[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 269900-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 269900,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:39.33,269900,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:43.33,269900,,0,0,0,,.تقنياً، أنا فضائية Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:48.27,269900,,0,0,0,,.ومن ناحية الهجرة، أنا واحدة غير شرعية Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:54.09,269900,,0,0,0,,(ألتقيا والداي في جامعة (سانت بطرسبرغ\Nحيثما كان والدي يدرس الفيزياء الفلكية Dialogue: 0,0:00:54.19,0:00:57.14,269900,,0,0,0,,.ووالدتي كانت تدرس الرياضيات التطبيقية Dialogue: 0,0:00:57.24,0:01:00.08,269900,,0,0,0,,والدتي أغرمت به عندما وجدته تقريباً\Nمتجمد حتى الموت Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:04.01,269900,,0,0,0,,على ضفة نهر (نيفا) وهو يحدق بالنجوم Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:08.01,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما الذي تفعله؟\Nـ أليست رائعة؟{\c} Dialogue: 0,0:01:09.78,0:01:13.74,269900,,0,0,0,,.الليلة، السماء ممتلئة تماماً بالمعجزات Dialogue: 0,0:01:15.41,0:01:18.27,269900,,0,0,0,,.لم تكن والدتي تتكلم كثيراً بشأن ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:18.37,0:01:20.52,269900,,0,0,0,,.لكن خالتي (نينو) أخبرتني عن والدي Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:22.20,269900,,0,0,0,,... (ماكس) Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:26.89,269900,,0,0,0,,اسمه كان (ماكسميليان جونز) وكان\Nابن دوبلوماسي أنجليزي Dialogue: 0,0:01:26.99,0:01:30.41,269900,,0,0,0,,.الذي كان دوماً يتمنى الخير للناس Dialogue: 0,0:01:30.89,0:01:31.91,269900,,0,0,0,,.حان الوقت Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:36.27,269900,,0,0,0,,كثيراً ما كنتُ أتساءل إن ما حصل\Nلوالدتي ووالدي Dialogue: 0,0:01:36.37,0:01:39.77,269900,,0,0,0,,غيروني من شخص الذي كان\Nيرى الأفضل في الناس Dialogue: 0,0:01:39.87,0:01:42.32,269900,,0,0,0,,.إلى شخص الذي دوماً يتوقع الأسوأ Dialogue: 0,0:01:43.12,0:01:45.24,269900,,0,0,0,,كيف حال (جوبيتر)؟ Dialogue: 0,0:01:45.62,0:01:47.24,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حال صغيرتي؟{\c} Dialogue: 0,0:01:47.72,0:01:50.94,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لا يمكننا أن نسمي الطفلة على اسم كوكب{\c} Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:53.94,269900,,0,0,0,,.ليس كوكب، بل الكوكب Dialogue: 0,0:01:54.04,0:01:58.73,269900,,0,0,0,,أكبر وأجمل كوكب في نظامنا الشمسي Dialogue: 0,0:01:58.83,0:02:02.87,269900,,0,0,0,,.إنها (جوبيتر) الخصة بنا Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:07.25,269900,,0,0,0,,.(على جثتي إذا سمينها (جوبيتر Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:15.03,269900,,0,0,0,,قريباً سوف تكتشفين أن بوسع\N.والدتكِ أن تكون غير مغولة للغاية أحياناً Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:24.13,269900,,0,0,0,,لكن لسوء حظنا، إنها ستبقى\N.عرضة إلى سحر والدكِ المميز Dialogue: 0,0:02:30.09,0:02:32.61,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ لا تؤذونا\N!ـ أين النقود أيتها العاهرة؟{\c} Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:37.91,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:02:38.89,0:02:41.21,269900,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N!كلا، ليس التلسكوب، رجاءً Dialogue: 0,0:02:41.31,0:02:43.85,269900,,0,0,0,,!لا تأخذوا التلسكوب، أرجوكم Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:48.11,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!النجدة{\c} Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:52.11,269900,,0,0,0,,!(ماكس) Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:08.67,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... لا تتركنا{\c} Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:17.67,269900,,0,0,0,,في حزنها، أخرجت والدتي الجميع\N.ماعدا شقيقتها من حياتها Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:24.53,269900,,0,0,0,,،)في مكانٍ ما بوسط المحيط (الأطلسي Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:26.82,269900,,0,0,0,,.إنها أخرجتني أيضاً Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:29.96,269900,,0,0,0,,!أدفعي Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:37.62,269900,,0,0,0,,.لقد ولدتُ بلا وطن وبلا منزل Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:40.18,269900,,0,0,0,,.بدون أب Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:47.67,269900,,0,0,0,,... (لكنني ولدت في منزل (ليو Dialogue: 0,0:03:50.70,0:03:54.89,269900,,0,0,0,,مع إرتفاع كوكب "المشتري" ثلاثة\N.وعشرون درجة Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:58.53,269900,,0,0,0,,،وفقاً لكلام خالتي Dialogue: 0,0:03:58.63,0:04:02.62,269900,,0,0,0,,هذا كان يفترض أنني أتجه نحو\Nالأشياء العظيمة Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:06.66,269900,,0,0,0,,.وأنني سأعثر على الحب الحقيقي في حياتي Dialogue: 0,0:04:09.27,0:04:11.96,269900,,0,0,0,,(ـ (جوبيتر\N!ـ قادمة Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:14.26,269900,,0,0,0,,ـ هل أنتهيتِ من الحمام بعد؟\Nـ ليس بعد Dialogue: 0,0:04:14.96,0:04:15.96,269900,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:19.05,269900,,0,0,0,,ـ لازال لدينا منزل آخر الليلة\Nـ سأكون مسرعة Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:22.68,269900,,0,0,0,,هل هناك مشكلة في علم التنجيم؟ Dialogue: 0,0:04:24.60,0:04:27.23,269900,,0,0,0,,.هراء تماماً Dialogue: 0,0:04:54.30,0:05:00.03,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| (صعود (جوبيتر = المشتري ||{\c} Dialogue: 0,0:05:19.94,0:05:22.71,269900,,0,0,0,,ما كان اسم هذا الكوكب؟ Dialogue: 0,0:05:22.81,0:05:25.25,269900,,0,0,0,,.زالنتاير)، على ما أظن) Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:28.23,269900,,0,0,0,,هل سبق وأن رأيتِ الحصاد؟ Dialogue: 0,0:05:28.33,0:05:31.72,269900,,0,0,0,,!كلا، إطلاقاً Dialogue: 0,0:05:31.82,0:05:34.73,269900,,0,0,0,,.لكنني سمعتُ إنهم لا يشعرون بالألم Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:37.35,269900,,0,0,0,,.كل ذلك هو إنساني تماماً، حسب ما قيل ليّ Dialogue: 0,0:05:37.55,0:05:42.21,269900,,0,0,0,,حسناً، هناك حراس وإداريين يحرصوا من أن\N.. كل شيء يسير وفق القانون، لكن لازال Dialogue: 0,0:05:42.31,0:05:44.93,269900,,0,0,0,,.يمكن أن يكون ذي تأثير بالأحرى Dialogue: 0,0:05:45.33,0:05:48.21,269900,,0,0,0,,.الآن تبدو مثل والدتك Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:54.12,269900,,0,0,0,,معظهم كانوا يائسون في حياتهم\N.وما نفعله بالنسبة لهم هي الرحمة Dialogue: 0,0:05:54.42,0:05:57.09,269900,,0,0,0,,.باليم)، أشكرك على إستجابتك) Dialogue: 0,0:05:57.19,0:06:00.48,269900,,0,0,0,,إننا فقط نقدر هذا سجل الحسابات\N.جراء نجاحك الأخير Dialogue: 0,0:06:00.58,0:06:01.97,269900,,0,0,0,,.أحسنت يا أخي Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:07.58,269900,,0,0,0,,،لا يزال منزل (أبراساكس) مزدهراً\N.رغم إضاعت ميراثك يا أخي Dialogue: 0,0:06:07.68,0:06:10.30,269900,,0,0,0,,يجب أن أقول إنّك تبدو في حالة مزرية Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:13.19,269900,,0,0,0,,يمكن أن يكون النجاح لا يناسبك؟ Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:15.81,269900,,0,0,0,,.وإنّك تبدو رائع للغاية Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:18.78,269900,,0,0,0,,يمكن أن يكون الفشل لا يناسبك؟ Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:22.87,269900,,0,0,0,,ربما إنّك ورثت عقل والدتي\N.العملي لكني ورثت قلبها Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:24.58,269900,,0,0,0,,وماذا بقى ليّ؟ Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:27.03,269900,,0,0,0,,ـ جمالها\Nـ كاذب Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:30.27,269900,,0,0,0,,ـ مرحها\Nـ سوء حظها في الحب؟ Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:32.14,269900,,0,0,0,,.حبها للتجاعيد Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.46,269900,,0,0,0,,حسناً، إذا هذا سيكون آخر\N،)مديحك، يا (تايتوس Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:36.93,269900,,0,0,0,,فلدي الكثير من الأمور المهمة\N.لأعتني بها Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:39.31,269900,,0,0,0,,.لقد كان عيد ميلادها مؤخراً Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:42.58,269900,,0,0,0,,كما تعلم أنني عاطفي، وكنت أود\Nإنجاز بعض أعمال الحزم لوالدتي القديمة Dialogue: 0,0:06:42.68,0:06:50.73,269900,,0,0,0,,وصادفتُ وصف كوكباً الذي زعمت والدتي\N.بإنه كان أندر وأجمل مكان حظت بهِ من قبل Dialogue: 0,0:06:50.83,0:06:54.22,269900,,0,0,0,,... ـ أظن إنها أطلقت عليه\Nـ الأرض Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:58.41,269900,,0,0,0,,الأرض، إنه كان جزء من ميراثك\Nأليس كذلك يا أخي؟ Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:04.00,269900,,0,0,0,,لقد تأثرتُ جداً بوصفها وتساءلتُ إن كانت\N.هناك أي فرصة لديك للتخلي عنه Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:08.90,269900,,0,0,0,,تايتوس)، ألمَ تكبل نفسك العناء)\Nبتفقد الحزم؟ Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.75,269900,,0,0,0,,هذا الكوكب يستحق أكثر من\N.جميع العقارات التي تملكها معاً Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:13.96,269900,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:16.39,269900,,0,0,0,,.لم تكن لدي أيّ فكرة Dialogue: 0,0:07:20.07,0:07:22.80,269900,,0,0,0,,(ـ (كاليك\N(ـ (باليم Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:53.98,269900,,0,0,0,,!جوبيتر)، أنهضي) Dialogue: 0,0:07:54.50,0:07:56.52,269900,,0,0,0,,!أنهضي Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:02.97,269900,,0,0,0,,.جوبيتر)، أصنعي القهوة، هيّا)\N.هيّا بنا Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:05.78,269900,,0,0,0,,.أكره حياتي Dialogue: 0,0:08:19.72,0:08:21.14,269900,,0,0,0,,!جوبيتر)، اسرعي) Dialogue: 0,0:08:21.34,0:08:23.36,269900,,0,0,0,,.هذه ستكون بجانب هذه الدمية Dialogue: 0,0:08:24.36,0:08:26.81,269900,,0,0,0,,.جوبيتر)! أرمي القمامة بعد هذا) Dialogue: 0,0:08:27.11,0:08:29.92,269900,,0,0,0,,ـ هل أنتهيتِ الحمام؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:38.00,269900,,0,0,0,,!(جوبيتر) Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:40.99,269900,,0,0,0,,.أكره حياتي Dialogue: 0,0:09:03.73,0:09:05.05,269900,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:09:06.10,0:09:07.84,269900,,0,0,0,,.لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:13.37,269900,,0,0,0,,.(لايكنتنت) Dialogue: 0,0:09:13.77,0:09:15.76,269900,,0,0,0,,.صيّاد آخر Dialogue: 0,0:09:15.86,0:09:18.61,269900,,0,0,0,,.وجندي سابق في الفيلق\N.لقد كان مختطف طائرات Dialogue: 0,0:09:19.21,0:09:21.97,269900,,0,0,0,,ـ كيف تعرفين هذا؟\Nـ الأحذية Dialogue: 0,0:09:39.59,0:09:43.21,269900,,0,0,0,,.لقد كان هناك صيّاد في الفيلق\N.أسطورة Dialogue: 0,0:09:43.36,0:09:46.48,269900,,0,0,0,,.يمكنه أن يتعقب الجين في تيارات المحيط Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:50.67,269900,,0,0,0,,.. لا يهم مَن يكون أو ما هو عليه\N.إنه يسعى وراء جائزتنا Dialogue: 0,0:11:53.03,0:11:55.47,269900,,0,0,0,,.إنه هو\N.يجب أن يكون هو Dialogue: 0,0:11:55.57,0:11:57.67,269900,,0,0,0,,.(علينا أن نحذر اللورد (باليم Dialogue: 0,0:11:57.77,0:11:59.76,269900,,0,0,0,,.. هذا ما يجب علينا فعله، لكن Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:03.34,269900,,0,0,0,,هل تثقين بيّ؟ Dialogue: 0,0:12:09.04,0:12:12.97,269900,,0,0,0,,(ـ هذه المسألة يجب أن تعامل بحذر يا (ماليدكتز\N(ـ أدرك هذا يا سيّدة (كاليك Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:16.62,269900,,0,0,0,,لا يجب على (باليم) ولا (تايتوس) أن\N.يشكا في مشاركتي بهذا الأمر Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:19.28,269900,,0,0,0,,.بالطبع، يا صاحبة الجلالة Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:24.04,269900,,0,0,0,,هل تظن أن الصيادين يمكن الوثوق بهم؟ Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:28.45,269900,,0,0,0,,.الثقة هي مجرد وهم يا سيّدتي\N.أنني أؤمن فقط في المصلحة الذاتية المتبادلة Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:32.05,269900,,0,0,0,,.إنهم يريدون حياة آخرى\N.وبوسعنا أن نقدمها لهم Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:34.84,269900,,0,0,0,,.أبرم الصفقة Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:44.14,269900,,0,0,0,,.(أهلاً بعودتك يا لورد (باليم Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:46.68,269900,,0,0,0,,.لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:13:47.25,0:13:51.51,269900,,0,0,0,,أنني لم أعبر الفضاء الهائل\N.(لأجل مجاملاتك يا سيّد (نايت Dialogue: 0,0:13:51.71,0:13:55.72,269900,,0,0,0,,.بالطبع يا سيّدي\N.لقد تحققنا من البصمة الجينية Dialogue: 0,0:13:56.42,0:13:59.24,269900,,0,0,0,,.فهناك أخبار سيئة للغاية Dialogue: 0,0:13:59.89,0:14:03.35,269900,,0,0,0,,.أظن (تايتوس) يدرك عملية العودة Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:07.26,269900,,0,0,0,,جواسيسي سمعوا كل شيء\N.لكن بدون أيّ دليل Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:11.01,269900,,0,0,0,,إذاً، لديكِ بصمتها لكنكِ لم تريها؟ Dialogue: 0,0:14:11.81,0:14:13.27,269900,,0,0,0,,.(سيّد (سكاليكان Dialogue: 0,0:14:13.37,0:14:16.82,269900,,0,0,0,,لقد تعقبوا المراقبون البصمة إلى\N.العيادة الطبية Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:19.30,269900,,0,0,0,,.إنهم أزالوا كل أثر Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:24.37,269900,,0,0,0,,.(لدينا اسم، (دونليفي\N.