1
00:00:03,850 --> 00:01:00,170
<font color="#70ed12">تم تعديل الترجمة: محـــمد حســين مهدي</font>

2
00:01:39,894 --> 00:01:42,396
حب، عاطفة، قدر

3
00:01:42,396 --> 00:01:44,866
كَم هي رائعة
كُلّ هته الكلمات

4
00:01:44,866 --> 00:01:47,596
وفي هذا العالمِ الكثير
مِنْ الناسِ يُحبونَ هذا

5
00:01:47,668 --> 00:01:49,465
من يُؤمنُ بهذه الكلماتِ

6
00:01:51,706 --> 00:01:57,303
نحن ثلاثة ، لَسنا مثل هذا
لا شيء أَبَداً.

7
00:01:58,846 --> 00:02:03,476
تانماي جوقلكار الذي يَعِيشُ في المدينةِ
الجلديةِ لاحظ شيئا واحدا في الطفولةِ

8
00:02:04,485 --> 00:02:06,510
كُلّ البنات يَحْببنَ النَوْم بالدبدوباتِ

9
00:02:07,822 --> 00:02:13,624
إستعملَ هذه الفكرة وتانماي
صنع دمية لأطفال سدني الحلوين

10
00:02:15,196 --> 00:02:20,634
وللبناتِ الجميلاتِ
تيدي المستعدّ   تيدي المستعدّ

11
00:02:21,702 --> 00:02:24,432
وهو علي حيدر
نيك إل

12
00:02:24,505 --> 00:02:28,142
مسلم حقيقي
يصلي خمس مرات في اليوم

13
00:02:28,142 --> 00:02:31,805
ال
لم يصلي خمس مرات في كل حياته

14
00:02:32,413 --> 00:02:34,711
إل يَحْبُّ فقط طبقين منذ طفولته

15
00:02:34,782 --> 00:02:41,779
الأول حيدرابادي بيراني
والثاني جمال البنات

16
00:02:43,724 --> 00:02:46,921
وهو أنا أروش مهرا
ولد من شارع بارثا

17
00:02:47,361 --> 00:02:50,228
مديرالنادي الليلي
"طمع سيدني"

18
00:02:50,698 --> 00:02:57,605
رأي أي رجل عنيّ تلك البناتِ لا يُمْكِنُ
أَنْ تقبل أروش الذي لم يضع أروش

19
00:02:57,605 --> 00:03:01,097
وهذا الرجلِ الأكثر شعبيةً
فقط هو أنا

20
00:03:02,176 --> 00:03:02,733
يا رضيع

21
00:03:03,377 --> 00:03:07,438
ثلاثة أفضل الأصدقاءِ، بيت واحد
والحياة واحدة فقط

22
00:03:07,782 --> 00:03:11,218
تتَحَدُّث عن الحبِّ
كُلّ هذه مزيفة

23
00:03:11,786 --> 00:03:13,151
وأنت تَعْرفُ البقيةَ

24
00:09:29,496 --> 00:09:34,399
الكلب، نذل
إعتنِ ببنتِكَ

25
00:09:56,423 --> 00:09:59,660
الكلب، ونذل
إعتنِ ببنتِكَ

26
00:09:59,660 --> 00:10:01,389
كَتبوا في هذا

27
00:10:05,566 --> 00:10:08,000
الكلب، نذل
إعتنِ ببنتِكَ

28
00:10:09,837 --> 00:10:12,271
الكلب والأوغاد
لَيسَ محتملَ أن لا تكون ابنتي

29
00:10:12,806 --> 00:10:13,841
صباح الخير
من المسؤول عنها؟

30
00:10:13,841 --> 00:10:14,341
لا أعرف

31
00:10:14,341 --> 00:10:15,308
نادية

32
00:10:44,671 --> 00:10:48,266
ماذا؟ هل جننت؟ماهذه القمامة؟
هي تعرف اللغةً الإنجليزيةً

33
00:10:54,181 --> 00:10:55,512
ماذا تَقُولُ؟

34
00:11:13,700 --> 00:11:15,395
يا صغيري من فضلك أرجعْ ليقميصي

35
00:11:22,009 --> 00:11:25,045
ماذا؟
من سيغسل ملابسي الآن؟

36
00:11:25,045 --> 00:11:25,813
ماذا؟

37
00:11:25,813 --> 00:11:27,906
من سيغسل
جواربِي المتسخة الآن؟

38
00:11:29,149 --> 00:11:32,386
ماهو خطأُي
كُلّ هذا لهذا الطفل الرضيعِ

39
00:11:32,386 --> 00:11:34,021
الذي ولد لكما

40
00:11:34,021 --> 00:11:34,388
لِماذا؟

41
00:11:34,388 --> 00:11:35,719
أنت جبان

42
00:11:36,990 --> 00:11:38,859
نعم أنا كذلك
هل يسبب لك ذلك مشكلا

43
00:11:38,859 --> 00:11:40,260
لا يسبب لي ذلك أي مشكل

44
00:11:40,260 --> 00:11:44,594
جيد
إذهبْ إذهبْ جباناً

45
00:11:47,134 --> 00:11:47,600
جبان

46
00:11:48,302 --> 00:11:50,137
عاجز
ماذا؟

47
00:11:50,137 --> 00:11:51,672
لا تدعوني عاجز
فهمت

48
00:11:51,672 --> 00:11:53,640
لست مجنونا مثلكما

49
00:11:53,640 --> 00:11:57,344
عندما أخرج أضع الواقي
في جيبي لا النقود

50
00:11:57,344 --> 00:11:59,713
نعم ما الذي يَبْقى في الجيبِ
أبداً و لا يخرج

51
00:11:59,713 --> 00:12:01,681
لماذا لا تقل
أي شيء ل"أروش"؟

52
00:12:02,783 --> 00:12:03,984
يَجْلبُ لكُلّ شخصَ فتاة

53
00:12:03,984 --> 00:12:07,020
كم أخبره
هل لديك معايير معينة؟

54
00:12:07,020 --> 00:12:10,090
لا تتكلم عن المعايير
نعم فقط لا تتكلم عن المعايير

55
00:12:10,090 --> 00:12:13,427
أية فتاة تذهب معك
لَيْسَ لها أية معايير

56
00:12:13,427 --> 00:12:13,950
هَلْ تَعْرفُ لِماذا؟

57
00:12:14,394 --> 00:12:16,828
لِماذا؟
لأنها ذهبتْ مَعك

58
00:12:17,264 --> 00:12:18,993
وإذا جاءت معي
يَصْعدُ مستوى معيارُها

59
00:12:19,166 --> 00:12:19,967
مضحك .. مضحك

60
00:12:19,967 --> 00:12:21,059
لَيسَ مضحكَ
إنها الحقيقة

61
00:12:22,035 --> 00:12:22,865
هل تَعْرفُ ؟
ماذا؟

62
00:12:23,237 --> 00:12:27,970
أنت تتدخل. قل له أنت
لا تتدخل لأنك جبان

63
00:12:44,024 --> 00:12:45,719
لماذا هي تَبْكي؟

64
00:12:45,993 --> 00:12:49,263
لأنها بنت
تبكي

65
00:12:49,263 --> 00:12:52,165
ماذا ؟
والبنات يَبْكينَ للأبد

66
00:12:52,165 --> 00:12:52,866
لِماذا ؟

67
00:12:53,867 --> 00:12:56,301
لكن لماذا تبكي هذه المرة؟

68
00:12:57,037 --> 00:12:57,969
أعتقد هي جائعةُ

69
00:13:00,240 --> 00:13:01,138
أوه حقاً

70
00:13:02,042 --> 00:13:03,737
بيتزا بيتزا عمرها 6 أيامٍ

71
00:13:06,747 --> 00:13:07,475
عمرها لَيس 16 سنة

72
00:13:07,981 --> 00:13:08,310
نعم

73
00:13:08,682 --> 00:13:09,307
مقانق دجاجِ

74
00:13:09,883 --> 00:13:10,611
هَلْ هي نباتية؟

75
00:13:11,385 --> 00:13:12,147
إذن ماذا نعطيها ؟

76
00:13:12,252 --> 00:13:12,650
أعطِها فطر "فقاع"؟

77
00:13:12,719 --> 00:13:13,879
أَو حب الذرةً هذا ؟

78
00:13:15,422 --> 00:13:16,889
لماذا توجد الكرة هناك؟

79
00:13:17,324 --> 00:13:17,881
هَل بالإمكان أَنْ نَعطيه كرة؟

80
00:13:17,958 --> 00:13:18,652
آسف

81
00:13:20,160 --> 00:13:20,819
غذاء طفل رضيعِ

82
00:13:21,361 --> 00:13:22,563
أوه نعم نَعطيها
غذاءَ الطفل الرضيعِ

83
00:13:22,563 --> 00:13:25,498
ليَنزل أحدنا ويَجْلبُه
بسرعة

84
00:13:25,566 --> 00:13:26,828
لا أريد الذهاب؟
أنت إجلبه

85
00:13:28,235 --> 00:13:30,601
ال  تصرفاته سيئة
أنت اذهب وأحضره

86
00:13:31,171 --> 00:13:33,867
أنا مُتعب كثيراً
أعتمد على كسالا

87
00:13:37,411 --> 00:13:40,346
كَمْ هو صعب جلب هذا الغذاء
سأشتري غذاء طفل رضيعِ

88
00:14:01,835 --> 00:14:03,564
أعذرْيني
أعذرْيني

89
00:14:04,738 --> 00:14:05,806
هذا الطفل الرضيعِ لك؟

90
00:14:05,806 --> 00:14:06,636
نعم

91
00:14:07,174 --> 00:14:08,809
ماذا تعطيها

92
00:14:08,809 --> 00:14:12,404
إنها صغيرةُ جداً
لذلك فقط تتغذى

93
00:14:12,846 --> 00:14:13,710
أين يوجد حليب الأم
لكي أشتريه

94
00:14:14,081 --> 00:14:14,848
ماذا؟

95
00:14:14,848 --> 00:14:16,683
أين يباع حليب الأم
لكي أشتريه

96
00:14:16,683 --> 00:14:19,652
لا لا   أقصد أنها
تحتاج غذاءَ طفل رضيعِ

97
00:14:19,886 --> 00:14:22,422
حسنا أين غذاء
طفل رضيع

98
00:14:22,422 --> 00:14:23,490
أي واحد
غذاء طفل رضيعِ

99
00:14:23,490 --> 00:14:25,958
الموجود في هذه العلبة
يحتوي على مواد كثيرة

100
00:14:29,563 --> 00:14:30,427
تَعْني أن الأطفالَ
يَأْكلونَ الحديد

101
00:14:30,831 --> 00:14:32,332
لا أقصد هنا
مواد مثل الحديد

102
00:14:32,332 --> 00:14:33,458
يحتوي على
معادن غذائية

103
00:14:37,671 --> 00:14:39,002
ما هو عُمرُ
طفلكَ الرضيعِ

104
00:14:39,840 --> 00:14:41,671
لا أعرف
جاءت في الصباحِ

105
00:14:50,884 --> 00:14:53,120
خُذْ هذا
مشهور جداً

106
00:14:53,120 --> 00:14:54,280
حسناً

107
00:14:55,155 --> 00:14:57,357
أعذرْني
آسف

108
00:14:57,357 --> 00:14:58,191
لا لا  تهتم
أخبرْني

109
00:14:58,191 --> 00:15:00,659
هل يُمْكِنُك أَنْ أتحدث معك
في العمودِ الأخيرِ   لِماذا؟

110
00:15:01,828 --> 00:15:03,597
أريد أن أدلل طفلا؟

111
00:15:03,597 --> 00:15:05,699
ماذا؟
أريد أن أشتري حفاظ

112
00:15:05,699 --> 00:15:06,933
رجاءً

113
00:15:06,933 --> 00:15:07,900
دلّلْ

114
00:15:12,005 --> 00:15:12,873
رجاءً ساعدْيني
حسناً

115
00:15:12,873 --> 00:15:15,609
فهمت
نعم

116
00:15:15,609 --> 00:15:22,640
إستمعْ تذكّرْ شيئا واحدا، لا تنْسى أبدا
أن تعقّم الحلمةَ قبل اطعام الطفل الرضيعِ

117
00:15:25,652 --> 00:15:27,220
أعقم الحلمةً

118
00:15:27,220 --> 00:15:28,380
سيد. حلماتك

119
00:15:39,599 --> 00:15:40,793
أروش لماذا تَشتري كُلّ هذه؟

120
00:15:41,201 --> 00:15:42,903
أنت أعمى أم ماذا
هذا غذاءُ طفل رضيعِ

121
00:15:42,903 --> 00:15:45,872
أنظر أنظر
حبوب الشعيرللطفل الرضيع

122
00:15:45,972 --> 00:15:48,236
وجبة خرطال
مرة أخرى حبوب للطفل الرضيعِ

123
00:15:48,308 --> 00:15:49,240
وهذا الصندوقِ لي

124
00:15:49,309 --> 00:15:50,640
ذلك للطفل الرضيعِ أيضاً

125
00:15:50,711 --> 00:15:52,303
برتقال للطفل الرضيعِ

126
00:15:52,412 --> 00:15:53,276
ذلك لي

127
00:15:53,346 --> 00:15:55,143
حشد رودز
للطفل الرضيعِ

128
00:15:55,215 --> 00:15:56,477
وبسكويت؟
كُلْ يا طفل يا رضيعَ؟

129
00:15:56,550 --> 00:15:57,539
لثلاثتنا

130
00:15:57,617 --> 00:16:00,085
لقد حصلتَ
على بسكويتِي المفضّلِ

131
00:16:01,221 --> 00:16:02,813
وكيف نَجْعلُ من هذا
غذاء للطفل الرضيعِ؟

132
00:16:03,123 --> 00:16:09,722
لا شيء خذ العلبة
وافرغها هكذا ثم كسرها هكذا

133
00:16:25,879 --> 00:16:27,312
هذا كل شيء
هذا كل شيء

134
00:16:27,881 --> 00:16:30,584
هذا الغذاء لطفل
وليس شيئا مقدسا

135
00:16:30,584 --> 00:16:31,073
هَلْ جننت؟

136
00:17:06,486 --> 00:17:09,689
لو أردت أن تساعد
أسرع لكي تستطيع هي أن تأكل

137
00:17:09,689 --> 00:17:11,158
هي هبشي
كَمْ تَأْكلُ

138
00:17:11,158 --> 00:17:12,716
كل الذي أعلمه
أنها تأكل اسرع

139
00:17:23,670 --> 00:17:27,307
مكتوب هنا
يعطى كل ساعتين للطفل

140
00:17:27,307 --> 00:17:35,749
الآن ساعتان قَبْلَ أَنْ تَأْكل أَو بعد
لأنه قد مضت ساعتين لإعْطاءها الغذاء

