﻿1
00:00:01,980 --> 00:00:02,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:02,260 --> 00:00:02,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:02,580 --> 00:00:02,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:02,860 --> 00:00:03,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:03,180 --> 00:00:03,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:03,460 --> 00:00:03,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:03,780 --> 00:00:04,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:04,060 --> 00:00:04,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:04,380 --> 00:00:04,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:04,700 --> 00:00:05,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:05,020 --> 00:00:05,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:05,340 --> 00:00:05,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:05,660 --> 00:00:05,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:05,980 --> 00:00:06,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:06,300 --> 00:00:06,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:06,620 --> 00:00:06,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:06,940 --> 00:00:07,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:07,260 --> 00:00:07,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:07,580 --> 00:00:19,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

20
00:00:20,180 --> 00:00:30,342
الكون مليء بالعجائب
يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء

21
00:00:30,342 --> 00:00:36,096
الكثير من النجوم, والكثير من الألغاز

22
00:00:36,096 --> 00:00:43,862
وهناك نجمة وحيدة مميزة جداً
تجعلني أفكر بشخص مميز جداً

23
00:00:44,741 --> 00:00:46,659
دعوني أخبركم بقصتي

24
00:00:48,638 --> 00:00:55,101
في بداية الزمان من الفوضى ظهر استثناء

25
00:00:55,230 --> 00:00:59,685
واحد من أكثر الأسرار غموضاً في الكون

26
00:00:59,869 --> 00:01:04,681
أترون, أنا أتيت من ذلك المكان
الغامض والفريد من نوعه

27
00:01:04,681 --> 00:01:10,544
نحن النظام الشمسي المعروف الوحيد
الذي لديه جاذبية مزدوجة

28
00:01:10,544 --> 00:01:14,968
كوكبان توأمان يدوران معاً
حول شمس واحدة

29
00:01:14,968 --> 00:01:19,591
لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة

30
00:01:19,591 --> 00:01:27,175
في عالمنا من الممكن
أن تسقط إلى الأعلى وأن ترتفع إلى الأسفل

31
00:01:27,175 --> 00:01:30,407
لكن قصتي عن الحب

32
00:01:31,259 --> 00:01:37,898
بعض الأشخاص يقولون أن الأحباء الحقيقيون
هم روحاً واحدة لكنها أنفصلت عندما ولدا

33
00:01:37,898 --> 00:01:43,464
وهذان النصفان دائماً
سيجدان طريقهما ليعودا معاً

34
00:01:43,464 --> 00:01:46,412
حسناً لتفهموا قصتي

35
00:01:46,586 --> 00:01:51,331
عليكم معرفة القوانين الثلاثة الأساسية
للجاذبية المزدوجة

36
00:01:51,331 --> 00:02:00,230
كل الأمر هو أن كل جسم يسحب من قبل
جاذبية العالم الذي جاء منه وليس الآخر

37
00:02:00,230 --> 00:02:05,987
وزن الجسم يمكنه الخروج عن الاتجاه
باستخدام مادة من العالم المعاكس

38
00:02:05,987 --> 00:02:07,512
"مادة عكسية"

39
00:02:08,083 --> 00:02:16,904
المشكلة هي أنه بعد بضع ساعات من الاتصال
الجسم المتصل مع المادة العكسية يحترقان

40
00:02:19,054 --> 00:02:27,827
هذه القوانين قديمة بقدم الكون
لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات

41
00:02:28,151 --> 00:02:33,714
الجاذبية
يقولون أنه لا يمكنك مقاتلتها

42
00:02:33,714 --> 00:02:42,342
حسناً أنا أخالفهم الرأي
ماذا لو كان الحب أقـوى من الجاذبية؟

43
00:02:42,342 --> 00:02:45,186
دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة

44
00:02:45,186 --> 00:02:55,431
عندما كان أي اتصال بين العالميين
خطير جداً ومحرم بالكامل

45
00:02:55,431 --> 00:02:59,210
في الأعلى كان ينمو الثراء والأزدهار

46
00:02:59,210 --> 00:03:04,250
بينما هنا بالأسفل كنا نسرق
المعدن العكسي من الأعلى

47
00:03:04,337 --> 00:03:11,651
لندفئ بيوتنا ولننجو
ونخاطر بكل شيء حتى بحياتنا

48
00:03:11,727 --> 00:03:13,373
أعتقد أنه مات

49
00:03:25,013 --> 00:03:27,619
أنتما توقفا

50
00:03:31,334 --> 00:03:36,350
الاتصال الوحيد المصرح به
"بين العالمين من خلال "العالم الناقل

51
00:03:36,350 --> 00:03:38,869
هي شركة ضخمة في الأعلى

52
00:03:38,869 --> 00:03:46,040
صنعت لتأخذ النفط الرخيص من الأسفل
ولتبيعه لنا مجدداً بسعر باهظ للكهرباء

53
00:03:46,040 --> 00:03:48,749
لا يمكننا تحمل ثمنه

54
00:03:54,555 --> 00:04:01,447
بسبب "العالم الناقل" كبرت في دار الأيتام
كما ترون, والداي ماتوا في الدمار الكبير

55
00:04:01,447 --> 00:04:07,480
"بسبب انفجار بمصفاة النفط في "العالم الناقل
الذي دمر أغلب المدينة

56
00:04:08,961 --> 00:04:15,442
لحسن الحظ, في عطلة نهاية الأسبوع
(كانوا يسمحون لي بزيارة خالتي (بيكي

57
00:04:15,442 --> 00:04:18,397
قريبتي الوحيدة الناجية

58
00:04:38,594 --> 00:04:43,559
بالإضافة لـ(بيكي) هناك شيئين
أحببتهما بصدق

59
00:04:43,677 --> 00:04:50,366
نماذج الطائرات
وحلوى (بيكي) المقلية الطائرة

60
00:04:50,366 --> 00:04:54,171
ستحضر لي قليلاً
من غبار الطلع الزهرية غداً, ياعزيزي؟

61
00:04:54,171 --> 00:05:02,587
بيكي) أيضاً تحثني للمعرفة القديمة)
التي تناقلت عبر الأجيال من خلال نساء عائلتنا

62
00:05:02,587 --> 00:05:04,484
آدم) ألتقط)

63
00:05:05,182 --> 00:05:09,783
سر النحل الزهري

64
00:05:22,032 --> 00:05:24,334
بيكي) كيف يمكنك فعل ذلك؟)

65
00:05:29,329 --> 00:05:32,761
السر كله بهذا الكتاب

66
00:05:34,759 --> 00:05:38,017
ورثته والدتي من والدتها

67
00:05:38,234 --> 00:05:41,578
وبالطبع كنت سأعطيه لوالدتك

68
00:05:41,578 --> 00:05:46,308
يوماً ما عندما تكبر سيكون لك

69
00:05:52,220 --> 00:05:58,041
بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع)
غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة

70
00:05:58,041 --> 00:06:02,838
هذا المكان الوحيد
ومكان محرم

71
00:06:02,838 --> 00:06:06,845
حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري

72
00:06:06,845 --> 00:06:16,330
نحل يملئ الزهور  من العالمين
وبدونها هذه القصة ما كانت ستحدث قط

73
00:06:16,330 --> 00:06:20,198
لكن لدي سر صغير خاص بي

74
00:06:20,198 --> 00:06:24,139
كنت ألاحق المطر العكسي من الأعلى

75
00:06:28,447 --> 00:06:40,132
يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد
تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم

76
00:06:40,132 --> 00:06:47,595
منذ ذلك اليوم
حسناً, ذلك اليوم غير حياتي إلى الأبد

77
00:07:38,380 --> 00:07:41,377
مرحباً

78
00:08:19,298 --> 00:08:21,035
مرحباً

79
00:08:23,250 --> 00:08:25,378
مرحباً

80
00:08:27,898 --> 00:08:31,230
أين كنت؟
كنت انتظرك منذ عصور

81
00:08:31,230 --> 00:08:35,413
جيراننا تعرضوا للسرقة
يقولون أنه لص من الأسفل

82
00:08:35,413 --> 00:08:38,887
هناك صيادين مع مسدسات
وشاحنات لدوريات الحدود

83
00:08:38,887 --> 00:08:40,538
هل أنت جادة؟

84
00:08:40,625 --> 00:08:47,618
لا تجعل وجهك هكذا
وصلت إلى هنا أليس كذلك؟

85
00:08:48,487 --> 00:08:51,701
انظري, طالما أنت بخير

86
00:08:52,526 --> 00:08:55,871
انظري سأرميه إلى الأعلى

87
00:08:56,827 --> 00:09:00,041
حسناً هل أنت مستعدة؟ -
(مستعدة يا (آدم -

88
00:09:14,331 --> 00:09:16,851
هل قمت بربطه؟ -
أنا مستعدة -

89
00:09:16,851 --> 00:09:20,413
حسناً سأسحبك الآن

90
00:09:38,439 --> 00:09:40,481
لا توقعني

91
00:10:27,219 --> 00:10:32,823
هذا الرمـان الذي من الأعلى جيد جداً -
إنه الأفضل     - إنه كذلك إنه مذهل -

92
00:10:35,298 --> 00:10:39,337
انتظري لدي شيء لك أيضاً

93
00:10:39,337 --> 00:10:41,422
هذه من العـالمين

94
00:10:41,422 --> 00:10:42,421
ما هي؟

95
00:10:42,421 --> 00:10:46,071
لا يمكنني أخبارك بهذا
يجب أن تغلقي عينيك

96
00:10:46,071 --> 00:10:47,764
أغلقي عينيك

97
00:10:48,590 --> 00:10:51,718
هيا أغلقيها حقاً -
إنها مغلقة -

98
00:10:51,761 --> 00:10:55,366
حسناً, هل هي مغلقة؟ -
أجـل -

99
00:11:00,274 --> 00:11:05,182
حسناً, أفتحي فمك
لا يمكنني الوصول إليـك

100
00:11:14,783 --> 00:11:24,208
كيف يمكن أن تكون هذه من العـالمين؟ -
لا أعـلم ربما يجب أن تسألي النحل, لا أعـلم -

