1
00:00:02,170 --> 00:00:42,228
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">Resynced By Zerohacker Lebanon </font>

2
00:00:48,617 --> 00:00:52,075
<font color="#ffff01">
الفتى فى المنزل المجاور

3
00:00:57,717 --> 00:01:00,075
(أريد أن أعود إلى المنزل يا (كلير
دعينى أعود إلى المنزل

4
00:01:01,083 --> 00:01:04,075
- أرجوكِ
-   إرحل

5
00:01:09,296 --> 00:01:11,926
لا تقولى لى أن والدى لن يعود
لا تخبرينى بذلك

6
00:01:12,399 --> 00:01:14,526
كيفين) إنتظر)
(كيفين)

7
00:01:24,006 --> 00:01:26,300
كلير) أنا أحبك )
كأخت لي

8
00:01:26,400 --> 00:01:28,700
لكن يجدر بكِ تجهيز أوراق الطلاق تلك

9
00:01:28,750 --> 00:01:29,857
وتتجاوزى الأمــر

10
00:01:30,692 --> 00:01:32,493
لقد مرت تسعة أشهر

11
00:01:32,706 --> 00:01:34,307
هل تعيدى التفكير؟

12
00:01:34,907 --> 00:01:37,895
- سوف نتناول العشاء
- مع (جاريت)؟

13
00:01:38,050 --> 00:01:39,360
أيتها الجبانة

14
00:01:40,300 --> 00:01:41,500
(إنه من أجل عيد ميلاد (كيفين

15
00:01:41,700 --> 00:01:43,700
(صدقينى يا(فيكى
أحياناً أظن أنكِ ضدنا حقــاً

16
00:01:45,360 --> 00:01:47,710
من تقصدين نحن
انتِ وأنا.. أم أنتِ وهو؟

17
00:01:47,711 --> 00:01:49,021
لأنى ظننت أن علاقتكما
قد إنتهت

18
00:01:50,007 --> 00:01:51,477
إنه والد إبنى

19
00:01:51,479 --> 00:01:55,200
وعلاقته مع سكرتيرته
فى كل مرة يذهب إلى مكتبه

20
00:01:55,615 --> 00:01:58,178
يعطى إنطباعة جديدة
لعلاقة  (سان فرانسيسكو)؟

21
00:01:58,180 --> 00:01:59,261
ليست مضحكة

22
00:01:59,263 --> 00:02:01,990
يقول لكِ رائحة
مثل الشطيرة والكعك

23
00:02:01,993 --> 00:02:02,708
وداعـــاً

24
00:02:02,710 --> 00:02:04,350
لقد قرأت للتو البريد الإلكتروني

25
00:02:04,351 --> 00:02:05,510
ليس عليكِ أن تفعلى

26
00:02:07,050 --> 00:02:07,510
إتفقنا؟

27
00:02:07,702 --> 00:02:10,090
لأنه محفور فى عقلى

28
00:02:11,100 --> 00:02:12,360
للأبد

29
00:02:16,000 --> 00:02:19,360
ولعلمك هو لم يعد
يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن

30
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
لذا توقفى عن ذكر الأمر
فهذا غير منصف

31
00:02:25,300 --> 00:02:28,020
- تمنى أمنية
- عيد ميلاد سعيد

32
00:02:28,400 --> 00:02:30,150
- أنت صنعت ذلك ؟
- بالطبع

33
00:02:30,650 --> 00:02:33,500
هيا... كنت أعمل عليها طوال اليوم
أريدكم أن تروا هذا

34
00:02:34,818 --> 00:02:36,200
- حسناً
- سأساعدك

35
00:02:36,222 --> 00:02:37,918
واحد , إتنين , ثلاثة

36
00:02:39,730 --> 00:02:42,100
ياإلهى  ياأبى

37
00:02:42,557 --> 00:02:46,446
إنه مثل برج ممارسة العاب رائع
وبه مبًرد آر تى

38
00:02:46,448 --> 00:02:47,500
وانت جمعت هذا؟

39
00:02:47,501 --> 00:02:49,600
العطلة الثالثة على التوالى
معالج ثلاثى

40
00:02:50,002 --> 00:02:51,660
شكراً جزيلاً لك

41
00:02:52,100 --> 00:02:53,300
لنأكل الكعكة

42
00:02:55,850 --> 00:02:57,600
ماذا ستفعلوا فى عطلة عيد العمال؟

43
00:02:57,900 --> 00:02:59,500
لا أعرف..لماذا؟

44
00:02:59,561 --> 00:03:01,348
فكرت أن نخرج وننصب خيمة
مثل الأيام الخوالى

45
00:03:01,700 --> 00:03:04,050
- وأمى أيضاً
- أجل بالطبع هذا ماكنت أفكر فيه

46
00:03:04,052 --> 00:03:06,820
سيكون هذا ممتع كثيراً
يمكننا صيد السمك..وأمى تطيبه

47
00:03:06,822 --> 00:03:09,000
- نعم يبدو فى ذلك الكثير من المتعة
- أرجوكِ

48
00:03:09,665 --> 00:03:12,600
لديك بقع فى كل مكان
إذهب واغتسل

49
00:03:12,605 --> 00:03:13,855
حسناً سأعود على الفور

50
00:03:14,680 --> 00:03:16,000
هيا,ماقولك؟

51
00:03:19,283 --> 00:03:20,800
أين تظننا سنذهب؟

52
00:03:20,834 --> 00:03:23,600
أعود من رحلة عمل يوم
الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال

53
00:03:24,093 --> 00:03:25,321
رحلة عمل؟

54
00:03:25,714 --> 00:03:28,350
نعم أعود ليلة الثلاثاء
ومن ثم نرحل لثلاثة أيام

55
00:03:28,401 --> 00:03:29,452
   إلى أين؟

56
00:03:29,454 --> 00:03:32,400
مخيم قديم إعتادنا الذهاب إليه
فى بحيرة ماموث

57
00:03:32,403 --> 00:03:33,955
يبدو هذا رائعاً

58
00:03:34,735 --> 00:03:37,575
لا أقصد أن أقول
أين تكون رحلة العمل خاصتك؟

59
00:03:39,203 --> 00:03:40,300
دعنى أخمن

60
00:03:40,930 --> 00:03:42,202
سان فرانسيسكو؟

61
00:03:42,700 --> 00:03:44,402
إنه عمل ليس ما تظنين

62
00:03:44,698 --> 00:03:45,902
هل هى لا تزال تعمل هناك؟

63
00:03:45,950 --> 00:03:47,450
كلير) هذا لا يهم)

64
00:03:47,704 --> 00:03:52,971
- بالطبع لا يهم
- أمى ..ستذهبين ام لا؟

65
00:03:53,490 --> 00:03:56,600
حسناً .أتعرف أمراً
هذا الاسبوع وستبدأ المدرسة

66
00:03:56,990 --> 00:04:01,990
لذا.. ينبغى أن نجعلها رحلة رجال
ستكون ممتعة

67
00:04:02,990 --> 00:04:04,000
- حسناً
- حسناً

68
00:04:32,990 --> 00:04:35,900
(كيفين)
 عزيزى.علينا ان نذهب

69
00:04:37,710 --> 00:04:38,992
(كيفين)

70
00:04:42,690 --> 00:04:44,192
  أمى
  الباب عالق

71
00:04:44,790 --> 00:04:48,292
أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب
لا أريد مقابلة طبيب آخر..إتفقنا؟

72
00:04:48,974 --> 00:04:50,292
لن يفعل شيئاً مختلفا

73
00:04:50,540 --> 00:04:52,800
هو أفضل طبيب متخصص فى الحساسية
فى نطاق الوادى.. حسناً؟

74
00:04:52,805 --> 00:04:53,490
سنذهب

75
00:04:53,540 --> 00:04:56,990
- سأرفع الباب ,أنت إجذب الرافعة
- حسناً

76
00:05:01,619 --> 00:05:02,620
حسناً مستعدة يا أمى؟

77
00:05:03,519 --> 00:05:06,170
إرفعها إنها عالقة - أنا أحاول
- إنها ثقيلة جداً

79
00:05:06,180 --> 00:05:08,520
- إرفعها ياصغيرى
- لقد توليته

80
00:05:09,675 --> 00:05:11,720
يمكننى إصلاح ذلك
إذا أردتى

81
00:05:13,210 --> 00:05:14,900
وأنت....

82
00:05:14,907 --> 00:05:15,920
إبن أخى

83
00:05:16,490 --> 00:05:18,200
(مرحباً,سيد (ساندبورن

84
00:05:18,330 --> 00:05:21,490
(نـــوح)
أنا أسكن فى البيت المجاور مع عمى

85
00:05:21,666 --> 00:05:22,750
(كلير)

86
00:05:22,758 --> 00:05:24,900
أنه هنا ليكون عوناً لى

87
00:05:24,902 --> 00:05:27,400
لحين أجراء عملية نقل النخاع

88
00:05:27,410 --> 00:05:29,823
- حسناً
- (عملية زرع ياعمى (بــاو

89
00:05:29,860 --> 00:05:30,900
عملية زرع

90
00:05:31,350 --> 00:05:33,880
لديه موهبة جيدة فى إصلاح الاشياء

91
00:05:33,882 --> 00:05:36,573
يمكننى إلقاء نظرة سريعة على هذا

92
00:05:36,800 --> 00:05:38,487
- (مرحباً كيف حالك؟ أنا (نوح
- (وأنا (كيفين

93
00:05:38,489 --> 00:05:42,658
 لا أعرف لماذا؟
 ....ربما تخرج عن مسارها

94
00:05:42,800 --> 00:05:44,562
لا، في الواقع إنه القابض

95
00:05:44,999 --> 00:05:47,557
يمكننا الحصول على واحدة جديدة
من متجر المعدات الثقيلة, إذا أردتِ

96
00:05:47,557 --> 00:05:50,048
- هل تريد الذهاب إلى هناك؟ هيا
- حسناً , فى الواقع....

97
00:05:50,049 --> 00:05:53,190
  هناك مكان علينا أن نذهب إليه
ولكن قد نتأخر

98
00:05:53,989 --> 00:05:54,990
أمى؟

99
00:05:57,102 --> 00:05:59,833
- حسناً , إذهب
- رائع

100
00:05:59,835 --> 00:06:02,606
- تشرفت بمقابلتك
- سعدت برؤيتك

101
00:06:02,607 --> 00:06:05,932
- هل أنت بخير؟
- بالتأكيد , أنا بخير

102
00:06:05,946 --> 00:06:07,547
- أحبك
- وأنا أحبك أيضاً

103
00:06:09,327 --> 00:06:11,526
والداه توفيا العام الماضى

104
00:06:11,627 --> 00:06:14,295
أنا من تبقى له من عائلته

105
00:06:15,123 --> 00:06:16,723
يبدو فتى لطيفاً

106
00:06:16,823 --> 00:06:17,915
هو كذلك

107
00:06:18,401 --> 00:06:19,600
هل ترغب فى بعض القهوة؟

108
00:06:20,980 --> 00:06:22,400
- نعم بالتأكيد
- هيــا

109
00:06:23,009 --> 00:06:25,217
كل ذلك كان , لمجرد قابض

110
00:06:27,054 --> 00:06:28,245
كم عمرك على أى حال؟

111
00:06:29,188 --> 00:06:30,400
إقتربت من الــ 20  عاماً

112
00:06:30,780 --> 00:06:32,600
- انت لست من هنا؟
- لا

113
00:06:32,924 --> 00:06:34,015
(سان بيرناندينو)

114
00:06:34,115 --> 00:06:36,820
عمى هو , عمى الأكبر

115
00:06:37,100 --> 00:06:39,480
هو يحتاج الى المساعدة
وانا احتاج الى التغيير

116
00:06:39,481 --> 00:06:41,305
لذا فكرت فى العوده الى المدرسة هنا

117
00:06:41,405 --> 00:06:42,406
أتقصد الجامعة؟

118
00:06:42,987 --> 00:06:46,180
كانت تلك الحادث

119
00:06:47,093 --> 00:06:48,810
لذا تخلفت سنوات

120
00:06:48,813 --> 00:06:50,600
سوف انهى دراستى
فى مدرسة مونرو الثانويه

121
00:06:50,653 --> 00:06:51,720
هذا حيث اذهب

122
00:06:52,345 --> 00:06:53,519
...والدتي تُدَرًس هناك، في الواقع

123
00:06:53,982 --> 00:06:56,141
تبدو معلمة ذكية
فى حقل التدريس

124
00:06:56,740 --> 00:06:58,949
هى عظيمة , لكونها أمى

125
00:07:00,115 --> 00:07:01,297
حسنا

126
00:07:01,827 --> 00:07:04,077
- لقد جلبنا مانحتاجه
- لنذهب؟

127
00:07:04,077 --> 00:07:05,110
نعم هيا

128
00:07:06,744 --> 00:07:07,800
- تفضل سيدى
- شكراً

129
00:07:10,642 --> 00:07:12,610
هل يمكن أن تحمل ذلك؟

130
00:07:13,319 --> 00:07:14,320
...ماذا

131
00:07:14,310 --> 00:07:18,792
(هذه (آلى كالاهين
وهى اجمل فتاة فى المدرسة

133
00:07:18,793 --> 00:07:21,220
أنا لم أدرك أنها تعمل هنا
.....لذلك ... يمكنك

134
00:07:21,221 --> 00:07:24,085
إنظر , أنا أكره أن أخبرك بهذا
لكنها قد رأتك بالفعل

135
00:07:24,647 --> 00:07:25,882
فقط إذهب وتحدث معها

136
00:07:25,883 --> 00:07:27,087
وماذا أقول؟

137
00:07:27,552 --> 00:07:29,310
فقط قل لها..