141
00:17:35,749 --> 00:17:37,651
الآن ماذا
نَعطيها الغذاء ثانيةً

142
00:17:37,651 --> 00:17:40,643
بعد 4 ساعاتَ تَأْكلُ مرتين

143
00:17:41,321 --> 00:17:45,758
أين ذهب الغذاءُ
دَاخلَ معدتَها الصغيرةَ

144
00:17:55,168 --> 00:17:55,725
أنت فعلت ذلك؟

145
00:18:04,578 --> 00:18:05,510
ماذا؟

146
00:18:06,313 --> 00:18:08,473
لماذا فعلت هذا النوعِ
مِنْ العملِ؟

147
00:18:08,892 --> 00:18:11,765
أطلقته
مِنْ أسفل ظهرِكَ

148
00:18:12,018 --> 00:18:12,450
مقَرف

149
00:18:17,991 --> 00:18:20,050
إنه هنا
إنه هنا

150
00:18:24,331 --> 00:18:25,161
نظفه بسرعة

151
00:18:32,939 --> 00:18:35,008
تانماي خذ هذا المالِ
ونظف هذا

152
00:18:35,008 --> 00:18:36,276
إذهبْ ونظفه

153
00:18:36,276 --> 00:18:38,176
رجاءً أكثر
أعطيك أكثر

154
00:18:40,680 --> 00:18:44,047
خُذْ هذا اذهب يا بني
نظفه بسرعة

155
00:19:00,967 --> 00:19:03,561
أنت اجلس هنا
أخرج خارجا

156
00:19:04,037 --> 00:19:06,439
ماذا افعل بهذا؟
خذ هذا إلى سلة القمامة

157
00:19:06,439 --> 00:19:07,906
أخبرْني بسرعة
ماذا افعل بهذا

158
00:19:08,408 --> 00:19:09,773
هنا قنينةُ

159
00:19:48,715 --> 00:19:50,683
نظفها بشكل واضح

160
00:19:51,351 --> 00:19:52,318
ماذا تعني بشكل واضح

161
00:19:52,752 --> 00:19:54,421
شاهدْ ووضّحْ بسلام

162
00:19:54,421 --> 00:19:55,555
إنه مكتمل

163
00:19:55,555 --> 00:19:56,351
إنه مكتمل ماذا؟

164
00:19:56,556 --> 00:19:58,183
الجانب الأيمن غير منزوع
نظفْ الجانب أيمنَ

165
00:19:58,358 --> 00:20:00,087
إنه صغير جدا
ماذا تعني بيمين ويسار؟

166
00:20:01,027 --> 00:20:03,291
أنظر هذا صغير
ولكن له جانب أيمن نظفه

167
00:20:19,045 --> 00:20:20,613
هذا ما يسمى حفاظةَ

168
00:20:20,613 --> 00:20:21,214
حفاظة

169
00:20:21,214 --> 00:20:22,782
هذا الجانب الأماميُ
وهذا الخلفيُ

170
00:20:22,782 --> 00:20:24,306
حسناً
الآن أمسك بهذا

171
00:20:27,721 --> 00:20:29,882
أمسك بهذا
ليس هكذا

172
00:20:31,257 --> 00:20:32,019
إذن كيف؟

173
00:20:32,525 --> 00:20:33,514
إحملْه مِنْ الجانبِ

174
00:20:35,462 --> 00:20:36,929
مثل هذا
لَيسَ مقلوبا فوق تحت

175
00:20:42,836 --> 00:20:44,167
لقد ضيعت وقتا طويلا
أسرع

176
00:20:44,237 --> 00:20:45,405
الآن ماذا أفعل ؟

177
00:20:45,405 --> 00:20:47,340
أمسكه من هذا الجانبِ

178
00:20:47,340 --> 00:20:48,174
ضع هنا

179
00:20:48,174 --> 00:20:49,642
مثل هذا
نعم

180
00:20:49,642 --> 00:20:50,243
أخيراً

181
00:20:50,243 --> 00:20:52,479
هَلْ تَعتني بطفلِي؟

182
00:20:52,479 --> 00:20:54,003
ولا بأي طريقة

183
00:20:54,547 --> 00:20:56,750
تَمْسكُ الطفل الرضيعَ مثل هذا

184
00:20:56,750 --> 00:20:57,317
كيف تَعْرفُ؟

185
00:20:57,317 --> 00:21:00,411
أعرف أمسك بكل طفل

186
00:22:16,329 --> 00:22:18,331
أين الخليوي
إغلقْ الخليوي

187
00:22:18,331 --> 00:22:19,799
إغلقْ الخليوي

188
00:22:19,799 --> 00:22:21,067
بسرعة   بسرعة

189
00:22:21,067 --> 00:22:22,261
أين الهاتف الخلوي

190
00:22:23,570 --> 00:22:25,371
أنظر إنه في الأسفل
اسحبه

191
00:22:25,371 --> 00:22:28,741
إغلقْ هذا
نعم إنني افعل

192
00:22:28,741 --> 00:22:33,880
إنها تستيقظ
تعال إلى الشرفةِ

193
00:22:33,880 --> 00:22:37,043
تعال
لا تتكلم

194
00:22:58,671 --> 00:22:59,433
صباح الخير رجال

195
00:23:12,785 --> 00:23:15,481
إنه نظيف غسلته
الأسبوع الماضي

196
00:23:27,100 --> 00:23:28,965
يا رجال هل بالإمكان
أن أسألكم شيئا؟

197
00:23:30,870 --> 00:23:34,431
عندما كنا أطفال رضع
هل نحن وحوش هكذا

198
00:23:34,908 --> 00:23:35,708
هَلّ بالإمكان أَنْ أسْألُ شيئاً؟

199
00:23:35,708 --> 00:23:36,509
إسألْ

200
00:23:36,509 --> 00:23:39,379
لماذا نَتكلمُ ببطء
تكلموا بصوت عال

201
00:23:39,379 --> 00:23:40,580
أسكتْ

202
00:23:40,580 --> 00:23:41,147
إنها تستيقظ

203
00:23:41,147 --> 00:23:42,916
حسنا يجب أن تستيقظ
لا مشكلةَ

204
00:23:42,916 --> 00:23:46,653
أنا فقط أكره الأطفال
أنا فقط أكره الأطفال

205
00:23:46,653 --> 00:24:00,800
نحن ملزمون بها لأنها لأحد فينا
عذرا .لست ملزم أن أتحمل جحيمها

206
00:24:00,800 --> 00:24:02,995
لا ليست إبنتي

207
00:24:04,003 --> 00:24:06,673
حسناً حَسَناً
أنا أيضاً أقول بأنّها لَيستْ ابنتَي

208
00:24:06,673 --> 00:24:08,808
لكن من يُقدّم هذا الضمانِ

209
00:24:08,808 --> 00:24:10,009
إذن ماذا تريد؟

210
00:24:10,009 --> 00:24:11,044
نعم ماذا تريد؟

211
00:24:11,044 --> 00:24:13,780
نُنظف التغوّط ونترك عملنا
ونبقى في البيتِ

212
00:24:13,780 --> 00:24:15,748
ماذا تُريدُ؟
لا نستطيع النوم

213
00:24:15,748 --> 00:24:17,250
نَجِد لها أمَّا

214
00:24:17,250 --> 00:24:20,987
في الأول علينا أن نَجِدُه لأنه من الواضح
من هو أبُّ هذا الطفل الرضيعِ

215
00:24:20,987 --> 00:24:22,889
لكن أين نَجِدُ أمَّها

216
00:24:22,889 --> 00:24:28,020
ببساطة كَمْ من بنت كانت مَعنا
في السَنَة الماضية إلتقينا بهم

217
00:24:28,361 --> 00:24:31,489
لكن ما الفائدة إذا قبلت
أم هذه الطفلة رضيعِة  مسؤوليتِها

218
00:24:31,564 --> 00:24:32,765
لكن لماذا تتجنب بابِنا

219
00:24:32,765 --> 00:24:35,902
عندما نلتقي معه
نَحُلُّ هذه المسألة

220
00:24:35,902 --> 00:24:39,672
لكن على الأقل نَعْرفُ
من هو أبُّ هذا الطفل الرضيعِ

221
00:24:39,672 --> 00:24:40,940
أوافقَ

222
00:24:40,940 --> 00:24:42,709
فكرة جيدة

223
00:24:42,709 --> 00:24:44,911
تعال لنَكْتبُ قائمة لكل الفتيات

224
00:24:44,911 --> 00:24:47,380
لا لا لا
نَنَامُ لفترة

225
00:24:47,380 --> 00:24:49,780
تلك أيضا فكرة جيدة
نم

226
00:24:57,390 --> 00:24:58,322
تعال لنكتب القائمة

227
00:25:06,566 --> 00:25:07,967
يا إلهي

228
00:25:07,967 --> 00:25:09,802
كَمْ من اسم

229
00:25:09,802 --> 00:25:12,327
إذا كَتبت القائمة
ستمر3 أيامِ

230
00:25:18,444 --> 00:25:19,706
ثلاثون اسم

231
00:25:21,681 --> 00:25:23,650
بالنسبة لي
كتبت حتى الآن 30 اسمَ

232
00:25:23,650 --> 00:25:26,886
31 هسل

233
00:25:26,886 --> 00:25:27,887
ريشو

234
00:25:27,887 --> 00:25:30,378
بيتي

235
00:25:31,424 --> 00:25:34,484
آرتشي

236
00:25:34,560 --> 00:25:37,427
آرتشي. . . . آرتشي

237
00:25:37,664 --> 00:25:40,300
أرشانا أدعوها من القلب آرتشي

238
00:25:40,300 --> 00:25:41,767
المشكلة

239
00:25:43,770 --> 00:25:44,464
سام

240
00:25:45,405 --> 00:25:47,540
سام اسمُ ولدِ

241
00:25:47,540 --> 00:25:54,013
صمايا دانيال تَعْملُ في بولكونتاص
رقمها 5550000

242
00:25:54,013 --> 00:25:56,215
شكراً لك نَسيتها

243
00:25:56,215 --> 00:25:59,285
وبالمناسبة تُغيّرُ رقمها

244
00:25:59,285 --> 00:26:03,189
رقمها 55500001
قد تَغيّرَ

245
00:26:04,290 --> 00:26:05,925
رقمها تغير ثانيةً

246
00:26:05,925 --> 00:26:10,760
الآن 02 وبالمناسبة لَيستْ في بولكونتاص
إنها تعمل في شركة فيرجن للطيران

247
00:26:13,800 --> 00:26:15,392
لماذا لم تخبرني

248
00:26:15,968 --> 00:26:18,638
ضارب الكرة الإفتتاحي أنت
ثم يأتي دورهم هم ثم  دوري أنا

249
00:26:18,638 --> 00:26:20,306
تَفْتحُ حسابَها

250
00:26:20,306 --> 00:26:21,170
واحد أسفل إثنان أسفل

251
00:26:27,547 --> 00:26:30,038
الآن نكتب بسرعة القائمة
ونجد من هي أمُّها

252
00:26:32,051 --> 00:26:32,676
شينا

253
00:26:33,353 --> 00:26:34,687
شش
ابقى صامتا

254
00:26:34,687 --> 00:26:35,722
ألا تَتكلّمُ

255
00:26:35,722 --> 00:26:39,783
لا شيء في هذا الوقتِ لا يَجيءُ
فقط واصل الضرب نحن لا شيءَ

256
00:27:02,515 --> 00:27:03,413
أروش أنت؟

257
00:27:04,250 --> 00:27:04,807
آسف يا عمّ

258
00:27:06,519 --> 00:27:10,478
صابانا تَعْرفُ بأنّنا ذهبنا إلى الفندقِ
في السَنَة الماضية لعدة شهورالعسلِ

259
00:27:17,764 --> 00:27:19,322
الآن هي أختي

260
00:30:12,605 --> 00:30:16,837
لا أستطيع أن أصدق
تدعوني هنا لهذا السؤالِ

261
00:30:18,144 --> 00:30:21,705
إذا بالخطأ جاء طفلنا الرضيع
كنت سأقوم بالإجهاض

262
00:30:23,416 --> 00:30:24,884
أنت كلب يا أل

263
00:30:24,884 --> 00:30:26,784
أنا لا أقوم بهذا الخطأ أبدا

264
00:30:27,820 --> 00:30:30,256
لا لأنني لا أستطيع
أَنْ أكُونَ أمّا

265
00:30:30,256 --> 00:30:34,360
لكن لهذا لا يُمْكِنُ لي أَنْ أعطي
أيّ طفل لمثل نوعِكَ من الأباء

266
00:30:34,360 --> 00:30:36,521
أنت أبداً لم تَحبني من قبل

267
00:30:40,866 --> 00:30:42,857
شكرا لـ الله أنا لَست أما لطفلكَ الرضيعَ

268
00:30:57,149 --> 00:30:59,709
كَمْ النِساء وغداتَ
نعم

269
00:31:00,686 --> 00:31:01,516
أنا أقولُ هذا أيضاً

270
00:31:02,755 --> 00:31:04,586
في مقارنتِنا النساء
معقدات كثيراً

271
00:31:05,758 --> 00:31:07,988
لا يعملن أيّ شئَ لنا
ويتظاهرن بالعاطفة

272
00:31:08,828 --> 00:31:09,385
بالضبط

273
00:31:10,396 --> 00:31:11,920
النِساء تقول في كُل مَرَّةٍ
أن الرجال كلاب

274
00:31:12,732 --> 00:31:13,664
أخبرْني شيئا واحدا

275
00:31:14,700 --> 00:31:17,803
الكلاب مسؤولة جداً
هل نحن مسؤولون؟

276
00:31:17,803 --> 00:31:19,238
لا
إذن كيف نكون نحن كلاب

277
00:31:19,238 --> 00:31:21,570
صحيح
هذا تَفكير

278
00:31:23,743 --> 00:31:26,439
بعدما ضربنا مِن الفتيات
يؤكّدُ شيئا واحدا

279
00:31:26,612 --> 00:31:29,281
يؤكد طفلة الرضيعة
ليست بإبنتي

280
00:31:29,281 --> 00:31:29,915
وأنا كذلك

281
00:31:29,915 --> 00:31:30,939
بالتأكيد لست أنا.

282
00:31:32,418 --> 00:31:33,146
ولكن ماذا نفعل مَعها

283
00:31:33,853 --> 00:31:35,521
غداً عندي
إجتماع مهمُ جداً

284
00:31:35,521 --> 00:31:37,456
مفتش مِنْ قسمِ الصحةِ
سيأتي إلى النادي

285
00:31:37,456 --> 00:31:39,792
إذا ذهبت متأخراً
ستلغى رخصتنا

286
00:31:39,792 --> 00:31:42,428
لذلك سأذهب لأنام
غداً نُفكرُ بشأنها

287
00:31:42,428 --> 00:31:44,664
ليلة سعيدة رجال
ليلة سعيدة   حظّ سعيد

288
00:31:44,664 --> 00:31:47,533
شكراً
مفتش صحةِ

289
00:31:47,533 --> 00:31:50,536
ماذا عَنْ رئيسَ البلدية غداً حفلة
عيد ميلاد إبن رئيسِ البلدية

290
00:31:50,536 --> 00:31:52,038
تَعْرفُ كَمْ هو مهم بالنسبة لي

291
00:31:52,038 --> 00:31:55,274
ليلة سعيدة
غداً أيضا يومُ مهمُ لي

292
00:31:55,274 --> 00:31:57,401
الهند تلعب ضد  بانغلادش

293
00:31:58,244 --> 00:32:01,814
راهنة بـ

294
00:32:01,814 --> 00:32:04,749
ليلة سعيدة بنتي
ليلة سعيدة

295
00:33:47,987 --> 00:33:51,115
أين أروش
عليه أَنْ يَغْلقَ ناديي

296
00:34:08,207 --> 00:34:09,834
أروش استيقظ

297
00:34:10,109 --> 00:34:11,510
هذا لَيسَ وقت للنوم
رجاءً    أنام

298
00:34:11,510 --> 00:34:14,980
بطرس مفتشُ الصحةِ هنا
أتى مَع عائلتِه

299
00:34:14,980 --> 00:34:19,110
إذا لم يَكن كل شيء جيد
فإن الرخصة لن تجدّدَ

300
00:34:20,119 --> 00:34:24,920
أروش ماذا حَدثَ لك؟
إغلقْ زمامك

301
00:34:27,726 --> 00:34:28,624
تعال بسرعة

302
00:34:29,728 --> 00:34:30,996
لَيسَ هنا
هناك

303
00:34:30,996 --> 00:34:32,190
هيا

304
00:34:34,767 --> 00:34:35,859
أروش افتح عينيك

305
00:35:02,862 --> 00:35:03,294
ماذا تقولُ؟
أسكتْ

306
00:35:09,835 --> 00:35:13,032
أروش ماذا تَقُولُ؟
أسكتْ أنا مدير ولست أم

307
00:35:27,286 --> 00:35:28,888
اليوم مباراة مهمةُ جداً لي

308
00:35:28,888 --> 00:35:29,855
أنت جائع

309
00:35:40,799 --> 00:35:43,563
أنت يَجِبُ أَنْ لا تهتم
لهذه  المباراةِ

310
00:35:44,904 --> 00:35:47,065
ولكنها مهمة جداً لي

311
00:36:11,931 --> 00:36:14,934
تَكْسبُ مالاً في هذه المباراةِ
تَتمتّعُ بعد امكانية لعب الكريكت

312
00:36:14,934 --> 00:36:20,770
أتوسل إليك من فضلك
من فضلك كُلّ ذلك بسببك

313
00:36:27,379 --> 00:36:28,505
هيا ابتعد

314
00:36:47,933 --> 00:36:49,195
الطفل الرضيعِ في بيتِي
يبكي طوال الليل

315
00:36:49,835 --> 00:36:51,234
أنت تَصِيحُ هنا

316
00:36:51,603 --> 00:36:53,706
متى هذه الدميةِ تَنَامُ؟
متى ينام؟

317
00:36:53,706 --> 00:37:00,669
إذا أي واحد صاح أعدكم
سأصفكم جميعا  اذهبوا بعيدا

318
00:38:09,381 --> 00:38:11,008
أخرجْ أنت مطرود

319
00:38:12,084 --> 00:38:12,607
أخرجْ

320
00:38:13,585 --> 00:38:15,177
سيدي أنا مفرط

321
00:38:15,821 --> 00:38:17,289
جاءَ طفل رضيعُ إلى بيتِي
أخرجْ

322
00:38:17,289 --> 00:38:23,489
خسرت الهند هذه المباراةِ
وأنا محطم

323
00:38:46,151 --> 00:38:53,717
أنت فقدت فقط شغلَكَ
أما أنا خسرت 30000 دولار

324
00:38:54,760 --> 00:38:56,695
30ألف يا رجل
30ألف يا رجل

325
00:38:56,695 --> 00:38:59,027
كل هذا من أجل
هذا الطفل الرضيعِ

326
00:38:59,832 --> 00:39:04,565
وهي هنا لا أستطيع أن أفكر
بالقيام بأي عمل

327
00:39:05,904 --> 00:39:08,006
هي لَيستْ إبنتنا

328
00:39:08,006 --> 00:39:11,737
غادرت أمّها من هنا

329
00:39:13,912 --> 00:39:18,076
من نحن إذا كان لها أب
عليه هو أن يتحملها

330
00:39:21,020 --> 00:39:31,485
أنا صنعت النادي سبع سنوات من حياتي
طردني رئيسي في ثانية واحدة