101
00:11:24,903 --> 00:11:30,420
تخيل إذا كان بإمكاننا الذهاب
لأي مكان نريده

102
00:11:30,420 --> 00:11:34,068
أقصد, فعلاً

103
00:11:34,068 --> 00:11:39,933
أيمكنك تخيل ذلك؟ أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

104
00:11:40,020 --> 00:11:45,274
يمكننا هيا دعينا نتخيل
أن بإمكاننا ذلك هيا لننزل

105
00:11:53,615 --> 00:11:58,393
هل أنت متمسكة؟ -
مستعدة, واحد اثنان ثلاثة هيا بنا -

106
00:12:02,476 --> 00:12:04,996
سننزل إلى الأسفل

107
00:12:05,690 --> 00:12:10,338
هل أنت متمسكة؟ -
أجل -

108
00:12:10,816 --> 00:12:14,030
يا إلهي, لا تترك ساقي -
حسناً -

109
00:12:14,117 --> 00:12:15,985
سنصعد وننزل

110
00:12:16,072 --> 00:12:18,374
سننطلق بسرعة

111
00:12:18,461 --> 00:12:22,631
لقد كانت عيناي مغلقة -
ثقي بي, ثقي بي -

112
00:12:24,585 --> 00:12:31,491
سنصعد مجدداً
مستعدة هذه ستكون أكبر قفزة على الإطلاق؟

113
00:12:31,578 --> 00:12:33,576
حسناً أنا مستعدة -
حسناً -

114
00:12:34,793 --> 00:12:36,704
هيا بنا

115
00:12:40,614 --> 00:12:47,607
سننزل الآن, هل أنت بخير؟  - أجل -
حسناً أتـريـدين فعـل هـذا مجـدداً ؟ -

116
00:12:47,737 --> 00:12:52,863
أجل, سنرى إذا أمكننا الصعود لمستوى أعلى -
هذه المرة              - هيا بنا عند الرقم ثلاثة

117
00:12:52,863 --> 00:12:54,861
أسمعتي ذلك؟

118
00:12:55,729 --> 00:12:57,163
أجل

119
00:13:02,549 --> 00:13:04,678
يجب أن نذهب

120
00:13:35,822 --> 00:13:38,124
إنهم هناك دعنا نطلق عليهم

121
00:13:42,294 --> 00:13:44,509
(أسرع يا (آدم

122
00:13:59,017 --> 00:14:01,058
(إيدن)

123
00:14:01,276 --> 00:14:05,141
إيدن) لا)

124
00:14:05,836 --> 00:14:07,748
(إيدن)

125
00:14:18,260 --> 00:14:22,082
لا, لا أرجوكم
لا تفعلوا ذلك

126
00:14:22,169 --> 00:14:26,295
لا (آدم) لا -
بيكي), (بيكي) أنا آسف) -

127
00:14:26,513 --> 00:14:29,597
لا تفعلوا ذلك -
آدم) لا) -

128
00:14:29,814 --> 00:14:33,114
(بيكي), (بيكي) -
(آدم) -

129
00:14:33,245 --> 00:14:38,501
لا, لا, لا -
بيكي) أنا آسف) -

130
00:14:38,631 --> 00:14:41,344
أنت لم تركب أي خطأ, لا شيء

131
00:14:44,812 --> 00:14:53,338
بيكي) لا (بيكي) أرجوكم لا, لاتفعلوا ذلك)

132
00:14:53,894 --> 00:14:55,821
(بيـكـي)

133
00:15:05,996 --> 00:15:09,973
بعد مرور 10 سنوات

134
00:16:16,669 --> 00:16:20,447
آدم) توقف أصنع لنا طائرة)
هيا يا (آدم) أصنع طائرة

135
00:16:20,447 --> 00:16:22,837
لا يمكنني ذلك, لايمكنني -
أصنع لنا طائرة -

136
00:16:22,837 --> 00:16:26,094
يجب أن أذهب إلى العمل  -
أرجوك, أرجوك -

137
00:16:26,094 --> 00:16:28,352
سأصنعها لاحقاً

138
00:16:34,086 --> 00:16:38,126
تحذير,هناك تسرب للنفط
مطلوب ارتداء المعدات الوقائية

139
00:16:56,326 --> 00:16:58,629
(مرحباً يا (آدم

140
00:17:18,696 --> 00:17:25,429
...العالم الناقل" ...حتى النهاية"
لديك طريقة...لتربح

141
00:17:27,122 --> 00:17:31,076
(مرحباً (آلبرت -
(سيدة (نيتونسون -

142
00:17:31,206 --> 00:17:36,592
ماذا أحضرتِ لي؟ -
مادة عكسية" لأدفع ديوني" -

143
00:17:36,592 --> 00:17:40,110
هل هذه ستغطي ديوني؟

144
00:17:40,110 --> 00:17:44,799
زوجي يقول أنها فولاذ
من خط الأنابيب الأساسي

145
00:17:46,496 --> 00:17:48,668
بابلو) إنها جاهزة)

146
00:17:50,579 --> 00:17:53,793
حسناً لا تشغلها حتى تنطبق تماماً -
حسناً -

147
00:17:53,793 --> 00:17:55,748
ها نحن ذا

148
00:18:04,044 --> 00:18:08,995
هذه المادة مذهلة هل هي للبيع؟

149
00:18:12,123 --> 00:18:18,812
ليس بعد, لا
وفيت دينك

150
00:18:18,812 --> 00:18:22,808
شكراً لك, أيمكنك إبقائي متطلعة
على كريـم الجمـال ذلك

151
00:18:22,808 --> 00:18:27,934
سأفعل ذلك, انتبهي لنفسك الآن

152
00:18:27,934 --> 00:18:33,017
أسمعت ذلك يا (آدم)؟
علينا إنهاء هذا الكريم

153
00:18:33,103 --> 00:18:38,663
(أجل سأفعل ذلك بسرور يا (آلبرت
لكن بهذه المعدات سيتطلب الأمر سنين

154
00:18:38,663 --> 00:18:45,430
الفرصة لنحقق حلم الجميع...
"أن يغير حياته بالعمل لدى "العالم الناقل

155
00:18:45,430 --> 00:18:47,887
نحن نبث مباشرةً من الأسفل

156
00:18:47,887 --> 00:18:51,756
مع المتنافسون الـ9 النهائيون
ينتظرون النتائج بتلهف

157
00:18:51,756 --> 00:18:57,775
(أود أن أرحب بالسيدة (إيدن مور
"من قسم الإعلانات بشركة "العالم الناقل

158
00:18:57,775 --> 00:18:59,253
مرحباً -
مرحباً -

159
00:18:59,339 --> 00:19:01,033
أهلاً بك -
شكراً لك -

160
00:19:01,120 --> 00:19:04,248
...حسناً, ستخبرنا أكثر بعملها

161
00:19:04,248 --> 00:19:08,760
لكن الأمر الأكثر أهمية هو
دعينا نسمع ماذا ستكون وظيفة الفائز

162
00:19:08,760 --> 00:19:13,375
حسناً, قسمنا يتولى
"كل تصاميم الرسوم لـ"العالم الناقل

163
00:19:13,375 --> 00:19:15,280
.....الآن نعمل على تصميم

164
00:19:15,367 --> 00:19:22,976
هذا يبدو مدهشاً, لكن جمهورنا متشوقون ليعرفوا
ما الوظيفة التي سيحصل عليها فائزنا؟

165
00:19:22,976 --> 00:19:27,226
حسناً, اليوم نعرض على الفائز وظيفة بقسمنا

166
00:19:27,384 --> 00:19:30,614
ها نحن ذا, لنختار فائزنا المحظوظ

167
00:19:30,701 --> 00:19:34,827
هذا لا يصدق -
ماذا؟ -

168
00:19:34,827 --> 00:19:36,999
إنها هي -
رقم 2 -

169
00:19:37,085 --> 00:19:39,996
(بابلو) إنها (إيدن) -
أأنت متأكد؟ -

170
00:19:39,996 --> 00:19:42,038
أنا متأكد تماماً

171
00:19:42,863 --> 00:19:49,553
إنها على قيد الحياة لا يمكنني تصديق  ذلك
"يمكنني إيجادها إنها تعمل في "العالم الناقل

172
00:22:26,316 --> 00:22:32,118
انتباه هذا النداء الأخير
الأبواب ستغلق خلال 5 دقائق

173
00:22:35,672 --> 00:22:41,754
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

174
00:22:41,754 --> 00:22:46,940
الرجاء وضع أغراضكم الشخصية في الأمانات

175
00:22:46,940 --> 00:22:49,397
ضع المعطف هنا أيضاً

176
00:22:49,859 --> 00:22:55,853
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل
لا تنسوا إعادتها عند انتهائكم من العمل

177
00:22:57,329 --> 00:22:59,631
وزنه 165 باوند

178
00:23:00,066 --> 00:23:01,890
لا تتحرك

179
00:23:04,019 --> 00:23:05,869
موظف جديد؟ -
أجل -

180
00:23:05,869 --> 00:23:07,621
بأي طابق؟ -
صفر -

181
00:23:07,621 --> 00:23:09,737
اسمك؟ -
(آدم كيرك) -

182
00:23:11,620 --> 00:23:13,140
شكراً

183
00:24:06,177 --> 00:24:08,220
أتريد مساعدة؟ -
أجل -

184
00:24:08,220 --> 00:24:11,874
أنني أبحث عن المركز 15 , القطاع 8

185
00:24:11,874 --> 00:24:15,906
الثالث بآخر الرواق -
شكراً -

186
00:24:37,756 --> 00:24:39,754
مرحباً -
مرحباً -

187
00:24:53,219 --> 00:24:55,000
مرحباً بك معنا أيها المستجد

188
00:24:55,087 --> 00:24:57,302
بصحتك -
بصحتك -

189
00:25:03,948 --> 00:25:06,771
سحقـاً

190
00:25:06,989 --> 00:25:10,593
....آسف جداً لم تكن لدي فكرة أنها سـ

191
00:25:10,680 --> 00:25:15,603
لا تقلق يا صديقي
إنهم يفعلون ذلك لكل المستجدين

192
00:25:15,603 --> 00:25:17,804
جيد جداً

193
00:25:17,891 --> 00:25:22,952
اسمي (بوب), (بوب بوروشفيتز) ما اسمك؟

194
00:25:22,952 --> 00:25:25,840
(أنا (آدم), (آدم كيرك

195
00:25:25,927 --> 00:25:27,751
(سيد (كيرك

196
00:25:28,272 --> 00:25:31,704
أرجوك اتبعني المدير ينتظر رؤيتك

197
00:25:31,791 --> 00:25:34,744
أجل بالتأكيد حسناً

198
00:25:35,743 --> 00:25:42,085
ظهرك
انظر ما يوجد على ظهرك

199
00:25:42,563 --> 00:25:44,866
الفاشلون يرتدون قمصان مبللة

200
00:25:44,953 --> 00:25:48,166
هذا...هذا مضحك للغاية

201
00:25:48,253 --> 00:25:54,682
مضحك أجل -
سيد (كيرك) ليس لدينا الكثير من الوقت -