(كاثرين دونليفي) Dialogue: 0,0:14:25.40,0:14:28.96,269900,,0,0,0,,.. حسناً، أريد الآنسة (دونليفي) أن يعثر عليها Dialogue: 0,0:14:29.06,0:14:31.05,269900,,0,0,0,,.وأريدها ميتة Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:35.63,269900,,0,0,0,,أسود، كلاسيكي؟\N.عصري .... كلا Dialogue: 0,0:14:36.13,0:14:37.50,269900,,0,0,0,,.كاثرين)، لقد أنتهيت) Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:40.05,269900,,0,0,0,,جوبيتر)! ساعديني، أرجوكِ؟) Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:44.39,269900,,0,0,0,,ـ عجباه، ما هي المناسبة؟\Nـ (أوستن ديفيس) سيصطحبني لتناول العشاء Dialogue: 0,0:14:44.49,0:14:47.68,269900,,0,0,0,,!ـ أظنه سيطلب مني الزواج منه\Nـ هل تودين الزواج منه؟ Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:51.36,269900,,0,0,0,,جوبيتر)، إنه ثامن أغنى عازب)\N.تحت سن 30 في أمريكا Dialogue: 0,0:14:51.46,0:14:53.23,269900,,0,0,0,,،إنه يتكلم الإلمانية والصينية بطلاقة Dialogue: 0,0:14:53.33,0:14:56.37,269900,,0,0,0,,وكان البديل في فريق الكرلنغ الأولمبي Dialogue: 0,0:14:56.47,0:14:59.71,269900,,0,0,0,,ـ إنها سيرة ذاتية تماماً\N.. ـ أجل، أعني، إنني أبدو تماماً Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:02.02,269900,,0,0,0,,ـ (سندريلا)، أليس كذلك؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:15:02.34,0:15:05.26,269900,,0,0,0,,إذاً لماذا أشعر كأنني على وشك\N.أن أتقيء؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:09.06,269900,,0,0,0,,.لا أتذكّر أن (سندريلا) كانت تتقيء Dialogue: 0,0:15:09.46,0:15:11.95,269900,,0,0,0,,.فقط أتذكّر رقصها مع مجموعة من الفئران Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:17.99,269900,,0,0,0,,هل سبق وأن وقعتُ في الحب يا (جوبيتر)؟ Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:23.27,269900,,0,0,0,,كما تعلمين، والدتي تقول بأن الحب\N.مجرد رواية خيالية للفتيات الصغيرات Dialogue: 0,0:15:23.37,0:15:28.13,269900,,0,0,0,,الذي بالواقع يكون مصحوب\N.بالحوافز والإلتزامات Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:30.29,269900,,0,0,0,,.ياللروعة، هذا نوعاً ما قاسي Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:32.84,269900,,0,0,0,,ـ هل تريدين نصيحتي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:32.94,0:15:34.71,269900,,0,0,0,,،إن كان حقاً يحبكِ Dialogue: 0,0:15:34.81,0:15:40.08,269900,,0,0,0,,سوف يفهم إنّكِ مجرد عاطفية\N.وبحاجة لقليل من الوقت Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:42.58,269900,,0,0,0,,ـ هذا منطقي\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:42.68,0:15:44.43,269900,,0,0,0,,حسناً، ماذا أرتدي الآن؟ Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:48.05,269900,,0,0,0,,.شيئاً الذي يذكّره بما ينتظره Dialogue: 0,0:15:48.15,0:15:52.67,269900,,0,0,0,,."مثل هذا "ريد ماكوين" أو هذا "ليتل ريتشي Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:22.16,269900,,0,0,0,,كاثرين)؟ كل كل شيء بخير؟) Dialogue: 0,0:16:22.26,0:16:25.74,269900,,0,0,0,,.أجل، كلا، نحن بخير\N.سأوافيك بالحال Dialogue: 0,0:16:42.02,0:16:45.89,269900,,0,0,0,,.أخترتُ إحالة. إنه منزل\N.لكن يجب أن يكون يوم الاربعاء Dialogue: 0,0:16:45.99,0:16:49.55,269900,,0,0,0,,ـ جدول الأربعاء مزدحم، لدينا 3 منازل\Nـ لتكن أربعة Dialogue: 0,0:16:50.29,0:16:51.45,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... إننا لسنا حيواناتك{\c} Dialogue: 0,0:16:51.52,0:16:54.11,269900,,0,0,0,,.تكلمي الإنجليزية، رجاءً\N.إننا نستخدم الإنجليزية في هذا المنزل Dialogue: 0,0:16:54.21,0:16:57.27,269900,,0,0,0,,.أستخدم ما تريد\N.إنّك تبدو مثل (ستالين) بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:00.07,269900,,0,0,0,,ستالين)؟ أنا (ستالين)؟)\N.إنّكِ لا تريدين النقود Dialogue: 0,0:17:00.17,0:17:02.51,269900,,0,0,0,,.(سأعطيها إلى طاقم (غليب Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:05.41,269900,,0,0,0,,.جيّد، شكراً لك Dialogue: 0,0:17:05.63,0:17:08.29,269900,,0,0,0,,ـ سوف نأخذها\Nـ مفاجأة كبيرة Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:10.82,269900,,0,0,0,,يا ابن عمي، بالحديث عن النقود\N.. كنتُ أتساءل لو Dialogue: 0,0:17:10.92,0:17:13.94,269900,,0,0,0,,.دعيني أخمن، سلفة آخرى Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:17.35,269900,,0,0,0,,لأجل ماذا هذه المرة؟\Nحذاء؟ هاتف جديد؟ Dialogue: 0,0:17:18.46,0:17:20.34,269900,,0,0,0,,.سوف أعيدها Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.07,269900,,0,0,0,,كلا، تعنين إنّكِ سوف تبذريها\Nفي محاولة أرضاء نفسكِ Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:24.86,269900,,0,0,0,,.من خلال شراء شيئاً لا تريدينه Dialogue: 0,0:17:24.96,0:17:29.66,269900,,0,0,0,,،ذاً، ماذا، عوضاءً عن الإرضاء\Nهل عليّ أدخار نقودي وأشعر بالسوأ؟ Dialogue: 0,0:17:29.76,0:17:32.73,269900,,0,0,0,,.بالضبط\N.(الآن، أنتِ فتاة ذكية يا (جوبيتر Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:36.72,269900,,0,0,0,,،أعترف إنه ليس من شؤوني\N.لكن هذا ربما السبب لكونكِ غير متزوجة Dialogue: 0,0:17:37.80,0:17:39.35,269900,,0,0,0,,.الرجال لا يحبون النساء الذكيات Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:41.05,269900,,0,0,0,,،أذا واصلت التكلم عن ابنتي هكذا Dialogue: 0,0:17:41.15,0:17:43.46,269900,,0,0,0,,سوف أحشر هذه الكعكة في\N.مؤخرتك ولن أجعلك تتغوظ لأسبوع Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:46.06,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا يمكنكِ التحدث عن زوجي هكذا\Nـ (فاسيلي) محق{\c} Dialogue: 0,0:17:46.18,0:17:48.08,269900,,0,0,0,,ـ تكلمي بالإنجليزي\Nـ لديّ كعلكة لأجلكِ أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:51.00,269900,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:53.49,269900,,0,0,0,,.قسمتم بأن لا نتشاجر في العشاء Dialogue: 0,0:17:53.79,0:17:58.10,269900,,0,0,0,,جوبيتر)، لأيّ شيء تريدين المال؟) Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:01.54,269900,,0,0,0,,.كلا، أنت محق Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:04.53,269900,,0,0,0,,.إنه ليس شيئاً أحتاجه Dialogue: 0,0:18:14.72,0:18:18.61,269900,,0,0,0,,ما كان رأيك بهذا؟\Nليس لديكِ أفكار ثانية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:18.71,0:18:20.04,269900,,0,0,0,,ماذا لو لديّ؟ Dialogue: 0,0:18:22.03,0:18:23.88,269900,,0,0,0,,... (جوبيتر) Dialogue: 0,0:18:25.80,0:18:28.88,269900,,0,0,0,,.هؤلاء الناس يعولون عليكِ Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:31.03,269900,,0,0,0,,هل نظرت إلى هذا الشيء حتى؟ Dialogue: 0,0:18:31.13,0:18:35.07,269900,,0,0,0,,لماذا يستخدمون كلمات\Nمثل "الحصاد"؟ إنه مخيف وحسب Dialogue: 0,0:18:35.17,0:18:38.34,269900,,0,0,0,,لماذا تقرأين هذا؟\N.لقد سمعتِ ما قاله الطبيب Dialogue: 0,0:18:38.44,0:18:42.50,269900,,0,0,0,,.إنه ليس أمر مهم\N.إذا ألتحقتِ، ستكون هناك نقود Dialogue: 0,0:18:43.30,0:18:47.70,269900,,0,0,0,,هذه النقود، أنني أخبركِ، لديّ\N.خطط حقيقية، خطط جادة Dialogue: 0,0:18:47.80,0:18:50.68,269900,,0,0,0,,.. أظن هذه النقود ستعني شيئاً Dialogue: 0,0:18:50.78,0:18:53.35,269900,,0,0,0,,.ربما تغير الحياة لكلينا Dialogue: 0,0:18:59.28,0:19:00.36,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:02.53,0:19:04.09,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:04.49,0:19:06.48,269900,,0,0,0,,ـ لن تندمين على هذا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:08.00,269900,,0,0,0,,!ـ أعدكِ\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:19:08.10,0:19:10.52,269900,,0,0,0,,.حسناً، أنتظر لديّ سؤال Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:14.00,269900,,0,0,0,,لماذا أنت تحصل على 10 آلاف وأنا 5 آلاف؟\N.أعني، إنها ليست بيضاتك Dialogue: 0,0:19:14.50,0:19:19.89,269900,,0,0,0,,.هذا هو الرأسمال، يا عزيزتي\N.يمكننا التعامل مع هذا، الأرباح تتصاعد Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:54.27,269900,,0,0,0,,سيّدة (دونليفي)؟ معذرةً Dialogue: 0,0:19:54.37,0:19:56.57,269900,,0,0,0,,أنتِ (كاثرين دونليفي)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:58.00,0:19:59.32,269900,,0,0,0,,.الطبيب مستعد Dialogue: 0,0:20:03.29,0:20:06.66,269900,,0,0,0,,ـ إنها هرمونات يا عزيزتي\Nـ لا تقلقي، ستكونين بخير Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:10.31,269900,,0,0,0,,ثقي بيّ يا عزيزتي، بمقدوري إجراء\N.هذه العملية مع عيني مغلقة Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:12.16,269900,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N!أرجوك! لا يمكنني Dialogue: 0,0:20:12.26,0:20:14.51,269900,,0,0,0,,.فقط أسترخي Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:27.79,269900,,0,0,0,,!لا يمكنني تحريك ذراعي\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:28.75,0:20:31.18,269900,,0,0,0,,.أخذي عينة\N.أحرصي أن تكون الصحيحة Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:35.34,269900,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً، أرجوكم، توقفوا Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:40.00,269900,,0,0,0,,ـ إنها هي\Nـ جيّد، أقتليها Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:42.28,269900,,0,0,0,,.. أرجوكم، ليساعدني أحــ Dialogue: 0,0:20:43.50,0:20:44.89,269900,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:21:18.10,0:21:20.19,269900,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:21:20.98,0:21:23.95,269900,,0,0,0,,ـ مَن أنت؟\Nـ (كين وايز)، أنا هنا لمساعدتكِ Dialogue: 0,0:21:54.14,0:21:55.72,269900,,0,0,0,,.(معذرةً يا لورد (تايتوس Dialogue: 0,0:21:55.82,0:21:58.31,269900,,0,0,0,,.(فقط الأخبار السارة مسموحة هنا يا (فاميليس Dialogue: 0,0:21:58.51,0:22:02.19,269900,,0,0,0,,.(لقد تلقينا ملاحظة من السيّد (وايز\N.يقول أن الفتاة بحوزته Dialogue: 0,0:22:02.69,0:22:04.34,269900,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:22:04.44,0:22:06.79,269900,,0,0,0,,.إذاً أرسلي مركبة بالفور Dialogue: 0,0:22:06.89,0:22:09.21,269900,,0,0,0,,.بالطبع يا سيّدي Dialogue: 0,0:22:21.46,0:22:23.60,269900,,0,0,0,,ظننته سوف يشعرك بشعور\N.جيّد عندما تستيقظين Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.22,269900,,0,0,0,,ـ ما هو؟\Nـ السلاح Dialogue: 0,0:22:25.32,0:22:27.83,269900,,0,0,0,,لكنه يعمل بشكل جيّد إذا نقرتِ\N.على زر التحويل بإبهامكِ Dialogue: 0,0:22:29.96,0:22:32.95,269900,,0,0,0,,.حاذري\N.لقد كنتِ نائمة لقرابة 12 ساعة Dialogue: 0,0:22:34.80,0:22:36.94,269900,,0,0,0,,ـ أين أنا؟\N(ـ لازلتِ في (شيكاغو Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:39.28,269900,,0,0,0,,.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:43.15,269900,,0,0,0,,ثيابي؟ Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:45.57,269900,,0,0,0,,.إنّكِ مازلتِ في رداء العيادة Dialogue: 0,0:22:46.43,0:22:48.48,269900,,0,0,0,,.لا يمكنني التفكير حيال هذا الآن Dialogue: 0,0:22:48.58,0:22:52.87,269900,,0,0,0,,اسمعي، (جوبيتر)، هل هذا هو اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:55.19,269900,,0,0,0,,ـ كيف عرفت؟\Nـ أنا آسف Dialogue: 0,0:22:55.64,0:22:57.58,269900,,0,0,0,,.كنتُ فقط أحاول أن أعرف ما حصل Dialogue: 0,0:22:57.98,0:22:59.63,269900,,0,0,0,,لابد إّنكِ استخدمتِ اسم مزيف\Nفي العيادة Dialogue: 0,0:22:59.73,0:23:02.55,269900,,0,0,0,,وعلى الارجح أختباراتهم أغلطت\N.شاشة المراقبة لبصمتكِ الجينية Dialogue: 0,0:23:03.16,0:23:05.74,269900,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟\N.. أعني، أجل لقد استخدمتُ اسم مزيف، لكن Dialogue: 0,0:23:05.84,0:23:10.00,269900,,0,0,0,,.الكثير من الناس يفعلون هذا هناك\Nما علاقة هذا مع الذي حصل ليّ؟ Dialogue: 0,0:23:10.50,0:23:14.28,269900,,0,0,0,,،حسناً، عندما كنتُ في الفيلق\N.لقد منحوني بروتوكول لهذا الامر Dialogue: 0,0:23:15.66,0:23:20.85,269900,,0,0,0,,،)يمكن أن يكون صعب على (تريزيس\N،أو على الأشخاص من العالم المتخلّف Dialogue: 0,0:23:20.95,0:23:24.76,269900,,0,0,0,,ليسمعوا أن كوكبهم ليس الكوكب\N.المأهول الوحيّد في المقارنة Dialogue: 0,0:23:25.26,0:23:28.60,269900,,0,0,0,,.يجب أن يكون هذا تخدير\N.أعني، يمكن أن يكون حلم Dialogue: 0,0:23:29.20,0:23:32.71,269900,,0,0,0,,(بالواقع يقول البروتوكل أن أغلب (تريزيس\N.سيقولون أن هذا يجب أن يكون حلماً Dialogue: 0,0:23:33.01,0:23:35.90,269900,,0,0,0,,أجل، لأن الحلم السبيل الوحيّد\N.لأيّ من هذا المنطق Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:40.68,269900,,0,0,0,,بالمقارنة مع ماذا؟\Nالفكرة هي إنّكم الجنس الذكي الوحيّد Dialogue: 0,0:23:40.78,0:23:44.43,269900,,0,0,0,,على هذا الكوكب المأهول الوحيد\Nفي هذا الكون المليء بالكواكب Dialogue: 0,0:23:44.53,0:23:47.51,269900,,0,0,0,,الذي ليس لديكم حتى الرقم\Nلوصف كم عدد موجودين هناك؟ Dialogue: 0,0:23:47.71,0:23:51.26,269900,,0,0,0,,ـ هل تقول إنّك فضائي؟\Nـ أنسان خاضع للهندسة الجينية Dialogue: 0,0:23:51.37,0:23:54.31,269900,,0,0,0,,إنهم مزجوا الحمض النووي الخاص\N.بيّ مع حمض نووي لشيء كالذئب Dialogue: 0,0:23:54.41,0:23:57.18,269900,,0,0,0,,.. أنا (لاكنتنت)، تربيت في الجيش، لكن Dialogue: 0,0:23:57.28,0:23:59.18,269900,,0,0,0,,.لم ينجح معي تماماً Dialogue: 0,0:24:00.32,0:24:03.30,269900,,0,0,0,,ـ وماذا عن تلك المخلوقات في العيادة؟\Nـ الحراس Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:06.14,269900,,0,0,0,,،)إنهم من نظام (الديوريت\Nلكنهم معاد تصميمهم جينياً Dialogue: 0,0:24:06.24,0:24:09.40,269900,,0,0,0,,.ليعملوا كمراقبين وحراسة Dialogue: 0,0:24:12.37,0:24:14.71,269900,,0,0,0,,وهل إنهم يحاولون قتلي؟ Dialogue: 0,0:24:15.21,0:24:17.55,269900,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:24:18.05,0:24:20.14,269900,,0,0,0,,.أرجوك، يجب أن يكون هذا خطأ Dialogue: 0,0:24:20.94,0:24:24.34,269900,,0,0,0,,.هؤلاء الناس لا يرتكبون هذا النوع من الأخطاء Dialogue: 0,0:24:24.44,0:24:28.20,269900,,0,0,0,,ماذا لو رفضت؟ ماذا لو لم أذهب معك؟\Nماذا لو ذهبت للمنزل؟ Dialogue: 0,0:24:31.29,0:24:33.41,269900,,0,0,0,,ماذا؟\Nهل سوف يسعون ورائي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:24:37.57,0:24:39.61,269900,,0,0,0,,.