1
00:00:15,100 --> 00:00:20,100
{\c&H0000FF&}(مازلـت آليـس)
ترجمـة
((رنــا محمــد - GoLd AnGeL))

2
00:00:26,880 --> 00:00:28,913
...حسنًا
عيد ميلاد سعيدًا، يا أمّي

3
00:00:29,014 --> 00:00:31,748
هل هذه لي؟ -
مذهـل! لا تبدين حتـى في الأربعين من عمرك -

4
00:00:31,780 --> 00:00:32,547
أقـل بكثير من الخمسيـن

5
00:00:32,681 --> 00:00:33,915
(بحقـك يا (تشارلـي

6
00:00:34,014 --> 00:00:34,948
ولكن شكرًا، أقدّرذلك

7
00:00:35,047 --> 00:00:37,381
هل يمكنني فتحها؟ -
أجل من فضـلك -

8
00:00:37,448 --> 00:00:38,915
!يا إلهـي

9
00:00:42,481 --> 00:00:44,215
لقد أحببتها -
حقـًا؟ -

10
00:00:44,314 --> 00:00:46,414
رائـع -
إنّها جميلـة -

11
00:00:46,514 --> 00:00:48,581
يمكنكِ تبديلها إذا كانت لا تناسبـك -
كـلاّ، لن أبدلهـا -

12
00:00:48,681 --> 00:00:50,415
...لقد أحببتها جدًا، لطالما تحضر لي -
جيّـد -

13
00:00:50,615 --> 00:00:51,915
أعتذر عن التأخيـر -
مرحبًـا -

14
00:00:52,014 --> 00:00:56,214
هل ستأتي (ليسـا)؟ -
كـلاّ، لقد انفصلنـا -

15
00:00:56,281 --> 00:00:59,648
لم ألحظ أنّكَ أصبحت أعزبًـا مجددًا

16
00:01:01,780 --> 00:01:04,080
لقد نسيت هديتك
تركتها في خزانتـي

17
00:01:04,214 --> 00:01:05,981
لا بـأس، آمـل أنّكَ لم تنفق لشرائها الكثيـر

18
00:01:06,047 --> 00:01:07,748
لا تقلقـي، لم ينفق كثيرًا

19
00:01:08,615 --> 00:01:09,815
أيـن كنت؟

20
00:01:09,914 --> 00:01:13,381
كان الوضع جنونيًا
جاء شاب مصاب بست طعنات

21
00:01:13,481 --> 00:01:14,881
...أقسم أنّ طعنـة لم تصب قلبـه لكن جديـًا

22
00:01:14,981 --> 00:01:17,748
بحقك يا (توم)، إنّه وقت العشاء -
لم يحن الوقت بعد، صحيح؟ -

23
00:01:17,847 --> 00:01:18,847
اقتربنـا

24
00:01:19,114 --> 00:01:21,147
ما نوع المضادات الحيوية التي استخدمتها؟

25
00:01:21,348 --> 00:01:24,481
أمّي، هل تحدثتِ مع (ليديـا)؟ -
أجـل -

26
00:01:24,548 --> 00:01:27,282
كانت ترغب في المجيء الليلة ولكن
كانت لديها تجربة أداء هامة للغاية

27
00:01:27,348 --> 00:01:32,214
لأيّ غرض؟ -
(ضيفة في برنامج يُدعـى (عدو شيء ما -

28
00:01:32,314 --> 00:01:35,282
لربّما تنجح هذه المرّة -
نعم، ذلك محتمل -

29
00:01:35,381 --> 00:01:36,815
لا ترفـع آمالك

30
00:01:38,414 --> 00:01:39,547
!كفـى

31
00:01:39,648 --> 00:01:41,681
لا بدّ أنّ نشأتكما كانت عنيفة

32
00:01:41,780 --> 00:01:44,247
أتخيّـل دمىً برؤوس مقطوعـة

33
00:01:44,314 --> 00:01:46,748
كـلاّ، أنا وشقيقتي كنّا مقربتين للغاية

34
00:01:46,847 --> 00:01:49,715
(أنا.. أنا.. المعذرة لقد كنت أتحدث عن (آنـا) و(ليديـا

35
00:01:49,814 --> 00:01:52,048
يا إلهي لا أعلم لماذا قلت ذلك

36
00:01:52,381 --> 00:01:54,315
نحن هنا لنحتفل بكِ يا أمّي

37
00:01:54,381 --> 00:01:55,848
ما رأيك في أن تقترح نخبًا يا أبّي؟

38
00:01:55,947 --> 00:01:58,347
أبيّ، اقترح نخبًا

39
00:02:01,214 --> 00:02:05,148
في نخب أجمـل وأذكـى امرأة

40
00:02:05,214 --> 00:02:08,414
عرفتها طيلـة حياتـي -
شكرًا لك -

41
00:02:09,914 --> 00:02:11,648
عيد ميلاد سعيدًا -
عيد ميلاد سعيدًا -

42
00:02:13,648 --> 00:02:15,781
نخبـك يا حبيبتي

43
00:02:24,448 --> 00:02:25,815
<i>(اسمي (فريدريـك جوهانسن</i>

44
00:02:25,880 --> 00:02:28,913
<i>(أنا مدرس مساعد للعلوم الاستعرافية هنـا في جامعـة (كالفورنيـا</i>

45
00:02:29,014 --> 00:02:32,114
<i>(وأنا هنا لأرحب بمحدثتنا التي وصلت للتو من (نيويورك</i>

46
00:02:32,715 --> 00:02:38,282
الآن ناقشت في رسالتي حوالي فصـلاً
لأثبت فيه بمنتهى الحيادية

47
00:02:38,348 --> 00:02:40,149
السبب في اعتقادي أن ضيفتنا اليوم مخطئـة

48
00:02:41,947 --> 00:02:46,014
(للمعلوميـة، في كلّ مرّة أتجادل بها مع (آليـس
تكون هي المحقّة

49
00:02:46,780 --> 00:02:51,314
(تُعـد (آليـس هاولاند) كالأستاذة (ليليـان يانج
(مدرّسة اللغويـات بجامعـة (كولومبيـا

50
00:02:51,548 --> 00:02:55,037
من المعروف أنّها كتبت كتابها
(من العصبونات إلـى الأسماء)

51
00:02:55,072 --> 00:02:56,848
بينما كانت تربي ثلاثة أطفال

52
00:02:56,981 --> 00:02:59,148
أنا واثق أنّها عاشت العديد من لحظات التعجب معهم

53
00:02:59,247 --> 00:03:05,381
ويعتبر هذا الكتاب الآن حجر أساس
في علم اللغويـات حول العالم

54
00:03:06,114 --> 00:03:09,381
(من فضلكم رحبّوا معي بـد.(آليـس هاولاند

55
00:03:14,181 --> 00:03:16,581
شكرًا جزيلاً

56
00:03:17,814 --> 00:03:21,381
معظم الأطفال يتحدثون ويفهمون لغتهم الأم

57
00:03:21,481 --> 00:03:25,148
قبل بلوغهم سن الرابعة بدون دروس أو واجبات

58
00:03:25,214 --> 00:03:27,214
أو حتى وجود ردود أفعـال

59
00:03:27,314 --> 00:03:29,748
كيف لهم أن يحرزوا هذا التقدم المهبر؟

60
00:03:29,847 --> 00:03:34,314
هذا هو السؤال الذي يهتم به العلماء
(منذ احتفاظ (تشارليز داروين

61
00:03:34,414 --> 00:03:37,681
بمذكرات يومية سجل بها
لغة طفله الرضيع الغريبة

62
00:03:37,847 --> 00:03:44,382
لقد لاحظ أنّ غريزة الإنسان تجعله يميل للثرثرة
كالتي يتحدث بها الأطفال الصغار

63
00:03:44,548 --> 00:03:46,482
ولقد تعلّمنا الكثير منذ ذلك الحين

64
00:03:46,581 --> 00:03:50,848
ولكن اليوم أودّ أن أركز
على بعض الدراسات في معملـي

65
00:03:50,914 --> 00:03:53,947
في إدراك صيغـة الفعل الماضي الشـاذ

66
00:03:54,014 --> 00:03:57,548
في الأطفال الذين تتراوح أعمارهم
مابين عام ونصف وعامين ونصف

67
00:03:57,715 --> 00:04:01,549
الآن لربّما تقولون أن هذا يندرج تحت التراث الأكاديمي

68
00:04:01,648 --> 00:04:05,615
لمعرفة الكثير والكثير عن القليـل والقليـل
حتـى نعلم كـلّ شيء عن لا شيء

69
00:04:07,147 --> 00:04:11,514
ولكن أتمنى أن أقنعكم أنّه من خلال
...مراقبـة هذه الخطوات الصغيرة في

70
00:04:16,814 --> 00:04:17,881
...فــي

71
00:04:19,780 --> 00:04:22,947
كان يجدر بي ألا أحتسي الشامبانيا

72
00:04:25,747 --> 00:04:30,381
فـي مجموعة من مفردات اللغـة

73
00:04:30,514 --> 00:04:35,721
سوف نتعلم معلومات محورية
بشأن العلاقة بين الذاكرة والحساب

74
00:04:35,756 --> 00:04:39,648
وهذا هو جوهـر التواصـل

75
00:04:47,014 --> 00:04:48,381
مُعجم

76
00:05:39,914 --> 00:05:41,014
مرحبًا -
مرحبًا -

77
00:05:41,081 --> 00:05:44,348
لقد أتيتِ.. أنا متفاجئـة

78
00:05:44,648 --> 00:05:49,788
تفضلي، الفوضـى تعم المكـان
لكنّي كنت على وشك تنظيفـه

79
00:05:49,823 --> 00:05:51,748
لا عليكِ يا عزيزتي، لا تقلقي بشـأن ذلك

80
00:05:51,981 --> 00:05:53,949
الشباب فوضويون للغايـة

81
00:05:54,014 --> 00:05:55,815
المطبخ هو ساحة المعركة الرئيسية

82
00:05:55,914 --> 00:05:58,981
لكنّي أتولّى تدريبهم
لذا، سنـرى كيف سيسير الأمر

83
00:05:59,147 --> 00:06:01,881
أين هم؟ -
في العمـل -

84
00:06:03,181 --> 00:06:05,615
(دوج) يعمـل في (ستارباكس)
و(مالكوم) في مطعـم

85
00:06:05,847 --> 00:06:08,947
أعتقد هذا ما يقصدونه بالممثل المجتهد
أليس كذلك؟

86
00:06:10,847 --> 00:06:13,880
هل أنتِ مرتبطـة بأحدهم؟ -
دوج) مثلـي الجنـس) -

87
00:06:14,414 --> 00:06:18,449
أنا و(مالكوم) كانت بيننـا علاقـة ولكنّها.. انتهت

88
00:06:20,481 --> 00:06:22,215
(لقد ساعدني للدخول إلـى (أوبن سبيس

89
00:06:22,314 --> 00:06:24,648
إنّه أفضـل مسـرح -
نعم سمعت ذلك -

90
00:06:26,847 --> 00:06:28,815
شكرًا.. نعم، لقد أنهيت طعامي

91
00:06:31,481 --> 00:06:34,415
كان ليصبح الأمر رائعًا لو شاهدتِ العرض

92
00:06:34,648 --> 00:06:36,815
والدكِ قال أنّ أداءكِ كان جيّـدًا للغايـة

93
00:06:37,047 --> 00:06:41,314
لم يكن أدائي جيّدًا تلك الليلـة
ولكن على الأقل كان بإمكانه أخذ فكرة عن الأمر

94
00:06:42,281 --> 00:06:44,882
ومشاهدة ما أفعلـه

95
00:06:45,114 --> 00:06:48,881
كما تعلمين، ليوقن من مساهمته -
ما قصـدك؟ -

96
00:06:49,448 --> 00:06:52,581
كانت مساهمته لفتـة طيبة جدًا منـه

97
00:06:52,681 --> 00:06:54,382
ماهي مساهمتـه في الشركـة؟

98
00:06:54,481 --> 00:06:58,781
إنّها مسئوليتنـا كأعضـاء أن نساهم برأس المـال فيما نقدمـه

99
00:06:58,880 --> 00:07:03,647
،وفي النهايـة نحصل على نسبـة من العائـد
نحـن مساهمـون نوعًا مـا

100
00:07:03,715 --> 00:07:05,949
إذًا جوهريًا أنتِ تدفعيـن المـال كي تقومي بالتمثيـل

101
00:07:06,014 --> 00:07:12,214
كـلاّ.. إنّها مجموعـة ممثلين مسرحيين
هذا واقـع الأمــر

102
00:07:12,314 --> 00:07:14,215
(هذا ما يسيـر عليه الأمر هنـا، إنّها (لـوس آنجلـوس

103
00:07:14,281 --> 00:07:17,381
ليديـا) ألا تعتقدين أنّه آن الآوان لإعادة)
التفكير في الأمور مرّة أخـرى؟

104
00:07:17,481 --> 00:07:21,681
أنتِ ذكيـة وهنـاك العديد من الأمور
التي يمكنكِ القيام بها في حياتـك

105
00:07:21,780 --> 00:07:24,481
مثـل الذهاب للجامعـة؟ -
أجـل، مثـل الجامعـة -

106
00:07:24,581 --> 00:07:28,148
نعـم وكأنّنا لم نتحدث عن هذا الأمر مرارًا
كل يوم في حياتـي

107
00:07:29,581 --> 00:07:31,781
لقد اكتشفت ما أريد فعله وهأنا أفعلـه

108
00:07:31,847 --> 00:07:34,648
هذا شيء جيّـد -
ولكـن من المتضرر؟ -

109
00:07:34,715 --> 00:07:36,549
أنتِ تساعدين (تـوم) في دراسـة الطب

110
00:07:36,648 --> 00:07:38,882
وساعدتِ (آنـا) في دراسـة القانـون -
...حبيبتـي -

111
00:07:38,981 --> 00:07:43,949
هذه مجالات عمليـة حقيقية، أنا فقط لا أريدكِ
أن تقلصـي اختياراتك

112
00:07:44,814 --> 00:07:46,914
أنتِ تريدين أن تصنعي اختيـاري -
كـلاّ -

113
00:07:49,981 --> 00:07:51,915
أنا سعيـدة حقًـا

114
00:07:53,981 --> 00:07:58,615
أنا آسفـة.. لا أريد التجـادل بشأن ذلك

115
00:07:59,581 --> 00:08:01,948
انسي أيّ شيء قلتـه، اتفقنـا؟ -
نسيـت -

116
00:08:04,514 --> 00:08:05,581
هـل هذا هاتفـك؟

117
00:08:05,681 --> 00:08:10,147
إنّها مجرد لعبـة أدمنتها أنا وأختـك تُدعـى
(كلمـات مع الأصدقـاء)

118
00:08:10,247 --> 00:08:11,014
جيّـد

119
00:08:11,114 --> 00:08:15,015
لن ترغبي باللعـب ضدهـا، إنّها شريرة -
لا يفاجئنـي ذلك -

120
00:08:37,314 --> 00:08:38,447
جــون)؟)

121
00:08:42,648 --> 00:08:43,848
مرحبًـا؟

122
00:08:49,615 --> 00:08:50,748
جــون)؟)

123
00:09:01,847 --> 00:09:03,980
<i>{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}أيـن أنـت؟</i>

124
00:10:59,481 --> 00:11:01,781
منشور إعلانيّ؟

125
00:11:03,947 --> 00:11:05,648
آلـي)؟)

126
00:11:07,548 --> 00:11:10,882
كنت أتساءل عن مكانك -
لا تعانقنـي أنا متعرقـة حقًا -

127
00:11:11,214 --> 00:11:13,148
كيف سـار الأمر؟ -
أيّ أمر؟ -

128
00:11:13,381 --> 00:11:17,349
(جامعـة (كالفورنيـا -
لقد سـار على ما يـرام -

129
00:11:17,814 --> 00:11:20,814
كانوا ودودين للغايـة -
أنا واثق من ذلك -

130
00:11:21,481 --> 00:11:25,581
كيف حال (ليديـا)؟ -
بخير كما تعلم -

131
00:11:27,414 --> 00:11:33,881
هل تجادلتما معًا؟ -
حسنًـا.. حاولت تفادي ذلك طيلة المساء -