202
00:25:54,682 --> 00:25:59,547
تعال لرؤيتي بطريقك إلى الخارج
مع قائمة بالمواد المطلوبة لعملك

203
00:25:59,547 --> 00:26:02,762
أريدك أن تكمل إستمارة
نظافة سجلك الأمني

204
00:26:02,762 --> 00:26:07,534
سأعطيك أيضاً دخولك الخاص للوجبات
والمشروبات المتعددة

205
00:26:10,971 --> 00:26:13,316
(أدخل يا سيد (كيرك

206
00:26:15,923 --> 00:26:18,442
أدخل, أدخل -
آسف -

207
00:26:21,743 --> 00:26:29,953
فكرتك لكريم المضاد للشيخوخة تبدو واعدة
طلبك للعمل تمت الموافقة عليه

208
00:26:30,040 --> 00:26:35,166
لكنه بمرحلة التجربة, تتفهم ذلك -
بالطبع -

209
00:26:35,253 --> 00:26:38,814
أجلس من فضلك -
شكراً -

210
00:26:39,682 --> 00:26:42,593
(أربط حزام مقعدك سيد (كيرك

211
00:26:42,593 --> 00:26:45,025
أنا آسف؟ -
حزام مقعدك -

212
00:26:45,025 --> 00:26:47,806
حزام المقعد صحيح

213
00:26:52,019 --> 00:26:55,406
ألديك أسئلة أخرى سيد (كيرك)؟

214
00:26:55,406 --> 00:27:01,054
أجل كنت أتساءل فقط
ماذا يفعلون الأشخاص الذين على جهتي؟

215
00:27:01,054 --> 00:27:07,829
إنهم معدلون فقط
يعدلون المنتجات من أجل عالمك

216
00:27:07,829 --> 00:27:12,043
أما أنت لديك فرصة حقيقية هنا

217
00:27:12,043 --> 00:27:18,353
سياسة الشركة لا تسمح عادةً
لشخص من الأسفل أن يعمل بموقع مهم

218
00:27:18,353 --> 00:27:24,119
لكننا قمنا باستثناء في حالتك
وقع هنا من فضلك

219
00:27:39,451 --> 00:27:43,534
حسناً إذاً سأنذرك

220
00:27:43,534 --> 00:27:48,061
نحن نراقب عن كثب
الانفصال التام بين العالمين هنا

221
00:27:48,061 --> 00:27:52,657
هذا يعني أي اتصال
ليس ضرورياً مع الأشخاص بالأعلى

222
00:27:52,657 --> 00:27:57,263
فقط إبقى في عملك وستكون بخير
أمراً أخير

223
00:27:57,263 --> 00:28:02,386
القواعد صارمة جداً هنا
كما تعلم ستعمل بمواد من العالم الأعلى

224
00:28:02,386 --> 00:28:07,208
هذا يعني أنك ستفتش
في كل مرة ستغادر بها الشركة

225
00:28:07,382 --> 00:28:14,636
إذا وجدوا أي مادة عكسية معك
ستطرد وتسجن فوراً

226
00:28:14,636 --> 00:28:19,500
لكن لدي شعور أن هذا لن يحدث بحالتك

227
00:28:19,500 --> 00:28:25,365
هل سيحدث يا سيد (كيرك)؟ -
لا يا سيدي -

228
00:28:25,494 --> 00:28:33,270
حاول أن لا تؤكد أنني مخطئ
حسناً إذاً انصرف

229
00:28:34,964 --> 00:28:39,451
سرقة المعدن من خط الأنابيب الأساسي للنفط
أدى لتسرب حاد بالنفط

230
00:28:39,451 --> 00:28:41,958
مما أجبر "العالم الناقل" بمضاعفة الأمن

231
00:28:41,958 --> 00:28:45,823
السارقون الـ3 من الأسفل الذين قبض عليهم
الأسبوع الماضي تم إعدامهم

232
00:28:45,823 --> 00:28:48,907
هذا الصباح عند الفجر
مما رفع التوتر بين العالمين

233
00:28:48,907 --> 00:28:52,827
أدلى مساعد المدير من "العالم الناقل" بتصريح
حصلوا على ما يستحقونه

234
00:28:52,827 --> 00:28:55,946
نحن لا ننزل إلى عالمهم
وبالتأكيد لا نريدهم بعالمنا

235
00:28:55,946 --> 00:28:57,551
مرحباً

236
00:28:57,769 --> 00:28:59,636
هذا رئيسك يتحدث

237
00:28:59,723 --> 00:29:04,240
"وهذه أخبار محطة "تي تي دبليو 7
شكراً لكم لمشاهدتنا

238
00:29:05,023 --> 00:29:10,055
آدم) ليس عليك فعل هذا)
كان يمكنني إعطائك براءة اختراع

239
00:29:10,055 --> 00:29:15,127
العالم الناقل" هو أسوء شيء حدث لنا"
والآن أنت واحد منهم

240
00:29:15,127 --> 00:29:18,137
(هيا يا (آلبرت -
هؤلاء الأشخاص جشعين -

241
00:29:18,137 --> 00:29:23,039
وأنت ستعطيهم وزتك الذهبية من أجل المكسرات؟ -
ليس لدينا شيء -

242
00:29:23,039 --> 00:29:29,072
أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع
وليس لدينا شيء

243
00:29:29,531 --> 00:29:31,060
لا تقل لي أنني لاشيء

244
00:29:31,171 --> 00:29:34,038
هذا ليس لا شيء
هذا كل شيء

245
00:29:34,125 --> 00:29:36,340
وأعطيتك كل شيء

246
00:29:36,731 --> 00:29:41,161
وعاملتك كأنك ابني
وتعلم ماذا ستفعل؟

247
00:29:41,292 --> 00:29:43,507
ستخرج وتسبب لنفسك بالموت

248
00:29:43,507 --> 00:29:46,983
هذا كل ما ستفعله
تسبب لنفسك بالموت

249
00:29:50,587 --> 00:29:52,021
ماذا؟

250
00:29:58,102 --> 00:30:01,120
آلبرت), (آلبرت) هيا, لم أعني ذلك)

251
00:30:02,753 --> 00:30:04,188
آلبرت) أرجوك تعال)

252
00:30:07,512 --> 00:30:12,905
حسناً, لا تتجرأ بالتفكير أنني قد نسيت
أن "العالم الناقل" أخذ عائلتي كلها

253
00:30:12,905 --> 00:30:14,782
حسناً

254
00:30:19,647 --> 00:30:24,713
"انظر إذا أمكنني استخدام "العالم الناقل

255
00:30:24,713 --> 00:30:28,359
والمسحوق الزهري لخالتي (بيكي) فقط من أجل

256
00:30:28,359 --> 00:30:32,591
لا أعلم أنا أعطي لحياتي أمل من نوع ما

257
00:30:32,591 --> 00:30:34,763
لذلك سأفعلها

258
00:30:35,588 --> 00:30:38,802
هيا يا (آلبرت) أرجوك

259
00:30:39,975 --> 00:30:44,883
هيا  أريد مساعدتك يا (آلبرت) أرجوك

260
00:30:44,883 --> 00:30:46,752
هيا

261
00:30:51,052 --> 00:30:54,265
حسناً, حسناً إذاً

262
00:30:54,352 --> 00:30:56,308
شكراً

263
00:31:05,406 --> 00:31:09,643
حسناً اليوم لدينا شخصاً انضم إلينا
لأول مرة

264
00:31:09,643 --> 00:31:12,248
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

265
00:31:12,335 --> 00:31:14,203
(مرحباً (إيدن -
مرحباً -

266
00:31:14,246 --> 00:31:22,543
(إيدن), (إيدن مور)
تعرضت لحادث عندما كنت مراهقة

267
00:31:22,543 --> 00:31:29,319
كل شيء قبل الحادث لا أتذكره
أحياناً أتذكر الأشياء بالأحلام

268
00:31:29,319 --> 00:31:35,183
لكنني لست متأكدة إذا كانت حقيقية
أو إذا كنت أختلقها

269
00:31:35,183 --> 00:31:43,827
هذا محبط كما تعلمون
أعلم أن مهما كان الشيء الذي ينقصني موجود

270
00:31:43,827 --> 00:31:51,950
لكنه يخيفني
على الأغلب أشعر أن هناك شيء ناقص

271
00:31:52,428 --> 00:31:54,904
سيد (كيرك)؟ -
أجل -

272
00:31:55,338 --> 00:32:00,160
هذا المفتاح لنظام ثلاجتك الخاصة

273
00:32:00,160 --> 00:32:08,021
هذا أول صفيحة لك من المادة العكسية

274
00:32:08,108 --> 00:32:12,670
هذا رائع -
كن حذراً بدون التبريد تسخن بسرعة -

275
00:32:12,757 --> 00:32:14,755
....وكيف

276
00:32:15,275 --> 00:32:17,143
شكراً لك

277
00:32:17,708 --> 00:32:23,485
إنه ليس مذهلاً بالضبط أليس كذلك؟ -
أجل -

278
00:32:23,615 --> 00:32:26,439
حان وقت الغداء

279
00:32:27,613 --> 00:32:35,869
عادةً أذهب إلى غرفة, للتدخين بعد
أن أتناول الطعام, لما لا تأتي لنتحدث قليلاً