138
00:07:30,059 --> 00:07:32,850
إليكِ بعض الأجزاء
كم ثمنها؟

139
00:07:32,852 --> 00:07:33,441
إذهب

140
00:07:33,442 --> 00:07:34,915
- مضحك جداً , نعم
- هيا

141
00:07:34,917 --> 00:07:37,463
 شكراً لك
أنت تريد أن تجعلنى فى حَرَج

143
00:07:40,980 --> 00:07:41,994
- مرحباً
- (أهلاً (كيفين

144
00:07:41,996 --> 00:07:45,210
(مرحباً (آلى
لم أكن أعلم أنكِ تعملين هنــا

146
00:07:45,211 --> 00:07:48,501
والدى قال لى , ولأخى أن نساهم
...(بالتناوب على أن أتولى الصندوق (الكاشير

147
00:07:49,277 --> 00:07:52,337
قد يكون الأمر أسوأ إذا لم يكن هناك شقيق
كنتِ ستعملى طوال اليوم

148
00:07:52,701 --> 00:07:53,760
(نوح ساندبورن)

149
00:07:54,038 --> 00:07:55,992
- أنا (آلى) , سعدت للقائك
- سعدت برؤيتك

150
00:07:56,500 --> 00:07:58,110
أنا صديق (كيفين) هنا

151
00:07:58,707 --> 00:08:00,283
سوف أذهب وأقوم بجولة

152
00:08:00,285 --> 00:08:01,310
حسناً , بالتأكيد

153
00:08:03,020 --> 00:08:05,117
- إذاً ستعملى كل يوم؟
- نعم

154
00:08:05,707 --> 00:08:07,488
- كيف حالك؟
- ...فى الواقع

155
00:08:11,077 --> 00:08:12,129
تفقد هذا

155
00:08:12,785 --> 00:08:14,630
من هو هذا

156
00:08:14,978 --> 00:08:16,679
مهلا، مهلا

157
00:08:16,680 --> 00:08:18,530
- حسناً , حسناً
- جيسون

158
00:08:20,077 --> 00:08:21,170
ما هذا؟

159
00:08:21,777 --> 00:08:24,513
- حقيبة طفل؟
جيوب شيئك الخاص؟

161
00:08:24,705 --> 00:08:25,706
يارفاق , توقفوا

162
00:08:25,751 --> 00:08:26,857
إخرجوا من المحل

163
00:08:26,858 --> 00:08:28,830
- عن جد , من ذلك؟
- إخرجوا بحق

164
00:08:29,136 --> 00:08:30,660
حسناً , لا بأس
  لا بأس

165
00:08:30,661 --> 00:08:31,730
لا بأس

166
00:08:31,822 --> 00:08:33,900
أراك لاحقاً , يا جبان
لا تشرب ذلك السائل

167
00:08:35,649 --> 00:08:37,399
يا (نوح) نحن مستعدون للرحيل

167
00:08:38,649 --> 00:08:40,399
أخبرينى كم ثمن كل هذا (آلى)؟

168
00:08:43,777 --> 00:08:45,910
حسناً , إنتهينا من تركيبها
كل شيء جيد

169
00:08:45,957 --> 00:08:47,271
هل انت ظمآن؟

170
00:08:48,533 --> 00:08:49,544
نعم

171
00:08:49,600 --> 00:08:50,790
شكراً لك على إصلاح الباب

172
00:08:50,792 --> 00:08:52,322
وعلى إشراكه فى الامر

173
00:08:53,544 --> 00:08:56,930
لقد كان ذلك الفتى فى متجر الأدوات
من كان يضايقه

174
00:08:57,850 --> 00:08:59,055
جيسون زيمار

175
00:09:00,320 --> 00:09:04,210
فتى متزلًج , شعره احمر
ولديه نظرة حمقاء على وجهه

176
00:09:04,700 --> 00:09:05,701
لابد إنه هو

177
00:09:06,070 --> 00:09:07,512
ما يحدث في كثير من الأحيان؟

178
00:09:11,787 --> 00:09:14,934
لقد حدثت له حادثة منذ عامين

179
00:09:14,935 --> 00:09:21,650
فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة
وتورم عنقه , واصيب بالذعر

182
00:09:22,114 --> 00:09:23,354
وفقد السيطرة

183
00:09:23,800 --> 00:09:25,248
 - ...وهذا
 - ماحدث

184
00:09:26,326 --> 00:09:29,580
يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين
خاصة فتى مثل جيسون زيمر

185
00:09:30,518 --> 00:09:32,600
...لكن , ارجوك لا

186
00:09:32,601 --> 00:09:34,389
لا تقل له انى أخبرتك
شوف يشعر بالخجل

187
00:09:35,214 --> 00:09:36,483
يمكنك الوثوق بى

188
00:09:40,070 --> 00:09:42,604
حسناً كل شيئ جاهز

189
00:09:44,026 --> 00:09:47,100
أشعر بالإثارة
 مثيرة جداً للإهتمام

190
00:09:51,300 --> 00:09:52,642
إنه يعمل

191
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
شكرأً لك

191
00:10:40,320 --> 00:10:42,082
وكلما أسرعنا في إزالته من جدوره

191
00:10:42,923 --> 00:10:44,158
ضعه هناك

191
00:10:44,180 --> 00:10:45,207
أسفل؟

192
00:10:45,369 --> 00:10:47,750
- فى أى مكان
- هكذا؟

193
00:10:47,751 --> 00:10:48,453
  نعم

194
00:10:48,543 --> 00:10:51,233
هذا الفتى السيئ هنا
هو المولد البديل , أتعرف ماذا يفعل؟

195
00:10:51,235 --> 00:10:53,558
- لا
- ....هو ما يشحن البطارية , لذا

196
00:10:53,560 --> 00:10:55,398
سوف أتولى واحد
ويمكنك القيام بالآخر , إتفقنا؟

197
00:10:55,399 --> 00:10:57,498
 حسناً
نعم .. نعم

197
00:11:10,168 --> 00:11:14,741
- تعالى إلى هنا , ترى ماذا أنهيت؟
- ....ماذا تفعل؟

198
00:11:15,029 --> 00:11:16,083
حسناً

199
00:11:23,246 --> 00:11:25,675
.....تأكد من أنه هو الصحيح

198
00:11:53,639 --> 00:11:55,257
 إلى متى سيظل عمك فى المشفى؟

199
00:11:56,353 --> 00:11:57,686
لا أعرف

200
00:11:59,059 --> 00:12:00,399
بقدر ما تستغرق عملية الزرع

201
00:12:01,504 --> 00:12:05,012
حين يتحسن , يمكنك حضور
العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟

202
00:12:05,287 --> 00:12:06,934
لا أريدك أن تأكل وحدك , أنا أعنى ذلك

203
00:12:07,229 --> 00:12:08,886
شكراً , ولكنى لا اريد أن أتطفل

204
00:12:09,457 --> 00:12:12,150
أنا أريد
خاصة إذا كانت هى من تصنع الطعام

205
00:12:12,152 --> 00:12:13,528
لستِ فى وقت يسمح لكِ

206
00:12:13,576 --> 00:12:14,642
أنا قلت أنى كذلك

207
00:12:15,500 --> 00:12:18,284
فى هذه الحالة لا تمانعى
إذا تطفلت على ضيفتك بالأدب

208
00:12:18,980 --> 00:12:21,099
لا ياصاح , لا انصحك بفعل ذلك

209
00:12:21,555 --> 00:12:22,615
يصفوها بالمحطِمة

210
00:12:23,002 --> 00:12:24,813
- هل هذا مايطلقون علي؟
- نعم

211
00:12:24,900 --> 00:12:26,467
أتعرف أمراً , إحمل أنت طبقك

212
00:12:26,868 --> 00:12:27,869
كل الأطباق

213
00:12:29,404 --> 00:12:30,831
أكثر من رائع

214
00:12:33,929 --> 00:12:36,100
- فتى غريب
- لماذا؟

215
00:12:37,116 --> 00:12:38,178
لا يمكننى تحديد السبب

216
00:12:38,835 --> 00:12:39,878
 لا تحاولى , صعب جداً

217
00:12:41,156 --> 00:12:43,443
حسناً , هو مهتم بالأدب؟

218
00:12:45,546 --> 00:12:47,003
 والكلاسيكيات

219
00:12:47,615 --> 00:12:50,164
هناك فى سان بيرناردينو
كنا ندرس الأدب

220
00:12:50,561 --> 00:12:51,754
هل لى أن أساعدك فى ذلك؟

221
00:12:52,044 --> 00:12:53,071
حسناً بالتأكيد

222
00:12:53,071 --> 00:12:54,100
تفضل

223
00:12:54,266 --> 00:12:57,516
- أتعرف سوف أدرس (هولمان) التيرم القادم
- إنه المفضل لدى

224
00:12:57,516 --> 00:12:58,939
أنت تمزح , صحيح؟

225
00:12:58,941 --> 00:13:00,061
لتكرر ذلك نيابة عنى

226
00:13:00,756 --> 00:13:02,441
يجدر بك قرأة اليوت

227
00:13:03,016 --> 00:13:08,119
هو شخص قوى , حماسى , مملوء بالفخر
مستهلك تماماً بواسطة مشاعره

228
00:13:08,538 --> 00:13:11,082
- أتعرف ماذا وصف به أمنمون
- من؟

229
00:13:11,403 --> 00:13:13,182
عذر مثير للشفقة لملك

230
00:13:14,600 --> 00:13:15,736
فى وجهه مباشرة

231
00:13:16,678 --> 00:13:19,314
قتل ذلك الرجل هكتور
وبدل من الإختباء كالجبان

232
00:13:19,315 --> 00:13:21,206
قام بجر جثته
لكى يراها الجميع

233
00:13:21,744 --> 00:13:24,452
نعم تجاسر مع أفعاله
كانت صائبة أو خاطئة

234
00:13:24,454 --> 00:13:26,139
لأنه كانت بالنسبة له مبررة

234
00:13:26,734 --> 00:13:28,938
- هل لديك أدنى فكرة عما يتحدثان؟
- لا

234
00:13:33,438 --> 00:13:34,728
هولمان) كاتب عبقرى)

234
00:13:35,454 --> 00:13:38,198
(مثل (شكسبير) , و(بايرن

234
00:13:38,298 --> 00:13:39,450
(زيبلبن) , (ديلان)

234
00:13:40,765 --> 00:13:41,771
شعراء

234
00:13:43,100 --> 00:13:44,101
شعراء

234
00:13:45,454 --> 00:13:48,242
شعراء , شعراء

234
00:13:58,620 --> 00:14:00,399
سوف يعود يوم الأحد
بعد الظهيرة

234
00:14:00,410 --> 00:14:01,580
وداعاً يا أمى , أنا أحبك

234
00:14:24,454 --> 00:14:25,634
مرحبا (نوح) , إدخل

234
00:14:25,954 --> 00:14:27,230
تعرف , (كيفين) قد غادر بالفعل

234
00:14:27,454 --> 00:14:30,068
فى الواقع , لدي شيئ من أجلك

234
00:14:31,454 --> 00:14:33,239
(نظريــة موجات (اليوت

234
00:14:36,905 --> 00:14:37,906
....ياإلهى هذا

234
00:14:38,411 --> 00:14:42,139
هذا الإصدار الاول
لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير

234
00:14:42,141 --> 00:14:43,500
لقد كان يباع ضمن بضائع قديمه

234
00:14:43,554 --> 00:14:46,791
- مخلفات شخصاً ما
- ....لا أستطيع

234
00:14:47,643 --> 00:14:49,121
نوح , لا يمكننى

234
00:14:49,554 --> 00:14:52,032
- .....أنا أقًدِر
- أرجوكِ , أنا آتى إلى هنا كل ليلة

234
00:14:52,772 --> 00:14:53,906
سيعنى هذا الكثير بالنسبة لى

234
00:14:58,554 --> 00:14:59,689
شكراً لك

234
00:15:03,711 --> 00:15:05,545
- هل هذا لكِ؟
- لا

234
00:15:05,897 --> 00:15:07,878
- (لقد كانت هدية من (فيكى
- جيد

234
00:15:08,605 --> 00:15:09,606
لماذا؟

235
00:15:10,303 --> 00:15:12,219
هذة النوعية من الأحذية
لمن تحاول أن تكون مثيرة

236
00:15:14,003 --> 00:15:15,048
أنتِ لستِ بحاجة للمحاولة

237
00:15:19,803 --> 00:15:21,643
.....أنا آسف , ما كان علي أن

238
00:15:21,644 --> 00:15:24,604
لا , لا بأس
....لا بأس , أنا

239
00:16:51,120 --> 00:16:52,910
- أين أنتِ؟
- على وشك الوصول

240
00:16:53,270 --> 00:16:54,271
أسرعى

241
00:16:54,808 --> 00:16:57,210
لا يمكننى فعل هذا, لم يسبق
 وأجريت موعد غرامي منذ 20 عاماً

242
00:16:57,211 --> 00:16:58,672
  لم أعد أعرف
ماذا يجب علي فعله

243
00:16:59,532 --> 00:17:01,463
ثلاثة أشياء
واحد , تبسمى كثيراً

244
00:17:01,887 --> 00:17:04,021
إثنين , إخلعى خاتم زواجك

245
00:17:04,025 --> 00:17:06,121
ثلاثة . إعطيه ضربة
- ماذا؟

246
00:17:06,123 --> 00:17:08,756
أنا أمزح , فقط لتصلى إلى هنا , بسرعة

247
00:17:12,823 --> 00:17:16,268
وكلما إقترب من سيارته
إرتفع الصوت أكثر وأكثر

248
00:17:17,195 --> 00:17:19,340
ذهبت إليه وهو يفتح النافذه

249
00:17:19,440 --> 00:17:24,772
عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده
لأجد , كلبأ ميتاً

250
00:17:25,156 --> 00:17:26,504
لم اتوقع ذلك

251
00:17:27,392 --> 00:17:29,980
إذاً , إيثان قال لى أنكِ تُدَرْسين

252
00:17:29,982 --> 00:17:32,120
- اللغة الإنجليزية , صحيح ؟
- الكلاسيكية

253
00:17:32,531 --> 00:17:33,532
مدهش

254
00:17:33,976 --> 00:17:35,181
ماذا تعنى بذلك؟

255
00:17:36,031 --> 00:17:40,092
....يقصدها فى صورة مدح , مثلما
مدهش , تُدَرْسي , الكلاسيكيات

256
00:17:42,347 --> 00:17:43,348
إنه ثراء

257
00:17:44,423 --> 00:17:47,673
أعنى, أنه كم فتى فى هذه الايام
......سوف يستفيد مما يتعلمه من

258
00:17:48,055 --> 00:17:49,057
الكلاسيكيات

259
00:17:50,254 --> 00:17:51,255
بلا إساءة

260
00:17:51,256 --> 00:17:53,643
لم أعتبرها إساءة
....أنا نائبة مدير و

261
00:17:54,341 --> 00:17:56,055
أريد فقط أن أرى هذه الأطفال يعملوا

262
00:17:56,672 --> 00:17:57,677
هل نطلب ؟

263
00:17:57,800 --> 00:17:59,231
أنا فقط اريدهم أن يتعلموا

264
00:18:00,376 --> 00:18:02,952
أنا لا أخالف التعليم , ولكن
يجب ان نجعلهم يعملوا

265
00:18:03,701 --> 00:18:04,950
مهارات عملية

266
00:18:05,717 --> 00:18:06,840
هناك حيث تكون النقود

267
00:18:08,324 --> 00:18:09,332
النقود

268
00:18:09,551 --> 00:18:10,840
هذا هو المبتغى إذاً؟

268
00:18:11,141 --> 00:18:13,704
- إيثان , كيف حال والدتك؟
- مصابة بحصوات المرارة

269
00:18:14,197 --> 00:18:17,304
حصوات المرارة , هل هذا هو المرض
حيث تمر الحصوات الأخرى؟

269
00:18:17,305 --> 00:18:18,500
 نعم هى تتحسن

270
00:18:18,805 --> 00:18:21,306
لا بأس بالمال
عدا ان كان حافزها الطمع

271
00:18:24,250 --> 00:18:26,514
تكونين محطمة عندما تتحمسين
اليس كذلك؟

272
00:18:26,516 --> 00:18:27,796
أعتقد إنها بدأت تمطر

273
00:18:27,916 --> 00:18:28,936
مُحَطمة؟

274
00:18:29,433 --> 00:18:31,812
هل هذا رأيك بالنساء اللآتى لهن رأى؟

275
00:18:31,818 --> 00:18:33,479
فقط عندما يكون رأيهم
مخالف لرأيى

276
00:18:40,076 --> 00:18:41,312
سعدت للقائك

274
00:18:41,313 --> 00:18:42,912
لا , لا , إبقى

275
00:18:48,233 --> 00:18:49,353
(جوان  كاثلين راولينج)

276
00:18:50,165 --> 00:18:50,767
معذرتاً

277
00:18:51,169 --> 00:18:52,260
ملياديرة

278
00:18:52,534 --> 00:18:53,753
ماجستير فى الأدب الكلاسيكي

279
00:18:56,410 --> 00:18:57,654
إنها كثيرة الضحك

280
00:18:59,195 --> 00:19:01,014
يجدر بك ان تتعرف عليها أكثر

281
00:24:57,317 --> 00:24:58,540
يا إلهى

282
00:25:11,343 --> 00:25:13,163
إلى أين تذهبين؟

283
00:25:13,678 --> 00:25:14,679
إلى المنزل

284
00:25:15,666 --> 00:25:16,760
ياإلهى , يجب ان أعود للمنزل

285
00:25:17,233 --> 00:25:18,352
لمَ العجلة؟

286
00:25:18,355 --> 00:25:20,672
كيفين) لن يعود إلى المنزل بعد)
تناولى بعض القهوة

287
00:25:20,731 --> 00:25:23,311
- ....لا يمكننى هذا
- لقد كان مذهلاً

288
00:25:26,633 --> 00:25:27,660
مهلاً

289
00:25:27,760 --> 00:25:30,063
إذا كان لديكِ أفكار محيرة
فهذا أمر طبيعى

290
00:25:30,064 --> 00:25:31,408
هذا ليس طبيعياً , إتفقنا؟

291
00:25:31,411 --> 00:25:33,840
لا شيئ فى هذا طبيعياً

292
00:25:34,130 --> 00:25:35,131
أين معطفى؟

293
00:25:36,959 --> 00:25:38,493
هلا توقفتِ للحظــة واحدة؟

294
00:25:38,761 --> 00:25:43,321
إسمع يانــوح , لا أريدك أن تظن
أن هذا كان غلطك , أنا الراشدة

295
00:25:43,322 --> 00:25:46,530
- ....كان علي ألا
- توقفى , توقفى , فقط توقفى

296
00:25:47,329 --> 00:25:50,697
ما فعلناه لم يكن خاطئاً
لا يهم ماتقولين , لكنه لم يكن خاطئاً

297
00:25:50,697 --> 00:25:52,781
لم أفكر بصورة صائبة , إتفقنا؟

298
00:25:52,782 --> 00:25:58,145
لقد إنجرفت فى لحظة ضعف
وأنت لطيف جداً

299
00:25:58,146 --> 00:25:58,829
لا

300
00:25:58,830 --> 00:26:00,204
- وكان هذا إطراء بالنسبة لى
- لا

301
00:26:00,205 --> 00:26:02,431
....لكن أنا
- كان أكثر من ذلك

302
00:26:08,394 --> 00:26:09,531
اللعنة

303
00:26:16,556 --> 00:26:22,146
نوح إسمع
لم يكن أكثر من ذلك , كنت أشعر بالضعف

304
00:26:22,148 --> 00:26:24,952
كيف يمكنك قول ذلك
ليلة امس كانت مثالية جداً

305
00:26:24,954 --> 00:26:26,206
لأن ماأقوله هو الحقيقة

306
00:26:27,342 --> 00:26:29,145
ومع الوقت , سترى ذلك أيضاً

307
00:26:34,854 --> 00:26:35,864
إرحلى فحسب

308
00:26:37,063 --> 00:26:38,664
- هل أنت بخير؟
- إذهبى

309
00:27:03,473 --> 00:27:05,564
امى , لقد إصطدنا
سبعة اسماك قرش

310
00:27:05,600 --> 00:27:06,601
مدهش

311
00:27:07,781 --> 00:27:09,666
لقد كان مذهلاً

312
00:27:10,566 --> 00:27:12,532
أمى , هل يمكن أن يبقى
أبى حتى العشاء؟

313
00:27:13,830 --> 00:27:14,941
- ....أأأ
- من فضلك

314
00:27:15,773 --> 00:27:16,774
أبى

315
00:27:19,473 --> 00:27:21,626
- أرجوكِ
- بالتأكيد

316
00:27:26,073 --> 00:27:27,464
لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب

317
00:27:27,466 --> 00:27:31,834
عن ذلك الرجل الجبلى
الذى يعيش وحيداً فى كهفه , فى مونتانا

318
00:27:32,338 --> 00:27:33,967
ويطهو كل طعامه , على الجاروف

319
00:27:34,317 --> 00:27:35,322
لا , لم تفعلوا؟

320
00:27:35,676 --> 00:27:38,699
بلى فعلنا , أعنى أننا قمًنا
....بلفها فى ورق السليفان أولا , ولكن

321
00:27:38,702 --> 00:27:40,064
وأكلتم من على الجاروف؟

322
00:27:40,524 --> 00:27:43,040
- أكلنا من عليه
- لقد كانت وجبة رائعة

323
00:27:43,542 --> 00:27:45,764
- لذيذة
- نعم , لقد كانت واحدة من أفضل الوجبات التى تناولتها

324
00:27:46,323 --> 00:27:49,099
- شكراً لك
- لا , لا اقصد إهانة , يا أمى

325
00:27:49,162 --> 00:27:51,122
أمى , تعرفىين ما أقصد
لا أقصدها هكذا

326
00:27:52,774 --> 00:27:53,776
كان هذا رائعاً

327
00:27:55,843 --> 00:27:58,727
- ماذا قصدت؟
- إنه كان جيداً جداً

328
00:28:12,888 --> 00:28:13,930
سوف أجيب

329
00:28:14,241 --> 00:28:15,564
هل تريدوا بعض القهوة؟

330
00:28:15,694 --> 00:28:17,064
نعم , لا بأس

331
00:28:18,544 --> 00:28:20,064
نوح) , كيف حالك؟)

332
00:28:20,473 --> 00:28:21,954
يا رجل , كيف كانت رحلتك؟

333
00:28:22,792 --> 00:28:25,164
(يا أبى , هذا هو (نوح

334
00:28:25,166 --> 00:28:26,220
(تتذكر كنت أخبرك عن (نوح

335
00:28:26,573 --> 00:28:28,690
- سعدت بمقابلتك
- أشعر إنى أعرفك

336
00:28:29,092 --> 00:28:30,264
هو يتحدث عنك كثير

337
00:28:30,266 --> 00:28:32,564
أخبرنى عن باب المرآب
وعن الشاحنة

338
00:28:33,076 --> 00:28:35,901
فى الواقع كيفين ساعد
...فى ذلك أيضاً , لذا

339
00:28:35,903 --> 00:28:37,207
- حقاً؟ً
- نعم لقد فعلت

340
00:28:37,210 --> 00:28:39,664
نعم , كان ذلك رائع
لم أتخيل أنك ستفعل هذا بنفسك

341
00:28:39,666 --> 00:28:40,825
هذه هى فائدة الأصدقاء

342
00:28:40,827 --> 00:28:41,828
مرحباً , سيدة بيترسون

343
00:28:41,956 --> 00:28:42,405
مرحباً نوح

344
00:28:42,407 --> 00:28:44,088
  كيف أبدو , مثالياً؟

345
00:28:44,090 --> 00:28:45,522
هل أخبرتيهم بما حدث فى هذه العطلة؟

346
00:28:45,696 --> 00:28:46,697
ماذا حدث؟

347
00:28:47,662 --> 00:28:51,092
كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة
لم تصلكم هناك؟

348
00:28:51,483 --> 00:28:53,633
لا , لقد كان الجو جميلاً
كان المكان جافاً عند البحيرة

349
00:28:53,745 --> 00:28:55,434
حسناً , لقد أصبح المكان مبتلاً كثيراً هنا

350
00:28:56,032 --> 00:28:57,033
حسناً

351
00:28:57,751 --> 00:29:00,406
أتعرف , يوم كبير غداً
أول يوم فى الدراسة

352
00:29:00,414 --> 00:29:02,590
- أصبح الوقت متأخراً
- إنها الثامنة والنصف

353
00:29:02,591 --> 00:29:05,419
لا لا , يجدر بى الذهاب
فى الواقع إنه يوم كبير غداً

354
00:29:05,519 --> 00:29:06,591
سوف أخرج معك , سيد بيترسون

355
00:29:07,112 --> 00:29:08,830
سوف أبقى قليلاً , شكراً

356
00:29:09,367 --> 00:29:10,817
(سوف أخرج معك إلى الخارج إذاً يا(نوح

357
00:29:11,201 --> 00:29:12,202
نعم , هيا

358
00:29:12,545 --> 00:29:14,158
هل تريد أن تأخذ كعكة
من أجل الطريق

359
00:29:14,622 --> 00:29:17,139
- أحب كعكات والدتك
- إنها رائعة , صحيح؟

360
00:29:17,476 --> 00:29:19,551
- سعدت بلقائك
- وأنت أيضاً

361
00:29:24,008 --> 00:29:25,011
فتى لطيف؟

362
00:29:32,700 --> 00:29:35,038
أتعلم , يجدر بنا التفكير
فيما سنفعله هنا ياجاريت

363
00:29:36,043 --> 00:29:37,064
ماذا تعنى؟

364
00:29:39,260 --> 00:29:45,606
....أعنى أننا فى طى النسيان هنا و
ربما حان الوقت لنتجاوز الأمر

365
00:29:46,020 --> 00:29:47,160
لم أعد أقابلها

366
00:29:47,743 --> 00:29:51,466
لكنك قد تفعل , وانا سأشك دوماً أنك تفعل
وأنا لا أريد أن أعيش بهذه الطريقة

367
00:29:51,714 --> 00:29:53,470
ولا يجدر بك أن ترغب
فى العيش هكذا أيضاً

368
00:29:53,780 --> 00:29:56,196
لم يكن الأمر متعلقاً بها
بل كان متعلقاً بنا

369
00:29:56,966 --> 00:29:57,967
حسناً؟

370
00:29:58,168 --> 00:29:59,606
كانت علاقتنا محطمة

371
00:30:00,022 --> 00:30:01,106
كلانا تخلى عنها

372
00:30:02,256 --> 00:30:04,828
لا أقول أن ما فعلته كان صائباً
....لقد كان

373
00:30:05,849 --> 00:30:06,850
كان شيئاً غبياً

374
00:30:08,027 --> 00:30:10,658
بعض الأذكياء يقوموا
بأشياء غبية , يرتكبوا أخطاء

375
00:30:11,575 --> 00:30:13,048
ألم ترتكبى غلطة , ولو مرة؟

376
00:30:15,053 --> 00:30:17,562
لا تلقى بزواجنا بعيداً
لانى إرتكبت غلطة

377
00:30:19,306 --> 00:30:20,628
لا تنهى الأمر بعد

378
00:30:23,445 --> 00:30:25,428
فقط فكرى , خذى بعض وقتاً

379
00:30:32,256 --> 00:30:33,428
حسناً

380
00:30:37,486 --> 00:30:38,487
هيا

381
00:31:02,856 --> 00:31:06,285
مرحباً بالجميع
نبدأ عاماً جديد

382
00:31:06,678 --> 00:31:11,682
(هذا العام سندرس غضب (أخيل

383
00:31:12,382 --> 00:31:14,683
سيكون هو أول ماسندرسه

384
00:31:16,556 --> 00:31:18,780
- سيدة بيترسون
- (المدير (وورن

385
00:31:19,245 --> 00:31:20,442
يالها من مفاجأة لطيفة

386
00:31:20,841 --> 00:31:24,150
خبر جيد , لقد وافقت على طلبك
بإنضمام نوح ساندبورن إلى صفك

387
00:31:27,424 --> 00:31:32,089
لم يولد رجل أو إمرأة , شجاع أو جبان

388
00:31:32,091 --> 00:31:34,127
يمكنه تغيير مصيره

389
00:31:35,844 --> 00:31:37,485
كان (أخيل) من قال هذا , صحيح؟

390
00:31:41,256 --> 00:31:42,257
إنتظر

391
00:31:44,111 --> 00:31:46,128
... سيد إد , إنتظر

392
00:31:46,877 --> 00:31:48,134
إنتظر , لحظة

393
00:31:49,156 --> 00:31:51,028
هذا الفصل خاص بطلبة
الصف الاول

394
00:31:51,030 --> 00:31:53,999
نوح ساندبورن) , طالب منتقل)
....فصله الصف الأخير , لذا

395
00:31:54,010 --> 00:31:55,011
أنا تحيرت

396
00:31:56,256 --> 00:31:59,689
طلب نقله , قال
انه سيكون مفيداً للصف

397
00:32:04,256 --> 00:32:05,733
كانت هذه رسالتك الألكترونية

398
00:32:06,519 --> 00:32:07,728
هذا صحيح

399
00:32:07,993 --> 00:32:09,896
- شكراً لك
- أتمنى لكِ سنة رائعة

400
00:32:41,872 --> 00:32:42,873
مرحباً

401
00:32:42,874 --> 00:32:44,965
توقف عن اللحاق بى

402
00:32:45,056 --> 00:32:46,878
(أنا لا ألاحقك (كلير

403
00:32:47,056 --> 00:32:48,671
أنا أعيش فى المنزل المجاور

404
00:32:55,973 --> 00:33:00,076
(طلب نقل : (نوح ساندبورن
(من (كلير بيترسون

405
00:33:05,308 --> 00:33:06,309
(كيفين)

406
00:33:07,256 --> 00:33:08,257
نعم

407
00:33:08,266 --> 00:33:11,171
هل أرسلت بريد الكترونى من حسابى
إلى المدير (وورن) ؟

408
00:33:12,801 --> 00:33:13,802
لا , لماذا؟

409
00:33:15,927 --> 00:33:17,263
يبدو شخصاً ما فعلها

410
00:33:19,820 --> 00:33:21,401
يبدو أنه تم إختراق حاسوبك

411
00:33:22,550 --> 00:33:24,075
يجدر بكِ تغيير كلمة المرور

412
00:33:24,565 --> 00:33:26,289
وسأكون مسروراً فى مساعدتك
فى ذلك إذا أردتِ

413
00:33:26,380 --> 00:33:27,381
لا شكراً

414
00:33:29,687 --> 00:33:31,844
- هل أنت مستعد للذهاب؟
- نعم

415
00:33:32,860 --> 00:33:33,861
 (كيفين)

416
00:33:34,912 --> 00:33:36,501
نوح , هل يمكنك
أن تمنحنا لحظة , من فضلك؟

417
00:33:40,656 --> 00:33:41,971
يمكنك أن تنتظره فى الخارج

418
00:33:43,036 --> 00:33:44,201
نعم , سأنزل بعد لحظات

419
00:33:44,203 --> 00:33:45,413
بالطبع , أجل

420
00:33:47,113 --> 00:33:48,998
أمى , هذا تصرف غير لائق مع نوح
لماذا فعلتِ ذلك؟

421
00:33:48,999 --> 00:33:50,306
يوجد هنا أكثر من اللازم

422
00:33:50,614 --> 00:33:53,049
هو يتواجد معى
سيكون فى العشاء الليلة

423
00:33:53,050 --> 00:33:56,532
لا , أباك سيحضر العشاء
لماذا لا يمكنه القدوم أيضاً؟

424
00:33:56,984 --> 00:33:59,532
أردت أن نكون نحن الثلاثة فقط , إتفقنا؟

425
00:34:00,620 --> 00:34:01,621
حسناً

426
00:34:03,370 --> 00:34:04,371
حسناً , كما ترون

427
00:34:08,553 --> 00:34:10,365
عمى (بــاو) , كان جندياً فى كوريا

428
00:34:10,958 --> 00:34:12,587
ورقيباً فى فيتنام

429
00:34:13,302 --> 00:34:14,606
شخص قوى

430
00:34:16,619 --> 00:34:18,574
الآن يرقد فى مستشفى (فالى) العسكرى

431
00:34:18,699 --> 00:34:19,840
ينتظر أن تنجح عملية الزرع

432
00:34:20,940 --> 00:34:21,941
هلا أمسكت ذلك؟

433
00:34:21,999 --> 00:34:23,106
لطيف

434
00:34:28,608 --> 00:34:30,291
يبدو والدك متواجد كثيراً مؤخراً , هــاه؟

435
00:34:31,299 --> 00:34:32,686
نعم , أعتقد ذلك

436
00:34:35,236 --> 00:34:39,130
كما لو أن عشاء ورحلة تخييم
قد تنسيك كيف أنه تخلى عنك

437
00:34:43,912 --> 00:34:46,886
هذا شيئ متوقع جداً
رجل فى منتصف العمر

438
00:34:46,888 --> 00:34:49,078
وفجأة يواجه الموت

439
00:34:49,684 --> 00:34:51,443
مُجهد من الأنتظار وضياع أحلامه

440
00:34:51,843 --> 00:34:53,381
وربما لا يستطيع النهوض ثانيتاً

441
00:34:53,382 --> 00:34:57,171
يريد أن يشعر بالحماسة
التى شعر بها وهو فى عمرك

442
00:34:58,488 --> 00:34:59,489
...لذا

443
00:35:00,482 --> 00:35:02,749
!يلتقى مع إمرأة أصغر , شذوذ

444
00:35:05,096 --> 00:35:06,097
وحياة جديدة

445
00:35:07,790 --> 00:35:08,791
هيا صوب

446
00:35:17,895 --> 00:35:19,085
- تكاد
- أصبحت أفضل؟

447
00:35:19,086 --> 00:35:20,549
نعم , دعنا نُبَدِل

448
00:35:23,592 --> 00:35:25,168
ومن ثم , يبدأ الشعور بالذنب

449
00:35:25,872 --> 00:35:27,450
فقد ترك فتاه الأول فى مهب الريح

450
00:35:28,729 --> 00:35:29,759
لذا يحاول أن يرشيه

451
00:35:30,957 --> 00:35:32,132
بأشياء

452
00:35:34,016 --> 00:35:35,902
مثل الحواسب

453
00:35:45,458 --> 00:35:46,686
مدهش

454
00:35:49,193 --> 00:35:50,394
هل تفهمنى؟

455
00:35:54,263 --> 00:35:55,389
ما الاخبار؟
كيف حال المدرسة؟

456
00:35:56,838 --> 00:36:00,102
- هى كما هى
- إخبره عن صف الحاسب

457
00:36:00,105 --> 00:36:02,378
تعلم كيفية إنشاء برامجه الخاصة

458
00:36:02,382 --> 00:36:03,741
هذا الشبل من ذاك الاسد

459
00:36:03,744 --> 00:36:06,448
هذا رائع يمكننا
فعل بضعة اشياء معاً

460
00:36:07,910 --> 00:36:10,231
- لقد تركته
- ماذا؟

461
00:36:10,910 --> 00:36:13,308
لقد تركته , لقد كان مملاً

462
00:36:14,110 --> 00:36:15,802
سوف أنضم إلى صف الملاكمة الآن

463
00:36:16,756 --> 00:36:18,698
سوف تنضم إلى صف الملاكمة
أنت لا تحب الملاكمة

464
00:36:19,776 --> 00:36:20,777
كيف ستعرف؟

465
00:36:21,866 --> 00:36:24,664
كيف ستعرف ما أحب
وما لا أحب؟

466
00:36:24,984 --> 00:36:26,603
- هل فاتنى شيئ هنا؟
- نعم

467
00:36:27,384 --> 00:36:29,416
كيف تترك كل شيئ لتسعة أشهر يا أبى

468
00:36:29,417 --> 00:36:32,556
لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا
وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث

469
00:36:32,944 --> 00:36:34,641
- حسناً , هذا يكفى
- ....الكثير , لا , أمى

470
00:36:34,642 --> 00:36:35,813
يجب أن يسمع هذا

471
00:36:36,073 --> 00:36:38,213
حسناً
الكثير يحدث يا أبى

472
00:36:40,941 --> 00:36:43,138
...أتعرفى يا أمى , لدي
لدي واجب منزلى أقوم به

473
00:36:43,139 --> 00:36:46,598
- إنتظر على الأقل , لتكمل عشائك
- دعيه يذهب

474
00:36:48,202 --> 00:36:50,001
هو يحتاج إلى بعض المساحة

475
00:37:01,202 --> 00:37:02,900
نعم , نعم

476
00:37:06,040 --> 00:37:07,304
كيف كان العشاء مع والدك؟

477
00:37:09,508 --> 00:37:11,044
لنأخذ إستراحة فحسب , إتفقنا؟

478
00:37:11,602 --> 00:37:12,690
لا إستمر

479
00:37:13,445 --> 00:37:15,047
هيا تحدث إلي عن العشاء؟

480
00:37:16,400 --> 00:37:18,491
لقد كنت وقحاً

481
00:37:19,703 --> 00:37:21,052
أشعر بالسوء حيال ذلك

482
00:37:21,053 --> 00:37:23,218
لا , لا , هذا جيد

483
00:37:23,220 --> 00:37:25,547
يجب ان يعرف
أنك لا تصدق هراءه

484
00:37:25,550 --> 00:37:27,240
يجب أن تتمنى الا تصدقه والدتك

485
00:37:28,602 --> 00:37:30,775
لا يمكنك ان تتركها تصبح
فتاة القرية خاصته

486
00:37:31,889 --> 00:37:32,945
ما معنى ذلك؟

487
00:37:33,002 --> 00:37:33,903
.....تعرف

488
00:37:33,991 --> 00:37:35,179
شخص يضاجعه فى وقت فراغه

489
00:37:38,029 --> 00:37:39,030
هيا

490
00:37:40,038 --> 00:37:41,697
شيئ يضاجعه وقت فراغه

491
00:37:44,357 --> 00:37:46,051
نعم , ركز قوة جسدك
ها نحن ذا

492
00:37:46,053 --> 00:37:47,886
(كيف) تمهل يا(كيف)