132
00:11:33,981 --> 00:11:40,547
ولكن عليّ أن أقرّ أن معرفتي بأخبـار
تمويلك لمسرحيتها لم يساعدني على ذلك

133
00:11:40,780 --> 00:11:42,780
لقد أخبرتك عن ذلك

134
00:11:42,947 --> 00:11:45,614
كـلاّ لم تخبرني -
ظننتُ أنّني أخبرتك -

135
00:11:45,681 --> 00:11:48,482
كـلاّ لم تفعل -
حسنًـا، قد لا يعجبكِ هذا أيضًا -

136
00:11:48,581 --> 00:11:52,715
لكن لديّ أمور عليّ إنهاؤها في المختبر فلربّما
عليكِ مرافقتي إلى هنـاك الآن

137
00:11:52,814 --> 00:11:54,847
لا أريد العودة للجامعـة

138
00:11:55,014 --> 00:11:57,781
لقد ركضت لتوّي وأريد أن أبقى في المنزل

139
00:12:00,314 --> 00:12:01,681
هل أنتِ بخيـر؟ -
نعـم -

140
00:12:02,114 --> 00:12:05,514
أجل أنا بخير
لكنّك قلت أنّنا سنقضي الليلة بالمنزل معًا

141
00:12:05,715 --> 00:12:11,149
نعم قلت ذلك وسنقضيها معًا، وكلما رحلت مبكرًا
كلما عدت مبكرًا لنشاهد فلمًا سويًا

142
00:12:12,481 --> 00:12:14,182
أنا آسفـة، أنا مرهقة فحسب

143
00:12:16,715 --> 00:12:19,815
خذي قسطًا من الراحة، استرخي

144
00:12:30,880 --> 00:12:35,681
بدأتُ في نسيان أمور
بعض الأمور كالكلمـات والأسماء

145
00:12:35,780 --> 00:12:39,748
لقد تُهْتُ تمـامًا بينما كنت أرْكُض
في الحرم الجامعي

146
00:12:39,814 --> 00:12:42,314
لقد تحدثت لطبيبتي
وأرجعت السبب لاِنقطاع الطمث

147
00:12:42,381 --> 00:12:44,349
(آخر مرّة حضتُ بها كانت في شهر (فبراير

148
00:12:44,448 --> 00:12:47,715
(ولكن حضتُ مرّة أخرى في شهر (سبتمبر
قبل ذكرى ميلادي مباشرةً لـذا

149
00:12:47,880 --> 00:12:50,614
هل تتعاطين أيّ حبوب
أدويـة أو مكملات غذائية؟

150
00:12:50,715 --> 00:12:58,114
أَخُذ فيتامينات بذور الكتان والكالسيوم والحديد
وأحيانًا حبوب منوّمة حينما أسافر

151
00:12:58,214 --> 00:13:00,182
هل تعرضتِ إلى أيّ إصابات في الرأس؟ -
كـلاّ -

152
00:13:01,981 --> 00:13:06,048
هل تشعرين أنّكِ مكتئبـة أو تعانين
من ضغط ما بالوقت الحالي؟

153
00:13:06,114 --> 00:13:08,481
لا، أنا أعمل كثيرًا ولكنِّي أستمتع بذلك

154
00:13:08,681 --> 00:13:09,582
كيف حال نومك؟

155
00:13:09,715 --> 00:13:11,382
أنام جيّدًا لمدة سبع ساعات باليـوم

156
00:13:12,214 --> 00:13:15,048
الآن سأطلب منكِ أن تتذكري اسمًا وعنوانًا

157
00:13:15,147 --> 00:13:16,881
وسأسألكِ عنهما لاحقًا، اتفقنـا؟

158
00:13:16,981 --> 00:13:17,782
نعـم

159
00:13:17,847 --> 00:13:21,947
(جـون بلاك)، (42 شـارع واشنطن - هوبكـن)

160
00:13:22,047 --> 00:13:23,114
أيمكنكِ تكرار ذلك؟

161
00:13:23,214 --> 00:13:26,781
(جـون بلاك)، (42 شـارع واشنطن - هوبكـن)

162
00:13:26,847 --> 00:13:29,114
جيّد، كم عمرك؟ -
خمسون -

163
00:13:29,681 --> 00:13:31,915
ما تاريخ اليوم؟ -
(السادس والعشرون من شهر (نوفمبر -

164
00:13:31,981 --> 00:13:32,748
أين نحـن؟

165
00:13:32,880 --> 00:13:35,714
(نحن في الطابق الثالث بمستشفـى (نيويورك

166
00:13:35,814 --> 00:13:39,847
أيمكنكِ تَهجي كلمـة ماء؟ -
مـ.. ا.. ء -

167
00:13:40,081 --> 00:13:42,982
أيمكنكِ تهجئتها بالعكـس؟ -
ء.. ا.. مـ -

168
00:13:43,814 --> 00:13:46,448
أخبريني ماذا تشاهدين في هذه الصـور

169
00:13:46,715 --> 00:13:56,148
كماشـة، سلـم، فرس البحـر
مفك براغي، فيــل

170
00:13:57,081 --> 00:13:59,415
أخبريني عن والديكِ

171
00:13:59,847 --> 00:14:00,947
كلاهمـا ميّـت

172
00:14:01,014 --> 00:14:04,848
والدتي وشقيقتي مَاتَتَا في حادث سيارة
عندما كنت بالثامنة عشر من عمري

173
00:14:04,914 --> 00:14:08,114
ووالدي مات عام 1999 بفشل في الكبد

174
00:14:08,247 --> 00:14:09,148
التهاب في الكبد؟

175
00:14:09,247 --> 00:14:11,781
تليف كبدي، لقد كان مدمنًا للكحول

176
00:14:11,914 --> 00:14:14,515
كيف كان حاله بأيامه الأخيرة؟

177
00:14:15,047 --> 00:14:17,781
مشوّش.. مُضطرب

178
00:14:17,981 --> 00:14:20,548
في الحقيقة لم نكن نرى بعضنا البعض كثيرًا

179
00:14:21,114 --> 00:14:24,247
كان يعيش في (نيوهامبشير) ولم نكن مقربين

180
00:14:25,147 --> 00:14:28,414
عذرًا، هل لديكِ أشقاء آخرون؟

181
00:14:28,514 --> 00:14:30,514
لا، كانت لديّ واحدة فقط

182
00:14:31,780 --> 00:14:35,047
الآن، هل يمكنكِ إخباري بالعنوان
والاسم اللذَين طلبت منكِ تذكرهما؟

183
00:14:35,381 --> 00:14:39,781
(جـون بـلاك) -
والعنـوان؟ -

184
00:14:43,147 --> 00:14:45,247
تبًـا، لقد نسيت

185
00:14:45,615 --> 00:14:50,949
هل كان 42 شارع آرجيـل، شارع كول
شارع واشنطن أم الشارع الجنوبي؟

186
00:14:53,880 --> 00:14:56,481
،لقد تشتت بالحديث عن والدَيّ
أيمكنك تكرار ذلك مرّة أخرى؟

187
00:14:56,847 --> 00:14:59,014
لا حاجة لذلك هذه المرّة -
حسنًـا -

188
00:15:00,281 --> 00:15:03,048
إذًا أرغب بعمل أشعة رنين مغناطيسي
لاِستثناء بضعة أشياء

189
00:15:03,481 --> 00:15:07,449
مثل ماذا؟ لأنّي أعتقد أنّ لديّ ورمًا بالمخ

190
00:15:07,648 --> 00:15:10,082
إنّه مجرد إجراء وقائي
ولكنّه سيسمح لنا بمعرفة

191
00:15:10,181 --> 00:15:12,715
ما إذا كانت هنـاك أي آفـات
أو دلائل على وجود سكتة دماغيـة

192
00:15:12,814 --> 00:15:14,914
يمكننا اكتشاف مايجري برأسك

193
00:15:17,247 --> 00:15:20,280
حسنًا، ما المفترض عليّ فعله في الوقت الحالي؟

194
00:15:20,381 --> 00:15:24,215
يمكنكِ ممارسة الكثير من التمارين
الرياضية لتساعد في ضخ الدمّ

195
00:15:24,281 --> 00:15:28,348
اشربي الكثير من الماء، التمييه مفيد للذاكرة

196
00:15:28,448 --> 00:15:31,682
وفي المرّة المقبلة التي تزورينني
بها أحْضرِي معكِ شخصًا مقربًا

197
00:15:31,780 --> 00:15:37,014
زوجـك أو أحد أقاربك -
بالطبـع -

198
00:16:14,448 --> 00:16:18,915
سماعـة طبيب، ألف، قنفـذ

199
00:16:27,747 --> 00:16:38,948
...قطب سالب
رمــان، تَعرِيشَة

200
00:16:48,648 --> 00:16:51,182
مرحبًـا -
مرحبًـا -

201
00:16:51,414 --> 00:16:53,914
تفضلوا -
مرحبًا يا أمـي -

202
00:16:54,381 --> 00:16:55,681
تسعدني رؤيتـك

203
00:16:55,780 --> 00:16:57,080
(هذه (جينـي -
مرحبًا -

204
00:16:57,181 --> 00:16:59,149
أنـا (آليـس)، سعيدة لاِنضمامكِ لنـا

205
00:16:59,247 --> 00:17:00,181
أشكرك على ضيافتك لي

206
00:17:00,281 --> 00:17:07,682
عزيزي، لِمَ لا تذهبا لتحتسيا شرابًا
وخذ معـك هذا الـ.. طبـق.. طبق الجبن

207
00:17:09,147 --> 00:17:12,381
أنا حقًا سعيدة بوجودكِ معنـا -
شكرًا لكِ -

208
00:17:12,615 --> 00:17:17,648
المكان يبدو جميلاً -
آلـي) فعلت ذلك) -

209
00:17:19,947 --> 00:17:21,381
حسنًا

210
00:17:26,880 --> 00:17:28,614
اللعنـة.. البيض

211
00:17:31,348 --> 00:17:36,249
قطب سالب، رمــان، تَعرِيشَة

212
00:17:36,715 --> 00:17:38,649
مرحبًا يا أمي -
(مرحبًـا يا (ليديـا -

213
00:17:38,715 --> 00:17:41,115
عيد ميلاد مجيدًا -
عيد ميلاد مجيدًا -

214
00:17:41,214 --> 00:17:44,015
كيف كانت رحلتك؟ -
في الواقـع، سيئـة -

215
00:17:44,247 --> 00:17:46,247
كان هناك رجل يسعل بجانبي طوال الوقت

216
00:17:46,314 --> 00:17:48,381
أتمنى ألا تكوني مرضتِ

217
00:17:48,780 --> 00:17:51,180
أهذا الذي في بالي؟ -
نعـم -

218
00:17:51,281 --> 00:17:52,215
حلـوى الخبـز؟ -
نعـم -

219
00:17:52,281 --> 00:17:53,648
إنّها المفضلـة لديكِ

220
00:17:53,747 --> 00:17:56,548
عيد ميلاد مجيدًا يا أمي -
مرحبًا -

221
00:17:56,615 --> 00:17:59,782
هل رأيتِ آخر كلمة لي في لعبة الكلمات؟ -
لا ياحبيبتي، لم أجد الوقت لذلك -

222
00:17:59,880 --> 00:18:01,280
لقد كانت كلمة قوية -
حقًـا؟ -

223
00:18:01,414 --> 00:18:03,814
"غسـول الجسـم" -
أنت! لا تغششها -

224
00:18:03,914 --> 00:18:05,681
(لقد لاقت نجاحًا كبيرًا على (تويتـر

225
00:18:05,847 --> 00:18:07,448
كيف الأحوال بـ(كالفورنيـا)؟

226
00:18:07,514 --> 00:18:09,614
رائعـة -
حقًا؟ هل المكان أكثر دفئًا من هنـا؟ -

227
00:18:09,914 --> 00:18:13,081
أجـل، بكـل تأكيـد

228
00:18:13,514 --> 00:18:19,547
يا شبـاب، لماذا لا تخرجوا من هنا
لأتمكن من التركيز على صنع هذه؟

229
00:18:21,014 --> 00:18:23,181
أين أبي؟ -
بالأعلـى -

230
00:18:23,381 --> 00:18:27,015
هل أساعدكِ بشيء ما؟
لا..أنا بخير، اذهبي واحتسي شرابًا أو أيّ شيء -

231
00:18:27,081 --> 00:18:29,081
حسنًا، سيكون الطعـام شهيًا -
آمـل ذلك -

232
00:18:29,181 --> 00:18:31,648
سيكون شهيًا، لا أطيق الاِنتظـار

233
00:18:44,615 --> 00:18:48,049
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}[وصفـة حلـوى الخبـز]

234
00:18:48,181 --> 00:18:50,615
إنّه قرار كبير للغايـة، نحن متحمسـان

235
00:18:50,681 --> 00:18:54,148
المكان تم ترشيحه من قِبل
صديقين كانا يحاولان لسنوات

236
00:18:54,214 --> 00:18:56,848
ولقد أنجبا طفلهما منذ فترة وجيزة

237
00:18:57,348 --> 00:18:58,615
لذا سنـرى

238
00:18:58,814 --> 00:19:00,515
سمعت أن هذه العيـادة جيّدة

239
00:19:00,615 --> 00:19:04,848
جيّد، تكاليفها باهظـة
لذا بالتأكيد نرغب في أن ينجح الأمر

240
00:19:04,914 --> 00:19:07,782
ستصبحين أمًّا.. هذا جنوني -
!أعـرف -

241
00:19:09,247 --> 00:19:12,314
ماهذه الشوربة يا أمي؟ -
إنّها شوربة القرع -

242
00:19:12,814 --> 00:19:16,081
(مرحبًا، أنـا (آليـس
سعيدة باِنضمامكِ لنـا

243
00:19:17,281 --> 00:19:20,015
(أنـا (جينـي -
تسعدني مقابلتـك -

244
00:19:21,747 --> 00:19:25,114
أعتقد أنّني أستحق كأسًا من الخمر
بعد كلّ هذا المجهود، ألا توافقونني؟

245
00:19:25,314 --> 00:19:26,981
ميرلـوت)؟) -
نعـم -

246
00:19:27,081 --> 00:19:30,049
هل تحملون كؤوسكم؟ -
أجـل -

247
00:19:30,147 --> 00:19:32,881
...لنقترح نخبًا

248
00:19:33,114 --> 00:19:38,314
لعيـد الميـلاد -
عيد ميلاد مجيدًا -

249
00:19:39,448 --> 00:19:41,848
لم أرَ أيّ شي غير طبيعي
بنتيجة الرنين المغناطيسي

250
00:19:41,947 --> 00:19:44,314
..لا توجد أمراض بالأوعية الدماغيـة

251
00:19:44,381 --> 00:19:46,681
لا يوجد دليل على سكتات دماغية ولا أورام

252
00:19:46,780 --> 00:19:47,347
أشكر الرب

253
00:19:47,448 --> 00:19:50,015
وفحوصات الدمّ جاءت سليمة

254
00:19:50,181 --> 00:19:58,981
ولكن ما يقلقني فحوصات الذاكرة التي أرسلتك لعملها
لديكِ ضعف متفرق بالذاكرة لا يتناسب مع عمرك مطلقًا

255
00:19:59,081 --> 00:20:03,214
وهناك دلالة على انخفاض الوظائف العقليـة

256
00:20:04,014 --> 00:20:07,115
لذا أعتقد أنّه علينا عمل أشعة مقطعيـة
هي شبيهة بالرنين المغناطيسي

257
00:20:07,181 --> 00:20:09,481
ولكن يمكنها تصوير الأشياء على مستوى جزيئي

258
00:20:09,548 --> 00:20:10,982
أعلم ماهي الأشعـة المقطعيـة

259
00:20:11,214 --> 00:20:13,881
ما الذي تبحث عنّه بالتحديد؟

260
00:20:14,648 --> 00:20:18,482
أريد أن أرى ما إذا كانت نتائجك
متسقة مع مرض الألزهايمر

