1
00:01:15,360 --> 00:01:47,360
ترجمة وتنفيذ: التنين زياد

2
00:02:51,360 --> 00:02:54,440
هيه أنت , لا تزعج ضيفنا

3
00:02:54,520 --> 00:02:57,800
لقد شوهت صورتنا

4
00:03:00,360 --> 00:03:03,600
جدال طويل أليس كذلك سيد سيرانو ؟

5
00:03:03,680 --> 00:03:08,200
استغرقت 26 ساعة , تومي 26 ساعة

6
00:03:09,080 --> 00:03:11,120
هل حقاً استغرقت 26 ساعة ؟

7
00:03:11,680 --> 00:03:14,480
استغرقت 20 سنة لإحضارك
الى بلدي يا صديقي

8
00:03:14,600 --> 00:03:16,840
تعال هنا

9
00:03:17,360 --> 00:03:19,680
الطريق طويلة من الجنوب , طوني

10
00:03:19,800 --> 00:03:21,200
مرحباً سيد سيرانو

11
00:03:21,280 --> 00:03:24,080
سيد سيرانو ؟ أخرج من هنا طوني

12
00:03:24,840 --> 00:03:28,040
لا تخف من السلاح , عليك الخوف من الرجل

13
00:03:29,040 --> 00:03:31,040
رجاءً طوني

14
00:03:42,920 --> 00:03:44,440
عشرون سنة

15
00:03:44,560 --> 00:03:47,080
هل تصدق أنه مضى عشرون سنة طوني ؟

16
00:03:47,160 --> 00:03:49,320
لا زلت تبدو شاباً

17
00:03:49,400 --> 00:03:51,640
أنظر الي

18
00:03:51,720 --> 00:03:53,920
لدي تجاعيد هنا يا صديقي

19
00:03:56,240 --> 00:04:00,200
أنت لا تعلم سبب قلقي تومي
مبيعات الكوكايين انخفضت 37 بالمئة

20
00:04:00,280 --> 00:04:02,680
حصلت على مصدر جيد
سي ان ان

21
00:04:08,920 --> 00:04:10,920
اريد المساعدة تومي

22
00:04:13,760 --> 00:04:16,160
تعال دعنا نشاهد القتال

23
00:04:40,480 --> 00:04:43,480
اجلس في الخلف
وراقب جيداً

24
00:05:06,280 --> 00:05:09,320
تومي لم أقطع مسافة 10.000 ميل

25
00:05:09,400 --> 00:05:12,080
لأشاهد هؤلاء الفتيان يتصارعون بأسنان كبيرة

26
00:05:12,440 --> 00:05:14,480
لماذا جئت طوني ؟

27
00:05:15,760 --> 00:05:18,640
انت تعلم لماذا أتألم
وتعلم لماذا أتيت

28
00:05:18,680 --> 00:05:22,880
أزودك بالهيرويين وانت توزعه
انه عمل جيد لكلانا

29
00:05:22,960 --> 00:05:25,440
أفضل لك

30
00:05:25,520 --> 00:05:28,520
لقد صنعتك تومي , أريد شيئاً بالمقابل

31
00:05:28,640 --> 00:05:31,360
أريد جزءاً من نهايتك

32
00:05:31,400 --> 00:05:35,440
انني معجب بك سيد سيرانو , لا تدفع بالأمر

33
00:05:39,840 --> 00:05:41,960
استمع لي أيها السافل

34
00:05:42,240 --> 00:05:46,840
لقد أحضرتك عندما كان كل موزعيك
يوزعون البسكويت وطعام الكلاب

35
00:05:46,920 --> 00:05:50,600
لقد كنت تعمل موزعاً لدي تومي
هذا ما كنت عليه

36
00:05:50,680 --> 00:05:55,240
انت مدين لي , التونغز مدينون لي
الجميع مدين لي

37
00:05:55,320 --> 00:05:58,240
ولم أعطي أي ممن سمعت

38
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
ماذا قال للتو بحق الجحيم ؟

39
00:07:25,160 --> 00:07:27,520
انه مثل صقلي

40
00:07:28,320 --> 00:07:31,920
" انه يعني " لا تطلب ما لا تستطيع اخذه

41
00:07:40,000 --> 00:07:43,920
الأسلحة لا تستطيع قتل أحلامنا

42
00:07:44,800 --> 00:07:47,720
والسجون لا تستطيع اسكاتنا

43
00:07:49,640 --> 00:07:54,600
منذ سنتين قبل اليوم
ساحة تينامين كانت أشبه بكابوس

44
00:07:55,440 --> 00:07:59,240
ولكن حلم الديمقراطية عاش لتحقيق

45
00:08:03,080 --> 00:08:05,080
الآن الصين حرة

46
00:08:05,120 --> 00:08:08,280
الآن الصين حرة . الآن الصين حرة

47
00:08:09,000 --> 00:08:12,200
ماذا تعني بأن الآن الصين حرة

48
00:08:13,160 --> 00:08:15,520
تفحص هذه خارجاً
الآن الصين حرة

49
00:08:15,920 --> 00:08:17,480
الآن الصين حرة

50
00:08:17,560 --> 00:08:20,360
! الآن الصين حرة ! الآن الصين حرة

51
00:08:51,560 --> 00:08:53,760
أبي علينا الخروج من هنا

52
00:08:54,240 --> 00:08:57,040
جاك , جاك أخرج حالاً

53
00:09:00,480 --> 00:09:02,200
أبي

54
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
! جاك

55
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
! أبي

56
00:09:12,480 --> 00:09:14,880
انت جاك لو أليس كذلك ؟
نعم

57
00:09:15,000 --> 00:09:19,240
مرحباً أنا باول يونغ
أعرف من تكون ولست مهتماً

58
00:09:19,600 --> 00:09:21,360
لقد كنت هناك

59
00:09:21,440 --> 00:09:25,800
اننا نقيم حفلة الليلة وظننت
انك ربما تتحدث الى الطلاب

60
00:09:25,840 --> 00:09:27,560
لا

61
00:09:27,680 --> 00:09:29,720
ألا تهتم للسبب ؟

62
00:09:29,800 --> 00:09:31,760
هل تراني ألوح علماً ؟

63
00:09:32,720 --> 00:09:34,560
كيف باستطاعتك ألا تهتم ؟

64
00:09:34,600 --> 00:09:38,000
لقد سمعت أن والدك قد قتل
أعتقد أن السياسة مجرد هراء

65
00:09:38,080 --> 00:09:41,720
وبالنسبة لوالدي فقد مات للا شئ

66
00:09:50,840 --> 00:09:52,840
هذا جيد جيد جداً

67
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
تقدم ملحوظ

68
00:10:01,840 --> 00:10:03,280
جاك

69
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
هذه دراسة عن الحياة أليس كذلك ؟

70
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
فقط ارسم ما تراه

71
00:10:08,080 --> 00:10:10,320
هذا ما أراه

72
00:10:13,280 --> 00:10:16,440
حسناً جميعاً , عمل جيد أراكم الجمعة

73
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
هل أستطيع رؤية ما فعلته ؟

74
00:10:27,800 --> 00:10:29,800
نعم بالتأكيد

75
00:10:30,640 --> 00:10:31,800
! واو

76
00:10:31,880 --> 00:10:34,400
أهذا أنا ؟
لا أنت التنين

77
00:10:36,240 --> 00:10:38,440
هل أعجبتك ؟
لقد أعجبتني حقاً

78
00:10:45,480 --> 00:10:47,640
هنا
شكراً

79
00:10:49,720 --> 00:10:52,560
حسناً علي الذهاب لارتداء ملابسي

80
00:10:52,960 --> 00:10:55,360
أجل ستصاب بالزكام

81
00:10:55,720 --> 00:10:56,760
هيه

82
00:10:57,880 --> 00:11:00,880
هل تريد الذهاب معي الليلة ؟

83
00:11:01,800 --> 00:11:04,520
نعم بالتأكيد
هذا عظيم

84
00:11:06,160 --> 00:11:08,280
لماذا لا تقابلني هنا

85
00:11:09,400 --> 00:11:13,840
حوالي الثامنة ؟
غراند 901 انه تماماً أسفل البلدة

86
00:11:14,480 --> 00:11:18,440
من يعلم ؟ لربما وجدتني
أكثر إغراءً وانا بملابسي

87
00:11:21,880 --> 00:11:24,080
شكراً لك
بالـاكيد

88
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
لا تراهن على ذلك

89
00:11:47,360 --> 00:11:48,800
كارل

90
00:11:48,880 --> 00:11:50,880
نسيب

91
00:11:52,320 --> 00:11:55,120
لدي شئ صغير لك

92
00:12:06,160 --> 00:12:08,440
تومي هذا جميل جداً

93
00:12:08,520 --> 00:12:12,320
منغولي من القرن الخامس
أعرف أعرف

94
00:12:13,000 --> 00:12:15,360
من الجيد انك عدت الى ل.ا

95
00:12:15,440 --> 00:12:19,400
كارل أريدك أن تكون أكثر حرصاً
في الأسابيع القادمة اتفقنا ؟

96
00:12:19,480 --> 00:12:21,800
لماذا ؟

97
00:12:21,840 --> 00:12:25,080
لقد زارني سيرانو

98
00:12:25,160 --> 00:12:29,320
دعني أخبرك شيئاً
سيرانو لديه تحري انه مفلس

99
00:12:29,440 --> 00:12:32,520
انه ضعيف وكل رجاله في السجن

100
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
اعلم أنه ضعيف

101
00:12:37,240 --> 00:12:39,840
فقط اهتم بالعمل
ستكون الأمور بخير

102
00:12:39,880 --> 00:12:42,480
سأفعل , سأفعل تومي

103
00:13:32,880 --> 00:13:34,320
مرحباً جاك
كيف حالك ؟

104
00:13:34,400 --> 00:13:36,760
ادخل

105
00:13:37,160 --> 00:13:39,840
ظننت للحظة أنني
اضعت العنوان

106
00:13:39,960 --> 00:13:42,000
لا , هذا هو المكان

107
00:13:42,080 --> 00:13:46,360
هذا سيعمل أهو لك ؟
لقد سمح لنا رجل أعمال باستخدامه

