد يجعلك
مهتما بلوحة جويار تخص المتحف

454
00:26:13,948 --> 00:26:16,491
وهو أن تكون هناك نقودا في الأمر

455
00:26:17,116 --> 00:26:18,680
أنت مخطيء سيدي

456
00:26:19,468 --> 00:26:22,216
يوجد قدر كبير من النقود
في الأمر

457
00:26:25,771 --> 00:26:28,721
لقد اعجبت دوما بـ لا مبالاتك سيدي

458
00:26:31,555 --> 00:26:33,475
أقول يا سير جراهام
أتسائل

459
00:26:34,209 --> 00:26:36,709
النتوء الخارج منك

460
00:26:37,509 --> 00:26:41,975
هل يمكن أن تقوم بتوجيهه
في اتجاه آخر ؟

461
00:26:46,414 --> 00:26:47,907
من هو الزبون ؟

462
00:26:48,829 --> 00:26:50,682
أعتذر بشدة
أقسمت علي السرية

463
00:26:53,870 --> 00:26:56,205
ربما يكون النزول علي السلم
أمرا جيدا

464
00:26:57,561 --> 00:26:58,219
نعم

465
00:27:01,999 --> 00:27:04,353
اذا , هي ذلك النوع
من لوحات جويار

466
00:27:06,163 --> 00:27:06,749
رومانوف

467
00:27:09,048 --> 00:27:11,652
تلك السيدة المرسومة
التي كنت تبحث عنها

468
00:27:12,917 --> 00:27:15,613
أعتقد أنها قد تكون متاحة

469
00:27:16,711 --> 00:27:17,748
أريد تلك اللوحة

470
00:27:25,248 --> 00:27:25,915
جوهانا

471
00:27:27,203 --> 00:27:27,951
أليستر

472
00:27:28,570 --> 00:27:29,821
أنا مسرور جدا لاتصالك

473
00:27:31,868 --> 00:27:34,334
لقد طلبت شاردنيه , هذا هو مشروبك
المفضل أليس كذلك ؟

474
00:27:34,969 --> 00:27:35,863
لقد تذكرتِ ؟

475
00:27:37,550 --> 00:27:38,161
شكرا لك

476
00:27:39,641 --> 00:27:41,228
يا الهي , يا لعدم مراعاتي

477
00:27:41,844 --> 00:27:42,873
أنت في وقت العمل

478
00:27:43,280 --> 00:27:45,720
وأيضا أنا المسئول
شكرا جزيلا لك

479
00:27:48,696 --> 00:27:49,890
الى من أدين بالشرف

480
00:27:50,422 --> 00:27:52,937
كنت في الجوار فحسب
وفكرت في المرور

481
00:27:52,938 --> 00:27:55,230
لأرى كيف أنتم أيها العملاء السريون
تديرون العالم

482
00:27:55,831 --> 00:27:56,733
ليس قريبا من ذلك

483
00:27:57,170 --> 00:27:59,924
على الرغم من وجود عمل حيوي جدا

484
00:27:59,925 --> 00:28:02,792
لا يكون دوما مشروب شاردنيه
ومواعيد بعد الظهيرة

485
00:28:03,537 --> 00:28:04,499
هل هذا موعد ؟

486
00:28:05,638 --> 00:28:07,043
لا , لا
لا , لا , لا

487
00:28:08,247 --> 00:28:09,283
لا , لا , لا , لا , لا

488
00:28:10,305 --> 00:28:12,509
لا , لا , لا , لا , لا , لا

489
00:28:12,510 --> 00:28:13,659
لا , لا
لا

490
00:28:14,971 --> 00:28:15,375
لا

491
00:28:15,376 --> 00:28:17,160
.. كنت فقط  _
بالطبع كنت _

492
00:28:19,233 --> 00:28:20,191
كيف الأحوال في البيت ؟

493
00:28:22,055 --> 00:28:23,262
لقد لمست الجرح

494
00:28:23,993 --> 00:28:25,305
لقد شعرت بالأمر يا أليستر

495
00:28:25,306 --> 00:28:27,279
لقد كنت دوما الحساس بيننا

496
00:28:27,683 --> 00:28:28,867
لابد وأنه شرخ عصيب

497
00:28:28,868 --> 00:28:29,820
كبير جدا

498
00:28:29,821 --> 00:28:31,080
انه احمق في الواقع

499
00:28:31,081 --> 00:28:32,591
ربما يجدر بي أن أخوض في علاقة

500
00:28:33,802 --> 00:28:34,657
ألن يكون ذلك مضحكا ؟

501
00:28:34,658 --> 00:28:35,538
مثير للسخرية

502
00:28:36,175 --> 00:28:37,643
أتعتقد أنه يمكنني ابقاء الأمر سرا ؟

503
00:28:37,644 --> 00:28:38,471
نعم

504
00:28:38,472 --> 00:28:39,643
حسنا اذا , ما الهدف ؟

505
00:28:39,644 --> 00:28:43,431
الآن , علام تعمل أنت وزوجي
في هذا الوقت ؟

506
00:28:46,182 --> 00:28:48,804
حسنا , بكلمات مبهمة , يوجد رجل سيء
يريد ما أريده

507
00:28:49,056 --> 00:28:49,900
وأنا أحاول ايقافه

508
00:28:49,901 --> 00:28:53,104
وما علاقة لوحة جويار مفقودة
بالأمن القومي

509
00:28:54,129 --> 00:28:55,194
بكلمات مبهمة

510
00:28:56,171 --> 00:28:56,856
جوهانا

511
00:28:57,600 --> 00:28:59,453
تعتقد أن السيدة فيلوود المسكينة

512
00:28:59,454 --> 00:29:02,240
وجدت شيء ما
ولهذا تعرضت للقتل

513
00:29:02,696 --> 00:29:04,009
لا يمكنني القول فعلا

514
00:29:04,786 --> 00:29:06,244
هذا أمر مثير فعلا

515
00:29:06,727 --> 00:29:10,008
يخلق ذلك سوقا كبيرا
حينما تُفقد لوحة بصورة غامضة

516
00:29:10,009 --> 00:29:11,544
يوجد الكثير للقيام به

517
00:29:11,545 --> 00:29:13,551
ماذا كان اسم زميل برونوين في أوكسفورد

518
00:29:13,552 --> 00:29:14,417
جوهانا

519
00:29:15,407 --> 00:29:16,739
أنا ببساطة لا أقدر

520
00:29:17,850 --> 00:29:18,436
صحيح ؟

521
00:29:18,888 --> 00:29:19,492
آسفة

522
00:29:21,424 --> 00:29:23,825
يا الهي , انظر الي الوقت
يجدر بي الرحيل حقا

523
00:29:24,327 --> 00:29:25,731
لقد سعدت برؤيتك يا أليستر

524
00:29:26,155 --> 00:29:28,542
شكرا جزيلا لك للسماح لي
بالوثوق بك

525
00:29:29,204 --> 00:29:30,954
أشعر أن بمقدوري اخبارك باي شيء

526
00:29:33,206 --> 00:29:34,197
ألا تشعر بالمثل ؟

527
00:29:35,594 --> 00:29:36,634
أن بمقدورك اخباري ؟

528
00:29:38,315 --> 00:29:39,516
باسم زميل رونوان

529
00:29:39,517 --> 00:29:40,822
برازر مونستروث

530
00:29:40,823 --> 00:29:42,340
بالتأكيد , أنتِ تعرفي ذلك

531
00:29:42,772 --> 00:29:43,692
بطاطس مقلية رجاء

532
00:29:43,693 --> 00:29:44,879
يجب أن نفعل هذا مجددا

533
00:29:55,460 --> 00:29:58,979
علاوة علي كوني أفضل رجل
في جلب الأشياء في الحضارة الغربية

534
00:29:59,397 --> 00:30:02,915
سبينوزا هو أفضل مهرب
تحف فنية في المجال

535
00:30:04,338 --> 00:30:07,854
وهو يمثل أعين وأذن عالم
الفن السفلي

536
00:30:09,911 --> 00:30:11,012
مرحبا يا سبينوزا

537
00:30:11,013 --> 00:30:12,522
أيها الشيطان الوسيم

538
00:30:13,195 --> 00:30:14,722
هذا ما نكذب بشأنه

539
00:30:15,281 --> 00:30:17,466
أيها الجبان قرد في بدلة

540
00:30:17,467 --> 00:30:19,425
ولا تفيد في شيء

541
00:30:19,426 --> 00:30:22,768
سبينوزا أيها البذيء الحقير

542
00:30:23,161 --> 00:30:24,278
ما خطبك ؟

543
00:30:24,279 --> 00:30:26,129
اذا كنت تريد كتبا
اذهب الي المكتبة

544
00:30:26,130 --> 00:30:27,089
أيها الأحمق

545
00:30:27,822 --> 00:30:29,001
.. اذا كنت تريد

546
00:30:29,002 --> 00:30:31,811
البقية كانت وقحة جدا
لذا لن أقتبس ما قال

547
00:30:31,812 --> 00:30:35,925
لكن ما كان يجعله غاضبا
هي فاتير مستحقة الدفع علي السيارة

548
00:30:35,926 --> 00:30:39,114
والا، طلبت منه تحميلها
وارسالها الي أمريكا

549
00:30:39,115 --> 00:30:40,496
ائتمانيا

550
00:30:40,497 --> 00:30:42,553
أيها الوغد المحب للأمهات

551
00:30:42,554 --> 00:30:43,368
مرحبا

552
00:30:43,937 --> 00:30:44,474
صحيح

553
00:30:44,944 --> 00:30:48,574
يا سبينوزا أنا لم آتي الي هنا
لمناقشة علاقتي مع أمي

554
00:30:49,104 --> 00:30:51,058
ولا علاقتي بأمك أنت

555
00:30:51,623 --> 00:30:53,645
لا , لدينا بندين في العمل

556
00:30:53,646 --> 00:30:55,857
الأولي هي الرولز رويس

557
00:30:55,858 --> 00:31:00,882
والذي وافقت بكره أن أبيعها
الي ذلك الأمريكي الغبي كرامف

558
00:31:01,792 --> 00:31:02,806
والبند الثاني

559
00:31:03,541 --> 00:31:07,106
أريد أن أحصل علي أسماء

560
00:31:07,107 --> 00:31:11,490
من طلبوا منك تهريب لوحة
مؤخرا الي خارج البلاد

561
00:31:12,013 --> 00:31:14,167
ولمعلوماتك

562
00:31:14,605 --> 00:31:19,531
أنا أحمل ورقة بقيمة 50 جنيه

563
00:31:21,250 --> 00:31:22,648
لا تهتم بذلك

564
00:31:22,649 --> 00:31:24,920
يجب أن تعامل سيارة جميلة

565
00:31:24,921 --> 00:31:29,213
كهذه باحترام أكثر
حينما تقودها علي الطريق اللعين

566
00:31:29,717 --> 00:31:31,840
انها ليست سيارة تويوتا لعينة

567
00:31:31,841 --> 00:31:32,646
لا , لا

568
00:31:32,647 --> 00:31:33,041
لا

569
00:31:33,042 --> 00:31:36,313
انها سيارة رولز الفضية

570
00:31:36,314 --> 00:31:37,688
السحابة السائرة

571
00:31:37,689 --> 00:31:38,918
الرولز رويس

572
00:31:40,212 --> 00:31:41,716
شخص ما يطلق الرصاص
علي السيارة اللعينة

573
00:31:43,655 --> 00:31:44,700
شخص ما يطلق الرصاص علي

574
00:31:54,914 --> 00:31:55,808
أنا مسلح

575
00:32:04,132 --> 00:32:04,832
جوك

576
00:32:05,377 --> 00:32:05,846
نعم

577
00:32:07,166 --> 00:32:11,054
يجب أن أذكر أن تلك ليست المرة الأولي
التي أطلقت فيها الرصاص علي جوك