493
00:37:48,324 --> 00:37:49,325
لأسفل

494
00:37:49,411 --> 00:37:51,026
إهدأ , إهدأ

495
00:37:51,571 --> 00:37:54,701
(كيف) , (كيف)

496
00:37:56,075 --> 00:37:57,459
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

497
00:37:58,109 --> 00:37:59,110
اللعنة

498
00:38:03,811 --> 00:38:06,201
إنها هنا , إنها هنا

499
00:38:11,453 --> 00:38:12,480
تباً

500
00:38:15,953 --> 00:38:16,954
  (كيف) ,  (كيف) , (كيف)

501
00:38:16,955 --> 00:38:19,301
إنها لدي , إنها لدي
ماذا أفعل بها؟

502
00:38:19,302 --> 00:38:20,303
يا إلهى

503
00:38:21,589 --> 00:38:22,701
أين أضع هذا؟

504
00:38:24,382 --> 00:38:25,454
إعطه هذا الشيئ

505
00:38:29,454 --> 00:38:30,791
هل تعمل؟

506
00:38:34,053 --> 00:38:35,701
هل انت بخير؟

507
00:38:36,524 --> 00:38:37,525
يا إلهى

508
00:38:38,008 --> 00:38:39,987
- هل هو بخير؟
- هل يتنفس؟

509
00:38:39,989 --> 00:38:41,091
ياإلهى

510
00:38:42,053 --> 00:38:44,299
....أنت , أنت

511
00:38:45,003 --> 00:38:47,768
لن تموت أمامى اليوم , إتفقنا؟

512
00:38:47,770 --> 00:38:48,775
تعالى إلي هنا

513
00:38:50,753 --> 00:38:52,745
مدرسة جون مونرو الثانوية

514
00:39:02,849 --> 00:39:05,630
جاريت يخطط لليلة قوية

515
00:39:06,793 --> 00:39:08,490
ما الذى يجعلك تظنين
أنها من جاريت؟

516
00:39:11,352 --> 00:39:14,628
- هل قراتى بطاقتى؟
- متى قرأت بطاقتك؟

518
00:39:21,715 --> 00:39:23,498
أرجوكِ إمنحينى فرصة أخرى

519
00:39:24,375 --> 00:39:25,959
ماذا إنه مظروف رقيق

520
00:39:27,845 --> 00:39:29,337
قولى لى انكِ لن تفعلى

521
00:39:30,505 --> 00:39:32,342
- أفكر فى الأمر
- لا , لا

522
00:39:33,121 --> 00:39:36,810
أعرف , أعرف , لنخبره ان يجلب كعكاً
ومن ثم يحشرهم فى مؤخرته

524
00:39:36,811 --> 00:39:38,660
اتعرفى , كُفى من نكات الكعك

525
00:39:39,668 --> 00:39:42,728
نحن جميعاً فعلنا أموراً فى حياتنا
نتمنى أن لم نفعلها

526
00:39:43,845 --> 00:39:46,755
تعرفى , ربما يجدر بكِ البدأ
فى القلق بشأن نفسك على سبيل التغيير

527
00:39:47,645 --> 00:39:49,433
يكون الأمر ممتعاً أكثر
بالقلق بشأن أمرك انتِ

528
00:39:51,074 --> 00:39:52,928
إجعليه يتعب كثيراً
...أنا أقسم

529
00:39:52,939 --> 00:39:55,160
- أهلاً
- أهلاً

530
00:39:56,906 --> 00:40:00,073
- هل إتصلت بك فى وقت غير مناسب؟
- لا , أبداً

532
00:40:00,075 --> 00:40:01,463
إنها جميلة ياجاريت

533
00:40:01,745 --> 00:40:03,760
- ماذا هى؟
- الزهور

534
00:40:03,762 --> 00:40:05,145
زهور , أى زهور؟

535
00:40:06,740 --> 00:40:07,745
(كلير)

536
00:40:08,345 --> 00:40:11,245
- هالــوو
- أتعرف , سأعاود الإتصال بك

537
00:40:11,615 --> 00:40:12,045
....كليـ

538
00:40:41,645 --> 00:40:42,820
أحتاج أن أتحدث إليك

539
00:40:44,934 --> 00:40:46,560
أنا مشغول بالتعليم البدنى

540
00:40:48,097 --> 00:40:51,355
- أعتقد أن هذا الموضوع
مألوف بالنسبة لكِ , صحيح؟
- (نوح)

541
00:40:54,676 --> 00:40:56,916
تلك الزهور , فيم كنت تفكر؟

542
00:40:57,381 --> 00:40:59,018
كانت عربون سلام

543
00:40:59,355 --> 00:41:01,158
هل تعرف كيف يبدو هذا؟

544
00:41:01,914 --> 00:41:03,569
طالب يرسل لمُدَرسة زهور

545
00:41:03,634 --> 00:41:05,302
لهذا لم اقم بالتوقيع على البطاقة

546
00:41:06,401 --> 00:41:07,867
وقمت بإختراق بريدى الألكترونى؟

547
00:41:08,483 --> 00:41:09,832
قلتِ أنه يمكن أن أكون فى صفك

548
00:41:09,833 --> 00:41:12,145
وتحاول أن تقلب (كيفين) على والده

549
00:41:12,147 --> 00:41:16,035
لا يمكنك لومى على المشكلات
التى جلبها زوجك السابق الخائن على نفسه

550
00:41:16,036 --> 00:41:17,037
توقف

551
00:41:18,508 --> 00:41:21,273
العفو بالمناسبة
على إنقاذى لإبنك

552
00:41:25,726 --> 00:41:26,730
شكراً لك

553
00:41:27,834 --> 00:41:30,232
نوح) , انت محق)
كان يجدر بى أن أشكرك

554
00:41:31,684 --> 00:41:32,955
هل كل شيئ على ما يرام , (كلير)؟

555
00:41:33,034 --> 00:41:36,408
(نعم , (مايك
كل شيئ بخير , شكراً

556
00:41:39,234 --> 00:41:41,100
إسمع , أريد أن نبدأ من جديد فحسب

557
00:41:41,101 --> 00:41:42,760
....نوح , إتفقنا , هل

558
00:41:42,761 --> 00:41:43,995
هل يمكننا فعل هذا , رجاء؟

559
00:41:45,856 --> 00:41:48,599
نعم , يمكننى إذا كان بإمكانك أنتِ

560
00:41:50,395 --> 00:41:51,399
إتفقنا إذاً؟

561
00:41:52,257 --> 00:41:53,956
(يمكنك الوثوق بى (كلير

562
00:41:54,937 --> 00:41:55,938
إتفقنا؟

563
00:41:57,830 --> 00:41:58,831
حسناً

564
00:42:13,356 --> 00:42:15,136
 آلى) , أهلاً)

565
00:42:15,621 --> 00:42:16,699
(مرحباً (كيفين

566
00:42:17,056 --> 00:42:18,062
أتحتاج إلى شيئ؟

567
00:42:18,064 --> 00:42:22,433
نعم , أحتاج إلى رأس سداسية مقاس 438

568
00:42:22,435 --> 00:42:25,387
وأحتاج فلتر هواء لسيارة سيلفرادو موديل
 G71... 2012

569
00:42:25,836 --> 00:42:27,408
وأريدك ان تذهبى معى إلى السينما

570
00:42:28,852 --> 00:42:31,125
...أنا مشغولة نوعاً ما فى العمل و

571
00:42:31,126 --> 00:42:32,901
وبما أن المدرسة بدأت الآن

572
00:42:33,504 --> 00:42:34,522
حسناً

573
00:42:36,067 --> 00:42:38,715
حسناً , أعتقد أنى
سآراكِ فى الحفل إذاً

573
00:42:39,856 --> 00:42:41,699
لكن ليس لدى رفيق
فى حفل الخريف

575
00:42:45,226 --> 00:42:46,371
ولا أنا

576
00:42:48,231 --> 00:42:49,861
سيكون هذا رائعاً حقاً

577
00:42:51,066 --> 00:42:52,557
جداً , جداً , جداً

578
00:42:53,368 --> 00:42:55,367
- رائع
- نعم رائع

579
00:42:55,910 --> 00:42:56,911
رائع

580
00:42:57,456 --> 00:43:00,499
- حسناً , أراكِ فى الحفل
- حسناً جيد

581
00:43:21,409 --> 00:43:24,501
- لقد كانت سهرة عشاء مبهرة
- نعم

582
00:43:24,956 --> 00:43:28,201
ثملنا
لذا , لا أحد يشعربرأسه

583
00:43:31,313 --> 00:43:32,819
- يا إلهى
- حماقة

584
00:43:32,821 --> 00:43:33,865
نعم , هى حماقة

586
00:43:49,209 --> 00:43:51,299
- لست مستعدة
- ماذا؟

587
00:43:53,256 --> 00:43:55,720
- هل يوجد شخص آخر؟
- ...لا , ولكن

588
00:43:56,382 --> 00:43:58,259
- كنا مفترقين
- لا لا لا , حسناً أنا اعرف

589
00:43:58,260 --> 00:44:00,924
لم يكن شيئاً لكن ذلك
جعلنى أدرك كم كنت تائهة

590
00:44:01,726 --> 00:44:03,240
...انا أيضاً يا(كلير) , يجدر بنا

591
00:44:03,986 --> 00:44:06,633
- إسمعى , يجدر بنا أن نبدأ , صفحة جديدة
- حسناً

592
00:44:07,497 --> 00:44:09,555
لكن حتى أقوم  بتهيئة نفسى

593
00:44:09,560 --> 00:44:12,141
لست مستعدة للعودة
إلى الأمر

594
00:44:12,142 --> 00:44:13,997
أريدك أن تعرف ذلك

595
00:44:15,597 --> 00:44:16,598
حسناً

596
00:44:17,607 --> 00:44:18,612
حسناً

597
00:44:19,273 --> 00:44:21,380
هذا صادق , حسناً

598
00:44:22,292 --> 00:44:23,928
لا ضمانات , أفهم ذلك

599
00:44:24,138 --> 00:44:25,139
حسناً

600
00:44:27,371 --> 00:44:28,372
....أنا

601
00:44:29,847 --> 00:44:32,024
أعتقد أنى تناولت الكثير من الشراب

602
00:44:32,879 --> 00:44:34,559
هل يمكننى النوم على الأريكة؟

603
00:44:36,720 --> 00:44:37,720
حسناً

604
00:45:51,305 --> 00:45:53,973
أنا فقط أريدك أن تعرفى
أنى لا أُفَرِط فى علاقتنا

605
00:45:56,071 --> 00:45:58,541
حسناً , أريدك أن تعرف
أنى لا أطلب منك أن تفعل

606
00:46:07,596 --> 00:46:09,592
(كيفين)
دعنا نذهب

607
00:46:16,820 --> 00:46:19,000
تباً , يالكِ من عاهرة

608
00:46:19,052 --> 00:46:20,717
ماذا كان يفعل عندك
لقد قلتِ أننا إنفصلنا؟

609
00:46:20,804 --> 00:46:21,805
هل تحاولى خداعى ياكلير؟

610
00:46:21,806 --> 00:46:23,268
- هل هذا نهاية الأمر؟
- بالطبع لا

611
00:46:23,669 --> 00:46:25,735
- هراء
- ماذا؟

612
00:46:25,736 --> 00:46:26,737
لماذا تفعل هذا؟

613
00:46:26,890 --> 00:46:27,952
أيتها الكاذبة اللعينة

614
00:46:27,978 --> 00:46:29,760
- ماخطبك؟
- لقد رأيت الأمور بوضوح الآن

615
00:46:29,761 --> 00:46:31,285
- يجب ان تتوقف
- نوح) ماذا حدث؟)

616
00:46:33,290 --> 00:46:34,471
بدأت اللعبة

617
00:46:35,835 --> 00:46:36,895
أمى ماذا حدث؟

618
00:46:37,167 --> 00:46:38,968
عزيزى , أريدك أن تبتعد عن نوح , إتفقنا؟

619
00:46:38,970 --> 00:46:40,131
لديه تأثير سيئ

620
00:46:41,035 --> 00:46:42,036
عم تتحدثين؟

621
00:46:42,306 --> 00:46:43,849
 يجب عليك أن تثق بى فى هذا

622
00:46:44,035 --> 00:46:45,936
لا , لن أثق بكِ

623
00:46:46,038 --> 00:46:47,975
لأنك لن تاخذى منى الصديق
الجيد الوحيد الذى لدى

624
00:46:48,205 --> 00:46:51,086
- هو ليس صديقك
- هراء يا أمى , هو صديقى

625
00:46:51,188 --> 00:46:53,836
عفواً , إحذر لما تقول
وأركب السيارة

626
00:46:53,936 --> 00:46:55,678
- لقد قال أنك ستفعلين هذا
- ماذا؟

627
00:46:55,887 --> 00:46:58,877
قال أنكِ ستفعلين هذا
وان والدى سيقنعك بذلك , وقد كان محقاً

628
00:46:58,878 --> 00:47:00,136
- كان محقاً من البداية
- هو مجنون

629
00:47:00,162 --> 00:47:01,163
نوح إنتظر

630
00:47:02,165 --> 00:47:04,792
كيفين , اطلب منك
أن تركب السيارة

631
00:47:08,042 --> 00:47:09,043
أراكِ فى المدرسة

632
00:47:33,535 --> 00:47:34,541
يا بيترسون

633
00:47:35,835 --> 00:47:37,965
الفيلم كان على قناة الكلاسيكيات
ليلة أمس

634
00:47:38,335 --> 00:47:38,870


635
00:47:41,035 --> 00:47:42,646
مثل النسخة السوداء
من فيلم ساحر ويز

636
00:47:44,723 --> 00:47:46,647
الساحر سيبتعد عن المكان غداً

637
00:47:47,535 --> 00:47:48,536
(تباً لك يا(زيمر

638
00:47:48,537 --> 00:47:49,636
أتريد بعضاً من هذا؟

639
00:47:57,435 --> 00:47:58,436
توقف

640
00:47:59,035 --> 00:48:00,236
توقف , توقف

641
00:48:05,735 --> 00:48:06,736
(نوح)

642
00:48:08,790 --> 00:48:10,320
 (نوح)

643
00:48:10,430 --> 00:48:11,500
 النجدة

644
00:48:13,100 --> 00:48:14,130
 إتركنى

645
00:48:17,180 --> 00:48:18,570
 لذا , كنت أنظر فى ملفك

646
00:48:18,770 --> 00:48:21,577
 - لماذا؟
- أنا نائبة المدير , هذه وظيفتى

647
00:48:22,070 --> 00:48:22,751
 أياً كان

648
00:48:23,270 --> 00:48:26,751
 وكانت المفاجأة حينما لم أجد
نص نقلك من المدرسة القديمة

649
00:48:26,752 --> 00:48:27,763
 لذا إتصلت بهم

650
00:48:28,483 --> 00:48:30,409
- أتعرف ماذا قالوا لى؟
- أن تهتمى بشؤنك الخاصة؟

651
00:48:30,410 --> 00:48:33,759
 لا , إنه تم طردك بسبب تصرفاتك السيئة

651
00:48:34,924 --> 00:48:36,984
 جمجمة (جيسون زايمر) , كُسِرَت

652
00:48:36,986 --> 00:48:38,131
كان من الممكن ان تقتله

653
00:48:38,133 --> 00:48:39,737
 - حسناً
- انا لم أنتهى

654
00:48:40,107 --> 00:48:42,976
- أنا إنتهيت
- أنا لم أنتهى بعد , إجلس

656
00:48:43,690 --> 00:48:45,663
 لقد قُلت إجلس

657
00:48:50,311 --> 00:48:51,314
 أتعرف ما أراه؟

658
00:48:51,894 --> 00:48:54,010
 أرى نمط من التصرف الفوضوى

659
00:48:54,012 --> 00:48:56,124
- عجز فى التحكم فى الذات
- أتعرفى ما أراه؟

660
00:48:57,520 --> 00:48:59,086
 إمرأة عجوز , مثيرة للشفقة

661
00:48:59,087 --> 00:49:01,060
 تحاول أن تتصرف وتظهر
على شاكلة لا تَمِت لها

662
00:49:01,061 --> 00:49:02,607
 شاكلة لن تكون عليها أبداً

663
00:49:03,416 --> 00:49:05,491
 لأن كل ما هى عليه بالفعل

664
00:49:06,430 --> 00:49:11,301
 هى سافلة , جافة , عجوز , قذرة لعينة

665
00:49:17,907 --> 00:49:19,800
 لقد إنتهى أمرك , أنت مفصول

666
00:49:27,848 --> 00:49:30,008
  كيفين) , لا يجدر بك)
أن تبقها منتظرة

667
00:49:30,010 --> 00:49:32,675
- هيا , سوف تتأخر
- أمى , سنصل إلى هناك مبكراً جداً

669
00:49:32,682 --> 00:49:33,776
 لن يكون هناك أحد متواجد

670
00:49:36,925 --> 00:49:37,928
 حسناً , كيف أبدو؟

671
00:49:40,920 --> 00:49:43,616
- تبدو رائعاً
- أمى , أرجوكِ توقفى

673
00:49:43,750 --> 00:49:45,797
  توقفى , الليلة يجب أن تكون مثالية

674
00:49:45,801 --> 00:49:48,331
 حسناً , آلى كالاهان هى أجمل
فتاة فى المدرسة

675
00:49:48,760 --> 00:49:51,170
 ولم أظن أبداً , أنها قد تخرج معى
حسناً , توقفى رجاء

677
00:49:51,850 --> 00:49:54,190
 من الواضح أن تعرف
الشيئ الجيد حينما تراه

678
00:50:00,850 --> 00:50:02,356
 سوف تحبها , هيا

679
00:50:13,650 --> 00:50:15,387
 (مرحباً (كيف
تبدو مذهلاً

680
00:50:16,620 --> 00:50:18,965
 (شكراً يا (آلى
تبدين رائعة أنتِ ايضاً

681
00:50:19,990 --> 00:50:20,991
 شكراً

682
00:50:22,500 --> 00:50:23,990
هذه , من أجلك

683
00:50:23,991 --> 00:50:24,992
 شكراً لك

684
00:50:25,030 --> 00:50:26,450
- سيدة بيترسون؟
- نعم

685
00:50:26,452 --> 00:50:29,824
 بعض الرفاق قالوا أن مياه
تخرج من دورة مياه الأولاد

686
00:50:29,826 --> 00:50:30,827
 حسناً

687
00:50:31,408 --> 00:50:34,349
 أنتم يارفاق , إذهبوا
لتستمتعوا

688
00:50:36,019 --> 00:50:37,824
- سأتفقد الأمر
- حسناً

689
00:50:40,546 --> 00:50:42,610
 - هل اعجبتك الوردة؟
- نعم , أحبها

690
00:50:46,153 --> 00:50:47,442
 هل يوجد أحد فى الداخل؟

691
00:51:10,238 --> 00:51:12,880
 (لقد ضاجعت , (كلير بيترسون

692
00:51:17,270 --> 00:51:18,519
 يجدر بنا ان نتحدث

694
00:51:21,927 --> 00:51:25,434
- تصرفك غير مقبول تماماً
- تصرفى؟؟

696
00:51:25,436 --> 00:51:26,600
 ولن أتوقف

697
00:51:28,925 --> 00:51:32,627
- إتركنى لأذهب
- زوجك الوغد بدأ يعود

699
00:51:33,470 --> 00:51:35,091
 ألم أكًن بعض الحب لكِ؟

700
00:51:35,095 --> 00:51:38,981
ما كان بيننا
لم يكن أبداً بينكم

701
00:51:39,055 --> 00:51:42,156
 ما حدث كان غلطة , لم يكن بيننا شيئ

703
00:51:43,164 --> 00:51:44,660
 لا , أنتِ حلوة

704
00:51:51,685 --> 00:51:53,560
- تماماً هكذا
 - لا

706
00:51:54,939 --> 00:51:56,971
 - تماماً هكذا
 - لا

708
00:51:59,792 --> 00:52:01,410
  لا تفعل

709
00:52:10,308 --> 00:52:13,213
 هل تعتقد أنه يمكنك أن تخيفنى
ببعض الجرافتى على الحائط؟

710
00:52:14,936 --> 00:52:15,937
 فكر مجدداً

711
00:52:16,270 --> 00:52:18,156
 ستكون كلمتك فى مواجهة كلمتى

712
00:52:18,640 --> 00:52:21,627
 ومن ستظنهم سيصدقون , إبتعد عنى

713
00:52:22,830 --> 00:52:24,875
 وإبتعد عن إبنى

714
00:53:33,660 --> 00:53:34,689
 أهلا يارفاق

715
00:53:35,437 --> 00:53:36,439
  صباح الخير

716
00:53:45,512 --> 00:53:47,643
 إمنحونى لحظة واحدة , إتفقنا؟

717
00:54:34,395 --> 00:54:35,660
 ما الخطب؟

718
00:54:35,701 --> 00:54:37,263
 أغلقت الباب علينا فى الخارج

719
00:54:39,302 --> 00:54:40,510
 سيدة بيترسون

720
00:54:47,473 --> 00:54:49,483
 سيدة بيترسون , إفتحى الباب

721
00:54:55,201 --> 00:54:56,417
 سيدة بيترسون

722
00:55:00,974 --> 00:55:02,890
 إفتحى هذا الباب فى الحال

723
00:55:17,343 --> 00:55:19,830
 سيدة بيترسون , سوف أدخل

724
00:55:33,956 --> 00:55:34,957
هيا إدخلوا

725
00:55:34,716 --> 00:55:36,675
ماذا كان يحدث؟
موعد الحِصًة منذ خمس دقائق

726
00:55:36,840 --> 00:55:37,841
أنا آسفة

727
00:55:38,150 --> 00:55:39,455
إجلسوا , هيا

728
00:55:39,385 --> 00:55:43,237
- لماذا كان بابك مغلقاً (كلير)؟
- كان لدي مكالمة شخصية فحسب

729
00:55:44,956 --> 00:55:46,481
لا بأس , إجلسوا فحسب , إتفقنا؟

730
00:55:47,745 --> 00:55:48,747
حسناً

731
00:55:49,344 --> 00:55:51,588
إمنحونى أنا  والسيدة بيترسون , لحظة

732
00:55:59,305 --> 00:56:02,227
(أشعر بالقلق يا (كلير
قلق جداً

733
00:56:02,954 --> 00:56:05,234
تصرفك مؤخراً  , أثار القلق

734
00:56:06,231 --> 00:56:09,957
 مايك) , أبلغ عن واقعة فى الصالة الرياضية)
(بينك وبين (نوح ساندبورن

735
00:56:11,231 --> 00:56:16,395
نعم , انا أذكر ذلك
لقد كنت اوبخه على تخلفه للصف

736
00:56:17,231 --> 00:56:21,388
مايك قال أنكِ تصرفتِ معه  بصورة جسدية
أى وضعتِ يدك عليه

737
00:56:21,849 --> 00:56:25,257
تعرفى سياستنا بشأن
إستخدام العنف مع الطلاب

738
00:56:25,258 --> 00:56:27,357
يعنى القول أنى كنت أستخدم عنف

739
00:56:27,768 --> 00:56:30,423
أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا

740
00:56:30,859 --> 00:56:33,054
حسناً , ولكنى أشكك فى تصرفاتك

741
00:56:34,659 --> 00:56:35,972
تمالكى أعصابك

742
00:56:36,582 --> 00:56:37,585
أرجوكِ

743
00:56:46,666 --> 00:56:47,672
(يا (كيف

744
00:56:54,666 --> 00:56:57,238
- ماذا؟
- أخبرت والدتك , انى سأقابلك اليوم

745
00:56:58,366 --> 00:57:00,892
لأنى أظن انه حان الوقت
لكى تقود هذا الفتى السيئ

746
00:57:13,661 --> 00:57:15,187
 لست معتاد على رؤيتك وأنت تقود

747
00:57:15,757 --> 00:57:18,701
- أنا أفعل ذلك منذ فترة
- نعم

748
00:57:21,388 --> 00:57:22,690
 هيا يابنى , أبطئ الآن

749
00:57:24,545 --> 00:57:26,203
 تحب أن تقود بسرعة , أليس هذا صحيح؟

750
00:57:27,060 --> 00:57:28,388
 ولماذا غير ذلك
تشترى سيارة كهذه؟

751
00:57:29,029 --> 00:57:31,688
 إلا إذا كنت تحاول أن تكون شيئاً
لست هو

752
00:57:36,076 --> 00:57:38,139
  كيفين) , أبطئ الآن)

753
00:57:38,340 --> 00:57:40,738
 هل لديك ادنى فكرة
كيف كان الوضع حينما كنت غائبا؟

754
00:57:41,174 --> 00:57:42,366
 كان عليك رؤيتها ياأبى

755
00:57:43,010 --> 00:57:44,830
 حسنا , لم تكن هى امى
كانت ممزقة تماما

756
00:57:44,831 --> 00:57:50,371
وكان علي الجلوس والمشاهدة
ولم يكن هناك  شيئ يمكننى فعله حيال ذلك

757
00:57:52,575 --> 00:57:56,168
(كيفين)
ابطئ هذه السيارة الآن

758
00:57:58,603 --> 00:57:59,677
لا

759
00:58:01,945 --> 00:58:03,502
- لا
- ما الخطب , ماذا يحدث؟

760
00:58:03,858 --> 00:58:05,386
- المكابح لا تعمل
- اضغط على المكابح

761
00:58:05,655 --> 00:58:07,105
- أنا أفعل
- قم بتغيير السرعة

762
00:58:08,718 --> 00:58:10,980
- قم بتغيير السرعة الى المستوى الاقل
- لا توجد مقصلة

763
00:58:11,577 --> 00:58:13,132
ماذا تقصد بذلك؟
- لاتعمل

764
00:58:13,265 --> 00:58:16,162
حسنا ً, إحترس , إحترس
توجد سيارة

765
00:58:18,147 --> 00:58:19,453
  حسناً

766
00:58:19,525 --> 00:58:22,420
إستمر فى القيادة ياكيفين

767
00:58:22,904 --> 00:58:24,475
كيفين , إحترس

768
00:58:27,445 --> 00:58:29,072
لا شيئ يعمل ياأبى

769
00:58:29,532 --> 00:58:30,960
حسنا سنخرج من الطريق

770
00:58:31,504 --> 00:58:32,706
اضغط على المكابح
اضغط عليها

771
00:58:33,216 --> 00:58:34,716
اضغط عليها

772
00:58:35,916 --> 00:58:37,616
اللعنه

772
00:58:44,570 --> 00:58:47,076
- أنا آسف جداً
- لا باس

773
00:58:47,907 --> 00:58:51,276
لا بأس
لا بأس يابنى , لا بأس

774
00:59:21,293 --> 00:59:22,327
كيفين؟

775
00:59:26,645 --> 00:59:28,875
- جاريت؟
- نحن هنا نشاهد التلفاز

776
00:59:32,581 --> 00:59:34,023
ماذا حدث لسيارتك؟

777
00:59:34,293 --> 00:59:37,696
لا شيئ لقد اصيبت
إعوجاج بسيط فحسب

778
00:59:37,906 --> 00:59:41,315
نعم
تبدون بخير بالنسبة لى

779
00:59:43,180 --> 00:59:44,364
مرحبا ً, ياسيدة بيترسون

780
00:59:44,727 --> 00:59:48,137
نحن نشاهد سباق ديترويت الكبير
تعالى , وخذى شريحة بيتزا

781
00:59:48,169 --> 00:59:49,805
نعم , توجد مساحة كبيرة

782
00:59:51,832 --> 00:59:53,961
يجدر بى تفريغ البقالة

783
00:59:55,422 --> 00:59:57,583
سوف أذهب لأجلب شيئاً

784
01:00:00,565 --> 01:00:01,616
هذا خطأ

785
01:00:01,665 --> 01:00:02,716
هل لديكِ أى رقائق شيبسى؟

786
01:00:03,982 --> 01:00:06,031
- إلتقطت صورا؟
- فيديو فى الواقع , أحافظ على اللحظة

787
01:00:06,064 --> 01:00:11,935
اللحظة التى إستمرت حتى أتانا النعاس مع الساعة الثانية

788
01:00:12,007 --> 01:00:13,007
إذهب وضاجع نفسك

789
01:00:13,671 --> 01:00:15,271
أفَضِل أن أضاجعك

790
01:00:16,940 --> 01:00:17,940
هل أنت مجنون؟

791
01:00:19,212 --> 01:00:22,314
لمن اريها اولا ؟ , جاريت؟

792
01:00:23,775 --> 01:00:25,783
- او ربما كيفين
- لا

793
01:00:25,984 --> 01:00:26,986
  نعم

794
01:00:28,544 --> 01:00:31,244
- هل ترغب فى مشروب صودا؟
- يبدو ذلك جيداً , شكراً

795
01:00:31,515 --> 01:00:35,149
- أريد واحدة باردة أخرى رجاء
- (نعم  , أى شيئ من أجلك يا (جاريت

796
01:00:38,383 --> 01:00:39,877
سأترك الأنوار مضاءة

797
01:00:51,037 --> 01:00:52,695
نوح)؟)

798
01:01:01,210 --> 01:01:04,253
- لقد أتيتِ باكراً
- أين الفيديو اللعين

799
01:01:04,736 --> 01:01:07,762
- لماذا انت غاضبة جدا؟
- مافعلته فى صفى اليوم؟

800
01:01:08,044 --> 01:01:11,414
- كنت تتجنبيننى
- ماذا تعتقد , هذه لعبة نلعبها هنا؟

801
01:01:12,233 --> 01:01:14,817
هذه حياة حقيقية , هذا منزلى

802
01:01:15,158 --> 01:01:18,425
حسنا , تفعل هذا الاشياء
امام ابنى وامام زوجى؟

803
01:01:19,365 --> 01:01:21,615
زوجك , زوجك الخائن الكذاب اللعين

804
01:01:22,958 --> 01:01:25,424
حسنا , ما هى خطتك؟

805
01:01:26,362 --> 01:01:27,653
ماذا تظن , ماذا تظن؟

806
01:01:27,655 --> 01:01:31,281
سوف نتواعد؟
سوف نخرج فى اجازات عائلية معا؟

807
01:01:31,903 --> 01:01:36,437
- ما الذى تظنه سيحدث هنا؟
- هنا , لا شيئ

808
01:01:37,139 --> 01:01:38,888
(لكنه عالم كبير فى الخارج يا(كلير

809
01:01:39,856 --> 01:01:41,941
- ياالهى , هذا جنون
- لا لا , إنتظرى إنتظرى

810
01:01:44,026 --> 01:01:45,052
إنتظرى

811
01:01:51,002 --> 01:01:55,513
....أنتِ تريدين هذا الفيديو كدليل على حبنا

812
01:01:56,450 --> 01:01:57,966
....ليس كتهديد على حياتك , ولكن

813
01:01:57,970 --> 01:01:59,665
  أنا آراه , كوعد

814
01:02:00,670 --> 01:02:02,017
بحياة أفضل

815
01:02:02,990 --> 01:02:05,782
ولن يرى أبداً ضوء النهار

816
01:02:13,662 --> 01:02:17,609
إذا , تسمحين لى بأن أريكِ
ما هو ممكن

817
01:02:21,290 --> 01:02:22,402
(لأنه يا (كلير

818
01:02:25,465 --> 01:02:29,649
أنا أبدأ , أبداً , لن أتركك

819
01:02:35,775 --> 01:02:37,410
تباً لك

820
01:02:54,697 --> 01:02:56,252
(كلير)

821
01:02:57,803 --> 01:02:59,751
حسناً , لماذا لم تخبرينى؟

822
01:03:00,180 --> 01:03:04,606
أنا فقط... ظننت بمقدورى
....التعامل مع الامر , ظننته سيمر فحسب , لا أعرف

823
01:03:04,708 --> 01:03:09,485
- لم أظنه سيتحول إلى ملاحق
- حسناً , حسناً

824
01:03:09,800 --> 01:03:11,671
...يمكننا النظر إلى هذه الصورة , ونرى

825
01:03:11,672 --> 01:03:16,589
  .....نعرف أنه مختل , ولكن
ليس كما سيراه بقيه العالم

826
01:03:17,314 --> 01:03:22,551
- ويوجد فيديو
- ماذا؟

827
01:03:22,851 --> 01:03:24,671
....يوجد فيديو , وإذا انتشر

828
01:03:26,206 --> 01:03:31,215
سوف أفقد إبنى , وزوجى
ووظيفتى

829
01:03:31,865 --> 01:03:34,173
- ...وحياتى , وكل شيئ
- أبداً , يا (كلير) , إنصتى

830
01:03:34,175 --> 01:03:35,935
لم يحدث هذا؟ , أتعرفين لماذا؟

831
01:03:37,381 --> 01:03:39,512
لن أسمح بحدوث هذا
ولن تسمحى أنتِ

832
01:03:40,145 --> 01:03:44,023
لن يرى أحد هذا الفيديو
لن يرى ضوء النهار

833
01:05:13,830 --> 01:05:18,149
- ماذا؟
- كلير), لقد رآنى , أخرجى من عندك , إنه عائــد)

834
01:05:19,030 --> 01:05:21,503
- لكنى لم أجد الفيديو , أو الصور بعد
- إخرجى من عندك

836
01:05:21,777 --> 01:05:23,028
لديكِ خمس دقائق , ويعود

837
01:07:04,642 --> 01:07:05,724
(أخيل)

838
01:07:06,459 --> 01:07:07,576
صورة (كلير) وهى نائمة

839
01:07:12,552 --> 01:07:13,658
(فيديو (كلير

840
01:07:18,989 --> 01:07:20,885
تفريغ محتويات السلة بآمان

841
01:07:21,424 --> 01:07:23,370
جارى التفريغ

842
01:07:25,295 --> 01:07:26,853
سيارة دودج تشالنجر 2013

843
01:07:33,292 --> 01:07:34,940
مكابح سيارة التشالنجار

844
01:07:45,912 --> 01:07:47,074
مكابح الشاحنة الصغيرة 2006

845
01:07:52,702 --> 01:07:54,574
تم التفريغ

846
01:08:03,870 --> 01:08:05,502
- سيدة بيترسون
- سيد ساندبورن

847
01:08:06,450 --> 01:08:08,559
لقد أفزعتينى بشدة
 - انا أسفة

848
01:08:08,850 --> 01:08:12,049
- ما الذى تفعلينه هنا؟
- لا عليك

848
01:08:15,401 --> 01:08:18,235
قولى لى أنك فى المنزل
وأن كل الأبواب مغلقة

849
01:08:18,240 --> 01:08:19,325
نعم

850
01:08:19,535 --> 01:08:20,781
وقد وجدت الحاسوب

851
01:08:21,173 --> 01:08:23,893
وقمت بمسح كل الملفات
- جيد , جيد

852
01:08:24,506 --> 01:08:26,301
لكننى وجدت شيئاً آخر
أكثر رعباً

853
01:08:26,851 --> 01:08:28,546
لا غرابة فى ذلك , إنه زميم

854
01:08:29,047 --> 01:08:31,063
هل لدى أيثان معرفه بأى من رجال شرطة
فى سان بيرناندينو؟

855
01:08:31,265 --> 01:08:35,210
أنا متأكدة , انه يفعل
حينما نتعشى مع والدته , نجد بضيافتها رجال شرطه

856
01:08:35,712 --> 01:08:38,162
- لماذا؟
- مجرد هاجس

857
01:08:39,964 --> 01:08:41,247
قد أضطر إلى الذهاب لاحقاً

858
01:08:41,669 --> 01:08:42,722
سوف أتصل به

859
01:08:42,724 --> 01:08:45,824
سوف نذهب عند امه
فى عيد ميلادها , مرحباً بكِ فى عالمى

860
01:08:45,826 --> 01:08:46,924
لكن إنصتى

861
01:08:47,872 --> 01:08:48,922
- ماذا؟
- إنه هو

862
01:08:49,463 --> 01:08:51,081
أخرجى من عندك , إهربى

863
01:08:51,931 --> 01:08:54,914
(كلير) , (كلير)
سوف أتصل بالشرطة

864
01:08:56,408 --> 01:08:58,408
تحدثى معى , أنا أرتعب

865
01:08:58,643 --> 01:08:59,658
- يحاول كسر القفل
- ماذا؟

866
01:09:03,345 --> 01:09:04,899
يجب ان تختبأى

867
01:09:08,670 --> 01:09:10,785
يا أمى , ماسبب السكين؟

868
01:09:11,047 --> 01:09:14,261
-  إنه (كيفين) , يا إلهى
- رائع

869
01:09:14,750 --> 01:09:17,580
يجب أن تقضوا الليلة , فى الخارج , إتفقنا؟

870
01:09:18,187 --> 01:09:19,853
- يا إلهى
- أنا أحبك كثيراً

871
01:09:20,026 --> 01:09:21,263
سوف أتحدث معكِ لاحقاً

872
01:09:31,049 --> 01:09:32,695
(سان بيرناردينو)

873
01:09:35,358 --> 01:09:37,636
إيثان) قال أنكِ تريدى أن تلقى)
نظرة على قضية ساندبورن

874
01:09:37,699 --> 01:09:39,961
- نعم
- إنه لأمر محزن , أنا أذكرها

875
01:09:40,919 --> 01:09:43,565
كانوا فى طريق خلفى
(خارج (سان بيرناردينو

876
01:09:44,213 --> 01:09:47,820
آثار الإطار تدل على
أن السائق فقد السيطرة على السيارة

877
01:10:00,496 --> 01:10:02,126
الإصطدام قتل كلايهما فى الحال

878
01:10:02,471 --> 01:10:03,740
وكانت مجرد حادثة ؟

879
01:10:04,260 --> 01:10:06,260
الجثث تدمرت , لذا
لم يكن هناك تقرير سموم

880
01:10:06,262 --> 01:10:08,140
لكن إفترضنا ان السائق كان ثملاً

881
01:10:08,586 --> 01:10:09,598
ولمِ ذلك؟

882
01:10:10,347 --> 01:10:12,725
حسناً , لديه تاريخ طويل
من القيادة وهو ثمل

883
01:10:12,727 --> 01:10:16,271
أو ان مكابحه قد تعطلت
كان من الممكن ان أحداً قد عبث بها

885
01:10:16,383 --> 01:10:19,217
سيدة بيترسون , حتى لو أن
المكابح تعطلت

886
01:10:19,319 --> 01:10:21,312
لم يكن هناك اى دليل
على شيئ متعمد

887
01:10:21,648 --> 01:10:23,416
أحياناً تتعطل المكابح
من تلقاء نفسها

888
01:10:23,417 --> 01:10:25,788
وأحياناً يقود إناس , وهم مخمورين

889
01:10:26,128 --> 01:10:27,307
هذه بقايا سيارة آل ساندبورن

890
01:10:34,802 --> 01:10:36,826
إذا كنت لا تحتاجى إلى شيئ آخر

891
01:10:38,599 --> 01:10:39,600
سؤالى واحد

892
01:10:39,830 --> 01:10:41,170
.....أيها المحقق , أنا

893
01:10:42,996 --> 01:10:45,405
هل تلك شاحنة صغيرة , موديل 2006؟

894
01:10:45,550 --> 01:10:47,966
نعم , بالضبط هو موديلها

895
01:10:49,019 --> 01:10:52,805
هل يوجد شيئ آخر
أحتاج ان أعرفه , ياسيدة بيترسون؟

896
01:10:55,485 --> 01:10:56,492
لا

897
01:11:00,298 --> 01:11:01,299
شكراً لك

898
01:11:18,563 --> 01:11:19,970
- أهلاً نوح
- أنت فى المنزل؟

899
01:11:20,100 --> 01:11:21,153
أجل , لماذا؟

901
01:11:22,670 --> 01:11:24,885
كنت مع ابى

902
01:11:24,960 --> 01:11:24,965


903
01:11:24,986 --> 01:11:26,760
أنا هنا أصلح جهاز فيكى

904
01:11:26,867 --> 01:11:29,623
- انت عند فيكى؟
- نعم أنا عندها , اتعرف منزلها؟

905
01:11:29,725 --> 01:11:31,023
نعم يا (نوح) , اظننى أعرف أين هو؟

906
01:11:32,060 --> 01:11:33,037
هل كل شيئ بخير؟

907
01:11:33,140 --> 01:11:34,756
هل يمكنك أنت ووالدك ان تأتيا , وتساعدانى؟

908
01:11:35,056 --> 01:11:36,496
نعم , حسناً
دعنى أسأله

909
01:11:36,499 --> 01:11:37,271
فقط تعالوا إلى هنا

910
01:11:37,843 --> 01:11:39,372
ألقاك لاحقاً ,  إلى اللقاء

911
01:11:43,592 --> 01:11:45,031
دعينى أبدأ بقولى , أنا آسف

912
01:11:46,890 --> 01:11:48,434
حقاً انا

913
01:11:49,799 --> 01:11:53,855
آسف جداً جداً
يا نائبة المدير , سيدة لانسينج

914
01:11:56,042 --> 01:11:58,598
لدي عصبية , نوعاً ما

915
01:11:59,594 --> 01:12:00,695
لا يمكن أن أغفل ذلك

916
01:12:02,604 --> 01:12:06,342
أحياناً
تسيطر علي

917
01:12:06,733 --> 01:12:10,727
عندما أشعر , أن أحد يتنكر لى

918
01:12:10,806 --> 01:12:12,757
لا أحد يحب ذلك يا فيكى

919
01:12:13,787 --> 01:12:15,487
هل يمكننى أن أناديكِ بــ فيكى؟

920
01:12:16,051 --> 01:12:19,493
أعنى بالأخذ فى الإعتبار
أنى فى منزلك , بعد الساعات المعتادة

921
01:12:19,546 --> 01:12:23,894
مناداتك بنائبة المدير
أشعر أنه ... لا أعرف

922
01:12:24,667 --> 01:12:25,767
شيئ خاطئ

923
01:12:30,590 --> 01:12:32,416
تخمينى يا فيكى

924
01:12:32,779 --> 01:12:35,731
....هو أنك
أنتِ لا تحبى أن يتم التنكر لكِ

925
01:12:36,560 --> 01:12:37,633
ومن قد يفعل؟

926
01:12:40,475 --> 01:12:42,006
ولكن هذا ما كنتِ تفعلينه بى اليوم

927
01:12:44,330 --> 01:12:47,062
أنتِ وكلير , كلايكما

928
01:12:47,489 --> 01:12:50,288
أسراركم الصغيرة

929
01:12:52,878 --> 01:12:56,486
تلعبان مزحة , لعبة صغيرة , سخيفة

930
01:12:57,570 --> 01:13:04,174
...تحاولان ان تجعلانى أظن أنك هى , لكى
لكى تتمكن من فعل , ماذا؟

932
01:13:09,323 --> 01:13:10,835
شيئ ماكر؟

933
01:13:17,592 --> 01:13:19,048
شيئ... هى تخفيه منى؟

934
01:13:20,644 --> 01:13:22,521
ماذا كان يا فيكى؟

935
01:13:27,174 --> 01:13:30,292
لا , لا , لا
إسمحى لى

936
01:13:34,983 --> 01:13:40,383
فيكى , إنصتِ , انا متأكدة من أن
نوح عبث بمكابح سيارة والديه

936
01:13:40,384 --> 01:13:42,037
ولهذا تحطمت سيارتهم

937
01:13:43,001 --> 01:13:45,443
وأنا متأكدة من انه فعل
نفس الشيئ بسيارة , جاريت

938
01:13:45,948 --> 01:13:50,517
كلير) , أحتاج إليكِ لنتحدث)
هل يمكنك القدوم؟

939
01:14:22,130 --> 01:14:23,366
(فيكى)

940
01:14:46,229 --> 01:14:48,581
(فيكى)
هل انتِ فالطابق العلوى؟

942
01:15:02,010 --> 01:15:03,183
(فيكى)

943
01:15:10,743 --> 01:15:11,747
(فيكى)

944
01:15:32,790 --> 01:15:34,196
يا إلهى

945
01:15:38,900 --> 01:15:40,902
يا إلهى

946
01:16:01,950 --> 01:16:03,512
الطوارئ 911 , ما هى حالتك الطارئة؟

947
01:16:04,339 --> 01:16:05,438
إخرجى

948
01:16:06,203 --> 01:16:08,238
يا إلهى

949
01:16:12,094 --> 01:16:14,170
لقد قتلت فيكى

950
01:16:14,257 --> 01:16:17,234
لقد كان من أجلك
لم تكن صديقتك يا كلير

951
01:16:17,247 --> 01:16:18,673
مهلاً, مهلاً , مهلاً

952
01:16:19,487 --> 01:16:21,708
حينما أحب أحداً
أقوم بحمايته

953
01:16:22,126 --> 01:16:24,094
هذا ما يفعله الأبطال

954
01:16:24,652 --> 01:16:26,492
هل يقتل الأبطال , آبائهم , وأمهاتهم؟

955
01:16:27,167 --> 01:16:30,482
أنا لم أؤذى امى أبداً أبداً

956
01:16:32,208 --> 01:16:34,854
لقد كنت أحب أمى
...لكنها قتلت نفسها , لذا

957
01:16:38,079 --> 01:16:42,169
أبى الخائن , وعاهرتك
حصلا عل ما يستحقا

958
01:16:42,890 --> 01:16:50,150
لكنى أحمى من أحب
هذا كله من اجلك , إتفقنا؟

959
01:16:57,127 --> 01:16:58,149
هيا بنا

960
01:17:13,294 --> 01:17:15,593
(جاريت) .... (جاريت)

961
01:17:20,137 --> 01:17:21,444
يا إلهى
ماذا فعلت به؟

962
01:17:22,093 --> 01:17:25,097
لقد إصطدم بمفتاح
طوله 14 بوصة

963
01:17:25,740 --> 01:17:29,159
- أمى
- (كيفين)

964
01:17:29,423 --> 01:17:31,222
نوح) , إذا آذيت أمى)
....أقسم بالله

965
01:17:31,572 --> 01:17:33,710
أتعرف يا(كيفن) , ما كنت لأؤذى والدتك أبداً

966
01:17:35,113 --> 01:17:38,322
- أنا أحب والدتك
- فقط قم بتثبيت تنفسك يا صغيرى

968
01:17:38,878 --> 01:17:43,390
وجدياً , تمنيت أن ترانى
كأب روحى يهتم بشأنك

969
01:17:43,660 --> 01:17:46,617
أكثر من أباك الخائن

970
01:17:48,941 --> 01:17:49,974
(أخبريه يا (كلير

971
01:17:50,347 --> 01:17:54,068
- هل تحتاج إلى حقنتك؟
- كان هذا هو القدر يا كلير

972
01:17:54,646 --> 01:17:55,846
ولا يمكنك تعطيل القدر

973
01:17:56,582 --> 01:17:57,951
أمى , لا

974
01:18:05,132 --> 01:18:07,953
(ما سيحدث , يا (جاريت

975
01:18:10,148 --> 01:18:11,534
  يجب أن تعرف ذلك

976
01:18:12,331 --> 01:18:14,389
إستفق , إستفق

977
01:18:22,257 --> 01:18:26,087
- سيكون الحال على ما يرام
- كنت سآخذ كيفين معنا

979
01:18:27,977 --> 01:18:29,625
لكنه يبدو أنه يشبه والده

980
01:18:31,046 --> 01:18:33,911
- الآن يجب أن أرحل
- لا , لا , لا

982
01:18:34,687 --> 01:18:37,244
لا أرجوك , هو ليس مثل والده إطلاقاً

983
01:18:38,142 --> 01:18:42,500
نوح) , أنت عَلِمته)
لقد غيرته

985
01:18:49,539 --> 01:18:50,898
حسناً

986
01:18:52,405 --> 01:18:55,350
- إذاً .. سوف ياتى معنا
- نعم

987
01:18:57,995 --> 01:18:59,329
كَونت عائلتى

988
01:19:13,823 --> 01:19:15,123
أمى , أمى

989
01:19:32,319 --> 01:19:35,672
- لماذ؟
- أرجوك , لا , أرجوك توقف فحسب , دعنى أساعدك

990
01:19:36,092 --> 01:19:38,336
- لا يزال هناك وقت
- لا يوجد وقت

991
01:19:38,457 --> 01:19:41,888
هذا هو وقتنا
لن يحبك أحداً , مثلما احبك أنا الآن

992
01:19:42,636 --> 01:19:44,919
مقدر لنا أن نكون هنا

993
01:20:04,983 --> 01:20:08,143
- ماذا تفعل؟
- سوف أشعل النيران

994
01:20:08,340 --> 01:20:09,375
كيف يبدو لكِ الامر؟

995
01:20:12,397 --> 01:20:14,072
لا يمكنك فعل هذا

996
01:20:15,361 --> 01:20:17,114
- لا
- توقفى

997
01:20:19,112 --> 01:20:20,112
الوقت يمر

998
01:20:20,408 --> 01:20:28,364
لتتخذى القرار
إما أن تاتى معى , أو تموتى معهم

999
01:20:28,460 --> 01:20:30,260
لا

1000
01:20:58,707 --> 01:21:00,307
خذى كيفين , وأخرجى من هنا

1001
01:21:05,554 --> 01:21:07,346
لا لا , جاريت

1002
01:21:08,282 --> 01:21:11,682
يا ألهى

1003
01:21:16,151 --> 01:21:17,276
إبقى معى يا جاريت
إبق معى

1004
01:21:18,486 --> 01:21:20,344
حسناُ , هيا بنا

1005
01:21:22,502 --> 01:21:25,985
.....هو لم يكن
لم يكن مناسباً

1007
01:21:27,791 --> 01:21:29,488
لم يكن جيداً , بما يكفى لكِ

1008
01:21:35,536 --> 01:21:37,150
يمكنك الوثوق بى

1009
01:21:38,389 --> 01:21:41,541
....لكن يا نوح
لا يمكن الوثوق بى

1010
01:22:00,316 --> 01:22:02,837
موتى أيتها الحقيرة

1011
01:22:54,542 --> 01:22:56,072
آسف ياصـاح , هذا وقتنا

1012
01:22:56,559 --> 01:22:59,196
أنا كبطل , يجب ان أقوم , بخيارات صعبة

1013
01:22:59,294 --> 01:23:03,294
(نوح)

1014
01:23:05,242 --> 01:23:06,442
أنت لست بطل

1015
01:23:37,856 --> 01:23:40,690
أنا هنا , أنا هنا بالفعل

1016
01:23:44,411 --> 01:23:46,864
(انا هنا يا(كيفين

1017
01:23:53,462 --> 01:23:54,562
سنتولى أمره

1018
01:23:55,358 --> 01:23:56,814
لا تقلقى , سيكون بخير

1019
01:23:57,509 --> 01:24:00,010
فقط تماسك , تماسك

1020
01:24:01,727 --> 01:24:07,309
ستكون بخير ,  ستكون بخير

1021
01:24:08,934 --> 01:24:10,936
ومن ثم , سيعود إلى البيت

1022
01:24:13,404 --> 01:24:15,979
أنت , وأنا , سنعود إلى البيت

1023
01:24:16,404 --> 01:24:28,979
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">Resynced By Zerohacker Lebanon</font>