108
00:13:49,000 --> 00:13:52,040
السيدات والسادة .. جاك لو

109
00:13:52,120 --> 00:13:55,000
لقد كان هناك مع الجميع
لقد كان في تينامين

110
00:13:55,080 --> 00:13:58,480
والده كان أحد الشهداء
العظماء في ذلك الحدث

111
00:14:03,680 --> 00:14:05,000
مرحباً

112
00:14:05,080 --> 00:14:08,720
سررت بمجيئك جاك
كيف استطعنا احضارك هنا ؟

113
00:14:08,800 --> 00:14:11,440
فقط انتظر لحظة , أصغي الي

114
00:14:11,920 --> 00:14:14,400
رجاءً نحتاج للمال جاك

115
00:14:14,520 --> 00:14:17,800
كلمتان فقط , بدون شرطة وبدون ألاعيب

116
00:14:17,840 --> 00:14:20,920
فقط الحقيقة حول ما رأيت
باول ؟

117
00:14:21,000 --> 00:14:23,440
هذا هو كفيلنا , كارل تشانغ

118
00:14:23,560 --> 00:14:26,360
جاك, معجب كبير بوالدك

119
00:14:27,600 --> 00:14:30,080
اذاً أين هي منفعتك بهذا سيد تشانغ ؟

120
00:14:31,120 --> 00:14:34,120
الديمقراطية , الرأسمالية , كلها أحداث جيدة

121
00:14:35,920 --> 00:14:38,240
حسناً لو تسمح لي

122
00:14:38,320 --> 00:14:42,000
الطعام جاهز في الأعلى
بكل سرور جاك

123
00:14:42,080 --> 00:14:47,200
حسناً جميعاً , اذا تبعتموني
سأقوم بارشادكم الى خطط العملية

124
00:14:48,200 --> 00:14:50,280
هيا ابقى واحتسي شراباً واحداً

125
00:14:51,800 --> 00:14:54,440
دعني أشرب نخبك

126
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
حسناً هل لديك شيئاً لي ؟

127
00:15:00,440 --> 00:15:03,280
الشاحنات ستصل شيكاغو
راس القائمة

128
00:15:03,360 --> 00:15:06,400
على رأس القائمة
هذا ما أحب سماعه

129
00:15:18,440 --> 00:15:20,400
ستتجمع هناك

130
00:15:21,920 --> 00:15:24,680
سنأتي لأسفل المدخنة .

131
00:15:32,320 --> 00:15:36,960
رئيسك , ذلك الرجل السافل الناقم

132
00:15:37,720 --> 00:15:41,000
لن يعطيني ما هو حقي

133
00:15:42,000 --> 00:15:43,600
لقد قال

134
00:15:43,640 --> 00:15:46,720
" أوه عليك أن تكون قادراً على أخذه "

135
00:15:48,200 --> 00:15:50,000
حسناً

136
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
انني أميركي

137
00:15:56,320 --> 00:15:59,160
ونعرف كيف نحصل على الأشياء

138
00:15:59,920 --> 00:16:03,560
سآخذ حصتك من
صفقة الهيرويين

139
00:16:03,640 --> 00:16:05,880
كحق لي الآن

140
00:16:06,840 --> 00:16:09,200
لن تريد فعل هذا

141
00:16:09,920 --> 00:16:13,320
لا يمكنك فعل هذا
لقد انتهى الأمر

142
00:16:13,400 --> 00:16:16,400
أعطني بيانات الشحن
وكتبك

143
00:16:17,080 --> 00:16:19,120
هيا , تعال , هيا

144
00:16:20,720 --> 00:16:22,800
انك ولد جيد

145
00:16:23,400 --> 00:16:26,560
انك رجل سافل

146
00:16:29,880 --> 00:16:31,000
اللعنة عليك

147
00:16:31,400 --> 00:16:32,640
انه لي

148
00:16:51,400 --> 00:16:52,920
هيا

149
00:17:07,000 --> 00:17:09,640
بعض الأصوات تصدر هناك من السترة السوداء

150
00:17:09,800 --> 00:17:12,160
لقد رآني أضرب تشانغ
تحرك لقد سمعتني

151
00:17:12,200 --> 00:17:16,440
اذهب للمقدمة
أنجيلو انزل من على السطح

152
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
تعال أعطني يدك

153
00:18:07,640 --> 00:18:10,320
انزل الدرج ستكون بخير , اذهب

154
00:18:15,400 --> 00:18:17,280
أخرجني من هنا

155
00:18:17,360 --> 00:18:19,960
سترة سوداء عبر المطبخ
تخلص منه

156
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
تباً

157
00:18:51,600 --> 00:18:53,600
ايها اللعين

158
00:19:09,400 --> 00:19:11,720
اضربه

159
00:19:13,040 --> 00:19:14,400
تباً

160
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
توقف
هيه

161
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
ضع يديك على راسك

162
00:20:04,280 --> 00:20:09,320
أيها السادة انا ناثان ويسلي من ال ف.ب.أي
صباح الخير

163
00:20:09,400 --> 00:20:12,240
الوكيل الخاص لستيوارت ودانييلز
مرحباً

164
00:20:12,320 --> 00:20:14,360
انها جريمة قتل محلية

165
00:20:14,400 --> 00:20:18,560
كارل تشانغ كان الوسيط الأساسي
في تزويد مافيا شيكاغو بالهيرويين

166
00:20:18,600 --> 00:20:22,240
من ذلك الولد ؟
اسمه جاك لو , طالب فنون

167
00:20:22,320 --> 00:20:25,760
نريد رؤيته
من هذا الطريق

168
00:20:25,800 --> 00:20:27,800
انه الشخص الوحيد الذي رأى ما حدث

169
00:20:27,840 --> 00:20:31,200
مهنة الوالد عسكري وهوميت
استخبارات الجيش

170
00:20:31,320 --> 00:20:35,160
التحق بسفارة البينغو عام
ال 98 عند حصول الحادث

171
00:20:35,240 --> 00:20:37,360
وعلم فنون الحرب في لانغلي

172
00:20:37,440 --> 00:20:40,280
وينغ تشونغ , كونغ فو , مو تاي

173
00:20:45,080 --> 00:20:46,480
عظيم . الكثير من الشرطة

174
00:20:46,560 --> 00:20:50,080
نحن من ال ف.ب. أي التحري الخاص ويسلي
شرطة يرتدون البدلات

175
00:20:50,120 --> 00:20:53,000
سبعة جثث في معرض الجثث
وثلاثة عشر في المشفى

176
00:20:53,080 --> 00:20:56,280
هل تود القاء نظرة على هذا الكتاب ؟
ساعدنا في الخارج

177
00:20:59,800 --> 00:21:02,960
هل تعلم بماذا افكر ؟
ربما هذا الشاب من فعل ذلك

178
00:21:04,960 --> 00:21:07,880
الشاب الذي قام بها يحتاج الى سلاح
ضع ذلك أرضاً

179
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
خذ الأمر بسهولة
اخرس فرانك

180
00:21:13,640 --> 00:21:16,240
والآن انظر في هذه الكتب

181
00:21:16,320 --> 00:21:19,440
انه ليس في الكتب
وما الذي يجعلك متاكداً ؟

182
00:21:21,800 --> 00:21:23,680
انظر

183
00:21:24,080 --> 00:21:25,800
سيرانو

184
00:21:26,600 --> 00:21:29,760
أهو من أطلق النار على تشانغ ؟
أهو صديقك ؟

185
00:21:31,480 --> 00:21:33,680
هذه فرصتنا

186
00:21:34,560 --> 00:21:37,040
ماذا عن جعل جاك يرتاح قليلاً

187
00:21:43,800 --> 00:21:45,800
هل تريد سيجارة ؟

188
00:21:45,920 --> 00:21:49,800
خلال 48 ساعة أغلقت هيئة المحلفين
الكبرى تحقيقات ثلاثة سنوات

189
00:21:49,920 --> 00:21:55,000
في فرع شيكاغو من لا كوسا نوسترا
حيث أنطونيو سيرانو هو الرئيس

190
00:21:55,560 --> 00:21:59,480
عظيم احتفظ بالصورة
سيرانو سياخذ هذا الأمر على محمل شخصي

191
00:21:59,560 --> 00:22:02,880
أراهن على أنه لم يضغط على
زناد بندقية بنفسه من 15 سنة

192
00:22:02,960 --> 00:22:05,280
هذا صحيح

193
00:22:05,400 --> 00:22:08,760
وأنت يا صديقي كنت هناك لتراه

194
00:22:08,840 --> 00:22:11,440
انك شاهدنا الثمين

195
00:22:14,760 --> 00:22:19,400
اسمع كل ما أود فعله هو ايضاح نفسي
اذا لم أكن موقوفاً ساذهب للمنزل

196
00:22:19,520 --> 00:22:21,920
ستكون تحت حماية ال ف.ب.أي لمدة 24 ساعة

197
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
إجازة في شيكاغو , فندق وتذكرة سفر من الدرجة الأولى

198
00:22:25,080 --> 00:22:27,160
مستحيل
سوف تتعاون معنا

199
00:22:27,200 --> 00:22:29,880
أو سأتهمك بتهم
لن تستطيع الخروج منها

200
00:22:29,960 --> 00:22:32,600
أية تهم ؟
ماذا عن التهجم والاعتداء بالضرب

201
00:22:32,720 --> 00:22:34,920
اعاقة العدالة بشكل غير متعمد ؟

202
00:22:35,040 --> 00:22:37,200
وأي قاضي سيقوم بشراء هذا ؟

203
00:22:38,840 --> 00:22:40,880
القاضي الخاص بي

204
00:22:41,680 --> 00:22:44,080
فكر ثانية جاك

205
00:22:44,160 --> 00:22:46,800
هل تريد اتخاذ القرار الصحيح

206
00:22:47,720 --> 00:22:49,920
هذا ابتزاز

207
00:22:50,840 --> 00:22:53,920
هذا ... تنفيذ للقانون بالقوة

208
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
أين يحتفظون به ؟

209
00:23:38,240 --> 00:23:39,080
نعم ؟

210
00:23:39,160 --> 00:23:43,120
انه مفلس كل رجاله في السجن
انه ضعيف

211
00:23:43,200 --> 00:23:45,520
الى تشانغ وسيرانو

212
00:23:47,040 --> 00:23:48,800
حول القرن

213
00:23:48,880 --> 00:23:52,240
والبارحة أحدهم أخرج
تشانغ خارج اللعبة

214
00:23:52,320 --> 00:23:55,120
ماذا يعني لك ذلك ؟
تخلص من الوسيط

215
00:23:55,200 --> 00:23:59,600
البعض يتدخل في العمل لحسابهم
هناك أمر ما سيحصل

216
00:23:59,680 --> 00:24:01,760
رجلي الموجود في المطار قد اتصل

217
00:24:01,840 --> 00:24:05,720
حسناً ايها التحري ويذر
شرطيي البارع

218
00:24:05,800 --> 00:24:09,600
هلا أضفيت علي بعض ذكائك ؟
انت معتاد على البقاء في القمة