261
00:20:19,448 --> 00:20:25,315
سيكون هذا نادرًا لشخص في عمرك
لكن أعراضك تناسب معايير المرض

262
00:20:27,914 --> 00:20:33,216
آخر مرّة طلبت منكِ إحضار شخص مقرب معـك -
لم أعتقد أن هذا ضروري حقًا -

263
00:20:33,314 --> 00:20:36,881
حسنًا.. لكن لا تنسي بالمرّة المقبلـة، اتفقنـا؟

264
00:20:39,081 --> 00:20:41,548
تعزيز المستويـات الذاتية لبيتـا الأندروفيـن

265
00:20:41,648 --> 00:20:46,882
لم تظهر أي تقليـل لتأثير الانبثاث
في مواضع الخليـة البارزة

266
00:20:47,014 --> 00:20:48,348
هذا ليس جيّدًا

267
00:20:48,414 --> 00:20:51,781
حدثي ولا حرج
نحن نعمل على هذا الأمر منذ شهور

268
00:20:52,147 --> 00:20:55,048
يبدو أن بيتا الأندروفين
لا يوجد له تأثير كبير

269
00:20:55,114 --> 00:20:56,982
على نشاط الخلايا البلعميـة

270
00:20:57,780 --> 00:21:02,080
ماذا عن السيكلو؟ -
حاسم، متوازن -

271
00:21:03,880 --> 00:21:06,247
يا إلهـي، عدنـا لنقطـة الصفـر

272
00:21:10,348 --> 00:21:14,782
هل سنكون هنا في السابع عشـر من الشهر؟ -
لا أذكر -

273
00:21:15,548 --> 00:21:18,482
فيـل) و(دايان) كانا يقولان أنّهما)
قادمان للمدينة بنهاية الأسبوع

274
00:21:25,615 --> 00:21:28,316
إلـى متى ستستمرين بتنظيف هذا؟

275
00:21:28,414 --> 00:21:29,848
حتـى يصبح نظيفًا

276
00:22:30,314 --> 00:22:32,881
جــون) يا عزيزي، استيقظ)

277
00:22:37,014 --> 00:22:38,047
كم الساعـة الآن؟

278
00:22:38,147 --> 00:22:39,115
يجب أن نتحدّث

279
00:22:42,114 --> 00:22:43,414
..لديّ

280
00:22:44,615 --> 00:22:47,015
أعاني من خطب مـا

281
00:22:49,514 --> 00:22:53,581
عمَّ تتحدثيـن؟ -
لقد ذهبت لطبيب أمراض عصبية -

282
00:22:54,981 --> 00:22:57,315
طبيب أمراض عصبية، لماذا؟

283
00:22:57,715 --> 00:23:01,282
يعتقد أنّني في مرحلة مبكرة من مرض الألزهايمر

284
00:23:04,681 --> 00:23:07,549
حبيبتي، هذا غير منطقي بالمرّة

285
00:23:07,648 --> 00:23:09,882
لم أرد أن أخبرك لأنهم لم يكونوا متأكدّين

286
00:23:09,981 --> 00:23:12,882
لكنّي كنت أقوم بكل هذه الفحوصات والاختبارات

287
00:23:12,947 --> 00:23:16,381
هذا جنون

288
00:23:16,481 --> 00:23:20,349
لقد تُهت منذ فترة بينما كنت أركض
بالحرم الجامعي

289
00:23:20,448 --> 00:23:26,049
لا أستطيع.. لا أستطيع تذكّر المواعيد ولا الكلمـات

290
00:23:26,147 --> 00:23:29,614
،حبيبتي جميعنا نعاني من سقطات بالذاكرة
هذه علامة من علامات التقدم بالسن

291
00:23:29,681 --> 00:23:34,215
"هناك يوم لم أستطع تذكر كلمة "جلوكوز

292
00:23:34,314 --> 00:23:37,514
لا يبدو الأمر هكذا
يبدو وكأن هناك شيئًا ما سقط منّي

293
00:23:39,514 --> 00:23:42,048
لكن لا يوجد تشخيص بعد؟ -
لا -

294
00:23:42,615 --> 00:23:46,416
حسنًا أعتقد أن هذا سخيف، هذا هراء

295
00:23:46,514 --> 00:23:49,748
أنتِ لستِ مريضة الألزهايمر -
اللعنـة! لماذا لا تأخذ كلامي على محمل الجد؟ -

296
00:23:49,847 --> 00:23:52,514
كلاّ أنا أعي ما أشعر به
...أنا أشعر

297
00:23:52,615 --> 00:23:55,615
أشعر وكأن دماغي يموت

298
00:23:55,715 --> 00:23:59,282
وأن كل شيء عملت له طوال حياتي.. سيضيع

299
00:23:59,381 --> 00:24:02,848
كل شيء سيضيـع -
لا -

300
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
اقتربي

301
00:24:06,981 --> 00:24:08,381
لا تبكـي

302
00:24:31,081 --> 00:24:34,281
ماهو توقيت محاضرتك؟ -
في الحادية عشر -

303
00:24:35,448 --> 00:24:39,416
الفطور في موعـده

304
00:24:39,514 --> 00:24:43,348
سوف أتأخر قليلاً لأن لدي اجتماعًا إداريًا

305
00:24:43,548 --> 00:24:47,648
عندما أعود يمكننا الذهاب لتناول طعام تايلندي؟ -
حسنًـا -

306
00:24:51,648 --> 00:24:54,382
..أنا بخير.. أنا فقط

307
00:24:55,348 --> 00:24:57,915
فقدت أعصابي في الليلة الماضية
هذا كلّ ما في الأمر

308
00:24:58,281 --> 00:24:59,249
حسنًا سأخبرك بأمرَين

309
00:24:59,348 --> 00:25:02,415
أعتقد أن الوقت مبكرًا جدًا لاستنتاج أيّ شيء

310
00:25:05,514 --> 00:25:07,215
وأيًا كان ماسيحدث، أنا بجانبكِ

311
00:25:09,780 --> 00:25:15,514
يمكنكم رؤية المناطق الحمراء بوضوح
حيث توجد ترسبات نشوانية عالية

312
00:25:16,681 --> 00:25:20,048
لربّما كان تراكمها مستمرًا منذ عدة سنين

313
00:25:21,847 --> 00:25:22,980
أنـا آسـف

314
00:25:23,681 --> 00:25:29,282
هناك ترسبات نشوانية عالية لدى الكثير من كبار السن
مع وظائف إداراكية طبيعية، صحيح؟

315
00:25:29,715 --> 00:25:32,915
(نعـم ولكن ليس بأشخاص في عمر (آليـس

316
00:25:33,548 --> 00:25:35,648
حيث يعتبر ذلك نادرًا للغايـة

317
00:25:35,715 --> 00:25:39,349
كذلك قرأت أن الترسبات النشوانية العالية
تتسق مع أمراض أخرى غير الزهايمـر

318
00:25:39,414 --> 00:25:45,314
لسوء الحظ، حالـة (آليس) تؤكد
كافة الأعراض السريرية

319
00:25:45,414 --> 00:25:48,748
حسنًا، ألا يجب أن يصاحب كلّ
تشخيص فحص للجينات الوراثية؟

320
00:25:48,847 --> 00:25:50,014
مهلاً يا عزيزي

321
00:25:50,114 --> 00:25:51,748
في الواقع كنت على وشك اقتراح ذلك

322
00:25:52,448 --> 00:25:55,548
في حالة كهذه وفي مرحلة مبكرة من المرض

323
00:25:55,648 --> 00:25:58,482
نرغب في التحقق من الطفرات الجينية

324
00:25:58,548 --> 00:26:04,182
وهذا من شأنه أن يكون علامة على توارث
مرض الألزهايمر بالعائلة وهذا أمر نادر الحدوث

325
00:26:04,615 --> 00:26:07,115
نحن بحاجة لتحديد موعد لكِ
مع استشاري بالعلوم الوراثية

326
00:26:07,214 --> 00:26:10,414
هل يتعلق هذا الأمر بأبنائي؟ -
نعـم -

327
00:26:10,715 --> 00:26:16,914
أفترض لو أنّني حاملة للجيـن هذا يعني
أن الاحتمالات ستكون خمسين بالمئـة؟

328
00:26:17,448 --> 00:26:18,548
أخشـى ذلك

329
00:26:18,880 --> 00:26:23,514
وإذا كانت نتائج فحوصاتهم إيجابية
ما احتمالات تطور المرض لديهم؟

330
00:26:23,615 --> 00:26:25,382
أخشى أنّها ستكون مئـة بالمئـة

331
00:26:33,581 --> 00:26:35,815
الأولاد سيكونوا جميعهم هنـا
في الاحتفال بذكرى زواجنـا

332
00:26:35,914 --> 00:26:38,782
لا أعتقد أن علينا إخبارهم
ليس قبل الحصول على نتائج الفحـص

333
00:26:38,914 --> 00:26:41,181
،سنكون قد حصلنا عليها حينها
أريد أن أجريه الأسبوع المقبل

334
00:26:41,448 --> 00:26:43,215
أريد أن أعرف في أقرب وقت ممكن

335
00:26:43,314 --> 00:26:45,915
أين هذا المصعد اللعين؟

336
00:26:45,981 --> 00:26:47,548
نحن بمستشفـى كبيـر

337
00:26:47,648 --> 00:26:49,616
ولديهم فقط مصعد واحد يعمل -
جـون) لا بـأس بذلك) -

338
00:26:49,981 --> 00:26:53,014
كان يمكننا النزول عبر السلالم الآن -
لا يهمّ -

339
00:27:05,914 --> 00:27:09,748
..حسنًا.. أبنائي

340
00:27:10,247 --> 00:27:11,814
ماذا يجري؟

341
00:27:15,615 --> 00:27:16,982
..حسنًـا

342
00:27:17,348 --> 00:27:19,949
هل ستنفصـلان؟ -
كـلاّ -

343
00:27:21,514 --> 00:27:23,781
لا يوجد شيء من هذا القبيـل

344
00:27:24,081 --> 00:27:26,548
أمي، هل أنتِ مريضـة؟

345
00:27:30,947 --> 00:27:34,281
كنت أزور أخصائي أمراض
عصبيـة في الشهور القليلة الماضيـة

346
00:27:34,381 --> 00:27:39,249
وأنا في مرحلة مبكرة من مرض الألزهايمر

347
00:27:39,947 --> 00:27:42,915
هذا غير معقول، هل أنتِ متأكدة؟

348
00:27:43,014 --> 00:27:45,414
لا يوجد شك في مرضها بالألزهايمر

349
00:27:45,981 --> 00:27:50,148
...ولكن في عمرها إنّه -
إنّه نـادر، ولكن تم تأكيد التشخيـص -

350
00:27:50,214 --> 00:27:52,071
أنتِ صغيرة للغايـة

351
00:27:55,314 --> 00:27:56,915
أنا لا أستوعب ذلك

352
00:27:57,914 --> 00:27:59,381
كنت قد لاحظت الكثير من الأشياء

353
00:27:59,514 --> 00:28:02,415
أنتِ لم تتعرفي على خليلة (توم) في عيد الميـلاد

354
00:28:02,481 --> 00:28:03,781
رفقًـا -
لقد رأيتِهما معًا -

355
00:28:03,914 --> 00:28:08,081
ما الدواء الذي تأخذينه؟ -
(بالوقت الحالي أخذ (آريسبت) و(نميندا -

356
00:28:08,181 --> 00:28:09,715
هل يبطئان تطور المرض؟

357
00:28:09,814 --> 00:28:11,481
لا، لا -
كـلاّ  -

358
00:28:11,780 --> 00:28:13,514
..لكن.. لكن -
...يمكن أن تساعد في تخفيف الأعراض -

359
00:28:13,615 --> 00:28:15,549
(الأمر هو... (جـون -
لكن لا يمكنهما علاج المرض -

360
00:28:15,615 --> 00:28:20,049
...الأمر هو أن هذا النوع من مرض الألزهايمر

361
00:28:20,147 --> 00:28:23,180
نـادر للغايـة

362
00:28:24,747 --> 00:28:26,814
إنّه مرض وراثي

363
00:28:27,914 --> 00:28:30,148
ينتقـل عبر الجينـات -
!يا إلهـي -

364
00:28:30,214 --> 00:28:32,448
نعتقد أنّها ورثته عن أبيها

365
00:28:32,548 --> 00:28:35,581
وبالطبع نحن قلقان عليكم

366
00:28:35,780 --> 00:28:38,014
ولكن هناك فحص يمكنكم إجراؤه

367
00:28:38,147 --> 00:28:42,381
ولكن الأمر عائد لكم تمامًا إذا رغبتم
في معرفة ذلك من عدمه

368
00:28:44,114 --> 00:28:45,748
أنـا آسفـة

369
00:28:47,314 --> 00:28:48,648
...أنـا جدًا

370
00:29:45,014 --> 00:29:48,348
هل يمكن أن يخبرني أحدكم عن منهج اليوم؟

371
00:29:51,514 --> 00:29:52,814
فونولوجيا

372
00:29:52,880 --> 00:29:55,647
هل يمكن لأحدكم أن يعرّف الفونولوجيا؟

373
00:30:02,381 --> 00:30:06,615
الفونو" كلمة أصلها يوناني"
بمعنـى الصـوت

374
00:30:06,715 --> 00:30:13,516
هي العلم الذي يدرس الأصوات اللغوية
والذي يجب أن يتم تمييزه بعناية من علم الأصوات

375
00:30:26,880 --> 00:30:29,547
(مرحبًا يا (آنـا -
مرحبًـا -

376
00:30:30,381 --> 00:30:32,414
هل أنتِ بخير؟

377
00:30:32,847 --> 00:30:39,648
<i>لقد جاءت نتيجة الفحص إيجابيـة -
(يا إلهـي يا (آنـا -</i>

378
00:30:39,947 --> 00:30:42,947
أنـا آسفـة، آسفـة للغايـة

379
00:30:43,147 --> 00:30:46,015
<i>(جاءت نتائج الفحص سلبيـة لـ(تـوم</i>

380
00:30:46,081 --> 00:30:49,248
<i> ليديـا) لم ترغب في إجراء الفحص)
لكن نتيجة فحصي جاءت إيجابية</i>

381
00:30:49,414 --> 00:30:53,648
<i>ما شعورك يا حبيبتي؟ -
أنا بخيـر -</i>

382
00:30:55,247 --> 00:30:59,314
<i>الأمر الجيّد أنّني عرفت
قبل فحص الحمل القادم</i>

383
00:31:00,147 --> 00:31:04,981
<i>أعتقد أن بإمكانهم فحص الجنين
ليحرصوا على أن يكون الطفل بخير</i>

384
00:31:05,047 --> 00:31:09,182
آنـا) أين أنتِ؟)
أنا في طريقي لمحاضرة لكن بإمكاني إلغاؤها والمجيء إليكِ

385
00:31:09,281 --> 00:31:13,215
<i>لا يا أمي، لا بـأس
أنا مع (تشارلي).. أنا بخيـر</i>

386
00:31:13,281 --> 00:31:16,215
لا أنا أريد المجيء إليكِ

387
00:31:17,181 --> 00:31:20,314
<i>لا أرجوكِ، لا تقلقي سأصبح بخير</i>

388
00:31:21,819 --> 00:31:26,209
حسنًا، أحبـك يا حبيبتـي

389
00:31:26,648 --> 00:31:28,182
<i>أحبـك</i>

390
00:31:29,780 --> 00:31:31,980
<i>وداعًا -
وداعًا -</i>

391
00:32:12,579 --> 00:32:16,982
<i>كنت أتطلّع لدراسة هذه المادة بالسنة القادمة
لكن خاب أملـي للغايـة"</i>

392
00:32:17,081 --> 00:32:21,515
<i>المحتـوى كـان مشوشًا، ويتم
توصيلـه دون اهتمام أو تركيز</i>

