1
00:00:03,500 --> 00:00:43,707
xترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

2
00:00:46,123 --> 00:00:47,447
كما تعرفون بالفعل

3
00:00:47,448 --> 00:00:49,411
أنا أشغل وظائف كثيرة

4
00:00:49,412 --> 00:00:50,634
تاجر تحف

5
00:00:50,635 --> 00:00:52,446
ولاعب مبارزة مرموق

6
00:00:52,447 --> 00:00:54,570
ولذلك في معظم الأوساط

7
00:00:55,186 --> 00:00:58,134
أنا محبوب ويتم احترامي

8
00:00:58,135 --> 00:00:59,946
من كل من يعرفوني

9
00:00:59,947 --> 00:01:01,305
قليلا

10
00:01:02,408 --> 00:01:05,355
موردكاي

11
00:01:05,697 --> 00:01:08,803
لكني شعرت دوما
بنقصان شيء ما

12
00:01:08,804 --> 00:01:11,314
قطعة أخيرة من
لغزي الخاص

13
00:01:11,315 --> 00:01:13,575
احتجت الي شيء جريء

14
00:01:13,576 --> 00:01:16,047
شيء مميز , يمكنني أن أؤكد

15
00:01:16,591 --> 00:01:19,989
العمل الفني والذي
يمكنني أن أعلن عنه

16
00:01:20,719 --> 00:01:23,539
أنا اللورد تشارلي موردكاي

17
00:01:24,057 --> 00:01:27,757
وهذا السحر الصغير

18
00:01:28,737 --> 00:01:29,708
هو شاربي

19
00:01:35,067 --> 00:01:35,804
أفهم

20
00:01:35,805 --> 00:01:38,354
هلا بدأنا القيام بالعمل
الآن يا فانج ؟

21
00:01:39,997 --> 00:01:41,156
هل تمانع ؟

22
00:01:44,545 --> 00:01:46,986
قلت أن أقوم بايجادها

23
00:01:48,735 --> 00:01:50,786
وايجادها هو ما فعلت

24
00:02:00,070 --> 00:02:02,257
زهرية تشانج لونج

25
00:02:03,686 --> 00:02:05,970
نادرة جدا جدا

26
00:02:06,292 --> 00:02:08,264
هل البضاعة موثقة ؟

27
00:02:08,942 --> 00:02:11,694
البضائع تكون دوما موثوقة

28
00:02:11,938 --> 00:02:13,143
لكنك تعرف ذلك

29
00:02:13,632 --> 00:02:14,613
انها مختبرة

30
00:02:16,094 --> 00:02:17,645
أنا آسف جدا

31
00:02:17,646 --> 00:02:19,138
باعوضة , أتراها ؟

32
00:02:20,747 --> 00:02:22,828
لم لا تقوم باختبار الزهرية

33
00:02:22,829 --> 00:02:26,747
أنا متأكد أنك ستوافق
أنها صفقة تساوي 2 مليون جنيه

34
00:02:26,748 --> 00:02:28,825
الجميع يعرف أنك مفلس

35
00:02:29,951 --> 00:02:32,385
سوف تأخذ مليون واحد

36
00:02:34,098 --> 00:02:35,048
اللعنة

37
00:02:35,440 --> 00:02:36,572
كانت تلك واحدة كبيرة

38
00:02:38,870 --> 00:02:40,933
سأترك الأمر يسير بطريقتك يا فانج

39
00:02:41,714 --> 00:02:43,223
مليون جنيه

40
00:02:43,914 --> 00:02:47,195
أثق بأنك جلبت الكنوز

41
00:02:54,683 --> 00:02:55,934
أعتقد أني سأحتفظ بالنقود

42
00:02:56,782 --> 00:02:58,058
وبالزهرية

43
00:02:58,599 --> 00:02:59,458
.. هل

44
00:02:59,459 --> 00:03:01,714
لقد غششتني في صفقتنا الأخيرة

45
00:03:01,715 --> 00:03:03,108
.. أنا لم

46
00:03:03,109 --> 00:03:06,157
لقد دفعت ثلاثة ملايين
مقابل تلك اللوحة الزيتية

47
00:03:06,649 --> 00:03:09,916
واكتشفت أنها تساوي مليون واحد

48
00:03:13,797 --> 00:03:15,273
أنت سرقت مني

49
00:03:16,151 --> 00:03:18,001
والآن أنا سأسرق منك

50
00:03:19,762 --> 00:03:21,795
الآن , انظر هنا يا فانج

51
00:03:22,962 --> 00:03:24,016
تبا

52
00:03:24,343 --> 00:03:25,962
أنا تاجر تحف ولست مؤسسة خيرية

53
00:03:25,963 --> 00:03:31,519
أتصرف بحماس أحيانا , سأعترف لك بذلك

54
00:03:31,520 --> 00:03:34,153
لكني لست مصرفا متعدد

55
00:03:34,154 --> 00:03:35,220
كفي

56
00:03:36,257 --> 00:03:37,402
أنت تُدين لي

57
00:03:37,403 --> 00:03:39,791
أعتقد أن اصبعا سيكون منصفا

58
00:03:40,329 --> 00:03:41,098
ألا تظن ذلك ؟

59
00:03:41,099 --> 00:03:41,994
لا

60
00:03:44,882 --> 00:03:45,510
جوك

61
00:03:49,984 --> 00:03:51,606
ما كنت لأفعل
ما كنت لأفعل حقا

62
00:03:54,078 --> 00:03:55,804
يا جوك , حمدا للرب

63
00:03:55,805 --> 00:03:57,222
أين كنت يا رجل ؟

64
00:03:57,223 --> 00:03:59,084
خلفك مباشرة كالعادة سيدي

65
00:04:15,032 --> 00:04:15,622
جوك

66
00:04:20,684 --> 00:04:21,885
أحسنت يا جوكي

67
00:04:22,704 --> 00:04:23,859
انه من دواعي سروري سيدي

68
00:04:44,739 --> 00:04:46,093
يا جوك , أنت تحترق

69
00:04:55,810 --> 00:04:57,707
حسنا , أعتقد أن عملنا هنا انتهي

70
00:04:57,708 --> 00:04:58,886
حان وقت الرحيل سيدي

71
00:05:04,223 --> 00:05:05,573
هونج كونج

72
00:05:07,221 --> 00:05:09,956
جوك أثار المشكلة المالية

73
00:05:10,492 --> 00:05:12,282
اساسيا هم لهم دين

74
00:05:13,103 --> 00:05:14,763
دين كبير

75
00:05:16,037 --> 00:05:17,734
أسرعنا الي قصر موردكاي

76
00:05:17,735 --> 00:05:19,575
حيث أن زوجتي المحبوبة جوانا

77
00:05:19,576 --> 00:05:22,280
وقد سمعت عن أزمتنا المالية

78
00:05:22,609 --> 00:05:26,028
ووصلت الي البيت لتبيع بعضا
من أكثر ممتلكاتي قيمة

79
00:05:27,169 --> 00:05:29,458
حتي صورتي الحصانية
كانت عرضة للبيع

80
00:05:31,009 --> 00:05:32,752
لكني كنت آملا

81
00:05:32,753 --> 00:05:35,361
أن شاربي الجديد سيبهجها

82
00:05:35,362 --> 00:05:36,789
عزيزي

83
00:05:37,594 --> 00:05:39,417
يا الهي , أشتاق اليك بشدة

84
00:05:39,418 --> 00:05:40,461
جوانا

85
00:05:40,462 --> 00:05:41,520
حب حياتي

86
00:05:42,324 --> 00:05:43,758
مقلة عيني

87
00:05:46,224 --> 00:05:47,095
هل يمكنك أن تتخيل ؟

88
00:05:47,948 --> 00:05:50,095
نحن الاثنين في تلك المدينة الصلبة

89
00:05:50,096 --> 00:05:51,591
.. والشغف يبقينا دافئين

90
00:05:52,967 --> 00:05:54,172
ما هذا ؟

91
00:05:54,772 --> 00:05:57,394
شيء صغير قمت بتجهيزه
بينما أنت مسافرة يا عزيزتي

92
00:05:58,031 --> 00:06:02,148
أعتقد أنها ماجي فاتشو من قالت
أن تقبيل رجل بدون شارب

93
00:06:03,375 --> 00:06:06,661
هو أشبه بتناول بيضة بدون ملح

94
00:06:07,004 --> 00:06:08,620
لا توجه ذلك الشيء تجاهي

95
00:06:08,621 --> 00:06:09,737
لقد قلت لك

96
00:06:11,474 --> 00:06:15,102
لم أضع تفكيرا قليل
في هذا المسعي

97
00:06:15,534 --> 00:06:19,097
كما ترين أن المسيطر علي الرجل
.. يكون دوما أمرا

98
00:06:19,098 --> 00:06:21,040
لديك خمسة دقائق لحلاقته

99
00:06:21,041 --> 00:06:23,362
كل رجل من عائلة موردكاي قبلي
كان لديه مثله

100
00:06:23,363 --> 00:06:24,816
لم لا يمكنني أنا ؟

101
00:06:29,214 --> 00:06:30,737
سوف تحبينه

102
00:06:30,738 --> 00:06:32,922
وقد كان لدي

103
00:06:32,923 --> 00:06:35,557
نية في أن أصل به الي النهاية

104
00:06:36,171 --> 00:06:37,285
.. تعني

105
00:06:37,286 --> 00:06:38,940
أنه سيكبر

106
00:06:39,578 --> 00:06:41,283
سوف يصل الي الكمال , نعم

107
00:06:43,583 --> 00:06:44,683
يا عزيزي

108
00:06:46,720 --> 00:06:48,406
أنت حقا لن تحلقه ؟

109
00:06:49,359 --> 00:06:50,489
لا

110
00:06:51,002 --> 00:06:52,319
لا يمكنني أن افعل يا بطتي

111
00:06:52,664 --> 00:06:53,631
انه ليس شيئا

112
00:06:53,632 --> 00:06:55,090
هو حتي لم يكتمل

113
00:06:55,091 --> 00:06:56,606
انه كالرضيع

114
00:06:57,253 --> 00:06:58,541
جوك _
نعم سيدتي _

115
00:06:59,510 --> 00:07:02,332
أرجوك , هلا جهزت غرفة الضيوف
من أجل السيد موردكاي ؟

116
00:07:02,811 --> 00:07:03,881
فعلت ذلك بالفعل سيدتي

117
00:07:04,368 --> 00:07:06,086
ولن أتناول العشاء في الأسفل

118
00:07:06,087 --> 00:07:08,119
هذه الأمسية , أنا فقط
أريد صينية عشاء صغير

119
00:07:08,433 --> 00:07:09,490
في غرفتي

120
00:07:09,491 --> 00:07:10,775
جيد جدا سيدتي

121
00:07:14,376 --> 00:07:17,482
أعتقد أن جوك قد أعلمك
أننا نحدق في ماسورة بندقية

122
00:07:17,483 --> 00:07:19,274
الافلاس

123
00:07:19,275 --> 00:07:21,061
ما الذي تخطط لفعله
بشأن ذلك ؟

124
00:07:21,514 --> 00:07:23,072
صحيح , نعم , حسنا

125
00:07:23,639 --> 00:07:25,241
.. ذلك

126
00:07:25,665 --> 00:07:26,372
حسنا

127
00:07:27,115 --> 00:07:28,267
.. تقربيا

128
00:07:28,268 --> 00:07:29,251
أول شيء سنفعله

129
00:07:29,252 --> 00:07:31,111
هو بيع تلك لوحة شيريدين تلك

130
00:07:35,100 --> 00:07:38,029
يا حبيبتي الجميلة
أنا متأكد

131
00:07:38,412 --> 00:07:40,932
أننا سنبتكر طريقة
ليأتينا تمويلا علي نهاية الشهر

132
00:07:40,933 --> 00:07:41,945
ما هو تاريخ اليوم , الخامس ؟

133
00:07:41,946 --> 00:07:43,444
السادس والعشرين سيدي

134
00:07:43,445 --> 00:07:44,684
.. حسنا , هذا يمنحنا ستة

135
00:07:44,685 --> 00:07:48,543
أربعة أيام سيدي _
يا جوك , رجاء هلا أخذت اللوحة الي لندن في الصباح _

136
00:07:48,544 --> 00:07:50,657
سوف أدخلها في مزاد
أوتوماستر

137
00:07:50,658 --> 00:07:51,899
حسنا سيدتي

138
00:07:51,900 --> 00:07:54,067
تمهلي , دعينا لا نتسرع

139
00:07:54,068 --> 00:07:57,678
مرحبا يا هوبيت _
لا يمكننا بيع ميراث العائلة هكذا _

140
00:07:57,679 --> 00:08:00,274
أعتقد أنه سيكون علي
أن أعترض علي الأمر يا عزيزتي

141
00:08:01,458 --> 00:08:02,305
معذرة

142
00:08:03,487 --> 00:08:04,710
بعد اذنك بالطبع

143
00:08:08,694 --> 00:08:09,545
تبا

144
00:08:10,735 --> 00:08:11,421
ها هو ذا

145
00:08:13,795 --> 00:08:15,957
سوف ترجع عن عنادها يا جوك
كيف لها ألا تفعل ؟

146
00:08:15,958 --> 00:08:17,556
انها بشر فحسب سيدي

147
00:08:18,674 --> 00:08:20,252
قصة جانبية عن جوك

148
00:08:20,846 --> 00:08:23,818
بالاضافة الي كونه
خادمي ومساعدي

149
00:08:23,819 --> 00:08:28,226
هو أيضا يحافظ علي معدل
عالي من العلاقات الجنسية

150
00:08:29,710 --> 00:08:32,156
وأحيانا يمكن لذلك أن يكون مصدر مشكلة

151
00:08:32,157 --> 00:08:37,010
مؤخرا , بعد أن اكملنا بيع لوحة
الي مزارع ديوك رومية ثري

152
00:08:39,134 --> 00:08:39,788
ماذا كان ذلك ؟

153
00:08:42,087 --> 00:08:43,045
أخفض رأسك سيدي

154
00:08:43,595 --> 00:08:44,984
ماذا فعلت الآن يا رجل ؟

155
00:08:46,814 --> 00:08:48,091
الي الأمام يا جوك
الي الأمام

156
00:08:48,846 --> 00:08:50,266
لا تطلق أيها المزارع

157
00:08:50,267 --> 00:08:52,106
أبي , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

158
00:08:54,432 --> 00:08:56,300
جوك , أرجوك
جوك

159
00:08:58,687 --> 00:08:59,701
يا الهي يا رجل

160
00:09:00,130 --> 00:09:01,170
ابنة المزارع

161
00:09:02,087 --> 00:09:03,721
لقد قمت بذلك مرة واحدة فقط

162
00:09:04,330 --> 00:09:05,382
كيف تجد الوقت

163
00:09:05,383 --> 00:09:06,802
آسف , مرتين

164
00:09:08,627 --> 00:09:11,695
جوك العزيز الحلو البسيط

165
00:09:12,250 --> 00:09:14,266
كل رجل يجب أن يكون
لديه جوك , ألا تظنون ؟

166
00:09:20,113 --> 00:09:21,125
في الأثناء

167
00:09:21,608 --> 00:09:22,682
ليس بعيدا جدا

168
00:09:23,820 --> 00:09:26,274
كان سيقابلنا

169
00:09:26,275 --> 00:09:30,487
واحد من أعظم ألغاز
عالم الفن

170
00:09:33,543 --> 00:09:34,824
والعجوزة الميتة

171
00:09:41,059 --> 00:09:41,771
اصابة مباشرة

172
00:09:51,579 --> 00:09:52,204
آنسة جراملينج

173
00:09:53,409 --> 00:09:54,144
هل كل شيء علي ما يرام ؟

174
00:10:30,551 --> 00:10:31,500
عد خلف الشريط

175
00:10:32,834 --> 00:10:33,469
معذرة

176
00:10:33,986 --> 00:10:35,409
هذا مسرح جريمة

177
00:10:37,695 --> 00:10:38,282
مرحبا

178
00:10:39,829 --> 00:10:40,674
من هذا الرجل ؟

179
00:10:41,349 --> 00:10:44,725
أنت ورجالك قد قمتم
بعمل رائع في التعثر في كل أنحاء المكان

180
00:10:44,726 --> 00:10:46,833
خدماتكم لم تعد مطلوبة

181
00:10:49,058 --> 00:10:50,774
آسفة أيها المفتش مارتلاند سيدي

182
00:10:52,949 --> 00:10:54,371
آسفة سيدي , لم تكن
لدي فكرة سيدي

183
00:10:58,399 --> 00:11:00,835
أريد كل رجال شرطة وادي تيمز
أن يعودوا الي سياراتهم

184
00:11:00,836 --> 00:11:03,005
رجاء , لقد حدث تغيير
في نطاق الصلاحية

185
00:11:13,210 --> 00:11:14,991
اللوحة قد تكون في أي مكان الآن سيدي

186
00:11:15,530 --> 00:11:16,910
نعم , أفترض ذلك

187
00:11:18,376 --> 00:11:19,702
تعرف أنه سيكون علينا جلبه

188
00:11:19,703 --> 00:11:20,642
أليس كذلك سيدي ؟

189
00:11:20,643 --> 00:11:22,180
لا , أنا لا أعرف ذلك يا موريس

190
00:11:22,181 --> 00:11:24,780
لا أحد يعرف الجانب السفلي
القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي

191
00:11:24,781 --> 00:11:26,452
هو بنفسه الجانب السفلي

192
00:11:28,627 --> 00:11:30,103
لماذا يجب أن يكون متعلقا بالفن

193
00:11:32,651 --> 00:11:34,630
المفتش أليس دي مارتلاند

194
00:11:35,184 --> 00:11:36,369
يتبع ام آي فايف

195
00:11:36,370 --> 00:11:38,695
مارتلاند وأنا تقابلنا في أوكسفورد

196
00:11:38,696 --> 00:11:42,459
بين الحين والآخر أزوده بعض
المساعدة غير المسجلة

197
00:11:42,460 --> 00:11:44,784
بمساعدة مهاراتي

198
00:11:45,317 --> 00:11:46,711
وفي المقابل

199
00:11:46,712 --> 00:11:50,684
يمنحني صلاحية القيام بمهنتي

200
00:11:51,563 --> 00:11:55,045
وهو أيضا بصورة يائسة
مغرم بزوجتي

201
00:11:55,832 --> 00:11:57,572
وهو أمر مزعج , حقا

202
00:11:58,639 --> 00:11:59,201
ماذا ؟

203
00:11:59,908 --> 00:12:01,188
المحقق مارتلاند سيدي

204
00:12:02,055 --> 00:12:03,393
ماذا يريد ذلك الرجل

205
00:12:04,531 --> 00:12:07,050
أخبره أن يتصل حينما
لا يكون زواجنا يتداعى

206
00:12:07,051 --> 00:12:08,204
لا , انه هنا سيدي

207
00:12:08,652 --> 00:12:09,361
حقا ؟

208
00:12:10,841 --> 00:12:11,445
حسنا

209
00:12:11,446 --> 00:12:12,556
أدخله

210
00:12:15,418 --> 00:12:16,247
لا تنهض

211
00:12:16,644 --> 00:12:17,686
لم أكن سأفعل

212
00:12:19,558 --> 00:12:21,333
احترس من القنينة علي الرف العلوي

213
00:12:22,273 --> 00:12:23,366
فهي تحتوي علي مياه

214
00:12:24,087 --> 00:12:26,850
متجاهلا بعض الزجاجات
الأكثر جذبا في طاولة المشروب

215
00:12:26,851 --> 00:12:29,079
مد يده الي الأسفل للقنينة الكبيرة

216
00:12:29,080 --> 00:12:33,788
وسكب لنفسه كمية كبيرة
مما ظن أنه مشروب تيلور 31 الخاص بي

217
00:12:34,274 --> 00:12:36,146
النتيجة 1 لصالح موردكاي

218
00:12:36,147 --> 00:12:40,894
حيث أني قد ملئتها بكمية
جيدة من القذارة التي لا تعقل

