﻿1
00:00:10,617 --> 00:00:30,175
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

2
00:00:48,610 --> 00:00:52,068
<font color="#ffff01">
الفتى فى المنزل المجاور

3
00:00:58,074 --> 00:01:00,432
(أريد أن أعود إلى المنزل يا (كلير
دعينى أعود إلى المنزل

4
00:01:01,440 --> 00:01:04,432
- أرجوكِ
-   إرحل

5
00:01:09,653 --> 00:01:12,283
لا تقولى لى أن والدى لن يعود
لا تخبرينى بذلك

6
00:01:12,756 --> 00:01:14,883
كيفين) إنتظر)
(كيفين)

7
00:01:24,363 --> 00:01:26,657
كلير) أنا أحبك )
كأخت لي

8
00:01:26,757 --> 00:01:29,057
لكن يجدر بكِ تجهيز أوراق الطلاق تلك

9
00:01:29,107 --> 00:01:30,214
وتتجاوزى الأمــر

10
00:01:31,049 --> 00:01:32,850
لقد مرت تسعة أشهر

11
00:01:33,063 --> 00:01:34,664
هل تعيدى التفكير؟

12
00:01:35,264 --> 00:01:38,252
- سوف نتناول العشاء
- مع (جاريت)؟

13
00:01:38,407 --> 00:01:39,717
أيتها الجبانة

14
00:01:40,657 --> 00:01:41,857
(إنه من أجل عيد ميلاد (كيفين

15
00:01:42,057 --> 00:01:44,057
(صدقينى يا(فيكى
أحياناً أظن أنكِ ضدنا حقــاً

16
00:01:45,717 --> 00:01:48,067
من تقصدين نحن
انتِ وأنا.. أم أنتِ وهو؟

17
00:01:48,068 --> 00:01:49,378
لأنى ظننت أن علاقتكما
قد إنتهت

18
00:01:50,364 --> 00:01:51,834
إنه والد إبنى

19
00:01:51,836 --> 00:01:55,557
وعلاقته مع سكرتيرته
فى كل مرة يذهب إلى مكتبه

20
00:01:55,972 --> 00:01:58,535
يعطى إنطباعة جديدة
لعلاقة  (سان فرانسيسكو)؟

21
00:01:58,537 --> 00:01:59,618
ليست مضحكة

22
00:01:59,620 --> 00:02:02,347
يقول لكِ رائحة
مثل الشطيرة والكعك

23
00:02:02,350 --> 00:02:03,065
وداعـــاً

24
00:02:03,067 --> 00:02:04,707
لقد قرأت للتو البريد الإلكتروني

25
00:02:04,708 --> 00:02:05,867
ليس عليكِ أن تفعلى

26
00:02:07,407 --> 00:02:07,867
إتفقنا؟

27
00:02:08,059 --> 00:02:10,447
لأنه محفور فى عقلى

28
00:02:11,457 --> 00:02:12,717
للأبد

29
00:02:16,357 --> 00:02:19,717
ولعلمك هو لم يعد
يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن

30
00:02:21,757 --> 00:02:24,257
لذا توقفى عن ذكر الأمر
فهذا غير منصف

31
00:02:25,657 --> 00:02:28,377
- تمنى أمنية
- عيد ميلاد سعيد

32
00:02:28,757 --> 00:02:30,507
- أنت صنعت ذلك ؟
- بالطبع

33
00:02:31,007 --> 00:02:33,857
هيا... كنت أعمل عليها طوال اليوم
أريدكم أن تروا هذا

34
00:02:35,175 --> 00:02:36,557
- حسناً
- سأساعدك

35
00:02:36,579 --> 00:02:38,275
واحد , إتنين , ثلاثة

36
00:02:40,087 --> 00:02:42,457
ياإلهى  ياأبى

37
00:02:42,914 --> 00:02:46,803
إنه مثل برج ممارسة العاب رائع
وبه مبًرد آر تى

38
00:02:46,805 --> 00:02:47,857
وانت جمعت هذا؟

39
00:02:47,858 --> 00:02:49,957
العطلة الثالثة على التوالى
معالج ثلاثى

40
00:02:50,359 --> 00:02:52,017
شكراً جزيلاً لك

41
00:02:52,457 --> 00:02:53,657
لنأكل الكعكة

42
00:02:56,207 --> 00:02:57,957
ماذا ستفعلوا فى عطلة عيد العمال؟

43
00:02:58,257 --> 00:02:59,857
لا أعرف..لماذا؟

44
00:02:59,918 --> 00:03:01,705
فكرت أن نخرج وننصب خيمة
مثل الأيام الخوالى

45
00:03:02,057 --> 00:03:04,407
- وأمى أيضاً
- أجل بالطبع هذا ماكنت أفكر فيه

46
00:03:04,409 --> 00:03:07,177
سيكون هذا ممتع كثيراً
يمكننا صيد السمك..وأمى تطيبه

47
00:03:07,179 --> 00:03:09,357
- نعم يبدو فى ذلك الكثير من المتعة
- أرجوكِ

48
00:03:10,022 --> 00:03:12,957
لديك بقع فى كل مكان
إذهب واغتسل

49
00:03:12,962 --> 00:03:14,212
حسناً سأعود على الفور

50
00:03:15,037 --> 00:03:16,357
هيا,ماقولك؟

51
00:03:19,640 --> 00:03:21,157
أين تظننا سنذهب؟

52
00:03:21,191 --> 00:03:23,957
أعود من رحلة عمل يوم
الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال

53
00:03:24,450 --> 00:03:25,678
رحلة عمل؟

54
00:03:26,071 --> 00:03:28,707
نعم أعود ليلة الثلاثاء
ومن ثم نرحل لثلاثة أيام

55
00:03:28,758 --> 00:03:29,809
   إلى أين؟

56
00:03:29,811 --> 00:03:32,757
مخيم قديم إعتادنا الذهاب إليه
فى بحيرة ماموث

57
00:03:32,760 --> 00:03:34,312
يبدو هذا رائعاً

58
00:03:35,092 --> 00:03:37,932
لا أقصد أن أقول
أين تكون رحلة العمل خاصتك؟

59
00:03:39,560 --> 00:03:40,657
دعنى أخمن

60
00:03:41,287 --> 00:03:42,559
سان فرانسيسكو؟

61
00:03:43,057 --> 00:03:44,759
إنه عمل ليس ما تظنين

62
00:03:45,055 --> 00:03:46,259
هل هى لا تزال تعمل هناك؟

63
00:03:46,307 --> 00:03:47,807
كلير) هذا لا يهم)

64
00:03:48,061 --> 00:03:53,328
- بالطبع لا يهم
- أمى ..ستذهبين ام لا؟

65
00:03:53,847 --> 00:03:56,957
حسناً .أتعرف أمراً
هذا الاسبوع وستبدأ المدرسة

66
00:03:57,347 --> 00:04:02,347
لذا.. ينبغى أن نجعلها رحلة رجال
ستكون ممتعة

67
00:04:03,347 --> 00:04:04,357
- حسناً
- حسناً

68
00:04:33,347 --> 00:04:36,257
(كيفين)
 عزيزى.علينا ان نذهب

69
00:04:38,067 --> 00:04:39,349
(كيفين)

70
00:04:43,047 --> 00:04:44,549
  أمى
  الباب عالق

71
00:04:45,147 --> 00:04:48,649
أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب
لا أريد مقابلة طبيب آخر..إتفقنا؟

72
00:04:49,331 --> 00:04:50,649
لن يفعل شيئاً مختلفا

73
00:04:50,897 --> 00:04:53,157
هو أفضل طبيب متخصص فى الحساسية
فى نطاق الوادى.. حسناً؟

74
00:04:53,162 --> 00:04:53,847
سنذهب

75
00:04:53,897 --> 00:04:57,347
- سأرفع الباب ,أنت إجذب الرافعة
- حسناً

76
00:05:01,976 --> 00:05:02,977
حسناً مستعدة يا أمى؟

77
00:05:03,876 --> 00:05:06,527
إرفعها إنها عالقة - أنا أحاول
- إنها ثقيلة جداً

79
00:05:06,537 --> 00:05:08,877
- إرفعها ياصغيرى
- لقد توليته

80
00:05:10,032 --> 00:05:12,077
يمكننى إصلاح ذلك
إذا أردتى

81
00:05:13,567 --> 00:05:15,257
وأنت....

82
00:05:15,264 --> 00:05:16,277
إبن أخى

83
00:05:16,847 --> 00:05:18,557
(مرحباً,سيد (ساندبورن

84
00:05:18,687 --> 00:05:21,847
(نـــوح)
أنا أسكن فى البيت المجاور مع عمى

85
00:05:22,023 --> 00:05:23,107
(كلير)

86
00:05:23,115 --> 00:05:25,257
أنه هنا ليكون عوناً لى

87
00:05:25,259 --> 00:05:27,757
لحين أجراء عملية نقل النخاع

88
00:05:27,767 --> 00:05:30,180
- حسناً
- (عملية زرع ياعمى (بــاو

89
00:05:30,217 --> 00:05:31,257
عملية زرع

90
00:05:31,707 --> 00:05:34,237
لديه موهبة جيدة فى إصلاح الاشياء

91
00:05:34,239 --> 00:05:36,930
يمكننى إلقاء نظرة سريعة على هذا

92
00:05:37,157 --> 00:05:38,844
- (مرحباً كيف حالك؟ أنا (نوح
- (وأنا (كيفين

93
00:05:38,846 --> 00:05:43,015
 لا أعرف لماذا؟
 ....ربما تخرج عن مسارها

94
00:05:43,157 --> 00:05:44,919
لا، في الواقع إنه القابض

95
00:05:45,356 --> 00:05:47,914
يمكننا الحصول على واحدة جديدة
من متجر المعدات الثقيلة, إذا أردتِ

96
00:05:47,914 --> 00:05:50,405
- هل تريد الذهاب إلى هناك؟ هيا
- حسناً , فى الواقع....

97
00:05:50,406 --> 00:05:53,547
  هناك مكان علينا أن نذهب إليه
ولكن قد نتأخر

98
00:05:54,346 --> 00:05:55,347
أمى؟

99
00:05:57,459 --> 00:06:00,190
- حسناً , إذهب
- رائع

100
00:06:00,192 --> 00:06:02,963
- تشرفت بمقابلتك
- سعدت برؤيتك

101
00:06:02,964 --> 00:06:06,289
- هل أنت بخير؟
- بالتأكيد , أنا بخير

102
00:06:06,303 --> 00:06:07,904
- أحبك
- وأنا أحبك أيضاً

103
00:06:09,684 --> 00:06:11,883
والداه توفيا العام الماضى

104
00:06:11,984 --> 00:06:14,652
أنا من تبقى له من عائلته

105
00:06:15,480 --> 00:06:17,080
يبدو فتى لطيفاً

106
00:06:17,180 --> 00:06:18,272
هو كذلك

107
00:06:18,758 --> 00:06:19,957
هل ترغب فى بعض القهوة؟

108
00:06:21,337 --> 00:06:22,757
- نعم بالتأكيد
- هيــا

109
00:06:23,366 --> 00:06:25,574
كل ذلك كان , لمجرد قابض

110
00:06:27,411 --> 00:06:28,602
كم عمرك على أى حال؟

111
00:06:29,545 --> 00:06:30,757
إقتربت من الــ 20  عاماً

112
00:06:31,137 --> 00:06:32,957
- انت لست من هنا؟
- لا

113
00:06:33,281 --> 00:06:34,372
(سان بيرناندينو)

114
00:06:34,472 --> 00:06:37,177
عمى هو , عمى الأكبر

115
00:06:37,457 --> 00:06:39,837
هو يحتاج الى المساعدة
وانا احتاج الى التغيير

116
00:06:39,838 --> 00:06:41,662
لذا فكرت فى العوده الى المدرسة هنا

117
00:06:41,762 --> 00:06:42,763
أتقصد الجامعة؟

118
00:06:43,344 --> 00:06:46,537
كانت تلك الحادث

119
00:06:47,450 --> 00:06:49,167
لذا تخلفت سنوات

120
00:06:49,170 --> 00:06:50,957
سوف انهى دراستى
فى مدرسة مونرو الثانويه

121
00:06:51,010 --> 00:06:52,077
هذا حيث اذهب

122
00:06:52,702 --> 00:06:53,876
...والدتي تُدَرًس هناك، في الواقع

123
00:06:54,339 --> 00:06:56,498
تبدو معلمة ذكية
فى حقل التدريس

124
00:06:57,097 --> 00:06:59,306
هى عظيمة , لكونها أمى

125
00:07:00,472 --> 00:07:01,654
حسنا

126
00:07:02,184 --> 00:07:04,434
- لقد جلبنا مانحتاجه
- لنذهب؟

127
00:07:04,434 --> 00:07:05,467
نعم هيا

128
00:07:07,101 --> 00:07:08,157
- تفضل سيدى
- شكراً

129
00:07:10,999 --> 00:07:12,967
هل يمكن أن تحمل ذلك؟

130
00:07:13,676 --> 00:07:14,677
...ماذا

131
00:07:14,667 --> 00:07:19,149
(هذه (آلى كالاهين
وهى اجمل فتاة فى المدرسة

133
00:07:19,150 --> 00:07:21,577
أنا لم أدرك أنها تعمل هنا
.....لذلك ... يمكنك

134
00:07:21,578 --> 00:07:24,442
إنظر , أنا أكره أن أخبرك بهذا
لكنها قد رأتك بالفعل

135
00:07:25,004 --> 00:07:26,239
فقط إذهب وتحدث معها

136
00:07:26,240 --> 00:07:27,444
وماذا أقول؟

137
00:07:27,909 --> 00:07:29,667
فقط قل لها..