393
00:32:22,615 --> 00:32:26,282
<i>،المحاضرة كانت تضييعًا للوقت
انتهى بنا الحال لدراسة النسخة الالكترونية</i>

394
00:32:27,114 --> 00:32:33,848
<i>وجدنا اللغويـات 201 غير منتظمـة
(وواجهنا صعوبة في متابعة محاضرات د. (هاولاند</i>

395
00:32:34,147 --> 00:32:36,647
<i>"حتى هي كانت تبدو تائهـة في المـادة</i>

396
00:32:36,847 --> 00:32:42,114
إريـك) أنا آسفـة للغايـة)
لم أكن أعلم أن هذا هو شعور الطلاب

397
00:32:42,281 --> 00:32:45,249
بالطبـع سوف أقوم ببعض التعديلات

398
00:32:45,348 --> 00:32:47,715
ويمكننا عمل إعادة تقييم لأدائي
في الفصـل الدراسي المقبل

399
00:32:47,802 --> 00:32:50,451
هل كلّ شيء على مايرام في المنزل؟
هل الأمور على ما يرام بينك أنتِ و(جـون)؟

400
00:32:50,548 --> 00:32:52,382
(أجـل، كلّ شيء على ما يرام مع (جـون

401
00:32:52,448 --> 00:32:54,896
هل هناك ما يمكنني مساعدتك به؟
توتر.. اكتئاب؟

402
00:32:54,981 --> 00:32:55,981
لا، لا، لا

403
00:32:56,114 --> 00:32:57,015
إدمان مخدرات؟ كحـول؟

404
00:32:57,114 --> 00:33:01,614
(إريـك) لا يا إلهي يا (إريـك)
لا يوجد شيء من هذا القبيـل

405
00:33:01,715 --> 00:33:06,982
إنّهـا.. إنّها مشكلـة طبيـة

406
00:33:07,214 --> 00:33:10,048
أقرّ أني واجهت صعوبة في التدريس
في الفصل الدراسي الماضي

407
00:33:10,114 --> 00:33:12,114
لكنّي كنت أجهل مدى وضوح ذلك

408
00:33:12,181 --> 00:33:15,149
آليـس) لا أفهم قصدك)

409
00:33:16,463 --> 00:33:19,868
أعاني ضعفًا في الإدراك

410
00:33:20,314 --> 00:33:22,410
أيمكنكِ تفسير الأمر لي؟

411
00:33:22,880 --> 00:33:26,614
في (فبراير) تم تشخيصي بمرض الألزهايمـر

412
00:33:27,114 --> 00:33:28,715
مـاذا؟

413
00:33:29,548 --> 00:33:30,882
يا إلهـي يا (آليـس)، يؤسفني ذلك

414
00:33:31,014 --> 00:33:33,381
مازلت في المراحل الأولـى

415
00:33:33,481 --> 00:33:36,048
أقصد.. بالطبع ستتحدد قدراتي بمرور الوقت

416
00:33:36,147 --> 00:33:39,414
...لكن الآن أنا أشعر أنّي قادرة جدًا علـى -
...ليس من الضروري أن -

417
00:33:39,681 --> 00:33:44,514
أقصـد لا نريد وضعك تحت ضغط غير مبرر
هذا من شأنه أن يؤدي لنتائج عكسيـة

418
00:33:44,615 --> 00:33:51,148
يمكنني تحمـل الضغوط
أريد أن أبقى في القسم لأطول فترة نراها جميعًا ممكنة

419
00:33:53,448 --> 00:33:56,982
عليّ أن أبلـغ إدارة الجامعـة

420
00:33:58,448 --> 00:34:01,715
نعم بالطبـع -
أنا آسف للغايـة -

421
00:34:48,114 --> 00:34:53,247
أريد واحدة سادة مع التوت وجوز الهند، من فضـلك

422
00:35:07,914 --> 00:35:11,815
مرحبًا -
أين كنتِ يا (آليـس)؟ -

423
00:35:11,914 --> 00:35:14,081
خرجت للجـري

424
00:35:14,177 --> 00:35:16,978
لقد غبتِ لساعتين وقلقت عليكِ

425
00:35:17,047 --> 00:35:18,514
(وبعدها ذهبت لـ(بينك بيري

426
00:35:18,814 --> 00:35:20,847
ذهبت لـ(بينك بيري)؟ -
أجـل -

427
00:35:22,081 --> 00:35:25,415
أتمنى أنّكِ استمتعتِ بهذا
لأنّكِ أفسدتِ خطط العشـاء الخاصّـة بنـا

428
00:35:27,715 --> 00:35:29,882
سوزان كيربي) وزوجهـا)

429
00:35:32,581 --> 00:35:36,482
أعتذر لقد نسيت.. أنا مريضـة بالألزهايمـر

430
00:35:37,914 --> 00:35:39,581
لقد أرسلت لكِ رسالة نصيّة وبريدًا إلكترونيًا

431
00:35:39,681 --> 00:35:42,248
هنـاك طرق للتحكم بالمرض -
جـون) أنـا آسفـة) -

432
00:35:42,314 --> 00:35:44,748
اللعنـة! إنّه رئيس قسمـي

433
00:35:45,081 --> 00:35:47,114
..لم يكن لدي أي فكرة عن مكانك

434
00:35:47,181 --> 00:35:49,149
ولا أعلم ما إذا كان حدث لكِ شيء ما
لماذا لم تأخذي هاتفـك؟

435
00:35:49,314 --> 00:35:51,115
أخبرتك أنّني لا يمكنني حملـه وأنا أركض

436
00:35:51,247 --> 00:35:53,547
لماذا لا تحملين حقيبة صغيرة؟
هل تزعجكِ لهذه الدرجة؟

437
00:35:53,648 --> 00:35:54,648
!نعــم

438
00:35:59,847 --> 00:36:02,815
أكره أن هذا يحدث لي -
وأنا أيضًا -

439
00:36:04,581 --> 00:36:07,515
ولكن يجب أن نحافظ على سير
الأمور الهامة في حياتنـا

440
00:36:07,581 --> 00:36:10,148
يجب علينا أن نحاول وإلا سيجن جنوننـا

441
00:36:10,231 --> 00:36:13,231
(أعلم.. أعلم يا (جـون
..أنا آسفـة، لكن

442
00:36:13,314 --> 00:36:15,714
أجهل كيف يجب أن أكون في حفل عشـاء

443
00:36:16,081 --> 00:36:19,414
لربُّما أعجز عن تذكر الأسماء
أو على الإجابة عن أسئلة بسيطة

444
00:36:19,514 --> 00:36:21,514
ناهيـك عن التوهان خلال حكاية ما

445
00:36:21,581 --> 00:36:24,281
أعتقد أنّكِ تبلين جيّدًا مؤخرًا -
مقارنـة بماذا؟ -

446
00:36:27,615 --> 00:36:31,915
أتمنى لو كنت مريضـة سرطـان -
لا تقولي هذا -

447
00:36:32,047 --> 00:36:35,635
بلـى، ليت هذا ما كان أصابني
أعني لم أكن لأشعر بالخجـل

448
00:36:35,715 --> 00:36:40,215
عندما يصاب النـاس بالسرطان
يرتدون أشرطة زهرية لك

449
00:36:40,648 --> 00:36:45,282
يستطيعون التمشية لمسافات طويلـة، ويملكون المال
...ولا يفترض بهم الشعور بأيّ نوع من

450
00:36:50,281 --> 00:36:51,882
أعجز عن تذكر الكلمـة

451
00:37:01,414 --> 00:37:05,081
في عـام 2013 قمنا بإنهاء الإصلاحات الخارجيـة

452
00:37:05,181 --> 00:37:10,281
في الداخل قمنا بتغيير المصاعد
وترميم قاعة الاحتفالات والمكتبـة وغرفـة المعيشـة

453
00:37:10,448 --> 00:37:13,316
وتحديث نظـام التهويـة -
هذا جيّـد -

454
00:37:13,381 --> 00:37:18,414
أزلنا العديد من الأبواب الأمنية
حيث ارتدى المقيمون سوارًا كاحتياط أمني

455
00:37:18,514 --> 00:37:23,682
والذي يحميهم من استخدام المصاعد أو مغادرة المبنى
معتمدين بذلك على مستوى المرض لديهم

456
00:37:23,780 --> 00:37:29,547
لا أعلم ما إذا كنتِ مررتِ بذلك مع والديكِ
لكنهم يقضون معظم أوقات الليل في أرق وشرود

457
00:37:29,715 --> 00:37:33,683
بهذه الطريقة نمنعهم من الفرار
دون الإحساس بأنهم مسجونون

458
00:37:33,780 --> 00:37:34,780
أفهم قصدك

459
00:37:34,847 --> 00:37:40,947
بعد فترة من الزمن اكتشفنا أن أغلب المقيمين لا يندمجون
في الأنشطة الجماعية بل وتشعرهم بالكآبـة

460
00:37:41,014 --> 00:37:44,348
<i>بسبب الارتبـاك الذي يعايشونه من التحفيز</i>

461
00:37:44,414 --> 00:37:51,148
لذلك قمنـا بتغيير الأنشطة لتسمح بوجود
تواصـل بين العامليـن والمقيمين

462
00:37:51,348 --> 00:37:55,282
العاملون هنا يبحثون عن فرص
تواصل ذات مغزى مع المقيمين

463
00:37:55,381 --> 00:37:59,548
بدءًا من معرفة هوية المريض قبل
مرضـه والأمور التي تشعره بالراحـة

464
00:37:59,981 --> 00:38:05,048
سيّدة كانت تعمل كممرضـة تجلس جزءًا من أغلب
الأيــام بقسم التمريض تكتب ملاحظـات

465
00:38:05,147 --> 00:38:09,115
أمرٌ مؤلـم -
نعم ولكنّه تصرف نراه من حين لآخر -

466
00:38:09,847 --> 00:38:14,681
لا توجد لدينا أيّ قيود على أوقـات الزيـارة
العوائـل والأصدقاء مُرحب بهم على مدار الساعة

467
00:38:14,747 --> 00:38:16,414
يبدو أنّه لا توجد أي زيارات اليـوم

468
00:38:16,514 --> 00:38:18,337
غالبًا ما تكثر الزيـارات يوم الأحد

469
00:38:18,414 --> 00:38:19,981
ما هذا؟ -
هذا إنذار للكرسـي -

470
00:38:20,147 --> 00:38:22,447
بعض المقيمين لديهم هذا الإنذار لتتسنى
لنا معرفة إذا كانوا ينهضون أو على وشك ذلك

471
00:38:22,514 --> 00:38:24,647
هـل هي بخير؟ -
إنّه مجرد إجراء احترازي -

472
00:38:26,780 --> 00:38:31,381
كلّهن نسـاء -
معظم المقيمين لدينا من النساء بالفعل، لكن لدينا رجال كذلك -

473
00:38:31,448 --> 00:38:32,748
ها هو (ويليـام) هنـاك

474
00:38:32,847 --> 00:38:35,641
كان (ويليام) ضمن الفريق الذي وضع
أوّل قمر صناعي في المدار

475
00:38:48,481 --> 00:38:49,681
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"للإجابة عليهـا لاحقًـا"
"ماهو اسم ابنتك البكـر؟"

476
00:38:49,747 --> 00:38:52,014
مفعولهم ليس قويًا بما يكفي لمساعدتي على النوم

477
00:38:52,814 --> 00:38:55,814
هل ترغبين بتجربة (لوريستـا)؟
ماذا عن (رينـول)؟ -

478
00:38:56,348 --> 00:38:59,015
مفعوله قوي للغايـة -
أريد شيئًا ذا مفعول قـوي -

479
00:39:03,047 --> 00:39:05,915
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"ما الشـارع الذي تسكنين بـه؟"

480
00:39:10,214 --> 00:39:15,781
آليس)، هذي أنتِ ولـدي شيء)
مهم جدًا أقوله لكِ

481
00:39:16,114 --> 00:39:21,514
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}<i>"ماهي ذكرى مولـدك؟"</font>
أظنك وصلتِ لتلك المرحلة حيث تعجزين عن إجابة أيّ أسئلة</i>

482
00:39:22,281 --> 00:39:26,648
،لذا فهذه هي الخطوة المنطقيـة التاليـة
أنا متأكدة من ذلك

483
00:39:27,314 --> 00:39:32,847
<i> في غرفة نومك خزانة ملابس بمصباح أزرق
افتحي الجارور العلـوي</i>

484
00:39:32,914 --> 00:39:39,348
<i>وفي مؤخرتِه توجد علبة تحوي حبوبًا
"مكتوب عليها "تناوليها كلها مع الماء</i>

485
00:39:39,414 --> 00:39:42,115
<i>الآن هناك الكثير من الحبوب
في تلك العلبة</i>

486
00:39:42,181 --> 00:39:52,382
<i>،من الضروري جدًا أن تبتلعيها كلّهـا
وبعدها استلقي واخلدي للنوم</i>

487
00:39:52,481 --> 00:39:55,449
<i>ولا تخبري أيّ أحد
بما تفعلينه</i>

488
00:39:55,880 --> 00:40:04,948
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}،عندما تعجزين عن إجابة هذه الأسئلـة
(اِفتحي مجلدًا في حاسوبك اسمـه (الفراشــة

489
00:40:30,847 --> 00:40:33,897
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"اضطرابات بالذاكرة"

490
00:41:32,314 --> 00:41:33,514
<i>(آلــي)</i>

491
00:41:34,747 --> 00:41:35,780
(آلــي)

492
00:41:41,247 --> 00:41:42,414
مرحبًـا

493
00:41:44,715 --> 00:41:47,282
أحبُّ المكـان هنـا -
أنا أيضًا -

494
00:42:11,081 --> 00:42:14,915
هل تصدقين أنّ ثلاثين عامًا قد مرّت -
!لا تفعـل ذلك بي، يا إلهـي -

495
00:42:15,780 --> 00:42:18,180
كان وقتًا عصيبًا، صحيح؟

496
00:42:18,247 --> 00:42:21,347
،لقد كنتِ تمرّين بظروف قاسية وقتها
كان بعد ما حدث بعام، أليس كذلك؟

497
00:42:21,448 --> 00:42:22,481
نعم تقريبًا

498
00:42:24,281 --> 00:42:28,648
أعلم أنّي قلت هذا من قبـل لكن يؤسفني
أنّني لم أقابل والدتك وشقيقتـك

499
00:42:28,814 --> 00:42:30,014
وأنا كذلك

500
00:42:31,381 --> 00:42:35,382
مع ذلك، قضينا وقتًا ممتعًا -
أجـل -

501
00:42:35,481 --> 00:42:37,215
ألا تتمنى العودة لتلك الفترة

502
00:42:38,114 --> 00:42:43,347
إذا كنتِ تقصدين جزئية المغازلة
على الشاطئ، نعم أتمنى ذلك

503
00:42:43,448 --> 00:42:45,448
لا.. نعـم.. نعم الأمر برمتـه

504
00:42:46,981 --> 00:42:51,315
كلّ شيء حدث بسرعة
أنجبنـا (آنـا) وانشغلنـا بمهننـا

505
00:42:51,981 --> 00:42:56,281
،لكنّكِ كنتِ عنيدة
أردتِ أن يحدث كلّ ذلك مرّة واحدة

506
00:42:56,348 --> 00:42:59,515
هذه طبيعتـي
هذا ما أحبُّه

507
00:43:01,481 --> 00:43:05,215
لست على طبيعتي، صحيح؟ -
أحبُّكِ كما أنتِ -

508
00:43:07,814 --> 00:43:11,281
أحبُّ كلّ شيءٍ فيكِ -
أشكر الربّ على ذلك -

509
00:43:16,914 --> 00:43:22,913
هذا رائع للغاية وأنا أحبُّه
لديّ إجازة من الجامعـة

510
00:43:22,981 --> 00:43:25,615
لماذا لا تأخذ إجـازة العـام القـادم

511
00:43:26,581 --> 00:43:29,648
وماذا نفعـل فيهـا؟
نجوب أنحـاء البـلاد بعربـة؟

512
00:43:30,615 --> 00:43:31,549
حقًـا

513
00:43:31,715 --> 00:43:35,716
يمكننا قضاء بعض الوقت هنـا
(أو الذهـاب إلـى (بوتـان