219
00:24:09,720 --> 00:24:11,680
على ماذا حصلت ؟
شاهد

220
00:24:11,720 --> 00:24:14,240
وهو موجود هنا في شيكاغو

221
00:24:14,360 --> 00:24:17,440
من, ماذا و أين ؟
طفل صغير وصل من لوس أنجلوس

222
00:24:17,520 --> 00:24:20,440
من أحضره؟
الفيدراليين

223
00:24:21,760 --> 00:24:23,440
الفيدراليين

224
00:24:23,560 --> 00:24:27,560
دعني من حماقتك
فاريس : اجمع هؤلاء الرجال جميعا" هيا تحرك

225
00:24:29,520 --> 00:24:32,240
اذهب و أحضر لنفسك حلوى الدونات

226
00:24:54,520 --> 00:24:56,480
من هنا

227
00:25:04,440 --> 00:25:09,800
انظر جاك ... أية مشاكل ستصبح عصبيا"
أنت بحاجة للتحدث , على أية حال

228
00:25:09,880 --> 00:25:12,880
تستطيع الاتصال بي على هذا الرقم
حسناً

229
00:25:12,960 --> 00:25:16,200
أحتاج لأن أكلم المنزل
احدهم يعتني به

230
00:25:16,240 --> 00:25:18,880
استرخ. شاهد التلفاز

231
00:25:19,000 --> 00:25:21,520
سأراك بعد 8 ساعات
حسنا

232
00:25:22,720 --> 00:25:24,760
دانيلز

233
00:25:45,440 --> 00:25:47,640
من؟
انه أنا دانيلز

234
00:25:55,560 --> 00:25:58,400
اندرسون, هذا جاك
جاك

235
00:25:58,440 --> 00:26:01,480
وهذا كلين
جاك أهلا" بك على متن الطائرة

236
00:26:03,680 --> 00:26:07,200
حسنا" لقد كانت رحلة قذرة
على الرغم من أن الفندق عظيم

237
00:26:07,320 --> 00:26:09,760
كوبا" من الماء؟
بامكانك خدمة نفسك

238
00:26:21,520 --> 00:26:23,520
أغاني شعبية

239
00:26:26,520 --> 00:26:28,960
المزيد من الاغاني الشعبية . هذا جيد

240
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
ماذا تفعل جاك ؟ أنا جائع

241
00:26:32,040 --> 00:26:35,240
نستطيع طلب الطعام الصيني من المطعم اذا أردت

242
00:26:36,440 --> 00:26:40,640
ثمانية ساعات معكم أيها الرجال
هل أستطيع تحمل الاثارة؟

243
00:26:41,280 --> 00:26:43,680
سأرى ان كان هناك لعبة ما

244
00:26:44,720 --> 00:26:46,760
من أيضا" يشهد ضد هذا الرجل؟

245
00:26:46,840 --> 00:26:50,720
لا أحد سوف يشهد ضد سيرانو
خاصة أنت جاك

246
00:26:51,040 --> 00:26:52,760
انه حي متدني

247
00:26:52,800 --> 00:26:55,720
نعم انه حي متدني

248
00:27:02,440 --> 00:27:04,000
تبا"

249
00:27:04,080 --> 00:27:06,800
مكان خاطئ ... وقت خاطئ
نعم جاك

250
00:27:07,120 --> 00:27:08,800
قاتل الشرطي
تحرك ... تحرك

251
00:27:33,640 --> 00:27:35,640
لقد كسر لي أنفي

252
00:27:48,800 --> 00:27:50,200
ابن الساقطة

253
00:27:59,360 --> 00:28:01,320
انت في حالة يصعب التخلص منها جاك

254
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
تبا

255
00:29:29,120 --> 00:29:31,360
لا تتحرك
حسنا " لا بأس

256
00:29:31,400 --> 00:29:33,760
ارمي سلاحك الان

257
00:29:33,800 --> 00:29:37,560
اسمعي سيدتي , لقد قبضت على الرجل الخاطئ
اخرس وابق منبطحا

258
00:29:45,760 --> 00:29:48,360
حرر الزناد
و سلم سلاحك

259
00:29:48,400 --> 00:29:51,400
أنا شرطي
قلت لك ارمي سلاحك

260
00:29:51,480 --> 00:29:55,160
دانيلز 0 فيدرالي
لقد قتل اثنان من الفيراليين للتو

261
00:29:55,240 --> 00:29:57,800
دعني أرى هذا
أنت راقبه

262
00:29:58,880 --> 00:30:02,600
دع الفتاة تذهب الان
لقد حاول قتلي اللعنة عليه

263
00:30:02,680 --> 00:30:05,720
فقط افعل ما أقول
لم أفعل شيئا

264
00:30:06,720 --> 00:30:08,960
كل شيئ سيكون على ما يرام

265
00:30:12,720 --> 00:30:14,360
أوقف اطلاق النار

266
00:30:26,840 --> 00:30:28,880
سأحضرها

267
00:30:32,200 --> 00:30:34,920
مرحبا"!
أهلا فرانك

268
00:30:35,040 --> 00:30:37,560
جاك
نعم هل تذكرتني؟

269
00:30:38,560 --> 00:30:42,120
جاك, يا الهي ماذا حصل؟
ماذا يحصل بحق الله؟

270
00:30:44,000 --> 00:30:47,080
أنت تعرف ما يقتلك في الحياة

271
00:30:47,720 --> 00:30:51,040
تفكير سلبي . عليك التفكير ايجابياً

272
00:30:52,640 --> 00:30:56,200
كما هو الحال هنا في شيكاغو لدينا
ذلك العمدة أنت تعلم ما اسمه

273
00:30:57,560 --> 00:31:00,200
كل شخص يفكر
كل شيء له نهاية

274
00:31:00,920 --> 00:31:03,640
تعرض لنوبة قلبية, لقد مات

275
00:31:03,720 --> 00:31:05,240
فكر بعقلانية

276
00:31:05,320 --> 00:31:08,920
تو هذا   كل شيء يبدو مريعاً
لقد سبب لنا المتاعب

277
00:31:09,000 --> 00:31:12,080
فكر بعقلانية تقطع يديه

278
00:31:12,160 --> 00:31:14,120
سيد سيرانو , انه لك

279
00:31:14,240 --> 00:31:18,440
سأضمن لك ان شهيتك
سوف تنفتح مع ليود لندن

280
00:31:24,480 --> 00:31:26,520
حقا"؟

281
00:31:28,320 --> 00:31:30,840
لقد هرب الولد بعيداً
هرب بعيداً؟

282
00:31:32,560 --> 00:31:36,200
اللعنة ماذا تعني بانه هرب بعيداً ؟
كيف هرب ؟

283
00:31:37,160 --> 00:31:40,640
هل ضربوا كلاين ؟
لقد قتلوه لكن الولد هرب

284
00:31:40,760 --> 00:31:44,840
لقد دفعنا لهم جيدا
لا تقلق المكان مسيج

285
00:31:45,760 --> 00:31:48,440
من الفضل أن يكون كذلك
لقد رأى ذلك الولد كل شئ

286
00:31:48,560 --> 00:31:50,920
والأسوأ أن هذه الأسلاك ليست حقيقية

287
00:31:51,280 --> 00:31:55,120
سيقابلني عند السابعة
الشارع الرابع عند الموقف

288
00:31:55,200 --> 00:31:58,240
هناك ضوء في الشارع
لا يمكنك أن تضيعه

289
00:31:58,360 --> 00:32:00,880
سنكون هناك
بكل تأكيد ستكون

290
00:32:00,920 --> 00:32:04,360
هيي لقد قمت بها ثانية
سأدمر منزلك وأنثره في الهواء

291
00:32:52,320 --> 00:32:54,040
جاك ؟

292
00:32:54,120 --> 00:32:56,120
هنا

293
00:32:56,560 --> 00:32:58,920
لنذهب , تعال

294
00:33:16,440 --> 00:33:19,480
اذا أردت البقاء حياً لا تتحرك

295
00:33:20,480 --> 00:33:23,360
توقف
انني شرطي انت توقف

296
00:33:23,680 --> 00:33:27,080
ابقى خارج الأمر
اكتشف الأمر

297
00:33:27,120 --> 00:33:29,680
ان كان هذا التحري من
اي نوع من ال ف.ب. أي

298
00:33:29,800 --> 00:33:33,760
اثنان من أصدقاءه توفيا
سيثأر منك شخصياً

299
00:33:40,160 --> 00:33:42,320
من هذا الرجل بحق الجحيم جاك ؟

300
00:33:42,400 --> 00:33:45,800
انني صديقك
لقد كنت معك في هذا

301
00:33:46,400 --> 00:33:50,000
والآن استمر بالتقدم ودعنا
نخرجك من هنا

302
00:33:58,080 --> 00:33:59,600
انخفض

303
00:35:00,160 --> 00:35:02,600
انك بطيئ التعلم

304
00:35:02,680 --> 00:35:05,000
اجلس هنا

305
00:35:14,280 --> 00:35:16,320
أخفض رأسك

306
00:35:17,360 --> 00:35:18,880
السفلة

307
00:35:25,360 --> 00:35:27,520
السافل

308
00:35:35,840 --> 00:35:37,840
بحق المسيح

309
00:35:59,560 --> 00:36:01,680
هايا

310
00:36:01,720 --> 00:36:04,640
اسمي رايان , الملازم ماك رايان

311
00:36:04,720 --> 00:36:06,600
جاك لو

312
00:36:06,680 --> 00:36:10,360
اخبرني جاك , هل تمر
بيوم سئ أم ماذا ؟

313
00:36:23,080 --> 00:36:25,000
استمعوا جميعاً

314
00:36:25,040 --> 00:36:28,320
قابلت جاك لو
وسيوصلنا الى كينمان تو

315
00:36:28,400 --> 00:36:31,880
جاك هذا المحقق فارس
اهتم باجراءات المراقبة

316
00:36:32,000 --> 00:36:34,320
سررت بلقائك
كارلا هل قابلت جاك

317
00:36:36,040 --> 00:36:38,400
لقد تقابلنا

318
00:36:38,480 --> 00:36:41,600
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