280
00:32:35,869 --> 00:32:37,823
حسناً, بالطبع

281
00:32:48,034 --> 00:32:50,249
مرحباً (بوب)؟
أتمانع إذا دخلت؟

282
00:32:50,336 --> 00:32:54,638
أدخل, أدخل وأجلس
هل تريد سيجار؟

283
00:32:54,681 --> 00:32:56,800
هل تدخن؟ -
لا, لا, لا أدخن -

284
00:32:56,800 --> 00:33:00,199
حسناً لا بأس

285
00:33:08,758 --> 00:33:12,755
أترى ذلك؟ إنها فارغة

286
00:33:12,755 --> 00:33:19,576
"لا أحد يدخن في "العالم الناقل
حسناً أنا أدخن لذا تباً لكم

287
00:33:19,576 --> 00:33:24,225
أتعلم, الناس هنا لديهم طريقة
مضحكة لقول الأشياء

288
00:33:24,225 --> 00:33:32,393
أي شيء أو أي أحد مختلف
دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم

289
00:33:33,393 --> 00:33:38,866
هل يمكنني أن أطلب منك معروفاً؟ -
أجل, أجل بالطبع -

290
00:33:47,382 --> 00:33:50,511
هل تستطيع أن تحضر لي بعض الطوابع؟

291
00:33:50,511 --> 00:33:52,813
طوابع؟

292
00:33:52,900 --> 00:33:59,070
أجل طوابع
لا أحب أن أتباهى

293
00:33:59,157 --> 00:34:04,066
لكن لدي أكبر مجموعة من الطوابع في الأعلى

294
00:34:04,066 --> 00:34:09,845
إذا تمكنت من أن تحضر لي
طوابع من جهتك, ياللهول

295
00:34:09,845 --> 00:34:13,321
حسناً, أجل بالطبع

296
00:34:13,408 --> 00:34:16,665
أعتقد -
مذهل, مذهل -

297
00:34:16,970 --> 00:34:21,097
إذاً تقول مضاد للجاذبية؟

298
00:34:21,097 --> 00:34:27,963
نعم, كنت أعمل على كريم مضاد للشيخوخة

299
00:34:27,963 --> 00:34:30,135
أنا هنا إذا أحتجت إلي

300
00:34:30,135 --> 00:34:36,305
أنا خبير لدي القدرة على التوصيل
وبرمجة الكمبيوترات, أي شيء تحتاجه فقط أطلبه

301
00:34:36,305 --> 00:34:43,517
حسناً أعتقد أن هناك شيء يمكنك مساعدتي به

302
00:34:43,517 --> 00:34:51,598
كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني
أتواصل مع موظف من الأعلى

303
00:34:51,598 --> 00:34:54,074
من الأعلى؟ -
أجل -

304
00:34:54,943 --> 00:34:59,765
(اسمها (إيدن مور

305
00:35:01,938 --> 00:35:07,064
طبعاً, طبعاً

306
00:35:31,091 --> 00:35:35,002
إذاً ما هي خطتك؟

307
00:35:35,002 --> 00:35:40,997
لا أعلم بعد
لكني سأفكر بما علي فعله

308
00:35:40,997 --> 00:35:43,518
لكن رأيتها أليس كذلك؟

309
00:35:43,518 --> 00:35:56,768
(لا, لم أراها بالفعل لكنها هناك يا (بابلو
إنها فقط أعلى ببضعة طوابق

310
00:35:56,768 --> 00:35:59,810
هل أنت متأكد أنها تستحق العناء؟

311
00:35:59,810 --> 00:36:06,501
لقد مضت 10 سنوات منذ أن رأيتها آخر مرة

312
00:36:06,501 --> 00:36:09,629
أجل إنها تستحق العناء

313
00:36:45,907 --> 00:36:48,731
إنها مذهلة
"هذا طابع "الرجل بدون رأس

314
00:36:48,818 --> 00:36:50,773
لا أستطيع تصديق ذلك

315
00:36:53,511 --> 00:36:54,814
تحركوا من فضلكم

316
00:37:03,243 --> 00:37:08,326
ما نوع القميص الذي تريده , قميص رياضي؟ -
لا  - أو القميص الذي لديه أزرار إلى الأسفل؟ -

317
00:37:08,326 --> 00:37:11,194
أجل قميص عادي مع أزرار -
هل تريد جاكيت؟ -

318
00:37:11,281 --> 00:37:13,757
لا أعلم, أريد جاكيت بذلة

319
00:37:20,926 --> 00:37:24,662
ستحصلون على ملابس مخصصة للعمل

320
00:38:17,277 --> 00:38:21,839
(يمكنك أن تكمل يا سيد (كيرت -
شكراً لك -

321
00:38:37,220 --> 00:38:47,597
يجب أن يحدث هذا في أي لحظة الآن
شاهدوا بحذر, ها قد بدأت

322
00:38:49,037 --> 00:38:51,123
كم من الوقت يدوم تأثيره؟

323
00:38:51,643 --> 00:38:55,120
حسناً, الآن يدوم تأثيره لمدة دقيقة
....لكننا نعمل على

324
00:38:55,207 --> 00:38:56,770
هذا لا يكفي

325
00:38:56,857 --> 00:38:59,595
قريباً سنبدأ التجارب الطبية على البشر

326
00:38:59,681 --> 00:39:02,809
من الواضح أننا سنبدأ بالتجربة
على النساء من الأسفل

327
00:39:02,809 --> 00:39:05,937
أريد نتائج سريعة أنا أعتمد عليك

328
00:39:05,937 --> 00:39:08,979
هل هذا كريم الجمال من أجل "الهالوين"؟

329
00:39:09,065 --> 00:39:16,625
لا, لديهم معايير مختلفة للجمال بالأسفل
أجل, كلما كانت أبشع تصبح أفضل

330
00:39:16,625 --> 00:39:22,100
لا تجعل هؤلاء الأشخاص يحبطونك
إنهم يغارون منك وحسب

331
00:39:22,621 --> 00:39:24,751
هل ستبقى لوقت متأخر؟

332
00:39:24,924 --> 00:39:28,313
أجل سأبقى لأنهي بعض الأشياء

333
00:39:28,443 --> 00:39:31,355
حسناً سأعيده إلى الحضانة

334
00:39:31,615 --> 00:39:36,916
هيا بنا, أتدرك أنهم يدفعون لك
أجراً للوقت إضافي؟

335
00:39:36,916 --> 00:39:38,957
أجل أعلم

336
00:39:39,044 --> 00:39:41,651
حسناً سأراك غداً

337
00:39:41,738 --> 00:39:44,736
لا تطيل السهر -
لن أفعل -

338
00:39:59,204 --> 00:40:00,855
مرحباً؟

339
00:40:00,942 --> 00:40:05,677
أجل إنه كذلك
لا, آسفة لقد ذهبت إلى المنزل هذه الليلة

340
00:40:06,677 --> 00:40:10,718
أجل يمكنك المرور غداً
حسناً أخبرني باسمك مجدداً؟

341
00:40:10,934 --> 00:40:14,845
(بوروشفيتز)

342
00:40:15,888 --> 00:40:18,842
شكراً لك -
أراك غداً -

343
00:40:25,663 --> 00:40:28,661
صدقني يا (آدم) هذا سيحرقك

344
00:40:28,791 --> 00:40:33,396
وعندما توخزك
ضع بعض الماء لتبرده

345
00:40:33,396 --> 00:40:37,047
أرجوك تذكر أنك لن تصمد ساعة
مع هذا الوزن الذي عليك

346
00:40:37,047 --> 00:40:40,088
أجل, أجل, أعلم, أعلم -
حسناً -

347
00:40:42,825 --> 00:40:45,648
حسناً يا (بابلو) ماذا؟ ما الأمر؟

348
00:40:46,345 --> 00:40:48,690
حسناً ما هي خطتك؟

349
00:40:49,168 --> 00:40:52,383
ستذهب متنكراً لتقابلها وبعدها ماذا ستفعل؟

350
00:40:52,514 --> 00:40:54,600
بعدها ماذا؟ لا أعلم -
لا تعلم؟ -

351
00:40:54,687 --> 00:40:57,032
لا, لا أعلم -
حسناً دعني أفهم الأمر؟ -

352
00:40:57,119 --> 00:41:03,723
حسناً؟ ستراك وترتمي بحضنك
وتخبرك أنها تحبك ولم تنساك

353
00:41:03,854 --> 00:41:07,347
أجل, أجل ربما -
حسناً وعندما تبدأ بالإحتراق -

354
00:41:07,347 --> 00:41:10,010
ستخبرها أنك تحبها أيضاً
لكن عليك الذهاب فعلاً

355
00:41:10,010 --> 00:41:15,846
وإذا لم يقبض عليك أو يطلق عليك النار
ستراها مجدداً بعد 10 سنوات

356
00:41:15,846 --> 00:41:20,494
بالإضافة تعتقد أنها تنتظرك فعلاً؟

357
00:41:20,581 --> 00:41:21,623
أجل أعتقد ذلك -
تعتقد فعلاً -

358
00:41:21,754 --> 00:41:24,360
أجل أعتقد ذلك -
آدم) أنت من الأسفل) -

359
00:41:24,447 --> 00:41:28,618
ألا تفهم ذلك؟
بالإضافة...أتعلم ماذا؟

360
00:41:28,705 --> 00:41:31,616
أراهن أنها ستستدعي الشرطة
في اللحظة التي ستراك بها

361
00:41:31,702 --> 00:41:33,702
لن تستدعي الشرطة

362
00:41:33,788 --> 00:41:40,088
آدم) أنت متوهم جداً)
لما أنت مهووس بهؤلاء الأشخاص على أي حال؟

