1
00:00:19,869 --> 00:00:28,023
العام 1456
مُنيَ الجيشُ العُثمانيّ بالهزيمةِ على يدي (إيانكو) في بلغراد

2
00:00:28,143 --> 00:00:32,266
و بعد ثلاثةِ أيّام مات المُنتصر جرّاءَ الطاعون على أبواب المدينة المُحرّرة

3
00:00:32,386 --> 00:00:37,008
إنتهزَ فاتح القسطنطينيّة (محمد الثاني) الفرصة

4
00:00:37,128 --> 00:00:39,714
و إستعدّ لتَوجيهِ ضربةٍ قاصمةٍ لأوربا

5
00:00:39,834 --> 00:00:44,184
و بسببِ الصراع على العرش بين المُتحدّرين من نسل (ميرسيا الكبير)

6
00:00:44,304 --> 00:00:49,599
و بسبب الصراعاتِ بين كبار  النُبلاء الإقطاعييّن
بدَتْ (والاشيا) فريسةً سهلةً للسلطان الفاتح

7
00:01:48,883 --> 00:01:49,882
مَنْ أنتم ؟

8
00:01:49,883 --> 00:01:51,382
نحنُ ريفيّون أحرار من أنحاء (تارغوفيشتي)

9
00:01:51,383 --> 00:01:54,826
و نحنُ ذاهبون الى (إيانكو)
نُريدُ منهُ أنْ يضمّنا الى جيشه

10
00:01:54,946 --> 00:01:58,061
سآخذكم الى قائدِ جيشِ (إيانكو) و هو سيُقرّرُ بهذا الشأن

11
00:01:58,181 --> 00:02:00,094
(إيانكو) مات

12
00:02:00,214 --> 00:02:02,883
و ماتَتْ معهُ وعودُ العونِ و المُساعدة

13
00:02:03,773 --> 00:02:06,440
أنا لنْ أنتظِرَ العونَ من أحد

14
00:02:07,355 --> 00:02:09,865
أرى أنّ الظُروفَ مُلائِمة

15
00:02:09,985 --> 00:02:12,593
فالمَلِكُ و السُلطانُ لا يُعيرانِ الإهتمامِ لـ(والاشيا) الآن

16
00:02:13,363 --> 00:02:17,619
لقد تَبعتُكَ بإخلاصٍ مُنذُ طُفولتِك
أصدِر إليَّ أوامِرك

17
00:02:17,739 --> 00:02:18,779
إذهبْ الى سُكّانِ القُرى

18
00:02:18,899 --> 00:02:23,805
أخبرهم أنَّ الوقتَ قد حان لِيتجمّعوا قُربَ حدودِ (والاشيا)

19
00:02:23,925 --> 00:02:27,254
أحضر فقط أُولئِكَ الذين يرونَ الحُريّةَ أغلى من الحياة

20
00:02:27,374 --> 00:02:29,911
نظراً لإضطراباتِ الشتاءِ الأخيرة

21
00:02:30,031 --> 00:02:32,976
سآتيكَ بكُلِّ أهلِ ترانسلفانيا

22
00:02:33,448 --> 00:02:35,567
ثلاثةُ آلافِ رومانيّ يكفون

23
00:03:55,452 --> 00:03:57,153
الموتُ لدراكولا

24
00:04:44,000 --> 00:04:45,672
عاشَ صاحِبُ السُموّ

25
00:04:45,792 --> 00:04:48,239
-  مَنْ الذي قتلَه؟
-  أنا يا صاحبَ السموّ

26
00:04:48,359 --> 00:04:50,671
هل خطّطتَ لذلكَ مُسبقاً ؟

27
00:04:52,607 --> 00:04:54,340
فعلتُها بمُفردي

28
00:04:54,583 --> 00:04:56,852
مهّدتُ لكَ الطريقَ الى العرش

29
00:04:56,972 --> 00:05:00,113
أُدفنوهُ كما يليقُ بالأُمراء

30
00:05:00,809 --> 00:05:04,419
أمّا هذا فاطعنوهُ بذاتِ الرمحِ الذي قتلَ بهِ الأمير

31
00:05:07,396 --> 00:05:10,853
لماذا يا صاحب السموّ ؟ , فلو لم أقتلهُ لَفعلتَ أنت !

32
00:05:11,089 --> 00:05:13,836
أنا لمْ أُبايعهُ على الولاء له

33
00:05:25,062 --> 00:05:26,265
فكّوا وَثاقَهم

34
00:05:30,375 --> 00:05:32,176
هل لديكَ أخبار ؟

35
00:05:33,070 --> 00:05:34,711
نعم , لديّ

36
00:05:34,831 --> 00:05:40,222
الجماعات المتناحرة تتصارعُ على العرش و البلدُ تجتاحهُ الفوضى

37
00:05:40,972 --> 00:05:44,891
كوريثٍ لِـ(ميرسيا الكبير) وجبَ أن تكون عارِفاُ بهذا

38
00:05:45,336 --> 00:05:47,103
أعطوهُ سيفَه

39
00:05:47,482 --> 00:05:49,808
لقدْ حملتَهُ بشرف

40
00:05:57,453 --> 00:06:00,855
لِنُقسم على الولاءِ للأمير

41
00:06:26,333 --> 00:06:33,222
((((((((((فلاد المُخوزِق))))))))))

42
00:06:47,754 --> 00:06:49,168
أخبروني أيّها النُّبلاء

43
00:06:49,403 --> 00:06:53,522
كَم من الأُمراءِ جلسَ على عرشِ جدّي مُنذ وفاتِه ؟

44
00:06:53,642 --> 00:06:54,400
ستّة

45
00:06:56,243 --> 00:06:57,552
سبعة , ثمانية

46
00:06:57,672 --> 00:06:58,952
أكثر يا صاحبَ السموّ

47
00:06:59,072 --> 00:06:59,777
عشرة

48
00:07:03,520 --> 00:07:05,420
حتّى أنّكم لا تعرفونَ عددَهم

49
00:07:05,540 --> 00:07:08,232
لقدْ حرّضتُم الواحدَ على الآخر

50
00:07:08,352 --> 00:07:11,211
و أجبرتُموهم على طلب العون من الأجانب

51
00:07:15,816 --> 00:07:19,503
جدُّنا (ميرسيّا) حاكمُ  كلّ (والاشيا)

52
00:07:19,755 --> 00:07:24,390
و كُلِّ أقاليمِ الجبالِ و أقاليمِ (التاتار)

53
00:07:24,901 --> 00:07:27,400
و أميرُ (آملاش) و (فاغاراش)

54
00:07:27,911 --> 00:07:29,978
و حاكم (بانات في سفرين)

55
00:07:30,227 --> 00:07:34,310
و ضفّتي الدانوب الى البحرِ الكبير

56
00:07:34,755 --> 00:07:37,350
و الحاكمُ المُطلقُ لقلعةِ (ديرستور)

57
00:07:40,363 --> 00:07:43,005
ما الذي حصلَ لإرثِه ؟

58
00:07:43,125 --> 00:07:47,371
أينَ الأقاليمُ و أينَ الجبالُ و أينَ (أملاش) و (فاغاراش)

59
00:07:47,491 --> 00:07:49,342
و أينَ البحرُ الكبير ؟

60
00:07:51,791 --> 00:07:56,787
لمْ تمضِ حتّى خمسون سنةً حتّى أصبحَ أبناؤه أتباعاً لملكِ هنغاريا

61
00:07:56,907 --> 00:08:00,041
و يدفعونَ الجزيةَ لمحمد
و يخدمونَ سيّدين

62
00:08:00,161 --> 00:08:02,656
هذا ما أصبحَ عليهِ البلدُ نتيجةً لأفعالِكم غيرِ المَسؤولة

63
00:08:02,776 --> 00:08:07,180
و أنتَ الآخرُ يا أميرُ جِئتَ  للبلدِ أيضاً لتقتُلَ الأميرَ و تجلِسُ في محلّه

64
00:08:07,687 --> 00:08:10,490
بلدُنا بقيَ أثراً بعدَ عين

65
00:08:10,610 --> 00:08:14,771
عندما عبرتُ الجبال لَمْ أقصد بلداً إنّما بقايا بلدٍ مُحطّم

66
00:08:14,772 --> 00:08:17,271
و ما جئتُ لِخلعِ حاكمٍ و إنّما ظِلِّ حاكم

67
00:08:17,272 --> 00:08:18,671
لقدْ كانَ الحُكّامُ قليلي الحيلة

68
00:08:18,672 --> 00:08:22,468
أنتم من تولّى الحكمَ بعدَ موتِ (ميرسيا)
و تلاعبتم بالحكّام

69
00:08:23,785 --> 00:08:26,251
ولم يكونوا يعلمون بإستغفالِكم لهم

70
00:08:26,371 --> 00:08:28,156
أُقتلنا يا صاحبَ السموّ

71
00:08:32,254 --> 00:08:32,947
كلّا

72
00:08:33,819 --> 00:08:35,730
لن أُحاكمَكم الآن

73
00:08:38,667 --> 00:08:40,839
سوف تسقُطُ الكثيرُ من الرؤوس

74
00:08:49,006 --> 00:08:51,191
إنّي أطلبُ منكم شيئاً واحداً فقط

75
00:08:51,440 --> 00:08:56,053
أنتم مَن هدرتُم مكانةَ البلد و أُريدُكم أن تُعيدوه الى مكانتهِ الحقيقيّة

76
00:08:56,173 --> 00:08:58,544
سنفعلُ ذلكَ أيّها الأمير

77
00:09:01,044 --> 00:09:04,184
- ما هيَ أوامركَ ؟
- إفتحوا أبوابَ السجن

78
00:09:06,409 --> 00:09:09,602
سنعفو عن أُولئكَ المحكومينَ بالإعدام

79
00:09:09,722 --> 00:09:12,583
و سنُطلِقُ السُّجناء

80
00:09:12,703 --> 00:09:15,791
سنعفو عن الجميع

81
00:09:16,171 --> 00:09:17,870
مهما كانت جرائمهم

82
00:09:17,990 --> 00:09:22,618
من الآنِ و صاعِداً , كلّ اللصوصِ و المُغتصبين

83
00:09:23,124 --> 00:09:25,439
و الخونةِ الكاذبين

84
00:09:26,429 --> 00:09:28,481
سيُعاقبونَ بقطعِ رؤوسِهم

85
00:09:28,601 --> 00:09:33,273
أُعذرني يا سيّدي , يبدو هذا جيّداً معَ أعتلائِكَ للعرشِ

86
00:09:34,239 --> 00:09:37,364
و لكن بعدَ حين , ألَنْ يبدوَ هذا قاسياً ؟

87
00:09:37,484 --> 00:09:38,374
قاسياً ؟

88
00:09:39,538 --> 00:09:40,703
لماذا ؟

89
00:09:43,666 --> 00:09:47,835
سيعرفُ الجميعُ ما يُرادُ منهم و ما الذي ينتظرهم

90
00:09:47,955 --> 00:09:50,585
كلّ شخصٍ سيكونُ قاضياً على نفسه

91
00:09:51,462 --> 00:09:54,895
و هو الذي يحكمُ على نفسهِ بالموتِ أو بالحياة

92
00:09:55,297 --> 00:09:57,967
و نحنُ سنُنفّذُ ما يحكمُ به هوَ

93
00:10:00,061 --> 00:10:02,432
ما الذي يُمكنُ أن يكونُ أكثرَ عدلاً من هذا؟ !

94
00:10:02,552 --> 00:10:05,064
إنّه مُحقٌّ , هذا عدل

95
00:10:06,476 --> 00:10:09,198
و بماذا تأمرُ أيضاً يا أمير ؟

96
00:10:09,318 --> 00:10:11,678
تشكيل حكومة

97
00:10:11,798 --> 00:10:16,096
نعيّنُ قهرماناً لضمانِ تنفيذِ الأوامرِ الملكيّة

98
00:10:16,475 --> 00:10:17,876
أوامرُ أُخرى ؟

99
00:10:19,106 --> 00:10:20,700
يكفي هذا اليوم

100
00:10:21,864 --> 00:10:23,731
حسناً يا صاحبَ السموّ

101
00:10:23,977 --> 00:10:25,929
لِيكُنِ الأمرُ كما تشاء

102
00:10:26,049 --> 00:10:28,103
إنْ كانت هذهِ رغبتُك

103
00:10:29,238 --> 00:10:32,871
فمَنْ سيكونُ القهرمان ؟

104
00:10:56,389 --> 00:10:57,148
أنت

105
00:11:05,339 --> 00:11:06,688
على ماذا سأُشرِف ؟

106
00:11:06,808 --> 00:11:09,071
على ديوان الوزراءِ و شؤونِ البلد

107
00:11:09,072 --> 00:11:11,552
و على كلّ شيء

108
00:11:11,672 --> 00:11:12,561
لستَ المُتحكّمَ بهم يا صاحبَ السموّ

109
00:11:12,681 --> 00:11:13,286
بل هم من يتحكّمونَ بك

110
00:11:13,406 --> 00:11:16,098
و لنْ نتمكنَ من مُراقبتهم؟

111
00:11:16,362 --> 00:11:19,385
تقصدُ الوزراءَ و النُّبلاء ؟

112
00:11:21,361 --> 00:11:26,288
لا أُريدُ أن أرى البلدَ بعيونهم و لكن أُريدُ أن أراهُ على حقيقته

113
00:11:26,408 --> 00:11:30,083
أملكَ عينينِ و يدينِ فقط , و أنا أحتاجُ الى أُلوف

114
00:11:30,203 --> 00:11:33,534
آلاف العيون و السواعد الطّيّبة أمرٌ عسير

115
00:11:33,940 --> 00:11:36,634
خُذ ثلاثمئةٍ من الفرسان الذين جلبتُهم معي

116
00:11:36,754 --> 00:11:39,378
إجمع كلّ من تستطيعُ الإعتمادَ عليهم

117
00:11:39,889 --> 00:11:43,341
انشرهم في القُرى و الطرقاتِ و الأسواق

118
00:11:43,461 --> 00:11:46,134
يجبُ أن أعرفَ عن كلّ ما يدورُ في البلد

119
00:11:46,254 --> 00:11:48,877
لن يقبلَ بهم النّبلاءُ في مُقاطعاتِهم

120
00:11:48,997 --> 00:11:52,381
قدْ يرفعونَ أعلامهم و يُواجهونني
بمن سأُواجههم عندها ؟

121
00:11:52,501 --> 00:11:54,026
بالجيشِ الأميريّ

122
00:11:54,146 --> 00:11:56,811
الجيش الأميريّ مكوّنٌ من رجالِ النبلاء

123
00:11:56,931 --> 00:11:59,107
لا يُوجدُ جيشٌ أميريٌّ غيرُه

124
00:12:05,234 --> 00:12:07,853
هل تعجزُ عن إدراكِ الأمر ؟

125
00:12:07,973 --> 00:12:10,631
ألا يُوجدُ حبلٌ يلتفّ حولَ عنقك ؟

126
00:12:10,751 --> 00:12:13,662
هل تظنُّ أنّي قد جئتُ لألعبَ دورَ الأمير

127
00:12:13,782 --> 00:12:16,260
لقد منحتُكَ سيفاً فاشهره

128
00:12:16,380 --> 00:12:18,877
و احذرْ فإنّهُ ذو حدّين

129
00:12:19,855 --> 00:12:25,831
لا تخفْ إن قمتَ بواجبك
و بعكسهِ فإنّ رأسكَ أوّلُ من يُقطع

130
00:12:26,656 --> 00:12:29,486
أُمورٌ غريبةٌ كثيرةٌ في يومٍ واحد

131
00:12:29,903 --> 00:12:35,471
لكنّ أحدها وضعِ نهايةً لكلّ شيء .
ذهبنا للمعركةِ بأميرٍ فعُدنا بآخر .

132
00:12:35,477 --> 00:12:36,958
أميرٌ لا يُريدهُ أحد

133
00:12:37,078 --> 00:12:41,195
لم يلبث أن يجلسَ على العرشِ حتّى بدأ بإصدارِ أوامرهِ السيّئة

134
00:12:41,539 --> 00:12:44,971
إنهُ يتصرّف مثلَ جحشٍ ينهقُ للمرّةِ الأُولى

135
00:12:44,972 --> 00:12:47,421
يركُلُ و يُحمحم

136
00:12:48,474 --> 00:12:51,093
سيستمرُّ هذا لوهلة

137
00:12:51,213 --> 00:12:57,739
ثُمّ يعتادُ الرّسن و العربةَ و النّهيق

138
00:13:17,367 --> 00:13:18,958
سطوٌ على القوافل

139
00:13:19,078 --> 00:13:20,993
سرقوا بضعَ رُزَم

140
00:13:21,113 --> 00:13:24,494
ما صنعَ الحرّاس ؟
و ما الذي يُمكنهم أن يفعلوه ؟

141
00:13:24,733 --> 00:13:26,254
يجبُ أن نُضاعف عدد الحرّاس

142
00:13:26,374 --> 00:13:28,232
كلُّ الطرقِ غير آمنةٍ هنا

143
00:13:28,352 --> 00:13:29,818
بلدٌ لعين

144
00:14:40,201 --> 00:14:43,093
كنّا نبحثُ عنكَ منذُ ساعة

145
00:14:44,114 --> 00:14:48,059
لقد عوّدتّني على الإستيقاظِ فجراً منذُ طُفولتي

146
00:14:48,346 --> 00:14:50,902
لكي أرى كيفَ تفتحُ الحياةُ عينيها

147
00:14:51,176 --> 00:14:55,997
لوحدكَ و بلا حرسٍ و دونَ أن تُخبرَ أحداً ؟

148
00:14:56,232 --> 00:14:58,475
أتعرفُ خطورةَ هذا الأمر ؟

149
00:14:58,595 --> 00:15:01,430
ماذا يسعُني أن أفعلَ إذا كانت هذهِ مشيئة الأمير

150
00:15:01,550 --> 00:15:03,721
هل يُفترضُ ألّا أُطيع ؟

151
00:15:37,985 --> 00:15:40,057
أين أعضاء الحكومة ؟

152
00:15:40,529 --> 00:15:43,944
سيأتونَ عندَ الظهيرةِ يا سيّدي .
جرتِ العادةُ على ذلك .