219
00:12:41,632 --> 00:12:42,305
ممتاز

220
00:12:42,306 --> 00:12:43,852
النتيجة 2

221
00:12:43,853 --> 00:12:45,235
يفضل أن يكون معها جبن

222
00:12:46,900 --> 00:12:48,788
أفكر في النوع المميز يا جوك

223
00:13:02,317 --> 00:13:04,564
ما هذا الشيء الحقير علي شفتيك

224
00:13:06,178 --> 00:13:07,730
هل يوجد غرض من حضورك ؟

225
00:13:08,088 --> 00:13:12,723
أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي

226
00:13:13,331 --> 00:13:17,106
لم تكن لدي أدني فكرة أني غارق جدا
في دين لـ جلالتها

227
00:13:21,820 --> 00:13:24,366
لا , لا , لا , لا
لا , لا , لا

228
00:13:39,365 --> 00:13:40,582
هذا ليس شيئا طبيعيا

229
00:13:43,743 --> 00:13:44,357
ما رايك ؟

230
00:13:48,549 --> 00:13:50,795
أعتقد أن تلك السيدة بحاجة الي
مقوم للعمود الفقري

231
00:13:50,796 --> 00:13:53,443
رونوين فيلوا , مصلحة التحف من أوكسفورد

232
00:13:53,444 --> 00:13:54,632
هل كنت تعرفها ؟

233
00:13:54,633 --> 00:13:55,783
قليلا

234
00:13:56,402 --> 00:13:59,168
لدي ذكري مبهة لها

235
00:13:59,169 --> 00:14:01,272
أنها قامت , عن غير قصد
هذا ما أتمناه

236
00:14:02,707 --> 00:14:06,591
أطلقت ريحا ذو قوة ورائحة مخيفة

237
00:14:07,637 --> 00:14:10,958
حيث أني خفت أنها
قد فعلت بنفسها شيئا مريعا

238
00:14:10,959 --> 00:14:12,293
الجبن

239
00:14:13,340 --> 00:14:14,268
شكرا لك

240
00:14:25,492 --> 00:14:29,369
منذ ثلاثة أشهر متحف اسباني صغير
ارسل اليها لوحة من لوحات جويار لتقوم بتنظيفها

241
00:14:30,136 --> 00:14:31,173
ليلة أمس تعرضت للقتل

242
00:14:31,911 --> 00:14:33,182
واللوحة اختفت

243
00:14:34,424 --> 00:14:35,522
أخبار محزنة

244
00:14:35,523 --> 00:14:36,804
وخصيصا بالنسبة لها

245
00:14:37,197 --> 00:14:38,978
لكني لا أري علاقة الأمر بي

246
00:14:40,024 --> 00:14:42,449
حسنا , لو أن رجالي
بدأوا يطرحوا أسئلة

247
00:14:42,450 --> 00:14:45,113
فان لوحة جويار ستختفي بدون أثر
.. لكن أنت

248
00:14:45,675 --> 00:14:47,396
مروج معروف للوحات المسروقة

249
00:14:47,397 --> 00:14:49,264
يمكنك أن تطرح بضعة تساؤلات

250
00:14:49,867 --> 00:14:53,994
ولماذا تكون الـ ام آي فايف مهتمة
بسرقة لوحة جويار متوسطة المستوي

251
00:14:58,224 --> 00:14:59,739
ايميل ستراجو

252
00:14:59,740 --> 00:15:01,960
ثوري متعصب

253
00:15:02,442 --> 00:15:04,632
تدرب في سوريا وقاتل في السنغال

254
00:15:05,160 --> 00:15:06,839
خبير في أمور الحرب

255
00:15:06,840 --> 00:15:09,557
هو متورط في عدد من الهجمات
الارهابية في جميع أنحاء العالم

256
00:15:10,175 --> 00:15:12,130
حسنا , هو غير سار
ماذا عنه ؟

257
00:15:12,131 --> 00:15:15,098
.. نعتقد أنه دخل البلاد بغرض

258
00:15:15,834 --> 00:15:17,087
ايجاد تلك اللوحة

259
00:15:17,088 --> 00:15:19,115
لماذا ؟ _
لا نعرف لماذا _

260
00:15:19,116 --> 00:15:21,096
لكن , اذا كان ستراجو متورطا

261
00:15:21,097 --> 00:15:24,577
سيكون من المنصف أن أقول
أنه أمر يتعلق بالأمر القومي

262
00:15:25,097 --> 00:15:27,402
وأنت تريدني أن أجدها قبل أن يجدها هو

263
00:15:29,442 --> 00:15:30,204
بالتحديد

264
00:15:32,662 --> 00:15:34,935
لقد أعطيتك حبلا كثيرا علي
مر السنوات يا تشارلي

265
00:15:35,394 --> 00:15:37,503
لكنك الآن تدلي من نهايته

266
00:15:38,667 --> 00:15:40,024
ساعدني في ايجاد تلك اللوحة

267
00:15:40,722 --> 00:15:43,990
سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف
وتبدأ في محاكمتك

268
00:15:43,991 --> 00:15:47,945
كان كاتالوج لأعمالي الطائشة

269
00:15:47,946 --> 00:15:50,403
المجلد كان بدينا ومجهز جيدا

270
00:15:50,404 --> 00:15:52,384
مثل ساقية ويلزية

271
00:15:53,893 --> 00:15:56,523
يبدو أن ضليع في وسيلة الترهيب

272
00:15:56,524 --> 00:15:58,854
لكن ماذا عن الترغيب ؟

273
00:16:01,372 --> 00:16:02,827
ما المقابل بالنسبة لي
كما يقولون

274
00:16:02,828 --> 00:16:06,746
يا الهي يا رجل , نحن نتحدث
عن متعصب محب للدماء

275
00:16:06,747 --> 00:16:08,378
يهدد حياة شعبك

276
00:16:09,794 --> 00:16:12,266
اذا لم تكن ستفعلها من أجلي
افعلها من أجل الملكة والبلاد

277
00:16:12,798 --> 00:16:13,403
لا

278
00:16:15,319 --> 00:16:18,824
حسنا , الملكة والبلاد ونفقات
السكن والسفر وأتعاب مناسبة

279
00:16:19,255 --> 00:16:20,274
عشرة بالمائة سيدي

280
00:16:21,635 --> 00:16:24,388
وعشرة بالمائة من نقود التأمين
ستكون مناسبة كأتعاب

281
00:16:25,121 --> 00:16:25,772
تم

282
00:16:27,554 --> 00:16:29,358
وبالمناسبة , لقد طلبت منك
بعض الجبن

283
00:16:30,009 --> 00:16:32,357
وليس أداة للحرب البيولوجية

284
00:16:35,554 --> 00:16:37,255
نتيجة واحد لـ مارتلاند

285
00:16:39,563 --> 00:16:40,207
مارتلاند

286
00:16:40,208 --> 00:16:42,760
يا الهي _
ماذا أيضا يمكنك أن تخبرني عن ستراجو ؟ _

287
00:16:43,744 --> 00:16:46,694
حسنا , هو مصاب بعمى ألوان
وحساسية من الكاجو

288
00:16:47,444 --> 00:16:48,028
جيد

289
00:16:48,029 --> 00:16:50,735
كل شعب المملكة سيكون آمنا من الكاجو

290
00:16:51,351 --> 00:16:52,565
يا جوهانا تبدين جميلة

291
00:16:53,525 --> 00:16:54,425
أليستر

292
00:16:55,989 --> 00:16:59,081
أنت بالفعل تبدين جميلة يا عزيزتي
جميلة جدا

293
00:16:59,398 --> 00:17:01,090
ظننت أن هذا أنت

294
00:17:01,573 --> 00:17:02,566
مشعة

295
00:17:03,044 --> 00:17:05,342
مارتلاند هو أيضا
قابل جوهانا في المدرسة

296
00:17:06,711 --> 00:17:11,234
بعد صداقة ثلاثة سنوات أخيرا تحصل
علي الشجاعة ليعبر عن مشاعره لها

297
00:17:12,347 --> 00:17:14,199
وعلي العكس

298
00:17:14,473 --> 00:17:15,588
.. يا جوهانا , هل

299
00:17:16,473 --> 00:17:18,152
وقت سيء بالنسبة له

300
00:17:18,153 --> 00:17:19,570
مرحبا

301
00:17:20,453 --> 00:17:22,883
هل تمانع اغلاق الباب ؟

302
00:17:23,362 --> 00:17:24,632
بالطبع , كنت

303
00:17:25,764 --> 00:17:27,877
ما أمر لوحة جويار المفقودة ؟

304
00:17:27,878 --> 00:17:30,769
المنزل شاسع جدا

305
00:17:30,770 --> 00:17:32,271
الصدى ينتشر

306
00:17:35,308 --> 00:17:37,383
تلك معلومات سرية علي ما أخشي

307
00:17:37,384 --> 00:17:39,236
كما تعرفي , اسرار الدولة

308
00:17:40,355 --> 00:17:44,110
زوجي يحاول استعادة شبابه
بواسطة انماء هذا الشارب البشع

309
00:17:44,111 --> 00:17:46,618
أخبره رجاء أنا هذا الشكل
قد انتهى زمنه

310
00:17:46,619 --> 00:17:49,331
كل رجل من آل موردكاي من قبل
قد كان لديه واحدا

311
00:17:49,332 --> 00:17:53,979
وأريدك أن تعرفي أن بعض أفراد
الجنس الآخر يجدونه جذابا جدا

312
00:17:54,781 --> 00:17:56,429
من بالتحديد ؟

313
00:17:59,882 --> 00:18:01,331
لا أحد خصيصا

314
00:18:01,332 --> 00:18:04,176
بالطبع , امرأة مجازية

315
00:18:04,659 --> 00:18:06,370
النساء , مجازيا

316
00:18:07,009 --> 00:18:09,707
الجنس نفسه , أنت تعرفي

317
00:18:10,258 --> 00:18:12,621
اذا كنت تنمي هذه القذارة
علي شفتيك

318
00:18:12,622 --> 00:18:13,981
كي ترضي امرأة أخري

319
00:18:14,791 --> 00:18:15,778
سوف أقتلها

320
00:18:17,255 --> 00:18:18,117
يا أليستر

321
00:18:18,778 --> 00:18:19,564
هذا جيد جدا

322
00:18:20,005 --> 00:18:23,580
لتقم بالعودة انه أمر جيد
أن يتواجد شخص بذكاء معقول

323
00:18:23,581 --> 00:18:24,902
للتحدث معه

324
00:18:24,903 --> 00:18:26,182
من دواعي سروري

325
00:18:27,547 --> 00:18:30,809
هل أشعر بشرخ بسيط
في الدرع الزوجي ؟

326
00:18:30,810 --> 00:18:33,129
لن يكون أكثر من شجار بسيط

327
00:18:33,130 --> 00:18:35,364
لا , حقا سيدو لي
أنه أكثر من شجار

328
00:18:35,786 --> 00:18:38,798
زوجتي , لديها وجهة نظر معينة
هذا كل شيء

329
00:18:40,435 --> 00:18:41,530
حسنا , حظا طيبا يا رجل

330
00:18:41,776 --> 00:18:43,628
لتري ما يمكنك ايجاده
بشأن لوحة جويار تلك

331
00:18:43,629 --> 00:18:45,620
استعمل مصادرك , سنتقابل في لندن غدا

332
00:18:45,621 --> 00:18:46,669
بالطبع

333
00:18:54,172 --> 00:18:55,872
كانت اللوحة في يدي

334
00:18:56,303 --> 00:18:57,882
لابد وأن شخصا ما عرف
أني قادم

335
00:18:59,484 --> 00:19:02,303
ميلتون كرامف الأمريكي

336
00:19:03,003 --> 00:19:04,184
لابد وأنه كان تاجره اذا

337
00:19:08,765 --> 00:19:10,651
تاجر كرامف , ما اسمه ؟

338
00:19:12,027 --> 00:19:13,116
موردكاي

339
00:19:21,969 --> 00:19:22,713
جوهانا

340
00:19:23,749 --> 00:19:24,566
يا عزيزتي

341
00:19:25,004 --> 00:19:27,123
.. حبي

342
00:19:28,112 --> 00:19:29,695
حبي الحقيقي الوحيد

343
00:19:31,031 --> 00:19:34,416
وحش حبي

344
00:19:35,337 --> 00:19:39,034
ليس لديك فكرة عما
سيفعله الوحش

345
00:19:45,423 --> 00:19:46,316
جوهانا

346
00:19:48,279 --> 00:19:49,913
هل أنتِ بخير في الداخل يا حبيبتي ؟

347
00:19:51,922 --> 00:19:52,973
هذا أنا تشارلي

348
00:19:54,915 --> 00:19:55,839
زوجك

349
00:19:58,526 --> 00:19:59,471
ما الأمر ؟

350
00:19:59,472 --> 00:20:00,942
يا قمر سروري

351
00:20:01,729 --> 00:20:04,642
معجبك الشخصي الذي يسعي

352
00:20:04,643 --> 00:20:06,404
للدخول الي خيمتك

353
00:20:07,142 --> 00:20:11,782
لقد جئت كي أحملك الي الصحراء الملتهبة
لأطبق عليك ارادتي

354
00:20:12,605 --> 00:20:14,644
تحت النجوم الاستوائية

355
00:20:15,027 --> 00:20:18,176
كخطايا الجمال , اللعنة

356
00:20:19,712 --> 00:20:20,627
معجبي

357
00:20:21,512 --> 00:20:24,702
هذ هذا يعني أنك تخلصت
من ذلك الشارب

358
00:20:27,926 --> 00:20:29,032
سوف أشذبه

359
00:20:32,452 --> 00:20:33,318
عزيزتي

360
00:20:34,438 --> 00:20:38,472
أنا علي وشكل الذهاب
في مهمة خطيرة

361
00:20:38,473 --> 00:20:40,679
والتي ربما لا أعود منها

362
00:20:41,146 --> 00:20:44,209
وهو أمر معتاد في هذه المواقف
أن تقومي بـ .. كما تعرفي

363
00:20:46,361 --> 00:20:47,386
بتوديعي توديعا لائقا

364
00:20:48,036 --> 00:20:50,986
جلسة سريعة من التشريع

365
00:20:50,987 --> 00:20:53,449
شيء للذكرى اذا أردت تسميته

366
00:20:53,949 --> 00:20:55,862
وبالمناسبة , هل ذكرت ؟

367
00:20:57,016 --> 00:20:59,894
أنها مسألة أمن قومي

368
00:21:09,228 --> 00:21:11,000
الأمر صعب علي أنا أيضا

369
00:21:12,001 --> 00:21:13,694
هذا الشيء الذي يقف عائقا بيننا

370
00:21:14,531 --> 00:21:16,164
أعرف يا حبيبتي

371
00:21:23,013 --> 00:21:23,455
لا , لا

372
00:21:23,456 --> 00:21:24,472
ثبتي نفسك

373
00:21:27,000 --> 00:21:28,692
أتوسل اليك يا حبيبتي رجاء

374
00:21:28,693 --> 00:21:30,968
تعرفي أن لدي مشاركة تعاطفية

375
00:21:30,969 --> 00:21:32,503
يا الهي

376
00:21:32,504 --> 00:21:33,590
انه لا يحتمل

377
00:21:33,591 --> 00:21:35,072
سوف تعتادي عليه , أعدك

378
00:21:35,073 --> 00:21:36,229
ولماذا يجب علي أن أفعل ؟

379
00:21:36,647 --> 00:21:38,275
لقد استثمرت فيه

380
00:21:38,649 --> 00:21:41,491
ولماذا لا يمكنك أن تستثمر
في انقاذنا من الافلاس المادي

381
00:21:42,488 --> 00:21:44,370
أتريدني أن أتولي الأمر
نيابة عنك ؟

382
00:21:45,636 --> 00:21:47,068
بحق السماء , لا

383
00:21:47,529 --> 00:21:48,723
لا يجب أن تقلقي نفسك

384
00:21:49,841 --> 00:21:54,494
أنا أسيطر علي الأمور

385
00:22:03,405 --> 00:22:04,823
يا حبي , أنتِ تقتليني , رجاء

386
00:22:04,824 --> 00:22:08,091
بدا كأن لديك مهبل علي وجهك

387
00:22:10,922 --> 00:22:13,399
بالتأكيد تقصدي شعر العانة
الذي يعلو المهبل

388
00:22:14,758 --> 00:22:16,617
لا يمكنني فهم ذلك التشبيه

389
00:22:16,618 --> 00:22:17,851
يا تشارلي

390
00:22:18,362 --> 00:22:19,028
ومع ذلك

391
00:22:20,843 --> 00:22:22,524
.. بما أنك ذكرت الأمر

392
00:22:23,369 --> 00:22:25,544
لست قادرا علي منع نفسي
من التفكير في الأمر

393
00:22:26,227 --> 00:22:28,537
تذهب واحشو فراشا بهذا الشيء

394
00:22:30,760 --> 00:22:32,349
أقصد الشارب

395
00:22:44,878 --> 00:22:45,406
جوكي

396
00:22:46,479 --> 00:22:47,943
.. ماذا لو

397
00:22:48,602 --> 00:22:50,340
ليست المشكلة شجارا صغيرا

398
00:22:50,788 --> 00:22:54,161
ماذا لو كان هذا
هو الأمر المعروف بين الازواج

399
00:22:54,162 --> 00:22:55,628
سيكون ذلك أمرا شنيعا

400
00:22:56,150 --> 00:22:57,635
جوك

401
00:22:58,931 --> 00:22:59,936
هل ستعود الي الفراش ؟

402
00:23:03,117 --> 00:23:04,350
نعم , أمهلينا لحظة يا حبي

403
00:23:06,739 --> 00:23:07,577
حسنا

404
00:23:08,288 --> 00:23:09,335
مرحبا

405
00:23:14,833 --> 00:23:16,860
وأنا أنام بمفردي

406
00:23:18,680 --> 00:23:20,737
ماذا في رأيك سيكون شعوري يا رجل ؟

407
00:23:21,026 --> 00:23:21,992
لا أعرف سيدي

408
00:23:23,295 --> 00:23:24,816
حسنا , أنا مصمم

409
00:23:25,294 --> 00:23:27,856
اذا كان ما نحتاجه هو النقود
فالنقود هي ما يجب أن نحظي به

410
00:23:27,857 --> 00:23:29,004
جوك

411
00:23:30,022 --> 00:23:30,748
هذا أنا

412
00:23:33,797 --> 00:23:36,444
غدا يجدر بنا السفر الي
ذلك الأمريكي الغجري

413
00:23:36,445 --> 00:23:38,345
ميلتون كرامف

414
00:23:38,729 --> 00:23:42,784
وسوف نجد تلك اللوحة حتي وان كان
آخر شيء نقوم به

415
00:23:42,785 --> 00:23:45,003
حسنا , سوف أتصل بـ سبينوزا في الصباح

416
00:23:45,004 --> 00:23:46,589
نعم افعل _
طابت ليلتك سيدي _

417
00:23:47,171 --> 00:23:48,117
جوك

418
00:23:49,138 --> 00:23:49,976
نعم سيدي

419
00:23:49,977 --> 00:23:51,938
هل تعتقد أننا سنكون بخير في النهاية ؟

420
00:23:52,527 --> 00:23:53,743
لا يمكنني الجزم سيدي

421
00:24:11,571 --> 00:24:13,817
محطتي الأولي كانت مقابلة
الـ سير جراهام أرتشر

422
00:24:14,528 --> 00:24:17,323
تاجر تحف منافس
ومتخصص في جويار

423
00:24:18,541 --> 00:24:21,970
عضو ثابت في منزل مزاد سيدريك في كينزينتون

424
00:24:24,729 --> 00:24:26,849
سوف أقابلك عند سبينوزا بعد شاعة

425
00:24:26,850 --> 00:24:28,212
حسنا سيدي

426
00:24:39,829 --> 00:24:43,384
السير جراهام كان أكثر الرجال
وقاحة في انجلترا لسنوات

427
00:24:43,806 --> 00:24:46,983
مؤخرا كان يشق طريقه
ليصبح الأكثر شرا

428
00:24:51,325 --> 00:24:53,947
يبدو أن شيءا ما زحف
ومات علي شفتيك

429
00:24:53,948 --> 00:24:55,545
أتمني أنه ليس حيوانها الأليف

430
00:24:56,161 --> 00:24:57,176
مرحبا يا سير جراهام

431
00:24:57,177 --> 00:24:58,204
أنت تذكر جيدا

432
00:24:59,542 --> 00:25:00,785
من تخفي في بطنك ؟

433
00:25:01,256 --> 00:25:04,278
أري أنك وضعت لوحة شيريدين خاصتك
في مبيعات الاسبوع المقبل

434
00:25:04,851 --> 00:25:06,370
أوقات عصيبة يا فتي ؟

435
00:25:06,371 --> 00:25:07,815
لا , لا
لا , لا

436
00:25:07,816 --> 00:25:10,816
فقط أتخلص من بعض الأغراض
والسوق في حالة جيدة

437
00:25:11,371 --> 00:25:13,728
ما قولك في أمر برونوين تلك ؟

438
00:25:14,707 --> 00:25:15,734
أمر محزن

439
00:25:16,382 --> 00:25:18,979
يحزنني فقدان مصلحة أعمال فنية عظيمة

440
00:25:20,533 --> 00:25:20,837
تلك المسنة

441
00:25:20,838 --> 00:25:22,855
كان عليها أن تضع أقفالا على أبوابها

442
00:25:24,571 --> 00:25:25,978
كنت تستعملها بصورة متكررة
أليس كذلك ؟

443
00:25:26,686 --> 00:25:27,632
ليس مؤخرا

444
00:25:27,633 --> 00:25:30,017
كانت غير متاحة لثلاثة أشهر

445
00:25:30,849 --> 00:25:32,719
لوحة جويار التي كانت تنظفها

446
00:25:34,933 --> 00:25:36,549
مهمة بسيطة , أليس كذلك ؟

447
00:25:37,906 --> 00:25:40,151
عمل معتاد تقوم به للأسبان

448
00:25:40,764 --> 00:25:42,608
الأمر الغريب أنه
استغرق منها كل ذلك الوقت الطويل

449
00:25:44,742 --> 00:25:47,075
ما سبب اهتمامك المفاجيء
اذا سمحت لي بالسؤال

450
00:25:48,124 --> 00:25:50,540
زبون لديه فضول بسيط

451
00:25:51,388 --> 00:25:51,745
هذا كل شيء

452
00:25:55,914 --> 00:25:57,446
يجب أن نذهب للرماية مجددا

453
00:25:58,075 --> 00:25:59,371
جوك تعافى كليا

454
00:26:08,552 --> 00:26:13,218
يوجد سبب واحد يجعلك
مهتما بلوحة جويار تخص المتحف

455
00:26:13,792 --> 00:26:16,336
وهو أن تكون هناك نقودا في الأمر

456
00:26:16,960 --> 00:26:18,524
أنت مخطيء سيدي

457
00:26:19,312 --> 00:26:22,060
يوجد قدر كبير من النقود
في الأمر

458
00:26:25,614 --> 00:26:28,565
لقد اعجبت دوما بـ لا مبالاتك سيدي

459
00:26:31,399 --> 00:26:33,318
أقول يا سير جراهام
أتسائل

460
00:26:34,052 --> 00:26:36,553
النتوء الخارج منك

461
00:26:37,352 --> 00:26:41,818
هل يمكن أن تقوم بتوجيهه
في اتجاه آخر ؟

462
00:26:46,256 --> 00:26:47,750
من هو الزبون ؟

463
00:26:48,672 --> 00:26:50,524
أعتذر بشدة
أقسمت علي السرية

464
00:26:53,712 --> 00:26:56,047
ربما يكون النزول علي السلم
أمرا جيدا

465
00:26:57,404 --> 00:26:58,061
نعم

466
00:27:01,840 --> 00:27:04,195
اذا , هي ذلك النوع
من لوحات جويار

467
00:27:06,004 --> 00:27:06,590
رومانوف

468
00:27:08,890 --> 00:27:11,493
تلك السيدة المرسومة
التي كنت تبحث عنها

469
00:27:12,759 --> 00:27:15,454
أعتقد أنها قد تكون متاحة

470
00:27:16,552 --> 00:27:17,590
أريد تلك اللوحة

471
00:27:25,089 --> 00:27:25,756
جوهانا

472
00:27:27,043 --> 00:27:27,792
أليستر

473
00:27:28,411 --> 00:27:29,662
أنا مسرور جدا لاتصالك

474
00:27:31,708 --> 00:27:34,175
لقد طلبت شاردنيه , هذا هو مشروبك
المفضل أليس كذلك ؟

475
00:27:34,809 --> 00:27:35,703
لقد تذكرتِ ؟

476
00:27:37,390 --> 00:27:38,002
شكرا لك

477
00:27:39,481 --> 00:27:41,068
يا الهي , يا لعدم مراعاتي

478
00:27:41,684 --> 00:27:42,712
أنت في وقت العمل

479
00:27:43,120 --> 00:27:45,560
وأيضا أنا المسئول
شكرا جزيلا لك

480
00:27:48,536 --> 00:27:49,730
الى من أدين بالشرف

481
00:27:50,262 --> 00:27:52,776
كنت في الجوار فحسب
وفكرت في المرور

482
00:27:52,777 --> 00:27:55,069
لأرى كيف أنتم أيها العملاء السريون
تديرون العالم

483
00:27:55,670 --> 00:27:56,572
ليس قريبا من ذلك

484
00:27:57,009 --> 00:27:59,763
على الرغم من وجود عمل حيوي جدا

485
00:27:59,764 --> 00:28:02,631
لا يكون دوما مشروب شاردنيه
ومواعيد بعد الظهيرة

486
00:28:03,375 --> 00:28:04,338
هل هذا موعد ؟

487
00:28:05,477 --> 00:28:06,881
لا , لا
لا , لا , لا

488
00:28:08,085 --> 00:28:09,122
لا , لا , لا , لا , لا

489
00:28:10,144 --> 00:28:12,347
لا , لا , لا , لا , لا , لا

490
00:28:12,348 --> 00:28:13,497
لا , لا
لا

491
00:28:14,810 --> 00:28:15,213
لا

492
00:28:15,214 --> 00:28:16,998
.. كنت فقط  _
بالطبع كنت _

493
00:28:19,071 --> 00:28:20,029
كيف الأحوال في البيت ؟

494
00:28:21,893 --> 00:28:23,099
لقد لمست الجرح

495
00:28:23,830 --> 00:28:25,143
لقد شعرت بالأمر يا أليستر

496
00:28:25,144 --> 00:28:27,116
لقد كنت دوما الحساس بيننا

497
00:28:27,520 --> 00:28:28,704
لابد وأنه شرخ عصيب

498
00:28:28,705 --> 00:28:29,658
كبير جدا

499
00:28:29,659 --> 00:28:30,918
انه احمق في الواقع

500
00:28:30,919 --> 00:28:32,428
ربما يجدر بي أن أخوض في علاقة

501
00:28:33,639 --> 00:28:34,495
ألن يكون ذلك مضحكا ؟

502
00:28:34,496 --> 00:28:35,375
مثير للسخرية

503
00:28:36,012 --> 00:28:37,480
أتعتقد أنه يمكنني ابقاء الأمر سرا ؟

504
00:28:37,481 --> 00:28:38,308
نعم

505
00:28:38,309 --> 00:28:39,479
حسنا اذا , ما الهدف ؟

506
00:28:39,480 --> 00:28:43,268
الآن , علام تعمل أنت وزوجي
في هذا الوقت ؟

507
00:28:46,019 --> 00:28:48,640
حسنا , بكلمات مبهمة , يوجد رجل سيء
يريد ما أريده

508
00:28:48,892 --> 00:28:49,736
وأنا أحاول ايقافه

509
00:28:49,737 --> 00:28:52,940
وما علاقة لوحة جويار مفقودة
بالأمن القومي

510
00:28:53,965 --> 00:28:55,031
بكلمات مبهمة

511
00:28:56,007 --> 00:28:56,692
جوهانا

512
00:28:57,436 --> 00:28:59,289
تعتقد أن السيدة فيلوود المسكينة

513
00:28:59,290 --> 00:29:02,076
وجدت شيء ما
ولهذا تعرضت للقتل

514
00:29:02,532 --> 00:29:03,844
لا يمكنني القول فعلا

515
00:29:04,621 --> 00:29:06,080
هذا أمر مثير فعلا

516
00:29:06,563 --> 00:29:09,843
يخلق ذلك سوقا كبيرا
حينما تُفقد لوحة بصورة غامضة

517
00:29:09,844 --> 00:29:11,380
يوجد الكثير للقيام به

518
00:29:11,381 --> 00:29:13,386
ماذا كان اسم زميل برونوين في أوكسفورد

519
00:29:13,387 --> 00:29:14,252
جوهانا

520
00:29:15,242 --> 00:29:16,574
أنا ببساطة لا أقدر

521
00:29:17,685 --> 00:29:18,271
صحيح ؟

522
00:29:18,723 --> 00:29:19,327
آسفة

523
00:29:21,259 --> 00:29:23,660
يا الهي , انظر الي الوقت
يجدر بي الرحيل حقا

524
00:29:24,161 --> 00:29:25,565
لقد سعدت برؤيتك يا أليستر

525
00:29:25,990 --> 00:29:28,376
شكرا جزيلا لك للسماح لي
بالوثوق بك

526
00:29:29,038 --> 00:29:30,788
أشعر أن بمقدوري اخبارك باي شيء

527
00:29:33,040 --> 00:29:34,031
ألا تشعر بالمثل ؟

528
00:29:35,428 --> 00:29:36,468
أن بمقدورك اخباري ؟

529
00:29:38,149 --> 00:29:39,350
باسم زميل رونوان

530
00:29:39,351 --> 00:29:40,655
برازر مونستروث

531
00:29:40,656 --> 00:29:42,174
بالتأكيد , أنتِ تعرفي ذلك

532
00:29:42,606 --> 00:29:43,526
بطاطس مقلية رجاء

533
00:29:43,527 --> 00:29:44,712
يجب أن نفعل هذا مجددا

534
00:29:55,293 --> 00:29:58,812
علاوة علي كوني أفضل رجل
في جلب الأشياء في الحضارة الغربية

535
00:29:59,230 --> 00:30:02,748
سبينوزا هو أفضل مهرب 
تحف فنية في المجال

536
00:30:04,171 --> 00:30:07,687
وهو يمثل أعين وأذن عالم
الفن السفلي

537
00:30:09,743 --> 00:30:10,844
مرحبا يا سبينوزا

538
00:30:10,845 --> 00:30:12,355
أيها الشيطان الوسيم

539
00:30:13,027 --> 00:30:14,554
هذا ما نكذب بشأنه

540
00:30:15,113 --> 00:30:17,298
أيها الجبان قرد في بدلة

541
00:30:17,299 --> 00:30:19,257
ولا تفيد في شيء

542
00:30:19,258 --> 00:30:22,600
سبينوزا أيها البذيء الحقير

543
00:30:22,993 --> 00:30:24,110
ما خطبك ؟

544
00:30:24,111 --> 00:30:25,960
اذا كنت تريد كتبا
اذهب الي المكتبة

545
00:30:25,961 --> 00:30:26,920
أيها الأحمق

546
00:30:27,654 --> 00:30:28,833
.. اذا كنت تريد

547
00:30:28,834 --> 00:30:31,642
البقية كانت وقحة جدا
لذا لن أقتبس ما قال

548
00:30:31,643 --> 00:30:35,756
لكن ما كان يجعله غاضبا
هي فاتير مستحقة الدفع علي السيارة

549
00:30:35,757 --> 00:30:38,945
والا، طلبت منه تحميلها
وارسالها الي أمريكا

550
00:30:38,946 --> 00:30:40,327
ائتمانيا

551
00:30:40,328 --> 00:30:42,383
أيها الوغد المحب للأمهات

552
00:30:42,384 --> 00:30:43,199
مرحبا

553
00:30:43,768 --> 00:30:44,305
صحيح

554
00:30:44,775 --> 00:30:48,405
يا سبينوزا أنا لم آتي الي هنا
لمناقشة علاقتي مع أمي

555
00:30:48,935 --> 00:30:50,888
ولا علاقتي بأمك أنت

556
00:30:51,453 --> 00:30:53,475
لا , لدينا بندين في العمل

557
00:30:53,476 --> 00:30:55,687
الأولي هي الرولز رويس

558
00:30:55,688 --> 00:31:00,712
والذي وافقت بكره أن أبيعها
الي ذلك الأمريكي الغبي كرامف

559
00:31:01,621 --> 00:31:02,635
والبند الثاني

560
00:31:03,370 --> 00:31:06,935
أريد أن أحصل علي أسماء

561
00:31:06,936 --> 00:31:11,319
من طلبوا منك تهريب لوحة
مؤخرا الي خارج البلاد

562
00:31:11,842 --> 00:31:13,996
ولمعلوماتك

563
00:31:14,434 --> 00:31:19,360
أنا أحمل ورقة بقيمة 50 جنيه

564
00:31:21,079 --> 00:31:22,476
لا تهتم بذلك

565
00:31:22,477 --> 00:31:24,749
يجب أن تعامل سيارة جميلة

566
00:31:24,750 --> 00:31:29,041
كهذه باحترام أكثر
حينما تقودها علي الطريق اللعين

567
00:31:29,546 --> 00:31:31,668
انها ليست سيارة تويوتا لعينة

568
00:31:31,669 --> 00:31:32,474
لا , لا

569
00:31:32,475 --> 00:31:32,869
لا

570
00:31:32,870 --> 00:31:36,141
انها سيارة رولز الفضية

571
00:31:36,142 --> 00:31:37,516
السحابة السائرة

572
00:31:37,517 --> 00:31:38,745
الرولز رويس

573
00:31:40,040 --> 00:31:41,544
شخص ما يطلق الرصاص
علي السيارة اللعينة

574
00:31:43,482 --> 00:31:44,527
شخص ما يطلق الرصاص علي

575
00:31:54,740 --> 00:31:55,635
أنا مسلح

576
00:32:03,958 --> 00:32:04,658
جوك

577
00:32:05,203 --> 00:32:05,673
نعم

578
00:32:06,992 --> 00:32:10,880
يجب أن أذكر أن تلك ليست المرة الأولي
التي أطلقت فيها الرصاص علي جوك

579
00:32:12,144 --> 00:32:13,772
هيا أيها اللقطاء الصغار

580
00:32:14,913 --> 00:32:15,844
هيا اخرجوا

581
00:32:26,123 --> 00:32:27,826
أخشي أني أحتاج المزيد من هؤلاء

582
00:32:30,832 --> 00:32:31,375
شطيرة

583
00:32:31,376 --> 00:32:32,680
أعتقد أني أطلقت الرصاص للتو علي جوك

584
00:32:33,465 --> 00:32:34,073
تقريبا

585
00:32:34,815 --> 00:32:35,649
رجل مصاب

586
00:32:36,287 --> 00:32:37,117
رجل مصاب

587
00:32:37,706 --> 00:32:39,073
أخبرني المسدس رجاء يا سيدي

588
00:32:43,619 --> 00:32:44,611
المسكين سبينوزا

589
00:32:44,612 --> 00:32:46,801
يجدر بك الذهاب سيدي
قبل أن يلتف مطلق الرصاص

590
00:32:46,802 --> 00:32:48,071
وأنا سأتعامل مع الأمور هنا

591
00:32:48,644 --> 00:32:49,365
حسنا

592
00:32:50,302 --> 00:32:51,586
تقوم بتغطيتي كما يقولون

593
00:32:51,587 --> 00:32:52,573
نعم سيدي

594
00:32:55,125 --> 00:32:56,613
شكرا لك علي روحك يا جوك

595
00:32:59,275 --> 00:32:59,854
يا الهي

596
00:33:05,423 --> 00:33:05,943
جوك

597
00:33:06,382 --> 00:33:06,869
نعم

598
00:33:07,348 --> 00:33:08,260
الباب رجاء

599
00:33:13,700 --> 00:33:14,284
صحيح

600
00:33:14,285 --> 00:33:15,500
يا الهي , لقد مر وقت طويل

601
00:33:33,003 --> 00:33:34,216
يا الهي , هذا غريب

602
00:33:34,217 --> 00:33:35,615
لا بأس سيدي , لا بأس

603
00:33:35,616 --> 00:33:36,802
انه مجرد ضلع مكسور

604
00:33:38,206 --> 00:33:39,671
رجاء سيدي , لو كنت لا تمانع
أن تغادر من الخلف

605
00:33:39,672 --> 00:33:40,733
سيرا علي الأقدام

606
00:33:41,465 --> 00:33:42,117
بمفردي ؟

607
00:33:42,118 --> 00:33:43,213
أرجوك سيدي , ارحل فحسب

608
00:33:48,835 --> 00:33:51,375
يا الهي , يا الهي , يا الهي

609
00:33:52,887 --> 00:33:53,802
أعطني اللوحة

610
00:33:55,053 --> 00:33:55,994
وما الذي يجعلك تظن أنها بحوزتي

611
00:33:56,332 --> 00:33:57,606
أعطني اللوحة

612
00:33:58,833 --> 00:34:01,983
هذا شارب رائع

613
00:34:01,984 --> 00:34:02,579
يجب أن أعترف لك

614
00:34:03,071 --> 00:34:04,667
كنت أعجب بشاربك أيضا

615
00:34:04,668 --> 00:34:05,750
شكرا جزيلا لك

616
00:34:06,561 --> 00:34:08,056
سوف أحلقه بسكيني

617
00:34:08,396 --> 00:34:09,014
جوك

618
00:34:12,624 --> 00:34:13,366
أحسنت صنعا

619
00:34:15,867 --> 00:34:16,851
ما الذي يجدر بي فعله الآن ؟

620
00:34:17,246 --> 00:34:17,807
اركض سيدي

621
00:34:17,808 --> 00:34:18,726
مجددا ؟

622
00:34:18,727 --> 00:34:19,670
نعم

623
00:34:23,313 --> 00:34:25,962
أركض كغزال لعين

624
00:34:26,445 --> 00:34:29,718
لقد كنت دوما رشيقا وذو لياقة عالية

625
00:34:30,190 --> 00:34:31,364
خفيف كالريشة

626
00:34:43,675 --> 00:34:44,656
هذا مؤلم

627
00:34:46,203 --> 00:34:47,021
لا يمكنني الاستكمال

628
00:34:52,203 --> 00:34:53,039
سوف أموت

629
00:34:53,947 --> 00:34:54,776
لا , لن أفعل

630
00:34:59,384 --> 00:35:00,179
سيدي

631
00:35:01,410 --> 00:35:02,976
أنا علي غطاء السيارة

632
00:35:03,365 --> 00:35:04,856
اركب السيارة سيدي

633
00:35:08,649 --> 00:35:10,070
لا يعجبني الأمر

634
00:35:18,524 --> 00:35:19,107
مرحبا

635
00:35:28,538 --> 00:35:29,284
يا جوك

636
00:35:29,805 --> 00:35:30,569
نصيحة ؟

637
00:35:30,570 --> 00:35:31,897
ارجع الي المقعد الخلفي سيدي

638
00:35:32,326 --> 00:35:32,906
حسنا

639
00:35:40,582 --> 00:35:41,574
أيها الأجنبي

640
00:35:44,424 --> 00:35:46,069
ها أنت تذهب

641
00:35:55,744 --> 00:35:56,309
جوك

642
00:35:56,310 --> 00:35:58,639
لا تقلق سيدي أنا بخير
أنا بخير

643
00:35:58,640 --> 00:35:59,727
لا يا رجل

644
00:35:59,728 --> 00:36:01,271
شاربي الجميل

645
00:36:01,729 --> 00:36:03,047
هل تعرض للأذي ؟

646
00:36:14,872 --> 00:36:16,618
أحسنت صنعا يا جوك

647
00:36:17,092 --> 00:36:18,101
من دواعي سروري سيدي

648
00:36:18,481 --> 00:36:20,056
استغرق وقتا طويلا
كي تفسد الأمور

649
00:36:20,513 --> 00:36:22,609
أنصت الي هنا

650
00:36:23,080 --> 00:36:25,392
ايميل ستراجو خاصتك
قتل رجل المرآب خاصتي

651
00:36:25,393 --> 00:36:27,146
وقد اعتدى علي جسديا

652
00:36:27,559 --> 00:36:29,790
يبدو أنه يعتقد أني لدي اللوحة

653
00:36:29,791 --> 00:36:30,592
ماذا اكتشفت ؟

654
00:36:31,191 --> 00:36:34,056
سوف أخبرك أنه يوجد هنا
أكثر مما هو ظاهر

655
00:36:34,652 --> 00:36:36,474
لا توجد لوحة تستغرق ثلاثة أشهر لتنظيفها

656
00:36:36,475 --> 00:36:39,129
لذا أنا اعتقد أن برونوين كانت تعمل
علي لوحة جويار

657
00:36:39,784 --> 00:36:41,954
وقد اكتشفت شيئا أسفلها

658
00:36:42,932 --> 00:36:44,466
يجب أن أرى مكان عملها علي الفور

659
00:36:44,467 --> 00:36:45,643
الي السيارة بسرعة
موريس

660
00:36:45,644 --> 00:36:46,925
أوكسفورد _
أمرك سيدي _

661
00:36:57,038 --> 00:36:59,368
كنت أساعد السيدة فيلوود لـ خمس سنوات الي الآن

662
00:37:00,040 --> 00:37:02,002
أساعدها في تنظيف المكان وما الي ذلك

663
00:37:03,535 --> 00:37:06,046
لقد تم تعويضك بصور كبيرة

664
00:37:06,047 --> 00:37:07,261
أخيها لم يحصل علي أي ثروة

665
00:37:08,084 --> 00:37:08,638
أخيها

666
00:37:08,639 --> 00:37:09,597
برونوين

667
00:37:09,598 --> 00:37:10,664
نعم , دوق

668
00:37:10,665 --> 00:37:12,022
لا شيء علي الاطلاق

669
00:37:12,023 --> 00:37:13,197
ذلك الوغد

670
00:37:15,276 --> 00:37:17,903
مع حبي

671
00:37:19,050 --> 00:37:19,984
باني

672
00:37:21,261 --> 00:37:22,256
مع حبي باني

673
00:37:23,688 --> 00:37:24,316
طفل

674
00:37:24,773 --> 00:37:28,197
انها تتحدث الي طفل
امرأة عجوزة , يا لها من فكرة بشعة

675
00:37:29,762 --> 00:37:31,178
لا تلوث مسرح الجريمة

676
00:37:31,179 --> 00:37:33,393
لقد وجدتها هنا مكفية علي الطاوبة

677
00:37:33,995 --> 00:37:35,216
بقوس في ظهرها

678
00:37:35,666 --> 00:37:37,706
فعلت لأنه أطلق من هنا

679
00:37:37,707 --> 00:37:38,799
لا , من النافذة

680
00:37:38,800 --> 00:37:39,919
من مسدس اطلاق أسهم

681
00:37:39,920 --> 00:37:41,059
من قوس وسهم

682
00:37:41,060 --> 00:37:41,944
بيد يسري

683
00:37:41,945 --> 00:37:42,946
يا الهي

684
00:37:45,026 --> 00:37:45,990
هل هكذا تم ايجادها  ؟

685
00:37:46,524 --> 00:37:47,256
ماذا تفعل ؟

686
00:37:47,257 --> 00:37:48,145
الي اليسار قليلا 

687
00:37:49,323 --> 00:37:50,125
آسف , اقصد الي اليسار

688
00:37:51,831 --> 00:37:52,165
هكذا ؟

689
00:37:52,777 --> 00:37:54,834
هل انتهيت من العبث ؟

690
00:37:55,631 --> 00:37:56,119
لا

691
00:37:57,281 --> 00:37:59,883
لأن لدي سؤال لك

692
00:38:00,433 --> 00:38:01,501
أيها الكائن الكبير

693
00:38:01,502 --> 00:38:02,996
هل يمكن أن يتم اعطائي شارة 

694
00:38:02,997 --> 00:38:06,477
وأقوم ببعض التحقيق الرخيص

695
00:38:06,478 --> 00:38:07,765
تماما مثل رجال الشرطة

696
00:38:08,051 --> 00:38:08,679
موريس

697
00:38:09,096 --> 00:38:09,421
سيدي

698
00:38:09,422 --> 00:38:10,631
أره الصور

699
00:38:10,974 --> 00:38:11,546
معذرة

700
00:38:13,252 --> 00:38:14,763
تلك تم ايجادها في كاميرتها

701
00:38:14,764 --> 00:38:16,999
كما قلت للسيدة سابقا اليوم

702
00:38:17,476 --> 00:38:19,797
السيدة بلونون كانت تصور
كل مرحلة من عملها

703
00:38:19,798 --> 00:38:20,579
باركها الرب

704
00:38:21,228 --> 00:38:21,832
أي سيدة ؟

705
00:38:22,927 --> 00:38:26,553
السيدة ذات الشعر والعقل

706
00:38:28,459 --> 00:38:29,526
.. أنا

707
00:38:29,527 --> 00:38:32,148
ربما أكون قد ذكرت برونوين
الي جوهانا علي الغداء اليوم

708
00:38:35,805 --> 00:38:37,703
كنت تتناول الغداء مع زوجتي ؟

709
00:38:37,704 --> 00:38:38,992
لنلقي نظرة علي الصور

710
00:38:38,993 --> 00:38:40,104
لنلقي نظرة علي الصور

711
00:38:41,966 --> 00:38:42,896
تركيبة بشعة

712
00:38:44,553 --> 00:38:46,292
الاضاءة قليلة

713
00:38:47,565 --> 00:38:49,601
تلك تم التقاطها بالخطأ
بلا فائدة

714
00:38:51,140 --> 00:38:52,392
انتظر لحظة

715
00:38:53,273 --> 00:38:55,665
تلك ليست لوحة جويار خاصتك

716
00:38:56,146 --> 00:38:56,883
ماذا تعني ؟

717
00:38:57,377 --> 00:39:00,260
تلك ليست نفس اللوحة مثل البقية

718
00:39:01,349 --> 00:39:03,891
أين رأيت تلك اليد من قبل
في الخلفية ؟

719
00:39:04,424 --> 00:39:05,716
والاصبع يشير الي الأسفل

720
00:39:06,067 --> 00:39:07,374
وخاتم

721
00:39:08,072 --> 00:39:09,980
يا الهي , لا يعقل أن تكون

722
00:39:10,352 --> 00:39:11,324
لا يعقل أن تكون ماذا ؟

723
00:39:12,231 --> 00:39:13,653
الي المكتبة يا رجال

724
00:39:18,500 --> 00:39:21,270
لم يكن هناك نسخ دقيقة

725
00:39:21,271 --> 00:39:23,294
لأنها اختفت

726
00:39:23,295 --> 00:39:25,136
.. بعد الكشف عنها , لكن 

727
00:39:25,137 --> 00:39:28,913
.. أنها كانت مذكورة في 

728
00:39:30,010 --> 00:39:30,927
ها هي ذي

729
00:39:31,946 --> 00:39:33,516
دوفة ويلينجتون

730
00:39:34,380 --> 00:39:35,994
برونوين قد وجدت

731
00:39:36,373 --> 00:39:37,946
لوحة جويار المفقودة

732
00:39:38,908 --> 00:39:40,668
جوير تم توكيله من قبل
تشارلز الرابع ملك أسبانيا

733
00:39:40,669 --> 00:39:43,120
أن يقوم برسمها عام 1792

734
00:39:43,871 --> 00:39:47,282
تم ارسالها كي تكون
أعظم تحفة له

735
00:39:47,673 --> 00:39:48,981
ولسوء الحظ

736
00:39:49,863 --> 00:39:53,362
كان قيل أيضا أنها
عشيقة الملك

737
00:39:54,629 --> 00:39:56,196
الملكة لم تكن مسرورة

738
00:39:56,664 --> 00:39:57,875
وتشعر بالاذلال

739
00:39:57,876 --> 00:40:00,007
وأمرت أن يتم حرق اللوحة

740
00:40:00,008 --> 00:40:03,084
لكن بدلا من ذلك تمت سرقتها
واخفائها سرا

741
00:40:03,792 --> 00:40:06,015
البعض يقول أن جويار نفسه

742
00:40:06,016 --> 00:40:07,669
هو من خطط لعملية السرقة

743
00:40:09,671 --> 00:40:11,203
لمائتي عام

744
00:40:11,394 --> 00:40:14,063
اللوحة تم بيعها بواسطة جامعي تحف

745
00:40:14,064 --> 00:40:18,299
يملأهم شره العظمة
وأصبحت حديث الأساطير

746
00:40:18,300 --> 00:40:19,734
وهل الاسطورة حقيقية ؟

747
00:40:19,735 --> 00:40:20,932
وهل يهم ؟

748
00:40:21,486 --> 00:40:24,219
الحقيقة لطيفة لكن الشائعة
لا تقدر بثمن

749
00:40:24,622 --> 00:40:25,856
ماذا يريد ستراجو منها ؟

750
00:40:26,585 --> 00:40:28,251
اذا كانت موجودة بالفعل
فهي ملك لأسبانيا

751
00:40:28,252 --> 00:40:30,416
اذا حاول أحد أن يبيعها
سيتم القبض عليه فورا

752
00:40:30,417 --> 00:40:33,244
نعم , هنا حيث تصبح القصة مثيرة كما تري

753
00:40:33,970 --> 00:40:38,969
الدوقة ظهرت في فرنسا عام 1943

754
00:40:39,274 --> 00:40:41,830
في غرفة مغلقة

755
00:40:41,831 --> 00:40:44,403
في بيت غير معلوم للألمان

756
00:40:44,957 --> 00:40:46,211
هيرمان جيرين

757
00:40:46,212 --> 00:40:48,307
قيل أنه كان مهووسا باللوحة

758
00:40:48,308 --> 00:40:52,001
وتوجد شائعات أنه كتب عليها

759
00:40:52,002 --> 00:40:55,567
ارقام حسابه المصرفي في سويسرا

760
00:40:56,337 --> 00:40:59,000
ثروات غير معلومة وما الي ذلك

761
00:41:00,000 --> 00:41:00,753
لكن

762
00:41:01,844 --> 00:41:03,383
حينما

763
00:41:03,832 --> 00:41:05,751
أمسك الحلفاء بـ جيرين

764
00:41:05,752 --> 00:41:08,318
ابتعد عن الطريق , ابتعد عن الطريق

765
00:41:08,893 --> 00:41:10,242
لم يكن هناك ذكر للوحة

766
00:41:12,402 --> 00:41:15,389
واختفت مجددا في التاريخ

767
00:41:15,895 --> 00:41:18,292
والحسابات المصرفية السرية اختفت معها

768
00:41:18,560 --> 00:41:19,555
عم نتحدث هنا ؟

769
00:41:19,952 --> 00:41:21,771
مئات ومئات الملايين

770
00:41:21,772 --> 00:41:24,468
محاطة بـ شوكولاتة جويار تلك

771
00:41:24,469 --> 00:41:26,079
والنبيذ الجيد

772
00:41:26,080 --> 00:41:27,600
هذا ما يسعي اليه ايميل اذا

773
00:41:28,054 --> 00:41:29,148
النبيذ الجيد ؟ _
لا _

774
00:41:29,149 --> 00:41:31,817
الثروة , لتمويل ثورة عنف
علي مستوي العالم

775
00:41:31,818 --> 00:41:32,692
صحيح

776
00:41:32,693 --> 00:41:34,462
هجمات متعددة في السنين القادمة

777
00:41:34,463 --> 00:41:36,044
أراح لا تعد علي المحك

778
00:41:36,045 --> 00:41:38,073
تلك اللوحة يجب أن يتم تدميرها

779
00:41:39,558 --> 00:41:41,586
أتمني لك حظا سعيدا في ايجادها أولا

780
00:41:41,890 --> 00:41:42,867
سوف أذهب لأتبول

781
00:42:04,603 --> 00:42:07,019
أنا أشعر بالاطراء الشديد
ايها الشاب

782
00:42:07,020 --> 00:42:07,923
ومع ذلك

783
00:42:07,924 --> 00:42:10,196
.. أنا نفسي لا 

784
00:42:10,197 --> 00:42:11,463
.. أمارس 

785
00:42:12,376 --> 00:42:14,109
يا الهي , لقد قرأت عن هذا

786
00:42:18,099 --> 00:42:21,025
غرقت في ظلام مقدع

787
00:42:21,644 --> 00:42:25,869
وانتشرت بفضول 
في أحلام شهوانية

788
00:42:33,709 --> 00:42:43,785
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

789
00:43:02,933 --> 00:43:03,718
أهلا يا سيدة موردكاي

790
00:43:03,719 --> 00:43:05,251
الدوق يتوقع قدومك

791
00:43:05,929 --> 00:43:06,676
من هذا الاتجاه

792
00:43:14,190 --> 00:43:15,499
السيدة موردكاي

793
00:43:15,500 --> 00:43:16,819
هنا لتراك جلالتك

794
00:43:17,907 --> 00:43:19,133
دوق أشونبارودي

795
00:43:20,410 --> 00:43:21,121
جلالتك

796
00:43:21,620 --> 00:43:22,967
كرم بالغ منك أن تقابلني

797
00:43:22,968 --> 00:43:25,397
سيدة موردكاي

798
00:43:27,600 --> 00:43:30,942
سوف تعذريني لبضعة دقائق
أنا متأكد

799
00:43:31,411 --> 00:43:32,141
بالطبع

800
00:43:38,335 --> 00:43:39,405
سيدة موردكاي

801
00:43:42,260 --> 00:43:43,118
جونسون

802
00:43:43,429 --> 00:43:45,011
من هذه السيدة موردكاي ؟

803
00:43:45,012 --> 00:43:46,807
وماذا تريد ؟

804
00:43:47,537 --> 00:43:48,845
أنا لا أعرف , أنا لا أعرف

805
00:43:49,315 --> 00:43:50,551
لماذا لم يتم اخباري  ؟

806
00:43:51,595 --> 00:43:53,203
انها جذابة جدا

807
00:43:54,273 --> 00:43:55,946
مرحبا , مرحبا

808
00:43:55,947 --> 00:43:57,317
لا

809
00:44:01,929 --> 00:44:03,212
منسق المياه

810
00:44:03,213 --> 00:44:06,465
كان علي التحدث مع
منسق المياه عن

811
00:44:06,894 --> 00:44:07,640
مياهي

812
00:44:08,707 --> 00:44:09,985
سأقوم بالصيد غدا , تعرفي

813
00:44:11,280 --> 00:44:11,994
أكره ذلك

814
00:44:11,995 --> 00:44:12,819
اجلسي

815
00:44:13,687 --> 00:44:14,652
هراء لعين

816
00:44:17,367 --> 00:44:18,424
جلالتك

817
00:44:18,425 --> 00:44:21,247
أنا أفهم أنك كنت مقربا
من برونوين فيلورثي

818
00:44:21,248 --> 00:44:22,070
نعم

819
00:44:22,071 --> 00:44:22,909
أنا متأسفة جدا

820
00:44:24,138 --> 00:44:25,686
البستاني خاصتها أعطاني اسمك

821
00:44:26,215 --> 00:44:26,945
.. و

822
00:44:26,946 --> 00:44:28,269
كنت أتسائل

823
00:44:28,270 --> 00:44:30,170
اللوحة التي كانت تعمل عليها في النهاية

824
00:44:33,914 --> 00:44:35,480
لا , لا يمكنني فهم كلمة مما تقول

825
00:44:36,001 --> 00:44:39,358
لقد كنت أحاول التخلص منها
لكنها جذابة جدا

826
00:44:40,222 --> 00:44:41,468
..  آسف , كنتِ تقولين 

827
00:44:41,469 --> 00:44:43,534
لقد خدمت في الحرب اذا جلالتك ؟

828
00:44:43,535 --> 00:44:49,784
الفتاة المسكينة تموت
بتلك الطريقة البشعة

829
00:44:50,215 --> 00:44:50,984
مسكينة برونوين

830
00:44:52,579 --> 00:44:54,099
اللحنة جلالتك

831
00:44:55,974 --> 00:44:59,135
هل ذكرت من قبل
" دوقة ويلينجتون "

832
00:44:59,793 --> 00:45:00,992
امرأة جميلة

833
00:45:01,431 --> 00:45:02,126
برونوين ؟

834
00:45:02,801 --> 00:45:03,935
يجب أن اذهب الي دورة المياه

835
00:45:04,827 --> 00:45:09,040
هل ترغبي في القدوم
والقاء نظرة عليه

836
00:45:11,740 --> 00:45:13,810
دعوة كريمة جلالتك

837
00:45:13,811 --> 00:45:15,387
لكن أخشى أنه يجدر بي أن أرفض

838
00:45:15,756 --> 00:45:17,281
دعنا نعود الي لوحة الدوقة

839
00:45:17,610 --> 00:45:18,532
انها لدي باني

840
00:45:18,533 --> 00:45:19,610
أستميحك عذرا

841
00:45:19,611 --> 00:45:22,068
أثناء الحرب مع أولئك الناذيين الأوغاد

842
00:45:22,069 --> 00:45:25,470
باني قام بلفها ولم يخبر أحدا

843
00:45:25,471 --> 00:45:27,079
باني كان جنديا في وحدتك ؟

844
00:45:27,080 --> 00:45:29,191
الجيش السابع القسم الثاني

845
00:45:29,192 --> 00:45:31,206
أمسك بـ جيرين

846
00:45:31,207 --> 00:45:32,703
أول رجل يدخل الي الغرفة

847
00:45:32,704 --> 00:45:34,625
أتظن أن باني لا يزال
لديه اللوحة الآن ؟

848
00:45:35,197 --> 00:45:37,243
يجب أن أذهب الي دورة المياه

849
00:45:39,004 --> 00:45:40,143
تريدي القاء نظرة ؟

850
00:45:41,641 --> 00:45:43,343
أخشي أنه يجدر بي الذهاب جلالتك

851
00:45:44,725 --> 00:45:46,261
شكرا جزيلا لك علي وقتك

852
00:45:47,730 --> 00:45:48,843
.. و

853
00:45:48,844 --> 00:45:50,132
أنتِ تكونين ؟

854
00:45:51,041 --> 00:45:52,553
منسقة المياه جلالتك

855
00:45:53,306 --> 00:45:54,755
الصيد غدا تم الغاؤه

856
00:45:58,696 --> 00:45:59,504
حمدا للرب

857
00:46:27,470 --> 00:46:27,930
صحيح

858
00:46:28,801 --> 00:46:30,225
أطلب بعض التفسير

859
00:46:30,702 --> 00:46:32,105
لا , غير ذلك

860
00:46:32,106 --> 00:46:33,515
أحتاج بعض الأشياء

861
00:46:33,516 --> 00:46:35,567
ما رأيكم في بعض الشطائر ؟

862
00:46:35,568 --> 00:46:38,904
فقط المعتاد , بيض وعليه مايونيز

863
00:46:39,365 --> 00:46:41,118
وحمتمل جالون من أفضل 

864
00:46:41,119 --> 00:46:43,260
ويسكس لديكم فقط لأبدأ
اليوم بصورة لائقة

865
00:46:43,410 --> 00:46:44,893
تعرفوا كيف هو الحال يا سادة

866
00:46:46,969 --> 00:46:47,686
أفهم

867
00:46:51,988 --> 00:46:53,281
في الواقع , اجعلوا ذلك كافيار

868
00:46:54,078 --> 00:46:55,117
وبعض الوومبلينيز

869
00:46:55,118 --> 00:46:57,711
وكريمة طازجة وبياض بيض

870
00:46:57,712 --> 00:47:01,229
وفودكا باردة كالثلج لدرجة 
أنك تحتاج الي قفاز للامساك بها

871
00:47:02,296 --> 00:47:06,640
ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا
متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟

872
00:47:10,053 --> 00:47:11,747
مرحبا بك في روسيا يا سيد موردكاي

873
00:47:12,987 --> 00:47:14,263
وأنت تكون ؟

874
00:47:14,839 --> 00:47:15,841
رومان رومانوف

875
00:47:15,842 --> 00:47:17,003
رومانوف

876
00:47:17,968 --> 00:47:19,276
صديق السير جراهام

877
00:47:19,277 --> 00:47:21,598
اذا , يجب أن أشكره هو علي ذلك

878
00:47:24,570 --> 00:47:25,448
هذا غير سار

879
00:47:26,582 --> 00:47:27,559
أين لوحة جويار ؟

880
00:47:28,739 --> 00:47:29,598
لا أعرف 

881
00:47:29,599 --> 00:47:30,809
لكنك تعرف في الفنون

882
00:47:31,347 --> 00:47:32,033
قليلا

883
00:47:32,034 --> 00:47:33,929
لديك لوحة تيرنر لـ روا

884
00:47:33,930 --> 00:47:36,701
ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا
لأن الحقيقية معلقة في دورساي

885
00:47:36,702 --> 00:47:37,917
متأسف جدا

886
00:47:38,244 --> 00:47:39,796
غِر مذهل

887
00:47:39,797 --> 00:47:41,443
من عام 1840 تقريبا

888
00:47:41,444 --> 00:47:44,416
لوحة من الكروم لـ جيمس بوم را

889
00:47:44,821 --> 00:47:48,555
أغراض لامعة من فترته الأخيرة

890
00:47:48,556 --> 00:47:51,564
وأفضل لوحة لـ ايدريدج رأيتها في حياتي

891
00:47:52,615 --> 00:47:53,460
نعم

892
00:47:54,117 --> 00:47:55,483
أين لوحة جويار ؟

893
00:47:55,484 --> 00:47:57,587
أين رأيتها آخر مرة ؟

894
00:47:58,059 --> 00:47:59,295
هل رأيت أسفل أريكتك ؟

895
00:47:59,296 --> 00:48:02,571
هذا ما أفعله حينما أفقد شيئا
أحيانا أوفر علي نفسي عناء

896
00:48:05,319 --> 00:48:06,153
يا الهي

897
00:48:06,917 --> 00:48:08,158
لم يكن ذلك لطيفا

898
00:48:09,910 --> 00:48:10,576
لا

899
00:48:10,577 --> 00:48:11,326
لا

900
00:48:11,327 --> 00:48:14,446
لمدة 17 عام قمت 
بمطاردة تلك اللوحة , أتعرف لماذا ؟

901
00:48:14,964 --> 00:48:15,972
لأني أريدها

902
00:48:15,973 --> 00:48:17,172
وسوف أحصل عليها

903
00:48:19,844 --> 00:48:22,705
سيكون هذا أسهل
وأقل ايلاما بكثير

904
00:48:22,706 --> 00:48:24,069
اذا أخبرتني

905
00:48:24,702 --> 00:48:25,543
أين اللوحة ؟

906
00:48:26,258 --> 00:48:27,689
.. لكن لماذا الجميع يعتقد

907
00:48:31,696 --> 00:48:34,555
أنت تتظاهر بكونك رقيقا
لكنك لست كذلك

908
00:48:35,297 --> 00:48:37,757
ميلتون كرامف يخبر الجميع
أنه سيحصل علي اللوحة

909
00:48:37,758 --> 00:48:39,767
وأنت تاجره , اذا انت لديك اللوحة

910
00:48:40,688 --> 00:48:43,035
أنا آسف جدا , أنا ببساطة لا أعرف

911
00:48:43,318 --> 00:48:44,533
يا ديميتري رجاء اذهب وأحضر

912
00:48:44,534 --> 00:48:47,064
جهاز التيار ذو الـ 12 فولت
والتوتر العالي

913
00:48:48,678 --> 00:48:51,722
أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ 
يا رفيق

914
00:48:51,723 --> 00:48:54,318
يا فلاديمير , أرجوك
خذ بنطال السيد موردكاي

915
00:48:57,758 --> 00:48:59,169
ربما يمكننا الاتفاق علي شيء ما

916
00:49:00,230 --> 00:49:01,795
ما رأيك في أن أجدها لك
.. لنقل 

917
00:49:01,796 --> 00:49:03,745
نسبة 30 % لمن يجدها

918
00:49:04,393 --> 00:49:05,658
افتح خصيتيك

919
00:49:09,034 --> 00:49:10,414
لن أفعل

920
00:49:10,693 --> 00:49:12,077
ماذا يعني ذلك أصلا ؟

921
00:49:14,752 --> 00:49:15,807
% يمكنني قبول 20

922
00:49:17,808 --> 00:49:18,421
خصيّ

923
00:49:19,717 --> 00:49:21,612
.. نسبة 10% تبدو استغلالية لكن

924
00:49:24,568 --> 00:49:25,843
هذا ليس جيد

925
00:49:31,262 --> 00:49:32,146
جوك

926
00:49:36,809 --> 00:49:37,809
أقفز ؟

927
00:49:38,367 --> 00:49:40,092
جوك العزيز واسع المصادر

928
00:49:41,731 --> 00:49:42,814
انه خادمي

929
00:49:43,120 --> 00:49:45,701
يبدو أنه يطلب حضوري الفوري

930
00:49:51,388 --> 00:49:52,046
خصيّ

931
00:49:54,190 --> 00:49:55,370
سامحني يا فلاديمير

932
00:49:59,703 --> 00:50:00,469
لا خصيّ

933
00:50:04,807 --> 00:50:06,065
شكرا جزيلا لك

934
00:50:06,066 --> 00:50:07,111
علي الامساك بي

935
00:50:09,300 --> 00:50:09,823
أنا أري

936
00:50:11,701 --> 00:50:12,443
مرحبا

937
00:50:13,870 --> 00:50:14,880
أنا في الخارج

938
00:50:14,881 --> 00:50:15,569
هيا سيدي

939
00:50:15,570 --> 00:50:17,256
أريد استعمال هاتفكم

940
00:50:17,767 --> 00:50:18,830
توجه ناحية الدراجة

941
00:50:19,115 --> 00:50:21,981
أنا أحب الدراجات البخارية
فهي سريعة جدا

942
00:50:21,982 --> 00:50:22,919
سيدي , سيدي

943
00:50:22,920 --> 00:50:23,997
ما الأمر يا جوك ؟

944
00:50:23,998 --> 00:50:26,010
سروالك مفتوح قليلا

945
00:50:26,011 --> 00:50:27,167
سروالي ! يا جوك أنت تعرف

946
00:50:27,168 --> 00:50:29,942
انه أمر محتمل أني رطمت رأسي

947
00:50:29,943 --> 00:50:32,245
أتعتقد _
هل سمعت مصطلح _

948
00:50:32,786 --> 00:50:34,203
افتح خصيتيك ؟

949
00:50:34,204 --> 00:50:35,084
لا يا سيدي

950
00:50:35,582 --> 00:50:37,006
جعلني أشعر بالقذارة

951
00:50:43,069 --> 00:50:44,017
تشبث سيدي

952
00:50:52,504 --> 00:50:53,886
رائع يا جوك

953
00:50:54,941 --> 00:50:56,320
أنت بالفعل يُعتمد عليك

954
00:50:58,148 --> 00:50:59,728
أين ترغب في الذهاب سيدي ؟

955
00:51:00,345 --> 00:51:02,865
الأرض الوحيدة الآمنة هي الأرض البريطانية

956
00:51:03,769 --> 00:51:05,170
الي السفارة , بسرعة

957
00:51:06,246 --> 00:51:07,034
جوك

958
00:51:09,040 --> 00:51:10,173
انبطح سيدي

959
00:51:13,529 --> 00:51:14,434
تشبث سيدي

960
00:51:16,299 --> 00:51:16,824
جوك

961
00:51:16,825 --> 00:51:17,478
نعم سيدي

962
00:51:17,479 --> 00:51:19,301
هل سنعيش ونكون بخير في النهاية ؟

963
00:51:19,302 --> 00:51:20,550
لا يمكنني الجزم سيدي 

964
00:51:29,632 --> 00:51:30,999
لا , ليس السلالم

965
00:51:38,138 --> 00:51:39,341
قليل من الضوضاء سيدي

966
00:51:56,274 --> 00:51:58,012
كان هذا حماسيا جدا

967
00:51:58,770 --> 00:51:59,462
الي أين سيدي ؟

968
00:51:59,807 --> 00:52:01,696
لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا

969
00:52:01,697 --> 00:52:03,960
لكني أعتقد أن السفارة
من هذا الاتجاه

970
00:52:03,961 --> 00:52:04,907
أنت محق سيدي

971
00:52:04,908 --> 00:52:06,008
صحيح

972
00:52:06,690 --> 00:52:07,501
جوكي

973
00:52:07,502 --> 00:52:08,311
نعم سيدي

974
00:52:08,312 --> 00:52:09,911
افتح خصيتيك

975
00:52:09,912 --> 00:52:11,276
ليس لدي أدني فكرة

976
00:52:11,277 --> 00:52:14,363
هل أنك تعرف بالفعل
ولا تريد أن تخبرني ؟

977
00:52:15,304 --> 00:52:15,863
نعم سيدي

978
00:52:18,554 --> 00:52:19,069
نعم

979
00:52:19,070 --> 00:52:21,389
لقد وجدوه في جناح السفراء
في موسكو

980
00:52:21,390 --> 00:52:22,965
ووضعوه علي الرحلة التالية الي هيثرو

981
00:52:22,966 --> 00:52:23,855
شكرا لك

982
00:52:24,225 --> 00:52:25,912
وزوجته علي الخط السادس
للتحدث معك سيدي

983
00:52:26,391 --> 00:52:26,873
شكرا لك

984
00:52:29,456 --> 00:52:30,389
شكرا لك يا موريس

985
00:52:32,149 --> 00:52:32,786
موريس

986
00:52:34,345 --> 00:52:35,303
أغلق الباب

987
00:52:35,921 --> 00:52:36,782
أمرك سيدي

988
00:52:40,217 --> 00:52:42,677
مرحبا يا جوهانا لقد وجدناه
انه في طريقه الي الوطن

989
00:52:43,372 --> 00:52:44,294
حمدا للرب

990
00:52:44,797 --> 00:52:47,437
هذا المكان كما لو كان ضريحا
حينما يكون المرء بمفرده

991
00:52:47,438 --> 00:52:48,641
هل تشعري بعدم الأمان

992
00:52:48,642 --> 00:52:49,792
قليلا

993
00:52:50,290 --> 00:52:51,944
يمكنني أن أركن بسيارتي في الخارج
لقضاء الليلة

994
00:52:51,945 --> 00:52:53,782
لا يمكنني طلب ذلك

995
00:52:54,177 --> 00:52:57,384
لكن , ما رأيك في الغد
تعال بالطبع

996
00:52:57,385 --> 00:52:58,388
الساعة الثامنة

997
00:52:58,389 --> 00:53:00,792
أنا وأنت وتشارلي

998
00:53:00,793 --> 00:53:04,059
بالطبع يا أليستر ما كنت لأسمح
بتواجدنا نحن الاثنين هنا بمفردنا

999
00:53:04,060 --> 00:53:05,112
أليس كذلك ؟

1000
00:53:06,141 --> 00:53:07,047
أفترض لا

1001
00:53:07,815 --> 00:53:08,533
مع ذلك

1002
00:53:09,018 --> 00:53:09,989
اذا لم يتمكن من القدوم

1003
00:53:10,670 --> 00:53:11,659
لن يتمكن من القدوم

1004
00:53:12,359 --> 00:53:13,210
هل أجلب أي شيء ؟

1005
00:53:13,989 --> 00:53:15,563
ربما يوجد شيء يمكنك جلبه

1006
00:53:15,859 --> 00:53:17,138
زجاجة شاردنيه ؟

1007
00:53:17,139 --> 00:53:19,647
قائمة كاملة لجيش السابع

1008
00:53:19,648 --> 00:53:21,851
القسم الثاني شهر يونيو 1945 

1009
00:53:23,840 --> 00:53:24,814
حسنا يا جوهانا

1010
00:53:24,815 --> 00:53:26,355
الي اللقاء غدا

1011
00:53:30,395 --> 00:53:32,877
حسنا , ربما قد يكون قادرا
علي القدوم

1012
00:53:48,420 --> 00:53:49,582
أريد أن أكون سعيدا يا جوك

1013
00:53:49,583 --> 00:53:51,038
أنت سعيد سيدي

1014
00:53:51,039 --> 00:53:51,891
حقا أكون ؟

1015
00:53:51,892 --> 00:53:52,929
أين نحن ؟

1016
00:53:54,440 --> 00:53:56,097
يجدر بك أن تري الرجل الآخر

1017
00:53:58,828 --> 00:54:01,962
حقيقة أنك ثمل مثل عاهرة سافلة
لا يتغلب علي حقيقة

1018
00:54:01,963 --> 00:54:04,678
أنك كدت تتسبب في حادثة دولية

1019
00:54:05,706 --> 00:54:07,508
رجل في مثل سنك لا عذر له

1020
00:54:07,509 --> 00:54:10,845
كي يبدو كهاربا من وطنه

1021
00:54:10,846 --> 00:54:13,545
مثل نجم موسيقي مدمن كحوليات

1022
00:54:14,157 --> 00:54:17,018
أريدك أن تعرف أني لست مدمنا للكحوليات

1023
00:54:17,019 --> 00:54:18,202
أنا ثمل

1024
00:54:18,203 --> 00:54:19,997
ويوجد فارق كبير

1025
00:54:20,742 --> 00:54:21,651
في دفاعي

1026
00:54:21,986 --> 00:54:24,021
لم أبدأ في الشرب حتي
دخلت الي الطائرة

1027
00:54:24,022 --> 00:54:25,084
وفي السيارة سيدي

1028
00:54:25,085 --> 00:54:26,180
وفي السيارة

1029
00:54:26,181 --> 00:54:27,805
وفي مسكن السفراء

1030
00:54:28,619 --> 00:54:31,065
وفي مسسسكننن السفراء

1031
00:54:31,516 --> 00:54:32,661
النصيحة الوحيدة التي أعرضها

1032
00:54:32,662 --> 00:54:35,982
هي ألا تلجأ الي واحدة أخري
.. من سفاراتنا طلبا للمساعدة اذا

1033
00:54:35,983 --> 00:54:40,580
خالفت قوانين الولايات المتحدة
حالما تصل الي هناك

1034
00:54:40,581 --> 00:54:41,458
توقف

1035
00:54:41,459 --> 00:54:42,611
توقف

1036
00:54:43,395 --> 00:54:46,208
هل تقترح أن أذهب الي المستعمرات ؟

1037
00:54:46,642 --> 00:54:48,191
تلك فكرة سيئة

1038
00:54:48,675 --> 00:54:49,427
لا يمكنني فعل ذلك

1039
00:54:49,428 --> 00:54:53,324
بيع سيارة الرولز رويس خاصتك
الي كرامف ستكون غطاءً مثاليا

1040
00:54:53,325 --> 00:54:55,489
اكتشف اذا كان يملك تلك اللوحة

1041
00:54:55,965 --> 00:54:57,314
اعبر بوابات حصنه

1042
00:54:57,315 --> 00:54:58,548
وابحث قليلا

1043
00:54:59,254 --> 00:55:02,640
السيارة تم تحميلها علي سفينة شحن
متجهة الي لوس أنجيليس

1044
00:55:02,641 --> 00:55:04,595
وقد عبرت نصف المحيط الأطلنطي
.. وأنت

1045
00:55:05,317 --> 00:55:05,957
سوف تتبعها

1046
00:55:05,958 --> 00:55:07,293
كاليفورنيا ؟

1047
00:55:08,940 --> 00:55:10,570
حقائبك تم حزمها وتحميلها

1048
00:55:10,571 --> 00:55:12,414
وطائرتك تغادر .. الآن

1049
00:55:13,179 --> 00:55:14,319
علي قدمك أيها الجندي

1050
00:55:16,690 --> 00:55:17,404
تشبث

1051
00:55:19,502 --> 00:55:23,277
أود أن أتصل بزوجتي
لأنها علي الأرجح قلقة علي

1052
00:55:24,018 --> 00:55:25,230
لا تقلق بشأنها

1053
00:55:25,899 --> 00:55:27,499
أنا أبقيها علي اضطلاع

1054
00:55:30,341 --> 00:55:32,549
يا لك من خبيث

1055
00:55:32,550 --> 00:55:34,549
اذهب الي امريكا وقابل كرامف

1056
00:55:34,550 --> 00:55:37,624
وافعل ما يتطلبه الأمر لاستعادة اللوحة
واترك جوهانا

1057
00:55:38,436 --> 00:55:39,305
لي

1058
00:55:53,590 --> 00:55:54,293
جوك

1059
00:55:55,280 --> 00:55:55,885
تعال هنا

1060
00:55:57,713 --> 00:55:58,620
أنا مرتعب

1061
00:55:59,028 --> 00:56:02,164
هل تعتقد أن جوهانا لا تزال
غاضبة من أمر الشارب ؟

1062
00:56:02,662 --> 00:56:03,217
ماذا ؟

1063
00:56:08,246 --> 00:56:08,688
أهلا

1064
00:56:09,725 --> 00:56:10,315
مرحبا

1065
00:56:13,536 --> 00:56:14,771
آسفة كان هناك طابورا

1066
00:56:19,104 --> 00:56:20,514
يا الهي يا رجل

1067
00:56:22,001 --> 00:56:22,560
جوكي

1068
00:56:23,313 --> 00:56:24,465
ركز يا رجل

1069
00:56:25,366 --> 00:56:27,605
تبقي خمسة أيام علي الافلاس

1070
00:56:27,606 --> 00:56:28,299
يومان سيدي

1071
00:56:28,675 --> 00:56:30,136
ما هو اليوم , الاثنين ؟

1072
00:56:30,699 --> 00:56:31,493
الخميس سيدي

1073
00:56:31,915 --> 00:56:32,579
أحسنت صنعا

1074
00:56:33,282 --> 00:56:34,036
استمر

1075
00:57:08,943 --> 00:57:09,720
جوك

1076
00:57:10,385 --> 00:57:12,250
انها جنة حلوة يا جوك

1077
00:57:12,635 --> 00:57:13,924
ترقب أمريكا

1078
00:57:13,925 --> 00:57:17,261
هذه الأرض الجديدة , ارض الأحرار

1079
00:57:18,364 --> 00:57:20,486
أي نوع من الأماكن الجهنمية يكون هذا ؟

1080
00:57:22,298 --> 00:57:24,286
أشعر أننا أخذنا منعطفا خاطيء

1081
00:57:24,287 --> 00:57:26,451
ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي

1082
00:57:26,819 --> 00:57:30,208
هل اتخذنا منعطف خاطيء ووصلنا
الي موقع تصوير فيلم اباحي ؟

1083
00:57:32,020 --> 00:57:32,776
تسجل الدخول ؟

1084
00:57:33,669 --> 00:57:34,747
أنا موردكاي

1085
00:57:35,117 --> 00:57:36,506
لورد سيلفيدير

1086
00:57:37,458 --> 00:57:38,918
أرغب في طلب دلو ثلج

1087
00:57:39,367 --> 00:57:40,571
" ولافتة " ممنوع الازعاج 

1088
00:57:41,016 --> 00:57:42,181
وجرافة

1089
00:57:43,660 --> 00:57:44,256
تسجل الدخول ؟

1090
00:57:44,257 --> 00:57:45,358
نعم , نحن نسجل الدخول 

1091
00:57:46,906 --> 00:57:49,302
أشك أني ربما أحتاج
الي اعادة تنظيم الديكور

1092
00:57:50,065 --> 00:57:51,750
الغرفة رقم 326 والمطلة عي المسبح

1093
00:57:53,059 --> 00:57:55,369
اذا , كل ما علي فعله هو القدوم ؟

1094
00:57:56,062 --> 00:57:57,529
ويُقدم لي بطاقة ائتمان

1095
00:57:58,977 --> 00:58:01,082
لا عجب أن دولتكم في أزمة اقتصادية

1096
00:58:01,832 --> 00:58:02,873
أتحتاج الي مساعدة
مع حقائبك ؟

1097
00:58:04,058 --> 00:58:05,922
لا , أنا لا أحتاج اي مساعدة
مع حقائبي

1098
00:58:05,923 --> 00:58:07,553
فلدي خادم لعين

1099
00:58:09,181 --> 00:58:10,409
يا لها دولة غريبة

1100
00:58:21,607 --> 00:58:22,154
مرحبا

1101
00:58:28,749 --> 00:58:29,653
أوقفه

1102
00:58:32,715 --> 00:58:33,425
شكرا

1103
00:58:36,441 --> 00:58:37,274
شكرا لك

1104
00:58:38,495 --> 00:58:39,481
رائع

1105
00:58:52,929 --> 00:58:53,749
لا

1106
00:58:55,897 --> 00:58:58,656
الأمر أشبه بالانصات الي حيوانات

1107
00:58:59,772 --> 00:59:00,884
حقا ؟
لماذا ؟

1108
00:59:01,574 --> 00:59:02,013
لماذا ؟

1109
00:59:08,691 --> 00:59:09,717
مرحبا أيها الأمريكي

1110
00:59:10,461 --> 00:59:14,141
الغرف هنا مصنوعة من الأسمنت
جيد جدا في حال غارة جوية

1111
00:59:14,142 --> 00:59:17,402
لكن لمن منا الذين يحاولوا الحصول
علي بعض الراحة بعد سفر طويل

1112
00:59:17,842 --> 00:59:19,268
فهذا يعد كابوسا

1113
00:59:19,269 --> 00:59:22,225
لذا رجاء , توقف عن التأوه
مثل حيوانات البرية

1114
00:59:22,667 --> 00:59:24,570
وتسمح لي بنيل
قسطا من النوم يا رجل , رجاء

1115
00:59:24,571 --> 00:59:25,651
رجاء

1116
00:59:25,652 --> 00:59:26,696
آسف سيدي

1117
00:59:27,207 --> 00:59:28,279
سنحاول أن نخفض الصوت

1118
00:59:28,892 --> 00:59:30,036
يا الهي يا جوك

1119
00:59:30,037 --> 00:59:31,920
أبعد ذلك الشيء يا رجل

1120
00:59:42,928 --> 00:59:43,496
مرحبا

1121
00:59:44,717 --> 00:59:46,126
مقلة عيني

1122
00:59:46,912 --> 00:59:47,966
وحب حياتي

1123
00:59:48,546 --> 00:59:50,910
كل شيء هنا يجعلني أفكر فيك

1124
00:59:51,527 --> 00:59:52,317
من المتحدث ؟

1125
00:59:54,833 --> 00:59:56,230
هذا أنا محبوبك

1126
00:59:57,479 --> 00:59:58,334
زوجك

1127
00:59:58,335 --> 00:59:59,147
تشارلي

1128
00:59:59,148 --> 01:00:00,489
أين أنت ؟

1129
01:00:00,980 --> 01:00:03,699
في مكان متوحش جدا 
يسمي لوس أنجيليس

1130
01:00:04,179 --> 01:00:06,443
علي ما يبدو
أن المستعمرات كانت أسوأ بكثير

1131
01:00:06,814 --> 01:00:08,213
ماذا تفعل هناك ؟

1132
01:00:08,567 --> 01:00:11,708
أنا أوصل سيارة الـ رولز
الي ذلك البغيض ميلتون كرامف

1133
01:00:12,174 --> 01:00:15,148
وأستعيد شيء معين 
في الأثناء

1134
01:00:15,149 --> 01:00:18,662
ابتعد عن ابنة كرامف فهي
مشهورة بالهوس الجنسي

1135
01:00:19,626 --> 01:00:20,268
حقا ؟

1136
01:00:20,269 --> 01:00:21,879
وكيف تعرفي شيء مماثل ؟

1137
01:00:21,880 --> 01:00:23,419
يا جوهانا يبدو أن الثلج قد نفذ

1138
01:00:23,420 --> 01:00:24,736
هل يجدر بي الارسال طلبا للمزيد ؟

1139
01:00:24,737 --> 01:00:26,107
انه زوجي علي الخط

1140
01:00:26,866 --> 01:00:29,397
هل لا يزال حيا ؟
هل حصل علي اللوحة بعد ؟

1141
01:00:29,905 --> 01:00:30,785
هل هذا مارتلاند ؟

1142
01:00:31,160 --> 01:00:32,625
فقط سآتي بعد دقيقة يا أليستر

1143
01:00:33,030 --> 01:00:35,871
ذلك المغتصب , ذلك البغيض

1144
01:00:36,405 --> 01:00:37,104
انه تاج أمنمون

1145
01:00:37,105 --> 01:00:38,241
تعرفي من أقصد

1146
01:00:38,242 --> 01:00:40,063
ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي

1147
01:00:40,064 --> 01:00:42,506
وبدأ تلك الحرب القذرة في اليونان

1148
01:00:46,614 --> 01:00:47,042
تم

1149
01:00:47,043 --> 01:00:48,001
أخيرا

1150
01:00:48,002 --> 01:00:48,946
تشارلي

1151
01:00:49,298 --> 01:00:52,459
لماذا أسمع أصوات أشخاص
يصلوا الي الذروة في مكان قريب منك

1152
01:00:53,063 --> 01:00:57,603
حسنا , أنا أعتقد أني أمكث
في ماخور اسمنتي من نوع ما يا حبي

1153
01:00:58,234 --> 01:00:59,321
هذا شيء سيء

1154
01:00:59,322 --> 01:01:00,287
انظري هنا

1155
01:01:00,288 --> 01:01:03,821
سوف أعلمك أني أيضا لدي القدرة
علي أن أكون مرغوبا في

1156
01:01:03,822 --> 01:01:05,762
لنوع معين من النساء

1157
01:01:05,763 --> 01:01:06,779
تشارلي

1158
01:01:06,780 --> 01:01:08,010
نعم , نعم

1159
01:01:08,366 --> 01:01:11,010
بعض النساء يصبن بالعمي 
ويحركن رموشهن

1160
01:01:11,011 --> 01:01:12,969
للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا

1161
01:01:13,595 --> 01:01:14,755
يا تشارلي موردكاي

1162
01:01:14,756 --> 01:01:16,929
أنت في موقف خطير جدا

1163
01:01:17,147 --> 01:01:19,545
وربما اليوم ابنة كرامف المههوسة جنسيا

1164
01:01:19,546 --> 01:01:21,818
ربما يكون لديها رأي في الأمر

1165
01:01:29,955 --> 01:01:32,580
لا تقلقي لقد وجدت زجاجة
.. مشروب لوتوا باردة , هل تمانعي 

1166
01:01:33,115 --> 01:01:33,944
الانضمام

1167
01:01:35,418 --> 01:01:36,354
جوهانا

1168
01:01:38,065 --> 01:01:39,008
اللعنة

1169
01:01:40,255 --> 01:01:43,324
جوك وأنا تحركنا لنوصل
سيارة الـ رولز الي زبوني

1170
01:01:43,325 --> 01:01:44,903
ميلتون كرامف

1171
01:01:45,832 --> 01:01:47,011
ملياردير قاسي

1172
01:01:47,012 --> 01:01:48,502
وجامع تحف

1173
01:01:48,503 --> 01:01:52,219
والمشاع أنه من يملك
لوحة جويار المفقودة

1174
01:01:53,176 --> 01:01:55,096
وكنت أتبع الرائحة

1175
01:01:55,386 --> 01:01:58,347
وكنت أشعر بالفضل بشأن
ابنته المهووسة جنسيا

1176
01:02:06,379 --> 01:02:07,696
نعم , صحيح

1177
01:02:08,534 --> 01:02:10,696
يجب أن نؤمن اللوحة

1178
01:02:10,697 --> 01:02:12,575
ونهرب من هذا الكابوس بسرعة

1179
01:02:12,576 --> 01:02:14,683
وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع

1180
01:02:14,684 --> 01:02:15,583
أمرك سيدي

1181
01:02:22,040 --> 01:02:23,174
يا لحسن حظ الجواد

1182
01:02:26,337 --> 01:02:26,867
نعم

1183
01:02:27,399 --> 01:02:30,417
المشروب المحافز علي الحياة

1184
01:02:30,418 --> 01:02:31,871
يظهر نفسه

1185
01:02:31,872 --> 01:02:32,794
انه شراب التيوليب سيدي

1186
01:02:33,481 --> 01:02:34,986
أي شيء سيجدي نفعا
أشكرك

1187
01:02:35,566 --> 01:02:36,400
أنا جورجينا كرامف

1188
01:02:37,943 --> 01:02:38,580
كيف حالك ؟

1189
01:02:45,050 --> 01:02:46,073
لابد وأنك موردكاي

1190
01:02:46,672 --> 01:02:47,418
نعم

1191
01:02:47,988 --> 01:02:50,690
بالفعل أنا هو

1192
01:02:51,729 --> 01:02:53,789
ليس لديك شيء تشربيه ؟

1193
01:02:54,299 --> 01:02:55,308
لا , أنا لا أشرب الكحول ابدا

1194
01:02:55,944 --> 01:02:57,446
لا أحب أن اسبب التبلد في حواسي

1195
01:02:58,144 --> 01:02:59,282
يا له من أمر سيء

1196
01:02:59,946 --> 01:03:00,954
الحياة رائعة

1197
01:03:03,411 --> 01:03:03,967
تحسسني

1198
01:03:09,215 --> 01:03:09,597
نعم

1199
01:03:09,598 --> 01:03:10,624
لا , ليس هناك ايها الغبي

1200
01:03:11,506 --> 01:03:11,942
هنا

1201
01:03:16,460 --> 01:03:17,426
تشارلي موردكاي

1202
01:03:17,427 --> 01:03:18,460
يا ابن السافلة

1203
01:03:18,461 --> 01:03:20,436
.. لم أكن أعتصر صدر

1204
01:03:23,485 --> 01:03:24,253
الـ رولز ؟

1205
01:03:50,669 --> 01:03:52,241
اذا , أنا كنت بغلا

1206
01:03:52,242 --> 01:03:54,598
نعم , برونوين اتصلت بي 
حينما اكتشفت لوحة الجويار

1207
01:03:54,599 --> 01:03:56,488
وأن اتصلت بـ سبينوزا وهو قام بالترتيب

1208
01:03:56,489 --> 01:03:59,174
لكل شيء متضمنا علي
عملية تهريب اللوحة

1209
01:03:59,175 --> 01:04:00,422
في سيارتك الـ رولز

1210
01:04:00,423 --> 01:04:02,211
نعم , لكن شخصا ما اكتشف الخطة

1211
01:04:02,212 --> 01:04:05,787
والآن برونوين متصلبة مثل 
رأس عمي ريتش

1212
01:04:06,387 --> 01:04:08,001
اصلاح التحف لهو مجال عمل سيء

1213
01:04:08,350 --> 01:04:09,703
أنت مجال عمل سيء 

1214
01:04:09,704 --> 01:04:11,647
فقط انظر اليها , أليست جميلة ؟

1215
01:04:11,648 --> 01:04:13,778
نعم هي كذلك _
يا الهي _

1216
01:04:13,779 --> 01:04:16,143
انها مذهلة

1217
01:04:16,144 --> 01:04:16,810
يا الهي

1218
01:04:16,811 --> 01:04:21,662
الفرشاة الخبيرة
تتحرك برفق علي الخطوط

1219
01:04:21,663 --> 01:04:23,699
ألا تبدو مثل أمي
هل يمكنك رؤية التشابه ؟

1220
01:04:24,674 --> 01:04:25,682
أنا لم أقابل والدتك

1221
01:04:26,421 --> 01:04:27,843
لا , ليس فيها بل في

1222
01:04:28,229 --> 01:04:29,191
لديها شفتان بارزتان

1223
01:04:29,770 --> 01:04:30,766
مثلي

1224
01:04:30,767 --> 01:04:32,162
وعينيها الباحتين

1225
01:04:32,825 --> 01:04:33,655
 أتظن ذلك ؟ _
نعم _

1226
01:04:34,293 --> 01:04:34,907
هل تمانع ؟

1227
01:04:38,072 --> 01:04:40,727
لقد كنت أبحث فحسب
.. عن شيء

1228
01:04:46,381 --> 01:04:46,864
حسنا

1229
01:04:47,679 --> 01:04:48,757
برانزبيث

1230
01:04:48,758 --> 01:04:50,569
شكرا جزيلا لك

1231
01:04:50,914 --> 01:04:51,816
في مكتبي

1232
01:04:51,817 --> 01:04:52,566
حسنا سيدي

1233
01:04:53,038 --> 01:04:54,600
شكرا لك
لا مشاعر ضغينة

1234
01:04:55,659 --> 01:04:57,371
أتمني أن تبقي معي الليلة

1235
01:04:57,372 --> 01:04:58,558
سوف أقيم حفلا

1236
01:04:58,559 --> 01:05:00,475
سوف أكشف عن لوحة الدوقة

1237
01:05:00,476 --> 01:05:04,293
وأشاهد كل محب للفن في البلدة
يسيل لعابه عليها

1238
01:05:04,998 --> 01:05:06,970
سوف نطلب ارسال أشيائك من الفندق

1239
01:05:06,971 --> 01:05:09,052
اذهب الي العلي وانتعش
رائحتك كالحصان

1240
01:05:09,627 --> 01:05:10,573
واذا كنت سريعا في ذلك

1241
01:05:10,574 --> 01:05:13,096
ربما يكون لديك وقت لتتزاوج مع جورجينا
قبل العشاء

1242
01:05:13,894 --> 01:05:15,864
لقد مرت بنصف الطاقم بالفعل

1243
01:05:28,391 --> 01:05:30,260
سيدي , أنت تحدق في مشروبك

1244
01:05:31,738 --> 01:05:32,906
هذا ما أفعل

1245
01:05:34,114 --> 01:05:34,568
جوك

1246
01:05:35,228 --> 01:05:37,680
أخشي أننا في موقف عصيب يا رجل

1247
01:05:38,323 --> 01:05:39,684
مستقبلنا القريب

1248
01:05:40,067 --> 01:05:43,195
يعتمد علي حصولنا علي 
تلك اللوحة اللعينة

1249
01:05:43,196 --> 01:05:44,239
ولذلك

1250
01:05:44,240 --> 01:05:46,574
يجدر بنا ابتكار خطة

1251
01:05:46,960 --> 01:05:49,880
ويجب أن تكون خطة ماهرة 

1252
01:05:49,881 --> 01:05:51,014
سيدي لقد كنت أفكر 

1253
01:05:51,015 --> 01:05:53,050
وأعني أن تكون معقدة بصورة
تسبب الدوران

1254
01:05:53,051 --> 01:05:55,358
مليئة بالخداع والالهاء

1255
01:05:55,359 --> 01:05:59,173
وحركات معايرة علي 
ساعة سويسرية

1256
01:05:59,643 --> 01:06:00,559
فكرت ؟

1257
01:06:01,161 --> 01:06:03,657
اثناء الحفل , نسرقها
بينما لا احد ينظر

1258
01:06:06,987 --> 01:06:08,061
عبقري

1259
01:06:08,062 --> 01:06:09,141
ماذا مجددا ؟

1260
01:06:11,361 --> 01:06:14,035
أنت تحضر الحفل
وتجعل وجهك تتم رؤيته قليلا

1261
01:06:15,045 --> 01:06:16,635
وتقابلني في مكان متفق عليه لاحقا

1262
01:06:16,636 --> 01:06:19,015
ونتسلق جانب المبني
ونقتحم من النافذة

1263
01:06:19,016 --> 01:06:20,289
ونأخذ اللوحة

1264
01:06:22,122 --> 01:06:23,415
شيطانية

1265
01:06:25,182 --> 01:06:26,610
دعنا نراجعها عدة مرات , هلا فعلنا ؟

1266
01:06:26,611 --> 01:06:29,001
انها الخطة القديمة
تحطيم واخذ سيدي

1267
01:06:29,002 --> 01:06:30,144
بالطبع هي كذلك

1268
01:06:30,145 --> 01:06:33,361
أمر التحطيم والأخذ 

1269
01:06:33,362 --> 01:06:34,604
تحطيم وأخذ

1270
01:06:35,490 --> 01:06:36,095
جوك

1271
01:06:36,510 --> 01:06:37,020
نعم سيدي

1272
01:06:37,021 --> 01:06:38,634
أنا فخور جدا بك

1273
01:06:39,057 --> 01:06:39,571
شكرا لك سيدي

1274
01:06:39,940 --> 01:06:40,816
ويا جوك _
نعم سيدي _

1275
01:06:40,817 --> 01:06:42,652
تعرف أني كنت دوما مولعا بك

1276
01:06:42,653 --> 01:06:43,705
شكرا لك سيدي

1277
01:06:43,706 --> 01:06:44,648
جوك _
نعم _

1278
01:06:44,649 --> 01:06:46,476
هل سيكون الوضع علي ما يرام في النهاية ؟

1279
01:06:46,477 --> 01:06:48,273
كيف لي أن أعرف بحق ؟

1280
01:07:10,596 --> 01:07:11,613
عادي

1281
01:07:19,789 --> 01:07:21,309
أبقي الرجل الانجليزي مشغول

1282
01:07:21,811 --> 01:07:24,449
وسوف أخلق مصدر الهاء _
لا توجد مشكلة _

1283
01:07:39,324 --> 01:07:39,871
أهلا

1284
01:07:42,500 --> 01:07:43,747
تلك مؤخرتي

1285
01:07:44,194 --> 01:07:44,923
ارقص معي

1286
01:07:58,472 --> 01:07:59,182
احصل علي

1287
01:07:59,628 --> 01:08:01,134
يا عزيزتي , أنا متعب جدا

1288
01:08:01,135 --> 01:08:02,969
متزوج جدا
ومتعب جدا

1289
01:08:03,783 --> 01:08:04,419
متزوج جدا

1290
01:08:05,269 --> 01:08:06,151
وأنا متزوج

1291
01:08:06,152 --> 01:08:07,271
ومتعب

1292
01:08:15,477 --> 01:08:16,431
عزيزتي

1293
01:08:17,318 --> 01:08:18,622
ماذا تفعلين هنا ؟

1294
01:08:19,420 --> 01:08:22,429
هذا ليس صدر في يدي

1295
01:08:23,234 --> 01:08:25,404
لم أكن مسرورة بمحادثتنا الأخيرة

1296
01:08:25,405 --> 01:08:27,094
لذا ركبت الطائرة التالية

1297
01:08:27,095 --> 01:08:28,153
متفاجيء ؟

1298
01:08:28,154 --> 01:08:29,756
بطريقة سارة

1299
01:08:30,947 --> 01:08:31,991
ألن تقوم بتقديمنا ؟

1300
01:08:33,080 --> 01:08:34,503
جوهانا عزيزتي

1301
01:08:34,504 --> 01:08:37,214
.. هذه ابنة ميلتون كرامف المهوو

1302
01:08:37,608 --> 01:08:38,318
جورجينا

1303
01:08:38,872 --> 01:08:40,340
.. وهي كانت

1304
01:08:40,341 --> 01:08:42,955
.. حسنا , كنا نجري نقاشا عن

1305
01:08:45,041 --> 01:08:46,880
.. أحيانا .. تعرفي كيف يكون مثل

1306
01:08:56,017 --> 01:08:56,512
يا الهي

1307
01:08:56,513 --> 01:08:57,602
انظرا الي الوقت

1308
01:09:01,734 --> 01:09:02,522
استمرا

1309
01:09:11,408 --> 01:09:12,294
وحش

1310
01:09:12,295 --> 01:09:13,143
وحش

1311
01:09:13,664 --> 01:09:14,108
يا الهي

1312
01:09:19,275 --> 01:09:20,331
نعم , نعم

1313
01:09:21,002 --> 01:09:22,602
كلب جائع

1314
01:09:39,576 --> 01:09:40,536
لقد قابلت وحشا

1315
01:09:40,537 --> 01:09:42,759
نافذة كرامف هي الثانية من اليسار

1316
01:09:42,760 --> 01:09:44,318
أعرف , لقد قابلت وحشا

1317
01:09:44,319 --> 01:09:45,491
اصعد السلم

1318
01:09:45,492 --> 01:09:46,219
حسنا

1319
01:09:46,698 --> 01:09:50,804
وماذا ستفعل أنت بينما أنا
أقوم بهذا ؟

1320
01:09:51,882 --> 01:09:53,231
وحش , وحش

1321
01:10:00,089 --> 01:10:02,719
أشتاق الي المطر واختلافات أوروبا

1322
01:10:04,024 --> 01:10:04,930
أحسنت يا جوك

1323
01:10:05,596 --> 01:10:06,673
من دواعي سروري سيدي

1324
01:10:19,141 --> 01:10:20,348
حسنا اذا يا سيد كرامف

1325
01:10:20,802 --> 01:10:23,775
أفترض أنك هنا وأنا هنا

1326
01:10:24,636 --> 01:10:26,447
حان الوقت لنتحدث

1327
01:10:37,418 --> 01:10:38,599
أنا أفهم

1328
01:10:42,898 --> 01:10:44,196
أنا أفهم

1329
01:10:46,474 --> 01:10:48,204
خبر سيء لك يا ستراجو

1330
01:10:48,205 --> 01:10:50,338
لا توجد ارقام حساب
علي تلك اللوحة

1331
01:10:51,027 --> 01:10:54,944
أعتقد أن كلانا نعرف أنه
يوجد حبر خفي الآن

1332
01:10:55,205 --> 01:10:56,051
توقف مكانك

1333
01:10:57,321 --> 01:10:58,302
اجلسوا , اجلسوا

1334
01:10:58,972 --> 01:10:59,493
اجلس

1335
01:10:59,494 --> 01:11:02,862
أحذرك يا جورجينا , ليس لديك أدني فكرة
عما تورطي نفسك به

1336
01:11:03,274 --> 01:11:05,851
علي الرغم من مظهره
فهو خطير جدا

1337
01:11:05,852 --> 01:11:07,879
يا عزيزي , هما متعاونان

1338
01:11:07,880 --> 01:11:08,656
وكيف تعرفي ؟

1339
01:11:10,281 --> 01:11:11,330
هذا مقزز

1340
01:11:12,916 --> 01:11:13,953
نحن مغرمان

1341
01:11:14,519 --> 01:11:15,589
ألق المسدس

1342
01:11:16,984 --> 01:11:17,446
ايميل

1343
01:11:18,015 --> 01:11:19,284
أليستر _
نفذ ذلك الآن _

1344
01:11:27,266 --> 01:11:28,383
عرض جيد يا مارتلاند

1345
01:11:28,384 --> 01:11:30,244
الأمر السيء هو أنه ميت

1346
01:11:30,932 --> 01:11:32,689
يا أليستر , ماذا تفعل هنا ؟

1347
01:11:32,690 --> 01:11:33,713
لقد تبعتك

1348
01:11:34,221 --> 01:11:37,248
ما كنت لأتركك تدخلي 
الي هذه الفوضى وحدك الآن , أليس كذلك ؟

1349
01:11:37,249 --> 01:11:38,784
يا جوك , أعطني اللوحة

1350
01:11:39,387 --> 01:11:39,938
اجلس

1351
01:11:39,939 --> 01:11:40,801
اتركي السكين

1352
01:11:41,340 --> 01:11:42,244
سوف أطلق عليك الرصاص

1353
01:11:42,245 --> 01:11:44,131
نعم , علي الأرجح بالخطأ

1354
01:11:44,132 --> 01:11:45,918
لن يتمكن أيا منكم من معرفة
كيف يكون شعور ممارسة الجنس

1355
01:11:45,919 --> 01:11:47,399
مع رجل له مباديء

1356
01:11:47,400 --> 01:11:49,904
في حالتي يمكنني أن أقول
أنك محقة

1357
01:11:49,905 --> 01:11:52,789
علي الرغم من أني 
ما كنت لآكل من هذا الطعام المنحرف

1358
01:11:53,159 --> 01:11:54,788
أنت أكلت , صحيح يا مارتلاند ؟

1359
01:11:54,789 --> 01:11:55,919
نعم , نعم قد كنت

1360
01:11:56,642 --> 01:11:57,404
نعم قد كنت

1361
01:12:09,887 --> 01:12:11,118
رجاء لا تتقيأي , رجاء لا تتقيأي

1362
01:12:13,008 --> 01:12:14,067
انه المحار

1363
01:12:15,864 --> 01:12:16,500
هل تحملينها ؟ _
تحرك _

1364
01:12:16,501 --> 01:12:17,623
هل تحملينها ؟ _
تحرك _

1365
01:12:17,624 --> 01:12:19,224
سأتحرك , أتحرك , أتحرك

1366
01:12:21,211 --> 01:12:21,870
بيلي

1367
01:12:22,713 --> 01:12:24,318
لا يعجبني ذلك
لا يعجبني

1368
01:12:24,319 --> 01:12:25,690
أغلق عينيك سيدي _
صحيح _

1369
01:12:25,854 --> 01:12:26,954
أعطني المفاتيح
مفاتيح الـ رولز

1370
01:12:28,276 --> 01:12:29,096
هيا , هيا بنا

1371
01:12:29,097 --> 01:12:31,044
علي الأقل لم يتناول أي منا المحار

1372
01:12:37,203 --> 01:12:38,268
يا جوك , أرجوك

1373
01:12:39,943 --> 01:12:41,700
رد فعلي التقيأي التعاطفي

1374
01:12:42,207 --> 01:12:44,224
هل فقدت حدود يا رجل ؟

1375
01:12:44,225 --> 01:12:46,195
تأكل محار في بوفيه طعام ؟

1376
01:12:56,483 --> 01:13:00,573
أريدك أن تعرفي أني كنت
ممسكا بالأمور قبل أن تظهري

1377
01:13:00,967 --> 01:13:02,521
أنت بالتأكيد كنت ممسكا بشيء

1378
01:13:03,614 --> 01:13:05,878
كيف تجرؤي علي القاء هذا الاتهام

1379
01:13:05,879 --> 01:13:09,469
لست أنا من أرفه عن شاعر فاشل

1380
01:13:18,097 --> 01:13:20,405
علي الأقل لم يكن تركيزي في الجامعة
علي القيام بالمغازلة

1381
01:13:20,406 --> 01:13:21,630
ابق خارج الموضوع

1382
01:13:26,152 --> 01:13:27,738
يا الهي , معدتي حساسة

1383
01:13:28,534 --> 01:13:29,739
يوجد المزيد , يوجد المزيد

1384
01:13:30,135 --> 01:13:31,313
لا مزيد , لا مزيد , لا مزيد

1385
01:13:31,314 --> 01:13:32,321
لقد ابتلعتها

1386
01:13:34,331 --> 01:13:38,687
علي الاقل لدي زوق في اخفاء
أعمالي الطائشة لا أن أفعلها أمام أنوف الجميع

1387
01:13:38,688 --> 01:13:40,685
اذا , أنتِ تعترفي بالقيام بأعمال طائشة ؟

1388
01:13:40,686 --> 01:13:41,740
لا أعترف بشيء

1389
01:13:41,741 --> 01:13:43,017
اذا أنا لا أنكر شيئا

1390
01:13:43,018 --> 01:13:43,947
اخرسا

1391
01:13:59,192 --> 01:14:00,539
هجوم يدعو للتساؤل يا جوك

1392
01:14:00,540 --> 01:14:01,895
لكنه جيد

1393
01:14:02,998 --> 01:14:03,670
لقد انتهيت

1394
01:14:38,915 --> 01:14:39,624
تلك سيارتهم

1395
01:14:40,048 --> 01:14:40,525
اين ؟

1396
01:14:40,526 --> 01:14:41,263
هناك

1397
01:14:44,740 --> 01:14:45,569
الآن ننتظر

1398
01:14:46,176 --> 01:14:46,970
ثلاثون ثانية

1399
01:14:47,805 --> 01:14:48,779
تسعة وعشرون

1400
01:14:49,247 --> 01:14:50,266
ثنانية وعشرون _
لا تقم بالعد _

1401
01:14:57,638 --> 01:14:58,514
لم يعد بها شيء

1402
01:14:59,083 --> 01:14:59,577
حسنا

1403
01:15:01,862 --> 01:15:03,448
سوف أؤمن المحيط

1404
01:15:03,933 --> 01:15:05,388
هذا مثير للحنقة

1405
01:15:05,389 --> 01:15:08,003
لا يوجد كثرة للسلاح في هذا المكان

1406
01:15:08,004 --> 01:15:08,980
رجاء لا تكن متعبا

1407
01:15:08,981 --> 01:15:10,044
يا جوك

1408
01:15:10,045 --> 01:15:13,068
هل انتهيت من الشتائم _
كن حذرا _

1409
01:15:17,047 --> 01:15:18,453
الآن نسخن السطح

1410
01:15:18,454 --> 01:15:20,739
ونقرأ الأكواد ونحول النقود

1411
01:15:21,723 --> 01:15:22,630
اجلبي مشعل اللهب

1412
01:15:44,142 --> 01:15:45,696
لا يتحركن أحد

1413
01:15:46,121 --> 01:15:49,589
ما كنت لأفعل فهو مُدرب
ومحبط جنسيا

1414
01:15:50,126 --> 01:15:52,837
تلك الحسابات المصرفية
لن تقع في الأيدي الخطأ مجددا

1415
01:15:53,503 --> 01:15:54,849
تراجع من اللوحة

1416
01:15:54,850 --> 01:15:55,746
لا تفعل ذلك

1417
01:15:55,747 --> 01:15:56,550
بحق السماء

1418
01:15:56,551 --> 01:15:57,494
من أجل انجلترا

1419
01:15:57,495 --> 01:15:58,476
لا _
 لا , لا _

1420
01:16:03,970 --> 01:16:04,430
يا الهي

1421
01:16:07,305 --> 01:16:07,993
ليخرج الجميع

1422
01:16:08,451 --> 01:16:08,936
حسنا

1423
01:16:14,955 --> 01:16:20,819
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

1424
01:16:21,308 --> 01:16:23,677
السلطات المحلية
لم تكن مسرورة

1425
01:16:24,276 --> 01:16:25,881
ستراجوا وجورجينا هربا

1426
01:16:25,882 --> 01:16:29,553
وتركا بقيتنا لنجيب علي أسئلة 
بلا طائل

1427
01:16:30,303 --> 01:16:33,209
حكيت القصة بأفضل طريقة ممكنة

1428
01:16:33,210 --> 01:16:35,882
قد يكون هذا تحية اعتيادية في أمريكا

1429
01:16:36,717 --> 01:16:37,605
أنا لا أعرف

1430
01:16:38,143 --> 01:16:39,217
لفترة

1431
01:16:39,647 --> 01:16:42,024
فكرت فقط في المنزل

1432
01:16:42,025 --> 01:16:45,556
اذا كانت جوهانا وأنا 
لا يزال لدينا منزل نعود اليه

1433
01:16:54,914 --> 01:16:58,745
لست متأكدا ان كان جوك
.. قد ذكر الأمر , لكني 

1434
01:16:58,746 --> 01:17:01,368
آسف جدا جدا , بشأن كل شيء

1435
01:17:02,631 --> 01:17:03,333
يا عزيزتي

1436
01:17:04,087 --> 01:17:04,957
أرجوك

1437
01:17:10,822 --> 01:17:12,800
.. أفترض أننا

1438
01:17:13,612 --> 01:17:15,388
سيكون تأجير المنزل الي السياح

1439
01:17:16,435 --> 01:17:18,654
سأجعل جوك يجهز لنا
غرفة الخدم

1440
01:17:19,626 --> 01:17:21,929
أتظني أن جوكي سيبقي
بعد ما حدث ؟

1441
01:17:22,471 --> 01:17:24,219
وعدم الدفع له

1442
01:17:24,787 --> 01:17:25,889
لا تكن محبطا

1443
01:17:26,734 --> 01:17:27,832
هذا لم ينتهي بعد

1444
01:17:28,795 --> 01:17:30,393
تلك اللوحة كانت مزيفة

1445
01:17:30,800 --> 01:17:31,520
مزيفة ؟

1446
01:17:31,906 --> 01:17:32,589
وكيف تعرفي ؟

1447
01:17:32,590 --> 01:17:35,000
رجل يدعي باني لديه
اللوحة الحقيقية

1448
01:17:35,001 --> 01:17:36,835
باني _
برونوين كذبت من البداية _

1449
01:17:37,546 --> 01:17:39,590
لم تجد أبدا لوحة جويار الضائعة

1450
01:17:40,035 --> 01:17:40,987
قامت برسمها

1451
01:17:42,281 --> 01:17:43,122
بالطبع

1452
01:17:43,700 --> 01:17:46,071
برونوين تصنع لوحة مزيفة وتتصل بـ كرامف

1453
01:17:46,612 --> 01:17:47,910
هل أنا مهتم ؟

1454
01:17:48,255 --> 01:17:50,205
أنا مهتم جدا

1455
01:17:50,206 --> 01:17:51,890
كرامف يتصل بـ سبينوزا

1456
01:17:52,466 --> 01:17:54,618
جورجينا تكتشف الأمر
وتخبر ايميل

1457
01:17:55,049 --> 01:17:56,931
ويهب ويسرق اللوحة من برونوين

1458
01:17:56,932 --> 01:17:58,862
لكن سبينوزا كان هناك بالفعل

1459
01:17:59,451 --> 01:18:02,007
يضرب ايميل علي راسه
ويأخذ اللوحة

1460
01:18:02,715 --> 01:18:05,745
سبينوزا بعدها يقوم بتأمين
اللوحة في سيارة الـ رولز

1461
01:18:05,746 --> 01:18:09,397
وأا بدون قصد أقوم
بتهريبها الي كرامف

1462
01:18:10,236 --> 01:18:12,333
الدوق أخبرني أن باني يملك اللوحة

1463
01:18:12,334 --> 01:18:13,613
لكن لا يمكنني ايجاده

1464
01:18:13,614 --> 01:18:14,652
أي دوق ؟

1465
01:18:14,653 --> 01:18:15,715
دوق أشابيريتون

1466
01:18:15,716 --> 01:18:17,176
حبيب برونوين

1467
01:18:18,014 --> 01:18:18,838
! باني 

1468
01:18:19,645 --> 01:18:20,712
مع حبي , باني

1469
01:18:21,392 --> 01:18:23,952
الرسالة في المرسم
لم تكن من طفل

1470
01:18:23,953 --> 01:18:24,983
بل كانت منه

1471
01:18:24,984 --> 01:18:27,396
الدوق هو باني

1472
01:18:28,588 --> 01:18:30,274
ولم يكن عضوه

1473
01:18:31,084 --> 01:18:31,632
كرري ما قلتي

1474
01:18:31,633 --> 01:18:34,547
الدوق استمر في محاولة اقناعي
للدخول الي مخبؤه

1475
01:18:34,548 --> 01:18:36,000
ليجعلني أنظر الي عضوه

1476
01:18:36,464 --> 01:18:37,388
ذلك الوغد المنحرف

1477
01:18:37,389 --> 01:18:38,776
لكن ذلك لم يكن الأمر علي الاطلاق

1478
01:18:38,777 --> 01:18:40,859
كان يحاول أن يريني اللوحة الحقيقية

1479
01:18:41,336 --> 01:18:44,014
 دوقة ويلينجتون " موجودة في مرحاض باني "

1480
01:19:01,213 --> 01:19:01,872
يا الهي

1481
01:19:01,873 --> 01:19:02,714
يا الهي

1482
01:19:05,299 --> 01:19:06,526
يا الهي

1483
01:19:06,527 --> 01:19:07,568
يا الهي

1484
01:19:09,703 --> 01:19:11,039
يا الهي _
يا الهي _

1485
01:19:14,043 --> 01:19:14,626
حسنا

1486
01:19:15,328 --> 01:19:16,936
منسقة المياه لن تزعجه الآن

1487
01:19:19,643 --> 01:19:21,239
متأسف جدا علي خسارتك سيدتي

1488
01:19:22,030 --> 01:19:23,258
هذا كرم منك

1489
01:19:24,948 --> 01:19:27,206
هل تمانعي استخدامي المرحاض ؟

1490
01:19:29,627 --> 01:19:30,246
انه من هذا الاتجاه

1491
01:19:37,688 --> 01:19:39,171
ايتها الشجاعة الحميلة الفائزة

1492
01:19:41,376 --> 01:19:43,109
يا الهي , أنت تقتليني

1493
01:19:43,110 --> 01:19:44,020
صحيح

1494
01:19:45,840 --> 01:19:47,020
من النافذة اذا

1495
01:19:47,021 --> 01:19:48,899
حسنا

1496
01:19:51,000 --> 01:19:51,636
مع ذلك 

1497
01:19:53,491 --> 01:19:56,567
لدي تسائل صغير

1498
01:19:56,568 --> 01:19:58,057
ماذا سنفعل تاليا ؟

1499
01:19:59,951 --> 01:20:02,241
لأنه لو أن مارتلاند وضع يديه
علي تلك اللوحة

1500
01:20:02,242 --> 01:20:06,000
سوف يدمر عمل فني مذهل
ونحن لن نأخذ أتعاب ايجادها

1501
01:20:06,831 --> 01:20:08,824
أما اذا وقعت في يد ستراجو

1502
01:20:08,825 --> 01:20:13,457
سوف يطلق بؤسه علي العالم

1503
01:20:14,110 --> 01:20:15,656
واذا حاولنا بيعها الي رومانوف

1504
01:20:16,195 --> 01:20:18,597
سوف يقتلنا ويأخذها

1505
01:20:18,963 --> 01:20:22,410
ومع ذلك لا يزال علينا ايجاد
وسيلة لدفع 8 ملايين للضرائب

1506
01:20:22,871 --> 01:20:24,123
صحيح , صحيح

1507
01:20:24,124 --> 01:20:24,903
نعم

1508
01:20:24,904 --> 01:20:26,740
بالفعل

1509
01:20:27,155 --> 01:20:28,215
معضلة كبيرة

1510
01:20:28,686 --> 01:20:30,686
في الواقع أحتاج الي دقيقة
للتفكير في ذلك علي ما أظن

1511
01:20:30,687 --> 01:20:32,562
رجاء افعل 
قم بالتفكير

1512
01:20:33,085 --> 01:20:36,449
ولا تهتم أني أقف علي مرحاض
وأحمل لوحة جويار لرجل ميت

1513
01:20:37,843 --> 01:20:41,033
لوحتنا في في مزاد سيدريك العلني
اليس كذلك ؟

1514
01:20:41,735 --> 01:20:42,363
نعم

1515
01:20:43,401 --> 01:20:43,920
مثالي

1516
01:20:44,811 --> 01:20:47,143
سوف ندخل لوحة الجويار الي المزاد

1517
01:20:47,144 --> 01:20:48,875
متنكرة في صورة
لوحة الـ شيريدين خاصتنا

1518
01:20:49,187 --> 01:20:50,799
لكنها بالفعل في مزاد سيدريك

1519
01:20:50,800 --> 01:20:52,163
يتم توثيقها

1520
01:20:52,619 --> 01:20:53,490
سوف نقوم بعملية تبديل

1521
01:20:54,468 --> 01:20:57,109
لكن أولا , علينا اقناع مشترينا

1522
01:20:57,110 --> 01:20:58,887
أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق

1523
01:20:58,888 --> 01:21:00,409
لن يصدقونا

1524
01:21:00,792 --> 01:21:02,023
سيرغبوا في رؤيتها بأنفسهم

1525
01:21:02,425 --> 01:21:03,455
سنريها لهم اذا

1526
01:21:04,708 --> 01:21:06,578
ما يتطلبه الموقف الآن

1527
01:21:06,579 --> 01:21:09,391
هو شائعة منتشرة جيدا

1528
01:21:09,392 --> 01:21:10,221
يا سير جراهام

1529
01:21:10,222 --> 01:21:11,434
رسالة من أجلك سيدي

1530
01:21:14,306 --> 01:21:16,068
ما كل هذا الهراء ؟

1531
01:21:16,848 --> 01:21:19,454
لا شيء مثير للاهتمام في لوحة
شيريدن خاصتكم

1532
01:21:20,769 --> 01:21:21,349
عزيزتي

1533
01:21:28,164 --> 01:21:29,099
مهتم الآن ؟

1534
01:21:30,339 --> 01:21:31,242
جدا

1535
01:21:32,564 --> 01:21:34,217
لكني رايتها وهي تحترق 

1536
01:21:34,639 --> 01:21:35,636
انه موردكاي سيدي

1537
01:21:36,175 --> 01:21:39,244
الشائعات تقول أنه وجد طريقة
ذكية لوضعها في السوق المفتوح