ثمة رسالة، يا سيّدي Dialogue: 0,0:24:40.31,0:24:44.93,269900,,0,0,0,,.لقد حصلت مشكلة في العيادة\N.لقد أنخرط الجندي السابق هناك Dialogue: 0,0:24:45.24,0:24:46.49,269900,,0,0,0,,الجندي؟ Dialogue: 0,0:24:46.70,0:24:49.36,269900,,0,0,0,,ـ ماذا عن الفتاة؟\Nـ لازالت حية Dialogue: 0,0:24:50.56,0:24:54.73,269900,,0,0,0,,.ضاعف أنتشارنا الأمني\N.وحطم أيّ سفينة تقترب من الكوكب Dialogue: 0,0:24:56.47,0:24:57.51,269900,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:25:01.85,0:25:03.17,269900,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:25:09.46,0:25:12.62,269900,,0,0,0,,ـ هل هذه أحذية قادرة على الطيران؟\N،ـ إنها تستخدم قوة الجاذبية Dialogue: 0,0:25:12.72,0:25:15.96,269900,,0,0,0,,التي تعيد توجيها إلى ميول معادل\N.ومناسب الذي يساعدكِ على التجول Dialogue: 0,0:25:16.40,0:25:19.24,269900,,0,0,0,,."لقد سمعتُ عن "الجاذبية" و"التجوال Dialogue: 0,0:25:20.55,0:25:23.31,269900,,0,0,0,,.الصعود يكون صعب لكن النزول يكون أسهل Dialogue: 0,0:25:23.51,0:25:25.26,269900,,0,0,0,,.شكراً لك، ياللروعة Dialogue: 0,0:25:26.97,0:25:29.57,269900,,0,0,0,,نطير هناك، أأنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,0:25:29.97,0:25:31.71,269900,,0,0,0,,مستعدة؟ Dialogue: 0,0:25:31.81,0:25:35.26,269900,,0,0,0,,مستعدة لعبور نافذة الطابق المئة\N... معك ومع حذائك الجاذبية Dialogue: 0,0:25:35.37,0:25:37.75,269900,,0,0,0,,... ـ من خلال مركبة غير مرئية لـ\Nـ هذا قد يجعل الأمر سهل Dialogue: 0,0:25:37.85,0:25:39.42,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:25:46.97,0:25:49.13,269900,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:26:12.57,0:26:13.70,269900,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:26:15.35,0:26:17.22,269900,,0,0,0,,!تمسكِ جيداً Dialogue: 0,0:26:47.92,0:26:49.80,269900,,0,0,0,,!تمسكِ Dialogue: 0,0:28:31.52,0:28:34.11,269900,,0,0,0,,!مهما فعلتِ، لا تفلتِ مني Dialogue: 0,0:31:41.89,0:31:44.33,269900,,0,0,0,,اسمع، أريد فقط أن أعرف ما الذي\N.يجري هنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:31:44.43,0:31:48.03,269900,,0,0,0,,أظن إننا تورطنا في حرب\N.(مع عائلة (أبراساكس Dialogue: 0,0:31:48.13,0:31:49.30,269900,,0,0,0,,عائلة (أبراساكس)؟ Dialogue: 0,0:31:49.40,0:31:51.71,269900,,0,0,0,,إنها أحدى السلالات القوية\N.في الكون Dialogue: 0,0:31:51.81,0:31:53.82,269900,,0,0,0,,.لا أبالي مَن يكونون\N.. لا يمكنك فقط Dialogue: 0,0:31:53.92,0:31:56.20,269900,,0,0,0,,تفجير مجموعة من المباني\N.وتفلت بهذا الأمر Dialogue: 0,0:31:56.30,0:31:58.37,269900,,0,0,0,,.هذه المباني سيعاد بناءها الليلة Dialogue: 0,0:31:58.47,0:32:00.58,269900,,0,0,0,,.هذا محال Dialogue: 0,0:32:00.68,0:32:02.83,269900,,0,0,0,,.ألقي نظرة Dialogue: 0,0:32:07.26,0:32:08.38,269900,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:32:10.71,0:32:14.15,269900,,0,0,0,,.مهلاً، مجموعة من الناس رأوا ما حصل\N.أعني، لا يمكنهم تغطية هذا Dialogue: 0,0:32:14.25,0:32:17.73,269900,,0,0,0,,لديكِ صورة للحراس على هاتفكِ\Nالتي لا يمكنكِ أن تتذكريها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:19.62,0:32:20.97,269900,,0,0,0,,.إنهم مسحوا ذاكرتكِ Dialogue: 0,0:32:21.07,0:32:23.94,269900,,0,0,0,,.تذكر ذكريات المدى القصير أمراً سهلاً\Nإنهم لن ينالوا من الجميع Dialogue: 0,0:32:24.04,0:32:26.46,269900,,0,0,0,,لكن لا أحد سوف يعتقد\N.بإنها سوف تكشف Dialogue: 0,0:32:26.56,0:32:28.89,269900,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:32:28.99,0:32:30.60,269900,,0,0,0,,لماذا هذا يحصل ليّ؟ Dialogue: 0,0:32:31.86,0:32:34.27,269900,,0,0,0,,لقد سألت (تايتوس) هذا السؤال\N.قبل أن أخذ هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:32:34.37,0:32:36.28,269900,,0,0,0,,.وجُل ما أخبرني بهِ بأن هذا امر شخصي Dialogue: 0,0:32:36.38,0:32:40.79,269900,,0,0,0,,اسمع، هذا أمر سخيف، لم يسبق\Nليّ وأن قابلت (تايتوس)، ما اسمه؟ Dialogue: 0,0:32:40.89,0:32:45.24,269900,,0,0,0,,.(أبراساكس)\N.منزل (أبراساكس) يملك ثلاثة ورثة أصليين Dialogue: 0,0:32:45.34,0:32:48.25,269900,,0,0,0,,.(الأكبر هو (باليم\Nإنه الشخص الذي يسيطر على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:32:48.35,0:32:50.49,269900,,0,0,0,,ومن الوضوح إنه الذي يريدكِ ميتة Dialogue: 0,0:32:50.59,0:32:53.43,269900,,0,0,0,,.هذا جنون\N.أنا أخبرك، أنني مجرد نكرة Dialogue: 0,0:32:54.42,0:32:57.99,269900,,0,0,0,,باليم أبراساكس) لا يدمر مدينة)\N.بأكملها لأجل واحد نكرة Dialogue: 0,0:33:00.07,0:33:01.01,269900,,0,0,0,,.أقتليها Dialogue: 0,0:33:01.11,0:33:04.86,269900,,0,0,0,,!مهلاً، يا إلهي! توقفوا Dialogue: 0,0:33:24.84,0:33:27.59,269900,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:33:31.96,0:33:36.59,269900,,0,0,0,,تعرفين أن هناك لحظات حيث\N.بالواقع أفتقدكِ Dialogue: 0,0:33:39.53,0:33:43.79,269900,,0,0,0,,.لكن لا أحد يفهم هذا الكون مثلكِ Dialogue: 0,0:33:45.29,0:33:48.68,269900,,0,0,0,,.. لا أحد يفهمني Dialogue: 0,0:33:50.14,0:33:51.79,269900,,0,0,0,,.مثلكِ Dialogue: 0,0:34:06.80,0:34:08.87,269900,,0,0,0,,سيّد (سكاليكان)؟ Dialogue: 0,0:34:09.47,0:34:16.10,269900,,0,0,0,,كيف يمكن لوصلة واحدة أن\Nتدمر أسطول كامل من الظلال؟ Dialogue: 0,0:34:16.50,0:34:20.00,269900,,0,0,0,,ـ لقد كان خطأ\Nـ خطأ؟ Dialogue: 0,0:34:20.10,0:34:23.09,269900,,0,0,0,,.إنهم إستخفوا بهِ Dialogue: 0,0:34:23.19,0:34:26.26,269900,,0,0,0,,.. الخطأ التالي Dialogue: 0,0:34:26.56,0:34:28.66,269900,,0,0,0,,.سأحملك المسؤولية كلها Dialogue: 0,0:34:36.19,0:34:39.68,269900,,0,0,0,,ـ ماذا تفعلين؟\Nـ أريد فقط مالك هذه السيارة لأعرف مَن أستعارها Dialogue: 0,0:34:39.98,0:34:42.24,269900,,0,0,0,,علينا أن نتوارى عن الإنظار\N.للخروج من المدينة Dialogue: 0,0:34:44.10,0:34:46.51,269900,,0,0,0,,.يا إلهي، إنّك تنزف Dialogue: 0,0:34:47.51,0:34:50.80,269900,,0,0,0,,ـ لا تقلقي بشأن هذا، إنه بخير\N.. ـ لحسن حظك Dialogue: 0,0:34:50.90,0:34:53.78,269900,,0,0,0,,.أن امرأة تملك هذه السيارة Dialogue: 0,0:34:56.35,0:34:58.99,269900,,0,0,0,,.. ما هذا؟ هل هذا Dialogue: 0,0:34:59.09,0:35:03.93,269900,,0,0,0,,.فقط أريد أن أشكرك لإنقاذ حياتي\N.. أعني أنني Dialogue: 0,0:35:04.03,0:35:07.84,269900,,0,0,0,,.. كنتُ خائفة جداً عندما سقطتُ Dialogue: 0,0:35:08.81,0:35:10.93,269900,,0,0,0,,.. وثم كنت هناك و Dialogue: 0,0:35:13.60,0:35:15.31,269900,,0,0,0,,هل تفعل هكذا أشياء كثيراً؟ Dialogue: 0,0:35:17.06,0:35:18.22,269900,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:35:18.93,0:35:21.66,269900,,0,0,0,,إذاً لم (تايتوس) وظفك؟ Dialogue: 0,0:35:22.26,0:35:25.72,269900,,0,0,0,,وظفني (تايتوس) لأنني بارع\N.في العثور على الناس Dialogue: 0,0:35:27.39,0:35:30.60,269900,,0,0,0,,هل سوف تأخذني إليه الآن؟ Dialogue: 0,0:35:32.00,0:35:33.84,269900,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:35:42.99,0:35:45.23,269900,,0,0,0,,كيف تعرف هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:35:45.98,0:35:48.85,269900,,0,0,0,,.منذ وقت طويل، كان صديقاً ليّ Dialogue: 0,0:35:50.95,0:35:55.06,269900,,0,0,0,,ـ ما الذي يفعله في هذا المكان البعيد؟\N(ـ إنه مارشال لقوات (الإيجيس Dialogue: 0,0:35:55.16,0:35:58.74,269900,,0,0,0,,ـ (الإيجيس)؟\Nـ إنهم مثل الشرطة Dialogue: 0,0:36:00.04,0:36:02.54,269900,,0,0,0,,.شرطة الفضاء، بالطبع Dialogue: 0,0:36:15.23,0:36:16.52,269900,,0,0,0,,.(ستينغر) Dialogue: 0,0:36:18.71,0:36:21.21,269900,,0,0,0,,.العودة من الموت اللعين Dialogue: 0,0:36:22.00,0:36:24.60,269900,,0,0,0,,من المضحك كلانا أنتهي بنا\N.المطاف على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:36:26.21,0:36:28.07,269900,,0,0,0,,.المضحك" كلمة لا أستخدمها" Dialogue: 0,0:36:31.11,0:36:35.25,269900,,0,0,0,,ـ كيف هربت؟\Nـ (تايتوس أبراساكس) أستأجرني لأساعدها Dialogue: 0,0:36:36.86,0:36:39.20,269900,,0,0,0,,.. منذ "أرض الأموات" لم تعلمك شيء Dialogue: 0,0:36:40.63,0:36:42.72,269900,,0,0,0,,،عندما بدأتُ أعتاد على هذه الحياة Dialogue: 0,0:36:43.12,0:36:46.68,269900,,0,0,0,,رجعت لتذكرنني برميّ بعيداً لأجلك Dialogue: 0,0:36:56.90,0:36:59.70,269900,,0,0,0,,أين (كيزا)؟ أعتادت على الأقل\N.الإستماع لجانبي من القصة Dialogue: 0,0:36:59.80,0:37:01.87,269900,,0,0,0,,.أبقى بعيداً عن ابنتي Dialogue: 0,0:37:03.27,0:37:06.17,269900,,0,0,0,,.لا تخرطوني في طقوس زواج الذكور الخاص بكما Dialogue: 0,0:37:08.02,0:37:11.64,269900,,0,0,0,,(ـ مرحباً، أنا (كيزا\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:37:11.74,0:37:13.40,269900,,0,0,0,,.جوبيتر)، سررتُ بلقائكِ) Dialogue: 0,0:37:14.50,0:37:16.05,269900,,0,0,0,,أعتدتُ أن تكون لديك القليل\N.من الهمة يا فتى Dialogue: 0,0:37:16.15,0:37:19.29,269900,,0,0,0,,ـ أظن أنني أصبحت كهلاً قليلاً\Nـ كهل؟ أنظر إليّ Dialogue: 0,0:37:19.39,0:37:21.40,269900,,0,0,0,,أنني بدون إعادة رمز أو قطرة\N.من العصير لأعوام Dialogue: 0,0:37:22.00,0:37:23.68,269900,,0,0,0,,.إنّك أقبح بكثير مما أتذكّر Dialogue: 0,0:37:26.87,0:37:29.99,269900,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:37:31.31,0:37:34.14,269900,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:37:58.78,0:38:00.14,269900,,0,0,0,,.صاحبة الجلالة Dialogue: 0,0:38:13.21,0:38:14.96,269900,,0,0,0,,.صاحبة الجلالة Dialogue: 0,0:38:16.72,0:38:18.69,269900,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:38:19.24,0:38:22.01,269900,,0,0,0,,سأذهب إلى البلدة لإحضار بعض\N.البقالة لأجل العشاء Dialogue: 0,0:38:22.11,0:38:24.88,269900,,0,0,0,,ـ سأذهب أنا\Nـ أنا بخير يا ابي Dialogue: 0,0:38:28.14,0:38:30.96,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:31.06,0:38:33.37,269900,,0,0,0,,.لنلقي نظرة عليك Dialogue: 0,0:38:37.88,0:38:39.06,269900,,0,0,0,,إنها ليست جميلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:39.16,0:38:42.00,269900,,0,0,0,,.قص وإزالة\N.علامة مختطف الطائرات المدان Dialogue: 0,0:38:42.33,0:38:45.51,269900,,0,0,0,,.مازلت لم تجب على سؤالي\Nهل تريد إستعادة أجنحتك أم لا؟ Dialogue: 0,0:38:45.91,0:38:47.21,269900,,0,0,0,,مهلاً، هل لديك أجنحة؟ Dialogue: 0,0:38:47.51,0:38:51.60,269900,,0,0,0,,أفضل عضو بديل ذي تشابك\N.عصبي حيوي يمكن للجيش شرائه Dialogue: 0,0:39:03.22,0:39:05.92,269900,,0,0,0,,.يا إلهي، هذا رائع Dialogue: 0,0:39:06.02,0:39:10.40,269900,,0,0,0,,صاحبة الجلالة لا تعرفين مدى المعجزات\N.العلمية الذي يكون البشر قادر عليها Dialogue: 0,0:39:10.92,0:39:14.17,269900,,0,0,0,,لماذا هؤلاء البشر لا يشاركون\Nأشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:39:14.27,0:39:18.29,269900,,0,0,0,,المشاركة لم تكن ميزة قوية\N.لجنسكم يا صاحبة الجلالة Dialogue: 0,0:39:18.39,0:39:21.63,269900,,0,0,0,,حسناً، ما أمر "صاحبة الجلالة" هذا؟ Dialogue: 0,0:39:22.03,0:39:24.37,269900,,0,0,0,,إنّك لم تتعرضين للسعة نحلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:24.47,0:39:25.42,269900,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:39:25.52,0:39:30.38,269900,,0,0,0,,كما تعلمين، ذلك النحل صمم جينياً\N.ليتعرف على الملكية Dialogue: 0,0:39:30.48,0:39:32.26,269900,,0,0,0,,الملكية؟ Dialogue: 0,0:39:32.66,0:39:38.16,269900,,0,0,0,,حسناً، إنّك سوف تندهش عندما\N.تعرف ما الذي أفعله لكسب لقمة عيشي Dialogue: 0,0:39:38.26,0:39:43.38,269900,,0,0,0,,.إنه لا يتعلق بما تعملينه\N.بل يتعلق بكِ، إنهم أدركوا هذا Dialogue: 0,0:39:43.48,0:39:46.11,269900,,0,0,0,,.النحل لا تشبة البشر\N.إنهم لا يرتابون أو يشكون Dialogue: 0,0:39:46.71,0:39:48.96,269900,,0,0,0,,.النحل لا يكذب Dialogue: 0,0:39:52.72,0:39:55.95,269900,,0,0,0,,.آسفة، يجب عليّ الإجابة على هذا Dialogue: 0,0:39:57.15,0:40:00.79,269900,,0,0,0,,.أظن (تايتوس) لم يقل أي شيء حيال هذا Dialogue: 0,0:40:01.49,0:40:04.49,269900,,0,0,0,,.كلا، لابد غفل من باله Dialogue: 0,0:40:04.59,0:40:07.10,269900,,0,0,0,,ليس من السهل تخيلك أن تبرم\N.صفقة مع شخص ملكي Dialogue: 0,0:40:08.13,0:40:10.65,269900,,0,0,0,,أخبرني (تايتوس) بإنّك نفيت لهذا الكوكب Dialogue: 0,0:40:10.75,0:40:14.68,269900,,0,0,0,,وقال إذا ساعدته، بإنه سوف يعيد\N.لك جناحيك وإرجاعك إلى سابق عهدك Dialogue: 0,0:40:15.08,0:40:20.21,269900,,0,0,0,,ـ ظننتُ أنني مدين لك\Nـ أجل، إنّك كذلك Dialogue: 0,0:40:21.31,0:40:26.94,269900,,0,0,0,,،لكن إذا كانت هي عملية الظهور\N.فهناك أشياء كثيرة أهم من الأجنحة Dialogue: 0,0:40:29.44,0:40:32.68,269900,,0,0,0,,!(الحياة تتغير يا (جوبيتر\N.أنتظري حتى ترين هذا الشيء Dialogue: 0,0:40:32.88,0:40:37.87,269900,,0,0,0,,.مليونين بكسل من الوضوح\N.هذا كل ما أردته تماماً Dialogue: 0,0:40:40.14,0:40:42.73,269900,,0,0,0,,أجل، هذا رائع، هل أمي هناك؟ Dialogue: 0,0:40:42.83,0:40:46.84,269900,,0,0,0,,،)كلا، إنها خرجت مع خالتكِ (نينو\Nاسمعي، لقد كانا خائفتين قليلاً البارحة Dialogue: 0,0:40:46.94,0:40:49.70,269900,,0,0,0,,،عندما لم ترجعي للمنزل\N.لكني غطيت الأمر، أظن إنه بخير Dialogue: 0,0:40:49.80,0:40:55.46,269900,,0,0,0,,ما أخبار الإمتنان الصغير لأبن خالتكِ (فلادي)؟\N.أعني، هذا الشيء كان سهلاً، صحيح؟ كما قلت Dialogue: 0,0:40:55.56,0:40:58.99,269900,,0,0,0,,!ـ إنه أسهل مال سبق وأن جنيناه\Nـ لم يحصل ذلك Dialogue: 0,0:40:59.96,0:41:01.97,269900,,0,0,0,,.لم يحصل Dialogue: 0,0:41:05.46,0:41:07.68,269900,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ كلا، أعلم، أنا آسفة Dialogue: 0,0:41:07.78,0:41:09.69,269900,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:41:09.79,0:41:12.54,269900,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ لقد كانت هناك حادثة في العيادة Dialogue: 0,0:41:12.84,0:41:14.85,269900,,0,0,0,,.أحدهم تعرض للأذى Dialogue: 0,0:41:14.95,0:41:18.03,269900,,0,0,0,,!تباً! عرفت هذا Dialogue: 0,0:41:18.13,0:41:20.59,269900,,0,0,0,,.يا إلهي، عرفت هذا\N.لم أكن محظوظاً Dialogue: 0,0:41:20.69,0:41:24.09,269900,,0,0,0,,!