363
00:41:41,827 --> 00:41:44,868
أتعلم, أخي كان مثلك

364
00:41:46,085 --> 00:41:50,994
ذهب إلى الأعلى ..ولم يرجع قط

365
00:41:53,601 --> 00:41:56,858
أتريد أن ينتهي بك الأمر مثله؟

366
00:42:11,458 --> 00:42:13,239
حسناً

367
00:43:47,389 --> 00:43:51,255
(مرحباً (إيدن) هذا أنا (آدم

368
00:43:52,168 --> 00:43:55,861
أنا (آدم) ياإلهي

369
00:44:02,639 --> 00:44:04,854
من هناك؟ -
اللعنة -

370
00:44:05,419 --> 00:44:07,418
أحتمال وجود اختراق أمني

371
00:45:25,145 --> 00:45:26,970
(إيدن)

372
00:45:31,315 --> 00:45:33,704
إيدن) هذا أنا)

373
00:45:33,790 --> 00:45:38,136
أجل السيد (بوروشفيتز) أليس كذلك؟
سأكون معك بعد دقيقة

374
00:45:38,223 --> 00:45:41,394
(ماذا؟ هيا يا (إيدن

375
00:45:43,133 --> 00:45:48,433
مرحباً أنا (بولا) تحدثنا على الهاتف بالأمس
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما

376
00:45:49,562 --> 00:45:53,907
أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق
أنها تجاهلتني هكذا

377
00:45:54,081 --> 00:45:58,034
لا, لا هي تنسى الأمور فقط

378
00:45:58,251 --> 00:46:00,729
ماذا تقصدين؟ -
بسبب فقدانها للذاكرة -

379
00:46:02,335 --> 00:46:04,291
انتظري, تعاني من فقدان الذاكرة؟

380
00:46:04,378 --> 00:46:11,764
أجل منذ تعرضها للحادث -
هلا تقطعين هذان الأثنان؟  - أجل -

381
00:46:11,764 --> 00:46:13,762
أردت رؤيتي؟

382
00:46:15,500 --> 00:46:18,281
أجل, لا, أردت ذلك

383
00:46:18,759 --> 00:46:23,146
....انظري (إيدن) أعتقدت أننا...أنا

384
00:46:24,016 --> 00:46:29,013
....أعتقدت أن

385
00:46:29,490 --> 00:46:38,658
أن المنتج الذي كنت أعمل عليه
قد يثير أهتمامك من الناحية العملية

386
00:46:40,265 --> 00:46:43,915
أجل هل يمكنني أن أريكِ ذلك؟

387
00:46:44,349 --> 00:46:46,913
أجل, بالطبع هذا نموذج فقط

388
00:47:00,164 --> 00:47:03,510
يتطلب الأمر لحظة ليأخذ مفعوله

389
00:47:04,639 --> 00:47:06,247
حسناً

390
00:47:06,986 --> 00:47:13,025
أتعلمين أنا...كنت أعمل مع شاب

391
00:47:13,415 --> 00:47:18,890
حصل مؤخراً على وظيفة هنا
في "العالم الناقل" لكن لديه طفولة مضطربة

392
00:47:19,151 --> 00:47:21,627
أجل لقد كبر في دار الأيتام

393
00:47:21,758 --> 00:47:24,408
هذا فظيع -
أجل -

394
00:47:24,495 --> 00:47:30,013
تعلمين أن خالته (بيكي) هي عائلته الوحيدة

395
00:47:30,099 --> 00:47:31,881
يجب أن تحضره

396
00:47:31,968 --> 00:47:38,311
أجل الحقيقة هي أنه لم يتمكن من الحضور

397
00:47:39,092 --> 00:47:40,571
لما لا؟

398
00:47:40,657 --> 00:47:45,957
لأنه من الأسفل

399
00:47:51,257 --> 00:47:53,604
آسفة, آسفة -
لا -

400
00:47:54,169 --> 00:47:57,514
أجل -
أنا فقط لا أعرف لما تخبرني بهذا -

401
00:47:57,601 --> 00:48:01,469
حسناً على أي حال
أعتقدت أن هذا سيثير اهتمامك

402
00:48:01,469 --> 00:48:05,118
هذا مدهش
إنه مستقيم تماماً, ما هي هذه المادة؟

403
00:48:05,161 --> 00:48:08,855
هذا سري للغاية بالواقع

404
00:48:08,855 --> 00:48:11,200
أحب الأسرار -
أجل -

405
00:48:14,937 --> 00:48:17,197
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

406
00:48:17,284 --> 00:48:19,282
هل أنت متأكد؟ -
أجل, أجل -

407
00:48:19,325 --> 00:48:23,235
انتظر أنت تتعرق -
حقاً؟ ياإلهي -

408
00:48:23,279 --> 00:48:25,799
أتريد منديلاً ورقياً؟ -
لا, لا فعلاً أنا بخير -

409
00:48:25,799 --> 00:48:26,538
حسناً

410
00:48:26,538 --> 00:48:29,623
أتعلمين ماذا؟
أيمكنك فقط أن تعذرينني للحظة؟

411
00:48:29,710 --> 00:48:31,708
حسناً -
سأعود -

412
00:48:31,925 --> 00:48:33,837
سأعود

413
00:48:39,528 --> 00:48:41,222
إنه مضحك

414
00:49:46,089 --> 00:49:48,261
أنت, انتظر

415
00:49:52,389 --> 00:49:55,648
لن يعود أتصدقين ذلك؟

416
00:49:55,735 --> 00:49:57,821
لا, لا أصدق

417
00:49:58,776 --> 00:50:01,426
لكنه جذاب مع ذلك

418
00:50:03,598 --> 00:50:05,728
أعلم

419
00:50:10,072 --> 00:50:14,548
أكره أن أقول ذلك لكنني أخبرتك أنها -
لن تتذكرك            - (بابلو) أرجوك

420
00:50:14,548 --> 00:50:18,501
عليها أن تعاني من فقدان الذاكرة بعد كل ذلك؟

421
00:50:18,501 --> 00:50:26,061
بالتأكيد تعرف كيف تختار نسائك
وأحرقت نفسك جيداً أيضاً

422
00:50:26,061 --> 00:50:30,579
ضع من هذا الليلة عندما تخلد للنوم -
حسناً -

423
00:50:49,391 --> 00:50:52,694
هل الأمور على ما يرام سيد (كيرك)؟

424
00:50:52,694 --> 00:50:58,993
أجل, أجل كل شيء بخير
فقط أقوم بتنظيف بعض الأشياء

425
00:50:58,993 --> 00:51:05,119
هذه قائمة بالمرشحين لتجاربك الطبية -
رائع, شكراً لك -

426
00:51:07,161 --> 00:51:11,506
سأعود في نهاية اليوم لأعرف اختياراتك

427
00:51:13,071 --> 00:51:16,024
هل أستطيع رؤيتهم؟

428
00:51:16,243 --> 00:51:17,980
بالطبع

429
00:51:19,891 --> 00:51:26,409
يارجل, هل هناك عارضات بهذا الشكل؟
إنهم كالوزة المطبوخة

430
00:51:26,496 --> 00:51:28,886
هل يودون طردك أو ماذا؟ -
لا أعلم ربما -

431
00:51:28,886 --> 00:51:31,622
حان وقت العرض

432
00:51:33,882 --> 00:51:36,184
وقت العرض؟ ما هذا؟

433
00:51:36,315 --> 00:51:37,879
سترى

434
00:51:39,443 --> 00:51:42,311
أنت بدأت هنا حديثاً لذا ستكون بأمان من الطرد

435
00:51:42,311 --> 00:51:46,699
انتبهوا من فضلكم
قبل أن نبدأ بتوزيع العلاوات

436
00:51:47,002 --> 00:51:52,607
لدينا قائمة لأشخاص خدمتهم لم تعد مطلوبة

437
00:51:54,303 --> 00:52:01,297
(آلبرت ميدلو), (سوزان غونزاليس)
(جون فيليبس)

438
00:52:01,297 --> 00:52:06,772
صدقني يا صديقي
كريمك يعمل لذا ليس لديك شيء لتقلق عليه

439
00:52:06,859 --> 00:52:10,639
(كيفين سكوتش), (بياتريس أوبزهيستيس)

440
00:52:10,726 --> 00:52:13,071
(بوب بوروشفيتز)

441
00:52:13,462 --> 00:52:16,330
لا هذا ليس أنا -
(آليكس سافونار) -

442
00:52:16,416 --> 00:52:19,067
هذا خطأ -
(أتروناش سوماز) -

443
00:52:20,935 --> 00:52:25,106
عفواً أنا آسف هل قلت (بوب بوروشفيتز)؟

444
00:52:25,193 --> 00:52:28,669
حسناً أعتقد أن هناك خطأ

445
00:52:33,882 --> 00:52:37,141
(ليس هناك خطأ ياسيد (بوروشفيتز

446
00:52:37,272 --> 00:52:41,746
بالنسبة لكبر سنك ستحصل على تعويض لتقاعدك

447
00:52:41,920 --> 00:52:46,047
لكن عقدك مع "العالم الناقل" أنتهى

448
00:52:53,738 --> 00:52:58,560
(جيف دوكين), (إميليانو غراستي)

449
00:52:58,647 --> 00:53:03,514
(ديميتري راسكو), (أوسكار لوبيز)

450
00:53:05,208 --> 00:53:09,684
(ستيفين كريك) -
(لا تثق بأي أحد هنا يا (آدم -

451
00:53:09,771 --> 00:53:11,551
إنهم مجموعة من الأفاعي

452
00:53:11,638 --> 00:53:14,462
هذا هو الأمر؟ تحزم أشيائك وتذهب؟

453
00:53:15,983 --> 00:53:20,327
عملت لمدة 31 عام و رموني خارجاً كالقمامة

454
00:53:20,457 --> 00:53:24,585
"أجل هذه طريقة عمل "العالم الناقل

455
00:53:27,713 --> 00:53:32,014
هذه من أجل مجموعتك
هناك أشياء هنا ربما ستساعدك

456
00:53:33,622 --> 00:53:34,926
مستعد؟

457
00:53:35,012 --> 00:53:36,359
أجل

458
00:53:36,446 --> 00:53:38,358
....حسناً

459
00:53:38,532 --> 00:53:41,442
أمسكت بها, أمسكت بها

460
00:53:45,961 --> 00:53:48,090
(بوب)