138
00:07:30,416 --> 00:07:33,207
إليكِ بعض الأجزاء
كم ثمنها؟

139
00:07:33,209 --> 00:07:33,798
إذهب

140
00:07:33,799 --> 00:07:35,272
- مضحك جداً , نعم
- هيا

141
00:07:35,274 --> 00:07:37,820
 شكراً لك
أنت تريد أن تجعلنى فى حَرَج

143
00:07:41,337 --> 00:07:42,351
- مرحباً
- (أهلاً (كيفين

144
00:07:42,353 --> 00:07:45,567
(مرحباً (آلى
لم أكن أعلم أنكِ تعملين هنــا

146
00:07:45,568 --> 00:07:48,858
والدى قال لى , ولأخى أن نساهم
...(بالتناوب على أن أتولى الصندوق (الكاشير

147
00:07:49,634 --> 00:07:52,694
قد يكون الأمر أسوأ إذا لم يكن هناك شقيق
كنتِ ستعملى طوال اليوم

148
00:07:53,058 --> 00:07:54,117
(نوح ساندبورن)

149
00:07:54,395 --> 00:07:56,349
- أنا (آلى) , سعدت للقائك
- سعدت برؤيتك

150
00:07:56,857 --> 00:07:58,467
أنا صديق (كيفين) هنا

151
00:07:59,064 --> 00:08:00,640
سوف أذهب وأقوم بجولة

152
00:08:00,642 --> 00:08:01,667
حسناً , بالتأكيد

153
00:08:03,377 --> 00:08:05,474
- إذاً ستعملى كل يوم؟
- نعم

154
00:08:06,064 --> 00:08:07,845
- كيف حالك؟
- ...فى الواقع

155
00:08:11,434 --> 00:08:12,486
تفقد هذا

155
00:08:13,142 --> 00:08:14,987
من هو هذا

156
00:08:15,335 --> 00:08:17,036
مهلا، مهلا

157
00:08:17,037 --> 00:08:18,887
- حسناً , حسناً
- جيسون

158
00:08:20,434 --> 00:08:21,527
ما هذا؟

159
00:08:22,134 --> 00:08:24,870
- حقيبة طفل؟
جيوب شيئك الخاص؟

161
00:08:25,062 --> 00:08:26,063
يارفاق , توقفوا

162
00:08:26,108 --> 00:08:27,214
إخرجوا من المحل

163
00:08:27,215 --> 00:08:29,187
- عن جد , من ذلك؟
- إخرجوا بحق

164
00:08:29,493 --> 00:08:31,017
حسناً , لا بأس
  لا بأس

165
00:08:31,018 --> 00:08:32,087
لا بأس

166
00:08:32,179 --> 00:08:34,257
أراك لاحقاً , يا جبان
لا تشرب ذلك السائل

167
00:08:36,006 --> 00:08:37,756
يا (نوح) نحن مستعدون للرحيل

167
00:08:39,006 --> 00:08:40,756
أخبرينى كم ثمن كل هذا (آلى)؟

168
00:08:44,134 --> 00:08:46,267
حسناً , إنتهينا من تركيبها
كل شيء جيد

169
00:08:46,314 --> 00:08:47,628
هل انت ظمآن؟

170
00:08:48,890 --> 00:08:49,901
نعم

171
00:08:49,957 --> 00:08:51,147
شكراً لك على إصلاح الباب

172
00:08:51,149 --> 00:08:52,679
وعلى إشراكه فى الامر

173
00:08:53,901 --> 00:08:57,287
لقد كان ذلك الفتى فى متجر الأدوات
من كان يضايقه

174
00:08:58,207 --> 00:08:59,412
جيسون زيمار

175
00:09:00,677 --> 00:09:04,567
فتى متزلًج , شعره احمر
ولديه نظرة حمقاء على وجهه

176
00:09:05,057 --> 00:09:06,058
لابد إنه هو

177
00:09:06,427 --> 00:09:07,869
ما يحدث في كثير من الأحيان؟

178
00:09:12,144 --> 00:09:15,291
لقد حدثت له حادثة منذ عامين

179
00:09:15,292 --> 00:09:22,007
فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة
وتورم عنقه , واصيب بالذعر

182
00:09:22,471 --> 00:09:23,711
وفقد السيطرة

183
00:09:24,157 --> 00:09:25,605
 - ...وهذا
 - ماحدث

184
00:09:26,683 --> 00:09:29,937
يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين
خاصة فتى مثل جيسون زيمر

185
00:09:30,875 --> 00:09:32,957
...لكن , ارجوك لا

186
00:09:32,958 --> 00:09:34,746
لا تقل له انى أخبرتك
شوف يشعر بالخجل

187
00:09:35,571 --> 00:09:36,840
يمكنك الوثوق بى

188
00:09:40,427 --> 00:09:42,961
حسناً كل شيئ جاهز

189
00:09:44,383 --> 00:09:47,457
أشعر بالإثارة
 مثيرة جداً للإهتمام

190
00:09:51,657 --> 00:09:52,999
إنه يعمل

191
00:09:55,557 --> 00:09:56,757
شكرأً لك

191
00:10:40,677 --> 00:10:42,439
وكلما أسرعنا في إزالته من جدوره

191
00:10:43,280 --> 00:10:44,515
ضعه هناك

191
00:10:44,537 --> 00:10:45,564
أسفل؟

192
00:10:45,726 --> 00:10:48,107
- فى أى مكان
- هكذا؟

193
00:10:48,108 --> 00:10:48,810
  نعم

194
00:10:48,900 --> 00:10:51,590
هذا الفتى السيئ هنا
هو المولد البديل , أتعرف ماذا يفعل؟

195
00:10:51,592 --> 00:10:53,915
- لا
- ....هو ما يشحن البطارية , لذا

196
00:10:53,917 --> 00:10:55,755
سوف أتولى واحد
ويمكنك القيام بالآخر , إتفقنا؟

197
00:10:55,756 --> 00:10:57,855
 حسناً
نعم .. نعم

197
00:11:10,525 --> 00:11:15,098
- تعالى إلى هنا , ترى ماذا أنهيت؟
- ....ماذا تفعل؟

198
00:11:15,386 --> 00:11:16,440
حسناً

199
00:11:23,603 --> 00:11:26,032
.....تأكد من أنه هو الصحيح

198
00:11:53,696 --> 00:11:55,314
 إلى متى سيظل عمك فى المشفى؟

199
00:11:56,410 --> 00:11:57,743
لا أعرف

200
00:11:59,116 --> 00:12:00,456
بقدر ما تستغرق عملية الزرع

201
00:12:01,561 --> 00:12:05,069
حين يتحسن , يمكنك حضور
العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟

202
00:12:05,344 --> 00:12:06,991
لا أريدك أن تأكل وحدك , أنا أعنى ذلك

203
00:12:07,286 --> 00:12:08,943
شكراً , ولكنى لا اريد أن أتطفل

204
00:12:09,514 --> 00:12:12,207
أنا أريد
خاصة إذا كانت هى من تصنع الطعام

205
00:12:12,209 --> 00:12:13,585
لستِ فى وقت يسمح لكِ

206
00:12:13,633 --> 00:12:14,699
أنا قلت أنى كذلك

207
00:12:15,557 --> 00:12:18,341
فى هذه الحالة لا تمانعى
إذا تطفلت على ضيفتك بالأدب

208
00:12:19,037 --> 00:12:21,156
لا ياصاح , لا انصحك بفعل ذلك

209
00:12:21,612 --> 00:12:22,672
يصفوها بالمحطِمة

210
00:12:23,059 --> 00:12:24,870
- هل هذا مايطلقون علي؟
- نعم

211
00:12:24,957 --> 00:12:26,524
أتعرف أمراً , إحمل أنت طبقك

212
00:12:26,925 --> 00:12:27,926
كل الأطباق

213
00:12:29,461 --> 00:12:30,888
أكثر من رائع

214
00:12:33,986 --> 00:12:36,157
- فتى غريب
- لماذا؟

215
00:12:37,173 --> 00:12:38,235
لا يمكننى تحديد السبب

216
00:12:38,892 --> 00:12:39,935
 لا تحاولى , صعب جداً

217
00:12:41,213 --> 00:12:43,500
حسناً , هو مهتم بالأدب؟

218
00:12:45,603 --> 00:12:47,060
 والكلاسيكيات

219
00:12:47,672 --> 00:12:50,221
هناك فى سان بيرناردينو
كنا ندرس الأدب

220
00:12:50,618 --> 00:12:51,811
هل لى أن أساعدك فى ذلك؟

221
00:12:52,101 --> 00:12:53,128
حسناً بالتأكيد

222
00:12:53,128 --> 00:12:54,157
تفضل

223
00:12:54,323 --> 00:12:57,573
- أتعرف سوف أدرس (هولمان) التيرم القادم
- إنه المفضل لدى

224
00:12:57,573 --> 00:12:58,996
أنت تمزح , صحيح؟

225
00:12:58,998 --> 00:13:00,118
لتكرر ذلك نيابة عنى

226
00:13:00,813 --> 00:13:02,498
يجدر بك قرأة اليوت

227
00:13:03,073 --> 00:13:08,176
هو شخص قوى , حماسى , مملوء بالفخر
مستهلك تماماً بواسطة مشاعره

228
00:13:08,595 --> 00:13:11,139
- أتعرف ماذا وصف به أمنمون
- من؟

229
00:13:11,460 --> 00:13:13,239
عذر مثير للشفقة لملك

230
00:13:14,657 --> 00:13:15,793
فى وجهه مباشرة

231
00:13:16,735 --> 00:13:19,371
قتل ذلك الرجل هكتور
وبدل من الإختباء كالجبان

232
00:13:19,372 --> 00:13:21,263
قام بجر جثته
لكى يراها الجميع

233
00:13:21,801 --> 00:13:24,509
نعم تجاسر مع أفعاله
كانت صائبة أو خاطئة

234
00:13:24,511 --> 00:13:26,196
لأنه كانت بالنسبة له مبررة

235
00:13:26,791 --> 00:13:28,995
- هل لديك أدنى فكرة عما يتحدثان؟
- لا

236
00:13:33,495 --> 00:13:34,785
هولمان) كاتب عبقرى)

237
00:13:35,511 --> 00:13:38,255
(مثل (شكسبير) , و(بايرن

238
00:13:38,355 --> 00:13:39,507
(زيبلبن) , (ديلان)

239
00:13:40,822 --> 00:13:41,828
شعراء

240
00:13:43,157 --> 00:13:44,158
شعراء

241
00:13:45,511 --> 00:13:48,299
شعراء , شعراء

242
00:13:58,677 --> 00:14:00,456
سوف يعود يوم الأحد
بعد الظهيرة

243
00:14:00,467 --> 00:14:01,637
وداعاً يا أمى , أنا أحبك

244
00:14:24,511 --> 00:14:25,691
مرحبا (نوح) , إدخل

245
00:14:26,011 --> 00:14:27,287
تعرف , (كيفين) قد غادر بالفعل

246
00:14:27,511 --> 00:14:30,125
فى الواقع , لدي شيئ من أجلك

247
00:14:31,511 --> 00:14:33,296
(نظريــة موجات (اليوت

248
00:14:36,962 --> 00:14:37,963
....ياإلهى هذا

249
00:14:38,468 --> 00:14:42,196
هذا الإصدار الاول
لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير

250
00:14:42,198 --> 00:14:43,557
لقد كان يباع ضمن بضائع قديمه

251
00:14:43,611 --> 00:14:46,848
- مخلفات شخصاً ما
- ....لا أستطيع

252
00:14:47,700 --> 00:14:49,178
نوح , لا يمكننى

253
00:14:49,611 --> 00:14:52,089
- .....أنا أقًدِر
- أرجوكِ , أنا آتى إلى هنا كل ليلة

254
00:14:52,829 --> 00:14:53,963
سيعنى هذا الكثير بالنسبة لى

255
00:14:58,611 --> 00:14:59,746
شكراً لك

256
00:15:03,768 --> 00:15:05,602
- هل هذا لكِ؟
- لا

257
00:15:05,954 --> 00:15:07,935
- (لقد كانت هدية من (فيكى
- جيد

258
00:15:08,662 --> 00:15:09,663
لماذا؟

259
00:15:10,360 --> 00:15:12,276
هذة النوعية من الأحذية
لمن تحاول أن تكون مثيرة

260
00:15:14,060 --> 00:15:15,105
أنتِ لستِ بحاجة للمحاولة

261
00:15:19,860 --> 00:15:21,700
.....أنا آسف , ما كان علي أن

262
00:15:21,701 --> 00:15:24,661
لا , لا بأس
....لا بأس , أنا

263
00:16:51,177 --> 00:16:52,967
- أين أنتِ؟
- على وشك الوصول

264
00:16:53,327 --> 00:16:54,328
أسرعى

265
00:16:54,865 --> 00:16:57,267
لا يمكننى فعل هذا, لم يسبق
 وأجريت موعد غرامي منذ 20 عاماً

266
00:16:57,268 --> 00:16:58,729
  لم أعد أعرف
ماذا يجب علي فعله

267
00:16:59,589 --> 00:17:01,520
ثلاثة أشياء
واحد , تبسمى كثيراً

268
00:17:01,944 --> 00:17:04,078
إثنين , إخلعى خاتم زواجك

269
00:17:04,082 --> 00:17:06,178
ثلاثة . إعطيه ضربة
- ماذا؟

270
00:17:06,180 --> 00:17:08,813
أنا أمزح , فقط لتصلى إلى هنا , بسرعة

271
00:17:12,880 --> 00:17:16,325
وكلما إقترب من سيارته
إرتفع الصوت أكثر وأكثر

272
00:17:17,252 --> 00:17:19,397
ذهبت إليه وهو يفتح النافذه

273
00:17:19,497 --> 00:17:24,829
عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده
لأجد , كلبأ ميتاً

274
00:17:25,213 --> 00:17:26,561
لم اتوقع ذلك

275
00:17:27,449 --> 00:17:30,037
إذاً , إيثان قال لى أنكِ تُدَرْسين

276
00:17:30,039 --> 00:17:32,177
- اللغة الإنجليزية , صحيح ؟
- الكلاسيكية

277
00:17:32,588 --> 00:17:33,589
مدهش

278
00:17:34,033 --> 00:17:35,238
ماذا تعنى بذلك؟

279
00:17:36,088 --> 00:17:40,149
....يقصدها فى صورة مدح , مثلما
مدهش , تُدَرْسي , الكلاسيكيات

280
00:17:42,404 --> 00:17:43,405
إنه ثراء

281
00:17:44,480 --> 00:17:47,730
أعنى, أنه كم فتى فى هذه الايام
......سوف يستفيد مما يتعلمه من

282
00:17:48,112 --> 00:17:49,114
الكلاسيكيات

283
00:17:50,311 --> 00:17:51,312
بلا إساءة

284
00:17:51,313 --> 00:17:53,700
لم أعتبرها إساءة
....أنا نائبة مدير و

285
00:17:54,398 --> 00:17:56,112
أريد فقط أن أرى هذه الأطفال يعملوا

286
00:17:56,729 --> 00:17:57,734
هل نطلب ؟

287
00:17:57,857 --> 00:17:59,288
أنا فقط اريدهم أن يتعلموا

288
00:18:00,433 --> 00:18:03,009
أنا لا أخالف التعليم , ولكن
يجب ان نجعلهم يعملوا

289
00:18:03,758 --> 00:18:05,007
مهارات عملية

290
00:18:05,774 --> 00:18:06,897
هناك حيث تكون النقود

291
00:18:08,381 --> 00:18:09,389
النقود

292
00:18:09,608 --> 00:18:10,897
هذا هو المبتغى إذاً؟

293
00:18:11,198 --> 00:18:13,761
- إيثان , كيف حال والدتك؟
- مصابة بحصوات المرارة

294
00:18:14,254 --> 00:18:17,361
حصوات المرارة , هل هذا هو المرض
حيث تمر الحصوات الأخرى؟

295
00:18:17,362 --> 00:18:18,557
 نعم هى تتحسن

296
00:18:18,862 --> 00:18:21,363
لا بأس بالمال
عدا ان كان حافزها الطمع

297
00:18:24,307 --> 00:18:26,571
تكونين محطمة عندما تتحمسين
اليس كذلك؟

298
00:18:26,573 --> 00:18:27,853
أعتقد إنها بدأت تمطر

299
00:18:27,973 --> 00:18:28,993
مُحَطمة؟

300
00:18:29,490 --> 00:18:31,869
هل هذا رأيك بالنساء اللآتى لهن رأى؟

301
00:18:31,875 --> 00:18:33,536
فقط عندما يكون رأيهم
مخالف لرأيى

302
00:18:40,133 --> 00:18:41,369
سعدت للقائك

303
00:18:41,370 --> 00:18:42,969
لا , لا , إبقى

304
00:18:48,290 --> 00:18:49,410
(جوان  كاثلين راولينج)

305
00:18:50,222 --> 00:18:51,224
معذرتاً

306
00:18:51,226 --> 00:18:52,317
ملياديرة

307
00:18:52,591 --> 00:18:53,810
ماجستير فى الأدب الكلاسيكي

308
00:18:56,467 --> 00:18:57,711
إنها كثيرة الضحك

309
00:18:59,252 --> 00:19:01,071
يجدر بك ان تتعرف عليها أكثر

310
00:20:00,318 --> 00:20:02,696
- آآلــو
- ...سؤال

311
00:20:02,697 --> 00:20:06,669
لقد وضعت دجاجة مجمدة في الميكروويف

312
00:20:07,106 --> 00:20:11,418
وبعض الأجزاء أظنها طابت
......وبعض الأجزاء أظنها لا

313
00:20:11,928 --> 00:20:14,084
هل تعتقدين أنه تصرف صائب؟

314
00:20:15,028 --> 00:20:17,297
نوح
أظنك قد أتلفت طهيها

315
00:20:17,399 --> 00:20:20,666
 هل من الممكن أن تأتى لمساعدتي؟
 من فضلك؟

316
00:20:22,814 --> 00:20:23,868
حسناً

317
00:20:24,720 --> 00:20:26,267
حسناً , تفعلين؟

318
00:20:26,657 --> 00:20:27,780
نعم

319
00:20:28,047 --> 00:20:30,430
- حتى نلتقى
- حسناً

320
00:20:38,717 --> 00:20:40,440
  كان غير مريح للغاية

321
00:20:41,262 --> 00:20:42,621
الدجاجة

322
00:20:43,614 --> 00:20:45,904
- طابت من جنب والجنب الآخر...
-

323
00:20:45,906 --> 00:20:46,935
اللعنة

324
00:20:47,264 --> 00:20:50,088
يالها من قصة لطيفة

325
00:20:54,057 --> 00:20:55,088
ماذا؟

326
00:20:57,633 --> 00:21:00,833
  جميلة للغاية , هل تعلمى ؟

327
00:21:00,856 --> 00:21:01,529
كنت أعلم أنه

328
00:21:01,568 --> 00:21:04,012
- .....ليس لي
- غير عادية

327
00:21:01,317 --> 00:21:07,635
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
    ــــــــــــــ  تنويــــــــه هــــام ـــــــــــــــ
      لا ينصـــح بالمشاهدة العائلية
            مشهد 3 دقائق
   ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
</b></font>

328
00:21:05,787 --> 00:21:09,157
حلوة
 طبيعية ,  مثيرة

329
00:21:11,714 --> 00:21:12,949
 مثيرة للغاية

330
00:21:13,414 --> 00:21:14,755
  (نوح)

331
00:21:15,214 --> 00:21:17,580
- (قبلينى (كلير
- ......لا أستطيع

332
00:21:17,614 --> 00:21:19,214
فقط , لمرة واحدة

333
00:21:19,809 --> 00:21:21,220
يجب على أن أذهب

334
00:21:21,437 --> 00:21:24,720


335
00:23:03,096 --> 00:23:12,057
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

336
00:24:56,582 --> 00:24:57,582
يا إلهى

337
00:25:10,426 --> 00:25:12,246
إلى أين تذهبين؟

338
00:25:12,761 --> 00:25:13,762
إلى المنزل

339
00:25:14,749 --> 00:25:15,843
ياإلهى , يجب ان أعود للمنزل

340
00:25:16,316 --> 00:25:17,435
لمَ العجلة؟

341
00:25:17,438 --> 00:25:19,755
كيفين) لن يعود إلى المنزل بعد)
تناولى بعض القهوة

342
00:25:19,814 --> 00:25:22,394
- ....لا يمكننى هذا
- لقد كان مذهلاً

343
00:25:25,716 --> 00:25:26,743
مهلاً

344
00:25:26,843 --> 00:25:29,146
إذا كان لديكِ أفكار محيرة
فهذا أمر طبيعى

345
00:25:29,147 --> 00:25:30,491
هذا ليس طبيعياً , إتفقنا؟

346
00:25:31,156 --> 00:25:33,585
لا شيئ فى هذا طبيعياً

347
00:25:33,875 --> 00:25:34,876
أين معطفى؟

348
00:25:36,704 --> 00:25:38,238
هلا توقفتِ للحظــة واحدة؟

349
00:25:38,506 --> 00:25:43,066
إسمع يا(نــوح) , لا أريدك أن تظن
أن هذا كان غلطك , أنا الراشدة

350
00:25:43,066 --> 00:25:46,274
- ....كان علي ألا
- توقفى , توقفى , فقط توقفى

351
00:25:47,074 --> 00:25:50,442
ما فعلناه لم يكن خاطئاً
لا يهم ماتقولين , لكنه لم يكن خاطئاً

352
00:25:50,441 --> 00:25:52,525
لم أفكر بصورة صائبة , إتفقنا؟

353
00:25:52,526 --> 00:25:57,889
لقد إنجرفت فى لحظة ضعف
وأنت لطيف جداً

354
00:25:57,890 --> 00:25:58,573
لا

355
00:25:58,574 --> 00:25:59,948
- وكان هذا إطراء بالنسبة لى
- لا

356
00:25:59,949 --> 00:26:02,175
....لكن أنا
- كان أكثر من ذلك

321
00:26:08,138 --> 00:26:09,275
اللعنة

322
00:26:16,300 --> 00:26:21,890
نوح إسمع
لم يكن أكثر من ذلك , كنت أشعر بالضعف

323
00:26:21,892 --> 00:26:24,696
كيف يمكنك قول ذلك
ليلة امس كانت مثالية جداً

324
00:26:24,699 --> 00:26:25,951
لأن ماأقوله هو الحقيقة

325
00:26:27,087 --> 00:26:28,890
ومع الوقت , سترى ذلك أيضاً

326
00:26:34,599 --> 00:26:35,609
إرحلى فحسب

327
00:26:36,808 --> 00:26:38,409
- هل أنت بخير؟
- إذهبى

328
00:27:03,218 --> 00:27:05,409
امى , لقد إصطدنا
سبعة اسماك قرش

329
00:27:05,765 --> 00:27:06,766
مدهش

330
00:27:07,706 --> 00:27:09,591
لقد كان مذهلاً

331
00:27:10,651 --> 00:27:12,617
أمى , هل يمكن أن يبقى
أبى حتى العشاء؟

332
00:27:13,915 --> 00:27:15,026
- ....أأأ
- من فضلك

333
00:27:15,598 --> 00:27:16,599
أبى

334
00:27:19,558 --> 00:27:21,711
- أرجوكِ
- بالتأكيد

335
00:27:25,938 --> 00:27:27,329
لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب

336
00:27:27,331 --> 00:27:31,699
عن ذلك الرجل الجبلى
الذى يعيش وحيداً فى كهفه , فى مونتانا

337
00:27:32,203 --> 00:27:33,832
ويطهو كل طعامه , على الجاروف

338
00:27:34,182 --> 00:27:35,187
لا , لم تفعلوا؟

339
00:27:35,541 --> 00:27:38,564
بلى فعلنا , أعنى أننا قمًنا
....بلفها فى ورق السليفان أولا , ولكن

340
00:27:38,567 --> 00:27:39,929
وأكلتم من على الجاروف؟

341
00:27:40,389 --> 00:27:42,905
- أكلنا من عليه
- لقد كانت وجبة رائعة

342
00:27:43,407 --> 00:27:45,829
- لذيذة
- نعم , لقد كانت واحدة من أفضل الوجبات التى تناولتها

343
00:27:46,188 --> 00:27:48,964
- شكراً لك
- لا , لا اقصد إهانة , يا أمى

344
00:27:49,027 --> 00:27:50,987
أمى , تعرفىين ما أقصد
لا أقصدها هكذا

326
00:27:52,639 --> 00:27:53,641
كان هذا رائعاً

327
00:27:55,708 --> 00:27:58,592
- ماذا قصدت؟
- إنه كان جيداً جداً

328
00:28:12,753 --> 00:28:13,795
سوف أجيب

329
00:28:14,106 --> 00:28:15,429
هل تريدوا بعض القهوة؟

330
00:28:15,559 --> 00:28:16,929
نعم , لا بأس

331
00:28:18,409 --> 00:28:19,929
نوح) , كيف حالك؟)

332
00:28:20,338 --> 00:28:21,819
يا رجل , كيف كانت رحلتك؟

333
00:28:22,657 --> 00:28:25,029
(يا أبى , هذا هو (نوح

334
00:28:25,031 --> 00:28:26,085
(تتذكر كنت أخبرك عن (نوح

335
00:28:26,438 --> 00:28:28,555
- سعدت بمقابلتك
- أشعر إنى أعرفك

336
00:28:28,957 --> 00:28:30,129
هو يتحدث عنك كثير

337
00:28:30,131 --> 00:28:32,429
أخبرنى عن باب المرآب
وعن الشاحنة

338
00:28:32,941 --> 00:28:35,766
فى الواقع كيفين ساعد
...فى ذلك أيضاً , لذا

339
00:28:35,768 --> 00:28:37,072
- حقاً؟ً
- نعم لقد فعلت

340
00:28:37,075 --> 00:28:39,529
نعم , كان ذلك رائع
لم أتخيل أنك ستفعل هذا بنفسك