514
00:43:35,814 --> 00:43:39,515
أعتقد أن عطلتنـا في الجزيرة
هي كلّ ما أستطيع تحملّه

515
00:43:39,581 --> 00:43:40,581
حسنًـا

516
00:43:40,914 --> 00:43:45,248
أوتعلـم، قد يكون هذا آخر عـام
قبل أن تتغيـر شخصيتـي

517
00:43:51,648 --> 00:43:53,182
رجاءً لا تقولي هذا

518
00:43:54,880 --> 00:43:57,953
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"أيّ شارع تسكنين فيه؟"
"و112ت هـ"

519
00:43:58,047 --> 00:44:01,814
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"في أيّ شهر ولدتِ؟"
"أكتوبـر"

520
00:44:17,514 --> 00:44:20,514
جـون)؟) -
أنـا هنـا -

521
00:44:21,314 --> 00:44:24,215
متـى ستذهب للمؤتمـر؟

522
00:44:26,715 --> 00:44:29,683
يوم الإثنين -
ومتـى ستأتي (ليـديـا)؟ -

523
00:44:29,747 --> 00:44:30,981
ستأتي يوم الأحـد

524
00:44:31,214 --> 00:44:34,115
ليست مضطرة للحضور كلّ هذه المسافة لمجالستـي

525
00:44:34,780 --> 00:44:37,898
إنّها آتية لتأدية مسرحيتها
في (ساوغاتوك)، أتذكرين؟

526
00:44:38,114 --> 00:44:39,048
صحيـح

527
00:44:39,114 --> 00:44:43,381
هل سنذهب للجـري بعدما أنهي ما أفعله؟ -
أجـل، أحتاج فقط لإحضار سترة أخرى -

528
00:45:27,581 --> 00:45:29,148
هـل سنذهب للجـري؟

529
00:45:29,214 --> 00:45:35,748
..أنا أسفـة، انظر لقد وجدت هذه
مجلـد به صور لوالدتي وشقيقتي

530
00:45:37,814 --> 00:45:42,282
متـى ستذهب للمؤتمـر؟ -
يوم الإثنين -

531
00:45:42,348 --> 00:45:45,481
ومتـى ستأتي (ليـديـا)؟ -
ليديـا) ستأتي يوم الأحد) -

532
00:45:49,114 --> 00:45:50,314
هل سنذهب للجـري؟

533
00:45:50,381 --> 00:45:54,082
أجـل، سأذهب إلى الحمام فحسب
سأعود على الفـور

534
00:47:01,847 --> 00:47:03,014
آلــي)؟)

535
00:47:06,947 --> 00:47:08,714
لم أستطع إيجـاد الحمـام

536
00:47:09,481 --> 00:47:11,881
لا عليكِ يا حبيبتي
هيّـا بنا سأساعدك في تنظيف نفسـك

537
00:47:12,448 --> 00:47:15,481
!من أنـا

538
00:47:36,914 --> 00:47:38,014
يعجبني هذا العقــد

539
00:47:38,081 --> 00:47:39,081
حقًا؟ -
نعـم -

540
00:47:39,181 --> 00:47:40,815
هل رأيتـه من قبـل؟ -
لا -

541
00:47:42,247 --> 00:47:43,948
والدتي أعطتني إيـاه

542
00:47:45,181 --> 00:47:50,982
عندما كنت طفلـة صغيرة في الصف الثاني

543
00:47:51,081 --> 00:47:54,049
أخبرتني معلمتي أن الفراشـة لا تعيش طويلاً

544
00:47:54,181 --> 00:47:55,581
،فهي تعيش لمدة شهر أو ما شابه
حزنـت للغايـة

545
00:47:55,681 --> 00:47:59,081
كنت حزينـة جدًا لدرجة أنّي أخبرت
والدتي عندما عدت للمنـزل

546
00:47:59,181 --> 00:48:06,048
وقالت لي "نعـم، لكنّهم يحظون بحياة رائعة
"حيـاة جميلـة للغاية

547
00:48:06,648 --> 00:48:13,814
لذا فكرّت في حياة والدتي وشقيقتي
ووجدتها تشبه حياتي

548
00:48:18,448 --> 00:48:20,748
ولكنّكِ ستبقين معنـا لفترة أطـول -
نعــم -

549
00:48:21,947 --> 00:48:23,881
هنـاك أمورٌ أودّ فعلهـا

550
00:48:24,448 --> 00:48:28,282
أريد أن أقضي عطلة مع والدكِ
ولكنّي لا أظن أن هذا سيحدث

551
00:48:28,381 --> 00:48:32,648
(أريد أن أرى طفليّ (آنـا
(أريد أن أحضر تخرّج (تـوم

552
00:48:32,747 --> 00:48:33,648
نعــم

553
00:48:33,715 --> 00:48:35,649
وأرغب في أن أراكِ تذهبين للجامعـة

554
00:48:39,381 --> 00:48:43,048
ليس لدراسة القانون، كنت
أفكر في أن تدرسي دراما

555
00:48:43,414 --> 00:48:47,340
تحسبًا لعدم نجاحك بمهنـة
التمثيل فحينها يمكنكِ التدريس

556
00:48:47,414 --> 00:48:50,382
،يمكنكِ حضور ورش عمـل
ليصبح لديكِ خطـة احتياطيـة

557
00:48:50,880 --> 00:48:51,880
نعـم

558
00:48:53,314 --> 00:48:54,814
لا أريد خطـة احتياطيـة

559
00:48:56,414 --> 00:48:57,414
...أنــا

560
00:48:57,947 --> 00:49:01,381
أريد التمثيـل، أريد أن أعطي الأمر فرصـة

561
00:49:01,481 --> 00:49:03,215
لن يحدث ذلك إن لم أكن مؤمنـة بنفسي

562
00:49:03,281 --> 00:49:06,414
(أنا مؤمنـة بكِ يا (ليديـا
أنا حقًا مؤمنـة بكِ

563
00:49:06,947 --> 00:49:13,736
الأمر ومافيـه أن الحيـاة قاسيـة
أقسـى مما تتصورين

564
00:49:14,381 --> 00:49:17,748
أريد أن أطمئن عليكِ قبل رحيلـي

565
00:49:19,514 --> 00:49:23,981
!يا إلهـي يا أمّـي
...هل يجب أن

566
00:49:24,947 --> 00:49:28,468
لا يمكنكِ استغلال مرضك
لتجبريني على القيام بشيء مـا

567
00:49:28,581 --> 00:49:31,981
لِمَ لا؟ لِمَ لا أستطيع ذلك؟ -
لأنّه غير عـادل -

568
00:49:32,081 --> 00:49:35,049
أنـا والدتك، لستُ مضطرة أن أكون عـادلة

569
00:49:35,880 --> 00:49:38,381
صحيــح؟ -
لا -

570
00:49:57,581 --> 00:50:02,614
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"(إرسـال كلمـة (نغمـة"
"- نعـم - لا"

571
00:50:19,914 --> 00:50:20,848
مرحبـًا

572
00:50:20,947 --> 00:50:24,381
مـاذا تفعـل؟ -
أعمـل فحسب، وأنتِ ماذا تفعلين؟ -

573
00:50:26,047 --> 00:50:27,514
لا شيء

574
00:50:30,548 --> 00:50:33,782
أريد أن أقرأ شيئًا -
(ظننتُ أنّكِ تقرئين روايـة (الحـوت -

575
00:50:33,880 --> 00:50:40,114
نعـم.. كنتُ أقرأها
ولكنِّي مللت من تكرار قراءة الصفحة نفسها مرارًا

576
00:50:40,481 --> 00:50:43,681
لا يمكنني التركيـز
هذا يحدث لي عندما أقرأ تلك الرواية أيضًا -

577
00:50:43,780 --> 00:50:48,281
لماذا لا تقرئين شيئًا مبهجًا؟ -
مثـل مـاذا؟ روايـة (القط ذو القبعة)؟  -

578
00:50:48,381 --> 00:50:50,625
ماذا عن أحد المسرحيـات التي تضعها (ليديـا) بالأسفـل؟

579
00:50:50,715 --> 00:50:55,581
تنتهي سريعًا وتسهل قراءتهـا
وقد تمنحكما شيئًا لتتحدثـا عنـه

580
00:51:01,514 --> 00:51:02,581
حسنًا

581
00:51:11,880 --> 00:51:13,414
أنتَ تعمل طوال الوقـت

582
00:51:39,081 --> 00:51:40,648
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(الشقيقات الثلاثة - أنطون تشيخوف)

583
00:51:40,715 --> 00:51:41,982
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(الشــك - جـون باتريك شانلـي)

584
00:51:42,081 --> 00:51:44,348
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(ملائكة في أمريكا - طوني كشنر)

585
00:51:50,614 --> 00:51:52,548
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(مجــد الـرب)

586
00:51:52,715 --> 00:51:54,416
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}(مذكرات يوميـة)
(ليديــا)

587
00:52:10,481 --> 00:52:25,648
ما أعجبني هو كم.. مـدى حجم ووسـع الشكـل -
نعـم النطــاق -

588
00:52:25,715 --> 00:52:28,683
أجـل "النطـاق" هذه الكلمـة التي تعلمتها هذا الصبـاح

589
00:52:28,814 --> 00:52:36,347
أنا مذهولة جدًا من عدم تفكيركم بذلك
لابدّ وأنّكم عرفتم شخصًا مات بالإيدز، صحيح؟

590
00:52:36,414 --> 00:52:42,282
أجـل يا عزيزتي، الجميع عرفوا أشخاصًا
لقد فقدنـا العديد من النـاس

591
00:52:44,681 --> 00:52:45,881
ما رأيـك؟

592
00:52:46,448 --> 00:52:50,715
أنتِ و(مالكوم) لعبتما أدوار المورمونيين صحيح؟
الزوج والزوجـة؟

593
00:52:51,448 --> 00:52:54,481
قمتِ بذلك في صف التمثيل؟ -
نعـم، أنـى لكِ معرفة ذلك؟ -

594
00:52:56,481 --> 00:53:00,648
لا أعلم، لربّما أخبرتِنـي بذلك -
كـلاّ لم أخبرك -

595
00:53:00,741 --> 00:53:06,013
حسنًا.. لا أعلم كيف عرفت ذلك

596
00:53:07,181 --> 00:53:08,815
أمّي، هل قرأتِ يومياتـي؟

597
00:53:14,047 --> 00:53:15,114
!لمـاذا

598
00:53:15,981 --> 00:53:18,315
لماذا فعلتِ ذلك يا أمي؟

599
00:53:18,947 --> 00:53:21,047
أنـا آسفـة

600
00:53:21,247 --> 00:53:24,747
ليديـا) أنا حقًا لم أفهم ما كنت أقرأه)

601
00:53:25,047 --> 00:53:28,381
(لم تفهمـي اسمي (ليديـا هاولاند
المكتوب أعلى اليوميـات؟

602
00:53:28,715 --> 00:53:31,223
لم أفهم.. أنـا آسفة -
هذا غير معقـول -

603
00:53:31,314 --> 00:53:33,648
أنـا.. أنـا.. أنا لم أقصد فعل ذلك

604
00:53:34,314 --> 00:53:36,648
..حسنًا لا بأس.. أنا فقط

605
00:53:37,247 --> 00:53:39,647
ليديـا) أنا حقًا.. أنـا حقًا لم أعلم)

606
00:53:39,715 --> 00:53:42,249
!كفـاكِ -
لم أكن لأفعل هذا بكِ -

607
00:53:44,947 --> 00:53:49,080
إذًا لا يمكنكِ تناول ذلك، تعلمين؟ -
نعم، أعرف إنّه سوشي -

608
00:53:49,214 --> 00:53:51,015
والحرمان من المقانق هي الأسـوأ على الإطـلاق

609
00:53:51,114 --> 00:53:53,147
أحبُّ المقانق -
الخمـر ممنـوع -

610
00:53:53,780 --> 00:53:55,947
السجائـر -
لم أدخن قط -

611
00:53:56,047 --> 00:53:57,581
..حسنًا.. أنا أقصد -
مـاذا؟ -

612
00:53:57,681 --> 00:54:00,247
لم تدخن أبدًا طيلـة حياتهـا -
ولا حتـى مرّة واحدة -

613
00:54:00,780 --> 00:54:02,381
لا يمكنكِ أن تكوني حذرة

614
00:54:02,681 --> 00:54:06,481
لقد أمسك بيدي بينما كنا ننزل السلم ذات يوم
كان ذلك لطيفًا للغايـة

615
00:54:06,581 --> 00:54:08,425
كنت أحاول حمايـة استثماراتي

616
00:54:08,507 --> 00:54:11,715
أريدكِ أن تجيبيني في لعبة الكلمـات -
لا أعتقد أنّها تتابع اللعبـة -

617
00:54:11,914 --> 00:54:14,471
المعذرة يا أمّي، لم يكن لدي وقـت

618
00:54:15,047 --> 00:54:18,147
مرحبًا، مبروك -
مرحبًا، شكرًا لكِ  -

619
00:54:19,981 --> 00:54:21,215
تفضلـي -
شكرًا -

620
00:54:21,847 --> 00:54:24,548
هل ستنجبين توأمَين؟ -
أجـل، صبي وفتـاة -

621
00:54:24,615 --> 00:54:25,516
وهمـا بخير حـال

622
00:54:25,615 --> 00:54:27,516
هذا ما كنا نتمناه لكِ أنا ووالدتك

623
00:54:27,581 --> 00:54:28,915
هذا رائـع للغايـة

624
00:54:29,114 --> 00:54:33,482
يا إلهي، عليّ أن أجيب على هذه المكالمـة
مرحبًـا

625
00:54:33,581 --> 00:54:35,015
متـى ستلدين؟ -
بعد خمسة أسابيع -

626
00:54:35,715 --> 00:54:38,882
...أعرف أن هذا مبكر جدًا، لكن

627
00:54:39,214 --> 00:54:41,548
تزامن الأحداث
...وطريقة اكتشافنا للحمل

628
00:54:41,615 --> 00:54:44,815
ووقت اكتشافنا لذلك
استطعنا إنجاح الأمر فعلًا

629
00:54:45,081 --> 00:54:47,114
عظيم، هذا أمر رائع

630
00:54:47,214 --> 00:54:48,648
كيف حالك إذًا يا أمّي؟

631
00:54:48,880 --> 00:54:50,647
بخير في معظم الأحيان -
حقًا -

632
00:54:51,181 --> 00:54:57,447
أستخدم الهاتف كما تعلم بدلاً من الذاكرة
يذكرني بمواعيد علاجي وأشياء من هذا القبيـل

633
00:54:57,548 --> 00:55:00,249
من الجيّد معرفة أن التكنولوجيـا مفيـدة

634
00:55:00,481 --> 00:55:05,048
ليديـا)، ما موعد مسرحيتـك؟) -
في الثامنـة -

635
00:55:05,114 --> 00:55:08,514
ليديـا) هل أنتِ متوترة بشأن ليلـة الغـد؟) -
نعم، سأكون بخير بمجرد صعودي على المسرح -

636
00:55:08,615 --> 00:55:10,282
ولكنّي بالتأكيد لن أفكر في أيّ منكم

637
00:55:10,581 --> 00:55:13,582
عفوًا، ما موعد المسرحية مجددًا؟ -
في الثامنـة -

638
00:55:13,681 --> 00:55:15,549
أمّي، لستِ مضطرة لتسجيل الموعد لا بأس بذلك

639
00:55:15,648 --> 00:55:19,148
كـلاّ أريد ذلك، وأين المكـان؟ -
(في مسرح (ساوغاتوك -

640
00:55:19,247 --> 00:55:20,380
أيمكنك تهجي ذلك؟ -
بالطبـع -

641
00:55:20,481 --> 00:55:23,449
أميّ ليس الأمر وكأنّنا سنذهب بدونك -
دعيها تفعل ذلك -