153
00:15:44,064 --> 00:15:45,383
العادة ؟

154
00:15:46,126 --> 00:15:49,204
خُذ حرسَ القصرِ و أحضرهم

155
00:15:55,161 --> 00:15:58,106
ثلاثة تجّارٍ المان من (براشوف) يطلبونَ رؤيتكَ يا أمير

156
00:15:58,226 --> 00:16:00,750
إنّهم ينتظرون في قاعة العرش

157
00:16:15,817 --> 00:16:21,362
- هل أنتَ تاجرٌ أو ضابطٌ عسكريّ
- الطريقُ غيرُ آمنٍ يا صاحبَ السموّ

158
00:16:21,636 --> 00:16:26,282
يعجُّ بجميعِ أنواعِ الصعاليك الذين يتسوّلون نهاراً و يسرقون ليلاً

159
00:16:26,402 --> 00:16:31,054
الليلة الماضية قتلوا خادماً و سرقوا منسوجاتٍ تركيّةً و ملابسَ ثمينة

160
00:16:31,174 --> 00:16:33,352
أربعةُ حُزَمٍ يا صاحب السموّ

161
00:16:36,422 --> 00:16:40,730
فتّشوا (تارغوفيشتي) و مُحيطها و اقبضوا على الّلصوص

162
00:16:40,850 --> 00:16:44,514
ستسترجعونَ كُلَّ ما أُخذَ منكم

163
00:16:44,634 --> 00:16:48,169
سأمنحُكم تفويضاً يزيدُ من إمتيازاتكم

164
00:16:48,289 --> 00:16:51,559
و بذلكَ سيُمكنكم المرور عبر (والاشيا) بدون مشاكل

165
00:16:51,679 --> 00:16:53,502
بإتّجاهِ القرى المُمتدةِ على الدانوب

166
00:16:53,622 --> 00:16:57,928
و نفسُ الشيءِ لتُجّارنا بإتّجاهِ (براشوف) و الأماكنِ الأُخرى

167
00:17:06,428 --> 00:17:10,325
يجبُ أن ينموَ البلدُ سريعاً ليلحقَ بالبلدان الأُخرى

168
00:17:10,445 --> 00:17:12,321
أتيتُم عندَ الظهيرة ؟

169
00:17:12,441 --> 00:17:16,261
إنّ السمكةَ تفسدُ من رأسها , ثمَّ بقيّة جسمها

170
00:17:23,909 --> 00:17:27,381
أنتم لا تملكون البلد أيّها النبلاءُ .
بلِ البلدُ هو من يملكُكم .

171
00:17:27,805 --> 00:17:30,377
و كذلكُ أنا مملوكٌ لهذا البلد

172
00:17:30,497 --> 00:17:33,626
لذلكَ يُقال :(لاديسلاو ) الهنغاري و ليس هنغاريا (لاديسلاو)

173
00:17:33,627 --> 00:17:36,243
(كازيمير) البولندي و ليسَ بولندا (كازيمير)

174
00:17:37,172 --> 00:17:41,158
لو لم يكُن الأمرُ هكذا لفنيَتْ البلدانُ و حكّامُها

175
00:17:42,415 --> 00:17:43,741
ونبلاؤها

176
00:17:43,861 --> 00:17:45,996
ما الذي حصل يا صاحبَ السموّ

177
00:17:46,775 --> 00:17:48,251
لا شيء

178
00:17:49,058 --> 00:17:51,140
إنّه يوم عملٍ عاديّ

179
00:17:51,413 --> 00:17:54,201
أُريدُ أن نُناقش شؤونَ البلد

180
00:17:54,321 --> 00:17:56,634
و نرى ما يتوجّبُ علينا فعله

181
00:18:03,871 --> 00:18:06,016
جورجيو نهبَها الأتراكُ

182
00:18:06,136 --> 00:18:09,725
لا تُوجدُ إتفاقيّة بشأنِ حدودِ المُقاطعاتِ التركية

183
00:18:10,105 --> 00:18:13,531
و تحتَ هذا الغطاءِ بدأوا السلبَ إنطلاقاً من جورجيو

184
00:18:13,651 --> 00:18:16,149
ثمّ انتشروا بعدَ ذلكَ عبرَ الدانوب الى (براليا)

185
00:18:16,269 --> 00:18:17,868
يجبُ أن نُوقفهم

186
00:18:18,134 --> 00:18:22,535
اجمع الفي فارسٍ بينَ (بوزاو) و (براليا)

187
00:18:22,812 --> 00:18:25,907
-  لا نُريدُ حرباً
-  نُريدُ السلام

188
00:18:26,331 --> 00:18:28,805
عندما تدفعُ الجزيةَ للسلطان أبلغهُ بذلك

189
00:18:28,925 --> 00:18:34,804
إنّها بنودِ الإتّفاقيّةِ العثمانية الهنغاريّة عام 1453
حينما وُقّعت إتّفاقيّةُ السلام

190
00:18:35,851 --> 00:18:37,136
صمتاً أيّها النبلاء

191
00:18:43,369 --> 00:18:45,254
من القائدُ هنا ؟

192
00:18:45,374 --> 00:18:47,089
أنا أم أنتم ؟

193
00:18:48,695 --> 00:18:52,056
فَلْيُحاربِ الهنغاريون الأتراكَ كما يشاءون

194
00:18:52,781 --> 00:18:54,396
و لكن ليسَ على حسابنا

195
00:18:57,466 --> 00:19:00,254
و من كان في الحكومة عام 1453 ؟

196
00:19:02,441 --> 00:19:05,147
نحنُ و آخرون

197
00:19:06,472 --> 00:19:11,352
أُولئِك الذين وقّعوا الإتفاقيّة هم من يتوجّبُ عليهم دفعُ الجزية لا أنا

198
00:19:11,618 --> 00:19:13,283
و ليسَ البلد

199
00:19:21,703 --> 00:19:24,135
لا تطلبوا منّي سدادَ الجزية

200
00:19:24,491 --> 00:19:28,372
أنا ملكُ (والاشيا) و لستُ أُلعوبة

201
00:19:29,163 --> 00:19:34,196
إنْ خرقتَ السلام يا صاحبَ السموّ فلن يسكتَ السُلطانُ أو الملكُ على ذلك

202
00:19:34,316 --> 00:19:37,977
و بلدنا غيرُ قادرٍ على الوقوف بوجهِ الإثنين

203
00:19:40,754 --> 00:19:44,403
كيفَ يكونُ البلدُ قويّاً إذا كان مُنقسِماً على نفسه

204
00:19:45,360 --> 00:19:47,656
كلٌّ منكم يعتبرُ نفسهُ ملِكاً على إقطاعيّتِه

205
00:19:47,776 --> 00:19:50,203
و يفعلُ ما يشاء

206
00:19:51,079 --> 00:19:54,607
في بلدٍ مُقسّمٍ كهذا كيفَ يمكنُ أن نستمرّ

207
00:19:55,207 --> 00:19:57,653
لقد سرّحتُم الجيشَ الذي جاءَ معكم

208
00:19:57,935 --> 00:20:00,970
سيظلُّ الفرسانُ يتسكّعون و يُزعجونَ العامّة

209
00:20:01,332 --> 00:20:02,220
كلّا

210
00:20:03,396 --> 00:20:06,662
سيُرابطُ الفرسانُ حولَ القصرِ و يبقونَ مُستعدّين على الدّوام

211
00:20:07,270 --> 00:20:09,007
سيُشكّلونَ جيشاً من المُرتزِقة

212
00:20:09,127 --> 00:20:11,628
و لماذا نحتاجُ جيشاً كهذا ؟

213
00:20:11,970 --> 00:20:15,492
ألا يكفي جيشُ النبلاء ؟

214
00:20:15,612 --> 00:20:16,859
لم يعُد كافياً

215
00:20:18,020 --> 00:20:20,654
الجنودُ الأتراكُ هم مُرتزِقة

216
00:20:20,774 --> 00:20:23,371
و لهذا فالأتراكُ أقوياءٌ جدّاً

217
00:20:23,849 --> 00:20:26,268
و الهنغاريون يملكونَ جيشاً كهذا أيضاً

218
00:20:26,665 --> 00:20:30,136
في هذا الزمان يُشكّلُ المُرتزِقةُ قوةَ الجيشِ الضّارِبة

219
00:20:30,815 --> 00:20:33,016
و هم يحسمونَ نتيجةَ الحرب

220
00:20:33,357 --> 00:20:36,009
-  البلد فقير
-  و لكنّكم أثرياء

221
00:20:38,687 --> 00:20:40,874
جهّزوا الجيشَ بما يحتاجهُ من الرّجال

222
00:20:41,238 --> 00:20:42,523
طواعيّةً و عن طيبِ خاطِر

223
00:20:43,418 --> 00:20:46,100
و إلّا سأُرسلُ الجيشَ الى مقاطعاتِكم

224
00:20:46,220 --> 00:20:47,804
لِيستَبيحها

225
00:20:49,999 --> 00:20:51,788
البلدُ فقير ؟

226
00:20:52,444 --> 00:20:54,774
لم يكُن الحالُ هكذا في زمنِ (ميرسيا)

227
00:20:54,894 --> 00:20:56,890
فما الذي حلَّ بهِ بعدَ رحيله ؟

228
00:20:58,496 --> 00:21:01,646
لا أُريدُ لشعبي أن يظلَّ فقيراً

229
00:21:02,132 --> 00:21:05,788
فلنبدأ بدعمِ الصناعةِ و الحرفِ و التجارة

230
00:21:06,226 --> 00:21:08,966
لإنّها هي مصادرُ ثروةِ البلد الحقيقيّة

231
00:21:09,315 --> 00:21:11,918
لقد وهنَ حرفيّونا و تُجّارنا

232
00:21:12,038 --> 00:21:13,404
الى حدٍّ كبير

233
00:21:13,719 --> 00:21:14,662
لماذا ؟

234
00:21:16,575 --> 00:21:17,505
كيف ؟

235
00:21:17,887 --> 00:21:19,145
ألا تعلمون ؟

236
00:21:20,613 --> 00:21:21,788
من الآن فصاعِداً

237
00:21:22,041 --> 00:21:25,663
يجبُ أن يكونَ الصّناعُ و الحرفيّونَ و التجّار تابعون للملكِ فقط .
لا للنبلاء .

238
00:21:25,923 --> 00:21:30,105
و يستجيبون لنداءِ الملكِ قبلَ النبلاء

239
00:21:30,365 --> 00:21:33,343
أليست أرضُ النبلاء تابعةٌ لـِ(والاشيا) ؟

240
00:21:33,654 --> 00:21:39,131
-  إنّهُ قانونُ الأرضِ يا صاحبَ السموّ
-  الأرضُ للجميع

241
00:21:39,457 --> 00:21:40,918
تُطعمنا

242
00:21:41,605 --> 00:21:43,330
و تصبِرُ علينا

243
00:21:43,658 --> 00:21:45,300
و تحمينا

244
00:21:46,642 --> 00:21:48,856
و هذا هو القانون الوحيدُ الذي تعرفهُ الأرض

245
00:21:48,976 --> 00:21:53,687
ما تفعلُه لن يأتيَ بنتائجَ جيّدةً يا صاحبَ السموّ
فالنبلاءُ هم قاعدةُ هذا البلد

246
00:21:53,807 --> 00:21:57,348
إذا ضعُفتْ مؤسسةُ النبلاء , ضعفَ البلدُ حتماً

247
00:21:57,934 --> 00:22:02,048
كلُّ ما قرّرتهُ اليومَ هو لمصلحةِ البلد

248
00:22:03,070 --> 00:22:07,075
إن لم تكن مصلحةُ البلدِ تُهمّكم ...... فأخبروني الآن

249
00:22:08,274 --> 00:22:10,517
حتّى أعرفَ ما يتوجّبُ عليّ فعله

250
00:22:11,261 --> 00:22:12,457
هذا يكفي اليوم

251
00:22:12,577 --> 00:22:16,093
يجبُ أن تكونوا هنا غداً باكِراً أيضاً

252
00:22:21,450 --> 00:22:23,200
لا تلعبوا بالنارِ يا نُبلاء

253
00:22:23,473 --> 00:22:25,212
أتوسّلُ اليكُم من صميمِ قلبي

254
00:22:26,238 --> 00:22:27,516
لا تفعلو

255
00:22:30,336 --> 00:22:32,965
إنّهُ حصانٌ مُتوحّشٌ و ليسَ جحشاً كما قُلت

256
00:22:33,809 --> 00:22:38,309
إن تركناهُ سيقطعُ الرّسن و يدمّرُ العربة

257
00:22:38,538 --> 00:22:42,814
إذا وصلتَ الى (ترانسلفانيا) إذهب اليهِ و افعل ما أمرتُكَ به

258
00:22:42,934 --> 00:22:44,916
نعم  يا صاحب السموّ

259
00:22:47,003 --> 00:22:50,002
عملياتُ السطوِ في (تارغوفيشتي) و القُرى المجاورة
تزدادُ حدّة

260
00:22:50,003 --> 00:22:51,902
لقد أمسكنا بعضَ اللصوصِ و قطعنا أياديهم

261
00:22:51,903 --> 00:22:53,502
و آخرونَ شنقناهم

262
00:22:53,503 --> 00:22:56,501
و لكنّ الكثيرين منهم لا زالوا أحراراً

263
00:22:58,606 --> 00:23:02,600
بعد عقوباتِ اليوم سيرتعبون و يفقدون شهيّتهم للسّطو

264
00:23:02,720 --> 00:23:04,141
لا أثرَ للخوف

265
00:23:04,387 --> 00:23:08,366
منذُ الصباح و كلُّ المُتسوّلين و المُتشرّدين مُنتشونَ

266
00:23:08,710 --> 00:23:12,406
و يرفعونَ النُخبَ باسمكَ و يُغنّونَ الأغاني الفاحشة

267
00:23:13,035 --> 00:23:16,957
تطبيقُ العدالة صار يُشبه المهرجان

268
00:23:17,388 --> 00:23:22,911
-  فلنختَرْ بضعةَ عقوباتٍ فقط
-  أيّةُ عقوباتٍ و كيف ؟

269
00:23:24,647 --> 00:23:26,465
كلّ هذهِ العقوباتِ ناقصة

270
00:23:26,585 --> 00:23:29,846
وهي تُثيرُ القسوةَ في النّاسِ لا الشّرف

271
00:23:30,084 --> 00:23:32,575
عقوباتٌ لا تعزو انتصارَ الخيرِ الى أحدٍ بعينه

272
00:23:32,695 --> 00:23:36,156
لن يتعلّمَ منها أحدٌ و لن يعتبِرَ منها أحد

273
00:23:36,276 --> 00:23:37,672
لا تُعلّمُ إلّا الهُراء

274
00:23:37,792 --> 00:23:39,356
ما هيَ أوامركَ يا صاحب السّموّ ؟

275
00:23:39,476 --> 00:23:41,269
إجمعوا كلّ اللّصوص الموجودين في البلد

276
00:23:41,389 --> 00:23:44,306
لا أعتقدُ أنّ ذلكَ ممكنٌ يا أمير

277
00:23:44,426 --> 00:23:48,430
الكثيرُ منهم سيلجأون الى أراضي النُّبلاء و يختفون هناك

278
00:23:50,135 --> 00:23:52,443
و نحن لا نملكُ القوةَ هناك بعد

279
00:23:56,137 --> 00:23:58,182
النُّبلاء ثانيةً

280
00:23:58,302 --> 00:24:01,574
ليتكَ قتلتَهم يا صاحب السموّ

281
00:24:01,694 --> 00:24:06,519
سنجوزُ عبر معبرِ (بران) .
.لِتستعدّ القافلة

282
00:24:06,639 --> 00:24:08,432
عادت الحزمُ الأربعةُ من دون نقصٍ , كيف حصلَ هذا ؟

283
00:24:08,433 --> 00:24:11,518
لا أُصدقُ أنّنا أخيراً سنرتاحُ من اللّصوص

284
00:24:13,803 --> 00:24:15,329
سننطلِق

285
00:24:19,743 --> 00:24:20,630
تقدّموا

286
00:24:21,934 --> 00:24:22,951
هيّا

287
00:24:37,401 --> 00:24:40,360
إفعل ما أمرتُكَ به

288
00:24:40,480 --> 00:24:43,114
لِيكُنْ كلّ شيءٍ مُتوفّراً

289
00:24:43,682 --> 00:24:46,552
و لا تَتركوا شيئاً ناقِصاً من مأدبةِ الأمير

290
00:24:46,956 --> 00:24:49,108
و ادعُهم جميعاً للحضور

291
00:24:49,645 --> 00:24:53,179
تفضّلوا يا سادة , تفضّلوا

292
00:25:54,105 --> 00:25:56,377
لنرفعْ نُخبَ الأمير

293
00:25:56,497 --> 00:26:00,945
عاشَ دراكولا , عاشَ أميرُ الشّحاذينَ و الصعاليك

294
00:27:07,645 --> 00:27:08,537
أنت

295
00:27:08,657 --> 00:27:10,269
دعنا نُغادرُ هذا المكان

296
00:27:10,858 --> 00:27:12,143
تعالَ بسرعة

297
00:27:12,785 --> 00:27:15,962
أنا لم أفعل لكَ شيئاً ,لماذا تطردُني ؟

298
00:27:16,205 --> 00:27:18,310
لا أُريدُ الخروج , دعني هنا لأرقُص

299
00:27:19,452 --> 00:27:21,553
هيّا لنَخرُج

300
00:27:27,613 --> 00:27:29,710
لا تضربني , دعني و شأني

301
00:27:30,858 --> 00:27:32,854
الغوث ... ساعدوني !