ـ لم أكن محظوظاً تماماً\Nـ اسمع يا (فلادي)، أنا بصحبة بعض الناس Dialogue: 0,0:41:24.19,0:41:26.08,269900,,0,0,0,,ـ لا أريد أن أكون وقحة\Nـ مهلا (جوبيتر)، علينا أن نعيد تحديد المواعيد Dialogue: 0,0:41:26.18,0:41:29.36,269900,,0,0,0,,تماماً، لذا أخبر أمي أنني بخير\N.وسأتصل بها عندما أستطيع Dialogue: 0,0:41:29.46,0:41:33.08,269900,,0,0,0,,.. (مهلاً، مهلاً! (جوب\N.لقد أنفقت المال بالفعل Dialogue: 0,0:41:33.91,0:41:36.13,269900,,0,0,0,,.إنّك في ورطة Dialogue: 0,0:41:36.23,0:41:38.32,269900,,0,0,0,,.إنّك في ورطة Dialogue: 0,0:41:40.19,0:41:41.41,269900,,0,0,0,,!لا تلمس أغراضي Dialogue: 0,0:41:47.76,0:41:51.37,269900,,0,0,0,,.أمر (باليم) بوضع حصار\N.لا يمكن لشيء أن يدخل أو يخرج من هذا الكوكب Dialogue: 0,0:41:51.47,0:41:54.45,269900,,0,0,0,,لكن قيادة (إيجيس) قالت بمجرد أن\N،يتم التحقق من بصمتها الجينية Dialogue: 0,0:41:54.56,0:41:56.64,269900,,0,0,0,,.(سوف يحصلون على أمر أخذنا إلى (أوروس Dialogue: 0,0:41:56.74,0:41:59.17,269900,,0,0,0,,ـ إذاً، إننا ننتظر\Nـ سوف يرسلون سفينة حربية Dialogue: 0,0:41:59.27,0:42:00.79,269900,,0,0,0,,ـ متى؟\Nـ يجب أن تكون هنا بحلول غد Dialogue: 0,0:42:01.60,0:42:04.46,269900,,0,0,0,,ـ إننا لن نبقى حتى الليل\Nـ نحن بحاجة لخطة Dialogue: 0,0:42:04.56,0:42:06.53,269900,,0,0,0,,.نحن بحاجة لقوة نارية Dialogue: 0,0:42:06.63,0:42:08.67,269900,,0,0,0,,،إذا هي مثلما قلت إنها كذلك Dialogue: 0,0:42:09.27,0:42:11.35,269900,,0,0,0,,لن نتمكن من الخروج من هذا\N.الكوكب دون أن نخوض قتالاً Dialogue: 0,0:42:11.45,0:42:13.76,269900,,0,0,0,,.المخبأ في الخلف Dialogue: 0,0:42:17.22,0:42:20.57,269900,,0,0,0,,ـ هل هو غاضب مني؟\Nـ عندما يغضب، سوف تعرفين Dialogue: 0,0:42:20.67,0:42:22.64,269900,,0,0,0,,... إنه فقط Dialogue: 0,0:42:22.74,0:42:26.17,269900,,0,0,0,,.بدأ مختلفاً منذ وصولنا إلى هنا Dialogue: 0,0:42:30.04,0:42:33.38,269900,,0,0,0,,.كين) شخص معقد) Dialogue: 0,0:42:37.56,0:42:40.85,269900,,0,0,0,,.إنه (لاكنتنت) بدون حزمة Dialogue: 0,0:42:41.98,0:42:46.93,269900,,0,0,0,,كان لسوء حظه أن يولد من\N.نصف حيوان. كائن صغير جداً Dialogue: 0,0:42:47.23,0:42:50.48,269900,,0,0,0,,جهاز الربط الذي رعاه كان عليه\N.أن يبيعه إلى الفيلق بخسارة Dialogue: 0,0:42:51.08,0:42:54.32,269900,,0,0,0,,.لكن (لاكنتنت) بحاجة للحزمة Dialogue: 0,0:42:54.62,0:42:56.41,269900,,0,0,0,,.إنها مركز جاذبيتهم Dialogue: 0,0:42:57.51,0:43:01.95,269900,,0,0,0,,،عزلاء، ودوماً ما يهدرون ويموتون Dialogue: 0,0:43:02.05,0:43:03.91,269900,,0,0,0,,.مالم أن يصبحوا مثله Dialogue: 0,0:43:04.31,0:43:06.93,269900,,0,0,0,,.بلا خوف، بلا رحمة Dialogue: 0,0:43:08.31,0:43:11.19,269900,,0,0,0,,.يفضل آلات الصيد Dialogue: 0,0:43:12.77,0:43:16.20,269900,,0,0,0,,كان (كين) أفضل جندي سبق\N.وأن قاتلت بجواره Dialogue: 0,0:43:17.60,0:43:19.59,269900,,0,0,0,,لماذا تمت إدانته؟ Dialogue: 0,0:43:21.13,0:43:23.73,269900,,0,0,0,,.آسفة، إنه ليس من شأني\N.لست مجبر على إخباري Dialogue: 0,0:43:23.83,0:43:27.09,269900,,0,0,0,,.لقد هاجم أحدهم\N.لقد هاجم ملكي Dialogue: 0,0:43:27.49,0:43:30.98,269900,,0,0,0,,ـ إنه ضربه\Nـ ضربه؟ Dialogue: 0,0:43:32.27,0:43:33.56,269900,,0,0,0,,.لقد مزق رقبته Dialogue: 0,0:43:35.95,0:43:39.39,269900,,0,0,0,,.(هناك شيئاً بشأن الملكية لدى (كين\N.إنه شيء غريزي Dialogue: 0,0:43:40.99,0:43:45.03,269900,,0,0,0,,لقد حاولوا النيل منه لكنه كان\N.تحت أمرتي، لذا تلقيت اللوم Dialogue: 0,0:43:46.53,0:43:50.01,269900,,0,0,0,,.لقد كافأتُ بندبتين على ظهري Dialogue: 0,0:44:18.65,0:44:22.49,269900,,0,0,0,,كما تعلم، كلاكما لديكما علامة على\N.عنقيكما، لكنهما مختلفتين قليلاً Dialogue: 0,0:44:22.59,0:44:25.21,269900,,0,0,0,,.إنه شعار الهجين Dialogue: 0,0:44:25.31,0:44:29.20,269900,,0,0,0,,.مارسلين كوهان) كان اسمها)\N.إنها كانت تحب النحل Dialogue: 0,0:44:29.80,0:44:31.56,269900,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:44:32.06,0:44:35.09,269900,,0,0,0,,.كان ليرتعب والدي الآن Dialogue: 0,0:44:35.19,0:44:39.12,269900,,0,0,0,,هل تعرف ما الذي سوف يحصل\Nللناس عندما يكتشفون الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:44:40.93,0:44:44.18,269900,,0,0,0,,لا أظن أن معظم الناس\N.يريدون معرفة الحقيقة Dialogue: 0,0:44:44.48,0:44:45.84,269900,,0,0,0,,.أنا أريد Dialogue: 0,0:44:48.01,0:44:48.94,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:44:49.04,0:44:54.01,269900,,0,0,0,,إذاً، إنّك تعلمتِ بأن مهد الجنس\N.البشري هو الأرض، لكنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:44:54.11,0:44:58.12,269900,,0,0,0,,إنه بالواقع كوكب في نظام\N،)كونابيلم) يدعى (أوروس) Dialogue: 0,0:44:58.22,0:45:01.07,269900,,0,0,0,,.الذي ظهر منذ بليون عام قبلكِ Dialogue: 0,0:45:01.17,0:45:05.36,269900,,0,0,0,,لقد أكتشف كوكبكم خلال ما\N.يطلق عليه التوسع الكبير Dialogue: 0,0:45:09.06,0:45:13.45,269900,,0,0,0,,في ذلك الوقت، الأرض كان يسكنها\N،"مجموعة من جنس "سورسابين Dialogue: 0,0:45:13.85,0:45:16.20,269900,,0,0,0,,حيوان مفترس بشري خطير\N."يطلق عليه "سارغون Dialogue: 0,0:45:16.30,0:45:21.61,269900,,0,0,0,,من الوضوح قبل بناء أيّ مستعمرات أو تنمية\N،الموارد التي يمكن أن تؤمن كوكبكم Dialogue: 0,0:45:21.71,0:45:25.21,269900,,0,0,0,,.. تم تصنيع إنقراض واسع النطاق Dialogue: 0,0:45:25.66,0:45:27.10,269900,,0,0,0,,.إنخفاض الميزانية اللعين Dialogue: 0,0:45:28.64,0:45:31.28,269900,,0,0,0,,هل تتحدث عن الديناصورات؟ Dialogue: 0,0:45:32.94,0:45:36.62,269900,,0,0,0,,مهلاً، هل تقصد أن شعبك\Nمن قتلوا الديناصورات؟ Dialogue: 0,0:45:36.82,0:45:39.52,269900,,0,0,0,,.تقنياً، إنهم شعبكِ يا مولاتي Dialogue: 0,0:45:49.51,0:45:51.32,269900,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:46:03.82,0:46:08.69,269900,,0,0,0,,،وفقاً لسجلات الكومنولث\N(هذا الكوكب كان مصنّفاً من قبل صناعات (أبراساكس Dialogue: 0,0:46:08.79,0:46:10.95,269900,,0,0,0,,.منذ ما يقارب مائة ألف عام Dialogue: 0,0:46:11.20,0:46:15.94,269900,,0,0,0,,تم تهجين الحمض النووي البشري مع\N.أنواع أصلية لتطوير السكان الخصب Dialogue: 0,0:46:16.54,0:46:19.40,269900,,0,0,0,,.وهذا حيث "لماذا" أصبحت قبيحة\N.. أساسياً Dialogue: 0,0:46:19.50,0:46:22.75,269900,,0,0,0,,الهدف من ذلك هو أن ينمو\N.أكبر عدد ممكن من السكان Dialogue: 0,0:46:22.85,0:46:27.55,269900,,0,0,0,,بمجرد أن يتجاوز عدد سكان\N،الأرض القدرة على الحفاظ عليه Dialogue: 0,0:46:27.95,0:46:31.28,269900,,0,0,0,,.فهذا يعتبر جاهز للحصاد Dialogue: 0,0:46:32.09,0:46:33.40,269900,,0,0,0,,الحصاد؟ Dialogue: 0,0:46:35.50,0:46:39.01,269900,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ ما خطبهم؟ Dialogue: 0,0:46:39.61,0:46:41.01,269900,,0,0,0,,.إنهم هنا Dialogue: 0,0:46:41.11,0:46:42.04,269900,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:46:42.14,0:46:45.07,269900,,0,0,0,,!(ماذا؟ (كين)؟ مهلاً، (كين Dialogue: 0,0:46:46.19,0:46:47.70,269900,,0,0,0,,!(كين) Dialogue: 0,0:47:24.64,0:47:25.84,269900,,0,0,0,,.شمع النحل Dialogue: 0,0:47:27.87,0:47:29.50,269900,,0,0,0,,.مسكتكِ Dialogue: 0,0:49:38.07,0:49:40.15,269900,,0,0,0,,(سيّد (نايت Dialogue: 0,0:49:40.25,0:49:42.83,269900,,0,0,0,,.أريد هذه الوسيلة بلوغ القدرة Dialogue: 0,0:49:43.03,0:49:46.97,269900,,0,0,0,,أنني أريد تشخيص وتوقعات\N.كاملة للحصاد المبكر Dialogue: 0,0:49:47.07,0:49:48.24,269900,,0,0,0,,.بالطبع يا سيّدي Dialogue: 0,0:49:48.34,0:49:50.91,269900,,0,0,0,,ما هو نوع المستوى الذي\Nسوف نحصله من الحصاد؟ Dialogue: 0,0:49:51.01,0:49:52.81,269900,,0,0,0,,.منتج ممتاز يا سيّدي Dialogue: 0,0:49:53.11,0:49:55.01,269900,,0,0,0,,.مستوى إستثنائي Dialogue: 0,0:49:55.88,0:49:59.56,269900,,0,0,0,,.حصاد قوي على نحوِ خاص Dialogue: 0,0:50:01.78,0:50:05.34,269900,,0,0,0,,،على إفتراض أستقرار السوق\N،وإذا حصدنا في نهاية هذا القرن Dialogue: 0,0:50:05.44,0:50:09.71,269900,,0,0,0,,فيجب على هوامش الربح\N.أن تتفوق على أقرب منافسيك Dialogue: 0,0:50:11.73,0:50:14.14,269900,,0,0,0,,.(فهم هذا يا سيّد (نايت Dialogue: 0,0:50:14.96,0:50:19.60,269900,,0,0,0,,سوف أحصد هذا الكوكب غداً Dialogue: 0,0:50:20.17,0:50:23.23,269900,,0,0,0,,.قبل أن أدعها تأخذه منيّ Dialogue: 0,0:50:27.28,0:50:31.14,269900,,0,0,0,,ـ ها نحن ذا\Nـ أنني أثق بك Dialogue: 0,0:51:03.51,0:51:06.42,269900,,0,0,0,,.أبراساكس) الإستثنائي، كما طلبتم) Dialogue: 0,0:51:15.89,0:51:16.95,269900,,0,0,0,,.. الآن Dialogue: 0,0:51:18.15,0:51:21.07,269900,,0,0,0,,أين هي صاحبة الجلالة؟ Dialogue: 0,0:51:28.40,0:51:30.42,269900,,0,0,0,,.صباح الخير يا صاحبة الجلالة Dialogue: 0,0:51:30.85,0:51:33.94,269900,,0,0,0,,.أسمحي ليّ بمساعدتكِ Dialogue: 0,0:51:34.79,0:51:37.40,269900,,0,0,0,,.أنا (سندي)، رفيقتكِ في الغرفة Dialogue: 0,0:51:37.50,0:51:40.85,269900,,0,0,0,,ـ ثياب جديدة؟\Nـ إننا نلبي فقط أحتياجاتكِ Dialogue: 0,0:51:40.95,0:51:42.35,269900,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:51:42.45,0:51:45.60,269900,,0,0,0,,،)هذا "ألكازار" (كاليك أبراساكس Dialogue: 0,0:51:45.70,0:51:48.44,269900,,0,0,0,,.(ثاني منزل رئيسي لـ (أبراساكس Dialogue: 0,0:51:48.54,0:51:53.03,269900,,0,0,0,,ـ ما هو "ألكازار"؟\Nـ إنها طريقة آخرى لقول منزلي Dialogue: 0,0:51:53.73,0:51:54.93,269900,,0,0,0,,.(أنا (كاليك Dialogue: 0,0:51:56.09,0:51:57.64,269900,,0,0,0,,.(جوبيتر جونز) Dialogue: 0,0:52:00.48,0:52:02.95,269900,,0,0,0,,،أنا آسفة على التحديق\N.لكنه بالواقع رائع للغاية Dialogue: 0,0:52:03.95,0:52:05.32,269900,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:52:06.68,0:52:09.29,269900,,0,0,0,,.سيكون من السهل أن أريكِ إياه Dialogue: 0,0:52:15.64,0:52:17.99,269900,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون هذا أندر؟ Dialogue: 0,0:52:18.99,0:52:23.35,269900,,0,0,0,,تخيليّ هذا بالنسبة ليّ، مقابلة\N.والدتكِ بعد فترة طويلة من موتها Dialogue: 0,0:52:23.55,0:52:25.04,269900,,0,0,0,,.أنا لستُ والدتكِ Dialogue: 0,0:52:26.65,0:52:30.32,269900,,0,0,0,,.كوكبكِ دخل الآن العصر الجيني Dialogue: 0,0:52:30.42,0:52:35.18,269900,,0,0,0,,إنّكِ تفهمين شيئاً قليلاً\N.حول الجزء الحيوي من واقعنا Dialogue: 0,0:52:36.43,0:52:40.69,269900,,0,0,0,,في عالمنا، الجينات تحظى\N.بأهمية روحية تقريباً Dialogue: 0,0:52:40.79,0:52:42.97,269900,,0,0,0,,.إنها بذور خلودنا Dialogue: 0,0:52:44.33,0:52:48.84,269900,,0,0,0,,عندما نفس الجينات بالضبط تعاد\N،ظهورها في نفس الترتيب المعين Dialogue: 0,0:52:49.35,0:52:51.72,269900,,0,0,0,,.فإنه بالنسبة لنا نطلق عليه التناسخ Dialogue: 0,0:52:51.93,0:52:55.94,269900,,0,0,0,,لكن كيف يمكن أن أكون نسخة\Nمن والدتكِ مالم إنها من الأرض؟ Dialogue: 0,0:52:56.04,0:52:58.44,269900,,0,0,0,,.ولدت والدتي قبل تشيد أول مدنكم Dialogue: 0,0:53:01.10,0:53:04.17,269900,,0,0,0,,أأنتم أحد أنواع مصاصي الدماء؟ Dialogue: 0,0:53:06.35,0:53:08.37,269900,,0,0,0,,،إننا السبب لكثير من هذه الأساطير Dialogue: 0,0:53:08.47,0:53:11.46,269900,,0,0,0,,لكن أعدكِ بأن والدتي كانت\N.مجرد إنسانة مثلكِ أو مثلي Dialogue: 0,0:53:11.56,0:53:14.97,269900,,0,0,0,,.الفرق بيننا هي معرفتنا وتقنياتنا Dialogue: 0,0:53:16.05,0:53:18.54,269900,,0,0,0,,كم برأيكِ يكون عمري؟ Dialogue: 0,0:53:19.38,0:53:20.66,269900,,0,0,0,,أواخر الأربعينات؟ Dialogue: 0,0:53:21.31,0:53:23.80,269900,,0,0,0,,.أحتفلتُ مؤخراً بالألفية الرابعة عشر Dialogue: 0,0:53:25.04,0:53:27.64,269900,,0,0,0,,هل عمركِ 14 ألف عام؟ Dialogue: 0,0:53:27.74,0:53:30.67,269900,,0,0,0,,.أربعة عشر ألف وأربعة أعوام، على وجة الدقة Dialogue: 0,0:53:31.30,0:53:35.36,269900,,0,0,0,,والدتي أقتربت من ألفية 91\N.عام عندما ماتت Dialogue: 0,0:53:35.46,0:53:37.79,269900,,0,0,0,,.سوف تندهشين كم تمرين بسرعة Dialogue: 0,0:53:41.32,0:53:45.41,269900,,0,0,0,,،إذا كانت حياتكم طويلة جداً\Nهل يمكنني أن أسألكِ كيف ماتت والدتكِ بالواقع؟ Dialogue: 0,0:53:47.16,0:53:48.83,269900,,0,0,0,,.لقد قتلت Dialogue: 0,0:53:49.86,0:53:51.69,269900,,0,0,0,,.يا إلهي، آسفة للغاية Dialogue: 0,0:53:52.69,0:53:55.76,269900,,0,0,0,,ـ هل عثروا على الفاعل؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:53:56.27,0:53:59.30,269900,,0,0,0,,.أنا ووالدتي لم نتقدم دوماً Dialogue: 0,0:53:59.40,0:54:03.99,269900,,0,0,0,,لكن لديّ أمل أن هذا التكرار قد\N.يكون فرصة ثانية جيّدة لكلينا Dialogue: 0,0:54:04.34,0:54:08.73,269900,,0,0,0,,هيّا، دعيني أعرفكِ على أمكانيات\N.حياتكِ الجديدة Dialogue: 0,0:55:12.36,0:55:13.56,269900,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:55:16.30,0:55:19.57,269900,,0,0,0,,كل واحد منا لدية رمز\N.لحالتنا البدنية المثالية Dialogue: 0,0:55:19.67,0:55:23.83,269900,,0,0,0,,المشكلة هي جيناتنا لديها موعد\N.إنتهاء التي يتم نقلها إلى خلايانا Dialogue: 0,0:55:24.24,0:55:28.54,269900,,0,0,0,,منذ وقت طويل، ثمة شخص كشف طريقة\N.إستبدال الخلايا المتضررة بواحدة جديدة Dialogue: 0,0:55:28.74,0:55:31.12,269900,,0,0,0,,.اليوم، فمن السهل تغيير المصباح الكهربائي Dialogue: 0,0:55:31.62,0:55:34.87,269900,,0,0,0,,ـ من أين تحصلين على مصابيح الضوء؟\Nـ إننا نصنعهم Dialogue: 0,0:55:35.17,0:55:40.05,269900,,0,0,0,,ـ مثل الإستنساخ؟\Nـ كلا، الإستنساخ يفتقد للمرونة الجينية Dialogue: 0,0:55:40.15,0:55:42.45,269900,,0,0,0,,،قبل ملايين الأعوام\Nالوباء الجيني الحاصل بسبب الإستنساخ Dialogue: 0,0:55:42.55,0:55:45.31,269900,,0,0,0,,.أبيد الجنس البشري بأكمله تماماً Dialogue: 0,0:55:46.21,0:55:49.85,269900,,0,0,0,,لقد قيل ليّ بأن منزل (أبراساكس) كان\N.بذرة الأرض Dialogue: 0,0:55:50.72,0:55:51.92,269900,,0,0,0,,هل هذا حيث يمكنكِ الحصول عليه؟ Dialogue: 0,0:55:53.47,0:55:58.06,269900,,0,0,0,,كوكبكِ الأرض هو جزء صغير\N.جداً من صناعة كبيرة جداً Dialogue: 0,0:55:59.54,0:56:00.90,269900,,0,0,0,,.ألمسي جلديّ Dialogue: 0,0:56:02.91,0:56:04.41,269900,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:56:04.61,0:56:08.14,269900,,0,0,0,,في عالمكم، أعتادت الناس على\N،القتال من أجل الموارد Dialogue: 0,0:56:08.24,0:56:10.99,269900,,0,0,0,,.مثل النفط أو المعادن أو الأرض Dialogue: 0,0:56:11.09,0:56:13.43,269900,,0,0,0,,،لكن عندما تتمكنين من الوصول إلى الفضاء Dialogue: 0,0:56:13.53,0:56:17.37,269900,,0,0,0,,سوف تدركين فقط أن هناك مصدر\N.. واحد يستحق القتال علىه Dialogue: 0,0:56:17.47,0:56:20.05,269900,,0,0,0,,.. حتى القتل لأجله Dialogue: 0,0:56:20.42,0:56:21.50,269900,,0,0,0,,.لكثير من الوقت Dialogue: 0,0:56:24.18,0:56:28.28,269900,,0,0,0,,.الوقت هو أثمن شيء في الكون Dialogue: 0,0:56:33.02,0:56:34.39,269900,,0,0,0,,.ثمة (لاكنتنت) مجهول Dialogue: 0,0:56:50.87,0:56:54.71,269900,,0,0,0,,إذاً آسفة، لم أفهم ماذا كنتِ تعنين\N."عندما قلتِ "المطالبة بحقي الشرعي Dialogue: 0,0:56:55.11,0:56:59.70,269900,,0,0,0,,حسناً، إنه من الشائع لدى الناس في\N.الوضع الأول أن يسمحوا بالثقة لأي تكرار محتمل Dialogue: 0,0:57:00.71,0:57:03.46,269900,,0,0,0,,.كتبت والدتي مستقبلها في وصيتها Dialogue: 0,0:57:04.26,0:57:07.67,269900,,0,0,0,,الآن، (باليم) يملك الحق\N.. الشرعي للأرض، لكن Dialogue: 0,0:57:07.77,0:57:11.48,269900,,0,0,0,,،بمجرد أن تتطالبين بهِ\N.الأرض سوف تكون ملككِ Dialogue: 0,0:57:11.98,0:57:15.30,269900,,0,0,0,,كيف يمكن لشخص أن يملك الأرض؟ Dialogue: 0,0:57:15.40,0:57:18.14,269900,,0,0,0,,.(إنه مجرد كوكب يا (جوبيتر Dialogue: 0,0:57:18.24,0:57:21.48,269900,,0,0,0,,في هذا العالم، تملك الناس\N.أشياء أكثر قيمة Dialogue: 0,0:57:22.18,0:57:26.67,269900,,0,0,0,,لا يمكنك معرفة الآن ما سيكون عندما\N.تقدمين ثروة تتجاوز تخيلكِ Dialogue: 0,0:57:26.87,0:57:30.24,269900,,0,0,0,,عندما يمكنكِ الأختيار بالبقاء\N،صغيرة وجميلة Dialogue: 0,0:57:30.34,0:57:33.77,269900,,0,0,0,,أو عندما يمكنكِ أن تحظين بالقوة\N.لتغيير حياة عائلتكِ إلى الأفضل Dialogue: 0,0:57:33.87,0:57:36.81,269900,,0,0,0,,.وجل ما عليكِ فعله هو إغلاق عينيكِ Dialogue: 0,0:57:51.44,0:57:52.96,269900,,0,0,0,,كين)؟) Dialogue: 0,0:57:53.06,0:57:56.90,269900,,0,0,0,,.(لابد هذا الصياد الذي أستأجره (تايتوس\N.جيّد الصنع من خلال النظر إليه Dialogue: 0,0:57:57.00,0:58:00.52,269900,,0,0,0,,!مهلاً، كلا، كلا، كلا\N.لا بأس، إنها في صفنا Dialogue: 0,0:58:00.62,0:58:02.37,269900,,0,0,0,,.لا يأخذوا (أبراساكس) أي صف سوى صفهم Dialogue: 0,0:58:02.47,0:58:05.66,269900,,0,0,0,,،)وبالضبط، ومنذ أن أصبحت (جوبيتر) من (أبراساكس Dialogue: 0,0:58:05.76,0:58:07.45,269900,,0,0,0,,يمكنك أن تفهم السبب الذي\N.ساعدتها في إخراجها من هذا الكوكب Dialogue: 0,0:58:07.55,0:58:11.54,269900,,0,0,0,,.(لقد أتصل بـ (الإيجيس\N.إنهم يدخلون المدار الآن Dialogue: 0,0:58:12.87,0:58:14.90,269900,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:58:15.00,0:58:17.42,269900,,0,0,0,,.. لقد خططتُ أن أخذكِ بنفسي لكن Dialogue: 0,0:58:17.52,0:58:21.11,269900,,0,0,0,,بلا شك (الأيجيس) سوف يصرون\N.على تولي الأمور من هنا Dialogue: 0,0:58:23.67,0:58:26.57,269900,,0,0,0,,.أتمنى لكِ الحياة التي كنتِ تحلمين بها دوماً Dialogue: 0,0:58:32.95,0:58:35.49,269900,,0,0,0,,.مرحباً بك على المركبة يا جلالتكِ\N.(اسمي (ديوميكا تسينغ Dialogue: 0,0:58:35.59,0:58:38.15,269900,,0,0,0,,ـ أنا قائدة هذه المركبة الحربية\N(ـ الرجاء ناديني بـ (جوب Dialogue: 0,0:58:38.25,0:58:39.96,269900,,0,0,0,,.جلالتكِ Dialogue: 0,0:58:40.26,0:58:42.65,269900,,0,0,0,,!ستنغير)! إنّك بخير) Dialogue: 0,0:58:42.75,0:58:46.15,269900,,0,0,0,,.حتى الآن يا صاحبة الجلالة\N.لغاية الآن Dialogue: 0,0:58:46.25,0:58:48.43,269900,,0,0,0,,سوف نرافقكِ إلى وزارة الكومنولث\N.(على (أوروس Dialogue: 0,0:58:48.53,0:58:51.05,269900,,0,0,0,,إن كان هناك أيّ شيء يمكننا فعله\N.لتسهيل رحلتكِ، فقط أعلمينا الآن Dialogue: 0,0:58:51.35,0:58:53.27,269900,,0,0,0,,بالواقع، هل تعرفين أمراً؟\N،أشعر أنني أرتدي ثياب كثيرة Dialogue: 0,0:58:53.38,0:58:56.63,269900,,0,0,0,,لذا إن كان لديكِ أيّ شيء\Nالذي بمقدوري أن أستبدله؟ Dialogue: 0,0:58:57.23,0:59:01.34,269900,,0,0,0,,.بنفسي، أثناء وأنا مستيقظة Dialogue: 0,0:59:01.44,0:59:02.47,269900,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:06.36,0:59:10.25,269900,,0,0,0,,!(كلا! اللورد (باليم Dialogue: 0,0:59:10.35,0:59:11.89,269900,,0,0,0,,!لقد كانوا الصيادون Dialogue: 0,0:59:11.99,0:59:17.12,269900,,0,0,0,,!لقد خانوك باسم شقيقتك\N!أرجوك Dialogue: 0,0:59:17.22,0:59:20.33,269900,,0,0,0,,!الرحمة! سيدي! الرحمة Dialogue: 0,0:59:24.85,0:59:27.27,269900,,0,0,0,,.(سيّد (غريغهان Dialogue: 0,0:59:27.96,0:59:30.13,269900,,0,0,0,,.أحضرها إليّ Dialogue: 0,0:59:30.83,0:59:33.46,269900,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:59:36.26,0:59:39.41,269900,,0,0,0,,.. أدخل! أنني لا Dialogue: 0,0:59:39.51,0:59:42.07,269900,,0,0,0,,.لا أعرف حقاً كيف يعمل هذا الشيء Dialogue: 0,0:59:42.17,0:59:45.44,269900,,0,0,0,,.مرحباً، أدخل Dialogue: 0,0:59:45.54,0:59:47.50,269900,,0,0,0,,جلالتكِ تريدين أن تأخذين\N.القليل من هذه Dialogue: 0,0:59:47.60,0:59:49.76,269900,,0,0,0,,يمكن البوابة أن تكون قاسية\N.قليلاً على أمعاء الملكية Dialogue: 0,0:59:49.91,0:59:53.07,269900,,0,0,0,,.حسناً أمعائي أيّ شيء سوى إنها ملكية Dialogue: 0,0:59:56.42,0:59:58.30,269900,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:59:59.03,1:00:01.95,269900,,0,0,0,,.لقد سمعتِ السيّدة هناك\N.إنّكِ (أبراساكس) الآن Dialogue: 0,1:00:02.06,1:00:03.59,269900,,0,0,0,,.(كلا، كلا، أنا من آل (جونز Dialogue: 0,1:00:03.69,1:00:07.42,269900,,0,0,0,,،حسناً، ماعدا عندما أغضب\N.(أكون (بولوتنكوف Dialogue: 0,1:00:07.52,1:00:09.74,269900,,0,0,0,,،إذا كان هذا كل ما كنتِ\N(فلن تكونين على مركبة (إيجيس Dialogue: 0,1:00:09.84,1:00:11.56,269900,,0,0,0,,.المتجهة نحو سند الملكية Dialogue: 0,1:00:14.04,1:00:15.93,269900,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:00:16.03,1:00:18.77,269900,,0,0,0,,قال (ستينغر) بإنّك هاجمت\N.ملكي ذات مرة Dialogue: 0,1:00:20.85,1:00:22.88,269900,,0,0,0,,ـ (ستينغر) يثرثر كثيراً\Nـ هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:00:22.98,1:00:25.01,269900,,0,0,0,,وهل يهم؟ Dialogue: 0,1:00:26.85,1:00:31.77,269900,,0,0,0,,.آسفة، إنه ليس من شأني\N.كنت فقط أحاول أن أفهم الأمر Dialogue: 0,1:00:33.67,1:00:36.69,269900,,0,0,0,,اسمعي، الحقيقية هي أنني\N.. لا أعلم لماذا فعلت هذا Dialogue: 0,1:00:36.79,1:00:39.59,269900,,0,0,0,,.لا أتذكر كيف فعلت هذا حتى\N.لقد حصل الأمر وحسب Dialogue: 0,1:00:40.80,1:00:43.79,269900,,0,0,0,,.جميعنا نفعل أشياء لا يمكننا توضيحها Dialogue: 0,1:00:43.89,1:00:48.59,269900,,0,0,0,,.لقد قالوا إنه له علاقة بجيناتي Dialogue: 0,1:00:48.69,1:00:51.66,269900,,0,0,0,,.إنه عيب في هندستي الجينية Dialogue: 0,1:00:52.10,1:00:55.14,269900,,0,0,0,,.يمكن هذا يفسر الكثير من الاشياء عنيّ Dialogue: 0,1:00:56.08,1:00:59.93,269900,,0,0,0,,مثل حقيقة لديّ قدرة خارقة Dialogue: 0,1:01:00.13,1:01:03.11,269900,,0,0,0,,.أن أغرم بالرجال الذين لا يغرمون بيّ Dialogue: 0,1:01:04.01,1:01:08.22,269900,,0,0,0,,كأن مؤشر بوصلتي الداخلية\N."تتوجه مباشرة نحو "السيّد الخطأ Dialogue: 0,1:01:08.72,1:01:11.76,269900,,0,0,0,,.ربما له علاقة بجيناتي Dialogue: 0,1:01:12.62,1:01:15.71,269900,,0,0,0,,.ربما لديّ عيب في الهندسة الجينية أيضاً Dialogue: 0,1:01:16.71,1:01:19.07,269900,,0,0,0,,.. وإذا تلك الحالة Dialogue: 0,1:01:19.17,1:01:21.64,269900,,0,0,0,,هل هناك أيّ طريقة لإصلاح هذا؟ Dialogue: 0,1:01:23.40,1:01:26.13,269900,,0,0,0,,.إنّكِ ملكية الآن Dialogue: 0,1:01:26.73,1:01:30.26,269900,,0,0,0,,.. أنا هجين، إنّكِ لا تفهمين ماذا يعني ذلك لكن Dialogue: 0,1:01:30.46,1:01:33.61,269900,,0,0,0,,لديّ صفات مشتركة مع الكلب\N.أكثر مما لديّ معكِ Dialogue: 0,1:01:33.71,1:01:37.57,269900,,0,0,0,,.أنني أحب الكلاب\N.دوماً ما كنتُ أحب الكلام Dialogue: 0,1:01:39.06,1:01:42.12,269900,,0,0,0,,ـ يجدر بيّ الذهاب، جلالتكِ\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:01:42.22,1:01:46.02,269900,,0,0,0,,ـ عليكِ أن تشديّ نفسكِ قبل المرور من البوابة\Nـ صحيح، حسناً Dialogue: 0,1:01:47.85,1:01:50.36,269900,,0,0,0,,"أحب الكلاب؟" Dialogue: 0,1:02:26.44,1:02:31.91,269900,,0,0,0,,مرحباً بكِ جلالتكِ في الحفرة السوداء المكتظة\N."بالسكان، التي نطلق عليها بتواضع "المنزل Dialogue: 0,1:02:43.27,1:02:47.27,269900,,0,0,0,,،"لقد قمتُ بثلاثة جولات في "أبوكاش\N،المعركة التي أودتُ بحياة مليوني جندي Dialogue: 0,1:02:47.37,1:02:50.41,269900,,0,0,0,,وأني أفضل العودة إلى هناك من\N.التعامل مع هؤلاء البيروقراطيين Dialogue: 0,1:02:51.11,1:02:57.88,269900,,0,0,0,,،)تحياتي يا جلالتكِ، أنا محامي المجرات (بوب\N.أنا هنا لمساعدتكِ في عملية الصعود Dialogue: 0,1:03:05.90,1:03:06.91,269900,,0,0,0,,.الحزمة Dialogue: 0,1:03:09.53,1:03:13.81,269900,,0,0,0,,هذا هو التكرار الأصلي لسيادة\N،)الملكية (أبراساكس Dialogue: 0,1:03:13.91,1:03:16.36,269900,,0,0,0,,.ونحن جئنا إلى هنا للمطالبة بلقبها الملكي Dialogue: 0,1:03:17.56,1:03:19.92,269900,,0,0,0,,،إنّك بحاجة لرفع عريضة فتح ملف ميراث Dialogue: 0,1:03:20.02,1:03:23.31,269900,,0,0,0,,،وإذا لقب الملكية مكمول\N.ستكون بحاجة لنقله Dialogue: 0,1:03:24.16,1:03:25.77,269900,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:03:27.92,1:03:32.44,269900,,0,0,0,,رفع ملف النقل من خلال الخدمات\N.المركزية في قسم 9 - 18. التالي Dialogue: 0,1:03:32.54,1:03:37.15,269900,,0,0,0,,إنّك بحاجة لفحص اللقب وتعريف\N.البصمة الجينية من الوصايا والوديعة Dialogue: 0,1:03:44.67,1:03:49.36,269900,,0,0,0,,أجل، لا يمكنني لمس هذا دون\N.مراجعة ضرائب الإيرادات Dialogue: 0,1:03:58.79,1:04:03.35,269900,,0,0,0,,.هذا طلب إيرادات وليس مراجعة الإيرادات Dialogue: 0,1:04:07.00,1:04:10.85,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رقم صغير قد يكون مطلوباً قبل\N.إصدار رقم الضريبي التعريفي{\c} Dialogue: 0,1:04:11.37,1:04:14.19,269900,,0,0,0,,لا يمكننا الحصول على اللقب\N.دون بطاقة تعريف الضريبة Dialogue: 0,1:04:14.87,1:04:15.99,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليست مشكلتي{\c} Dialogue: 0,1:04:19.57,1:04:20.59,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم تكلف؟{\c} Dialogue: 0,1:04:24.87,1:04:25.99,269900,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عشرة سي{\c} Dialogue: 0,1:04:31.76,1:04:36.40,269900,,0,0,0,,لا داعي للقول أن الربح الغير\N.المشروع ليس من برنامجي Dialogue: 0,1:04:38.71,1:04:40.63,269900,,0,0,0,,.أظن إنّك أسقطت شيئاً Dialogue: 0,1:04:42.85,1:04:45.89,269900,,0,0,0,,.أضغطي بأصبعكِ الإبهام عليها Dialogue: 0,1:04:52.53,1:04:56.19,269900,,0,0,0,,الأختام والطابع في قسم - 33 Dialogue: 0,1:04:56.29,1:04:58.51,269900,,0,0,0,,.جلالتكِ Dialogue: 0,1:05:08.26,1:05:10.99,269900,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:05:13.57,1:05:16.23,269900,,0,0,0,,.هذا ما يجب عليّ التعامل معه Dialogue: 0,1:05:39.57,1:05:42.17,269900,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:05:48.59,1:05:50.49,269900,,0,0,0,,.أجل، جميل جداً Dialogue: 0,1:05:50.59,1:05:54.10,269900,,0,0,0,,من فضل جلالتكِ أن تضعين معصمكِ هنا؟ Dialogue: 0,1:05:54.20,1:05:55.90,269900,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:05:56.00,1:05:58.76,269900,,0,0,0,,ـ راحة اليد للأعلى رجاءً\Nـ آسفة Dialogue: 0,1:05:58.86,1:06:01.39,269900,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:06:06.11,1:06:08.12,269900,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:06:08.22,1:06:10.05,269900,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:06:12.10,1:06:13.72,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:06:14.74,1:06:18.55,269900,,0,0,0,,ـ إنه رائع\Nـ جميل جداً، بالفعل جميلاً جداً Dialogue: 0,1:06:18.65,1:06:28.10,269900,,0,0,0,,الآن، هذا رمزكِ ودليل سلوككِ ووجباتكِ\N.الملكية ووكالتكِ Dialogue: 0,1:06:28.57,1:06:33.59,269900,,0,0,0,,وأرفعي هذا لمسؤول الفيلق\N.لأجل تعين الحراس الخاص بكِ Dialogue: 0,1:06:33.69,1:06:35.16,269900,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:06:35.46,1:06:39.26,269900,,0,0,0,,.. حسناً تهانينا يا جلالتكِ Dialogue: 0,1:06:39.36,1:06:42.11,269900,,0,0,0,,.مع تعازيّ العميقة Dialogue: 0,1:06:45.72,1:06:46.90,269900,,0,0,0,,شكراً لك؟ Dialogue: 0,1:06:48.72,1:06:53.23,269900,,0,0,0,,.لن أشتكي على "دي أم في" أبداً Dialogue: 0,1:06:53.33,1:06:57.21,269900,,0,0,0,,.حسناً لقد فعلتيها، إنه رسمي\N.أصبحتِ الآن صاحبة لقب Dialogue: 0,1:06:57.91,1:07:02.63,269900,,0,0,0,,صاحبة لقب ماذا؟\Nمثل ركن سيارات مجاني؟ مفتاح المدينة؟ Dialogue: 0,1:07:02.73,1:07:05.54,269900,,0,0,0,,أعني، ماذا يعني هذا حقاً؟ Dialogue: 0,1:07:05.69,1:07:09.53,269900,,0,0,0,,،يعني حياة جلالتكِ سوف تتغير\N.إن أرادت ذلك Dialogue: 0,1:07:11.03,1:07:13.50,269900,,0,0,0,,هل يمكنك قولها مجدداً؟ Dialogue: 0,1:07:13.62,1:07:16.71,269900,,0,0,0,,."فقط جزء "جلالتكِ Dialogue: 0,1:07:17.44,1:07:18.73,269900,,0,0,0,,.جلالتكِ Dialogue: 0,1:07:20.34,1:07:22.05,269900,,0,0,0,,.هذا مثير للإهتمام Dialogue: 0,1:07:22.65,1:07:26.96,269900,,0,0,0,,،عندما الآخرون يقولها\N.يجعلوني أشعر بعدم الأرتياح Dialogue: 0,1:07:27.06,1:07:29.07,269900,,0,0,0,,... لكن عندما تقولها أنت Dialogue: 0,1:07:29.79,1:07:30.84,269900,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,1:07:32.99,1:07:35.76,269900,,0,0,0,,عليّ أن أعترف أن هناك أشياء\Nعن حياتي أرغب في تغيرها Dialogue: 0,1:07:35.86,1:07:38.00,269900,,0,0,0,,.لكن هذا لا يجعلني شخص مختلف\N.. إنه لا Dialogue: 0,1:07:39.69,1:07:43.66,269900,,0,0,0,,،إنه لا يغير الأشياء التي تهمني\N.أو الذين أهتم بشأنهم Dialogue: 0,1:07:46.58,1:07:48.07,269900,,0,0,0,,.أنا لازلتُ نفسي Dialogue: 0,1:07:48.88,1:07:51.61,269900,,0,0,0,,.إن كان هذا قول جلالتكِ Dialogue: 0,1:07:53.48,1:07:56.05,269900,,0,0,0,,.حسناً، إنّك شخص الذي يملك غريزة اللقب Dialogue: 0,1:07:56.45,1:08:00.33,269900,,0,0,0,,هل هناك شيء يحدث لك الآن؟ Dialogue: 0,1:08:00.43,1:08:04.59,269900,,0,0,0,,هل هناك أيّ جزء فيك يود\Nأن يؤذيني؟ Dialogue: 0,1:08:06.61,1:08:07.65,269900,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:08:09.68,1:08:12.00,269900,,0,0,0,,.حسناً، ربما Dialogue: 0,1:08:17.16,1:08:18.49,269900,,0,0,0,,.هيّا أفعلها Dialogue: 0,1:08:20.47,1:08:23.22,269900,,0,0,0,,كيف يمكن لجلالتكِ أن تكونين واثقة Dialogue: 0,1:08:23.32,1:08:27.76,269900,,0,0,0,,إذا، كما قلتِ "بوصلتكِ مكسورة"؟ Dialogue: 0,1:08:28.77,1:08:31.32,269900,,0,0,0,,.أخبرني أنني مخطئة Dialogue: 0,1:08:31.42,1:08:34.86,269900,,0,0,0,,،)إنّك أعتدت العمل لصالح (تايتوس\N.لكن هذا ليس صائباً بعد الآن Dialogue: 0,1:08:34.96,1:08:37.93,269900,,0,0,0,,إذاً، لماذا أنت باقي؟ Dialogue: 0,1:08:38.23,1:08:40.54,269900,,0,0,0,,لماذا تساعدني؟ Dialogue: 0,1:08:45.36,1:08:48.00,269900,,0,0,0,,.(بسبب (ستينغر Dialogue: 0,1:08:48.10,1:08:52.70,269900,,0,0,0,,،إنه يظن إذا ساعدناكِ\N.ربما تساعدينا بالرجوع إلى الفيلق Dialogue: 0,1:08:54.01,1:08:57.39,269900,,0,0,0,,ـ أرى ذلك\Nـ من الجيّد أن تعرفين أن كلانا كاذبين Dialogue: 0,1:08:57.59,1:08:59.20,269900,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:08:59.31,1:09:01.17,269900,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:09:02.05,1:09:03.71,269900,,0,0,0,,.(مرحباً سيّد (وايز Dialogue: 0,1:09:06.24,1:09:09.39,269900,,0,0,0,,.لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه Dialogue: 0,1:09:15.71,1:09:16.89,269900,,0,0,0,,.أنا آسف يا رجل Dialogue: 0,1:09:58.69,1:10:01.21,269900,,0,0,0,,.مرحباً يا صاحبة الجلالة Dialogue: 0,1:10:01.31,1:10:03.98,269900,,0,0,0,,،)أنا (تايتوس أبراساكس Dialogue: 0,1:10:04.08,1:10:06.82,269900,,0,0,0,,،)الفرد الثالث الرئيسي في منزل (أبراساكس Dialogue: 0,1:10:06.92,1:10:11.00,269900,,0,0,0,,.. ويشرفني كثيراً Dialogue: 0,1:10:11.93,1:10:13.13,269900,,0,0,0,,.اللقاء بكِ Dialogue: 0,1:10:14.93,1:10:17.47,269900,,0,0,0,,إنّك مدرك أن في ذلك\N،إحتجاز لي دون موافقة Dialogue: 0,1:10:17.57,1:10:20.88,269900,,0,0,0,,وأنت تنهك قانون - 27 - بي - إعتداء - 6 Dialogue: 0,1:10:21.68,1:10:25.40,269900,,0,0,0,,جلالتكِ عرف بسرعة قانون اللقب، كما أرى Dialogue: 0,1:10:25.50,1:10:27.95,269900,,0,0,0,,وأعرف أيضاً أن بوسعي رفع\Nدعوى ضرائب ضدك Dialogue: 0,1:10:28.05,1:10:30.60,269900,,0,0,0,,إلا إذا كنت تود أن تأخذني\N.مباشرةً حيث أنا أريد Dialogue: 0,1:10:30.70,1:10:33.47,269900,,0,0,0,,.سوف يسعدني أن أخذكِ حيث تودين Dialogue: 0,1:10:35.71,1:10:37.39,269900,,0,0,0,,.أود الذهاب إلى الديار Dialogue: 0,1:10:38.91,1:10:40.44,269900,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:10:40.77,1:10:43.16,269900,,0,0,0,,ـ جهزوا الذهاب إلى الأرض\Nـ بالفور يا سيدي Dialogue: 0,1:10:45.56,1:10:48.59,269900,,0,0,0,,في هذه الأثناء، منذ أن طلبتِ\N،الرمز والتصرف Dialogue: 0,1:10:48.69,1:10:51.47,269900,,0,0,0,,أثق إنّكِ سوف تشرفني على\N.تناول العشاء معي هذا المساء Dialogue: 0,1:10:53.20,1:10:54.29,269900,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:11:00.34,1:11:02.26,269900,,0,0,0,,،الأيجيس) أصبحوا منخرطين بالأمر الآن) Dialogue: 0,1:11:02.36,1:11:04.79,269900,,0,0,0,,أكثر من المحتمل أن يتعقبونكِ Dialogue: 0,1:11:04.89,1:11:07.62,269900,,0,0,0,,ـ إننا لم نرتكب أيّ جريمة\Nـ ماذا عن إحتجاز واحدة ملكية؟ Dialogue: 0,1:11:08.76,1:11:12.22,269900,,0,0,0,,.جلالتها بالكاد أحتجزت Dialogue: 0,1:11:12.52,1:11:13.55,269900,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,1:11:14.50,1:11:16.94,269900,,0,0,0,,.تتعشى مع اللورد (تايتوس)، بالواقع Dialogue: 0,1:11:27.19,1:11:30.15,269900,,0,0,0,,.إلا إذا هم الآن توجهوا لتناول الحلوى Dialogue: 0,1:11:37.68,1:11:41.10,269900,,0,0,0,,.جلالتكِ تبدين فاتنة جداً Dialogue: 0,1:11:41.20,1:11:43.59,269900,,0,0,0,,ماذا فعلت بـ (كين)؟ Dialogue: 0,1:11:43.69,1:11:47.37,269900,,0,0,0,,،أعلم إنّكِ لا تثقين بيّ الآن\N.لكني أعدكِ بأني ليس عدوكِ Dialogue: 0,1:11:50.50,1:11:51.87,269900,,0,0,0,,.من فضلكِ Dialogue: 0,1:11:58.24,1:12:01.83,269900,,0,0,0,,.أنا والسيّد (وايز) أبرمنا إتفاق\N.لكنه أخلف عقدنا المبرم Dialogue: 0,1:12:01.93,1:12:04.17,269900,,0,0,0,,لأجل هذا، قطعتُ عهداً بأن\N."أعيده إلى "أرض الأموات Dialogue: 0,1:12:05.86,1:12:07.74,269900,,0,0,0,,هل هذا قابل للتفاوض؟ Dialogue: 0,1:12:08.34,1:12:11.38,269900,,0,0,0,,.كل شيء قابل للتفاوض Dialogue: 0,1:12:29.25,1:12:32.14,269900,,0,0,0,,أعترف بأني اشعر شيء إتجاهكِ ضار Dialogue: 0,1:12:32.24,1:12:34.93,269900,,0,0,0,,هل هذا لإنّك أختطفتني؟ Dialogue: 0,1:12:35.28,1:12:37.00,269900,,0,0,0,,،من اللحظة التي فيها رأيت بصمتكِ الجينية Dialogue: 0,1:12:37.10,1:12:40.99,269900,,0,0,0,,عرفت الكثير من الأشياء عنكِ\N.لأنني كنتُ قريباً جداً من والدتي Dialogue: 0,1:12:41.09,1:12:44.76,269900,,0,0,0,,قريباً جداً، بالواقع، الذي يجعلني\Nأعرف طريقة رفع حواجبها Dialogue: 0,1:12:44.86,1:12:47.49,269900,,0,0,0,,.وبالضبط ما الذي تفكر بهِ Dialogue: 0,1:12:47.62,1:12:51.74,269900,,0,0,0,,عند هذه النقطة، ربما أنني أعرف\N.عنكِ أكثر مما تعرفينه عن نفسكِ Dialogue: 0,1:12:52.44,1:12:54.53,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:12:54.89,1:12:58.48,269900,,0,0,0,,.مثلها تماماً، دوماً كانت تتوقع الأمور الأسوء من الناس Dialogue: 0,1:12:58.58,1:13:01.24,269900,,0,0,0,,من المضحك كيف أغلب الناس\N.أن تتجاوز تلك التوقعات Dialogue: 0,1:13:01.34,1:13:05.55,269900,,0,0,0,,،أن عدم الثقة بالآخرين\N،وفي العالم وحتى في نفسكِ Dialogue: 0,1:13:05.65,1:13:09.54,269900,,0,0,0,,.صعب الأمر عليكِ في الوقوع بالحب\N.لغاية الآن Dialogue: 0,1:13:10.44,1:13:13.85,269900,,0,0,0,,إنّكِ مغرمة بالسيّد (وايز)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:13.95,1:13:17.63,269900,,0,0,0,,،أنا آسفة لتخييب ظنك\N.لكن هذا ليس حباً Dialogue: 0,1:13:17.73,1:13:21.36,269900,,0,0,0,,كل ما يريده مني سيّد (وايز) هو\N.أن أجعله أحد جنود الفيلق مجدداً Dialogue: 0,1:13:21.46,1:13:24.52,269900,,0,0,0,,.والدتي كانت كاذبة فظيعة أيضاً Dialogue: 0,1:13:24.82,1:13:29.30,269900,,0,0,0,,شقيقتك أخبرتني بأنّك تفعل أيّ شيء\N.تحت قوتك لمنعي من المطالبة بلقبي Dialogue: 0,1:13:29.40,1:13:30.87,269900,,0,0,0,,(ما الذي يجعلكِ تظنين أن (كاليك\Nتخبركِ الحقيقة؟ Dialogue: 0,1:13:31.07,1:13:33.51,269900,,0,0,0,,ـ لماذا قد تكذب؟\N(ـ (كاليك) في صراع تنافس مع (باليم Dialogue: 0,1:13:33.61,1:13:35.51,269900,,0,0,0,,تعرف أن فقدان الأرض سوف\Nيقلل من إنتاجه Dialogue: 0,1:13:35.61,1:13:38.16,269900,,0,0,0,,.ويؤثر على موقفه في السوق\N.خسارته تعتبر مكسب لها Dialogue: 0,1:13:38.26,1:13:40.75,269900,,0,0,0,,.يمكن قول نفس الشيء بالنسبة لك Dialogue: 0,1:13:43.95,1:13:46.08,269900,,0,0,0,,.منذ وقت ليس بالبعيد، أجل Dialogue: 0,1:13:46.88,1:13:49.27,269900,,0,0,0,,ـ لقد كنت مثلهم تماماً\Nـ والآن؟ Dialogue: 0,1:13:50.66,1:13:54.30,269900,,0,0,0,,لقد كنت عرف بقدوم هذه اللحظة\N.عندما بصمتكِ الجينية يتم تأكيدها Dialogue: 0,1:13:54.40,1:13:57.28,269900,,0,0,0,,،لقد عرفتُ هذا عندما حصل\N،وكنت أنوي أن أسألكِ سؤلاً واحد Dialogue: 0,1:13:57.38,1:14:02.26,269900,,0,0,0,,،وإذا أعطيتيني الإجابة الصحيحة\N.سوف أغير حياتي تماماً Dialogue: 0,1:14:06.10,1:14:07.36,269900,,0,0,0,,.تعالي معي Dialogue: 0,1:14:15.89,1:14:17.35,269900,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:14:17.77,1:14:21.90,269900,,0,0,0,,.لديه الكثير من الاسماء\N."ريجنكس"، "ريسيل"، "نيكتار" Dialogue: 0,1:14:22.20,1:14:24.42,269900,,0,0,0,,،هناك مستويات مختلفة من الجودة والفائدة Dialogue: 0,1:14:24.52,1:14:30.36,269900,,0,0,0,,لكن هذا الأكثر نقاوة والحل الأكثر\N.(قيمة المعمول من قبل (أبراساكس Dialogue: 0,1:14:30.46,1:14:32.67,269900,,0,0,0,,.كاليك) خرجت من الحمام) Dialogue: 0,1:14:32.77,1:14:37.49,269900,,0,0,0,,بالواقع، لم توضح شقيقتي ما\N.هو أو من حيث أتي Dialogue: 0,1:14:38.30,1:14:40.88,269900,,0,0,0,,.إنه مصدره من الناس Dialogue: 0,1:14:41.13,1:14:45.16,269900,,0,0,0,,كل وحدة يتم تكريرها تقريباً\N.من مائة أنسان Dialogue: 0,1:14:45.26,1:14:46.21,269900,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:46.31,1:14:49.67,269900,,0,0,0,,.(كوكبكِ هو مزرعة يا (جوبيتر Dialogue: 0,1:14:49.77,1:14:52.95,269900,,0,0,0,,هناك الآلاف من الكواكب مثل كوكبكِ\Nتم صنعهم بواسطة عائلات مثل عائلتي Dialogue: 0,1:14:53.05,1:14:56.97,269900,,0,0,0,,.لتزويد الكثير من الطلبات لوقت أكثر Dialogue: 0,1:14:59.37,1:15:02.11,269900,,0,0,0,,هل تقصد إنّك قتلت المئات\Nمن الناس لصنع هذا؟ Dialogue: 0,1:15:02.21,1:15:04.35,269900,,0,0,0,,.. ليس أنا، لكن Dialogue: 0,1:15:04.45,1:15:08.07,269900,,0,0,0,,.أجل، أحدهم فعل هذا Dialogue: 0,1:15:08.44,1:15:11.06,269900,,0,0,0,,.لا يختلف تماماً عن قتل قطيع من الماشية Dialogue: 0,1:15:13.88,1:15:18.51,269900,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ لا عليكِ Dialogue: 0,1:15:19.01,1:15:21.95,269900,,0,0,0,,مرت والدتي من خلال تغيير\N.كبير في نهاية حياتها Dialogue: 0,1:15:22.05,1:15:24.40,269900,,0,0,0,,.شعرت تماماً كما تشعرين الآن Dialogue: 0,1:15:24.50,1:15:27.97,269900,,0,0,0,,لكن عندما حاولت فعل شيئاً\N.لإيقاف هذا العمل، تعرضت للقتل Dialogue: 0,1:15:28.07,1:15:30.00,269900,,0,0,0,,أظن أن نفس الشيء\Nعلى وشك أن يحدث ليّ Dialogue: 0,1:15:30.10,1:15:32.30,269900,,0,0,0,,.لأنني بدأتُ تنفيذ العمل الذي والدتي بدأته Dialogue: 0,1:15:33.37,1:15:35.86,269900,,0,0,0,,لهذا السبب أستأجرتُ سيّد\N.وايز) لكي يعثر عليكِ) Dialogue: 0,1:15:36.48,1:15:39.11,269900,,0,0,0,,.أحتجتُ لشخص يمكنني الوثوق بهِ Dialogue: 0,1:15:40.11,1:15:42.49,269900,,0,0,0,,لا يمكنني السماح لشقيقي أو\Nشقيقتي أن يتحكموا تماماً Dialogue: 0,1:15:42.59,1:15:45.67,269900,,0,0,0,,.(على جزئي من ميراث (أبراساكس Dialogue: 0,1:15:45.77,1:15:50.93,269900,,0,0,0,,.. أريد أعرف هذا عندما أموت\N.بإنّك سوف تكونين وريثتي Dialogue: 0,1:15:52.23,1:15:54.80,269900,,0,0,0,,.الذي يقودنا إلى سؤالي الأخير Dialogue: 0,1:15:58.08,1:16:00.22,269900,,0,0,0,,... (جوبيتر جونز) Dialogue: 0,1:16:02.69,1:16:04.20,269900,,0,0,0,,هل تتزوجيني؟ Dialogue: 0,1:16:17.00,1:16:18.80,269900,,0,0,0,,.(يسعدني جداً العمل معك يا سيّد (أبيني Dialogue: 0,1:16:18.90,1:16:22.26,269900,,0,0,0,,.(لقد أخبرت رجالكِ بعدم أخذ (كين\N.(عليكِ تركه على (أوروس Dialogue: 0,1:16:22.66,1:16:25.90,269900,,0,0,0,,لسوء الحظ، سيدي وعد السيد\Nوايز) إذا خاننا) Dialogue: 0,1:16:26.00,1:16:28.10,269900,,0,0,0,,.سيكون طعام الفراغ Dialogue: 0,1:16:28.20,1:16:30.64,269900,,0,0,0,,.تايتوس أبراساكس) رجل عند كلمته) Dialogue: 0,1:16:33.60,1:16:36.64,269900,,0,0,0,,ـ كذلك كنت أنا\Nـ لقد حصلنا على الأثر Dialogue: 0,1:16:37.54,1:16:41.42,269900,,0,0,0,,(ـ إنهم خارج (كليوبيدز\Nـ يستحسن أن نتحرك الآن Dialogue: 0,1:16:41.52,1:16:43.93,269900,,0,0,0,,.يبدو ليس لـ (كين) متسع من الوقت Dialogue: 0,1:16:44.03,1:16:45.47,269900,,0,0,0,,.ضعوه مجدداً في السجن Dialogue: 0,1:16:56.58,1:16:58.60,269900,,0,0,0,,.اللورد (تايتوس) سيراك الآن Dialogue: 0,1:17:02.62,1:17:06.08,269900,,0,0,0,,عليك إخباري الحقيقة حول\N.سبب رغبتك بها Dialogue: 0,1:17:06.18,1:17:08.07,269900,,0,0,0,,ما الجيد من فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:17:08.17,1:17:12.70,269900,,0,0,0,,(إذا فعلت، سوف تموت (جوبيتر\N.و(باليم) مازال يملك الأرض Dialogue: 0,1:17:12.80,1:17:14.83,269900,,0,0,0,,.الأكاذيب شيء ضروري Dialogue: 0,1:17:15.03,1:17:18.59,269900,,0,0,0,,،إنهم مصدر المعنى Dialogue: 0,1:17:18.69,1:17:21.87,269900,,0,0,0,,.العقيدة والأمل Dialogue: 0,1:17:22.87,1:17:27.31,269900,,0,0,0,,بصراحة، أحياناً الأكاذيب تكون\N.السبب الوحيد لنهوضي من السرير Dialogue: 0,1:17:38.44,1:17:41.15,269900,,0,0,0,,أنني مغرم تماماً بالأكاذيب\N.التي نقولها لأنفسنا Dialogue: 0,1:17:41.25,1:17:46.46,269900,,0,0,0,,مثل الكذبة التي تلفقها، التي بطريقة\Nما سوف تنجو من رميك في الفراغ Dialogue: 0,1:17:46.86,1:17:48.90,269900,,0,0,0,,.(وإيجاد طريقة لإنقاذ السيّدة (جوبيتر Dialogue: 0,1:17:49.00,1:17:52.70,269900,,0,0,0,,.لا يمكنك قتلها\N.فأن اللقب الوحيد المتبقي مع عائلتها Dialogue: 0,1:17:52.80,1:17:55.91,269900,,0,0,0,,.حسناً، ليس بعد أنا وصاحبة الجلالة أن نتزوج Dialogue: 0,1:18:46.83,1:18:50.10,269900,,0,0,0,,.إكتمال الضغط الطارئ Dialogue: 0,1:18:56.73,1:19:00.10,269900,,0,0,0,,.تبقى لك 37 دقيقة من الهواء Dialogue: 0,1:19:02.00,1:19:05.95,269900,,0,0,0,,الرجاء توجه إلى غرفة معادلة\N.الضغط أو غرفة النجاة بالفور Dialogue: 0,1:19:08.66,1:19:11.33,269900,,0,0,0,,ـ فعلت ماذا؟ عار عليك\Nـ مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:19:11.43,1:19:17.35,269900,,0,0,0,,هل تخبرني بإنّك أقنعت أبنة\Nخالتك ببيع بيضها؟ أجل؟ Dialogue: 0,1:19:17.50,1:19:20.27,269900,,0,0,0,,ماذا تخالها بحق الجحيم، دجاجة لعينة؟ Dialogue: 0,1:19:20.37,1:19:22.63,269900,,0,0,0,,!ـ (فاسيلي)، هذا يكفي\N!ـ أبي! إنها أرادت فعل هذا Dialogue: 0,1:19:22.73,1:19:25.57,269900,,0,0,0,,!إنها أرادت فعل هذا، لم تكن خطتي Dialogue: 0,1:19:25.67,1:19:27.64,269900,,0,0,0,,!(ـ أيها الوغد يا (فلادي\Nـ إنّها توسلت إليّ Dialogue: 0,1:19:27.74,1:19:30.79,269900,,0,0,0,,.إنها أرادت فقط شراء تلسكوب غبي\N.فالصفقة لم تكن جيّدة بالنسبة ليّ حتى Dialogue: 0,1:19:30.89,1:19:34.05,269900,,0,0,0,,ـ تلسكوب؟\Nـ إنها لعنة، عائلتنا ملعونة Dialogue: 0,1:19:34.15,1:19:38.36,269900,,0,0,0,,!لا أكترث بما كانت تريده\N!أياك أن تعامل قريبتك كالدجاجة Dialogue: 0,1:20:15.38,1:20:18.02,269900,,0,0,0,,.أنتِ الأم Dialogue: 0,1:20:19.74,1:20:24.27,269900,,0,0,0,,.كن لطيفاً مع هذه Dialogue: 0,1:20:26.22,1:20:28.62,269900,,0,0,0,,.لم يتبقى لديك وقت من الهواء Dialogue: 0,1:20:28.72,1:20:31.74,269900,,0,0,0,,.مستوى ثاني أوكسيد الكاربون في الحد الأقصى Dialogue: 0,1:20:31.84,1:20:35.90,269900,,0,0,0,,الرجاء توجه إلى غرفة معادلة\N.الضغط أو غرفة النجاة بالفور Dialogue: 0,1:20:46.47,1:20:48.84,269900,,0,0,0,,ـ هل هو حي؟\Nـ بضعة ثواني لن يكون كذلك Dialogue: 0,1:20:48.94,1:20:51.58,269900,,0,0,0,,!سوف يقتلها Dialogue: 0,1:20:57.54,1:20:58.68,269900,,0,0,0,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,1:20:58.78,1:21:01.67,269900,,0,0,0,,.كلا، آسفة للغاية، لا أظن يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,1:21:01.77,1:21:04.86,269900,,0,0,0,,أخبرتكِ بأن لا تفكرين بشأن هذا\N.كأنه زفاف في عالمكِ Dialogue: 0,1:21:04.96,1:21:08.28,269900,,0,0,0,,.إنها مجرد صفقة لحماية الناس Dialogue: 0,1:21:08.38,1:21:09.72,269900,,0,0,0,,ـ ناس أبرياء\Nـ أعلم، سأتولى هذا Dialogue: 0,1:21:09.82,1:21:12.66,269900,,0,0,0,,أتمنى بوسعي أن أريكِ الكواكب\N.الأربعة الصغيرة التي أرثها Dialogue: 0,1:21:12.76,1:21:16.83,269900,,0,0,0,,،إنها ليست بقدر كبر الأرض\N.لكن كل واحد فريد من الجمال وبطريقته Dialogue: 0,1:21:16.93,1:21:19.15,269900,,0,0,0,,.. أود أن أراهم في يوماً ما لكن Dialogue: 0,1:21:20.64,1:21:23.33,269900,,0,0,0,,.(الآن أود التكلم مع (كين Dialogue: 0,1:21:23.43,1:21:24.96,269900,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,1:21:25.06,1:21:28.61,269900,,0,0,0,,.مازلتِ لا تثقين بيّ\N.بالرغم إنّكِ تثقين بالرجل الذي أستأجرته Dialogue: 0,1:21:30.17,1:21:34.30,269900,,0,0,0,,أنا آسف، لكن التكلم مع السيّد\N.وايز) لم يعد ممكناً بعد الآن) Dialogue: 0,1:21:34.40,1:21:35.42,269900,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:21:35.52,1:21:38.51,269900,,0,0,0,,لقد أعتدى على الخادم\N.ودمر مجموعة من الحراس Dialogue: 0,1:21:38.61,1:21:41.80,269900,,0,0,0,,وفقاً لتأريخه، نصحتُ بتسليمه\N.إلى السلطات Dialogue: 0,1:21:41.90,1:21:44.28,269900,,0,0,0,,إنّكِ تعرفين ماذا فعل، صحيح؟ Dialogue: 0,1:21:45.92,1:21:47.63,269900,,0,0,0,,.ولازلتِ تثقين بهِ Dialogue: 0,1:21:48.48,1:21:50.96,269900,,0,0,0,,.الحسناء ووحشها Dialogue: 0,1:21:51.06,1:21:53.84,269900,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني مبكراً؟ Dialogue: 0,1:21:54.79,1:21:56.59,269900,,0,0,0,,.لذا يمكنكِ الجدال في هذا Dialogue: 0,1:21:56.69,1:22:00.99,269900,,0,0,0,,الطقس الأصلي من العفو والإعادة الذي\N.(أشترائه محامي له وللسيد (أبيني Dialogue: 0,1:22:01.09,1:22:05.22,269900,,0,0,0,,،أحتفظتُ به، أعرف كيف تشعرين\N.حتى لو إنّك لا تعترفين بذلك Dialogue: 0,1:22:07.76,1:22:11.34,269900,,0,0,0,,لأكون منصفاً، كان هناك وقت حيث\N.يمكنني إستخدام شيئاً كهذا ضدكِ Dialogue: 0,1:22:12.34,1:22:14.38,269900,,0,0,0,,،)لكن الآن إذا يمكنكِ تصديق كل شيء يا (جوبيتر Dialogue: 0,1:22:14.48,1:22:17.34,269900,,0,0,0,,فيمكنكِ تصديق أن حياة هجين ما\Nتعتبر مهمة بالنسبة ليّ قليلاً Dialogue: 0,1:22:17.44,1:22:20.49,269900,,0,0,0,,.بالمقارنة لحياة أتباعي Dialogue: 0,1:22:26.98,1:22:28.68,269900,,0,0,0,,.(وداعاً يا سيّدة (جونز Dialogue: 0,1:22:31.76,1:22:33.58,269900,,0,0,0,,.(تايتوس) Dialogue: 0,1:22:37.30,1:22:38.54,269900,,0,0,0,,.سوف أفعلها Dialogue: 0,1:22:40.12,1:22:42.38,269900,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:22:50.16,1:22:51.72,269900,,0,0,0,,.أنني بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,1:22:51.82,1:22:54.70,269900,,0,0,0,,أأنت واثق تريد خوض القتال\Nمع واحد لا تثق بهِ؟ Dialogue: 0,1:22:54.80,1:22:57.46,269900,,0,0,0,,هل هناك أيّ أحد في طاقمكِ سبق\Nوأن أخترق مجال نيرانهم؟ Dialogue: 0,1:23:00.10,1:23:02.10,269900,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,1:23:02.95,1:23:07.35,269900,,0,0,0,,.كيزا) لديها خطأ)\N.لا يمكنني تحميل الرمز Dialogue: 0,1:23:07.72,1:23:09.77,269900,,0,0,0,,.(أنني أحب ابنتي يا (كين Dialogue: 0,1:23:09.87,1:23:12.96,269900,,0,0,0,,.إنها الشيء الوحيد الذي فعلته في حياتي Dialogue: 0,1:23:14.76,1:23:17.48,269900,,0,0,0,,.إنّكِ فعلتِ نفس الشيء Dialogue: 0,1:23:17.78,1:23:19.84,269900,,0,0,0,,هل هناك أي مشاكل عائلية\Nآخرى عليّ معرفتها؟ Dialogue: 0,1:23:19.94,1:23:22.39,269900,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ القروش؟ Dialogue: 0,1:23:22.59,1:23:24.66,269900,,0,0,0,,مشاكل مالية؟ Dialogue: 0,1:23:25.12,1:23:28.30,269900,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ لذا إنّك بخير، هيا بنا Dialogue: 0,1:23:54.55,1:23:55.60,269900,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,1:24:00.77,1:24:04.51,269900,,0,0,0,,.البوابة محكمة\N.تسعة ثواني للإعتراض Dialogue: 0,1:24:29.55,1:24:32.76,269900,,0,0,0,,،إلى سفينة (أبراساكس) دي - غاما - 9\N.(معكم (الإيجيس Dialogue: 0,1:24:32.86,1:24:35.75,269900,,0,0,0,,.أوقفوا محركاتكم وأستعدوا للهبوط Dialogue: 0,1:24:43.76,1:24:47.48,269900,,0,0,0,,.الإيجيس) يريدون الهبوط يا سيدي) Dialogue: 0,1:24:48.98,1:24:52.39,269900,,0,0,0,,،أفعلي ما يتوجب عليكِ فعله\N.لكن أبقيهم بعيداً عن هذه السفينة Dialogue: 0,1:24:57.01,1:24:59.08,269900,,0,0,0,,.الأسلحة جاهزة للإطلاق Dialogue: 0,1:25:10.42,1:25:11.53,269900,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,1:25:16.01,1:25:18.15,269900,,0,0,0,,.جلالتكِ Dialogue: 0,1:25:18.82,1:25:21.47,269900,,0,0,0,,ـ مَن هؤلاء كل الناس؟\Nـ مجرد شهود Dialogue: 0,1:25:21.57,1:25:23.98,269900,,0,0,0,,.شرط ضروري لجميع حفلات الزفاف الملكية Dialogue: 0,1:25:24.08,1:25:29.32,269900,,0,0,0,,،كما أخبرتكِ، إنها أمور الدولة\Nلا تتعلق بالمشاعر، هلا نبدأ؟ Dialogue: 0,1:25:39.57,1:25:40.71,269900,,0,0,0,,!لنضربها Dialogue: 0,1:25:46.23,1:25:51.39,269900,,0,0,0,,أنا (تايتوس أبراساكس)، أقبل\N.جوبيتر جونز) أن تكون زوجتي) Dialogue: 0,1:25:51.49,1:25:55.86,269900,,0,0,0,,أنني أخوض هذا الإتحاد بكامل\N.عقل سليم وبرغبتي الخاصة Dialogue: 0,1:25:55.96,1:26:00.80,269900,,0,0,0,,هل تسمح بوضع يدك هنا\Nللحصول على الإرتباط المفاد؟ Dialogue: 0,1:26:11.57,1:26:12.94,269900,,0,0,0,,!أخترق من اليسار وأنا سأذهب من اليمين Dialogue: 0,1:26:28.60,1:26:29.82,269900,,0,0,0,,!لقد أصبت Dialogue: 0,1:26:34.90,1:26:36.22,269900,,0,0,0,,.حان دوركِ Dialogue: 0,1:26:36.82,1:26:38.84,269900,,0,0,0,,أين أنت يا (ستينغر)؟ Dialogue: 0,1:26:40.02,1:26:42.01,269900,,0,0,0,,!ـ لقد فقدت رقاقة الجناح\N!ـ سأتولى هذا Dialogue: 0,1:26:47.06,1:26:48.20,269900,,0,0,0,,!هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:26:54.63,1:26:58.51,269900,,0,0,0,,،)أنا (جوبيتر جونز Dialogue: 0,1:26:58.61,1:27:01.58,269900,,0,0,0,,.أقبل (تايتوس أبراساكس) أن يكون زوجي Dialogue: 0,1:27:13.70,1:27:16.48,269900,,0,0,0,,.. أنني أخوض هذا الأتحاد Dialogue: 0,1:27:17.48,1:27:21.04,269900,,0,0,0,,.. أنني أخوض هذا الإتحاد Dialogue: 0,1:27:21.32,1:27:25.70,269900,,0,0,0,,.بكامل عقل سليم ورغبتي الخاصة Dialogue: 0,1:27:35.85,1:27:37.59,269900,,0,0,0,,!نحن آمنون Dialogue: 0,1:27:40.79,1:27:45.67,269900,,0,0,0,,هلا سمحتِ يا جلالتكِ بوضع يدكِ\Nهنا للحصول على الإرتباط المفاد؟ Dialogue: 0,1:27:48.81,1:27:51.97,269900,,0,0,0,,.أنني أتعقب نشاط "أس آي أم" كبير\N.هذا يجب أن يكون مكانها Dialogue: 0,1:27:59.18,1:28:01.02,269900,,0,0,0,,!غطيني Dialogue: 0,1:28:08.07,1:28:11.38,269900,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,1:28:12.76,1:28:13.75,269900,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:28:28.11,1:28:29.87,269900,,0,0,0,,كين)؟) Dialogue: 0,1:28:33.21,1:28:37.93,269900,,0,0,0,,.سيّد (وايز) إنّك واسع الحيلة كما وعدت Dialogue: 0,1:28:38.03,1:28:41.31,269900,,0,0,0,,.كل هذا كان لا شيء سوى كذبة Dialogue: 0,1:28:41.52,1:28:44.70,269900,,0,0,0,,ـ هل وضع الخاتم؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:28:44.80,1:28:48.70,269900,,0,0,0,,بمجرد أن تتزوجين، سوف يقتلكِ Dialogue: 0,1:28:48.80,1:28:51.48,269900,,0,0,0,,لقد أخبرني بهذا قبل أن يرميني\N.في غرفة معادلة الضغط Dialogue: 0,1:28:54.10,1:28:58.56,269900,,0,0,0,,،بصراحة، لا أظن أن والدتي كانت جميلة هكذا Dialogue: 0,1:28:59.56,1:29:01.60,269900,,0,0,0,,.أو ساذجة مثلكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:29:03.17,1:29:05.46,269900,,0,0,0,,هل ليّ بقتله؟ Dialogue: 0,1:29:06.30,1:29:08.34,269900,,0,0,0,,.فقط أخرجني من هنا Dialogue: 0,1:29:20.92,1:29:23.79,269900,,0,0,0,,ـ جلالتكِ؟\Nـ الرجاء، لا تناديني بهذا Dialogue: 0,1:29:23.89,1:29:25.96,269900,,0,0,0,,.تايتوس) سوف يدفع الثمن) Dialogue: 0,1:29:26.06,1:29:29.62,269900,,0,0,0,,... ـ القائدة (تسينغ) قدمت بالفعل\Nـ لا أبالي Dialogue: 0,1:29:30.16,1:29:32.05,269900,,0,0,0,,،أن أكثر ما يهمك Dialogue: 0,1:29:32.15,1:29:36.00,269900,,0,0,0,,الأكثر هو أن تجد طريقة\N.لإيذائك لأجل هذا Dialogue: 0,1:29:43.54,1:29:47.05,269900,,0,0,0,,.هذا عفوك، تهانينا Dialogue: 0,1:29:47.15,1:29:49.85,269900,,0,0,0,,أنت و(ستينغر) مخطتفي مركبات رسمياً Dialogue: 0,1:29:53.28,1:29:55.02,269900,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:29:56.56,1:29:59.98,269900,,0,0,0,,... ـ عندما كنا في كومنولث\Nـ لا أريد التحدث Dialogue: 0,1:30:05.87,1:30:09.03,269900,,0,0,0,,.أريد فقط العودة للديار Dialogue: 0,1:30:17.99,1:30:21.27,269900,,0,0,0,,أمي؟ يا إلهي، كلا، (نينو)؟ Dialogue: 0,1:30:21.37,1:30:23.92,269900,,0,0,0,,.مساء الخير يا صاحبة الجلالة Dialogue: 0,1:30:24.02,1:30:26.39,269900,,0,0,0,,.(على رسلك يا (دينغو Dialogue: 0,1:30:28.58,1:30:29.98,269900,,0,0,0,,أين عائلتي؟ Dialogue: 0,1:30:30.08,1:30:34.59,269900,,0,0,0,,حسناً، نأمل جميعنا بإن يبقون بلا أذى Dialogue: 0,1:30:38.02,1:30:40.99,269900,,0,0,0,,.(أرى لديكِ مشكلة بمزاج (أبراساكس Dialogue: 0,1:30:41.09,1:30:45.98,269900,,0,0,0,,.أن عملية نقل اللقب تمت بالفعل\N.أنت وسيدك تنتهكون حرمة هذا المكان Dialogue: 0,1:30:46.08,1:30:49.82,269900,,0,0,0,,.إننا ندرك جميع الجوانب القانونية الحالية Dialogue: 0,1:30:49.92,1:30:52.78,269900,,0,0,0,,لقد أمرتُ لعرض نعمتكِ كأقتراح Dialogue: 0,1:30:53.48,1:30:56.84,269900,,0,0,0,,ـ أي أقتراح؟\Nـ أن تأتين معي لمقابلة سيدي Dialogue: 0,1:30:56.94,1:31:01.48,269900,,0,0,0,,سوف تتنازلين عن لقبكِ Dialogue: 0,1:31:01.58,1:31:06.07,269900,,0,0,0,,في المقابل سوف يضمن لكِ سيدي\Nبإنه سيفعل أيّ شيء تحت سلطته Dialogue: 0,1:31:06.17,1:31:10.41,269900,,0,0,0,,.بأن لا يلحق بكِ أو بعائلتكِ أي أذى Dialogue: 0,1:31:10.51,1:31:13.19,269900,,0,0,0,,.لا يمكنكِ فعل هذا يا جلالتكِ\N.لا يمكنكِ الوثوق بهؤلاء القوم Dialogue: 0,1:31:13.29,1:31:16.91,269900,,0,0,0,,،إذا تنازلتِ على اللقب\N.فلا يوجد هناك أيّ شيء لتحمي به نفسكِ Dialogue: 0,1:31:18.61,1:31:20.90,269900,,0,0,0,,.سوف تقتلهم إذا لم أتي معك Dialogue: 0,1:31:21.00,1:31:24.96,269900,,0,0,0,,جلالتكِ، لا يمكنني حتى التفكير\N.بهكذا جريمة بغيضة Dialogue: 0,1:31:25.06,1:31:27.98,269900,,0,0,0,,ـ إنه يكذب\N(ـ لقد أصبتي يا سيّد (وايز Dialogue: 0,1:31:28.08,1:31:31.35,269900,,0,0,0,,،)لو كنت أحاول إصابتك يا سيّد (نايت\N.لما كنت تتنفس الآن Dialogue: 0,1:31:31.45,1:31:34.79,269900,,0,0,0,,إذا هذا يجعل من الجميع\N،يشعر بالأطمئنانية Dialogue: 0,1:31:34.89,1:31:37.51,269900,,0,0,0,,.فمرحباً بـ (إيجيس) في القدوم معنا Dialogue: 0,1:31:37.61,1:31:40.97,269900,,0,0,0,,.كلا\N.إنها لن تذهب لأي مكان معكم Dialogue: 0,1:31:41.07,1:31:46.10,269900,,0,0,0,,.جيّد\N.سأبلغ سيدي بإنّكِ رفضتِ عرضه Dialogue: 0,1:31:47.54,1:31:49.27,269900,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:31:55.35,1:31:56.97,269900,,0,0,0,,.هذه عائلتي Dialogue: 0,1:31:57.07,1:31:59.09,269900,,0,0,0,,.هذا خطير للغاية Dialogue: 0,1:31:59.19,1:32:01.20,269900,,0,0,0,,... أعلم Dialogue: 0,1:32:01.30,1:32:03.34,269900,,0,0,0,,.لكنه ليس قرارك Dialogue: 0,1:32:15.15,1:32:18.32,269900,,0,0,0,,.هذا (غريغهان)، يقترب Dialogue: 0,1:32:18.42,1:32:21.35,269900,,0,0,0,,.لدينا رفقة Dialogue: 0,1:32:24.10,1:32:27.98,269900,,0,0,0,,.سيّد (نيش)، أبقينا قريبين منهم\N.سيّد (وايز)، هذه السرعة لا تجدي نفعاً Dialogue: 0,1:32:28.47,1:32:31.06,269900,,0,0,0,,.البوابة جاهزة وأنا أتأهب، سيدي Dialogue: 0,1:32:35.36,1:32:38.91,269900,,0,0,0,,!(ـ قائدة (تسينغ\Nـ لقد أغلقوا الدوامة! فعلوا الدروع Dialogue: 0,1:32:39.73,1:32:41.69,269900,,0,0,0,,.أقصى سرعة Dialogue: 0,1:32:47.35,1:32:51.26,269900,,0,0,0,,!ـ لقد فقدنا مركبة "ناف - كوم" يا كابتن\N!ـ مركبة "غراف - درايف" لا تستجيب Dialogue: 0,1:32:52.54,1:32:54.03,269900,,0,0,0,,!أخفقت الدروع Dialogue: 0,1:32:56.30,1:32:58.33,269900,,0,0,0,,!(أخرجنا من هنا يا (نيش Dialogue: 0,1:33:16.65,1:33:17.77,269900,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:33:57.95,1:34:00.52,269900,,0,0,0,,أين عائلتي؟ Dialogue: 0,1:34:00.62,1:34:03.08,269900,,0,0,0,,.كان عليكِ البقاء ميتة Dialogue: 0,1:34:03.18,1:34:05.38,269900,,0,0,0,,.أنا لستُ والدتك Dialogue: 0,1:34:05.88,1:34:10.31,269900,,0,0,0,,كلا، والدتي لم تنظف المراحيض\N.في حياتها Dialogue: 0,1:34:10.41,1:34:13.08,269900,,0,0,0,,.ربما هذه كانت مشكلتها Dialogue: 0,1:34:13.36,1:34:15.95,269900,,0,0,0,,... والدتي Dialogue: 0,1:34:20.20,1:34:26.89,269900,,0,0,0,,علمتني والدتي ما هو ضروري\N.للحكم على هذا الكون Dialogue: 0,1:34:26.99,1:34:29.13,269900,,0,0,0,,مثل قتل الناس؟ Dialogue: 0,1:34:30.02,1:34:33.60,269900,,0,0,0,,!أنني أصنع حياة Dialogue: 0,1:34:34.86,1:34:36.71,269900,,0,0,0,,.وأحطمها Dialogue: 0,1:34:38.41,1:34:40.12,269900,,0,0,0,,... الحياة Dialogue: 0,1:34:40.22,1:34:44.61,269900,,0,0,0,,.(هي فعل إستهلاكِ يا (جوبيتر Dialogue: 0,1:34:44.89,1:34:47.35,269900,,0,0,0,,.. لكي تعيشين Dialogue: 0,1:34:47.45,1:34:50.04,269900,,0,0,0,,.يجب أن تستهلكين Dialogue: 0,1:34:50.83,1:34:55.56,269900,,0,0,0,,الآن البشر على كوكبكِ بالكاد\N.. يعتبروا مصدر Dialogue: 0,1:34:55.66,1:34:58.94,269900,,0,0,0,,.ينتظرون لكي يتم تحوليهم إلى رأسمال Dialogue: 0,1:35:00.24,1:35:02.83,269900,,0,0,0,,وهذا المشروع برمته Dialogue: 0,1:35:02.93,1:35:06.66,269900,,0,0,0,,.. هو مجرد جزء صغير من Dialogue: 0,1:35:06.76,1:35:10.81,269900,,0,0,0,,،آلة كبيرة وجميلة معرّفة بالتطور Dialogue: 0,1:35:10.91,1:35:14.95,269900,,0,0,0,,... المصممة لغرض واحد Dialogue: 0,1:35:17.69,1:35:19.66,269900,,0,0,0,,.لجني الربح Dialogue: 0,1:35:21.52,1:35:24.94,269900,,0,0,0,,،إذا كان هذا ما علمتك إياه والدتك\N.فأني أرى سبب كرهك لها Dialogue: 0,1:35:27.34,1:35:29.64,269900,,0,0,0,,.لقد أحببت والدتي Dialogue: 0,1:35:29.74,1:35:32.25,269900,,0,0,0,,.وحتى الآن إنّك تحاول قتلي Dialogue: 0,1:35:33.35,1:35:35.79,269900,,0,0,0,,... والدتي Dialogue: 0,1:35:36.49,1:35:41.44,269900,,0,0,0,,جعلتني أفهم أن كل المجتمع\Nالبشري مجرد هرم Dialogue: 0,1:35:41.54,1:35:45.71,269900,,0,0,0,,وتلك الأرواح ستكون أكثر\N.أهمية من غيرها Dialogue: 0,1:35:47.96,1:35:51.02,269900,,0,0,0,,.. من الأفضل قبول هذا Dialogue: 0,1:35:51.52,1:35:55.06,269900,,0,0,0,,.من التظاهر بإنه ليس حقيقي Dialogue: 0,1:35:58.59,1:36:00.24,269900,,0,0,0,,هل لهذا السبب قتلتها؟ Dialogue: 0,1:36:01.52,1:36:03.83,269900,,0,0,0,,كيف تجرؤين؟ Dialogue: 0,1:36:22.23,1:36:27.01,269900,,0,0,0,,،أعرف بسبب مَن وما أنت عليه\N.. لكنك لست قادر على قول هذا Dialogue: 0,1:36:27.31,1:36:30.09,269900,,0,0,0,,.لذا سوف أقولها لك Dialogue: 0,1:36:31.20,1:36:35.40,269900,,0,0,0,,.. إنّك كذبت في الكومنولث لأنك صياد Dialogue: 0,1:36:35.50,1:36:39.38,269900,,0,0,0,,الذي يبحث عن شيء واحد\N.طوال حياته Dialogue: 0,1:36:40.18,1:36:42.09,269900,,0,0,0,,،إنّك حي لفترة طويلة بدونه Dialogue: 0,1:36:42.19,1:36:45.88,269900,,0,0,0,,الحقيقة التي ربما وجدتها\N،فظيعة عليك Dialogue: 0,1:36:45.98,1:36:49.35,269900,,0,0,0,,لكن ليس بقدر الحقيقة\N.. التي هي هناك بالأسفل Dialogue: 0,1:36:49.95,1:36:52.36,269900,,0,0,0,,.مدفونة تحت عدة أطنان من الأعاصير Dialogue: 0,1:36:52.66,1:36:56.77,269900,,0,0,0,,،وإذا كنت تود رؤيتها مجدداً\N.. عليك أن تأخذ بنصيحتي Dialogue: 0,1:36:56.87,1:37:00.02,269900,,0,0,0,,وتنزل إلى هناك وتبدأ البحث عنها Dialogue: 0,1:37:06.43,1:37:08.30,269900,,0,0,0,,.هذا هو شعار التنازل Dialogue: 0,1:37:08.90,1:37:11.86,269900,,0,0,0,,سوف تعترفين بأن لديكِ عجز جيني في الحكم Dialogue: 0,1:37:11.96,1:37:14.88,269900,,0,0,0,,وسوف تعيدين اللقب إلى وريثه الطبيعي Dialogue: 0,1:37:15.58,1:37:16.96,269900,,0,0,0,,أين عائلتي؟ Dialogue: 0,1:37:27.67,1:37:29.64,269900,,0,0,0,,.أمي! يا إلهي Dialogue: 0,1:37:32.10,1:37:36.11,269900,,0,0,0,,،سأفعل أياً كان تريده Dialogue: 0,1:37:36.21,1:37:38.83,269900,,0,0,0,,مادام يتمكن (الإيجيس) من\N.تأمين حياة عائلتي هنا Dialogue: 0,1:37:38.93,1:37:41.92,269900,,0,0,0,,.إنّكِ ليس في موقف التفاوض Dialogue: 0,1:37:50.30,1:37:54.28,269900,,0,0,0,,!توقف، توقف، توقف\N.سأفعل أي شيء، أرجوك، إنّك الفائز Dialogue: 0,1:37:54.38,1:37:57.01,269900,,0,0,0,,.أتوسل إليك، توقف، أرجوك Dialogue: 0,1:38:18.19,1:38:20.02,269900,,0,0,0,,،سيّد (وايز)، من أجل المصلحة العامة Dialogue: 0,1:38:20.12,1:38:23.48,269900,,0,0,0,,يجب أن أبلغك أنني أنصحك بقوة\Nعلى تجنب هذا الفعل المتهور Dialogue: 0,1:38:23.58,1:38:26.55,269900,,0,0,0,,.الذي سيكون من المؤكد يكلف حياتك Dialogue: 0,1:38:26.65,1:38:28.46,269900,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,1:38:30.20,1:38:34.10,269900,,0,0,0,,بعيداً عن المصلحة، سأخبرك بإنّك\Nأندر رجل شجاع Dialogue: 0,1:38:34.20,1:38:35.94,269900,,0,0,0,,.وأدعو لك بتحقيق هدفك Dialogue: 0,1:38:37.75,1:38:39.15,269900,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:39:41.21,1:39:44.62,269900,,0,0,0,,،وبهذا يعود اللقب إلى وريثه الأصلي Dialogue: 0,1:39:44.72,1:39:47.23,269900,,0,0,0,,.(يا (باليم أبراساكس Dialogue: 0,1:39:52.54,1:39:55.12,269900,,0,0,0,,.. بمجرد أن أختم على هذا Dialogue: 0,1:39:55.62,1:39:58.03,269900,,0,0,0,,كم من الوقت حتى تحصد الأرض؟ Dialogue: 0,1:39:58.13,1:40:00.94,269900,,0,0,0,,.يمكنني أن أعدكِ بعدم رؤية هذا Dialogue: 0,1:40:01.44,1:40:02.79,269900,,0,0,0,,لكن كم من الوقت؟ Dialogue: 0,1:40:04.19,1:40:08.95,269900,,0,0,0,,.إنّكِ لا تعرفين أي شيء عن الحصاد السابق\Nلماذا يعتبر هذا مهماً الآن؟ Dialogue: 0,1:40:09.35,1:40:14.09,269900,,0,0,0,,.تذكّري سبب وجودكِ هنا Dialogue: 0,1:40:18.32,1:40:20.79,269900,,0,0,0,,.لقد جئتُ إلى هنا في محاولة حماية عائلتي Dialogue: 0,1:40:21.79,1:40:23.98,269900,,0,0,0,,،إذا أختمي على هذا الحزمة Dialogue: 0,1:40:24.08,1:40:28.31,269900,,0,0,0,,سوف تعودين أنت وعائلتكِ\N.إلى الديان بأمان Dialogue: 0,1:40:35.08,1:40:37.64,269900,,0,0,0,,.. وإذا لم أختم على هذا Dialogue: 0,1:40:39.36,1:40:42.65,269900,,0,0,0,,،فلا يمكنك أن تحكم الأرض\N.حتى لو قتلتني Dialogue: 0,1:40:42.75,1:40:44.60,269900,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:40:44.70,1:40:48.24,269900,,0,0,0,,.هذا الكوكب يعود ليّ Dialogue: 0,1:40:48.54,1:40:50.16,269900,,0,0,0,,.إنه حقي Dialogue: 0,1:40:58.05,1:40:59.37,269900,,0,0,0,,.ليس بعد الآن Dialogue: 0,1:41:00.67,1:41:04.34,269900,,0,0,0,,.إنّكِ لا تعلمين ما الذي تفعلينه Dialogue: 0,1:41:04.44,1:41:08.63,269900,,0,0,0,,سأحرص أن أياً كان تفعله\N،ليّ ولعائلتي Dialogue: 0,1:41:08.73,1:41:11.42,269900,,0,0,0,,.فلن تكون قادراً على فعله لأيّ شخص آخر Dialogue: 0,1:41:11.52,1:41:14.35,269900,,0,0,0,,.هذه ليست لعبة Dialogue: 0,1:41:15.53,1:41:19.00,269900,,0,0,0,,.أنا لستُ مثل شقيقي أو شقيقتي Dialogue: 0,1:41:19.10,1:41:22.08,269900,,0,0,0,,.. ـ إذا لم تختمين\Nـ معذرةً يا سيدي Dialogue: 0,1:41:22.18,1:41:24.03,269900,,0,0,0,,!(ـ سيّد (نايت\N!ـ إنها حالة طارئة Dialogue: 0,1:41:24.13,1:41:26.28,269900,,0,0,0,,."لقد دمرت "غراف - هال Dialogue: 0,1:41:26.42,1:41:29.40,269900,,0,0,0,,.الغاز يتفاعل مع كل شيء Dialogue: 0,1:41:37.14,1:41:39.45,269900,,0,0,0,,.عليكِ أن تختمين الآن Dialogue: 0,1:41:51.37,1:41:53.61,269900,,0,0,0,,!أختمي الآن Dialogue: 0,1:42:06.85,1:42:09.45,269900,,0,0,0,,سيدي، هل من الأفضل دون عملية التنازل؟ Dialogue: 0,1:42:11.82,1:42:13.39,269900,,0,0,0,,!أقتلوها Dialogue: 0,1:42:22.98,1:42:25.27,269900,,0,0,0,,.خذي هذا، أخرجي عائلتكِ من هنا Dialogue: 0,1:42:25.37,1:42:27.21,269900,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:42:31.78,1:42:33.72,269900,,0,0,0,,.في حالة إذا لم يحالفنا الحظ مجدداً Dialogue: 0,1:42:36.47,1:42:38.27,269900,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:42:39.89,1:42:44.31,269900,,0,0,0,,.تلقيتُ قراءات من المصفاة\N.إنها متزعزعة، تغرق بسرعة Dialogue: 0,1:43:26.58,1:43:29.14,269900,,0,0,0,,ـ أيتها القائدة، البوابة مفتوحة\Nـ إنه الإخلاء Dialogue: 0,1:43:33.56,1:43:35.83,269900,,0,0,0,,.(أنزلنا إلى هناك يا (نيش Dialogue: 0,1:43:49.88,1:43:53.70,269900,,0,0,0,,.إنّك تشبيها تماماً\N.لا يمكنكِ سحب هذا الزناد Dialogue: 0,1:44:09.97,1:44:11.84,269900,,0,0,0,,!(جوبيتر) Dialogue: 0,1:46:56.17,1:46:59.64,269900,,0,0,0,,.لقد أصبتني Dialogue: 0,1:47:02.22,1:47:05.76,269900,,0,0,0,,.وسأجعلك تندم على هذا Dialogue: 0,1:47:47.37,1:47:50.65,269900,,0,0,0,,ـ أيتها القائدة، أنني أتعقب الإشارة\Nـ هل هي صاحبة الجلالة؟ Dialogue: 0,1:47:50.75,1:47:52.56,269900,,0,0,0,,.التوقيع مجهول\N.يحاول الحجب عنه Dialogue: 0,1:47:53.16,1:47:56.80,269900,,0,0,0,,.(هذه القائدة (تسينغ) من (الإيجيس\Nإننا نتعقبك، هل يمكنك معاودة الإتصال؟ Dialogue: 0,1:47:57.31,1:47:59.64,269900,,0,0,0,,(ـ هذا (كين\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:47:59.74,1:48:03.43,269900,,0,0,0,,العائلة بحوزتي، هل يمكنني الخروج؟ Dialogue: 0,1:48:53.41,1:48:57.70,269900,,0,0,0,,!ـ (كين)، لا يمكننا الإنتظار طويلاً\Nـ أمهليني كل ثانية بقدر ما يمكنكِ Dialogue: 0,1:49:25.12,1:49:27.66,269900,,0,0,0,,هل هذا مألوفاً لكِ يا أمي؟ Dialogue: 0,1:49:28.95,1:49:32.26,269900,,0,0,0,,هل جزء منكِ يتذكّر هذا الذي أفعله؟ Dialogue: 0,1:49:32.36,1:49:35.55,269900,,0,0,0,,!هذه هي الطريقة التي بدأتها Dialogue: 0,1:49:39.49,1:49:42.05,269900,,0,0,0,,.لقد كنا نتقاتل Dialogue: 0,1:49:42.66,1:49:45.68,269900,,0,0,0,,هل تتذكّرين ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,1:50:07.81,1:50:11.12,269900,,0,0,0,,.أنني أتذكّر ماذا قلتِ Dialogue: 0,1:50:15.82,1:50:19.55,269900,,0,0,0,,.لقد أخبرتيني بإنّكِ كرهتِ حياتكِ Dialogue: 0,1:50:19.65,1:50:21.65,269900,,0,0,0,,.هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,1:50:23.07,1:50:25.43,269900,,0,0,0,,.وتضرعتِ ليّ لأفعلها Dialogue: 0,1:50:28.26,1:50:31.00,269900,,0,0,0,,!وتضرعتِ ليّ لأفعلها Dialogue: 0,1:50:31.70,1:50:34.93,269900,,0,0,0,,.أنا لستُ والدتك اللعينة Dialogue: 0,1:51:23.59,1:51:26.48,269900,,0,0,0,,.جوبيتر)، تنفسي وحسب) Dialogue: 0,1:51:26.71,1:51:28.72,269900,,0,0,0,,.فقط تنفسي Dialogue: 0,1:51:29.88,1:51:32.51,269900,,0,0,0,,ـ عائلتي؟\Nـ إنهم في أمان Dialogue: 0,1:51:39.37,1:51:41.34,269900,,0,0,0,,!(ـ (مديك\N!ـ لا يمكننا الصمود طويلاً Dialogue: 0,1:51:41.44,1:51:43.98,269900,,0,0,0,,!جهزوا البوابة، الآن Dialogue: 0,1:51:44.08,1:51:46.13,269900,,0,0,0,,أيتها القائدة، لا أريد إخباركِ\N.. مدى خطورة Dialogue: 0,1:51:46.23,1:51:49.73,269900,,0,0,0,,!إذاً أفعلها\N.لقد وعدتُ بكل ثانية يمكنني توفيرها Dialogue: 0,1:51:55.63,1:51:57.13,269900,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:52:13.96,1:52:17.68,269900,,0,0,0,,ـ 12 ثانية للبوابة\N!ـ الهيجان وشيك Dialogue: 0,1:52:30.08,1:52:32.92,269900,,0,0,0,,!ـ البوابة مفتوحة\N(ـ هيّا يا (كين Dialogue: 0,1:52:39.22,1:52:41.62,269900,,0,0,0,,!كور - جين" على وشك أن تنفجر" Dialogue: 0,1:52:53.67,1:52:54.48,269900,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,1:53:05.51,1:53:09.08,269900,,0,0,0,,ـ هل الجميع بخير؟\Nـ أجل أيتها القائدة Dialogue: 0,1:53:10.75,1:53:14.86,269900,,0,0,0,,أيتها القائدة، أنني لم أفهم هذا\N.لكني أتلقى إشارة (وايز) مجدداً Dialogue: 0,1:53:15.77,1:53:17.65,269900,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:53:18.66,1:53:22.40,269900,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ (وايز)، أين أنت؟ Dialogue: 0,1:53:22.50,1:53:24.75,269900,,0,0,0,,لماذا لا تلقين نظرة من نافذتكِ؟ Dialogue: 0,1:53:26.23,1:53:28.80,269900,,0,0,0,,ربما تودين أن تفتحين الباب\N.لأجلنا أو ما شابة Dialogue: 0,1:53:56.58,1:53:58.35,269900,,0,0,0,,.(جوبيتر) Dialogue: 0,1:53:58.45,1:54:02.71,269900,,0,0,0,,.جوبيتر)، أنهضي، حضري القهوة) Dialogue: 0,1:54:09.04,1:54:11.02,269900,,0,0,0,,.(صباح الخير (نينو Dialogue: 0,1:54:15.70,1:54:17.16,269900,,0,0,0,,.صباح الخير يا أمي Dialogue: 0,1:54:40.54,1:54:43.44,269900,,0,0,0,,(ـ (جوبيتر\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,1:54:44.18,1:54:47.17,269900,,0,0,0,,ـ هل تريدين مساعدة؟\Nـ كل شيء جاهز Dialogue: 0,1:54:49.11,1:54:52.37,269900,,0,0,0,,ـ لحظة كبيرة\Nـ إنجليزي، رجاءً Dialogue: 0,1:54:52.47,1:54:54.37,269900,,0,0,0,,.(فلادي) Dialogue: 0,1:54:54.77,1:54:57.13,269900,,0,0,0,,... (اسمعي يا (جوبيتر Dialogue: 0,1:54:57.33,1:55:00.49,269900,,0,0,0,,.أعلم إننا لا نرى بعضنا دوماً Dialogue: 0,1:55:01.22,1:55:03.21,269900,,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,1:55:03.65,1:55:06.87,269900,,0,0,0,,... ـ حسناً\Nـ لأجلكِ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:55:08.62,1:55:10.84,269900,,0,0,0,,لماذا يا رفاق؟\N.إنه ليس حتى عيد ميلادي Dialogue: 0,1:55:10.94,1:55:13.38,269900,,0,0,0,,أخبرنا (فلادي) ما كنتِ تريدين\N.فعله بالنقود Dialogue: 0,1:55:13.48,1:55:16.87,269900,,0,0,0,,.إنّك لم تفعل، كلا Dialogue: 0,1:55:18.18,1:55:20.48,269900,,0,0,0,,أأنتم جادون؟ Dialogue: 0,1:55:22.39,1:55:24.31,269900,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:55:25.21,1:55:26.50,269900,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:55:26.60,1:55:29.05,269900,,0,0,0,,ـ جميعنا أحضرناه\Nـ شكراً لكم Dialogue: 0,1:55:29.15,1:55:31.37,269900,,0,0,0,,... والدكِ كان رجل طيب Dialogue: 0,1:55:31.47,1:55:34.60,269900,,0,0,0,,.وأنا أحببته كثيراً Dialogue: 0,1:55:35.40,1:55:38.17,269900,,0,0,0,,.وعليكِ أن تملكين هذا Dialogue: 0,1:55:38.47,1:55:41.10,269900,,0,0,0,,هل يمكننا أخذه للسطح؟ Dialogue: 0,1:55:42.52,1:55:44.13,269900,,0,0,0,,... أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,1:55:44.89,1:55:46.89,269900,,0,0,0,,ـ بالواقع لديّ موعد\N!ـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:55:47.93,1:55:49.67,269900,,0,0,0,,ـ هل هو روسي؟\Nـ هل هو غني؟ Dialogue: 0,1:55:49.77,1:55:51.87,269900,,0,0,0,,ـ هل لديه أخ صغير؟\Nـ هل هو بحاجة لتلفاز كبير؟ Dialogue: 0,1:55:51.97,1:55:53.46,269900,,0,0,0,,ـ كيف يبلي بالممسحة؟\Nـ ما اسمه؟ Dialogue: 0,1:55:53.56,1:55:57.87,269900,,0,0,0,,ـ الأهم من ذلك ما برجه؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,1:56:03.18,1:56:07.26,269900,,0,0,0,,أظن يمكنك القول أن عائلتي معقدة\N.عندما أغلب العائلات تكون معقدة Dialogue: 0,1:56:07.36,1:56:11.36,269900,,0,0,0,,ـ هل تظنين سوف أخبرهم؟\Nـ ماذا، هل أنا أملك الأرض؟ Dialogue: 0,1:56:12.65,1:56:14.69,269900,,0,0,0,,هل تمازحني؟\N.سوف يحجزوني Dialogue: 0,1:56:15.19,1:56:17.11,269900,,0,0,0,,.ولن ألقي اللوم عليهم أيضاً Dialogue: 0,1:56:17.21,1:56:21.17,269900,,0,0,0,,بالإضافة، لازلت أحاول فهم\N.بالضبط ماذا يعني هذا بنفسي Dialogue: 0,1:56:21.42,1:56:26.43,269900,,0,0,0,,حسناً، ربما يعني أن كوكب جلالتكِ لديه\N.مستقبل يختلف عن الذي خططتُ لأجله Dialogue: 0,1:56:28.80,1:56:30.00,269900,,0,0,0,,.قل هذا مجدداً Dialogue: 0,1:56:31.37,1:56:34.63,269900,,0,0,0,,تقصدين "جلالتكِ"؟ Dialogue: 0,1:56:36.23,1:56:38.23,269900,,0,0,0,,.هذا حقاً يجدي نفعاً معي Dialogue: 0,1:56:38.33,1:56:40.93,269900,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:56:41.03,1:56:43.19,269900,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:56:43.29,1:56:45.39,269900,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:56:53.48,1:56:55.65,269900,,0,0,0,,.هذا ليس سيئاً أيضاً Dialogue: 0,1:57:08.69,1:57:10.48,269900,,0,0,0,,.حسناً، يمكنني أن أعتاد على هذا Dialogue: 0,1:57:26.80,1:57:29.04,269900,,0,0,0,,مستعدة؟ Dialogue: 0,1:57:29.14,1:57:30.90,269900,,0,0,0,,.راقب هذا Dialogue: 0,1:57:32.14,1:57:42.90,269900,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زوروني على صفحتي الخاصة{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:57:43.14,1:58:42.90,269900,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}