642
00:55:23,715 --> 00:55:26,882
(س ا و غ ا ت و ك) -
!يا إلهـي -

643
00:55:26,947 --> 00:55:29,181
آنـا) أنتِ تعقدين الأمر) -
أجـل -

644
00:55:29,247 --> 00:55:31,747
لماذا يجب عليها القلق بشأن شيء غير ضروري

645
00:55:31,847 --> 00:55:33,681
دعيها تفعل ذلك فحسب  فهي لن تقلق

646
00:55:34,247 --> 00:55:39,606
هذه مشكلتكِ، لِمَ تتحدثين عنها وكأنّها غير موجودة؟ -
أنا لا أفعل ذلك أنا أتحدث إليها، صحيح يا أمّي؟ -

647
00:55:39,681 --> 00:55:40,981
أجـل، أجـل

648
00:55:41,047 --> 00:55:43,147
شكرًا، وما الذي يجعل منكِ خبيرة؟ -
اخرسي -

649
00:55:43,314 --> 00:55:45,015
(انضجي يا (ليديـا -
تبًا لكِ -

650
00:55:45,081 --> 00:55:47,181
!يالـه من قولٍ بليـغ -
! يا بنـات -

651
00:55:47,281 --> 00:55:49,048
هل تريدين أن أكون وقحـة؟ -
أتمازحيننـي؟ -

652
00:55:49,147 --> 00:55:50,748
بحقكم يا بنـات -
لماذا أنتِ لئيمة هكذا؟ -

653
00:55:50,814 --> 00:55:51,381
!كفاكما

654
00:55:51,448 --> 00:55:52,782
اخرسي -
اخرسي -

655
00:55:52,981 --> 00:55:54,915
كفاكمـا -
ماذا يحدث هنـا؟ -

656
00:55:57,780 --> 00:56:02,548
آلـي) هذه وليمـة جميلـة) -
(شكرًا يا (تشارلـي -

657
00:56:04,947 --> 00:56:12,148
ليديـا) حبيبتي أعلم أنّنا تجادلنـا بشأن شيء ما بالأمـس)
لكنّي أعجز عن تذكـره

658
00:56:13,514 --> 00:56:16,981
تجادلنا على أمر تافه في الحقيقة -
كـلاّ، لقد أغضبتك -

659
00:56:18,014 --> 00:56:29,349
و.. يجب أن أعتذر -
كـلاّ.. أنا من يجب عليه الاعتذار -

660
00:56:30,481 --> 00:56:34,115
أشعر بالسـوء حقًا، لم أكن مهذبة بالأمـس

661
00:56:36,780 --> 00:56:40,581
هـلا سامحتِني بصدق؟ -
عـلام؟ -

662
00:56:41,114 --> 00:56:47,781
كان الموضوع بشأن تدخلك في خصوصيتي
وأنا لم أرد ذلك

663
00:56:47,880 --> 00:56:55,748
وأنا أسحب اعتراضي وآسفـة، حسنًا؟ -
أنا آسفـة -

664
00:56:59,381 --> 00:57:03,514
ليس الأمر وكأنّني سأتذكر شيئًا -
أعلـم -

665
00:57:03,615 --> 00:57:06,082
صحيح؟ -
أريد نسيان ذلك أيضًا -

666
00:57:12,947 --> 00:57:19,114
كيف هو شعورك بمرضـك؟
كيف تشعرين حقًا؟

667
00:57:19,381 --> 00:57:22,581
...حسنًـا

668
00:57:22,895 --> 00:57:28,981
ليس الحال كما هو دائمًا
أعيش أيامًا جيّدة وأيامًا سيئـة

669
00:57:29,147 --> 00:57:35,280
في الأيام الجيّدة أستطيع بالكاد الشعور
أنّي شخص طبيعي

670
00:57:35,448 --> 00:57:39,082
وفي أيامي السيئة أشعر أنّني لا أستطيع أن أجد نفسي

671
00:57:41,981 --> 00:57:52,848
لطالما عُرفت بذكائي ولغتـي وتعبيري

672
00:57:52,914 --> 00:58:01,581
،والآن أحيانًا أرى الكلمات أمامي ولا أستطيع تكوينها
بت لا أعرف نفسي ولا أعلم ما الذي سأفقده لاحقًا

673
00:58:08,118 --> 00:58:09,841
يبدو ذلك فظيعًا

674
00:58:15,598 --> 00:58:17,308
أشكركِ على السؤال

675
00:58:45,794 --> 00:58:49,973
(ليديا) -
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"بلا أسرار" -</font>

676
00:58:50,008 --> 00:58:52,082
<i>إنّهم يغادروننـا</i>

677
00:58:52,383 --> 00:58:56,963
<i>عندما يكون المكان هادئًا هكذا
هادئًا باستمـرار</i>

678
00:58:57,037 --> 00:59:00,906
<i>سنبقى وحدنا
لنبدأ حياتنا من جديد</i>

679
00:59:00,941 --> 00:59:04,815
<i>يجب أن نعيش
يجب أن نعيش</i>

680
00:59:05,720 --> 00:59:14,626
<i>سيحين الزمن الذي ندرك فيه
السبب والغاية من كل هذه المعاناة</i>

681
00:59:15,168 --> 00:59:17,425
<i>ولن يكون هناك غموض</i>

682
00:59:18,015 --> 00:59:22,768
<i>يجب علينا الآن أن نعيش
يجب أن نعمل</i>

683
00:59:22,932 --> 00:59:25,008
<i>نعمل وحسب</i>

684
00:59:25,282 --> 00:59:27,887
<i>سأنطلق غدًا وحدي وأعلّم</i>

685
00:59:27,922 --> 00:59:31,907
<i>سأقدم كل ما لدي لأولئك
الذين قد يحتاجونه</i>

686
00:59:33,777 --> 00:59:35,743
<i>نحن في فصل الخريف الآن</i>

687
00:59:36,477 --> 00:59:40,222
<i>وقريبًا سيأتي الشتاء وتغطي
الثلوج كل شيء</i>

688
00:59:41,164 --> 00:59:43,243
<i>وسأكون في عملي</i>

689
00:59:45,410 --> 00:59:47,079
<i>أعمل وحسب</i>

690
01:00:18,611 --> 01:00:21,064
آنسة (هاولاند)، هلا وقّعتِ لي؟

691
01:00:23,203 --> 01:00:28,666
كان ذلك رائعًا للغاية
وقد وجدت سهولة في التعاطف معها

692
01:00:28,701 --> 01:00:33,790
أجدتِ إظهار يأسها
لكن أظهرتِ بهجتها أيضًا

693
01:00:33,936 --> 01:00:36,517
شكرًا لكِ
هذا مذهل

694
01:00:37,297 --> 01:00:40,562
هل ستتسنى لنا رؤيتك في
أي عمل آخر هذا الصيف؟

695
01:00:41,223 --> 01:00:46,153
لا، إنّه العمل الوحيد الذي نلته -
ستمكثين هنا لهذا الفصل فقط إذًا -

696
01:00:50,726 --> 01:00:52,287
أجل -
أمي -

697
01:00:52,704 --> 01:00:59,533
أمي، هذه (ليديا)، ابنتك -
لا... أعرف -

698
01:01:03,161 --> 01:01:05,540
شكرًا على حضوركم
هذا غريب جدًا ومحرج

699
01:01:05,575 --> 01:01:08,582
لا تشعري بالحرج
رجاءً لا تفعلي

700
01:01:08,617 --> 01:01:10,720
...زرافة

701
01:01:11,044 --> 01:01:12,652
...مطرقة

702
01:01:14,517 --> 01:01:16,240
...مشط

703
01:01:17,849 --> 01:01:24,201
أعرف هذه الصورة
...تشبه الدجاجة لكن ليست كذلك

704
01:01:24,236 --> 01:01:26,884
إنها بطة

705
01:01:27,016 --> 01:01:30,449
ماذا عن هذه؟ -
كرة سلة -

706
01:01:30,484 --> 01:01:32,388
أتسطيعين تهجي كلمـة "مـاء" عكسيًا؟

707
01:01:32,423 --> 01:01:35,326
أأستطيع تهجئتها صحيحة أولاً؟ -
أجل -

708
01:01:35,701 --> 01:01:47,756
"مـ - ا -ء"
"ء - ا - مـ"

709
01:01:47,791 --> 01:01:49,621
هذا جيد جدًا

710
01:01:49,656 --> 01:01:52,907
أيمكنك إخباري بذلك الاسم الذي
طلبت منكِ تذكّره قبل بضع دقائق؟

711
01:01:52,942 --> 01:01:56,356
دائمًا تطلب مني
ودائمًا أعجز عن التذكّر

712
01:01:56,391 --> 01:02:02,301
(أكان (جون بلاك)، (جون وايت
جون جونز)، أو (جون سميث)؟)

713
01:02:02,336 --> 01:02:03,722
(سميث)

714
01:02:03,757 --> 01:02:09,435
وعنوانه، أكان شارع إيست
شارع واشنطن، همبولت أو ماين"؟

715
01:02:09,470 --> 01:02:14,251
اسمح لي بالتدخل هنا
كِلانا قلق على معدل التدهور

716
01:02:14,286 --> 01:02:17,374
أهذا طبيعي؟ -
جميع الحالات مختلفة -

717
01:02:17,409 --> 01:02:21,573
مع ظهور مبكـر لمرض وراثي كهذا قد يتطور سريعًا

718
01:02:21,608 --> 01:02:27,032
وفي الواقع مع أشخاص لديهم قدر كبير
من العلم يتطور بشكل أسرع

719
01:02:27,067 --> 01:02:34,302
في أغلب الأحيان يستطيعون الحفاظ على
العمليات العقلية خلال الوسائل المبتكرة مما يؤخر التشخيص

720
01:02:34,490 --> 01:02:39,204
من الواضح أن ذاكرة (آليس) تتراجع
لكنها ما تزال غنية لدرجة مدهشة

721
01:02:39,239 --> 01:02:40,841
شكرًا لك

722
01:02:40,876 --> 01:02:43,666
أعرف أنكما محبطان

723
01:02:43,701 --> 01:02:47,855
لكني رأيت في بعض الحالات تستقر
حالة المرضى حتى في هذه المرحلة

724
01:02:47,890 --> 01:02:49,639
لا تفقدا الأمل

725
01:02:50,027 --> 01:02:54,652
آليس)، قرأتُ اسمكِ في كراس مؤتمر)
جمعية رعاية مرضى الألزهايمر

726
01:02:54,687 --> 01:02:56,618
ستلقين خطابًا

727
01:02:56,653 --> 01:02:59,704
هل ستحضر؟ -
أجل، أتشوق لذلك -

728
01:02:59,739 --> 01:03:03,209
(سأكون غائبًا بداعي العمل في (مينيسوتا

729
01:03:03,244 --> 01:03:06,166
...وأنا قلق
أواثق أنّها فكرة سديدة؟

730
01:03:06,201 --> 01:03:08,961
نظرًا لحالتها
ستكون تحت ضغط كبير

731
01:03:08,996 --> 01:03:11,205
أظنه سيكون رائعًا بالنسبـة لها

732
01:03:11,240 --> 01:03:13,154
أنا متأكد أن كلّ شيء سيكون
على ما يرام

733
01:03:13,189 --> 01:03:18,022
لكنكِ لستِ قلقة منه، صحيح يا (آليس)؟ -
لا، لا أعتقد ذلك -

734
01:03:18,057 --> 01:03:25,910
بينما تتم محاولة الحدّ من انتاج المواد النشوانية

735
01:03:25,945 --> 01:03:33,649
هنـاك دراسـة جديدة تجمع بين
البنية الكيميائية ومثبطات جامـا

736
01:03:33,684 --> 01:03:38,580
وهذا واحد من أهم آمالنـا في المستقبـل

737
01:03:38,615 --> 01:03:41,032
انتهيت، هذه نهاية الخطـاب

738
01:03:41,064 --> 01:03:43,555
جيّد يا أمي
جيّد

739
01:03:44,487 --> 01:03:45,828
علمي جدًا

740
01:03:45,863 --> 01:03:48,847
أجل، كما تعرفين -
أجل -

741
01:03:48,882 --> 01:03:54,024
...أنا متأكدة أنّه صحيح، لكن -
لكن ماذا؟ -

742
01:03:54,270 --> 01:04:01,319
عليكِ أن تجعلي الأمر شخصيًا أكثر -
لا أفهم ما تعنينه بـذلك -

743
01:04:01,697 --> 01:04:04,557
أنت لا تلقين خطابًا في
غرفة علماء

744
01:04:04,592 --> 01:04:07,127
...ما أودّ معرفته حقًا هو

745
01:04:07,162 --> 01:04:11,304
شعورك، كيف تحسين به
وما الذي يعنيه هذا المرض لكِ

746
01:04:11,339 --> 01:04:15,798
لم تكوني مصغية لأن كل
هذا وارد في الخطاب

747
01:04:15,833 --> 01:04:22,201
حسنًا، لا تسأليني إذًا -
حسنًا، لن أسألك إذًا -

748
01:04:29,274 --> 01:04:32,570
أمّي، أمعني التفكير به أكثر
اتفقنا؟

749
01:04:32,605 --> 01:04:36,189
لا أستطيع، لأني أنجزته وانتهيت

750
01:04:37,116 --> 01:04:43,362
أنا أستعمل هذا.. الشيء الأصفر

751
01:04:43,397 --> 01:04:51,327
لتحديده كيلا أعيد قراءة السطر نفسه
مرة تلو أخرى تلو أخرى تلو أخرى

752
01:04:51,362 --> 01:04:54,645
فهمت ذلك تمامًا
اطبعي نسخة أخرى وحسب

753
01:04:54,680 --> 01:04:57,219
أتعرفين أن كتابته تطلبت مني
ثلاثة أيام؟

754
01:04:57,254 --> 01:05:01,992
يمكنكِ طباعة نسخة أخرى -
لا، تطلّبت مني ثلاثة أيام -

755
01:05:02,027 --> 01:05:03,841
آسفة -
ثلاثة أيام -

756
01:05:28,848 --> 01:05:30,314
تفضلا

757
01:05:31,296 --> 01:05:32,402
شكرًا لكِ

758
01:05:46,222 --> 01:05:48,744
مرحبًا -
مرحبًا -

759
01:05:49,248 --> 01:05:53,160
أهلاً، (توم)، هذا طبيبي
(وهذا ابني (توم

760
01:05:53,195 --> 01:05:55,489
ترافيس بنجامين)، أخصائي)
الأمراض العصبية المشرف على والدتك

761
01:05:55,524 --> 01:05:57,194
(هذا ابني (توم

762
01:05:57,668 --> 01:05:59,437
كيف حالك يا (آليس)؟

763
01:05:59,940 --> 01:06:03,284
أعتقد أنّي متوترة -
ستبلين بلاءً رائعًا -

764
01:06:03,320 --> 01:06:06,196
خطابًا موفقًا، سررت بلقائك -
أجل -

765
01:06:10,128 --> 01:06:14,856
شرفٌ كبيرٌ لنا أن نرحب بالخطيب
(التالي، (آليس هاولاند

766
01:06:14,891 --> 01:06:17,761
أستاذة سابقة في علم
(اللغات في جامعة (كولومبيا

767
01:06:17,796 --> 01:06:21,817
ألفت كتبًا دراسية وألقت
محاضرات في جميع أنحاء العالم

768
01:06:22,041 --> 01:06:28,144
آليـس) في مرحلة مبكرة من مرض الألزهايمر)
بعنايـة ودعم من عائلتها المُحبــة

769
01:06:28,179 --> 01:06:31,184
(رحبوا رجاءً بـ(آليس هاولاند

770
01:06:39,643 --> 01:06:43,629
أمهلوني دقيقة فقط
من فضلكم

771
01:06:50,488 --> 01:06:52,095
صباح الخير

772
01:06:52,398 --> 01:06:54,679
يشرفني التواجد هنا

773
01:06:55,847 --> 01:06:58,981
<i>(ذات مرّة كتبت الشاعرة (اليزابيث بيشوب</i>

774
01:06:59,016 --> 01:07:03,016
<i>...فنّ الفقدان ليس صعباً امتلاكه"</i>

775
01:07:03,332 --> 01:07:10,133
<i>بالرغم من أن أشياء كثيرة تمتلئ بالمعاني
"غير أن خسارتها لن تشكّل كارثة</i>