461
00:53:49,263 --> 00:53:51,610
أنا آسف حقاً

462
00:53:52,305 --> 00:53:57,344
لا تقلق بشأني يا صديقي
مازال هناك الكثير

463
00:53:57,953 --> 00:53:59,430
صحيح

464
00:54:00,168 --> 00:54:02,906
أعتني بنفسك حسناً؟

465
00:54:03,732 --> 00:54:09,075
حسناً هيا بنا أيتها الكلبة العجوزة ستأتين معي

466
00:54:09,206 --> 00:54:14,202
بعيداً عن هؤلاء الحمقى
لكي لا ينتهي بنا الأمر في علبة

467
00:54:14,202 --> 00:54:16,809
هيا يا كلبة

468
00:54:17,504 --> 00:54:21,110
بوب) شكراً لك)

469
00:54:55,521 --> 00:55:01,604
الموظف خارج المكتب أترك رسالتك -
مرحباً (بوب) أنا (إيدن مور) التي تتصل بك -

470
00:55:01,604 --> 00:55:05,557
كنت أتساءل ما حدث ذلك اليوم
لقد خرجت من هنا مسرعاً

471
00:55:05,557 --> 00:55:06,865
(إيدن), (إيدن) -
مرحباً -

472
00:55:06,952 --> 00:55:08,908
(مرحباً مرحباً أنا (بوب

473
00:55:08,995 --> 00:55:10,256
ماذا حدث لك؟

474
00:55:10,343 --> 00:55:14,732
اسمعي أنا آسف للغاية لأنني اختفيت فجأة هكذا

475
00:55:14,732 --> 00:55:16,993
أتعلمين ماذا؟
جهاز الإنذار كان يعمل

476
00:55:16,993 --> 00:55:21,383
والأمن أغلقوا كل شيء
لذلك علقت هناك لساعات

477
00:55:21,383 --> 00:55:23,426
أجل -
لا, لا, حقاً -

478
00:55:23,599 --> 00:55:28,511
أقصد أنني كنت يائس لأتصل بك
كنت أنوي الأتصال بك

479
00:55:28,511 --> 00:55:33,640
حسناً سأدعك  تعوض علي الأمر
بأن تأخذني للغداء؟

480
00:55:33,640 --> 00:55:35,075
ماذا؟

481
00:55:35,162 --> 00:55:40,638
ستكون قد أختلقت قصة أفضل عندها -
هل تريدين الذهاب إلى الكافيتيريا -

482
00:55:40,726 --> 00:55:46,462
لا, أعتقدت أنه يمكننا نأكل بالخارج -
نأكل خارجاً؟ -

483
00:55:46,462 --> 00:55:52,634
أجل, لماذا؟ ألا تريد فعل ذلك؟ -
لا, لا أريد فعل ذلك -

484
00:55:52,634 --> 00:56:00,023
حسناً هذا رائع ما رأيك بالمقهى "دوس -
موندوز"؟ أتعرفه؟   - أجل, أجل بالطبع

485
00:56:00,329 --> 00:56:04,022
"المقهى "دوس موندوز

486
00:56:05,674 --> 00:56:07,021
هل هناك مشكلة؟

487
00:56:07,021 --> 00:56:12,412
لا, لا مشكلة على الإطلاق -
حسناً رائع سأراك غداً عند الظهيرة -

488
00:56:12,499 --> 00:56:14,845
حسناً رائع -
حسناً أراك عندها -

489
00:56:14,845 --> 00:56:16,627
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

490
00:57:24,733 --> 00:57:27,128
"أهلاً بكم في "العالم الناقل

491
00:57:27,210 --> 00:57:32,288
اليوم درجة الحرارة 21
"يوم جميل ومشمس في مدينة "تران

492
00:57:32,453 --> 00:57:36,045
العالم الناقل" يتمنى لكم يوماً جميلاً"

493
00:58:07,234 --> 00:58:13,406
النفط الناقل" طاقة لحياة أفضل"
نحن نقوم ببناء مستقبلكم

494
00:59:22,975 --> 00:59:24,408
مرحباً -
مرحباً -

495
00:59:25,365 --> 00:59:26,754
(مرحباً يا (بوب

496
00:59:26,971 --> 00:59:29,404
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

497
00:59:30,402 --> 00:59:32,877
آسف للغاية لأنني تأخرت -
لا تقلق, لقد وصلت للتو -

498
00:59:32,877 --> 00:59:34,962
حقاً؟ جيد

499
00:59:35,657 --> 00:59:39,349
كيف حدث أنني لم أراك
في "العالم الناقل" من قبل؟

500
00:59:39,349 --> 00:59:42,607
حسناً, إنها شركة كبيرة جداً

501
00:59:42,693 --> 00:59:46,992
لا أعلم ربما هذا هو السبب -
هذا صحيح هل تعيش بمكان قريب؟ -

502
00:59:47,080 --> 00:59:52,335
أنا لا, لا
لدي طريق بعيد جداً

503
01:00:07,014 --> 01:00:13,007
انظري أنا آسف
هل فعلاً لا تذكريني؟

504
01:00:13,918 --> 01:00:19,608
حتى إذا نظرتي إلي
أقصد إذا نظرتي إلي بالفعل؟

505
01:00:19,608 --> 01:00:21,954
لا تذكريني على الإطلاق؟

506
01:00:22,257 --> 01:00:26,514
(لا؟ هيا يا (إيدن

507
01:00:27,469 --> 01:00:29,945
انظري (إيدن) نحن نعرف بعضنا -
ماذا تفعل؟ -

508
01:00:29,945 --> 01:00:31,811
لكننا نعرف بعضنا حقاً

509
01:00:31,898 --> 01:00:34,027
لماذا تفعل هذا بي؟

510
01:00:34,114 --> 01:00:38,153
ماذا؟...لا, (إيدن), (إيدن) أرجوكِ

511
01:00:40,237 --> 01:00:46,578
إيدن) انتظري, انتظري, انتظري)
أنا آسف أرجوك إنه سوء تفاهم وحسب

512
01:00:46,578 --> 01:00:53,067
كنت أقصد أننا تقابلنا من قبل
بالمصعد في العمل؟

513
01:00:53,067 --> 01:00:55,888
أسقطتي أوراقك وأنا ساعدتك بإلتقاطهم

514
01:00:55,975 --> 01:00:57,972
لا تذكرين ذلك؟ -
لا, لا أذكر -

515
01:00:59,405 --> 01:01:02,313
أجل, لماذا ستذكرين ذلك؟ أعتقد

516
01:01:02,313 --> 01:01:06,393
انظري, أنا آسف
لكنني متوتر قليلاً هذا كل شيء

517
01:01:06,393 --> 01:01:11,254
لم أقصد أن أهاجمك هكذا
أنا آسف حقاً

518
01:01:11,559 --> 01:01:17,243
هل يمكنك مسامحتي؟ -
علي العودة إلى العمل أعتقد -

519
01:01:17,243 --> 01:01:19,153
هيا فقط أبقي لمشروب واحد

520
01:01:19,371 --> 01:01:23,234
لا يمكنك البقاء لمشروب واحد؟
ليس علينا تناول الطعام

521
01:01:23,234 --> 01:01:25,968
أتعلمين أنا لست جائعاً حتى

522
01:01:25,968 --> 01:01:29,528
إلا إذا كنت جائعة
في هذه الحالة أنا أتضور جوعاً

523
01:01:29,528 --> 01:01:34,953
سآكل قائمة الطعام بأكملها مرتين
إذا جلستي وتناولتي الغداء معي

524
01:01:34,953 --> 01:01:39,944
أنا أتضور جوعاً بالواقع -
أجل؟ هذا جيد هلا جلسنا؟ -

525
01:01:45,890 --> 01:01:48,496
هل هذه رأساً على عقب؟ -
سأعلمك كيف تشرب هذا, أمستعد؟ -

526
01:01:48,496 --> 01:01:51,968
لا أعلم ما هذا حتى   - إذاَ -
ماذا يفترض أن أفعل بها؟ -

527
01:01:52,010 --> 01:01:55,353
عليك أن تضع شفاهك هكذا -
حسناً -

528
01:01:55,439 --> 01:01:59,607
وقم بإمالته إلى الأسفل قليلاً

529
01:01:59,607 --> 01:02:01,560
ماذا؟

530
01:02:06,378 --> 01:02:08,634
كيف لم تعرفي ذلك؟ كيف  -
لمدة عام -

531
01:02:08,634 --> 01:02:15,537
لمدة عام؟ -
بالضبط, دعينا نقوم مجدداً بصحتك -

532
01:02:15,537 --> 01:02:18,140
هذه جيدة حقاً -
أجل, لكن يجب أن نخفف منها -

533
01:02:18,140 --> 01:02:19,833
حسناً, إنها قوية

534
01:02:19,920 --> 01:02:23,132
أتعلم؟ أريد أن أريك شيئاً -
طبعاً -

535
01:02:23,132 --> 01:02:27,733
إنه مشروع شخصي
أردت أن أقوم به على نطاق أوسع

536
01:02:27,733 --> 01:02:30,641
لكني أعتقدت أن اختراعك سيفيدني

537
01:02:30,641 --> 01:02:33,246
هذا مذهل حقاً -
أجل؟ -

538
01:02:33,333 --> 01:02:39,712
أجل إنه مذهل أود مساعدتك
أجل, هذه الجبال المحاصرة أليس كذلك؟

539
01:02:39,842 --> 01:02:45,529
أجل, لقد ترعرت هناك
مازلنا نملك منزلاً هناك

540
01:02:45,616 --> 01:02:51,518
أجل كنت معتاداً على الذهاب إلى هناك
كنت معتاداً على جمع الرمـان

541
01:02:51,605 --> 01:02:53,125
حقاً؟ أنا أيضاً -
أجـل -

542
01:02:53,125 --> 01:02:54,947
إنه الأفضل -
إنه الأفضل -

543
01:02:57,986 --> 01:02:59,896
هل أنت على ما يرام؟

544
01:02:59,896 --> 01:03:02,674
أجل, أنا بخير

545
01:03:04,149 --> 01:03:05,972
أنا بخير حقاً -
حسناً -

546
01:03:06,059 --> 01:03:08,447
لكن الجو دافئ قليلاً هنا, ألا تعتقدين ذلك؟

547
01:03:08,447 --> 01:03:09,488
دعنا نخرج من هنا

548
01:03:09,488 --> 01:03:10,747
أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