331
00:39:32,231 --> 00:39:33,165
هل تعرف ماذا قال

332
00:39:33,165 --> 00:39:36,869
أروش أنت مطرود

333
00:39:36,869 --> 00:39:39,004
أخرجْ
أنت مطرود

334
00:39:39,004 --> 00:39:43,202
سبع سَنَواتِ ذهبت سدا

335
00:39:44,476 --> 00:39:47,146
وهذه الطفلة الرضيعِة
هذه المصيبة

336
00:39:47,146 --> 00:39:52,049
في يومين أفقدتني عملي
هي سيئةُ

337
00:39:59,458 --> 00:40:00,447
نَرْميها بعيدا

338
00:40:03,028 --> 00:40:04,689
أنت على حق

339
00:40:07,166 --> 00:40:09,361
لماذا نعتني بأخطاء الغير
في بيتِنا

340
00:42:04,983 --> 00:42:08,214
أي شخص بإمكانه
أَنْ يَفْتحُ البابُ؟

341
00:42:58,003 --> 00:42:59,129
هل يوجد طبيب هنا

342
00:43:00,005 --> 00:43:01,029
هَلّ بالإمكان الحصول
على طبيب رجاءً؟

343
00:43:06,978 --> 00:43:08,036
هاي.. هَلْ أنت طبيب؟
نعم

344
00:43:09,081 --> 00:43:10,173
تنفسها توقّفُ

345
00:43:20,926 --> 00:43:22,723
رجاءً يمكنك الذهاب
إلى غرفةِ الملاحظةِ.رجاءً

346
00:44:26,191 --> 00:44:28,682
أنا آسف
إنها في خطرً

347
00:44:35,267 --> 00:44:37,360
ماء في رئتي الطفلة الرضيعِة

348
00:44:38,403 --> 00:44:40,234
حالة الرئة سيئة

349
00:44:41,273 --> 00:44:42,307
نحن نُحاولُ الأفضل

350
00:44:42,307 --> 00:44:46,011
لكن لا أعتقدُ بأنّنا سنُنقذُ حياةِ
هذه الطفلة الرضيعِة

351
00:44:46,011 --> 00:44:49,174
أنا آسف

352
00:44:50,348 --> 00:44:51,645
دكتور

353
00:44:55,554 --> 00:44:56,316
ماذا فعلنا؟

354
00:44:58,557 --> 00:44:59,216
ماذا فعلنا؟

355
00:45:03,361 --> 00:45:04,089
قتلنا الطفلة الرضيعَة

356
00:45:09,100 --> 00:45:11,193
أروش قَتلنَاها

357
00:46:23,174 --> 00:46:26,632
لماذا نعتني بأخطاء الغير
في بيتِنا

358
00:46:34,953 --> 00:46:38,821
من نحن إذا كان لها أب
عليه هو أن يتحملها

359
00:47:06,585 --> 00:47:09,087
لم أرى مثل هذا النوعِ
من المعجزات في كامل حياتِي

360
00:47:09,087 --> 00:47:13,148
أعتقد أن طفلكَ الرضيعَ
حصل على حياةِ جديدةِ

361
00:47:13,491 --> 00:47:15,015
أشكرْ الله
عيد ميلاد مجيد

362
00:47:21,733 --> 00:47:24,436
بالمناسبة من هو والد
هذه الطفلة الرضيعِة

363
00:47:24,436 --> 00:47:25,334
أنا

364
00:48:20,792 --> 00:48:22,123
أعدك

365
00:48:30,168 --> 00:48:32,329
دائما ظننتك عبئا

366
00:48:35,740 --> 00:48:36,798
لكن اليوم أدرك

367
00:48:36,875 --> 00:48:39,139
أنت لَسْتَ عبء

368
00:48:41,346 --> 00:48:42,836
لكن  بركة من الله

369
00:48:45,583 --> 00:48:47,210
لا يهم من أنجبك

370
00:48:50,121 --> 00:48:51,418
من الآنَ فَصَاعِدَاً، أنت `
إبنتنا

371
00:48:53,391 --> 00:48:54,119
عالمنا

372
00:48:54,192 --> 00:48:57,252
كُلّ شيء لنا

373
00:50:01,893 --> 00:50:04,953
عالمي    عالمي
أنت عالمَي

374
00:50:05,897 --> 00:50:08,866
سعادتي     سعادتي
أنت سعادتَي

375
00:50:25,383 --> 00:50:27,351
نهاراً وليلاً

376
00:50:27,418 --> 00:50:34,847
نهاراً وليلاً أصلي
إلى الله من أجلك

377
00:50:34,926 --> 00:50:43,925
أسأل الله سلامتك

378
00:51:39,724 --> 00:51:41,089
ماذا عَنْ آفرين؟

379
00:51:44,195 --> 00:51:46,686
إذا لم تكن عفرين إذن هي
ياسمين

380
00:51:47,498 --> 00:51:48,658
لدي إسم أفضل

381
00:51:48,733 --> 00:51:50,530
ماذا عَنْ جاناشين؟

382
00:51:59,777 --> 00:52:02,769
هي ملاكنا
من علّمَنا كَيفَ نَعِيشُ

383
00:52:02,847 --> 00:52:04,041
جَعلَ منا بشرا صالحين

384
00:52:06,584 --> 00:52:10,145
أنت علّمتَنا أن نعيش حياتَنا

385
00:52:10,221 --> 00:52:15,887
أنت جَعلَت منا بشرا جيدين

386
00:52:15,960 --> 00:52:20,158
حياتنا هي إنعكاس لكِ

387
00:52:20,231 --> 00:52:25,669
أنت أعدتنا إلى الطريق الصحيح

388
00:52:25,737 --> 00:52:34,975
أنت جَلبت  ضوءا جديدا
لحياتنا

389
00:52:35,046 --> 00:52:44,216
نَتمنّى أن تقضي
حياتَكَ الكاملةَ معنا

390
00:53:35,273 --> 00:53:39,369
إذا  دعوتنا ـ بابا ـ

391
00:53:39,477 --> 00:53:44,972
سنَكُونُ جميعا سعداءَ جداً

392
00:53:45,049 --> 00:53:49,179
أحلامِ كثيرة تَجيءُ
في عيونِنا

393
00:53:49,253 --> 00:53:54,657
عندما نُعانقُك

394
00:53:54,726 --> 00:53:58,594
الحياة سَتَكُونُ جداً
فارغة بدونك

395
00:53:58,663 --> 00:54:03,657
التي لا تعرف عنها شيئا

396
00:54:03,735 --> 00:54:08,263
عندما تَخْرجُ
عن بصرنا للحظة

397
00:54:08,339 --> 00:54:14,039
قلوبنا تُصبحُ خائفةً

398
00:54:39,670 --> 00:54:41,331
بابا أنت لا تَعْرفُ أي شيء
عن الملابسِ

399
00:54:41,406 --> 00:54:42,304
أكرهك

400
00:54:43,007 --> 00:54:44,998
عندما ملاك يَكْبرُ وسَتطلب
أن تلبس الألبسةِ القصيرةِ

401
00:54:45,376 --> 00:54:46,468
مثل التنورات القصيرةِ، ماذا
سنفعل مع ذلك؟

402
00:54:48,346 --> 00:54:49,973
إذا لم تعترض
سأغضبُ بالتأكيد

403
00:54:50,381 --> 00:54:52,212
سَأصْفعُها

404
00:54:54,018 --> 00:54:55,076
أخبرْه الذي حَدثَ

405
00:54:56,020 --> 00:54:58,284
رَأينَا بنت تتشاجر
مَع أَبيها

406
00:55:08,733 --> 00:55:10,098
أَبوها بَدا
ثمين جداً

407
00:55:10,168 --> 00:55:14,127
لذا عندما يكبرملاك
لن يكون لنا أية قيمةَ

408
00:55:15,973 --> 00:55:17,133
نحن سَنَختارُ لها
صديقها

409
00:55:20,912 --> 00:55:21,901
نحن سَنَختارُ لها زوجَها

410
00:55:21,979 --> 00:55:24,140
ويجب على زوجها
أَنْ يَعِيشَ معنا

411
00:55:24,215 --> 00:55:25,842
هو سَيَكُونُ بالتأكيد مثلنا

412
00:55:34,125 --> 00:55:35,092
سأخبركم بشيء

413
00:55:37,695 --> 00:55:39,322
البنات اللاتي آذينَا

414
00:55:42,233 --> 00:55:43,427
هن أيضاً بنات
لأحد ما من الناسِ

415
00:55:55,012 --> 00:55:59,039
مهما كانت الأخطاء
التي قمنا بها

416
00:55:59,117 --> 00:56:04,350
نحن مستعدّون
لِكي نعاقبَ على ذلك

417
00:56:04,422 --> 00:56:08,586
مهما كان الذي آذيناه

418
00:56:08,659 --> 00:56:13,995
نحن سَنَكُونُ طيبون معهم

419
00:56:14,065 --> 00:56:22,996
نحن جدّد، الفصل جديد
العالم جديد، وكذلك الأحلام

420
00:56:23,074 --> 00:56:33,780
تُخبرُ قلوبُنا
بأن الأشياء هادئة الآن

421
00:57:30,408 --> 00:57:33,070
قسمنا إكتشفَ
أنه هناك طفل رضيع في بيتِكَ

422
00:57:35,346 --> 00:57:36,608
ولا يوجد هناك أية إمرأةَ
في البيتِ.

423
00:57:36,681 --> 00:57:38,581
نعم، ذلك صحيح

424
00:57:38,649 --> 00:57:41,846
لذا جئت إلى هنا للتَفتيش

425
00:57:41,919 --> 00:57:44,183
إذا كنت تعتني جيدا بها أَم لا

426
00:58:00,404 --> 00:58:03,464
هل ترغب بتناول أي شيء
حليب، شاي، الخ؟

427
00:58:18,556 --> 00:58:19,352
ما اسم الطفلة الرضيعِة؟

428
00:58:19,423 --> 00:58:20,583
ملاك

429
00:58:20,658 --> 00:58:21,886
هَلْ أنت كاثوليكي؟

430
00:58:25,696 --> 00:58:27,129
أي نوع من غذاء الرضيع
تعطيها؟

431
00:58:27,198 --> 00:58:29,325
هذا

432
00:58:29,400 --> 00:58:31,300
هل يحتوي على الحديد

433
00:58:31,369 --> 00:58:33,894
الحديد جيدُ للطفل الرضيعِ
إذا لم تكن لديه حساسيةَ

434
00:58:33,971 --> 00:58:36,462
خمس مراتِ في اليوم
بعد كُلّ ساعتين

435
00:58:36,540 --> 00:58:40,636
عندما تذهبون جميعا إلى العمل
من يَعتني بها

436
00:58:40,711 --> 00:58:43,339
سيدي
يبقى دائماً أحدنا مَعها

437
00:58:43,414 --> 00:58:45,405
خصوصاً هو

438
00:58:45,483 --> 00:58:46,177
هو دائماً هناك

439
00:59:07,538 --> 00:59:09,233
عرفت الآن ما
احتجت إلى معرفته

440
00:59:59,924 --> 01:00:01,016
كنت أفكر

441
01:00:01,092 --> 01:00:03,117
لَرُبَّمَا

442
01:00:03,194 --> 01:00:05,754
ملاك يحتاج إلى أمّ

443
01:00:11,836 --> 01:00:14,327
هَلْ أنتم على استعداد
لتحمّلْ هذه المسؤوليةِ؟

444
01:00:14,405 --> 01:00:16,737
بالطبع يا متحضر، لم لا

445
01:00:19,176 --> 01:00:20,234
أنا مَعك

446
01:00:20,311 --> 01:00:21,903
شكراً
إذن متى ستقوم بذلك؟

447
01:00:21,979 --> 01:00:23,810
ماذا؟
عملية تغييرِ الجنسِ

448
01:00:41,599 --> 01:00:42,964
نحن كُنّا سيئون من قبل

449
01:00:43,033 --> 01:00:44,933
الآن نحن
أباء

450
01:00:45,002 --> 01:00:48,699
تعودنا أن نقوم بكُلّ شيءُ
مثل ـ المتحضر مثير ـ.

451
01:00:48,773 --> 01:00:49,899
والآن نحن دائماً

452
01:00:49,974 --> 01:00:51,134
نجعل    دوث
حليب   ساخن

453
01:00:56,647 --> 01:00:57,545
لا أحس أنني سأتَرْك ملاكِ

454
01:01:02,653 --> 01:01:04,712
لم نستعمل التاريخ لعدة شهورِ

455
01:01:04,789 --> 01:01:07,656
ألا تظنون أننا خارج الممارسةِ

456
01:01:09,326 --> 01:01:11,556
بمناسبة الممارسةِ
قد أصبحت عذراء من جديد

457
01:01:14,398 --> 01:01:17,128
الإبتِعاد عن الميدان
لا يعني أنك نسيت كيف تلعب

458
01:01:17,201 --> 01:01:21,661
ستؤثر على البنات في
دقيقتين فقط

459
01:02:00,478 --> 01:02:03,379
يَبْدو أن ثروتنا
ستُشرقُ الليلة

460
01:02:03,447 --> 01:02:05,278
لَيسَ ثروتنا

461
01:02:05,349 --> 01:02:06,782
ثروتهم

462
01:02:06,851 --> 01:02:09,684
سأنادي على أروش لإخْباره
أَنْ لا يَنتظرَنا اللّيلة

463
01:02:19,997 --> 01:02:21,692
غريب    إنه لا يرفع هاتفه

464
01:02:21,765 --> 01:02:23,460
هو دائما يَلتقطُ هاتفَه

465
01:02:24,935 --> 01:02:25,526
حاولْ في البيت

466
01:02:37,314 --> 01:02:38,303
حاولْ ثانيةً

467
01:02:41,118 --> 01:02:43,143
الهاتف يرن

468
01:02:43,220 --> 01:02:44,812
لنتركه
حسناً

469
01:02:44,889 --> 01:02:45,981
إتركْه يَرن

470
01:02:49,894 --> 01:02:50,826
هل ملاك بخير؟

471
01:03:08,846 --> 01:03:10,780
راتان شاه
نعم، ماذا ؟

472
01:03:12,483 --> 01:03:13,381
هل هذا الطفل الرضيعِ لك؟

473
01:03:17,221 --> 01:03:19,451
نعم أَو لا؟

474
01:03:19,523 --> 01:03:20,990
نعم   لا، لا

475
01:03:21,725 --> 01:03:22,521
إذن أنت قد تَبنّيتها

476
01:03:22,593 --> 01:03:23,651
نعم

477
01:03:25,563 --> 01:03:27,053
إذا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ
وثائق التبني

478
01:03:27,131 --> 01:03:28,496
هَلّ بالإمكان أَنْ أراهم رجاءً ؟

479
01:03:28,566 --> 01:03:31,364
تلك عملية
لماذا تَسْألُ عن ذلك؟

480
01:03:31,435 --> 01:03:33,494
أنظرأنا محامي

481
01:03:33,571 --> 01:03:35,095
إنها بنت أحد زبائني

482
01:03:35,172 --> 01:03:36,833
أنت لا تَستطيعُ
الإحتفاظ بها قانونيا

483
01:03:47,084 --> 01:03:48,449
سّيد مهرا مهما كان الذي قمت به
فهو غير قانوني

484
01:03:50,754 --> 01:03:52,517
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ممتنَ
لعدم وجودك في السجنِ

485
01:03:53,924 --> 01:03:57,291
أمُّها تريدها

486
01:03:57,361 --> 01:03:58,487
من هي أمّها ؟

487
01:03:58,562 --> 01:03:59,756
أنا أمّها

488
01:04:58,752 --> 01:05:00,549
لقد إتصلنا بك
لكنك لم ترد علينا

489
01:05:01,855 --> 01:05:06,690
أين أنجل ؟
أين أنجل يا أروش

490
01:05:09,029 --> 01:05:09,688
هل أنت بخير؟

491
01:05:09,930 --> 01:05:11,420
أجبنا أين هي أنجل !؟

492
01:05:13,000 --> 01:05:14,729
أمها أخذتها

493
01:05:15,502 --> 01:05:16,400
أمها

494
01:05:18,872 --> 01:05:20,533
إسمها إيشا

495
01:05:22,609 --> 01:05:25,544
تتذكرون السنة الماضية
عندما ذهبت إلى دلهي

496
01:05:26,079 --> 01:05:26,977
في عرس إبن عمي

497
01:05:30,017 --> 01:05:31,006
إلتقيت بها للمرة الأولى هناك

498
01:05:34,855 --> 01:05:35,844
وشاهدتها عن قرب

499
01:06:08,855 --> 01:06:09,981
يا طفلي

500
01:06:13,961 --> 01:06:15,758
اللصوص جاؤا للنهب بينما
القرية لم تكن مستعدة

501
01:06:15,829 --> 01:06:19,060
مبروك أرجون

502
01:06:19,132 --> 01:06:23,068
اعتقدت أنك لم تستطع المجيء
من أستراليا

503
01:06:23,136 --> 01:06:25,570
أنت مقبل على الإنهيار
فكيف يمكن لي أن لا أشاهد

504
01:06:25,639 --> 01:06:27,869
لماذا عندي هذه الأكتاف؟

505
01:06:27,941 --> 01:06:30,205
واحدة للزفاف

506
01:06:30,277 --> 01:06:32,472
والأخرى لجنازة صديق

507
01:06:32,546 --> 01:06:34,377
لمن زهرة الشمس تلك ؟

508
01:06:35,749 --> 01:06:37,979
إنها شريفة جدا

509
01:06:38,051 --> 01:06:39,211
لا يمكن أن تتفاهم معها

510
01:06:40,120 --> 01:06:42,179
تعلم أن أروش  لا يستطيع
أن يتفاهم مع الفتيات

511
01:06:42,255 --> 01:06:43,745
أية واحدة ؟
التي لا يريدها أن تكون له

512
01:06:43,824 --> 01:06:45,348
اسمعني

513
01:06:45,425 --> 01:06:47,825
إنها امرأة أخ صديقك
من سيدني

514
01:06:47,894 --> 01:06:49,020
ذلك سبب معرفتي لها

515
01:06:49,096 --> 01:06:50,586
لن تحبك أبدا

516
01:06:50,697 --> 01:06:53,029
مع رجل مثلك ، له حساسية

517
01:06:53,100 --> 01:06:53,930
ضد المحبة والزواج

518
01:06:54,001 --> 01:06:56,469
إذن ماذا
لا أستطيع أن أحبها

519
01:06:56,570 --> 01:06:57,764
لكن أستطيع أن أمثل أنني أحبك

520
01:06:58,939 --> 01:07:00,201
سأكذب ، "ـ ـ

521
01:07:00,273 --> 01:07:02,173
ما إسمها ؟
أحبك

522
01:07:02,242 --> 01:07:04,802
إيشا ، أحبك

523
01:07:04,878 --> 01:07:06,539
أختي أختي

524
01:07:07,948 --> 01:07:09,939
لماذا يأخذ العريس سبع جولات

525
01:07:10,017 --> 01:07:13,418
كعدد أيام الأسبوع السبعة

526
01:07:14,254 --> 01:07:15,482
يا عزيزي

527
01:07:15,555 --> 01:07:17,420
هل بالإمكان
أن أجيب على هذا السؤال

528
01:07:18,558 --> 01:07:20,025
بالتأكيد

529
01:07:21,428 --> 01:07:22,588
سأخبرك يا عزيزي

530
01:07:22,663 --> 01:07:25,564
يقومون بسبعة جولات ليس فقط
لأسبوع أو لسبعة أشهر أو لسبعة سنوات