776
01:07:10,814 --> 01:07:16,381
أنا لست شاعرة، أنا شخص يعيش
بمرحلة مبكرة من مرض الألزهايمـر

777
01:07:16,981 --> 01:07:23,114
وبما أنّني هذا الشخص أجد نفسي أتعلم فنّ الفقدان كلّ يوم

778
01:07:27,648 --> 01:07:34,181
فقدان اتجاهاتي، فقدان أغراضي
عوز في النـوم.. ولكن في الغالـب

779
01:07:34,247 --> 01:07:35,681
فقدان الذكريــات

780
01:07:47,648 --> 01:07:51,048
أعتقد أنّني سأحاول نسيان حدوث هذا

781
01:07:56,281 --> 01:08:03,914
طوال حياتـي أبنـي الذكريــات
لقد أصبحوا بطريقة ما أغلى ما أملك

782
01:08:04,448 --> 01:08:07,815
الليلـة التي التقيـتُ فيها بزوجي

783
01:08:08,081 --> 01:08:11,515
أول مرّة أحمل فيها كتابي بيـدي

784
01:08:12,281 --> 01:08:17,781
إنجاب أطفالي، صداقاتي، وسفري حول العـالم

785
01:08:18,780 --> 01:08:24,114
،كل شيء بنيتـه في حياتـي
كلّ شيء عملت بجدّ لأجلـه

786
01:08:24,214 --> 01:08:26,915
الآن سُرق منّـي

787
01:08:28,114 --> 01:08:33,581
لكم أن تتخيلـوا أو لربّما تعلمـون أن هذا جحيم

788
01:08:34,947 --> 01:08:36,581
ولكن الأمر يسـوء

789
01:08:39,880 --> 01:08:44,114
من الذي يستطيع أن يأخذنا على محمل الجد
في حين أن طبيعتنـا التي عُرفنـا بها مُحيـت

790
01:08:44,814 --> 01:08:48,782
سلوكنـا الغريب وتلعثم جُملنـا

791
01:08:48,880 --> 01:08:55,276
يُغيّـر مفهوم الآخريـن عنّـا
ويُغيّـر مفهومنـا عن أنفسنـا

792
01:08:55,847 --> 01:09:01,181
..ونصبح سُخفاء.. عاجزيـن.. هزلييـن

793
01:09:02,214 --> 01:09:04,448
ولكن هذه ليست حقيقتنـا

794
01:09:04,814 --> 01:09:06,682
هذا هو مرضنـا

795
01:09:06,814 --> 01:09:14,949
وكأيّ مرض له سبب، يتطـور
وقد يصبح له عـلاج

796
01:09:16,284 --> 01:09:26,615
..أقصى ما أتمنـاه، أن أبنائـي
أبناءنـا.. الجيـل القـادم لا يضطرون لمواجهة ما أواجهـه

797
01:09:27,880 --> 01:09:32,882
ولكن بالوقت الحالـي أنا على قيـد الحيـاة
أعلم أنّـي على قيد الحيـاة

798
01:09:33,181 --> 01:09:35,415
لديّ أناسٌ أحبّهم بشـدة

799
01:09:35,947 --> 01:09:39,281
لديّ أمورٌ أودّ القيام بها في حياتـي

800
01:09:40,381 --> 01:09:44,381
أنا غاضبـة من نفسي لأنّـي عاجزة عن تذكّر الأشياء

801
01:09:45,448 --> 01:09:49,682
ولكن لا تزال في يومي لحظات سعادة وفرح صافيـة

802
01:09:50,715 --> 01:09:58,581
وأرجوكم لا تعتقدوا أنّني أعاني
أنا لا أعاني.. أنا أكافـح

803
01:09:59,226 --> 01:10:06,848
،أكافح لأصبح جزءًا من الأمور
لأبقى متصلـة بشخصيتي السابقـة

804
01:10:09,581 --> 01:10:12,182
عيشي اللحظـة" هذا ما أنصح به نفسي"

805
01:10:12,247 --> 01:10:14,280
هذا كلّ ما يمكنني فعلـه

806
01:10:15,108 --> 01:10:16,742
أن أعيش اللحظـة

807
01:10:17,314 --> 01:10:20,614
وألا أضغط علـى نفسـي كثيرًا

808
01:10:21,214 --> 01:10:23,048
...وألا

809
01:10:23,247 --> 01:10:28,014
أضغط على نفسي كثيرًا في اتقـان فن الفقـدان

810
01:10:29,880 --> 01:10:34,280
مع ذلك، هنـاك شيء واحد سأحتفظ به
ذكرى تحدثّي هنـا

811
01:10:36,047 --> 01:10:42,271
ستُنسـى، أعي ذلك
لربُّما بحلول الغـد

812
01:10:43,514 --> 01:10:49,181
ولكن يعنـي لي الكثيـر أن أتحدث هنا اليـوم

813
01:10:49,947 --> 01:10:55,080
مثل شخصيتي القديمـة الطموحة
التي كانت مولعـة بالتواصـل

814
01:11:02,914 --> 01:11:05,114
شكرًا على هذه الفرصـة

815
01:11:06,381 --> 01:11:08,548
إنّها تعني لي الكثيـر

816
01:11:11,615 --> 01:11:12,849
شكرًا لكـم

817
01:11:49,014 --> 01:11:50,822
(إنّهـا (مايـو كلينك

818
01:11:51,518 --> 01:11:53,549
سأبدأ العمل في الربيع القـادم

819
01:11:53,981 --> 01:11:55,782
وسوف أقود فريقي الخـاص

820
01:11:56,114 --> 01:11:59,214
..إذًا أنتَ تريدنا أن.. أن ننتقـل

821
01:12:00,222 --> 01:12:02,143
(إنّها مدينة (روتشستر) بولاية (مينيسوتا

822
01:12:02,514 --> 01:12:06,448
،ستكون مغامرة جديدة لنا
ولربُّما تحبّين المعيشـة هنـاك

823
01:12:06,548 --> 01:12:13,581
(كلّ شيء أعرفه هنـا (تـوم) و(آنـا
وطفلاها اللذان ستنجبهما

824
01:12:13,648 --> 01:12:17,582
،المكان على بعد ساعتين بالطائرة
سنراهم مثلما نراهم هنـا الآن

825
01:12:17,681 --> 01:12:21,549
آلـي) الموضوع ظهر فجأة)
ولم يقدموا لي عرضًا رسميًا بعد

826
01:12:21,648 --> 01:12:24,282
لكن ألا ترين؟
هذه فرصـة

827
01:12:24,381 --> 01:12:28,015
،فهم يعملون على تقنيات متطورة للعلاج
ولديهم العديد من الإمكانيـات

828
01:12:28,081 --> 01:12:33,515
أتفهم أن العمل هـام
أفتقد العمـل

829
01:12:35,581 --> 01:12:40,681
أعتقد يجب أن تسألهم ما إذا كان
بإمكانك البدء بعد عـام

830
01:12:42,581 --> 01:12:45,182
العمل ليس أكاديميًا
لا يوجد به إجازات سنويـة

831
01:12:45,247 --> 01:12:51,581
..لكن لتجهيز أمتعتنا والانتقال حينما.. حينما

832
01:12:52,081 --> 01:12:53,481
...حينمـا

833
01:12:53,747 --> 01:12:55,814
لماذا أعجز عن قول ما أريد قوله؟

834
01:12:55,914 --> 01:12:58,586
آلـي) بطريقة أو بأخرى سنظل معًا)

835
01:12:58,681 --> 01:13:01,382
إذًا.. لن تأخذ إجازة؟

836
01:13:01,914 --> 01:13:04,981
،لا يمكنني أخذ إجازة لمدة عـام
ماليًا هذا ليس خيارًا متاحًا

837
01:13:05,081 --> 01:13:08,214
والرب وحده يعلم أين سنكون لاحقًا

838
01:13:08,314 --> 01:13:10,514
هكذا الأمر إذًا، هذا ما تريده

839
01:13:10,615 --> 01:13:13,782
مـاذا؟ -
أنت لا تريد هذا -

840
01:13:14,247 --> 01:13:18,881
عـام في المنزل تشاهدني في هذه الحالـة

841
01:13:21,081 --> 01:13:23,715
أنا لم أقـل هذا -
لست مضطرًا لذلك -

842
01:13:27,481 --> 01:13:34,214
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"ما اسم ابنتك البكر؟ -"
"(آن).. (آنــا) -"

843
01:13:39,087 --> 01:13:43,517
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}"في أي شهر ولدتِ؟ -"
"(أهوكتوبر) -"

844
01:14:36,542 --> 01:14:37,958
ماذا تفعلين يا (آلـي)؟

845
01:14:37,993 --> 01:14:40,177
لا أستطيع العثور عليه -
على ماذا؟ -

846
01:14:40,212 --> 01:14:43,071
لا أستطيع العثور على هاتفي -
نحن في منتصف الليل -

847
01:14:43,106 --> 01:14:47,018
الأمر مهم، فهو يرن عند الثامنة
صباحًا ويطرح علي تلك الأسئلة

848
01:14:47,053 --> 01:14:49,015
يجب أن أعثر عليه

849
01:14:49,050 --> 01:14:50,656
سنبحث عنه في الصباح -
لا، يجب أن أعثر عليه -

850
01:14:50,691 --> 01:14:52,920
...سنبحث عنه في -
ساعدني في البحث عن هاتفي -

851
01:14:52,955 --> 01:14:55,212
سأساعدك في البحث غدًا، أعدك -
...ساعدني -

852
01:14:55,247 --> 01:14:57,126
غدًا، غدًا -
...لا، أريده -

853
01:14:57,161 --> 01:14:59,418
سأساعدك في البحث عنه غدًا -
ساعدني في العثور عليه -

854
01:14:59,453 --> 01:15:02,048
أعدك أنّنا سنجده
لذا تعالي معي إلى السرير الآن

855
01:15:02,083 --> 01:15:06,219
تعالي إلى السرير من فضلك

856
01:15:06,747 --> 01:15:09,171
أرجوكِ -
حسنًا -

857
01:15:10,599 --> 01:15:11,712
هيا بنا

858
01:15:19,619 --> 01:15:21,895
آن)؟) -
...أتطلع لذلك -

859
01:15:22,342 --> 01:15:25,370
مرحبًا -
مرحبًا يا أمي -

860
01:15:28,542 --> 01:15:30,727
هذه أنا (آنـا) يا أمي

861
01:15:30,893 --> 01:15:34,254
ظننتكِ شقيقتي -
لا بأس -

862
01:15:34,289 --> 01:15:37,908
كيف تشعرين؟ -
بانزعاج شديد -

863
01:15:37,943 --> 01:15:43,506
أعجز عن التنفّس والنوم
أكان الأمر مماثلاً معكِ؟

864
01:15:43,541 --> 01:15:47,376
لم أحمل طفلَين في الوقت نفسه -
هذا صحيح -

865
01:15:47,411 --> 01:15:48,646
هل أحضرتِ الكـاري؟

866
01:15:48,681 --> 01:15:50,629
أجل، إنّه هنا -
رائع -

867
01:15:50,664 --> 01:15:52,197
هل تسير الأمور على ما يرام؟

868
01:15:52,232 --> 01:15:55,092
أجـل، قدموا عرضًا سخيًّا جدًّا

869
01:15:55,127 --> 01:15:57,974
هذا رائع -
أعتقد ذلك -

870
01:15:58,009 --> 01:16:00,316
بلى، إنّه كذلك
إنّه فعلاً القرار الصحيح

871
01:16:00,351 --> 01:16:02,411
أترغبين ببعض الماء؟ -
أجل، من فضلك -

872
01:16:02,446 --> 01:16:05,285
ماذا حدث يا (جون)؟
من كان المتصل؟

873
01:16:05,507 --> 01:16:08,788
(من ذلك المستشفى يا عزيزتي (مايـو كلينـك

874
01:16:08,823 --> 01:16:12,280
أهناك أحد مريض؟ -
لا، ما من خطب -

875
01:16:12,315 --> 01:16:14,553
كلّ شيء على أتم ما يرام

876
01:16:16,569 --> 01:16:18,188
!يا إلهي

877
01:16:21,137 --> 01:16:22,934
لا

878
01:16:25,539 --> 01:16:28,637
كنت أبحث عنّه ليلة أمس

879
01:16:30,615 --> 01:16:32,639
كان ذلك قبل شهر

880
01:17:52,468 --> 01:17:54,901
(آلـي)
عزيزتي

881
01:17:56,707 --> 01:17:59,228
استيقظي يا حبيبتي
حان وقت الاستيقاظ

882
01:18:00,226 --> 01:18:03,746
حان الوقت لترتدي ثيابك
سأساعدك

883
01:18:05,956 --> 01:18:08,391
أحمل خبرًا جيدًا لك

884
01:18:15,210 --> 01:18:17,772
سأساعدك في ارتداء سروالك

885
01:18:19,032 --> 01:18:21,792
أريد سروالي الأخضر

886
01:18:21,982 --> 01:18:27,002
لا، أعتقد أن هذا سيكون جميلاً جدًا
دعينا نلبسك إياه

887
01:18:27,473 --> 01:18:28,514
حسنًا

888
01:18:33,032 --> 01:18:34,471
اتّكئي علي

889
01:18:37,063 --> 01:18:38,404
مهلاً

890
01:18:47,108 --> 01:18:48,798
ها هي ذي

891
01:18:48,865 --> 01:18:53,378
ما بها؟ تبدو بحالة رهيبة -
لقد أنجبت الطفلَين للتو يا عزيزتي -

892
01:18:57,062 --> 01:19:02,289
مرحباً، أنجبت طفلَيك -
أجل يا أمي -

893
01:19:03,858 --> 01:19:06,253
(هذه (آليسون -
يبدوان في غاية الجمال -

894
01:19:06,288 --> 01:19:09,733
وهذا (تشارلي) الصغير -
هذا (تشارلي) الصغير -

895
01:19:14,529 --> 01:19:17,546
تفضلي -
أأستطيع حملها؟ -

896
01:19:17,947 --> 01:19:19,940
أهذه فكرة سديدة؟

897
01:19:20,601 --> 01:19:22,821
أعرف كيف أحمل طفلاً

898
01:19:23,752 --> 01:19:27,000
لا بأس، بإمكانك الجلوس
يا أمي على ذلك الكرسي هناك

899
01:19:28,041 --> 01:19:30,578
أحسنتِ، هذا جيّد

900
01:19:38,406 --> 01:19:40,977
يبدو لي أنّك فعلتِ هذا من قبل

901
01:19:51,159 --> 01:19:53,331
إنّها تشبهكِ

902
01:20:03,028 --> 01:20:08,940
تمر أيام تعرف أين هي
لكن في أيام كثيرة لا تعرف

903
01:20:09,314 --> 01:20:12,878
ربما تظن نفسها طفلة في
نيو هامبشير) أو من يدري ماذا؟)

904
01:20:12,913 --> 01:20:16,278
الأمر يتكرر أكثر وأكثر
وهي لا تدرك ما الذي يجري

905
01:20:16,434 --> 01:20:21,603
أواصل التفكير بما قالته
في ذلك الخطاب

906
01:20:21,638 --> 01:20:26,052
ومدى أهمية ذكرياتها وهويتها -
أجل، كان ذلك قبل شهور -

907
01:20:26,087 --> 01:20:28,721
الأمر صعب يا رفاق
علينا جميعًا

908
01:20:28,756 --> 01:20:34,912
(لكن من المهم أن نتذكر من كانت (آليس
ما كانت لترغب أن تصبح عبئًا

909
01:20:34,947 --> 01:20:37,771
(ها قد أنجبتِ طفلَيكِ يا (آنـا
وسترغبين بالعودة إلى العمل