549
01:03:10,834 --> 01:03:12,396
أجل أنطلب الحساب؟ -
أجل -

550
01:03:12,483 --> 01:03:14,132
حسناً

551
01:03:22,553 --> 01:03:25,374
إذاً هناك فرقة موسيقية مذهلة من الأسفل

552
01:03:25,504 --> 01:03:29,020
سيعزفون هنا في ليلة الجمعة
إنهم مدهشون عليك أن تسمعهم

553
01:03:29,106 --> 01:03:34,272
هذا يبدو رائعاً -
حسناً إذاً سأراك يوم الجمعة هنا؟ -

554
01:03:34,272 --> 01:03:35,792
أجل بالطبع -
حسناً -

555
01:03:35,878 --> 01:03:37,701
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

556
01:03:37,788 --> 01:03:39,654
شكراً على الغداء -
أعتني بنفسك -

557
01:03:39,654 --> 01:03:41,347
شكراً

558
01:06:37,894 --> 01:06:40,117
(إيدن)

559
01:06:48,748 --> 01:06:52,062
إيدن) هذا أنا)

560
01:07:10,194 --> 01:07:14,204
مندوبنا سيطبق المنتج بأكمله مباشرةً

561
01:07:14,335 --> 01:07:24,429
سنقوم ببيع 5 كريمات منفصلة
بقوة متناقصة حسب تركيز المكون الحيوي

562
01:07:24,429 --> 01:07:28,015
رقم 5 هو الأكثر قوة

563
01:07:28,015 --> 01:07:36,377
الهدف هو تفصيل الوجه
لتقسيمات الوجه المختلفة

564
01:07:36,377 --> 01:07:43,678
تسمح للمستهلك بتطبيق
ما يحتاجه وحيث يحتاجه

565
01:07:43,678 --> 01:07:51,762
لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن
ملحوظ دون تأثيرات معاكسة

566
01:07:51,762 --> 01:07:55,091
والرقم 5 كونه الأقوى يمكنه فعل المعجزات

567
01:07:55,179 --> 01:07:57,009
وبما أننا نتكلم عن المعجزات

568
01:07:57,096 --> 01:08:02,153
نحن الآن نطور منتجاً للصدر والمؤخرة

569
01:08:03,679 --> 01:08:07,384
أعتقد أنه جاهز

570
01:08:07,601 --> 01:08:10,870
أحسنت , أحسنت

571
01:08:16,886 --> 01:08:18,717
هل هناك أي سؤال قبل أن نكمل؟ -
أجل -

572
01:08:19,988 --> 01:08:25,168
هل يمكننا أن نسوق نسخة أرخص
للذين في الأسفل بمنتج واحد فقط؟

573
01:08:25,255 --> 01:08:26,956
أجل يمكننا ذلك

574
01:08:27,043 --> 01:08:29,483
اللعنة -
ولكن بتركيز أقل -

575
01:08:29,483 --> 01:08:33,755
المنتج لا يصمد جيداً بجرعات عالية مركزة

576
01:08:33,755 --> 01:08:40,643
لنرى ما يحدث بالاستعمال الناجح

577
01:08:40,992 --> 01:08:46,658
....طبقنا عليها المنتج منذ 10 دقائق لذلك

578
01:08:59,080 --> 01:09:02,394
لدي سؤال للمندوب

579
01:09:02,961 --> 01:09:05,619
سيد (بوروشفيتز) صحيح؟

580
01:09:22,358 --> 01:09:27,327
آسف ربما أخطأت بيني وبين شخصاً آخر

581
01:09:27,327 --> 01:09:30,204
(اسمي هو (آدم

582
01:09:31,337 --> 01:09:33,429
(آدم كيرك)

583
01:09:55,600 --> 01:09:59,309
عذراً أنا أبحث عن (إيدن مور) هل رأيتها؟

584
01:09:59,397 --> 01:10:01,941
أجل لقد ذهبت للتو

585
01:10:04,676 --> 01:10:06,422
لا, لا

586
01:10:08,298 --> 01:10:09,913
تباً

587
01:10:10,785 --> 01:10:12,663
هيا, هيا

588
01:10:22,045 --> 01:10:24,837
توقف

589
01:10:25,623 --> 01:10:28,067
اختراق أمني في البرج الثاني

590
01:10:28,504 --> 01:10:33,171
العالم الناقل" من أجل غد أفضل وأكثر إشراقاً"

591
01:10:35,485 --> 01:10:37,624
أوقفوه

592
01:11:35,472 --> 01:11:42,470
الجاذبية" ثورة ستبدأ حديثاً"
"من مستحضرات تجميل "العالم الناقل

593
01:11:42,470 --> 01:11:46,790
أرفع نفسك إلى الأعلى اليوم

594
01:12:38,271 --> 01:12:39,812
مرحباً

595
01:12:42,101 --> 01:12:43,862
ماذا تفعلين هنا؟

596
01:12:43,950 --> 01:12:45,844
أنني أبحث عن كلبي

597
01:12:46,240 --> 01:12:47,693
ما هو اسمك؟

598
01:12:47,781 --> 01:12:49,807
لا يمكنني التحدث معك

599
01:12:50,114 --> 01:12:52,139
لما لا؟

600
01:12:53,900 --> 01:12:56,674
أنت من الأسفل

601
01:12:58,611 --> 01:13:00,813
(أنا (آدم

602
01:13:20,433 --> 01:13:24,685
أنت يا ابن الساقطة
علمت أنك تخطط لشيء ما

603
01:13:24,858 --> 01:13:27,243
بوب) هل أستطيع الدخول؟)

604
01:13:27,330 --> 01:13:30,106
بالطبع أنا هنا من أجل ذلك هيا, هيا

605
01:13:37,553 --> 01:13:43,749
حسناً, حسناً لقد وضعت الوزن الأقصى
للطبقة الخارجية لتحل مشكلة الحرارة

606
01:13:43,749 --> 01:13:46,324
الآن يا صديقي جرب هذا المقاس

607
01:13:46,367 --> 01:13:51,210
إذا كانت مناسبة
ستكون قد انتهيت من الحرارة الزائدة

608
01:13:51,210 --> 01:13:54,395
هذا رائع (بوب) هذا رائع

609
01:13:54,482 --> 01:14:00,811
يافتى, يافتى "العالم الناقل" سيلعنون اليوم
الذي طردوني به

610
01:14:03,602 --> 01:14:05,741
أجل يمكننا -
هل أمسكت به؟ -

611
01:14:10,803 --> 01:14:14,947
مقاسها مناسب تماماً -
جيد, جيد لنعود إلى إكمال الطبقة الخارجية -

612
01:14:15,035 --> 01:14:17,348
الزينة على الكعكة

613
01:14:18,276 --> 01:14:22,803
لم أفهم ذلك
هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟

614
01:14:22,803 --> 01:14:24,111
هل أنت متأكد؟

615
01:14:24,154 --> 01:14:33,930
أجل بالطبع انظر كل ما علينا فعله
هو أن نمزج بحرص المحلولان المتضادان

616
01:14:39,907 --> 01:14:43,922
انتظر لحظة, الجاذبية المستقرة

617
01:14:44,402 --> 01:14:47,806
....أجل...وهذا

618
01:14:50,511 --> 01:14:52,256
هذه هي

619
01:14:53,958 --> 01:14:58,103
يا إلهي

620
01:14:58,976 --> 01:15:07,572
هذا أفضل من الفكرة الجيدة يا صديقي
هذا ثوري

621
01:15:09,450 --> 01:15:12,896
لكن أليست الصيغة معهم الآن؟

622
01:15:12,896 --> 01:15:18,917
لا, لا أعطيتهم كل شيء
ما عدا المكون الأساسي

623
01:15:18,917 --> 01:15:27,164
سأتبرع بمال جيد فقط لأرى النظرة
التي على وجه (لاغا فولن) الآن

624
01:15:28,430 --> 01:15:31,572
إذاً أتخبرني أننا لا نملك الصيغة؟

625
01:15:31,659 --> 01:15:41,040
حاولنا إعادة صنعه عدة مرات لكن الأمر
"أن هناك مكون ينقصنا "المسحوق الزهرية

626
01:15:41,040 --> 01:15:45,797
حاولنا إيجاد أثره في مكتبه
بدونه لا يوجد كريم

627
01:15:45,884 --> 01:15:51,295
هذا غير مقبول
لا يمكنك معرفته بدونه؟

628
01:15:51,295 --> 01:15:52,423
لا

629
01:16:55,294 --> 01:16:59,756
هل تذكرين؟ -
بدأت أتذكر -

630
01:17:38,382 --> 01:17:41,681
نحن شرطة الحدود, قفوا جميعاً أمام الحائط

631
01:17:41,854 --> 01:17:44,669
من هذا الطريق من فضلكم -
أهدؤوا جميعاً -

632
01:17:44,713 --> 01:17:48,264
تباً, اسمعي يجب أن أذهب -
لا -

633
01:17:49,822 --> 01:17:51,772
لا تقلقي سأجدكِ

634
01:17:52,075 --> 01:17:53,893
أنت -
ها هو ذا -

635
01:17:54,068 --> 01:17:56,016
توقف

636
01:17:59,091 --> 01:18:02,426
أرجع إلى هنا -
توقف -

637
01:18:06,972 --> 01:18:08,879
إنه في الطابق العلوي

638
01:18:19,340 --> 01:18:21,544
خبر عاجل
وصلتنا للتو

639
01:18:21,544 --> 01:18:24,772
انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير
لملاحقة المجرم

640
01:18:24,772 --> 01:18:27,141
"الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز

641
01:18:27,141 --> 01:18:32,357
جميع القوات القانونية المحلية في حالة استعداد
وسنبقيكم على إطلاع حول تطورات هذه القصة