578
00:32:12,318 --> 00:32:13,946
هيا أيها اللقطاء الصغار

579
00:32:15,088 --> 00:32:16,018
هيا اخرجوا

580
00:32:26,297 --> 00:32:28,001
أخشي أني أحتاج المزيد من هؤلاء

581
00:32:31,007 --> 00:32:31,550
شطيرة

582
00:32:31,551 --> 00:32:32,855
أعتقد أني أطلقت الرصاص للتو علي جوك

583
00:32:33,640 --> 00:32:34,248
تقريبا

584
00:32:34,990 --> 00:32:35,825
رجل مصاب

585
00:32:36,462 --> 00:32:37,292
رجل مصاب

586
00:32:37,881 --> 00:32:39,248
أخبرني المسدس رجاء يا سيدي

587
00:32:43,795 --> 00:32:44,787
المسكين سبينوزا

588
00:32:44,788 --> 00:32:46,976
يجدر بك الذهاب سيدي
قبل أن يلتف مطلق الرصاص

589
00:32:46,977 --> 00:32:48,247
وأنا سأتعامل مع الأمور هنا

590
00:32:48,820 --> 00:32:49,541
حسنا

591
00:32:50,478 --> 00:32:51,762
تقوم بتغطيتي كما يقولون

592
00:32:51,763 --> 00:32:52,749
نعم سيدي

593
00:32:55,301 --> 00:32:56,790
شكرا لك علي روحك يا جوك

594
00:32:59,451 --> 00:33:00,031
يا الهي

595
00:33:05,600 --> 00:33:06,120
جوك

596
00:33:06,559 --> 00:33:07,046
نعم

597
00:33:07,524 --> 00:33:08,437
الباب رجاء

598
00:33:13,877 --> 00:33:14,461
صحيح

599
00:33:14,462 --> 00:33:15,677
يا الهي , لقد مر وقت طويل

600
00:33:33,181 --> 00:33:34,394
يا الهي , هذا غريب

601
00:33:34,395 --> 00:33:35,793
لا بأس سيدي , لا بأس

602
00:33:35,794 --> 00:33:36,981
انه مجرد ضلع مكسور

603
00:33:38,384 --> 00:33:39,849
رجاء سيدي , لو كنت لا تمانع
أن تغادر من الخلف

604
00:33:39,850 --> 00:33:40,912
سيرا علي الأقدام

605
00:33:41,644 --> 00:33:42,296
بمفردي ؟

606
00:33:42,297 --> 00:33:43,391
أرجوك سيدي , ارحل فحسب

607
00:33:49,014 --> 00:33:51,554
يا الهي , يا الهي , يا الهي

608
00:33:53,067 --> 00:33:53,981
أعطني اللوحة

609
00:33:55,232 --> 00:33:56,173
وما الذي يجعلك تظن أنها بحوزتي

610
00:33:56,511 --> 00:33:57,786
أعطني اللوحة

611
00:33:59,012 --> 00:34:02,163
هذا شارب رائع

612
00:34:02,164 --> 00:34:02,759
يجب أن أعترف لك

613
00:34:03,251 --> 00:34:04,847
كنت أعجب بشاربك أيضا

614
00:34:04,848 --> 00:34:05,930
شكرا جزيلا لك

615
00:34:06,741 --> 00:34:08,236
سوف أحلقه بسكيني

616
00:34:08,576 --> 00:34:09,194
جوك

617
00:34:12,804 --> 00:34:13,547
أحسنت صنعا

618
00:34:16,047 --> 00:34:17,032
ما الذي يجدر بي فعله الآن ؟

619
00:34:17,427 --> 00:34:17,988
اركض سيدي

620
00:34:17,989 --> 00:34:18,907
مجددا ؟

621
00:34:18,908 --> 00:34:19,850
نعم

622
00:34:23,494 --> 00:34:26,143
أركض كغزال لعين

623
00:34:26,626 --> 00:34:29,899
لقد كنت دوما رشيقا وذو لياقة عالية

624
00:34:30,371 --> 00:34:31,545
خفيف كالريشة

625
00:34:43,857 --> 00:34:44,837
هذا مؤلم

626
00:34:46,385 --> 00:34:47,203
لا يمكنني الاستكمال

627
00:34:52,385 --> 00:34:53,221
سوف أموت

628
00:34:54,130 --> 00:34:54,959
لا , لن أفعل

629
00:34:59,567 --> 00:35:00,361
سيدي

630
00:35:01,592 --> 00:35:03,159
أنا علي غطاء السيارة

631
00:35:03,548 --> 00:35:05,039
اركب السيارة سيدي

632
00:35:08,832 --> 00:35:10,254
لا يعجبني الأمر

633
00:35:18,708 --> 00:35:19,291
مرحبا

634
00:35:28,722 --> 00:35:29,468
يا جوك

635
00:35:29,989 --> 00:35:30,754
نصيحة ؟

636
00:35:30,755 --> 00:35:32,081
ارجع الي المقعد الخلفي سيدي

637
00:35:32,510 --> 00:35:33,090
حسنا

638
00:35:40,767 --> 00:35:41,758
أيها الأجنبي

639
00:35:44,609 --> 00:35:46,254
ها أنت تذهب

640
00:35:55,930 --> 00:35:56,495
جوك

641
00:35:56,496 --> 00:35:58,825
لا تقلق سيدي أنا بخير
أنا بخير

642
00:35:58,826 --> 00:35:59,913
لا يا رجل

643
00:35:59,914 --> 00:36:01,457
شاربي الجميل

644
00:36:01,914 --> 00:36:03,233
هل تعرض للأذي ؟

645
00:36:15,059 --> 00:36:16,805
أحسنت صنعا يا جوك

646
00:36:17,279 --> 00:36:18,287
من دواعي سروري سيدي

647
00:36:18,667 --> 00:36:20,243
استغرق وقتا طويلا
كي تفسد الأمور

648
00:36:20,700 --> 00:36:22,795
أنصت الي هنا

649
00:36:23,267 --> 00:36:25,579
ايميل ستراجو خاصتك
قتل رجل المرآب خاصتي

650
00:36:25,580 --> 00:36:27,334
وقد اعتدى علي جسديا

651
00:36:27,746 --> 00:36:29,977
يبدو أنه يعتقد أني لدي اللوحة

652
00:36:29,978 --> 00:36:30,779
ماذا اكتشفت ؟

653
00:36:31,379 --> 00:36:34,243
سوف أخبرك أنه يوجد هنا
أكثر مما هو ظاهر

654
00:36:34,839 --> 00:36:36,662
لا توجد لوحة تستغرق ثلاثة أشهر لتنظيفها

655
00:36:36,663 --> 00:36:39,317
لذا أنا اعتقد أن برونوين كانت تعمل
علي لوحة جويار

656
00:36:39,972 --> 00:36:42,142
وقد اكتشفت شيئا أسفلها

657
00:36:43,119 --> 00:36:44,654
يجب أن أرى مكان عملها علي الفور

658
00:36:44,655 --> 00:36:45,831
الي السيارة بسرعة
موريس

659
00:36:45,832 --> 00:36:47,113
أوكسفورد _
أمرك سيدي _

660
00:36:57,227 --> 00:36:59,556
كنت أساعد السيدة فيلوود لـ خمس سنوات الي الآن

661
00:37:00,229 --> 00:37:02,191
أساعدها في تنظيف المكان وما الي ذلك

662
00:37:03,724 --> 00:37:06,235
لقد تم تعويضك بصور كبيرة

663
00:37:06,236 --> 00:37:07,450
أخيها لم يحصل علي أي ثروة

664
00:37:08,274 --> 00:37:08,827
أخيها

665
00:37:08,828 --> 00:37:09,786
برونوين

666
00:37:09,787 --> 00:37:10,853
نعم , دوق

667
00:37:10,854 --> 00:37:12,212
لا شيء علي الاطلاق

668
00:37:12,213 --> 00:37:13,387
ذلك الوغد

669
00:37:15,465 --> 00:37:18,093
مع حبي

670
00:37:19,239 --> 00:37:20,174
باني

671
00:37:21,451 --> 00:37:22,446
مع حبي باني

672
00:37:23,878 --> 00:37:24,506
طفل

673
00:37:24,963 --> 00:37:28,388
انها تتحدث الي طفل
امرأة عجوزة , يا لها من فكرة بشعة

674
00:37:29,952 --> 00:37:31,368
لا تلوث مسرح الجريمة

675
00:37:31,369 --> 00:37:33,584
لقد وجدتها هنا مكفية علي الطاوبة

676
00:37:34,186 --> 00:37:35,406
بقوس في ظهرها

677
00:37:35,856 --> 00:37:37,897
فعلت لأنه أطلق من هنا

678
00:37:37,898 --> 00:37:38,990
لا , من النافذة

679
00:37:38,991 --> 00:37:40,109
من مسدس اطلاق أسهم

680
00:37:40,110 --> 00:37:41,250
من قوس وسهم

681
00:37:41,251 --> 00:37:42,135
بيد يسري

682
00:37:42,136 --> 00:37:43,137
يا الهي

683
00:37:45,217 --> 00:37:46,181
هل هكذا تم ايجادها  ؟

684
00:37:46,715 --> 00:37:47,447
ماذا تفعل ؟

685
00:37:47,448 --> 00:37:48,336
الي اليسار قليلا

686
00:37:49,515 --> 00:37:50,316
آسف , اقصد الي اليسار

687
00:37:52,022 --> 00:37:52,356
هكذا ؟

688
00:37:52,969 --> 00:37:55,026
هل انتهيت من العبث ؟

689
00:37:55,822 --> 00:37:56,310
لا

690
00:37:57,473 --> 00:38:00,075
لأن لدي سؤال لك

691
00:38:00,625 --> 00:38:01,693
أيها الكائن الكبير

692
00:38:01,694 --> 00:38:03,188
هل يمكن أن يتم اعطائي شارة

693
00:38:03,189 --> 00:38:06,669
وأقوم ببعض التحقيق الرخيص

694
00:38:06,670 --> 00:38:07,957
تماما مثل رجال الشرطة

695
00:38:08,243 --> 00:38:08,872
موريس

696
00:38:09,289 --> 00:38:09,614
سيدي

697
00:38:09,615 --> 00:38:10,823
أره الصور

698
00:38:11,166 --> 00:38:11,738
معذرة

699
00:38:13,445 --> 00:38:14,956
تلك تم ايجادها في كاميرتها

700
00:38:14,957 --> 00:38:17,192
كما قلت للسيدة سابقا اليوم

701
00:38:17,669 --> 00:38:19,990
السيدة بلونون كانت تصور
كل مرحلة من عملها

702
00:38:19,991 --> 00:38:20,771
باركها الرب

703
00:38:21,421 --> 00:38:22,025
أي سيدة ؟

704
00:38:23,120 --> 00:38:26,746
السيدة ذات الشعر والعقل

705
00:38:28,652 --> 00:38:29,720
.. أنا

706
00:38:29,721 --> 00:38:32,341
ربما أكون قد ذكرت برونوين
الي جوهانا علي الغداء اليوم

707
00:38:35,999 --> 00:38:37,897
كنت تتناول الغداء مع زوجتي ؟

708
00:38:37,898 --> 00:38:39,186
لنلقي نظرة علي الصور

709
00:38:39,187 --> 00:38:40,298
لنلقي نظرة علي الصور

710
00:38:42,160 --> 00:38:43,090
تركيبة بشعة

711
00:38:44,747 --> 00:38:46,486
الاضاءة قليلة

712
00:38:47,759 --> 00:38:49,796
تلك تم التقاطها بالخطأ
بلا فائدة

713
00:38:51,335 --> 00:38:52,586
انتظر لحظة

714
00:38:53,468 --> 00:38:55,860
تلك ليست لوحة جويار خاصتك

715
00:38:56,341 --> 00:38:57,077
ماذا تعني ؟

716
00:38:57,572 --> 00:39:00,455
تلك ليست نفس اللوحة مثل البقية

717
00:39:01,544 --> 00:39:04,086
أين رأيت تلك اليد من قبل
في الخلفية ؟

718
00:39:04,619 --> 00:39:05,912
والاصبع يشير الي الأسفل

719
00:39:06,263 --> 00:39:07,569
وخاتم

720
00:39:08,267 --> 00:39:10,176
يا الهي , لا يعقل أن تكون

721
00:39:10,548 --> 00:39:11,520
لا يعقل أن تكون ماذا ؟

722
00:39:12,426 --> 00:39:13,849
الي المكتبة يا رجال

723
00:39:18,696 --> 00:39:21,466
لم يكن هناك نسخ دقيقة

724
00:39:21,467 --> 00:39:23,490
لأنها اختفت

725
00:39:23,491 --> 00:39:25,332
.. بعد الكشف عنها , لكن

726
00:39:25,333 --> 00:39:29,109
.. أنها كانت مذكورة في

727
00:39:30,207 --> 00:39:31,124
ها هي ذي

728
00:39:32,143 --> 00:39:33,712
دوفة ويلينجتون

729
00:39:34,577 --> 00:39:36,191
برونوين قد وجدت

730
00:39:36,570 --> 00:39:38,142
لوحة جويار المفقودة

731
00:39:39,105 --> 00:39:40,865
جوير تم توكيله من قبل
تشارلز الرابع ملك أسبانيا

732
00:39:40,866 --> 00:39:43,317
أن يقوم برسمها عام 1792

733
00:39:44,068 --> 00:39:47,480
تم ارسالها كي تكون
أعظم تحفة له

734
00:39:47,871 --> 00:39:49,178
ولسوء الحظ

735
00:39:50,060 --> 00:39:53,559
كان قيل أيضا أنها
عشيقة الملك

736
00:39:54,827 --> 00:39:56,394
الملكة لم تكن مسرورة

737
00:39:56,862 --> 00:39:58,073
وتشعر بالاذلال

738
00:39:58,074 --> 00:40:00,205
وأمرت أن يتم حرق اللوحة

739
00:40:00,206 --> 00:40:03,283
لكن بدلا من ذلك تمت سرقتها
واخفائها سرا

740
00:40:03,990 --> 00:40:06,213
البعض يقول أن جويار نفسه

741
00:40:06,214 --> 00:40:07,868
هو من خطط لعملية السرقة

742
00:40:09,869 --> 00:40:11,402
لمائتي عام

743
00:40:11,593 --> 00:40:14,261
اللوحة تم بيعها بواسطة جامعي تحف

744
00:40:14,262 --> 00:40:18,498
يملأهم شره العظمة
وأصبحت حديث الأساطير

745
00:40:18,499 --> 00:40:19,933
وهل الاسطورة حقيقية ؟

746
00:40:19,934 --> 00:40:21,131
وهل يهم ؟

747
00:40:21,685 --> 00:40:24,418
الحقيقة لطيفة لكن الشائعة
لا تقدر بثمن

748
00:40:24,821 --> 00:40:26,055
ماذا يريد ستراجو منها ؟

749
00:40:26,784 --> 00:40:28,451
اذا كانت موجودة بالفعل
فهي ملك لأسبانيا

750
00:40:28,452 --> 00:40:30,615
اذا حاول أحد أن يبيعها
سيتم القبض عليه فورا

751
00:40:30,616 --> 00:40:33,444
نعم , هنا حيث تصبح القصة مثيرة كما تري

752
00:40:34,170 --> 00:40:39,170
الدوقة ظهرت في فرنسا عام 1943

753
00:40:39,475 --> 00:40:42,030
في غرفة مغلقة

754
00:40:42,031 --> 00:40:44,604
في بيت غير معلوم للألمان

755
00:40:45,157 --> 00:40:46,411
هيرمان جيرين

756
00:40:46,412 --> 00:40:48,508
قيل أنه كان مهووسا باللوحة

757
00:40:48,509 --> 00:40:52,202
وتوجد شائعات أنه كتب عليها

758
00:40:52,203 --> 00:40:55,768
ارقام حسابه المصرفي في سويسرا

759
00:40:56,538 --> 00:40:59,201
ثروات غير معلومة وما الي ذلك

760
00:41:00,201 --> 00:41:00,954
لكن

761
00:41:02,045 --> 00:41:03,585
حينما

762
00:41:04,034 --> 00:41:05,952
أمسك الحلفاء بـ جيرين

763
00:41:05,953 --> 00:41:08,520
ابتعد عن الطريق , ابتعد عن الطريق

764
00:41:09,095 --> 00:41:10,443
لم يكن هناك ذكر للوحة

765
00:41:12,604 --> 00:41:15,590
واختفت مجددا في التاريخ

766
00:41:16,097 --> 00:41:18,494
والحسابات المصرفية السرية اختفت معها

767
00:41:18,762 --> 00:41:19,757
عم نتحدث هنا ؟

768
00:41:20,155 --> 00:41:21,973
مئات ومئات الملايين

769
00:41:21,974 --> 00:41:24,671
محاطة بـ شوكولاتة جويار تلك

770
00:41:24,672 --> 00:41:26,281
والنبيذ الجيد

771
00:41:26,282 --> 00:41:27,802
هذا ما يسعي اليه ايميل اذا

772
00:41:28,257 --> 00:41:29,351
النبيذ الجيد ؟ _
لا _

773
00:41:29,352 --> 00:41:32,020
الثروة , لتمويل ثورة عنف
علي مستوي العالم

774
00:41:32,021 --> 00:41:32,895
صحيح

775
00:41:32,896 --> 00:41:34,665
هجمات متعددة في السنين القادمة

776
00:41:34,666 --> 00:41:36,247
أراح لا تعد علي المحك

777
00:41:36,248 --> 00:41:38,276
تلك اللوحة يجب أن يتم تدميرها

778
00:41:39,761 --> 00:41:41,789
أتمني لك حظا سعيدا في ايجادها أولا

779
00:41:42,093 --> 00:41:43,070
سوف أذهب لأتبول

780
00:42:04,808 --> 00:42:07,223
أنا أشعر بالاطراء الشديد
ايها الشاب

781
00:42:07,224 --> 00:42:08,127
ومع ذلك

782
00:42:08,128 --> 00:42:10,401
.. أنا نفسي لا

783
00:42:10,402 --> 00:42:11,668
.. أمارس

784
00:42:12,580 --> 00:42:14,314
يا الهي , لقد قرأت عن هذا

785
00:42:18,304 --> 00:42:21,231
غرقت في ظلام مقدع

786
00:42:21,850 --> 00:42:26,075
وانتشرت بفضول
في أحلام شهوانية

787
00:43:03,141 --> 00:43:03,925
أهلا يا سيدة موردكاي

788
00:43:03,926 --> 00:43:05,458
الدوق يتوقع قدومك

789
00:43:06,137 --> 00:43:06,884
من هذا الاتجاه

790
00:43:14,398 --> 00:43:15,707
السيدة موردكاي

791
00:43:15,708 --> 00:43:17,027
هنا لتراك جلالتك

792
00:43:18,116 --> 00:43:19,341
دوق أشونبارودي

793
00:43:20,618 --> 00:43:21,329
جلالتك

794
00:43:21,829 --> 00:43:23,176
كرم بالغ منك أن تقابلني

795
00:43:23,177 --> 00:43:25,605
سيدة موردكاي

796
00:43:27,809 --> 00:43:31,151
سوف تعذريني لبضعة دقائق
أنا متأكد

797
00:43:31,620 --> 00:43:32,350
بالطبع

798
00:43:38,545 --> 00:43:39,614
سيدة موردكاي

799
00:43:42,470 --> 00:43:43,328
جونسون

800
00:43:43,639 --> 00:43:45,220
من هذه السيدة موردكاي ؟

801
00:43:45,221 --> 00:43:47,017
وماذا تريد ؟

802
00:43:47,747 --> 00:43:49,055
أنا لا أعرف , أنا لا أعرف

803
00:43:49,525 --> 00:43:50,761
لماذا لم يتم اخباري  ؟

804
00:43:51,805 --> 00:43:53,413
انها جذابة جدا

805
00:43:54,484 --> 00:43:56,156
مرحبا , مرحبا

806
00:43:56,157 --> 00:43:57,527
لا

807
00:44:02,139 --> 00:44:03,423
منسق المياه

808
00:44:03,424 --> 00:44:06,676
كان علي التحدث مع
منسق المياه عن

809
00:44:07,105 --> 00:44:07,851
مياهي

810
00:44:08,918 --> 00:44:10,196
سأقوم بالصيد غدا , تعرفي

811
00:44:11,491 --> 00:44:12,205
أكره ذلك

812
00:44:12,206 --> 00:44:13,030
اجلسي

813
00:44:13,898 --> 00:44:14,864
هراء لعين

814
00:44:17,578 --> 00:44:18,635
جلالتك

815
00:44:18,636 --> 00:44:21,458
أنا أفهم أنك كنت مقربا
من برونوين فيلورثي

816
00:44:21,459 --> 00:44:22,281
نعم

817
00:44:22,282 --> 00:44:23,121
أنا متأسفة جدا

818
00:44:24,350 --> 00:44:25,897
البستاني خاصتها أعطاني اسمك

819
00:44:26,426 --> 00:44:27,157
.. و

820
00:44:27,158 --> 00:44:28,481
كنت أتسائل

821
00:44:28,482 --> 00:44:30,382
اللوحة التي كانت تعمل عليها في النهاية

822
00:44:34,126 --> 00:44:35,693
لا , لا يمكنني فهم كلمة مما تقول

823
00:44:36,213 --> 00:44:39,571
لقد كنت أحاول التخلص منها
لكنها جذابة جدا

824
00:44:40,435 --> 00:44:41,680
..  آسف , كنتِ تقولين

825
00:44:41,681 --> 00:44:43,747
لقد خدمت في الحرب اذا جلالتك ؟

826
00:44:43,748 --> 00:44:49,997
الفتاة المسكينة تموت
بتلك الطريقة البشعة

827
00:44:50,428 --> 00:44:51,197
مسكينة برونوين

828
00:44:52,792 --> 00:44:54,312
اللحنة جلالتك

829
00:44:56,188 --> 00:44:59,348
هل ذكرت من قبل
" دوقة ويلينجتون "

830
00:45:00,007 --> 00:45:01,206
امرأة جميلة

831
00:45:01,645 --> 00:45:02,339
برونوين ؟

832
00:45:03,014 --> 00:45:04,149
يجب أن اذهب الي دورة المياه

833
00:45:05,041 --> 00:45:09,254
هل ترغبي في القدوم
والقاء نظرة عليه

834
00:45:11,955 --> 00:45:14,024
دعوة كريمة جلالتك

835
00:45:14,025 --> 00:45:15,601
لكن أخشى أنه يجدر بي أن أرفض

836
00:45:15,971 --> 00:45:17,495
دعنا نعود الي لوحة الدوقة

837
00:45:17,824 --> 00:45:18,746
انها لدي باني

838
00:45:18,747 --> 00:45:19,825
أستميحك عذرا

839
00:45:19,826 --> 00:45:22,283
أثناء الحرب مع أولئك الناذيين الأوغاد

840
00:45:22,284 --> 00:45:25,685
باني قام بلفها ولم يخبر أحدا

841
00:45:25,686 --> 00:45:27,294
باني كان جنديا في وحدتك ؟

842
00:45:27,295 --> 00:45:29,406
الجيش السابع القسم الثاني

843
00:45:29,407 --> 00:45:31,421
أمسك بـ جيرين

844
00:45:31,422 --> 00:45:32,918
أول رجل يدخل الي الغرفة

845
00:45:32,919 --> 00:45:34,840
أتظن أن باني لا يزال
لديه اللوحة الآن ؟

846
00:45:35,412 --> 00:45:37,459
يجب أن أذهب الي دورة المياه

847
00:45:39,219 --> 00:45:40,359
تريدي القاء نظرة ؟

848
00:45:41,857 --> 00:45:43,558
أخشي أنه يجدر بي الذهاب جلالتك

849
00:45:44,941 --> 00:45:46,477
شكرا جزيلا لك علي وقتك

850
00:45:47,946 --> 00:45:49,059
.. و

851
00:45:49,060 --> 00:45:50,348
أنتِ تكونين ؟

852
00:45:51,257 --> 00:45:52,770
منسقة المياه جلالتك

853
00:45:53,522 --> 00:45:54,971
الصيد غدا تم الغاؤه

854
00:45:58,912 --> 00:45:59,720
حمدا للرب

855
00:46:27,688 --> 00:46:28,148
صحيح

856
00:46:29,020 --> 00:46:30,443
أطلب بعض التفسير

857
00:46:30,920 --> 00:46:32,323
لا , غير ذلك

858
00:46:32,324 --> 00:46:33,734
أحتاج بعض الأشياء

859
00:46:33,735 --> 00:46:35,785
ما رأيكم في بعض الشطائر ؟

860
00:46:35,786 --> 00:46:39,123
فقط المعتاد , بيض وعليه مايونيز

861
00:46:39,583 --> 00:46:41,337
وحمتمل جالون من أفضل

862
00:46:41,338 --> 00:46:43,479
ويسكس لديكم فقط لأبدأ
اليوم بصورة لائقة

863
00:46:43,629 --> 00:46:45,112
تعرفوا كيف هو الحال يا سادة

864
00:46:47,188 --> 00:46:47,905
أفهم

865
00:46:52,207 --> 00:46:53,501
في الواقع , اجعلوا ذلك كافيار

866
00:46:54,298 --> 00:46:55,336
وبعض الوومبلينيز

867
00:46:55,337 --> 00:46:57,931
وكريمة طازجة وبياض بيض

868
00:46:57,932 --> 00:47:01,449
وفودكا باردة كالثلج لدرجة
أنك تحتاج الي قفاز للامساك بها

869
00:47:02,516 --> 00:47:06,860
ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا
متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟

870
00:47:10,274 --> 00:47:11,967
مرحبا بك في روسيا يا سيد موردكاي

871
00:47:13,207 --> 00:47:14,484
وأنت تكون ؟

872
00:47:15,060 --> 00:47:16,061
رومان رومانوف

873
00:47:16,062 --> 00:47:17,223
رومانوف

874
00:47:18,189 --> 00:47:19,497
صديق السير جراهام

875
00:47:19,498 --> 00:47:21,819
اذا , يجب أن أشكره هو علي ذلك

876
00:47:24,791 --> 00:47:25,669
هذا غير سار

877
00:47:26,803 --> 00:47:27,780
أين لوحة جويار ؟

878
00:47:28,960 --> 00:47:29,820
لا أعرف

879
00:47:29,821 --> 00:47:31,030
لكنك تعرف في الفنون

880
00:47:31,568 --> 00:47:32,254
قليلا

881
00:47:32,255 --> 00:47:34,151
لديك لوحة تيرنر لـ روا

882
00:47:34,152 --> 00:47:36,922
ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا
لأن الحقيقية معلقة في دورساي

883
00:47:36,923 --> 00:47:38,139
متأسف جدا

884
00:47:38,466 --> 00:47:40,018
غِر مذهل

885
00:47:40,019 --> 00:47:41,664
من عام 1840 تقريبا

886
00:47:41,665 --> 00:47:44,638
لوحة من الكروم لـ جيمس بوم را

887
00:47:45,043 --> 00:47:48,777
أغراض لامعة من فترته الأخيرة

888
00:47:48,778 --> 00:47:51,786
وأفضل لوحة لـ ايدريدج رأيتها في حياتي

889
00:47:52,837 --> 00:47:53,682
نعم

890
00:47:54,340 --> 00:47:55,706
أين لوحة جويار ؟

891
00:47:55,707 --> 00:47:57,809
أين رأيتها آخر مرة ؟

892
00:47:58,282 --> 00:47:59,518
هل رأيت أسفل أريكتك ؟

893
00:47:59,519 --> 00:48:02,794
هذا ما أفعله حينما أفقد شيئا
أحيانا أوفر علي نفسي عناء

894
00:48:05,542 --> 00:48:06,376
يا الهي

895
00:48:07,140 --> 00:48:08,381
لم يكن ذلك لطيفا

896
00:48:10,133 --> 00:48:10,800
لا

897
00:48:10,801 --> 00:48:11,550
لا

898
00:48:11,551 --> 00:48:14,670
لمدة 17 عام قمت
بمطاردة تلك اللوحة , أتعرف لماذا ؟

899
00:48:15,188 --> 00:48:16,196
لأني أريدها

900
00:48:16,197 --> 00:48:17,395
وسوف أحصل عليها

901
00:48:20,068 --> 00:48:22,929
سيكون هذا أسهل
وأقل ايلاما بكثير

902
00:48:22,930 --> 00:48:24,293
اذا أخبرتني

903
00:48:24,926 --> 00:48:25,767
أين اللوحة ؟

904
00:48:26,482 --> 00:48:27,913
.. لكن لماذا الجميع يعتقد

905
00:48:31,921 --> 00:48:34,779
أنت تتظاهر بكونك رقيقا
لكنك لست كذلك

906
00:48:35,522 --> 00:48:37,981
ميلتون كرامف يخبر الجميع
أنه سيحصل علي اللوحة

907
00:48:37,982 --> 00:48:39,992
وأنت تاجره , اذا انت لديك اللوحة

908
00:48:40,913 --> 00:48:43,260
أنا آسف جدا , أنا ببساطة لا أعرف

909
00:48:43,543 --> 00:48:44,758
يا ديميتري رجاء اذهب وأحضر

910
00:48:44,759 --> 00:48:47,290
جهاز التيار ذو الـ 12 فولت
والتوتر العالي

911
00:48:48,903 --> 00:48:51,948
أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ
يا رفيق

912
00:48:51,949 --> 00:48:54,543
يا فلاديمير , أرجوك
خذ بنطال السيد موردكاي

913
00:48:57,984 --> 00:48:59,395
ربما يمكننا الاتفاق علي شيء ما

914
00:49:00,456 --> 00:49:02,021
ما رأيك في أن أجدها لك
.. لنقل

915
00:49:02,022 --> 00:49:03,971
نسبة 30 % لمن يجدها

916
00:49:04,619 --> 00:49:05,884
افتح خصيتيك

917
00:49:09,260 --> 00:49:10,640
لن أفعل

918
00:49:10,919 --> 00:49:12,304
ماذا يعني ذلك أصلا ؟

919
00:49:14,978 --> 00:49:16,034
% يمكنني قبول 20

920
00:49:18,035 --> 00:49:18,648
خصيّ

921
00:49:19,944 --> 00:49:21,839
.. نسبة 10% تبدو استغلالية لكن

922
00:49:24,795 --> 00:49:26,070
هذا ليس جيد

923
00:49:31,489 --> 00:49:32,374
جوك

924
00:49:37,037 --> 00:49:38,037
أقفز ؟

925
00:49:38,595 --> 00:49:40,320
جوك العزيز واسع المصادر

926
00:49:41,959 --> 00:49:43,042
انه خادمي

927
00:49:43,348 --> 00:49:45,929
يبدو أنه يطلب حضوري الفوري

928
00:49:51,616 --> 00:49:52,275
خصيّ

929
00:49:54,419 --> 00:49:55,598
سامحني يا فلاديمير

930
00:49:59,932 --> 00:50:00,698
لا خصيّ

931
00:50:05,037 --> 00:50:06,294
شكرا جزيلا لك

932
00:50:06,295 --> 00:50:07,340
علي الامساك بي

933
00:50:09,530 --> 00:50:10,053
أنا أري

934
00:50:11,930 --> 00:50:12,673
مرحبا

935
00:50:14,100 --> 00:50:15,110
أنا في الخارج

936
00:50:15,111 --> 00:50:15,798
هيا سيدي

937
00:50:15,799 --> 00:50:17,486
أريد استعمال هاتفكم

938
00:50:17,997 --> 00:50:19,060
توجه ناحية الدراجة

939
00:50:19,345 --> 00:50:22,211
أنا أحب الدراجات البخارية
فهي سريعة جدا

940
00:50:22,212 --> 00:50:23,149
سيدي , سيدي

941
00:50:23,150 --> 00:50:24,227
ما الأمر يا جوك ؟

942
00:50:24,228 --> 00:50:26,240
سروالك مفتوح قليلا

943
00:50:26,241 --> 00:50:27,397
سروالي ! يا جوك أنت تعرف

944
00:50:27,398 --> 00:50:30,173
انه أمر محتمل أني رطمت رأسي

945
00:50:30,174 --> 00:50:32,475
أتعتقد _
هل سمعت مصطلح _

946
00:50:33,017 --> 00:50:34,434
افتح خصيتيك ؟

947
00:50:34,435 --> 00:50:35,315
لا يا سيدي

948
00:50:35,813 --> 00:50:37,237
جعلني أشعر بالقذارة

949
00:50:43,300 --> 00:50:44,248
تشبث سيدي

950
00:50:52,735 --> 00:50:54,118
رائع يا جوك

951
00:50:55,173 --> 00:50:56,551
أنت بالفعل يُعتمد عليك

952
00:50:58,380 --> 00:50:59,960
أين ترغب في الذهاب سيدي ؟

953
00:51:00,577 --> 00:51:03,097
الأرض الوحيدة الآمنة هي الأرض البريطانية

954
00:51:04,001 --> 00:51:05,403
الي السفارة , بسرعة

955
00:51:06,479 --> 00:51:07,266
جوك

956
00:51:09,272 --> 00:51:10,406
انبطح سيدي

957
00:51:13,762 --> 00:51:14,667
تشبث سيدي

958
00:51:16,532 --> 00:51:17,057
جوك

959
00:51:17,058 --> 00:51:17,711
نعم سيدي

960
00:51:17,712 --> 00:51:19,534
هل سنعيش ونكون بخير في النهاية ؟

961
00:51:19,535 --> 00:51:20,783
لا يمكنني الجزم سيدي

962
00:51:29,866 --> 00:51:31,233
لا , ليس السلالم

963
00:51:38,372 --> 00:51:39,575
قليل من الضوضاء سيدي

964
00:51:56,509 --> 00:51:58,247
كان هذا حماسيا جدا

965
00:51:59,005 --> 00:51:59,697
الي أين سيدي ؟

966
00:52:00,042 --> 00:52:01,931
لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا

967
00:52:01,932 --> 00:52:04,195
لكني أعتقد أن السفارة
من هذا الاتجاه

968
00:52:04,196 --> 00:52:05,142
أنت محق سيدي

969
00:52:05,143 --> 00:52:06,243
صحيح

970
00:52:06,926 --> 00:52:07,737
جوكي

971
00:52:07,738 --> 00:52:08,546
نعم سيدي

972
00:52:08,547 --> 00:52:10,146
افتح خصيتيك

973
00:52:10,147 --> 00:52:11,512
ليس لدي أدني فكرة

974
00:52:11,513 --> 00:52:14,599
هل أنك تعرف بالفعل
ولا تريد أن تخبرني ؟

975
00:52:15,540 --> 00:52:16,099
نعم سيدي

976
00:52:18,791 --> 00:52:19,305
نعم

977
00:52:19,306 --> 00:52:21,625
لقد وجدوه في جناح السفراء
في موسكو

978
00:52:21,626 --> 00:52:23,202
ووضعوه علي الرحلة التالية الي هيثرو

979
00:52:23,203 --> 00:52:24,091
شكرا لك

980
00:52:24,461 --> 00:52:26,148
وزوجته علي الخط السادس
للتحدث معك سيدي

981
00:52:26,627 --> 00:52:27,110
شكرا لك

982
00:52:29,692 --> 00:52:30,625
شكرا لك يا موريس

983
00:52:32,386 --> 00:52:33,023
موريس

984
00:52:34,581 --> 00:52:35,540
أغلق الباب

985
00:52:36,158 --> 00:52:37,019
أمرك سيدي

986
00:52:40,454 --> 00:52:42,915
مرحبا يا جوهانا لقد وجدناه
انه في طريقه الي الوطن

987
00:52:43,610 --> 00:52:44,531
حمدا للرب

988
00:52:45,034 --> 00:52:47,675
هذا المكان كما لو كان ضريحا
حينما يكون المرء بمفرده

989
00:52:47,676 --> 00:52:48,879
هل تشعري بعدم الأمان

990
00:52:48,880 --> 00:52:50,029
قليلا

991
00:52:50,527 --> 00:52:52,182
يمكنني أن أركن بسيارتي في الخارج
لقضاء الليلة

992
00:52:52,183 --> 00:52:54,020
لا يمكنني طلب ذلك

993
00:52:54,415 --> 00:52:57,622
لكن , ما رأيك في الغد
تعال بالطبع

994
00:52:57,623 --> 00:52:58,626
الساعة الثامنة

995
00:52:58,627 --> 00:53:01,030
أنا وأنت وتشارلي

996
00:53:01,031 --> 00:53:04,298
بالطبع يا أليستر ما كنت لأسمح
بتواجدنا نحن الاثنين هنا بمفردنا

997
00:53:04,299 --> 00:53:05,350
أليس كذلك ؟

998
00:53:06,379 --> 00:53:07,285
أفترض لا

999
00:53:08,054 --> 00:53:08,772
مع ذلك

1000
00:53:09,257 --> 00:53:10,227
اذا لم يتمكن من القدوم

1001
00:53:10,908 --> 00:53:11,898
لن يتمكن من القدوم

1002
00:53:12,598 --> 00:53:13,449
هل أجلب أي شيء ؟

1003
00:53:14,228 --> 00:53:15,802
ربما يوجد شيء يمكنك جلبه

1004
00:53:16,098 --> 00:53:17,377
زجاجة شاردنيه ؟

1005
00:53:17,378 --> 00:53:19,887
قائمة كاملة لجيش السابع

1006
00:53:19,888 --> 00:53:22,090
القسم الثاني شهر يونيو 1945

1007
00:53:24,080 --> 00:53:25,054
حسنا يا جوهانا

1008
00:53:25,055 --> 00:53:26,594
الي اللقاء غدا

1009
00:53:30,635 --> 00:53:33,117
حسنا , ربما قد يكون قادرا
علي القدوم

1010
00:53:48,661 --> 00:53:49,823
أريد أن أكون سعيدا يا جوك

1011
00:53:49,824 --> 00:53:51,279
أنت سعيد سيدي

1012
00:53:51,280 --> 00:53:52,132
حقا أكون ؟

1013
00:53:52,133 --> 00:53:53,170
أين نحن ؟

1014
00:53:54,681 --> 00:53:56,339
يجدر بك أن تري الرجل الآخر

1015
00:53:59,069 --> 00:54:02,203
حقيقة أنك ثمل مثل عاهرة سافلة
لا يتغلب علي حقيقة

1016
00:54:02,204 --> 00:54:04,920
أنك كدت تتسبب في حادثة دولية

1017
00:54:05,948 --> 00:54:07,749
رجل في مثل سنك لا عذر له

1018
00:54:07,750 --> 00:54:11,087
كي يبدو كهاربا من وطنه

1019
00:54:11,088 --> 00:54:13,787
مثل نجم موسيقي مدمن كحوليات

1020
00:54:14,399 --> 00:54:17,260
أريدك أن تعرف أني لست مدمنا للكحوليات

1021
00:54:17,261 --> 00:54:18,444
أنا ثمل

1022
00:54:18,445 --> 00:54:20,239
ويوجد فارق كبير

1023
00:54:20,985 --> 00:54:21,894
في دفاعي

1024
00:54:22,228 --> 00:54:24,263
لم أبدأ في الشرب حتي
دخلت الي الطائرة

1025
00:54:24,264 --> 00:54:25,327
وفي السيارة سيدي

1026
00:54:25,328 --> 00:54:26,423
وفي السيارة

1027
00:54:26,424 --> 00:54:28,047
وفي مسكن السفراء

1028
00:54:28,862 --> 00:54:31,308
وفي مسسسكننن السفراء

1029
00:54:31,759 --> 00:54:32,904
النصيحة الوحيدة التي أعرضها

1030
00:54:32,905 --> 00:54:36,225
هي ألا تلجأ الي واحدة أخري
.. من سفاراتنا طلبا للمساعدة اذا

1031
00:54:36,226 --> 00:54:40,823
خالفت قوانين الولايات المتحدة
حالما تصل الي هناك

1032
00:54:40,824 --> 00:54:41,702
توقف

1033
00:54:41,703 --> 00:54:42,854
توقف

1034
00:54:43,638 --> 00:54:46,452
هل تقترح أن أذهب الي المستعمرات ؟

1035
00:54:46,886 --> 00:54:48,434
تلك فكرة سيئة

1036
00:54:48,918 --> 00:54:49,671
لا يمكنني فعل ذلك

1037
00:54:49,672 --> 00:54:53,568
بيع سيارة الرولز رويس خاصتك
الي كرامف ستكون غطاءً مثاليا

1038
00:54:53,569 --> 00:54:55,733
اكتشف اذا كان يملك تلك اللوحة

1039
00:54:56,209 --> 00:54:57,559
اعبر بوابات حصنه

1040
00:54:57,560 --> 00:54:58,792
وابحث قليلا

1041
00:54:59,498 --> 00:55:02,885
السيارة تم تحميلها علي سفينة شحن
متجهة الي لوس أنجيليس

1042
00:55:02,886 --> 00:55:04,839
وقد عبرت نصف المحيط الأطلنطي
.. وأنت

1043
00:55:05,562 --> 00:55:06,202
سوف تتبعها

1044
00:55:06,203 --> 00:55:07,538
كاليفورنيا ؟

1045
00:55:09,184 --> 00:55:10,815
حقائبك تم حزمها وتحميلها

1046
00:55:10,816 --> 00:55:12,659
وطائرتك تغادر .. الآن

1047
00:55:13,425 --> 00:55:14,564
علي قدمك أيها الجندي

1048
00:55:16,935 --> 00:55:17,650
تشبث

1049
00:55:19,747 --> 00:55:23,523
أود أن أتصل بزوجتي
لأنها علي الأرجح قلقة علي

1050
00:55:24,263 --> 00:55:25,475
لا تقلق بشأنها

1051
00:55:26,145 --> 00:55:27,745
أنا أبقيها علي اضطلاع

1052
00:55:30,587 --> 00:55:32,795
يا لك من خبيث

1053
00:55:32,796 --> 00:55:34,795
اذهب الي امريكا وقابل كرامف

1054
00:55:34,796 --> 00:55:37,871
وافعل ما يتطلبه الأمر لاستعادة اللوحة
واترك جوهانا

1055
00:55:38,683 --> 00:55:39,551
لي

1056
00:55:53,837 --> 00:55:54,541
جوك

1057
00:55:55,527 --> 00:55:56,132
تعال هنا

1058
00:55:57,960 --> 00:55:58,868
أنا مرتعب

1059
00:55:59,276 --> 00:56:02,412
هل تعتقد أن جوهانا لا تزال
غاضبة من أمر الشارب ؟

1060
00:56:02,910 --> 00:56:03,465
ماذا ؟

1061
00:56:08,494 --> 00:56:08,936
أهلا

1062
00:56:09,973 --> 00:56:10,563
مرحبا

1063
00:56:13,784 --> 00:56:15,020
آسفة كان هناك طابورا

1064
00:56:19,353 --> 00:56:20,762
يا الهي يا رجل

1065
00:56:22,249 --> 00:56:22,809
جوكي

1066
00:56:23,562 --> 00:56:24,714
ركز يا رجل

1067
00:56:25,614 --> 00:56:27,854
تبقي خمسة أيام علي الافلاس

1068
00:56:27,855 --> 00:56:28,548
يومان سيدي

1069
00:56:28,924 --> 00:56:30,385
ما هو اليوم , الاثنين ؟

1070
00:56:30,948 --> 00:56:31,742
الخميس سيدي

1071
00:56:32,164 --> 00:56:32,828
أحسنت صنعا

1072
00:56:33,531 --> 00:56:34,285
استمر

1073
00:57:09,194 --> 00:57:09,971
جوك

1074
00:57:10,636 --> 00:57:12,501
انها جنة حلوة يا جوك

1075
00:57:12,886 --> 00:57:14,175
ترقب أمريكا

1076
00:57:14,176 --> 00:57:17,512
هذه الأرض الجديدة , ارض الأحرار

1077
00:57:18,615 --> 00:57:20,738
أي نوع من الأماكن الجهنمية يكون هذا ؟

1078
00:57:22,549 --> 00:57:24,538
أشعر أننا أخذنا منعطفا خاطيء

1079
00:57:24,539 --> 00:57:26,703
ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي

1080
00:57:27,071 --> 00:57:30,460
هل اتخذنا منعطف خاطيء ووصلنا
الي موقع تصوير فيلم اباحي ؟

1081
00:57:32,273 --> 00:57:33,028
تسجل الدخول ؟

1082
00:57:33,921 --> 00:57:34,999
أنا موردكاي

1083
00:57:35,369 --> 00:57:36,759
لورد سيلفيدير

1084
00:57:37,710 --> 00:57:39,170
أرغب في طلب دلو ثلج

1085
00:57:39,619 --> 00:57:40,824
" ولافتة " ممنوع الازعاج

1086
00:57:41,269 --> 00:57:42,434
وجرافة

1087
00:57:43,913 --> 00:57:44,509
تسجل الدخول ؟

1088
00:57:44,510 --> 00:57:45,611
نعم , نحن نسجل الدخول

1089
00:57:47,159 --> 00:57:49,555
أشك أني ربما أحتاج
الي اعادة تنظيم الديكور

1090
00:57:50,318 --> 00:57:52,004
الغرفة رقم 326 والمطلة عي المسبح

1091
00:57:53,312 --> 00:57:55,622
اذا , كل ما علي فعله هو القدوم ؟

1092
00:57:56,316 --> 00:57:57,783
ويُقدم لي بطاقة ائتمان

1093
00:57:59,230 --> 00:58:01,336
لا عجب أن دولتكم في أزمة اقتصادية

1094
00:58:02,086 --> 00:58:03,127
أتحتاج الي مساعدة
مع حقائبك ؟

1095
00:58:04,312 --> 00:58:06,176
لا , أنا لا أحتاج اي مساعدة
مع حقائبي

1096
00:58:06,177 --> 00:58:07,807
فلدي خادم لعين

1097
00:58:09,435 --> 00:58:10,663
يا لها دولة غريبة

1098
00:58:21,862 --> 00:58:22,409
مرحبا

1099
00:58:29,004 --> 00:58:29,908
أوقفه

1100
00:58:32,971 --> 00:58:33,681
شكرا

1101
00:58:36,697 --> 00:58:37,530
شكرا لك

1102
00:58:38,751 --> 00:58:39,736
رائع

1103
00:58:53,186 --> 00:58:54,006
لا

1104
00:58:56,153 --> 00:58:58,913
الأمر أشبه بالانصات الي حيوانات

1105
00:59:00,028 --> 00:59:01,141
حقا ؟
لماذا ؟

1106
00:59:01,831 --> 00:59:02,270
لماذا ؟

1107
00:59:08,948 --> 00:59:09,975
مرحبا أيها الأمريكي

1108
00:59:10,718 --> 00:59:14,399
الغرف هنا مصنوعة من الأسمنت
جيد جدا في حال غارة جوية

1109
00:59:14,400 --> 00:59:17,660
لكن لمن منا الذين يحاولوا الحصول
علي بعض الراحة بعد سفر طويل

1110
00:59:18,100 --> 00:59:19,526
فهذا يعد كابوسا

1111
00:59:19,527 --> 00:59:22,483
لذا رجاء , توقف عن التأوه
مثل حيوانات البرية

1112
00:59:22,925 --> 00:59:24,828
وتسمح لي بنيل
قسطا من النوم يا رجل , رجاء

1113
00:59:24,829 --> 00:59:25,909
رجاء

1114
00:59:25,910 --> 00:59:26,954
آسف سيدي

1115
00:59:27,465 --> 00:59:28,537
سنحاول أن نخفض الصوت

1116
00:59:29,150 --> 00:59:30,295
يا الهي يا جوك

1117
00:59:30,296 --> 00:59:32,178
أبعد ذلك الشيء يا رجل

1118
00:59:43,187 --> 00:59:43,755
مرحبا

1119
00:59:44,976 --> 00:59:46,385
مقلة عيني

1120
00:59:47,171 --> 00:59:48,225
وحب حياتي

1121
00:59:48,805 --> 00:59:51,170
كل شيء هنا يجعلني أفكر فيك

1122
00:59:51,786 --> 00:59:52,576
من المتحدث ؟

1123
00:59:55,093 --> 00:59:56,489
هذا أنا محبوبك

1124
00:59:57,738 --> 00:59:58,594
زوجك

1125
00:59:58,595 --> 00:59:59,407
تشارلي

1126
00:59:59,408 --> 01:00:00,749
أين أنت ؟

1127
01:00:01,240 --> 01:00:03,959
في مكان متوحش جدا
يسمي لوس أنجيليس

1128
01:00:04,439 --> 01:00:06,703
علي ما يبدو
أن المستعمرات كانت أسوأ بكثير

1129
01:00:07,074 --> 01:00:08,473
ماذا تفعل هناك ؟

1130
01:00:08,827 --> 01:00:11,968
أنا أوصل سيارة الـ رولز
الي ذلك البغيض ميلتون كرامف

1131
01:00:12,434 --> 01:00:15,409
وأستعيد شيء معين
في الأثناء

1132
01:00:15,410 --> 01:00:18,923
ابتعد عن ابنة كرامف فهي
مشهورة بالهوس الجنسي

1133
01:00:19,887 --> 01:00:20,529
حقا ؟

1134
01:00:20,530 --> 01:00:22,139
وكيف تعرفي شيء مماثل ؟

1135
01:00:22,140 --> 01:00:23,680
يا جوهانا يبدو أن الثلج قد نفذ

1136
01:00:23,681 --> 01:00:24,997
هل يجدر بي الارسال طلبا للمزيد ؟

1137
01:00:24,998 --> 01:00:26,368
انه زوجي علي الخط

1138
01:00:27,128 --> 01:00:29,658
هل لا يزال حيا ؟
هل حصل علي اللوحة بعد ؟

1139
01:00:30,166 --> 01:00:31,047
هل هذا مارتلاند ؟

1140
01:00:31,422 --> 01:00:32,886
فقط سآتي بعد دقيقة يا أليستر

1141
01:00:33,291 --> 01:00:36,133
ذلك المغتصب , ذلك البغيض

1142
01:00:36,667 --> 01:00:37,366
انه تاج أمنمون

1143
01:00:37,367 --> 01:00:38,502
تعرفي من أقصد

1144
01:00:38,503 --> 01:00:40,325
ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي

1145
01:00:40,326 --> 01:00:42,768
وبدأ تلك الحرب القذرة في اليونان

1146
01:00:46,877 --> 01:00:47,305
تم

1147
01:00:47,306 --> 01:00:48,263
أخيرا

1148
01:00:48,264 --> 01:00:49,208
تشارلي

1149
01:00:49,560 --> 01:00:52,722
لماذا أسمع أصوات أشخاص
يصلوا الي الذروة في مكان قريب منك

1150
01:00:53,325 --> 01:00:57,866
حسنا , أنا أعتقد أني أمكث
في ماخور اسمنتي من نوع ما يا حبي

1151
01:00:58,496 --> 01:00:59,584
هذا شيء سيء

1152
01:00:59,585 --> 01:01:00,550
انظري هنا

1153
01:01:00,551 --> 01:01:04,084
سوف أعلمك أني أيضا لدي القدرة
علي أن أكون مرغوبا في

1154
01:01:04,085 --> 01:01:06,025
لنوع معين من النساء

1155
01:01:06,026 --> 01:01:07,042
تشارلي

1156
01:01:07,043 --> 01:01:08,274
نعم , نعم

1157
01:01:08,629 --> 01:01:11,274
بعض النساء يصبن بالعمي
ويحركن رموشهن

1158
01:01:11,275 --> 01:01:13,233
للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا

1159
01:01:13,858 --> 01:01:15,018
يا تشارلي موردكاي

1160
01:01:15,019 --> 01:01:17,193
أنت في موقف خطير جدا

1161
01:01:17,411 --> 01:01:19,809
وربما اليوم ابنة كرامف المههوسة جنسيا

1162
01:01:19,810 --> 01:01:22,082
ربما يكون لديها رأي في الأمر

1163
01:01:30,219 --> 01:01:32,845
لا تقلقي لقد وجدت زجاجة
.. مشروب لوتوا باردة , هل تمانعي

1164
01:01:33,380 --> 01:01:34,208
الانضمام

1165
01:01:35,683 --> 01:01:36,619
جوهانا

1166
01:01:38,330 --> 01:01:39,272
اللعنة

1167
01:01:40,520 --> 01:01:43,589
جوك وأنا تحركنا لنوصل
سيارة الـ رولز الي زبوني

1168
01:01:43,590 --> 01:01:45,168
ميلتون كرامف

1169
01:01:46,097 --> 01:01:47,276
ملياردير قاسي

1170
01:01:47,277 --> 01:01:48,768
وجامع تحف

1171
01:01:48,769 --> 01:01:52,485
والمشاع أنه من يملك
لوحة جويار المفقودة

1172
01:01:53,442 --> 01:01:55,361
وكنت أتبع الرائحة

1173
01:01:55,651 --> 01:01:58,613
وكنت أشعر بالفضل بشأن
ابنته المهووسة جنسيا

1174
01:02:06,645 --> 01:02:07,962
نعم , صحيح

1175
01:02:08,801 --> 01:02:10,962
يجب أن نؤمن اللوحة

1176
01:02:10,963 --> 01:02:12,842
ونهرب من هذا الكابوس بسرعة

1177
01:02:12,843 --> 01:02:14,950
وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع

1178
01:02:14,951 --> 01:02:15,849
أمرك سيدي

1179
01:02:22,307 --> 01:02:23,441
يا لحسن حظ الجواد

1180
01:02:26,604 --> 01:02:27,134
نعم

1181
01:02:27,666 --> 01:02:30,684
المشروب المحافز علي الحياة

1182
01:02:30,685 --> 01:02:32,138
يظهر نفسه

1183
01:02:32,139 --> 01:02:33,062
انه شراب التيوليب سيدي

1184
01:02:33,749 --> 01:02:35,254
أي شيء سيجدي نفعا
أشكرك

1185
01:02:35,833 --> 01:02:36,668
أنا جورجينا كرامف

1186
01:02:38,211 --> 01:02:38,848
كيف حالك ؟

1187
01:02:45,319 --> 01:02:46,341
لابد وأنك موردكاي

1188
01:02:46,940 --> 01:02:47,686
نعم

1189
01:02:48,256 --> 01:02:50,959
بالفعل أنا هو

1190
01:02:51,997 --> 01:02:54,058
ليس لديك شيء تشربيه ؟

1191
01:02:54,568 --> 01:02:55,577
لا , أنا لا أشرب الكحول ابدا

1192
01:02:56,213 --> 01:02:57,715
لا أحب أن اسبب التبلد في حواسي

1193
01:02:58,413 --> 01:02:59,551
يا له من أمر سيء

1194
01:03:00,215 --> 01:03:01,224
الحياة رائعة

1195
01:03:03,680 --> 01:03:04,236
تحسسني

1196
01:03:09,485 --> 01:03:09,867
نعم

1197
01:03:09,868 --> 01:03:10,894
لا , ليس هناك ايها الغبي

1198
01:03:11,775 --> 01:03:12,211
هنا

1199
01:03:16,730 --> 01:03:17,696
تشارلي موردكاي

1200
01:03:17,697 --> 01:03:18,730
يا ابن السافلة

1201
01:03:18,731 --> 01:03:20,706
.. لم أكن أعتصر صدر

1202
01:03:23,755 --> 01:03:24,523
الـ رولز ؟

1203
01:03:50,941 --> 01:03:52,513
اذا , أنا كنت بغلا

1204
01:03:52,514 --> 01:03:54,870
نعم , برونوين اتصلت بي
حينما اكتشفت لوحة الجويار

1205
01:03:54,871 --> 01:03:56,760
وأن اتصلت بـ سبينوزا وهو قام بالترتيب

1206
01:03:56,761 --> 01:03:59,446
لكل شيء متضمنا علي
عملية تهريب اللوحة

1207
01:03:59,447 --> 01:04:00,694
في سيارتك الـ رولز

1208
01:04:00,695 --> 01:04:02,484
نعم , لكن شخصا ما اكتشف الخطة

1209
01:04:02,485 --> 01:04:06,060
والآن برونوين متصلبة مثل
رأس عمي ريتش

1210
01:04:06,660 --> 01:04:08,274
اصلاح التحف لهو مجال عمل سيء

1211
01:04:08,622 --> 01:04:09,975
أنت مجال عمل سيء

1212
01:04:09,976 --> 01:04:11,920
فقط انظر اليها , أليست جميلة ؟

1213
01:04:11,921 --> 01:04:14,050
نعم هي كذلك _
يا الهي _

1214
01:04:14,051 --> 01:04:16,416
انها مذهلة

1215
01:04:16,417 --> 01:04:17,083
يا الهي

1216
01:04:17,084 --> 01:04:21,935
الفرشاة الخبيرة
تتحرك برفق علي الخطوط

1217
01:04:21,936 --> 01:04:23,972
ألا تبدو مثل أمي
هل يمكنك رؤية التشابه ؟

1218
01:04:24,947 --> 01:04:25,955
أنا لم أقابل والدتك

1219
01:04:26,695 --> 01:04:28,117
لا , ليس فيها بل في

1220
01:04:28,503 --> 01:04:29,464
لديها شفتان بارزتان

1221
01:04:30,043 --> 01:04:31,040
مثلي

1222
01:04:31,041 --> 01:04:32,436
وعينيها الباحتين

1223
01:04:33,099 --> 01:04:33,929
أتظن ذلك ؟ _
نعم _

1224
01:04:34,567 --> 01:04:35,181
هل تمانع ؟

1225
01:04:38,346 --> 01:04:41,001
لقد كنت أبحث فحسب
.. عن شيء

1226
01:04:46,655 --> 01:04:47,139
حسنا

1227
01:04:47,954 --> 01:04:49,032
برانزبيث

1228
01:04:49,033 --> 01:04:50,844
شكرا جزيلا لك

1229
01:04:51,189 --> 01:04:52,091
في مكتبي

1230
01:04:52,092 --> 01:04:52,841
حسنا سيدي

1231
01:04:53,313 --> 01:04:54,875
شكرا لك
لا مشاعر ضغينة

1232
01:04:55,934 --> 01:04:57,646
أتمني أن تبقي معي الليلة

1233
01:04:57,647 --> 01:04:58,833
سوف أقيم حفلا

1234
01:04:58,834 --> 01:05:00,750
سوف أكشف عن لوحة الدوقة

1235
01:05:00,751 --> 01:05:04,569
وأشاهد كل محب للفن في البلدة
يسيل لعابه عليها

1236
01:05:05,273 --> 01:05:07,246
سوف نطلب ارسال أشيائك من الفندق

1237
01:05:07,247 --> 01:05:09,328
اذهب الي العلي وانتعش
رائحتك كالحصان

1238
01:05:09,903 --> 01:05:10,848
واذا كنت سريعا في ذلك

1239
01:05:10,849 --> 01:05:13,372
ربما يكون لديك وقت لتتزاوج مع جورجينا
قبل العشاء

1240
01:05:14,170 --> 01:05:16,140
لقد مرت بنصف الطاقم بالفعل

1241
01:05:28,668 --> 01:05:30,537
سيدي , أنت تحدق في مشروبك

1242
01:05:32,015 --> 01:05:33,183
هذا ما أفعل

1243
01:05:34,391 --> 01:05:34,845
جوك

1244
01:05:35,506 --> 01:05:37,957
أخشي أننا في موقف عصيب يا رجل

1245
01:05:38,600 --> 01:05:39,962
مستقبلنا القريب

1246
01:05:40,345 --> 01:05:43,472
يعتمد علي حصولنا علي
تلك اللوحة اللعينة

1247
01:05:43,473 --> 01:05:44,517
ولذلك

1248
01:05:44,518 --> 01:05:46,851
يجدر بنا ابتكار خطة

1249
01:05:47,237 --> 01:05:50,158
ويجب أن تكون خطة ماهرة

1250
01:05:50,159 --> 01:05:51,291
سيدي لقد كنت أفكر

1251
01:05:51,292 --> 01:05:53,328
وأعني أن تكون معقدة بصورة
تسبب الدوران

1252
01:05:53,329 --> 01:05:55,636
مليئة بالخداع والالهاء

1253
01:05:55,637 --> 01:05:59,451
وحركات معايرة علي
ساعة سويسرية

1254
01:05:59,922 --> 01:06:00,838
فكرت ؟

1255
01:06:01,439 --> 01:06:03,935
اثناء الحفل , نسرقها
بينما لا احد ينظر

1256
01:06:07,265 --> 01:06:08,340
عبقري

1257
01:06:08,341 --> 01:06:09,420
ماذا مجددا ؟

1258
01:06:11,640 --> 01:06:14,314
أنت تحضر الحفل
وتجعل وجهك تتم رؤيته قليلا

1259
01:06:15,324 --> 01:06:16,914
وتقابلني في مكان متفق عليه لاحقا

1260
01:06:16,915 --> 01:06:19,294
ونتسلق جانب المبني
ونقتحم من النافذة

1261
01:06:19,295 --> 01:06:20,569
ونأخذ اللوحة

1262
01:06:22,401 --> 01:06:23,694
شيطانية

1263
01:06:25,462 --> 01:06:26,890
دعنا نراجعها عدة مرات , هلا فعلنا ؟

1264
01:06:26,891 --> 01:06:29,281
انها الخطة القديمة
تحطيم واخذ سيدي

1265
01:06:29,282 --> 01:06:30,424
بالطبع هي كذلك

1266
01:06:30,425 --> 01:06:33,641
أمر التحطيم والأخذ

1267
01:06:33,642 --> 01:06:34,884
تحطيم وأخذ

1268
01:06:35,770 --> 01:06:36,375
جوك

1269
01:06:36,791 --> 01:06:37,301
نعم سيدي

1270
01:06:37,302 --> 01:06:38,914
أنا فخور جدا بك

1271
01:06:39,337 --> 01:06:39,851
شكرا لك سيدي

1272
01:06:40,220 --> 01:06:41,097
ويا جوك _
نعم سيدي _

1273
01:06:41,098 --> 01:06:42,932
تعرف أني كنت دوما مولعا بك

1274
01:06:42,933 --> 01:06:43,985
شكرا لك سيدي

1275
01:06:43,986 --> 01:06:44,929
جوك _
نعم _

1276
01:06:44,930 --> 01:06:46,757
هل سيكون الوضع علي ما يرام في النهاية ؟

1277
01:06:46,758 --> 01:06:48,553
كيف لي أن أعرف بحق ؟

1278
01:07:10,878 --> 01:07:11,895
عادي

1279
01:07:20,071 --> 01:07:21,592
أبقي الرجل الانجليزي مشغول

1280
01:07:22,094 --> 01:07:24,731
وسوف أخلق مصدر الهاء _
لا توجد مشكلة _

1281
01:07:39,607 --> 01:07:40,154
أهلا

1282
01:07:42,784 --> 01:07:44,031
تلك مؤخرتي

1283
01:07:44,477 --> 01:07:45,206
ارقص معي

1284
01:07:58,757 --> 01:07:59,467
احصل علي

1285
01:07:59,912 --> 01:08:01,418
يا عزيزتي , أنا متعب جدا

1286
01:08:01,419 --> 01:08:03,254
متزوج جدا
ومتعب جدا

1287
01:08:04,068 --> 01:08:04,704
متزوج جدا

1288
01:08:05,553 --> 01:08:06,436
وأنا متزوج

1289
01:08:06,437 --> 01:08:07,556
ومتعب

1290
01:08:15,762 --> 01:08:16,716
عزيزتي

1291
01:08:17,603 --> 01:08:18,908
ماذا تفعلين هنا ؟

1292
01:08:19,706 --> 01:08:22,715
هذا ليس صدر في يدي

1293
01:08:23,520 --> 01:08:25,689
لم أكن مسرورة بمحادثتنا الأخيرة

1294
01:08:25,690 --> 01:08:27,380
لذا ركبت الطائرة التالية

1295
01:08:27,381 --> 01:08:28,439
متفاجيء ؟

1296
01:08:28,440 --> 01:08:30,042
بطريقة سارة

1297
01:08:31,233 --> 01:08:32,277
ألن تقوم بتقديمنا ؟

1298
01:08:33,366 --> 01:08:34,790
جوهانا عزيزتي

1299
01:08:34,791 --> 01:08:37,500
.. هذه ابنة ميلتون كرامف المهوو

1300
01:08:37,894 --> 01:08:38,605
جورجينا

1301
01:08:39,159 --> 01:08:40,627
.. وهي كانت

1302
01:08:40,628 --> 01:08:43,242
.. حسنا , كنا نجري نقاشا عن

1303
01:08:45,328 --> 01:08:47,167
.. أحيانا .. تعرفي كيف يكون مثل

1304
01:08:56,304 --> 01:08:56,799
يا الهي

1305
01:08:56,800 --> 01:08:57,889
انظرا الي الوقت

1306
01:09:02,021 --> 01:09:02,809
استمرا

1307
01:09:11,696 --> 01:09:12,582
وحش

1308
01:09:12,583 --> 01:09:13,431
وحش

1309
01:09:13,952 --> 01:09:14,396
يا الهي

1310
01:09:19,564 --> 01:09:20,620
نعم , نعم

1311
01:09:21,291 --> 01:09:22,890
كلب جائع

1312
01:09:39,866 --> 01:09:40,826
لقد قابلت وحشا

1313
01:09:40,827 --> 01:09:43,048
نافذة كرامف هي الثانية من اليسار

1314
01:09:43,049 --> 01:09:44,608
أعرف , لقد قابلت وحشا

1315
01:09:44,609 --> 01:09:45,781
اصعد السلم

1316
01:09:45,782 --> 01:09:46,509
حسنا

1317
01:09:46,988 --> 01:09:51,094
وماذا ستفعل أنت بينما أنا
أقوم بهذا ؟

1318
01:09:52,173 --> 01:09:53,521
وحش , وحش

1319
01:10:00,380 --> 01:10:03,010
أشتاق الي المطر واختلافات أوروبا

1320
01:10:04,315 --> 01:10:05,221
أحسنت يا جوك

1321
01:10:05,887 --> 01:10:06,964
من دواعي سروري سيدي

1322
01:10:19,432 --> 01:10:20,640
حسنا اذا يا سيد كرامف

1323
01:10:21,094 --> 01:10:24,066
أفترض أنك هنا وأنا هنا

1324
01:10:24,928 --> 01:10:26,739
حان الوقت لنتحدث

1325
01:10:37,711 --> 01:10:38,892
أنا أفهم

1326
01:10:43,191 --> 01:10:44,488
أنا أفهم

1327
01:10:46,767 --> 01:10:48,497
خبر سيء لك يا ستراجو

1328
01:10:48,498 --> 01:10:50,631
لا توجد ارقام حساب
علي تلك اللوحة

1329
01:10:51,320 --> 01:10:55,237
أعتقد أن كلانا نعرف أنه
يوجد حبر خفي الآن

1330
01:10:55,498 --> 01:10:56,344
توقف مكانك

1331
01:10:57,615 --> 01:10:58,596
اجلسوا , اجلسوا

1332
01:10:59,266 --> 01:10:59,786
اجلس

1333
01:10:59,787 --> 01:11:03,156
أحذرك يا جورجينا , ليس لديك أدني فكرة
عما تورطي نفسك به

1334
01:11:03,568 --> 01:11:06,145
علي الرغم من مظهره
فهو خطير جدا

1335
01:11:06,146 --> 01:11:08,173
يا عزيزي , هما متعاونان

1336
01:11:08,174 --> 01:11:08,951
وكيف تعرفي ؟

1337
01:11:10,575 --> 01:11:11,624
هذا مقزز

1338
01:11:13,211 --> 01:11:14,248
نحن مغرمان

1339
01:11:14,814 --> 01:11:15,883
ألق المسدس

1340
01:11:17,279 --> 01:11:17,741
ايميل

1341
01:11:18,310 --> 01:11:19,579
أليستر _
نفذ ذلك الآن _

1342
01:11:27,561 --> 01:11:28,678
عرض جيد يا مارتلاند

1343
01:11:28,679 --> 01:11:30,539
الأمر السيء هو أنه ميت

1344
01:11:31,227 --> 01:11:32,984
يا أليستر , ماذا تفعل هنا ؟

1345
01:11:32,985 --> 01:11:34,009
لقد تبعتك

1346
01:11:34,517 --> 01:11:37,544
ما كنت لأتركك تدخلي
الي هذه الفوضى وحدك الآن , أليس كذلك ؟

1347
01:11:37,545 --> 01:11:39,080
يا جوك , أعطني اللوحة

1348
01:11:39,683 --> 01:11:40,234
اجلس

1349
01:11:40,235 --> 01:11:41,096
اتركي السكين

1350
01:11:41,636 --> 01:11:42,540
سوف أطلق عليك الرصاص

1351
01:11:42,541 --> 01:11:44,427
نعم , علي الأرجح بالخطأ

1352
01:11:44,428 --> 01:11:46,214
لن يتمكن أيا منكم من معرفة
كيف يكون شعور ممارسة الجنس

1353
01:11:46,215 --> 01:11:47,695
مع رجل له مباديء

1354
01:11:47,696 --> 01:11:50,201
في حالتي يمكنني أن أقول
أنك محقة

1355
01:11:50,202 --> 01:11:53,085
علي الرغم من أني
ما كنت لآكل من هذا الطعام المنحرف

1356
01:11:53,455 --> 01:11:55,085
أنت أكلت , صحيح يا مارتلاند ؟

1357
01:11:55,086 --> 01:11:56,215
نعم , نعم قد كنت

1358
01:11:56,938 --> 01:11:57,700
نعم قد كنت

1359
01:12:10,185 --> 01:12:11,416
رجاء لا تتقيأي , رجاء لا تتقيأي

1360
01:12:13,305 --> 01:12:14,365
انه المحار

1361
01:12:16,162 --> 01:12:16,797
هل تحملينها ؟ _
تحرك _

1362
01:12:16,798 --> 01:12:17,920
هل تحملينها ؟ _
تحرك _

1363
01:12:17,921 --> 01:12:19,522
سأتحرك , أتحرك , أتحرك

1364
01:12:21,509 --> 01:12:22,168
بيلي

1365
01:12:23,011 --> 01:12:24,616
لا يعجبني ذلك
لا يعجبني

1366
01:12:24,617 --> 01:12:25,988
أغلق عينيك سيدي _
صحيح _

1367
01:12:26,152 --> 01:12:27,252
أعطني المفاتيح
مفاتيح الـ رولز

1368
01:12:28,574 --> 01:12:29,394
هيا , هيا بنا

1369
01:12:29,395 --> 01:12:31,343
علي الأقل لم يتناول أي منا المحار

1370
01:12:37,501 --> 01:12:38,567
يا جوك , أرجوك

1371
01:12:40,242 --> 01:12:41,999
رد فعلي التقيأي التعاطفي

1372
01:12:42,506 --> 01:12:44,523
هل فقدت حدود يا رجل ؟

1373
01:12:44,524 --> 01:12:46,494
تأكل محار في بوفيه طعام ؟

1374
01:12:56,783 --> 01:13:00,873
أريدك أن تعرفي أني كنت
ممسكا بالأمور قبل أن تظهري

1375
01:13:01,267 --> 01:13:02,822
أنت بالتأكيد كنت ممسكا بشيء

1376
01:13:03,914 --> 01:13:06,178
كيف تجرؤي علي القاء هذا الاتهام

1377
01:13:06,179 --> 01:13:09,769
لست أنا من أرفه عن شاعر فاشل

1378
01:13:18,398 --> 01:13:20,706
علي الأقل لم يكن تركيزي في الجامعة
علي القيام بالمغازلة

1379
01:13:20,707 --> 01:13:21,931
ابق خارج الموضوع

1380
01:13:26,453 --> 01:13:28,040
يا الهي , معدتي حساسة

1381
01:13:28,835 --> 01:13:30,040
يوجد المزيد , يوجد المزيد

1382
01:13:30,436 --> 01:13:31,615
لا مزيد , لا مزيد , لا مزيد

1383
01:13:31,616 --> 01:13:32,623
لقد ابتلعتها

1384
01:13:34,632 --> 01:13:38,989
علي الاقل لدي زوق في اخفاء
أعمالي الطائشة لا أن أفعلها أمام أنوف الجميع

1385
01:13:38,990 --> 01:13:40,987
اذا , أنتِ تعترفي بالقيام بأعمال طائشة ؟

1386
01:13:40,988 --> 01:13:42,042
لا أعترف بشيء

1387
01:13:42,043 --> 01:13:43,319
اذا أنا لا أنكر شيئا

1388
01:13:43,320 --> 01:13:44,249
اخرسا

1389
01:13:59,495 --> 01:14:00,842
هجوم يدعو للتساؤل يا جوك

1390
01:14:00,843 --> 01:14:02,198
لكنه جيد

1391
01:14:03,301 --> 01:14:03,974
لقد انتهيت

1392
01:14:39,220 --> 01:14:39,929
تلك سيارتهم

1393
01:14:40,354 --> 01:14:40,830
اين ؟

1394
01:14:40,831 --> 01:14:41,568
هناك

1395
01:14:45,046 --> 01:14:45,874
الآن ننتظر

1396
01:14:46,481 --> 01:14:47,275
ثلاثون ثانية

1397
01:14:48,110 --> 01:14:49,085
تسعة وعشرون

1398
01:14:49,553 --> 01:14:50,572
ثنانية وعشرون _
لا تقم بالعد _

1399
01:14:57,944 --> 01:14:58,820
لم يعد بها شيء

1400
01:14:59,389 --> 01:14:59,883
حسنا

1401
01:15:02,168 --> 01:15:03,754
سوف أؤمن المحيط

1402
01:15:04,239 --> 01:15:05,695
هذا مثير للحنقة

1403
01:15:05,696 --> 01:15:08,309
لا يوجد كثرة للسلاح في هذا المكان

1404
01:15:08,310 --> 01:15:09,287
رجاء لا تكن متعبا

1405
01:15:09,288 --> 01:15:10,351
يا جوك

1406
01:15:10,352 --> 01:15:13,375
هل انتهيت من الشتائم _
كن حذرا _

1407
01:15:17,354 --> 01:15:18,760
الآن نسخن السطح

1408
01:15:18,761 --> 01:15:21,047
ونقرأ الأكواد ونحول النقود

1409
01:15:22,030 --> 01:15:22,937
اجلبي مشعل اللهب

1410
01:15:44,450 --> 01:15:46,005
لا يتحركن أحد

1411
01:15:46,430 --> 01:15:49,898
ما كنت لأفعل فهو مُدرب
ومحبط جنسيا

1412
01:15:50,435 --> 01:15:53,145
تلك الحسابات المصرفية
لن تقع في الأيدي الخطأ مجددا

1413
01:15:53,812 --> 01:15:55,158
تراجع من اللوحة

1414
01:15:55,159 --> 01:15:56,055
لا تفعل ذلك

1415
01:15:56,056 --> 01:15:56,859
بحق السماء

1416
01:15:56,860 --> 01:15:57,804
من أجل انجلترا

1417
01:15:57,805 --> 01:15:58,785
لا _
لا , لا _

1418
01:16:04,279 --> 01:16:04,739
يا الهي

1419
01:16:07,615 --> 01:16:08,302
ليخرج الجميع

1420
01:16:08,760 --> 01:16:09,245
حسنا

1421
01:16:21,618 --> 01:16:23,987
السلطات المحلية
لم تكن مسرورة

1422
01:16:24,586 --> 01:16:26,192
ستراجوا وجورجينا هربا

1423
01:16:26,193 --> 01:16:29,863
وتركا بقيتنا لنجيب علي أسئلة
بلا طائل

1424
01:16:30,614 --> 01:16:33,520
حكيت القصة بأفضل طريقة ممكنة

1425
01:16:33,521 --> 01:16:36,193
قد يكون هذا تحية اعتيادية في أمريكا

1426
01:16:37,028 --> 01:16:37,916
أنا لا أعرف

1427
01:16:38,455 --> 01:16:39,528
لفترة

1428
01:16:39,958 --> 01:16:42,336
فكرت فقط في المنزل

1429
01:16:42,337 --> 01:16:45,867
اذا كانت جوهانا وأنا
لا يزال لدينا منزل نعود اليه

1430
01:16:55,226 --> 01:16:59,058
لست متأكدا ان كان جوك
.. قد ذكر الأمر , لكني

1431
01:16:59,059 --> 01:17:01,680
آسف جدا جدا , بشأن كل شيء

1432
01:17:02,944 --> 01:17:03,646
يا عزيزتي

1433
01:17:04,400 --> 01:17:05,269
أرجوك

1434
01:17:11,135 --> 01:17:13,113
.. أفترض أننا

1435
01:17:13,925 --> 01:17:15,701
سيكون تأجير المنزل الي السياح

1436
01:17:16,748 --> 01:17:18,968
سأجعل جوك يجهز لنا
غرفة الخدم

1437
01:17:19,940 --> 01:17:22,242
أتظني أن جوكي سيبقي
بعد ما حدث ؟

1438
01:17:22,784 --> 01:17:24,533
وعدم الدفع له

1439
01:17:25,101 --> 01:17:26,202
لا تكن محبطا

1440
01:17:27,047 --> 01:17:28,146
هذا لم ينتهي بعد

1441
01:17:29,109 --> 01:17:30,706
تلك اللوحة كانت مزيفة

1442
01:17:31,113 --> 01:17:31,834
مزيفة ؟

1443
01:17:32,220 --> 01:17:32,903
وكيف تعرفي ؟

1444
01:17:32,904 --> 01:17:35,315
رجل يدعي باني لديه
اللوحة الحقيقية

1445
01:17:35,316 --> 01:17:37,149
باني _
برونوين كذبت من البداية _

1446
01:17:37,860 --> 01:17:39,905
لم تجد أبدا لوحة جويار الضائعة

1447
01:17:40,350 --> 01:17:41,301
قامت برسمها

1448
01:17:42,595 --> 01:17:43,437
بالطبع

1449
01:17:44,015 --> 01:17:46,385
برونوين تصنع لوحة مزيفة وتتصل بـ كرامف

1450
01:17:46,926 --> 01:17:48,225
هل أنا مهتم ؟

1451
01:17:48,570 --> 01:17:50,520
أنا مهتم جدا

1452
01:17:50,521 --> 01:17:52,205
كرامف يتصل بـ سبينوزا

1453
01:17:52,781 --> 01:17:54,933
جورجينا تكتشف الأمر
وتخبر ايميل

1454
01:17:55,364 --> 01:17:57,246
ويهب ويسرق اللوحة من برونوين

1455
01:17:57,247 --> 01:17:59,177
لكن سبينوزا كان هناك بالفعل

1456
01:17:59,767 --> 01:18:02,322
يضرب ايميل علي راسه
ويأخذ اللوحة

1457
01:18:03,030 --> 01:18:06,061
سبينوزا بعدها يقوم بتأمين
اللوحة في سيارة الـ رولز

1458
01:18:06,062 --> 01:18:09,713
وأا بدون قصد أقوم
بتهريبها الي كرامف

1459
01:18:10,552 --> 01:18:12,649
الدوق أخبرني أن باني يملك اللوحة

1460
01:18:12,650 --> 01:18:13,929
لكن لا يمكنني ايجاده

1461
01:18:13,930 --> 01:18:14,968
أي دوق ؟

1462
01:18:14,969 --> 01:18:16,032
دوق أشابيريتون

1463
01:18:16,033 --> 01:18:17,492
حبيب برونوين

1464
01:18:18,330 --> 01:18:19,154
! باني

1465
01:18:19,962 --> 01:18:21,029
مع حبي , باني

1466
01:18:21,709 --> 01:18:24,269
الرسالة في المرسم
لم تكن من طفل

1467
01:18:24,270 --> 01:18:25,300
بل كانت منه

1468
01:18:25,301 --> 01:18:27,712
الدوق هو باني

1469
01:18:28,905 --> 01:18:30,591
ولم يكن عضوه

1470
01:18:31,401 --> 01:18:31,949
كرري ما قلتي

1471
01:18:31,950 --> 01:18:34,864
الدوق استمر في محاولة اقناعي
للدخول الي مخبؤه

1472
01:18:34,865 --> 01:18:36,318
ليجعلني أنظر الي عضوه

1473
01:18:36,782 --> 01:18:37,705
ذلك الوغد المنحرف

1474
01:18:37,706 --> 01:18:39,093
لكن ذلك لم يكن الأمر علي الاطلاق

1475
01:18:39,094 --> 01:18:41,177
كان يحاول أن يريني اللوحة الحقيقية

1476
01:18:41,654 --> 01:18:44,332
دوقة ويلينجتون " موجودة في مرحاض باني "

1477
01:19:01,532 --> 01:19:02,191
يا الهي

1478
01:19:02,192 --> 01:19:03,032
يا الهي

1479
01:19:05,618 --> 01:19:06,845
يا الهي

1480
01:19:06,846 --> 01:19:07,887
يا الهي

1481
01:19:10,022 --> 01:19:11,358
يا الهي _
يا الهي _

1482
01:19:14,362 --> 01:19:14,945
حسنا

1483
01:19:15,647 --> 01:19:17,256
منسقة المياه لن تزعجه الآن

1484
01:19:19,962 --> 01:19:21,559
متأسف جدا علي خسارتك سيدتي

1485
01:19:22,350 --> 01:19:23,577
هذا كرم منك

1486
01:19:25,268 --> 01:19:27,526
هل تمانعي استخدامي المرحاض ؟

1487
01:19:29,947 --> 01:19:30,566
انه من هذا الاتجاه

1488
01:19:38,009 --> 01:19:39,491
ايتها الشجاعة الحميلة الفائزة

1489
01:19:41,697 --> 01:19:43,430
يا الهي , أنت تقتليني

1490
01:19:43,431 --> 01:19:44,340
صحيح

1491
01:19:46,161 --> 01:19:47,341
من النافذة اذا

1492
01:19:47,342 --> 01:19:49,219
حسنا

1493
01:19:51,321 --> 01:19:51,957
مع ذلك

1494
01:19:53,813 --> 01:19:56,888
لدي تسائل صغير

1495
01:19:56,889 --> 01:19:58,379
ماذا سنفعل تاليا ؟

1496
01:20:00,272 --> 01:20:02,563
لأنه لو أن مارتلاند وضع يديه
علي تلك اللوحة

1497
01:20:02,564 --> 01:20:06,322
سوف يدمر عمل فني مذهل
ونحن لن نأخذ أتعاب ايجادها

1498
01:20:07,153 --> 01:20:09,146
أما اذا وقعت في يد ستراجو

1499
01:20:09,147 --> 01:20:13,780
سوف يطلق بؤسه علي العالم

1500
01:20:14,433 --> 01:20:15,978
واذا حاولنا بيعها الي رومانوف

1501
01:20:16,517 --> 01:20:18,920
سوف يقتلنا ويأخذها

1502
01:20:19,286 --> 01:20:22,733
ومع ذلك لا يزال علينا ايجاد
وسيلة لدفع 8 ملايين للضرائب

1503
01:20:23,194 --> 01:20:24,446
صحيح , صحيح

1504
01:20:24,447 --> 01:20:25,225
نعم

1505
01:20:25,226 --> 01:20:27,063
بالفعل

1506
01:20:27,478 --> 01:20:28,538
معضلة كبيرة

1507
01:20:29,009 --> 01:20:31,009
في الواقع أحتاج الي دقيقة
للتفكير في ذلك علي ما أظن

1508
01:20:31,010 --> 01:20:32,885
رجاء افعل
قم بالتفكير

1509
01:20:33,408 --> 01:20:36,772
ولا تهتم أني أقف علي مرحاض
وأحمل لوحة جويار لرجل ميت

1510
01:20:38,166 --> 01:20:41,356
لوحتنا في في مزاد سيدريك العلني
اليس كذلك ؟

1511
01:20:42,058 --> 01:20:42,687
نعم

1512
01:20:43,725 --> 01:20:44,244
مثالي

1513
01:20:45,135 --> 01:20:47,467
سوف ندخل لوحة الجويار الي المزاد

1514
01:20:47,468 --> 01:20:49,199
متنكرة في صورة
لوحة الـ شيريدين خاصتنا

1515
01:20:49,511 --> 01:20:51,123
لكنها بالفعل في مزاد سيدريك

1516
01:20:51,124 --> 01:20:52,487
يتم توثيقها

1517
01:20:52,943 --> 01:20:53,814
سوف نقوم بعملية تبديل

1518
01:20:54,793 --> 01:20:57,433
لكن أولا , علينا اقناع مشترينا

1519
01:20:57,434 --> 01:20:59,212
أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق

1520
01:20:59,213 --> 01:21:00,734
لن يصدقونا

1521
01:21:01,117 --> 01:21:02,347
سيرغبوا في رؤيتها بأنفسهم

1522
01:21:02,750 --> 01:21:03,780
سنريها لهم اذا

1523
01:21:05,033 --> 01:21:06,903
ما يتطلبه الموقف الآن

1524
01:21:06,904 --> 01:21:09,716
هو شائعة منتشرة جيدا

1525
01:21:09,717 --> 01:21:10,546
يا سير جراهام

1526
01:21:10,547 --> 01:21:11,759
رسالة من أجلك سيدي

1527
01:21:14,631 --> 01:21:16,394
ما كل هذا الهراء ؟

1528
01:21:17,173 --> 01:21:19,780
لا شيء مثير للاهتمام في لوحة
شيريدن خاصتكم

1529
01:21:21,095 --> 01:21:21,675
عزيزتي

1530
01:21:28,490 --> 01:21:29,425
مهتم الآن ؟

1531
01:21:30,665 --> 01:21:31,569
جدا

1532
01:21:32,890 --> 01:21:34,543
لكني رايتها وهي تحترق

1533
01:21:34,965 --> 01:21:35,963
انه موردكاي سيدي

1534
01:21:36,502 --> 01:21:39,571
الشائعات تقول أنه وجد طريقة
ذكية لوضعها في السوق المفتوح

1535
01:21:41,753 --> 01:21:43,224
المزاد يبدأ الساعة 5 مساء

1536
01:22:01,728 --> 01:22:04,755
أعتقد أنه لا يزال يدين لي باصبع

1537
01:22:17,590 --> 01:22:18,738
مرحبا يا عزيزي

1538
01:22:19,135 --> 01:22:20,450
لقد أخذت واحدا من مفاتيح المرور

1539
01:22:20,451 --> 01:22:21,459
أحسنت صنعا

1540
01:22:21,460 --> 01:22:22,737
يوجد الكثير منهم

1541
01:22:22,738 --> 01:22:25,631
أحتاج الي 30 ثانية لأقوم بعملية التبديل

1542
01:22:25,632 --> 01:22:26,583
لا تتأخري

1543
01:22:26,584 --> 01:22:28,318
أعرف هذا المبني مثل ظهر يدي

1544
01:22:28,319 --> 01:22:29,278
سوف تحظي بوقتك

1545
01:22:29,279 --> 01:22:30,065
لا

1546
01:22:31,759 --> 01:22:32,368
حظا طيبا

1547
01:22:49,074 --> 01:22:51,020
مساء الخير سيداتي سادتي

1548
01:22:51,021 --> 01:22:53,987
مرحبا بكم الي مزاد سيدويك للتحف الفنية

1549
01:22:54,639 --> 01:22:57,477
سوف نبدأ بالغرض الأول

1550
01:22:58,395 --> 01:22:59,588
أصدقاء الحظيرة

1551
01:22:59,589 --> 01:23:00,833
لوحة جميلة من هيلين ألنيوم

1552
01:23:00,834 --> 01:23:07,141
لوحة لحصانين ومؤخرة
وعدة قضبان وسماء جميلة

1553
01:23:07,142 --> 01:23:08,385
هنا , يجب أن نبدأ المزايدة عليها

1554
01:23:08,386 --> 01:23:10,217
عند 70 ألف جنيه

1555
01:23:10,814 --> 01:23:12,937
سبعون ألف جنيه , شكرا جزيلا لك

1556
01:23:18,607 --> 01:23:20,911
بثبات يا رجل , بثبات

1557
01:23:22,815 --> 01:23:25,385
مثل قطة برية

1558
01:23:27,867 --> 01:23:28,727
مرحبا يا فلاديمير

1559
01:23:28,728 --> 01:23:30,467
تسرني رؤيتك في صحة جيدة

1560
01:23:30,468 --> 01:23:33,040
أخبرنا بمكان اللوحة والا
ستحظي بثقب كبير في رأسك

1561
01:23:33,041 --> 01:23:34,954
وسوف نصنع ثقبا في خصيتيك

1562
01:23:37,365 --> 01:23:39,639
لماذا ديميتري مهووس بالخصيَ ؟

1563
01:23:44,722 --> 01:23:47,263
والدك ووالدتك تقابلا فقط مرة واحدة

1564
01:23:47,806 --> 01:23:49,181
ولا شيء سيغير ذلك

1565
01:23:50,998 --> 01:23:52,953
% علي الأرجح أقل من 20

1566
01:23:54,065 --> 01:23:56,880
اذا قلت أنها كانت ترتدي
ملابس رجل في كل مرة

1567
01:23:57,880 --> 01:23:58,642
ما كنت لأفعل يا رجل

1568
01:24:00,569 --> 01:24:01,655
ما كنت لأفعل حقا

1569
01:24:02,414 --> 01:24:05,211
بيعت الي السيد في فيوشير أسكا

1570
01:24:05,837 --> 01:24:07,530
ننتقل الي الغرض الثاني

1571
01:24:07,531 --> 01:24:08,811
حسنا

1572
01:24:09,346 --> 01:24:11,451
لن تحتاج هذا

1573
01:24:20,193 --> 01:24:22,029
اللعنة يا جوك
يدك

1574
01:24:23,151 --> 01:24:25,041
لا بأس سيدي
لدي يد أخري

1575
01:24:25,397 --> 01:24:27,875
أتعرف , أن هذه ليست المرة الأولي
التي أطلق فيها الرصاص علي جوك

1576
01:24:27,876 --> 01:24:29,275
سيدي , عملية التبديل

1577
01:24:29,925 --> 01:24:30,702
عملية التبديل سيدي

1578
01:24:30,703 --> 01:24:31,775
أنت محق

1579
01:24:45,816 --> 01:24:46,900
أحتاج عشرة ثواني سيدي

1580
01:24:48,368 --> 01:24:50,266
وننتقل الي الغرض الرابع

1581
01:24:55,258 --> 01:24:56,134
أليست ساحرة ؟

1582
01:25:28,326 --> 01:25:30,861
أربعون الف جنيه
أربعون ألف

1583
01:25:30,862 --> 01:25:33,583
خمس وأربعون
أيوجد خمس واربعون

1584
01:25:33,584 --> 01:25:34,517
شكرا لك سيدي 45

1585
01:25:42,032 --> 01:25:43,234
أعطني اللوحة

1586
01:25:50,273 --> 01:25:51,085
اي لوحة ؟

1587
01:25:55,236 --> 01:25:59,003
أري أنك كنت تدرس
فن المبارزة

1588
01:26:00,666 --> 01:26:01,292
الا اذا

1589
01:26:04,256 --> 01:26:05,194
كنت أنا أيضا

1590
01:26:06,805 --> 01:26:09,115
انه جزء أساسي من تعليم كل رجل نبيل

1591
01:26:10,850 --> 01:26:11,881
ولأني رجل نبيل

1592
01:26:11,882 --> 01:26:13,650
يجب أن أحذرك

1593
01:26:14,161 --> 01:26:19,021
أنا مهارتي لا يزال
يتم التحدث عنها الي هذا اليوم

1594
01:26:22,242 --> 01:26:24,110
لا يعجبني الأمر

1595
01:26:26,716 --> 01:26:29,086
خمس وعشرون ألف جنيه

1596
01:26:54,298 --> 01:26:57,578
بيعت مقابل 210 ألف جنيه

1597
01:27:02,547 --> 01:27:03,216
والآن

1598
01:27:03,217 --> 01:27:05,677
ننتقل الي الغرض السادس

1599
01:27:33,286 --> 01:27:34,016
يا الهي

1600
01:27:44,153 --> 01:27:48,266
.. أود أن أعبر بتواضع وبلا تحفظ عن أعمق

1601
01:27:51,056 --> 01:27:51,802
هدنة

1602
01:27:58,426 --> 01:28:00,414
رجاء ابقوا هادئين

1603
01:28:13,114 --> 01:28:15,559
سيداتي سادتي لو أنكم
رجاء بقيتم في مقاعدكم

1604
01:28:15,560 --> 01:28:16,756
سأكون ممتنا

1605
01:28:26,688 --> 01:28:27,624
اين موردكاي ؟

1606
01:28:29,553 --> 01:28:30,421
هيا اذا

1607
01:28:58,767 --> 01:29:00,303
الي الغرض السابع

1608
01:29:02,889 --> 01:29:04,368
لكن بهدوء .. بهدوء

1609
01:29:07,078 --> 01:29:10,071
لوحة شيريدين جميلة
مقدمة من آل موردكاي

1610
01:29:10,473 --> 01:29:13,981
سنبدأ المزايدة عند 100 ألف جنيه

1611
01:29:14,920 --> 01:29:17,286
مائة ألف جنيه , شكرا لك ياسير جراهام

1612
01:29:18,898 --> 01:29:20,960
فانج يريد اصبع

1613
01:29:27,084 --> 01:29:28,020
أين موردكاي ؟

1614
01:29:28,822 --> 01:29:31,616
أخبرني _
ليس هنا يا رجل _

1615
01:29:32,267 --> 01:29:33,272
لقد باعني

1616
01:29:34,572 --> 01:29:35,332
أين هو ؟

1617
01:29:35,796 --> 01:29:37,192
أنا فقط الموجود يا رجل

1618
01:29:40,749 --> 01:29:42,848
يا جوك البطولي الجميل

1619
01:29:43,756 --> 01:29:46,132
مائتان , جيد جدا
هل لدينا ثلاثة ؟

1620
01:29:46,587 --> 01:29:47,393
ثلاثة

1621
01:29:47,394 --> 01:29:50,679
نعم , سيدي , لو أمكنك رجاء
استعمال اشارتك

1622
01:29:50,680 --> 01:29:53,762
سنأخذ اصبعك أنت اذا

1623
01:30:12,895 --> 01:30:15,841
لم أتمكن من منع نفسي من سماع
من حوارهم

1624
01:30:16,532 --> 01:30:17,732
أمر عن اصبع ؟

1625
01:30:18,347 --> 01:30:19,615
لا تقلق بشأنه سيدي

1626
01:30:19,616 --> 01:30:20,866
لدي تسعة أخري

1627
01:30:24,654 --> 01:30:27,237
يجدر بي المساعدة في الأمر يا رجل
لكن يجب أن أصل الي المزاد

1628
01:30:27,844 --> 01:30:28,894
سأكون بخير سيدي

1629
01:30:29,351 --> 01:30:30,757
نحتاج 8 ملايين

1630
01:30:33,025 --> 01:30:34,439
الآن , هل يمكننا الانتقال الي 500

1631
01:30:34,440 --> 01:30:35,828
خمسمائة , سيداتي وسادتي

1632
01:30:36,381 --> 01:30:37,808
ها هو ذا , لا تسببو حالة ذعر

1633
01:30:38,391 --> 01:30:39,098
فقط أمسكوه

1634
01:30:39,099 --> 01:30:41,553
خمسمائة ألف

1635
01:30:42,586 --> 01:30:43,409
انتظر , انتظر

1636
01:30:43,410 --> 01:30:45,586
شكرا لك سيدتي
خمسمائة ألف

1637
01:30:45,587 --> 01:30:46,945
هل لدي 600 ؟

1638
01:30:46,946 --> 01:30:48,205
ستمائة الف جنيه

1639
01:30:48,919 --> 01:30:49,460
قومي بالمزايدة

1640
01:30:49,740 --> 01:30:50,247
ماذا ؟

1641
01:30:51,735 --> 01:30:53,217
مزايدة من السيدة موردكاي

1642
01:30:53,218 --> 01:30:55,892
والتي بدو أنها تزايد علي لوحتها

1643
01:30:55,893 --> 01:30:58,574
فقط تأخذ الحصان في نزهة في لندن
ومن ثم تعود

1644
01:30:59,208 --> 01:30:59,804
نعم

1645
01:30:59,805 --> 01:31:01,381
حسن جدا , ستمائة اذا

1646
01:31:01,897 --> 01:31:03,259
سوف أعوضك يا جوكي

1647
01:31:03,740 --> 01:31:05,764
أعرف سيدي
أنت تفعل دوما

1648
01:31:30,388 --> 01:31:31,567
أحسنت صنعا سيدي

1649
01:31:35,470 --> 01:31:37,038
انه من دواعي سروري يا جوك

1650
01:31:38,725 --> 01:31:41,025
هل اكتفينا بـ 900 جنيه ؟

1651
01:31:41,866 --> 01:31:42,523
اذهب وزايد

1652
01:31:43,739 --> 01:31:47,171
تحذير أولي عند 900 ألف جنيه

1653
01:31:47,834 --> 01:31:48,911
من الـ سير جراهام

1654
01:31:50,475 --> 01:31:51,591
آخر فرصة

1655
01:31:53,294 --> 01:31:53,963
.. ونحن

1656
01:31:53,964 --> 01:31:55,024
عزيزتي

1657
01:31:57,280 --> 01:31:58,923
نعم يا لورد موردكاي

1658
01:31:59,304 --> 01:32:01,024
هل ترغب في المزايدة أنت أيضا ؟

1659
01:32:02,656 --> 01:32:03,869
عشرة مليون جنيه

1660
01:32:04,841 --> 01:32:07,450
عشرة مليون جنيه للورد موردكاي

1661
01:32:07,451 --> 01:32:08,390
نفسه

1662
01:32:11,061 --> 01:32:11,637
تحركوا

1663
01:32:12,342 --> 01:32:13,341
هيا

1664
01:32:13,342 --> 01:32:14,932
عشرون مليونا أيها الخنزير

1665
01:32:15,590 --> 01:32:16,536
خمس وعشرون مليونا

1666
01:32:17,920 --> 01:32:18,925
خمس وعشرون ونصف

1667
01:32:20,482 --> 01:32:21,638
ثلاثون مليونا .. عرض نهائي

1668
01:32:21,639 --> 01:32:23,207
هل تلك مزايدتنا النهائية ؟

1669
01:32:23,581 --> 01:32:26,918
هل انتهينا عند 30 مليون جنيه ؟

1670
01:32:28,988 --> 01:32:29,703
بيعت

1671
01:32:33,973 --> 01:32:37,001
تفضل ألفان  600 و 42 جنيه

1672
01:32:39,106 --> 01:32:40,440
أستميحك عذرا

1673
01:32:41,341 --> 01:32:43,615
الحساب ليس موطن قوتي

1674
01:32:44,009 --> 01:32:47,248
لكن كان هناك ذكر لـ 30 مليون
لذا خذي هذا

1675
01:32:47,927 --> 01:32:50,983
ناقص العمولة والنقل والتعامل
وضرائب النقل

1676
01:32:50,984 --> 01:32:53,336
تركت مجموع ما يقرب من 8 ملايين جنيه

1677
01:32:53,838 --> 01:32:55,238
والتي يؤسفني التبليغ

1678
01:32:55,239 --> 01:32:58,044
.. قد تم  _
مصادرتها بواسطة حكومة جلالتها _

1679
01:32:58,045 --> 01:33:00,046
لتخليص فاتورة ضرائبك

1680
01:33:00,047 --> 01:33:01,374
يا تشارلي

1681
01:33:03,267 --> 01:33:06,102
هل يمكنك التفكير في سبب جيد
يجعلني لا أقبض عليك الآن ؟

1682
01:33:07,722 --> 01:33:08,880
أن الأمر لا يريحك

1683
01:33:10,413 --> 01:33:12,118
اي لوم هنا
يجب أن يلقى علي

1684
01:33:13,420 --> 01:33:14,278
يا عزيزي أليستر

1685
01:33:15,338 --> 01:33:18,024
اذا كنت قد جعلتك تعتقد أنه
يوجد أي شيء بيننا

1686
01:33:18,025 --> 01:33:20,900
فقد كان لمعرفة أمور القضية
وحماية زوجي

1687
01:33:21,582 --> 01:33:22,460
هل يمكنك مسامحتي ؟

1688
01:33:23,379 --> 01:33:24,119
بالطبع يا جوهانا

1689
01:33:26,056 --> 01:33:26,630
تشارلي

1690
01:33:30,721 --> 01:33:32,995
لقد كان محاولة جيدة ايها الشاعر القديم

1691
01:33:38,133 --> 01:33:39,872
من بين كل الكلمات الحزينة "
" التي ينطقها اللسان

1692
01:33:40,672 --> 01:33:43,459
" أكثرها حزن ربما قد قيل "

1693
01:33:45,011 --> 01:33:45,972
شكرا لك يا موريس

1694
01:33:56,668 --> 01:33:57,401
مسكين جوك

1695
01:33:58,493 --> 01:34:00,356
كان قلقا

1696
01:34:01,496 --> 01:34:04,419
لكني كنت متأكد أن كل شيء
سيكون علي ما يرام في النهاية

1697
01:34:09,366 --> 01:34:10,558
مذهلة

1698
01:34:13,627 --> 01:34:15,112
هل تعتقد أن الأرقام موجودة بالفعل ؟

1699
01:34:15,964 --> 01:34:17,461
انها موجودة بالتأكيد يا عزيزتي

1700
01:34:18,160 --> 01:34:19,816
وقد أعطيتها الي السلطات

1701
01:34:20,234 --> 01:34:21,871
من مجهول بالطبع

1702
01:34:23,537 --> 01:34:25,781
ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي

1703
01:34:25,782 --> 01:34:27,905
لكننا لسنا يائسين

1704
01:34:28,723 --> 01:34:32,851
أتمني الا يكون رومانوف قاسيا
علي السير جراهام حينما يكتشف

1705
01:34:33,312 --> 01:34:34,786
أنه اشتري اللوحة المزيفة الخاطئة

1706
01:34:35,677 --> 01:34:36,428
الأضواء

1707
01:34:43,747 --> 01:34:45,265
هذا أمر مخيب للآمال

1708
01:34:46,367 --> 01:34:47,297
مخيب جدا للآمال

1709
01:34:48,244 --> 01:34:49,463
افتح خصيتيك

1710
01:34:54,590 --> 01:34:55,548
اللعنة

1711
01:34:57,223 --> 01:34:57,776
الآن

1712
01:34:59,244 --> 01:35:01,823
أخبرني عن تلك العاهرة علي الجواد

1713
01:35:03,657 --> 01:35:04,549
يا عزيزتي

1714
01:35:04,550 --> 01:35:06,768
لقد حاولت يائسا

1715
01:35:06,769 --> 01:35:09,121
أن أكون غير مخلصا لك
لقد حاولت حقا

1716
01:35:10,392 --> 01:35:11,817
لكني لم أقدر علي فعلها

1717
01:35:14,001 --> 01:35:16,970
تكون تلك لحظة شنيعة
حينما تجد نفسك تغرم

1718
01:35:16,971 --> 01:35:18,868
مع زوجتك , أليس كذلك ؟

1719
01:35:19,786 --> 01:35:24,222
تلك هي النظرة التي تخلصني
من كل عبء في جسدي

1720
01:35:25,096 --> 01:35:26,750
ما عدا جزء واحد

1721
01:35:28,641 --> 01:35:29,911
هل تعني ؟

1722
01:35:29,912 --> 01:35:31,455
أنك مستعد ؟

1723
01:35:32,901 --> 01:35:34,961
لا يجب أن يكون هناك عائقا

1724
01:35:38,820 --> 01:35:42,614
يا حبيبتي , أنت بالتأكيد تذكري
أني بالفعل تعرضت للختان

1725
01:35:48,133 --> 01:35:48,886
تشارلي

1726
01:35:50,591 --> 01:35:52,283
يا سيدة موردكاي كما

1727
01:35:52,284 --> 01:35:53,529
تعرفي بالفعل

1728
01:35:54,184 --> 01:35:56,273
أنا رجل

1729
01:35:56,274 --> 01:35:57,592
قليل الكلام

1730
01:35:59,830 --> 01:36:03,194
أنا أحب جدا , جدا

1731
01:36:04,860 --> 01:36:06,075
شاربي

1732
01:36:08,763 --> 01:36:09,358
لكن

1733
01:36:09,934 --> 01:36:11,083
لقد اكتشفت

1734
01:36:12,720 --> 01:36:14,968
أني أحبك

1735
01:36:15,958 --> 01:36:16,819
أكثر

1736
01:36:20,346 --> 01:36:21,318
أكملي

1737
01:36:24,944 --> 01:36:26,653
أستفعل هذا من أجلي حقا ؟

1738
01:36:28,236 --> 01:36:29,940
من أجلك

1739
01:36:30,518 --> 01:36:33,110
لا يوجد شيء ما كنت لأفعله

1740
01:36:37,261 --> 01:36:39,415
حسنا , في تلك الحالة
يا سيد موردكاي

1741
01:36:40,796 --> 01:36:42,456
يجب أن يسرني

1742
01:36:43,130 --> 01:36:44,518
اذا قمت بالاحتفاظ به

1743
01:36:45,576 --> 01:36:46,205
حقا ؟

1744
01:36:47,702 --> 01:36:48,237
.. أعني

1745
01:36:51,645 --> 01:36:52,414
يا عزيزتي

1746
01:36:53,613 --> 01:36:55,125
رد فعل القيء

1747
01:36:56,284 --> 01:36:57,084
جربني

1748
01:37:10,350 --> 01:37:12,346
.. أنا لم أكن أبدا

1749
01:37:13,840 --> 02:20:41,840
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs</u></b>