910
01:20:37,806 --> 01:20:41,089
ولست في حال يؤهلك لرعايتها
(بشكلٍ وافٍ يا (توم

911
01:20:41,124 --> 01:20:45,197
<i>(وليس بوسعي مماطلـة (مايو كلينك
سأرحـل في بداية هذا الشهـر</i>

912
01:20:45,232 --> 01:20:49,615
أريد اصطحابها معي
وسأوفر لها أفضل رعاية ممكنة

913
01:20:49,650 --> 01:20:51,912
<i>(وبمجرد ان تعتاد على العيش في (مينسوتـا</i>

914
01:20:51,947 --> 01:20:55,452
ستكون أكثر سعادة وهذا سوف ينعكس علينـا

915
01:21:00,136 --> 01:21:02,567
ليديـا) غاضبة) -
دعها تغضب -

916
01:21:02,682 --> 01:21:05,741
إنّها فعلاً غاضبة -
لا يحق لها أن تغضب -

917
01:21:05,776 --> 01:21:08,562
لو كانت مهتمة لما كانت
في الطرف الآخر للبلاد

918
01:21:08,597 --> 01:21:10,761
المكان حار هنا

919
01:21:15,555 --> 01:21:22,172
من هو بالضبط؟ -
يدعى (بيل تومسون) وهو مدير أعمالي -

920
01:21:22,501 --> 01:21:25,098
ما سبب أهميته؟

921
01:21:26,263 --> 01:21:31,321
سيفتح الأبواب أمامي ويدخلني في
اختبارات أداء ما كنت لأستطيع دخولها

922
01:21:31,356 --> 01:21:33,361
يرتب لي جلسـات تصويـر جيّـدة

923
01:21:33,396 --> 01:21:34,962
فهمت

924
01:21:35,364 --> 01:21:37,192
ما اسمه؟

925
01:21:37,770 --> 01:21:39,439
(بيل تومسون)

926
01:21:39,776 --> 01:21:44,284
هو يعمل مع (تومسون جولد) إذا
أردتِ البحث عنهم، لديهم سمعة جيّدة

927
01:21:44,319 --> 01:21:46,253
الإناء يغلي

928
01:21:49,319 --> 01:21:50,764
أين (إيلينـا)؟

929
01:21:51,308 --> 01:21:54,132
أحضّر لنفسي كوب شاي

930
01:21:54,796 --> 01:21:59,161
جميل
أين مدبّرة المنزل؟

931
01:22:01,026 --> 01:22:03,687
إيلينـا) ليست هنا اليوم)

932
01:22:03,850 --> 01:22:07,432
ابنتها مريضة وهي عند الطبيب

933
01:22:09,608 --> 01:22:11,050
فأنتِ لوحدك إذًا؟

934
01:22:12,638 --> 01:22:15,581
أستطيع تحضير كوب شاي لنفسي

935
01:22:16,532 --> 01:22:17,693
حسنًا

936
01:22:19,529 --> 01:22:20,553
حسنًا

937
01:22:21,527 --> 01:22:23,307
هل ترغبين بمشاهدة صوري؟

938
01:22:23,342 --> 01:22:28,866
سأرسل لكِ رابطًا
أتستطيعين فتح الملف؟ تحميل الملف؟

939
01:22:28,901 --> 01:22:30,643
أجل

940
01:22:31,679 --> 01:22:32,919
حسنًا

941
01:22:34,153 --> 01:22:35,626
حسنًا.. عليّ الذهاب

942
01:22:37,278 --> 01:22:39,487
سأتحدث معكِ لاحقًا، اتفقنا؟
أحبكِ

943
01:22:39,522 --> 01:22:41,714
وداعًا -
وداعًا -

944
01:23:14,647 --> 01:23:15,958
مرحبًا

945
01:23:15,993 --> 01:23:20,589
آليس)، هذي أنتِ ولدي شيء)
مهم جدًا أقوله لكِ

946
01:23:21,584 --> 01:23:26,729
أظنك وصلتِ لتلك المرحلة
حيث تعجزين عن إجابة أيّ أسئلة

947
01:23:26,764 --> 01:23:29,657
لذا فهذه هي الخطوة
المنطقية التالية

948
01:23:29,724 --> 01:23:31,508
أنا متأكدة من ذلك

949
01:23:32,136 --> 01:23:34,567
...لأن ما حدث لكِ

950
01:23:34,602 --> 01:23:38,410
أقصد الألزهايمر
...من الجلي أنّه مأساوي، لكن

951
01:23:39,171 --> 01:23:41,424
لم يكن في حياتك إلا المآسي

952
01:23:41,459 --> 01:23:49,097
كانت لديكِ مهنة رائعة
وزيجة عظيمة وثلاثة أبناء جميلين

953
01:23:51,882 --> 01:23:54,436
حسنًا
...أصغي لي

954
01:23:55,920 --> 01:23:57,651
هذا مهم

955
01:23:57,686 --> 01:24:00,676
تأكدّي أنكِ لوحدك
واذهبي لغرفة نومك

956
01:24:00,711 --> 01:24:04,367
في غرفة نومك خزانة ملابس بمصباح أزرق
افتحي الدرج الذي بالأعلـى

957
01:24:04,402 --> 01:24:10,385
افتحي الجارور العلـوي وفي مؤخرتِه
توجد علبة تحوي حبوبًا

958
01:24:10,420 --> 01:24:13,868
مكتوب عليها أن تتناوليها
كلها مع الماء

959
01:24:13,903 --> 01:24:16,709
هناك الكثير من الحبوب
في تلك العلبة

960
01:24:16,744 --> 01:24:22,230
من الضروري جدًا أن
تبتليعها كلّهـا، اتفقنا؟

961
01:24:22,265 --> 01:24:27,514
وبعدها استلقي
واخلدي للنوم

962
01:24:30,270 --> 01:24:34,592
ولا تخبري أيّ أحد
بما تفعلينه، اتفقنا؟

963
01:25:02,430 --> 01:25:06,047
في غرفة نومك خزانة ملابس
عليها مصباح أزرق

964
01:25:06,082 --> 01:25:11,865
افتحي الجارور العلوي وفي مؤخرته
توجد علبة تحوي حبوبًا

965
01:25:11,900 --> 01:25:15,726
مكتوب عليها أن تتناوليها
كلها مع الماء

966
01:25:18,169 --> 01:25:20,539
...خزانة... مصباح

967
01:25:21,579 --> 01:25:24,047
خزانة
...مصباح أزرق

968
01:25:38,410 --> 01:25:41,216
تأكدي أنك لوحدك
واذهبي لغرفة نومك

969
01:25:41,351 --> 01:25:44,935
في غرفة نومك خزانة ملابس
عليها مصباح أزرق

970
01:25:44,970 --> 01:25:50,734
افتحي الجارور العلوي وفي مؤخرته
توجد علبة تحوي حبوبًا

971
01:25:50,847 --> 01:25:54,699
مكتوب عليها أن تتناوليها
كلها مع الماء

972
01:25:54,734 --> 01:25:57,431
هناك الكثير من الحبوب
في تلك العلبة

973
01:25:57,466 --> 01:26:01,236
لكن من الضروري جدًا
أن تبتلعيها كلها

974
01:26:01,271 --> 01:26:08,092
اتفقنا؟ وبعدها استلقي
واخلدي للنوم

975
01:26:10,941 --> 01:26:15,250
ولا تخبري أي أحد
بما تفعلينه، اتفقنا؟

976
01:26:34,112 --> 01:26:35,751
مرحبًا

977
01:27:09,233 --> 01:27:12,727
هلا أعطيتني بطعم البسكويت والكريمة
وشوكولا بالبندق؟

978
01:27:12,762 --> 01:27:14,467
آليـس)، تعرفين ما الذي)
تريدينه، صحيح؟

979
01:27:14,502 --> 01:27:16,496
البسكويت والكريمة
وشوكولا بالبندق

980
01:27:16,531 --> 01:27:20,088
لا ياعزيزتي، أنتِ معتادة على تناولها
سادة مع التوت وجوز الهند

981
01:27:20,123 --> 01:27:21,306
حسنًا

982
01:27:21,341 --> 01:27:24,177
واحدة سادة مع التوت وجوز الهند من فضـلك

983
01:27:34,449 --> 01:27:38,553
آلـي)، أترين ذلك المبنى هناك؟)
أتعرفين ما هو؟

984
01:27:40,077 --> 01:27:42,350
لا أظنني أعرفه

985
01:27:43,154 --> 01:27:46,299
هذه جامعـة (كولومبيـا) حيث كنتِ تحاضريـن

986
01:27:47,285 --> 01:27:50,998
أخبرني أحدهم أنّي كنت
معلمة جيّدة

987
01:27:51,033 --> 01:27:54,210
أجل، كنتِ كذلك

988
01:27:55,812 --> 01:27:57,866
كنتُ ذكية جدًا

989
01:27:59,654 --> 01:28:02,494
كنتِ أذكى شخص أقابله في حياتي

990
01:28:08,816 --> 01:28:13,049
آلـي)، أما زلتِ راغبة)
بالبقاء هنا؟

991
01:28:17,005 --> 01:28:20,710
لم أنتهِ بعد
أيتوجب علينا المغادرة؟

992
01:28:21,916 --> 01:28:22,880
لا

993
01:28:24,382 --> 01:28:25,820
لا تقلقي

994
01:28:26,434 --> 01:28:27,918
خذي وقتك

995
01:28:52,459 --> 01:28:56,096
أهذه كل أغراضك؟ -
شحنتُ بعض الصناديق أيضًا -

996
01:28:56,955 --> 01:28:59,025
أأنتِ حزينة لمغادرة
لوس أنجلوس)؟)

997
01:28:59,789 --> 01:29:02,423
أحاول إقناع نفسي بأنّي
أقرب لفتيات الساحل الشرقي

998
01:29:02,458 --> 01:29:03,865
أين أمّي؟

999
01:29:04,411 --> 01:29:05,861
نائمة

1000
01:29:10,232 --> 01:29:14,234
ها هي ذي
غرفتكِ القديمة

1001
01:29:22,544 --> 01:29:25,512
كيف سار الأمر مع مدير أعمالك؟

1002
01:29:26,492 --> 01:29:28,551
إنّها إحدى شركات الساحل الغربي
كما تعلم

1003
01:29:28,586 --> 01:29:30,375
لم يسر الأمر على ما يرام

1004
01:29:30,816 --> 01:29:34,897
هذا مؤسف جدًا
أأنتِ متأكدة أّنّكِ لا تمانعين؟

1005
01:29:35,581 --> 01:29:37,937
...خضنا في هذه المحادثة

1006
01:29:38,786 --> 01:29:39,862
حسنًا

1007
01:29:40,376 --> 01:29:44,241
إنّها مدينة (نيويورك)، سأتقدم
لاختبارات الأداء وأمثل على المسرح

1008
01:29:45,207 --> 01:29:48,631
أعرف أنه المكان الذي
...يجب أن أكون فيه، لذا

1009
01:29:49,109 --> 01:29:51,558
أنتِ أكثر منِّي شهامـةً

1010
01:29:53,350 --> 01:29:56,663
أبّي، سأعتني بها، اتفقنا؟

1011
01:30:42,522 --> 01:30:44,720
أصبح الجو باردًا جدًا
أليس كذلك؟

1012
01:30:45,530 --> 01:30:47,242
أترغبين بالعودة للبيت؟

1013
01:30:48,792 --> 01:30:50,639
هيا بنا، فلنعد

1014
01:31:17,267 --> 01:31:20,540
كيف كانت نزهتك؟ -
لا أعتقد أنّي أعرفكِ -

1015
01:31:20,575 --> 01:31:22,855
بلى -
إنّها (إيلينـا) يا أمي -

1016
01:31:22,890 --> 01:31:24,996
سأحضر عصيرًا، اتفقنا؟

1017
01:31:25,031 --> 01:31:28,392
اخلعي معطفك
وهيا بنا إلى الداخل

1018
01:31:44,955 --> 01:31:49,313
<i>(طائرة متجهـة لـ(سـان فرانسيسكو"
تطارد القمر في أنحـاء أمريكـا</i>

1019
01:31:49,348 --> 01:31:52,276
<i>رباه، منذ سنوات عديدة
لم أركب طائرة</i>

1020
01:31:52,522 --> 01:31:56,101
<i>عندما وصلنا لارتفاع 35 ألف قدم
...كنا قد بلغنا طبقة التروبوبوز</i>

1021
01:31:56,136 --> 01:31:59,155
<i>الحزام العظيم للجو الهادئ</i>

1022
01:32:00,358 --> 01:32:04,760
<i>كلما اقتربت من الأوزون
كنت أحلم أنّنا هناك</i>

1023
01:32:05,814 --> 01:32:11,632
<i>تخطت الطائرة التروبوبوز والجو الآمن
وبلغت الحافة الخارجية</i>

1024
01:32:11,947 --> 01:32:17,702
<i>الأوزون الذي كان مهلهلاً وممزقًا
قطع منه باليـة كما الملابس القديمـة</i>

1025
01:32:18,808 --> 01:32:20,417
<i>كان ذلك... مفـزع</i>

1026
01:32:21,448 --> 01:32:23,142
<i>ولكنّي رأيت شيئًا وحدي أستطيع رؤيتـه</i>

1027
01:32:23,227 --> 01:32:26,208
<i>بسبب قدرتي المذهلة على
رؤية مثل هذه الأشياء</i>

1028
01:32:28,448 --> 01:32:30,316
<i>أرواح تصعـد</i>

1029
01:32:32,214 --> 01:32:33,475
<i>على مقربـة من الأرض</i>

1030
01:32:33,560 --> 01:32:40,115
<i>أرواح موتـى هلكوا
في المجاعات والحروب والطاعـون</i>

1031
01:32:42,468 --> 01:32:47,482
<i>وبينما تطفو في الاتجاه
المعاكس للمظليين</i>

1032
01:32:48,514 --> 01:32:52,115
<i>تتمدد أطرافهم تغـزل وتـدور</i>

1033
01:32:54,236 --> 01:32:56,115
<i>وأياديهم متشابكـة</i>

1034
01:32:56,181 --> 01:33:00,281
<i>وكواحلهـم متعانقـة
مكونّـة شبكـة كبيـرة من الأرواح</i>

1035
01:33:02,681 --> 01:33:06,215
<i>،وهذه الأرواح كانت ذرات الأكسجيـن
جزيئـات طبقـة الأوزون</i>

1036
01:33:06,780 --> 01:33:09,847
<i>والحافـة الخارجية امتصتهم وأعادت إصلاحها</i>

1037
01:33:14,448 --> 01:33:16,615
<i>لأنّ لا شيء يضيـع للأبـد</i>

1038
01:33:20,981 --> 01:33:23,882
<i>في هذا العالم، هناك
تقدم من النوع المؤلـم</i>

1039
01:33:23,947 --> 01:33:26,281
<i>نتـوق لما فاتنـا</i>

1040
01:33:29,147 --> 01:33:30,514
<i>وما حلمنا به للمستقبـل</i>

1041
01:33:31,981 --> 01:33:33,615
<i>"على الأقـل هذا ما أظنـه</i>

1042
01:33:36,847 --> 01:33:37,847
انتهـى

1043
01:33:52,428 --> 01:33:54,262
هل أعجبكِ؟

1044
01:33:57,826 --> 01:34:00,045
ما قرأته لتوّي

1045
01:34:00,314 --> 01:34:01,054
ألم يعجبـكِ؟

1046
01:34:10,615 --> 01:34:11,715
..ماذا

1047
01:34:13,414 --> 01:34:14,914
عمَّ كان يدور؟

1048
01:34:19,181 --> 01:34:20,805
الحُـبّ

1049
01:34:21,587 --> 01:34:23,025
الحُـبّ

1050
01:34:23,880 --> 01:34:25,364
أجـل يا أمي

1051
01:34:27,540 --> 01:34:29,118
كـان عن الحُـبّ

1052
01:34:56,056 --> 01:35:01,119
{\c&H0000FF&}(مازلـت آليـس)

1053
01:35:08,747 --> 01:35:13,747
ترجمـة
{\c&H2BCCDF&}((رنــا محمــد - GoLd AnGeL))