319
00:36:41,680 --> 00:36:44,840
هذا الولد على مسمع من الراديو
علينا أن نحوله

320
00:36:44,880 --> 00:36:47,360
انسى الأمر علينا الوصول الى تو

321
00:36:49,880 --> 00:36:52,000
هيي أين تذهب ؟

322
00:36:52,080 --> 00:36:54,520
كنت ذاهب لأحدد هوية
شخص يدعى سيرانو

323
00:36:54,560 --> 00:36:56,560
سيرانو على خلاف مع تو

324
00:36:56,640 --> 00:36:59,400
عظيم آمل أن يقتلا بعضهما

325
00:36:59,480 --> 00:37:01,480
لم أستطع أن أكون محظوظاً

326
00:37:01,600 --> 00:37:05,800
انني ألاحق تو منذ 10 سنوات
انه واحد من أكبر مصنعي الهيرويين

327
00:37:05,800 --> 00:37:08,960
تشانغ كان موزعه الأول
حتى جاء سيرانو وأخذه

328
00:37:09,000 --> 00:37:12,040
اذاً ماذا ؟
وما دخلي في هذا ؟

329
00:37:13,720 --> 00:37:16,000
ستساعدني على النيل منه

330
00:37:16,040 --> 00:37:17,520
نعم

331
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
هذه ليست مشكلتي

332
00:37:19,680 --> 00:37:22,840
الى أين ستذهب بمسدس فوق رأسك ؟

333
00:37:22,880 --> 00:37:26,720
كل شرطي في هذه المدينة يلاحقك
لقد قتلت شرطياً , هل تعلم ماذا يعني هذا ؟

334
00:37:26,800 --> 00:37:29,000
انني خارج قائمة قسم اعياد الميلاد ؟

335
00:37:29,040 --> 00:37:32,840
عاقل , سر على ذلك الرصيف
حتى تصل أخيراً لسيارة فيراري حديثة

336
00:37:32,920 --> 00:37:34,320
لقد كان دفاعاً عن النفس

337
00:37:34,400 --> 00:37:39,400
هل تعتقد أن الشرطي الأول الذي
سيلاحقك سيعطيك مهلة لتبرر الأمر

338
00:37:39,480 --> 00:37:44,200
لا تنسى امر صديقك
انطونيو سيرانو ما زال يبحث عنك

339
00:37:48,280 --> 00:37:51,200
انني تذكرتك الوحيدة للخروج من هنا

340
00:37:51,840 --> 00:37:55,440
اذاً ماذا تريد ايها الشرطي ؟
كيف سأخرج من الأمر ؟

341
00:37:58,160 --> 00:38:01,640
ابتهج جاك , انك تقوم بخدمة للوطن

342
00:38:02,280 --> 00:38:05,320
عليك أن تكون سعيداً
لأنك ستنال من الحثالة تو

343
00:38:05,400 --> 00:38:07,520
بهذه البساطة

344
00:38:07,600 --> 00:38:09,200
حقاً ؟

345
00:38:09,320 --> 00:38:12,920
اعتدت على التفكير هكذا عندما
كنت صغيراً ولكن الأمور تتغير

346
00:38:13,000 --> 00:38:15,960
ملاحقة هذا السافل لمدة 10 سنوات

347
00:38:16,040 --> 00:38:18,200
لماذا ؟
لماذا ؟

348
00:38:19,400 --> 00:38:23,400
انه عملي
باسم المسيح , بطل آخر

349
00:38:25,320 --> 00:38:28,000
هل ستمانع ان تعرضت لطعنة صغيرة في هذا الظلام ؟

350
00:38:28,600 --> 00:38:30,800
هل لديك عائلة ؟
نعم

351
00:38:30,840 --> 00:38:33,720
هل تراهم كثيراً ؟
في الحقيقة لا

352
00:38:33,800 --> 00:38:36,080
انني مطلق
أجل

353
00:38:36,200 --> 00:38:38,960
وعندما تراهم هل
تتحدث عن عملك

354
00:38:39,080 --> 00:38:41,200
انه ليس عملاً فقط وانما سبب

355
00:38:41,280 --> 00:38:45,240
انه سبب مهم
وهو أكثر أهمية من أي شئ

356
00:38:45,320 --> 00:38:48,360
وكيف ذلك ؟
استمع ايها الفتى

357
00:38:48,520 --> 00:38:51,280
عاجلاً او آجلاً سيكون لك موقف في هذه الحياة

358
00:38:51,400 --> 00:38:56,120
ستهتم بشئ ما
المجتمع , الناس , شئ ما

359
00:38:58,400 --> 00:39:01,360
تبدو كوالدي
حقاً ؟

360
00:39:01,400 --> 00:39:05,240
تبدو كرجل ذكي وجميل
ربما سأقابله يوماً

361
00:39:05,280 --> 00:39:07,880
نعم ربما ستفعل

362
00:39:24,800 --> 00:39:27,720
هل هذا المنزل الجميل من أجر الحكومة ؟

363
00:39:27,880 --> 00:39:31,680
طلب مني أن أدعوه فرانك
وكأننا رفاق في الروح ذلك اللعين

364
00:39:31,760 --> 00:39:35,240
أعلم أنك غاضب من هذا الشاب
ولكن سيطر على نفسك

365
00:39:35,360 --> 00:39:37,880
انها ليست مسألة انتقام أليس كذلك ؟

366
00:39:39,400 --> 00:39:42,960
اتفقنا ؟
بالـتأكيد ايها الملازم أي شئ تقوله

367
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
مرحباً فرانك

368
00:40:02,080 --> 00:40:03,680
اللعنة

369
00:40:05,520 --> 00:40:06,520
اوه , يا الهي

370
00:40:06,560 --> 00:40:10,280
كل شئ بخير , ااني ضابط شرطة
لا بأس ليزا

371
00:40:11,360 --> 00:40:14,120
نريد أن نتحادث فقط

372
00:40:14,160 --> 00:40:17,360
لا بأس اننا في تحقيق

373
00:40:20,520 --> 00:40:23,760
ماذا ؟
يا يسوع

374
00:40:26,680 --> 00:40:30,040
اليك شراباً آخر ستحتاجه

375
00:40:30,120 --> 00:40:33,560
فقط اقرأ علي حقوقي
لا أريد توقيفك فرانك

376
00:40:33,640 --> 00:40:36,240
انه يريد ان يلقى القبض عليه
اقول أن توقفه

377
00:40:36,360 --> 00:40:40,280
جاك لماذا لا تنفس عن غضبك خارجاً ؟

378
00:40:40,320 --> 00:40:43,040
لقد أغضبت ذلك الرجل
هذا جيد

379
00:40:43,120 --> 00:40:45,280
هذا الرجل المسكين

380
00:41:06,320 --> 00:41:10,200
سيقابلني عند السابعة
الشارع الرابع عند الموقف

381
00:41:10,280 --> 00:41:13,560
هناك ضوء في الشارع
لا يمكنك أن تضيعه

382
00:41:13,640 --> 00:41:16,120
سنكون هناك
متأكد أنك ستكون

383
00:41:16,200 --> 00:41:19,440
لقد قمت بذلك ثانية
سأدمر منزلك

384
00:41:19,480 --> 00:41:22,320
حسناً زوجتك جذابة جداً

385
00:41:22,400 --> 00:41:26,320
لا أراها تنتظرك في الجوار
لمدة 20 سنة أو ماذا قلت ؟

386
00:41:28,440 --> 00:41:33,160
في الجهة الأخرى السلع
المشحونة التي أرسلها تو الى شيكاغو

387
00:41:34,680 --> 00:41:37,160
الشاحنات على الطريق

388
00:41:37,280 --> 00:41:40,000
أريد أن أعرف المكان والزمان

389
00:41:41,360 --> 00:41:44,200
سيرانو هو الشخص الوحيد الذي يعرف ذلك

390
00:41:44,960 --> 00:41:49,960
ولا أتعامل معه مباشرة
دائماً اتعامل مع غازي

391
00:41:51,040 --> 00:41:53,440
أوه سيتعامل معك

392
00:41:54,520 --> 00:41:56,640
انه يريد جاك

393
00:41:59,040 --> 00:42:04,400
لقد سكبته وتذوقه وقال" شهي "
عدا انه ليس انيسيت انه كيروسين

394
00:42:04,480 --> 00:42:07,000
" لقد قال " هل استطيع الحصول على آخر ؟

395
00:42:09,920 --> 00:42:11,360
حقاً ؟

396
00:42:11,440 --> 00:42:13,800
عليك اللعنة
هناك بعض الشرح عليك أن تقدمه

397
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
من هذا ؟

398
00:42:16,320 --> 00:42:18,360
انه ستيوارت الفيدرالي

399
00:42:18,400 --> 00:42:22,440
يريد أن يتحدث اليك شخصياً
أخبرته أن يذهب الى الجحيم

400
00:42:25,240 --> 00:42:27,400
دعني أتحدث اليه

401
00:42:33,680 --> 00:42:35,240
ماذا حدث فرانك ؟

402
00:42:35,320 --> 00:42:37,640
لقد كان انفجاراً
بلا مزاح

403
00:42:37,720 --> 00:42:42,000
بعض الشرطة اقتحموه وما هي
فرصنا ضدهم ؟ هل هي ألف ضد واحد ؟

404
00:42:42,080 --> 00:42:47,040
فرانك ان أردت فرصاً سأحصل عليها
أخبرني شيئاً لا أعرفه

405
00:42:47,280 --> 00:42:51,480
انه لدي
شرطة شيكاغو ستكون متعقلة

406
00:42:52,000 --> 00:42:55,600
لقد كلفني ولكنني حصلت عليه
لا تقلق بخصوص الكلفة

407
00:42:55,680 --> 00:42:59,680
لقد أحضرته
أخبره انه لا يستطيع المغامرة الليلة

408
00:42:59,760 --> 00:43:02,120
حسناً فرانك ؟ اتفقنا ؟

409
00:43:02,200 --> 00:43:05,760
هذا الولد مصاب بحروق من الدرجة الثالثة الآن
وذلك بسبب رجالك