531
01:07:25,632 --> 01:07:27,657
يفعلون ذلك لكل سبعة أرواح

532
01:07:27,734 --> 01:07:29,861
يوما ما ستقوم بالجولات أيضا
و ستتزوج

533
01:07:29,936 --> 01:07:30,800
حسنا

534
01:07:30,871 --> 01:07:33,203
حسنا ، إذهب الآن للعلب

535
01:07:34,708 --> 01:07:35,868
حمدا لله لنعمة الاطفال

536
01:07:35,942 --> 01:07:38,137
أروش يا للمفاجأة

537
01:07:38,211 --> 01:07:40,042
ماذا تفعلون ؟

538
01:07:40,113 --> 01:07:42,081
كنة تعكس إرادة الله

539
01:07:42,149 --> 01:07:43,946
قابلي أصدقائي
ديفيكا

540
01:07:44,017 --> 01:07:45,678
إيشا

541
01:07:45,752 --> 01:07:46,650
مرحبا
مرحبا

542
01:07:46,720 --> 01:07:48,153
شكرا جزيلا للمساعدة

543
01:07:48,221 --> 01:07:49,449
أي وقت

544
01:07:49,523 --> 01:07:50,820
هل يمكن لي أن أسألك
إذا لم تمانع

545
01:07:50,891 --> 01:07:53,792
أنت أخت صديقي
لك كل الحق في السؤال

546
01:07:54,861 --> 01:07:57,421
لا يبدو أن أحدا مثلك

547
01:07:57,497 --> 01:07:59,021
يؤمن بسبعة أرواح

548
01:07:59,099 --> 01:08:02,830
لا يبدوا من نظري إليك
بأنك يمكن أن تخدعي

549
01:08:02,903 --> 01:08:04,165
عذرا

550
01:08:04,237 --> 01:08:06,933
لا تبتعد عن نظري
أنا من سيدني

551
01:08:07,007 --> 01:08:10,101
لكن تفكيري هندي صافي

552
01:08:10,177 --> 01:08:11,667
من يعيش بعيدا عن موطنه

553
01:08:11,745 --> 01:08:13,713
تبقى مكانته حيا في قلبه

554
01:08:13,780 --> 01:08:15,941
يا للصدفة أنا أيضا من سيدني

555
01:08:16,016 --> 01:08:16,812
من أين أنت ؟
من نيو تاون

556
01:08:16,883 --> 01:08:18,373
متواجد منذ زمن

557
01:08:18,452 --> 01:08:19,214
حقا

558
01:08:19,286 --> 01:08:21,151
هذا غريب

559
01:08:21,221 --> 01:08:23,951
هنديان يعيشان في أستراليا
ولم يلتقيا أبدا

560
01:08:24,024 --> 01:08:25,082
ونلتقي هنا اليوم

561
01:08:25,158 --> 01:08:28,218
محزن ولكنه ليس بغريب

562
01:08:28,295 --> 01:08:30,763
نعيش في بلاد أخرى
في حين بلادنا بعيدة

563
01:08:31,932 --> 01:08:33,399
من الجيد أن يكون الفرد
في بلده

564
01:08:34,468 --> 01:08:36,163
يصبح غريبا ، حتى عن بلده

565
01:08:37,337 --> 01:08:40,738
حسنا كان إجتماعا لطيفا
نفس اللقاء هنا

566
01:08:40,807 --> 01:08:42,240
الأخت ، أين بوبات جي ؟

567
01:08:42,309 --> 01:08:43,867
من هذا الطريق
أين؟

568
01:08:43,944 --> 01:08:45,809
أوه نعم
بوبات جي

569
01:08:45,879 --> 01:08:47,210
نعم أحضرت مواعيد (تواريخ)ـ

570
01:08:47,280 --> 01:08:48,611
جذاب

571
01:08:49,516 --> 01:08:50,141
موافق

572
01:08:58,792 --> 01:09:00,282
سأرجع

573
01:09:04,998 --> 01:09:06,260
أعطني لادوا

574
01:09:06,333 --> 01:09:07,925
ليس هذا

575
01:09:08,001 --> 01:09:08,399
إعطني هذا اللادو

576
01:09:08,468 --> 01:09:10,402
يا عم هذا اللادوا لي

577
01:09:10,470 --> 01:09:12,597
ستصبح لادوا يوما ما

578
01:09:12,672 --> 01:09:14,037
هل ستأكل نفسك ، إذن ؟

579
01:09:16,243 --> 01:09:17,437
مرحباً

580
01:09:17,511 --> 01:09:18,307
مرحبا

581
01:09:18,378 --> 01:09:19,902
لديك شيئا ما

582
01:09:19,980 --> 01:09:21,379
إنتظر ثانية واحدة

583
01:09:21,448 --> 01:09:24,815
أحمر الشفاه اللطيف

584
01:09:24,885 --> 01:09:25,977
شكراً

585
01:09:33,593 --> 01:09:34,525
برساد

586
01:09:36,429 --> 01:09:37,225
إيشا جي

587
01:09:37,297 --> 01:09:38,457
إيشا جي

588
01:09:38,532 --> 01:09:39,658
برساد

589
01:09:41,434 --> 01:09:42,230
بكلتا الأيدي يا إيشا جي ،رجاء

590
01:09:44,104 --> 01:09:44,798
أختي هذه لك

591
01:09:44,871 --> 01:09:47,237
أروش، هل عندك وجبة؟

592
01:09:47,307 --> 01:09:48,831
لا عندي صوم لـ راج صانتوشي

593
01:09:48,909 --> 01:09:49,841
ماذا؟

594
01:09:49,910 --> 01:09:51,275
صوم لـ راج صانتوشي

595
01:09:51,344 --> 01:09:53,073
لماذا التفاجأ

596
01:09:53,146 --> 01:09:54,170
ما الذي سمعته ؟

597
01:09:57,584 --> 01:09:58,744
راج صانتوشي

598
01:09:58,819 --> 01:10:01,344
لا يجب أن تفكر بـ الله هكذا

599
01:10:02,989 --> 01:10:04,456
سأنام الآن إنها الساعة
السابعة والنصف

600
01:10:04,524 --> 01:10:05,013
ليلة سعيدة

601
01:10:13,366 --> 01:10:13,957
صباح الخير

602
01:10:14,034 --> 01:10:15,365
صباح الخير
صباح الخير

603
01:10:15,435 --> 01:10:16,663
إذا لا تمانع

604
01:10:16,736 --> 01:10:18,033
هل يمكن أَن تعطيني يدك

605
01:10:19,439 --> 01:10:20,098
بالتأكيد

606
01:10:23,276 --> 01:10:23,970
أنت

607
01:10:24,044 --> 01:10:25,033
ديفيكا

608
01:10:25,111 --> 01:10:27,272
يجب علي أن أقول
أن إسمك مثير

609
01:10:27,347 --> 01:10:28,371
أحب ما أرى

610
01:10:28,448 --> 01:10:29,915
وأحب ما أرى

611
01:10:29,983 --> 01:10:31,348
حتى أنا أرى ذلك

612
01:10:31,418 --> 01:10:32,612
أقول لك إيشا

613
01:10:32,686 --> 01:10:34,153
أروش رجل لطيف

614
01:10:34,221 --> 01:10:38,885
هل تتحدثين عن ذلك
الرجل اللطيف الذي هو الآن

615
01:10:38,959 --> 01:10:40,290
يتغازل مع تلك
البنت من قطعتين

616
01:10:40,360 --> 01:10:43,761
تبدين مثيرة بالفعل
في قطعتين أفضل من

617
01:10:43,830 --> 01:10:45,263
ما تبدين عليه في ولا قطعة

618
01:10:47,500 --> 01:10:49,798
رجاء ، ديفيكا جي
لا تلمسيني

619
01:10:49,870 --> 01:10:51,428
تذكر شيء واحد

620
01:10:51,504 --> 01:10:54,268
شيم هي جوهرة للنساء

621
01:10:54,341 --> 01:10:55,239
أختي

622
01:10:55,308 --> 01:10:56,798
أنت يَجِبُ أَنْ تَعتني بها،

623
01:10:56,877 --> 01:10:58,435
خذ هذا ، من فضلك

624
01:11:00,180 --> 01:11:01,010
غطّي نفسك

625
01:11:01,081 --> 01:11:02,309
هل من شكوك أكثر؟

626
01:11:02,382 --> 01:11:03,576
يا

627
01:11:05,785 --> 01:11:06,683
أنت هنا

628
01:11:08,321 --> 01:11:09,413
كيف التدرب على الغناء؟

629
01:11:09,489 --> 01:11:12,185
أروش أنت يجب ان تكون عريسها

630
01:11:13,860 --> 01:11:14,656
كَيْف أستطيع؟

631
01:11:16,396 --> 01:11:17,192
يا

632
01:11:17,264 --> 01:11:18,424
لست ملزما بالزواج في الحقيقة

633
01:11:18,498 --> 01:11:19,863
فقط يجب عليك أن تمثل الدور

634
01:11:21,835 --> 01:11:23,462
يمكنني أن أفعل ذلك
أفضل لو كان في الواقع

635
01:11:23,536 --> 01:11:25,197
أقصد أنني لا أعرف كيف أمثل

636
01:11:25,272 --> 01:11:26,762
أنت أخبرهم

637
01:11:26,840 --> 01:11:28,102
ما إسمك يا أختاه

638
01:11:28,174 --> 01:11:29,232
أختي رجاءا

639
01:11:29,309 --> 01:11:30,139
أخبريهم رجاءً رجاء

640
01:11:30,210 --> 01:11:33,270
إيشا الآن فقط ، أفهميه

641
01:11:33,346 --> 01:11:35,280
هيا لنقم بذلك
الكل يقوم بنفس الشيء

642
01:11:35,348 --> 01:11:37,111
لا أستطيعُ، أن أتزوّجُ

643
01:11:37,183 --> 01:11:41,552
إنني أتحدث عن التمثيل

644
01:11:41,621 --> 01:11:43,851
يا

645
01:11:43,924 --> 01:11:44,515
التمثيل! تمثيل

646
01:11:44,591 --> 01:11:45,785
لا أستطيع التمثيل
لا أعرف كيف أمثل

647
01:11:45,859 --> 01:11:48,419
حَسناً، أنا موافق
إذا كنت تقول ذلك إذن

648
01:11:48,495 --> 01:11:50,520
سأفعل أنا ذلك
ولكن ماذا علي أن أقول ؟

649
01:11:52,666 --> 01:11:53,633
أحبك يا أرجون

650
01:11:53,700 --> 01:11:54,632
ماذا ؟

651
01:11:59,039 --> 01:12:00,301
يَجِبُ عليك أَنْ تَقُولَ

652
01:12:00,373 --> 01:12:01,032
أحبك

653
01:12:01,107 --> 01:12:02,404
آه نعم! نعم

654
01:12:04,678 --> 01:12:05,804
إنه خَطّكَ

655
01:12:12,152 --> 01:12:13,710
لا أستطيع أن أقوم بذلك

656
01:12:13,787 --> 01:12:14,776
أنا آسف

657
01:12:26,166 --> 01:12:26,860
هَلْ أنت بخير؟

658
01:12:26,933 --> 01:12:28,696
أعْرفُ، تُريدُ معْرِفة

659
01:12:28,768 --> 01:12:30,133
لماذا غادرت أنا من هناك

660
01:12:30,203 --> 01:12:31,966
فقط إذا تُريدُ الإخْبار مِنْ

661
01:12:32,038 --> 01:12:34,233
أحبك

662
01:12:34,307 --> 01:12:39,210
أحبك يا أروش
ذلك ما قالتْه لي

663
01:12:41,147 --> 01:12:42,637
هذه الكلماتِ الثلاث

664
01:12:42,716 --> 01:12:44,741
بسهولة إستعملتْهم

665
01:12:47,454 --> 01:12:49,581
جَعلتْ الكلمات ثلاثة
رخيصة جداً

666
01:12:49,656 --> 01:12:51,021
وبطريقة فظّة جداً

667
01:12:52,492 --> 01:12:53,254
كَسرتْ قلبَي

668
01:12:54,894 --> 01:12:56,020
أبرانا ديتشكول
ذلك كَانَ اسمَها

669
01:12:56,096 --> 01:12:58,587
يا أبرانا أنا أكرهُك

670
01:12:58,665 --> 01:13:00,826
لماذا أنت عَمِلتَ هذا لي؟
أنا آسف

671
01:13:00,934 --> 01:13:01,923
لماذا أنت آسف؟

672
01:13:02,002 --> 01:13:03,469
أنت لم تخطأ

673
01:13:05,672 --> 01:13:07,435
يا إيشا جي أنا فقط أريد
ان أقول أنا أحبك لذلك

674
01:13:07,507 --> 01:13:10,271
الذي لا يريد أن يتركني
بقوله أنا آسف

675
01:13:10,343 --> 01:13:12,208
التي تنسى نفسها
في الحب مثلي

676
01:13:12,278 --> 01:13:14,678
الذي يَحبُّ مَعي

677
01:13:20,286 --> 01:13:21,116
ما الذي حَدثَ
يا إيشا جي

678
01:13:22,489 --> 01:13:23,854
أنا فقط أفكر

679
01:13:23,923 --> 01:13:27,222
هل أنت فعلا هكذا

680
01:13:29,462 --> 01:13:30,394
هذا فقط مزيف للعرضِ

681
01:13:31,631 --> 01:13:32,222
إيشا جي

682
01:13:32,298 --> 01:13:34,823
أنا أيضا أستطيع
أن اسالك نفس الشيء

683
01:13:34,901 --> 01:13:37,165
أنت حقاً مثل هذا، أَو
هذا مزيفُ،

684
01:13:38,104 --> 01:13:38,627
صحيح

685
01:13:38,705 --> 01:13:39,637
النقطة مقبولة

686
01:13:41,274 --> 01:13:44,209
نحن سَنُغيّرُ الخَطَّ
لست ملزما بأن تقول أنا أحبك

687
01:13:45,745 --> 01:13:46,939
شكراً
يا إيشا جي

688
01:13:47,013 --> 01:13:49,004
شكراً جزيلاً

689
01:13:49,082 --> 01:13:50,743
تعال لنذهب

690
01:13:50,817 --> 01:13:51,875
وراءك

691
01:13:58,958 --> 01:14:00,255
منذ تعرفت عليك

692
01:14:01,261 --> 01:14:02,489
أحببتك

693
01:14:04,330 --> 01:14:14,831
منذ أن أحببتك
بدأت التعرف على نفسي

694
01:14:16,009 --> 01:14:17,874
أرجون
أريد أن أقول لك شيئا

695
01:14:17,944 --> 01:14:20,378
لا تقل أي شيء

696
01:14:22,015 --> 01:14:23,414
أحبك أيشا

697
01:14:27,654 --> 01:14:29,019
أحبك أيضا يا أروش

698
01:19:16,342 --> 01:19:21,302
هذه اللحظة أقول فيها
أنني سأفتقدك إلخ إلخ

699
01:19:22,882 --> 01:19:26,875
ولَكنَّك ستَأتي إلى سيدني
بعد 3 أيامِ

700
01:19:28,721 --> 01:19:29,653
ولكن سأفتقدك

701
01:19:30,823 --> 01:19:32,120
ولكن سأفتقدك أيضا

702
01:19:32,191 --> 01:19:37,561
أروش، لن تحطم قلبَي

703
01:19:44,670 --> 01:19:47,161
يا له من سؤال غبي
سألته أنا

704
01:19:49,609 --> 01:19:53,045
الذي يهتم بأحبائه

705
01:19:53,112 --> 01:19:54,602
ويعتني بهم
له علاقات الكثيرةِ

706
01:19:54,680 --> 01:19:57,513
لا يَستطيعُ
أن يحطم قلب أيا كان

707
01:19:58,718 --> 01:19:59,377
أليس ذلك صحيح ؟

708
01:20:04,257 --> 01:20:05,554
إيشا

709
01:20:07,560 --> 01:20:09,687
إفترضْ
فقط إَفترضُ

710
01:20:09,762 --> 01:20:11,423
لا تأْخذُني بجدية

711
01:20:12,932 --> 01:20:19,838
إفترضْ , حطمتُ قلبَكَ
ماذا سَيَحْدثُ ؟

712
01:20:22,308 --> 01:20:23,570
سأكون محطما

713
01:20:26,345 --> 01:20:34,081
وكأن الحياة تتحطم
بعد الإصطِدام بالموتِ

714
01:20:41,093 --> 01:20:42,321
أحبك

715
01:21:25,538 --> 01:21:27,233
نعم، إستمع

716
01:21:27,306 --> 01:21:29,297
أَجّلْ تذكرتَي لـ3 أيامِ

717
01:21:30,977 --> 01:21:32,239
لأنني عاشق

718
01:21:34,046 --> 01:21:34,637
شكراً لكم

719
01:21:35,681 --> 01:21:37,911
أيها السائق، ارجع بالسيارةَ

720
01:21:37,984 --> 01:21:40,885
مرحباً، يا جذاب
ديفيكا رجاءً

721
01:21:40,953 --> 01:21:41,920
ديفيكا ، أوقفه

722
01:21:43,756 --> 01:21:44,279
ديفيكا

723
01:21:44,390 --> 01:21:46,017
ديفيكا، فقط أوقفه

724
01:21:46,092 --> 01:21:47,184
فقط أوقفه

725
01:21:49,161 --> 01:21:50,458
ديفيكا

726
01:21:58,905 --> 01:22:01,840
مثلت، كثيرا
لأَخْذ إيشا إلى هذا السريرِ

727
01:22:01,908 --> 01:22:04,968
لكن الآن كلك لي

728
01:22:07,313 --> 01:22:08,337
أروش

729
01:22:13,085 --> 01:22:16,543
إيشا !.أروش
أتركني

730
01:22:16,622 --> 01:22:17,919
إيشا

731
01:22:20,826 --> 01:22:24,785
إيشا انتظر
إيشا استمع لي

732
01:22:26,632 --> 01:22:27,894
خُذْني إلى المطارِ

733
01:22:27,967 --> 01:22:29,696
إيشا

734
01:22:29,769 --> 01:22:31,964
إيشا

735
01:22:43,849 --> 01:22:44,941
هل ملاك، إبنتُكَ

736
01:22:46,752 --> 01:22:47,878
أنت والدها يا أروش

737
01:22:53,492 --> 01:22:55,119
عندما أرجع إلى سدني مِنْ دلهي

738
01:22:56,662 --> 01:23:01,622
حاولت أن أتلفن لـ إيشا
حاولت مُقَابَلَتها مرّة

739
01:23:02,902 --> 01:23:03,834
لكن لم أستطع تعقب أثرها

740
01:23:03,903 --> 01:23:06,633
لكن أروش
لماذا تتركُها تأخذ ملاك ؟

741
01:23:06,706 --> 01:23:09,971
ماذا أستطيع أن أفعل
إنها أمّها

742
01:23:10,042 --> 01:23:10,974
هيا يا أروش

743
01:23:12,144 --> 01:23:14,680
لوكَانتْ أمَّها
لما تركتها أبداً أمام بابنا

744
01:23:14,680 --> 01:23:16,375
أين كَانَت
طوال كُلّ هذه الشهورِ؟

745
01:23:16,983 --> 01:23:18,575
لذا من الواضح
أنها لا تهتم لـ ملاك

746
01:23:19,685 --> 01:23:21,653
واليوم
اليوم، فجأة أدركتْ

747
01:23:21,721 --> 01:23:22,710
بأنّها أمّ لملاك

748
01:23:22,788 --> 01:23:23,880
هل تَعْرفُ
ماذا تقول يا أروش

749
01:23:23,956 --> 01:23:25,480
لَنْ أقبلَ هذا الكلام الفارغ

750
01:23:25,558 --> 01:23:26,855
يا رجال هل أنتم سكارى

751
01:23:29,228 --> 01:23:29,887
ملاك

752
01:23:29,962 --> 01:23:32,260
إيشا أمُّها
أعترف هي أمُّها

753
01:23:32,365 --> 01:23:34,333
لَكنَّنا رَبينَا ملاك

754
01:23:34,400 --> 01:23:35,662
هي بنتنا

755
01:23:35,735 --> 01:23:37,635
هو محقّ
بيت ملاك هنا

756
01:23:37,703 --> 01:23:39,000
بثلاثـتنا

757
01:23:39,071 --> 01:23:41,130
لا يُمْكِنُ لي أَنْ أعِيش بدونها

758
01:23:41,207 --> 01:23:43,107
هو محق يا أروش
لا أستطيع العيش بدونها

759
01:23:44,577 --> 01:23:45,373
الآن أجبني يا أروش

760
01:23:45,444 --> 01:23:47,469
أعطِني الجوابَ
هَلّ بالإمكان أَنْ تَعِيشُ بدون ملاكِ؟

761
01:23:47,546 --> 01:23:48,877
لماذا أنت صامت؟

762
01:23:48,948 --> 01:23:49,744
أعطِني الجوابَ

763
01:23:49,815 --> 01:23:51,407
هَلّ بالإمكان
أَنْ تَعِيشُ بدون ملاكِ؟

764
01:23:51,484 --> 01:23:55,147
أخبرْنا، يا أروش
هَلْ يَجِبُ أَنْ نَنْسى بنتَنا؟

765
01:23:55,221 --> 01:23:56,586
هل يَجِبُ أَنْ نَنْسى

766
01:23:56,656 --> 01:23:58,089
بأنّها جاءتْ إلى حياتِنا ؟

767
01:23:58,157 --> 01:23:59,351
هيا يا أروش

768
01:24:03,996 --> 01:24:04,519
مهما يكن

769
01:24:04,597 --> 01:24:06,497
بالتأكيد، سأعيدُها

770
01:24:09,735 --> 01:24:10,633
أنا أيضاً

771
01:24:13,839 --> 01:24:15,636
كلنا سنَربّيها

772
01:24:39,932 --> 01:24:41,627
أنا جَدّكَ

773
01:24:41,701 --> 01:24:44,295
بابا، أنت اليوم تحب كثيرا
حفيدتك؟

774
01:24:45,371 --> 01:24:46,531
لماذا أنت متشوق كثيرا ؟

775
01:24:46,605 --> 01:24:48,937
لقد سبق لك
وأن التقيت بها

776
01:24:49,008 --> 01:24:50,134
أنا آسف

777
01:24:50,209 --> 01:24:53,303
من فضلك لا تكررالأسف
مراراً وتكراراً

778
01:24:53,379 --> 01:24:55,472
حتى لا تسامح سأظل أكرر

779
01:24:55,548 --> 01:24:57,607
لذلك أنا آسف

780
01:24:57,683 --> 01:25:00,550
أنت يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ ذلك

781
01:25:02,354 --> 01:25:04,015
أنا لا أريد أفسد مزاجِي

782
01:25:05,391 --> 01:25:07,825
لأنني إقترحت لها اسم

783
01:25:07,893 --> 01:25:09,520
ملاك

784
01:25:12,064 --> 01:25:12,860
ألا يعجبك ؟

785
01:25:12,932 --> 01:25:13,728
لا

786
01:25:13,799 --> 01:25:16,290
يا للبهجه أن أشاهد كِلاكما مع بعض

787
01:25:16,368 --> 01:25:19,565
فقط شيء واحد
ينقص هذه العائلةِ

788
01:25:20,706 --> 01:25:22,105
والد ملاك

789
01:25:24,510 --> 01:25:27,138
أنت لا يَجِبُ أَنْ تلقي علي  محاضرةَ
بخصوص العائلة

790
01:25:28,681 --> 01:25:30,114
هل تَعْرفُ حتى
ماهي العائلة؟

791
01:25:30,983 --> 01:25:32,109
تؤسس العائلة على الحبِّ

792
01:25:32,184 --> 01:25:33,879
وتعاوُن

793
01:25:35,788 --> 01:25:37,551
ومَع أروش
لي فقط علاقةُ واحدة

794
01:25:37,623 --> 01:25:38,851
ذلك حقد

795
01:25:40,126 --> 01:25:40,854
وبابا

796
01:25:40,926 --> 01:25:44,794
ما الذي تقوله اليوم
من فضلك لا تردده أبدا

797
01:25:44,864 --> 01:25:49,460
على أية حال
سأخذ ملاك لتسوّق

798
01:25:49,535 --> 01:25:50,331
حسنا

799
01:25:51,837 --> 01:25:52,667
مع السلامة  بابا

800
01:25:55,875 --> 01:25:57,775
يَبْدو الآن
أن هذه العائلةِ اكتملت

801
01:25:57,877 --> 01:26:01,472
يَجِبُ أَنْ أعمَلُ شيئا

802
01:26:09,855 --> 01:26:10,822
أنا لا أفهم

803
01:26:10,890 --> 01:26:12,482
أقصد أي رجل يستطيع
أن يتركَ حفيدتَه

804
01:26:12,558 --> 01:26:15,823
إلى أي باب للتَخَلص مِنْها

805
01:26:17,596 --> 01:26:18,858
أنت كَذبتَ على ابنتِكَ

806
01:26:18,931 --> 01:26:20,990
واخبرتها أن طفلها ولد ميتا

807
01:26:21,066 --> 01:26:23,227
وأعطيت ذلك الطفلِ
إلى سكرتيرتك لتأخذه

808
01:26:23,302 --> 01:26:26,362
وعندما رفضت أَخْذ مسؤوليتها

809
01:26:26,438 --> 01:26:29,339
عندها تَركَها أمام بابِنا

810
01:26:29,408 --> 01:26:31,706
لا لأنك تريدُ التقاء
أروش مع ملاك

811
01:26:31,777 --> 01:26:34,268
لكن لأنها كَانتْ مشكلةً لَك،

812
01:26:34,380 --> 01:26:36,280
أنت يَجِبُ أَنْ تخجل
أن تدعو نفسك (أبـــا)ـ

813
01:26:36,348 --> 01:26:37,872
كنت أحمي ابنتي، اللعنة

814
01:26:37,950 --> 01:26:41,818
التي غُشَّت مِن قِبل صديقِكَ
صديقكَ،

815
01:26:41,887 --> 01:26:42,819
حسناً

816
01:26:42,888 --> 01:26:45,686
مهما عَمِلت في ذَلِك الوَقت
إعتقدت أنه كَانَ صحيح

817
01:26:45,758 --> 01:26:48,022
لكن أعترفُ
أنني كَنت على خطأ

818
01:26:48,093 --> 01:26:53,087
لماذا جئت إلى هنا
كمشرف على الأطفال

819
01:26:53,165 --> 01:26:55,429
كَنت أفتقد حفيدتِي
ذلك هو السبب

820
01:26:59,138 --> 01:27:02,972
لكن عندما رأيتكم
في ثلاثة مَعها

821
01:27:03,042 --> 01:27:04,270
نَظْرت أنكم تَعطوها الحبَّ

822
01:27:04,343 --> 01:27:05,935
عندها أدرَكت لمرة واحدة

823
01:27:06,011 --> 01:27:09,503
رُبَّمَا بالخطأ

824
01:27:09,582 --> 01:27:13,541
لكن أنني قمت  بعمل جيد

825
01:27:13,619 --> 01:27:15,052
أنا آسف يا سيدي

826
01:27:17,323 --> 01:27:19,120
أنا آسف لما فعلته لإبنتك

827
01:27:19,191 --> 01:27:26,757
لكن لماذا أخبرتها الآن
أن ملاك حيّة وتعيش مَعنا

828
01:27:27,633 --> 01:27:29,066
هي مَعنا
لأنني أصبت بنوبة قلبية

829
01:27:29,134 --> 01:27:33,571
كَنت خائف من الموتِ
لذلك أخبرتها الحقيقةَ

830
01:27:33,639 --> 01:27:36,631
أن بنتها حيّةُ
وأنها معكم

831
01:27:40,579 --> 01:27:41,841
ذلك كَانَ لحظي السيء

832
01:27:41,914 --> 01:27:44,439
لم تكن تلك نوبة قلبية
لكن ألم صدرِ بسيطِ

833
01:27:44,516 --> 01:27:47,076
مثلك أنا أيضاً أخطأت بحقها

834
01:27:49,288 --> 01:27:50,778
أروش
نعم

835
01:27:52,324 --> 01:27:53,120
أحتاجُ إلى مساعدتَكَ

836
01:27:56,061 --> 01:27:58,461
إذا كان على ملاك
أن تكمل عائلتَها

837
01:27:58,530 --> 01:28:02,022
أنت و إيـشا
يَجِبُ أَنْ تَكُونا مع بعض

838
01:28:07,306 --> 01:28:08,603
أعدك

839
01:28:08,674 --> 01:28:10,574
بأنني سأرجع إلى إيشا

840
01:28:10,643 --> 01:28:11,974
إسألها أن تسامحك

841
01:28:12,044 --> 01:28:14,638
وسَأعيدُ عائلتَي

842
01:28:14,713 --> 01:28:16,374
ذلك وعد

843
01:28:24,156 --> 01:28:25,987
لماذا  تَبْكي
يا طفلي الرضيع

844
01:28:26,959 --> 01:28:28,449
أوه أنظر
أنظر إليه

845
01:28:32,131 --> 01:28:33,291
أحبك

846
01:28:41,407 --> 01:28:42,635
إيشا
رجاءً إستمعي لي

847
01:28:42,708 --> 01:28:43,766
رجاءً إستمعي لي

848
01:28:43,876 --> 01:28:45,241
الذي رَأيتَ ذلك اليومِ

849
01:28:45,311 --> 01:28:46,710
كَانت سوء تقديرمنكِ

850
01:28:46,779 --> 01:28:47,746
لا شيء كَانَ مثل ذلك

851
01:28:49,114 --> 01:28:49,944
حسناً حسناً

852
01:28:50,015 --> 01:28:50,947
آسف، رجاءً سامحيني

853
01:28:51,016 --> 01:28:52,984
رجاءً فقط إنْسي
ما حَدث ذلك  اليومِ

854
01:28:53,452 --> 01:28:55,784
لقد فعلت
وسَألتَ المغفرةِ

855
01:28:55,854 --> 01:28:57,116
أنا لم أسامح

856
01:28:57,189 --> 01:28:58,791
الآن دعني أذهب

857
01:28:58,791 --> 01:28:59,883
إيشا، رجاءً ، إيشا

858
01:28:59,959 --> 01:29:00,584
لا تلمسني

859
01:29:00,659 --> 01:29:01,284
إيشا ، إستمعي

860
01:32:08,213 --> 01:32:09,441
مهما لمستني

861
01:32:14,987 --> 01:32:15,851
ليليان أدخليها رجاءً

862
01:32:26,064 --> 01:32:26,894
كفى يعني كفى

863
01:32:30,202 --> 01:32:36,038
نحن يَجِبُ أَنْ نَحْلَّ
سوء التفاهم الذي بيننا

864
01:32:36,108 --> 01:32:40,602
هذه الطريقِة الوحيدة
لإعْطاء طفلِنا

865
01:32:40,679 --> 01:32:42,579
الحياة الجيدة، وحبّ الوالدين

866
01:32:44,349 --> 01:32:47,785
بإمكاني أَنْ أذهبَ إلى المحكمةِ
لكن لا أريد أن أفعل ذلك

867
01:32:47,853 --> 01:32:51,380
لأن أبّاكَ
سَيؤذى من ذلك

868
01:32:51,456 --> 01:32:52,423
لا أريد أن أفعل ذلك

869
01:32:52,491 --> 01:32:54,356
لأنه هو من تخلى عن الطفلة

870
01:32:55,894 --> 01:32:57,759
إستمعْ إلى هذا بشكل واضح

871
01:32:57,829 --> 01:32:59,888
سواء أن استطعت
أَنْ تنساها أَولم تستطع

872
01:32:59,965 --> 01:33:01,159
إنها مشكلتكَ

873
01:33:01,233 --> 01:33:03,258
لكن سأمنح بنتَي
مثل هذا الحبِّ

874
01:33:03,335 --> 01:33:05,269
حتى تنْساك بالتأكيد

875
01:33:07,139 --> 01:33:08,504
أنت يُمْكِنُ أ
َنْ تَعطيها حبَّ الأم

876
01:33:08,574 --> 01:33:11,372
لكن الطفل
يَحتاجُ إلى أبّ

877
01:33:11,443 --> 01:33:12,842
هي ستحصل على أبّ

878
01:33:12,911 --> 01:33:14,071
إيشا، ما الذي تَقُولينه ؟

879
01:33:14,179 --> 01:33:15,339
بابا لا تَتدخّل

880
01:33:16,648 --> 01:33:19,412
مهما كلفني الأمر
من الزَواج من  شخص ما

881
01:33:19,484 --> 01:33:22,976
من سيتزوجك
وهو يعرف أن طفلك لي

882
01:33:23,055 --> 01:33:24,147
من ستزوجك ؟

883
01:33:24,223 --> 01:33:25,656
رجل ثقة واحد

884
01:33:26,825 --> 01:33:29,885
لَيسَ كُلّ رجلَ مثلك
كذاب، وأناني

885
01:33:29,962 --> 01:33:33,489
مليون رجل لا يَستطيعُون فقط
تبنّي ابنتَي

886
01:33:33,565 --> 01:33:35,465
لكن إعطائه أيضاً حبّ الأب

887
01:33:35,534 --> 01:33:36,660
و سَتَرى

888
01:33:37,703 --> 01:33:38,533
حبّا اكثر منيّ؟

889
01:33:39,271 --> 01:33:40,966
إيشا ذلك لا يمكن
أن يَحْدثَ في 7 أرواح

890
01:33:41,073 --> 01:33:43,769
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَجدَ أفضل أب

