0 00:00:00,570 --> 00:00:45,207 ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية WwW.ArabLionZ.Com AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1 00:00:47,623 --> 00:00:48,947 كما تعرفون بالفعل 2 00:00:48,948 --> 00:00:50,911 أنا أشغل وظائف كثيرة 3 00:00:50,912 --> 00:00:52,134 تاجر تحف 4 00:00:52,135 --> 00:00:53,946 ولاعب مبارزة مرموق 5 00:00:53,947 --> 00:00:56,070 ولذلك في معظم الأوساط 6 00:00:56,686 --> 00:00:59,634 أنا محبوب ويتم احترامي 7 00:00:59,635 --> 00:01:01,446 من كل من يعرفوني 8 00:01:01,447 --> 00:01:02,805 قليلا 9 00:01:03,908 --> 00:01:06,855 موردكاي 10 00:01:07,197 --> 00:01:10,303 لكني شعرت دوما بنقصان شيء ما 11 00:01:10,304 --> 00:01:12,814 قطعة أخيرة من لغزي الخاص 12 00:01:12,815 --> 00:01:15,075 احتجت الي شيء جريء 13 00:01:15,076 --> 00:01:17,547 شيء مميز , يمكنني أن أؤكد 14 00:01:18,091 --> 00:01:21,489 العمل الفني والذي يمكنني أن أعلن عنه 15 00:01:22,219 --> 00:01:25,039 أنا اللورد تشارلي موردكاي 16 00:01:25,557 --> 00:01:29,257 وهذا السحر الصغير 17 00:01:30,237 --> 00:01:31,208 هو شاربي 18 00:01:36,567 --> 00:01:37,304 أفهم 19 00:01:37,305 --> 00:01:39,854 هلا بدأنا القيام بالعمل الآن يا فانج ؟ 20 00:01:41,497 --> 00:01:42,656 هل تمانع ؟ 21 00:01:46,045 --> 00:01:48,486 قلت أن أقوم بايجادها 22 00:01:50,235 --> 00:01:52,286 وايجادها هو ما فعلت 23 00:02:01,570 --> 00:02:03,757 زهرية تشانج لونج 24 00:02:05,186 --> 00:02:07,470 نادرة جدا جدا 25 00:02:07,792 --> 00:02:09,764 هل البضاعة موثقة ؟ 26 00:02:10,442 --> 00:02:13,194 البضائع تكون دوما موثوقة 27 00:02:13,438 --> 00:02:14,643 لكنك تعرف ذلك 28 00:02:15,132 --> 00:02:16,113 انها مختبرة 29 00:02:17,594 --> 00:02:19,145 أنا آسف جدا 30 00:02:19,146 --> 00:02:20,638 باعوضة , أتراها ؟ 31 00:02:22,247 --> 00:02:24,328 لم لا تقوم باختبار الزهرية 32 00:02:24,329 --> 00:02:28,247 أنا متأكد أنك ستوافق أنها صفقة تساوي 2 مليون جنيه 33 00:02:28,248 --> 00:02:30,325 الجميع يعرف أنك مفلس 34 00:02:31,451 --> 00:02:33,885 سوف تأخذ مليون واحد 35 00:02:35,598 --> 00:02:36,548 اللعنة 36 00:02:36,940 --> 00:02:38,072 كانت تلك واحدة كبيرة 37 00:02:40,370 --> 00:02:42,433 سأترك الأمر يسير بطريقتك يا فانج 38 00:02:43,214 --> 00:02:44,723 مليون جنيه 39 00:02:45,414 --> 00:02:48,695 أثق بأنك جلبت الكنوز 40 00:02:56,183 --> 00:02:57,434 أعتقد أني سأحتفظ بالنقود 41 00:02:58,282 --> 00:02:59,558 وبالزهرية 42 00:03:00,099 --> 00:03:00,958 .. هل 43 00:03:00,959 --> 00:03:03,214 لقد غششتني في صفقتنا الأخيرة 44 00:03:03,215 --> 00:03:04,608 .. أنا لم 45 00:03:04,609 --> 00:03:07,657 لقد دفعت ثلاثة ملايين مقابل تلك اللوحة الزيتية 46 00:03:08,149 --> 00:03:11,416 واكتشفت أنها تساوي مليون واحد 47 00:03:15,297 --> 00:03:16,773 أنت سرقت مني 48 00:03:17,651 --> 00:03:19,501 والآن أنا سأسرق منك 49 00:03:21,262 --> 00:03:23,295 الآن , انظر هنا يا فانج 50 00:03:24,462 --> 00:03:25,516 تبا 51 00:03:25,843 --> 00:03:27,462 أنا تاجر تحف ولست مؤسسة خيرية 52 00:03:27,463 --> 00:03:33,019 أتصرف بحماس أحيانا , سأعترف لك بذلك 53 00:03:33,020 --> 00:03:35,653 لكني لست مصرفا متعدد 54 00:03:35,654 --> 00:03:36,720 كفي 55 00:03:37,757 --> 00:03:38,902 أنت تُدين لي 56 00:03:38,903 --> 00:03:41,291 أعتقد أن اصبعا سيكون منصفا 57 00:03:41,829 --> 00:03:42,598 ألا تظن ذلك ؟ 58 00:03:42,599 --> 00:03:43,494 لا 59 00:03:46,382 --> 00:03:47,010 جوك 60 00:03:51,484 --> 00:03:53,106 ما كنت لأفعل ما كنت لأفعل حقا 61 00:03:55,578 --> 00:03:57,304 يا جوك , حمدا للرب 62 00:03:57,305 --> 00:03:58,722 أين كنت يا رجل ؟ 63 00:03:58,723 --> 00:04:00,584 خلفك مباشرة كالعادة سيدي 64 00:04:16,532 --> 00:04:17,122 جوك 65 00:04:22,184 --> 00:04:23,385 أحسنت يا جوكي 66 00:04:24,204 --> 00:04:25,359 انه من دواعي سروري سيدي 67 00:04:46,239 --> 00:04:47,593 يا جوك , أنت تحترق 68 00:04:57,310 --> 00:04:59,207 حسنا , أعتقد أن عملنا هنا انتهي 69 00:04:59,208 --> 00:05:00,386 حان وقت الرحيل سيدي 70 00:05:05,723 --> 00:05:07,073 هونج كونج 71 00:05:08,721 --> 00:05:11,456 جوك أثار المشكلة المالية 72 00:05:11,992 --> 00:05:13,782 اساسيا هم لهم دين 73 00:05:14,603 --> 00:05:16,263 دين كبير 74 00:05:17,537 --> 00:05:19,234 أسرعنا الي قصر موردكاي 75 00:05:19,235 --> 00:05:21,075 حيث أن زوجتي المحبوبة جوانا 76 00:05:21,076 --> 00:05:23,780 وقد سمعت عن أزمتنا المالية 77 00:05:24,109 --> 00:05:27,528 ووصلت الي البيت لتبيع بعضا من أكثر ممتلكاتي قيمة 78 00:05:28,669 --> 00:05:30,958 حتي صورتي الحصانية كانت عرضة للبيع 79 00:05:32,509 --> 00:05:34,252 لكني كنت آملا 80 00:05:34,253 --> 00:05:36,861 أن شاربي الجديد سيبهجها 81 00:05:36,862 --> 00:05:38,289 عزيزي 82 00:05:39,094 --> 00:05:40,917 يا الهي , أشتاق اليك بشدة 83 00:05:40,918 --> 00:05:41,961 جوانا 84 00:05:41,962 --> 00:05:43,020 حب حياتي 85 00:05:43,824 --> 00:05:45,258 مقلة عيني 86 00:05:47,724 --> 00:05:48,595 هل يمكنك أن تتخيل ؟ 87 00:05:49,448 --> 00:05:51,595 نحن الاثنين في تلك المدينة الصلبة 88 00:05:51,596 --> 00:05:53,091 .. والشغف يبقينا دافئين 89 00:05:54,467 --> 00:05:55,672 ما هذا ؟ 90 00:05:56,272 --> 00:05:58,894 شيء صغير قمت بتجهيزه بينما أنت مسافرة يا عزيزتي 91 00:05:59,531 --> 00:06:03,648 أعتقد أنها ماجي فاتشو من قالت أن تقبيل رجل بدون شارب 92 00:06:04,875 --> 00:06:08,161 هو أشبه بتناول بيضة بدون ملح 93 00:06:08,504 --> 00:06:10,120 لا توجه ذلك الشيء تجاهي 94 00:06:10,121 --> 00:06:11,237 لقد قلت لك 95 00:06:12,974 --> 00:06:16,602 لم أضع تفكيرا قليل في هذا المسعي 96 00:06:17,034 --> 00:06:20,597 كما ترين أن المسيطر علي الرجل .. يكون دوما أمرا 97 00:06:20,598 --> 00:06:22,540 لديك خمسة دقائق لحلاقته 98 00:06:22,541 --> 00:06:24,862 كل رجل من عائلة موردكاي قبلي كان لديه مثله 99 00:06:24,863 --> 00:06:26,316 لم لا يمكنني أنا ؟ 100 00:06:30,714 --> 00:06:32,237 سوف تحبينه 101 00:06:32,238 --> 00:06:34,422 وقد كان لدي 102 00:06:34,423 --> 00:06:37,057 نية في أن أصل به الي النهاية 103 00:06:37,671 --> 00:06:38,785 .. تعني 104 00:06:38,786 --> 00:06:40,440 أنه سيكبر 105 00:06:41,078 --> 00:06:42,783 سوف يصل الي الكمال , نعم 106 00:06:45,083 --> 00:06:46,183 يا عزيزي 107 00:06:48,220 --> 00:06:49,906 أنت حقا لن تحلقه ؟ 108 00:06:50,859 --> 00:06:51,989 لا 109 00:06:52,502 --> 00:06:53,819 لا يمكنني أن افعل يا بطتي 110 00:06:54,164 --> 00:06:55,131 انه ليس شيئا 111 00:06:55,132 --> 00:06:56,590 هو حتي لم يكتمل 112 00:06:56,591 --> 00:06:58,106 انه كالرضيع 113 00:06:58,753 --> 00:07:00,041 جوك _ نعم سيدتي _ 114 00:07:01,010 --> 00:07:03,832 أرجوك , هلا جهزت غرفة الضيوف من أجل السيد موردكاي ؟ 115 00:07:04,311 --> 00:07:05,381 فعلت ذلك بالفعل سيدتي 116 00:07:05,868 --> 00:07:07,586 ولن أتناول العشاء في الأسفل 117 00:07:07,587 --> 00:07:09,619 هذه الأمسية , أنا فقط أريد صينية عشاء صغير 118 00:07:09,933 --> 00:07:10,990 في غرفتي 119 00:07:10,991 --> 00:07:12,275 جيد جدا سيدتي 120 00:07:15,876 --> 00:07:18,982 أعتقد أن جوك قد أعلمك أننا نحدق في ماسورة بندقية 121 00:07:18,983 --> 00:07:20,774 الافلاس 122 00:07:20,775 --> 00:07:22,561 ما الذي تخطط لفعله بشأن ذلك ؟ 123 00:07:23,014 --> 00:07:24,572 صحيح , نعم , حسنا 124 00:07:25,139 --> 00:07:26,741 .. ذلك 125 00:07:27,165 --> 00:07:27,872 حسنا 126 00:07:28,615 --> 00:07:29,767 .. تقربيا 127 00:07:29,768 --> 00:07:30,751 أول شيء سنفعله 128 00:07:30,752 --> 00:07:32,611 هو بيع تلك لوحة شيريدين تلك 129 00:07:36,600 --> 00:07:39,529 يا حبيبتي الجميلة أنا متأكد 130 00:07:39,912 --> 00:07:42,432 أننا سنبتكر طريقة ليأتينا تمويلا علي نهاية الشهر 131 00:07:42,433 --> 00:07:43,445 ما هو تاريخ اليوم , الخامس ؟ 132 00:07:43,446 --> 00:07:44,944 السادس والعشرين سيدي 133 00:07:44,945 --> 00:07:46,184 .. حسنا , هذا يمنحنا ستة 134 00:07:46,185 --> 00:07:50,043 أربعة أيام سيدي _ يا جوك , رجاء هلا أخذت اللوحة الي لندن في الصباح _ 135 00:07:50,044 --> 00:07:52,157 سوف أدخلها في مزاد أوتوماستر 136 00:07:52,158 --> 00:07:53,399 حسنا سيدتي 137 00:07:53,400 --> 00:07:55,567 تمهلي , دعينا لا نتسرع 138 00:07:55,568 --> 00:07:59,178 مرحبا يا هوبيت _ لا يمكننا بيع ميراث العائلة هكذا _ 139 00:07:59,179 --> 00:08:01,774 أعتقد أنه سيكون علي أن أعترض علي الأمر يا عزيزتي 140 00:08:02,958 --> 00:08:03,805 معذرة 141 00:08:04,987 --> 00:08:06,210 بعد اذنك بالطبع 142 00:08:10,194 --> 00:08:11,045 تبا 143 00:08:12,235 --> 00:08:12,921 ها هو ذا 144 00:08:15,295 --> 00:08:17,457 سوف ترجع عن عنادها يا جوك كيف لها ألا تفعل ؟ 145 00:08:17,458 --> 00:08:19,056 انها بشر فحسب سيدي 146 00:08:20,174 --> 00:08:21,752 قصة جانبية عن جوك 147 00:08:22,346 --> 00:08:25,318 بالاضافة الي كونه خادمي ومساعدي 148 00:08:25,319 --> 00:08:29,726 هو أيضا يحافظ علي معدل عالي من العلاقات الجنسية 149 00:08:31,210 --> 00:08:33,656 وأحيانا يمكن لذلك أن يكون مصدر مشكلة 150 00:08:33,657 --> 00:08:38,510 مؤخرا , بعد أن اكملنا بيع لوحة الي مزارع ديوك رومية ثري 151 00:08:40,634 --> 00:08:41,288 ماذا كان ذلك ؟ 152 00:08:43,587 --> 00:08:44,545 أخفض رأسك سيدي 153 00:08:45,095 --> 00:08:46,484 ماذا فعلت الآن يا رجل ؟ 154 00:08:48,314 --> 00:08:49,591 الي الأمام يا جوك الي الأمام 155 00:08:50,346 --> 00:08:51,766 لا تطلق أيها المزارع 156 00:08:51,767 --> 00:08:53,606 أبي , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 157 00:08:55,932 --> 00:08:57,800 جوك , أرجوك جوك 158 00:09:00,187 --> 00:09:01,201 يا الهي يا رجل 159 00:09:01,630 --> 00:09:02,670 ابنة المزارع 160 00:09:03,587 --> 00:09:05,221 لقد قمت بذلك مرة واحدة فقط 161 00:09:05,830 --> 00:09:06,882 كيف تجد الوقت 162 00:09:06,883 --> 00:09:08,302 آسف , مرتين 163 00:09:10,127 --> 00:09:13,195 جوك العزيز الحلو البسيط 164 00:09:13,750 --> 00:09:15,766 كل رجل يجب أن يكون لديه جوك , ألا تظنون ؟ 165 00:09:21,613 --> 00:09:22,625 في الأثناء 166 00:09:23,108 --> 00:09:24,182 ليس بعيدا جدا 167 00:09:25,320 --> 00:09:27,774 كان سيقابلنا 168 00:09:27,775 --> 00:09:31,987 واحد من أعظم ألغاز عالم الفن 169 00:09:35,043 --> 00:09:36,324 والعجوزة الميتة 170 00:09:42,559 --> 00:09:43,271 اصابة مباشرة 171 00:09:53,079 --> 00:09:53,704 آنسة جراملينج 172 00:09:54,909 --> 00:09:55,644 هل كل شيء علي ما يرام ؟ 173 00:10:32,051 --> 00:10:33,000 عد خلف الشريط 174 00:10:34,334 --> 00:10:34,969 معذرة 175 00:10:35,486 --> 00:10:36,909 هذا مسرح جريمة 176 00:10:39,195 --> 00:10:39,782 مرحبا 177 00:10:41,329 --> 00:10:42,174 من هذا الرجل ؟ 178 00:10:42,849 --> 00:10:46,225 أنت ورجالك قد قمتم بعمل رائع في التعثر في كل أنحاء المكان 179 00:10:46,226 --> 00:10:48,333 خدماتكم لم تعد مطلوبة 180 00:10:50,558 --> 00:10:52,274 آسفة أيها المفتش مارتلاند سيدي 181 00:10:54,449 --> 00:10:55,871 آسفة سيدي , لم تكن لدي فكرة سيدي 182 00:10:59,899 --> 00:11:02,335 أريد كل رجال شرطة وادي تيمز أن يعودوا الي سياراتهم 183 00:11:02,336 --> 00:11:04,505 رجاء , لقد حدث تغيير في نطاق الصلاحية 184 00:11:14,710 --> 00:11:16,491 اللوحة قد تكون في أي مكان الآن سيدي 185 00:11:17,030 --> 00:11:18,410 نعم , أفترض ذلك 186 00:11:19,876 --> 00:11:21,202 تعرف أنه سيكون علينا جلبه 187 00:11:21,203 --> 00:11:22,142 أليس كذلك سيدي ؟ 188 00:11:22,143 --> 00:11:23,680 لا , أنا لا أعرف ذلك يا موريس 189 00:11:23,681 --> 00:11:26,280 لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي 190 00:11:26,281 --> 00:11:27,952 هو بنفسه الجانب السفلي 191 00:11:30,127 --> 00:11:31,603 لماذا يجب أن يكون متعلقا بالفن 192 00:11:34,151 --> 00:11:36,130 المفتش أليس دي مارتلاند 193 00:11:36,684 --> 00:11:37,869 يتبع ام آي فايف 194 00:11:37,870 --> 00:11:40,195 مارتلاند وأنا تقابلنا في أوكسفورد 195 00:11:40,196 --> 00:11:43,959 بين الحين والآخر أزوده بعض المساعدة غير المسجلة 196 00:11:43,960 --> 00:11:46,284 بمساعدة مهاراتي 197 00:11:46,817 --> 00:11:48,211 وفي المقابل 198 00:11:48,212 --> 00:11:52,184 يمنحني صلاحية القيام بمهنتي 199 00:11:53,063 --> 00:11:56,545 وهو أيضا بصورة يائسة مغرم بزوجتي 200 00:11:57,332 --> 00:11:59,072 وهو أمر مزعج , حقا 201 00:12:00,139 --> 00:12:00,701 ماذا ؟ 202 00:12:01,408 --> 00:12:02,688 المحقق مارتلاند سيدي 203 00:12:03,555 --> 00:12:04,893 ماذا يريد ذلك الرجل 204 00:12:06,031 --> 00:12:08,550 أخبره أن يتصل حينما لا يكون زواجنا يتداعى 205 00:12:08,551 --> 00:12:09,704 لا , انه هنا سيدي 206 00:12:10,152 --> 00:12:10,861 حقا ؟ 207 00:12:12,341 --> 00:12:12,945 حسنا 208 00:12:12,946 --> 00:12:14,056 أدخله 209 00:12:16,918 --> 00:12:17,747 لا تنهض 210 00:12:18,144 --> 00:12:19,186 لم أكن سأفعل 211 00:12:21,058 --> 00:12:22,833 احترس من القنينة علي الرف العلوي 212 00:12:23,773 --> 00:12:24,866 فهي تحتوي علي مياه 213 00:12:25,587 --> 00:12:28,350 متجاهلا بعض الزجاجات الأكثر جذبا في طاولة المشروب 214 00:12:28,351 --> 00:12:30,579 مد يده الي الأسفل للقنينة الكبيرة 215 00:12:30,580 --> 00:12:35,288 وسكب لنفسه كمية كبيرة مما ظن أنه مشروب تيلور 31 الخاص بي 216 00:12:35,774 --> 00:12:37,646 النتيجة 1 لصالح موردكاي 217 00:12:37,647 --> 00:12:42,394 حيث أني قد ملئتها بكمية جيدة من القذارة التي لا تعقل 218 00:12:43,132 --> 00:12:43,805 ممتاز 219 00:12:43,806 --> 00:12:45,352 النتيجة 2 220 00:12:45,353 --> 00:12:46,735 يفضل أن يكون معها جبن 221 00:12:48,400 --> 00:12:50,288 أفكر في النوع المميز يا جوك 222 00:13:03,817 --> 00:13:06,064 ما هذا الشيء الحقير علي شفتيك 223 00:13:07,678 --> 00:13:09,230 هل يوجد غرض من حضورك ؟ 224 00:13:09,588 --> 00:13:14,223 أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي 225 00:13:14,831 --> 00:13:18,606 لم تكن لدي أدني فكرة أني غارق جدا في دين لـ جلالتها 226 00:13:23,320 --> 00:13:25,866 لا , لا , لا , لا لا , لا , لا 227 00:13:40,865 --> 00:13:42,082 هذا ليس شيئا طبيعيا 228 00:13:45,243 --> 00:13:45,857 ما رايك ؟ 229 00:13:50,049 --> 00:13:52,295 أعتقد أن تلك السيدة بحاجة الي مقوم للعمود الفقري 230 00:13:52,296 --> 00:13:54,943 رونوين فيلوا , مصلحة التحف من أوكسفورد 231 00:13:54,944 --> 00:13:56,132 هل كنت تعرفها ؟ 232 00:13:56,133 --> 00:13:57,283 قليلا 233 00:13:57,902 --> 00:14:00,668 لدي ذكري مبهة لها 234 00:14:00,669 --> 00:14:02,772 أنها قامت , عن غير قصد هذا ما أتمناه 235 00:14:04,207 --> 00:14:08,091 أطلقت ريحا ذو قوة ورائحة مخيفة 236 00:14:09,137 --> 00:14:12,458 حيث أني خفت أنها قد فعلت بنفسها شيئا مريعا 237 00:14:12,459 --> 00:14:13,793 الجبن 238 00:14:14,840 --> 00:14:15,768 شكرا لك 239 00:14:26,992 --> 00:14:30,869 منذ ثلاثة أشهر متحف اسباني صغير ارسل اليها لوحة من لوحات جويار لتقوم بتنظيفها 240 00:14:31,636 --> 00:14:32,673 ليلة أمس تعرضت للقتل 241 00:14:33,411 --> 00:14:34,682 واللوحة اختفت 242 00:14:35,924 --> 00:14:37,022 أخبار محزنة 243 00:14:37,023 --> 00:14:38,304 وخصيصا بالنسبة لها 244 00:14:38,697 --> 00:14:40,478 لكني لا أري علاقة الأمر بي 245 00:14:41,524 --> 00:14:43,949 حسنا , لو أن رجالي بدأوا يطرحوا أسئلة 246 00:14:43,950 --> 00:14:46,613 فان لوحة جويار ستختفي بدون أثر .. لكن أنت 247 00:14:47,175 --> 00:14:48,896 مروج معروف للوحات المسروقة 248 00:14:48,897 --> 00:14:50,764 يمكنك أن تطرح بضعة تساؤلات 249 00:14:51,367 --> 00:14:55,494 ولماذا تكون الـ ام آي فايف مهتمة بسرقة لوحة جويار متوسطة المستوي 250 00:14:59,724 --> 00:15:01,239 ايميل ستراجو 251 00:15:01,240 --> 00:15:03,460 ثوري متعصب 252 00:15:03,942 --> 00:15:06,132 تدرب في سوريا وقاتل في السنغال 253 00:15:06,660 --> 00:15:08,339 خبير في أمور الحرب 254 00:15:08,340 --> 00:15:11,057 هو متورط في عدد من الهجمات الارهابية في جميع أنحاء العالم 255 00:15:11,675 --> 00:15:13,630 حسنا , هو غير سار ماذا عنه ؟ 256 00:15:13,631 --> 00:15:16,598 .. نعتقد أنه دخل البلاد بغرض 257 00:15:17,334 --> 00:15:18,587 ايجاد تلك اللوحة 258 00:15:18,588 --> 00:15:20,615 لماذا ؟ _ لا نعرف لماذا _ 259 00:15:20,616 --> 00:15:22,596 لكن , اذا كان ستراجو متورطا 260 00:15:22,597 --> 00:15:26,077 سيكون من المنصف أن أقول أنه أمر يتعلق بالأمر القومي 261 00:15:26,597 --> 00:15:28,902 وأنت تريدني أن أجدها قبل أن يجدها هو 262 00:15:30,942 --> 00:15:31,704 بالتحديد 263 00:15:34,162 --> 00:15:36,435 لقد أعطيتك حبلا كثيرا علي مر السنوات يا تشارلي 264 00:15:36,894 --> 00:15:39,003 لكنك الآن تدلي من نهايته 265 00:15:40,167 --> 00:15:41,524 ساعدني في ايجاد تلك اللوحة 266 00:15:42,222 --> 00:15:45,490 سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك 267 00:15:45,491 --> 00:15:49,445 كان كاتالوج لأعمالي الطائشة 268 00:15:49,446 --> 00:15:51,903 المجلد كان بدينا ومجهز جيدا 269 00:15:51,904 --> 00:15:53,884 مثل ساقية ويلزية 270 00:15:55,393 --> 00:15:58,023 يبدو أن ضليع في وسيلة الترهيب 271 00:15:58,024 --> 00:16:00,354 لكن ماذا عن الترغيب ؟ 272 00:16:02,872 --> 00:16:04,327 ما المقابل بالنسبة لي كما يقولون 273 00:16:04,328 --> 00:16:08,246 يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء 274 00:16:08,247 --> 00:16:09,878 يهدد حياة شعبك 275 00:16:11,294 --> 00:16:13,766 اذا لم تكن ستفعلها من أجلي افعلها من أجل الملكة والبلاد 276 00:16:14,298 --> 00:16:14,903 لا 277 00:16:16,819 --> 00:16:20,324 حسنا , الملكة والبلاد ونفقات السكن والسفر وأتعاب مناسبة 278 00:16:20,755 --> 00:16:21,774 عشرة بالمائة سيدي 279 00:16:23,135 --> 00:16:25,888 وعشرة بالمائة من نقود التأمين ستكون مناسبة كأتعاب 280 00:16:26,621 --> 00:16:27,272 تم 281 00:16:29,054 --> 00:16:30,858 وبالمناسبة , لقد طلبت منك بعض الجبن 282 00:16:31,509 --> 00:16:33,857 وليس أداة للحرب البيولوجية 283 00:16:37,054 --> 00:16:38,755 نتيجة واحد لـ مارتلاند 284 00:16:41,063 --> 00:16:41,707 مارتلاند 285 00:16:41,708 --> 00:16:44,260 يا الهي _ ماذا أيضا يمكنك أن تخبرني عن ستراجو ؟ _ 286 00:16:45,244 --> 00:16:48,194 حسنا , هو مصاب بعمى ألوان وحساسية من الكاجو 287 00:16:48,944 --> 00:16:49,528 جيد 288 00:16:49,529 --> 00:16:52,235 كل شعب المملكة سيكون آمنا من الكاجو 289 00:16:52,851 --> 00:16:54,065 يا جوهانا تبدين جميلة 290 00:16:55,025 --> 00:16:55,925 أليستر 291 00:16:57,489 --> 00:17:00,581 أنت بالفعل تبدين جميلة يا عزيزتي جميلة جدا 292 00:17:00,898 --> 00:17:02,590 ظننت أن هذا أنت 293 00:17:03,073 --> 00:17:04,066 مشعة 294 00:17:04,544 --> 00:17:06,842 مارتلاند هو أيضا قابل جوهانا في المدرسة 295 00:17:08,211 --> 00:17:12,734 بعد صداقة ثلاثة سنوات أخيرا تحصل علي الشجاعة ليعبر عن مشاعره لها 296 00:17:13,847 --> 00:17:15,699 وعلي العكس 297 00:17:15,973 --> 00:17:17,088 .. يا جوهانا , هل 298 00:17:17,973 --> 00:17:19,652 وقت سيء بالنسبة له 299 00:17:19,653 --> 00:17:21,070 مرحبا 300 00:17:21,953 --> 00:17:24,383 هل تمانع اغلاق الباب ؟ 301 00:17:24,862 --> 00:17:26,132 بالطبع , كنت 302 00:17:27,264 --> 00:17:29,377 ما أمر لوحة جويار المفقودة ؟ 303 00:17:29,378 --> 00:17:32,269 المنزل شاسع جدا 304 00:17:32,270 --> 00:17:33,771 الصدى ينتشر 305 00:17:36,808 --> 00:17:38,883 تلك معلومات سرية علي ما أخشي 306 00:17:38,884 --> 00:17:40,736 كما تعرفي , اسرار الدولة 307 00:17:41,855 --> 00:17:45,610 زوجي يحاول استعادة شبابه بواسطة انماء هذا الشارب البشع 308 00:17:45,611 --> 00:17:48,118 أخبره رجاء أنا هذا الشكل قد انتهى زمنه 309 00:17:48,119 --> 00:17:50,831 كل رجل من آل موردكاي من قبل قد كان لديه واحدا 310 00:17:50,832 --> 00:17:55,479 وأريدك أن تعرفي أن بعض أفراد الجنس الآخر يجدونه جذابا جدا 311 00:17:56,281 --> 00:17:57,929 من بالتحديد ؟ 312 00:18:01,382 --> 00:18:02,831 لا أحد خصيصا 313 00:18:02,832 --> 00:18:05,676 بالطبع , امرأة مجازية 314 00:18:06,159 --> 00:18:07,870 النساء , مجازيا 315 00:18:08,509 --> 00:18:11,207 الجنس نفسه , أنت تعرفي 316 00:18:11,758 --> 00:18:14,121 اذا كنت تنمي هذه القذارة علي شفتيك 317 00:18:14,122 --> 00:18:15,481 كي ترضي امرأة أخري 318 00:18:16,291 --> 00:18:17,278 سوف أقتلها 319 00:18:18,755 --> 00:18:19,617 يا أليستر 320 00:18:20,278 --> 00:18:21,064 هذا جيد جدا 321 00:18:21,505 --> 00:18:25,080 لتقم بالعودة انه أمر جيد أن يتواجد شخص بذكاء معقول 322 00:18:25,081 --> 00:18:26,402 للتحدث معه 323 00:18:26,403 --> 00:18:27,682 من دواعي سروري 324 00:18:29,047 --> 00:18:32,309 هل أشعر بشرخ بسيط في الدرع الزوجي ؟ 325 00:18:32,310 --> 00:18:34,629 لن يكون أكثر من شجار بسيط 326 00:18:34,630 --> 00:18:36,864 لا , حقا سيدو لي أنه أكثر من شجار 327 00:18:37,286 --> 00:18:40,298 زوجتي , لديها وجهة نظر معينة هذا كل شيء 328 00:18:41,935 --> 00:18:43,030 حسنا , حظا طيبا يا رجل 329 00:18:43,276 --> 00:18:45,128 لتري ما يمكنك ايجاده بشأن لوحة جويار تلك 330 00:18:45,129 --> 00:18:47,120 استعمل مصادرك , سنتقابل في لندن غدا 331 00:18:47,121 --> 00:18:48,169 بالطبع 332 00:18:55,672 --> 00:18:57,372 كانت اللوحة في يدي 333 00:18:57,803 --> 00:18:59,382 لابد وأن شخصا ما عرف أني قادم 334 00:19:00,984 --> 00:19:03,803 ميلتون كرامف الأمريكي 335 00:19:04,503 --> 00:19:05,684 لابد وأنه كان تاجره اذا 336 00:19:10,265 --> 00:19:12,151 تاجر كرامف , ما اسمه ؟ 337 00:19:13,527 --> 00:19:14,616 موردكاي 338 00:19:23,469 --> 00:19:24,213 جوهانا 339 00:19:25,249 --> 00:19:26,066 يا عزيزتي 340 00:19:26,504 --> 00:19:28,623 .. حبي 341 00:19:29,612 --> 00:19:31,195 حبي الحقيقي الوحيد 342 00:19:32,531 --> 00:19:35,916 وحش حبي 343 00:19:36,837 --> 00:19:40,534 ليس لديك فكرة عما سيفعله الوحش 344 00:19:46,923 --> 00:19:47,816 جوهانا 345 00:19:49,779 --> 00:19:51,413 هل أنتِ بخير في الداخل يا حبيبتي ؟ 346 00:19:53,422 --> 00:19:54,473 هذا أنا تشارلي 347 00:19:56,415 --> 00:19:57,339 زوجك 348 00:20:00,026 --> 00:20:00,971 ما الأمر ؟ 349 00:20:00,972 --> 00:20:02,442 يا قمر سروري 350 00:20:03,229 --> 00:20:06,142 معجبك الشخصي الذي يسعي 351 00:20:06,143 --> 00:20:07,904 للدخول الي خيمتك 352 00:20:08,642 --> 00:20:13,282 لقد جئت كي أحملك الي الصحراء الملتهبة لأطبق عليك ارادتي 353 00:20:14,105 --> 00:20:16,144 تحت النجوم الاستوائية 354 00:20:16,527 --> 00:20:19,676 كخطايا الجمال , اللعنة 355 00:20:21,212 --> 00:20:22,127 معجبي 356 00:20:23,012 --> 00:20:26,202 هذ هذا يعني أنك تخلصت من ذلك الشارب 357 00:20:29,426 --> 00:20:30,532 سوف أشذبه 358 00:20:33,952 --> 00:20:34,818 عزيزتي 359 00:20:35,938 --> 00:20:39,972 أنا علي وشكل الذهاب في مهمة خطيرة 360 00:20:39,973 --> 00:20:42,179 والتي ربما لا أعود منها 361 00:20:42,646 --> 00:20:45,709 وهو أمر معتاد في هذه المواقف أن تقومي بـ .. كما تعرفي 362 00:20:47,861 --> 00:20:48,886 بتوديعي توديعا لائقا 363 00:20:49,536 --> 00:20:52,486 جلسة سريعة من التشريع 364 00:20:52,487 --> 00:20:54,949 شيء للذكرى اذا أردت تسميته 365 00:20:55,449 --> 00:20:57,362 وبالمناسبة , هل ذكرت ؟ 366 00:20:58,516 --> 00:21:01,394 أنها مسألة أمن قومي 367 00:21:10,728 --> 00:21:12,500 الأمر صعب علي أنا أيضا 368 00:21:13,501 --> 00:21:15,194 هذا الشيء الذي يقف عائقا بيننا 369 00:21:16,031 --> 00:21:17,664 أعرف يا حبيبتي 370 00:21:24,513 --> 00:21:24,955 لا , لا 371 00:21:24,956 --> 00:21:25,972 ثبتي نفسك 372 00:21:28,500 --> 00:21:30,192 أتوسل اليك يا حبيبتي رجاء 373 00:21:30,193 --> 00:21:32,468 تعرفي أن لدي مشاركة تعاطفية 374 00:21:32,469 --> 00:21:34,003 يا الهي 375 00:21:34,004 --> 00:21:35,090 انه لا يحتمل 376 00:21:35,091 --> 00:21:36,572 سوف تعتادي عليه , أعدك 377 00:21:36,573 --> 00:21:37,729 ولماذا يجب علي أن أفعل ؟ 378 00:21:38,147 --> 00:21:39,775 لقد استثمرت فيه 379 00:21:40,149 --> 00:21:42,991 ولماذا لا يمكنك أن تستثمر في انقاذنا من الافلاس المادي 380 00:21:43,988 --> 00:21:45,870 أتريدني أن أتولي الأمر نيابة عنك ؟ 381 00:21:47,136 --> 00:21:48,568 بحق السماء , لا 382 00:21:49,029 --> 00:21:50,223 لا يجب أن تقلقي نفسك 383 00:21:51,341 --> 00:21:55,994 أنا أسيطر علي الأمور 384 00:22:04,905 --> 00:22:06,323 يا حبي , أنتِ تقتليني , رجاء 385 00:22:06,324 --> 00:22:09,591 بدا كأن لديك مهبل علي وجهك 386 00:22:12,422 --> 00:22:14,899 بالتأكيد تقصدي شعر العانة الذي يعلو المهبل 387 00:22:16,258 --> 00:22:18,117 لا يمكنني فهم ذلك التشبيه 388 00:22:18,118 --> 00:22:19,351 يا تشارلي 389 00:22:19,862 --> 00:22:20,528 ومع ذلك 390 00:22:22,343 --> 00:22:24,024 .. بما أنك ذكرت الأمر 391 00:22:24,869 --> 00:22:27,044 لست قادرا علي منع نفسي من التفكير في الأمر 392 00:22:27,727 --> 00:22:30,037 تذهب واحشو فراشا بهذا الشيء 393 00:22:32,260 --> 00:22:33,849 أقصد الشارب 394 00:22:46,378 --> 00:22:46,906 جوكي 395 00:22:47,979 --> 00:22:49,443 .. ماذا لو 396 00:22:50,102 --> 00:22:51,840 ليست المشكلة شجارا صغيرا 397 00:22:52,288 --> 00:22:55,661 ماذا لو كان هذا هو الأمر المعروف بين الازواج 398 00:22:55,662 --> 00:22:57,128 سيكون ذلك أمرا شنيعا 399 00:22:57,650 --> 00:22:59,135 جوك 400 00:23:00,431 --> 00:23:01,436 هل ستعود الي الفراش ؟ 401 00:23:04,617 --> 00:23:05,850 نعم , أمهلينا لحظة يا حبي 402 00:23:08,239 --> 00:23:09,077 حسنا 403 00:23:09,788 --> 00:23:10,835 مرحبا 404 00:23:16,333 --> 00:23:18,360 وأنا أنام بمفردي 405 00:23:20,180 --> 00:23:22,237 ماذا في رأيك سيكون شعوري يا رجل ؟ 406 00:23:22,526 --> 00:23:23,492 لا أعرف سيدي 407 00:23:24,795 --> 00:23:26,316 حسنا , أنا مصمم 408 00:23:26,794 --> 00:23:29,356 اذا كان ما نحتاجه هو النقود فالنقود هي ما يجب أن نحظي به 409 00:23:29,357 --> 00:23:30,504 جوك 410 00:23:31,522 --> 00:23:32,248 هذا أنا 411 00:23:35,297 --> 00:23:37,944 غدا يجدر بنا السفر الي ذلك الأمريكي الغجري 412 00:23:37,945 --> 00:23:39,845 ميلتون كرامف 413 00:23:40,229 --> 00:23:44,284 وسوف نجد تلك اللوحة حتي وان كان آخر شيء نقوم به 414 00:23:44,285 --> 00:23:46,503 حسنا , سوف أتصل بـ سبينوزا في الصباح 415 00:23:46,504 --> 00:23:48,089 نعم افعل _ طابت ليلتك سيدي _ 416 00:23:48,671 --> 00:23:49,617 جوك 417 00:23:50,638 --> 00:23:51,476 نعم سيدي 418 00:23:51,477 --> 00:23:53,438 هل تعتقد أننا سنكون بخير في النهاية ؟ 419 00:23:54,027 --> 00:23:55,243 لا يمكنني الجزم سيدي 420 00:24:13,071 --> 00:24:15,317 محطتي الأولي كانت مقابلة الـ سير جراهام أرتشر 421 00:24:16,028 --> 00:24:18,823 تاجر تحف منافس ومتخصص في جويار 422 00:24:20,041 --> 00:24:23,470 عضو ثابت في منزل مزاد سيدريك في كينزينتون 423 00:24:26,229 --> 00:24:28,349 سوف أقابلك عند سبينوزا بعد شاعة 424 00:24:28,350 --> 00:24:29,712 حسنا سيدي 425 00:24:41,329 --> 00:24:44,884 السير جراهام كان أكثر الرجال وقاحة في انجلترا لسنوات 426 00:24:45,306 --> 00:24:48,483 مؤخرا كان يشق طريقه ليصبح الأكثر شرا 427 00:24:52,825 --> 00:24:55,447 يبدو أن شيءا ما زحف ومات علي شفتيك 428 00:24:55,448 --> 00:24:57,045 أتمني أنه ليس حيوانها الأليف 429 00:24:57,661 --> 00:24:58,676 مرحبا يا سير جراهام 430 00:24:58,677 --> 00:24:59,704 أنت تذكر جيدا 431 00:25:01,042 --> 00:25:02,285 من تخفي في بطنك ؟ 432 00:25:02,756 --> 00:25:05,778 أري أنك وضعت لوحة شيريدين خاصتك في مبيعات الاسبوع المقبل 433 00:25:06,351 --> 00:25:07,870 أوقات عصيبة يا فتي ؟ 434 00:25:07,871 --> 00:25:09,315 لا , لا لا , لا 435 00:25:09,316 --> 00:25:12,316 فقط أتخلص من بعض الأغراض والسوق في حالة جيدة 436 00:25:12,871 --> 00:25:15,228 ما قولك في أمر برونوين تلك ؟ 437 00:25:16,207 --> 00:25:17,234 أمر محزن 438 00:25:17,882 --> 00:25:20,479 يحزنني فقدان مصلحة أعمال فنية عظيمة 439 00:25:22,033 --> 00:25:22,337 تلك المسنة 440 00:25:22,338 --> 00:25:24,355 كان عليها أن تضع أقفالا على أبوابها 441 00:25:26,071 --> 00:25:27,478 كنت تستعملها بصورة متكررة أليس كذلك ؟ 442 00:25:28,186 --> 00:25:29,132 ليس مؤخرا 443 00:25:29,133 --> 00:25:31,517 كانت غير متاحة لثلاثة أشهر 444 00:25:32,349 --> 00:25:34,219 لوحة جويار التي كانت تنظفها 445 00:25:36,433 --> 00:25:38,049 مهمة بسيطة , أليس كذلك ؟ 446 00:25:39,406 --> 00:25:41,651 عمل معتاد تقوم به للأسبان 447 00:25:42,264 --> 00:25:44,108 الأمر الغريب أنه استغرق منها كل ذلك الوقت الطويل 448 00:25:46,242 --> 00:25:48,575 ما سبب اهتمامك المفاجيء اذا سمحت لي بالسؤال 449 00:25:49,624 --> 00:25:52,040 زبون لديه فضول بسيط 450 00:25:52,888 --> 00:25:53,245 هذا كل شيء 451 00:25:57,414 --> 00:25:58,946 يجب أن نذهب للرماية مجددا 452 00:25:59,575 --> 00:26:00,871 جوك تعافى كليا 453 00:26:10,052 --> 00:26:14,718 يوجد سبب واحد يجعلك مهتما بلوحة جويار تخص المتحف 454 00:26:15,292 --> 00:26:17,836 وهو أن تكون هناك نقودا في الأمر 455 00:26:18,460 --> 00:26:20,024 أنت مخطيء سيدي 456 00:26:20,812 --> 00:26:23,560 يوجد قدر كبير من النقود في الأمر 457 00:26:27,114 --> 00:26:30,065 لقد اعجبت دوما بـ لا مبالاتك سيدي 458 00:26:32,899 --> 00:26:34,818 أقول يا سير جراهام أتسائل 459 00:26:35,552 --> 00:26:38,053 النتوء الخارج منك 460 00:26:38,852 --> 00:26:43,318 هل يمكن أن تقوم بتوجيهه في اتجاه آخر ؟ 461 00:26:47,756 --> 00:26:49,250 من هو الزبون ؟ 462 00:26:50,172 --> 00:26:52,024 أعتذر بشدة أقسمت علي السرية 463 00:26:55,212 --> 00:26:57,547 ربما يكون النزول علي السلم أمرا جيدا 464 00:26:58,904 --> 00:26:59,561 نعم 465 00:27:03,340 --> 00:27:05,695 اذا , هي ذلك النوع من لوحات جويار 466 00:27:07,504 --> 00:27:08,090 رومانوف 467 00:27:10,390 --> 00:27:12,993 تلك السيدة المرسومة التي كنت تبحث عنها 468 00:27:14,259 --> 00:27:16,954 أعتقد أنها قد تكون متاحة 469 00:27:18,052 --> 00:27:19,090 أريد تلك اللوحة 470 00:27:26,589 --> 00:27:27,256 جوهانا 471 00:27:28,543 --> 00:27:29,292 أليستر 472 00:27:29,911 --> 00:27:31,162 أنا مسرور جدا لاتصالك 473 00:27:33,208 --> 00:27:35,675 لقد طلبت شاردنيه , هذا هو مشروبك المفضل أليس كذلك ؟ 474 00:27:36,309 --> 00:27:37,203 لقد تذكرتِ ؟ 475 00:27:38,890 --> 00:27:39,502 شكرا لك 476 00:27:40,981 --> 00:27:42,568 يا الهي , يا لعدم مراعاتي 477 00:27:43,184 --> 00:27:44,212 أنت في وقت العمل 478 00:27:44,620 --> 00:27:47,060 وأيضا أنا المسئول شكرا جزيلا لك 479 00:27:50,036 --> 00:27:51,230 الى من أدين بالشرف 480 00:27:51,762 --> 00:27:54,276 كنت في الجوار فحسب وفكرت في المرور 481 00:27:54,277 --> 00:27:56,569 لأرى كيف أنتم أيها العملاء السريون تديرون العالم 482 00:27:57,170 --> 00:27:58,072 ليس قريبا من ذلك 483 00:27:58,509 --> 00:28:01,263 على الرغم من وجود عمل حيوي جدا 484 00:28:01,264 --> 00:28:04,131 لا يكون دوما مشروب شاردنيه ومواعيد بعد الظهيرة 485 00:28:04,875 --> 00:28:05,838 هل هذا موعد ؟ 486 00:28:06,977 --> 00:28:08,381 لا , لا لا , لا , لا 487 00:28:09,585 --> 00:28:10,622 لا , لا , لا , لا , لا 488 00:28:11,644 --> 00:28:13,847 لا , لا , لا , لا , لا , لا 489 00:28:13,848 --> 00:28:14,997 لا , لا لا 490 00:28:16,310 --> 00:28:16,713 لا 491 00:28:16,714 --> 00:28:18,498 .. كنت فقط _ بالطبع كنت _ 492 00:28:20,571 --> 00:28:21,529 كيف الأحوال في البيت ؟ 493 00:28:23,393 --> 00:28:24,599 لقد لمست الجرح 494 00:28:25,330 --> 00:28:26,643 لقد شعرت بالأمر يا أليستر 495 00:28:26,644 --> 00:28:28,616 لقد كنت دوما الحساس بيننا 496 00:28:29,020 --> 00:28:30,204 لابد وأنه شرخ عصيب 497 00:28:30,205 --> 00:28:31,158 كبير جدا 498 00:28:31,159 --> 00:28:32,418 انه احمق في الواقع 499 00:28:32,419 --> 00:28:33,928 ربما يجدر بي أن أخوض في علاقة 500 00:28:35,139 --> 00:28:35,995 ألن يكون ذلك مضحكا ؟ 501 00:28:35,996 --> 00:28:36,875 مثير للسخرية 502 00:28:37,512 --> 00:28:38,980 أتعتقد أنه يمكنني ابقاء الأمر سرا ؟ 503 00:28:38,981 --> 00:28:39,808 نعم 504 00:28:39,809 --> 00:28:40,979 حسنا اذا , ما الهدف ؟ 505 00:28:40,980 --> 00:28:44,768 الآن , علام تعمل أنت وزوجي في هذا الوقت ؟ 506 00:28:47,519 --> 00:28:50,140 حسنا , بكلمات مبهمة , يوجد رجل سيء يريد ما أريده 507 00:28:50,392 --> 00:28:51,236 وأنا أحاول ايقافه 508 00:28:51,237 --> 00:28:54,440 وما علاقة لوحة جويار مفقودة بالأمن القومي 509 00:28:55,465 --> 00:28:56,531 بكلمات مبهمة 510 00:28:57,507 --> 00:28:58,192 جوهانا 511 00:28:58,936 --> 00:29:00,789 تعتقد أن السيدة فيلوود المسكينة 512 00:29:00,790 --> 00:29:03,576 وجدت شيء ما ولهذا تعرضت للقتل 513 00:29:04,032 --> 00:29:05,344 لا يمكنني القول فعلا 514 00:29:06,121 --> 00:29:07,580 هذا أمر مثير فعلا 515 00:29:08,063 --> 00:29:11,343 يخلق ذلك سوقا كبيرا حينما تُفقد لوحة بصورة غامضة 516 00:29:11,344 --> 00:29:12,880 يوجد الكثير للقيام به 517 00:29:12,881 --> 00:29:14,886 ماذا كان اسم زميل برونوين في أوكسفورد 518 00:29:14,887 --> 00:29:15,752 جوهانا 519 00:29:16,742 --> 00:29:18,074 أنا ببساطة لا أقدر 520 00:29:19,185 --> 00:29:19,771 صحيح ؟ 521 00:29:20,223 --> 00:29:20,827 آسفة 522 00:29:22,759 --> 00:29:25,160 يا الهي , انظر الي الوقت يجدر بي الرحيل حقا 523 00:29:25,661 --> 00:29:27,065 لقد سعدت برؤيتك يا أليستر 524 00:29:27,490 --> 00:29:29,876 شكرا جزيلا لك للسماح لي بالوثوق بك 525 00:29:30,538 --> 00:29:32,288 أشعر أن بمقدوري اخبارك باي شيء 526 00:29:34,540 --> 00:29:35,531 ألا تشعر بالمثل ؟ 527 00:29:36,928 --> 00:29:37,968 أن بمقدورك اخباري ؟ 528 00:29:39,649 --> 00:29:40,850 باسم زميل رونوان 529 00:29:40,851 --> 00:29:42,155 برازر مونستروث 530 00:29:42,156 --> 00:29:43,674 بالتأكيد , أنتِ تعرفي ذلك 531 00:29:44,106 --> 00:29:45,026 بطاطس مقلية رجاء 532 00:29:45,027 --> 00:29:46,212 يجب أن نفعل هذا مجددا 533 00:29:56,793 --> 00:30:00,312 علاوة علي كوني أفضل رجل في جلب الأشياء في الحضارة الغربية 534 00:30:00,730 --> 00:30:04,248 سبينوزا هو أفضل مهرب تحف فنية في المجال 535 00:30:05,671 --> 00:30:09,187 وهو يمثل أعين وأذن عالم الفن السفلي 536 00:30:11,243 --> 00:30:12,344 مرحبا يا سبينوزا 537 00:30:12,345 --> 00:30:13,855 أيها الشيطان الوسيم 538 00:30:14,527 --> 00:30:16,054 هذا ما نكذب بشأنه 539 00:30:16,613 --> 00:30:18,798 أيها الجبان قرد في بدلة 540 00:30:18,799 --> 00:30:20,757 ولا تفيد في شيء 541 00:30:20,758 --> 00:30:24,100 سبينوزا أيها البذيء الحقير 542 00:30:24,493 --> 00:30:25,610 ما خطبك ؟ 543 00:30:25,611 --> 00:30:27,460 اذا كنت تريد كتبا اذهب الي المكتبة 544 00:30:27,461 --> 00:30:28,420 أيها الأحمق 545 00:30:29,154 --> 00:30:30,333 .. اذا كنت تريد 546 00:30:30,334 --> 00:30:33,142 البقية كانت وقحة جدا لذا لن أقتبس ما قال 547 00:30:33,143 --> 00:30:37,256 لكن ما كان يجعله غاضبا هي فاتير مستحقة الدفع علي السيارة 548 00:30:37,257 --> 00:30:40,445 والا، طلبت منه تحميلها وارسالها الي أمريكا 549 00:30:40,446 --> 00:30:41,827 ائتمانيا 550 00:30:41,828 --> 00:30:43,883 أيها الوغد المحب للأمهات 551 00:30:43,884 --> 00:30:44,699 مرحبا 552 00:30:45,268 --> 00:30:45,805 صحيح 553 00:30:46,275 --> 00:30:49,905 يا سبينوزا أنا لم آتي الي هنا لمناقشة علاقتي مع أمي 554 00:30:50,435 --> 00:30:52,388 ولا علاقتي بأمك أنت 555 00:30:52,953 --> 00:30:54,975 لا , لدينا بندين في العمل 556 00:30:54,976 --> 00:30:57,187 الأولي هي الرولز رويس 557 00:30:57,188 --> 00:31:02,212 والذي وافقت بكره أن أبيعها الي ذلك الأمريكي الغبي كرامف 558 00:31:03,121 --> 00:31:04,135 والبند الثاني 559 00:31:04,870 --> 00:31:08,435 أريد أن أحصل علي أسماء 560 00:31:08,436 --> 00:31:12,819 من طلبوا منك تهريب لوحة مؤخرا الي خارج البلاد 561 00:31:13,342 --> 00:31:15,496 ولمعلوماتك 562 00:31:15,934 --> 00:31:20,860 أنا أحمل ورقة بقيمة 50 جنيه 563 00:31:22,579 --> 00:31:23,976 لا تهتم بذلك 564 00:31:23,977 --> 00:31:26,249 يجب أن تعامل سيارة جميلة 565 00:31:26,250 --> 00:31:30,541 كهذه باحترام أكثر حينما تقودها علي الطريق اللعين 566 00:31:31,046 --> 00:31:33,168 انها ليست سيارة تويوتا لعينة 567 00:31:33,169 --> 00:31:33,974 لا , لا 568 00:31:33,975 --> 00:31:34,369 لا 569 00:31:34,370 --> 00:31:37,641 انها سيارة رولز الفضية 570 00:31:37,642 --> 00:31:39,016 السحابة السائرة 571 00:31:39,017 --> 00:31:40,245 الرولز رويس 572 00:31:41,540 --> 00:31:43,044 شخص ما يطلق الرصاص علي السيارة اللعينة 573 00:31:44,982 --> 00:31:46,027 شخص ما يطلق الرصاص علي 574 00:31:56,240 --> 00:31:57,135 أنا مسلح 575 00:32:05,458 --> 00:32:06,158 جوك 576 00:32:06,703 --> 00:32:07,173 نعم 577 00:32:08,492 --> 00:32:12,380 يجب أن أذكر أن تلك ليست المرة الأولي التي أطلقت فيها الرصاص علي جوك 578 00:32:13,644 --> 00:32:15,272 هيا أيها اللقطاء الصغار 579 00:32:16,413 --> 00:32:17,344 هيا اخرجوا 580 00:32:27,623 --> 00:32:29,326 أخشي أني أحتاج المزيد من هؤلاء 581 00:32:32,332 --> 00:32:32,875 شطيرة 582 00:32:32,876 --> 00:32:34,180 أعتقد أني أطلقت الرصاص للتو علي جوك 583 00:32:34,965 --> 00:32:35,573 تقريبا 584 00:32:36,315 --> 00:32:37,149 رجل مصاب 585 00:32:37,787 --> 00:32:38,617 رجل مصاب 586 00:32:39,206 --> 00:32:40,573 أخبرني المسدس رجاء يا سيدي 587 00:32:45,119 --> 00:32:46,111 المسكين سبينوزا 588 00:32:46,112 --> 00:32:48,301 يجدر بك الذهاب سيدي قبل أن يلتف مطلق الرصاص 589 00:32:48,302 --> 00:32:49,571 وأنا سأتعامل مع الأمور هنا 590 00:32:50,144 --> 00:32:50,865 حسنا 591 00:32:51,802 --> 00:32:53,086 تقوم بتغطيتي كما يقولون 592 00:32:53,087 --> 00:32:54,073 نعم سيدي 593 00:32:56,625 --> 00:32:58,113 شكرا لك علي روحك يا جوك 594 00:33:00,775 --> 00:33:01,354 يا الهي 595 00:33:06,923 --> 00:33:07,443 جوك 596 00:33:07,882 --> 00:33:08,369 نعم 597 00:33:08,848 --> 00:33:09,760 الباب رجاء 598 00:33:15,200 --> 00:33:15,784 صحيح 599 00:33:15,785 --> 00:33:17,000 يا الهي , لقد مر وقت طويل 600 00:33:34,503 --> 00:33:35,716 يا الهي , هذا غريب 601 00:33:35,717 --> 00:33:37,115 لا بأس سيدي , لا بأس 602 00:33:37,116 --> 00:33:38,302 انه مجرد ضلع مكسور 603 00:33:39,706 --> 00:33:41,171 رجاء سيدي , لو كنت لا تمانع أن تغادر من الخلف 604 00:33:41,172 --> 00:33:42,233 سيرا علي الأقدام 605 00:33:42,965 --> 00:33:43,617 بمفردي ؟ 606 00:33:43,618 --> 00:33:44,713 أرجوك سيدي , ارحل فحسب 607 00:33:50,335 --> 00:33:52,875 يا الهي , يا الهي , يا الهي 608 00:33:54,387 --> 00:33:55,302 أعطني اللوحة 609 00:33:56,553 --> 00:33:57,494 وما الذي يجعلك تظن أنها بحوزتي 610 00:33:57,832 --> 00:33:59,106 أعطني اللوحة 611 00:34:00,333 --> 00:34:03,483 هذا شارب رائع 612 00:34:03,484 --> 00:34:04,079 يجب أن أعترف لك 613 00:34:04,571 --> 00:34:06,167 كنت أعجب بشاربك أيضا 614 00:34:06,168 --> 00:34:07,250 شكرا جزيلا لك 615 00:34:08,061 --> 00:34:09,556 سوف أحلقه بسكيني 616 00:34:09,896 --> 00:34:10,514 جوك 617 00:34:14,124 --> 00:34:14,866 أحسنت صنعا 618 00:34:17,367 --> 00:34:18,351 ما الذي يجدر بي فعله الآن ؟ 619 00:34:18,746 --> 00:34:19,307 اركض سيدي 620 00:34:19,308 --> 00:34:20,226 مجددا ؟ 621 00:34:20,227 --> 00:34:21,170 نعم 622 00:34:24,813 --> 00:34:27,462 أركض كغزال لعين 623 00:34:27,945 --> 00:34:31,218 لقد كنت دوما رشيقا وذو لياقة عالية 624 00:34:31,690 --> 00:34:32,864 خفيف كالريشة 625 00:34:45,175 --> 00:34:46,156 هذا مؤلم 626 00:34:47,703 --> 00:34:48,521 لا يمكنني الاستكمال 627 00:34:53,703 --> 00:34:54,539 سوف أموت 628 00:34:55,447 --> 00:34:56,276 لا , لن أفعل 629 00:35:00,884 --> 00:35:01,679 سيدي 630 00:35:02,910 --> 00:35:04,476 أنا علي غطاء السيارة 631 00:35:04,865 --> 00:35:06,356 اركب السيارة سيدي 632 00:35:10,149 --> 00:35:11,570 لا يعجبني الأمر 633 00:35:20,024 --> 00:35:20,607 مرحبا 634 00:35:30,038 --> 00:35:30,784 يا جوك 635 00:35:31,305 --> 00:35:32,069 نصيحة ؟ 636 00:35:32,070 --> 00:35:33,397 ارجع الي المقعد الخلفي سيدي 637 00:35:33,826 --> 00:35:34,406 حسنا 638 00:35:42,082 --> 00:35:43,074 أيها الأجنبي 639 00:35:45,924 --> 00:35:47,569 ها أنت تذهب 640 00:35:57,244 --> 00:35:57,809 جوك 641 00:35:57,810 --> 00:36:00,139 لا تقلق سيدي أنا بخير أنا بخير 642 00:36:00,140 --> 00:36:01,227 لا يا رجل 643 00:36:01,228 --> 00:36:02,771 شاربي الجميل 644 00:36:03,229 --> 00:36:04,547 هل تعرض للأذي ؟ 645 00:36:16,372 --> 00:36:18,118 أحسنت صنعا يا جوك 646 00:36:18,592 --> 00:36:19,601 من دواعي سروري سيدي 647 00:36:19,981 --> 00:36:21,556 استغرق وقتا طويلا كي تفسد الأمور 648 00:36:22,013 --> 00:36:24,109 أنصت الي هنا 649 00:36:24,580 --> 00:36:26,892 ايميل ستراجو خاصتك قتل رجل المرآب خاصتي 650 00:36:26,893 --> 00:36:28,646 وقد اعتدى علي جسديا 651 00:36:29,059 --> 00:36:31,290 يبدو أنه يعتقد أني لدي اللوحة 652 00:36:31,291 --> 00:36:32,092 ماذا اكتشفت ؟ 653 00:36:32,691 --> 00:36:35,556 سوف أخبرك أنه يوجد هنا أكثر مما هو ظاهر 654 00:36:36,152 --> 00:36:37,974 لا توجد لوحة تستغرق ثلاثة أشهر لتنظيفها 655 00:36:37,975 --> 00:36:40,629 لذا أنا اعتقد أن برونوين كانت تعمل علي لوحة جويار 656 00:36:41,284 --> 00:36:43,454 وقد اكتشفت شيئا أسفلها 657 00:36:44,432 --> 00:36:45,966 يجب أن أرى مكان عملها علي الفور 658 00:36:45,967 --> 00:36:47,143 الي السيارة بسرعة موريس 659 00:36:47,144 --> 00:36:48,425 أوكسفورد _ أمرك سيدي _ 660 00:36:58,538 --> 00:37:00,868 كنت أساعد السيدة فيلوود لـ خمس سنوات الي الآن 661 00:37:01,540 --> 00:37:03,502 أساعدها في تنظيف المكان وما الي ذلك 662 00:37:05,035 --> 00:37:07,546 لقد تم تعويضك بصور كبيرة 663 00:37:07,547 --> 00:37:08,761 أخيها لم يحصل علي أي ثروة 664 00:37:09,584 --> 00:37:10,138 أخيها 665 00:37:10,139 --> 00:37:11,097 برونوين 666 00:37:11,098 --> 00:37:12,164 نعم , دوق 667 00:37:12,165 --> 00:37:13,522 لا شيء علي الاطلاق 668 00:37:13,523 --> 00:37:14,697 ذلك الوغد 669 00:37:16,776 --> 00:37:19,403 مع حبي 670 00:37:20,550 --> 00:37:21,484 باني 671 00:37:22,761 --> 00:37:23,756 مع حبي باني 672 00:37:25,188 --> 00:37:25,816 طفل 673 00:37:26,273 --> 00:37:29,697 انها تتحدث الي طفل امرأة عجوزة , يا لها من فكرة بشعة 674 00:37:31,262 --> 00:37:32,678 لا تلوث مسرح الجريمة 675 00:37:32,679 --> 00:37:34,893 لقد وجدتها هنا مكفية علي الطاوبة 676 00:37:35,495 --> 00:37:36,716 بقوس في ظهرها 677 00:37:37,166 --> 00:37:39,206 فعلت لأنه أطلق من هنا 678 00:37:39,207 --> 00:37:40,299 لا , من النافذة 679 00:37:40,300 --> 00:37:41,419 من مسدس اطلاق أسهم 680 00:37:41,420 --> 00:37:42,559 من قوس وسهم 681 00:37:42,560 --> 00:37:43,444 بيد يسري 682 00:37:43,445 --> 00:37:44,446 يا الهي 683 00:37:46,526 --> 00:37:47,490 هل هكذا تم ايجادها ؟ 684 00:37:48,024 --> 00:37:48,756 ماذا تفعل ؟ 685 00:37:48,757 --> 00:37:49,645 الي اليسار قليلا 686 00:37:50,823 --> 00:37:51,625 آسف , اقصد الي اليسار 687 00:37:53,331 --> 00:37:53,665 هكذا ؟ 688 00:37:54,277 --> 00:37:56,334 هل انتهيت من العبث ؟ 689 00:37:57,131 --> 00:37:57,619 لا 690 00:37:58,781 --> 00:38:01,383 لأن لدي سؤال لك 691 00:38:01,933 --> 00:38:03,001 أيها الكائن الكبير 692 00:38:03,002 --> 00:38:04,496 هل يمكن أن يتم اعطائي شارة 693 00:38:04,497 --> 00:38:07,977 وأقوم ببعض التحقيق الرخيص 694 00:38:07,978 --> 00:38:09,265 تماما مثل رجال الشرطة 695 00:38:09,551 --> 00:38:10,179 موريس 696 00:38:10,596 --> 00:38:10,921 سيدي 697 00:38:10,922 --> 00:38:12,131 أره الصور 698 00:38:12,474 --> 00:38:13,046 معذرة 699 00:38:14,752 --> 00:38:16,263 تلك تم ايجادها في كاميرتها 700 00:38:16,264 --> 00:38:18,499 كما قلت للسيدة سابقا اليوم 701 00:38:18,976 --> 00:38:21,297 السيدة بلونون كانت تصور كل مرحلة من عملها 702 00:38:21,298 --> 00:38:22,079 باركها الرب 703 00:38:22,728 --> 00:38:23,332 أي سيدة ؟ 704 00:38:24,427 --> 00:38:28,053 السيدة ذات الشعر والعقل 705 00:38:29,959 --> 00:38:31,026 .. أنا 706 00:38:31,027 --> 00:38:33,648 ربما أكون قد ذكرت برونوين الي جوهانا علي الغداء اليوم 707 00:38:37,305 --> 00:38:39,203 كنت تتناول الغداء مع زوجتي ؟ 708 00:38:39,204 --> 00:38:40,492 لنلقي نظرة علي الصور 709 00:38:40,493 --> 00:38:41,604 لنلقي نظرة علي الصور 710 00:38:43,466 --> 00:38:44,396 تركيبة بشعة 711 00:38:46,053 --> 00:38:47,792 الاضاءة قليلة 712 00:38:49,065 --> 00:38:51,101 تلك تم التقاطها بالخطأ بلا فائدة 713 00:38:52,640 --> 00:38:53,892 انتظر لحظة 714 00:38:54,773 --> 00:38:57,165 تلك ليست لوحة جويار خاصتك 715 00:38:57,646 --> 00:38:58,383 ماذا تعني ؟ 716 00:38:58,877 --> 00:39:01,760 تلك ليست نفس اللوحة مثل البقية 717 00:39:02,849 --> 00:39:05,391 أين رأيت تلك اليد من قبل في الخلفية ؟ 718 00:39:05,924 --> 00:39:07,216 والاصبع يشير الي الأسفل 719 00:39:07,567 --> 00:39:08,874 وخاتم 720 00:39:09,572 --> 00:39:11,480 يا الهي , لا يعقل أن تكون 721 00:39:11,852 --> 00:39:12,824 لا يعقل أن تكون ماذا ؟ 722 00:39:13,731 --> 00:39:15,153 الي المكتبة يا رجال 723 00:39:20,000 --> 00:39:22,770 لم يكن هناك نسخ دقيقة 724 00:39:22,771 --> 00:39:24,794 لأنها اختفت 725 00:39:24,795 --> 00:39:26,636 .. بعد الكشف عنها , لكن 726 00:39:26,637 --> 00:39:30,413 .. أنها كانت مذكورة في 727 00:39:31,510 --> 00:39:32,427 ها هي ذي 728 00:39:33,446 --> 00:39:35,016 دوفة ويلينجتون 729 00:39:35,880 --> 00:39:37,494 برونوين قد وجدت 730 00:39:37,873 --> 00:39:39,446 لوحة جويار المفقودة 731 00:39:40,408 --> 00:39:42,168 جوير تم توكيله من قبل تشارلز الرابع ملك أسبانيا 732 00:39:42,169 --> 00:39:44,620 أن يقوم برسمها عام 1792 733 00:39:45,371 --> 00:39:48,782 تم ارسالها كي تكون أعظم تحفة له 734 00:39:49,173 --> 00:39:50,481 ولسوء الحظ 735 00:39:51,363 --> 00:39:54,862 كان قيل أيضا أنها عشيقة الملك 736 00:39:56,129 --> 00:39:57,696 الملكة لم تكن مسرورة 737 00:39:58,164 --> 00:39:59,375 وتشعر بالاذلال 738 00:39:59,376 --> 00:40:01,507 وأمرت أن يتم حرق اللوحة 739 00:40:01,508 --> 00:40:04,584 لكن بدلا من ذلك تمت سرقتها واخفائها سرا 740 00:40:05,292 --> 00:40:07,515 البعض يقول أن جويار نفسه 741 00:40:07,516 --> 00:40:09,169 هو من خطط لعملية السرقة 742 00:40:11,171 --> 00:40:12,703 لمائتي عام 743 00:40:12,894 --> 00:40:15,563 اللوحة تم بيعها بواسطة جامعي تحف 744 00:40:15,564 --> 00:40:19,799 يملأهم شره العظمة وأصبحت حديث الأساطير 745 00:40:19,800 --> 00:40:21,234 وهل الاسطورة حقيقية ؟ 746 00:40:21,235 --> 00:40:22,432 وهل يهم ؟ 747 00:40:22,986 --> 00:40:25,719 الحقيقة لطيفة لكن الشائعة لا تقدر بثمن 748 00:40:26,122 --> 00:40:27,356 ماذا يريد ستراجو منها ؟ 749 00:40:28,085 --> 00:40:29,751 اذا كانت موجودة بالفعل فهي ملك لأسبانيا 750 00:40:29,752 --> 00:40:31,916 اذا حاول أحد أن يبيعها سيتم القبض عليه فورا 751 00:40:31,917 --> 00:40:34,744 نعم , هنا حيث تصبح القصة مثيرة كما تري 752 00:40:35,470 --> 00:40:40,469 الدوقة ظهرت في فرنسا عام 1943 753 00:40:40,774 --> 00:40:43,330 في غرفة مغلقة 754 00:40:43,331 --> 00:40:45,903 في بيت غير معلوم للألمان 755 00:40:46,457 --> 00:40:47,711 هيرمان جيرين 756 00:40:47,712 --> 00:40:49,807 قيل أنه كان مهووسا باللوحة 757 00:40:49,808 --> 00:40:53,501 وتوجد شائعات أنه كتب عليها 758 00:40:53,502 --> 00:40:57,067 ارقام حسابه المصرفي في سويسرا 759 00:40:57,837 --> 00:41:00,500 ثروات غير معلومة وما الي ذلك 760 00:41:01,500 --> 00:41:02,253 لكن 761 00:41:03,344 --> 00:41:04,883 حينما 762 00:41:05,332 --> 00:41:07,251 أمسك الحلفاء بـ جيرين 763 00:41:07,252 --> 00:41:09,818 ابتعد عن الطريق , ابتعد عن الطريق 764 00:41:10,393 --> 00:41:11,742 لم يكن هناك ذكر للوحة 765 00:41:13,902 --> 00:41:16,889 واختفت مجددا في التاريخ 766 00:41:17,395 --> 00:41:19,792 والحسابات المصرفية السرية اختفت معها 767 00:41:20,060 --> 00:41:21,055 عم نتحدث هنا ؟ 768 00:41:21,452 --> 00:41:23,271 مئات ومئات الملايين 769 00:41:23,272 --> 00:41:25,968 محاطة بـ شوكولاتة جويار تلك 770 00:41:25,969 --> 00:41:27,579 والنبيذ الجيد 771 00:41:27,580 --> 00:41:29,100 هذا ما يسعي اليه ايميل اذا 772 00:41:29,554 --> 00:41:30,648 النبيذ الجيد ؟ _ لا _ 773 00:41:30,649 --> 00:41:33,317 الثروة , لتمويل ثورة عنف علي مستوي العالم 774 00:41:33,318 --> 00:41:34,192 صحيح 775 00:41:34,193 --> 00:41:35,962 هجمات متعددة في السنين القادمة 776 00:41:35,963 --> 00:41:37,544 أراح لا تعد علي المحك 777 00:41:37,545 --> 00:41:39,573 تلك اللوحة يجب أن يتم تدميرها 778 00:41:41,058 --> 00:41:43,086 أتمني لك حظا سعيدا في ايجادها أولا 779 00:41:43,390 --> 00:41:44,367 سوف أذهب لأتبول 780 00:42:06,103 --> 00:42:08,519 أنا أشعر بالاطراء الشديد ايها الشاب 781 00:42:08,520 --> 00:42:09,423 ومع ذلك 782 00:42:09,424 --> 00:42:11,696 .. أنا نفسي لا 783 00:42:11,697 --> 00:42:12,963 .. أمارس 784 00:42:13,876 --> 00:42:15,609 يا الهي , لقد قرأت عن هذا 785 00:42:19,599 --> 00:42:22,525 غرقت في ظلام مقدع 786 00:42:23,144 --> 00:42:27,369 وانتشرت بفضول في أحلام شهوانية 787 00:42:35,209 --> 00:42:45,285 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 788 00:43:04,433 --> 00:43:05,218 أهلا يا سيدة موردكاي 789 00:43:05,219 --> 00:43:06,751 الدوق يتوقع قدومك 790 00:43:07,429 --> 00:43:08,176 من هذا الاتجاه 791 00:43:15,690 --> 00:43:16,999 السيدة موردكاي 792 00:43:17,000 --> 00:43:18,319 هنا لتراك جلالتك 793 00:43:19,407 --> 00:43:20,633 دوق أشونبارودي 794 00:43:21,910 --> 00:43:22,621 جلالتك 795 00:43:23,120 --> 00:43:24,467 كرم بالغ منك أن تقابلني 796 00:43:24,468 --> 00:43:26,897 سيدة موردكاي 797 00:43:29,100 --> 00:43:32,442 سوف تعذريني لبضعة دقائق أنا متأكد 798 00:43:32,911 --> 00:43:33,641 بالطبع 799 00:43:39,835 --> 00:43:40,905 سيدة موردكاي 800 00:43:43,760 --> 00:43:44,618 جونسون 801 00:43:44,929 --> 00:43:46,511 من هذه السيدة موردكاي ؟ 802 00:43:46,512 --> 00:43:48,307 وماذا تريد ؟ 803 00:43:49,037 --> 00:43:50,345 أنا لا أعرف , أنا لا أعرف 804 00:43:50,815 --> 00:43:52,051 لماذا لم يتم اخباري ؟ 805 00:43:53,095 --> 00:43:54,703 انها جذابة جدا 806 00:43:55,773 --> 00:43:57,446 مرحبا , مرحبا 807 00:43:57,447 --> 00:43:58,817 لا 808 00:44:03,429 --> 00:44:04,712 منسق المياه 809 00:44:04,713 --> 00:44:07,965 كان علي التحدث مع منسق المياه عن 810 00:44:08,394 --> 00:44:09,140 مياهي 811 00:44:10,207 --> 00:44:11,485 سأقوم بالصيد غدا , تعرفي 812 00:44:12,780 --> 00:44:13,494 أكره ذلك 813 00:44:13,495 --> 00:44:14,319 اجلسي 814 00:44:15,187 --> 00:44:16,152 هراء لعين 815 00:44:18,867 --> 00:44:19,924 جلالتك 816 00:44:19,925 --> 00:44:22,747 أنا أفهم أنك كنت مقربا من برونوين فيلورثي 817 00:44:22,748 --> 00:44:23,570 نعم 818 00:44:23,571 --> 00:44:24,409 أنا متأسفة جدا 819 00:44:25,638 --> 00:44:27,186 البستاني خاصتها أعطاني اسمك 820 00:44:27,715 --> 00:44:28,445 .. و 821 00:44:28,446 --> 00:44:29,769 كنت أتسائل 822 00:44:29,770 --> 00:44:31,670 اللوحة التي كانت تعمل عليها في النهاية 823 00:44:35,414 --> 00:44:36,980 لا , لا يمكنني فهم كلمة مما تقول 824 00:44:37,501 --> 00:44:40,858 لقد كنت أحاول التخلص منها لكنها جذابة جدا 825 00:44:41,722 --> 00:44:42,968 .. آسف , كنتِ تقولين 826 00:44:42,969 --> 00:44:45,034 لقد خدمت في الحرب اذا جلالتك ؟ 827 00:44:45,035 --> 00:44:51,284 الفتاة المسكينة تموت بتلك الطريقة البشعة 828 00:44:51,715 --> 00:44:52,484 مسكينة برونوين 829 00:44:54,079 --> 00:44:55,599 اللحنة جلالتك 830 00:44:57,474 --> 00:45:00,635 هل ذكرت من قبل " دوقة ويلينجتون " 831 00:45:01,293 --> 00:45:02,492 امرأة جميلة 832 00:45:02,931 --> 00:45:03,626 برونوين ؟ 833 00:45:04,301 --> 00:45:05,435 يجب أن اذهب الي دورة المياه 834 00:45:06,327 --> 00:45:10,540 هل ترغبي في القدوم والقاء نظرة عليه 835 00:45:13,240 --> 00:45:15,310 دعوة كريمة جلالتك 836 00:45:15,311 --> 00:45:16,887 لكن أخشى أنه يجدر بي أن أرفض 837 00:45:17,256 --> 00:45:18,781 دعنا نعود الي لوحة الدوقة 838 00:45:19,110 --> 00:45:20,032 انها لدي باني 839 00:45:20,033 --> 00:45:21,110 أستميحك عذرا 840 00:45:21,111 --> 00:45:23,568 أثناء الحرب مع أولئك الناذيين الأوغاد 841 00:45:23,569 --> 00:45:26,970 باني قام بلفها ولم يخبر أحدا 842 00:45:26,971 --> 00:45:28,579 باني كان جنديا في وحدتك ؟ 843 00:45:28,580 --> 00:45:30,691 الجيش السابع القسم الثاني 844 00:45:30,692 --> 00:45:32,706 أمسك بـ جيرين 845 00:45:32,707 --> 00:45:34,203 أول رجل يدخل الي الغرفة 846 00:45:34,204 --> 00:45:36,125 أتظن أن باني لا يزال لديه اللوحة الآن ؟ 847 00:45:36,697 --> 00:45:38,743 يجب أن أذهب الي دورة المياه 848 00:45:40,504 --> 00:45:41,643 تريدي القاء نظرة ؟ 849 00:45:43,141 --> 00:45:44,843 أخشي أنه يجدر بي الذهاب جلالتك 850 00:45:46,225 --> 00:45:47,761 شكرا جزيلا لك علي وقتك 851 00:45:49,230 --> 00:45:50,343 .. و 852 00:45:50,344 --> 00:45:51,632 أنتِ تكونين ؟ 853 00:45:52,541 --> 00:45:54,053 منسقة المياه جلالتك 854 00:45:54,806 --> 00:45:56,255 الصيد غدا تم الغاؤه 855 00:46:00,196 --> 00:46:01,004 حمدا للرب 856 00:46:28,970 --> 00:46:29,430 صحيح 857 00:46:30,301 --> 00:46:31,725 أطلب بعض التفسير 858 00:46:32,202 --> 00:46:33,605 لا , غير ذلك 859 00:46:33,606 --> 00:46:35,015 أحتاج بعض الأشياء 860 00:46:35,016 --> 00:46:37,067 ما رأيكم في بعض الشطائر ؟ 861 00:46:37,068 --> 00:46:40,404 فقط المعتاد , بيض وعليه مايونيز 862 00:46:40,865 --> 00:46:42,618 وحمتمل جالون من أفضل 863 00:46:42,619 --> 00:46:44,760 ويسكس لديكم فقط لأبدأ اليوم بصورة لائقة 864 00:46:44,910 --> 00:46:46,393 تعرفوا كيف هو الحال يا سادة 865 00:46:48,469 --> 00:46:49,186 أفهم 866 00:46:53,488 --> 00:46:54,781 في الواقع , اجعلوا ذلك كافيار 867 00:46:55,578 --> 00:46:56,617 وبعض الوومبلينيز 868 00:46:56,618 --> 00:46:59,211 وكريمة طازجة وبياض بيض 869 00:46:59,212 --> 00:47:02,729 وفودكا باردة كالثلج لدرجة أنك تحتاج الي قفاز للامساك بها 870 00:47:03,796 --> 00:47:08,140 ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟ 871 00:47:11,553 --> 00:47:13,247 مرحبا بك في روسيا يا سيد موردكاي 872 00:47:14,487 --> 00:47:15,763 وأنت تكون ؟ 873 00:47:16,339 --> 00:47:17,341 رومان رومانوف 874 00:47:17,342 --> 00:47:18,503 رومانوف 875 00:47:19,468 --> 00:47:20,776 صديق السير جراهام 876 00:47:20,777 --> 00:47:23,098 اذا , يجب أن أشكره هو علي ذلك 877 00:47:26,070 --> 00:47:26,948 هذا غير سار 878 00:47:28,082 --> 00:47:29,059 أين لوحة جويار ؟ 879 00:47:30,239 --> 00:47:31,098 لا أعرف 880 00:47:31,099 --> 00:47:32,309 لكنك تعرف في الفنون 881 00:47:32,847 --> 00:47:33,533 قليلا 882 00:47:33,534 --> 00:47:35,429 لديك لوحة تيرنر لـ روا 883 00:47:35,430 --> 00:47:38,201 ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا لأن الحقيقية معلقة في دورساي 884 00:47:38,202 --> 00:47:39,417 متأسف جدا 885 00:47:39,744 --> 00:47:41,296 غِر مذهل 886 00:47:41,297 --> 00:47:42,943 من عام 1840 تقريبا 887 00:47:42,944 --> 00:47:45,916 لوحة من الكروم لـ جيمس بوم را 888 00:47:46,321 --> 00:47:50,055 أغراض لامعة من فترته الأخيرة 889 00:47:50,056 --> 00:47:53,064 وأفضل لوحة لـ ايدريدج رأيتها في حياتي 890 00:47:54,115 --> 00:47:54,960 نعم 891 00:47:55,617 --> 00:47:56,983 أين لوحة جويار ؟ 892 00:47:56,984 --> 00:47:59,087 أين رأيتها آخر مرة ؟ 893 00:47:59,559 --> 00:48:00,795 هل رأيت أسفل أريكتك ؟ 894 00:48:00,796 --> 00:48:04,071 هذا ما أفعله حينما أفقد شيئا أحيانا أوفر علي نفسي عناء 895 00:48:06,819 --> 00:48:07,653 يا الهي 896 00:48:08,417 --> 00:48:09,658 لم يكن ذلك لطيفا 897 00:48:11,410 --> 00:48:12,076 لا 898 00:48:12,077 --> 00:48:12,826 لا 899 00:48:12,827 --> 00:48:15,946 لمدة 17 عام قمت بمطاردة تلك اللوحة , أتعرف لماذا ؟ 900 00:48:16,464 --> 00:48:17,472 لأني أريدها 901 00:48:17,473 --> 00:48:18,672 وسوف أحصل عليها 902 00:48:21,344 --> 00:48:24,205 سيكون هذا أسهل وأقل ايلاما بكثير 903 00:48:24,206 --> 00:48:25,569 اذا أخبرتني 904 00:48:26,202 --> 00:48:27,043 أين اللوحة ؟ 905 00:48:27,758 --> 00:48:29,189 .. لكن لماذا الجميع يعتقد 906 00:48:33,196 --> 00:48:36,055 أنت تتظاهر بكونك رقيقا لكنك لست كذلك 907 00:48:36,797 --> 00:48:39,257 ميلتون كرامف يخبر الجميع أنه سيحصل علي اللوحة 908 00:48:39,258 --> 00:48:41,267 وأنت تاجره , اذا انت لديك اللوحة 909 00:48:42,188 --> 00:48:44,535 أنا آسف جدا , أنا ببساطة لا أعرف 910 00:48:44,818 --> 00:48:46,033 يا ديميتري رجاء اذهب وأحضر 911 00:48:46,034 --> 00:48:48,564 جهاز التيار ذو الـ 12 فولت والتوتر العالي 912 00:48:50,178 --> 00:48:53,222 أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ يا رفيق 913 00:48:53,223 --> 00:48:55,818 يا فلاديمير , أرجوك خذ بنطال السيد موردكاي 914 00:48:59,258 --> 00:49:00,669 ربما يمكننا الاتفاق علي شيء ما 915 00:49:01,730 --> 00:49:03,295 ما رأيك في أن أجدها لك .. لنقل 916 00:49:03,296 --> 00:49:05,245 نسبة 30 % لمن يجدها 917 00:49:05,893 --> 00:49:07,158 افتح خصيتيك 918 00:49:10,534 --> 00:49:11,914 لن أفعل 919 00:49:12,193 --> 00:49:13,577 ماذا يعني ذلك أصلا ؟ 920 00:49:16,252 --> 00:49:17,307 % يمكنني قبول 20 921 00:49:19,308 --> 00:49:19,921 خصيّ 922 00:49:21,217 --> 00:49:23,112 .. نسبة 10% تبدو استغلالية لكن 923 00:49:26,068 --> 00:49:27,343 هذا ليس جيد 924 00:49:32,762 --> 00:49:33,646 جوك 925 00:49:38,309 --> 00:49:39,309 أقفز ؟ 926 00:49:39,867 --> 00:49:41,592 جوك العزيز واسع المصادر 927 00:49:43,231 --> 00:49:44,314 انه خادمي 928 00:49:44,620 --> 00:49:47,201 يبدو أنه يطلب حضوري الفوري 929 00:49:52,888 --> 00:49:53,546 خصيّ 930 00:49:55,690 --> 00:49:56,870 سامحني يا فلاديمير 931 00:50:01,203 --> 00:50:01,969 لا خصيّ 932 00:50:06,307 --> 00:50:07,565 شكرا جزيلا لك 933 00:50:07,566 --> 00:50:08,611 علي الامساك بي 934 00:50:10,800 --> 00:50:11,323 أنا أري 935 00:50:13,201 --> 00:50:13,943 مرحبا 936 00:50:15,370 --> 00:50:16,380 أنا في الخارج 937 00:50:16,381 --> 00:50:17,069 هيا سيدي 938 00:50:17,070 --> 00:50:18,756 أريد استعمال هاتفكم 939 00:50:19,267 --> 00:50:20,330 توجه ناحية الدراجة 940 00:50:20,615 --> 00:50:23,481 أنا أحب الدراجات البخارية فهي سريعة جدا 941 00:50:23,482 --> 00:50:24,419 سيدي , سيدي 942 00:50:24,420 --> 00:50:25,497 ما الأمر يا جوك ؟ 943 00:50:25,498 --> 00:50:27,510 سروالك مفتوح قليلا 944 00:50:27,511 --> 00:50:28,667 سروالي ! يا جوك أنت تعرف 945 00:50:28,668 --> 00:50:31,442 انه أمر محتمل أني رطمت رأسي 946 00:50:31,443 --> 00:50:33,745 أتعتقد _ هل سمعت مصطلح _ 947 00:50:34,286 --> 00:50:35,703 افتح خصيتيك ؟ 948 00:50:35,704 --> 00:50:36,584 لا يا سيدي 949 00:50:37,082 --> 00:50:38,506 جعلني أشعر بالقذارة 950 00:50:44,569 --> 00:50:45,517 تشبث سيدي 951 00:50:54,004 --> 00:50:55,386 رائع يا جوك 952 00:50:56,441 --> 00:50:57,820 أنت بالفعل يُعتمد عليك 953 00:50:59,648 --> 00:51:01,228 أين ترغب في الذهاب سيدي ؟ 954 00:51:01,845 --> 00:51:04,365 الأرض الوحيدة الآمنة هي الأرض البريطانية 955 00:51:05,269 --> 00:51:06,670 الي السفارة , بسرعة 956 00:51:07,746 --> 00:51:08,534 جوك 957 00:51:10,540 --> 00:51:11,673 انبطح سيدي 958 00:51:15,029 --> 00:51:15,934 تشبث سيدي 959 00:51:17,799 --> 00:51:18,324 جوك 960 00:51:18,325 --> 00:51:18,978 نعم سيدي 961 00:51:18,979 --> 00:51:20,801 هل سنعيش ونكون بخير في النهاية ؟ 962 00:51:20,802 --> 00:51:22,050 لا يمكنني الجزم سيدي 963 00:51:31,132 --> 00:51:32,499 لا , ليس السلالم 964 00:51:39,638 --> 00:51:40,841 قليل من الضوضاء سيدي 965 00:51:57,774 --> 00:51:59,512 كان هذا حماسيا جدا 966 00:52:00,270 --> 00:52:00,962 الي أين سيدي ؟ 967 00:52:01,307 --> 00:52:03,196 لقد مرت فترة طويلة منذ كنت هنا 968 00:52:03,197 --> 00:52:05,460 لكني أعتقد أن السفارة من هذا الاتجاه 969 00:52:05,461 --> 00:52:06,407 أنت محق سيدي 970 00:52:06,408 --> 00:52:07,508 صحيح 971 00:52:08,190 --> 00:52:09,001 جوكي 972 00:52:09,002 --> 00:52:09,811 نعم سيدي 973 00:52:09,812 --> 00:52:11,411 افتح خصيتيك 974 00:52:11,412 --> 00:52:12,776 ليس لدي أدني فكرة 975 00:52:12,777 --> 00:52:15,863 هل أنك تعرف بالفعل ولا تريد أن تخبرني ؟ 976 00:52:16,804 --> 00:52:17,363 نعم سيدي 977 00:52:20,054 --> 00:52:20,569 نعم 978 00:52:20,570 --> 00:52:22,889 لقد وجدوه في جناح السفراء في موسكو 979 00:52:22,890 --> 00:52:24,465 ووضعوه علي الرحلة التالية الي هيثرو 980 00:52:24,466 --> 00:52:25,355 شكرا لك 981 00:52:25,725 --> 00:52:27,412 وزوجته علي الخط السادس للتحدث معك سيدي 982 00:52:27,891 --> 00:52:28,373 شكرا لك 983 00:52:30,956 --> 00:52:31,889 شكرا لك يا موريس 984 00:52:33,649 --> 00:52:34,286 موريس 985 00:52:35,845 --> 00:52:36,803 أغلق الباب 986 00:52:37,421 --> 00:52:38,282 أمرك سيدي 987 00:52:41,717 --> 00:52:44,177 مرحبا يا جوهانا لقد وجدناه انه في طريقه الي الوطن 988 00:52:44,872 --> 00:52:45,794 حمدا للرب 989 00:52:46,297 --> 00:52:48,937 هذا المكان كما لو كان ضريحا حينما يكون المرء بمفرده 990 00:52:48,938 --> 00:52:50,141 هل تشعري بعدم الأمان 991 00:52:50,142 --> 00:52:51,292 قليلا 992 00:52:51,790 --> 00:52:53,444 يمكنني أن أركن بسيارتي في الخارج لقضاء الليلة 993 00:52:53,445 --> 00:52:55,282 لا يمكنني طلب ذلك 994 00:52:55,677 --> 00:52:58,884 لكن , ما رأيك في الغد تعال بالطبع 995 00:52:58,885 --> 00:52:59,888 الساعة الثامنة 996 00:52:59,889 --> 00:53:02,292 أنا وأنت وتشارلي 997 00:53:02,293 --> 00:53:05,559 بالطبع يا أليستر ما كنت لأسمح بتواجدنا نحن الاثنين هنا بمفردنا 998 00:53:05,560 --> 00:53:06,612 أليس كذلك ؟ 999 00:53:07,641 --> 00:53:08,547 أفترض لا 1000 00:53:09,315 --> 00:53:10,033 مع ذلك 1001 00:53:10,518 --> 00:53:11,489 اذا لم يتمكن من القدوم 1002 00:53:12,170 --> 00:53:13,159 لن يتمكن من القدوم 1003 00:53:13,859 --> 00:53:14,710 هل أجلب أي شيء ؟ 1004 00:53:15,489 --> 00:53:17,063 ربما يوجد شيء يمكنك جلبه 1005 00:53:17,359 --> 00:53:18,638 زجاجة شاردنيه ؟ 1006 00:53:18,639 --> 00:53:21,147 قائمة كاملة لجيش السابع 1007 00:53:21,148 --> 00:53:23,351 القسم الثاني شهر يونيو 1945 1008 00:53:25,340 --> 00:53:26,314 حسنا يا جوهانا 1009 00:53:26,315 --> 00:53:27,855 الي اللقاء غدا 1010 00:53:31,895 --> 00:53:34,377 حسنا , ربما قد يكون قادرا علي القدوم 1011 00:53:49,920 --> 00:53:51,082 أريد أن أكون سعيدا يا جوك 1012 00:53:51,083 --> 00:53:52,538 أنت سعيد سيدي 1013 00:53:52,539 --> 00:53:53,391 حقا أكون ؟ 1014 00:53:53,392 --> 00:53:54,429 أين نحن ؟ 1015 00:53:55,940 --> 00:53:57,597 يجدر بك أن تري الرجل الآخر 1016 00:54:00,328 --> 00:54:03,462 حقيقة أنك ثمل مثل عاهرة سافلة لا يتغلب علي حقيقة 1017 00:54:03,463 --> 00:54:06,178 أنك كدت تتسبب في حادثة دولية 1018 00:54:07,206 --> 00:54:09,008 رجل في مثل سنك لا عذر له 1019 00:54:09,009 --> 00:54:12,345 كي يبدو كهاربا من وطنه 1020 00:54:12,346 --> 00:54:15,045 مثل نجم موسيقي مدمن كحوليات 1021 00:54:15,657 --> 00:54:18,518 أريدك أن تعرف أني لست مدمنا للكحوليات 1022 00:54:18,519 --> 00:54:19,702 أنا ثمل 1023 00:54:19,703 --> 00:54:21,497 ويوجد فارق كبير 1024 00:54:22,242 --> 00:54:23,151 في دفاعي 1025 00:54:23,486 --> 00:54:25,521 لم أبدأ في الشرب حتي دخلت الي الطائرة 1026 00:54:25,522 --> 00:54:26,584 وفي السيارة سيدي 1027 00:54:26,585 --> 00:54:27,680 وفي السيارة 1028 00:54:27,681 --> 00:54:29,305 وفي مسكن السفراء 1029 00:54:30,119 --> 00:54:32,565 وفي مسسسكننن السفراء 1030 00:54:33,016 --> 00:54:34,161 النصيحة الوحيدة التي أعرضها 1031 00:54:34,162 --> 00:54:37,482 هي ألا تلجأ الي واحدة أخري .. من سفاراتنا طلبا للمساعدة اذا 1032 00:54:37,483 --> 00:54:42,080 خالفت قوانين الولايات المتحدة حالما تصل الي هناك 1033 00:54:42,081 --> 00:54:42,958 توقف 1034 00:54:42,959 --> 00:54:44,111 توقف 1035 00:54:44,895 --> 00:54:47,708 هل تقترح أن أذهب الي المستعمرات ؟ 1036 00:54:48,142 --> 00:54:49,691 تلك فكرة سيئة 1037 00:54:50,175 --> 00:54:50,927 لا يمكنني فعل ذلك 1038 00:54:50,928 --> 00:54:54,824 بيع سيارة الرولز رويس خاصتك الي كرامف ستكون غطاءً مثاليا 1039 00:54:54,825 --> 00:54:56,989 اكتشف اذا كان يملك تلك اللوحة 1040 00:54:57,465 --> 00:54:58,814 اعبر بوابات حصنه 1041 00:54:58,815 --> 00:55:00,048 وابحث قليلا 1042 00:55:00,754 --> 00:55:04,140 السيارة تم تحميلها علي سفينة شحن متجهة الي لوس أنجيليس 1043 00:55:04,141 --> 00:55:06,095 وقد عبرت نصف المحيط الأطلنطي .. وأنت 1044 00:55:06,817 --> 00:55:07,457 سوف تتبعها 1045 00:55:07,458 --> 00:55:08,793 كاليفورنيا ؟ 1046 00:55:10,440 --> 00:55:12,070 حقائبك تم حزمها وتحميلها 1047 00:55:12,071 --> 00:55:13,914 وطائرتك تغادر .. الآن 1048 00:55:14,679 --> 00:55:15,819 علي قدمك أيها الجندي 1049 00:55:18,190 --> 00:55:18,904 تشبث 1050 00:55:21,002 --> 00:55:24,777 أود أن أتصل بزوجتي لأنها علي الأرجح قلقة علي 1051 00:55:25,518 --> 00:55:26,730 لا تقلق بشأنها 1052 00:55:27,399 --> 00:55:28,999 أنا أبقيها علي اضطلاع 1053 00:55:31,841 --> 00:55:34,049 يا لك من خبيث 1054 00:55:34,050 --> 00:55:36,049 اذهب الي امريكا وقابل كرامف 1055 00:55:36,050 --> 00:55:39,124 وافعل ما يتطلبه الأمر لاستعادة اللوحة واترك جوهانا 1056 00:55:39,936 --> 00:55:40,805 لي 1057 00:55:55,090 --> 00:55:55,793 جوك 1058 00:55:56,780 --> 00:55:57,385 تعال هنا 1059 00:55:59,213 --> 00:56:00,120 أنا مرتعب 1060 00:56:00,528 --> 00:56:03,664 هل تعتقد أن جوهانا لا تزال غاضبة من أمر الشارب ؟ 1061 00:56:04,162 --> 00:56:04,717 ماذا ؟ 1062 00:56:09,746 --> 00:56:10,188 أهلا 1063 00:56:11,225 --> 00:56:11,815 مرحبا 1064 00:56:15,036 --> 00:56:16,271 آسفة كان هناك طابورا 1065 00:56:20,604 --> 00:56:22,014 يا الهي يا رجل 1066 00:56:23,501 --> 00:56:24,060 جوكي 1067 00:56:24,813 --> 00:56:25,965 ركز يا رجل 1068 00:56:26,866 --> 00:56:29,105 تبقي خمسة أيام علي الافلاس 1069 00:56:29,106 --> 00:56:29,799 يومان سيدي 1070 00:56:30,175 --> 00:56:31,636 ما هو اليوم , الاثنين ؟ 1071 00:56:32,199 --> 00:56:32,993 الخميس سيدي 1072 00:56:33,415 --> 00:56:34,079 أحسنت صنعا 1073 00:56:34,782 --> 00:56:35,536 استمر 1074 00:57:10,443 --> 00:57:11,220 جوك 1075 00:57:11,885 --> 00:57:13,750 انها جنة حلوة يا جوك 1076 00:57:14,135 --> 00:57:15,424 ترقب أمريكا 1077 00:57:15,425 --> 00:57:18,761 هذه الأرض الجديدة , ارض الأحرار 1078 00:57:19,864 --> 00:57:21,986 أي نوع من الأماكن الجهنمية يكون هذا ؟ 1079 00:57:23,798 --> 00:57:25,786 أشعر أننا أخذنا منعطفا خاطيء 1080 00:57:25,787 --> 00:57:27,951 ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي 1081 00:57:28,319 --> 00:57:31,708 هل اتخذنا منعطف خاطيء ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي ؟ 1082 00:57:33,520 --> 00:57:34,276 تسجل الدخول ؟ 1083 00:57:35,169 --> 00:57:36,247 أنا موردكاي 1084 00:57:36,617 --> 00:57:38,006 لورد سيلفيدير 1085 00:57:38,958 --> 00:57:40,418 أرغب في طلب دلو ثلج 1086 00:57:40,867 --> 00:57:42,071 " ولافتة " ممنوع الازعاج 1087 00:57:42,516 --> 00:57:43,681 وجرافة 1088 00:57:45,160 --> 00:57:45,756 تسجل الدخول ؟ 1089 00:57:45,757 --> 00:57:46,858 نعم , نحن نسجل الدخول 1090 00:57:48,406 --> 00:57:50,802 أشك أني ربما أحتاج الي اعادة تنظيم الديكور 1091 00:57:51,565 --> 00:57:53,250 الغرفة رقم 326 والمطلة عي المسبح 1092 00:57:54,559 --> 00:57:56,869 اذا , كل ما علي فعله هو القدوم ؟ 1093 00:57:57,562 --> 00:57:59,029 ويُقدم لي بطاقة ائتمان 1094 00:58:00,477 --> 00:58:02,582 لا عجب أن دولتكم في أزمة اقتصادية 1095 00:58:03,332 --> 00:58:04,373 أتحتاج الي مساعدة مع حقائبك ؟ 1096 00:58:05,558 --> 00:58:07,422 لا , أنا لا أحتاج اي مساعدة مع حقائبي 1097 00:58:07,423 --> 00:58:09,053 فلدي خادم لعين 1098 00:58:10,681 --> 00:58:11,909 يا لها دولة غريبة 1099 00:58:23,107 --> 00:58:23,654 مرحبا 1100 00:58:30,249 --> 00:58:31,153 أوقفه 1101 00:58:34,215 --> 00:58:34,925 شكرا 1102 00:58:37,941 --> 00:58:38,774 شكرا لك 1103 00:58:39,995 --> 00:58:40,981 رائع 1104 00:58:54,429 --> 00:58:55,249 لا 1105 00:58:57,397 --> 00:59:00,156 الأمر أشبه بالانصات الي حيوانات 1106 00:59:01,272 --> 00:59:02,384 حقا ؟ لماذا ؟ 1107 00:59:03,074 --> 00:59:03,513 لماذا ؟ 1108 00:59:10,191 --> 00:59:11,217 مرحبا أيها الأمريكي 1109 00:59:11,961 --> 00:59:15,641 الغرف هنا مصنوعة من الأسمنت جيد جدا في حال غارة جوية 1110 00:59:15,642 --> 00:59:18,902 لكن لمن منا الذين يحاولوا الحصول علي بعض الراحة بعد سفر طويل 1111 00:59:19,342 --> 00:59:20,768 فهذا يعد كابوسا 1112 00:59:20,769 --> 00:59:23,725 لذا رجاء , توقف عن التأوه مثل حيوانات البرية 1113 00:59:24,167 --> 00:59:26,070 وتسمح لي بنيل قسطا من النوم يا رجل , رجاء 1114 00:59:26,071 --> 00:59:27,151 رجاء 1115 00:59:27,152 --> 00:59:28,196 آسف سيدي 1116 00:59:28,707 --> 00:59:29,779 سنحاول أن نخفض الصوت 1117 00:59:30,392 --> 00:59:31,536 يا الهي يا جوك 1118 00:59:31,537 --> 00:59:33,420 أبعد ذلك الشيء يا رجل 1119 00:59:44,428 --> 00:59:44,996 مرحبا 1120 00:59:46,217 --> 00:59:47,626 مقلة عيني 1121 00:59:48,412 --> 00:59:49,466 وحب حياتي 1122 00:59:50,046 --> 00:59:52,410 كل شيء هنا يجعلني أفكر فيك 1123 00:59:53,027 --> 00:59:53,817 من المتحدث ؟ 1124 00:59:56,333 --> 00:59:57,730 هذا أنا محبوبك 1125 00:59:58,979 --> 00:59:59,834 زوجك 1126 00:59:59,835 --> 01:00:00,647 تشارلي 1127 01:00:00,648 --> 01:00:01,989 أين أنت ؟ 1128 01:00:02,480 --> 01:00:05,199 في مكان متوحش جدا يسمي لوس أنجيليس 1129 01:00:05,679 --> 01:00:07,943 علي ما يبدو أن المستعمرات كانت أسوأ بكثير 1130 01:00:08,314 --> 01:00:09,713 ماذا تفعل هناك ؟ 1131 01:00:10,067 --> 01:00:13,208 أنا أوصل سيارة الـ رولز الي ذلك البغيض ميلتون كرامف 1132 01:00:13,674 --> 01:00:16,648 وأستعيد شيء معين في الأثناء 1133 01:00:16,649 --> 01:00:20,162 ابتعد عن ابنة كرامف فهي مشهورة بالهوس الجنسي 1134 01:00:21,126 --> 01:00:21,768 حقا ؟ 1135 01:00:21,769 --> 01:00:23,379 وكيف تعرفي شيء مماثل ؟ 1136 01:00:23,380 --> 01:00:24,919 يا جوهانا يبدو أن الثلج قد نفذ 1137 01:00:24,920 --> 01:00:26,236 هل يجدر بي الارسال طلبا للمزيد ؟ 1138 01:00:26,237 --> 01:00:27,607 انه زوجي علي الخط 1139 01:00:28,366 --> 01:00:30,897 هل لا يزال حيا ؟ هل حصل علي اللوحة بعد ؟ 1140 01:00:31,405 --> 01:00:32,285 هل هذا مارتلاند ؟ 1141 01:00:32,660 --> 01:00:34,125 فقط سآتي بعد دقيقة يا أليستر 1142 01:00:34,530 --> 01:00:37,371 ذلك المغتصب , ذلك البغيض 1143 01:00:37,905 --> 01:00:38,604 انه تاج أمنمون 1144 01:00:38,605 --> 01:00:39,741 تعرفي من أقصد 1145 01:00:39,742 --> 01:00:41,563 ذلك الرجل البغيض الذي سرق هيلين من تروي 1146 01:00:41,564 --> 01:00:44,006 وبدأ تلك الحرب القذرة في اليونان 1147 01:00:48,114 --> 01:00:48,542 تم 1148 01:00:48,543 --> 01:00:49,501 أخيرا 1149 01:00:49,502 --> 01:00:50,446 تشارلي 1150 01:00:50,798 --> 01:00:53,959 لماذا أسمع أصوات أشخاص يصلوا الي الذروة في مكان قريب منك 1151 01:00:54,563 --> 01:00:59,103 حسنا , أنا أعتقد أني أمكث في ماخور اسمنتي من نوع ما يا حبي 1152 01:00:59,734 --> 01:01:00,821 هذا شيء سيء 1153 01:01:00,822 --> 01:01:01,787 انظري هنا 1154 01:01:01,788 --> 01:01:05,321 سوف أعلمك أني أيضا لدي القدرة علي أن أكون مرغوبا في 1155 01:01:05,322 --> 01:01:07,262 لنوع معين من النساء 1156 01:01:07,263 --> 01:01:08,279 تشارلي 1157 01:01:08,280 --> 01:01:09,510 نعم , نعم 1158 01:01:09,866 --> 01:01:12,510 بعض النساء يصبن بالعمي ويحركن رموشهن 1159 01:01:12,511 --> 01:01:14,469 للرجال ذوي الشوارب مثلي أنا 1160 01:01:15,095 --> 01:01:16,255 يا تشارلي موردكاي 1161 01:01:16,256 --> 01:01:18,429 أنت في موقف خطير جدا 1162 01:01:18,647 --> 01:01:21,045 وربما اليوم ابنة كرامف المههوسة جنسيا 1163 01:01:21,046 --> 01:01:23,318 ربما يكون لديها رأي في الأمر 1164 01:01:31,455 --> 01:01:34,080 لا تقلقي لقد وجدت زجاجة .. مشروب لوتوا باردة , هل تمانعي 1165 01:01:34,615 --> 01:01:35,444 الانضمام 1166 01:01:36,918 --> 01:01:37,854 جوهانا 1167 01:01:39,565 --> 01:01:40,508 اللعنة 1168 01:01:41,755 --> 01:01:44,824 جوك وأنا تحركنا لنوصل سيارة الـ رولز الي زبوني 1169 01:01:44,825 --> 01:01:46,403 ميلتون كرامف 1170 01:01:47,332 --> 01:01:48,511 ملياردير قاسي 1171 01:01:48,512 --> 01:01:50,002 وجامع تحف 1172 01:01:50,003 --> 01:01:53,719 والمشاع أنه من يملك لوحة جويار المفقودة 1173 01:01:54,676 --> 01:01:56,596 وكنت أتبع الرائحة 1174 01:01:56,886 --> 01:01:59,847 وكنت أشعر بالفضل بشأن ابنته المهووسة جنسيا 1175 01:02:07,879 --> 01:02:09,196 نعم , صحيح 1176 01:02:10,034 --> 01:02:12,196 يجب أن نؤمن اللوحة 1177 01:02:12,197 --> 01:02:14,075 ونهرب من هذا الكابوس بسرعة 1178 01:02:14,076 --> 01:02:16,183 وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع 1179 01:02:16,184 --> 01:02:17,083 أمرك سيدي 1180 01:02:23,540 --> 01:02:24,674 يا لحسن حظ الجواد 1181 01:02:27,837 --> 01:02:28,367 نعم 1182 01:02:28,899 --> 01:02:31,917 المشروب المحافز علي الحياة 1183 01:02:31,918 --> 01:02:33,371 يظهر نفسه 1184 01:02:33,372 --> 01:02:34,294 انه شراب التيوليب سيدي 1185 01:02:34,981 --> 01:02:36,486 أي شيء سيجدي نفعا أشكرك 1186 01:02:37,066 --> 01:02:37,900 أنا جورجينا كرامف 1187 01:02:39,443 --> 01:02:40,080 كيف حالك ؟ 1188 01:02:46,550 --> 01:02:47,573 لابد وأنك موردكاي 1189 01:02:48,172 --> 01:02:48,918 نعم 1190 01:02:49,488 --> 01:02:52,190 بالفعل أنا هو 1191 01:02:53,229 --> 01:02:55,289 ليس لديك شيء تشربيه ؟ 1192 01:02:55,799 --> 01:02:56,808 لا , أنا لا أشرب الكحول ابدا 1193 01:02:57,444 --> 01:02:58,946 لا أحب أن اسبب التبلد في حواسي 1194 01:02:59,644 --> 01:03:00,782 يا له من أمر سيء 1195 01:03:01,446 --> 01:03:02,454 الحياة رائعة 1196 01:03:04,911 --> 01:03:05,467 تحسسني 1197 01:03:10,715 --> 01:03:11,097 نعم 1198 01:03:11,098 --> 01:03:12,124 لا , ليس هناك ايها الغبي 1199 01:03:13,006 --> 01:03:13,442 هنا 1200 01:03:17,960 --> 01:03:18,926 تشارلي موردكاي 1201 01:03:18,927 --> 01:03:19,960 يا ابن السافلة 1202 01:03:19,961 --> 01:03:21,936 .. لم أكن أعتصر صدر 1203 01:03:24,985 --> 01:03:25,753 الـ رولز ؟ 1204 01:03:52,169 --> 01:03:53,741 اذا , أنا كنت بغلا 1205 01:03:53,742 --> 01:03:56,098 نعم , برونوين اتصلت بي حينما اكتشفت لوحة الجويار 1206 01:03:56,099 --> 01:03:57,988 وأن اتصلت بـ سبينوزا وهو قام بالترتيب 1207 01:03:57,989 --> 01:04:00,674 لكل شيء متضمنا علي عملية تهريب اللوحة 1208 01:04:00,675 --> 01:04:01,922 في سيارتك الـ رولز 1209 01:04:01,923 --> 01:04:03,711 نعم , لكن شخصا ما اكتشف الخطة 1210 01:04:03,712 --> 01:04:07,287 والآن برونوين متصلبة مثل رأس عمي ريتش 1211 01:04:07,887 --> 01:04:09,501 اصلاح التحف لهو مجال عمل سيء 1212 01:04:09,850 --> 01:04:11,203 أنت مجال عمل سيء 1213 01:04:11,204 --> 01:04:13,147 فقط انظر اليها , أليست جميلة ؟ 1214 01:04:13,148 --> 01:04:15,278 نعم هي كذلك _ يا الهي _ 1215 01:04:15,279 --> 01:04:17,643 انها مذهلة 1216 01:04:17,644 --> 01:04:18,310 يا الهي 1217 01:04:18,311 --> 01:04:23,162 الفرشاة الخبيرة تتحرك برفق علي الخطوط 1218 01:04:23,163 --> 01:04:25,199 ألا تبدو مثل أمي هل يمكنك رؤية التشابه ؟ 1219 01:04:26,174 --> 01:04:27,182 أنا لم أقابل والدتك 1220 01:04:27,921 --> 01:04:29,343 لا , ليس فيها بل في 1221 01:04:29,729 --> 01:04:30,691 لديها شفتان بارزتان 1222 01:04:31,270 --> 01:04:32,266 مثلي 1223 01:04:32,267 --> 01:04:33,662 وعينيها الباحتين 1224 01:04:34,325 --> 01:04:35,155 أتظن ذلك ؟ _ نعم _ 1225 01:04:35,793 --> 01:04:36,407 هل تمانع ؟ 1226 01:04:39,572 --> 01:04:42,227 لقد كنت أبحث فحسب .. عن شيء 1227 01:04:47,881 --> 01:04:48,364 حسنا 1228 01:04:49,179 --> 01:04:50,257 برانزبيث 1229 01:04:50,258 --> 01:04:52,069 شكرا جزيلا لك 1230 01:04:52,414 --> 01:04:53,316 في مكتبي 1231 01:04:53,317 --> 01:04:54,066 حسنا سيدي 1232 01:04:54,538 --> 01:04:56,100 شكرا لك لا مشاعر ضغينة 1233 01:04:57,159 --> 01:04:58,871 أتمني أن تبقي معي الليلة 1234 01:04:58,872 --> 01:05:00,058 سوف أقيم حفلا 1235 01:05:00,059 --> 01:05:01,975 سوف أكشف عن لوحة الدوقة 1236 01:05:01,976 --> 01:05:05,793 وأشاهد كل محب للفن في البلدة يسيل لعابه عليها 1237 01:05:06,498 --> 01:05:08,470 سوف نطلب ارسال أشيائك من الفندق 1238 01:05:08,471 --> 01:05:10,552 اذهب الي العلي وانتعش رائحتك كالحصان 1239 01:05:11,127 --> 01:05:12,073 واذا كنت سريعا في ذلك 1240 01:05:12,074 --> 01:05:14,596 ربما يكون لديك وقت لتتزاوج مع جورجينا قبل العشاء 1241 01:05:15,394 --> 01:05:17,364 لقد مرت بنصف الطاقم بالفعل 1242 01:05:29,891 --> 01:05:31,760 سيدي , أنت تحدق في مشروبك 1243 01:05:33,238 --> 01:05:34,406 هذا ما أفعل 1244 01:05:35,614 --> 01:05:36,068 جوك 1245 01:05:36,728 --> 01:05:39,180 أخشي أننا في موقف عصيب يا رجل 1246 01:05:39,823 --> 01:05:41,184 مستقبلنا القريب 1247 01:05:41,567 --> 01:05:44,695 يعتمد علي حصولنا علي تلك اللوحة اللعينة 1248 01:05:44,696 --> 01:05:45,739 ولذلك 1249 01:05:45,740 --> 01:05:48,074 يجدر بنا ابتكار خطة 1250 01:05:48,460 --> 01:05:51,380 ويجب أن تكون خطة ماهرة 1251 01:05:51,381 --> 01:05:52,514 سيدي لقد كنت أفكر 1252 01:05:52,515 --> 01:05:54,550 وأعني أن تكون معقدة بصورة تسبب الدوران 1253 01:05:54,551 --> 01:05:56,858 مليئة بالخداع والالهاء 1254 01:05:56,859 --> 01:06:00,673 وحركات معايرة علي ساعة سويسرية 1255 01:06:01,143 --> 01:06:02,059 فكرت ؟ 1256 01:06:02,661 --> 01:06:05,157 اثناء الحفل , نسرقها بينما لا احد ينظر 1257 01:06:08,487 --> 01:06:09,561 عبقري 1258 01:06:09,562 --> 01:06:10,641 ماذا مجددا ؟ 1259 01:06:12,861 --> 01:06:15,535 أنت تحضر الحفل وتجعل وجهك تتم رؤيته قليلا 1260 01:06:16,545 --> 01:06:18,135 وتقابلني في مكان متفق عليه لاحقا 1261 01:06:18,136 --> 01:06:20,515 ونتسلق جانب المبني ونقتحم من النافذة 1262 01:06:20,516 --> 01:06:21,789 ونأخذ اللوحة 1263 01:06:23,622 --> 01:06:24,915 شيطانية 1264 01:06:26,682 --> 01:06:28,110 دعنا نراجعها عدة مرات , هلا فعلنا ؟ 1265 01:06:28,111 --> 01:06:30,501 انها الخطة القديمة تحطيم واخذ سيدي 1266 01:06:30,502 --> 01:06:31,644 بالطبع هي كذلك 1267 01:06:31,645 --> 01:06:34,861 أمر التحطيم والأخذ 1268 01:06:34,862 --> 01:06:36,104 تحطيم وأخذ 1269 01:06:36,990 --> 01:06:37,595 جوك 1270 01:06:38,010 --> 01:06:38,520 نعم سيدي 1271 01:06:38,521 --> 01:06:40,134 أنا فخور جدا بك 1272 01:06:40,557 --> 01:06:41,071 شكرا لك سيدي 1273 01:06:41,440 --> 01:06:42,316 ويا جوك _ نعم سيدي _ 1274 01:06:42,317 --> 01:06:44,152 تعرف أني كنت دوما مولعا بك 1275 01:06:44,153 --> 01:06:45,205 شكرا لك سيدي 1276 01:06:45,206 --> 01:06:46,148 جوك _ نعم _ 1277 01:06:46,149 --> 01:06:47,976 هل سيكون الوضع علي ما يرام في النهاية ؟ 1278 01:06:47,977 --> 01:06:49,773 كيف لي أن أعرف بحق ؟ 1279 01:07:12,096 --> 01:07:13,113 عادي 1280 01:07:21,289 --> 01:07:22,809 أبقي الرجل الانجليزي مشغول 1281 01:07:23,311 --> 01:07:25,949 وسوف أخلق مصدر الهاء _ لا توجد مشكلة _ 1282 01:07:40,824 --> 01:07:41,371 أهلا 1283 01:07:44,000 --> 01:07:45,247 تلك مؤخرتي 1284 01:07:45,694 --> 01:07:46,423 ارقص معي 1285 01:07:59,972 --> 01:08:00,682 احصل علي 1286 01:08:01,128 --> 01:08:02,634 يا عزيزتي , أنا متعب جدا 1287 01:08:02,635 --> 01:08:04,469 متزوج جدا ومتعب جدا 1288 01:08:05,283 --> 01:08:05,919 متزوج جدا 1289 01:08:06,769 --> 01:08:07,651 وأنا متزوج 1290 01:08:07,652 --> 01:08:08,771 ومتعب 1291 01:08:16,977 --> 01:08:17,931 عزيزتي 1292 01:08:18,818 --> 01:08:20,122 ماذا تفعلين هنا ؟ 1293 01:08:20,920 --> 01:08:23,929 هذا ليس صدر في يدي 1294 01:08:24,734 --> 01:08:26,904 لم أكن مسرورة بمحادثتنا الأخيرة 1295 01:08:26,905 --> 01:08:28,594 لذا ركبت الطائرة التالية 1296 01:08:28,595 --> 01:08:29,653 متفاجيء ؟ 1297 01:08:29,654 --> 01:08:31,256 بطريقة سارة 1298 01:08:32,447 --> 01:08:33,491 ألن تقوم بتقديمنا ؟ 1299 01:08:34,580 --> 01:08:36,003 جوهانا عزيزتي 1300 01:08:36,004 --> 01:08:38,714 .. هذه ابنة ميلتون كرامف المهوو 1301 01:08:39,108 --> 01:08:39,818 جورجينا 1302 01:08:40,372 --> 01:08:41,840 .. وهي كانت 1303 01:08:41,841 --> 01:08:44,455 .. حسنا , كنا نجري نقاشا عن 1304 01:08:46,541 --> 01:08:48,380 .. أحيانا .. تعرفي كيف يكون مثل 1305 01:08:57,517 --> 01:08:58,012 يا الهي 1306 01:08:58,013 --> 01:08:59,102 انظرا الي الوقت 1307 01:09:03,234 --> 01:09:04,022 استمرا 1308 01:09:12,908 --> 01:09:13,794 وحش 1309 01:09:13,795 --> 01:09:14,643 وحش 1310 01:09:15,164 --> 01:09:15,608 يا الهي 1311 01:09:20,775 --> 01:09:21,831 نعم , نعم 1312 01:09:22,502 --> 01:09:24,102 كلب جائع 1313 01:09:41,076 --> 01:09:42,036 لقد قابلت وحشا 1314 01:09:42,037 --> 01:09:44,259 نافذة كرامف هي الثانية من اليسار 1315 01:09:44,260 --> 01:09:45,818 أعرف , لقد قابلت وحشا 1316 01:09:45,819 --> 01:09:46,991 اصعد السلم 1317 01:09:46,992 --> 01:09:47,719 حسنا 1318 01:09:48,198 --> 01:09:52,304 وماذا ستفعل أنت بينما أنا أقوم بهذا ؟ 1319 01:09:53,382 --> 01:09:54,731 وحش , وحش 1320 01:10:01,589 --> 01:10:04,219 أشتاق الي المطر واختلافات أوروبا 1321 01:10:05,524 --> 01:10:06,430 أحسنت يا جوك 1322 01:10:07,096 --> 01:10:08,173 من دواعي سروري سيدي 1323 01:10:20,641 --> 01:10:21,848 حسنا اذا يا سيد كرامف 1324 01:10:22,302 --> 01:10:25,275 أفترض أنك هنا وأنا هنا 1325 01:10:26,136 --> 01:10:27,947 حان الوقت لنتحدث 1326 01:10:38,918 --> 01:10:40,099 أنا أفهم 1327 01:10:44,398 --> 01:10:45,696 أنا أفهم 1328 01:10:47,974 --> 01:10:49,704 خبر سيء لك يا ستراجو 1329 01:10:49,705 --> 01:10:51,838 لا توجد ارقام حساب علي تلك اللوحة 1330 01:10:52,527 --> 01:10:56,444 أعتقد أن كلانا نعرف أنه يوجد حبر خفي الآن 1331 01:10:56,705 --> 01:10:57,551 توقف مكانك 1332 01:10:58,821 --> 01:10:59,802 اجلسوا , اجلسوا 1333 01:11:00,472 --> 01:11:00,993 اجلس 1334 01:11:00,994 --> 01:11:04,362 أحذرك يا جورجينا , ليس لديك أدني فكرة عما تورطي نفسك به 1335 01:11:04,774 --> 01:11:07,351 علي الرغم من مظهره فهو خطير جدا 1336 01:11:07,352 --> 01:11:09,379 يا عزيزي , هما متعاونان 1337 01:11:09,380 --> 01:11:10,156 وكيف تعرفي ؟ 1338 01:11:11,781 --> 01:11:12,830 هذا مقزز 1339 01:11:14,416 --> 01:11:15,453 نحن مغرمان 1340 01:11:16,019 --> 01:11:17,089 ألق المسدس 1341 01:11:18,484 --> 01:11:18,946 ايميل 1342 01:11:19,515 --> 01:11:20,784 أليستر _ نفذ ذلك الآن _ 1343 01:11:28,766 --> 01:11:29,883 عرض جيد يا مارتلاند 1344 01:11:29,884 --> 01:11:31,744 الأمر السيء هو أنه ميت 1345 01:11:32,432 --> 01:11:34,189 يا أليستر , ماذا تفعل هنا ؟ 1346 01:11:34,190 --> 01:11:35,213 لقد تبعتك 1347 01:11:35,721 --> 01:11:38,748 ما كنت لأتركك تدخلي الي هذه الفوضى وحدك الآن , أليس كذلك ؟ 1348 01:11:38,749 --> 01:11:40,284 يا جوك , أعطني اللوحة 1349 01:11:40,887 --> 01:11:41,438 اجلس 1350 01:11:41,439 --> 01:11:42,301 اتركي السكين 1351 01:11:42,840 --> 01:11:43,744 سوف أطلق عليك الرصاص 1352 01:11:43,745 --> 01:11:45,631 نعم , علي الأرجح بالخطأ 1353 01:11:45,632 --> 01:11:47,418 لن يتمكن أيا منكم من معرفة كيف يكون شعور ممارسة الجنس 1354 01:11:47,419 --> 01:11:48,899 مع رجل له مباديء 1355 01:11:48,900 --> 01:11:51,404 في حالتي يمكنني أن أقول أنك محقة 1356 01:11:51,405 --> 01:11:54,289 علي الرغم من أني ما كنت لآكل من هذا الطعام المنحرف 1357 01:11:54,659 --> 01:11:56,288 أنت أكلت , صحيح يا مارتلاند ؟ 1358 01:11:56,289 --> 01:11:57,419 نعم , نعم قد كنت 1359 01:11:58,142 --> 01:11:58,904 نعم قد كنت 1360 01:12:11,387 --> 01:12:12,618 رجاء لا تتقيأي , رجاء لا تتقيأي 1361 01:12:14,508 --> 01:12:15,567 انه المحار 1362 01:12:17,364 --> 01:12:18,000 هل تحملينها ؟ _ تحرك _ 1363 01:12:18,001 --> 01:12:19,123 هل تحملينها ؟ _ تحرك _ 1364 01:12:19,124 --> 01:12:20,724 سأتحرك , أتحرك , أتحرك 1365 01:12:22,711 --> 01:12:23,370 بيلي 1366 01:12:24,213 --> 01:12:25,818 لا يعجبني ذلك لا يعجبني 1367 01:12:25,819 --> 01:12:27,190 أغلق عينيك سيدي _ صحيح _ 1368 01:12:27,354 --> 01:12:28,454 أعطني المفاتيح مفاتيح الـ رولز 1369 01:12:29,776 --> 01:12:30,596 هيا , هيا بنا 1370 01:12:30,597 --> 01:12:32,544 علي الأقل لم يتناول أي منا المحار 1371 01:12:38,703 --> 01:12:39,768 يا جوك , أرجوك 1372 01:12:41,443 --> 01:12:43,200 رد فعلي التقيأي التعاطفي 1373 01:12:43,707 --> 01:12:45,724 هل فقدت حدود يا رجل ؟ 1374 01:12:45,725 --> 01:12:47,695 تأكل محار في بوفيه طعام ؟ 1375 01:12:57,983 --> 01:13:02,073 أريدك أن تعرفي أني كنت ممسكا بالأمور قبل أن تظهري 1376 01:13:02,467 --> 01:13:04,021 أنت بالتأكيد كنت ممسكا بشيء 1377 01:13:05,114 --> 01:13:07,378 كيف تجرؤي علي القاء هذا الاتهام 1378 01:13:07,379 --> 01:13:10,969 لست أنا من أرفه عن شاعر فاشل 1379 01:13:19,597 --> 01:13:21,905 علي الأقل لم يكن تركيزي في الجامعة علي القيام بالمغازلة 1380 01:13:21,906 --> 01:13:23,130 ابق خارج الموضوع 1381 01:13:27,652 --> 01:13:29,238 يا الهي , معدتي حساسة 1382 01:13:30,034 --> 01:13:31,239 يوجد المزيد , يوجد المزيد 1383 01:13:31,635 --> 01:13:32,813 لا مزيد , لا مزيد , لا مزيد 1384 01:13:32,814 --> 01:13:33,821 لقد ابتلعتها 1385 01:13:35,831 --> 01:13:40,187 علي الاقل لدي زوق في اخفاء أعمالي الطائشة لا أن أفعلها أمام أنوف الجميع 1386 01:13:40,188 --> 01:13:42,185 اذا , أنتِ تعترفي بالقيام بأعمال طائشة ؟ 1387 01:13:42,186 --> 01:13:43,240 لا أعترف بشيء 1388 01:13:43,241 --> 01:13:44,517 اذا أنا لا أنكر شيئا 1389 01:13:44,518 --> 01:13:45,447 اخرسا 1390 01:14:00,692 --> 01:14:02,039 هجوم يدعو للتساؤل يا جوك 1391 01:14:02,040 --> 01:14:03,395 لكنه جيد 1392 01:14:04,498 --> 01:14:05,170 لقد انتهيت 1393 01:14:40,415 --> 01:14:41,124 تلك سيارتهم 1394 01:14:41,548 --> 01:14:42,025 اين ؟ 1395 01:14:42,026 --> 01:14:42,763 هناك 1396 01:14:46,240 --> 01:14:47,069 الآن ننتظر 1397 01:14:47,676 --> 01:14:48,470 ثلاثون ثانية 1398 01:14:49,305 --> 01:14:50,279 تسعة وعشرون 1399 01:14:50,747 --> 01:14:51,766 ثنانية وعشرون _ لا تقم بالعد _ 1400 01:14:59,138 --> 01:15:00,014 لم يعد بها شيء 1401 01:15:00,583 --> 01:15:01,077 حسنا 1402 01:15:03,362 --> 01:15:04,948 سوف أؤمن المحيط 1403 01:15:05,433 --> 01:15:06,888 هذا مثير للحنقة 1404 01:15:06,889 --> 01:15:09,503 لا يوجد كثرة للسلاح في هذا المكان 1405 01:15:09,504 --> 01:15:10,480 رجاء لا تكن متعبا 1406 01:15:10,481 --> 01:15:11,544 يا جوك 1407 01:15:11,545 --> 01:15:14,568 هل انتهيت من الشتائم _ كن حذرا _ 1408 01:15:18,547 --> 01:15:19,953 الآن نسخن السطح 1409 01:15:19,954 --> 01:15:22,239 ونقرأ الأكواد ونحول النقود 1410 01:15:23,223 --> 01:15:24,130 اجلبي مشعل اللهب 1411 01:15:45,642 --> 01:15:47,196 لا يتحركن أحد 1412 01:15:47,621 --> 01:15:51,089 ما كنت لأفعل فهو مُدرب ومحبط جنسيا 1413 01:15:51,626 --> 01:15:54,337 تلك الحسابات المصرفية لن تقع في الأيدي الخطأ مجددا 1414 01:15:55,003 --> 01:15:56,349 تراجع من اللوحة 1415 01:15:56,350 --> 01:15:57,246 لا تفعل ذلك 1416 01:15:57,247 --> 01:15:58,050 بحق السماء 1417 01:15:58,051 --> 01:15:58,994 من أجل انجلترا 1418 01:15:58,995 --> 01:15:59,976 لا _ لا , لا _ 1419 01:16:05,470 --> 01:16:05,930 يا الهي 1420 01:16:08,805 --> 01:16:09,493 ليخرج الجميع 1421 01:16:09,951 --> 01:16:10,436 حسنا 1422 01:16:16,455 --> 01:16:22,319 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1423 01:16:22,808 --> 01:16:25,177 السلطات المحلية لم تكن مسرورة 1424 01:16:25,776 --> 01:16:27,381 ستراجوا وجورجينا هربا 1425 01:16:27,382 --> 01:16:31,053 وتركا بقيتنا لنجيب علي أسئلة بلا طائل 1426 01:16:31,803 --> 01:16:34,709 حكيت القصة بأفضل طريقة ممكنة 1427 01:16:34,710 --> 01:16:37,382 قد يكون هذا تحية اعتيادية في أمريكا 1428 01:16:38,217 --> 01:16:39,105 أنا لا أعرف 1429 01:16:39,643 --> 01:16:40,717 لفترة 1430 01:16:41,147 --> 01:16:43,524 فكرت فقط في المنزل 1431 01:16:43,525 --> 01:16:47,056 اذا كانت جوهانا وأنا لا يزال لدينا منزل نعود اليه 1432 01:16:56,414 --> 01:17:00,245 لست متأكدا ان كان جوك .. قد ذكر الأمر , لكني 1433 01:17:00,246 --> 01:17:02,868 آسف جدا جدا , بشأن كل شيء 1434 01:17:04,131 --> 01:17:04,833 يا عزيزتي 1435 01:17:05,587 --> 01:17:06,457 أرجوك 1436 01:17:12,322 --> 01:17:14,300 .. أفترض أننا 1437 01:17:15,112 --> 01:17:16,888 سيكون تأجير المنزل الي السياح 1438 01:17:17,935 --> 01:17:20,154 سأجعل جوك يجهز لنا غرفة الخدم 1439 01:17:21,126 --> 01:17:23,429 أتظني أن جوكي سيبقي بعد ما حدث ؟ 1440 01:17:23,971 --> 01:17:25,719 وعدم الدفع له 1441 01:17:26,287 --> 01:17:27,389 لا تكن محبطا 1442 01:17:28,234 --> 01:17:29,332 هذا لم ينتهي بعد 1443 01:17:30,295 --> 01:17:31,893 تلك اللوحة كانت مزيفة 1444 01:17:32,300 --> 01:17:33,020 مزيفة ؟ 1445 01:17:33,406 --> 01:17:34,089 وكيف تعرفي ؟ 1446 01:17:34,090 --> 01:17:36,500 رجل يدعي باني لديه اللوحة الحقيقية 1447 01:17:36,501 --> 01:17:38,335 باني _ برونوين كذبت من البداية _ 1448 01:17:39,046 --> 01:17:41,090 لم تجد أبدا لوحة جويار الضائعة 1449 01:17:41,535 --> 01:17:42,487 قامت برسمها 1450 01:17:43,781 --> 01:17:44,622 بالطبع 1451 01:17:45,200 --> 01:17:47,571 برونوين تصنع لوحة مزيفة وتتصل بـ كرامف 1452 01:17:48,112 --> 01:17:49,410 هل أنا مهتم ؟ 1453 01:17:49,755 --> 01:17:51,705 أنا مهتم جدا 1454 01:17:51,706 --> 01:17:53,390 كرامف يتصل بـ سبينوزا 1455 01:17:53,966 --> 01:17:56,118 جورجينا تكتشف الأمر وتخبر ايميل 1456 01:17:56,549 --> 01:17:58,431 ويهب ويسرق اللوحة من برونوين 1457 01:17:58,432 --> 01:18:00,362 لكن سبينوزا كان هناك بالفعل 1458 01:18:00,951 --> 01:18:03,507 يضرب ايميل علي راسه ويأخذ اللوحة 1459 01:18:04,215 --> 01:18:07,245 سبينوزا بعدها يقوم بتأمين اللوحة في سيارة الـ رولز 1460 01:18:07,246 --> 01:18:10,897 وأا بدون قصد أقوم بتهريبها الي كرامف 1461 01:18:11,736 --> 01:18:13,833 الدوق أخبرني أن باني يملك اللوحة 1462 01:18:13,834 --> 01:18:15,113 لكن لا يمكنني ايجاده 1463 01:18:15,114 --> 01:18:16,152 أي دوق ؟ 1464 01:18:16,153 --> 01:18:17,215 دوق أشابيريتون 1465 01:18:17,216 --> 01:18:18,676 حبيب برونوين 1466 01:18:19,514 --> 01:18:20,338 ! باني 1467 01:18:21,145 --> 01:18:22,212 مع حبي , باني 1468 01:18:22,892 --> 01:18:25,452 الرسالة في المرسم لم تكن من طفل 1469 01:18:25,453 --> 01:18:26,483 بل كانت منه 1470 01:18:26,484 --> 01:18:28,896 الدوق هو باني 1471 01:18:30,088 --> 01:18:31,774 ولم يكن عضوه 1472 01:18:32,584 --> 01:18:33,132 كرري ما قلتي 1473 01:18:33,133 --> 01:18:36,047 الدوق استمر في محاولة اقناعي للدخول الي مخبؤه 1474 01:18:36,048 --> 01:18:37,500 ليجعلني أنظر الي عضوه 1475 01:18:37,964 --> 01:18:38,888 ذلك الوغد المنحرف 1476 01:18:38,889 --> 01:18:40,276 لكن ذلك لم يكن الأمر علي الاطلاق 1477 01:18:40,277 --> 01:18:42,359 كان يحاول أن يريني اللوحة الحقيقية 1478 01:18:42,836 --> 01:18:45,514 دوقة ويلينجتون " موجودة في مرحاض باني " 1479 01:19:02,713 --> 01:19:03,372 يا الهي 1480 01:19:03,373 --> 01:19:04,214 يا الهي 1481 01:19:06,799 --> 01:19:08,026 يا الهي 1482 01:19:08,027 --> 01:19:09,068 يا الهي 1483 01:19:11,203 --> 01:19:12,539 يا الهي _ يا الهي _ 1484 01:19:15,543 --> 01:19:16,126 حسنا 1485 01:19:16,828 --> 01:19:18,436 منسقة المياه لن تزعجه الآن 1486 01:19:21,143 --> 01:19:22,739 متأسف جدا علي خسارتك سيدتي 1487 01:19:23,530 --> 01:19:24,758 هذا كرم منك 1488 01:19:26,448 --> 01:19:28,706 هل تمانعي استخدامي المرحاض ؟ 1489 01:19:31,127 --> 01:19:31,746 انه من هذا الاتجاه 1490 01:19:39,188 --> 01:19:40,671 ايتها الشجاعة الحميلة الفائزة 1491 01:19:42,876 --> 01:19:44,609 يا الهي , أنت تقتليني 1492 01:19:44,610 --> 01:19:45,520 صحيح 1493 01:19:47,340 --> 01:19:48,520 من النافذة اذا 1494 01:19:48,521 --> 01:19:50,399 حسنا 1495 01:19:52,500 --> 01:19:53,136 مع ذلك 1496 01:19:54,991 --> 01:19:58,067 لدي تسائل صغير 1497 01:19:58,068 --> 01:19:59,557 ماذا سنفعل تاليا ؟ 1498 01:20:01,451 --> 01:20:03,741 لأنه لو أن مارتلاند وضع يديه علي تلك اللوحة 1499 01:20:03,742 --> 01:20:07,500 سوف يدمر عمل فني مذهل ونحن لن نأخذ أتعاب ايجادها 1500 01:20:08,331 --> 01:20:10,324 أما اذا وقعت في يد ستراجو 1501 01:20:10,325 --> 01:20:14,957 سوف يطلق بؤسه علي العالم 1502 01:20:15,610 --> 01:20:17,156 واذا حاولنا بيعها الي رومانوف 1503 01:20:17,695 --> 01:20:20,097 سوف يقتلنا ويأخذها 1504 01:20:20,463 --> 01:20:23,910 ومع ذلك لا يزال علينا ايجاد وسيلة لدفع 8 ملايين للضرائب 1505 01:20:24,371 --> 01:20:25,623 صحيح , صحيح 1506 01:20:25,624 --> 01:20:26,403 نعم 1507 01:20:26,404 --> 01:20:28,240 بالفعل 1508 01:20:28,655 --> 01:20:29,715 معضلة كبيرة 1509 01:20:30,186 --> 01:20:32,186 في الواقع أحتاج الي دقيقة للتفكير في ذلك علي ما أظن 1510 01:20:32,187 --> 01:20:34,062 رجاء افعل قم بالتفكير 1511 01:20:34,585 --> 01:20:37,949 ولا تهتم أني أقف علي مرحاض وأحمل لوحة جويار لرجل ميت 1512 01:20:39,343 --> 01:20:42,533 لوحتنا في في مزاد سيدريك العلني اليس كذلك ؟ 1513 01:20:43,235 --> 01:20:43,863 نعم 1514 01:20:44,901 --> 01:20:45,420 مثالي 1515 01:20:46,311 --> 01:20:48,643 سوف ندخل لوحة الجويار الي المزاد 1516 01:20:48,644 --> 01:20:50,375 متنكرة في صورة لوحة الـ شيريدين خاصتنا 1517 01:20:50,687 --> 01:20:52,299 لكنها بالفعل في مزاد سيدريك 1518 01:20:52,300 --> 01:20:53,663 يتم توثيقها 1519 01:20:54,119 --> 01:20:54,990 سوف نقوم بعملية تبديل 1520 01:20:55,968 --> 01:20:58,609 لكن أولا , علينا اقناع مشترينا 1521 01:20:58,610 --> 01:21:00,387 أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق 1522 01:21:00,388 --> 01:21:01,909 لن يصدقونا 1523 01:21:02,292 --> 01:21:03,523 سيرغبوا في رؤيتها بأنفسهم 1524 01:21:03,925 --> 01:21:04,955 سنريها لهم اذا 1525 01:21:06,208 --> 01:21:08,078 ما يتطلبه الموقف الآن 1526 01:21:08,079 --> 01:21:10,891 هو شائعة منتشرة جيدا 1527 01:21:10,892 --> 01:21:11,721 يا سير جراهام 1528 01:21:11,722 --> 01:21:12,934 رسالة من أجلك سيدي 1529 01:21:15,806 --> 01:21:17,568 ما كل هذا الهراء ؟ 1530 01:21:18,348 --> 01:21:20,954 لا شيء مثير للاهتمام في لوحة شيريدن خاصتكم 1531 01:21:22,269 --> 01:21:22,849 عزيزتي 1532 01:21:29,664 --> 01:21:30,599 مهتم الآن ؟ 