410
00:43:05,800 --> 00:43:09,800
عليهم ازعاج أحد غيري
لن أذهب لمكان الليلة

411
00:43:09,840 --> 00:43:14,200
من قال اي شئ عن الليلة ؟
أحضره غداً

412
00:43:14,240 --> 00:43:16,920
تلك الطريقة أفضل وأكثر أماناً
هل تفهم ؟

413
00:43:17,000 --> 00:43:20,040
سأدعه يستسلم
ان كنت هناك شخصياً

414
00:43:20,160 --> 00:43:22,720
وأين من المفروض أن أذهب ؟ فلوريدا ؟

415
00:43:30,840 --> 00:43:32,560
سيكون جيداً

416
00:43:39,640 --> 00:43:42,280
هذه استراحة سيرانو انه يجلس هنا

417
00:43:42,360 --> 00:43:47,320
كل ظهيرة عند 2.30 يطلب شراب
الفيرموت ويراقب المراهنات

418
00:43:49,160 --> 00:43:51,400
انت تعرف هذا الرجل جيداً

419
00:43:51,440 --> 00:43:53,760
وأعرف كل شئ عنك أيضاً

420
00:43:53,800 --> 00:43:56,840
أعلم بشأن بيجنغ
وبشان ساحة تينامين

421
00:43:57,880 --> 00:44:03,200
لقد تأخرت ثلاثة أيام عن دفع
قاتورة الفيزا وزمرة دمك هي ب سلبي

422
00:44:03,520 --> 00:44:05,920
حقاً ؟ اذاً ؟

423
00:44:06,040 --> 00:44:08,040
لقد تلقيت تهديداً خلال مدة

424
00:44:12,120 --> 00:44:15,120
اسمع أنا آسف عما حصل سابقاً

425
00:44:15,160 --> 00:44:18,400
لقد حدث الكثير
لا باس

426
00:44:19,920 --> 00:44:22,240
انسى الأمر

427
00:44:23,840 --> 00:44:27,400
انتبه هذه هي خطة الغد
هذا هو مخرج الحرائق

428
00:44:27,520 --> 00:44:30,040
عندما يتسرب الغاز
ستخرج من هنا

429
00:44:30,120 --> 00:44:34,760
سيقوم الرماة بتغطيتك
ثم اختبئ خلف هذا الممر

430
00:44:38,880 --> 00:44:43,040
يمكن أن أقتل هنا أليس كذلك ؟
عليك الوثوق ب رايان

431
00:44:43,120 --> 00:44:47,400
لن يرسل مدنياً هنا ان
لم يكن واثقاً من الأمور

432
00:44:47,520 --> 00:44:50,000
استخبارات الجيش أخبرت والدي
الشئ نفسه

433
00:44:50,080 --> 00:44:52,520
وعاد الى البيت في صندوق

434
00:44:52,560 --> 00:44:55,080
ولم أعلم حتى لماذا كنا هناك

435
00:44:55,200 --> 00:44:58,080
لقد وعدوني بان أرى
ملفاته العسكرية

436
00:44:58,160 --> 00:45:02,040
ولم أرى شيئاً
تلك هي طريقتهم

437
00:45:02,160 --> 00:45:04,360
لذا لا تتحدث عن الثقة برايان

438
00:45:04,440 --> 00:45:08,000
يبدو وكأنك تكرهه لأنه
يذكرك بوالدك

439
00:45:08,080 --> 00:45:11,000
انت لا تعلم شيئاً
عن والدي هل هذا مفهوم ؟

440
00:45:11,040 --> 00:45:14,520
لم يسبب والدي لأحد القتل
ترجمة زيـاد

441
00:45:57,880 --> 00:45:59,880
اجلس

442
00:45:59,960 --> 00:46:01,760
انك مجهز بأسلاك صوتية يا رجل

443
00:46:01,840 --> 00:46:06,240
" حسناً الآن الإشارة الواضحة
" يسعدني العمل معك

444
00:46:06,320 --> 00:46:07,920
لقد سمعنا ذلك , اننا في الداخل
حسناً

445
00:46:08,000 --> 00:46:11,480
وبعد ذلك ستعطيني تذكرة
قطار محلي وأعود للمنزل أليس صحيحاً ؟

446
00:46:11,520 --> 00:46:15,680
اتفقنا ساحصل على مكان وزمان
الشحنات المرسلة من تو

447
00:46:15,760 --> 00:46:19,000
وستحصل على تذكرة عودة
الى السباحة وأشجار النخيل

448
00:46:21,840 --> 00:46:23,000
ماذا قلت ؟

449
00:46:28,480 --> 00:46:30,800
انه يقول أنه ربما مغرم بك

450
00:46:30,880 --> 00:46:33,120
ابقى على الخط

451
00:46:34,400 --> 00:46:36,200
تحرك خارجاً جاك

452
00:46:36,240 --> 00:46:38,520
ضعه في السيارة

453
00:46:38,600 --> 00:46:40,720
جاك تحرك

454
00:46:43,120 --> 00:46:46,680
" تذكر فرانك العلامة ستكون
" سررت بالعمل معك

455
00:46:46,760 --> 00:46:50,000
هذا طريق مسدود
أحدهم يعطس كثيراً

456
00:46:50,080 --> 00:46:52,560
...أعلم انك طلبت شراباً ساخناً له ولكن

457
00:46:52,600 --> 00:46:55,440
انني أتحدث بالعمل
وكذلك أنا اللعنة

458
00:46:55,520 --> 00:46:58,360
انك ضابط تحري
حاول أن تظهر بعضاً من ذلك

459
00:46:58,400 --> 00:47:01,280
باقحام نفسك بذلك

460
00:47:29,160 --> 00:47:33,760
أريدك أن تعلم جاك أنني الشخص
الوحيد الذي قام بذلك لي ولك

461
00:47:33,800 --> 00:47:37,440
أريدك أن تعلم أنني
أتحمل مسؤولية أعمالي

462
00:47:38,360 --> 00:47:40,720
هذا ليس اي.اس.تي فرانك

463
00:47:42,600 --> 00:47:46,080
السيد سيرانو ينتظر في الداخل

464
00:47:53,000 --> 00:47:56,760
فرق المصادمة واحد من أربعة
أعطني اشارة عالية اذا كنتم مستعدين , حول

465
00:48:24,120 --> 00:48:26,000
انظر لهذا

466
00:48:26,320 --> 00:48:28,480
الفدراليون دوماً يحصلون على رجلهم

467
00:48:28,560 --> 00:48:30,800
سيرانو لديه ايمان

468
00:48:30,880 --> 00:48:33,520
أعطني أمراً وسارسله
الى الرب

469
00:48:33,600 --> 00:48:35,040
أوقفوا نيرانكم

470
00:48:35,120 --> 00:48:38,560
اقطعه فقط عن اشارة الملازم
وانسخه ؟

471
00:48:38,600 --> 00:48:40,080
انسخ ذلك

472
00:48:58,760 --> 00:49:01,000
هل خذلتك يوماً ؟

473
00:49:02,600 --> 00:49:05,680
لدي شئ أقوله لك
انتظر لحظة

474
00:49:05,800 --> 00:49:08,160
المتعة قبل العمل

475
00:49:09,400 --> 00:49:11,680
بقد رأيتني أقطع ذلك الشاب
ماذا كان اسمه ؟

476
00:49:11,760 --> 00:49:13,800
تشينغ .... تشانغ
تشانغ

477
00:49:13,840 --> 00:49:17,320
هل تعلم ماذا سمعت ؟
سمعت أنه لم يكن ميتاً

478
00:49:17,400 --> 00:49:20,680
لقد كان لمدة 18 ساعة في
المشفى قبل أن يموت

479
00:49:20,760 --> 00:49:25,240
الشرطة استمرت في التحقيق من فعلها
ولكن لم يكن هناك ما تبقى منه ليقول

480
00:49:25,320 --> 00:49:27,320
كان باستطاعته الصراخ

481
00:49:28,880 --> 00:49:30,840
أكثر أو أقل

482
00:49:31,520 --> 00:49:34,600
لقد رأيتني هل هذا صحيح ؟
لقد رأيتك

483
00:49:37,120 --> 00:49:39,400
انظر هناك , انظر لتلك الجلسة

484
00:49:39,800 --> 00:49:41,480
جلسة سيئة

485
00:49:41,560 --> 00:49:45,120
هذا هو سبب كل مشكلة
صحية في أميركا

486
00:49:50,920 --> 00:49:52,920
هل تعرف ما سأفعل ؟

487
00:49:55,200 --> 00:49:58,840
سأكسر يديك اصبعاً اصبعاً

488
00:49:58,920 --> 00:50:03,080
وساكسر أضلعك
ضلعاً ضلعاً

489
00:50:03,160 --> 00:50:05,720
ثم سأكسر ساقيك

490
00:50:05,800 --> 00:50:08,240
تحاول الخروج
الولد باسم الرب

491
00:50:09,000 --> 00:50:10,880
هل ستخرج نفسك ؟

492
00:50:10,960 --> 00:50:12,920
سيد سيرانو المعذرة

493
00:50:13,000 --> 00:50:16,400
مع كل احترامي , علي الذهاب للبلدة

494
00:50:16,760 --> 00:50:18,600
اننا متفاهمون

495
00:50:20,920 --> 00:50:23,080
سأعود اليه لاحقاً

496
00:50:31,400 --> 00:50:33,600
ضعه هنا

497
00:50:34,600 --> 00:50:36,600
غرازي

498
00:50:39,080 --> 00:50:41,920
هناك , لقد حصلت فقط على ممارسة الجنس

499
00:50:42,280 --> 00:50:43,480
تعال فرانك

500
00:50:46,320 --> 00:50:48,760
لدي صفقة أخرى لك

501
00:50:48,880 --> 00:50:51,440
هل نستطيع التحدث ... انت تعلم على انفراد ؟

502
00:50:52,080 --> 00:50:54,080
بماذا تفكر ؟

503
00:50:57,360 --> 00:50:59,920
البيرو يعلمون بشأن

504
00:51:00,000 --> 00:51:01,600
تعال دعنا نتحادث

505
00:51:01,640 --> 00:51:05,560
البيرو يعرفون بشان
شحنة الهيرويين

506
00:51:07,200 --> 00:51:09,960
وما هو الحد الأعلى ؟
قل 100 كيلو من النخبة

507
00:51:10,240 --> 00:51:12,240
فرانك

508
00:51:15,760 --> 00:51:18,520
ليلة الغد , كتان ملكي , الحي الصيني

509
00:51:20,080 --> 00:51:21,560
نعم

510
00:51:21,640 --> 00:51:25,000
في أي وقت ؟
منتصف الليل

511
00:51:25,680 --> 00:51:27,400
فقط شيئاً واحداً

512
00:51:27,480 --> 00:51:31,760
انت تضمن عدم وجود شرطة أو
فدراليين ولن أعطيك شيئاً

513
00:51:31,880 --> 00:51:33,880
لا حجم 100 , رصاص

514
00:51:34,280 --> 00:51:37,880
انت تقوم بها كخدمة لي مجاناً
مع تحيات التنين

515
00:51:37,960 --> 00:51:39,640
حسناً سيد سيرانو

516
00:51:40,640 --> 00:51:43,400
طوني
نعم طوني

517
00:51:45,680 --> 00:51:48,000
شكراً مرة ثانية على هذا

518
00:51:49,360 --> 00:51:51,360
هذا هو العمل الذي سنقوم به فرانك

519
00:51:53,200 --> 00:51:54,200
تباً

520
00:51:54,240 --> 00:51:56,680
ما المشكلة ؟
لقد فقدنا ميكروفون مايك

521
00:51:57,520 --> 00:51:59,880
في اي وقت طوني

522
00:51:59,960 --> 00:52:02,480
سررت بالعمل معك

523
00:52:02,600 --> 00:52:04,680
هيي فرانك
ما الأمر؟

524
00:52:05,080 --> 00:52:07,480
لماذا قلت أنك ستقوم بها مجاناً ؟

525
00:52:09,320 --> 00:52:11,560
سررت بالعمل معك

526
00:52:13,240 --> 00:52:18,160
سررت بالعمل معك طوني
نعم سررت بالعمل معك

527
00:52:18,720 --> 00:52:22,600
انت تعرف الوقت الذي
لا يطلب فيه الرجل مالاً

528
00:52:23,560 --> 00:52:26,600
هو عندما يريد شئياً آخر
نعم

529
00:52:27,240 --> 00:52:28,800
انك تتبجح كالخنزير

530
00:52:28,920 --> 00:52:32,040
كل ما يطلبه هو
الخروج من هنا حياً

531
00:52:33,400 --> 00:52:35,240
لا , طوني

532
00:52:35,280 --> 00:52:36,440
السافل

533
00:52:39,640 --> 00:52:41,280
تحرك الى الداخل

534
00:52:41,400 --> 00:52:43,400
اذهب ! اننا نتحرك

535
00:52:48,320 --> 00:52:51,960
دعه يقف مباشرة
دعه يقف مباشرة

536
00:52:53,520 --> 00:52:55,480
هيا تحرك

537
00:52:55,720 --> 00:52:58,160
هناك شرطة في الخارج
كم عددهم ؟

538
00:52:58,200 --> 00:53:00,200
شرطة ؟

539
00:53:00,520 --> 00:53:02,600
أحضر السيارات وأخرج من هنا

540
00:53:02,720 --> 00:53:04,600
خذ موقعك للاطلاق

541
00:53:04,720 --> 00:53:07,360
أضعت الهدف
أخذه اثنان

542
00:53:07,400 --> 00:53:10,760
سلبي , الهدف ليس واضحاً لا اطلاق للنار

543
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
السافل

544
00:54:08,400 --> 00:54:10,480
الولد اللعين

545
00:54:36,880 --> 00:54:38,240
اللعنة

546
00:55:06,800 --> 00:55:10,040
رايان جاك لم يخرج بعد

547
00:55:10,160 --> 00:55:12,600
أعلم ماذا تريدني أن أفعل ؟

548
00:55:16,440 --> 00:55:18,680
مايكل

549
00:55:41,920 --> 00:55:44,360
اقتل ذلك الولد اللعين

550
00:56:10,000 --> 00:56:11,760
اشارة ثانية

551
00:56:22,040 --> 00:56:24,000
اذهب

552
00:56:26,120 --> 00:56:27,600
اذهب هناك

553
00:57:10,000 --> 00:57:12,120
حسناً

554
00:57:12,200 --> 00:57:14,200
سأعقد معك صفقة

555
00:57:15,840 --> 00:57:18,320
ما أعطيته لستيوارت .... يمكنك الحصول على ذلك

556
00:57:18,440 --> 00:57:20,760
ليس جيداً كفاية

557
00:57:20,840 --> 00:57:23,680
هذا هو البناء 25
ما هي مشكلتك ؟

558
00:57:23,720 --> 00:57:26,320
حسناً لا باس ماذا تريد ؟

559
00:57:28,880 --> 00:57:33,040
انت لم ترى شيئاً
لم تسمع شيئاً

560
00:57:33,120 --> 00:57:35,560
سأعطيك كل المال الذي تطلبه

561
00:57:36,160 --> 00:57:38,120
طوني

562
00:57:40,240 --> 00:57:45,400
الوقت الذي لا يريد الرجل فيه مالاً
هو عندما يريد شيئاً آخر

563
00:57:45,480 --> 00:57:47,440
انك تتبجح كالخنزير

564
00:57:47,520 --> 00:57:50,400
كل ما يطلبه هو الخروج حياً

565
00:57:51,640 --> 00:57:53,640
ليس الوجه

566
00:58:17,080 --> 00:58:20,280
خطة جيدة أيها الملازم
يا يسوع

567
00:58:20,640 --> 00:58:22,800
ناعم جداً

568
00:58:24,400 --> 00:58:26,640
ساعدني

569
00:58:26,760 --> 00:58:28,600
اللعنة عليك

570
00:58:28,720 --> 00:58:31,840
خذ هذا الحثالة وقيده

571
00:58:32,320 --> 00:58:34,760
لقد سمعت أنهم بحاجة
لاى شرطي مفوض في بيروت

572
00:58:34,880 --> 00:58:37,240
ما مشكلتك أيها الفتى

573
00:58:38,400 --> 00:58:42,640
لدينا اتفاق صحيح ؟
هل هرب ؟ كيف استطاع ذلك ؟

574
00:58:42,720 --> 00:58:46,520
هل قاموا بضرب كلاين ؟
لقد قتلوه ولكن الولد هرب

575
00:58:46,600 --> 00:58:50,600
لقد دفعنا مبلغاً جيداً للفدراليين
لا تقلق انه مجهز بأسلاك

576
00:58:50,640 --> 00:58:53,600
من الفضل أن يكون مجهز بأسلاك
ذلك الولد راى كل شئ

577
00:58:55,280 --> 00:58:57,640
لقد حصل الفدراليون على نسخة من الشريط

578
00:58:58,400 --> 00:59:01,400
انك برئ تماماً كما قلت
أيها الوغد

579
00:59:02,200 --> 00:59:05,800
لماذا لم تستعمل ذلك الشريط سابقاً ؟

580
00:59:05,800 --> 00:59:08,200
لقد احتجت لك

581
00:59:09,720 --> 00:59:12,120
اسمع هذه حرب ايها الصغير

582
00:59:12,200 --> 00:59:14,960
لا يوجد جانب حيادي
اما في هذا الجانب او الآخر

583
00:59:15,040 --> 00:59:19,000
ربما انه الوقت المناسب لتسأل
نفسك ماذا كلفتك حربك الصغيرة

584
00:59:19,560 --> 00:59:21,720
مهما كلف الأمر

585
00:59:28,800 --> 00:59:31,160
أيها الملازم ؟
انسى الأمر

586
00:59:37,600 --> 00:59:40,520
لقد قبضنا على تو
لم ينتهي الأمر

587
00:59:40,600 --> 00:59:42,600
ادخل الى السيارة

588
00:59:42,640 --> 00:59:45,360
جاك الى أين أنت ذاهب ؟

589
00:59:45,400 --> 00:59:48,600
مهما كلف الأمر "
لقد سئمت من هذا الهراء "

590
00:59:48,640 --> 00:59:51,840
مهما كلف الأمر "
شئ قد حدث لشخص لآخر "

591
00:59:51,920 --> 00:59:56,040
لا يزال أفضل شرطي عرفته
عليك أن تعرف المزيد

592
00:59:57,520 --> 01:00:01,560
جاك الرحلة التالية الى ل.ا
لا تغادر قبل أربع ساعات

593
01:00:01,680 --> 01:00:05,080
لقد اكتفيت من حماية
الشرطة ايها المحقق ويذرز

594
01:00:05,160 --> 01:00:08,800
وماذا ان أخبرتك أنه لدي
شئ تود الحصول عليه ؟

595
01:00:08,880 --> 01:00:12,560
المعذرة ؟
لدي ملف والدك

596
01:00:13,040 --> 01:00:16,720
لقد حصل على بعض المال
عليك أن تعطيه اياه

597
01:00:18,000 --> 01:00:20,920
أهلاً بعودتك سيد سيرانو

598
01:00:21,000 --> 01:00:23,400
من بعدك
لا من بعدك سيد سيرانو

599
01:00:25,200 --> 01:00:28,000
كيف حال السيدة ؟
السيدة انها بخير

600
01:00:28,120 --> 01:00:30,240
حقاً ؟ هذا جيد

601
01:00:30,320 --> 01:00:31,600
ذلك الولد الوغد

602
01:00:31,640 --> 01:00:34,200
ذلك الولد اللعين كسر أنفي

603
01:00:40,600 --> 01:00:42,520
من أين أحضرت هذا ؟

604
01:00:42,600 --> 01:00:45,240
لقد أخبرتك بعض الأصدقاء
في المبنى الفدرالي

605
01:00:45,320 --> 01:00:48,400
من ألفضل أن تطلب التراجع
لم يجدوا كل شئ

606
01:00:48,520 --> 01:00:51,120
ماذا توقعت أنك ستجد ؟

607
01:00:51,240 --> 01:00:53,400
لا أعلم شيئاً

608
01:00:58,600 --> 01:01:00,520
على الرحب والسعة

609
01:01:00,600 --> 01:01:03,400
لم يكن أمراً سهل الحصول عليه أنت تعلم

610
01:01:03,480 --> 01:01:05,760
حسناً اذاً لماذا فعلتها ؟

611
01:01:06,320 --> 01:01:08,520
المعذرة ؟
كل شخص يريد شيئاً

612
01:01:08,600 --> 01:01:10,920
خاصة شرطي يعمل 24 ساعة يومياً

613
01:01:11,840 --> 01:01:13,840
هل حقاً تسال لماذا فعلت هذا ؟

614
01:01:13,920 --> 01:01:18,280
أين الملازم رايان وأمنيته
بعبور الباب ؟

615
01:01:18,320 --> 01:01:20,960
ايها اللعين

616
01:01:21,000 --> 01:01:24,080
لقد قرأت الملف جاك

617
01:01:26,120 --> 01:01:28,640
والدك كان يقوم
بما رآه مناسباً

618
01:01:28,720 --> 01:01:31,400
ومن ثم مات

619
01:01:31,560 --> 01:01:33,840
انه يحصل كل يوم

620
01:01:33,920 --> 01:01:36,360
تعامل مع الأمر

621
01:01:41,000 --> 01:01:43,280
أبي علينا الخروج من هنا

622
01:01:43,360 --> 01:01:46,440
جاك ! جاك أخرج حالاً

623
01:01:47,520 --> 01:01:51,880
لو أنني فقط استطعت
لقد كنت على بعد 10 أقدام عندما كان الصهريج

624
01:01:52,920 --> 01:01:55,000
عندما مات

625
01:01:56,960 --> 01:01:59,400
كل رجل سيموت

626
01:02:01,040 --> 01:02:03,960
ولكنه مات لشئ آمن به

627
01:02:05,360 --> 01:02:07,560
انت حي جاك

628
01:02:09,600 --> 01:02:12,040
عليك أن تدعه يذهب

629
01:02:13,640 --> 01:02:15,680
أعلم

630
01:02:16,480 --> 01:02:18,480
أفتقده

631
01:02:26,000 --> 01:02:29,240
ها قد أصابني ذلك الشعور

632
01:02:29,680 --> 01:02:34,440
نيران في قلبي ثانية

633
01:02:40,240 --> 01:02:43,600
ولماذا تتراجع ؟

634
01:02:44,520 --> 01:02:48,720
هل ستعود لتلازمني ثانية ؟

635
01:02:50,320 --> 01:02:52,320
نعم

636
01:02:53,840 --> 01:02:57,040
لا أستطيع الوقوف

637
01:02:57,440 --> 01:03:01,000
لقد أعماني

638
01:03:01,000 --> 01:03:03,440
مهما يكن أستطيع رؤيته

639
01:03:04,200 --> 01:03:08,120
أفكر بك

640
01:03:08,200 --> 01:03:10,040
بدونك

641
01:03:10,160 --> 01:03:14,400
لا أستطيع اكتشاف طريقي

642
01:03:14,440 --> 01:03:16,520
حقاً

643
01:03:17,120 --> 01:03:22,080
لا أستطيع اكتشاف طريقي

644
01:03:22,120 --> 01:03:24,440
أجل أجل

645
01:03:24,520 --> 01:03:26,920
كل تلك الليالي العاصفة

646
01:03:27,000 --> 01:03:30,920
لا أستطيع تحمل الألم

647
01:03:31,560 --> 01:03:35,760
لا أستطيع اكتشاف طريقي

648
01:03:35,840 --> 01:03:38,240
أجل

649
01:03:39,000 --> 01:03:43,120
لم يخبرني أحد أنه بهذ السهولة

650
01:03:44,520 --> 01:03:47,800
أوه " الحياة " يقولون ذلك

651
01:03:47,880 --> 01:03:51,760
لا أستطيع التوسل اليك دائماً

652
01:03:53,240 --> 01:03:55,240
لا أستطيع النظر الى الوراء

653
01:03:56,280 --> 01:04:00,320
لقد خرجت الآن

654
01:04:18,280 --> 01:04:22,800
لا أستطيع اكتشاف طريقي

655
01:04:22,840 --> 01:04:24,840
حقاً ؟

656
01:04:25,560 --> 01:04:30,640
لا أستطيع اكتشاف طريقي

657
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
أيها المسيح

658
01:04:38,960 --> 01:04:41,000
اللعنة عليكم

659
01:04:42,240 --> 01:04:44,240
تباً

660
01:04:53,840 --> 01:04:55,920
ويذرز

661
01:04:56,040 --> 01:04:58,480
افتح الباب , انه رايان
هل هو رايان ؟

662
01:04:59,480 --> 01:05:01,040
أوه عظيم

663
01:05:02,400 --> 01:05:05,480
تعال هنا اريد التحدث اليك
افتح ذلك الباب اللعين

664
01:05:07,120 --> 01:05:09,080
دقيقة فقط

665
01:05:10,200 --> 01:05:12,440
فقط ادخل هنا

666
01:05:14,840 --> 01:05:16,640
يا الهي

667
01:05:17,960 --> 01:05:22,560
ماذا حدث لك ؟
تو وجد سيرانو مقتولاً في حجرته البارحة

668
01:05:22,640 --> 01:05:24,640
ماذا ؟

669
01:05:25,120 --> 01:05:28,920
انه يضحك الآن ولكنه
سيبكي كثيراً لاحقاً

670
01:05:31,240 --> 01:05:34,520
لقد ذهبت الى المغسل
نعم لقد ذهبت

671
01:05:34,600 --> 01:05:37,120
مزقه ذلك الشئ اللعين

672
01:05:37,480 --> 01:05:39,680
أعلم انه هناك أستطيع شمه

673
01:05:44,360 --> 01:05:47,600
ربما لو كان لدي رجل في الداخل
لا أعلم

674
01:05:47,640 --> 01:05:50,800
ماذا بشأن فارس ؟
انهم يعرفون فارس

675
01:05:51,880 --> 01:05:56,480
لا يهم الأمر على أي حال
سأعود غداً لدورية المشاة

676
01:05:56,560 --> 01:06:00,360
انها مضيعة للوقت
انه الوقت فقط ماك

677
01:06:00,880 --> 01:06:03,960
انها فقط 10 سنوات ضائعة من حياتي

678
01:06:05,320 --> 01:06:07,200
DRAGONZ

679
01:06:07,280 --> 01:06:09,440
ولأجل ماذا ؟

680
01:06:09,800 --> 01:06:13,000
لأجل أي حق ؟
حقاً ؟

681
01:06:13,480 --> 01:06:16,240
ما هي الحقيقة كارلا؟

682
01:06:16,760 --> 01:06:19,960
وقفت هناك البارحة أحدق على ذلك السافل

683
01:06:20,000 --> 01:06:22,200
ولم أستطع حتى استعلام شئ

684
01:06:22,240 --> 01:06:26,280
انه لا يساوي شيئاً
كينمان ,تومي تو

685
01:06:35,360 --> 01:06:37,560
على الأقل لم أسبب القتل لذلك الولد

686
01:06:37,640 --> 01:06:40,440
أنت تعني جاك

687
01:06:43,200 --> 01:06:45,200
نعم

688
01:06:47,000 --> 01:06:49,840
أعجبني ذلك الولد

689
01:06:49,920 --> 01:06:52,520
ربما كان عليك اخباره

690
01:06:52,560 --> 01:06:55,840
لم يكن علي قول شئ كهذا

691
01:06:55,960 --> 01:06:57,960
انه يعرف

692
01:07:00,240 --> 01:07:02,240
انه يعرف

693
01:07:04,200 --> 01:07:06,200
ماك

694
01:07:07,960 --> 01:07:11,400
ما زلنا نريد النيل من تو اليس كذلك ؟
نعم هذا صحيح

695
01:07:11,480 --> 01:07:14,640
لربما سيقدم لنا عملاً في مغسله

696
01:07:57,720 --> 01:07:59,720
على مر الوقت

697
01:08:20,760 --> 01:08:22,800
سأكون ملعوناً

698
01:09:18,520 --> 01:09:20,920
هل انت مستعد ؟
مستعد

699
01:09:21,000 --> 01:09:23,360
دعنا نزودك باسلاك

700
01:09:33,120 --> 01:09:35,560
تعال هنا شد قميصك عالياً

701
01:09:43,680 --> 01:09:46,440
كيف هو شعورك ؟ هل هذا مريح ؟

702
01:09:46,520 --> 01:09:49,360
أشعر وكأن مسدساً في ظهري
نعم

703
01:09:49,400 --> 01:09:52,320
جيد ربما هذا سيبقيك بحيويتك ويذرز ؟

704
01:09:52,680 --> 01:09:55,280
ويذرز ابدأ العمل

705
01:09:55,360 --> 01:09:57,640
العمال سيدخلون الآن

706
01:10:01,040 --> 01:10:03,040
حسناً الآن استمع

707
01:10:03,160 --> 01:10:07,200
تذكر الأسماء التي أعطيتك اياها
عائلتك تاريخك , أصدقاءك

708
01:10:07,280 --> 01:10:10,960
أي شخص يوقفك.....
أضربه بالكلام أعلم هذا

709
01:10:11,040 --> 01:10:15,720
اسمع انه انا وأنت هنا , وبالنسبة
لمعلومات القسم فأنا في الصيد

710
01:10:15,760 --> 01:10:17,480
لقد فهمت

711
01:10:17,600 --> 01:10:21,200
هل تمر بأي مشكلة مالية
هل انت مصغي الي ؟

712
01:10:22,040 --> 01:10:24,400
اهدأ
أجل حسناً

713
01:10:24,480 --> 01:10:26,840
انني هادئ جداً

714
01:10:30,520 --> 01:10:32,520
اذهب

715
01:10:33,600 --> 01:10:36,040
جاك
حقاً ؟

716
01:10:38,280 --> 01:10:40,280
....أنا

717
01:10:47,320 --> 01:10:49,520
انت تعلم
اجل

718
01:10:50,200 --> 01:10:52,560
ليس عليك الكلام

719
01:10:55,200 --> 01:10:57,160
الحمد لله

720
01:11:34,560 --> 01:11:37,120
انتظر من انت ايها الوغد ؟

721
01:11:37,240 --> 01:11:40,440
هونغ وانغ شقيق كيم وانغ
وانغ تشو وع8دني بهذا العمل

722
01:11:40,560 --> 01:11:42,680
اخرس , تكلم الانكليزية

723
01:11:43,240 --> 01:11:44,720
شكراً لك شكراً لك

724
01:11:44,800 --> 01:11:46,720
اخرس , عد الى العمل

725
01:11:58,960 --> 01:12:02,800
هيي انت لا تفرغ العربة هنا
ارجع وأحضر عربة خرى

726
01:12:02,880 --> 01:12:05,720
اذهب وأحضر عربة أخرى . عربة اخرى

727
01:12:28,600 --> 01:12:30,600
رايان ... رايان

728
01:12:32,800 --> 01:12:34,360
ويذرز تابع التقدم

729
01:12:39,080 --> 01:12:41,080
ويذرز ؟

730
01:12:42,280 --> 01:12:43,280
تباً

731
01:13:03,040 --> 01:13:06,360
رايان
جاك أخرج من هناك بسرعة

732
01:13:06,440 --> 01:13:10,040
علي الخروج الآن
أظن انها تخرج من الملاءات

733
01:13:17,160 --> 01:13:18,840
رايان

734
01:13:19,120 --> 01:13:20,960
رايان

735
01:13:21,920 --> 01:13:23,920
تباً

736
01:14:03,520 --> 01:14:05,760
الشرطيان قادمان

737
01:14:43,800 --> 01:14:45,320
اذاً

738
01:14:45,440 --> 01:14:48,760
يبدو وكأنك أخيراً اكتشفتني رايان

739
01:14:49,480 --> 01:14:51,960
مضحك سيرانو لقد ظننت بالمثل

740
01:14:53,360 --> 01:14:57,520
لا تكن غبياً الآن تومي
لدي دعم على طول الشارع

741
01:14:57,600 --> 01:14:59,960
فريق الأسلحة الخاصة والتكتيك , هيلوكوبتر

742
01:15:00,040 --> 01:15:02,400
سوف لن تتحرك 10 أقدام خارج هذا الباب

743
01:15:04,200 --> 01:15:07,000
انك غبي لقد أتيت هنا وحدك

744
01:15:07,120 --> 01:15:10,160
ليس لديك ملفات احتياطية
نسخة واحدة مع هذه الفتاة