341
00:28:39,531 --> 00:28:40,690
هذه هى فائدة الأصدقاء

342
00:28:40,692 --> 00:28:41,693
مرحباً , سيدة بيترسون

343
00:28:41,821 --> 00:28:42,270
مرحباً نوح

344
00:28:42,272 --> 00:28:43,953
  كيف أبدو , مثالياً؟

345
00:28:43,955 --> 00:28:45,387
هل أخبرتيهم بما حدث فى هذه العطلة؟

346
00:28:45,561 --> 00:28:46,562
ماذا حدث؟

347
00:28:47,527 --> 00:28:50,957
كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة
لم تصلكم هناك؟

348
00:28:51,348 --> 00:28:53,498
لا , لقد كان الجو جميلاً
كان المكان جافاً عند البحيرة

349
00:28:53,610 --> 00:28:55,299
حسناً , لقد أصبح المكان مبتلاً كثيراً هنا

350
00:28:55,897 --> 00:28:56,898
حسناً

351
00:28:57,616 --> 00:29:00,271
أتعرف , يوم كبير غداً
أول يوم فى الدراسة

352
00:29:00,279 --> 00:29:02,455
- أصبح الوقت متأخراً
- إنها الثامنة والنصف

353
00:29:02,456 --> 00:29:05,284
لا لا , يجدر بى الذهاب
فى الواقع إنه يوم كبير غداً

354
00:29:05,384 --> 00:29:06,456
سوف أخرج معك , سيد بيترسون

355
00:29:06,977 --> 00:29:08,695
سوف أبقى قليلاً , شكراً

356
00:29:09,232 --> 00:29:10,682
(سوف أخرج معك إلى الخارج إذاً يا(نوح

357
00:29:11,066 --> 00:29:12,067
نعم , هيا

358
00:29:12,410 --> 00:29:14,023
هل تريد أن تأخذ كعكة
من أجل الطريق

359
00:29:14,487 --> 00:29:17,004
- أحب كعكات والدتك
- إنها رائعة , صحيح؟

360
00:29:17,341 --> 00:29:19,416
- سعدت بلقائك
- وأنت أيضاً

361
00:29:23,873 --> 00:29:24,876
فتى لطيف؟

362
00:29:32,565 --> 00:29:34,903
أتعلم , يجدر بنا التفكير
فيما سنفعله هنا ياجاريت

363
00:29:35,908 --> 00:29:36,929
ماذا تعنى؟

364
00:29:39,125 --> 00:29:45,471
....أعنى أننا فى طى النسيان هنا و
ربما حان الوقت لنتجاوز الأمر

365
00:29:45,885 --> 00:29:47,025
لم أعد أقابلها

366
00:29:47,608 --> 00:29:51,331
لكنك قد تفعل , وانا سأشك دوماً أنك تفعل
وأنا لا أريد أن أعيش بهذه الطريقة

367
00:29:51,579 --> 00:29:53,335
ولا يجدر بك أن ترغب
فى العيش هكذا أيضاً

368
00:29:53,645 --> 00:29:56,061
لم يكن الأمر متعلقاً بها
بل كان متعلقاً بنا

369
00:29:56,831 --> 00:29:57,832
حسناً؟

370
00:29:58,033 --> 00:29:59,471
كانت علاقتنا محطمة

371
00:29:59,887 --> 00:30:00,971
كلانا تخلى عنها

372
00:30:02,121 --> 00:30:04,693
لا أقول أن ما فعلته كان صائباً
....لقد كان

373
00:30:05,714 --> 00:30:06,715
كان شيئاً غبياً

374
00:30:07,892 --> 00:30:10,523
بعض الأذكياء يقوموا
بأشياء غبية , يرتكبوا أخطاء

375
00:30:11,440 --> 00:30:12,913
ألم ترتكبى غلطة , ولو مرة؟

376
00:30:14,918 --> 00:30:17,427
لا تلقى بزواجنا بعيداً
لانى إرتكبت غلطة

377
00:30:19,171 --> 00:30:20,493
لا تنهى الأمر بعد

378
00:30:23,310 --> 00:30:25,293
فقط فكرى , خذى بعض وقتاً

379
00:30:32,121 --> 00:30:33,293
حسناً

380
00:30:37,351 --> 00:30:38,352
هيا

381
00:31:02,721 --> 00:31:06,150
مرحباً بالجميع
نبدأ عاماً جديد

382
00:31:06,543 --> 00:31:11,547
(هذا العام سندرس غضب (أخيل

383
00:31:12,247 --> 00:31:14,548
سيكون هو أول ماسندرسه

384
00:31:16,421 --> 00:31:18,645
- سيدة بيترسون
- (المدير (وورن

385
00:31:19,110 --> 00:31:20,307
يالها من مفاجأة لطيفة

386
00:31:20,706 --> 00:31:24,015
خبر جيد , لقد وافقت على طلبك
بإنضمام نوح ساندبورن إلى صفك

387
00:31:27,289 --> 00:31:31,954
لم يولد رجل أو إمرأة , شجاع أو جبان

388
00:31:31,956 --> 00:31:33,992
يمكنه تغيير مصيره

389
00:31:35,709 --> 00:31:37,350
كان (أخيل) من قال هذا , صحيح؟

390
00:31:41,121 --> 00:31:42,122
إنتظر

391
00:31:43,976 --> 00:31:45,993
... سيد إد , إنتظر

392
00:31:46,742 --> 00:31:47,999
إنتظر , لحظة

393
00:31:49,021 --> 00:31:50,893
هذا الفصل خاص بطلبة
الصف الاول

394
00:31:50,895 --> 00:31:53,864
نوح ساندبورن) , طالب منتقل)
....فصله الصف الأخير , لذا

395
00:31:53,875 --> 00:31:54,876
أنا تحيرت

396
00:31:56,121 --> 00:31:59,554
طلب نقله , قال
انه سيكون مفيداً للصف

397
00:32:04,121 --> 00:32:05,598
كانت هذه رسالتك الألكترونية

398
00:32:06,384 --> 00:32:07,593
هذا صحيح

399
00:32:07,858 --> 00:32:09,761
- شكراً لك
- أتمنى لكِ سنة رائعة

400
00:32:41,737 --> 00:32:42,738
مرحباً

401
00:32:42,739 --> 00:32:44,830
توقف عن اللحاق بى

402
00:32:44,921 --> 00:32:46,743
(أنا لا ألاحقك (كلير

403
00:32:46,921 --> 00:32:48,536
أنا أعيش فى المنزل المجاور

404
00:32:55,838 --> 00:32:59,941
(طلب نقل : (نوح ساندبورن
(من (كلير بيترسون

405
00:33:05,173 --> 00:33:06,174
(كيفين)

406
00:33:07,121 --> 00:33:08,122
نعم

407
00:33:08,131 --> 00:33:11,036
هل أرسلت بريد الكترونى من حسابى
إلى المدير (وورن) ؟

408
00:33:12,666 --> 00:33:13,667
لا , لماذا؟

409
00:33:15,792 --> 00:33:17,128
يبدو شخصاً ما فعلها

410
00:33:19,685 --> 00:33:21,266
يبدو أنه تم إختراق حاسوبك

411
00:33:22,415 --> 00:33:23,940
يجدر بكِ تغيير كلمة المرور

412
00:33:24,430 --> 00:33:26,154
وسأكون مسروراً فى مساعدتك
فى ذلك إذا أردتِ

413
00:33:26,245 --> 00:33:27,246
لا شكراً

414
00:33:29,552 --> 00:33:31,709
- هل أنت مستعد للذهاب؟
- نعم

415
00:33:32,725 --> 00:33:33,726
 (كيفين)

416
00:33:34,777 --> 00:33:36,366
نوح , هل يمكنك
أن تمنحنا لحظة , من فضلك؟

417
00:33:40,521 --> 00:33:41,836
يمكنك أن تنتظره فى الخارج

418
00:33:42,901 --> 00:33:44,066
نعم , سأنزل بعد لحظات

419
00:33:44,068 --> 00:33:45,278
بالطبع , أجل

420
00:33:46,978 --> 00:33:48,863
أمى , هذا تصرف غير لائق مع نوح
لماذا فعلتِ ذلك؟

421
00:33:48,864 --> 00:33:50,171
يوجد هنا أكثر من اللازم

422
00:33:50,479 --> 00:33:52,914
هو يتواجد معى
سيكون فى العشاء الليلة

423
00:33:52,915 --> 00:33:56,397
لا , أباك سيحضر العشاء
لماذا لا يمكنه القدوم أيضاً؟

424
00:33:56,849 --> 00:33:59,397
أردت أن نكون نحن الثلاثة فقط , إتفقنا؟

425
00:34:00,485 --> 00:34:01,486
حسناً

426
00:34:03,235 --> 00:34:04,236
حسناً , كما ترون

427
00:34:08,418 --> 00:34:10,230
عمى (بــاو) , كان جندياً فى كوريا

428
00:34:10,823 --> 00:34:12,452
ورقيباً فى فيتنام

429
00:34:13,167 --> 00:34:14,471
شخص قوى

430
00:34:16,484 --> 00:34:18,439
الآن يرقد فى مستشفى (فالى) العسكرى

431
00:34:18,564 --> 00:34:19,705
ينتظر أن تنجح عملية الزرع

432
00:34:20,805 --> 00:34:21,806
هلا أمسكت ذلك؟

433
00:34:21,864 --> 00:34:22,971
لطيف

434
00:34:28,473 --> 00:34:30,156
يبدو والدك متواجد كثيراً مؤخراً , هــاه؟

435
00:34:31,164 --> 00:34:32,551
نعم , أعتقد ذلك

436
00:34:35,101 --> 00:34:38,995
كما لو أن عشاء ورحلة تخييم
قد تنسيك كيف أنه تخلى عنك

437
00:34:43,777 --> 00:34:46,751
هذا شيئ متوقع جداً
رجل فى منتصف العمر

438
00:34:46,753 --> 00:34:48,943
وفجأة يواجه الموت

439
00:34:49,549 --> 00:34:51,308
مُجهد من الأنتظار وضياع أحلامه

440
00:34:51,708 --> 00:34:53,246
وربما لا يستطيع النهوض ثانيتاً

441
00:34:53,247 --> 00:34:57,036
يريد أن يشعر بالحماسة
التى شعر بها وهو فى عمرك

442
00:34:58,353 --> 00:34:59,354
...لذا

443
00:35:00,347 --> 00:35:02,614
!يلتقى مع إمرأة أصغر , شذوذ

444
00:35:04,961 --> 00:35:05,962
وحياة جديدة

445
00:35:07,655 --> 00:35:08,656
هيا صوب

446
00:35:17,760 --> 00:35:18,950
- تكاد
- أصبحت أفضل؟

447
00:35:18,951 --> 00:35:20,414
نعم , دعنا نُبَدِل

448
00:35:23,457 --> 00:35:25,033
ومن ثم , يبدأ الشعور بالذنب

449
00:35:25,737 --> 00:35:27,315
فقد ترك فتاه الأول فى مهب الريح

450
00:35:28,594 --> 00:35:29,624
لذا يحاول أن يرشيه

451
00:35:30,822 --> 00:35:31,997
بأشياء

452
00:35:33,881 --> 00:35:35,767
مثل الحواسب

453
00:35:45,323 --> 00:35:46,551
مدهش

454
00:35:49,058 --> 00:35:50,259
هل تفهمنى؟

455
00:35:54,128 --> 00:35:55,254
ما الاخبار؟
كيف حال المدرسة؟

456
00:35:56,703 --> 00:35:59,967
- هى كما هى
- إخبره عن صف الحاسب

457
00:35:59,970 --> 00:36:02,243
تعلم كيفية إنشاء برامجه الخاصة

458
00:36:02,247 --> 00:36:03,606
هذا الشبل من ذاك الاسد

459
00:36:03,609 --> 00:36:06,313
هذا رائع يمكننا
فعل بضعة اشياء معاً

460
00:36:07,775 --> 00:36:10,096
- لقد تركته
- ماذا؟

461
00:36:10,775 --> 00:36:13,173
لقد تركته , لقد كان مملاً

462
00:36:13,975 --> 00:36:15,667
سوف أنضم إلى صف الملاكمة الآن

463
00:36:16,621 --> 00:36:18,563
سوف تنضم إلى صف الملاكمة
أنت لا تحب الملاكمة

464
00:36:19,641 --> 00:36:20,642
كيف ستعرف؟

465
00:36:21,731 --> 00:36:24,529
كيف ستعرف ما أحب
وما لا أحب؟

466
00:36:24,849 --> 00:36:26,468
- هل فاتنى شيئ هنا؟
- نعم

467
00:36:27,249 --> 00:36:29,281
كيف تترك كل شيئ لتسعة أشهر يا أبى

468
00:36:29,282 --> 00:36:32,421
لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا
وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث

469
00:36:32,809 --> 00:36:34,506
- حسناً , هذا يكفى
- ....الكثير , لا , أمى

470
00:36:34,507 --> 00:36:35,678
يجب أن يسمع هذا

471
00:36:35,938 --> 00:36:38,078
حسناً
الكثير يحدث يا أبى

472
00:36:40,806 --> 00:36:43,003
...أتعرفى يا أمى , لدي
لدي واجب منزلى أقوم به

473
00:36:43,004 --> 00:36:46,463
- إنتظر على الأقل , لتكمل عشائك
- دعيه يذهب

474
00:36:48,067 --> 00:36:49,866
هو يحتاج إلى بعض المساحة

475
00:37:01,067 --> 00:37:02,765
نعم , نعم

476
00:37:05,905 --> 00:37:07,169
كيف كان العشاء مع والدك؟

477
00:37:09,373 --> 00:37:10,909
لنأخذ إستراحة فحسب , إتفقنا؟

478
00:37:11,467 --> 00:37:12,555
لا إستمر

479
00:37:13,310 --> 00:37:14,912
هيا تحدث إلي عن العشاء؟

480
00:37:16,265 --> 00:37:18,356
لقد كنت وقحاً

481
00:37:19,568 --> 00:37:20,917
أشعر بالسوء حيال ذلك

482
00:37:20,918 --> 00:37:23,083
لا , لا , هذا جيد

483
00:37:23,085 --> 00:37:25,412
يجب ان يعرف
أنك لا تصدق هراءه

484
00:37:25,415 --> 00:37:27,105
يجب أن تتمنى الا تصدقه والدتك

485
00:37:28,467 --> 00:37:30,640
لا يمكنك ان تتركها تصبح
فتاة القرية خاصته

486
00:37:31,754 --> 00:37:32,810
ما معنى ذلك؟

487
00:37:32,867 --> 00:37:33,868
.....تعرف

488
00:37:33,956 --> 00:37:35,144
شخص يضاجعه فى وقت فراغه

489
00:37:37,894 --> 00:37:38,895
هيا

490
00:37:39,903 --> 00:37:41,562
شيئ يضاجعه وقت فراغه

491
00:37:44,222 --> 00:37:45,916
نعم , ركز قوة جسدك
ها نحن ذا

492
00:37:45,918 --> 00:37:47,751
(كيف) تمهل يا(كيف)

493
00:37:48,189 --> 00:37:49,190
لأسفل

494
00:37:49,276 --> 00:37:50,891
إهدأ , إهدأ

495
00:37:51,436 --> 00:37:54,566
(كيف) , (كيف)

496
00:37:55,940 --> 00:37:57,324
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

497
00:37:57,974 --> 00:37:58,975
اللعنة

498
00:38:03,676 --> 00:38:06,066
إنها هنا , إنها هنا

499
00:38:11,318 --> 00:38:12,345
تباً

500
00:38:15,818 --> 00:38:16,819
  (كيف) ,  (كيف) , (كيف)

501
00:38:16,820 --> 00:38:19,166
إنها لدي , إنها لدي
ماذا أفعل بها؟

502
00:38:19,167 --> 00:38:20,168
يا إلهى

503
00:38:21,454 --> 00:38:22,566
أين أضع هذا؟

504
00:38:24,247 --> 00:38:25,319
إعطه هذا الشيئ

505
00:38:29,319 --> 00:38:30,656
هل تعمل؟

506
00:38:33,918 --> 00:38:35,566
هل انت بخير؟

507
00:38:36,389 --> 00:38:37,390
يا إلهى

508
00:38:37,873 --> 00:38:39,852
- هل هو بخير؟
- هل يتنفس؟

509
00:38:39,854 --> 00:38:40,956
ياإلهى

510
00:38:41,918 --> 00:38:44,164
....أنت , أنت

511
00:38:44,868 --> 00:38:47,633
لن تموت أمامى اليوم , إتفقنا؟

512
00:38:47,635 --> 00:38:48,640
تعالى إلي هنا

513
00:38:50,618 --> 00:38:52,610
مدرسة جون مونرو الثانوية

514
00:39:02,714 --> 00:39:05,495
جاريت يخطط لليلة قوية

515
00:39:06,658 --> 00:39:08,355
ما الذى يجعلك تظنين
أنها من جاريت؟

516
00:39:11,217 --> 00:39:14,493
- هل قراتى بطاقتى؟
- متى قرأت بطاقتك؟

518
00:39:21,580 --> 00:39:23,363
أرجوكِ إمنحينى فرصة أخرى

519
00:39:24,240 --> 00:39:25,824
ماذا إنه مظروف رقيق

520
00:39:27,710 --> 00:39:29,202
قولى لى انكِ لن تفعلى

521
00:39:30,370 --> 00:39:32,207
- أفكر فى الأمر
- لا , لا

522
00:39:32,986 --> 00:39:36,675
أعرف , أعرف , لنخبره ان يجلب كعكاً
ومن ثم يحشرهم فى مؤخرته

524
00:39:36,676 --> 00:39:38,525
اتعرفى , كُفى من نكات الكعك

525
00:39:39,533 --> 00:39:42,593
نحن جميعاً فعلنا أموراً فى حياتنا
نتمنى أن لم نفعلها

526
00:39:43,710 --> 00:39:46,620
تعرفى , ربما يجدر بكِ البدأ
فى القلق بشأن نفسك على سبيل التغيير

527
00:39:47,510 --> 00:39:49,298
يكون الأمر ممتعاً أكثر
بالقلق بشأن أمرك انتِ

528
00:39:50,939 --> 00:39:52,793
إجعليه يتعب كثيراً
...أنا أقسم

529
00:39:52,804 --> 00:39:55,025
- أهلاً
- أهلاً

530
00:39:56,771 --> 00:39:59,938
- هل إتصلت بك فى وقت غير مناسب؟
- لا , أبداً

532
00:39:59,940 --> 00:40:01,328
إنها جميلة ياجاريت

533
00:40:01,610 --> 00:40:03,625
- ماذا هى؟
- الزهور

534
00:40:03,627 --> 00:40:05,010
زهور , أى زهور؟

535
00:40:06,605 --> 00:40:07,610
(كلير)

536
00:40:08,210 --> 00:40:11,110
- هالــوو
- أتعرف , سأعاود الإتصال بك

537
00:40:11,480 --> 00:40:11,910
....كليـ

538
00:40:41,510 --> 00:40:42,685
أحتاج أن أتحدث إليك

539
00:40:44,799 --> 00:40:46,425
أنا مشغول بالتعليم البدنى

540
00:40:47,962 --> 00:40:51,220
- أعتقد أن هذا الموضوع
مألوف بالنسبة لكِ , صحيح؟
- (نوح)

541
00:40:54,541 --> 00:40:56,781
تلك الزهور , فيم كنت تفكر؟

542
00:40:57,246 --> 00:40:58,883
كانت عربون سلام

543
00:40:59,220 --> 00:41:01,023
هل تعرف كيف يبدو هذا؟

544
00:41:01,779 --> 00:41:03,434
طالب يرسل لمُدَرسة زهور

545
00:41:03,499 --> 00:41:05,167
لهذا لم اقم بالتوقيع على البطاقة

546
00:41:06,266 --> 00:41:07,732
وقمت بإختراق بريدى الألكترونى؟

547
00:41:08,348 --> 00:41:09,697
قلتِ أنه يمكن أن أكون فى صفك

548
00:41:09,698 --> 00:41:12,010
وتحاول أن تقلب (كيفين) على والده

549
00:41:12,012 --> 00:41:15,900
لا يمكنك لومى على المشكلات
التى جلبها زوجك السابق الخائن على نفسه

550
00:41:15,901 --> 00:41:16,902
توقف

551
00:41:18,373 --> 00:41:21,138
العفو بالمناسبة
على إنقاذى لإبنك

552
00:41:25,591 --> 00:41:26,595
شكراً لك

553
00:41:27,699 --> 00:41:30,097
نوح) , انت محق)
كان يجدر بى أن أشكرك

554
00:41:31,549 --> 00:41:32,820
هل كل شيئ على ما يرام , (كلير)؟

555
00:41:32,899 --> 00:41:36,273
(نعم , (مايك
كل شيئ بخير , شكراً

556
00:41:39,099 --> 00:41:40,965
إسمع , أريد أن نبدأ من جديد فحسب

557
00:41:40,966 --> 00:41:42,625
....نوح , إتفقنا , هل

558
00:41:42,626 --> 00:41:43,860
هل يمكننا فعل هذا , رجاء؟

559
00:41:45,721 --> 00:41:48,464
نعم , يمكننى إذا كان بإمكانك أنتِ

560
00:41:50,260 --> 00:41:51,264
إتفقنا إذاً؟

561
00:41:52,122 --> 00:41:54,121
(يمكنك الوثوق بى (كلير

562
00:41:54,802 --> 00:41:55,803
إتفقنا؟

563
00:41:57,695 --> 00:41:58,696
حسناً

564
00:42:13,221 --> 00:42:15,001
 آلى) , أهلاً)

565
00:42:15,486 --> 00:42:16,564
(مرحباً (كيفين

566
00:42:16,921 --> 00:42:17,927
أتحتاج إلى شيئ؟

567
00:42:17,929 --> 00:42:22,298
نعم , أحتاج إلى رأس سداسية مقاس 438

568
00:42:22,300 --> 00:42:25,252
وأحتاج فلتر هواء لسيارة سيلفرادو موديل
 G71... 2012

569
00:42:25,701 --> 00:42:28,673
وأريدك ان تذهبى معى إلى السينما

570
00:42:28,717 --> 00:42:30,990
...أنا مشغولة نوعاً ما فى العمل و

571
00:42:30,991 --> 00:42:32,766
وبما أن المدرسة بدأت الآن

572
00:42:33,369 --> 00:42:34,387
حسناً

573
00:42:35,932 --> 00:42:38,580
حسناً , أعتقد أنى
سآراكِ فى الحفل إذاً

573
00:42:39,721 --> 00:42:42,264
لكن ليس لدى رفيق
فى حفل الخريف

575
00:42:45,091 --> 00:42:46,436
ولا أنا

576
00:42:48,096 --> 00:42:49,726
سيكون هذا رائعاً حقاً

577
00:42:50,931 --> 00:42:52,422
جداً , جداً , جداً

578
00:42:53,233 --> 00:42:55,232
- رائع
- نعم رائع

579
00:42:55,775 --> 00:42:56,776
رائع

580
00:42:57,321 --> 00:43:00,364
- حسناً , أراكِ فى الحفل
- حسناً جيد

581
00:43:21,274 --> 00:43:24,366
- لقد كانت سهرة عشاء مبهرة
- نعم

582
00:43:24,821 --> 00:43:28,066
ثملنا
لذا , لا أحد يشعربرأسه

583
00:43:31,178 --> 00:43:32,684
- يا إلهى
- حماقة

584
00:43:32,686 --> 00:43:34,130
نعم , هى حماقة

586
00:43:49,074 --> 00:43:51,664
- لست مستعدة
- ماذا؟

587
00:43:53,121 --> 00:43:55,585
- هل يوجد شخص آخر؟
- ...لا , ولكن

588
00:43:56,247 --> 00:43:58,124
- كنا مفترقين
- لا لا لا , حسناً أنا اعرف

589
00:43:58,125 --> 00:44:00,789
لم يكن شيئاً لكن ذلك
جعلنى أدرك كم كنت تائهة

590
00:44:01,591 --> 00:44:03,805
...انا أيضاً يا(كلير) , يجدر بنا

591
00:44:03,851 --> 00:44:06,498
- إسمعى , يجدر بنا أن نبدأ , صفحة جديدة
- حسناً

592
00:44:07,362 --> 00:44:09,420
لكن حتى أقوم  بتهيئة نفسى

593
00:44:09,425 --> 00:44:12,006
لست مستعدة للعودة
إلى الأمر

594
00:44:12,007 --> 00:44:14,062
أريدك أن تعرف ذلك

595
00:44:15,462 --> 00:44:16,463
حسناً

596
00:44:17,472 --> 00:44:18,477
حسناً

597
00:44:19,138 --> 00:44:21,245
هذا صادق , حسناً

598
00:44:22,157 --> 00:44:23,793
لا ضمانات , أفهم ذلك

599
00:44:24,003 --> 00:44:25,004
حسناً

600
00:44:27,236 --> 00:44:28,237
....أنا

601
00:44:29,712 --> 00:44:31,889
أعتقد أنى تناولت الكثير من الشراب

602
00:44:32,744 --> 00:44:34,424
هل يمكننى النوم على الأريكة؟

603
00:44:36,585 --> 00:44:37,785
حسناً

604
00:45:51,810 --> 00:45:55,078
أنا فقط أريدك أن تعرفى
أنى لا أُفَرِط فى علاقتنا

605
00:45:56,576 --> 00:46:00,046
حسناً , أريدك أن تعرف
أنى لا أطلب منك أن تفعل

606
00:46:08,101 --> 00:46:10,097
(كيفين)
دعنا نذهب

607
00:46:17,325 --> 00:46:19,605
تباً , يالكِ من عاهرة

608
00:46:19,611 --> 00:46:21,276
ماذا كان يفعل عندك
لقد قلتِ أننا إنفصلنا؟

609
00:46:21,277 --> 00:46:22,278
هل تحاولى خداعى ياكلير؟

610
00:46:22,279 --> 00:46:23,741
- هل هذا نهاية الأمر؟
- بالطبع لا

611
00:46:24,028 --> 00:46:25,894
- هراء
- ماذا؟

612
00:46:25,895 --> 00:46:26,896
لماذا تفعل هذا؟

613
00:46:27,449 --> 00:46:28,511
أيتها الكاذبة اللعينة

614
00:46:28,537 --> 00:46:30,019
- ماخطبك؟
- لقد رأيت الأمور بوضوح الآن

615
00:46:30,720 --> 00:46:32,844
- يجب ان تتوقف
- نوح) ماذا حدث؟)

616
00:46:33,849 --> 00:46:35,330
بدأت اللعبة

617
00:46:36,594 --> 00:46:37,654
أمى ماذا حدث؟

618
00:46:37,726 --> 00:46:39,527
عزيزى , أريدك أن تبتعد عن نوح , إتفقنا؟

619
00:46:39,529 --> 00:46:41,290
لديه تأثير سيئ

620
00:46:41,894 --> 00:46:42,895
عم تتحدثين؟

621
00:46:42,965 --> 00:46:44,508
 يجب عليك أن تثق بى فى هذا

622
00:46:44,594 --> 00:46:46,495
لا , لن أثق بكِ

623
00:46:46,597 --> 00:46:48,534
لأنك لن تاخذى منى الصديق
الجيد الوحيد الذى لدى

624
00:46:48,764 --> 00:46:51,645
- هو ليس صديقك
- هراء يا أمى , هو صديقى

625
00:46:51,747 --> 00:46:54,395
عفواً , إحذر لما تقول
وأركب السيارة

626
00:46:54,795 --> 00:46:56,537
- لقد قال أنك ستفعلين هذا
- ماذا؟

627
00:46:56,646 --> 00:46:59,636
قال أنكِ ستفعلين هذا
وان والدى سيقنعك بذلك , وقد كان محقاً

628
00:46:59,637 --> 00:47:00,995
- كان محقاً من البداية
- هو مجنون

629
00:47:01,021 --> 00:47:02,022
نوح إنتظر

630
00:47:02,824 --> 00:47:05,451
كيفين , اطلب منك
أن تركب السيارة

631
00:47:08,701 --> 00:47:10,002
أراكِ فى المدرسة

632
00:47:34,394 --> 00:47:35,400
يا بيترسون

633
00:47:36,494 --> 00:47:38,624
الفيلم كان على قناة الكلاسيكيات
ليلة أمس

634
00:47:38,994 --> 00:47:40,029
زا ويز

635
00:47:41,694 --> 00:47:44,205
مثل النسخة السوداء
من فيلم ساحر اوز

636
00:47:45,382 --> 00:47:47,706
الساحر سيبتعد عن المكان غداً

637
00:47:48,194 --> 00:47:49,195
(تباً لك يا(زيمر

638
00:47:49,196 --> 00:47:50,295
أتريد بعضاً من هذا؟

639
00:47:58,094 --> 00:47:59,495
توقف

640
00:47:59,694 --> 00:48:00,995
توقف , توقف

641
00:48:06,394 --> 00:48:07,395
(نوح)

642
00:48:09,449 --> 00:48:10,979
 (نوح)

643
00:48:11,089 --> 00:48:12,159
 النجدة

644
00:48:13,759 --> 00:48:14,789
 إتركنى

645
00:48:17,839 --> 00:48:19,229
 لذا , كنت أنظر فى ملفك

646
00:48:19,429 --> 00:48:22,536
 - لماذا؟
- أنا نائبة المدير , هذه وظيفتى

647
00:48:22,729 --> 00:48:23,810
 أياً كان

648
00:48:23,929 --> 00:48:27,410
 وكانت المفاجأة حينما لم أجد
نص نقلك من المدرسة القديمة

649
00:48:27,411 --> 00:48:28,422
 لذا إتصلت بهم

650
00:48:29,142 --> 00:48:31,068
- أتعرف ماذا قالوا لى؟
- أن تهتمى بشؤنك الخاصة؟

651
00:48:31,069 --> 00:48:34,418
 لا , إنه تم طردك بسبب تصرفاتك السيئة

651
00:48:35,583 --> 00:48:37,643
 جمجمة (جيسون زايمر) , كُسِرَت

652
00:48:37,645 --> 00:48:38,790
كان من الممكن ان تقتله

653
00:48:38,792 --> 00:48:40,396
 - حسناً
- انا لم أنتهى

654
00:48:40,766 --> 00:48:43,635
- أنا إنتهيت
- أنا لم أنتهى بعد , إجلس

656
00:48:44,149 --> 00:48:46,822
 لقد قُلت إجلس

657
00:48:50,970 --> 00:48:51,973
 أتعرف ما أراه؟

658
00:48:52,553 --> 00:48:54,669
 أرى نمط من التصرف الفوضوى

659
00:48:54,671 --> 00:48:57,483
- عجز فى التحكم فى الذات
- أتعرفى ما أراه؟

660
00:48:58,179 --> 00:48:59,745
 إمرأة عجوز , مثيرة للشفقة

661
00:48:59,746 --> 00:49:01,719
 تحاول أن تتصرف وتظهر
على شاكلة لا تَمِت لها

662
00:49:01,720 --> 00:49:03,666
 شاكلة لن تكون عليها أبداً

663
00:49:04,075 --> 00:49:06,150
 لأن كل ما هى عليه بالفعل

664
00:49:07,089 --> 00:49:11,960
 هى سافلة , جافة , عجوز , قذرة لعينة

665
00:49:18,566 --> 00:49:20,959
 لقد إنتهى أمرك , أنت مفصول

666
00:49:28,507 --> 00:49:30,667
  كيفين) , لا يجدر بك)
أن تبقها منتظرة

667
00:49:30,669 --> 00:49:33,334
- هيا , سوف تتأخر
- أمى , سنصل إلى هناك مبكراً جداً

669
00:49:33,341 --> 00:49:35,435
 لن يكون هناك أحد متواجد

670
00:49:37,584 --> 00:49:38,787
 حسناً , كيف أبدو؟

671
00:49:41,579 --> 00:49:44,375
- تبدو رائعاً
- أمى , أرجوكِ توقفى

673
00:49:44,409 --> 00:49:46,456
  توقفى , الليلة يجب أن تكون مثالية

674
00:49:46,460 --> 00:49:49,190
 حسناً , آلى كالاهان هى أجمل
فتاة فى المدرسة

675
00:49:49,419 --> 00:49:52,229
 ولم أظن أبداً , أنها قد تخرج معى
حسناً , توقفى رجاء

677
00:49:52,509 --> 00:49:54,849
 من الواضح أن تعرف
الشيئ الجيد حينما تراه

678
00:50:01,509 --> 00:50:03,515
 سوف تحبها , هيا

679
00:50:14,309 --> 00:50:16,046
 (مرحباً (كيف
تبدو مذهلاً

680
00:50:17,279 --> 00:50:19,624
 (شكراً يا (آلى
تبدين رائعة أنتِ ايضاً

681
00:50:20,449 --> 00:50:21,450
 شكراً

682
00:50:23,159 --> 00:50:24,649
هذه , من أجلك

683
00:50:24,650 --> 00:50:25,651
 شكراً لك

684
00:50:25,689 --> 00:50:27,109
- سيدة بيترسون؟
- نعم

685
00:50:27,111 --> 00:50:30,483
 بعض الرفاق قالوا أن مياه
تخرج من دورة مياه الأولاد

686
00:50:30,485 --> 00:50:31,486
 حسناً

687
00:50:32,467 --> 00:50:35,408
 أنتم يارفاق , إذهبوا
لتستمتعوا

688
00:50:36,478 --> 00:50:38,283
- سأتفقد الأمر
- حسناً

689
00:50:41,205 --> 00:50:43,269
 - هل اعجبتك الوردة؟
- نعم , أحبها

690
00:50:46,812 --> 00:50:48,101
 هل يوجد أحد فى الداخل؟

691
00:51:10,897 --> 00:51:13,239
 (لقد ضاجعت , (كلير بيترسون

692
00:51:17,729 --> 00:51:19,578
 يجدر بنا ان نتحدث

694
00:51:22,586 --> 00:51:26,093
- تصرفك غير مقبول تماماً
- تصرفى؟؟

696
00:51:26,095 --> 00:51:27,259
 ولن أتوقف

697
00:51:27,384 --> 00:51:33,586
- إتركنى لأذهب
- زوجك الوغد بدأ يعود

699
00:51:33,929 --> 00:51:35,550
 ألم أكًن بعض الحب لكِ؟

700
00:51:35,754 --> 00:51:39,640
ما كان بيننا
لم يكن أبداً بينكم

701
00:51:39,714 --> 00:51:42,815
 ما حدث كان غلطة , لم يكن بيننا شيئ

703
00:51:42,923 --> 00:51:45,819
 لا , أنتِ حلوة

704
00:51:49,544 --> 00:51:54,219
- تماماً هكذا
 - لا

706
00:51:55,598 --> 00:51:58,230
 - تماماً هكذا
 - لا

708
00:52:00,451 --> 00:52:02,069
  لا تفعل

709
00:52:10,967 --> 00:52:13,872
 هل تعتقد أنه يمكنك أن تخيفنى
ببعض الجرافتى على الحائط؟

710
00:52:15,595 --> 00:52:16,596
 فكر مجدداً

711
00:52:16,729 --> 00:52:19,215
 ستكون كلمتك فى مواجهة كلمتى

712
00:52:19,299 --> 00:52:22,686
 ومن ستظنهم سيصدقون , إبتعد عنى

713
00:52:23,489 --> 00:52:25,534
 وإبتعد عن إبنى

714
00:53:34,121 --> 00:53:35,350
 أهلا يارفاق

715
00:53:35,398 --> 00:53:36,600
  صباح الخير

716
00:53:46,073 --> 00:53:48,204
 إمنحونى لحظة واحدة , إتفقنا؟

717
00:54:34,611 --> 00:54:35,676
 ما الخطب؟

718
00:54:35,862 --> 00:54:38,124
 أغلقت الباب علينا فى الخارج

719
00:54:39,263 --> 00:54:40,771
 سيدة بيترسون

720
00:54:47,434 --> 00:54:49,844
 سيدة بيترسون , إفتحى الباب

721
00:54:54,962 --> 00:54:56,178
 سيدة بيترسون

722
00:55:00,735 --> 00:55:02,651
 إفتحى هذا الباب فى الحال

723
00:55:17,204 --> 00:55:20,191
 سيدة بيترسون , سوف أدخل

724
00:55:33,917 --> 00:55:34,918
هيا إدخلوا

725
00:55:34,977 --> 00:55:36,736
ماذا كان يحدث؟
موعد الحِصًة منذ خمس دقائق

726
00:55:36,801 --> 00:55:37,802
أنا آسفة

727
00:55:38,111 --> 00:55:39,316
إجلسوا , هيا

728
00:55:39,346 --> 00:55:43,698
- لماذا كان بابك مغلقاً (كلير)؟
- كان لدي مكالمة شخصية فحسب

729
00:55:44,917 --> 00:55:46,842
لا بأس , إجلسوا فحسب , إتفقنا؟

730
00:55:47,706 --> 00:55:48,708
حسناً

731
00:55:49,305 --> 00:55:52,149
إمنحونى أنا  والسيدة بيترسون , لحظة

732
00:55:59,266 --> 00:56:02,388
(أشعر بالقلق يا (كلير
قلق جداً

733
00:56:02,915 --> 00:56:05,195
تصرفك مؤخراً  , أثار القلق

734
00:56:06,192 --> 00:56:09,918
 مايك) , أبلغ عن واقعة فى الصالة الرياضية)
(بينك وبين (نوح ساندبورن

735
00:56:10,992 --> 00:56:16,656
نعم , انا أذكر ذلك
لقد كنت اوبخه على تخلفه للصف

736
00:56:17,192 --> 00:56:21,349
مايك قال أنكِ تصرفتِ معه  بصورة جسدية
أى وضعتِ يدك عليه

737
00:56:21,810 --> 00:56:25,218
تعرفى سياستنا بشأن
إستخدام العنف مع الطلاب

738
00:56:25,219 --> 00:56:27,718
يعنى القول أنى كنت أستخدم عنف

739
00:56:27,729 --> 00:56:30,384
أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا

740
00:56:30,820 --> 00:56:33,015
حسناً , ولكنى أشكك فى تصرفاتك

741
00:56:34,620 --> 00:56:35,933
تمالكى أعصابك

742
00:56:36,543 --> 00:56:37,546
أرجوكِ

743
00:56:46,627 --> 00:56:47,633
(يا (كيف

744
00:56:54,627 --> 00:56:57,199
- ماذا؟
- أخبرت والدتك , انى سأقابلك اليوم

745
00:56:58,327 --> 00:57:01,153
لأنى أظن انه حان الوقت
لكى تقود هذا الفتى السيئ

746
00:57:13,442 --> 00:57:14,968
 لست معتاد على رؤيتك وأنت تقود

747
00:57:15,838 --> 00:57:18,782
- أنا أفعل ذلك منذ فترة
- نعم

748
00:57:21,249 --> 00:57:22,551
 هيا يابنى , أبطئ الآن

749
00:57:24,226 --> 00:57:25,884
 تحب أن تقود بسرعة , أليس هذا صحيح؟

750
00:57:26,901 --> 00:57:28,229
 ولماذا غير ذلك
تشترى سيارة كهذه؟

751
00:57:28,850 --> 00:57:31,509
 إلا إذا كنت تحاول أن تكون شيئاً
لست هو

752
00:57:35,857 --> 00:57:37,820
  كيفين) , أبطئ الآن)

753
00:57:37,821 --> 00:57:40,219
 هل لديك ادنى فكرة
كيف كان الوضع حينما كنت غائبا؟