642
01:20:39,260 --> 01:20:41,598
هيا بنا لنذهب

643
01:20:46,983 --> 01:20:50,743
انتظري, انتظري -
ماذا؟ -

644
01:20:52,265 --> 01:20:55,096
أعتقد أنني سمعت شيئاً

645
01:20:57,199 --> 01:20:59,842
أنت بخير؟ -
أجل -

646
01:21:07,190 --> 01:21:09,683
إنهم قادمون من هنا
أذهبي هيا, هيا, هيا

647
01:21:11,779 --> 01:21:13,228
أنتم توقفوا

648
01:21:14,322 --> 01:21:16,271
هيا يا (إيدن) هيا

649
01:21:22,349 --> 01:21:23,259
هيا, هيا, هيا

650
01:21:24,383 --> 01:21:27,535
أذهبي, أذهبي, أذهبي

651
01:21:35,697 --> 01:21:40,181
الأثقال, (إيدن) إنها على خصري
أنزعيهم هيا, هيا

652
01:21:43,837 --> 01:21:47,667
إنهم هناك

653
01:22:07,342 --> 01:22:09,736
إيدن) أمسكي بيدي هذه)

654
01:23:04,060 --> 01:23:06,150
تمسك جيداً تمسك جيداً

655
01:23:06,454 --> 01:23:08,893
إيدن) تمسكي جيداً)

656
01:23:08,980 --> 01:23:10,982
تمسكي

657
01:23:11,200 --> 01:23:13,114
تمسك

658
01:23:14,202 --> 01:23:18,600
لا تترك يدي
أنا ممسكة بك لا تتركني

659
01:23:25,869 --> 01:23:28,045
تمسك, تمسك

660
01:23:28,262 --> 01:23:29,482
أتركي يدي

661
01:23:29,569 --> 01:23:30,919
لا -
أرجوك -

662
01:23:30,919 --> 01:23:33,660
لا, لا

663
01:23:34,356 --> 01:23:36,708
أنا آسف جداً -
لا -

664
01:23:36,708 --> 01:23:37,882
أنا آسف جداً

665
01:23:37,969 --> 01:23:39,885
لا, لا

666
01:25:24,413 --> 01:25:27,879
لا, انتظروا لا, لا انتظروا

667
01:25:28,008 --> 01:25:32,030
لا أنا لم أفعل أي شيء
توقف

668
01:25:32,243 --> 01:25:34,598
أصعد إلى السيارة -
ساعدوني -

669
01:25:34,684 --> 01:25:36,266
أبتعد عني -
هيا -

670
01:25:36,395 --> 01:25:40,374
أرجوكم أنا لم أفعل شيء
لم أفعل شيء

671
01:25:40,374 --> 01:25:44,868
هذا هو الأتفاق
ستعطينا الصيغة الكاملة لمضاد الشيخوخة

672
01:25:44,868 --> 01:25:49,593
(وإذا حاولت الاتصال بالسيدة (مور
التهم الموجهة إليها ستعاد فتحها

673
01:25:49,593 --> 01:25:53,357
هل كلامي واضح يا سيد (كيرك)؟

674
01:26:18,614 --> 01:26:25,714
إذاً هذا هو الأمر
لقد فازوا وخسرت أنا

675
01:26:25,714 --> 01:26:29,854
خسرت كل شيء وحسب

676
01:26:29,854 --> 01:26:35,254
(أخذوا خالتي (بيكي
وأخذوا (إيدن) مني

677
01:26:35,254 --> 01:26:43,793
من الصعب أن أتقبل
أنني لن أرى (إيدن) مجدداً

678
01:26:43,793 --> 01:26:49,760
كنت ساذج
لأعتقد أن بمقدوري تغيير العالم

679
01:26:49,760 --> 01:27:00,587
أتعلمون أن الذين في الأعلى يفوزون دائماً
وهنا في الأسفل نحن نخسر دائماً

680
01:27:00,587 --> 01:27:06,294
إذاً أعتقد أنني سأعود لحياتي
وإلى عالمي

681
01:27:06,568 --> 01:27:12,936
وسأحاول هنا بالأسفل
أن أفعل أفضل ما لدي

682
01:27:12,936 --> 01:27:19,739
ولكنني لن أنساها أبداً أبداً

683
01:28:10,480 --> 01:28:12,659
أفعلها برفق

684
01:28:28,559 --> 01:28:30,781
إنه النصر

685
01:28:43,109 --> 01:28:46,636
إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟

686
01:28:47,421 --> 01:28:51,038
ألا تعلم؟
المكان في الأعلى كالجنة

687
01:28:51,342 --> 01:28:59,095
الجنة؟ لا أعتقد ذلك يارفاق
ربما هم أغنياء بالطبع

688
01:29:00,489 --> 01:29:03,799
لكنها ليست جنة حتماً

689
01:29:07,939 --> 01:29:11,510
دعني انظر إلى ذلك؟

690
01:29:11,946 --> 01:29:14,778
ما رأيكما؟ أيجب أن نجعل هذه تحلق؟

691
01:29:14,864 --> 01:29:16,826
أجل -
أجل -

692
01:29:16,912 --> 01:29:19,482
نعطيها دفعة, حسناً انتظرا قليلاً

693
01:29:22,793 --> 01:29:24,667
حسناً ها نحن ذا

694
01:29:32,550 --> 01:29:36,124
حسناً, حاول الآن
هيا قم بها

695
01:29:48,365 --> 01:29:54,875
مرحباً (إيدن) أنا (بولا), أمازلتِ مريضة؟
لم تأتي إلى العمل منذ 4 أيام

696
01:29:54,875 --> 01:29:58,087
هل وصلتكِ تلك الزهور الغريبة
التي أرسلناها إليك؟

697
01:29:58,087 --> 01:30:00,137
أعتقد أنها أرسلت من الطابق صفر

698
01:30:00,256 --> 01:30:04,482
أعلميني حسناً؟
اتمنى أن تكوني بخير, وداعاً

699
01:30:14,112 --> 01:30:17,762
بوب بوروشفيتز)؟) -
أجل -

700
01:30:18,394 --> 01:30:22,118
أنا (إيدن مور) وأحتاج لمساعدتك

701
01:30:56,351 --> 01:30:58,963
أجل مذهل

702
01:31:00,357 --> 01:31:01,490
(بوب)؟ (بوب)

703
01:31:01,707 --> 01:31:06,044
ماذا؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يستطيع
أن يذهب رأساً على عقب؟

704
01:31:06,044 --> 01:31:09,033
لن تتخلص مني بهذه السهولة ياصديقي

705
01:31:09,397 --> 01:31:12,742
لا يمكنني تصديق هذا؟
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

706
01:31:13,279 --> 01:31:16,689
انظر إلى هذا

707
01:31:22,047 --> 01:31:25,531
...و
لا, لا, لا

708
01:31:25,792 --> 01:31:30,191
هل قمت بتصنيع سترة أو ماذا؟
هذا مذهل

709
01:31:30,975 --> 01:31:34,895
ها نحن ذا يا عزيزي

710
01:31:37,406 --> 01:31:41,741
أنت لا ترتدي سترة حتى, أين الوزن؟ -
لا, أجسامنا مؤلفة من 90% من الماء, صحيح؟ -

711
01:31:41,741 --> 01:31:45,892
يمكنني جمع نسخة علوية وسفلية
مع تأثير أقوى حسناً؟

712
01:31:45,892 --> 01:31:51,663
أجل, أنت تعرف هذا أكثر مني
لكن الأكتشاف يارجل...النصر

713
01:31:51,750 --> 01:31:55,972
أنني أثرثر, المشكلة هي أن المفعول
يدوم ساعة لكنني سأقوم بتحسينه

714
01:31:55,972 --> 01:32:02,772
وأنت, أنت يا صديقي
أنت...لديك موعد

715
01:32:03,316 --> 01:32:05,338
ما هذا؟

716
01:32:09,215 --> 01:32:12,176
"مقهى "دوس موندوز

717
01:32:14,086 --> 01:32:17,098
من الأفضل أن لا تذهب بهذه الملابس

718
01:32:18,155 --> 01:32:20,129
هل أخبرته؟
هناك شيء آخر

719
01:32:20,813 --> 01:32:27,332
الكريم حسناً بفضل مساعدينك
(اشتريت اختراعك تحت اسم (آلبرت الرمز

720
01:32:27,332 --> 01:32:29,598
"قبل "العالم الناقل

721
01:32:33,014 --> 01:32:35,477
هذا جيد, جيد

722
01:33:15,322 --> 01:33:17,718
(آدم)

723
01:33:18,330 --> 01:33:20,251
(إيدن)

724
01:33:20,381 --> 01:33:24,747
لا يمكنني تصديق ذلك
كيف نزلت إلى هنا؟

725
01:33:24,834 --> 01:33:27,104
بوب) وجد طريقة لينزلني)

726
01:33:27,478 --> 01:33:29,434
لا يمكنني تصديق ذلك

727
01:33:32,468 --> 01:33:35,081
قلقت عليك

728
01:33:36,931 --> 01:33:38,936
ولم أعرف ما حدث لكِ

729
01:33:39,577 --> 01:33:41,113
هل أنت بخير؟

730
01:33:48,281 --> 01:33:51,865
أنا حامل وسنرزق بتوأم

731
01:34:00,057 --> 01:34:01,892
لا يمكنني تصديق ذلك

732
01:34:05,983 --> 01:34:08,634
لا يمكنني تصديق ذلك

733
01:34:09,893 --> 01:34:12,240
كم من الوقت يمكنك البقاء بالأسفل؟

734
01:34:12,544 --> 01:34:20,523
إلى الأبد, قال (بوب) لأنني حامل
ولم يفهم كيف هذا يجعلني مختلفة

735
01:34:25,990 --> 01:34:28,012
أحبك

736
01:34:28,317 --> 01:34:30,142
أحبك

737
01:35:12,071 --> 01:35:16,112
لم ندرك بعد صدى ما فعلناه

738
01:35:16,328 --> 01:35:25,956
حبنا سيغير إلى الأبد مجرى التاريخ
ولكن هذه قصة أخرى

739
01:35:38,841 --> 01:38:14,966
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