891
01:33:43,842 --> 01:33:44,934
لأبنتي

892
01:33:45,010 --> 01:33:47,444
لَيسَ 7 أرواحَ فقط 7 أيامِ

893
01:33:47,512 --> 01:33:49,241
أستطيع أَنْ أشْهدَ

894
01:33:49,314 --> 01:33:51,179
أستطيع أن أجد
رجلا أفضل في 7 أيام

895
01:34:00,292 --> 01:34:02,556
إذا تَزوّجت رجل خلال 7 أيام

896
01:34:02,628 --> 01:34:05,426
مَنْ يَسْتَطيع الإعتِناء بكَ
وبإبنتي إلى الأبد

897
01:34:05,497 --> 01:34:08,660
سأحْذفُ مِنْ كلتا حياتيكما

898
01:34:08,734 --> 01:34:09,826
لكن
لكن

899
01:34:12,204 --> 01:34:13,228
لكن إذا

900
01:34:14,706 --> 01:34:16,537
لكن إذا لم تستطيعوا إيجاد
مثل هذا الزوج خلال 7 أيامِ

901
01:34:16,608 --> 01:34:21,204
بعد 7 أيامِ سآتي وآخذ ابنتَي

902
01:34:21,280 --> 01:34:22,508
وذلك سَيَكُونُ قانوني

903
01:34:22,581 --> 01:34:23,912
حسناً
مَعْمُول

904
01:34:23,982 --> 01:34:25,108
جيد

905
01:34:29,921 --> 01:34:30,580
شكراً لكم

906
01:34:33,325 --> 01:34:36,522
كلاكما فكرا مرةً أخرى

907
01:34:36,595 --> 01:34:39,086
أنا أرى مثل هذا العقدِ
للمرّة الأولى في حياتِي

908
01:34:39,164 --> 01:34:41,257
بابا ! إبتعدْ عنه

909
01:34:42,634 --> 01:34:43,259
حسناً

910
01:34:59,885 --> 01:35:00,977
مهما تَعْملُ؟

911
01:35:01,053 --> 01:35:03,351
ذَهبتَ هناك
لإسْتِعْاَدة ملاك

912
01:35:03,455 --> 01:35:05,082
وجَلبت هذا العقدِ

913
01:35:05,157 --> 01:35:08,092
وقعتَ هذا العقدِ، الذي
يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ملاك منّا

914
01:35:09,261 --> 01:35:11,991
وكَيْفَ تَنْسي

915
01:35:12,064 --> 01:35:13,793
ملاك لَيست فقط ابنتك
لكن ابنتَنا أيضاً

916
01:35:15,033 --> 01:35:16,864
ومن أعطاَك مثل هذا الحقِّ ؟
لعنة الله على ذلك

917
01:35:19,037 --> 01:35:19,799
أفهمه يا ال

918
01:35:19,871 --> 01:35:21,270
ماذا علي أن أقول له
لقد جــــن

919
01:35:21,340 --> 01:35:24,741
تعال ، سَنَجْلبُ ملاكَ

920
01:35:25,310 --> 01:35:26,641
أحبّ إيشا

921
01:35:29,981 --> 01:35:31,175
أحبّ إيشا كثيراً

922
01:35:40,792 --> 01:35:42,851
الحبّ الذي أدركت

923
01:35:42,928 --> 01:35:43,986
سَنَة واحدة من قَبْلَ

924
01:35:44,062 --> 01:35:46,189
وبينته فقط اليوم

925
01:35:46,264 --> 01:35:50,963
الآن أريد أجمع
إيشا سويّة مع بنتي

926
01:35:51,036 --> 01:35:52,333
رجاءً فكرْ يا أروش

927
01:35:52,404 --> 01:35:54,235
ماذا لو وجدت شخص ما
خلال 7 أيام

928
01:35:54,306 --> 01:35:55,864
لن تجد

929
01:35:57,476 --> 01:35:59,068
أروش، البنت التي تستطيع

930
01:35:59,144 --> 01:36:00,975
مَنْ تسْتَطيع جَعْل أروش مهرا
يوافقْ على الزواج

931
01:36:01,046 --> 01:36:03,310
هي يُمْكِنُ لها أن تجد 7000
وغد خلال 7 أيامِ

932
01:36:03,415 --> 01:36:04,780
ال يا رجل هل تثق بي ؟

933
01:36:04,850 --> 01:36:05,976
أروش إنها  لَيسَت مسألةَ ثقةِ

934
01:36:06,051 --> 01:36:06,813
نعم أَو لا

935
01:36:06,885 --> 01:36:07,943
أنت صديقَي
بالطبع أثق

936
01:36:08,019 --> 01:36:09,043
هذا هو
تلك هي نهاية

937
01:36:09,121 --> 01:36:09,917
لا حججَ

938
01:36:09,988 --> 01:36:12,149
إذا جرى كُلّ شيءَ
طبقاً لخطتِي

939
01:36:12,224 --> 01:36:13,248
سنفوز بالعقد في 7 ايام

940
01:36:13,358 --> 01:36:17,658
بعد الفوز بالعقد
وعندما تصبح ملاك لنا قانونيا

941
01:36:18,997 --> 01:36:21,056
عندها سافوز بقلب إيشا

942
01:36:21,133 --> 01:36:24,000
أروش، كيف سَنَجْنب إيشا
من أَنْ تقابلَ هؤلاء الأوغادِ

943
01:36:27,339 --> 01:36:29,500
ومن قال إيقافهم

944
01:36:31,276 --> 01:36:33,301
سنجعل الأوغاد
يلتقون بـ إيشا

945
01:36:35,113 --> 01:36:35,772
عزيزتي إيشا

946
01:36:36,648 --> 01:36:37,979
قابلْيه

947
01:36:38,049 --> 01:36:40,040
باريمال تريباثي

948
01:36:46,291 --> 01:36:47,121
باريمال تريباثي

949
01:36:47,192 --> 01:36:48,318
نعم

950
01:36:48,393 --> 01:36:58,200
أبويّ أرادوني دائماً أن أتعلم
عِلمِ النبات وسنسكريتيِ

951
01:36:58,270 --> 01:36:59,134
تعلم ماذا؟

952
01:36:59,204 --> 01:37:00,398
عِلم النبات

953
01:37:00,472 --> 01:37:02,372
عِلم النبات كما تَعْرفُ
أنا أستاذ عِلْم النبات

954
01:37:02,441 --> 01:37:04,671
بابا ! هل ممْكِنُ
أَنْ أتكلمُ معك على انفراد

955
01:37:04,743 --> 01:37:05,573
بالتأكيد نعم

956
01:37:05,644 --> 01:37:08,613
حسناً
حسناً!

957
01:37:10,682 --> 01:37:11,910
اجلس يا سّيد بريمال

958
01:37:12,384 --> 01:37:13,681
أين أجلس؟

959
01:37:14,453 --> 01:37:15,818
أين تجلس؟

960
01:37:18,623 --> 01:37:19,351
على الكرسي

961
01:37:20,392 --> 01:37:21,051
بالتأكيد

962
01:37:21,126 --> 01:37:22,252
بابا
نعم!

963
01:37:22,327 --> 01:37:23,123
ما كل هذا ؟

964
01:37:24,463 --> 01:37:26,454
من هذا ؟
اسمعني

965
01:37:26,531 --> 01:37:27,520
اسمعني أنا فقط أريد

966
01:37:27,599 --> 01:37:29,499
أتخلص مِنْ خطأِي،

967
01:37:29,568 --> 01:37:30,364
أعطِني فرصة

968
01:37:30,435 --> 01:37:31,197
لقد وقّعتَ على عقد، 7 أيامِ

969
01:37:31,269 --> 01:37:33,328
مهما فعلت فإنه لأجل سعادتك
وسعادة ملاك

970
01:37:33,405 --> 01:37:34,497
أنظرْ إليه

971
01:37:34,606 --> 01:37:35,595
إنه فقط حلو

972
01:37:39,044 --> 01:37:39,738
إنني أحبه

973
01:37:39,811 --> 01:37:42,609
لو كنت بنتا يَجِبُ أَنْ ـ ـ ـ

974
01:37:45,884 --> 01:37:47,044
أتكلم معه
تعال

975
01:37:47,118 --> 01:37:48,745
يَبْدو لطيفاً
تكلمْ معه

976
01:37:54,059 --> 01:37:54,684
إجلسْ

977
01:37:56,261 --> 01:37:57,626
إجلسْ

978
01:38:03,969 --> 01:38:04,993
أحبه

979
01:38:07,005 --> 01:38:07,630
باريمال جي

980
01:38:07,706 --> 01:38:10,140
هل تَعْرف
ما هو سبب هذا الإجتماع ؟

981
01:38:11,643 --> 01:38:12,234
نعم

982
01:38:12,310 --> 01:38:17,270
حول زواجِنا أنا وأنت

983
01:38:19,317 --> 01:38:21,148
أريد أن أقول الحقيقة حول

984
01:38:21,219 --> 01:38:24,017
شيءمهم لك أن تعرفه
ــ واصل أخبرني

985
01:38:26,057 --> 01:38:27,786
عنْدَي بنت في 8 شهورِ

986
01:38:29,528 --> 01:38:32,497
بارات جي لماذا اخفيت
هذا الأمر المهم عني؟

987
01:38:35,166 --> 01:38:36,360
هَلّ بالإمكان أَنْ أقابلها؟

988
01:38:39,070 --> 01:38:39,798
أحبه

989
01:38:43,508 --> 01:38:44,440
تلك ملاك

990
01:38:58,123 --> 01:38:58,885
يا طفل رضيع

991
01:39:00,158 --> 01:39:01,489
افتقدناك

992
01:39:01,560 --> 01:39:03,687
قريبا، سنأخذك بعيدا

993
01:39:03,762 --> 01:39:05,787
زوج أخي غاضبة الآن

994
01:39:05,864 --> 01:39:07,058
لا تهتم

995
01:39:07,132 --> 01:39:08,394
سنهتم بها

996
01:39:08,466 --> 01:39:09,455
أعد

997
01:39:09,534 --> 01:39:12,867
أنا فقط أحب الأطفال

998
01:39:12,938 --> 01:39:16,066
هذا يعني أنه ليس لديك
أي اعتراض

999
01:39:16,174 --> 01:39:17,801
لا
لا على الإطلاق

1000
01:39:17,876 --> 01:39:18,740
لا على الإطلاق

1001
01:39:21,880 --> 01:39:24,348
هذه الزهرة بحاجة
إلى بستاني آخر

1002
01:39:24,416 --> 01:39:25,974
إذا تَسْمح

1003
01:39:26,051 --> 01:39:30,112
أتمنى أن أكون البستاني

1004
01:39:35,760 --> 01:39:37,022
يَجِبُ أَنْ أذهبَ الآن

1005
01:39:39,898 --> 01:39:40,694
يا برايمال جي، دقيقة واحدة

1006
01:39:41,299 --> 01:39:42,197
طفلي

1007
01:39:44,569 --> 01:39:45,661
سامحني من فضلك

1008
01:39:45,737 --> 01:39:46,931
سامحني من فضلك

1009
01:39:47,005 --> 01:39:48,063
سامحني من فضلك

1010
01:39:49,107 --> 01:39:50,938
إستمعْ، رجاءً إنهضْ

1011
01:39:51,009 --> 01:39:52,636
اعتقدت بأنَّك فقط ستأخذها للمَشي

1012
01:39:52,711 --> 01:39:53,700
أنا آسف جداً

1013
01:39:55,914 --> 01:39:57,279
ها قد جاء

1014
01:39:57,349 --> 01:39:58,179
إنه هنا
تعال

1015
01:40:03,188 --> 01:40:03,916
هَلْ التقيت بـ ملاكِ؟

1016
01:40:03,989 --> 01:40:04,978
ماذا حَدثَ هناك؟

1017
01:40:06,124 --> 01:40:06,852
نعم قابلتها

1018
01:40:06,958 --> 01:40:08,892
هَلْ تعَرفت عليك؟

1019
01:40:09,227 --> 01:40:10,285
عَرفتني

1020
01:40:11,529 --> 01:40:12,223
هَلْ كَبرتْ؟

1021
01:40:12,297 --> 01:40:13,457
مر فقط 3 أيامِ

1022
01:40:13,531 --> 01:40:15,692
حسناً ، لماذا تفقد أعصابك ؟

1023
01:40:19,170 --> 01:40:21,104
لا أستطيع أن أشرح
كمْ هو جيد إحساسي لرُؤيتها

1024
01:40:26,578 --> 01:40:27,670
الدموع في عيونِي

1025
01:40:32,951 --> 01:40:34,077
خطتنا سَتَنْجحُ. صحيح ؟

1026
01:40:46,164 --> 01:40:48,530
الكنّة عِنْدَها طبع سيء جيد

1027
01:40:53,371 --> 01:40:54,235
النذل

1028
01:40:54,305 --> 01:40:55,829
إنها كنّتكَ

1029
01:40:57,242 --> 01:41:00,211
إستمعْ
فقط ركز على ما طلبته منك

1030
01:41:00,278 --> 01:41:03,441
مر فقط يوم واحد
بقي 6 أيام

1031
01:41:03,515 --> 01:41:05,745
فقط امضي ستة أيامِ
في تضييع الوقت بأية وسيلة

1032
01:41:05,817 --> 01:41:09,150
قم بكُلّ شيء ببطء

1033
01:41:09,220 --> 01:41:13,088
سِرْ ببطء

1034
01:43:06,404 --> 01:43:08,736
لا أحتاج
ابقى بعيداً عن السيارةِ

1035
01:43:23,655 --> 01:43:26,317
إنتظرْ دقيقتين

1036
01:43:26,391 --> 01:43:27,756
سأعود بعد قليل

1037
01:43:35,200 --> 01:43:36,360
نَزلَ مِنْ
السيارة المسرعة

1038
01:43:36,868 --> 01:43:37,926
هل ما زالت مسرعة ؟

1039
01:43:39,604 --> 01:43:42,334
يَبْدو محظوظ

1040
01:43:42,407 --> 01:43:45,240
أبدو محظوظا في هذا الزي

1041
01:43:48,246 --> 01:43:52,307
لا تقلق
غداً سَنكُونُ مَعك على الغذاءِ

1042
01:43:52,383 --> 01:43:56,251
سنقوم بخدعة لتصبح بطلا

1043
01:43:56,321 --> 01:43:57,845
من يَقودُ سيارتَكَ؟

1044
01:43:58,389 --> 01:43:59,321
أنظر إلى الخلف

1045
01:44:09,300 --> 01:44:10,358
هَلْ ستَأْخذُ شيء آخر؟

1046
01:44:10,435 --> 01:44:11,333
لا.

1047
01:44:11,402 --> 01:44:13,893
هذا يكفيني

1048
01:44:13,972 --> 01:44:14,939
ماذا ؟

1049
01:44:19,677 --> 01:44:21,611
لا تشْرب فقط عصائرَ الفاكهةِ
تناول بعض الأكل أيضاً

1050
01:44:27,085 --> 01:44:29,986
خُذْ هذا
كُلْ

1051
01:44:30,054 --> 01:44:31,817
وأطعم أيضاً أطفالكَ

1052
01:44:31,890 --> 01:44:33,255
لكي يحصلوا
على قعادةُ خضراءُ

1053
01:44:37,662 --> 01:44:41,120
رجاءً لا تتصرّف هكذا
أثناء أكل

1054
01:44:45,236 --> 01:44:48,899
بشرة
إنني أرى بشرة

1055
01:44:48,973 --> 01:44:50,838
إبن الأخ
عمّ

1056
01:44:50,942 --> 01:44:53,001
بشرة هندية

1057
01:45:08,159 --> 01:45:10,218
أود الزواج مَع هذه السيدةِ

1058
01:45:10,295 --> 01:45:12,229
لا أريد الزواج معك

1059
01:45:12,297 --> 01:45:14,265
مَنْ يُريدُ أن يتزَوج معك؟

1060
01:45:14,332 --> 01:45:16,562
أريد الزواج مَع هذه السيدةِ

1061
01:45:16,634 --> 01:45:19,125
أريد الحصل أيضا
على طفل رضيع جاهز

1062
01:45:22,340 --> 01:45:23,898
عمِّ قل إثنان

1063
01:45:31,616 --> 01:45:34,414
لَيسَ مِنْ الغابةِ

1064
01:45:37,922 --> 01:45:42,859
سَأحْمي إبتسامة شفتيك

1065
01:45:42,927 --> 01:45:48,559
سَأَعتني حتى بالدموع
المنهمرة من عيونِكِ

1066
01:45:48,633 --> 01:45:50,100
كلميني إذا أريدت ذلك

1067
01:45:50,168 --> 01:45:51,226
إبن الأخ

1068
01:45:51,336 --> 01:45:54,533
سأحمي ابتسامة شفتيك

1069
01:45:56,341 --> 01:46:00,300
سَأَعتني حتى بالدموع
المنهمرة من عيونِكِ

1070
01:46:00,378 --> 01:46:01,504
أسكتْ

1071
01:46:12,323 --> 01:46:13,290
الآن تَأْكلُ هذا الخضارِ

1072
01:46:13,391 --> 01:46:14,858
لكي تصبح بصحة جيدة

1073
01:46:14,926 --> 01:46:16,393
ضَربتَ الأحدب
ضَربَني أيضاً

1074
01:46:16,461 --> 01:46:17,985
ضَربتَ الأحدب

1075
01:46:18,062 --> 01:46:19,051
ابتعد

1076
01:46:19,130 --> 01:46:20,427
ابتعد

1077
01:46:29,374 --> 01:46:31,205
لماذا تشاجرت مَعهم؟

1078
01:46:31,309 --> 01:46:36,212
لا أستطيعُ التَحَمُّل
إذا أسيء التصرف مَعك ومع باري

1079
01:46:36,280 --> 01:46:37,747
من هي باري؟

1080
01:46:40,418 --> 01:46:42,113
باري! الملاك!

1081
01:46:42,186 --> 01:46:44,677
ملاك - باري

1082
01:46:44,789 --> 01:46:48,225
أريد أن أقول شيئا

1083
01:46:48,292 --> 01:46:49,418
قُلْ بدون تردد

1084
01:46:49,494 --> 01:46:55,433
تَعْرفُ بِأَنَّ هذا الزواجِ
هو أكثرُ من حاجة بالنسبة لي

1085
01:46:55,500 --> 01:47:00,301
إنها الوسيلة الأخيرة
للإبْقاء على بنتي مَعي

1086
01:47:00,405 --> 01:47:04,432
عِنْدَي وقتُ قصيرُ جداً

1087
01:47:04,509 --> 01:47:09,037
إذا لم يكن أي إعتراضُ
سأتزوج غدا

1088
01:47:10,014 --> 01:47:12,744
ماذا حَدثَ؟
هل قلت أنا شيء خطأ

1089
01:47:19,123 --> 01:47:22,217
كان هناك شيءُ خاطئُ
في شوربةِ الفطر

1090
01:47:23,428 --> 01:47:24,952
فماذا تَقُولُ؟

1091
01:47:26,364 --> 01:47:33,702
لو كان بإمكاني
ماذا ؟

1092
01:47:37,375 --> 01:47:38,273
متأكّد.
شكراً لكم

1093
01:47:43,414 --> 01:47:44,472
ماذا تَعْملُ هنا؟

1094
01:47:44,549 --> 01:47:45,277
الخطة فشلَت
إنها معجبة جداً

1095
01:47:47,385 --> 01:47:48,374
ماذا ؟

1096
01:47:48,453 --> 01:47:51,183
كان علي أن أضيع 4 أيامِ
لكنها تُريدُ الزَواج بعد غداً

1097
01:47:51,255 --> 01:47:53,621
لا يُمْكِنُ لهذا أن يحدث

1098
01:47:53,691 --> 01:47:55,352
ولكنه حدث

1099
01:48:42,874 --> 01:48:45,069
لماذا تتشاجر ؟
ماذا حَدثَ ؟

1100
01:48:45,910 --> 01:48:47,070
الخطة فشلت

1101
01:48:47,145 --> 01:48:48,045
أية خطة ؟

1102
01:48:48,045 --> 01:48:49,637
خطتنا. تُريدُ الزَواج بعد غداً

1103
01:48:49,714 --> 01:48:51,011
مَنْ؟
- الكنّة

1104
01:48:56,587 --> 01:48:57,178
لا أستطيع أن أقوم بهذا

1105
01:48:57,288 --> 01:49:00,314
حسناً، إرتاح

1106
01:49:00,424 --> 01:49:03,291
لنمر إلى الخطة ـ ب ـ

1107
01:49:03,361 --> 01:49:05,488
ما هي الخطة ـ ب ـ ؟

1108
01:49:05,563 --> 01:49:07,724
لا أعرف ذلك أيضا

1109
01:49:09,433 --> 01:49:10,661
أخبرْني

1110
01:49:10,735 --> 01:49:13,067
هل تَعْرفُ أنك تَحبُّ الأطفالَ

1111
01:49:13,171 --> 01:49:14,365
نعم

1112
01:49:15,740 --> 01:49:17,105
خذ إيشا إلى عالم الأحلام

1113
01:49:17,175 --> 01:49:21,168
هناك سنبين لها
كَمْ تَحبُّ الأطفالَ

1114
01:49:23,114 --> 01:49:26,083
أفضل دفاعِ
ـ دفاع عن النّفس ـ.

1115
01:49:32,023 --> 01:49:34,491
لكن أولاً
أحتاج إلى متطوّع

1116
01:49:46,037 --> 01:49:46,969
كم عدد أطفال سَيَجيئونَ؟
- جميعهم

1117
01:49:47,038 --> 01:49:47,970
الجميع؟

1118
01:49:51,809 --> 01:49:53,709
يا أطفال! هجوم

1119
01:50:10,061 --> 01:50:11,289
هَلْ أنت بخير؟

1120
01:50:12,496 --> 01:50:13,861
وماذا عن الدفاع
عن النفسِ في ذلك ؟

1121
01:50:13,931 --> 01:50:14,989
ذلك بالضبط ما تَعلّمنَاه

1122
01:50:15,066 --> 01:50:18,263
لو دافعَ عن نفسه
ما كنت لأضْرَب

1123
01:50:20,171 --> 01:50:22,935
هذه البداية فقط

1124
01:50:23,007 --> 01:50:24,634
لنرى ماذا سيحْدثُ بعد ذلك

1125
01:50:24,709 --> 01:50:27,906
الآن اليوم درس ثاني

1126
01:50:27,979 --> 01:50:30,914
أبداً لا تخطء هدفكَ

1127
01:50:46,631 --> 01:50:48,326
هَلْ ستقتله ؟

1128
01:50:49,934 --> 01:50:52,164
لا ليس هو، بل التفاحة

1129
01:50:52,270 --> 01:50:55,137
لن أدعك تفعل ذلك

1130
01:50:55,573 --> 01:50:57,438
لا تقاطع تعليمي

1131
01:51:59,437 --> 01:52:01,769
كان لهذا السهمِ أنْ يَضْربَني
في كُلّ هذا العالمِ

1132
01:52:01,839 --> 01:52:05,002
ماذا يمكن أن نعمل
لكن علي لا يخطأ هدفه

1133
01:52:05,076 --> 01:52:06,873
أعرف ذلك الآن

1134
01:52:10,147 --> 01:52:12,308
ما هي الخطة المقبلة ؟
ـ أين إيشا ؟

1135
01:52:12,616 --> 01:52:15,483
إنه ـ جار ـ

1136
01:52:16,454 --> 01:52:18,945
لقد أنجيتنا منْ ذلك
الرجل المجنون ، شكراً جزيلاً

1137
01:52:20,791 --> 01:52:22,520
لا تحرجُوني بالشُكر

1138
01:52:22,593 --> 01:52:26,996
كنت فقط أغادر، لكن فكرت
هَلّ بالإمكان أَنْ أقابلها؟

1139
01:52:36,307 --> 01:52:39,435
كُلّ الأطفال أصدقائَي

1140
01:52:46,550 --> 01:52:48,484
يَبْدو أنك تَحْبُّ الأطفالَ الكثير

1141
01:52:48,552 --> 01:52:51,544
يَبْدو أن ابنتكَ تحبُّني كثير

1142
01:52:51,655 --> 01:52:53,782
حسنا ، الآن سآغادر

1143
01:52:53,891 --> 01:52:56,052
السائق سَيأخذك
أين تَسكن؟

1144
01:52:56,127 --> 01:52:57,924
في ـ كهف ـ

1145
01:53:17,348 --> 01:53:19,475
إسم فندقي ـ كهف ـ

1146
01:53:19,550 --> 01:53:21,108
لقد أنجيت حياةعائلتَي

1147
01:53:21,185 --> 01:53:22,743
أنا مصر ، عليك البقاء هنا

1148
01:53:34,198 --> 01:53:36,792
مثل هو يُقالُ في كلكتا
ـ أحبك كثيرا ـ

1149
01:53:39,703 --> 01:53:40,761
أين الغرفة؟

1150
01:53:42,840 --> 01:53:43,465
هل يوجد ماء ساخن هناك؟

1151
01:54:21,145 --> 01:54:22,203
ماذا  يَعْمل رجالك هنا؟

1152
01:54:22,680 --> 01:54:23,704
إذن هل أصبحت الصهر؟

1153
01:54:23,781 --> 01:54:25,009
أصبحت مستقراً هنا؟

1154
01:54:25,082 --> 01:54:26,310
الآن اعمَل شيء واحد

1155
01:54:26,383 --> 01:54:28,214
خذ  بَعْض إيجارِ
هذا البيت مِنْ والد إيشا

1156
01:54:29,220 --> 01:54:32,348
بدلا من أن تنادينا
أنت تَتمَتع بهذا الحمّامِ الدُشِ

1157
01:54:32,423 --> 01:54:33,913
ما هذا الحمّامِ الدُشِ؟

1158
01:54:33,991 --> 01:54:35,458
لأن هناك دُش

1159
01:54:35,559 --> 01:54:37,493
تتوقّف على أنْ تَكُونَ ذكي

1160
01:54:37,561 --> 01:54:39,756
كَانَ عَلى وَشَكِ
أَنْ أتصلَ بك بعد الحمّامِ

1161
01:54:41,365 --> 01:54:42,127
هل كُلّ شيءِ على ما يرام هنا؟

1162
01:54:42,199 --> 01:54:43,530
أليست هناك أيّ مشكلة؟

1163
01:54:43,601 --> 01:54:45,068
ذلك سبب ذهابنا إلى هذا الحد

1164
01:54:46,704 --> 01:54:49,798
أوه نعم
صديقتكَ ـ ـ ـ تانيا

1165
01:54:49,874 --> 01:54:51,466
ستتزوّجُ غداً

1166
01:54:51,542 --> 01:54:52,770
ماذا ؟
- نعم

1167
01:54:52,843 --> 01:54:54,538
هل ذلك الأحولِ
سيَتزوّجُ حقاً ؟

1168
01:54:54,612 --> 01:54:55,909
نعم
ـ كلبة

1169
01:54:57,414 --> 01:54:58,142
كَيفَ إكتشفتَ؟

1170
01:54:58,215 --> 01:54:59,375
أرسلتْ بطاقة دعوةً
إلى البيت

1171
01:54:59,450 --> 01:55:01,042
لنقم بشيء واحد

1172
01:55:01,118 --> 01:55:03,712
تَجْلبُ إيشا إلى هذا الزفاف

1173
01:55:03,787 --> 01:55:04,845
لِماذا؟

1174
01:55:04,922 --> 01:55:09,723
لأن قابلتني منذ سَنَة
في زفاف مثل هذا

1175
01:55:09,793 --> 01:55:14,162
وأريدُها أَنْ تَتذكّرَذلك الوقتِ
وتلك اللحظاتِ

1176
01:55:14,231 --> 01:55:19,168
أنت تنسى أنها تأَسَف
لتلك اللحظاتِ نفسها

1177
01:55:19,236 --> 01:55:25,641
لكن ما زالَت أعْرفُ بأنّها
لن تنسى أبداً ذلك الوقتِ

1178
01:55:25,709 --> 01:55:29,577
علينا أن نبين لها
أنّها ما زالَتْ تحبُّني

1179
01:55:29,647 --> 01:55:30,909
إفهمْ؟
ـ نعم

1180
01:55:30,981 --> 01:55:33,882
الآن اعمَل شيء واحد
أنتما الإثنان خذا ـ دُش ـ

1181
01:55:33,951 --> 01:55:34,918
و سأرجع

1182
01:55:34,985 --> 01:55:36,475
أين تَذْهبُ؟

1183
01:55:38,289 --> 01:55:39,221
هل أستطيع أن أرى ملاك

1184
01:55:39,290 --> 01:55:41,155
أنتما الإثنان هل قابلتمَاها ؟

1185
01:55:41,225 --> 01:55:43,420
ألا أتمنى رُؤيتها؟

1186
01:55:43,494 --> 01:55:46,019
ماذا لو أنّ إيشا رَأتك؟

1187
01:55:46,096 --> 01:55:47,961
سَأضِعُ ثيابي قبل الذِهاب هناك

1188
01:55:49,466 --> 01:55:50,956
ماذا ستعمل إذا أمْسكتك؟

1189
01:55:51,035 --> 01:55:54,198
لا تقلق، لا شيء سَيَحْدثُ

1190
01:56:12,523 --> 01:56:14,320
يا لها من إبتسامة جميلة عِنْدَكَ

1191
01:56:14,391 --> 01:56:15,915
إبتسامة جميلة

1192
01:56:18,729 --> 01:56:20,356
وتلك الأمِّ الصارمةِ لديك

1193
01:56:23,467 --> 01:56:25,264
قريباً كلنا سَنَكُونُ سوية

1194
01:56:25,336 --> 01:56:30,740
أنت، أمّكَ الصارمة
أَبوكَ اللطيف

1195
01:56:30,808 --> 01:56:32,708
وأولئك الآباء اللطاف أيضاً

1196
01:56:43,887 --> 01:56:48,551
كنت أسأل ـ ـ ـ

1197
01:56:49,360 --> 01:56:55,424
إذهبي ـ ـ ـ  إذهبي ـ ـ ـ
إذهبي يا حمامة إذهبي ـ ـ ـ

1198
01:56:56,934 --> 01:56:58,401
من أَيّ فيلم هذه الأغنيةِ ؟

1199
01:56:58,469 --> 01:56:59,902
مي بيار كيو كيا
لماذا أنت تحبني أنا

1200
01:57:09,413 --> 01:57:11,677
ماذا حَدثَ؟
ماذا حَدثَ؟

1201
01:57:11,749 --> 01:57:13,182
ماذا حَدثَ؟ ؟

1202
01:57:40,244 --> 01:57:44,340
إيشا جي
شكراً لك كثير للمجيء مَعي

1203
01:57:46,216 --> 01:57:47,615
تَعْرفُ

1204
01:57:47,685 --> 01:57:49,880
عندما أحْضرُ
هذا النوعِ من الزفاف

1205
01:57:49,953 --> 01:57:52,183
يَحتفلُ الناس
في حفلات الزفاف هذا القدر

1206
01:57:52,256 --> 01:57:54,417
لجعل علاقةِ الحياة
تدوم لمدة طويلة

1207
01:57:54,491 --> 01:57:57,392
لكن بعد ذلك بسبب بعضِ
سوء التفاهم البسيط

1208
01:57:58,028 --> 01:58:00,861
يَكْسرونَ هذه العلاقةِ
في لحظة واحدة فقط

1209
01:58:02,433 --> 01:58:04,230
يا له من فكر عميق

1210
01:58:11,275 --> 01:58:12,333
أنا مالهوترا
صديق طفولتكَ

1211
01:58:17,314 --> 01:58:18,440
كيف حالك مالهوترا ؟

1212
01:58:18,515 --> 01:58:20,244
أنا بخير
كيف هي ابنتك إيشا

1213
01:58:20,317 --> 01:58:22,251
هي هنا
شاهدْ بأم عينك

1214
01:58:22,319 --> 01:58:24,787
يا إلاهي
لماذا قصصت شعرك مثل الولد ؟

1215
01:58:35,799 --> 01:58:36,925
فعلت ماذا ؟

1216
01:58:37,000 --> 01:58:38,558
أنا أخبرك

1217
01:58:38,635 --> 01:58:39,659
هَلْ أنت زوجها؟

1218
01:58:39,737 --> 01:58:43,173
لا
بالمناسبة هي لم تتَزوّجَ لحد الآن

1219
01:58:43,240 --> 01:58:45,231
ألم تتزوجي ؟

1220
01:58:47,211 --> 01:58:48,576
راج لم يتَزوّجَ أيضا

1221
01:58:48,645 --> 01:58:49,907
راج؟ من هو راج ؟

1222
01:58:49,980 --> 01:58:51,242
إبني راج

1223
01:58:51,315 --> 01:58:53,613
لكن راج كَانَ سيَتزوّجُ سمران
ألم يفعل ؟

1224
01:58:53,684 --> 01:59:00,021
لكن قبل الزواج
سيم ران ـ سمران أصبحَت سمران

1225
01:59:00,090 --> 01:59:01,455
أتمنى أن القطارِ قد غادر

1226
01:59:01,525 --> 01:59:03,049
لكن هذه صدفة لطيفة

1227
01:59:03,127 --> 01:59:05,721
جئت هنا لمُبَارَكَة
شخص آخر للزواج منها

1228
01:59:05,796 --> 01:59:09,323
الآن أكتشفَ أنني
أجِدُ عروسَ لإبنِي

1229
01:59:11,335 --> 01:59:13,496
لكن عمَّ عِنْدي مشكلة

1230
01:59:13,570 --> 01:59:15,265
لا مشكلةَ قبل الزواج

1231
01:59:15,372 --> 01:59:16,964
تَبْدأُ كُلّ المشاكل بعد
الزَواج

1232
01:59:17,040 --> 01:59:18,268
بهارات كان يَجِبُ أَنْ تخبرها

1233
01:59:18,342 --> 01:59:19,900
لكن لا شيء يقَلق حوله

1234
01:59:19,977 --> 01:59:22,468
إبني راج سَيَحْلُّ
كُلّ مشاكلِكَ

1235
01:59:22,546 --> 01:59:24,844
إنه هنا في سيدني
سأناديه

1236
01:59:24,915 --> 01:59:27,179
الشبكة لا تَعْملُ

1237
01:59:27,251 --> 01:59:28,309
أعطِني هاتفَكَ

1238
01:59:28,385 --> 01:59:29,283
لا أملك

1239
01:59:29,353 --> 01:59:30,650
ألا يوجد هاتف هنا في سيدني؟

1240
01:59:30,721 --> 01:59:31,813
أعطِني هاتفَكَ

1241
01:59:31,922 --> 01:59:36,291
ليس عندي هاتف
لأنه يسبب سرطان

1242
01:59:36,760 --> 01:59:38,387
وملايين الأطفالِ
يَمُوتُون في الصومال

1243
01:59:38,462 --> 01:59:39,588
بسبب الهاتفِ؟

1244
01:59:39,663 --> 01:59:41,597
لا
بسبب الجوعِ

1245
01:59:41,665 --> 01:59:42,563
الجوع؟

1246
01:59:42,633 --> 01:59:43,600
أعطيني هاتفَكَ

1247
01:59:43,667 --> 01:59:44,895
لا أملك هاتف

1248
01:59:44,968 --> 01:59:46,833
أنت أيضا ليس عندك
هاتف في سيدني

1249
01:59:53,310 --> 01:59:56,302
لا تكذب علي
أخرج الهاتفَ

1250
02:00:08,325 --> 02:00:13,592
أنت مَسْمُوح لك أن تعمَل
أيّ شيء ماعدا اسْتِعْمال هاتفِكَ