302
00:27:33,196 --> 00:27:34,713
أودُّ البقاء

303
00:27:51,935 --> 00:27:56,400
-  هل بقيَ أحدٌ من رجالنا الشّجعان في الدّاخل ؟
-  لم يبقَ أحدٌ كما أمرَ صاحبُ السموّ

304
00:27:57,917 --> 00:27:59,530
حسناً , أنجزوا المهمّة

305
00:27:59,650 --> 00:28:01,539
سمعاً و طاعةً يا صاحبَ السموّ

306
00:29:26,665 --> 00:29:31,497
الألفي فارسٍ يتمركزون بين (بوزاو و براليا ) بإنتظار أوامركم

307
00:29:37,947 --> 00:29:39,975
أطالَ اللهُ بقاءَك

308
00:29:40,207 --> 00:29:44,027
-  حفظَ اللهُ الأمير
-  ندعو اللهَ أن يعزّك

309
00:30:00,631 --> 00:30:03,111
هل تتمّ حراسةُ الطرقِ المؤديةِ الى (تارغوفيشتي) جيّداً ؟

310
00:30:04,166 --> 00:30:06,973
نعم , كما أمر سموّك

311
00:30:07,492 --> 00:30:10,402
لكنّ (تارغوفيشتي) بقيَت دون حماية

312
00:30:10,636 --> 00:30:15,664
ربّما كان الأفضلُ ألّا تذهبَ الى (براليا) مخلّفاً (تارغوفيشتي) في أيدي النّبلاء

313
00:30:17,503 --> 00:30:19,603
-  ألا تثقُ بالنّبلاء ؟
-  كلّا

314
00:30:35,958 --> 00:30:37,263
لِيكُن اللهُ في عوننا

315
00:30:37,745 --> 00:30:39,075
أو الشّيطان !

316
00:30:52,986 --> 00:30:54,254
لا عليكَ , إسترِح

317
00:30:54,374 --> 00:30:57,066
إنّهُ يغلي ...... ما الذي تطبخُه ؟

318
00:30:57,186 --> 00:30:59,153
حساء اللّحمِ يا صاحبَ السموّ

319
00:30:59,273 --> 00:31:03,064
أتخلّصُ من الزّبدِ و الّا فسُدَ الطّعم

320
00:31:04,360 --> 00:31:08,353
هنالكَ أوقاتٌ حتّى الحُثالات يتطلّعونَ فيها الى المجد والسلطة

321
00:31:08,625 --> 00:31:10,436
فإن لم نتخلّص منهم

322
00:31:10,556 --> 00:31:14,168
فسيُضعفونَ الأُمّةَ و يشوّهونها

323
00:31:14,438 --> 00:31:16,871
و لمثلِ هذهِ المهمّةِ لن تكونَ المِلعقةُ كافية

324
00:31:16,991 --> 00:31:18,837
سأسمحُ لهم بأن يكبروا الآن

325
00:31:19,108 --> 00:31:20,750
بل إنّي سأُساعدُهم على ذلك

326
00:31:21,939 --> 00:31:23,569
لكنّي لن أدعَ لهم المجالَ لفعلِ ما يُريدون

327
00:31:23,817 --> 00:31:25,540
و سأمنحهم المكانةَ التي يستحقّونها

328
00:31:39,020 --> 00:31:42,084
أنّه في الطريق إلينا

329
00:31:44,458 --> 00:31:47,310
أنا سعيدٌ لقيامِكَ بدعوتي

330
00:31:47,541 --> 00:31:49,207
مَن سنُقاتِل ؟

331
00:31:49,327 --> 00:31:50,968
(بيترو آرون)

332
00:31:51,214 --> 00:31:52,663
و لكن بمُفردِك

333
00:31:52,971 --> 00:31:55,188
يجب أن تصلَ الى (سوشيفا) قبلَ أن يلتفتَ الى ذلك

334
00:31:55,308 --> 00:31:57,099
و تعتلي عرشَ مولدافيا

335
00:31:57,706 --> 00:32:00,467
خُذ الجيش .
فلم أجمعهُ إلّا لأجلك .

336
00:32:01,308 --> 00:32:03,969
-  بلدي يُريدني حاكماً
-  أعلم ذلك

337
00:32:04,089 --> 00:32:06,181
حقّقَ السلمَ و الأمانَ داخلَ البلدِ أوّلاً

338
00:32:06,301 --> 00:32:09,298
لتُحقّقَ السلام على الحدود

339
00:32:09,418 --> 00:32:12,269
حصلتْ بعضُ التغييراتِ منذُ سقوطِ القسطنطينيّة

340
00:32:12,389 --> 00:32:16,172
و أصبحنا مُحتجزين بين السلطانِ العثمانيّ و الملكِ الهنغاريّ

341
00:32:17,638 --> 00:32:21,196
و عندما يريدان الغزوَ و تحقيقِ الفُتوحاتِ و الإستيلاءِ على ما ليسَ لهما

342
00:32:21,316 --> 00:32:25,041
فلا يُوجدُ فرقٌ بينَ المسيحيّ و غيره , فكلاهما غازيان

343
00:32:25,401 --> 00:32:29,321
قريباً سيُحاولُ كلٌ منهما إخضاعنا

344
00:32:29,441 --> 00:32:32,899
و يقولُ لنا مُبتسماً إنّهُ يريدُ حمايتَنا من الآخر

345
00:32:33,420 --> 00:32:35,948
سيكونُ صراعاً مريراً

346
00:32:36,068 --> 00:32:38,820
ربّما سيستمرُّ لمئاتِ السّنين

347
00:32:39,198 --> 00:32:42,669
و لن تحميَنا الجُدرانُ و الحصونُ منهما

348
00:32:43,358 --> 00:32:46,963
جدران مُقاومتنا يجبُ أن تكونَ داخليّة

349
00:32:48,129 --> 00:32:49,797
تنبعُ من قلوبنا جميعاً

350
00:32:50,029 --> 00:32:51,710
-  أنهيتُ كلامي
-  أنا لم أُنهِ كلامي

351
00:32:51,949 --> 00:32:56,266
كلّمتني كحاكمٍ وسأردُّ عليكَ كذلك

352
00:32:56,950 --> 00:32:59,290
الجبالُ تؤمنُ لي الحمايةَ من ملكِ (هنغاريا)

353
00:32:59,410 --> 00:33:00,886
و لديّ سلسلةٌ من القلاع

354
00:33:01,109 --> 00:33:02,827
الهوتين و الأورهاي

355
00:33:03,141 --> 00:33:05,711
تيغينا و سوروكا و حصنُ البا

356
00:33:06,476 --> 00:33:09,223
و هذهِ كلّها تحمينا من هجمات التّتار

357
00:33:14,560 --> 00:33:15,927
تشيليا

358
00:33:19,827 --> 00:33:22,213
إنّها بحوزتِكَ الآن .
و أُريدُ إستعادتَها .

359
00:33:23,737 --> 00:33:26,937
فبدون (تشيليا) سيبقى قلبُ (مولدافيا) مكشوفاً للسلطان العثمانيّ

360
00:33:27,057 --> 00:33:29,349
أنا أملكُ القلعةَ بالإسم فقط

361
00:33:29,469 --> 00:33:34,917
فبعد وفاةِ (إيانكو) أبدلَ ملكُ (هنغاريا) جنودَ (إيانكو) بحاميةٍ من جيشه

362
00:33:35,037 --> 00:33:36,426
فإن أعدتُها لك

363
00:33:36,546 --> 00:33:39,246
فسأُعطي لملكِ (هنغاريا) حجّةً لشنِّ الحرب

364
00:33:39,366 --> 00:33:41,805
و أنا لستُ مُستعدّاً لذلكَ الآن

365
00:33:42,808 --> 00:33:44,855
سأستعيدُها بالقوّة

366
00:33:45,155 --> 00:33:47,138
لستَ مُستعدّاً لذلكَ أنتَ الآخر

367
00:33:52,016 --> 00:33:53,657
سننتظرُ لوَهلة

368
00:33:54,197 --> 00:33:57,893
و لِنجعلِ الأمرَ يبدو و كأنَّ حرباً تدورُ بيننا

369
00:33:59,421 --> 00:34:02,743
و بذلكَ لن نُثيرَ أحداً

370
00:34:03,173 --> 00:34:05,094
و من جهةٍ أُخرى ......

371
00:34:19,253 --> 00:34:22,014
هنالكَ النّبلاء

372
00:34:22,863 --> 00:34:25,242
يرغبون في تنصيبِ أميرِهم الخاص

373
00:34:25,362 --> 00:34:29,858
و لقد وعدوا السّلطان بمُضاعفةِ الجزيةِ إن ساعدهم على ذلك

374
00:34:31,117 --> 00:34:34,288
لقد طلبتُ الفرسانَ منهم لإضعافِ جيشِهم

375
00:34:34,820 --> 00:34:37,124
و ليسَ لشنِّ حربٍ على الأتراك

376
00:34:37,622 --> 00:34:39,365
فهل فهمتمونيَ الآن ؟

377
00:34:42,921 --> 00:34:44,841
لا أُريدُ الهلاكَ لأحد

378
00:34:45,866 --> 00:34:47,671
اللهُ شاهدٌ عليَّ

379
00:34:48,655 --> 00:34:50,604
هذا كان خيارَهم

380
00:34:51,137 --> 00:34:53,406
سأُطهّرُ أرضي

381
00:35:25,924 --> 00:35:28,602
-  ما الذي يحدثُ هنا ؟
-  الذي تراه

382
00:35:28,722 --> 00:35:30,121
إنَّ (غوفورا) كنيسةٌ أميريّة

383
00:35:30,122 --> 00:35:32,154
-  مَن يجرؤُ على المساسِ بها ؟
-  أنا

384
00:35:32,551 --> 00:35:35,198
و معي كلُّ نُبلاءِ البلدِ العظام

385
00:35:35,318 --> 00:35:38,317
لقد شهرتُ سيفي للدفاعِ عن مصالحِ النّبلاء

386
00:35:38,437 --> 00:35:40,325
نُريدُ (ألبو) أميراً لنا

387
00:35:40,445 --> 00:35:42,485
سيُكلّفكم ذلكَ رؤوسكم

388
00:35:49,045 --> 00:35:51,778
لن يستطيعَ (دراكولا) الوصولَ الينا قبلَ ثلاثةِ أيّام

389
00:35:52,065 --> 00:35:54,429
خلالَ ثلاثةِ أيّامٍ سيتضاعفُ عددنا عشر مرّات

390
00:35:54,662 --> 00:35:57,845
و هنالكَ الألفي فارسٍ الذين يصحبونهُ أيضاً

391
00:35:57,965 --> 00:36:00,258
فعندما يرونَ ما يحصُل

392
00:36:00,378 --> 00:36:03,421
سيرفعون سيوفَهم بوجههِ و سيُقاتلونَ الى جانبنا

393
00:36:03,541 --> 00:36:06,382
فهل عرفتُم الآنَ لماذا وافقتُ على إعطائِهم له

394
00:36:07,407 --> 00:36:10,145
لكي يكونوا هم من يقتلونه

395
00:36:12,198 --> 00:36:14,454
(دراكولا) ...... (دراكولا) قادم

396
00:37:03,601 --> 00:37:05,023
إبتعد عن طريقي

397
00:37:13,857 --> 00:37:15,743
إحمنا يا صاحبَ القداسة

398
00:37:35,796 --> 00:37:38,644
نحنُ في حرمِ الكنيسةِ يا صاحبَ السموّ

399
00:37:38,645 --> 00:37:42,162
كانَ يجبُ عليهم الحضور الى الكنيسةِ سابِقاً , و ليسَ اليوم

400
00:38:07,748 --> 00:38:09,521
لا تقتُل

401
00:38:11,195 --> 00:38:14,010
أحبّ جاركَ كما تُحبُّ نفسك

402
00:38:14,130 --> 00:38:16,684
إهدهِ الى طريقِ الحقّ

403
00:38:16,804 --> 00:38:19,738
عليَّ أن أقودَ البلدَ كلّهُ الى الحقِّ و العدل

404
00:38:22,429 --> 00:38:25,126
قداستُكم عليهِ الإهتمامُ بهدايةِ الأرواح

405
00:38:25,246 --> 00:38:27,396
هذا هو واجبُ الرّاعي

406
00:38:27,516 --> 00:38:29,375
كلُّ راعٍ يهدي خرافَهُ  مُستخدِماً نايه

407
00:38:29,495 --> 00:38:32,641
عن نايِ سموّكم  بصدُرُ صوتٌ وثنيّ

408
00:38:33,225 --> 00:38:36,209
لا تسرِقْ
لا تقتُل

409
00:38:36,329 --> 00:38:38,935
لا تشهد زوراً على جارِك

410
00:38:39,055 --> 00:38:42,361
لا تَشتهِ بيتَ جارِكَ أو أيّاً من أملاكِه

411
00:38:42,481 --> 00:38:44,673
لِتخلُدَ في النّعيم

412
00:38:45,364 --> 00:38:47,574
أليسَت الوَصايا المُقدّسةُ تنصُّ على ذلك ؟

413
00:38:47,694 --> 00:38:51,182
لقد حفظتهُنَّ يا سموَّ الأميرِ , لكنّكَ لم تُدرِك معانيهنّ

414
00:38:51,302 --> 00:38:53,674
و هل فعلتُ شيئاً غيرَ الذي أُمرتُ به ؟

415
00:38:53,675 --> 00:38:56,176
و هل عاقبتُ أحداً على غيرِ تلكَ الخطايا ؟

416
00:38:56,183 --> 00:38:58,182
من نايِ قداستِكم يصدُرُ عزفٌ و ثنيّ

417
00:38:58,183 --> 00:38:59,924
عندما تُقدِمُ على حمايةِ الخارجينَ عنِ الشّريعة

418
00:39:00,044 --> 00:39:02,188
اللهُ لا يرغبُ بموتِ الخُطاة

419
00:39:02,308 --> 00:39:04,470
بل يرغبُ بهدايَتِهم, أعرفُ ذلك

420
00:39:04,590 --> 00:39:07,473
ولكن إن كانت هذهِ هيَ الوصايا , فلنُنفّذها

421
00:39:07,593 --> 00:39:13,532
و لكي نهدي عشرَ رجالٍ خُطاةٍ , علينا أن نقتُلَ أحدَهم .
لنهدي مئةً , نقتُلُ عشرة ... نجعلُهم عِبرَة .

422
00:39:14,201 --> 00:39:17,744
عبثاً نُنادي : لا تَسرِقوا و لا تقتلوا

423
00:39:17,864 --> 00:39:20,211
مُجرّدُ الكلامِ لا يُنجِزُ شيئاً

424
00:39:20,735 --> 00:39:23,540
ليست محبّةُ اللهِ ما يجلبُ النّاسَ الى الكنيسة

425
00:39:23,660 --> 00:39:25,640
بل الخوفُ من عذابِ الجحيم

426
00:39:25,641 --> 00:39:28,168
و سموّكَ يُريدُ هدايتَهم ؟

427
00:39:28,169 --> 00:39:31,683
إن أطعتموني فخمسةٌ منكم سيقتلونَ مئة

428
00:39:31,921 --> 00:39:36,632
و مئةٌ منكم سيقتلون الفاً و سينقلبُ عدوّكم أمامكُم مَدحوراً

429
00:39:37,243 --> 00:39:39,051
إن لم تُطيعوا أوامري

430
00:39:39,061 --> 00:39:43,072
سيحلُّ غضبي عليكم و أُعاقبُكم على خطاياكم سبعةَ أضعافِ العُقوبة

431
00:39:43,318 --> 00:39:47,883
ستُبادونَ و تبتلِعكم أرضُ عدوِّكم
(نصٌّ من الكتاب المقدّس)

432
00:39:48,183 --> 00:39:52,183
أتُريدُني أن أقِفَ مكتوفَ اليدينِ بانتظارِ مثلِ هذهِ العُقوبةِ التي ستمحقُ البلد ؟

433
00:39:52,863 --> 00:39:57,840
سلطان التُركِ يَقترِب , و يجبُ أن نُواجهَهُ مُوَحّدينَ كالبُنيانِ المرصوص

434
00:39:58,507 --> 00:40:01,885
أنَّ السُّيوفَ تُقسّى بالنّارِ و ليسَ بالكلمات يا صاحبَ القداسة

435
00:40:02,005 --> 00:40:05,542
-  و لكن ليسَ بنيرانِ الجحيم .
-  ليسَ لديَّ خيارٌ آخر .

436
00:40:21,779 --> 00:40:25,185
أُصلبوهم ليراهم البلدُ كلّهُ , و لِيكُن معلوماً

437
00:40:25,305 --> 00:40:28,584
من الآنِ فصاعداً ستكونُ هذهِ هيَ العُقوبةُ الوَحيدة

438
00:40:29,076 --> 00:40:34,348
إنّ الصلبَ للحُثالَة .
يُوجدُ بينَهم نُبلاءُ أيضاً يا صاحبَ السموّ .

439
00:40:34,622 --> 00:40:39,733
حقّاً ؟, إذن سجّل كلماتي : لا تضعوا الأميرَ قُربَ العامِل

440
00:40:40,061 --> 00:40:43,827
و لا اللّصَ قربَ الرّاهب , و لا النّبيل قُربَ العامّيّ

441
00:40:45,495 --> 00:40:48,364
أجعل لكُلٍّ منهم خازوقاً يناسِبُ مَكانتَه

442
00:40:48,365 --> 00:40:52,172
أُريدُ أن يُرى أنَّ عدالتي تُساوي بين الجميع

443
00:41:11,583 --> 00:41:13,569
إلتمِس إليهِ أن يقطعَ رأسي

444
00:41:43,509 --> 00:41:44,930
إنّهُ أخي

445
00:41:45,299 --> 00:41:47,295
هل تُريدُهُ أن يكونَ الى جانبِك ؟

446
00:41:51,687 --> 00:41:57,049
هنالكَ طريقَةٌ وحيدةٌ لذلك : أن تكونَ أنتَ الى جانبِهِ على الخازوق

447
00:42:17,766 --> 00:42:19,365
لا أُريدُ ذلك

448
00:42:20,062 --> 00:42:21,360
لا أُريد

449
00:42:22,795 --> 00:42:24,504
هذا ضروري

450
00:42:43,179 --> 00:42:46,537
و إلّا كيفَ يُمكنُ فَصلُ الحبِّ عنِ القُشور

451
00:42:46,975 --> 00:42:49,816
لقد جعلتُ كلَّ فردٍ حاكماً على نفسِه

452
00:42:49,936 --> 00:42:52,624
و وضعتُ موازينَ العدالةِ في أيديهم

453
00:42:52,744 --> 00:42:56,249
و لكن موازين البعضِ لها كفّةٌ واحدة

454
00:42:57,691 --> 00:43:02,000
فإن تأرجحَتْ خاسرةً , أودَتْ بهم الى الخوازيق .
الأعجلُ أفضَل .

455
00:43:02,165 --> 00:43:05,994
فالتّفاحةُ العفنةُ تُفسدُ بقيّةَ التّفّاحِ إن بقيَتْ فيه

456
00:43:06,953 --> 00:43:10,122
يجبُ ألّا أتردّدَ .
يجبُ ألّا يغمضَ لي جَفن .

457
00:43:10,905 --> 00:43:14,205
إن لم أفعل ذلكَ , فسيَضيعُ كُلُّ شيء

458
00:43:18,143 --> 00:43:19,187
إلهي

459
00:43:21,521 --> 00:43:22,500
لِمَ أنا ؟

460
00:43:31,615 --> 00:43:35,202
واجبُكَ أن تحرُسني خلالَ نومي , لا أن تُزعجَني

461
00:43:47,663 --> 00:43:53,887
لقد نجونا بمُعجزة .
قُلتَ لنا : سنُوقِعهُ في فخِّنا , فوَقعنا نحنُ في فخِّه .

462
00:43:54,007 --> 00:43:59,474
أُنظر لما حلَّ بنا : لم نعُد نملكُ مُقاطعاتٍ و لا ثَروات
ثيابُنا فقط هيَ كُلُّ ما تبقّى لنا

463
00:43:59,594 --> 00:44:01,664
فقدتُ أكثرَ مِمّا فقدتُم

464
00:44:02,588 --> 00:44:07,505
-  من حُسنِ حظّي أنّي لا زلتُ أحتفظُ برأسي
-  و في أيِّ شيءٍ ستستفيدُ منه ؟

465
00:44:09,993 --> 00:44:15,263
أحدُ أحفادِ (ميرسيا) موجودٌ هنا في ترانسلفانيا و هوَ يتطلّعُ الى العرش

466
00:44:16,045 --> 00:44:21,359
سنذهبُ اليهِ و نجمعُ جيشاً و نعودُ الى (تارغوفيشتي) تحتَ قيادتِه

467
00:44:21,663 --> 00:44:25,377
و سنستعيدُ كُلَّ ما فقدناهُ و أكثر

468
00:44:25,964 --> 00:44:27,373
الى الخيل !

469
00:44:28,139 --> 00:44:30,643
نحتاجُ الى تنصيبِ وزراءَ جُدُد

470
00:44:31,830 --> 00:44:34,935
وفقاً للمُعتاد , يَجدُرُ أن أُعيّنهم بنفسي

471
00:44:35,362 --> 00:44:37,866
و يُمكِنُ أن أدعَكم تختارونَهم

472
00:44:39,365 --> 00:44:42,848
لكنّي لن أفعلَ أيّاً من الأمرين

473
00:44:44,563 --> 00:44:50,929
على كُلٍّ منكم أن يُمعِنَ التفكيرَ و يختارَ المَنصِبَ الذي يليقُ به

474
00:44:52,590 --> 00:44:55,029
فكّروا جيّداً

475
00:44:55,394 --> 00:45:00,380
كلُّ من يسيءُ الإختيارَ لنفسِهِ , سأبعثُهُ الى الحياةِ الأُخرى

476
00:45:01,215 --> 00:45:03,840
و سيكونُ هوَ المُلامَ على ذلكَ

477
00:45:45,484 --> 00:45:48,654
العدل

478
00:45:55,267 --> 00:45:57,159
الخزينة

479
00:46:05,130 --> 00:46:07,504
رئاسةُ الدّيوان

480
00:46:18,990 --> 00:46:22,035
هيّا , فلنتحرّك

481
00:46:52,849 --> 00:46:55,367
-  مَن أنتُم ؟
-  و مِن أنتم ؟

482
00:46:55,674 --> 00:46:56,976
(جُنودُ (زيلاغي

483
00:46:57,096 --> 00:46:59,809
-  و أنتم ؟
-  تُجّارٌ من (والاشيا)

484
00:47:00,057 --> 00:47:03,180
-  ماذا تحملُ عرباتُكم ؟
-  الحديد

485
00:47:07,094 --> 00:47:08,187
يا للعار

486
00:47:08,307 --> 00:47:10,185
أظنّكم تابعونَ للملك

487
00:47:10,498 --> 00:47:14,345
-  و هل لديكم خُصومةٌ مع الملك ؟
-  يجبُ أن يتخلّى (لاديسلاو) عن العرش

488
00:47:14,672 --> 00:47:18,181
إنّ تاجَ هنغاريا هو لـ(إيانكو هندورارا)

489
00:47:18,459 --> 00:47:22,422
(إيانكو) منحنا السّمعةَ الحسنة
و الآن كلُّ الأُمَةِ المسيحيّةِ تُبجّلنا

490
00:47:22,542 --> 00:47:25,524
أبناؤهُ يجبُ أن يكونوا مُلوكنا , و ليسَ هذا الفاشل

491
00:47:25,644 --> 00:47:30,317
أقسمَ (زيلاغي) ألّا يُعيدَ سَيفهُ الى غمدهِ حتّى يُنصِّبَ إبنَ (إيانكو) ملِكاً

492
00:47:30,437 --> 00:47:32,156
و سيحصلُ هذا حَتماً

493
00:47:32,276 --> 00:47:34,650
بإستثناءِ بعضِ الأُمراء فكلُّنا معه

494
00:47:34,770 --> 00:47:37,816
هل الأمرُ كذلكَ يا سيّدي ؟

495
00:47:37,936 --> 00:47:40,849
-  هل تمرّونَ عبر (براشوف)
-  نعم , عبرها

496
00:47:40,969 --> 00:47:44,223
إنتبهوا , فإنّهم يُوالونَ الملك

497
00:47:45,416 --> 00:47:50,679
أهل (براشوف) صادروا العرباتِ و إعتقلوا التّجار

498
00:47:51,460 --> 00:47:52,196
لماذا ؟

499
00:48:11,583 --> 00:48:15,053
ثورةُ (زيلاغي) إنتشرَتْ في كلِّ أنحاءِ ترانسلفانيا

500
00:48:15,307 --> 00:48:19,996
لهذا لا يُمكنُنا إعادةُ العرباتِ الى سموّه

501
00:48:20,116 --> 00:48:24,823
ليسَ لــ(فالاهيا) و لا لأميرِنا أيّةُ علاقةٍ بثورةِ (زيلاغي)

502
00:48:24,943 --> 00:48:27,553
لكنّكم لم تَبذلوا أيّ جُهدٍ لإيقافِها

503
00:48:27,673 --> 00:48:31,207
كتابعٍ للملكِ وجبَ على أميرِكم أن يتدخّل

504
00:48:31,697 --> 00:48:35,459
و لأنّهُ لم يفعل , فهذا يعني أنّهُ يقفُ الى جانبِ الثُّوار

505
00:48:36,154 --> 00:48:39,629
بضائعُ الثُّوارِ و من يدعمهم

506
00:48:39,749 --> 00:48:41,450
سَتُصادرُ من قبلِ الملك

507
00:48:41,570 --> 00:48:45,148
لم يُبرِم أميرُنا أيّةَ إتفاقيةِ تبعيّةٍ للملكِ الهنغاري

508
00:48:45,268 --> 00:48:49,285
و هذا دَليلٌ أخر على أنّ أميركُم يقفُ ضدّ الملك

509
00:48:49,405 --> 00:48:53,686
لسنا مَن يقولُ هذا .
و لكنَّ وليّ العهدِ يقولُ ذلك .

510
00:48:53,806 --> 00:48:58,817
لذا و كدليلٍ على حُسنِ النوايا سنُطلِقُ سراحَ التُّجار

511
00:48:59,709 --> 00:49:02,540
إلّا أنّنا لن نستطيعَ الأفراجَ عن العربات , برغمِ أنّنا راغبونَ في ذلكَ حقّاً

512
00:49:02,660 --> 00:49:04,969
و إلّا إعتبرنا الملكُ مُتمرِّدين

513
00:49:05,089 --> 00:49:08,589
و فيما يتعلّقُ بالنّبلاءِ الهاربين الذينَ يطالبُ بهم الأمير

514
00:49:08,709 --> 00:49:11,566
فلا يُمكنُنا المَساسُ بهم للسّببِ ذاتِه

515
00:49:12,035 --> 00:49:15,164
فما داموا في ترانسلفانيا , فهم تحتَ حمايةِ الملك

516
00:49:15,284 --> 00:49:18,699
على أميرِكم أن يطلبَهم من الملكِ بنفسِه

517
00:49:18,819 --> 00:49:22,550
إذن هذا هو الإمتنان الذي يُقدِّمهُ تُجّارُ (براشوف) ؟

518
00:49:23,098 --> 00:49:26,147
يُريدونَ إجبارَنا على شراءِ السّلعِ و الأسلحةِ منهم

519
00:49:26,267 --> 00:49:30,240
بحيثُ ندفعُ عشرةَ أضعافِ الأسعار

520
00:49:30,587 --> 00:49:36,152
لهذا صادروا عرباتِنا المُحمّلةَ بالحديدِ و السّلاحِ

521
00:49:36,272 --> 00:49:38,702
فلنَحرِمهم من إمتيازاتِهم

522
00:49:38,822 --> 00:49:39,670
لا

523
00:49:40,453 --> 00:49:43,906
عندما تُصبحُ مُجبراً على إستعادةِ ما أعطيتَهُ بإحدى يديكَ

524
00:49:44,026 --> 00:49:46,270
فيجبُ أن تستردَّهُ بالأُخرى

525
00:49:46,557 --> 00:49:52,130
العرباتُ لا تُساوي عُشرَ مِعشارِ بضائعنا المسلوبة

526
00:49:52,250 --> 00:49:56,205
لِنُعِد لهم عرباتِهم و يُعيدوا لنا بضائِعنا

527
00:49:56,767 --> 00:50:00,020
منَ الآنِ و صاعداً , لن تنقُلوا الألبسةَ الى (والاشيا)

528
00:50:00,140 --> 00:50:03,830
و كذلكَ البضائعَ الأخرى التي نملكُ مثلها في بلادنا

529
00:50:03,950 --> 00:50:10,683
و لن نسمحَ لكم بالمجيءِ و المُرورِ عبرَ أرضِنا إلّا بالقّدرِ الذي
تسمحون بهِ لتُجّارِنا بالمرورِ الى (براشوف)

530
00:50:11,111 --> 00:50:13,905
أو عبرها الى البلادِ الأُخرى

531
00:50:14,508 --> 00:50:21,486
الثيران و الخيولُ و الشمعُ و المنسوجاتُ و النّحاسُ
و الفِضّةُ و الحديدُ كُلّها موجودةٌ في (والاشيا)

532
00:50:22,151 --> 00:50:26,160
ما الذي سنبيعهُ للأتراك ؟
خيوطُ و أشرطةُ الذّهبِ و الفِضّة ؟

533
00:50:26,280 --> 00:50:29,110
وَجبَ عليكُم ألّا تُوقِفوا عرباتِهم

534
00:50:29,371 --> 00:50:31,915
لقد كانَ دراكولا كريماً معنا

535
00:50:32,176 --> 00:50:35,265
يجبُ ألّا تلطِمَ خدَّ مَن خدُّكَ في مُتناولِ يدِه

536
00:50:35,614 --> 00:50:39,853
يجبُ أن نُوقِفهم .
هذا الطّريقُ يربطُ الشّرقَ بالغَرب .

537
00:50:40,114 --> 00:50:43,367
ما يمرُّ بينَ أيدينا يجبُ أن يبقى في أيدينا

538
00:50:43,849 --> 00:50:47,055
إذا تشاركنا مع الآخرين ,فسنتشاطرُ الأرباحَ و الثروةَ و السّلطة

539
00:50:47,175 --> 00:50:50,128
لم يعُد هناكَ طريق .
دراكولا قطعها كلّها .

540
00:50:50,248 --> 00:50:51,709
لقد أخطأ في ذلك

541
00:50:53,515 --> 00:50:59,332
الأتراكُ يبيعوننا الأخمِرةَ و البراقِعَ و الجواهِرَ و الحريرَ و اللّيمونَ و الرّزَّ و التّوابِلَ و الزّيت

542
00:50:59,880 --> 00:51:03,156
هل نجدُ أيّاً من هذهِ السّلعَ في (والاشيا)

543
00:51:03,276 --> 00:51:05,963
إشتروا البضائعَ التّركيّةَ من الدّانوب

544
00:51:06,083 --> 00:51:07,800
إملأوا المخازن

545
00:51:07,920 --> 00:51:11,234
إذا لم نقم بتبادلِ السّلعِ , فلن نُحقّقَ الأرباح

546
00:51:11,354 --> 00:51:15,606
سنرفعُ الأسعارَ في الغربِ و نُحمّلُ (دراكولا) المسؤوليّة

547
00:51:15,841 --> 00:51:19,744
و أينما ذهبتُم , أخبروا النّاسَ بأنّهُ طاغية

548
00:51:20,018 --> 00:51:22,066
شيطانٌ مُتعطِّشٌ للدّماء

549
00:51:22,329 --> 00:51:25,981
و مُتعتهُ الوحيدةُ أن يُخوزِقَ الأبرياء

550
00:51:26,281 --> 00:51:28,778
أخبروا النّاسَ إنّهُ يتناولُ طعامهُ بالقربِ من خوازيقِ المصّلوبين

551
00:51:28,898 --> 00:51:32,415
و يجدُ مُتعةً كبيرةً برؤيتِهم يعانون

552
00:51:32,535 --> 00:51:36,081
أخبروهم أنّهُ يُحرِقُ المساكين بدلاً من الإحسانِ اليهم

553
00:51:36,447 --> 00:51:42,256
أخبروهم إنّهُ قامَ بصلبِ ثلاثِمئةِ تاجرٍ من (براشوف) مع زوجاتِهم و أطفالِهم

554
00:51:42,376 --> 00:51:48,467
إنَّ التُّجّارَ لا يجوبونَ الطّرقاتِ بصُحبةِ زوجاتِهم و أولادِهم كما يفعلُ الغَجر

555
00:51:49,029 --> 00:51:50,577
الجميعُ يعرِفونَ ذلك

556
00:51:50,697 --> 00:51:56,432
أخبروهم مرّةً تلوَ الأُخرى حتّى يُصدّقوكم

557
00:51:57,006 --> 00:52:01,966
صوّروهُ لهم كشيطانٍ و كروحٍ شرّيرةٍ .
ألِّبوا كل المسيحيّةِ عليه .

558
00:52:02,526 --> 00:52:04,663
إنّكَ تفتري على الرّجل

559
00:52:04,783 --> 00:52:07,845
تُريدُ دفعَ شرٍّ بشَرٍّ أسوأ

560
00:52:07,965 --> 00:52:13,046
هنالِكَ مُتّسعٌ لكلِّ التُّجّارِ من (براشوف) و (والاشيا)

561
00:52:14,050 --> 00:52:16,977
أرسلوا عرباتِ السّلاحِ الى (تارغوفيشتي)

562
00:52:17,246 --> 00:52:22,178
معَ وفدٍ لتقديمِ الإعتذار , و سيعودُ كُلُّ شيءٍ الى طبيعتِه

563
00:52:22,298 --> 00:52:25,317
هنالكَ حربٌ تدورُ الآنَ بلا رماحٍ و سُيوف

564
00:52:25,437 --> 00:52:28,881
و في أيّةِ حربٍ , لا مجالَ للطّرفين للتّعايُشِ معاً

565
00:52:29,311 --> 00:52:32,441
قانون الحربِ واحد : إمّا نحنُ أو هم

566
00:52:32,829 --> 00:52:38,320
كيفَ سنصِلُ الى الدّانوب ؟
لن يسمحَ لكُلِّ تُجّارِنا بالمُرور .

567
00:52:39,819 --> 00:52:41,082
بل لبَعضهم فقط

568
00:52:41,202 --> 00:52:43,925
يكفينا أن يمرَّ البعض

569
00:52:44,045 --> 00:52:45,760
و سيبتاعونَ لنا جميعاً

570
00:53:09,203 --> 00:53:11,381
أبي , لماذا يُسمّونهُ (دراكولا) ؟

571
00:53:11,501 --> 00:53:16,346
فماذا يُسمّونهُ إذن ؟
(دراكولا) يعني إبنَ الشّيطان , فلقد كانَ أبوهُ يُسمّى (فلاد الشّيطان)

572
00:53:16,721 --> 00:53:20,123
-  وهل كانَ أبوهُ شيطاناً ؟
-  بل كانَ رجلاً طيّباً

573
00:53:20,243 --> 00:53:22,842
إن كان رجلاً طيّباً , فلماذا يُسمّونهُ الشّيطان ؟

574
00:53:22,962 --> 00:53:24,629
لأنّهُ كانَ يحمِلُ تنيّناً على عُنقِه

575
00:53:24,749 --> 00:53:27,142
أيُّ تنّين ؟
لماذا تخدَعُ الصّبيّ ؟

576
00:53:27,262 --> 00:53:30,378
-  لقد كانَ تنّيناً
-  و لذلكَ سموّهُ بالتّنّين

577
00:53:30,498 --> 00:53:33,125
حصلَ عليهِ من الألمان و كانَ علامةَ الشّرفِ العظيم

578
00:53:33,245 --> 00:53:33,932
أبي !

579
00:53:34,052 --> 00:53:35,326
ماذا تُريد ؟

580
00:53:35,446 --> 00:53:37,098
أكانَ تنّيناً أم لا ؟

581
00:53:37,218 --> 00:53:42,196
لقد كانَ كما يقولُ جدّكَ فقد كان أحد أفرادِ الحرسِ الأميريّ و يعرفُ أفضلَ منّا

582
00:53:49,601 --> 00:53:53,601
الحرير , المنسوجات . إشتروا الرّاتنجَ الرّخيص

583
00:54:20,059 --> 00:54:21,674
كيفَ هيَ أسعارُهم ؟

584
00:54:21,794 --> 00:54:23,333
مثلَ أسعارِنا

585
00:54:24,241 --> 00:54:26,185
الطّريقُ مُغلقَةٌ  تماماً

586
00:54:29,164 --> 00:54:31,303
لن يمكنَ فتحُها إلّا بالسّلاح

587
00:54:31,694 --> 00:54:33,585
لنفتحها عُنوةً

588
00:54:37,855 --> 00:54:38,741
لنا نحنُ ؟

589
00:54:39,237 --> 00:54:39,942
لا

590
00:54:48,508 --> 00:54:51,049
لِجلالةِ ملكِ (هنغاريا)

591
00:54:51,169 --> 00:54:54,364
الذي وهبنا دوقيّةَ (أملاشَ و فاغاراش)

592
00:54:55,280 --> 00:54:56,140
نُخبكم

593
00:54:57,562 --> 00:54:58,423
نُخبكم

594
00:55:05,763 --> 00:55:06,989
أيّها السّادة

595
00:55:07,817 --> 00:55:12,369
أُشكروا ملكَكُم على دعمِهِ في إستعادةِ عرشِ (والاشيا)

596
00:55:12,956 --> 00:55:15,955
الذي أملكُ الحقَّ في الجُلوسِ عليهِ كوني وارِثَ (ميرسيّا)

597
00:55:19,417 --> 00:55:21,658
سأنتظِرُ الوقتَ المُلائِمَ لذلك

598
00:55:21,778 --> 00:55:25,365
أنت تحظى بالمَكانةِ اللّازمةِ الآن يا صاحبَ السّموّ

599
00:55:25,965 --> 00:55:27,984
و قد قُمتَ بتعيينِ حُكومتِكَ

600
00:55:28,104 --> 00:55:30,471
إنّها حكومةٌ أميريّةٌ حقيقيّة

601
00:55:31,019 --> 00:55:35,550
شيءٌ واحدٌ ناقص : الأرض , و ستحصلُ عليها قريباً

602
00:55:36,332 --> 00:55:47,206
و حتّى ذلكَ الوقت , سجّل إحتياجاتِكَ الى التّجارِ الألمانِ الشّجعان و سيُساعدونكَ فيها

603
00:55:54,692 --> 00:55:56,608
ماذا قرّرتَ يا سموَّ الأمير ؟

604
00:55:56,728 --> 00:55:58,984
و كيف يُمكنُنا تدبّرَ أُمورنا

605
00:55:59,373 --> 00:56:02,195
يجبُ أن نجمعَ جيشاً و ذلكَ يعني تكاليفَ باهضة

606
00:56:02,315 --> 00:56:03,677
ألم تسمع ؟

607
00:56:03,797 --> 00:56:07,514
التّجّارُ الألمانُ سيحكمونَ (أملاشَ و فاغراش)

608
00:56:07,634 --> 00:56:10,882
هذهِ رغبةُ الملك .
فدعهم يتدبّرونَ هذا الأمر .

609
00:56:11,765 --> 00:56:17,373
سيؤمّنون إحتياجاتِنا الأساسيّةَ و الجنودَ في الوقتِ المُناسِب

610
00:56:17,752 --> 00:56:21,990
-  و ماذا سنفعلُ الآنَ يا سُموَّ الأمير ؟
-  إذهبوا للصّيد

611
00:56:23,316 --> 00:56:25,388
إنظروا الى أيّ حدٍّ تخلّوا عن شجاعتِهم و مُروءَتِهم

612
00:56:25,508 --> 00:56:29,375
لو علمَ (ميرسيا الكبير) بأنَّ الأجانبَ يمنحونَ أرضَ رومانيا

613
00:56:29,495 --> 00:56:33,199
للمُتحدّرينَ عنهُ كجائزةٍ على ولائِهم

614
00:56:33,877 --> 00:56:37,579
-   لتقلّبَ في قبرِهِ سبعَ مرّات
-  لنُرسِل رَسولاً الى الملك

615
00:56:37,699 --> 00:56:42,721
و نطلبُ منهُ أن يُبعِدَ أُولئِكَ المُدّعينَ المُطالبينَ بالعرشِ بعيداً عن حُدودِنا

616
00:56:42,955 --> 00:56:44,980
لماذا تُزعجُ الملكَ بهذا الأمر ؟

617
00:56:45,100 --> 00:56:47,106
هل نظرتَ في الوَثائقِ التي على المِنضدة ؟

618
00:56:47,226 --> 00:56:51,303
هل يُوجدُ بيننا و بينَ الملكِ مُعاهدةٌ تُتيحُ لهُ الإستحواذَ على (آملاش و فاغاراش) ؟

619
00:56:51,423 --> 00:56:52,310
لا

620
00:57:11,166 --> 00:57:12,640
حاصِروا القلعة

621
00:57:44,785 --> 00:57:47,772
إبنُ عمِّ سموّكَ يتحرّكُ بسُرعة

622
00:59:25,815 --> 00:59:28,697
بسرعةٍ , الى (تارغوفيشتي) . أعلِم سُموّ الأمير

623
00:59:30,691 --> 00:59:34,497
مانزيلا , خُذ نِصفَ الجيشِ و ضُمّهُ الى جيشِ (تارغوفيشتي)

624
00:59:34,498 --> 00:59:36,344
و إسحقِ الأتراك

625
00:59:36,717 --> 00:59:38,345
رسولٌ من (زيلاغي)

626
00:59:46,642 --> 00:59:50,278
(زيلاغي) يبلِغُ سموَّكَ أنّ الملكَ يسعى الى هُدنةٍ معك

627
00:59:50,398 --> 00:59:52,888
و مُشكِلتُكَ معَ التّجّارِ ستُناقَشُ أيضاً

628
00:59:53,008 --> 00:59:54,788
وفدُهم سيتوجّهُ الى (سيغيسوارا)

629
00:59:55,020 --> 00:59:56,698
أرسِل وفداً منكم أيضاً الى هناك

630
00:59:56,818 --> 01:00:00,667
(جوهانز ريودان) رسولُ بورغ (براشوف)

631
01:00:10,013 --> 01:00:11,913
رسولُ (والاشيا)

632
01:00:25,486 --> 01:00:30,187
(ميهاي زيلاغي) نقيب حصنِ (بلغراد)

633
01:00:36,188 --> 01:00:41,628
صاحب السّعادة (البرت) نائِبُ المُستشارِ الملكي , و المُعيّنُ من أسقُفِ (آغريا)

634
01:00:47,374 --> 01:00:53,975
إطّلعتَم على الحيفِ الذي حاقَ بتُجّارِ (براشوف) الشّجعان

635
01:00:54,490 --> 01:00:58,563
و الظُلمِ الذي لحِقَ بهم

636
01:00:59,041 --> 01:01:02,445
قسوةُ (دراكولا) هزّت العالمَ المسيحيّ

637
01:01:02,565 --> 01:01:07,139
لو إلتقى بالمسيحِ لأعادَ صلبَهُ مرّةً أُخرى

638
01:01:07,536 --> 01:01:12,756
لمَ لا تذكرُ شيئاً عمّا فعلهُ التّجّارُ ضدّ (والاشيا) ؟

639
01:01:13,111 --> 01:01:17,230
توجّبَ عليهم الرّدُّ على الإضطهادِ الذي تعرّضوا له

640
01:01:17,462 --> 01:01:20,400
لقد أظهرَ لهم التفهّمَ و النّوايا الحسنةَ بادئَ الأمر

641
01:01:20,633 --> 01:01:24,386
وما حصلَ لهم لاحِقاً , كانَ عاقبةَ أفعالِهم

642
01:01:24,506 --> 01:01:28,161
نعرفُ الأمر .
لا حاجةَ لذكرِ الأمرِ من جديد .

643
01:01:28,476 --> 01:01:30,928
لقد سمعتَ من خصومنا فقط

644
01:01:31,048 --> 01:01:32,693
و لم يستمِع الينا أحد

645
01:01:33,075 --> 01:01:35,454
شعبُنا إستمعَ اليكم

646
01:01:36,205 --> 01:01:40,278
أعيدوا لأهلِ (براشوف) إمتيازاتِهم السّابقة

647
01:01:40,810 --> 01:01:44,768
و أعيدوا لهم كلّ ما سلبتم من بضائعهم

648
01:01:44,888 --> 01:01:48,584
و سنُلزمُهم بأن يُعيدوا عرباتِ السّلاحِ اليكم

649
01:01:50,379 --> 01:01:51,766
لنعقدِ الصّلح

650
01:01:52,982 --> 01:01:53,870
آمين

651
01:01:55,482 --> 01:01:58,448
سنلتزمُ بهذهِ الهُدنة

652
01:01:58,995 --> 01:02:01,974
إن لم يرغب أميرُكم في ترتيبٍ آخر

653
01:02:03,424 --> 01:02:05,146
لن نوقّع

654
01:02:05,542 --> 01:02:10,511
عليهِ أن يُبعِدَ المُطالبينَ بالعرشِ أوّلاً عن الحدود

655
01:02:10,631 --> 01:02:15,778
و أن يحظى تجّارنا في (براشوف) بنفسِ إمتيازاتِ تجّارِهم في (والاشيا)

656
01:02:15,898 --> 01:02:19,028
أخونا فلاد على حقّ

657
01:02:22,460 --> 01:02:27,872
ما يطلبُهُ سيضمنُ دَوامَ السّلامِ على حُدودِ (ترانسلفانيا)

658
01:02:29,171 --> 01:02:30,923
رغباتنا مُتطابِقة

659
01:02:33,028 --> 01:02:40,517
إمّا أن نفعلَ ما يُريد , أو لن نوقّعَ الهُدنة

660
01:02:41,865 --> 01:02:43,437
ماذا تقولون ؟

661
01:02:43,557 --> 01:02:45,593
الهُدنةُ لثلاثةِ أشهر

662
01:02:45,713 --> 01:02:47,592
حتّى متى نُعيدُ اليهم إمتيازاتِهم ؟

663
01:02:47,712 --> 01:02:48,586
الى ثلاثةِ أشهر

664
01:02:48,706 --> 01:02:50,728
أينَ كُتِبَ ذلك , أين ؟

665
01:02:51,015 --> 01:02:53,063
سيعتقدونَ إنها للأبد

666
01:02:53,183 --> 01:02:57,070
أرسلتُكَ لعقدِ هُدنةٍ , فوقّعتَ معاهدةَ سلام

667
01:02:57,488 --> 01:02:59,834
لذلكَ أتيتُ الى هنا لِلقائكَ

668
01:02:59,954 --> 01:03:01,963
هذا الأمرُ يُؤرقُني

669
01:03:06,608 --> 01:03:08,382
ما الذي حصلَ لك ؟

670
01:03:09,553 --> 01:03:14,583
لقد أعطيتَني سَيفاً يا سُموَّ الأمير , و ليسَ حكمةً لإنجازِ المهامِّ الملكيّة

671
01:03:15,492 --> 01:03:18,991
إعزلني من منصبي , و عيّن من هو أصلحُ منّي

672
01:03:19,111 --> 01:03:24,331
و ماذا تحسبُ خدمةَ البلد ؟
هل هو فندقٌ تدخلهُ و تخرجُ منهُ كما تشاء ؟

673
01:03:24,740 --> 01:03:26,886
لا مجالَ للتّراجُعِ , لأيٍّ منّا

674
01:03:26,887 --> 01:03:29,572
طريقُنا واحدٌ : للأمامِ أو للسّماء

675
01:03:30,754 --> 01:03:32,162
أتفهمُ قصدي ؟

676
01:03:32,282 --> 01:03:36,668
-  هل نُعدُّ العُدّةَ يا سموَّ الأمير ؟
-  ليسَ بعد

677
01:04:06,807 --> 01:04:10,707
السير (بندكت) من (بويتور) , رسولُ ملكِ (هنغاريا)

678
01:04:28,461 --> 01:04:30,495
ماتَ (لاديسلاو)

679
01:04:31,735 --> 01:04:34,959
(ماتايوس كورفينيوس) أصبحَ ملكَ (هنغاريا)

680
01:04:35,327 --> 01:04:40,262
آملُ أن يمنحَ (ماتايوس) الشعبَ الذي إختارَهُ المجدَ و العظمةَالتي يستحِقّها

681
01:04:41,162 --> 01:04:44,149
كما فعلَ (إيانكو) في زمانه

682
01:04:44,944 --> 01:04:46,653
والدهُ المجيد

683
01:04:47,629 --> 01:04:51,437
سنفعلُ كُلَّ ما بإستطاعتِنا لضمانِ إستمرارِ السّلام

684
01:04:52,184 --> 01:04:53,410
السّلام العادل

685
01:04:56,365 --> 01:04:59,704
جلالتُهُ , حامي المسيحيّة

686
01:05:00,226 --> 01:05:03,584
يطلبُ من سموّكَ الحُضورَ الى (بودا)

687
01:05:03,704 --> 01:05:05,649
لعقدِ إتّفاقيّةِ تبعيّة

688
01:05:05,769 --> 01:05:09,107
تبعيّة , أيّةُ تبعيّة ؟ .
هذا كثير .

689
01:05:15,590 --> 01:05:18,681
جلالتهُ إعتلى العرشَ لتوّه

690
01:05:19,502 --> 01:05:22,267
و لم يحمِ أيَّ أحدٍ حتّى الآن

691
01:05:29,575 --> 01:05:34,086
أنا أتحدّثُ باسمِ بلدٍ حُرٍّ و نريدُهُ أن يبقى حرّاً

692
01:05:34,206 --> 01:05:39,032
و أنا حليفٌ و أخٌ بالسّلاحِ للملكِ ضدَّ الأخطارِ التي تُهدّدنا معاً

693
01:05:39,152 --> 01:05:40,561
و لستُ تابِعاً

694
01:05:41,775 --> 01:05:44,697
أنا لن أكونَ تابِعاً لأيِّ أحد , أبداً

695
01:06:07,868 --> 01:06:10,094
على ظُهورِ الخيلِ ليلاً و نهاراً

696
01:06:10,214 --> 01:06:11,627
بلا وطنٍ و لا سكن

697
01:06:12,275 --> 01:06:14,135
لقد سئمتُ من هذا العمل

698
01:06:14,255 --> 01:06:17,710
الجميعُ سئموا , جميعُنا مُتعبون

699
01:06:19,012 --> 01:06:23,512
يجبُ أن نُظهرَ الإمتنانَ للأميرِ لإبقائهِ علينا , و ألّا نقولَ مثلَ هذا الكلام

700
01:06:24,829 --> 01:06:27,007
أو سننتهي مصلوبينِ سويّاً

701
01:06:27,614 --> 01:06:28,615
أعلم

702
01:06:28,735 --> 01:06:30,732
و هل أنت راضٍ بهذا ؟

703
01:06:31,598 --> 01:06:33,124
ليسَ لديَّ خيار

704
01:06:35,133 --> 01:06:36,959
تُوجدُ بدائِلٌ دَوماً

705
01:06:38,236 --> 01:06:39,736
نحنُ نعيشُ مرّةً واحدةً فقط

706
01:06:46,803 --> 01:06:49,177
-  ماذا تعني ؟
-  لا شيء

707
01:06:50,168 --> 01:06:52,866
سنموتُ معاً قبلَ أن نقومَ بأيِّ حركة

708
01:06:52,986 --> 01:06:55,384
يُمكننا القيامُ بالأمرِ من دونِ مُخاطرة

709
01:06:55,619 --> 01:06:58,294
و سيقتُلنا الآخرونَ , بعدَها

710
01:06:58,553 --> 01:07:01,727
النّبلاءُ الذين لا يُريدونَ حربَ الأتراكِ الى جانبِنا

711
01:07:01,847 --> 01:07:03,448
-  كم عددُهم ؟
-  عددٌ مُناسِب

712
01:07:03,870 --> 01:07:07,554
و أُولئكَ في (آملاشَ و فاغراش) سينظمّونَ الينا إذا أعلمناهم بالأمر

713
01:07:07,814 --> 01:07:09,440
و هم يعرفون كيفَ يردّونَ الجميل

714
01:07:09,560 --> 01:07:12,212
-  لمَ لا يقومونَ بالأمرِ بأنفسهم ؟
-  لا يستطيعونَ ذلك

715
01:07:12,535 --> 01:07:17,218
الحرّاسُ يحيطونهُ طوالَ الوقت .
من السّهلِ علينا أن نجدهُ لوحده .

716
01:07:17,338 --> 01:07:20,623
أفضلُ وقتٍ لذلكَ هو عندما يؤدي الصّلاة

717
01:07:20,743 --> 01:07:22,125
و هل يُصلّي ؟

718
01:07:23,601 --> 01:07:25,375
ليلاً , و لِساعات

719
01:07:26,327 --> 01:07:27,788
و كيفَ سنفعلُها ؟

720
01:08:12,893 --> 01:08:14,667
صباحُ الخيرِ أيّها النّبلاء

721
01:08:17,350 --> 01:08:18,328
مرحباً

722
01:08:34,507 --> 01:08:36,398
ألقوا أسلحتَكم

723
01:08:47,641 --> 01:08:48,840
هل أنجزتَ  ما طلبتهُ منك ؟

724
01:08:48,841 --> 01:08:50,814
كما أمرتَ يا سموَّ الأمير

725
01:08:50,934 --> 01:08:54,716
لا تدعوهم ينتظرون .
لا بُدَّ أنّهم مُتعبونَ بعدَ هذا العملِ المُضني .

726
01:08:56,958 --> 01:08:59,630
لقد أسأتَ الإختيارَ أيّها القاضي

727
01:09:10,547 --> 01:09:12,391
لا تُرسلني بعيداً عنكَ مرّةً أُخرى

728
01:09:12,511 --> 01:09:18,090
-  و الأتراك ؟
-  من العشرةِ آلاف , لم يهرُب إلّا القليل

729
01:09:20,880 --> 01:09:24,495
أيُّ منصبٍ تراهُ يليقُ بكَ (مانزيلا) ؟

730
01:09:25,486 --> 01:09:27,927
دعني أتولّى حراستَكَ يا سيّدي

731
01:09:28,200 --> 01:09:30,092
كما كنتُ أفعلُ طوالَ حياتي

732
01:09:30,766 --> 01:09:32,967
لديَّ الآنَ حرسٌ أميريّ

733
01:09:35,318 --> 01:09:40,812
الحرسُ يدافعونَ عن الأمير , فمن سيتولّى حراستكَ أنت ؟

734
01:09:46,095 --> 01:09:50,162
البلدُ يدفعُ جزيةً لأجلِ السّلامِ في الدّانوبِ هباءاً

735
01:09:50,960 --> 01:09:52,796
فلا وجودَ لهذا السّلام

736
01:09:55,438 --> 01:09:57,052
لن ندفعَ الجزيةَ مُجدّداُ

737
01:10:00,045 --> 01:10:01,901
سيأتونَ لأخذها

738
01:10:02,141 --> 01:10:03,634
سنُرحّبُ بهم كما يجِب

739
01:10:03,754 --> 01:10:05,623
أمورُ البلد تسيرُ بشكلٍ جيّدٍ الآن

740
01:10:05,743 --> 01:10:09,243
فلماذا نعرِّضُ كُلَّ شيءٍ للخطرِ في حربٍ غيرِ مضمونةِ العواقِب ؟

741
01:10:09,363 --> 01:10:11,201
فقوّتُهم غيرُ محدودة

742
01:10:11,597 --> 01:10:15,963
ربّما من الأفضلِ أن ندفعَ ثمنَ حُرّيتِنا

743
01:10:16,083 --> 01:10:17,435
فالثّمنُ زهيد

744
01:10:17,667 --> 01:10:19,498
الحُرّيةُ لا يُمكنُ شِراؤها

745
01:10:21,530 --> 01:10:23,321
تقولُ إنّ الثّمنَ زهيد

746
01:10:23,813 --> 01:10:25,453
لا تخدع نفسك

747
01:10:25,781 --> 01:10:28,309
سيستمرُّ بالزّيادةِ حتّى يأتيَ يومٌ

748
01:10:28,629 --> 01:10:31,814
يكونُ ثمنُ الحرّيةِ فيه , الحرّيةَ نفسَها

749
01:10:32,251 --> 01:10:34,200
لا قدّرَ الله

750
01:10:35,434 --> 01:10:37,260
عندها يكونُ الأوانُ قد فات

751
01:10:38,292 --> 01:10:40,862
الجُزءُ الثّاني

752
01:10:42,888 --> 01:10:45,249
بعدَ ثلاثِ سنوات

753
01:11:05,319 --> 01:11:08,486
محمّد المُعظّم , إمبراطورُ الأباطِرة و ملكُ المُلوكِ

754
01:11:08,606 --> 01:11:13,402
و الأميرُ و السّلطان الأعظمُ  يأمرُكَ بتسليمِ الجزيةِ عن ثلاثةِ أعوام

755
01:11:13,628 --> 01:11:16,963
إضافةً الى خمسمئةِ صبيٍّ عن كلِّ سنةٍ الى جيشِ النّصارى

756
01:11:17,083 --> 01:11:21,591
و السلطانُ يأمركَ أيضاً أن تُوصلَ الجزيةَ الى إسطنبول

757
01:11:21,711 --> 01:11:24,379
لمَ لا تخلعونَ عمائمكم ؟

758
01:11:24,380 --> 01:11:30,150
اللهُ أمرنا ألّا نُجرّدَ رؤوسَنا , خصوصاُ أمامَ الكُفّار

759
01:11:32,906 --> 01:11:38,890
ماذا إن هبتِ الرّيحُ الآنَ و أطارَت عمائمَكم

760
01:11:39,010 --> 01:11:43,185
و كشفَت رؤوسَكم , فهل ستكونُ هذهِ خطيئةً أم لا ؟

761
01:11:43,305 --> 01:11:45,012
ستكونُ خطيئةً صغيرة

762
01:11:45,132 --> 01:11:46,956
فقد حصلَت عن غيرِ قصدٍ منّا

763
01:11:47,076 --> 01:11:51,993
و تدعونَ الرّيحَ تُقرّرُ كونكم خطاةً أو لا

764
01:11:54,951 --> 01:11:59,307
لن يُضيرَ اللهَ ذلكَ , أكان مقصوداً أو لا

765
01:12:01,590 --> 01:12:02,712
أيّها القهرمان

766
01:12:04,851 --> 01:12:07,642
كيفَ تجرؤُ على جلبِ مثلِ هذهِ الأنباء إليّ

767
01:12:20,034 --> 01:12:21,756
إقطع رؤوسَهم

768
01:12:59,601 --> 01:13:00,696
يُونس بيكَ

769
01:13:23,512 --> 01:13:27,360
أتذكُرُ فلاد , الذي كان رهينةً لدى والدي ؟

770
01:13:28,193 --> 01:13:31,675
لقد كُنتُ قريباً منهُ يا سيّدَ السّادة

771
01:13:33,844 --> 01:13:35,618
ستكونُ كذلكَ مرّةً أخرى

772
01:13:57,642 --> 01:14:01,125
-  أينَ التّجّار ؟
-  إنّهُ وقتُ الغداء

773
01:14:02,257 --> 01:14:07,768
و كُلُّ هذهِ البضائعِ الثمينةِ متروكةٌ بلا حراسة

774
01:14:07,888 --> 01:14:10,651
و من سيسرِقُهم ؟
لا أحدَ سيفعل .

775
01:14:10,771 --> 01:14:14,553
باركَ اللهُ الأميرَ على الخيرِ الذي فعلهُ للبلد

776
01:14:15,062 --> 01:14:17,040
متى توقّفتِ السّرقات ؟

777
01:14:17,160 --> 01:14:21,617
منذُ سنتين .
و لم يُصلَب أحدٌ منذ ذلكَ الوقت .

778
01:14:23,838 --> 01:14:26,290
العقوبةُ الفظيعة

779
01:14:46,735 --> 01:14:50,648
العاهلُ المَجيد و ملكُ المُلوكِ و الأميرُ و السّلطانُ العظيم

780
01:14:51,130 --> 01:14:55,474
يتمنّى للأميرِ (فلاد) عهداً طويلاً مُفعماً بالسّلام

781
01:14:55,909 --> 01:14:59,900
جلالةُ السّلطانِ سعيدٌ لأنّكَ أرحتَهُ من عناءِ مُعاقبةِ

782
01:15:00,020 --> 01:15:04,231
أُولئكَ الرُّسلِ الذينَ لم يتصرّفوا كما طُلِبَ منهم

783
01:15:04,706 --> 01:15:08,319
أتيتُ لإبلاغكَ بهذا , و لآخذَ الرّدَ على رسالةِ السّلطان

784
01:15:08,576 --> 01:15:12,998
و لكن أوّلاً أُريدُ إطلاعَكَ على رسالةٍ سرّيةٍ يا صاحبَ السموّ

785
01:15:14,657 --> 01:15:19,899
(كاتافارينوس) لقد كُنتَ مسيحيّاً في (أنطاليا)

786
01:15:20,433 --> 01:15:23,405
و أنتَ كُنتَ رهينةً هناكَ يا سموَّ الأمير

787
01:15:23,525 --> 01:15:28,600
أيجِبُ أن أُحاكمَ على تحوّلي للإيمانِ الحقّ ؟

788
01:15:29,683 --> 01:15:32,615
ربّما إيمانٌ أفضلُ من إيمانِ أسلافِك ؟

789
01:15:32,735 --> 01:15:36,992
أسلافي كانوا وثنيّين .
يؤمنون بآلهةِ الأوليمب .

790
01:15:37,483 --> 01:15:41,487
أليسَ اللهُ هو زيوس الواحد ؟

791
01:15:43,082 --> 01:15:47,203
لم تتغيّر قَطّ .
كالقِطَطِ تقعُ على رِجليكَ دائماً .

792
01:15:47,323 --> 01:15:50,568
فقط إن لم أسقُط على أحدِ خوازيقِك

793
01:15:50,688 --> 01:15:52,280
عندها فليّساعِدكَ الله

794
01:15:58,535 --> 01:15:59,758
ماذا يُريدُ محمّد ؟

795
01:15:59,878 --> 01:16:03,251
جلالتُهُ لا يُريدُ الجزية

796
01:16:03,371 --> 01:16:05,620
فالجزيةُ أقرّها مُراد

797
01:16:05,740 --> 01:16:10,079
و جلالتُهُ ورثَ الوضعَ القائمَ و لا يسعُهُ التّراجع

798
01:16:11,445 --> 01:16:13,792
فلا يُمكنهُ تبريرُ خُطوةٍ كهذه

799
01:16:14,103 --> 01:16:17,025
كيفَ يُمكنُني تصويبُ الأمور ؟

800
01:16:17,145 --> 01:16:20,444
نواياكَ الحسنةُ تكفي

801
01:16:20,445 --> 01:16:22,027
كيفَ أُظهرُ النّوايا الحسنة ؟

802
01:16:22,147 --> 01:16:25,429
اسمح لجيشِنا بالمُرورِ الى (هنغاريا) .
و هذا كُلّ شيء .

803
01:16:26,715 --> 01:16:30,419
لا مالَ و لا جنودَ و لا عَناء

804
01:16:31,503 --> 01:16:35,494
و تُصبحُ سموّكَ صديقاً للسّلطانِ بهذهِ الطّريقة

805
01:16:36,120 --> 01:16:39,653
و الأصدقاءُ لا يدفعونَ الجزية

806
01:16:39,878 --> 01:16:42,030
أخبرني .... أخبرني

807
01:16:42,343 --> 01:16:44,907
كلّ شيءٍ يجبُ أن يتمّ بسرّيّة

808
01:16:45,621 --> 01:16:47,894
و بسرعةٍ كالبرقِ الخاطف

809
01:16:48,161 --> 01:16:51,125
و بعدَ سقوطِ (بودا) و تحوّلِ (هنغاريا) الى باشويّة

810
01:16:51,245 --> 01:16:54,932
لن يكونَ هنالكَ من يسعى الى عرشَكَ من وراءِ الجبال

811
01:16:55,167 --> 01:16:58,154
و ينعمُ البلدُ بالسّلامِ الذي يطمحُ اليه

812
01:16:59,541 --> 01:17:07,951
مع وعودٍ بمثلِ هذهِ المنافِع , يجبُ أن يكونَ الجوابُ : نعم

813
01:17:11,868 --> 01:17:15,944
لكن , كلّا

814
01:17:17,772 --> 01:17:20,626
أيريدُ سموّكَ الدّفاعَ عن (هنغاريا) ؟

815
01:17:20,746 --> 01:17:23,221
بل أُريدُ الدّفاع عن بلدي

816
01:17:23,341 --> 01:17:26,062
السّلطانُ سيلتزِمُ بكلمتِه

817
01:17:26,591 --> 01:17:32,043
أعرفُ ذلك , سيُنفّذُ وعدَه . و لكن بعدَ أن يفتحَ (بودابست)
و يحوّلَ (هنغاريا) الى باشويّة

818
01:17:32,784 --> 01:17:36,845
ماذا  ستصبحُ (والاشيا) عندها ؟
جزيرةً في البحرِ العثمانيّ .

819
01:17:37,648 --> 01:17:40,883
ربّما لن يمسّها هو بنفسه , و لكن ماذا سيفعلُ من يأتي بعدَه ؟

820
01:17:41,274 --> 01:17:45,341
إنّهُ يريدُ أن يكونَ سيّدَ العالم لذا لن يُبقيَ مكاناً غيرَ خاضِعٍ لَه

821
01:17:45,461 --> 01:17:47,110
محمّد يعلمُ ذلك

822
01:17:47,827 --> 01:17:49,810
إنّهُ يُعطي بإحدى يديه

823
01:17:50,188 --> 01:17:52,249
و يأخُذُ باليدِ الأُخرى

824
01:17:54,071 --> 01:17:58,182
المسيحيّةُ تُنازِع , و تعصِفُ بها  الصراعاتُ و شغفُ العُدوان

825
01:17:59,963 --> 01:18:03,145
كبحرِ رمالٍ تعبثُ بهِ الرّيح

826
01:18:04,131 --> 01:18:07,117
و تنحدرُ نحوهُ صخرةٌ كبيرةٌ مُتدحرِجة

827
01:18:07,237 --> 01:18:10,608
و المُستقبلُ لتلكَ الصّخرة

828
01:18:10,974 --> 01:18:16,131
عاجلاً أو آجلاً سيغمُرُ ظلُّ الهلالِ المُقدّسِ كُلَّ أرجاءِ المعمورة

829
01:18:16,251 --> 01:18:18,450
سيُقرّرُ السّيفُ ذلك

830
01:18:19,817 --> 01:18:24,135
و ليسَ من الحكمةِ الوقوفُ بوجهِ صخرةٍ مُتدحرِجة

831
01:18:25,780 --> 01:18:30,006
لأُذكّركَ يا (كاتافورينوس) , لم تأتِ لتُسدي إليّ بنصيحة

832
01:18:31,645 --> 01:18:35,645
على البلدِ أن يدفعَ الجزية .
ضعفَ الجزيةِ المُعتادة .

833
01:18:37,135 --> 01:18:40,973
محمّد ورثَ جزيةً لا يُريدُ إستيفاءَها

834
01:18:41,093 --> 01:18:43,516
و هي الجزيةُ التي لا أنوي دفعها

835
01:18:43,636 --> 01:18:48,084
إذن لنعقد إتّفاقاً حول حدودِ(جورجيو) يا سموّ الأمير

836
01:18:48,410 --> 01:18:53,618
لنذهب الى هناكَ و نعيّن الحدود .
و إلّا فاقطع رأسيَ الآن

837
01:18:53,738 --> 01:18:56,927
و وفّر عليَّ عناءَ رحلةِ العودةِ الى القسطنطينيّة

838
01:19:46,736 --> 01:19:47,962
أللهُ أكبر

839
01:20:09,317 --> 01:20:12,617
إن لم تستسلِموا , فسأقطعُ رؤوسَكم

840
01:20:12,737 --> 01:20:15,395
و أُرسلُها الى إسطنبول

841
01:20:16,488 --> 01:20:20,099
أتظنُّ أنّكَ ستُكافؤ على ذلك ؟

842
01:20:20,219 --> 01:20:23,319
محمّد لا يستطيعُ أن يرفعكَ أعلى ممّا أستطيع

843
01:20:56,815 --> 01:21:01,432
سيّدي , إنّهم جُنودُ (يونس بيكَ) , هربوا من الميدان

844
01:21:11,519 --> 01:21:12,941
إفتحوا البوّابات

845
01:23:02,628 --> 01:23:03,971
سموّ الأمير

846
01:23:04,454 --> 01:23:07,010
إن أردتَ كلباً وفيّاً , فأنا هو

847
01:23:07,415 --> 01:23:09,238
إجعلني معَ مُستشاريك

848
01:23:09,358 --> 01:23:10,435
هل أنتَ خبير ؟

849
01:23:10,555 --> 01:23:14,037
لقد عملتُ في (ميلان) و (البندقيّة) كمُستشار

850
01:23:14,787 --> 01:23:17,500
-  لمَ لم تبقَ هناك ؟
-  لا أستطيعُ البقاءَ في مكانٍ واحد

851
01:23:17,839 --> 01:23:21,321
لا أحد من مُستشاريَّ يُمكنهُ المُغادرةَ عندما يُريد

852
01:23:21,829 --> 01:23:24,295
تقدّم يا رجل

853
01:23:24,595 --> 01:23:25,900
حُلَّ وثاقَه

854
01:23:32,927 --> 01:23:33,753
أُجثوا على رُكبِكم

855
01:23:44,868 --> 01:23:47,598
الموتُ فقط سيسُدُّ شهيّتهم للفتوحات

856
01:23:49,137 --> 01:23:50,865
سنتقدّمُ الى النّهر

857
01:23:50,985 --> 01:23:54,100
سنعبرُ اليهم بالنّارِ والحديدِ على طولِ نهرِ الدانوب

858
01:23:54,220 --> 01:23:57,126
لا تظغط على السّلطانِ أكثر

859
01:23:57,352 --> 01:23:59,197
و إلّا دارت الدّوائرُ علينا

860
01:23:59,317 --> 01:24:02,578
لا نملكُ خياراً آخر , فالحربُ واقعةٌ لا مَحالَة

861
01:24:03,183 --> 01:24:07,340
لقد أعطيتُ البلدَ وَجهاً جديداً , مرصوفاً بالعَرقِ و الدّم , و لكنَّ البناءَ لم يجُفَّ بعد

862
01:24:08,410 --> 01:24:11,143
الشّمسُ و النّارُ فقط ستقسيّانه

863
01:24:11,263 --> 01:24:13,606
فالنّارُ تُحوّلُ الطّينَ الى فخّار

864
01:24:13,726 --> 01:24:16,405
النّارُ اللّاهبةُ تجعلُ الطّينَ كالصّخر .
بلدُنا سيخرجُ من الحربِ صُلباً كالصّخر .

865
01:24:18,011 --> 01:24:19,261
أينَ ذهبَ الكافر ؟

866
01:24:19,381 --> 01:24:22,844
إنّهُ يتقدّمُ على طولِ الدّانوب .
والجميعُ يفرّونَ من أمامِه .

867
01:24:22,964 --> 01:24:25,681
أنت تحلمُ أيّها الخادِم
تكلّم

868
01:24:25,801 --> 01:24:28,579
ساحلُ البُسفور يغصُّ باللّاجئين يا ملكَ المُلوك

869
01:24:28,699 --> 01:24:31,253
إنّهم بعددِ الرّمل , و يرغبونَ بالعُبورِ الى آسيا

870
01:24:31,547 --> 01:24:35,105
سأُعيدُهم الى المكانِ الذي هربوا منه

871
01:24:38,906 --> 01:24:43,588
إرفعوا الحصارَ عن (كورنيث) فوراً .
و لتعُد جميعُ الجيوشِ الى إسطنبول .

872
01:24:51,634 --> 01:24:57,403
يا سموَّ الأمير ,(دان) عبر الجبال عبرَ(بران) بجيشٍ من المُرتزِقة

873
01:24:57,523 --> 01:25:00,162
و جنودنا لن يستطيعوا صدّهُ لوقتٍ طويل

874
01:25:00,438 --> 01:25:03,870
إذهب و بلّغهم أن ينسحبوا ببطءٍ و أن يستمرّوا بمناوشةِ العدوّ من دونِ توقّف

875
01:25:04,431 --> 01:25:06,594
و خلالَ يومينِ سأكونُ هناك

876
01:25:06,714 --> 01:25:10,679
إن وجدتم فُرصةً لضربه , فافعلوا و لا تنتظروني

877
01:25:11,292 --> 01:25:15,145
أُريدُ (دان) حيّاً و كذلكَ النبلاءُ الذينَ معه

878
01:26:09,236 --> 01:26:10,997
أعطوهُ مِجرفة

879
01:26:25,254 --> 01:26:26,049
إحفر

880
01:26:40,202 --> 01:26:44,806
يدي الأميرِ يجب ألّا تحملَا سوى السّيفِ و الصّولجان

881
01:26:45,041 --> 01:26:48,744
كيفَ تسمحُ لنفسِكَ بإهانةِ شرفِ البلد

882
01:26:48,745 --> 01:26:50,566
دعوهُ يُكملُ حفرَ قبرِه

883
01:26:51,192 --> 01:26:55,345
أحضروا قسّاً لإقامةِ مراسيمِ الدّفن , يجبُ أن يُدفنَ دفناً لائفاً

884
01:26:57,497 --> 01:27:02,958
لم يعرف كيفَ يحيا كأمير , على الأقلِ سيُدفنُ كأمير

885
01:27:03,871 --> 01:27:07,036
إنّهُ من دمِ و لحمِ (ميرسيا الكبير)

886
01:27:07,776 --> 01:27:12,590
يجبُ أن تُعلّقوهم حولَ قبرِ أميرِهم حسبَ رُتبِهم و عناوينِهم

887
01:27:13,436 --> 01:27:16,760
و ليحظَ كلُّ وزيرٍ بمكانه

888
01:27:27,351 --> 01:27:29,894
الكافرُ إنسحبَ بجيشِهِ عبرَ الدّانوب

889
01:27:30,845 --> 01:27:34,289
لم يبقَ بعدَ رحيلِهِ سوى العارِ الذي خلّفه

890
01:27:41,038 --> 01:27:43,264
سأُسدّدُ للمسيحيّةِ ضربةً قاضية

891
01:27:43,384 --> 01:27:45,530
مئةُ ألفِ مُقاتِلٍ سيجتمعونَ هنا

892
01:27:45,650 --> 01:27:46,655
عبودان باشا

893
01:27:46,775 --> 01:27:50,679
بمئةٍ و خمسينَ سفينة و ستّينَ الفَ مُقاتِل هنا

894
01:27:52,499 --> 01:27:56,527
سأضربُ (رومانيا) و أُحوّلُها الى باشويّة

895
01:27:56,647 --> 01:27:59,530
و بعدها (مولدافيا)

896
01:27:59,817 --> 01:28:03,078
و لماذا كُلُّ هذهِ القوّةِ العظيمة على بلدينِ صغيرين ؟

897
01:28:03,553 --> 01:28:05,901
نُخبةٌ من فرسانِنا فقط يُمكنهم إخضاعُ البلدينِ معاً

898
01:28:06,021 --> 01:28:09,889
من (مولدافيا) و (والاشيا) سيندفعُ جنودنا نحو (ترانسلفانيا)

899
01:28:10,009 --> 01:28:13,101
و يُطبقونَ على جيشِ ملكِ (هنغاريا) من الجانبينِ و يسحقوه

900
01:28:13,394 --> 01:28:16,055
و عندها سأُحوّلُ (ترانسلفانيا) الى باشويّة

901
01:28:16,643 --> 01:28:18,364
و بعدها سيحلُّ الشّتاء

902
01:28:18,484 --> 01:28:19,903
و لن أسحبَ الجيش

903
01:28:20,203 --> 01:28:22,817
سأقضي الشّتاء مُعسكِراً في (ترانسلفانيا)

904
01:28:22,937 --> 01:28:26,156
و عندما يبدأُ الجليدُ بالذّوبانِ , أُوجّهُ جيشاً آخرَ الى (بلغراد)

905
01:28:26,276 --> 01:28:30,084
سأُرسلُ للتّتارِ حتّى يُهاجموا (بولندا) في الوقتِ ذاتِه

906
01:28:30,326 --> 01:28:33,476
حتّى لا تُهاجمني (إيطاليا) أو (بولندا)

907
01:28:33,743 --> 01:28:36,300
و بعدَ أن آخذَ (بودا)

908
01:28:36,562 --> 01:28:38,883
تأتي (فييّنا)

909
01:28:39,288 --> 01:28:43,644
سأزحفُ بالجيوشِ الى (بلغراد) ثمَّ و بكلِّ قوّة

910
01:28:44,192 --> 01:28:46,070
أندفعُ نحو روما

911
01:28:46,840 --> 01:28:51,094
و أُحوّلُ الفاتيكانَ الى مسجد

912
01:28:51,214 --> 01:28:56,428
و سيمشي البابا و كرادلتُهُ خلفي بثيابِ الدّراويش

913
01:28:56,548 --> 01:28:58,998
تُريدُ إرباكَ العدوّ على أرضِ المعركة

914
01:28:59,118 --> 01:29:03,122
كما فعلتَ في (القسطنطينيّة) , شيطانٌ بينَ الشّياطين ؟

915
01:29:03,383 --> 01:29:06,253
إرفعوا علمَ الحربِ المُقدّسةِ الأخضر

916
01:29:07,088 --> 01:29:09,992
في كلّ المساجدِ و أقيموا الصّلاةَ و ابتهلوا لله

917
01:29:10,751 --> 01:29:13,379
جلّت قُدرتُه

918
01:29:13,764 --> 01:29:15,733
أن يهبني القُّوةَ

919
01:29:16,333 --> 01:29:18,068
و النّصر

920
01:29:19,952 --> 01:29:21,898
و أخبر البابا (بيوس الثّاني) بأنّنا لن

921
01:29:21,948 --> 01:29:24,087
نفِرَّ أمام الهمجِ المُتوحّشين

922
01:29:24,334 --> 01:29:27,230
بل سنصمدُ بوجوههم

923
01:29:27,778 --> 01:29:30,830
نحنُ فقراءُ و قليلونَ مُقارنةً بهم

924
01:29:31,062 --> 01:29:34,615
فإذا خسرنا و اجتيحَتْ بلادنا

925
01:29:34,735 --> 01:29:37,923
فستعاني المسيحيّةُ كُلّها

926
01:29:50,027 --> 01:29:56,770
شقيقُكَ (فلاد) , رفعَ سيفَهُ بوجهِ دولتنا

927
01:29:58,182 --> 01:30:01,996
سأقطعُ يدَهُ بسيفي

928
01:30:04,214 --> 01:30:05,737
أنتَ رهينةٌ عندنا

929
01:30:05,857 --> 01:30:10,122
أنا لم أخنكَ .
و ليسَ من العدلِ أن تقتُلني .

930
01:30:10,242 --> 01:30:13,107
و تدعَ من يحاربكَ حيّاً

931
01:30:46,624 --> 01:30:52,572
خُذ أربعةَ آلافِ مُقاتلٍ و اذهب الى الدّانوبِ و حاولِ إستمالةَ النّبلاءِ اليك

932
01:30:53,173 --> 01:30:56,356
و أخبرهم إنّكَ ستنتزِعُ العرشَ منه

933
01:31:11,921 --> 01:31:12,921
عاشَ الأمير

934
01:31:13,735 --> 01:31:14,735
من أنت ؟

935
01:31:15,002 --> 01:31:16,004
أنا إبنُ أحدِ النّبلاءِ المَصلوبين

936
01:31:16,779 --> 01:31:17,780
و ماذا تحملُ من أخبار ؟

937
01:31:18,181 --> 01:31:21,184
الزُّعماءُ و المُوظفون الكبار نقلوا عوائلَهم و أموالِهم الى ديرِ (سناغوف)

938
01:31:21,728 --> 01:31:23,735
أمرَ (فلاد) بتحشيد الخيّالةِ و ألويةِ النُّبلاء

939
01:31:24,842 --> 01:31:26,842
بخلافِ النُّبلاء لا نرغبُ بالقِتالِ الى جانبِه

940
01:31:27,019 --> 01:31:27,026
و لقد أرسلوني اليك

941
01:31:27,966 --> 01:31:28,969
الآخرونَ سيقاتلونَ حتّى الموت

942
01:31:30,038 --> 01:31:31,038
و أينَ هو جيشهُ الآن

943
01:31:31,516 --> 01:31:32,516
لا نعلم

944
01:31:32,881 --> 01:31:32,889
إلتحقْ بالنّبلاءِ الذينَ في جيشي

945
01:31:34,325 --> 01:31:35,332
لِيَعُد إثنانِ منكم ليُبلِغوا رفاقِهم

946
01:31:36,416 --> 01:31:40,822
على النُّبلاءِ الذينَ لا يرغبونَ في قتالي أن يأتوا إليَّ في (تارغوفيشتي) و ينحنوا أمامي

947
01:31:41,333 --> 01:31:42,340
عُثمان

948
01:31:53,875 --> 01:31:55,875
هل تُريدُ الحصولَ على ذهبٍ يُثقِلُ كاهِلك ؟

949
01:31:56,601 --> 01:31:58,601
إطلب منّي ما تّشاء , أفعلُ أيَّ شيءٍ في سبيلِ الثّراء

950
01:31:58,668 --> 01:32:01,008
هاجِم (سناغوف) و أحضِر النّساءَ و الشّيوخَ و الأطفالَ سبايا

951
01:32:01,289 --> 01:32:01,296
هيّا

952
01:32:12,079 --> 01:32:14,626
الأتراكُ يعبرونَ الدّانوب

953
01:32:49,927 --> 01:32:55,158
المدافعُ هناك
كونوا حذرين , لا تُصدروا ضجّة

954
01:33:16,555 --> 01:33:20,064
يا أحمق
أتريدُ قتلنا هنا ؟

955
01:34:06,938 --> 01:34:12,299
اذهب الى جوارِ الطّاحونةِ في (فاليا سياكا) , فهم سيجتمعون هناك

956
01:34:13,108 --> 01:34:17,182
و كُن بجانبِ الأميرِ و احرسهُ جيّداً

957
01:34:17,913 --> 01:34:19,379
الى اللّقاءِ يا أبي

958
01:34:26,029 --> 01:34:28,739
أمرتُ كُلَّ رجالِ البلدِ بالتّحشُّد

959
01:34:28,859 --> 01:34:30,631
لمَ لَم يحضر الجيشُ بأكمله ؟

960
01:34:30,751 --> 01:34:35,269
بعضُ النّبلاءِ لم يمتثلوا لأمرِك .
و لم يأتوا بجنودِهم وألويتِهم .

961
01:34:35,389 --> 01:34:36,795
النّبلاءُ من جديد ؟

962
01:34:36,915 --> 01:34:42,881
كلُّ أهل البلدِ يجتمعون . الأطفالُ و الشّيوخُ و كُلُّ من يستطيعُ حملَ السلاحِ
ينظمّونَ الى مُعسكرِك

963
01:34:43,001 --> 01:34:45,857
و الملكُ (ماتايوس) خرجَ من (بودا) بجيشه

964
01:34:46,201 --> 01:34:50,075
نعم خرجَ منذُ ستّةِ أسابيعَ , و لا زالَ في مُنتصفِ الطّريق

965
01:34:51,217 --> 01:34:54,729
لا تخدع نفسك .
لن يُساعِدنا أحد .

966
01:34:58,537 --> 01:35:02,628
حتّى لا يزعمَ أحدٌ فيما بعد أنّهُ لم يكُن على علمٍ بالمخاطرِ و الإحتياجات

967
01:35:02,629 --> 01:35:07,180
و لِيعرِفَ مواطنونا  أنّهُ لا جدوى من أنتظارِ المعونةِ من الآخرين

968
01:35:07,300 --> 01:35:09,635
و هذهِ ليست المرّةُ الأُولى التي نُضطرُ فيها لمواجهةِ المخاطرِ لوحدنا

969
01:35:57,529 --> 01:35:58,947
ليعبر كلّ الجنود حتّى المساء

970
01:35:59,067 --> 01:36:02,440
معَ الفجرِ سنتقدّمُ الى (تارغوفيشتي) , و نزحفُ كالمُعتاد

971
01:36:02,560 --> 01:36:06,828
و على الفرسانِ المُخفّينَ أن يُهاجموا طرائدَهم

972
01:36:09,489 --> 01:36:12,291
لا يُمكننا التّقدم من دون خسائر

973
01:36:20,567 --> 01:36:26,529
-  ماذا تُريدُ يا (جعفر) ؟
-  دعني ألتحقُ بالجنودِ , فأنا مُقاتِل

974
01:36:30,391 --> 01:36:34,064
حسناً , إذهب و لكن حاذِر أن تُقتَل

975
01:37:24,659 --> 01:37:29,229
إذهب و استطلعِ الأمرَ يا (رشيد)

976
01:38:03,879 --> 01:38:08,529
لا تُوجدُ و لا قطرةُ ماء , فجميعُ الينابيعِ جرى تسميمُها

977
01:38:11,033 --> 01:38:12,559
بماذا تأمرُنا ؟

978
01:38:17,728 --> 01:38:20,237
خسرنا أكثرَ من خمسةِ آلافِ مُقاتِلٍ في يومين

979
01:38:20,357 --> 01:38:24,065
المؤنُ تكادُ تنفدُ .
و الجنودُ جوعى و عُطاشى .

980
01:38:27,856 --> 01:38:30,478
لا أحد يبتعِدُ عن المُعسكَر

981
01:38:31,300 --> 01:38:33,478
إجلبوا الماءَ من الدّانوب

982
01:38:37,290 --> 01:38:39,430
إنّهُ أضعفُ ممّا تصوّرتُ

983
01:38:41,102 --> 01:38:43,391
إن ظنَّ أنّهُ يستطيعُ إيقافي بهذهِ الطّريقة

984
01:38:43,715 --> 01:38:48,565
لقد حانت السّاعة , لن ندعهُم يرتاحون و سنستمِرُّ في إزعاجهم و مُناوشتِهم

985
01:38:49,172 --> 01:38:53,429
لِنُزعزِع ثقتَهم في قوّتِهم

986
01:39:57,999 --> 01:40:01,918
(يونس بيكَ) و جُنودُه , لقد ظلّوا مُعلّقينَ هنا لعامٍ كامل

987
01:40:02,038 --> 01:40:05,143
دعونا نمنحِ الأمواتَ ما يستحقّونه

988
01:41:54,496 --> 01:41:59,729
(يونس بيكَ) أتذكُرُ (فلاد) رهينةَ أبي الرّاحل

989
01:42:00,216 --> 01:42:05,629
لقد كنتُ مُلازِماً لهُ يا سيّدي

990
01:42:10,078 --> 01:42:12,762
الخنادقُ التي حولَ خيامهم تندثرُ تدريجيّاً

991
01:42:12,882 --> 01:42:14,471
بحيث يَسهلُ علينا الآنَ تجاوزها

992
01:42:14,591 --> 01:42:16,641
لقد إعتادوا على مناوشاتنا الليليّة

993
01:42:16,761 --> 01:42:19,954
و لا يكادونَ يستيقظونَ إستجابةً لها , و أصبحوا لا يخافوننا

994
01:42:20,189 --> 01:42:22,767
سنهاجمهم ليلةَ الغد

995
01:42:22,994 --> 01:42:26,276
قاعدةُ معسكرهم تُواجهُ الدّانوب

996
01:42:27,980 --> 01:42:29,989
و مقدّمةُ المعسكرِ تواجهُ (تارغوفيشتي)

997
01:42:30,109 --> 01:42:33,758
الجيشُ النّظاميُّ هنا

998
01:42:35,434 --> 01:42:39,704
أكثرُ من نصفهِ هناك

999
01:42:41,138 --> 01:42:47,803
هذا هو الجيشُ الأكثرُ تعباً و جوعاً .
سيهربونَ عندَ أوّلِ هجومٍ عليهم .

1000
01:42:48,055 --> 01:42:50,654
-  لا نملكُ قوّةً كافيةً للهجوم
-  أعلم

1001
01:42:50,774 --> 01:42:54,655
و محمّد يعلمُ كذلك بحالِ جيشهِ السيئة

1002
01:42:54,775 --> 01:42:56,812
لا يمكننا الفوز

1003
01:42:57,269 --> 01:43:00,260
إفعلوا ما طلبتُهُ منكم , و سننتصِر

1004
01:43:03,380 --> 01:43:09,104
إنتظر .
هنالكَ أمرٌ يجبُ أن أُنفّذهُ بنفسي .

1005
01:43:11,115 --> 01:43:14,115
هو ليسَ من واجباتِ الأمير , لكن لا خيارَ آخرَ لديّ

1006
01:43:55,458 --> 01:43:59,455
إنسحبوا , إنسحبوا

1007
01:44:33,681 --> 01:44:35,872
أدخلوا الى الصّف

1008
01:44:55,190 --> 01:44:57,355
ماء , ماء

1009
01:45:02,320 --> 01:45:05,920
سيُوزّعِ الماءُ في خيمةِ (عابدين باشا)

1010
01:45:07,968 --> 01:45:11,398
لا تدعوهم يقتربون

1011
01:45:16,794 --> 01:45:19,990
فلنتقاسمِ الماءَ هنا

1012
01:45:55,039 --> 01:46:00,491
غداً سنُهاجمُ (تارغوفيشتي) من ثلاثةِ محاور : (دوراكان بيكَ) من اليمين

1013
01:46:00,611 --> 01:46:03,280
(آلاي بيكَ) من الأمام بعشرين ألفِ مُقاتِل

1014
01:46:03,400 --> 01:46:07,962
و بقيةُ الجيشِ تحتَ إمرتِكَ من اليسار

1015
01:46:43,849 --> 01:46:45,805
يا ربِّ اشرح لي صدري

1016
01:46:46,066 --> 01:46:47,658
حتّى أستطيعَ إدراكَ خطّته

1017
01:46:48,088 --> 01:46:52,184
ساعدني على رفعِ الهلالِ على كنائسِ هذا البلد

1018
01:46:52,530 --> 01:46:55,647
إذا انتصرنا

1019
01:46:55,921 --> 01:47:00,669
سأبني لكَ مسجداً عظيماً

1020
01:47:01,778 --> 01:47:05,010
و عندها سيتحقّقُ حلمُ الإسلام

1021
01:47:05,130 --> 01:47:08,664
و نُسبّحكَ و نُقدّسكَ كثيراً

1022
01:47:37,634 --> 01:47:39,017
يا هذا

1023
01:47:39,982 --> 01:47:40,844
ما هذا ؟

1024
01:47:40,964 --> 01:47:44,245
-  طلسم , أتودُّ شراءَه ؟ , إنّه رخيص
-  و ما فائدتُه ؟

1025
01:47:44,530 --> 01:47:49,075
-  يحميكَ من ضرباتِ العدوّ
-  خُزعبلات

1026
01:49:16,755 --> 01:49:20,755
المُغيرونَ تنكّروا بثيابٍ تركيّةٍ و تسلّلوا و قتلوا السّلطان

1027
01:49:29,668 --> 01:49:33,313
-  ماذا يحدُث ؟
-  خيمةُ السّلطانِ تحترِق

1028
01:49:35,964 --> 01:49:38,925
المُغيرونَ تنكّروا بثيابٍ تركيّةٍ و تسلّلوا و قتلوا السّلطان

1029
01:49:39,045 --> 01:49:41,789
أُهربوا الى الدّانوب , أُهربوا الى الدّانوب

1030
01:49:49,484 --> 01:49:50,593
إتبعوني

1031
01:50:52,393 --> 01:50:53,502
إتبعوني

1032
01:51:02,254 --> 01:51:05,306
إضربوهم أيّها الشّجعان

1033
01:51:12,012 --> 01:51:14,295
المُغيرون , المُغيرون

1034
01:51:34,891 --> 01:51:39,619
تقدّموا بكلِّ قوّتِكم

1035
01:51:39,910 --> 01:51:41,215
إتبعوني

1036
01:52:01,934 --> 01:52:03,144
لا تهربوا

1037
01:52:09,481 --> 01:52:12,475
المُغيرون

1038
01:52:41,884 --> 01:52:43,475
دافعوا عن السّلطان

1039
01:54:11,271 --> 01:54:15,716
لقد واجهتُ الموتَ في (القسطنطينيّةِ) و في (بلغراد) و في كلّ ساحاتِ معاركِ الإسلام

1040
01:54:15,836 --> 01:54:22,702
و لم يرتعد قلبي من الخوف .
و ليلةَ البارحة كدتُ أن أموتَ مثلَ الكلبِ أثناءَ نومي

1041
01:54:22,989 --> 01:54:24,097
أوقفوهم

1042
01:54:25,232 --> 01:54:28,875
ماتَ محمّد , قتلتهُ بنفسي

1043
01:54:29,284 --> 01:54:32,854
لن يجرؤوا بعدها .
لن يجرؤوا أبداً .

1044
01:54:50,598 --> 01:54:52,150
مزّقوها

1045
01:56:20,379 --> 01:56:26,044
نصفُ جيشنا ماتَ هنا , و النّصفُ الآخرُ هربَ الى الدّانوب

1046
01:56:26,164 --> 01:56:29,686
و الباقون جرحى

1047
01:56:29,806 --> 01:56:32,349
جوعى وعطاشى

1048
01:56:32,579 --> 01:56:35,662
نحنُ على بعدِ ثلاثِ ساعاتٍ من (تارغوفيشتي)

1049
01:56:36,066 --> 01:56:40,066
كيف يمكنُ احتلالُ بلدِ رجلٍ يقومُ بكلِّ هذهِ الأعمالِ الإستثنائيّة ؟

1050
01:56:41,275 --> 01:56:44,891
و مَن يدري كيفَ ينوي إستخدامَ قوّتهِ و جيشهِ مُستقبلاً

1051
01:56:45,243 --> 01:56:47,989
أُدفنوا القتلى , سنعودُ الى (إسطنبول)

1052
01:57:20,741 --> 01:57:24,935
لقد هاجمتُ (سناغوف) .
عوائل نبلاء (والاشيا) رهائنٌ في قبضتي .

1053
01:57:25,055 --> 01:57:28,939
-  لأيِّ مكانٍ أخذتهم ؟
-  الى (براليا) , كما أمرتُم

1054
01:57:30,111 --> 01:57:32,424
-  و ماذا عن ذهبي ؟
-  صَبراً

1055
01:57:47,393 --> 01:57:52,193
إن أعطيتني الجيشَ في (براليا) أيّها السّلطانُ , فسأستولي على العرش

1056
01:57:52,427 --> 01:57:54,360
كيفَ ستنجحُ في تحقيقِ ما فشلتُ أنا في تحقيقِه ؟

1057
01:57:54,480 --> 01:57:58,608
سيكونُ النّبلاءُ الى جانبي , أضمنُ ذلكَ بحياتي

1058
01:57:59,867 --> 01:58:01,250
إذن , إفعل

1059
01:58:10,863 --> 01:58:13,771
محمّد حيّ

1060
01:58:18,206 --> 01:58:20,932
رأيتُه بعيني

1061
01:58:46,450 --> 01:58:51,241
هلكَ ثُلثا جيشِ محمّد . لقد حقّقنا نصراً مُستحيلاً عجزَ غيرُنا عن تحقيقه

1062
01:58:51,541 --> 01:58:53,802
نصرٌ عظيمٌ يا صاحبَ السّموّ

1063
01:59:49,489 --> 02:00:00,628
يا أهل (والاشيا) يقولُ لكم ملكِ المُلوكِ و نور العالم

1064
02:00:01,480 --> 02:00:06,641
أنا لا أنوي ضمَّ أرضِكم الى مملكتي

1065
02:00:07,415 --> 02:00:14,059
أُريدكم أن تخلعوا (فلاد) و تُبايعوا (رادو) أخاهُ أميراً عليكم

1066
02:00:14,179 --> 02:00:18,794
فإن أطعتموني , فسأسحبُ جيشي الى ما وراءِ الدّانوب

1067
02:00:18,914 --> 02:00:25,973
و لن أمسّكم بسوءٍ و اللهُ شاهدٌ عليَّ و هوَ خيرُ مُعين

1068
02:00:26,093 --> 02:00:27,456
وإن أبيتُم

1069
02:00:27,576 --> 02:00:33,600
فسأقتُلُ نِساءَكم وأطفالَكم ولن أُسالِمكم بعها أبداً

1070
02:00:54,341 --> 02:00:57,228
ما الذي تنتظرهُ يا أمير ؟

1071
02:01:01,408 --> 02:01:02,738
إستَسلِموا

1072
02:01:07,121 --> 02:01:11,971
أنقذوا أطفالَكم و نِساءَكم .
سأتظاهرُ بالهربِ الى الجبال .

1073
02:01:12,863 --> 02:01:15,800
أغروا (رادو) بالذّهابِ الى (تارغوفيشتي)

1074
02:01:16,311 --> 02:01:19,637
و عندما تصلونَ الى هناك , ستجدونَني في إنتظارِكم على غيرِ المُتوقّع

1075
02:01:19,757 --> 02:01:23,970
و سأُعلِّقُ (رادو) على خازوقٍ بطريقةٍ لم يُرَ لها مَثيل

1076
02:01:43,845 --> 02:01:45,502
أوقفوا تنفيذَ الإعدام

1077
02:02:02,884 --> 02:02:06,511
لقد وصلَتني رسالةٌ من (رادو الوسيم)

1078
02:02:07,371 --> 02:02:08,451
ماذا يُريد ؟

1079
02:02:08,571 --> 02:02:12,462
يقولُ إنّهُ سيُعيدُ الينا إمتيازاتِنا السّابقةَ كُلّها , إن ساعدناهُ في الإستيلاءِ على العرش

1080
02:02:12,582 --> 02:02:15,649
و جعلنا الملكَ (ماتايوس) يعترفُ بهِ أميراً على (والاشيا)

1081
02:02:16,197 --> 02:02:23,401
أزاءَ (فلاد) , هذا جنون . فإنتصاراتُهُ على محمّد حقّقَت لهُ شهرةً و نفوذاً كبيراً

1082
02:02:23,521 --> 02:02:26,442
لن يستمعَ الملكُ (ماتايوس) الينا

1083
02:02:27,889 --> 02:02:32,471
هل يوجدُ لديكَ خادِمٌ يُجيدُ عملَ كُلِّ شيءٍ و لا يتكلّمُ أبداً ؟

1084
02:02:33,203 --> 02:02:34,977
ما الذي يتوجّبُ عليَّ فعلُه ؟

1085
02:02:35,316 --> 02:02:38,867
هل تستطيعُ تقليدَ الخطِّ و التّوقيعِ و الختم ؟

1086
02:02:38,987 --> 02:02:41,866
نعم , و لكن ليسَ في حالتي هذه

1087
02:02:59,797 --> 02:03:02,659
-  أعطني الرّسالةَ لأنسخَها
-  لا أُريدُ نَسخَها

1088
02:03:02,779 --> 02:03:05,531
-  قلّد خطَّ اليد
-  حسناً

1089
02:03:11,292 --> 02:03:13,257
ماذا أكتُب ؟

1090
02:03:14,496 --> 02:03:19,697
قيصرُ القياصرةِ و سيّدُ السّادة و الأميرُ و السّلطانُ العظيم

1091
02:03:21,399 --> 02:03:24,738
أنا (فلاد) أميرُ (والاشيا) عبدُكَ و خادِمُك

1092
02:03:26,277 --> 02:03:33,470
أتوسّلُ اليكَ أن تصفحَ عن خطايايَ المُرتكبةِ بحقِّ قوّتِكَ و دولتِك

1093
02:03:34,336 --> 02:03:37,225
إنّني أعرفِ (ترانسلفانيا) و (هنغاريا) جيّداً

1094
02:03:39,082 --> 02:03:41,220
لو شاءَ جلالتُكم

1095
02:03:42,527 --> 02:03:47,471
فسأُكفّرُ عن ذنوبي بأن أُسلّمَكَ (ترانسلفانيا)

1096
02:03:48,058 --> 02:03:54,425
و عندما تُصبحُ في يدكَ , سيَسهلُ بعدها إخضاعُ (هنغاريا)

1097
02:03:56,031 --> 02:03:58,535
و سيُطلِعُكَ رسولي على المَزيد

1098
02:03:59,696 --> 02:04:01,955
إنسخِ التّوقيعَ ..... و الختم

1099
02:04:44,201 --> 02:04:46,349
هذا ليسَ عملاً عاديّاً

1100
02:04:47,741 --> 02:04:49,697
لقد سدّدتُ ديوني بواسطتِه

1101
02:04:50,092 --> 02:04:52,224
أظنُّ أنّني أستحِقُّ جائزة

1102
02:04:53,366 --> 02:04:54,172
(أوتو)

1103
02:05:25,478 --> 02:05:29,124
-  الى أينَ سنذهبُ يا سموّ الأمير ؟
-  الى (ماتايوس كورفينيوس)

1104
02:05:34,022 --> 02:05:37,403
لقد وصلَ بجيشِهِ الى خلفِ الجبال

1105
02:05:37,523 --> 02:05:41,736
يجبُ أن نذهبَ اليهِ و نشكرَهُ و نرجوهُ أن يعودَ الى (بودا)

1106
02:05:42,180 --> 02:05:46,259
إذا إكتشفَ (رادو) وجودَ الجيشِ الهنغاريّ على الحدودِ , فسيرتعِب

1107
02:05:46,379 --> 02:05:50,223
و لن يأتيَ الى (تارغوفيشتي)

1108
02:06:14,293 --> 02:06:15,519
ستُّ سنوات

1109
02:06:18,245 --> 02:06:20,136
مرّت كيومٍ واحد

1110
02:06:24,544 --> 02:06:26,800
لو حصلتُ على ضعفِ هذهِ المُدّة

1111
02:06:27,792 --> 02:06:31,254
لم أكن لأبنيَ كنائِساً أو قِلاعاً

1112
02:06:33,871 --> 02:06:36,432
أو أُعلِّقَ صورتي في الكنائِس

1113
02:06:39,439 --> 02:06:41,622
و لكن كُنتُ لأُشيّدَ روحَ البلد

1114
02:06:41,742 --> 02:06:45,096
و هذا هو أنبلُ عملٍ يقومُ بهِ الحاكم

1115
02:06:46,129 --> 02:06:49,226
كنتُ سأجعلهُ نقيّاً طاهراً

1116
02:06:49,346 --> 02:06:56,719
و أقتلعُ كُلَّ عيوبِهِ و أحمِلها على عاتِقي

1117
02:07:02,975 --> 02:07:06,975
إذهب الى (ستيفان) و أطلِعهُ على مُجرياتِ الأُمورِ و على خُطّتي

1118
02:07:07,095 --> 02:07:09,290
يجبُ أن يبقى في (سوشيفا) بلا حراك

1119
02:07:09,410 --> 02:07:15,355
و إلّا فلن يأتيَ (رادو) الى (تارغوفيشتي) , و عندها
سيبقى الخازوقُ الذي أعدَدتُه لهُ خالياً

1120
02:07:16,566 --> 02:07:19,749
أرسل أحداً غيري يا سموَّ الأمير

1121
02:07:24,688 --> 02:07:25,301
لا

1122
02:07:31,158 --> 02:07:37,340
إن كان ينوي أن يُسلِّمَ (هنغاريا و تارغوفيشتي) الى محمّد , فلِمَ لم يفعل ذلكَ منذُ البداية ؟

1123
02:07:37,771 --> 02:07:40,748
و لَما تكبّدَ كُلَّ هذا العناء

1124
02:07:40,868 --> 02:07:42,179
هذا جنون

1125
02:07:42,427 --> 02:07:44,885
كلُّ أفعالِهِ تُدلِّلُ على جُنونِه

1126
02:07:45,005 --> 02:07:51,174
فقسوتُهُ و تعطُّشُه للدّماءِ لا تُفرّقانِ بينَ عدوٍّ و صديق

1127
02:07:51,294 --> 02:07:54,774
علمَت كلُّ المسيحيّةِ بأفعالِه و إهتزّت لها

1128
02:07:54,894 --> 02:07:58,304
عقلٌ مريضٌ فقط يضعُ خُطّةً كهذه

1129
02:07:58,557 --> 02:08:00,865
أتّفقُ مع نائبِ المُستشارِ فيما يقول

1130
02:08:00,985 --> 02:08:05,626
لو لم نعترِضْ رُسُلَهُ في الطّريق , لأصبحَت حياتُكَ في خطر

1131
02:08:05,746 --> 02:08:09,107
-  و أينَ الرُّسل ؟
-  قُتلوا

1132
02:08:09,227 --> 02:08:11,592
و رجالي يشهدُونَ على ذلك

1133
02:08:19,753 --> 02:08:23,940
لا نرغبُ في حربِ محمّد .
تعلمون ذلك .

1134
02:08:24,436 --> 02:08:27,484
فلدينا ما يكفي من المتاعِبِ في الغرب

1135
02:08:27,719 --> 02:08:32,151
هذهِ الرّسالةُ هيَ الوتدُ الذي يُنوي (دراكولا) أن يطعنَ بهِ قلبَ المسيحيّة

1136
02:08:32,271 --> 02:08:36,116
لو أنّها وصلَت الى السّلطانِ , لَضاعَت (هنغاريا)

1137
02:08:36,236 --> 02:08:39,063
و لم نكُن سنحظى بالوقتِ الكافي للدفاعِ عنِ أنفُسنا

1138
02:08:39,183 --> 02:08:43,031
إمنحِ التُّجَارَ مُوافقتَك

1139
02:08:43,376 --> 02:08:46,793
حتّى نستطيعَ التّصرّفَ بلا تأخيرٍ و من دونِ رحمة

1140
02:08:47,380 --> 02:08:51,577
لا تتردَّد يا سيّدي .
و إلّا إضطُرِرنا للتّرحيبِ بهِ كبطل .

1141
02:08:56,884 --> 02:08:59,258
بمَ يأمُرُ جلالتُك ؟

1142
02:10:37,943 --> 02:10:41,351
أُرسِلَ (دراكولا) الى سجنِ (فايسغراد) و حُبسَ هناكَ لإثنتي عشرةَ سنة

1143
02:10:41,471 --> 02:10:45,969
و في تشرين الثّاني 1476 نجحَ في إستعادةِ عرشِ (والاشيا)

1144
02:10:46,089 --> 02:10:48,343
بمُساعدةِ (ستيفان) إبن عمّه

1145
02:10:48,463 --> 02:10:52,665
و لكنّهُ لم يحكم سوى شهرين , و قُتلَ في إحدى اللّيالي

1146
02:10:54,000 --> 02:11:10,000
هذا الفيلم يُوثِّقُ لحياة فلاد الثالث (فلاد المخوزق) الملقّب بدراكولا
ويرجع إطلاق لقب المخوزق على فلاد الثالث بسبب اتباعه أسلوب الخزق
في التعذيب والتخلّص من أعدائه وأسرى الحرب مما أعطاه شهرة تاريخية واسعة

1147
02:11:10,411 --> 02:11:18,000
فذاعَت شُهرته متخطيّةً حدود إمارته لتصل حتى الإمبراطورية الرومانية المقدسة غربًا
ودوقية موسكو شرقًا، ثم سرعان ما انتشرت في شتى أرجاء القارة الأوروبية

1148
02:11:18,517 --> 02:11:36,000
ويُقدّر عدد ضحاياه بعشرات الألاف، و قَدْ مثّلت شخصية فلاد الثالث النواة
التي نسج حولها الروائي الإنجليزي (برام ستوكر) روايتَهُ الشّهيرة (دراكولا) الصادرة عام 1897

1149
02:11:36,611 --> 02:13:00,555
معَ تحيّاتِ حيّاوي