745
01:15:10,240 --> 01:15:12,960
ماذا يحدث ؟
لقد كنت خصماً جيداً

746
01:15:13,040 --> 01:15:15,600
ولكنك تصبح أكثر قذارة

747
01:15:16,120 --> 01:15:18,480
اقطع هذا الهراء تومي

748
01:15:19,040 --> 01:15:23,680
لقد جعلت الأمر يبدو وكأننا
نلعب الشطرنج لمدة 10 سنوات

749
01:15:25,000 --> 01:15:27,520
انني شرطي وانت مجرد حثالة

750
01:15:28,320 --> 01:15:30,760
هذه هي القصة

751
01:15:31,360 --> 01:15:35,520
لم أقتل أبداً شرطياً
اظنه أمراً سيئاً بالنسبة للعمل

752
01:15:35,560 --> 01:15:38,640
الآن علي القيام بقتل اثنان

753
01:15:40,440 --> 01:15:43,800
تذكر هذا رايان , انه كله من عملك

754
01:15:52,840 --> 01:15:55,040
خذ وقتك

755
01:16:36,240 --> 01:16:37,320
رايان

756
01:16:44,520 --> 01:16:46,560
ماك
رايان

757
01:16:47,400 --> 01:16:49,480
انني بخير

758
01:16:49,520 --> 01:16:51,800
أحضر تو

759
01:16:51,880 --> 01:16:53,760
اذهب عليك اللعنة

760
01:16:53,800 --> 01:16:56,760
أخرجه من هنا
هيا ,ماك هيا

761
01:16:57,000 --> 01:16:59,240
عليك أن تعيده هنا

762
01:16:59,320 --> 01:17:01,560
لا تكن غبياً هيا

763
01:17:01,600 --> 01:17:03,960
قم بعملك , عليك اللعنة

764
01:17:14,400 --> 01:17:16,360
....فقط أحضر

765
01:17:23,080 --> 01:17:24,880
الأم

766
01:22:01,880 --> 01:22:03,880
من أنت عليك اللعنة ؟

767
01:22:04,520 --> 01:22:06,520
هل انت شرطي ؟

768
01:22:07,680 --> 01:22:09,960
ماذا تريد مني ؟ المال ؟

769
01:23:58,560 --> 01:24:00,760
جاك
كارلا

770
01:24:03,560 --> 01:24:06,120
ما زال في الداخل , لن يخرج أبداً

771
01:24:06,240 --> 01:24:08,840
أين هو ؟
انه هناك في الداخل , لن يخرج أبداً

772
01:24:08,960 --> 01:24:11,120
لقد قال انه سيخرج

773
01:24:11,160 --> 01:24:13,160
سادخل

774
01:24:15,120 --> 01:24:16,560
جاك

775
01:24:38,400 --> 01:24:41,200
رايان

776
01:24:42,440 --> 01:24:45,040
جاك أخرج , أخرج الآن

777
01:24:46,960 --> 01:24:50,120
رايان

778
01:25:05,560 --> 01:25:09,000
هيي يا أنسة عليك المجيئ هنا
والوقوف خلف الخطوط

779
01:25:19,400 --> 01:25:20,800
طبيب

780
01:25:21,560 --> 01:25:22,960
اذهب

781
01:25:37,360 --> 01:25:39,560
خذ الأمر ببساطة ماك

782
01:25:39,600 --> 01:25:42,920
تو ؟
انه عند أحد أجداده

783
01:25:43,280 --> 01:25:45,480
جيد

784
01:25:45,560 --> 01:25:48,600
لم تذهب نصف الطريق , أليس كذلك ؟

785
01:25:48,680 --> 01:25:51,080
لدي معلم جيد

786
01:25:52,840 --> 01:25:54,840
هيي جاك

787
01:25:55,400 --> 01:25:57,800
بشأن ويذرز
حقاً ؟

788
01:25:57,880 --> 01:25:59,000
اخرس

789
01:25:59,080 --> 01:26:01,560
انها فقط تستغلك لتصل الي

790
01:26:03,800 --> 01:26:06,240
انها قضية حقيقية رايان

791
01:26:07,320 --> 01:26:09,760
لدينا 150 اثبات جاك

792
01:26:14,400 --> 01:26:16,840
أراك في الجوار جاك

793
01:26:17,800 --> 01:26:19,520
سيكون الأمر على ما يرام ماك

794
01:26:20,760 --> 01:26:21,880
واحد , اثنان , ثلاثة

795
01:26:22,000 --> 01:26:23,960
ايها الوغد

796
01:26:28,880 --> 01:26:31,320
هل انت ؟
ماذا ؟

797
01:26:31,960 --> 01:26:34,120
استغلني ليصل اليه

798
01:26:35,080 --> 01:26:36,840
بالطبع

799
01:26:36,880 --> 01:26:38,880
هل انت في الداخل أم في الخارج ؟

800
01:26:39,880 --> 01:26:42,040
نحن في الداخل

801
01:27:07,200 --> 01:27:11,520
أعلم كيف تشعرين
لقد مررت بذلك عدة مرات

802
01:27:11,960 --> 01:27:15,840
متى سأستطيع النهوض
والخروج خارج الباب ؟

803
01:27:16,720 --> 01:27:20,320
أحياناً الأمل هو كل ما نستطيع فعله

804
01:27:21,200 --> 01:27:25,320
بعقلي وفكري يا فتاة
ساكون هناك دوماً لأجلك

805
01:27:26,760 --> 01:27:29,760
كل شئ أفكر به

806
01:27:30,160 --> 01:27:33,680
الطريقة التي يجب أن تكون

807
01:27:35,760 --> 01:27:38,880
يوماً ما سنجعله يتحقق

808
01:27:39,560 --> 01:27:42,320
حين كل ما تمنيناه

809
01:27:42,440 --> 01:27:45,080
سيصبح فقط ذكرى

810
01:27:45,600 --> 01:27:50,000
في أي وقت ستحتاجينني ساكون موجوداً

811
01:27:50,440 --> 01:27:52,520
أي وقت على الاطلاق

812
01:27:52,640 --> 01:27:55,000
فقط اطلبي ذلك

813
01:27:55,080 --> 01:27:59,560
عليك فقط القول وسأكون هناك

814
01:27:59,880 --> 01:28:03,680
في أي وقت ستحتاجينني ساكون موجوداً

815
01:28:03,760 --> 01:28:05,520
الليالي تبدو أطول

816
01:28:05,600 --> 01:28:08,200
الأيام تعيد نفسها

817
01:28:08,280 --> 01:28:12,200
القليل من الوحدة أكثر من البارحة

818
01:28:13,360 --> 01:28:17,480
أحياناً الكلام لا يكون سهل الشرح

819
01:28:18,160 --> 01:28:21,800
سواء كنت هنا أو رحلت
المشاعر ستبقى نفسها

820
01:28:21,880 --> 01:28:23,400
أوه حسناً

821
01:28:23,400 --> 01:28:26,480
كل شئ أفكر به

822
01:28:26,960 --> 01:28:30,600
الطريقة التي يجب أن تكون

823
01:28:32,360 --> 01:28:36,120
يوماً ما سنجعله يتحقق

824
01:28:36,200 --> 01:28:39,080
حين كل ما تمنيناه

825
01:28:39,160 --> 01:28:42,440
سيصبح فقط ذكرى

826
01:28:42,520 --> 01:28:46,720
في أي وقت تريدينني سأكون

827
01:28:47,120 --> 01:28:49,240
أي وقت على الاطلاق
زيـــاد

828
01:28:49,320 --> 01:28:51,760
فقط اطلبي ذلك

829
01:28:51,840 --> 01:28:56,200
عليك فقط القول وسأكون هناك

830
01:28:56,600 --> 01:28:58,960
في أي وقت تحتاجيني به يا فتاة

831
01:28:59,040 --> 01:29:00,880
سأكون هناك

832
01:29:29,840 --> 01:29:31,960
اوه نعم

833
01:29:32,000 --> 01:29:35,800
واو حقاً

834
01:29:35,840 --> 01:29:36,720
حسناً

835
01:29:36,800 --> 01:29:41,120
أي وقت ستحتاجيني سأكون هناك

836
01:29:41,520 --> 01:29:43,480
أي وقت على الاطلاق

837
01:29:43,600 --> 01:29:46,120
فقط الفظي الكلمة

838
01:29:46,200 --> 01:29:50,600
فقط قولي الكلمة وسأكون هناك

839
01:29:50,880 --> 01:29:53,240
أي وقت تحتاجيني

840
01:29:53,280 --> 01:29:55,360
سأكون هناك

841
01:30:05,200 --> 01:30:07,400
اوه نعم

842
01:30:07,480 --> 01:30:11,280
واو حقاً

843
01:30:11,360 --> 01:30:12,200
حسناً

844
01:30:12,240 --> 01:30:16,600
أي وقت ستحتاجيني سأكون هناك

845
01:30:16,960 --> 01:30:19,000
أي وقت على الاطلاق

846
01:30:19,040 --> 01:30:21,600
فقط الفظي الكلمة

847
01:30:21,680 --> 01:30:25,880
فقط قولي الكلمة وسأكون هناك

848
01:30:26,400 --> 01:30:28,720
أي وقت تحتاجيني

849
01:30:28,800 --> 01:30:30,840
سأكون هناك

850
01:31:02,760 --> 01:31:07,200
شكرا لكم

851
01:31:12,720 --> 01:31:14,680
DRAGONZ