1251
02:00:13,664 --> 02:00:14,790
مَنْ أنت؟

1252
02:00:14,865 --> 02:00:17,333
جئت إلى هنا للغِنَاء

1253
02:00:27,044 --> 02:00:31,174
هل تَعْرفُ كُلّ الزيجات
التي صارت هنا لا تنكسر

1254
02:00:31,248 --> 02:00:35,548
زفافنا أيضاً سيحدث هنا

1255
02:00:35,619 --> 02:00:37,314
أعذرْني، ماذا تَعْني بزواجِنا؟

1256
02:00:38,155 --> 02:00:39,349
هي ستصبح كنّتي

1257
02:00:39,423 --> 02:00:42,586
لماذا أنتم صامتون يا رجال؟
قولوا شيء

1258
02:00:47,097 --> 02:00:49,463
أنت استمر بعَمَل ذلك
سأقوم بإتصال

1259
02:00:49,533 --> 02:00:53,833
أنا لطيف معك
لَكنَّك وقح معي

1260
02:00:53,904 --> 02:00:57,601
مهما تكن بالنسبة لي
سأقوم بالإتصال

1261
02:01:16,660 --> 02:01:21,723
راج تعال هنا إلى هذا الزفاف
وجدت عروس لَك

1262
02:01:23,233 --> 02:01:28,102
تعالي إيشا
سَأخبرُك قصص حول راج

1263
02:01:31,875 --> 02:01:33,900
لم تستطع القيام
بهذه المهمّةِ الصغيرةِ

1264
02:01:33,977 --> 02:01:36,241
ماذا يمكن أَنْ أعمَلُ؟

1265
02:01:39,583 --> 02:01:40,982
لماذا ضَربتَه؟

1266
02:01:41,051 --> 02:01:43,451
لا يَبْدو لطيفاً إذا واحد ضربه
والآخر فقط يتفرج

1267
02:01:46,590 --> 02:01:47,955
نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ

1268
02:01:48,025 --> 02:01:50,892
يَجِبُ أَنْ تَقترحَ
إيشا قبل أن يأتي راج

1269
02:01:50,961 --> 02:01:53,555
لا أستطيعُ إقتِراحها
إنها مثل الكنة بالنسبة لي

1270
02:01:54,097 --> 02:01:56,463
إذا لم تقترحها فلن يكون
هناك أيّ كنّة ولا ملاك

1271
02:01:56,667 --> 02:01:57,895
تكلمْ ببطء

1272
02:05:26,873 --> 02:05:27,569
!

1273
02:05:27,570 --> 02:05:28,570
!!

1274
02:05:28,571 --> 02:05:29,571
!!(

1275
02:05:29,572 --> 02:05:30,572
!!((

1276
02:05:30,573 --> 02:05:31,573
!!((.

1277
02:05:31,574 --> 02:05:32,574
!!((..

1278
02:05:32,575 --> 02:05:33,575
!!((...

1279
02:05:33,576 --> 02:05:34,576
!!((....

1280
02:05:34,577 --> 02:05:35,577
!!((....L

1281
02:05:35,578 --> 02:05:36,578
!!((....Lo

1282
02:05:36,579 --> 02:05:37,579
!!((....Lov

1283
02:05:37,580 --> 02:05:38,580
!!((....Love

1284
02:05:38,581 --> 02:05:39,581
!!((....Love y

1285
02:05:39,582 --> 02:05:40,582
!!((....Love yo

1286
02:05:40,583 --> 02:05:41,583
!!((....Love you

1287
02:05:41,584 --> 02:05:42,584
!!((....Love you S

1288
02:05:42,585 --> 02:05:43,585
!!((....Love you Sh

1289
02:05:43,586 --> 02:05:44,586
!!((....Love you Sha

1290
02:05:44,587 --> 02:05:45,587
!!((....Love you Shah

1291
02:05:45,588 --> 02:05:46,588
!!((....Love you ShahR

1292
02:05:46,589 --> 02:05:47,589
!!((....Love you ShahRu

1293
02:05:47,590 --> 02:05:48,590
!!((....Love you ShahRuk

1294
02:05:48,591 --> 02:05:49,591
!!((....Love you ShahRukh

1295
02:05:49,592 --> 02:05:50,592
!!((.... Love you ShahRukh K

1296
02:05:50,593 --> 02:05:51,593
!!((.... Love you ShahRukh Kh

1297
02:05:51,594 --> 02:05:52,594
!!((.... Love you ShahRukh Kha

1298
02:05:52,595 --> 02:05:53,595
!!((.... Love you ShahRukh Khan

1299
02:05:53,596 --> 02:05:54,596
!!((.... Love you ShahRukh Khan .

1300
02:05:54,597 --> 02:05:55,597
!!((.... Love you ShahRukh Khan ..

1301
02:05:55,598 --> 02:05:56,598
!!((.... Love you ShahRukh Khan ...

1302
02:05:56,599 --> 02:05:57,599
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....

1303
02:05:57,600 --> 02:05:58,600
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....)

1304
02:05:58,601 --> 02:05:59,601
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))

1305
02:05:59,602 --> 02:06:00,602
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))!

1306
02:06:00,603 --> 02:06:01,603
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))!!

1307
02:06:01,604 --> 02:07:16,540
!!((.... Love you ShahRukh Khan ....))!!

1308
02:07:27,364 --> 02:07:29,355
ملاك ليست بخير
الطبيب نا

1309
02:07:37,774 --> 02:07:39,605
ليس هناك
أي شيء يقَلق حوله

1310
02:07:39,676 --> 02:07:41,075
هذا يَحْدثُ
إلى الأطفال الرُضَّع

1311
02:07:41,144 --> 02:07:44,170
ماذا تَعْملُ هنا؟

1312
02:07:44,247 --> 02:07:49,549
ليس هناك أية حاجةَ لمعجزة
لتشفى مثل المَرّة الماضية

1313
02:07:49,619 --> 02:07:51,052
المَرّة الماضية ؟

1314
02:07:51,121 --> 02:07:56,286
نعم، منذ شهر جَلبَها
إلى مستشفاي مَع أصدقائِه

1315
02:07:56,359 --> 02:07:58,657
في وضعية ميتة تقريباً

1316
02:07:58,728 --> 02:08:01,561
كانت مبُللة
ورئتيها مليئة بالماءِ

1317
02:08:01,631 --> 02:08:03,098
ماتتْ تقريباً

1318
02:08:03,166 --> 02:08:04,997
لَكنَّها مقاتلة
لم تستسلم

1319
02:08:05,068 --> 02:08:06,501
لا شيء سَيَحْدثُ إليها

1320
02:08:26,456 --> 02:08:29,391
إبنتي كانت غريقة

1321
02:08:32,062 --> 02:08:35,088
كَانتْ في المستشفى
تحْتضر تقريباً

1322
02:08:37,801 --> 02:08:39,530
أنت وأصدقاؤكَ

1323
02:08:42,238 --> 02:08:45,366
أروش وعلي

1324
02:08:50,380 --> 02:08:53,474
أنتم جميعاً خُنتوني

1325
02:08:58,788 --> 02:09:03,088
لم تعطيني أيّ شيء
كنت تغدر طول الوقت

1326
02:09:05,395 --> 02:09:09,695
أولاً غدرت بـ فتاة
وتحطم  قلبها

1327
02:09:09,766 --> 02:09:13,429
ثمّ بنتي أصبحتْ مَغْدورةً

1328
02:09:15,772 --> 02:09:20,072
لكن اليوم، الغدر الأكبر
أصبح من نصيب أمّ

1329
02:09:22,245 --> 02:09:25,271
عندما أخفقتَ
في أخذ حياة ابنتَي

1330
02:09:25,582 --> 02:09:28,642
أنت تحاول
أخْذها مِنْ حياتِي

1331
02:09:50,340 --> 02:10:00,739
اليوم سَأذهبُ بعيداً بعيداً
مِنْكم جميعا وإلى الأبد

1332
02:10:04,220 --> 02:10:05,118
لا تستطيع أَنْ تَعمَلُ ذلك
للعقدِ الذي أنت

1333
02:10:05,188 --> 02:10:07,213
إلى الجحيمِ بعقدِكَ

1334
02:10:09,492 --> 02:10:12,086
سَأرى كَيْفَ قطعة ورق تستطيع

1335
02:10:12,629 --> 02:10:16,725
أن تفصل بين أمّ وابنتها

1336
02:10:24,674 --> 02:10:27,734
كَيْفَ تَأْخذُ
ملاك مَعها؟

1337
02:10:30,780 --> 02:10:32,042
علينا أنْ نوقفها

1338
02:10:35,218 --> 02:10:36,549
لنذهب إلى المطارِ
و سَندْعو الشرطةَ في الطّريق

1339
02:10:37,754 --> 02:10:38,516
لن تَذهب إلى أيّ مكان

1340
02:10:38,588 --> 02:10:40,920
دعْها تَذهبُ

1341
02:10:40,990 --> 02:10:43,481
دعْها تَذهبُ؟
مَع بنتِنا؟

1342
02:10:43,560 --> 02:10:46,825
لماذا نحن الذكور
نعتقد دائما بأنّنا على حقّ؟

1343
02:10:46,896 --> 02:10:48,227
نحن نَعمَلُ
الذي نَحْبُّ أَنْ نَفعله

1344
02:10:48,298 --> 02:10:51,893
لَيْسَ لي الحقُّ
للتفريق بين إيشا وابنتِها

1345
02:10:51,968 --> 02:10:54,766
اليوم أنت تفكر فقط
في إيشا ولَيسَ فينا

1346
02:10:54,838 --> 02:10:56,738
أنتم لستم مستعدّين لإيقافها

1347
02:10:56,940 --> 02:10:58,669
ثانيةً أنت مستعد
لتبعد ملاك عنا

1348
02:10:58,741 --> 02:11:01,266
نحن دَعمناك كُلّ الوقت لأن

1349
02:11:01,377 --> 02:11:05,108
وَعدتَ بجَلْب ملاكِ
إلى البيت لا أن تطلقَها

1350
02:11:07,050 --> 02:11:08,677
فهمت  أروش

1351
02:11:19,996 --> 02:11:23,329
إذا أنتم الإثنان خرجتم الآن
يَفترضُ بأنّ صداقتنا إنتهت

1352
02:11:23,399 --> 02:11:28,098
أروش، صداقتنا
انتهت الآن

1353
02:12:13,116 --> 02:12:14,140
تانماي إستدعى الشرطة

1354
02:13:05,802 --> 02:13:07,736
نحن لم نرد
أن نعمَل كُلّ هذا

1355
02:13:07,804 --> 02:13:10,466
لَكنَّك لم تَتركَ لنا
أي خيار

1356
02:13:10,540 --> 02:13:12,030
أنت قد خَرقَت
هذا العقدِ

1357
02:13:12,108 --> 02:13:15,305
وطبقاً لهذا العقدِ
ملاك لنا الآن

1358
02:13:15,378 --> 02:13:19,007
هذا لَيسَ عقد
هو لعبة لَعبتوها مَعي

1359
02:13:19,082 --> 02:13:20,106
كفى الآن

1360
02:13:25,388 --> 02:13:27,549
لقد آذيتها كثيرا

1361
02:13:28,958 --> 02:13:30,983
لا تقول أي شيء

1362
02:13:32,862 --> 02:13:34,921
أنا أريدُ ملاكَ أيضاً
أن تكُونَ مَعنا

1363
02:13:34,998 --> 02:13:37,023
لكن ليس هكذا

1364
02:14:35,692 --> 02:14:39,526
ذلك شيء مختلف
إنّها طفلتي أيضاً

1365
02:14:39,595 --> 02:14:42,894
أعترفُ بأنّني لَعبت
الكثير من الألعابِ مَعك

1366
02:14:42,965 --> 02:14:48,096
لكن كُلّ الذي كَانَ
من أجل أَنْ ترجعي

1367
02:14:48,171 --> 02:14:54,440
أنتم لا تأخذون فقط ابنتي
لكن أيضاً حياتَي

1368
02:14:57,880 --> 02:15:00,110
حياتنا الثلاثة

1369
02:15:01,784 --> 02:15:03,979
لكن قبل أن أغادر فقط
أريدُ أَنْ أقولَ هذا

1370
02:15:33,216 --> 02:15:35,582
خسرت نِصْف
عائلتي اليوم

1371
02:15:35,651 --> 02:15:37,778
لا أريد
أن أخسر بقية عائلتِي

1372
02:16:42,785 --> 02:16:45,185
قُولي ذلك ثانية

1373
02:16:45,254 --> 02:16:46,312
كرريه ثانيةً

1374
02:16:52,428 --> 02:16:54,396
قالتْ ـ بــابـــا ـ لي

1375
02:16:54,463 --> 02:16:55,896
قالتْ لي

1376
02:18:37,533 --> 02:18:39,262
أنظر

1377
02:18:57,820 --> 02:19:02,189
أردتها أَنْ تَنْساك للأبد

1378
02:19:02,291 --> 02:19:06,489
لَكنَّه شيء آخر الذي  قالته
في  المرة الأولى

1379
02:19:06,562 --> 02:19:08,052
كَانَ اسم أَبّيها

1380
02:19:08,130 --> 02:19:09,256
اسمك

1381
02:19:11,300 --> 02:19:12,392
أنت كُنْتَ على حق

1382
02:19:14,603 --> 02:19:16,867
أي طفل يَحتاجُ الأمّ أكثر

1383
02:19:16,939 --> 02:19:20,272
لَكنَّها تَحتاجُ أبّاها أيضاً

1384
02:20:00,950 --> 02:20:01,939
توقّف

1385
02:20:02,018 --> 02:20:03,883
هذا الرجلِ غشني

1386
02:20:13,262 --> 02:20:13,819
من هي؟

1387
02:20:13,929 --> 02:20:16,193
كَيْفَ لي أن أعْرفُ؟
أنا قريبها؟

1388
02:20:16,265 --> 02:20:17,357
كَيْفَ لي أن أعْرفها؟

1389
02:20:17,433 --> 02:20:19,663
إحلفْ بـ ملاكِ
بأنك لا تعْرفها

1390
02:20:19,735 --> 02:20:20,963
انتظري  دقيقة

1391
02:20:23,572 --> 02:20:26,132
أحْلفُ بها
بالتأكيد لا أعْرفها

1392
02:20:26,208 --> 02:20:27,607
لم أرَها قبل ذلك

1393
02:20:27,676 --> 02:20:28,768
لَرُبَّمَا أسائتْ الفهم

1394
02:20:28,844 --> 02:20:33,679
لَرُبَّمَا تَحبُّ رجل ذو لحية
وأنا لي لحية نامية

1395
02:20:33,749 --> 02:20:35,580
أنا لَست ذلك الرجل
يا أخت

1396
02:20:35,651 --> 02:20:37,278
لَرُبَّمَا أحدهم

1397
02:20:37,787 --> 02:20:38,412
هل عِنْدَهُمْ لحيةُ

1398
02:20:38,487 --> 02:20:40,182
ربما حلقوها في الصباحِ

1399
02:20:40,256 --> 02:20:41,689
لماذا تعمَلُ مثل هذا
الأشياء المخزية؟

1400
02:20:41,791 --> 02:20:44,089
عمّ  لماذا لا تُوبّخُه؟

1401
02:20:44,160 --> 02:20:46,128
أنا لم أفعل أي شيء
أنا لا أعرفها حتى

1402
02:20:46,195 --> 02:20:48,629
إنها تلبس ساري
إنها ليست من مستواي

1403
02:20:50,199 --> 02:20:51,166
أنت تَعمَلُ الأشياءُ السيئةُ

1404
02:20:51,233 --> 02:20:53,326
أقسمُ
أنا لا أعرفها حتى

1405
02:21:10,019 --> 02:21:11,748
الآن أطلبي مِنْه أن يحلف