754
00:57:40,815 --> 00:57:42,007
 كان عليك رؤيتها ياأبى

755
00:57:42,811 --> 00:57:44,431
 حسنا , لم تكن هى امى
كانت ممزقة تماما

756
00:57:44,612 --> 00:57:50,152
وكان علي الجلوس والمشاهدة
ولم يكن هناك  شيئ يمكننى فعله حيال ذلك

757
00:57:52,716 --> 00:57:56,309
(كيفين)
ابطئ هذه السيارة الآن

758
00:57:58,084 --> 00:57:59,458
لا

759
00:58:02,026 --> 00:58:03,583
- لا
- ما الخطب , ماذا يحدث؟

760
00:58:03,639 --> 00:58:05,667
- المكابح لا تعمل
- اضغط على المكابح

761
00:58:05,736 --> 00:58:08,186
- أنا أفعل
- قم بتغيير السرعة

762
00:58:08,599 --> 00:58:11,561
- قم بتغيير السرعة الى المستوى الاقل
- لا توجد مقصلة

763
00:58:11,658 --> 00:58:12,713
ماذا تقصد بذلك؟
- لاتعمل

764
00:58:12,746 --> 00:58:16,743
حسنا ً, إحترس , إحترس
توجد سيارة

765
00:58:18,428 --> 00:58:19,534
  حسناً

766
00:58:19,606 --> 00:58:22,301
إستمر فى القيادة ياكيفين

767
00:58:22,485 --> 00:58:25,156
كيفين , إحترس

768
00:58:27,626 --> 00:58:28,853
لا شيئ يعمل ياأبى

769
00:58:29,613 --> 00:58:30,941
حسنا سنخرج من الطريق

770
00:58:31,385 --> 00:58:33,087
اضغط على المكابح
اضغط عليها

771
00:58:33,197 --> 00:58:34,897
اضغط عليها

772
00:58:35,397 --> 00:58:37,097
اللعنه

772
00:58:44,751 --> 00:58:47,257
- أنا آسف جداً
- لا باس

773
00:58:47,388 --> 00:58:51,757
لا بأس
لا بأس يابنى , لا بأس

774
00:59:21,774 --> 00:59:23,308
كيفين؟

775
00:59:26,826 --> 00:59:29,056
- جاريت؟
- نحن هنا نشاهد التلفاز

776
00:59:32,762 --> 00:59:34,404
ماذا حدث لسيارتك؟

777
00:59:34,474 --> 00:59:37,877
لا شيئ لقد اصيبت
إعوجاج بسيط فحسب

778
00:59:38,087 --> 00:59:41,496
نعم
تبدون بخير بالنسبة لى

779
00:59:43,361 --> 00:59:44,745
مرحبا ً, ياسيدة بيترسون

780
00:59:44,908 --> 00:59:48,318
نحن نشاهد سباق ديترويت الكبير
تعالى , وخذى شريحة بيتزا

781
00:59:48,350 --> 00:59:49,986
نعم , توجد مساحة كبيرة

782
00:59:52,013 --> 00:59:54,142
يجدر بى تفريغ البقالة

783
00:59:55,603 --> 00:59:57,764
سوف أذهب لأجلب شيئاً

784
01:00:00,546 --> 01:00:01,597
هذا خطأ

785
01:00:01,846 --> 01:00:02,897
هل لديكِ أى رقائق شيبسى؟

786
01:00:04,163 --> 01:00:06,212
- إلتقطت صورا؟
- فيديو فى الواقع , أحافظ على اللحظة

787
01:00:06,245 --> 01:00:12,116
اللحظة التى إستمرت حتى أتانا النعاس مع الساعة الثانية

788
01:00:12,188 --> 01:00:13,188
إذهب وضاجع نفسك

789
01:00:13,852 --> 01:00:15,652
أفَضِل أن أضاجعك

790
01:00:16,621 --> 01:00:17,621
هل أنت مجنون؟

791
01:00:19,393 --> 01:00:22,495
لمن اريها اولا ؟ , جاريت؟

792
01:00:23,856 --> 01:00:25,864
- او ربما كيفين
- لا

793
01:00:25,965 --> 01:00:26,967
  نعم

794
01:00:28,725 --> 01:00:31,425
- هل ترغب فى مشروب صودا؟
- يبدو ذلك جيداً , شكراً

795
01:00:31,696 --> 01:00:35,830
- أريد واحدة باردة أخرى رجاء
- (نعم  , أى شيئ من أجلك يا (جاريت

796
01:00:38,564 --> 01:00:40,058
سأترك الأنوار مضاءة

797
01:00:51,218 --> 01:00:52,876
نوح)؟)

798
01:01:01,391 --> 01:01:04,434
- لقد أتيتِ باكراً
- أين الفيديو اللعين

799
01:01:04,917 --> 01:01:07,943
- لماذا انت غاضبة جدا؟
- مافعلته فى صفى اليوم؟

800
01:01:08,225 --> 01:01:11,595
- كنت تتجنبيننى
- ماذا تعتقد , هذه لعبة نلعبها هنا؟

801
01:01:12,414 --> 01:01:15,298
هذه حياة حقيقية , هذا منزلى

802
01:01:15,339 --> 01:01:18,606
حسنا , تفعل هذا الاشياء
امام ابنى وامام زوجى؟

803
01:01:19,546 --> 01:01:22,296
زوجك , زوجك الخائن الكذاب اللعين

804
01:01:23,739 --> 01:01:26,205
حسنا , ما هى خطتك؟

805
01:01:26,543 --> 01:01:27,834
ماذا تظن , ماذا تظن؟

806
01:01:27,836 --> 01:01:31,662
سوف نتواعد؟
سوف نخرج فى اجازات عائلية معا؟

807
01:01:32,084 --> 01:01:36,618
- ما الذى تظنه سيحدث هنا؟
- هنا , لا شيئ

808
01:01:37,320 --> 01:01:39,069
(لكنه عالم كبير فى الخارج يا(كلير

809
01:01:39,837 --> 01:01:42,122
- ياالهى , هذا جنون
- لا لا , إنتظرى إنتظرى

810
01:01:43,907 --> 01:01:44,933
إنتظرى

811
01:01:51,183 --> 01:01:55,694
....أنتِ تريدين هذا الفيديو كدليل على حبنا

812
01:01:56,431 --> 01:01:57,947
....ليس كتهديد على حياتك , ولكن

813
01:01:58,151 --> 01:01:59,846
  أنا آراه , كوعد

814
01:02:00,851 --> 01:02:02,198
بحياة أفضل

815
01:02:03,171 --> 01:02:05,963
ولن يرى أبداً ضوء النهار

816
01:02:13,843 --> 01:02:17,790
إذا , تسمحين لى بأن أريكِ
ما هو ممكن

817
01:02:21,271 --> 01:02:22,383
(لأنه يا (كلير

818
01:02:24,846 --> 01:02:30,130
أنا أبدأ , أبداً , لن أتركك

819
01:02:35,656 --> 01:02:37,291
تباً لك

820
01:02:54,678 --> 01:02:56,233
(كلير)

821
01:02:57,684 --> 01:02:59,632
حسناً , لماذا لم تخبرينى؟

822
01:03:00,461 --> 01:03:06,687
أنا فقط... ظننت بمقدورى
....التعامل مع الامر , ظننته سيمر فحسب , لا أعرف

823
01:03:06,789 --> 01:03:09,966
- لم أظنه سيتحول إلى ملاحق
- حسناً , حسناً

824
01:03:09,981 --> 01:03:11,852
...يمكننا النظر إلى هذه الصورة , ونرى

825
01:03:11,853 --> 01:03:16,770
  .....نعرف أنه مختل , ولكن
ليس كما سيراه بقيه العالم

826
01:03:17,495 --> 01:03:22,732
- ويوجد فيديو
- ماذا؟

827
01:03:22,932 --> 01:03:24,752
....يوجد فيديو , وإذا انتشر

828
01:03:26,387 --> 01:03:31,396
سوف أفقد إبنى , وزوجى
ووظيفتى

829
01:03:32,046 --> 01:03:34,354
- ...وحياتى , وكل شيئ
- أبداً , يا (كلير) , إنصتى

830
01:03:34,356 --> 01:03:36,116
لم يحدث هذا؟ , أتعرفين لماذا؟

831
01:03:37,162 --> 01:03:39,293
لن أسمح بحدوث هذا
ولن تسمحى أنتِ

832
01:03:40,326 --> 01:03:44,204
لن يرى أحد هذا الفيديو
لن يرى ضوء النهار

833
01:05:14,011 --> 01:05:18,530
- ماذا؟
- كلير), لقد رآنى , أخرجى من عندك , إنه عائــد)

834
01:05:19,211 --> 01:05:21,684
- لكنى لم أجد الفيديو , أو الصور بعد
- إخرجى من عندك

836
01:05:21,958 --> 01:05:23,309
لديكِ خمس دقائق , ويعود

837
01:07:04,823 --> 01:07:05,905
(أخيل)

838
01:07:06,640 --> 01:07:07,757
صورة (كلير) وهى نائمة

839
01:07:12,733 --> 01:07:13,839
(فيديو (كلير

840
01:07:19,170 --> 01:07:21,066
تفريغ محتويات السلة بآمان

841
01:07:21,605 --> 01:07:23,551
جارى التفريغ

842
01:07:25,476 --> 01:07:27,034
سيارة دودج تشالنجر 2013

843
01:07:33,473 --> 01:07:35,121
مكابح سيارة التشالنجار

844
01:07:46,093 --> 01:07:47,255
مكابح الشاحنة الصغيرة 2006

845
01:07:52,883 --> 01:07:54,755
تم التفريغ

846
01:08:04,051 --> 01:08:05,683
- سيدة بيترسون
- سيد ساندبورن

847
01:08:06,631 --> 01:08:08,740
لقد أفزعتينى بشدة
 - انا أسفة

848
01:08:09,031 --> 01:08:12,230
- ما الذى تفعلينه هنا؟
- لا عليك

848
01:08:15,582 --> 01:08:18,416
قولى لى أنك فى المنزل
وأن كل الأبواب مغلقة

849
01:08:18,421 --> 01:08:19,506
نعم

850
01:08:19,716 --> 01:08:20,962
وقد وجدت الحاسوب

851
01:08:21,354 --> 01:08:24,074
وقمت بمسح كل الملفات
- جيد , جيد

852
01:08:24,687 --> 01:08:26,482
لكننى وجدت شيئاً آخر
أكثر رعباً

853
01:08:27,032 --> 01:08:28,727
لا غرابة فى ذلك , إنه زميم

854
01:08:29,228 --> 01:08:31,444
هل لدى أيثان معرفه بأى من رجال شرطة
فى سان بيرناندينو؟

855
01:08:31,446 --> 01:08:35,391
أنا متأكدة , انه يفعل
حينما نتعشى مع والدته , نجد بضيافتها رجال شرطه

856
01:08:35,893 --> 01:08:38,243
- لماذا؟
- مجرد هاجس

857
01:08:40,145 --> 01:08:41,428
قد أضطر إلى الذهاب لاحقاً

858
01:08:41,850 --> 01:08:42,903
سوف أتصل به

859
01:08:42,905 --> 01:08:46,005
سوف نذهب عند امه
فى عيد ميلادها , مرحباً بكِ فى عالمى

860
01:08:46,007 --> 01:08:47,105
لكن إنصتى

861
01:08:48,053 --> 01:08:49,103
- ماذا؟
- إنه هو

862
01:08:49,244 --> 01:08:50,862
أخرجى من عندك , إهربى

863
01:08:52,112 --> 01:08:55,095
(كلير) , (كلير)
سوف أتصل بالشرطة

864
01:08:56,589 --> 01:08:58,789
تحدثى معى , أنا أرتعب

865
01:08:58,824 --> 01:08:59,839
- يحاول كسر القفل
- ماذا؟

866
01:09:03,526 --> 01:09:05,080
يجب ان تختبأى

867
01:09:08,851 --> 01:09:10,966
يا أمى , ماسبب السكين؟

868
01:09:11,228 --> 01:09:14,442
-  إنه (كيفين) , يا إلهى
- رائع

869
01:09:14,931 --> 01:09:17,761
يجب أن تقضوا الليلة , فى الخارج , إتفقنا؟

870
01:09:18,368 --> 01:09:20,034
- يا إلهى
- أنا أحبك كثيراً

871
01:09:20,207 --> 01:09:21,444
سوف أتحدث معكِ لاحقاً

872
01:09:31,230 --> 01:09:32,876
(سان بيرناردينو)

873
01:09:35,539 --> 01:09:37,817
إيثان) قال أنكِ تريدى أن تلقى)
نظرة على قضية ساندبورن

874
01:09:37,880 --> 01:09:40,142
- نعم
- إنه لأمر محزن , أنا أذكرها

875
01:09:41,100 --> 01:09:43,746
كانوا فى طريق خلفى
(خارج (سان بيرناردينو

876
01:09:44,394 --> 01:09:48,001
آثار الإطار تدل على
أن السائق فقد السيطرة على السيارة

877
01:10:00,677 --> 01:10:02,307
الإصطدام قتل كلايهما فى الحال

878
01:10:02,652 --> 01:10:03,921
وكانت مجرد حادثة ؟

879
01:10:04,441 --> 01:10:06,441
الجثث تدمرت , لذا
لم يكن هناك تقرير سموم

880
01:10:06,443 --> 01:10:08,321
لكن إفترضنا ان السائق كان ثملاً

881
01:10:08,767 --> 01:10:09,779
ولمِ ذلك؟

882
01:10:10,528 --> 01:10:12,906
حسناً , لديه تاريخ طويل
من القيادة وهو ثمل

883
01:10:12,908 --> 01:10:16,452
أو ان مكابحه قد تعطلت
كان من الممكن ان أحداً قد عبث بها

885
01:10:16,564 --> 01:10:19,398
سيدة بيترسون , حتى لو أن
المكابح تعطلت

886
01:10:19,500 --> 01:10:21,493
لم يكن هناك اى دليل
على شيئ متعمد

887
01:10:21,829 --> 01:10:23,597
أحياناً تتعطل المكابح
من تلقاء نفسها

888
01:10:23,598 --> 01:10:25,969
وأحياناً يقود إناس , وهم مخمورين

889
01:10:26,309 --> 01:10:27,488
هذه بقايا سيارة آل ساندبورن

890
01:10:34,983 --> 01:10:37,007
إذا كنت لا تحتاجى إلى شيئ آخر

891
01:10:38,780 --> 01:10:39,781
سؤالى واحد

892
01:10:40,011 --> 01:10:41,351
.....أيها المحقق , أنا

893
01:10:43,177 --> 01:10:45,586
هل تلك شاحنة صغيرة , موديل 2006؟

894
01:10:45,651 --> 01:10:48,067
نعم , بالضبط هو موديلها

895
01:10:49,120 --> 01:10:52,906
هل يوجد شيئ آخر
أحتاج ان أعرفه , ياسيدة بيترسون؟

896
01:10:55,586 --> 01:10:56,593
لا

897
01:11:00,399 --> 01:11:01,400
شكراً لك

898
01:11:18,664 --> 01:11:20,071
- أهلاً نوح
- أنت فى المنزل؟

899
01:11:20,201 --> 01:11:21,254
أجل , لماذا؟

901
01:11:22,771 --> 01:11:24,986
كنت مع ابى

902
01:11:25,061 --> 01:11:25,066


903
01:11:25,087 --> 01:11:26,861
أنا هنا أصلح جهاز فيكى

904
01:11:26,968 --> 01:11:29,724
- انت عند فيكى؟
- نعم أنا عندها , اتعرف منزلها؟

905
01:11:29,826 --> 01:11:31,124
نعم يا (نوح) , اظننى أعرف أين هو؟

906
01:11:32,161 --> 01:11:33,138
هل كل شيئ بخير؟

907
01:11:33,241 --> 01:11:34,857
هل يمكنك أنت ووالدك ان تأتيا , وتساعدانى؟

908
01:11:35,157 --> 01:11:36,597
نعم , حسناً
دعنى أسأله

909
01:11:36,600 --> 01:11:37,372
فقط تعالوا إلى هنا

910
01:11:37,944 --> 01:11:39,473
ألقاك لاحقاً ,  إلى اللقاء

911
01:11:43,693 --> 01:11:45,132
دعينى أبدأ بقولى , أنا آسف

912
01:11:46,891 --> 01:11:48,435
حقاً انا

913
01:11:49,900 --> 01:11:53,956
آسف جداً جداً
يا نائبة المدير , سيدة لانسينج

914
01:11:56,143 --> 01:11:58,699
لدي عصبية , نوعاً ما

915
01:11:59,695 --> 01:12:00,796
لا يمكن أن أغفل ذلك

916
01:12:02,705 --> 01:12:06,443
أحياناً
تسيطر علي

917
01:12:06,834 --> 01:12:10,828
عندما أشعر , أن أحد يتنكر لى

918
01:12:10,907 --> 01:12:12,858
لا أحد يحب ذلك يا فيكى

919
01:12:13,888 --> 01:12:15,588
هل يمكننى أن أناديكِ بــ فيكى؟

920
01:12:16,152 --> 01:12:19,594
أعنى بالأخذ فى الإعتبار
أنى فى منزلك , بعد الساعات المعتادة

921
01:12:19,927 --> 01:12:24,275
مناداتك بنائبة المدير
أشعر أنه ... لا أعرف

922
01:12:24,768 --> 01:12:25,868
شيئ خاطئ

923
01:12:30,691 --> 01:12:32,517
تخمينى يا فيكى

924
01:12:32,880 --> 01:12:35,832
....هو أنك
أنتِ لا تحبى أن يتم التنكر لكِ

925
01:12:36,661 --> 01:12:37,734
ومن قد يفعل؟

926
01:12:40,576 --> 01:12:42,107
ولكن هذا ما كنتِ تفعلينه بى اليوم

927
01:12:44,431 --> 01:12:47,163
أنتِ وكلير , كلايكما

928
01:12:47,590 --> 01:12:50,389
أسراركم الصغيرة

929
01:12:52,979 --> 01:12:56,587
تلعبان مزحة , لعبة صغيرة , سخيفة

930
01:12:57,671 --> 01:13:04,275
...تحاولان ان تجعلانى أظن أنك هى , لكى
لكى تتمكن من فعل , ماذا؟

932
01:13:09,424 --> 01:13:11,236
شيئ ماكر؟

933
01:13:13,693 --> 01:13:18,749
شيئ... هى تخفيه منى؟

934
01:13:20,745 --> 01:13:22,622
ماذا كان يا فيكى؟

935
01:13:27,275 --> 01:13:30,393
لا , لا , لا
إسمحى لى

936
01:13:34,784 --> 01:13:40,184
فيكى , إنصتِ , انا متأكدة من أن
نوح عبث بمكابح سيارة والديه

936
01:13:40,485 --> 01:13:42,138
ولهذا تحطمت سيارتهم

937
01:13:43,102 --> 01:13:45,544
وأنا متأكدة من انه فعل
نفس الشيئ بسيارة , جاريت

938
01:13:46,049 --> 01:13:50,618
كلير) , أحتاج إليكِ لنتحدث)
هل يمكنك القدوم؟

939
01:14:22,231 --> 01:14:23,467
(فيكى)

940
01:14:46,330 --> 01:14:48,682
(فيكى)
هل انتِ فالطابق العلوى؟

942
01:15:02,111 --> 01:15:03,284
(فيكى)

943
01:15:10,844 --> 01:15:11,848
(فيكى)

944
01:15:32,891 --> 01:15:34,697
يا إلهى

945
01:15:39,001 --> 01:15:41,003
يا إلهى

946
01:16:02,051 --> 01:16:03,613
الطوارئ 911 , ما هى حالتك الطارئة؟

947
01:16:04,440 --> 01:16:05,539
إخرجى

948
01:16:06,304 --> 01:16:08,339
يا إلهى

949
01:16:12,195 --> 01:16:13,971
لقد قتلت فيكى

950
01:16:14,358 --> 01:16:17,335
لقد كان من أجلك
لم تكن صديقتك يا كلير

951
01:16:17,348 --> 01:16:18,774
مهلاً, مهلاً , مهلاً

952
01:16:19,588 --> 01:16:21,809
حينما أحب أحداً
أقوم بحمايته

953
01:16:22,227 --> 01:16:24,195
هذا ما يفعله الأبطال

954
01:16:24,753 --> 01:16:27,093
هل يقتل الأبطال , آبائهم , وأمهاتهم؟

955
01:16:27,268 --> 01:16:31,683
أنا لم أؤذى امى أبداً أبداً

956
01:16:32,309 --> 01:16:35,755
لقد كنت أحب أمى
...لكنها قتلت نفسها , لذا

957
01:16:38,080 --> 01:16:42,670
أبى الخائن , وعاهرتك
حصلا عل ما يستحقا

958
01:16:42,991 --> 01:16:50,251
لكنى أحمى من أحب
هذا كله من اجلك , إتفقنا؟

959
01:16:56,828 --> 01:16:57,850
هيا بنا

960
01:17:13,395 --> 01:17:16,794
(جاريت) .... (جاريت)

961
01:17:18,738 --> 01:17:21,645
يا إلهى
ماذا فعلت به؟

962
01:17:22,194 --> 01:17:25,198
لقد إصطدم بمفتاح
طوله 14 بوصة

963
01:17:25,841 --> 01:17:29,260
- أمى
- (كيفين)

964
01:17:29,524 --> 01:17:31,323
نوح) , إذا آذيت أمى)
....أقسم بالله

965
01:17:31,673 --> 01:17:34,611
أتعرف يا(كيفن) , ما كنت لأؤذى والدتك أبداً

966
01:17:35,214 --> 01:17:38,423
- أنا أحب والدتك
- فقط قم بتثبيت تنفسك يا صغيرى

968
01:17:38,979 --> 01:17:43,491
وجدياً , تمنيت أن ترانى
كأب روحى يهتم بشأنك

969
01:17:43,761 --> 01:17:46,718
أكثر من أباك الخائن

970
01:17:49,042 --> 01:17:50,075
(أخبريه يا (كلير

971
01:17:50,448 --> 01:17:54,169
- هل تحتاج إلى حقنتك؟
- كان هذا هو القدر يا كلير

972
01:17:54,447 --> 01:17:56,647
ولا يمكنك تعطيل القدر

973
01:17:56,683 --> 01:17:58,052
أمى , لا

974
01:18:05,233 --> 01:18:08,054
(ما سيحدث , يا (جاريت

975
01:18:10,249 --> 01:18:11,635
  يجب أن تعرف ذلك

976
01:18:12,232 --> 01:18:14,290
إستفق , إستفق

977
01:18:22,358 --> 01:18:26,188
- سيكون الحال على ما يرام
- كنت سآخذ كيفين معنا

979
01:18:28,078 --> 01:18:30,526
لكنه يبدو أنه يشبه والده

980
01:18:31,147 --> 01:18:34,012
- الآن يجب أن أرحل
- لا , لا , لا

982
01:18:34,788 --> 01:18:37,345
لا أرجوك , هو ليس مثل والده إطلاقاً

983
01:18:38,243 --> 01:18:42,901
نوح) , أنت عَلِمته)
لقد غيرته

985
01:18:49,640 --> 01:18:50,999
حسناً

986
01:18:52,506 --> 01:18:55,451
- إذاً .. سوف ياتى معنا
- نعم

987
01:18:58,096 --> 01:18:59,430
كَونت عائلتى

988
01:19:13,924 --> 01:19:15,224
أمى , أمى

989
01:19:32,420 --> 01:19:35,773
- لماذ؟
- أرجوك , لا , أرجوك توقف فحسب , دعنى أساعدك

990
01:19:36,193 --> 01:19:38,437
- لا يزال هناك وقت
- لا يوجد وقت

991
01:19:38,558 --> 01:19:41,989
هذا هو وقتنا
لن يحبك أحداً , مثلما احبك أنا الآن

992
01:19:42,737 --> 01:19:45,020
مقدر لنا أن نكون هنا

993
01:20:05,084 --> 01:20:08,244
- ماذا تفعل؟
- سوف أشعل النيران

994
01:20:08,441 --> 01:20:09,476
كيف يبدو لكِ الامر؟

995
01:20:12,498 --> 01:20:14,173
لا يمكنك فعل هذا

996
01:20:15,462 --> 01:20:17,215
- لا
- توقفى

997
01:20:19,213 --> 01:20:20,213
الوقت يمر

998
01:20:20,509 --> 01:20:28,465
لتتخذى القرار
إما أن تاتى معى , أو تموتى معهم

999
01:20:28,561 --> 01:20:30,361
لا

1000
01:20:58,808 --> 01:21:00,408
خذى كيفين , وأخرجى من هنا

1001
01:21:05,655 --> 01:21:07,447
لا لا , جاريت

1002
01:21:08,383 --> 01:21:14,083
يا ألهى

1003
01:21:14,252 --> 01:21:19,377
إبقى معى يا جاريت
إبق معى

1004
01:21:19,487 --> 01:21:21,345
حسناُ , هيا بنا

1005
01:21:22,603 --> 01:21:26,086
.....هو لم يكن
لم يكن مناسباً

1007
01:21:27,892 --> 01:21:29,589
لم يكن جيداً , بما يكفى لكِ

1008
01:21:35,637 --> 01:21:37,251
يمكنك الوثوق بى

1009
01:21:38,490 --> 01:21:41,642
....لكن يا نوح
لا يمكن الوثوق بى

1010
01:22:00,417 --> 01:22:02,938
موتى أيتها الحقيرة

1011
01:22:54,643 --> 01:22:56,173
آسف ياصـاح , هذا وقتنا

1012
01:22:56,660 --> 01:22:59,297
أنا كبطل , يجب ان أقوم , بخيارات صعبة

1013
01:22:59,395 --> 01:23:03,395
(نوح)

1014
01:23:05,343 --> 01:23:06,543
أنت لست بطل

1015
01:23:37,957 --> 01:23:40,791
أنا هنا , أنا هنا بالفعل

1016
01:23:44,512 --> 01:23:46,965
(انا هنا يا(كيفين

1017
01:23:53,563 --> 01:23:54,663
سنتولى أمره

1018
01:23:55,459 --> 01:23:56,915
لا تقلقى , سيكون بخير

1019
01:23:57,610 --> 01:24:00,111
فقط تماسك , تماسك

1020
01:24:01,828 --> 01:24:07,410
ستكون بخير ,  ستكون بخير

1021
01:24:09,035 --> 01:24:11,037
ومن ثم , سيعود إلى البيت

1022
01:24:13,505 --> 01:24:16,080
أنت , وأنا , سنعود إلى البيت

1023
01:24:16,505 --> 01:24:29,080
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