1538
01:21:41,426 --> 01:21:42,898
المزاد يبدأ الساعة 5 مساء

1539
01:22:01,400 --> 01:22:04,427
أعتقد أنه لا يزال يدين لي باصبع

1540
01:22:17,261 --> 01:22:18,410
مرحبا يا عزيزي

1541
01:22:18,807 --> 01:22:20,121
لقد أخذت واحدا من مفاتيح المرور

1542
01:22:20,122 --> 01:22:21,130
أحسنت صنعا

1543
01:22:21,131 --> 01:22:22,408
يوجد الكثير منهم

1544
01:22:22,409 --> 01:22:25,302
أحتاج الي 30 ثانية لأقوم بعملية التبديل

1545
01:22:25,303 --> 01:22:26,254
لا تتأخري

1546
01:22:26,255 --> 01:22:27,988
أعرف هذا المبني مثل ظهر يدي

1547
01:22:27,989 --> 01:22:28,949
سوف تحظي بوقتك

1548
01:22:28,950 --> 01:22:29,736
لا

1549
01:22:31,430 --> 01:22:32,038
حظا طيبا

1550
01:22:48,743 --> 01:22:50,690
مساء الخير سيداتي سادتي

1551
01:22:50,691 --> 01:22:53,656
مرحبا بكم الي مزاد سيدويك للتحف الفنية

1552
01:22:54,309 --> 01:22:57,146
سوف نبدأ بالغرض الأول

1553
01:22:58,064 --> 01:22:59,258
أصدقاء الحظيرة

1554
01:22:59,259 --> 01:23:00,502
لوحة جميلة من هيلين ألنيوم

1555
01:23:00,503 --> 01:23:06,810
لوحة لحصانين ومؤخرة
وعدة قضبان وسماء جميلة

1556
01:23:06,811 --> 01:23:08,054
هنا , يجب أن نبدأ المزايدة عليها

1557
01:23:08,055 --> 01:23:09,886
عند 70 ألف جنيه

1558
01:23:10,483 --> 01:23:12,605
سبعون ألف جنيه , شكرا جزيلا لك

1559
01:23:18,275 --> 01:23:20,579
بثبات يا رجل , بثبات

1560
01:23:22,483 --> 01:23:25,053
مثل قطة برية

1561
01:23:27,535 --> 01:23:28,395
مرحبا يا فلاديمير

1562
01:23:28,396 --> 01:23:30,135
تسرني رؤيتك في صحة جيدة

1563
01:23:30,136 --> 01:23:32,707
أخبرنا بمكان اللوحة والا
ستحظي بثقب كبير في رأسك

1564
01:23:32,708 --> 01:23:34,621
وسوف نصنع ثقبا في خصيتيك

1565
01:23:37,032 --> 01:23:39,306
لماذا ديميتري مهووس بالخصيَ ؟

1566
01:23:44,389 --> 01:23:46,930
والدك ووالدتك تقابلا فقط مرة واحدة

1567
01:23:47,473 --> 01:23:48,848
ولا شيء سيغير ذلك

1568
01:23:50,665 --> 01:23:52,620
% علي الأرجح أقل من 20 

1569
01:23:53,731 --> 01:23:56,547
اذا قلت أنها كانت ترتدي
ملابس رجل في كل مرة

1570
01:23:57,546 --> 01:23:58,308
ما كنت لأفعل يا رجل

1571
01:24:00,235 --> 01:24:01,321
ما كنت لأفعل حقا

1572
01:24:02,080 --> 01:24:04,877
بيعت الي السيد في فيوشير أسكا

1573
01:24:05,502 --> 01:24:07,196
ننتقل الي الغرض الثاني

1574
01:24:07,197 --> 01:24:08,477
حسنا 

1575
01:24:09,012 --> 01:24:11,117
لن تحتاج هذا

1576
01:24:19,858 --> 01:24:21,694
اللعنة يا جوك
يدك

1577
01:24:22,816 --> 01:24:24,706
لا بأس سيدي
لدي يد أخري

1578
01:24:25,062 --> 01:24:27,540
أتعرف , أن هذه ليست المرة الأولي
التي أطلق فيها الرصاص علي جوك

1579
01:24:27,541 --> 01:24:28,940
سيدي , عملية التبديل

1580
01:24:29,590 --> 01:24:30,366
عملية التبديل سيدي

1581
01:24:30,367 --> 01:24:31,439
أنت محق

1582
01:24:45,480 --> 01:24:46,563
أحتاج عشرة ثواني سيدي

1583
01:24:48,032 --> 01:24:49,930
وننتقل الي الغرض الرابع

1584
01:24:54,921 --> 01:24:55,797
أليست ساحرة ؟

1585
01:25:27,987 --> 01:25:30,523
أربعون الف جنيه
أربعون ألف

1586
01:25:30,524 --> 01:25:33,244
خمس وأربعون
أيوجد خمس واربعون

1587
01:25:33,245 --> 01:25:34,179
شكرا لك سيدي 45

1588
01:25:41,693 --> 01:25:42,894
أعطني اللوحة

1589
01:25:49,934 --> 01:25:50,746
اي لوحة ؟

1590
01:25:54,897 --> 01:25:58,663
أري أنك كنت تدرس
فن المبارزة

1591
01:26:00,326 --> 01:26:00,952
الا اذا

1592
01:26:03,915 --> 01:26:04,854
كنت أنا أيضا

1593
01:26:06,465 --> 01:26:08,774
انه جزء أساسي من تعليم كل رجل نبيل

1594
01:26:10,510 --> 01:26:11,540
ولأني رجل نبيل

1595
01:26:11,541 --> 01:26:13,309
يجب أن أحذرك

1596
01:26:13,820 --> 01:26:18,680
أنا مهارتي لا يزال
يتم التحدث عنها الي هذا اليوم

1597
01:26:21,901 --> 01:26:23,768
لا يعجبني الأمر

1598
01:26:26,375 --> 01:26:28,744
خمس وعشرون ألف جنيه

1599
01:26:53,955 --> 01:26:57,235
بيعت مقابل 210 ألف جنيه

1600
01:27:02,204 --> 01:27:02,873
والآن

1601
01:27:02,874 --> 01:27:05,333
ننتقل الي الغرض السادس

1602
01:27:32,941 --> 01:27:33,671
يا الهي

1603
01:27:43,808 --> 01:27:47,921
.. أود أن أعبر بتواضع وبلا تحفظ عن أعمق

1604
01:27:50,710 --> 01:27:51,456
هدنة

1605
01:27:58,080 --> 01:28:00,068
رجاء ابقوا هادئين

1606
01:28:07,348 --> 01:28:12,767
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

1607
01:28:12,768 --> 01:28:15,212
سيداتي سادتي لو أنكم
رجاء بقيتم في مقاعدكم

1608
01:28:15,213 --> 01:28:16,409
سأكون ممتنا

1609
01:28:26,340 --> 01:28:27,276
اين موردكاي ؟

1610
01:28:29,206 --> 01:28:30,073
هيا اذا

1611
01:28:58,417 --> 01:28:59,954
الي الغرض السابع

1612
01:29:02,539 --> 01:29:04,018
لكن بهدوء .. بهدوء

1613
01:29:06,728 --> 01:29:09,722
لوحة شيريدين جميلة
مقدمة من آل موردكاي

1614
01:29:10,124 --> 01:29:13,631
سنبدأ المزايدة عند 100 ألف جنيه

1615
01:29:14,570 --> 01:29:16,936
مائة ألف جنيه , شكرا لك ياسير جراهام

1616
01:29:18,547 --> 01:29:20,610
فانج يريد اصبع

1617
01:29:26,733 --> 01:29:27,669
أين موردكاي ؟

1618
01:29:28,471 --> 01:29:31,265
أخبرني _
ليس هنا يا رجل _

1619
01:29:31,916 --> 01:29:32,921
لقد باعني

1620
01:29:34,221 --> 01:29:34,981
أين هو ؟

1621
01:29:35,445 --> 01:29:36,841
أنا فقط الموجود يا رجل

1622
01:29:40,398 --> 01:29:42,497
يا جوك البطولي الجميل

1623
01:29:43,404 --> 01:29:45,781
مائتان , جيد جدا
هل لدينا ثلاثة ؟

1624
01:29:46,236 --> 01:29:47,041
ثلاثة

1625
01:29:47,042 --> 01:29:50,327
نعم , سيدي , لو أمكنك رجاء
استعمال اشارتك

1626
01:29:50,328 --> 01:29:53,410
سنأخذ اصبعك أنت اذا

1627
01:30:12,542 --> 01:30:15,487
لم أتمكن من منع نفسي من سماع
من حوارهم

1628
01:30:16,179 --> 01:30:17,379
أمر عن اصبع ؟

1629
01:30:17,994 --> 01:30:19,262
لا تقلق بشأنه سيدي

1630
01:30:19,263 --> 01:30:20,512
لدي تسعة أخري

1631
01:30:24,300 --> 01:30:26,884
يجدر بي المساعدة في الأمر يا رجل
لكن يجب أن أصل الي المزاد

1632
01:30:27,490 --> 01:30:28,540
سأكون بخير سيدي

1633
01:30:28,997 --> 01:30:30,403
نحتاج 8 ملايين

1634
01:30:32,671 --> 01:30:34,085
الآن , هل يمكننا الانتقال الي 500 

1635
01:30:34,086 --> 01:30:35,474
خمسمائة , سيداتي وسادتي

1636
01:30:36,026 --> 01:30:37,454
ها هو ذا , لا تسببو حالة ذعر

1637
01:30:38,037 --> 01:30:38,744
فقط أمسكوه

1638
01:30:38,745 --> 01:30:41,198
خمسمائة ألف

1639
01:30:42,232 --> 01:30:43,055
انتظر , انتظر

1640
01:30:43,056 --> 01:30:45,231
شكرا لك سيدتي
خمسمائة ألف

1641
01:30:45,232 --> 01:30:46,590
هل لدي 600 ؟

1642
01:30:46,591 --> 01:30:47,850
ستمائة الف جنيه

1643
01:30:48,564 --> 01:30:49,105
قومي بالمزايدة

1644
01:30:49,385 --> 01:30:49,892
ماذا ؟

1645
01:30:51,380 --> 01:30:52,862
مزايدة من السيدة موردكاي

1646
01:30:52,863 --> 01:30:55,537
والتي بدو أنها تزايد علي لوحتها

1647
01:30:55,538 --> 01:30:58,219
فقط تأخذ الحصان في نزهة في لندن
ومن ثم تعود

1648
01:30:58,853 --> 01:30:59,449
نعم

1649
01:30:59,450 --> 01:31:01,025
حسن جدا , ستمائة اذا

1650
01:31:01,541 --> 01:31:02,904
سوف أعوضك يا جوكي

1651
01:31:03,385 --> 01:31:05,408
أعرف سيدي
أنت تفعل دوما

1652
01:31:30,031 --> 01:31:31,210
أحسنت صنعا سيدي

1653
01:31:35,113 --> 01:31:36,680
انه من دواعي سروري يا جوك

1654
01:31:38,367 --> 01:31:40,667
هل اكتفينا بـ 900 جنيه ؟

1655
01:31:41,508 --> 01:31:42,165
اذهب وزايد

1656
01:31:43,381 --> 01:31:46,813
تحذير أولي عند 900 ألف جنيه

1657
01:31:47,476 --> 01:31:48,553
من الـ سير جراهام

1658
01:31:50,117 --> 01:31:51,233
آخر فرصة

1659
01:31:52,935 --> 01:31:53,604
.. ونحن

1660
01:31:53,605 --> 01:31:54,666
عزيزتي

1661
01:31:56,921 --> 01:31:58,564
نعم يا لورد موردكاي

1662
01:31:58,946 --> 01:32:00,666
هل ترغب في المزايدة أنت أيضا ؟

1663
01:32:02,297 --> 01:32:03,510
عشرة مليون جنيه

1664
01:32:04,483 --> 01:32:07,091
عشرة مليون جنيه للورد موردكاي

1665
01:32:07,092 --> 01:32:08,031
نفسه

1666
01:32:10,702 --> 01:32:11,278
تحركوا

1667
01:32:11,983 --> 01:32:12,982
هيا

1668
01:32:12,983 --> 01:32:14,573
عشرون مليونا أيها الخنزير

1669
01:32:15,231 --> 01:32:16,177
خمس وعشرون مليونا

1670
01:32:17,560 --> 01:32:18,565
خمس وعشرون ونصف

1671
01:32:20,123 --> 01:32:21,278
ثلاثون مليونا .. عرض نهائي

1672
01:32:21,279 --> 01:32:22,847
هل تلك مزايدتنا النهائية ؟

1673
01:32:23,221 --> 01:32:26,558
هل انتهينا عند 30 مليون جنيه ؟

1674
01:32:28,628 --> 01:32:29,343
بيعت

1675
01:32:33,612 --> 01:32:36,641
تفضل ألفان  600 و 42 جنيه

1676
01:32:38,745 --> 01:32:40,080
أستميحك عذرا

1677
01:32:40,981 --> 01:32:43,254
الحساب ليس موطن قوتي

1678
01:32:43,648 --> 01:32:46,887
لكن كان هناك ذكر لـ 30 مليون
لذا خذي هذا

1679
01:32:47,566 --> 01:32:50,622
ناقص العمولة والنقل والتعامل
وضرائب النقل

1680
01:32:50,623 --> 01:32:52,975
تركت مجموع ما يقرب من 8 ملايين جنيه

1681
01:32:53,477 --> 01:32:54,876
والتي يؤسفني التبليغ 

1682
01:32:54,877 --> 01:32:57,683
.. قد تم  _
مصادرتها بواسطة حكومة جلالتها _

1683
01:32:57,684 --> 01:32:59,684
لتخليص فاتورة ضرائبك

1684
01:32:59,685 --> 01:33:01,013
يا تشارلي

1685
01:33:02,905 --> 01:33:05,740
هل يمكنك التفكير في سبب جيد
يجعلني لا أقبض عليك الآن ؟

1686
01:33:07,360 --> 01:33:08,518
أن الأمر لا يريحك

1687
01:33:10,050 --> 01:33:11,756
اي لوم هنا 
يجب أن يلقى علي

1688
01:33:13,058 --> 01:33:13,916
يا عزيزي أليستر

1689
01:33:14,975 --> 01:33:17,662
اذا كنت قد جعلتك تعتقد أنه
يوجد أي شيء بيننا

1690
01:33:17,663 --> 01:33:20,537
فقد كان لمعرفة أمور القضية
وحماية زوجي

1691
01:33:21,220 --> 01:33:22,098
هل يمكنك مسامحتي ؟

1692
01:33:23,016 --> 01:33:23,756
بالطبع يا جوهانا

1693
01:33:25,693 --> 01:33:26,267
تشارلي

1694
01:33:30,358 --> 01:33:32,632
لقد كان محاولة جيدة ايها الشاعر القديم

1695
01:33:37,770 --> 01:33:39,508
من بين كل الكلمات الحزينة "
" التي ينطقها اللسان 

1696
01:33:40,308 --> 01:33:43,095
" أكثرها حزن ربما قد قيل " 

1697
01:33:44,647 --> 01:33:45,608
شكرا لك يا موريس

1698
01:33:56,303 --> 01:33:57,036
مسكين جوك

1699
01:33:58,129 --> 01:33:59,991
كان قلقا

1700
01:34:01,131 --> 01:34:04,054
لكني كنت متأكد أن كل شيء
سيكون علي ما يرام في النهاية

1701
01:34:09,001 --> 01:34:10,193
مذهلة

1702
01:34:13,262 --> 01:34:14,747
هل تعتقد أن الأرقام موجودة بالفعل ؟

1703
01:34:15,598 --> 01:34:17,095
انها موجودة بالتأكيد يا عزيزتي

1704
01:34:17,795 --> 01:34:19,450
وقد أعطيتها الي السلطات

1705
01:34:19,868 --> 01:34:21,505
من مجهول بالطبع

1706
01:34:23,172 --> 01:34:25,415
ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي

1707
01:34:25,416 --> 01:34:27,538
لكننا لسنا يائسين

1708
01:34:28,357 --> 01:34:32,484
أتمني الا يكون رومانوف قاسيا
علي السير جراهام حينما يكتشف

1709
01:34:32,945 --> 01:34:34,420
أنه اشتري اللوحة المزيفة الخاطئة

1710
01:34:35,311 --> 01:34:36,061
الأضواء

1711
01:34:43,380 --> 01:34:44,898
هذا أمر مخيب للآمال

1712
01:34:46,000 --> 01:34:46,930
مخيب جدا للآمال

1713
01:34:47,876 --> 01:34:49,096
افتح خصيتيك

1714
01:34:54,223 --> 01:34:55,181
اللعنة

1715
01:34:56,855 --> 01:34:57,408
الآن

1716
01:34:58,877 --> 01:35:01,455
أخبرني عن تلك العاهرة علي الجواد

1717
01:35:03,289 --> 01:35:04,181
يا عزيزتي

1718
01:35:04,182 --> 01:35:06,400
لقد حاولت يائسا

1719
01:35:06,401 --> 01:35:08,752
أن أكون غير مخلصا لك
لقد حاولت حقا

1720
01:35:10,024 --> 01:35:11,449
لكني لم أقدر علي فعلها

1721
01:35:13,632 --> 01:35:16,601
تكون تلك لحظة شنيعة
حينما تجد نفسك تغرم

1722
01:35:16,602 --> 01:35:18,499
مع زوجتك , أليس كذلك ؟

1723
01:35:19,417 --> 01:35:23,853
تلك هي النظرة التي تخلصني
من كل عبء في جسدي

1724
01:35:24,727 --> 01:35:26,381
ما عدا جزء واحد

1725
01:35:28,272 --> 01:35:29,541
هل تعني ؟

1726
01:35:29,542 --> 01:35:31,086
أنك مستعد ؟

1727
01:35:32,531 --> 01:35:34,591
لا يجب أن يكون هناك عائقا

1728
01:35:38,450 --> 01:35:42,244
يا حبيبتي , أنت بالتأكيد تذكري
أني بالفعل تعرضت للختان

1729
01:35:47,763 --> 01:35:48,516
تشارلي

1730
01:35:50,220 --> 01:35:51,913
يا سيدة موردكاي كما

1731
01:35:51,914 --> 01:35:53,158
تعرفي بالفعل

1732
01:35:53,813 --> 01:35:55,903
أنا رجل

1733
01:35:55,904 --> 01:35:57,221
قليل الكلام

1734
01:35:59,459 --> 01:36:02,823
أنا أحب جدا , جدا

1735
01:36:04,489 --> 01:36:05,703
شاربي

1736
01:36:08,392 --> 01:36:08,986
لكن

1737
01:36:09,562 --> 01:36:10,711
لقد اكتشفت

1738
01:36:12,349 --> 01:36:14,596
أني أحبك

1739
01:36:15,586 --> 01:36:16,448
أكثر

1740
01:36:19,974 --> 01:36:20,946
أكملي

1741
01:36:24,572 --> 01:36:26,281
أستفعل هذا من أجلي حقا ؟

1742
01:36:27,864 --> 01:36:29,567
من أجلك

1743
01:36:30,145 --> 01:36:32,738
لا يوجد شيء ما كنت لأفعله

1744
01:36:36,889 --> 01:36:39,042
حسنا , في تلك الحالة
يا سيد موردكاي

1745
01:36:40,423 --> 01:36:42,083
يجب أن يسرني

1746
01:36:42,757 --> 01:36:44,145
اذا قمت بالاحتفاظ به

1747
01:36:45,203 --> 01:36:45,831
حقا ؟

1748
01:36:47,329 --> 01:36:47,864
.. أعني 

1749
01:36:51,271 --> 01:36:52,041
يا عزيزتي

1750
01:36:53,240 --> 01:36:54,751
رد فعل القيء

1751
01:36:55,910 --> 01:36:56,710
جربني

1752
01:37:09,975 --> 01:37:11,971
.. أنا لم أكن أبدا

1753
01:37:11,972 --> 01:39:50,494
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs
