1
00:00:15,511 --> 00:00:30,969
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

1
00:00:31,011 --> 00:00:41,069
<font color="#00ffff">
هذا المُصَنف يحتوي على مشاهد
لا ينصح بالمشاهدة العائلية

2
00:00:48,717 --> 00:00:52,375
<font color="#ffff01">
الفتى فى المنزل المجاور

3
00:00:58,517 --> 00:01:00,875
 (أريد أن أعود إلى المنزل يا (كلير
.دعينى أعود إلى المنزل

4
00:01:01,883 --> 00:01:04,875
  .أرجوكِ -
   .إرحل فحسب، إرحل -

5
00:01:10,096 --> 00:01:12,726
 لا تقولي لي أن والدى لن يعود
.لا تقولي لي ذلك

6
00:01:13,199 --> 00:01:15,326
.كيفين) إنتظر)
.(كيفين)

7
00:01:24,806 --> 00:01:26,500
 كلير) أنا أحبك )
.كأخت لي

8
00:01:26,500 --> 00:01:28,800
.لكن يجدر بكِ تجهيز أوراق الطلاق تلك

9
00:01:28,850 --> 00:01:29,957
.وتتجاوزى الأمــر

10
00:01:31,172 --> 00:01:32,973
.لقد مرت تسعة أشهر

11
00:01:33,186 --> 00:01:34,787
هل تعيدى التفكير؟

12
00:01:35,387 --> 00:01:38,375
 . سوف نتناول العشاء -
  مع (جاريت)؟ -

13
00:01:38,530 --> 00:01:39,740
.أيتها الجبانة

14
00:01:40,180 --> 00:01:42,080
.(إنه لعيد ميلاد (كيفين

15
00:01:42,080 --> 00:01:44,880
(صدقينى يا(فيكى
.أحياناً أظن أنكِ ضدنا حقــاً

16
00:01:45,700 --> 00:01:48,050
!من تقصدين نحن
انتِ وأنا.. أم أنتِ وهو؟

17
00:01:48,051 --> 00:01:49,361
 لأنى ظننت أن علاقتكما
.قد إنتهت

18
00:01:50,347 --> 00:01:51,817
.إنه والد إبنى

19
00:01:51,819 --> 00:01:55,540
،وعلاقته مع سكرتيرته
.فى كل مرة يذهب إلى مكتبه

20
00:01:55,955 --> 00:01:58,518
 يعطى إنطباعة جديدة
لعلاقة  (سان فرانسيسكو)؟

21
00:01:58,520 --> 00:01:59,601
.ليست مضحكة

22
00:01:59,603 --> 00:02:02,330
 يقول لكِ رائحة
.مثل الشطيرة والكعك

23
00:02:02,333 --> 00:02:03,048
.إلى اللقـــاء

24
00:02:03,050 --> 00:02:04,690
.لقد إقتبست فحسب بريده الإلكتروني

25
00:02:04,691 --> 00:02:05,850
.ليس عليكِ أن تفعلى

26
00:02:07,390 --> 00:02:07,850
إتفقنا؟

27
00:02:08,442 --> 00:02:10,830
.لأنه محفور فى عقلى

28
00:02:11,640 --> 00:02:12,900
.للأبد

29
00:02:16,340 --> 00:02:19,700
ولعلمك هو لم يعد
.يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن

30
00:02:21,740 --> 00:02:24,240
 لذا توقفى عن ذكر الأمر
.فهذا غير منصف

31
00:02:25,640 --> 00:02:28,360
  .إتمنى أمنية -
  .عيد ميلاد سعيد -

32
00:02:28,740 --> 00:02:30,490
  أنتِ صنعتِ ذلك ؟ -
  .بالطبع -

33
00:02:30,990 --> 00:02:33,840
هيا... كنت أعمل عليها طوال اليوم
.أريدكم أن تروا هذا

34
00:02:35,158 --> 00:02:36,540
  .حسناً -
  .سأساعدك -

35
00:02:36,562 --> 00:02:38,258
واحد، إتنين، ثلاثة

36
00:02:40,070 --> 00:02:42,440
ياإلهى،  ياأبى

37
00:02:42,897 --> 00:02:46,786
،إنه مثل برج ممارسة العاب رائع
.وبه مبًرد آر تى

38
00:02:46,788 --> 00:02:47,840
وأنت جمعت هذا؟

39
00:02:47,841 --> 00:02:49,940
العطلة الثالثة على التوالى
معالج ثلاثى

40
00:02:50,342 --> 00:02:52,000
شكراً جزيلاً لك

41
00:02:52,440 --> 00:02:53,640
.دعونا نفعل كعكة

42
00:02:56,190 --> 00:02:57,940
ماذا ستفعلوا فى عطلة عيد العمال؟

43
00:02:58,240 --> 00:02:59,840
لا أعرف..لماذا؟

44
00:02:59,901 --> 00:03:01,688
 فكرت أن نخرج وننصب خيمة
.مثل الأيام الخوالى

45
00:03:02,040 --> 00:03:04,390
  !وأمى أيضاً -
  .أجل، بالطبع هذا ماكنت أفكر فيه -

46
00:03:04,392 --> 00:03:07,160
.سيكون هذا ممتع كثيراً
.يمكننا صيد السمك..وأمى تطيبه

47
00:03:07,162 --> 00:03:09,340
  .نعم يبدو فى ذلك الكثير من المتعة -
 .أرجوكِ -

48
00:03:10,005 --> 00:03:12,940
 لديك بُقَع فى كل مكان
.إذهب وإغتسل

49
00:03:12,945 --> 00:03:14,195
.حسناً، سأعود على الفور

50
00:03:15,020 --> 00:03:16,340
هيا، ماقولك؟

51
00:03:19,623 --> 00:03:21,140
أين تظننا سنذهب؟

52
00:03:21,174 --> 00:03:23,940
أعود من رحلة عمل يوم
.الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال

53
00:03:24,433 --> 00:03:25,661
رحلة عمل؟

54
00:03:26,054 --> 00:03:28,690
،نعم، أعود ليلة الثلاثاء
.ومن ثم نرحل لثلاثة أيام

55
00:03:28,741 --> 00:03:29,792
   إلى أين؟

56
00:03:29,794 --> 00:03:32,740
مخيم قديم إعتادنا الذهاب إليه
.(فى (بحيرة ماموث

57
00:03:32,743 --> 00:03:34,295
.يبدو هذا رائعاً

58
00:03:35,075 --> 00:03:37,915
لا، قصدت أن أقول
أين تكون رحلة عملك؟

59
00:03:39,543 --> 00:03:40,640
..دعنى أخمن

60
00:03:41,270 --> 00:03:42,542
سان فرانسيسكو؟

61
00:03:43,040 --> 00:03:44,742
.إنه عمل، ليس ما تظنين

62
00:03:45,038 --> 00:03:46,242
هل هى لا تزال تعمل هناك؟

63
00:03:46,290 --> 00:03:47,790
.كلير) هذا لا يهم)

64
00:03:48,044 --> 00:03:53,311
  .بالطبع لا يهم -
 أمى ..ستذهبين ام لا؟ -

65
00:03:53,830 --> 00:03:56,940
!حسناً، أتعرف أمراً
.هذا الاسبوع وستبدأ المدرسة

66
00:03:57,330 --> 00:04:02,330
،لذا.. ينبغى أن نجعلها رحلة رجال
.ستكون ممتعة

67
00:04:03,330 --> 00:04:04,340
  .حسناً -
  .حسناً -

68
00:04:33,330 --> 00:04:36,240
.(كيفين)
 .عزيزى.علينا ان نذهب

69
00:04:38,050 --> 00:04:39,332
.(كيفين)

70
00:04:43,030 --> 00:04:44,532
  ،أمى
  .الباب عالق

71
00:04:45,130 --> 00:04:48,632
أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب
لا أريد مقابلة طبيب آخر..إتفقنا؟

72
00:04:49,314 --> 00:04:50,632
.لن يفعل شيئاً مختلفا

73
00:04:50,880 --> 00:04:53,140
هو أفضل طبيب متخصص فى الحساسية
فى نطاق الوادى.. حسناً؟

74
00:04:53,145 --> 00:04:53,830
.سنذهب

75
00:04:53,880 --> 00:04:57,330
  .سأرفع الباب، وأنت تجذب الرافعة -
  .حسناً -

76
00:05:01,959 --> 00:05:02,960
حسناً، مستعدة يا أمى؟

77
00:05:03,859 --> 00:05:06,510
إرفعها إنها عالقة - أنا أحاول -
  إنها ثقيلة جداً -

79
00:05:06,520 --> 00:05:08,860
 .إرفعها ياصغيرى -
  .لقد توليته -

80
00:05:10,315 --> 00:05:12,360
،يمكننى إصلاح ذلك
.إذا أردتى

81
00:05:13,550 --> 00:05:15,240
...وأنت

82
00:05:15,247 --> 00:05:16,260
.إبن أخى

83
00:05:16,830 --> 00:05:18,540
.(مرحباً، سيد (ساندبورن

84
00:05:18,870 --> 00:05:22,030
.(نـــوح)
.أنا أسكن فى البيت المجاور مع عمى

85
00:05:22,206 --> 00:05:23,290
.(كلير)

86
00:05:23,298 --> 00:05:25,240
.أنه هنا ليكون عوناً لى

87
00:05:25,242 --> 00:05:27,740
.لحين أجراء عملية نقل النخاع

88
00:05:27,750 --> 00:05:30,163
  .حسناً -
  .(عملية زرع ياعمى (بــاو -

89
00:05:30,200 --> 00:05:31,240
.عملية زرع

90
00:05:31,690 --> 00:05:34,220
.لديه موهبة جيدة فى إصلاح الاشياء

91
00:05:34,222 --> 00:05:36,913
.يمكننى إلقاء نظرة سريعة على هذا

92
00:05:37,140 --> 00:05:39,127
  .(مرحباً كيف حالك؟ أنا (نوح -
  .(وأنا (كيفين -

93
00:05:39,129 --> 00:05:43,098
 لا أعرف لماذا؟
 ....ربما خرجت عن مسارها

94
00:05:43,140 --> 00:05:45,302
.لا، في الواقع إنه القابض

95
00:05:45,339 --> 00:05:47,997
يمكننا الحصول على واحدة جديدة
.من متجر المعدات الثقيلة، إذا أردتِ

96
00:05:47,997 --> 00:05:50,388
   هل تريد الذهاب إلى هناك؟ هيا -
  ....حسناً، فى الواقع -

97
00:05:50,389 --> 00:05:53,530
  ،هناك مكان علينا أن نذهب إليه
.ولكن قد نتأخر

98
00:05:54,329 --> 00:05:55,330
أمى؟

99
00:05:57,442 --> 00:06:00,173
  .حسناً، تفضّل -
  .رائع -

100
00:06:00,175 --> 00:06:02,946
   .تشرفت بمقابلتك -
   .سعدت برؤيتك -

101
00:06:02,947 --> 00:06:06,272
 هل أنت بخير؟ -
   .بالتأكيد، أنا بخير، أنظر إلي، أجل -

102
00:06:06,286 --> 00:06:07,887
  أحبك -
  وأنا أحبك أيضاً -

103
00:06:09,667 --> 00:06:11,866
.والداه توفيا العام الماضى

104
00:06:11,967 --> 00:06:14,635
.أنا من تبقى له من عائلته

105
00:06:15,463 --> 00:06:17,063
.يبدو فتى لطيفاً

106
00:06:17,163 --> 00:06:18,255
.هو كذلك

107
00:06:18,741 --> 00:06:20,540
هل ترغب فى بعض القهوة؟

108
00:06:21,320 --> 00:06:22,840
  .نعم بالتأكيد -
  .هيــا -

109
00:06:23,349 --> 00:06:25,657
!كل ذلك كان، لمجرد قابض

110
00:06:27,394 --> 00:06:28,685
كم عمرك على أى حال؟

111
00:06:29,528 --> 00:06:31,040
.إقتربت من الــ 20  عاماً

112
00:06:31,120 --> 00:06:32,940
  انت لست من هنا؟ -
  .لا -

113
00:06:33,264 --> 00:06:34,355
.(سان بيرناندينو)

114
00:06:34,455 --> 00:06:37,160
.عمى هو، عمى الأكبر

115
00:06:37,440 --> 00:06:39,820
،هو يحتاج الى المساعدة
.وانا احتاج الى التغيير

116
00:06:39,821 --> 00:06:41,645
.لذا فكرت فى العوده الى المدرسة هنا

117
00:06:42,045 --> 00:06:43,046
أتقصد الجامعة؟

118
00:06:43,327 --> 00:06:46,720
.كانت تلك الحادث

119
00:06:47,433 --> 00:06:49,150
.لذا تخلفت سنوات

120
00:06:49,153 --> 00:06:50,940
،سوف انهى دراستى
.فى مدرسة مونرو الثانويه

121
00:06:50,993 --> 00:06:52,160
.هذا حيث اذهب

122
00:06:52,685 --> 00:06:54,059
...والدتي تُدَرًس هناك، في الواقع

123
00:06:54,322 --> 00:06:56,681
،تبدو معلمة ذكية
.فى حقل التدريس

124
00:06:57,080 --> 00:06:59,389
.هى عظيمة، لكونها أمى

125
00:07:00,455 --> 00:07:01,637
.ًحسنا

126
00:07:02,167 --> 00:07:04,417
  لقد جلبنا مانحتاجه -
  لنذهب؟ -

127
00:07:04,417 --> 00:07:05,550
.نعم، هيا

128
00:07:07,084 --> 00:07:08,140
  .تفضل سيدى -
  .شكراً -

129
00:07:10,982 --> 00:07:13,050
هل يمكن أن تحمل ذلك؟

130
00:07:13,659 --> 00:07:14,660
...ماذا

131
00:07:14,750 --> 00:07:19,132
(هذه (آلى كالاهين
.وهى اجمل فتاة فى المدرسة

133
00:07:19,133 --> 00:07:21,560
،أنا لم أدرك أنها تعمل هنا
.....لذلك ... يمكنك

134
00:07:21,761 --> 00:07:24,625
،إنظر، أنا أكره أن أخبرك بهذا
.لكنها قد رأتك بالفعل

135
00:07:24,987 --> 00:07:26,222
.فقط إذهب وتحدث معها

136
00:07:26,223 --> 00:07:27,427
وماذا أقول؟

137
00:07:27,892 --> 00:07:29,650
  ...قل لها فحسب

138
00:07:30,599 --> 00:07:33,190
،إليكِ بعض الأجزاء
كم ثمنها؟

139
00:07:33,192 --> 00:07:33,781
.إذهب

140
00:07:33,782 --> 00:07:35,255
  .مضحك جداً، نعم -
  .هيا -

141
00:07:35,357 --> 00:07:37,903
 ،شكراً لك
.أنت تريد أن تجعلنى فى حَرَج

143
00:07:41,520 --> 00:07:42,734
 .مرحباً -
  .(أهلاً (كيفين -

144
00:07:42,736 --> 00:07:45,550
.(مرحباً (آلى
.لم أكن أعلم أنكِ تعملين هنــا

146
00:07:45,551 --> 00:07:49,141
والدى قال لى، ولأخى أن نساهم
...(بالتناوب على أن أتولى الصندوق (الكاشير

147
00:07:49,617 --> 00:07:52,677
،قد يكون الأمر أسوأ إذا لم يكن هناك شقيق
.كنتِ ستعملى طوال اليوم

148
00:07:53,041 --> 00:07:54,300
.(نوح ساندبورن)

149
00:07:54,378 --> 00:07:57,232
 .أنا (آلى)، سعدت للقائك -
  .سعدت برؤيتك -

150
00:07:57,340 --> 00:07:58,950
.أنا صديق (كيفين) هنا

151
00:07:59,047 --> 00:08:00,623
.سوف أذهب وأقوم بجولة

152
00:08:00,625 --> 00:08:01,950
.حسناً، بالتأكيد

153
00:08:03,360 --> 00:08:05,757
  إذاً ستعملى كل يوم؟ -
  .نعم -

154
00:08:06,047 --> 00:08:08,028
  كيف حالك؟ -
  ...فى الواقع -

155
00:08:11,417 --> 00:08:12,469
.تفقد هذا

155
00:08:13,125 --> 00:08:15,670
!من هو هذا

156
00:08:15,818 --> 00:08:17,519
إنتظر، إنتظر، إنتظر

157
00:08:17,520 --> 00:08:19,370
  .حسناً، حسناً -
  .جيسون -

158
00:08:20,417 --> 00:08:21,510
ما هذا، هاه؟
.تعالَ

159
00:08:22,117 --> 00:08:24,853
 إبرة الحساسية الخاص بك؟
الحقيبة النسائيه الخاصة بــ *** الصغير؟

161
00:08:25,045 --> 00:08:26,046
.يارفاق، توقفوا

162
00:08:26,091 --> 00:08:27,197
.إخرجوا من المحل

163
00:08:27,198 --> 00:08:29,170
هيا، ياطفل، مازلت غاضب فى الفراش؟ -
 .أنتم الثلاثة، أخرجوا   -

164
00:08:29,476 --> 00:08:31,000
حسناً، لا بأس
 .لا بأس

165
00:08:31,001 --> 00:08:32,070
.لا بأس

166
00:08:32,162 --> 00:08:34,240
،أراك لاحقاً، ياجَذاب
.إبقى بعيداً عن السوائل

167
00:08:36,189 --> 00:08:38,139
.يا (نوح) نحن مستعدون للرحيل

167
00:08:38,989 --> 00:08:40,939
أخبرينى كم ثمن كل هذا (آلى)؟

168
00:08:44,117 --> 00:08:46,250
،حسناً، إنتهينا من تركيبها
.كل شيء جيد

169
00:08:46,297 --> 00:08:47,811
هل انت ظمآن؟

170
00:08:48,873 --> 00:08:49,884
.نعم

171
00:08:49,940 --> 00:08:51,130
.شكراً لك على إصلاح الباب

172
00:08:51,132 --> 00:08:52,862
.وعلى إشراكه فى الامر

173
00:08:53,884 --> 00:08:57,470
،لقد كان ذلك الفتى فى متجر الأدوات
.كان قاسياً معه

174
00:08:58,190 --> 00:08:59,595
.(جيسون زيمار)

175
00:09:00,660 --> 00:09:04,750
،فتى متزلًج، شعره أحمر
.ولديه نظرة حمقاء على وجهه

176
00:09:05,040 --> 00:09:06,041
.لابد إنه هو

177
00:09:06,410 --> 00:09:08,052
ظل يدعوه بالأزيز؟

178
00:09:12,127 --> 00:09:15,274
.لقد حدثت له حادثة منذ عامين

179
00:09:15,275 --> 00:09:22,190
فى ملعب الأطفال، حيث لدغته نحلة
.وتورم عنقه، واصيب بالذعر

182
00:09:22,454 --> 00:09:23,694
.وفقد السيطرة

183
00:09:24,140 --> 00:09:25,588
  .أزيز -
  .أزيز -

184
00:09:26,666 --> 00:09:30,120
،يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين
.(خاصة فتى مثل (جيسون زيمار

185
00:09:30,858 --> 00:09:32,940
...لكن، ارجوك لا

186
00:09:32,941 --> 00:09:34,929
،لا تقل له أنى أخبرتك
.شوف يشعر بالخجل

187
00:09:35,554 --> 00:09:37,023
.يمكنك الوثوق بي

188
00:09:40,410 --> 00:09:43,144
.حسناً، كل شيئ جاهز

189
00:09:44,366 --> 00:09:47,640
،هذا أمر مثير للغاية
 .لحظة مثيرة للغاية

190
00:09:51,640 --> 00:09:55,493
!إنه يعمل

191
00:09:55,540 --> 00:09:56,740
.شكرأً لك

191
00:10:40,660 --> 00:10:42,422
.سنقوم خلع هذا الغطاء بسرعة

191
00:10:43,263 --> 00:10:44,498
.ضعه هناك

191
00:10:44,520 --> 00:10:45,547
على الارض؟

192
00:10:45,709 --> 00:10:48,090
  .فى أى مكان -
  هكذا؟ -

193
00:10:48,091 --> 00:10:48,793
  .حسنا، الآن

194
00:10:48,883 --> 00:10:51,573
،هذا الفتى السيئ هنا
هو المولد البديل، أتعرف ماذا يفعل؟

195
00:10:51,575 --> 00:10:53,898
  .لا -
  ....هو ما يشحن البطارية، لذا -

196
00:10:53,900 --> 00:10:55,738
،سوف أتولى واحد
ويمكنك القيام بالآخر، إتفقنا؟

197
00:10:55,739 --> 00:10:57,838
 .حسناً
.نعم .. نعم

195
00:11:03,929 --> 00:11:07,165
 كان عليك أن تخفف عنه
.بدلا من التشديد عليه

197
00:11:10,508 --> 00:11:15,081
 تعالى إلى هنا، لنرى ماذا أنهيت (نوح)؟ -
   .سأفعل فحسب لانه هناك   -

198
00:11:15,369 --> 00:11:16,423
.حسناً

200
00:11:18,978 --> 00:11:23,381
.شيئا خاطئا قد يكون لى فحسب

199
00:11:23,586 --> 00:11:26,015
.....حسناً، تأكد من أنه هو الصحيح

209
00:11:49,810 --> 00:11:52,310
.حسناً، غيّرت الموضوع

198
00:11:53,679 --> 00:11:55,297
 إلى متى سيظل عمك فى المشفى؟

199
00:11:56,393 --> 00:11:57,726
.لا أعرف

200
00:11:59,099 --> 00:12:00,439
.بقدر ما تستغرق عملية الزرع

201
00:12:01,544 --> 00:12:05,052
،حين يتحسن، يمكنك حضور
العشاء هنا فى أى وقت، إتفقنا؟

202
00:12:05,327 --> 00:12:06,974
.لا أريدك أن تأكل وحدك، أنا أعنى ذلك

203
00:12:07,269 --> 00:12:08,926
.شكراً، ولكنى لا اريد أن أتطفل

204
00:12:09,497 --> 00:12:12,190
،أنا أريد
.خاصة إذا كانت هى من تصنع الطعام

205
00:12:12,192 --> 00:12:13,568
.لستِ فى وقت يسمح لكِ

206
00:12:13,616 --> 00:12:14,682
.أنا قلت أنى كذلك

207
00:12:15,540 --> 00:12:18,324
،فى هذه الحالة لا تمانعى
.إذا تطفلت على ضيفتك بالأدب

208
00:12:19,020 --> 00:12:21,139
.لا ياصاح، لا انصحك بفعل ذلك

209
00:12:21,595 --> 00:12:22,655
.يصفوها بالمحطِمة

210
00:12:23,042 --> 00:12:24,853
   هل هذا مايطلقون علي؟ -
  .نعم -

211
00:12:24,940 --> 00:12:26,507
.أتعرف أمراً، إحمل أنت طبقك

212
00:12:26,908 --> 00:12:27,909
.كل الأطباق

213
00:12:29,444 --> 00:12:30,871
.أكثر من رائع

214
00:12:33,969 --> 00:12:36,140
  .فتى غريب -
   لماذا؟ -

215
00:12:37,156 --> 00:12:38,218
.لا يمكننى تحديد السبب

216
00:12:38,875 --> 00:12:39,918
 .لا تحاولى، صعب جداً

217
00:12:41,196 --> 00:12:43,483
حسناً، هو مهتم بالأدب؟

218
00:12:45,586 --> 00:12:47,043
.والكلاسيكيات

219
00:12:47,655 --> 00:12:50,204
(هناك فى (سان بيرناردينو
.كنا ندرس الأدب

220
00:12:50,601 --> 00:12:51,794
هل لى أن أساعدك فى ذلك؟

221
00:12:52,084 --> 00:12:53,111
.حسناً، بالتأكيد

222
00:12:53,111 --> 00:12:54,140
.تفضل

223
00:12:54,306 --> 00:12:57,556
  .أتعرف سوف أدَرِس (هولمان) التيرم القادم -
  .إنه المفضل لدي -

224
00:12:57,556 --> 00:12:58,979
أنت تمزح، صحيح؟

225
00:12:58,981 --> 00:13:00,101
لتكرر ذلك نيابة عني

226
00:13:00,796 --> 00:13:02,481
يجدر بك قرأة اليوت

227
00:13:03,056 --> 00:13:08,159
هو شخص قوي، حماسي، مليئ بالفخر
مستهلك تماماً بواسطة مشاعره

228
00:13:08,578 --> 00:13:11,122
  أتعرف ماذا وصف به أمنمون -
   من؟ -

229
00:13:11,443 --> 00:13:13,222
عذر مثير للشفقة لملك

230
00:13:14,640 --> 00:13:15,776
فى وجهه مباشرة

231
00:13:16,718 --> 00:13:19,354
قتل ذلك الرجل هكتور
.وبدل من الإختباء كالجبان

232
00:13:19,355 --> 00:13:21,246
قام بجر جثته
.لكى يراها الجميع

233
00:13:21,784 --> 00:13:24,492
نعم تجاسر مع أفعاله
.كانت صائبة أو خاطئة

234
00:13:24,494 --> 00:13:26,179
.لأنه كانت بالنسبة له مبررة

235
00:13:26,774 --> 00:13:28,978
  هل لديك أدنى فكرة عما يتحدثان؟ -
   .لا -

236
00:13:33,478 --> 00:13:34,768
هولمان) كاتب عبقرى)

237
00:13:35,494 --> 00:13:38,238
(مثل (شكسبير)، و(بايرن

238
00:13:38,338 --> 00:13:39,490
(زيبلبن)، (ديلان)

239
00:13:40,805 --> 00:13:41,811
.شعراء

240
00:13:43,140 --> 00:13:44,141
.شعراء

241
00:13:45,494 --> 00:13:48,282
.شعراء، شعراء

242
00:13:58,660 --> 00:14:00,439
سوف يعود يوم الأحد
بعد الظهيرة

243
00:14:00,450 --> 00:14:01,620
.وداعاً يا أمى، أنا أحبك

244
00:14:24,494 --> 00:14:25,674
.مرحبا (نوح)، إدخل

245
00:14:25,994 --> 00:14:27,270
.تعرف، (كيفين) قد غادر بالفعل

246
00:14:27,494 --> 00:14:30,108
.فى الواقع، لدي شيئ من أجلك

247
00:14:31,494 --> 00:14:33,279
.(نظريــة موجات (اليوت

248
00:14:36,945 --> 00:14:37,946
....ياإلهى هذا

249
00:14:38,451 --> 00:14:42,179
هذا الإصدار الاول
.لا يمكن لى قبوله، لابد أنه كلفك مال كثير

250
00:14:42,181 --> 00:14:43,540
.لقد كان يباع ضمن بضائع قديمه

251
00:14:43,594 --> 00:14:46,831
  مخلفات شخصاً ما -
  ....لا أستطيع -

252
00:14:47,683 --> 00:14:49,161
.نوح)، لا يمكننى)

253
00:14:49,594 --> 00:14:52,072
  .....أنا أقًدِر -
  أرجوكِ، أنا آتى إلى هنا كل ليلة -

254
00:14:52,812 --> 00:14:53,946
سيعنى هذا الكثير بالنسبة لى

255
00:14:58,594 --> 00:14:59,729
.شكراً لك

256
00:15:03,751 --> 00:15:05,585
  هل هذا لكِ؟ -
  .لا -

257
00:15:05,937 --> 00:15:07,918
  .(لقد كانت هدية من (فيكى -
  .جيد -

258
00:15:08,645 --> 00:15:09,646
لماذا؟

259
00:15:10,343 --> 00:15:12,259
،هذة النوعية من الأحذية
.لمن تحاول أن تكون مثيرة

260
00:15:14,043 --> 00:15:15,088
.أنتِ لستِ بحاجة للمحاولة

261
00:15:19,843 --> 00:15:21,683
.....أنا آسف، ما كان علي أن

262
00:15:21,684 --> 00:15:24,644
.لا، لا بأس
....لا بأس، أنا

263
00:16:51,160 --> 00:16:52,950
  أين أنتِ؟ -
  .على وشك الوصول -

264
00:16:53,310 --> 00:16:54,311
.أسرعى

265
00:16:54,848 --> 00:16:57,250
لا يمكننى فعل هذا, لم يسبق
 .وأجريت موعد غرامي منذ 20 عاماً

266
00:16:57,251 --> 00:16:58,712
  لم أعد أعرف
ماذا يجب علي فعله

267
00:16:59,572 --> 00:17:01,503
،ثلاثة أشياء
.واحد، تبسمى كثيراً

268
00:17:01,927 --> 00:17:04,061
.إثنين، إخلعى خاتم زواجك

269
00:17:04,065 --> 00:17:06,161
ثلاثة، إعطيه ضربة -
  ماذا؟ -

270
00:17:06,163 --> 00:17:08,796
.أنا أمزح، فقط لتصلى إلى هنا، بسرعة

271
00:17:12,863 --> 00:17:16,308
،وكلما إقترب من سيارته
.إرتفع الصوت أكثر وأكثر

272
00:17:17,235 --> 00:17:19,380
.ذهبت إليه وهو يفتح النافذه

273
00:17:19,480 --> 00:17:24,812
،عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده
.لأجد، كلبأ ميتاً

274
00:17:25,196 --> 00:17:26,544
.لم اتوقع ذلك

275
00:17:27,432 --> 00:17:30,020
.إذاً، إيثان قال لى أنكِ تُدَرْسين

276
00:17:30,022 --> 00:17:32,160
 اللغة الإنجليزية، صحيح ؟ -
  .الكلاسيكية -

277
00:17:32,571 --> 00:17:33,572
.مدهش

278
00:17:34,016 --> 00:17:35,221
ماذا تعنى بذلك؟

279
00:17:36,071 --> 00:17:40,132
....يقصدها فى صورة مدح , مثلما
.مدهش، تُدَرْسي، الكلاسيكيات

280
00:17:42,387 --> 00:17:43,388
.إنه ثراء

281
00:17:44,463 --> 00:17:47,713
أعنى، أنه كم فتى فى هذه الايام
......سوف يستفيد مما يتعلمه من

282
00:17:48,095 --> 00:17:49,097
.الكلاسيكيات

283
00:17:50,294 --> 00:17:51,295
.بلا إساءة

284
00:17:51,296 --> 00:17:53,683
لم أعتبرها إساءة
....أنا نائبة مدير و

285
00:17:54,381 --> 00:17:56,095
.أريد فقط أن أرى هذه الأطفال يعملوا

286
00:17:56,712 --> 00:17:57,717
هل نطلب ؟

287
00:17:57,840 --> 00:17:59,271
.أنا فقط اريدهم أن يتعلموا

288
00:18:00,416 --> 00:18:02,992
..أنا لا أخالف التعليم، ولكن
،يجب ان نجعلهم يعملوا

289
00:18:03,741 --> 00:18:04,990
.مهارات عملية

290
00:18:05,757 --> 00:18:06,880
.هناك حيث تكون النقود

291
00:18:08,364 --> 00:18:09,372
!النقود

292
00:18:09,591 --> 00:18:10,880
هذا هو المبتغى إذاً؟

293
00:18:11,181 --> 00:18:13,744
  إيثان، كيف حال والدتك؟ -
  مصابة بحصوات المرارة -

294
00:18:14,237 --> 00:18:17,344
،حصوات المرارة، هل هذا هو المرض
حيث تمر الحصوات الأخرى؟

295
00:18:17,345 --> 00:18:18,540
 .نعم هى تتحسن

296
00:18:18,845 --> 00:18:21,346
لا بأس بالمال
.عدا ان كان حافزها الطمع

297
00:18:24,290 --> 00:18:26,554
،تكونين محطمة عندما تتحمسين
اليس كذلك؟

298
00:18:26,556 --> 00:18:27,836
.أعتقد إنها بدأت تمطر

299
00:18:27,956 --> 00:18:28,976
مُحَطمة؟

300
00:18:29,473 --> 00:18:31,852
هل هذا رأيك بالنساء اللآتى لهن رأى؟

301
00:18:31,858 --> 00:18:33,519
،فقط عندما يكون رأيهم
.مخالف لرأيى

302
00:18:40,116 --> 00:18:41,352
.سعدت للقائك

303
00:18:41,353 --> 00:18:42,952
.لا، لا، إبقى

304
00:18:48,273 --> 00:18:49,393
.(جوان  كاثلين راولينج)

305
00:18:50,205 --> 00:18:51,207
.معذرتاً

306
00:18:51,209 --> 00:18:52,300
.ملياديرة

307
00:18:52,574 --> 00:18:53,793
.ماجستير فى الأدب الكلاسيكي

308
00:18:56,450 --> 00:18:57,694
.إنها كثيرة الضحك

309
00:18:59,235 --> 00:19:01,054
.يجدر بك ان تتعرف عليها أكثر

310
00:20:00,301 --> 00:20:02,679
   آآلــو؟  -
   .سؤال -

311
00:20:02,680 --> 00:20:06,652
.لقد وضعت دجاجة مجمدة في الميكروويف

312
00:20:07,089 --> 00:20:11,401
وبعض الأجزاء أظنها طابت
 ..وبعض الأجزاء أظنها لا

313
00:20:11,911 --> 00:20:14,067
،هل تعتقدين أن الأمر جيداً
 أن آكل الجزء المطهو؟

314
00:20:15,011 --> 00:20:17,280
نوح
.لا، لا تأكل ذلك

315
00:20:17,382 --> 00:20:20,649
 ،هل من الممكن أن تأتى وتنقذيني
 من فضلك؟

316
00:20:22,797 --> 00:20:23,851
.حسناً

317
00:20:24,703 --> 00:20:26,250
حسناً، تفعلين؟

318
00:20:26,640 --> 00:20:27,763
.نعم

319
00:20:28,030 --> 00:20:30,413
  .حتى نلتقى -
  .حسنا  -

320
00:20:38,700 --> 00:20:40,423
،أعني ذلك اليوم
  .كان غير مريح للغاية

321
00:20:41,245 --> 00:20:42,604
.كالدجاجة

322
00:20:43,597 --> 00:20:45,887
،آسفة لم أستطع
...إنقاذ المزيد، ولكن

323
00:20:45,889 --> 00:20:46,918
.فعلتِ ما يرام -
.الضرر قد حدث -

324
00:20:47,247 --> 00:20:50,071
،أجل أنا سعيد
.أننى فى جوار منزلك

325
00:20:54,040 --> 00:20:55,071
ماذا؟

326
00:20:57,616 --> 00:21:00,816
  ياإلهى، جميلة للغاية، هل تعلمى ؟

327
00:21:00,839 --> 00:21:01,512
...اوه، لا، أنا

328
00:21:01,551 --> 00:21:03,995
. مدهشة

328
00:21:05,770 --> 00:21:09,140
وحلوة
 طبيعية، ومثيرة

329
00:21:11,697 --> 00:21:12,932
 مثيرة للغاية

330
00:21:13,397 --> 00:21:14,738
  (نوح)

331
00:21:15,197 --> 00:21:17,563
  .قبلينى (كلير) فحسب -
  ......لا أستطيع -

332
00:21:17,597 --> 00:21:19,197
فقط ، لمرة واحدة

333
00:21:19,792 --> 00:21:21,203
.يجب علي أن أذهب

334
00:21:21,420 --> 00:21:24,703
.هذه الليلة، بجانب النافذة

335
00:21:25,250 --> 00:21:28,486
.كنتِ تراقبيني

350
00:21:28,488 --> 00:21:30,288
.لا أستطيع فعل ذلك

351
00:21:31,556 --> 00:21:32,990
.نوح

352
00:21:32,992 --> 00:21:34,825
.أريد أن أراك الآن

353
00:21:34,827 --> 00:21:37,295
،هذا لا يمكن أن يحدث
....لا يمكننا

354
00:21:37,297 --> 00:21:38,796
.هذا خطأ

355
00:21:42,501 --> 00:21:45,703
أنه لا  شعور بالخطأ، أليس كذلك؟

356
00:21:54,146 --> 00:21:58,015
أنتظر، ياإلهى، توقف -
.إنه شعور... لطيف -

357
00:22:04,156 --> 00:22:06,791
.ناعمة -
  .أرجوك -

358
00:22:06,793 --> 00:22:08,893
.أرجوك توقف

360
00:22:15,500 --> 00:22:17,668
!نوح، أرجوك

361
00:22:17,670 --> 00:22:19,704
.توقف

362
00:22:21,306 --> 00:22:22,740
.لا أحكام

363
00:22:26,378 --> 00:22:27,878
.لا قوانين

364
00:22:31,183 --> 00:22:34,051
.نحن فحسب -
.ياإلهي -

365
00:22:34,053 --> 00:22:37,955
،إمرأة مثلك
.يجبُ أَن تُقَدِر

366
00:22:37,957 --> 00:22:39,423
الحب

367
00:22:43,295 --> 00:22:45,296
.(دعيني أحبك، (كلير

369
00:23:39,518 --> 00:23:44,522
.أنتِ مثالية في كل شيء

336
00:24:56,979 --> 00:24:57,979
يا إلهى

337
00:25:11,023 --> 00:25:12,843
إلى أين تذهبين؟

338
00:25:13,458 --> 00:25:14,459
إلى المنزل

339
00:25:15,546 --> 00:25:16,640
ياإلهى , يجب ان أعود للمنزل

340
00:25:16,713 --> 00:25:17,832
لمَ العجلة؟

341
00:25:17,835 --> 00:25:20,152
كيفين) لن يعود إلى المنزل بعد)
تناولى بعض القهوة

342
00:25:20,211 --> 00:25:22,791
  ....لا يمكننى هذا -
   .لقد كان مذهلاً -

343
00:25:26,213 --> 00:25:27,240
.مهلاً

344
00:25:27,240 --> 00:25:29,543
إذا كان لديكِ أفكار محيرة
فهذا أمر طبيعى

345
00:25:29,544 --> 00:25:30,888
هذا ليس طبيعياً، إتفقنا؟

346
00:25:31,491 --> 00:25:33,920
لا شيئ فى هذا طبيعياً

347
00:25:34,210 --> 00:25:35,211
أين معطفى؟

348
00:25:37,039 --> 00:25:38,573
هلا توقفتِ للحظــة واحدة؟

349
00:25:38,841 --> 00:25:43,401
إسمع يا(نــوح)، لا أريدك أن تظن
أن هذا كان غلطك، أنا الراشدة

350
00:25:43,402 --> 00:25:46,610
 ....كان علي ألا -
  .توقفى، توقفى، توقفي فحسب -

351
00:25:47,409 --> 00:25:50,777
.ما فعلناه لم يكن خاطئاً
.لا يهم ماتقولين، لكنه لم يكن خاطئاً

352
00:25:50,777 --> 00:25:52,861
لم أفكر بصورة صائبة، إتفقنا؟

353
00:25:52,862 --> 00:25:58,225
،لقد إنجرفت فى لحظة ضعف
.وأنت لطيف جداً

354
00:25:58,226 --> 00:25:58,909
.لا

355
00:25:58,910 --> 00:26:00,284
 .وكان هذا إطراء بالنسبة لى -
   .لا -

356
00:26:00,285 --> 00:26:02,511
....لكن أنا -
  .كان أكثر من ذلك -

321
00:26:08,474 --> 00:26:09,611
.اللعنة

322
00:26:16,636 --> 00:26:22,226
نوح)، إسمع)
.لم يكن أكثر من ذلك، كنت أشعر بالضعف

323
00:26:22,228 --> 00:26:25,032
،كيف يمكنك قول ذلك
.ليلة امس كانت مثالية جداً

324
00:26:25,034 --> 00:26:26,286
.لأن ماأقوله هو الحقيقة

325
00:26:27,422 --> 00:26:29,225
.ومع الوقت، سترى ذلك أيضاً

326
00:26:34,934 --> 00:26:35,944
.إرحلى فحسب

327
00:26:37,143 --> 00:26:38,744
  هل أنت بخير؟ -
  .إذهبى -

328
00:27:03,553 --> 00:27:05,244
امى، لقد إصطدنا
.سبعة اسماك قرش

329
00:27:05,700 --> 00:27:06,701
.مدهش

330
00:27:07,541 --> 00:27:09,426
.لقد كان مذهلاً

331
00:27:10,786 --> 00:27:12,752
،أمى، هل يمكن أن يبقى
أبى حتى العشاء؟

332
00:27:14,050 --> 00:27:15,161
  ....أأأ -
  من فضلك -

333
00:27:15,833 --> 00:27:16,834
.أبى

334
00:27:19,893 --> 00:27:22,046
 .أرجوكِ -
 . بالتأكيد -

335
00:27:25,873 --> 00:27:27,264
.لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب

336
00:27:27,266 --> 00:27:31,634
،عن ذلك الرجل الجبلى
.الذى يعيش وحيداً فى كهفه، فى مونتانا

337
00:27:32,138 --> 00:27:33,767
.ويطهو كل طعامه، على الجاروف

338
00:27:34,117 --> 00:27:35,122
لا، لم تفعلوا؟

339
00:27:35,476 --> 00:27:38,499
بلى فعلنا، أعنى أننا قمًنا
....بلفها فى ورق السليفان أولا، ولكن

340
00:27:38,502 --> 00:27:39,864
وأكلتم من على الجاروف؟

341
00:27:40,324 --> 00:27:42,840
  .أكلنا من عليه -
  .لقد كانت وجبة رائعة -

342
00:27:43,342 --> 00:27:45,764
 .لذيذة
  .نعم، لقد كانت واحدة من أفضل الوجبات التى تناولتها

343
00:27:46,123 --> 00:27:48,899
  شكراً لك -
 .لا، لا اقصد إهانة، يا أمى -

344
00:27:48,962 --> 00:27:50,922
،أمى، تعرفىين ما أقصد
.لا أقصدها هكذا

326
00:27:52,574 --> 00:27:53,576
.كان هذا رائعاً

327
00:27:55,643 --> 00:27:58,527
  ماذا قصدت؟ -
  .إنه كان جيداً جداً -

328
00:28:12,688 --> 00:28:13,730
.سوف أجيب

329
00:28:14,041 --> 00:28:15,364
هل تريدوا بعض القهوة؟

330
00:28:15,494 --> 00:28:16,864
.نعم، لا بأس

331
00:28:18,344 --> 00:28:19,864
نوح)، كيف حالك؟)

332
00:28:20,273 --> 00:28:21,754
يا رجل، كيف كانت رحلتك؟

333
00:28:22,592 --> 00:28:24,964
.(يا أبى، هذا هو (نوح

334
00:28:24,966 --> 00:28:26,020
.(تتذكر كنت أخبرك عن (نوح

335
00:28:26,373 --> 00:28:28,490
 .سعدت بمقابلتك -
 .أشعر إنى أعرفك -

336
00:28:28,892 --> 00:28:30,064
.هو يتحدث عنك كثير

337
00:28:30,066 --> 00:28:32,364
،أخبرنى عن باب المرآب
.وعن الشاحنة

338
00:28:32,876 --> 00:28:35,701
فى الواقع كيفين ساعد
...فى ذلك أيضاً، لذا

339
00:28:35,703 --> 00:28:37,007
  حقاً؟ً -
 .نعم، لقد فعلت -

340
00:28:37,010 --> 00:28:39,464
نعم، كان ذلك رائع
.لم أتخيل أنك ستفعل هذا بنفسك

341
00:28:39,466 --> 00:28:40,625
.هذه هى فائدة الأصدقاء

342
00:28:40,627 --> 00:28:41,628
.مرحباً، سيدة بيترسون

343
00:28:41,756 --> 00:28:42,205
.مرحباً نوح

344
00:28:42,207 --> 00:28:43,888
  كيف أبدو، مثالياً؟

345
00:28:43,890 --> 00:28:45,322
هل أخبرتيهم بما حدث فى هذه العطلة؟

346
00:28:45,496 --> 00:28:46,497
ماذا حدث؟

347
00:28:47,462 --> 00:28:50,892
،كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة
لم تصلكم هناك؟

348
00:28:51,283 --> 00:28:53,433
لا، لقد كان الجو جميلاً
.كان المكان جافاً عند البحيرة

349
00:28:53,545 --> 00:28:55,234
.حسناً، لقد أصبح المكان مبتلاً كثيراً، هنا

350
00:28:55,832 --> 00:28:56,833
.حسناً

351
00:28:57,551 --> 00:29:00,206
أتعرف، يوم كبير غداً
.أول يوم فى الدراسة

352
00:29:00,214 --> 00:29:02,390
  ،أصبح الوقت متأخراً
.إنها الثامنة والنصف

353
00:29:02,391 --> 00:29:05,219
لا لا، يجدر بى الذهاب
.فى الواقع إنه يوم كبير غداً

354
00:29:05,319 --> 00:29:06,391
.سوف أخرج معك، سيد بيترسون

355
00:29:06,912 --> 00:29:08,630
.سوف أبقى قليلاً، شكراً

356
00:29:09,167 --> 00:29:10,617
.(سوف أخرج معك إلى الخارج إذاً يا(نوح

357
00:29:11,001 --> 00:29:12,002
.نعم، هيا

358
00:29:12,345 --> 00:29:13,958
هل تريد أن تأخذ كعكة
.من أجل الطريق

359
00:29:14,422 --> 00:29:16,939
  .أحب كعكات والدتك -
  إنها رائعة، صحيح؟ -

360
00:29:17,276 --> 00:29:19,351
 .سعدت بلقائك -
  .وأنا أيضاً -

361
00:29:23,808 --> 00:29:24,811
فتى لطيف؟

362
00:29:32,500 --> 00:29:34,838
أتعلم، يجدر بنا التفكير
.(فيما سنفعله هنا يا(جاريت

363
00:29:35,843 --> 00:29:36,864
ماذا تعنى؟

364
00:29:39,060 --> 00:29:45,406
....أعنى أننا فى طى النسيان هنا و
.ربما حان الوقت لنتجاوز الأمر

365
00:29:45,820 --> 00:29:46,960
.لم أعد أقابلها

366
00:29:47,543 --> 00:29:51,266
لكنك قد تفعل، وانا سأشك دوماً أنك تفعل
.وأنا لا أريد أن أعيش بهذه الطريقة

367
00:29:51,514 --> 00:29:53,270
ولا يجدر بك أن ترغب
.فى العيش هكذا أيضاً

368
00:29:53,580 --> 00:29:55,996
.لم يكن الأمر متعلقاً بها
.بل كان متعلقاً بنا

369
00:29:56,766 --> 00:29:57,767
حسناً؟

370
00:29:57,968 --> 00:29:59,406
.كانت علاقتنا محطمة

371
00:29:59,822 --> 00:30:00,906
.كلانا تخلى عنها

372
00:30:02,056 --> 00:30:04,628
.لا أقول أن ما فعلته كان صائباً
....لقد كان

373
00:30:05,649 --> 00:30:06,650
.كان شيئاً غبياً

374
00:30:07,827 --> 00:30:10,458
،بعض الأذكياء يقوموا
.بأشياء غبية، يرتكبوا أخطاء

375
00:30:11,375 --> 00:30:12,848
ألم ترتكبى غلطة، ولو مرة؟

376
00:30:14,853 --> 00:30:17,362
،لا تلقى بزواجنا بعيداً
.لأنى إرتكبت غلطة

377
00:30:19,106 --> 00:30:20,428
.لا تنهى الأمر بعد

378
00:30:23,245 --> 00:30:25,228
.فقط فكرى، خذى بعض وقتاً

379
00:30:32,056 --> 00:30:33,228
.حسناً

380
00:30:37,286 --> 00:30:38,287
.هيا

381
00:31:02,656 --> 00:31:06,085
مرحباً بالجميع
.نبدأ عاماً جديد

382
00:31:06,478 --> 00:31:11,482
.(هذا العام سندرس غضب (أخيل

383
00:31:12,182 --> 00:31:14,483
.سيكون هو أول ماسندرسه

384
00:31:16,356 --> 00:31:18,580
  .سيدة بيترسون -
 .(المدير (وورن -

385
00:31:19,045 --> 00:31:20,242
.يالها من مفاجأة لطيفة

386
00:31:20,641 --> 00:31:23,950
،خبر جيد، لقد وافقت على طلبك
.بإنضمام (نوح ساندبورن) إلى صفك

387
00:31:27,224 --> 00:31:31,889
.لم يولد رجل أو إمرأة، شجاع أو جبان

388
00:31:31,891 --> 00:31:33,927
.يمكنه تغيير مصيره

389
00:31:35,644 --> 00:31:37,285
كان (أخيل) من قال هذا، صحيح؟

390
00:31:41,056 --> 00:31:42,057
.إنتظر

391
00:31:43,911 --> 00:31:45,928
... سيد إد، إنتظر

392
00:31:46,677 --> 00:31:47,934
إنتظر، لحظة

393
00:31:48,956 --> 00:31:50,828
هذا الفصل خاص بطلبة
.الصف الاول

394
00:31:50,830 --> 00:31:53,799
،نوح ساندبورن)، طالب منتقل)
....فصله الصف الأخير، لذا

395
00:31:53,810 --> 00:31:54,811
.أنا تحيرت

396
00:31:56,056 --> 00:31:59,489
طلب نقله، قال
.انه سيكون مفيداً للصف

397
00:32:04,056 --> 00:32:05,533
.كانت هذه رسالتك الألكترونية

398
00:32:06,319 --> 00:32:07,528
.هذا صحيح

399
00:32:07,793 --> 00:32:09,696
.شكراً لك -
 . أتمنى لكِ سنة رائعة -

400
00:32:41,672 --> 00:32:42,673
.مرحباً

401
00:32:42,674 --> 00:32:44,765
توقف عن اللحاق بى

402
00:32:44,856 --> 00:32:46,678
(أنا لا ألاحقك (كلير

403
00:32:46,856 --> 00:32:48,471
أنا أعيش فى المنزل المجاور

404
00:32:55,773 --> 00:32:59,876
(طلب نقل : (نوح ساندبورن
(من (كلير بيترسون

405
00:33:05,108 --> 00:33:06,109
(كيفين)

406
00:33:07,056 --> 00:33:08,057
نعم

407
00:33:08,066 --> 00:33:10,971
هل أرسلت بريد الكترونى من حسابى
إلى المدير (وورن) ؟

408
00:33:12,601 --> 00:33:13,602
لا، لماذا؟

409
00:33:15,727 --> 00:33:17,063
يبدو شخصاً ما فعلها

410
00:33:19,620 --> 00:33:21,201
يبدو أنه تم إختراق حاسوبك

411
00:33:22,350 --> 00:33:23,875
يجدر بكِ تغيير كلمة المرور

412
00:33:24,365 --> 00:33:26,089
وسأكون مسروراً فى مساعدتك
.فى ذلك إذا أردتِ

413
00:33:26,180 --> 00:33:27,181
.لا شكراً

414
00:33:29,487 --> 00:33:31,644
  هل أنت مستعد للذهاب؟ -
  .نعم -

415
00:33:32,660 --> 00:33:33,661
 (كيفين)

416
00:33:34,712 --> 00:33:36,301
نوح، هل يمكنك
أن تمنحنا لحظة، من فضلك؟

417
00:33:40,456 --> 00:33:41,771
يمكنك أن تنتظره فى الخارج

418
00:33:42,836 --> 00:33:44,001
نعم، سأنزل بعد لحظات

419
00:33:44,003 --> 00:33:45,213
بالطبع، أجل

420
00:33:46,913 --> 00:33:48,798
أمى، هذا تصرف غير لائق مع نوح
لماذا فعلتِ ذلك؟

421
00:33:48,799 --> 00:33:50,106
يوجد هنا أكثر من اللازم

422
00:33:50,414 --> 00:33:52,849
هو يتواجد معى
سيكون فى العشاء الليلة

423
00:33:52,850 --> 00:33:56,332
لا، أباك سيحضر العشاء
لماذا لا يمكنه القدوم أيضاً؟

424
00:33:56,784 --> 00:33:59,332
أردت أن نكون نحن الثلاثة فقط، إتفقنا؟

425
00:34:00,420 --> 00:34:01,421
حسناً

426
00:34:03,170 --> 00:34:04,171
حسناً، كما ترون

427
00:34:08,353 --> 00:34:10,165
عمى (بــاو)، كان مدفعجياً فى كوريا

428
00:34:10,758 --> 00:34:12,387
ورقيباً فى فيتنام

429
00:34:13,102 --> 00:34:14,406
شخص قوى

430
00:34:16,419 --> 00:34:18,374
الآن يرقد فى مستشفى (فالى) العسكرى

431
00:34:18,499 --> 00:34:19,640
يأمل أن تنجح عملية الزرع

432
00:34:20,740 --> 00:34:21,741
هلا أمسكت ذلك؟

433
00:34:21,799 --> 00:34:22,906
شكراً

434
00:34:28,408 --> 00:34:30,091
يبدو والدك متواجد كثيراً مؤخراً، هــاه؟

435
00:34:31,099 --> 00:34:32,486
.نعم،أعتقد ذلك

436
00:34:35,036 --> 00:34:38,930
كما لو أن عشاء ورحلة تخييم
قد تنسيك كيف أنه تخلى عنك

437
00:34:43,712 --> 00:34:46,686
هذا شيئ متوقع جداً
رجل فى منتصف العمر

438
00:34:46,688 --> 00:34:48,878
وفجأة يواجه الموت

439
00:34:49,484 --> 00:34:51,243
مُجهد من الأنتظار وضياع أحلامه

440
00:34:51,643 --> 00:34:53,181
وربما عضوه لا يستطيع الوقوف ثانيتاً

441
00:34:53,182 --> 00:34:56,971
يريد أن يشعر بالحماسة
التى شعر بها وهو فى عمرك

442
00:34:58,288 --> 00:34:59,289
...لذا

443
00:35:00,282 --> 00:35:02,549
!يلتقى مع إمرأة أصغر
 .شذوذ

444
00:35:04,896 --> 00:35:05,897
.وحياة جديدة

445
00:35:07,590 --> 00:35:08,591
.هيا، صوب

446
00:35:17,695 --> 00:35:18,885
 .تكاد -
  أصبحت أفضل؟ -

447
00:35:18,886 --> 00:35:20,349
نعم، دعنا نُبَدِل

448
00:35:23,392 --> 00:35:24,968
.ومن ثم، يبدأ الشعور بالذنب

449
00:35:25,672 --> 00:35:27,250
.فقد ترك فتاه الأول فى مهب الريح

450
00:35:28,529 --> 00:35:29,559
.لذا يحاول أن يرشيه

451
00:35:30,757 --> 00:35:31,932
بأشياء

452
00:35:33,816 --> 00:35:35,702
.مثل الحواسب

453
00:35:45,258 --> 00:35:46,486
.مدهش

454
00:35:48,993 --> 00:35:50,194
هل تفهمنى؟

455
00:35:54,063 --> 00:35:55,189
ما الاخبار؟
كيف حال المدرسة؟

456
00:35:56,638 --> 00:35:59,902
  .هى كما هى -
.إخبره عن صف الحاسب -

457
00:35:59,905 --> 00:36:02,178
.تعلم كيفية إنشاء برامجه الخاصة

458
00:36:02,182 --> 00:36:03,541
.هذا الشبل من ذاك الاسد

459
00:36:03,544 --> 00:36:06,248
هذا رائع يمكننا
.فعل بضعة اشياء معاً

460
00:36:07,710 --> 00:36:10,031
 .لقد تركته -
  ماذا؟ -

461
00:36:10,710 --> 00:36:13,108
.لقد تركته، لقد كان مملاً

462
00:36:13,910 --> 00:36:15,602
.سوف أنضم إلى صف الملاكمة الآن

463
00:36:16,556 --> 00:36:18,498
!سوف تنضم إلى صف الملاكمة
!أنت لا تحب الملاكمة

464
00:36:19,576 --> 00:36:20,577
كيف ستعرف؟

465
00:36:21,666 --> 00:36:24,464
،كيف ستعرف ما أحب
وما لا أحب؟

466
00:36:24,784 --> 00:36:26,403
  هل فاتنى شيئ هنا؟ -
  .نعم -

467
00:36:27,184 --> 00:36:29,216
.كيف تترك كل شيئ لتسعة أشهر يا أبى

468
00:36:29,217 --> 00:36:32,356
لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا
.وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث

469
00:36:32,744 --> 00:36:34,441
  حسناً، هذا يكفى -
  ....الكثير، لا، ياأمى -

470
00:36:34,442 --> 00:36:35,613
.يجب أن يسمع هذا

471
00:36:35,873 --> 00:36:38,013
.حسناً
.الكثير يحدث يا أبى

472
00:36:40,741 --> 00:36:42,938
...أتعرفى يا أمى، لدي
.لدي واجب منزلى أقوم به

473
00:36:42,939 --> 00:36:46,398
 .إنتظر على الأقل، لتكمل عشائك -
. دعيه يذهب -

474
00:36:48,002 --> 00:36:49,801
هو يحتاج إلى متسع من الوقت

475
00:37:01,002 --> 00:37:02,700
.نعم، نعم

476
00:37:05,840 --> 00:37:07,104
كيف كان العشاء مع والدك؟

477
00:37:09,308 --> 00:37:10,844
لنأخذ إستراحة فحسب، إتفقنا؟

478
00:37:11,402 --> 00:37:12,490
لا، إستمر

479
00:37:13,245 --> 00:37:14,847
هيا تحدث إلي عن العشاء؟

480
00:37:16,200 --> 00:37:18,291
.لقد كنت وقحاً

481
00:37:19,503 --> 00:37:20,852
.أشعر بالسوء حيال ذلك

482
00:37:20,853 --> 00:37:23,018
.لا، لا، هذا جيد

483
00:37:23,020 --> 00:37:25,347
يجب أن يعرف
.أنك لا تصدق هراءه

484
00:37:25,350 --> 00:37:27,040
.ونأمل الا تصدقه والدتك

485
00:37:28,402 --> 00:37:30,575
لا يمكنك ان تتركها تصبح
.فتاة المُعَلقَة خاصته

486
00:37:31,689 --> 00:37:32,745
ما معنى ذلك؟

487
00:37:32,802 --> 00:37:33,803
.....تعرف

488
00:37:33,891 --> 00:37:35,079
.شخص يعبث معه وقت فراغه

489
00:37:37,829 --> 00:37:38,830
هيا

490
00:37:39,838 --> 00:37:41,497
.شخص يعبث معه وقت فراغه

491
00:37:44,157 --> 00:37:45,851
نعم، ركز قوة جسدك
   .ها نحن ذا

492
00:37:45,853 --> 00:37:47,686
.(كيف) تمهل يا(كيف)

493
00:37:48,124 --> 00:37:49,125
.لأسفل

494
00:37:49,211 --> 00:37:50,826
.إهدأ، إهدأ

495
00:37:51,371 --> 00:37:54,501
.(كيف)، (كيف)

496
00:37:55,875 --> 00:37:57,259
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

497
00:37:57,909 --> 00:37:58,910
اللعنة

498
00:38:03,611 --> 00:38:06,001
أين الإبرة، أين الإبرة

499
00:38:11,253 --> 00:38:12,280
.تباً

500
00:38:15,753 --> 00:38:16,754
  (كيف)،  (كيف)، (كيف)

501
00:38:16,755 --> 00:38:19,101
إنها لدي، إنها لدي
ماذا أفعل بها؟

502
00:38:19,102 --> 00:38:20,103
!يا إلهى

503
00:38:21,389 --> 00:38:22,501
أين أضع هذا؟

504
00:38:24,182 --> 00:38:25,254
إدفعها فى الساق

505
00:38:29,254 --> 00:38:30,591
هى تعمل؟

506
00:38:33,853 --> 00:38:35,501
هل انت بخير؟

507
00:38:36,324 --> 00:38:37,325
.يا إلهى

508
00:38:37,808 --> 00:38:39,787
- هل هو بخير؟
- هل يتنفس؟

509
00:38:39,789 --> 00:38:40,891
.ياإلهى

510
00:38:41,853 --> 00:38:44,099
....أنت، أنت

511
00:38:44,803 --> 00:38:47,568
لن تموت أمامى اليوم، إتفقنا؟

512
00:38:47,570 --> 00:38:48,575
تعالى إلي هنا

513
00:38:50,553 --> 00:38:52,545
مدرسة جون مونرو الثانوية

514
00:39:02,649 --> 00:39:05,430
جاريت، يخطط لليلة قوية

515
00:39:06,593 --> 00:39:08,290
ما الذى يجعلك تظنين
أنها من جاريت؟

516
00:39:11,152 --> 00:39:14,428
 هل قراتى بطاقتى؟ -
 متى قرأت بطاقتك؟ -

518
00:39:21,515 --> 00:39:23,298
.أرجوكِ إمنحينى فرصة أخرى

519
00:39:24,175 --> 00:39:25,759
.ماذا إنه مظروف رقيق

520
00:39:27,645 --> 00:39:29,137
.قولى لى انكِ لن تفعلى

521
00:39:30,305 --> 00:39:32,142
  أفكر فى الأمر -
  لا، لا -

522
00:39:32,921 --> 00:39:36,610
أعرف، أعرف، لنخبره ان يجلب كعكاً
ومن ثم يحشرهم فى مؤخرته

524
00:39:36,611 --> 00:39:38,460
أتعرفى، كُفى من نكات الكعك

525
00:39:39,468 --> 00:39:42,528
نحن جميعاً فعلنا أموراً فى حياتنا
نتمنى أن لم نفعلها

526
00:39:43,645 --> 00:39:46,555
تعرفى، ربما يجدر بكِ البدأ
.فى القلق بشأن نفسك على سبيل التغيير

527
00:39:47,445 --> 00:39:49,233
يكون الأمر ممتعاً أكثر
.بالقلق بشأن أمرك انتِ

528
00:39:50,874 --> 00:39:52,728
إجعليه يتعب كثيراً
...أنا أقسم

529
00:39:52,739 --> 00:39:54,960
. أهلاً -
. أهلاً -

530
00:39:56,706 --> 00:39:59,873
  هل إتصلت بك فى وقت غير مناسب؟ -
 .لا، أبداً -

532
00:39:59,875 --> 00:40:01,263
.إنها جميلة ياجاريت

533
00:40:01,545 --> 00:40:03,560
  ماذا هى؟ -
  .الزهور -

534
00:40:03,562 --> 00:40:04,945
زهور، أى زهور؟

535
00:40:06,540 --> 00:40:07,545
(كلير)

536
00:40:08,145 --> 00:40:11,045
 هالــوو -
 .أتعرف، سأعاود الإتصال بك -

537
00:40:11,415 --> 00:40:11,845
....كليـ

538
00:40:41,445 --> 00:40:42,620
.أحتاج أن أتحدث إليك

539
00:40:44,734 --> 00:40:46,360
.أنا مشغول بالتعليم البدنى

540
00:40:47,897 --> 00:40:51,155
  أعتقد أن هذا الموضوع مألوف بالنسبة لكِ، صحيح؟ -
  (نوح) -

541
00:40:54,476 --> 00:40:56,716
تلك الزهور، فيم كنت تفكر؟

542
00:40:57,181 --> 00:40:58,818
كانت عربون سلام

543
00:40:59,155 --> 00:41:00,958
هل تعرف كيف يبدو هذا؟

544
00:41:01,714 --> 00:41:03,369
.طالب يرسل لمُدَرسة زهور

545
00:41:03,434 --> 00:41:05,102
.لهذا لم اقم بالتوقيع على البطاقة

546
00:41:06,201 --> 00:41:07,667
وقمت بإختراق بريدى الألكترونى؟

547
00:41:08,283 --> 00:41:09,632
قلتِ أنه يمكن أن أكون فى صفك

548
00:41:09,633 --> 00:41:11,945
.وتحاول أن تقلب (كيفين) على والده

549
00:41:11,947 --> 00:41:15,835
لا يمكنك لومى على المشكلات
التى جلبها زوجك السابق الخائن على نفسه

550
00:41:15,836 --> 00:41:16,837
.توقف

551
00:41:18,308 --> 00:41:21,073
العفو بالمناسبة
.على إنقاذى لإبنك

552
00:41:25,526 --> 00:41:26,530
.شكراً لك

553
00:41:27,634 --> 00:41:30,032
نوح)، انت محق)
.كان يجدر بى أن أشكرك

554
00:41:31,484 --> 00:41:32,755
هل كل شيئ على ما يرام، (كلير)؟

555
00:41:32,834 --> 00:41:36,208
(نعم، (مايك
كل شيئ بخير، شكراً

556
00:41:39,034 --> 00:41:40,900
.إسمع، أريد أن نبدأ من جديد فحسب

557
00:41:40,901 --> 00:41:42,560
....نوح، إتفقنا، هل

558
00:41:42,561 --> 00:41:43,795
هل يمكننا فعل هذا، رجاء؟

559
00:41:45,656 --> 00:41:48,399
نعم، يمكننى إذا كان بإمكانك أنتِ

560
00:41:50,195 --> 00:41:51,199
إتفقنا إذاً؟

561
00:41:52,057 --> 00:41:54,056
(يمكنك الوثوق بى (كلير

562
00:41:54,737 --> 00:41:55,738
إتفقنا؟

563
00:41:57,630 --> 00:41:58,631
،حسناً

564
00:42:13,156 --> 00:42:14,936
 آلى)، أهلاً)

565
00:42:15,421 --> 00:42:16,499
(مرحباً (كيفين

566
00:42:16,856 --> 00:42:17,862
أتحتاج إلى شيئ؟

567
00:42:17,864 --> 00:42:22,233
نعم، أحتاج إلى رأس سداسية مقاس 438

568
00:42:22,235 --> 00:42:25,187
وأحتاج فلتر هواء لسيارة سيلفرادو موديل
 G71... 2012

569
00:42:25,636 --> 00:42:28,608
وأريدك ان تذهبى معى إلى السينما

570
00:42:28,652 --> 00:42:30,925
...أنا مشغولة نوعاً ما فى العمل و

571
00:42:30,926 --> 00:42:32,701
وبما أن المدرسة بدأت الآن

572
00:42:33,304 --> 00:42:34,322
حسناً

573
00:42:35,867 --> 00:42:38,515
حسناً، أعتقد أنى
سآراكِ فى الحفل إذاً

573
00:42:39,656 --> 00:42:42,199
لكن ليس لدى رفيق
.فى حفل الخريف

575
00:42:45,026 --> 00:42:46,371
.ولا أنا

576
00:42:48,031 --> 00:42:49,661
،سيكون هذا رائعاً حقاً

577
00:42:50,866 --> 00:42:52,357
.جداً، جدا، جداً

578
00:42:53,168 --> 00:42:55,167
   .رائع -
  .نعم، رائع -

579
00:42:55,710 --> 00:42:56,711
.رائع

580
00:42:57,256 --> 00:43:00,299
  .حسناً، أراكِ فى الحفل -
  .حسناً، جيد -

581
00:43:21,209 --> 00:43:24,301
  .أعتقد تعجبنى الأولى أكثر

582
00:43:24,756 --> 00:43:28,001
،وبعدها الجنود يقولون
  .لا،  لا, يا صديقي، ليس لديها رأس

583
00:43:31,113 --> 00:43:32,619
  .يا إلهى -
 .حماقة -

584
00:43:32,621 --> 00:43:34,065
نعم، هى حماقة

586
00:43:49,009 --> 00:43:51,599
 .لست مستعدة -
  ماذا؟ -

587
00:43:53,056 --> 00:43:55,520
  هل يوجد شخص آخر؟ -
  ...لا، ولكن -

588
00:43:56,182 --> 00:43:58,059
- كنا مفترقين
- لا لا لا , حسناً أنا اعرف

589
00:43:58,060 --> 00:44:00,724
لم يكن شيئاً لكن ذلك
.جعلنى أدرك كم كنت تائهة

590
00:44:01,526 --> 00:44:03,740
...انا أيضاً يا(كلير)، يجدر بنا

591
00:44:03,786 --> 00:44:06,433
 .إسمعى، يجدر بنا أن نبدأ، صفحة جديدة -
.حسناً -

592
00:44:07,297 --> 00:44:09,355
.لكن حتى أقوم  بتهيئة نفسى

593
00:44:09,360 --> 00:44:11,941
لست مستعدة للعودة
.إلى الأمر

594
00:44:11,942 --> 00:44:13,997
.أريدك أن تعرف ذلك

595
00:44:15,397 --> 00:44:16,398
.حسناً

596
00:44:17,407 --> 00:44:18,412
.حسناً

597
00:44:19,073 --> 00:44:21,180
.هذا صادق، حسناً

598
00:44:22,092 --> 00:44:23,728
.لا ضمانات، أفهم ذلك

599
00:44:23,938 --> 00:44:24,939
.حسناً

600
00:44:27,171 --> 00:44:28,172
....أنا

601
00:44:29,647 --> 00:44:31,824
.أعتقد أنى تناولت الكثير من الشراب

602
00:44:32,679 --> 00:44:34,359
هل يمكننى النوم على الأريكة؟

603
00:44:36,520 --> 00:44:37,720
.حسناً

604
00:45:51,745 --> 00:45:55,013
أنا فقط أريدك أن تعرفى
.أنى لا أُفَرِط فى علاقتنا

605
00:45:56,511 --> 00:45:59,981
حسناً، أريدك أن تعرف
.أنى لا أطلب منك أن تفعل

606
00:46:08,036 --> 00:46:10,032
(كيفين)
.دعنا نذهب

607
00:46:17,260 --> 00:46:19,640
.تباً، يالكِ من عاهرة

608
00:46:19,892 --> 00:46:21,557
.قلتِ، إتفقنا
.دعنا نعقد اتفاق

609
00:46:21,558 --> 00:46:22,559
هل تحاولى خداعى ياكلير؟

610
00:46:22,560 --> 00:46:24,022
- هل هذا نهاية الأمر؟
- بالطبع لا

611
00:46:24,309 --> 00:46:26,175
- هراء
- ماذا؟

612
00:46:26,176 --> 00:46:27,177
لماذا تفعل هذا؟

613
00:46:27,730 --> 00:46:28,792
!لأنك كاذبة لعينة

614
00:46:28,818 --> 00:46:30,300
- ماخطبك؟
- لقد رأيت الأمور بوضوح الآن

615
00:46:31,001 --> 00:46:33,125
- يجب ان تتوقف
- نوح) ماذا حدث؟)

616
00:46:34,130 --> 00:46:35,611
.بدأت اللعبة

617
00:46:36,875 --> 00:46:37,935
أمى ماذا حدث؟

618
00:46:38,007 --> 00:46:39,808
عزيزى , أريدك أن تبتعد عن نوح , إتفقنا؟

619
00:46:39,810 --> 00:46:41,571
.لديه تأثير سيئ

620
00:46:42,175 --> 00:46:43,176
عم تتحدثين؟

621
00:46:43,246 --> 00:46:44,789
.يجب عليك أن تثق بى فى هذا

622
00:46:44,875 --> 00:46:46,776
.لا، لن أثق بكِ

623
00:46:46,878 --> 00:46:48,815
لأنك لن تاخذى منى الصديق
.الجيد الوحيد الذى لدي

624
00:46:49,045 --> 00:46:51,926
  .هو ليس صديقك -
. هراء يا أمى، هو صديقى -

625
00:46:52,028 --> 00:46:54,676
عفواً، إحذر لما تقول
.وأركب السيارة

626
00:46:55,076 --> 00:46:56,818
 .لقد قال أنك ستفعلين هذا -
 ماذا؟ -

627
00:46:56,927 --> 00:46:59,917
قال أنكِ ستفعلين هذا
.وأن والدى سيقنعك بذلك، وقد كان محقاً

628
00:46:59,918 --> 00:47:01,276
. كان محقاً من البداية -
 .هو مجنون -

629
00:47:01,302 --> 00:47:02,303
.نوح، إنتظر

630
00:47:03,105 --> 00:47:05,732
كيفين، اطلب منك
.أن تركب السيارة

631
00:47:08,982 --> 00:47:10,283
.أراكِ فى المدرسة

632
00:47:34,675 --> 00:47:35,681
.(يا (بيترسون

633
00:47:36,775 --> 00:47:38,905
 ،فيلمك كان على قناة الكلاسيكيات
.ليلة أمس

634
00:47:39,275 --> 00:47:40,310
.الساحر

635
00:47:41,975 --> 00:47:44,486
مثل النسخة السوداء
.من فيلم ساحر اوز

636
00:47:45,663 --> 00:47:47,987
.الساحر سيبتعد عن المكان غداً

637
00:47:48,475 --> 00:47:49,476
.(تباً لك يا(زيمر

638
00:47:49,477 --> 00:47:50,576
أتريد بعضاً من هذا؟

754
00:47:50,578 --> 00:47:51,167
!أجل، تباً لك

639
00:47:58,375 --> 00:47:59,776
.توقف

640
00:47:59,975 --> 00:48:01,276
توقف، توقف

641
00:48:06,675 --> 00:48:07,676
(نوح)

642
00:48:09,730 --> 00:48:11,260
 (نوح)

643
00:48:11,370 --> 00:48:12,440
 النجدة

644
00:48:14,040 --> 00:48:15,070
 إتركنى

645
00:48:18,120 --> 00:48:19,510
 .لذا، كنت أنظر فى ملفك

646
00:48:19,710 --> 00:48:22,817
 لماذا؟ -
 .أنا نائبة المدير، هذه وظيفتى -

647
00:48:23,010 --> 00:48:24,091
 .أياً كان

648
00:48:24,210 --> 00:48:27,691
 وكانت المفاجأة حينما لم أجد
.نص نقلك من المدرسة القديمة

649
00:48:27,692 --> 00:48:28,703
 .لذا إتصلت بهم

650
00:48:29,423 --> 00:48:31,349
 أتعرف ماذا قالوا لى؟ -
  أن تهتمى بشؤنك الخاصة؟ -

651
00:48:31,350 --> 00:48:34,699
 .لا، إنه تم طردك بسبب تصرفاتك السيئة

651
00:48:35,864 --> 00:48:37,924
 جمجمة (جيسون زايمر)، كُسِرَت

652
00:48:37,926 --> 00:48:39,071
.كان من الممكن أن تقتله

653
00:48:39,073 --> 00:48:40,677
  .حسناً -
. انا لم أنتهى -

654
00:48:41,047 --> 00:48:43,916
 . أنا إنتهيت -
 .أنا لم أنتهى بعد، إجلس -

656
00:48:44,430 --> 00:48:47,103
 .لقد قُلت إجلس

657
00:48:51,251 --> 00:48:52,254
 .أتعرف ما أراه؟

658
00:48:52,834 --> 00:48:54,950
 .أرى نمط من التصرف الفوضوى

659
00:48:54,952 --> 00:48:57,764
   .عجز فى التحكم فى الذات -
  أتعرفى ما أراه؟ -

660
00:48:58,460 --> 00:49:00,026
 .إمرأة عجوز، مثيرة للشفقة

661
00:49:00,027 --> 00:49:02,000
 ،تحاول أن تتصرف وتظهر
.على شاكلة لا تَمِت لها

662
00:49:02,001 --> 00:49:03,947
 .شاكلة لن تكون عليها أبداً

663
00:49:04,356 --> 00:49:06,431
 .لأن كل ما هى عليه بالفعل

664
00:49:07,370 --> 00:49:12,241
 .هى سافلة، جافة، عجوز، قذرة لعينة

665
00:49:18,847 --> 00:49:21,240
 .لقد إنتهى أمرك، أنت مفصول

666
00:49:28,788 --> 00:49:30,948
  كيفين)، لا يجدر بك)
.أن تبقها منتظرة

667
00:49:30,950 --> 00:49:33,615
 .هيا، سوف تتأخر -
 .أمى، سنصل إلى هناك مبكراً جداً -

669
00:49:33,622 --> 00:49:35,716
 .لن يكون هناك أحد متواجد

670
00:49:37,865 --> 00:49:39,068
 حسناً، كيف أبدو؟

671
00:49:41,860 --> 00:49:44,656
  .تبدو رائعاً -
 .أمى، أرجوكِ توقفى -

673
00:49:44,690 --> 00:49:46,737
  .توقفى، الليلة يجب أن تكون مثالية

674
00:49:46,741 --> 00:49:49,471
 حسناً، (آلى كالاهان) هى أجمل
.فتاة فى المدرسة

675
00:49:49,700 --> 00:49:52,510
 ولم أظن أبداً، أنها قد تخرج معى
.حسناً، توقفى رجاء

677
00:49:52,790 --> 00:49:55,130
 من الواضح أن تعرف
.الشيئ الجيد حينما تراه

678
00:50:01,790 --> 00:50:03,796
 .سوف تحبها، هيا

679
00:50:14,590 --> 00:50:16,327
 (مرحباً (كيف
.تبدو مذهلاً

680
00:50:17,560 --> 00:50:19,905
 (شكراً يا (آلى
.تبدين رائعة أنتِ ايضاً

681
00:50:20,730 --> 00:50:21,731
 .شكراً

682
00:50:23,440 --> 00:50:24,930
.هذه، من أجلك

683
00:50:24,931 --> 00:50:25,932
 .شكراً لك

684
00:50:25,970 --> 00:50:27,390
  سيدة بيترسون؟ -
  . نعم -

685
00:50:27,392 --> 00:50:30,764
 ،بعض الرفاق قالوا أن مياه
.تخرج من دورة مياه الأولاد

686
00:50:30,766 --> 00:50:31,767
 .حسناً

687
00:50:32,748 --> 00:50:35,689
 أنتم يارفاق، إذهبوا
.لتستمتعوا

688
00:50:36,759 --> 00:50:38,564
 .سأتفقد الأمر -
 . حسناً -

689
00:50:41,486 --> 00:50:43,550
  هل اعجبتك الوردة؟ -
  .نعم، أحبها -

690
00:50:47,093 --> 00:50:48,382
 هل يوجد أحد فى الداخل؟

691
00:51:11,178 --> 00:51:13,520
.(لقد ضاجعت، (كلير بيترسون

692
00:51:18,010 --> 00:51:19,859
.يجدر بنا ان نتحدث

694
00:51:22,867 --> 00:51:26,374
  .تصرفك غير مقبول تماماً -
  تصرفى؟  -

696
00:51:26,376 --> 00:51:27,540
 .ولن أتوقف

697
00:51:27,665 --> 00:51:33,867
  .إتركنى لأذهب -
 .زوجك الوغد بدأ يعود -

699
00:51:34,210 --> 00:51:35,831
 .ألم أكًن بعض الحب لكِ؟

700
00:51:36,035 --> 00:51:39,921
،ما كان بيننا
.لم يكن أبداً بينكم

701
00:51:39,995 --> 00:51:43,096
 .ما حدث كان غلطة، لم يكن بيننا شيئ

703
00:51:43,204 --> 00:51:46,100
 .لا، أنتِ حلوة

704
00:51:49,825 --> 00:51:54,500
  .تماماً هكذا -
   .لا -

706
00:51:55,879 --> 00:51:58,511
   .تماماً هكذا -
   .لا -

708
00:52:00,732 --> 00:52:02,350
  .لا تفعل

709
00:52:11,248 --> 00:52:14,153
 هل تعتقد أنه يمكنك أن تخيفنى
ببعض الجرافتى على الحائط؟

710
00:52:15,876 --> 00:52:16,877
 .فكر مجدداً

711
00:52:17,010 --> 00:52:19,496
 .ستكون كلمتك فى مواجهة كلمتى

712
00:52:19,580 --> 00:52:22,967
 .ومن ستظنهم سيصدقون، إبتعد عنى

713
00:52:23,770 --> 00:52:25,815
 .وإبتعد عن إبنى

714
00:53:34,000 --> 00:53:35,229
 .أهلا يارفاق

715
00:53:35,277 --> 00:53:36,479
  .صباح الخير

716
00:53:45,952 --> 00:53:48,083
 إمنحونى لحظة واحدة، إتفقنا؟

717
00:54:34,490 --> 00:54:35,555
 ما الخطب؟

718
00:54:35,741 --> 00:54:38,003
 .أغلقت الباب علينا من الخارج

719
00:54:39,142 --> 00:54:40,650
 .(سيدة بيترسون)

720
00:54:47,313 --> 00:54:49,723
. سيدة بيترسون)، إفتحى الباب)

721
00:54:54,841 --> 00:54:56,057
 .(سيدة بيترسون)

722
00:55:00,614 --> 00:55:02,530
 .إفتحى هذا الباب فى الحال

723
00:55:17,083 --> 00:55:20,070
 .سيدة بيترسون)، سوف أدخل)

724
00:55:33,796 --> 00:55:34,797
.هيا إدخلوا

725
00:55:34,856 --> 00:55:36,615
ماذا كان يحدث؟
.موعد الحِصًة منذ خمس دقائق

726
00:55:36,680 --> 00:55:37,681
.أنا آسفة

727
00:55:37,990 --> 00:55:39,195
.إجلسوا، هيا

728
00:55:39,725 --> 00:55:44,077
 لماذا كان بابك مغلقاً (كلير)؟ -
  .كان لدي مكالمة شخصية فحسب -

729
00:55:45,496 --> 00:55:47,421
لا بأس، إجلسوا فحسب، إتفقنا؟

730
00:55:48,285 --> 00:55:49,287
.حسناً

731
00:55:49,884 --> 00:55:52,728
.إمنحونى أنا والسيدة بيترسون، لحظة

732
00:55:59,845 --> 00:56:02,967
(أشعر بالقلق يا (كلير
.قلق جداً

733
00:56:03,494 --> 00:56:05,774
.تصرفك مؤخراً، أثار القلق

734
00:56:06,771 --> 00:56:10,497
 ،مايك)، أبلغ عن واقعة فى الصالة الرياضية)
.(بينك وبين (نوح ساندبورن

735
00:56:11,571 --> 00:56:17,235
.نعم، أنا أذكر ذلك
.لقد كنت أوبخه على تخلفه للصف

736
00:56:17,771 --> 00:56:21,928
مايك) قال أنكِ تصرفتِ معه بصورة جسدية)
.أى وضعتِ يدك عليه

737
00:56:22,389 --> 00:56:25,797
تعرفى سياستنا بشأن
.إستخدام العنف مع الطلاب

738
00:56:25,798 --> 00:56:28,297
.يعنى القول أنى كنت أستخدم عنف

739
00:56:28,308 --> 00:56:30,963
.أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا

740
00:56:31,399 --> 00:56:33,594
.حسناً، ولكنى أشكك فى تصرفاتك

741
00:56:35,199 --> 00:56:36,512
.تمالكى أعصابك

742
00:56:37,122 --> 00:56:38,125
.أرجوكِ

743
00:56:47,206 --> 00:56:48,212
(يا (كيف

744
00:56:55,206 --> 00:56:57,778
  ماذا؟ -
 .أخبرت والدتك، انى سأقابلك اليوم -

745
00:56:58,906 --> 00:57:01,732
لأنى أظن انه حان الوقت
.لكى تقود هذا الفتى السيئ

746
00:57:14,021 --> 00:57:15,547
 .لست معتاد على رؤيتك وأنت تقود

747
00:57:16,417 --> 00:57:19,361
  .أنا أفعل ذلك منذ فترة -
  .نعم -

748
00:57:21,828 --> 00:57:23,130
 .هيا يابنى، أبطئ الآن

749
00:57:24,805 --> 00:57:26,463
 تحب أن تقود بسرعة، أليس هذا صحيح؟

750
00:57:27,480 --> 00:57:28,808
 ،ولماذا غير ذلك
تشترى سيارة كهذه؟

751
00:57:29,429 --> 00:57:32,088
 إلا إذا كنت تحاول أن تكون شيئاً
لست هو

752
00:57:36,436 --> 00:57:38,399
  .كيفين)، أبطئ الآن)

753
00:57:38,400 --> 00:57:40,798
 هل لديك أدنى فكرة
كيف كان الوضع حينما كنت غائبا؟

754
00:57:41,394 --> 00:57:42,586
 كان عليك رؤيتها ياأبى

755
00:57:43,390 --> 00:57:45,010
 حسناً، لم تكن هي أمي
.ًكانت ممزقة تماما

756
00:57:45,191 --> 00:57:50,731
وكان علي الجلوس والمشاهدة
.ولم يكن هناك  شيئ يمكننى فعله حيال ذلك

757
00:57:53,295 --> 00:57:56,888
(كيفين)
.أبطئ هذه السيارة الآن

758
00:57:58,663 --> 00:58:00,037
.لا

759
00:58:02,605 --> 00:58:04,162
- لا
- ما الخطب، ماذا يحدث؟

760
00:58:04,218 --> 00:58:06,246
- المكابح لا تعمل
- اضغط على المكابح

761
00:58:06,315 --> 00:58:08,765
- أنا أفعل
- قم بتغيير السرعة

762
00:58:09,178 --> 00:58:12,140
- قم بتغيير السرعة الى المستوى الاقل
- لا توجد مقصلة

763
00:58:12,237 --> 00:58:13,292
ماذا تقصد بذلك؟
- لاتعمل

764
00:58:13,325 --> 00:58:17,322
حسناً، إحترس، إحترس
.توجد سيارة

765
00:58:19,007 --> 00:58:20,113
 .حسناً

766
00:58:20,185 --> 00:58:22,880
.إستمر فى القيادة يا كيفين

767
00:58:23,064 --> 00:58:25,735
.كيفين، إحترس

768
00:58:28,205 --> 00:58:29,432
.لا شيئ يعمل ياأبى

769
00:58:30,192 --> 00:58:31,520
.حسناً سنخرج من الطريق

770
00:58:31,964 --> 00:58:33,666
إضغط على المكابح
.إضغط عليها

771
00:58:33,776 --> 00:58:35,476
.إضغط عليها

772
00:58:35,976 --> 00:58:37,676
.اللعنة

772
00:58:45,330 --> 00:58:47,836
- أنا آسف جداً
- لا باس

773
00:58:47,967 --> 00:58:52,336
لا بأس
.لا بأس يابني، لا بأس

774
00:59:22,353 --> 00:59:23,887
كيفين؟

775
00:59:27,405 --> 00:59:29,635
- جاريت؟
- نحن هنا نشاهد التلفاز

776
00:59:33,341 --> 00:59:34,983
ماذا حدث لسيارتك؟

777
00:59:35,053 --> 00:59:38,456
لا شيئ لقد اصيبت
إعوجاج بسيط فحسب

778
00:59:38,666 --> 00:59:42,075
نعم
تبدون بخير بالنسبة لى

779
00:59:43,940 --> 00:59:45,324
.(مرحباً، يا (سيدة بيترسون

780
00:59:45,487 --> 00:59:48,897
نحن نشاهد سباق ديترويت الكبير
.تعالي، وخذى شريحة بيتزا

781
00:59:48,929 --> 00:59:50,565
.نعم، توجد مساحة كبيرة

782
00:59:52,592 --> 00:59:54,721
.يجدر بي تفريغ البقالة

783
00:59:56,182 --> 00:59:58,343
.سوف أذهب لأجلب شيئاً

784
01:00:01,125 --> 01:00:02,176
.هذا خطأ

785
01:00:02,425 --> 01:00:03,476
هل لديكِ أى رقائق شيبسى؟

786
01:00:04,742 --> 01:00:06,791
  إلتقطت صورا؟ -
  فيديو فى الواقع، أحافظ على اللحظة -

787
01:00:06,824 --> 01:00:12,695
اللحظة التى إستمرت
.حتى أتانا النعاس مع الساعة الثانية

788
01:00:12,767 --> 01:00:13,767
.إذهب وضاجع نفسك

789
01:00:14,431 --> 01:00:16,231
.أفَضِل أن أضاجعك

790
01:00:17,200 --> 01:00:18,200
هل أنت مجنون؟

791
01:00:19,972 --> 01:00:23,074
لمن اريها اولا ؟، جاريت؟

792
01:00:24,435 --> 01:00:26,443
  .أو ربما كيفين -
  لا -

793
01:00:26,544 --> 01:00:27,546
 .نعم

794
01:00:29,304 --> 01:00:32,004
 هل ترغب فى مشروب صودا؟ -
  .يبدو ذلك جيداً، شكراً -

795
01:00:32,275 --> 01:00:36,409
 .أريد واحدة باردة أخرى رجاء -
  .(نعم، أى شيئ من أجلك يا (جاريت -

796
01:00:39,143 --> 01:00:40,637
سأترك الأنوار مضاءة

797
01:00:51,797 --> 01:00:53,455
نوح)؟)

798
01:01:01,970 --> 01:01:05,013
 .لقد أتيتِ باكراً -
 .أين الفيديو اللعين -

799
01:01:05,496 --> 01:01:08,522
  لماذا انت غاضبة جدا؟ -
  مافعلته فى صفى اليوم؟ -

800
01:01:08,804 --> 01:01:12,174
 .كنت تتجنبيننى -
 ماذا تعتقد، هذه لعبة نلعبها هنا؟ -

801
01:01:12,993 --> 01:01:15,877
.هذه حياة حقيقية، هذا منزلى

802
01:01:15,918 --> 01:01:19,185
حسناً، تفعل هذا الاشياء
أمام إبنى وأمام زوجى؟

803
01:01:20,125 --> 01:01:22,875
.زوجك، زوجك الخائن الكذاب اللعين

804
01:01:24,318 --> 01:01:26,784
حسناً، ما هى خطتك؟

805
01:01:27,122 --> 01:01:28,413
ماذا تظن، ماذا تظن؟

806
01:01:28,415 --> 01:01:32,241
سوف نتواعد؟
سوف نخرج فى اجازات عائلية معا؟

807
01:01:32,663 --> 01:01:37,197
  ما الذى تظنه سيحدث هنا؟ -
 .هنا، لا شيئ -

808
01:01:37,899 --> 01:01:39,648
.(لكنه عالم كبير فى الخارج يا (كلير

809
01:01:40,416 --> 01:01:42,701
- ياالهي، هذا جنون
- لا، لا، إنتظري إنتظري

810
01:01:44,486 --> 01:01:45,512
.إنتظري

811
01:01:51,762 --> 01:01:56,273
....أنتِ تريدين هذا الفيديو كدليل على حبنا

812
01:01:57,010 --> 01:01:58,526
....ليس كتهديد على حياتك، ولكن

813
01:01:58,730 --> 01:02:00,425
  .أنا آراه، كوعد

814
01:02:01,430 --> 01:02:02,777
.بحياة أفضل

815
01:02:03,750 --> 01:02:06,542
.ولن يرى أبداً ضوء النهار

816
01:02:14,422 --> 01:02:18,369
إذا، تسمحين لى بأن أريكِ
.ما هو ممكن

817
01:02:21,850 --> 01:02:22,962
.(لأنه يا (كلير

818
01:02:25,425 --> 01:02:30,709
.أنا أبدأ، أبداً، لن أتركك

819
01:02:36,235 --> 01:02:37,870
.تباً لك

820
01:02:55,257 --> 01:02:56,812
.(كلير)

821
01:02:58,263 --> 01:03:00,211
حسناً، لماذا لم تخبرينى؟

822
01:03:01,040 --> 01:03:07,266
أنا فقط... ظننت بمقدورى
....التعامل مع الامر، ظننته سيمر فحسب، لا أعرف

823
01:03:07,368 --> 01:03:10,545
  .لم أظنه سيتحول إلى ملاحق -
 .حسناً، حسناً -

824
01:03:10,560 --> 01:03:12,431
...يمكننا النظر إلى هذه الصورة، ونرى

825
01:03:12,432 --> 01:03:17,349
  .....نعرف أنه مختل، ولكن
.ليس كما سيراه بقيه العالم

826
01:03:18,074 --> 01:03:23,311
.ويوجد فيديو -
  ماذا؟ -

827
01:03:23,511 --> 01:03:25,331
....يوجد فيديو، وإذا إنتشر

828
01:03:26,916 --> 01:03:31,925
سوف أفقد إبني، وزوجى
.ووظيفتى

829
01:03:32,575 --> 01:03:34,883
  ...  وحياتي، وكل شيئ -
  أبداً، يا (كلير)، إنصتي -

830
01:03:34,885 --> 01:03:36,645
لم يحدث هذا؟، أتعرفين لماذا؟

831
01:03:37,691 --> 01:03:39,822
لن أسمح بحدوث هذا
.ولن تسمحى أنتِ

832
01:03:40,855 --> 01:03:44,733
لن يرى أحد هذا الفيديو
.لن يرى ضوء النهار

833
01:05:14,540 --> 01:05:19,059
 ماذا؟ -
  .كلير)، لقد رآني، أخرجي من عندك، إنه عائــد) -

834
01:05:19,740 --> 01:05:22,213
  .لكنى لم أجد الفيديو، أو الصور بعد -
  .إخرجي من عندك -

836
01:05:22,487 --> 01:05:23,838
.لديكِ خمس دقائق، ويعود

837
01:07:05,202 --> 01:07:06,284
.(أخيل)

838
01:07:07,019 --> 01:07:08,136
.صورة (كلير) وهى نائمة

839
01:07:13,112 --> 01:07:14,218
.(فيديو (كلير

840
01:07:19,549 --> 01:07:21,445
.تفريغ محتويات السلة بآمان

841
01:07:21,984 --> 01:07:23,930
.جاري التفريغ

842
01:07:25,855 --> 01:07:27,413
.سيارة دودج تشالنجر 2013

843
01:07:33,812 --> 01:07:35,460
.مكابح سيارة التشالنجار

844
01:07:46,432 --> 01:07:47,594
.مكابح الشاحنة الصغيرة 2006

845
01:07:53,222 --> 01:07:55,094
.تم التفريغ

846
01:08:04,390 --> 01:08:06,022
  .سيدة بيترسون -
 .سيد ساندبورن -

847
01:08:06,970 --> 01:08:09,079
.لقد أفزعتينى بشدة -
  .أنا أسفة -

848
01:08:09,320 --> 01:08:12,519
  ما الذى تفعلينه هنا؟ -
  .لا عليك -

848
01:08:15,871 --> 01:08:18,705
قولي لى أنك فى المنزل
.وأن كل الأبواب مغلقة

849
01:08:18,710 --> 01:08:19,795
.نعم

850
01:08:20,005 --> 01:08:21,251
.وقد وجدت الحاسوب

851
01:08:21,643 --> 01:08:24,363
.وقمت بمسح كل الملفات -
 .جيد، جيد -

852
01:08:24,976 --> 01:08:26,771
لكننى وجدت شيئاً آخر
.أكثر رعباً

853
01:08:27,321 --> 01:08:29,016
.لا غرابة فى ذلك، إنه زميم

854
01:08:29,517 --> 01:08:31,733
هل لدى أيثان معرفه بأي من رجال الشرطة
فى سان بيرناندينو؟

855
01:08:31,735 --> 01:08:35,680
أنا متأكدة، أنه يفعل
.حينما نتعشى مع والدته، نجد بضيافتها رجال شرطه

856
01:08:36,132 --> 01:08:38,482
 لماذا؟ -
 .مجرد هاجس -

857
01:08:40,384 --> 01:08:41,667
.قد أضطر إلى الذهاب لاحقاً

858
01:08:42,089 --> 01:08:43,142
.سوف أتصل به

859
01:08:43,144 --> 01:08:46,244
سوف نذهب عند أمه
.فى عيد ميلادها، مرحباً بكِ فى عالمي

860
01:08:46,246 --> 01:08:47,344
.لكن إنصتي

861
01:08:48,292 --> 01:08:49,342
  ماذا؟ -
 .إنه هو -

862
01:08:49,483 --> 01:08:51,101
.أخرجي من عندك، إهربي

863
01:08:52,351 --> 01:08:55,334
.(كلير)، (كلير)
.سوف أتصل بالشرطة

864
01:08:56,828 --> 01:08:59,028
.تحدثي معي، أنا أرتعد

865
01:08:59,063 --> 01:09:00,078
 .يحاول كسر القفل -
 ماذا؟ -

866
01:09:03,765 --> 01:09:05,319
.يجب ان تختبأي

867
01:09:09,090 --> 01:09:11,205
يا أمى، ماسبب السكين؟

868
01:09:11,467 --> 01:09:14,681
  . إنه (كيفين)، يا إلهي -
  .رائع -

869
01:09:15,170 --> 01:09:18,000
يجب أن تقضوا الليلة، فى الخارج، إتفقنا؟

870
01:09:18,607 --> 01:09:20,273
  .يا إلهي -
  .أنا أحبك كثيراً -

871
01:09:20,446 --> 01:09:21,683
.سوف أتحدث معكِ لاحقاً

872
01:09:31,469 --> 01:09:33,115
.(سان بيرناردينو)

873
01:09:35,778 --> 01:09:38,056
إيثان) قال أنكِ تريدي أن تلقي)
.نظرة على قضية ساندبورن

874
01:09:38,119 --> 01:09:40,381
 .نعم -
 .إنه لأمر محزن، أنا أذكرها -

875
01:09:41,339 --> 01:09:43,985
كانوا فى طريق خلفى
.(خارج (سان بيرناردينو

876
01:09:44,633 --> 01:09:48,240
آثار الإطار تدل على
.أن السائق فقد السيطرة على السيارة

877
01:10:00,916 --> 01:10:02,546
.الإصطدام قتل كلايهما فى الحال

878
01:10:02,891 --> 01:10:04,160
وكانت مجرد حادثة ؟

879
01:10:04,680 --> 01:10:06,680
...الجثث تدمرت، لذا
.لم يكن هناك تقرير سموم

880
01:10:06,682 --> 01:10:08,560
.لكن إفترضنا ان السائق كان ثملاً

881
01:10:09,006 --> 01:10:10,018
ولمِ ذلك؟

882
01:10:10,767 --> 01:10:13,145
حسناً، لديه تاريخ طويل
.من القيادة وهو ثمل

883
01:10:13,147 --> 01:10:16,691
أو أن مكابحه قد تعطلت
.كان من الممكن أن أحداً قد عبث بها

885
01:10:16,803 --> 01:10:19,637
سيدة بيترسون)، حتى لو أن)
.المكابح تعطلت

886
01:10:19,739 --> 01:10:21,732
لم يكن هناك أى دليل
.على شيئ متعمد

887
01:10:22,068 --> 01:10:23,836
أحياناً تتعطل المكابح
.من تلقاء نفسها

888
01:10:23,837 --> 01:10:26,208
.وأحياناً يقود إناس، وهم مخمورين

889
01:10:26,548 --> 01:10:27,727
.(هذه بقايا سيارة (آل ساندبورن

890
01:10:35,222 --> 01:10:37,246
.إذا كنتِ لا تحتاجي إلى شيئ آخر

891
01:10:39,019 --> 01:10:40,020
.سؤالي واحد

892
01:10:40,250 --> 01:10:41,590
.....أيها المحقق، أنا

893
01:10:43,416 --> 01:10:45,825
هل تلك شاحنة صغيرة، موديل 2006؟

894
01:10:45,890 --> 01:10:48,306
.نعم، بالضبط هو موديلها

895
01:10:49,359 --> 01:10:53,145
هل يوجد شيئ آخر
أحتاج ان أعرفه، يا(سيدة بيترسون)؟

896
01:10:55,825 --> 01:10:56,832
.لا

897
01:11:00,638 --> 01:11:01,639
.شكراً لك

898
01:11:19,003 --> 01:11:20,410
  .أهلاً نوح -
 أنت فى المنزل؟ -

899
01:11:20,440 --> 01:11:21,493
أجل، ما الأمر؟

899
01:11:21,550 --> 01:11:22,787
هل لديكِ مواعيد الليلة؟

1296
01:11:22,879 --> 01:11:24,950
 حسنا من المفترض أن أذهب
.إلى معرض تلك السيارة مع والدي

1297
01:11:25,047 --> 01:11:26,890
حسنا، أنا أستأنف هنا
 .عملاً على جرار فيكي

904
01:11:27,207 --> 01:11:29,963
  أنت عند فيكى؟ -
  نعم أنا عندها، اتعرف منزلها؟ -

905
01:11:30,065 --> 01:11:31,363
نعم يا (نوح)، اظننى أعرف أين هو؟

906
01:11:32,400 --> 01:11:33,377
هل كل شيئ بخير؟

907
01:11:33,480 --> 01:11:35,096
هل يمكنك أنت ووالدك ان تأتيا، وتساعداني؟

908
01:11:35,396 --> 01:11:36,836
نعم، حسناً
.دعني أسأله

909
01:11:36,839 --> 01:11:37,611
.فقط تعالوا إلى هنا

910
01:11:38,183 --> 01:11:39,712
.ألقاك لاحقاً، إلى اللقاء

911
01:11:43,932 --> 01:11:45,371
.دعيني أبدأ بقولين أنا آسف

912
01:11:47,130 --> 01:11:48,674
...حقاً أنا

913
01:11:50,139 --> 01:11:54,495
.آسف جداً جداً
.(يا نائبة المدير، سيدة (لانسينج

914
01:11:56,382 --> 01:11:59,238
.لدي عصبية، نوعاً ما

915
01:11:59,934 --> 01:12:01,335
.لا يمكن أن أغفل ذلك

916
01:12:02,944 --> 01:12:06,882
أحياناً
.تسيطرعلي

917
01:12:07,073 --> 01:12:11,067
.عندما أشعر، أن أحد يتنكر لي

918
01:12:11,146 --> 01:12:13,297
.لا أحد يحب ذلك يا فيكي

919
01:12:14,127 --> 01:12:15,827
هل يمكنني أن أناديكِ بــ فيكي؟

920
01:12:16,391 --> 01:12:19,833
أعني بالأخذ فى الإعتبار
.أني فى منزلك، بعد الساعات المعتادة

921
01:12:20,166 --> 01:12:24,614
مناداتك بنائبة المدير
.أشعر أنه ... لا أعرف

922
01:12:25,007 --> 01:12:26,107
.شيئ خاطئ

923
01:12:30,930 --> 01:12:32,756
.تخميني يا فيكي

924
01:12:33,119 --> 01:12:36,071
....هو أنك
.أنتِ لا تحبي أن يتم التنكر لكِ

925
01:12:36,900 --> 01:12:37,973
ومن قد يفعل؟

926
01:12:40,815 --> 01:12:42,546
.ولكن هذا ما كنتِ تفعلينه بي اليوم

927
01:12:44,670 --> 01:12:47,402
.أنتِ وكلير، كلايكما

928
01:12:47,829 --> 01:12:50,828
.أسراركم الصغيرة

929
01:12:53,218 --> 01:12:56,826
.تلعبان مزحة، لعبة صغيرة، سخيفة

930
01:12:57,910 --> 01:13:04,714
...تحاولان أن تجعلاني أظن أنكِ هي، لكى
لكى تتمكنا من فعل، ماذا؟

932
01:13:09,663 --> 01:13:11,675
شيئ ماكر؟

933
01:13:13,932 --> 01:13:18,988
شيئ... هى تخفيه منى؟

934
01:13:20,984 --> 01:13:22,861
ماذا كان يا فيكي؟

935
01:13:27,514 --> 01:13:30,632
لا، ل، لا
.إسمحي لي

936
01:13:35,023 --> 01:13:40,423
فيكي، إنصتِ، أنا متأكدة من أن
.نوح عبث بمكابح سيارة والديه

936
01:13:40,724 --> 01:13:42,577
.ولهذا تحطمت سيارتهم

937
01:13:43,341 --> 01:13:45,983
وأنا متأكدة من أنه فعل
.نفس الشيئ بسيارة، جاريت

938
01:13:46,288 --> 01:13:51,057
كلير)، أحتاج إليكِ لنتحدث)
هل يمكنكِ القدوم؟

939
01:14:22,470 --> 01:14:23,706
.(فيكي)

940
01:14:46,569 --> 01:14:49,121
.(فيكي)
هل أنتِ فالطابق العلوي؟

942
01:15:02,350 --> 01:15:03,723
.(فيكي)

943
01:15:11,083 --> 01:15:12,287
.(فيكي)

944
01:15:33,130 --> 01:15:35,136
.يا إلهي

945
01:15:39,240 --> 01:15:41,442
.يا إلهي

946
01:16:02,290 --> 01:16:03,952
الطوارئ 911، ما هى حالتك الطارئة؟

947
01:16:04,679 --> 01:16:05,878
.إخرجي

948
01:16:06,543 --> 01:16:08,578
.يا إلهي

949
01:16:12,434 --> 01:16:14,210
.لقد قتلت فيكي

950
01:16:14,597 --> 01:16:17,574
لقد كان من أجلك
.لم تكن صديقتك يا كلير

951
01:16:17,587 --> 01:16:19,013
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

952
01:16:19,827 --> 01:16:22,048
حينما أحب أحداً
.أقوم بحمايته

953
01:16:22,466 --> 01:16:24,434
.هذا ما يفعله الأبطال

954
01:16:24,992 --> 01:16:27,332
هل يقتل الأبطال، آبائهم، وأمهاتهم؟

955
01:16:27,507 --> 01:16:31,922
.أنا لم أؤذي امي أبداً أبداً

956
01:16:32,548 --> 01:16:35,994
لقد كنت أحب أمي
...لكنها قتلت نفسها، لذا

957
01:16:38,319 --> 01:16:42,909
أبي الخائن، وعاهرتك
.حصلا على ما يستحقا

958
01:16:43,230 --> 01:16:50,690
لكني أحمي من أحب
هذا كله من اجلك، إتفقنا؟

959
01:16:57,067 --> 01:16:58,089
هيا بنا

960
01:17:13,634 --> 01:17:17,233
(جاريت) .... (جاريت)

961
01:17:18,977 --> 01:17:22,084
يا إلهى
ماذا فعلت به؟

962
01:17:22,433 --> 01:17:25,637
لقد إصطدم بمفتاح
.طوله 14 بوصة

963
01:17:26,080 --> 01:17:29,499
  .أمي -
 .(كيفين) -

964
01:17:29,763 --> 01:17:31,562
نوح)، إذا آذيت أمي)
....أقسم بالله

965
01:17:31,912 --> 01:17:34,850
(أتعرف يا (كيفن
.ما كنت لأؤذي والدتك أبداً

966
01:17:35,453 --> 01:17:38,862
.أنا أحب والدتك -
  .فقط قم بتثبيت تنفسك يا صغيري -

968
01:17:39,218 --> 01:17:43,730
وجدياً، تمنيت أن تراني
.كـ (أب روحي) يهتم بشأنك

969
01:17:44,000 --> 01:17:47,157
.أكثر من أباك الخائن

970
01:17:49,281 --> 01:17:50,314
.(أخبريه يا (كلير

971
01:17:50,687 --> 01:17:54,408
  هل تحتاج إلى حقنتك؟ -
 .(كان هذا هو القدر يا (كلير -

972
01:17:54,686 --> 01:17:56,886
.ولا يمكنك تعطيل القدر

973
01:17:56,922 --> 01:17:58,291
.أمي، لا

974
01:18:05,472 --> 01:18:08,793
.(ما سيحدث، يا (جاريت

975
01:18:10,488 --> 01:18:11,874
  .يجب أن تعرف ذلك

976
01:18:12,471 --> 01:18:14,729
.إستفق، إستفق

977
01:18:22,597 --> 01:18:26,727
  .سيكون الحال على ما يرام -
  .كنت سآخذ كيفين معنا -

979
01:18:28,317 --> 01:18:30,765
.لكنه يبدو أنه يشبه والده

980
01:18:31,386 --> 01:18:34,251
  .الآن يجب أن أرحل -
 .لا، لا، لا -

982
01:18:35,027 --> 01:18:37,584
.لا أرجوك، هو ليس مثل والده إطلاقاً

983
01:18:38,482 --> 01:18:43,340
نوح)، أنت عَلِمته)
.لقد غيرته

985
01:18:49,879 --> 01:18:51,238
.حسناً

986
01:18:52,745 --> 01:18:56,190
 .إذاً .. سوف ياتي معنا -
  .نعم -

987
01:18:58,335 --> 01:18:59,969
.كونت عائلتي

988
01:19:14,163 --> 01:19:15,863
.أمي، أمي

989
01:19:32,659 --> 01:19:36,012
 لماذ؟ -
 .أرجوك، لا، أرجوك توقف فحسب، دعني أساعدك -

990
01:19:36,432 --> 01:19:38,676
  .لا يزال هناك وقت -
  .لا يوجد وقت -

991
01:19:38,797 --> 01:19:42,528
هذا هو وقتنا
.لن يحبك أحداً، مثلما احبك أنا الآن

992
01:19:42,976 --> 01:19:45,259
.مقدر لنا أن نكون هنا

993
01:20:05,323 --> 01:20:08,583
 .ماذا تفعل؟ -
 .سوف أشعل النيران -

994
01:20:08,680 --> 01:20:09,715
كيف يبدو لكِ الامر؟

995
01:20:12,737 --> 01:20:14,612
.لا يمكنك فعل هذا

996
01:20:15,701 --> 01:20:17,454
  .لا -
  .توقفي -

997
01:20:19,452 --> 01:20:20,452
.الوقت يمر

998
01:20:20,748 --> 01:20:28,704
لتتخذي القرار
.إما أن تاتي معي، أو تموتي معهم

999
01:20:28,800 --> 01:20:30,800
.لا

1000
01:20:59,047 --> 01:21:01,047
.خذي كيفين، وأخرجي من هنا

1001
01:21:05,594 --> 01:21:07,386
.لا لا، جاريت

1002
01:21:08,622 --> 01:21:14,322
.يا ألهي

1003
01:21:14,491 --> 01:21:19,616
إبقى معي يا جاريت
.إبق معي

1004
01:21:19,726 --> 01:21:21,584
.حسناُ، هيا بنا

1005
01:21:22,842 --> 01:21:26,525
.....هو لم يكن
.لم يكن مناسباً

1007
01:21:28,131 --> 01:21:30,128
.لم يكن جيداً، بما يكفي لكِ

1008
01:21:35,876 --> 01:21:37,790
.يمكنك الوثوق بي

1009
01:21:38,729 --> 01:21:41,881
....لكن يا نوح
.لا يمكن الوثوق بي

1010
01:22:00,656 --> 01:22:03,377
.موتي أيتها الحقيرة

1011
01:22:54,882 --> 01:22:57,212
.آسف ياصـاح، هذا وقتنا

1242
01:22:57,413 --> 01:23:00,080
  الابطال يكون لديهم
  .إتخاذ قرارات صعبة

1243
01:23:00,082 --> 01:23:02,949
!نوح! نوح

1244
01:23:03,151 --> 01:23:04,685
!نوح

1245
01:23:05,787 --> 01:23:07,721
.أنت لست بطلاً

1247
01:23:38,787 --> 01:23:41,355
.أنا هنــــا
.أنا هنا بجوارك

1249
01:23:43,092 --> 01:23:45,392
حسناً ياشباب، لنرفع عند ثلاثة
واحد، إثنان، ثلاثة

1250
01:23:45,694 --> 01:23:48,061
(أنا و(كيفين
.حقاً هنا، ياحبيبى

1251
01:23:51,232 --> 01:23:53,592
 .حسناً، تحركوا

1252
01:23:54,535 --> 01:23:58,171
اننا نتابعه الآن، سيدتي
.لا تَقْلقي، أنه سيكون بخير

1253
01:23:58,173 --> 01:23:59,873
.تماسك فحسب

1254
01:23:59,875 --> 01:24:02,576
.تَحَلي بالصبر

1255
01:24:02,578 --> 01:24:04,644
.ستكون على ما يرام

1256
01:24:06,481 --> 01:24:08,415
.ستكون على ما يرام

1257
01:24:10,051 --> 01:24:12,131
.وبعـدهـا نعـود للمنزل

1258
01:24:13,988 --> 01:24:16,523
أتسمعني؟
.نحن ذاهبون الى المنزل

1259
01:24:18,025 --> 01:24:37,644
 <font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

1261
01:24:47,889 --> 01:24:50,891
<font color="#ffff01">
  .يهمس، يهمس، يهمس

1262
01:24:50,893 --> 01:24:54,027
<font color="#ffff01">
  ،يهَمْس، لقد عبرت بنفسى
 .وصولاً إلى ركبتي

1263
01:24:55,430 --> 01:24:57,764
<font color="#ffff01">
.يهمس، يهمس، يهمس

1264
01:24:57,766 --> 01:25:01,368
<font color="#ffff01">
  ،يهمس لي وانا أتساقط
 .من أشجار الصفصاف

1265
01:25:01,370 --> 01:25:03,370
<font color="#ffff01">
  .وأنا قُلتُ

1266
01:25:03,372 --> 01:25:07,707
<font color="#ffff01">
  من سيهتم
 ... لسقوط

1267
01:25:09,610 --> 01:25:14,881
<font color="#ffff01">
  من سيهتم
 ... لسقوط

1268
01:25:16,083 --> 01:25:21,721
<font color="#ffff01">
  أوراق الخريف؟

1269
01:25:23,624 --> 01:25:26,393
<font color="#ffff01">
  .يهمس، يهمس، يهمس

1270
01:25:26,395 --> 01:25:29,930
<font color="#ffff01">
  يهمس لي وانا أتساقط
 .من أشجار الصفصاف

1271
01:25:29,932 --> 01:25:31,665
<font color="#ffff01">
  وأنا قُلتُ

1272
01:25:31,667 --> 01:25:35,702
<font color="#ffff01">
  من سيهتم
  ...لسقوط

1273
01:25:39,073 --> 01:25:43,743
<font color="#ffff01">
  من سيهتم
  ...لسقوط

1274
01:25:46,113 --> 01:25:48,648
<font color="#ffff01">
  .أوراق الخريف

1275
01:25:48,650 --> 01:25:51,318
<font color="#ffff01">
  .هدأ إرتعاش يداي

1276
01:25:53,154 --> 01:25:55,422
<font color="#ffff01">
  .برقيق, نسمة هواء

1277
01:25:55,424 --> 01:25:58,158
<font color="#ffff01">
 . تبقيني مكاني

1278
01:26:00,027 --> 01:26:02,829
<font color="#ffff01">
  .فجأة هنا

1279
01:26:02,831 --> 01:26:06,199
<font color="#ffff01">
  عندما أريد أن أصرخ

1280
01:26:07,268 --> 01:26:09,870
<font color="#ffff01">
  خريف يطيح بي

1281
01:26:09,872 --> 01:26:14,040
<font color="#ffff01">
  يتركنى لأحلامي

1282
01:26:19,814 --> 01:26:23,383
<font color="#ffff01">
  ،ذهبت أهمس
 أهمس، أهمس

1283
01:26:23,385 --> 01:26:27,787
<font color="#ffff01">
  أهَمْس، لقد عبرت بنفسى
 وصولاً إلى ركبتي

1284
01:26:27,789 --> 01:26:29,189
<font color="#ffff01">
  أهمس، أهمس

1285
01:26:29,191 --> 01:26:31,157
<font color="#ffff01">
 .تلك قطرات ندى تتلألأ

1286
01:26:31,159 --> 01:26:33,493
<font color="#ffff01">
  تتساقط
 .من أشجار الصفصاف

1287
01:26:33,495 --> 01:26:35,695
<font color="#ffff01">
.وأنا أقول

1288
01:26:35,697 --> 01:26:39,933
<font color="#ffff01">
  من سيهتم
  ...لسقوط

1289
01:26:42,870 --> 01:26:48,074
<font color="#ffff01">
من سيهتم
  ...لسقوط

1290
01:26:49,877 --> 01:26:52,579
<font color="#ffff01">
   .أوراق الخريف

1291
01:26:52,581 --> 01:26:55,282
<font color="#ffff01">
.هدأ إرتعاش يداي

1292
01:26:57,051 --> 01:26:59,719
<font color="#ffff01">
.برقيق, نسمة هواء

1293
01:26:59,721 --> 01:27:02,923
<font color="#ffff01">
تبقيني مكاني

1294
01:27:04,091 --> 01:27:06,826
<font color="#ffff01">
فجأة هنا

1295
01:27:06,828 --> 01:27:09,496
<font color="#ffff01">
عندما أريد أن أصرخ

1296
01:27:11,365 --> 01:27:13,934
<font color="#ffff01">
خريف يطيح بي

1297
01:27:13,936 --> 01:27:18,405
<font color="#ffff01">
يتركنى لأحلامي

1298
01:27:24,679 --> 01:27:28,181
<font color="#ffff01">
  استمر على السقوط

1299
01:27:28,183 --> 01:27:31,518
<font color="#ffff01">
أسفل

1300
01:27:31,520 --> 01:27:35,121
<font color="#ffff01">
نحن نستمر على السقوط

1301
01:27:35,123 --> 01:27:38,858
<font color="#ffff01">
أسفل

1302
01:27:38,860 --> 01:27:42,362
<font color="#ffff01">
استمر على السقوط

1303
01:27:42,364 --> 01:27:45,799
<font color="#ffff01">
أسفل

1304
01:27:45,801 --> 01:27:50,270
<font color="#ffff01">
استمر على السقوط أسفل

1305
01:27:50,272 --> 01:27:52,872
<font color="#ffff01">
أوراق الخريف

1306
01:27:52,874 --> 01:27:55,976
<font color="#ffff01">
.هدأ إرتعاش يداي

1307
01:27:57,311 --> 01:27:59,946
<font color="#ffff01">
برقيق, نسمة هواء

1308
01:27:59,948 --> 01:28:02,882
<font color="#ffff01">
تبقيني مكاني

1309
01:28:04,418 --> 01:28:07,220
<font color="#ffff01">
فجأة هنا

1310
01:28:07,222 --> 01:28:09,956
<font color="#ffff01">
عندما أريد أن أصرخ

1311
01:28:11,626 --> 01:28:14,260
<font color="#ffff01">
خريف يطيح بي

1312
01:28:14,262 --> 01:28:17,831
<font color="#ffff01">
يتركني لأحلامي

1313
01:28:18,833 --> 01:28:21,434
<font color="#ffff01">
أوراق الخريف

1314
01:28:21,436 --> 01:28:24,504
<font color="#ffff01">
هدأ إرتعاش يداي

1315
01:28:25,806 --> 01:28:28,274
<font color="#ffff01">
برقيق, نسمة هواء

1316
01:28:28,276 --> 01:28:30,977
<font color="#ffff01">
تبقيني مكاني

1317
01:28:32,847 --> 01:28:35,615
<font color="#ffff01">
  فجأة هنا

1318
01:28:35,617 --> 01:28:38,551
<font color="#ffff01">
عندما أريد أن أصرخ

1319
01:28:39,787 --> 01:28:43,123
<font color="#ffff01">
خريف يطيح بي

1320
01:28:43,125 --> 01:28:46,326
<font color="#ffff01">
يتركنى لأحلامي

1321
01:28:46,328 --> 01:29:02,575
<font color="#ff0000">مع تحيات</font>
<font color="#00ffff">م / أحمـــــ نورالدين ـــد
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