1533 01:21:31,839 --> 01:21:32,742 جدا 1534 01:21:34,064 --> 01:21:35,717 لكني رايتها وهي تحترق 1535 01:21:36,139 --> 01:21:37,136 انه موردكاي سيدي 1536 01:21:37,675 --> 01:21:40,744 الشائعات تقول أنه وجد طريقة ذكية لوضعها في السوق المفتوح 1537 01:21:42,926 --> 01:21:44,398 المزاد يبدأ الساعة 5 مساء 1538 01:22:02,900 --> 01:22:05,927 أعتقد أنه لا يزال يدين لي باصبع 1539 01:22:18,761 --> 01:22:19,910 مرحبا يا عزيزي 1540 01:22:20,307 --> 01:22:21,621 لقد أخذت واحدا من مفاتيح المرور 1541 01:22:21,622 --> 01:22:22,630 أحسنت صنعا 1542 01:22:22,631 --> 01:22:23,908 يوجد الكثير منهم 1543 01:22:23,909 --> 01:22:26,802 أحتاج الي 30 ثانية لأقوم بعملية التبديل 1544 01:22:26,803 --> 01:22:27,754 لا تتأخري 1545 01:22:27,755 --> 01:22:29,488 أعرف هذا المبني مثل ظهر يدي 1546 01:22:29,489 --> 01:22:30,449 سوف تحظي بوقتك 1547 01:22:30,450 --> 01:22:31,236 لا 1548 01:22:32,930 --> 01:22:33,538 حظا طيبا 1549 01:22:50,243 --> 01:22:52,190 مساء الخير سيداتي سادتي 1550 01:22:52,191 --> 01:22:55,156 مرحبا بكم الي مزاد سيدويك للتحف الفنية 1551 01:22:55,809 --> 01:22:58,646 سوف نبدأ بالغرض الأول 1552 01:22:59,564 --> 01:23:00,758 أصدقاء الحظيرة 1553 01:23:00,759 --> 01:23:02,002 لوحة جميلة من هيلين ألنيوم 1554 01:23:02,003 --> 01:23:08,310 لوحة لحصانين ومؤخرة وعدة قضبان وسماء جميلة 1555 01:23:08,311 --> 01:23:09,554 هنا , يجب أن نبدأ المزايدة عليها 1556 01:23:09,555 --> 01:23:11,386 عند 70 ألف جنيه 1557 01:23:11,983 --> 01:23:14,105 سبعون ألف جنيه , شكرا جزيلا لك 1558 01:23:19,775 --> 01:23:22,079 بثبات يا رجل , بثبات 1559 01:23:23,983 --> 01:23:26,553 مثل قطة برية 1560 01:23:29,035 --> 01:23:29,895 مرحبا يا فلاديمير 1561 01:23:29,896 --> 01:23:31,635 تسرني رؤيتك في صحة جيدة 1562 01:23:31,636 --> 01:23:34,207 أخبرنا بمكان اللوحة والا ستحظي بثقب كبير في رأسك 1563 01:23:34,208 --> 01:23:36,121 وسوف نصنع ثقبا في خصيتيك 1564 01:23:38,532 --> 01:23:40,806 لماذا ديميتري مهووس بالخصيَ ؟ 1565 01:23:45,889 --> 01:23:48,430 والدك ووالدتك تقابلا فقط مرة واحدة 1566 01:23:48,973 --> 01:23:50,348 ولا شيء سيغير ذلك 1567 01:23:52,165 --> 01:23:54,120 % علي الأرجح أقل من 20 1568 01:23:55,231 --> 01:23:58,047 اذا قلت أنها كانت ترتدي ملابس رجل في كل مرة 1569 01:23:59,046 --> 01:23:59,808 ما كنت لأفعل يا رجل 1570 01:24:01,735 --> 01:24:02,821 ما كنت لأفعل حقا 1571 01:24:03,580 --> 01:24:06,377 بيعت الي السيد في فيوشير أسكا 1572 01:24:07,002 --> 01:24:08,696 ننتقل الي الغرض الثاني 1573 01:24:08,697 --> 01:24:09,977 حسنا 1574 01:24:10,512 --> 01:24:12,617 لن تحتاج هذا 1575 01:24:21,358 --> 01:24:23,194 اللعنة يا جوك يدك 1576 01:24:24,316 --> 01:24:26,206 لا بأس سيدي لدي يد أخري 1577 01:24:26,562 --> 01:24:29,040 أتعرف , أن هذه ليست المرة الأولي التي أطلق فيها الرصاص علي جوك 1578 01:24:29,041 --> 01:24:30,440 سيدي , عملية التبديل 1579 01:24:31,090 --> 01:24:31,866 عملية التبديل سيدي 1580 01:24:31,867 --> 01:24:32,939 أنت محق 1581 01:24:46,980 --> 01:24:48,063 أحتاج عشرة ثواني سيدي 1582 01:24:49,532 --> 01:24:51,430 وننتقل الي الغرض الرابع 1583 01:24:56,421 --> 01:24:57,297 أليست ساحرة ؟ 1584 01:25:29,487 --> 01:25:32,023 أربعون الف جنيه أربعون ألف 1585 01:25:32,024 --> 01:25:34,744 خمس وأربعون أيوجد خمس واربعون 1586 01:25:34,745 --> 01:25:35,679 شكرا لك سيدي 45 1587 01:25:43,193 --> 01:25:44,394 أعطني اللوحة 1588 01:25:51,434 --> 01:25:52,246 اي لوحة ؟ 1589 01:25:56,397 --> 01:26:00,163 أري أنك كنت تدرس فن المبارزة 1590 01:26:01,826 --> 01:26:02,452 الا اذا 1591 01:26:05,415 --> 01:26:06,354 كنت أنا أيضا 1592 01:26:07,965 --> 01:26:10,274 انه جزء أساسي من تعليم كل رجل نبيل 1593 01:26:12,010 --> 01:26:13,040 ولأني رجل نبيل 1594 01:26:13,041 --> 01:26:14,809 يجب أن أحذرك 1595 01:26:15,320 --> 01:26:20,180 أنا مهارتي لا يزال يتم التحدث عنها الي هذا اليوم 1596 01:26:23,401 --> 01:26:25,268 لا يعجبني الأمر 1597 01:26:27,875 --> 01:26:30,244 خمس وعشرون ألف جنيه 1598 01:26:55,455 --> 01:26:58,735 بيعت مقابل 210 ألف جنيه 1599 01:27:03,704 --> 01:27:04,373 والآن 1600 01:27:04,374 --> 01:27:06,833 ننتقل الي الغرض السادس 1601 01:27:34,441 --> 01:27:35,171 يا الهي 1602 01:27:45,308 --> 01:27:49,421 .. أود أن أعبر بتواضع وبلا تحفظ عن أعمق 1603 01:27:52,210 --> 01:27:52,956 هدنة 1604 01:27:59,580 --> 01:28:01,568 رجاء ابقوا هادئين 1605 01:28:08,848 --> 01:28:14,267 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1606 01:28:14,268 --> 01:28:16,712 سيداتي سادتي لو أنكم رجاء بقيتم في مقاعدكم 1607 01:28:16,713 --> 01:28:17,909 سأكون ممتنا 1608 01:28:27,840 --> 01:28:28,776 اين موردكاي ؟ 1609 01:28:30,706 --> 01:28:31,573 هيا اذا 1610 01:28:59,917 --> 01:29:01,454 الي الغرض السابع 1611 01:29:04,039 --> 01:29:05,518 لكن بهدوء .. بهدوء 1612 01:29:08,228 --> 01:29:11,222 لوحة شيريدين جميلة مقدمة من آل موردكاي 1613 01:29:11,624 --> 01:29:15,131 سنبدأ المزايدة عند 100 ألف جنيه 1614 01:29:16,070 --> 01:29:18,436 مائة ألف جنيه , شكرا لك ياسير جراهام 1615 01:29:20,047 --> 01:29:22,110 فانج يريد اصبع 1616 01:29:28,233 --> 01:29:29,169 أين موردكاي ؟ 1617 01:29:29,971 --> 01:29:32,765 أخبرني _ ليس هنا يا رجل _ 1618 01:29:33,416 --> 01:29:34,421 لقد باعني 1619 01:29:35,721 --> 01:29:36,481 أين هو ؟ 1620 01:29:36,945 --> 01:29:38,341 أنا فقط الموجود يا رجل 1621 01:29:41,898 --> 01:29:43,997 يا جوك البطولي الجميل 1622 01:29:44,904 --> 01:29:47,281 مائتان , جيد جدا هل لدينا ثلاثة ؟ 1623 01:29:47,736 --> 01:29:48,541 ثلاثة 1624 01:29:48,542 --> 01:29:51,827 نعم , سيدي , لو أمكنك رجاء استعمال اشارتك 1625 01:29:51,828 --> 01:29:54,910 سنأخذ اصبعك أنت اذا 1626 01:30:14,042 --> 01:30:16,987 لم أتمكن من منع نفسي من سماع من حوارهم 1627 01:30:17,679 --> 01:30:18,879 أمر عن اصبع ؟ 1628 01:30:19,494 --> 01:30:20,762 لا تقلق بشأنه سيدي 1629 01:30:20,763 --> 01:30:22,012 لدي تسعة أخري 1630 01:30:25,800 --> 01:30:28,384 يجدر بي المساعدة في الأمر يا رجل لكن يجب أن أصل الي المزاد 1631 01:30:28,990 --> 01:30:30,040 سأكون بخير سيدي 1632 01:30:30,497 --> 01:30:31,903 نحتاج 8 ملايين 1633 01:30:34,171 --> 01:30:35,585 الآن , هل يمكننا الانتقال الي 500 1634 01:30:35,586 --> 01:30:36,974 خمسمائة , سيداتي وسادتي 1635 01:30:37,526 --> 01:30:38,954 ها هو ذا , لا تسببو حالة ذعر 1636 01:30:39,537 --> 01:30:40,244 فقط أمسكوه 1637 01:30:40,245 --> 01:30:42,698 خمسمائة ألف 1638 01:30:43,732 --> 01:30:44,555 انتظر , انتظر 1639 01:30:44,556 --> 01:30:46,731 شكرا لك سيدتي خمسمائة ألف 1640 01:30:46,732 --> 01:30:48,090 هل لدي 600 ؟ 1641 01:30:48,091 --> 01:30:49,350 ستمائة الف جنيه 1642 01:30:50,064 --> 01:30:50,605 قومي بالمزايدة 1643 01:30:50,885 --> 01:30:51,392 ماذا ؟ 1644 01:30:52,880 --> 01:30:54,362 مزايدة من السيدة موردكاي 1645 01:30:54,363 --> 01:30:57,037 والتي بدو أنها تزايد علي لوحتها 1646 01:30:57,038 --> 01:30:59,719 فقط تأخذ الحصان في نزهة في لندن ومن ثم تعود 1647 01:31:00,353 --> 01:31:00,949 نعم 1648 01:31:00,950 --> 01:31:02,525 حسن جدا , ستمائة اذا 1649 01:31:03,041 --> 01:31:04,404 سوف أعوضك يا جوكي 1650 01:31:04,885 --> 01:31:06,908 أعرف سيدي أنت تفعل دوما 1651 01:31:31,531 --> 01:31:32,710 أحسنت صنعا سيدي 1652 01:31:36,613 --> 01:31:38,180 انه من دواعي سروري يا جوك 1653 01:31:39,867 --> 01:31:42,167 هل اكتفينا بـ 900 جنيه ؟ 1654 01:31:43,008 --> 01:31:43,665 اذهب وزايد 1655 01:31:44,881 --> 01:31:48,313 تحذير أولي عند 900 ألف جنيه 1656 01:31:48,976 --> 01:31:50,053 من الـ سير جراهام 1657 01:31:51,617 --> 01:31:52,733 آخر فرصة 1658 01:31:54,435 --> 01:31:55,104 .. ونحن 1659 01:31:55,105 --> 01:31:56,166 عزيزتي 1660 01:31:58,421 --> 01:32:00,064 نعم يا لورد موردكاي 1661 01:32:00,446 --> 01:32:02,166 هل ترغب في المزايدة أنت أيضا ؟ 1662 01:32:03,797 --> 01:32:05,010 عشرة مليون جنيه 1663 01:32:05,983 --> 01:32:08,591 عشرة مليون جنيه للورد موردكاي 1664 01:32:08,592 --> 01:32:09,531 نفسه 1665 01:32:12,202 --> 01:32:12,778 تحركوا 1666 01:32:13,483 --> 01:32:14,482 هيا 1667 01:32:14,483 --> 01:32:16,073 عشرون مليونا أيها الخنزير 1668 01:32:16,731 --> 01:32:17,677 خمس وعشرون مليونا 1669 01:32:19,060 --> 01:32:20,065 خمس وعشرون ونصف 1670 01:32:21,623 --> 01:32:22,778 ثلاثون مليونا .. عرض نهائي 1671 01:32:22,779 --> 01:32:24,347 هل تلك مزايدتنا النهائية ؟ 1672 01:32:24,721 --> 01:32:28,058 هل انتهينا عند 30 مليون جنيه ؟ 1673 01:32:30,128 --> 01:32:30,843 بيعت 1674 01:32:35,112 --> 01:32:38,141 تفضل ألفان 600 و 42 جنيه 1675 01:32:40,245 --> 01:32:41,580 أستميحك عذرا 1676 01:32:42,481 --> 01:32:44,754 الحساب ليس موطن قوتي 1677 01:32:45,148 --> 01:32:48,387 لكن كان هناك ذكر لـ 30 مليون لذا خذي هذا 1678 01:32:49,066 --> 01:32:52,122 ناقص العمولة والنقل والتعامل وضرائب النقل 1679 01:32:52,123 --> 01:32:54,475 تركت مجموع ما يقرب من 8 ملايين جنيه 1680 01:32:54,977 --> 01:32:56,376 والتي يؤسفني التبليغ 1681 01:32:56,377 --> 01:32:59,183 .. قد تم _ مصادرتها بواسطة حكومة جلالتها _ 1682 01:32:59,184 --> 01:33:01,184 لتخليص فاتورة ضرائبك 1683 01:33:01,185 --> 01:33:02,513 يا تشارلي 1684 01:33:04,405 --> 01:33:07,240 هل يمكنك التفكير في سبب جيد يجعلني لا أقبض عليك الآن ؟ 1685 01:33:08,860 --> 01:33:10,018 أن الأمر لا يريحك 1686 01:33:11,550 --> 01:33:13,256 اي لوم هنا يجب أن يلقى علي 1687 01:33:14,558 --> 01:33:15,416 يا عزيزي أليستر 1688 01:33:16,475 --> 01:33:19,162 اذا كنت قد جعلتك تعتقد أنه يوجد أي شيء بيننا 1689 01:33:19,163 --> 01:33:22,037 فقد كان لمعرفة أمور القضية وحماية زوجي 1690 01:33:22,720 --> 01:33:23,598 هل يمكنك مسامحتي ؟ 1691 01:33:24,516 --> 01:33:25,256 بالطبع يا جوهانا 1692 01:33:27,193 --> 01:33:27,767 تشارلي 1693 01:33:31,858 --> 01:33:34,132 لقد كان محاولة جيدة ايها الشاعر القديم 1694 01:33:39,270 --> 01:33:41,008 من بين كل الكلمات الحزينة " " التي ينطقها اللسان 1695 01:33:41,808 --> 01:33:44,595 " أكثرها حزن ربما قد قيل " 1696 01:33:46,147 --> 01:33:47,108 شكرا لك يا موريس 1697 01:33:57,803 --> 01:33:58,536 مسكين جوك 1698 01:33:59,629 --> 01:34:01,491 كان قلقا 1699 01:34:02,631 --> 01:34:05,554 لكني كنت متأكد أن كل شيء سيكون علي ما يرام في النهاية 1700 01:34:10,501 --> 01:34:11,693 مذهلة 1701 01:34:14,762 --> 01:34:16,247 هل تعتقد أن الأرقام موجودة بالفعل ؟ 1702 01:34:17,098 --> 01:34:18,595 انها موجودة بالتأكيد يا عزيزتي 1703 01:34:19,295 --> 01:34:20,950 وقد أعطيتها الي السلطات 1704 01:34:21,368 --> 01:34:23,005 من مجهول بالطبع 1705 01:34:24,672 --> 01:34:26,915 ربنا نكون مفلسين يا عزيزتي 1706 01:34:26,916 --> 01:34:29,038 لكننا لسنا يائسين 1707 01:34:29,857 --> 01:34:33,984 أتمني الا يكون رومانوف قاسيا علي السير جراهام حينما يكتشف 1708 01:34:34,445 --> 01:34:35,920 أنه اشتري اللوحة المزيفة الخاطئة 1709 01:34:36,811 --> 01:34:37,561 الأضواء 1710 01:34:44,880 --> 01:34:46,398 هذا أمر مخيب للآمال 1711 01:34:47,500 --> 01:34:48,430 مخيب جدا للآمال 1712 01:34:49,376 --> 01:34:50,596 افتح خصيتيك 1713 01:34:55,723 --> 01:34:56,681 اللعنة 1714 01:34:58,355 --> 01:34:58,908 الآن 1715 01:35:00,377 --> 01:35:02,955 أخبرني عن تلك العاهرة علي الجواد 1716 01:35:04,789 --> 01:35:05,681 يا عزيزتي 1717 01:35:05,682 --> 01:35:07,900 لقد حاولت يائسا 1718 01:35:07,901 --> 01:35:10,252 أن أكون غير مخلصا لك لقد حاولت حقا 1719 01:35:11,524 --> 01:35:12,949 لكني لم أقدر علي فعلها 1720 01:35:15,132 --> 01:35:18,101 تكون تلك لحظة شنيعة حينما تجد نفسك تغرم 1721 01:35:18,102 --> 01:35:19,999 مع زوجتك , أليس كذلك ؟ 1722 01:35:20,917 --> 01:35:25,353 تلك هي النظرة التي تخلصني من كل عبء في جسدي 1723 01:35:26,227 --> 01:35:27,881 ما عدا جزء واحد 1724 01:35:29,772 --> 01:35:31,041 هل تعني ؟ 1725 01:35:31,042 --> 01:35:32,586 أنك مستعد ؟ 1726 01:35:34,031 --> 01:35:36,091 لا يجب أن يكون هناك عائقا 1727 01:35:39,950 --> 01:35:43,744 يا حبيبتي , أنت بالتأكيد تذكري أني بالفعل تعرضت للختان 1728 01:35:49,263 --> 01:35:50,016 تشارلي 1729 01:35:51,720 --> 01:35:53,413 يا سيدة موردكاي كما 1730 01:35:53,414 --> 01:35:54,658 تعرفي بالفعل 1731 01:35:55,313 --> 01:35:57,403 أنا رجل 1732 01:35:57,404 --> 01:35:58,721 قليل الكلام 1733 01:36:00,959 --> 01:36:04,323 أنا أحب جدا , جدا 1734 01:36:05,989 --> 01:36:07,203 شاربي 1735 01:36:09,892 --> 01:36:10,486 لكن 1736 01:36:11,062 --> 01:36:12,211 لقد اكتشفت 1737 01:36:13,849 --> 01:36:16,096 أني أحبك 1738 01:36:17,086 --> 01:36:17,948 أكثر 1739 01:36:21,474 --> 01:36:22,446 أكملي 1740 01:36:26,072 --> 01:36:27,781 أستفعل هذا من أجلي حقا ؟ 1741 01:36:29,364 --> 01:36:31,067 من أجلك 1742 01:36:31,645 --> 01:36:34,238 لا يوجد شيء ما كنت لأفعله 1743 01:36:38,389 --> 01:36:40,542 حسنا , في تلك الحالة يا سيد موردكاي 1744 01:36:41,923 --> 01:36:43,583 يجب أن يسرني 1745 01:36:44,257 --> 01:36:45,645 اذا قمت بالاحتفاظ به 1746 01:36:46,703 --> 01:36:47,331 حقا ؟ 1747 01:36:48,829 --> 01:36:49,364 .. أعني 1748 01:36:52,771 --> 01:36:53,541 يا عزيزتي 1749 01:36:54,740 --> 01:36:56,251 رد فعل القيء 1750 01:36:57,410 --> 01:36:58,210 جربني 1751 01:37:11,475 --> 01:37:13,471 .. أنا لم أكن أبدا 1752 01:37:13,472 --> 01:39:51,994 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs