1
00:01:34,000 --> 00:01:47,000
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} Hossam Farrag

2
00:02:47,713 --> 00:02:50,200
أنا مستيقظ

3
00:02:53,000 --> 00:02:56,900
فيليب" ، أنها السابعة هل أنت مستيقظا؟"

4
00:02:56,355 --> 00:03:00,000
مستيقظ وعلى استعداد ليوم جديد

5
00:03:00,000 --> 00:03:02,761
يا له من صباح جميل !

6
00:03:02,661 --> 00:03:04,963
أوه يا له من يوم جميل !

7
00:03:35,400 --> 00:03:39,300
لا أستطيع ان أجد جواربى -
أنهم في حذائك -

8
00:03:39,200 --> 00:03:42,068
أين حذائي؟ -
أنهم عند قدميك -

9
00:03:42,068 --> 00:03:43,802
شكرا لك

10
00:03:49,400 --> 00:03:53,200
"شكرا لك ، "ويبر

11
00:03:57,000 --> 00:03:58,900
"صباح جميل  ، "ويبو

12
00:03:59,000 --> 00:04:01,100
مرحبا

13
00:04:04,300 --> 00:04:07,200
هل رأيت الصحيفة هذا الصباح؟ -
نعم ، لقد فعلت -

14
00:04:07,200 --> 00:04:09,300
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني حل
كل هذه المركبات شبه المستقرة

15
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
أستطيع انقاذ الكلية

16
00:04:11,300 --> 00:04:13,600
مصدر جديد للطاقة
سوف يكون ثروة

17
00:04:13,600 --> 00:04:16,900
من الافضل أن تسرع
القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية

18
00:04:16,800 --> 00:04:20,300
"لا تقلق , "ويبو
أننى أقتربت كثيراً

19
00:04:20,300 --> 00:04:22,400
هل أرى جدولى ، من فضلك؟

20
00:04:22,400 --> 00:04:25,500
بعد المدرسة هناك شيء

21
00:04:25,600 --> 00:04:27,400
اعرف ان هناك. ما هو؟

22
00:04:27,500 --> 00:04:29,700
هذا هو الجدول كامل -
دعنا نرى -

23
00:04:29,800 --> 00:04:31,700
إلا إذا كنت لم تقول لي شيئا

24
00:04:31,700 --> 00:04:33,800
ما هو؟ هناك شيء
هناك شيء

25
00:04:33,800 --> 00:04:35,700
ما هو؟

26
00:04:35,800 --> 00:04:37,800
أنه له علاقة بالأبيض

27
00:04:37,900 --> 00:04:40,500
ما هو؟ وأنا أعلم أنه شيء مهم
أنا أعرف ذلك

28
00:04:40,500 --> 00:04:43,200
حسناً ، أنا لا أعرف. أنا آسف
وأنا أعلم أنه محبط جداً ، أليس كذلك؟

29
00:04:43,300 --> 00:04:45,700
أنا أكره ذلك تماما
أتمنى أن أستطيع مساعدتك

30
00:04:45,800 --> 00:04:48,800
ولكن لا استطيع -
حلاقة الشعر -

31
00:04:55,700 --> 00:04:57,600
لا يمكنهم فقط
إغلاق المدرسة

32
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
"خارج إتحاد "إيفى
أعطينى أسم  كلية خاصة

33
00:05:00,500 --> 00:05:03,800
أو جامعة ليست
في ورطة مالية

34
00:05:03,700 --> 00:05:06,400
أوه ، حسناً , اسم آخر

35
00:05:06,400 --> 00:05:11,200
ألا تعتقدى أنه غالى؟ -
لا , انه أنيق -

36
00:05:11,200 --> 00:05:14,800
وهذه فكرة رائعة للذهاب
مع عرس كبير هذه المرة

37
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
هل ضغطى على الأستاذ للظهور

38
00:05:17,900 --> 00:05:20,300
إذا نسي هذا المرة
انها عليه

39
00:05:20,300 --> 00:05:22,900
حسنا ، في هذه الحالة
مرة واحدة لها ما يبررها

40
00:05:22,900 --> 00:05:28,100
والثانية غير متفهم
..ولكن الثالثة

41
00:05:29,241 --> 00:05:30,208
سأعبر بينكم

42
00:05:30,209 --> 00:05:31,342
شكرا لكم

43
00:05:41,700 --> 00:05:44,100
صباح الخير أو مساء الخير
أيا كان الحال

44
00:05:44,200 --> 00:05:47,800
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم
لذلك اسمحوا الدخول من دون تأخير

45
00:05:47,700 --> 00:05:51,200
شكراً
لمن قدم لي لوحة الفاكهة

46
00:05:51,200 --> 00:05:53,300
والحيوان الميت

47
00:05:53,300 --> 00:05:55,200
لكنها لا تحسب
كرصيد أضافى

48
00:05:55,200 --> 00:05:58,000
آخر مرة كنا نتحدث عن
قانون نيوتن للجاذبية

49
00:05:57,900 --> 00:06:02,400
"G" للمراجعة : رآينا
"E=MC2" فى معادلة "C" مثل

50
00:06:02,400 --> 00:06:05,500
أنه ثابت ، ثابت الكون بقدر أيّ شئ
هو ثابت في هذا الكون

51
00:06:05,500 --> 00:06:07,900
انها تنص على أن قوة
....الجذب بين جسمين

52
00:06:07,900 --> 00:06:10,700
في تناسب مباشر
مع حاصل ضرب كتلتهما

53
00:06:10,700 --> 00:06:12,900
وفي تناسب عكسي مع مربع
المسافة بينهما

54
00:06:13,000 --> 00:06:18,400
مثال على ذلك: اسمحوا لى جعل
"M2" السيدة العارية "M1" الرجل العاري

55
00:06:18,200 --> 00:06:20,500
الآن ، وفقا لهذه الصيغة
.....قواهم الجذابة

56
00:06:20,600 --> 00:06:23,300
تريد تقليل المسافة الى صفر

57
00:06:23,200 --> 00:06:26,100
لماذا لا يستطيعوا؟

58
00:06:26,100 --> 00:06:28,100
! الأرض

59
00:06:28,100 --> 00:06:32,100
لذا، جوهريه ذلك
....هى الجاذبية وهذه

60
00:06:32,100 --> 00:06:36,000
"هى "د.ريتشارد يحب الرسم

61
00:06:35,900 --> 00:06:38,300
هذا ليس فصلى ، أليس كذلك؟

62
00:06:46,900 --> 00:06:50,700
فيليب" هنا"

63
00:06:51,023 --> 00:06:53,858
"سارة"
آسف للغاية

64
00:06:53,859 --> 00:06:56,300
انها قوة الدفع الخاصة بها

65
00:06:56,300 --> 00:07:00,000
هل لي أن أجلس هنا؟
شكرا لك

66
00:07:00,000 --> 00:07:04,802
"مرحبا ، "ساره
يا لها من مفاجأة رائعة

67
00:07:04,870 --> 00:07:07,972
"مرحبا ، "روثي -
"مارثا" -

68
00:07:08,040 --> 00:07:10,408
مارثا" ماذا؟" -
"مارثا". أنا "مارثا" -

69
00:07:10,476 --> 00:07:13,111
أنتى "مارثا" , أنا أستاذ

70
00:07:13,178 --> 00:07:16,447
نعم ، أنا أعرف -
كنت فقط سأذهب ، كما تعلمون -

71
00:07:16,447 --> 00:07:18,416
تقدير غدائى ، وتناول بعض الاختبارات
والأمل بما هو أفضل

72
00:07:18,484 --> 00:07:22,020
كيف تتحمل هذا؟ -
"حسنا ، مثل أي شخص آخر ، "روثي -

73
00:07:23,956 --> 00:07:26,758
كنت أتحدث
عن حماستك

74
00:07:26,825 --> 00:07:29,794
حماسة؟ -
حفل الزفاف -

75
00:07:29,862 --> 00:07:31,796
مبروك

76
00:07:31,864 --> 00:07:33,197
لا

77
00:07:35,067 --> 00:07:37,535
حفل زفاف ! "سارة" وأنا
حفل الزفاف

78
00:07:37,603 --> 00:07:39,871
أننى أتتطلع لذلك
أليس كذلك، عزيزتى؟

79
00:07:39,938 --> 00:07:42,740
أنه اليوم -
هل أنت متأكدة؟ -

80
00:07:43,776 --> 00:07:46,711
العرس اليوم. حسناً؟ -
أصدقك -

81
00:07:48,080 --> 00:07:50,248
الساعة السادسة و النصف في كنيسة المشيخية
في شارع "بيتش"

82
00:07:50,316 --> 00:07:54,052
لقد كنت هناك -
كان لدينا تدريب هناك الليلة الماضية -

83
00:07:54,620 --> 00:07:58,690
هذا صحيح ، بالفعل
ومضت بشكل جيد؟

84
00:07:58,757 --> 00:08:00,958
نعم ، فعلت ، ولكن لا تحسب -
جيد -

85
00:08:01,026 --> 00:08:04,562
لا؟ -
....العرس يحسب وأريدك أن توعدنى -

86
00:08:04,562 --> 00:08:06,531
بكل شيء بيننا
يجب أن تكون هناك ، حسناً؟

87
00:08:06,598 --> 00:08:08,566
أفضل أن أموت
على ان أخيب ظنك بى

88
00:08:08,634 --> 00:08:14,305
حسناً ، هذا سيكون نتاج
المرات السابقة وأنا أحاول الزواج بك

89
00:08:14,373 --> 00:08:15,440
أتصور ذلك

90
00:08:15,507 --> 00:08:17,408
أنا أعرف أننى أحبك

91
00:08:17,476 --> 00:08:20,978
ولكنى غير متأكدة
أنك يمكنك أن تحبني

92
00:08:22,081 --> 00:08:23,281
هذا سخيف

93
00:08:23,349 --> 00:08:25,650
أحبك من كل قلبي

94
00:08:25,718 --> 00:08:28,619
مع كل خلية ، مع كل
جزيء ، مع كل ذرة

95
00:08:28,687 --> 00:08:30,922
أحبك على المستوى ما تحت الذري

96
00:08:30,989 --> 00:08:34,625
أثبت ذلك لى
اللية فى السادسة و النصف

97
00:08:34,693 --> 00:08:36,227
أثبت ماذا , عزيزتى؟

98
00:08:39,298 --> 00:08:41,566
أنك تحبنى -
أحبك -

99
00:08:43,569 --> 00:08:46,204
السادسة و النصف -
حظا سعيدا -

100
00:08:47,272 --> 00:08:49,173
"شكرا لك , "بيتي

101
00:08:49,241 --> 00:08:51,509
أعرف أنني لا يجب
....أن آتى ، ولكن

102
00:08:51,577 --> 00:08:55,346
أننى متيمة به
أيتها الآنسة الغنية

103
00:08:55,414 --> 00:08:57,081
وهذه هى الحقيقة

104
00:08:57,149 --> 00:08:59,517
أريد أن يكون عنده ما يريد

105
00:08:59,585 --> 00:09:02,086
حتى لو كان يعنى
أنت بدلاً منى

106
00:09:02,154 --> 00:09:05,656
لا ، لا أنت تحبينه
لا تتخلى عنه

107
00:09:09,962 --> 00:09:12,397
أننى أشاهد شيء

108
00:09:13,599 --> 00:09:16,467
"ويبر" -
لماذا لا تكون هادئة؟ -

109
00:09:16,535 --> 00:09:19,237
أننى أشاهد التلفزيون

110
00:09:19,304 --> 00:09:20,872
تحلى بعض الأخلاق

111
00:09:22,007 --> 00:09:24,642
لكنة لا يحبنى
أيتها الآنسة الغنية

112
00:09:24,710 --> 00:09:27,178
أخبرينى عن هذا

113
00:09:48,167 --> 00:09:50,201
"مرحبا ، "فيل

114
00:09:50,269 --> 00:09:52,837
ماذا تعمل؟

115
00:09:52,905 --> 00:09:54,672
لا تتذكر؟

116
00:09:56,175 --> 00:09:57,642
أنا أفهم

117
00:09:57,709 --> 00:10:00,344
انها وصمة العار
انهم سيغلقون كليتك

118
00:10:00,412 --> 00:10:02,880
قرأت عن ذلك في الصحيفة

119
00:10:02,948 --> 00:10:06,284
لم ينتهى بعد -
"نحن جيدين في "روتلاند -

120
00:10:06,351 --> 00:10:07,685
لا مثل هذه المشاكل المالية

121
00:10:07,753 --> 00:10:11,022
هل لا تزال تعمل على
المركب الاخف من الهواء؟

122
00:10:11,089 --> 00:10:12,156
أنه
.....مركب كيميائى دافع و

123
00:10:12,224 --> 00:10:15,693
لا أريد أن أكون وقحاً
ويلسون" ، ولكن.....يجب أن أذهب"

124
00:10:15,761 --> 00:10:18,296
لا تبدو سعيداً جداً
"لرؤيتي ، "فيل

125
00:10:18,363 --> 00:10:20,431
لست كذلك -
حسناً -

126
00:10:20,499 --> 00:10:24,135
كل السنين التى عرفنا
بها بعض ، الدراسة ، والعمل معاً

127
00:10:24,203 --> 00:10:29,140
ماذا حدث بيننا ، "فيل"؟ -
"حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون -

128
00:10:29,208 --> 00:10:33,544
وماذا فعلت بهم؟
ستخطئ فى وضعهم

129
00:10:33,612 --> 00:10:35,246
تنساهم , تضيعهم

130
00:10:35,314 --> 00:10:38,349
ليس هناك أي شك انك
الأذكى بيننا

131
00:10:38,417 --> 00:10:40,852
لديك عبقرية للعلوم
أعترف ذلك

132
00:10:40,919 --> 00:10:43,521
أنه فقط علم
الحياة اليومية الذى تجنبتة

133
00:10:43,589 --> 00:10:47,992
لقد سمعت أن النحاس النفسى من قبل
عفواً . هذا متطاير

134
00:10:48,060 --> 00:10:51,329
لا يمكننى ان انكر أننى أكرهك
لتألقك

135
00:10:51,396 --> 00:10:52,563
أنا تافة , فاسد

136
00:10:52,631 --> 00:10:56,801
من المحتمل أن أصبح مجنون بسبب المحاولات
للتنافس معك في الفكر الصافى

137
00:10:56,869 --> 00:10:59,837
ولكن ،لست
"مخترع مثلك ، "فيل

138
00:10:59,905 --> 00:11:01,005
أنا مجرد وصلة

139
00:11:01,073 --> 00:11:03,908
و فى النهاية , استفدت من أفكارك

140
00:11:03,976 --> 00:11:06,711
لماذا أنت هنا؟ -
حسناً ، لكى أكون صادق -

141
00:11:06,788 --> 00:11:09,380
أننى هنا نهاية هذا الاسبوع
......لسرقة خطيبتك

142
00:11:09,488 --> 00:11:11,148
و أتزوجها

143
00:11:11,216 --> 00:11:14,285
حسناً ، أعتقد أنك ستكون
خائب الامل

144
00:11:14,353 --> 00:11:16,921
سأراك فى الفرح

145
00:11:20,926 --> 00:11:23,327
أنها معوجة قليلاً

146
00:11:23,395 --> 00:11:25,463
نعم , ها هى -
ويبو"؟" -

147
00:11:25,531 --> 00:11:27,632
حفل الزفاف لم يكن فى جدولى

148
00:11:27,699 --> 00:11:30,301
لا؟ -
لماذا تم حذف هذه المعلومة؟ -

149
00:11:32,471 --> 00:11:33,871
أنا لا أعرف حقا

150
00:11:33,939 --> 00:11:36,908
هل لديك فيروس آخر؟ -
أنت تعرف ، والآن ذكرته -

151
00:11:36,975 --> 00:11:39,844
أشعر أننى محموم قليلاً -
حقا؟ -

152
00:11:39,912 --> 00:11:42,146
"أنت ساخن قليلاً. قول "آه

153
00:11:51,957 --> 00:11:53,391
نعم

154
00:11:54,493 --> 00:11:57,795
ساخن. بارد. ساخن. هذا هو

155
00:11:57,863 --> 00:11:59,363
الهيدروكربونات تمنع
"أزدواج ال"كوبر

156
00:11:59,431 --> 00:12:02,066
ولكن اذا ذهبت من الساخن
للبرد بسرعة كبيرة

157
00:12:02,134 --> 00:12:06,170
"نحصل على "البوليمرات الموصلة
وإكمال الكرة شبه المستقرة

158
00:12:07,393 --> 00:12:08,573
ها هى

159
00:12:08,640 --> 00:12:11,142
الآن أنها تعمل . نعم

160
00:12:12,210 --> 00:12:14,211
ولكن , ماذا عن الفرح؟

161
00:12:15,180 --> 00:12:16,948
"عذرا ، "سارة

162
00:12:22,521 --> 00:12:26,223
هل أتصل بالكنيسة
أخبرهم أنك ستتأخر؟

163
00:12:34,433 --> 00:12:35,466
حسناً

164
00:12:37,369 --> 00:12:38,769
تحقق من كل الانظمة

165
00:12:38,837 --> 00:12:41,539
3, 4, 5...

166
00:12:41,607 --> 00:12:43,007
جيد جداً

167
00:12:43,075 --> 00:12:49,146
تتدفق من المكثف
لمفاعل الضغط

168
00:12:49,214 --> 00:12:50,181
نعم

169
00:12:55,120 --> 00:12:57,421
نعم , أنه جاهز

170
00:13:02,060 --> 00:13:03,127
الحافز العضوى

171
00:13:04,896 --> 00:13:07,098
.....الطرف الموجب

172
00:13:07,165 --> 00:13:10,668
والطرف السالب

173
00:13:10,736 --> 00:13:12,269
لمسة صغيرة من الكهرباء

174
00:13:32,858 --> 00:13:33,758
يا له من إنفجار

175
00:13:33,825 --> 00:13:37,028
نعم. لمسة صغيرة
من الكهرباء

176
00:13:38,130 --> 00:13:39,330
هذا لا يساعد

177
00:13:50,075 --> 00:13:53,611
هذا ليس جيد -
لا , يا سيدي -
ويبو"؟" -

178
00:13:53,679 --> 00:13:55,846
ماذا؟ -
احضر مكنسة -
هذا سيساعد -

179
00:14:45,034 --> 00:14:46,802
سنتين


180
00:16:31,175 --> 00:16:31,809
يرحمكم الله

180
00:16:32,175 --> 00:16:33,809
أنك مصاب بالبرد

181
00:16:33,876 --> 00:16:36,111
انها 77 درجة كلفينية

182
00:16:36,179 --> 00:16:38,446
هذا بارد جداً

183
00:16:39,682 --> 00:16:40,982
أنظر , هيا

184
00:16:42,919 --> 00:16:44,486
حسناً
دعنا نجرب و نصفك

185
00:16:44,554 --> 00:16:49,157
"أنت "إيثيلين مقوى
نعم

186
00:16:49,225 --> 00:16:50,292
لزوجتك عالية جداً

187
00:16:50,359 --> 00:16:52,160
ولكن يمكن أن تكون
مرحلة مؤقتة

188
00:16:52,228 --> 00:16:54,029
حسناً ، دعنا نرى

189
00:16:55,765 --> 00:16:57,065
قابل للتقلب

190
00:17:03,973 --> 00:17:05,740
حساس للغاية

191
00:17:10,313 --> 00:17:13,915
قابل للطى
يسهل خداعك

192
00:17:14,984 --> 00:17:17,119
حسناً. دعنا نرى

193
00:17:17,186 --> 00:17:20,722
.....أنتظر لحظة , حسناً . و

194
00:17:21,791 --> 00:17:24,259
قابل للتمدد

195
00:17:30,933 --> 00:17:32,067
مرن

196
00:17:32,135 --> 00:17:35,003
دعنا نرى فقط
كم أنت مرن , حسناً

197
00:17:47,950 --> 00:17:49,885
"أنا ملك "الهاكى سيك

198
00:18:03,166 --> 00:18:05,333
برافو , مرة ثانية

199
00:18:06,702 --> 00:18:08,737
"ويبو" -
نعم , يا سيدي؟ -

200
00:18:08,804 --> 00:18:11,439
التقط صورة -
حسنا. نظرة على هذا . إبتسم -

201
00:18:37,200 --> 00:18:39,434
ويبو" , أنه مذهل" -
أستاذ؟ عفواً -

202
00:18:39,502 --> 00:18:41,870
أنه معجزة , أنه -
أستاذ ، لقد ذهب -

203
00:18:47,843 --> 00:18:51,980
أستاذ ، أعتقد أنك أعطيته
حرية أكثر من اللازم

204
00:18:53,249 --> 00:18:54,416
! لا !لا

205
00:19:02,358 --> 00:19:04,226
ليس هناك شئ
لتخاف منه

206
00:19:04,293 --> 00:19:07,362
كيف يمكن أي شيء
الدخول من نافذتك؟

207
00:19:07,430 --> 00:19:08,763
أنها مغلقة ، حسناً؟

208
00:20:24,573 --> 00:20:28,476
ويبو" , أمسكته"

209
00:20:28,544 --> 00:20:31,179
عظيم. الآن ماذا
ستفعل معه؟

210
00:20:31,247 --> 00:20:32,881
لديه قصور ذاتي مدهش

211
00:20:32,948 --> 00:20:35,617
ربما , أنه سعيدا لرؤيتك

212
00:20:36,652 --> 00:20:37,585
ويبو"؟" -
نعم؟ -

213
00:20:37,653 --> 00:20:41,556
هل تعرف ما هذا؟ -
الطائر المطاط؟ -

214
00:20:41,624 --> 00:20:44,759
نعم. هذا هو

215
00:20:44,827 --> 00:20:46,528
انه طائر مطاط

216
00:20:47,663 --> 00:20:49,030
"انه "فلابر

217
00:20:59,241 --> 00:21:02,811
شكرا لكم على الانتظار فترة طويلة -
نعم , سيدتى -

218
00:21:09,785 --> 00:21:11,486
"انا أسف "سارة

219
00:21:12,922 --> 00:21:16,057
أتقول لي
"إنك أخبرتنى بذلك"؟

220
00:21:16,125 --> 00:21:19,394
لا لا
سأوصلك للمنزل -

221
00:21:19,462 --> 00:21:20,528
شكرا لك -

222
00:21:24,667 --> 00:21:25,700
ها أنت

223
00:21:28,437 --> 00:21:29,304
أحترسى . أمسكى ثوبك

224
00:21:29,372 --> 00:21:31,106
امسكته . شكرا لك

225
00:21:38,614 --> 00:21:42,951
"أنه آمن بشكل مثالى , "ويبو
.....أنه مجرد نظير مشع عادي

226
00:21:44,387 --> 00:21:47,889
الذي يزيله "ويبر" الآن
من وحدة الإحتواء الرئيسية

227
00:21:49,625 --> 00:21:51,359
"جيد جداً ، "ويبر

228
00:21:52,428 --> 00:21:54,763
ثم ضع النظير المشع

229
00:21:54,830 --> 00:21:57,265
بعناية وراء الدرفة المنزلقة

230
00:21:58,934 --> 00:22:01,803
الدرفة المنزلقة
تعمل تماماً مثل الكاميرا

231
00:22:01,871 --> 00:22:04,072
"تنظم تدفق أشعة "جاما

232
00:22:04,140 --> 00:22:08,343
بدلا من بلايين الجزيئات العشوائية
عندك جدول دقيق من الطاقة

233
00:22:08,411 --> 00:22:12,747
الآن نضع بعناية
آلية الدرفة المنزلقة

234
00:22:12,815 --> 00:22:15,350
"تحت "فلابر

235
00:22:15,418 --> 00:22:19,087
أننى أحترق هنا
"ويبو"

236
00:22:20,289 --> 00:22:22,557
أشعة "جاما" تسبب الانحطاط
"الشبة مستقر على "فلابر

237
00:22:22,625 --> 00:22:25,627
حسناً -
التي تصدر كميات هائلة من الطاقة -

238
00:22:25,694 --> 00:22:27,162
"وهذا ما يحث "فلابر -
بالطبع -

239
00:22:27,229 --> 00:22:30,598
الآن سنفعلها بهذه الطريقة
أعتقد , أنها علميه أكثر

240
00:22:30,666 --> 00:22:32,233
من إسقاطه أو ركله

241
00:22:32,301 --> 00:22:34,569
أو قصفه بومضات فوتون المصباح

242
00:22:34,637 --> 00:22:37,238
بالتأكيد -
....أعتقد -

243
00:22:38,274 --> 00:22:39,908
من خلال التحكم في
"تدفق أشعة "جاما

244
00:22:39,975 --> 00:22:44,779
"يمكننا السيطرة على حركة "فلابر

245
00:22:44,847 --> 00:22:48,783
"قاطع أصابع "ويبو -
هنا الامل -
حظ سعيداً

246
00:22:56,492 --> 00:22:58,426
أنها تعمل

247
00:23:02,498 --> 00:23:05,099
الهبوط، بشكل تدريجي

248
00:23:08,404 --> 00:23:11,473
العودة مرة أخرى. نعم

249
00:23:15,845 --> 00:23:17,111
زفافى

250
00:23:19,014 --> 00:23:21,549
"يجب أن أذهب "ويبو -
ولكنك لم تنهى التجربة بعد -

251
00:23:21,617 --> 00:23:24,385
إنك بدأت الان
لا يمكنك التوقف في الوسط

252
00:23:24,453 --> 00:23:26,754
الزفاف . لا أستطيع
"أن أفوت هذا "ويبو

253
00:23:26,822 --> 00:23:29,023
أنا مدرك للوقت
شكرا لك

254
00:23:29,091 --> 00:23:32,627
لكن أيامك خاطئة
سأتزوج يوم الجمعة فى السادسة والنصف

255
00:23:32,695 --> 00:23:35,463
لا , لا . لن تفعل؟ -
لما لا ؟ -

256
00:23:35,531 --> 00:23:38,566
"لأنك لن تتزوج "فيليب

257
00:23:38,634 --> 00:23:41,636
نعم ،سأتزوج -
لقد فوت الزفاف -

258
00:23:41,704 --> 00:23:44,873
أنها السادسة و النصف صباحاً

259
00:23:44,940 --> 00:23:48,042
لا , لا

260
00:23:48,110 --> 00:23:50,378
نعم. أنا آسف

261
00:23:55,584 --> 00:23:58,186
أنه؟ -
نعم -

262
00:24:00,456 --> 00:24:01,856
"سارة"

263
00:24:29,752 --> 00:24:31,719
سارة"؟"

264
00:24:36,525 --> 00:24:39,861
لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا

265
00:24:39,929 --> 00:24:42,363
بعد ما فعلته بي الليلة الماضية

266
00:24:42,431 --> 00:24:44,799
هل تسمحى لي أن أشرح؟

267
00:24:44,867 --> 00:24:49,504
لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك
لم تكن هناك

268
00:24:49,572 --> 00:24:53,308
للمرة الثالثة تركتنى أقف عند مذبح الكنيسة

269
00:24:55,010 --> 00:24:57,011
آسف من كل قلبى

270
00:24:57,079 --> 00:25:00,381
"لكن من فضلك أستمعى لي ، "سارة
من فضلك. أنت تعرفينى

271
00:25:00,449 --> 00:25:03,184
أنت تعرفى كيف أحيانا أستطيع
أن أثبت على فكرة؟

272
00:25:03,252 --> 00:25:06,754
لا أريد الاستماع لهذا -
سارة "، يجب أن تستمعى لهذا" -

273
00:25:06,822 --> 00:25:10,658
سارة" ، هذا هو سبب"
عدم حضورى اللية الماضية

274
00:25:11,727 --> 00:25:13,328
"أنه "فلابر

275
00:25:15,064 --> 00:25:17,065
"فلابر" أنه مركب شبه مستقر "سارة"

276
00:25:17,132 --> 00:25:20,368
على حسب علمى ، إذا قمت بتطبيق
كمية صغيرة من الطاقة

277
00:25:22,171 --> 00:25:24,205
أنها تحرر كمية هائلة من الطاقة

278
00:25:24,273 --> 00:25:26,207
"لكن التأثير الكلى وقتى ,"سارة

279
00:25:26,275 --> 00:25:30,078
في اللحظة التي توقفين تطبيق الطاقة
"فإنها ترجع إلى حالة "شبه البلازما

280
00:25:30,145 --> 00:25:34,148
أليس رائعاً , "سارة"؟ -
"ما الرائع ، "فيليب -

281
00:25:34,216 --> 00:25:35,850
هو أنني وقعت فى حبك

282
00:25:35,918 --> 00:25:38,052
أنت كسرت قلبي

283
00:25:38,120 --> 00:25:41,356
بحيث تستطيع البقاء في المنزل
وتصنع بعض "غو" الخضراء

284
00:25:41,423 --> 00:25:43,825
سارة" ، أكثر من ذلك بكثير"

285
00:25:43,892 --> 00:25:45,793
فلابر " يمكن ان ينقذ الكلية
اسمحى لي أن أثبت هذا

286
00:25:46,895 --> 00:25:50,164
لا ، لا ، لا -
أعطيني دقيقة واحدة ، حسناً؟ -

287
00:25:51,900 --> 00:25:54,669
سأضع "فلابر" في جيبي الخلفي

288
00:25:54,737 --> 00:25:58,006
عندما أخرج من هذه النافذة
سوف أسقط على الأرض

289
00:25:58,073 --> 00:26:01,909
عندما أسقط على الأرض ، "فلابر" سوف
يعيدنى هنا سالم . شاهدى

290
00:26:01,910 --> 00:26:03,344
شاهدى

291
00:26:10,185 --> 00:26:13,788
يا حبى -
هل أنت مجنون؟ -

292
00:26:13,856 --> 00:26:17,592
سأعود مرة أخرى -
"فيليب" -

293
00:26:22,665 --> 00:26:24,766
فيليب" ، هل أصبت؟"

294
00:26:24,833 --> 00:26:27,068
فقط لفخري

295
00:26:27,136 --> 00:26:31,239
حسنا ، إذا كنت تعتقد إنك ستحصل على تعاطفي
أنت تهدر وقتك

296
00:26:32,274 --> 00:26:33,741
أنتهىنا

297
00:26:35,744 --> 00:26:37,011
"سارة"

298
00:26:56,265 --> 00:26:58,666
جونير" بالمنزل"

299
00:27:01,403 --> 00:27:05,673
أبي؟ أبي

300
00:27:07,242 --> 00:27:08,710
أبي؟

301
00:27:12,414 --> 00:27:16,984
شخص ما في مؤسستك
ثمل وقت كبير

302
00:27:17,052 --> 00:27:19,287
أصبحت لاعب فى فريق السلة

303
00:27:19,354 --> 00:27:24,158
أنا فاشل فى الكيمياء
أنا تحت إختبار أكاديمي

304
00:27:25,260 --> 00:27:28,396
كيف حدث هذا؟ -
"A" من المقترض ان أحصل على -

305
00:27:28,464 --> 00:27:30,364
على الأقل ، هذا ما قلتة -
.....السبب الوحيد -

306
00:27:30,432 --> 00:27:33,801
أقرضت هذا المجنون المعتوه
.....مال كلية

307
00:27:33,869 --> 00:27:38,372
"A" حتى يتمكن من الحصول على
"وينتقل إلى مدرسة "هارفارد

308
00:27:38,440 --> 00:27:40,208
هذا ليس من المفترض أن يحدث -
نعم يا سيدى -

309
00:27:40,275 --> 00:27:44,512
"تحدثنا إلى هذا الرجل "براينيارد
أستاذ الكيمياء

310
00:27:44,580 --> 00:27:47,048
والآن ، إنه لم
يفهمنا ، أو نسي

311
00:27:47,116 --> 00:27:50,251
عرف الولد ، أننا لدينا
مشاكل الإقناع ، يا سيدي

312
00:27:50,319 --> 00:27:54,355
لدي طلب علمى
أيها المغفل

313
00:27:54,423 --> 00:27:56,190
أهدأ

314
00:27:56,258 --> 00:27:59,794
"F" يجب أن نغير
"A" نضع مكانها

315
00:27:59,862 --> 00:28:03,631
لن تنفع , هذا الرجل؟
لا يعيش فى عالمنا الحقيقى

316
00:28:03,699 --> 00:28:06,701
لديه مبادئ -
......أعطيه أى شيء -

317
00:28:06,769 --> 00:28:09,303
يمكننا أستخدام العنف
ليغير درجات الفتى

318
00:28:09,371 --> 00:28:11,139
عندما يقول رجل أنه لديه المبادئ
.....ما يعني انه

319
00:28:11,206 --> 00:28:15,510
لا يمكن شرؤها بثمن رخيص

320
00:28:50,045 --> 00:28:53,281
إضافة 500 ملليغرام

321
00:28:53,348 --> 00:28:55,383
من "فلابر" المبلور
لكريم اليد الشائع

322
00:28:55,450 --> 00:28:56,984
تحريك المخلوط

323
00:28:56,993 --> 00:29:07,161
حسنا

324
00:29:09,364 --> 00:29:11,499
أنا فقط بحاجة لأختبار كروي واحد

325
00:29:15,037 --> 00:29:16,337
رائع

326
00:29:16,405 --> 00:29:19,574
الآن ، الجزء الثانى

327
00:29:23,679 --> 00:29:26,447
"تطبيق مخلوط "فلابر

328
00:29:26,515 --> 00:29:31,052
على كرة الغولف

329
00:29:32,421 --> 00:29:35,690
حسناً. جيد جداً

330
00:29:35,757 --> 00:29:38,626
بانتظام على كامل السطح

331
00:29:38,694 --> 00:29:41,963
الأختبار الحركى الأول

332
00:29:57,880 --> 00:29:59,547
هل أنت بخير؟

333
00:30:01,550 --> 00:30:03,317
حسناً

334
00:30:03,385 --> 00:30:07,154
"تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر

335
00:30:07,222 --> 00:30:09,357
على سطح الكرة البولينج

336
00:30:09,424 --> 00:30:11,058
حسناً

337
00:30:11,126 --> 00:30:14,262
جيد جداً

338
00:30:15,564 --> 00:30:18,366
في الرأس مباشرة -
تلك كرة الغولف كانت تتحرك حقاً -

339
00:30:18,433 --> 00:30:20,201
كيف يفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

340
00:30:20,269 --> 00:30:23,070
اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين

341
00:30:23,138 --> 00:30:26,841
السيطرة على قوة الدفع الأفقية

342
00:30:26,909 --> 00:30:29,410
تبدأ الآن

343
00:30:44,893 --> 00:30:48,362
هذه بالتأكيد تطبيقات
في مجال الرياضة

344
00:30:48,430 --> 00:30:50,765
نعم

345
00:31:08,784 --> 00:31:10,451
ماذا؟

346
00:31:20,304 --> 00:31:22,229
فلابر" السائل"

347
00:31:22,297 --> 00:31:26,267
مع قضيب الرش

348
00:31:27,235 --> 00:31:29,403
أنه مسدود

349
00:31:38,013 --> 00:31:40,948
هل رأيت ما يكفي؟ -
كثيراً -

350
00:31:42,884 --> 00:31:47,421
حسناً ، بعد سقوط كرة البولينج
نسرع للسيارة

351
00:31:48,857 --> 00:31:51,559
أنتظر دقيقة
يمكنك تعديله

352
00:31:55,297 --> 00:31:56,597
اذهب

353
00:31:57,599 --> 00:32:01,836
اللعنة

354
00:32:30,399 --> 00:32:32,700
نعم , "ويبو"؟ -
نعم يا سيدي؟ -

355
00:32:32,768 --> 00:32:35,369
أنه سيعمل -
آمل ذلك -

356
00:32:35,437 --> 00:32:38,205
والآن ، اسمح لي أريك كيف ذلك

357
00:32:38,273 --> 00:32:41,742
أوصلت دواسة البنزين بدرفة منزلقة

358
00:32:41,810 --> 00:32:44,945
لو ضغطت على دواسة البنزين
"انها تطلق أشعة "جاما

359
00:32:45,013 --> 00:32:47,014
وهذا يزيد من قوة الدفع

360
00:32:47,082 --> 00:32:49,784
أستمع إلى نقنقة طفل

361
00:32:49,851 --> 00:32:54,588
الآن ، عجلة القيادة
تتحكم فى الحركة الجانبية

362
00:32:54,656 --> 00:32:55,956
إذا أدرتها يميناً

363
00:32:56,024 --> 00:32:57,992
حسناً -
تتحرك يميناً -

364
00:32:58,060 --> 00:33:01,395
تتحرك يميناً -
أدر العجلة يساراً ، يتتحرك يساراً

365
00:33:01,463 --> 00:33:04,231
لذلك ، لديه وظائف كثيرة مثل
....تغيير آلي طبيعي

366
00:33:04,299 --> 00:33:10,838
انه بهذه السهولة. انظر , "ويبو"؟ -
أستاذ -

367
00:33:10,906 --> 00:33:11,939
ويبو"؟" -
ساعدنى , دعنى أخرج -

368
00:33:12,007 --> 00:33:15,309
"ويبو" -
أستاذ -

369
00:33:15,377 --> 00:33:16,644
ماذا كنت تفعل هناك؟

370
00:33:16,711 --> 00:33:20,247
أغازل المولد -
آمل أنك لم تلمس شئ -

371
00:33:20,315 --> 00:33:23,451
هذا ليس وقت للعب
نحن سنقوم بعمل إنجاز كبير

372
00:33:26,855 --> 00:33:27,721
حسنا ، ها نحن

373
00:33:27,789 --> 00:33:29,156
نعم. أعتقد أننا مستعدون

374
00:33:30,725 --> 00:33:33,094
ويبو"؟" -
نعم؟ -

375
00:33:33,161 --> 00:33:36,397
ما رأيك أن نأخذها لجولة؟

376
00:33:36,465 --> 00:33:39,733
طير بي إلى القمر -
هذه هى الروح -

377
00:33:39,801 --> 00:33:42,837
"سنطير إلى منزل "سارة
ونترك هذه الصغيرة على السطح

378
00:33:42,904 --> 00:33:45,005
وربما بعد ذلك تغير من رأيها

379
00:33:45,073 --> 00:33:47,641
أتعلم ، ربما يجب
أن تذهب بدوني

380
00:33:47,709 --> 00:33:50,444
لماذا؟ -
لأنه سيحدث لى غثيان -

381
00:33:50,512 --> 00:33:52,446
هيا , انك لن تحرق الشرائح -
لا؟ -

382
00:33:52,514 --> 00:33:54,815
ليس لديك معدة -
لدي بوصلة جيروسكوبية غير قابل للهضم -

383
00:33:54,883 --> 00:33:59,086
الآن تخلص من ذلك. هذا ليس
"عن السيارات. هذا عن "سارة

384
00:33:59,154 --> 00:34:02,456
الآن , تعال هنا -
لا -

385
00:34:02,524 --> 00:34:05,126
الان -
حسناً -

386
00:34:06,795 --> 00:34:09,563
نحن الان بخير

387
00:34:09,631 --> 00:34:12,366
الخروج الى العالم -
حسناً ، ها نحن -

388
00:34:12,434 --> 00:34:16,504
انظر لهذا , دعنا نرى
ماذا تفعل هذه الصغيرة

389
00:34:18,707 --> 00:34:21,208
أنها تعمل

390
00:34:21,276 --> 00:34:23,210
نعم ، بالفعل -
انا طائر -

391
00:34:25,881 --> 00:34:29,383
أتعرف ماذا يعني هذا , "ويبو"؟ -
ماذا؟ -

392
00:34:29,451 --> 00:34:32,887
لن أشترى إطارات مرة أخرى

393
00:34:32,954 --> 00:34:34,221
دعنا نرى ما فى الراديو
"ويبو"

394
00:34:51,940 --> 00:34:53,440
يميناً

395
00:34:54,876 --> 00:34:56,877
نعم

396
00:35:04,553 --> 00:35:05,886
نحن بخير

397
00:35:10,492 --> 00:35:15,129
لا بأس , رأيتة -
لا أعتقد ذلك -

398
00:35:15,197 --> 00:35:16,864
ويبو " ليس هناك شيء يدعو للقلق"

399
00:35:25,774 --> 00:35:27,541
هيا. بهدوء

400
00:35:32,047 --> 00:35:33,614
آسف
أول مرة نطير

401
00:35:54,970 --> 00:35:56,337
أنا آسف جداً

402
00:35:57,906 --> 00:35:59,206
"تماسك , "ويبو

403
00:36:20,795 --> 00:36:22,896
نعم

404
00:36:28,837 --> 00:36:31,171
ويبو " , أصعد"

405
00:36:31,239 --> 00:36:35,209
من فضلك. يجب أن ترى هذا

406
00:36:36,411 --> 00:36:38,846
هذا ما تسمونه السماء؟

407
00:36:38,913 --> 00:36:42,616
تقريبا. أنظر لهذا

408
00:36:42,684 --> 00:36:46,754
العالم كله أسفلنا

409
00:36:46,821 --> 00:36:47,855
أنها جميلة -
العزلة هنا -

410
00:36:47,922 --> 00:36:50,491
السكون

411
00:36:53,061 --> 00:36:54,028
الصمت

412
00:37:01,102 --> 00:37:04,938
غباء منى ان غلقة
تشغيله مرة أخرى

413
00:37:05,006 --> 00:37:08,075
من المحتمل الدرفة سدت
"نحن بخير , "ويبو

414
00:37:15,947 --> 00:37:19,250
بدء التشغيل
من فضلك , أعملى

415
00:37:25,791 --> 00:37:27,358
اهجروا السفينة !
اهجروا السفينة !

416
00:37:31,830 --> 00:37:34,131
نعم

417
00:37:38,937 --> 00:37:41,572
من دواعي سروري
لقضاء بعض الوقت معك

418
00:37:41,640 --> 00:37:43,974
"بدون "براينيارد
يحوم فوقنا

419
00:37:45,711 --> 00:37:49,213
المزيد من الخمر؟ -
لا لا ، شكرا لك -

420
00:37:49,281 --> 00:37:50,481
أود أن أقول ليلة سعيدة

421
00:37:50,250 --> 00:37:53,550
لدي يوم حافل غدا

422
00:37:58,450 --> 00:38:02,760
روتلاند" تموت وتحصل عليك"

423
00:38:01,650 --> 00:38:05,350
سنكون معاً مع الوقت

424
00:38:12,571 --> 00:38:13,671
سارة"؟"

425
00:38:26,284 --> 00:38:28,018
"أنا آسفه ، "ويلسون

426
00:38:31,022 --> 00:38:32,957
لا عليك , لدينا الكثير من الوقت

427
00:38:33,024 --> 00:38:35,860
"أستمع ، أنا ذاهبة إلى "روتلاند
يوم الخميس للمباراة

428
00:38:35,927 --> 00:38:41,165
سأراك هناك -
هل اجري حجز عشاء؟ -

429
00:38:41,233 --> 00:38:43,868
"أذا خسرت "روتلاند
سأدفع أنا

430
00:38:45,237 --> 00:38:47,371
حسنا. إذا فاز فريقك
يمكنك شراء لي العشاء

431
00:38:47,439 --> 00:38:50,741
إذا خسر فريقك  ، نذهب إلى
الجبال في عطلة نهاية الأسبوع

432
00:38:57,149 --> 00:39:02,386
هل أتفقنا؟ -
سأفكر فى هذا -

433
00:39:06,425 --> 00:39:09,460
لا أستطيع ان أخسر
أنها لى

434
00:39:09,528 --> 00:39:11,862
"سيد " أيزك

435
00:39:14,666 --> 00:39:17,368
خارجاً

436
00:39:21,173 --> 00:39:23,741
حسناً

437
00:39:23,809 --> 00:39:27,578
مرة أخرى. ماذا حدث؟

438
00:39:27,646 --> 00:39:31,081
أحضر كرة الغولف
ووضع عليها كريم

439
00:39:31,149 --> 00:39:34,785
وبعد ذلك كرة الغولف
.....اقلعت و

440
00:39:34,853 --> 00:39:36,520
صدمت "سميث" فى رأسه

441
00:39:36,588 --> 00:39:37,922
عدة مرات

442
00:39:39,090 --> 00:39:42,860
أنا صدمت بكرة البولينج -
مرارا وتكرارا -

443
00:39:42,928 --> 00:39:47,164
هل كنت تشرب؟ -
لا -

444
00:39:47,232 --> 00:39:50,234
اثنان من بيرة على العشاء
تناول "ويسون" النبيذ الأبيض

445
00:39:50,302 --> 00:39:52,703
مع العشاء -
حسناً -

446
00:39:52,771 --> 00:39:55,406
هذه الاشياء التى يملكها , سيدى
....أنها

447
00:39:55,474 --> 00:40:00,110
لا أعرف ما هى . لا أعرف
...من أين تاتى , لكن

448
00:40:12,524 --> 00:40:15,693
أتمنى أن أجعلك تشعر أفضل

449
00:40:18,029 --> 00:40:19,697
و أنا كذلك

450
00:40:19,764 --> 00:40:21,832
حسنا ، ربما انا على الطراز القديم
.....لكنني أعتقد

451
00:40:21,900 --> 00:40:25,302
ينبغي على المرأة حب رجل
لما هو

452
00:40:25,370 --> 00:40:28,372
وليس من أجل ما
ما تريدة هى أن يكون

453
00:40:28,440 --> 00:40:31,542
شكراً لك على مشاعرك
....ويبو" , لكن"

454
00:40:31,610 --> 00:40:35,513
هذه حقا ليست منطقة أنك مؤهّل لعرض المنظور على

455
00:40:28,350 --> 00:40:39,250
حسنا ، ليس لدى اكثر من
ابتسامة ، ولكن لدي دماغ

456
00:40:39,317 --> 00:40:42,553
يجب أن أتعامل مع هذا وحدى

457
00:40:42,621 --> 00:40:44,288
أنها مسألة للإنسان

458
00:40:44,356 --> 00:40:46,323
ليس لأجهزة الكمبيوتر

459
00:40:46,391 --> 00:40:48,592
أنما للناس

460
00:40:49,728 --> 00:40:52,897
"ليلة سعيدة , "ويبو -
ليلة سعيدة ، أستاذ -

461
00:42:53,084 --> 00:42:55,786
وجدتها -
لا -

462
00:42:58,289 --> 00:43:01,859
يجب أن أغلق هذا الشئ
هذا محرج جداً

463
00:43:01,926 --> 00:43:04,795
ويبو" , حلمت حلم مدهش"

464
00:43:08,066 --> 00:43:10,100
"ويبو"

465
00:43:10,168 --> 00:43:11,468
"ويبو"

466
00:43:11,536 --> 00:43:13,103
ويبو" أستيقظ"

467
00:43:17,475 --> 00:43:21,545
لقد حليت كل مشاكلنا -
أنا منصت -

468
00:43:21,613 --> 00:43:25,215
فلابر" سيذهب لمباراة كرة السلة"

469
00:43:26,284 --> 00:43:44,101
كرة السلة؟ -
نعم -

470
00:44:01,419 --> 00:44:02,720
إختبار

471
00:44:22,540 --> 00:44:25,209
تطبيق طبقة رقيقة
من "فلابر" السائل

472
00:44:25,276 --> 00:44:27,845
على السطح الجلدى لكرة السلة

473
00:44:29,948 --> 00:44:31,348
التطبيق أكتمل

474
00:44:58,143 --> 00:44:59,376
نقطتين

475
00:45:14,893 --> 00:45:17,194
"B" تنفيذ خطة

476
00:45:17,262 --> 00:45:20,831
ضيق جداً. مشددة

477
00:45:22,667 --> 00:45:24,835
وأحذر

478
00:45:31,943 --> 00:45:33,644
تجربة "فلابر" الثانوية

479
00:45:33,711 --> 00:45:38,081
"عناصر التحكم : حبل "بنجي

480
00:45:38,149 --> 00:45:40,350
ثلاثة الى واحد نسبة مرونة
خمسين رطل ثقلاً

481
00:45:40,418 --> 00:45:42,586
تبدأ الآن

482
00:45:42,654 --> 00:45:44,388
تمنى لي حظاً سعيداً

483
00:45:52,330 --> 00:45:53,363
نعم

484
00:45:59,103 --> 00:46:00,170
حصلت عليه

485
00:46:05,143 --> 00:46:07,477
"بنجى"

486
00:46:10,381 --> 00:46:11,782
ساعدونى

487
00:46:28,199 --> 00:46:30,167
أنها تعمل

488
00:46:31,936 --> 00:46:33,070
نعم

489
00:46:34,105 --> 00:46:35,572
أنهاء الأختبار

490
00:46:43,848 --> 00:46:48,285
هل وضعت "فلابر" بالكامل
على كل مسمار قبل أن تدهنها؟

491
00:46:48,353 --> 00:46:50,988
"عفوا ، "دارث فادر
لكن ماذا قلت؟

492
00:46:51,055 --> 00:46:55,592
هل ثبت 15% من محلول "فلابر" على
كل مسمار قبل ان يدهنها "ويبر"؟

493
00:46:55,660 --> 00:46:57,794
نعم ، أنا إيجابى -
ممتاز -

494
00:46:57,862 --> 00:47:00,898
وكم المدة التي يستغرقها
الطلاء حتى ينشف؟

495
00:47:00,965 --> 00:47:02,666
ثلاثين دقيقة -
كن حذراً قليلاً -

496
00:47:02,734 --> 00:47:05,836
"إذا بدأ "فلابر
العمل على الفور

497
00:47:05,904 --> 00:47:09,740
أليس هذا غش؟ -
لا ، انه ليس غشاً , أنه تعادل -

498
00:47:09,807 --> 00:47:12,309
انت رأيت الفريق
يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم

499
00:47:12,377 --> 00:47:14,745
هيا , يجب أن نفوز بهذه المبارة

500
00:47:14,812 --> 00:47:17,648
"يجب أن أثبت ل"سارة
ان "فلابر" يعمل حقاً

501
00:47:17,715 --> 00:47:21,885
يجب أن افعل هذا
"رغم أنف "ويلسون كروفت

502
00:47:21,953 --> 00:47:23,887
لا تخذلنى

503
00:47:33,998 --> 00:47:35,599
"ويبو" -
نعم؟ -

504
00:47:35,667 --> 00:47:39,269
طالما أنا بالخارج , أنت المسؤل حسناً؟ -
حسناً -

505
00:47:39,337 --> 00:47:41,705
لا مكالمات هاتفية لروسيا مرة أخرى -
"أعتقد ان هذا كان "ويبر -

506
00:47:41,773 --> 00:47:45,309
"أحرص على أن يبقى "فلابر
فى الخزان

507
00:47:45,376 --> 00:47:48,145
فهمت ذلك -
تحت أى ظروف لا تفرج عنه -

508
00:47:48,212 --> 00:47:50,380
طبعا -
لأنك تعرف ما سيحدث -

509
00:47:51,416 --> 00:47:53,383
هل تفهم؟ -
نعم ، يا سيدي ، أنا أفهم -

510
00:47:53,451 --> 00:47:56,820
وعد؟ -
لا تخف -

511
00:47:56,888 --> 00:47:58,588
هذه فتاتى

512
00:48:00,325 --> 00:48:03,961
"هيا " ميدفيلد

513
00:48:04,028 --> 00:48:06,697
حسناً

514
00:48:06,764 --> 00:48:08,966
مساء الخير للجميع
"ومرحبا بكم في ساحة "روتلاند

515
00:48:09,033 --> 00:48:13,236
"للمرة 86 "روتلاند رينجرز
" و "سناجب ميدفيلد

516
00:48:13,304 --> 00:48:14,671
روتلاند" ، اذا كان بامكانهم"
....البقاء مستيقظين , يمكنهم

517
00:48:14,739 --> 00:48:18,241
إخماد "السناجب" هنا في هذه الليلة

518
00:48:18,309 --> 00:48:23,246
"حسناً ، "سناجب
أستمعوا , الأن

519
00:48:23,314 --> 00:48:28,018
حسناً ، ربما "روتلاند" لديها الأرتفاع والوصول

520
00:48:28,086 --> 00:48:30,554
الوزن والقوة

521
00:48:30,621 --> 00:48:32,489
خفة الحركة والسرعة والموهبة

522
00:48:32,557 --> 00:48:35,659
لديهم ميزة في الهجوم

523
00:48:35,727 --> 00:48:38,028
والدفاع

524
00:48:38,096 --> 00:48:41,298
بالتأكيد ، لديهم أفضل مدرباً

525
00:48:41,366 --> 00:48:43,633
أفضل تدريباً

526
00:48:43,701 --> 00:48:48,672
ورغبتهم في الفوز
لا مثيل لها

527
00:48:48,740 --> 00:48:54,878
انهم لم يهزموا
في اخر
108مباراة

528
00:48:54,946 --> 00:49:00,417
لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكن
أن نهزمهم , أليس كذلك؟

529
00:49:21,639 --> 00:49:22,773
"روت لاند" !

530
00:49:22,840 --> 00:49:24,408
" رنجيرز" !

531
00:49:24,475 --> 00:49:25,609
"روت لاند " !

532
00:49:40,658 --> 00:49:45,562
حسناً , "فلابر" أنه الوقت
حيث أنا , أنت نتعرف على بعضنا البعض

533
00:49:54,205 --> 00:49:57,007
هدف أخر سهل
"ل"روتلاند رينجرز

534
00:49:57,075 --> 00:50:02,179
عززو أمرهم فى الشوط الأول

535
00:50:07,485 --> 00:50:10,020
"مساء الخير ، "سارة -
عفوا؟ -

536
00:50:10,088 --> 00:50:11,755
يا لها من مصادفة

537
00:50:25,236 --> 00:50:27,404
خذ هذا

538
00:50:27,472 --> 00:50:29,639
ليس الآن ، "هربى" ليس الآن

539
00:50:29,707 --> 00:50:31,875
"هيا " ميدفيلد

540
00:50:35,346 --> 00:50:38,115
"عذرا ، "ويلسون

541
00:50:45,356 --> 00:50:47,824
"راهن على عشرة ألاف على "روتلاند

542
00:50:51,629 --> 00:50:54,898
هل هناك مشكلة ، "بينيت"؟
انت تراهن ضد فريقي؟

543
00:50:54,966 --> 00:50:59,002
أنه ليس فريقك. هم
طردوك ، أتتذكر ذلك؟

544
00:51:03,441 --> 00:51:05,876
هذا مؤلم

545
00:51:05,943 --> 00:51:08,912
أنه أرتكب خطأ
وركلة هكذا

546
00:51:15,786 --> 00:51:19,956
"فلابر"؟  , "فلابر"
أين أنت؟

547
00:53:49,511 --> 00:53:52,480
"أهلا بكم من جديد إلى ساحة "روتلاند
للشوط الثانى

548
00:54:04,259 --> 00:54:06,294
هيا يا أولاد
توقعوا ما هو غير متوقع

549
00:54:06,361 --> 00:54:08,663
دايل" , هيا الآن يا بني"
يمكنك ان تفعل ذلك

550
00:54:08,730 --> 00:54:12,333
هيا ، "بروس" , ها نحن
ويرنر" ، كن سنجاب محلق"

551
00:54:12,401 --> 00:54:14,869
بروك" ، المستحيل ممكناً"
"هيا ، "لورانس

552
00:54:25,514 --> 00:54:26,847
وقت العرض

553
00:55:18,367 --> 00:55:20,735
هذا جيد جداً

554
00:55:20,802 --> 00:55:25,339
نعم , هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك يا أبي؟ نعم

555
00:55:36,618 --> 00:55:38,085
فعلناها

556
00:55:42,224 --> 00:55:45,426
هل أنت أعمى؟ انهم يفعلون
شيء غير قانوني

557
00:55:45,494 --> 00:55:49,130
أيها المدرب ، لا يوجد فى الكتاب
شئ عن القفز عالياً جداً

558
00:55:49,197 --> 00:55:50,931
أجلس الآن

559
00:55:52,167 --> 00:55:56,504
يبدو أنك ستقضى عطلة نهاية
"الأسبوع وحيداً فى الجبال , "كروفت

560
00:56:13,054 --> 00:56:14,955
هل رأيت ذلك ، "كروفت"؟

561
00:56:21,997 --> 00:56:24,432
"دايل"

562
00:56:27,769 --> 00:56:28,903
نعم

563
00:56:51,560 --> 00:56:53,327
لا

564
00:56:56,631 --> 00:56:59,800
دايل" لا المسامير"

565
00:56:59,868 --> 00:57:02,837
أنا لا أعرف -
حسنا" ، الآن ، هذه اللعبة لم تنته بعد -

566
00:57:02,904 --> 00:57:04,872
أنت فقط خذ الكرة
أحرز هدف

567
00:57:04,940 --> 00:57:07,074
عفوا ، يا أولاد
المعلم قادم

568
00:57:07,142 --> 00:57:10,611
أيها المدرب ، أعرف القليل عن
كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء

569
00:57:10,679 --> 00:57:13,581
وأعتقد أن "دايل" لديه
مشكلة ، ليس مع الدوافع

570
00:57:13,648 --> 00:57:16,517
لكن مع نوع من الشئ اللاصق
في أسفل حذائه

571
00:57:16,585 --> 00:57:18,953
هل لديك أي كحول إيثيلي؟ -
ماذا؟ -

572
00:57:19,020 --> 00:57:22,089
"عفوا. مرحبا ، "دايل -
"مرحبا ، أستاذ "براينيارد -

573
00:57:22,157 --> 00:57:24,458
هل لى أن ارى نعلك؟

574
00:57:24,526 --> 00:57:25,559
أقصد ، الجزء السفلي من حذائك

575
00:57:28,430 --> 00:57:31,966
الآن ، هذه المبارة لم تنتهى بعد
أبقى ذقنك عالية و مستوى طاقتك العالى

576
00:57:32,033 --> 00:57:33,200
أتعرف لماذا "دايل"؟

577
00:57:37,839 --> 00:57:41,509
أحصل على الكرة
أقفز بكل روحك

578
00:57:41,576 --> 00:57:44,011
لكن انا عند النهاية , سيدى

579
00:57:44,079 --> 00:57:46,580
أقفز أو أطردك

580
00:57:46,648 --> 00:57:48,816
ماذا؟ -
أنك سمعتنى -

581
00:57:48,884 --> 00:57:51,819
أقفز أو أطردك خارج
قسمى للأبد

582
00:57:52,888 --> 00:57:55,022
حسناً

583
00:57:58,126 --> 00:58:00,327
أعتفد هذا قاسى قليلاً

584
00:58:00,395 --> 00:58:01,962
أقفز

585
00:58:04,165 --> 00:58:07,601
سناجب ميدفيلد" تحاول"
لأكمال هذه العودة المدهشة

586
00:58:07,669 --> 00:58:12,406
رائع , أصبروا ,"روتلاند" لديكم الكثير من الوقت -
روتلاند" متقدمة والوقت سينتهى" -

587
00:58:12,474 --> 00:58:15,009
هذه القوارض قاتلت قلوبهم الصغيرة
فى هذه الليلة

588
00:58:15,076 --> 00:58:18,746
"لكن يبدو ان ال"سناجب
ستضع زوج من المكسرات

589
00:58:21,650 --> 00:58:24,552
أقفز ، "دايل" أقفز

590
00:58:24,619 --> 00:58:29,089
جيبنر" يرتفع فى الهواء"
ويسرق الكرة

591
00:58:29,157 --> 00:58:32,092
"أنظروا له ,هيا "جيبنر
بأجنحة على حذائة ,ينتقل للضفة الاخرى

592
00:58:32,160 --> 00:58:34,395
انه سينهى هذا
انه يغطس , أنه بداخل السلة

593
00:58:34,462 --> 00:58:38,999
"وتقهر "ميدفيلد" "روتلاند
"بطريقة لعب لا تصدق بواسطة "دايل جيبنر

594
00:58:39,067 --> 00:58:41,769
وتحصل ال"سناجب" على المكسرات -

595
00:58:41,836 --> 00:58:44,271
لقد ربحنا -
لقد قمنا بها -

596
00:58:44,339 --> 00:58:47,474
لقد قمنا بها -
فاول , فاول -

597
00:58:47,542 --> 00:58:49,610
منذ متى و القواعد
تسمح للاعب الدخول مع الكرة السلة

598
00:58:49,678 --> 00:58:52,479
أنا لا أعرف. هيا
أنا مدينه لك بعشاء

599
00:58:53,949 --> 00:58:57,885
سارة"؟" -
"ليلة سعيدة ، "فيليب -
ليلة سعيدة

600
00:59:01,556 --> 00:59:04,358
براينيارد" لديه شئ"
يفعله بهذا

601
00:59:04,426 --> 00:59:08,395
انه نفس الشئ الذى رأيناه
اللية الأخرى فى منزلة

602
00:59:08,463 --> 00:59:10,197
صحيح

603
00:59:12,601 --> 00:59:17,338
أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد
أن فريقك غش

604
00:59:17,365 --> 00:59:19,340
أنت فقط خاسر منزعج

605
00:59:19,407 --> 00:59:23,744
سارة "، أيمكننى التحدث معك"
للحظة واحدة؟ وحدك؟

606
00:59:23,812 --> 00:59:26,547
ما تريد أن تقوله
يمكنك ان تقوله لنا

607
00:59:26,615 --> 00:59:28,048
اذا تذكرت

608
00:59:28,116 --> 00:59:31,986
سارة"؟"

609
00:59:32,053 --> 00:59:34,254
"فلابر" -
فلابر"؟" -

610
00:59:34,322 --> 00:59:36,991
يبدو كأنه شامبو للأطفال

611
00:59:40,362 --> 00:59:42,963
فلابر" هو من فاز بالمبارة"

612
00:59:43,031 --> 00:59:45,199
هذا البالية الجوى المدهش

613
00:59:45,266 --> 00:59:47,701
"لأننى وضعت "فلابر
على أحذية الأولاد

614
00:59:47,769 --> 00:59:50,337
القليل على الجزء السفلي

615
00:59:50,405 --> 00:59:53,140
انت رائع

616
00:59:58,179 --> 00:59:59,880
سارة"؟"

617
00:59:59,948 --> 01:00:02,850
"مساء الخير ، "فيليب

618
01:00:02,917 --> 01:00:04,018
أنتبه لنفسك

619
01:00:06,888 --> 01:00:09,623
الآن ماذا علينا أن نفعل
لتعرف هذا؟

620
01:00:09,691 --> 01:00:11,959
أنه أنتهى ، "فيليب". خسرت

621
01:00:12,027 --> 01:00:14,228
"عد للبيت , ألعب مع "رابر

622
01:00:14,229 --> 01:00:42,750

623
01:00:43,858 --> 01:00:47,428
أي نوع من السيارات
براينيارد" يملكها"

624
01:00:47,495 --> 01:00:49,830
تي-بيرد" القديمة. لماذا؟"

625
01:00:49,898 --> 01:00:53,267
رأيتها للتو -
ماذا فى ذلك؟ -

626
01:00:53,334 --> 01:00:56,537
كانت تطير

627
01:00:58,106 --> 01:01:01,208
أنك سمعتنى. طائرة

628
01:01:09,384 --> 01:01:12,186
من فاز؟ -
نحن -

629
01:01:13,488 --> 01:01:15,255
أستاذ

630
01:01:15,323 --> 01:01:17,925
لماذا انت حزين؟

631
01:01:20,161 --> 01:01:26,166
أعتقد أنك تعرف لماذا -
هل هذا بسبب "سارة"؟ -

632
01:01:27,936 --> 01:01:31,271
أتمنى أن أفهم البشر

633
01:01:31,339 --> 01:01:34,508
أتمنى أن أفهم النساء

634
01:01:34,576 --> 01:01:38,712
أتمنى أن أفهم العواطف والمشاعر
كنت أتمنى أن أفهم أى من هذا

635
01:01:38,780 --> 01:01:41,982
إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء
حياتي كلها في المعمل

636
01:01:42,050 --> 01:01:44,651
في محاولة لمعرفة
كيف يعمل العالم

637
01:01:44,719 --> 01:01:48,222
وأود أن أخرج للعالم
في محاولة لمعرفة لماذا يعمل

638
01:01:51,493 --> 01:01:53,560
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

639
01:01:55,497 --> 01:01:59,600
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

640
01:01:59,667 --> 01:02:03,437
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

641
01:02:03,505 --> 01:02:05,906
"الحقيقة هي , "ويبو

642
01:02:05,974 --> 01:02:09,977
انا لست شارد الذهن لاننى
.....أنانى أو مجنون أو

643
01:02:10,044 --> 01:02:12,746
أو متهور

644
01:02:12,814 --> 01:02:16,083
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

645
01:02:16,151 --> 01:02:18,018
أستاذ

646
01:02:18,086 --> 01:02:21,960
هذا لم يعد يهم

647
01:02:22,657 --> 01:02:25,425
لأننى ليس لدى فرص أخرى معها

648
01:02:25,493 --> 01:02:29,830
هذا ليس صحيحاً . هناك دائماً فرصة أخرى
أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟

649
01:02:29,898 --> 01:02:32,866
ربما كان جيداً
أنه أنتهى

650
01:02:34,135 --> 01:02:35,636
لماذا؟ -
يجب أن تمضى فى حياتها -

651
01:02:35,703 --> 01:02:38,038
انا لست الشخص المناسب لها

652
01:02:38,106 --> 01:02:40,674
لكن كنت تعلم هذا , أليس كذلك
ويبو"؟"

653
01:02:40,742 --> 01:02:43,110
أنت لم تريد أبدا أن أتزوجها

654
01:02:43,178 --> 01:02:48,916
حسناً ، كنت محق
لم أكن الشخص المناسب لها

655
01:02:48,983 --> 01:02:51,985
"أنت الوحيد لى , "ويبو

656
01:02:52,053 --> 01:02:54,855
فقط نحن الاثنين

657
01:02:54,923 --> 01:02:56,824
و"فلابر" يجعلنا ثلاثة

658
01:02:58,860 --> 01:03:02,229
"ليلة سعيدة ، "ويبو -
ليلة سعيدة -

659
01:03:02,297 --> 01:03:05,666
أستاذ

660
01:03:10,371 --> 01:03:13,040
وهذه هى الحقيقة

661
01:03:13,107 --> 01:03:15,709
اريده ان يحصل على ما يريد

662
01:03:15,777 --> 01:03:19,012
حتى لو كان يعني أنت
بدلا مني

663
01:03:19,013 --> 01:03:52,950

664
01:03:53,982 --> 01:03:57,117
سارة"؟ "سارة" ، أنه أنا"

665
01:03:57,185 --> 01:04:00,621
ويبو"؟" -
هل يمكن ان أدخل؟ -

666
01:04:00,688 --> 01:04:02,956
أسف , لأيقاظك بهذه الطريقة

667
01:04:03,024 --> 01:04:05,225
لكن لا يمكننى قرع الجرس

668
01:04:07,195 --> 01:04:10,097
هل كل شيء بخير مع "فيليب"؟ -
نعم -

669
01:04:10,164 --> 01:04:12,833
ليست حالة طوارئ تقليدية

670
01:04:12,901 --> 01:04:16,136
فيليب" سيغضب جداً"
أذا علم أننى غادرت

671
01:04:16,204 --> 01:04:18,872
لكن , يجب ان أريك شئ

672
01:04:18,940 --> 01:04:21,575
هل لديك دقيقة؟

673
01:04:21,643 --> 01:04:22,876
أستمعى

674
01:04:22,944 --> 01:04:26,313
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

675
01:04:28,149 --> 01:04:31,785
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

676
01:04:31,853 --> 01:04:35,923
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

677
01:04:35,990 --> 01:04:39,359
"الحقيقة هي , "ويبو
انا لست شارد الذهن لاننى أنانى

678
01:04:39,427 --> 01:04:43,397
أو مجنون أو متهور

679
01:04:43,464 --> 01:04:47,534
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

680
01:04:54,575 --> 01:04:57,544
وسيكون هذا سرنا الصغير

681
01:05:09,290 --> 01:05:11,325
"فيليب"

682
01:05:20,772 --> 01:05:22,235
سارة"؟"

683
01:05:22,236 --> 01:05:44,050


684
01:05:44,325 --> 01:05:47,961
هذا هو
هذا هو الحل

685
01:05:48,029 --> 01:05:49,830
هذا هو كيف سننقذ المدرسة

686
01:05:49,897 --> 01:05:52,866
"هذا ما قلته , "فلابر

687
01:05:54,302 --> 01:05:56,703
رأيت ما فعلته في المباراة -
نعم -

688
01:05:56,771 --> 01:05:58,372
تخيلى خط الأحذية
يمكننا تطويرة

689
01:05:58,439 --> 01:06:01,942
"لا ، لا ، لا ، "فيليب
ليست الأحذية

690
01:06:02,010 --> 01:06:04,478
لا , انظر

691
01:06:04,545 --> 01:06:05,846
هذا الطيران

692
01:06:05,913 --> 01:06:08,081
الطيران؟ -
نعم -

693
01:06:08,149 --> 01:06:10,584
بالطبع -
السفر الجوى -

694
01:06:10,651 --> 01:06:11,918
سارة !

695
01:06:11,986 --> 01:06:12,986
السفر الجوي

696
01:06:13,054 --> 01:06:14,755
نعم

697
01:06:15,002 --> 01:06:18,392
من الافضل بيع هذا لشركات السيارات -
"فيليب" -

698
01:06:18,393 --> 01:06:34,750

699
01:06:35,343 --> 01:06:36,676
"دكتورة "رينولدز

700
01:06:36,744 --> 01:06:40,347
أستاذ , انه من دواعى سرورى
مقابلتك أخيراً

701
01:06:40,415 --> 01:06:44,284
أعتقد أنك تعرف ابني

702
01:06:44,352 --> 01:06:47,354
واعتاد أن يلعب كرة السلة
"ل"ميدفيلد

703
01:06:48,589 --> 01:06:50,357
سيارة جميلة القديمة

704
01:06:50,425 --> 01:06:53,360
تمانع لو ألقي نظرة
تحت غطاء محرك السيارة؟

705
01:06:54,562 --> 01:06:55,829
نعم ، أفعل

706
01:06:57,198 --> 01:07:01,268
لا أقدر هذا أيها السادة
أنكم تعبثون بممتلكاتى

707
01:07:01,335 --> 01:07:05,372
كنت أتوقع شيئا
أكثر تعقيدا

708
01:07:05,440 --> 01:07:09,176
هناك الكثير من المال
في اكتشافك

709
01:07:09,243 --> 01:07:12,612
ربما نتمكن من عقد اتفاق

710
01:07:14,082 --> 01:07:17,350
أي اكتشاف أقوم به سوف ينتمي
"لكلية "ميدفيلد

711
01:07:17,418 --> 01:07:20,487
في نهاية هذا الترم
"لن يكون هناك كلية "ميدفيلد

712
01:07:20,555 --> 01:07:24,524
سنرى هذا -
يمكنك ان تجنى الكثير من المال -

713
01:07:26,427 --> 01:07:30,564
إذا كنا مهتمين بالحصول على المال
لما نظل معلمين

714
01:07:30,631 --> 01:07:33,567
أتعتقد انك قادر على بيع هذا
لما أنت مدين به لى

715
01:07:33,634 --> 01:07:36,203
بحلول نهاية هذا الترم؟

716
01:07:36,270 --> 01:07:37,771
نحن.....سنفعل

717
01:07:37,839 --> 01:07:40,006
سأنسى الدين في الوقت الحالي

718
01:07:41,209 --> 01:07:43,977
لا , لن أبيع

719
01:07:44,045 --> 01:07:47,881
عندما أغادر
سأخذ عرضى معى

720
01:07:47,949 --> 01:07:50,383
نحن نفهم ذلك

721
01:07:50,451 --> 01:07:53,320
حظاً سعيداً

722
01:07:54,250 --> 01:07:57,750

723
01:07:58,926 --> 01:08:01,027
راقب ظهرك ، أيها الذكى

724
01:08:01,095 --> 01:08:03,230
حركة سيئة ، أستاذ

725
01:08:16,210 --> 01:08:18,645
صباح الخير

726
01:08:22,116 --> 01:08:23,817
"عفوا ، سيد "سيلدون

727
01:08:23,885 --> 01:08:27,187
هل ترغب في رؤية "فيليب براينيارد"؟

728
01:08:27,255 --> 01:08:31,791
من؟ -
أنه الأستاذ الجامعى الذى تحدثت معه -

729
01:08:31,859 --> 01:08:33,894
حول تصميم سيارة جديدة

730
01:08:33,961 --> 01:08:37,297
قولى له أننى مشغول
أشكريه على أهتمامه

731
01:08:37,365 --> 01:08:40,467
أرسلى له قبعة -
حسنا ، أنه هنا -

732
01:08:40,535 --> 01:08:42,602
انه بالخارج

733
01:09:12,266 --> 01:09:14,768
"مساء الخير ، "ويبر

734
01:09:29,350 --> 01:09:30,850
ماذا؟

735
01:09:56,244 --> 01:09:57,510
واحد أحمق

736
01:09:59,614 --> 01:10:01,414
اثنين من الحمقى

737
01:10:27,108 --> 01:10:28,642
ماذا؟

738
01:10:28,709 --> 01:10:32,545
أعتقد أننى وجدته -
وجدته , حسناً -

739
01:10:38,552 --> 01:10:41,087
ماذا كان ذلك؟ -
خذ الثانية -

740
01:11:15,823 --> 01:11:18,658
قبلني ، أيها الصبي الكبير

741
01:11:32,173 --> 01:11:34,708
هل قضيت عليه؟

742
01:11:34,775 --> 01:11:35,909
نعم

743
01:11:49,590 --> 01:11:52,726
لم أرى مثل هذا العدد
من الأصفار من قبل

744
01:11:52,793 --> 01:11:55,395
عندما رأو أننا نطير
لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك

745
01:11:55,463 --> 01:11:58,732
هذا سينقذ المدرسة
"فيليب"

746
01:12:15,216 --> 01:12:15,281
ويبو"؟"

747
01:12:22,356 --> 01:12:23,757
ويبو"؟"

748
01:12:32,199 --> 01:12:33,266
"اخذوا "فلابر

749
01:12:34,535 --> 01:12:37,036
ويبو"؟"

750
01:12:47,882 --> 01:12:51,084
تسريب فى سائل البطارية

751
01:12:52,453 --> 01:12:55,121
ويبو" ,أنه أنا"

752
01:12:58,492 --> 01:13:02,829
هل لديك إشارة؟
هل لديك إشارة صوتية؟

753
01:13:04,298 --> 01:13:05,732
"انه أنا الأستاذ "براينيارد

754
01:13:05,800 --> 01:13:08,201
ركز , "ويبو"؟

755
01:13:08,269 --> 01:13:10,670
أيمكنك ان تراني؟

756
01:13:13,340 --> 01:13:14,741
انها ترانى

757
01:13:17,912 --> 01:13:20,680
"ويبو"

758
01:13:20,748 --> 01:13:23,550
كل شئ سيكون بخير
أريد نوع من حبل الامتداد

759
01:13:23,617 --> 01:13:26,653
شيء حتى أتمكن من إعادة شحنها

760
01:13:26,720 --> 01:13:29,456
يجب ان أحملها بسرعة

761
01:13:29,523 --> 01:13:31,791
ويبو"؟"

762
01:13:31,859 --> 01:13:33,993
كل شئ سيكون بخير

763
01:13:34,061 --> 01:13:37,764
ويبو " , هل تسمعني؟"

764
01:13:41,502 --> 01:13:44,070
كل شئ سيصبح على ما يرام

765
01:13:44,138 --> 01:13:48,174
انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار
عندما صنعتك اول مرة

766
01:13:48,242 --> 01:13:51,244
سنصعد فوق و نضعك على الشاحن

767
01:13:53,481 --> 01:13:56,950
......أنها تفقد

768
01:13:57,017 --> 01:14:00,320
أنها تفقد طاقة
كل شئ سيصبح على ما يرام

769
01:14:00,387 --> 01:14:02,755
يجب أن نصل لى محطة الأرساء

770
01:14:02,823 --> 01:14:04,924
حتى أستطيع إجراء بعض الإصلاحات

771
01:14:19,006 --> 01:14:20,907
وداعا , يا صديقي

772
01:14:59,079 --> 01:15:02,882
أنا لا أعرف ماذا أفعل معها

773
01:15:02,950 --> 01:15:07,053
ماذا يحدث لروح
آلة ، "سارة"؟

774
01:15:11,659 --> 01:15:14,160
أيمكنك أصلاحها؟

775
01:15:14,228 --> 01:15:16,863
أستطيع إجراء إصلاحات

776
01:15:16,931 --> 01:15:20,400
ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها
للحياة كما كانت

777
01:15:20,467 --> 01:15:23,403
انها انتهت

778
01:15:23,470 --> 01:15:27,273
لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية
كان نوع من حادث خطير

779
01:15:27,341 --> 01:15:32,245
ظللت أحاول إعادة إنشائها
وعزلها ، ومعرفة ما تكون

780
01:15:32,313 --> 01:15:33,880
لم أستطيع

781
01:15:36,350 --> 01:15:38,785
ماذا كانت تلك الكلمة
التى أظهرتها؟

782
01:15:38,852 --> 01:15:42,088
على الشاشة في النهاية؟

783
01:15:42,156 --> 01:15:44,824
ربما يكون اسم الملف

784
01:15:44,892 --> 01:15:47,060
لماذا كانت تعرضه؟

785
01:15:47,127 --> 01:15:48,361
كانت تحطمت  , وتحمل معلومات عشوائية

786
01:15:48,429 --> 01:15:52,565
أنا لا أعرف -
ماذا كانت تلك الكلمة؟ -

787
01:15:55,035 --> 01:15:57,337
هل تستطيع أن تتذكر؟

788
01:15:57,404 --> 01:16:00,006
لا

789
01:16:00,074 --> 01:16:03,109
حاول -
أنا -

790
01:16:08,382 --> 01:16:09,849
"S" بدأت مع

791
01:16:17,825 --> 01:16:22,428
"مرحبا ، "فيليب" أنه انا "ويبو

792
01:16:22,496 --> 01:16:25,064
إذا كنت إنسان ، هذا هو

793
01:16:25,132 --> 01:16:29,202
إذا كنت تشاهد هذا
اننى لم أعد هنا

794
01:16:29,269 --> 01:16:34,140
وآمل ان رحيلى لم
يسبب لك أى أزعاج

795
01:16:34,208 --> 01:16:37,210
"فيليب"

796
01:16:37,277 --> 01:16:41,781
تصميم كامل لى فى هذا الملف

797
01:16:41,849 --> 01:16:44,517
انت لم تنسى هذا
لم أريه لك أبدا

798
01:16:46,487 --> 01:16:48,688
إجريت بعض التغييرات

799
01:16:48,756 --> 01:16:52,325
أزالت بعض من عيوبى

800
01:16:52,393 --> 01:16:56,195
أضافت قليلاً منك

801
01:16:57,998 --> 01:17:01,398
أرجو أنك تستطيع ان تحب أبنتى

802
01:17:01,502 --> 01:17:04,337
بقدر ما كنت أحبك

803
01:17:53,387 --> 01:17:56,422
مفاجأة ، مفاجأة

804
01:17:56,490 --> 01:18:00,093
"أستاذ "براينيارد
"دكتورة "رينولدز

805
01:18:00,160 --> 01:18:02,962
مساء الخير. أجلسا

806
01:18:05,032 --> 01:18:07,500
.....تبدو

807
01:18:07,568 --> 01:18:11,971
مرهق -
نعم , مرهق -

808
01:18:12,039 --> 01:18:13,840
أتيت لسداد القرض؟

809
01:18:13,907 --> 01:18:18,377
لا -
أعلم انك لن تفعل , كنت أمزح -

810
01:18:18,445 --> 01:18:20,813
"أننى هنا لأبيع لك "فلابر

811
01:18:20,881 --> 01:18:23,382
كنت فى بيتك مؤخرا؟

812
01:18:23,450 --> 01:18:28,221
نعم -
هل أنا فعلا بحاجة لشرائه؟ -

813
01:18:29,590 --> 01:18:32,024
"فلابر"
مادة خيالية جداً

814
01:18:32,092 --> 01:18:36,062
من الصعب جدا التعامل معها
هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟

815
01:18:36,130 --> 01:18:40,466
رجلى يعمل على هذا
لن تكن هناك مشكلة

816
01:18:40,534 --> 01:18:44,036
حسناً ، يمكننى ان أسهلها عليك كثيراً

817
01:18:44,104 --> 01:18:46,939
إذا أعطيت لنا 30 يوما
لتمديد القرض

818
01:18:47,007 --> 01:18:49,041
سأقول لك كل شيء
....أعلمه

819
01:18:49,109 --> 01:18:50,977
"وسأجعلك متعامل جيد مع "فلابر

820
01:18:51,044 --> 01:18:54,046
سأعطيك 30 يوما

821
01:18:54,114 --> 01:18:57,416
وبعد ذلك
تعطيني عامين

822
01:18:57,484 --> 01:19:01,587
كل ما تجنية فى العامين التالين لى

823
01:19:01,655 --> 01:19:03,823
هذا ليس عدلاً

824
01:19:03,891 --> 01:19:06,526
تسوقى في مكان آخر ، أيتها سيدة

825
01:19:07,995 --> 01:19:09,629
سارة" ، سأفعل ذلك"

826
01:19:12,432 --> 01:19:18,204
هل لى أن أرى "فلابر"؟ -
هل تأخذ هذه الناس الجيدة إلى المكتبة؟ -

827
01:19:59,146 --> 01:20:03,015
ستتمتع بهذا
أستاذ؟

828
01:20:05,185 --> 01:20:06,652
حصلت علي القليل من المساعدة

829
01:20:08,222 --> 01:20:14,694
طيور الحب -
ويلسون" . عار عليك" -

830
01:20:14,761 --> 01:20:18,164
مرحبا -
أخيراً ستتخلى عن التدريس -

831
01:20:18,232 --> 01:20:23,135
كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة
لتحويل صناعة الطاقة؟

832
01:20:23,203 --> 01:20:26,572
"فلابر" , مثير جداً , "فيل"

833
01:20:26,640 --> 01:20:28,674
سئ للغاية أنه غير مستقر

834
01:20:28,742 --> 01:20:33,646
كنت أبحث فقط عن الصيغة
مزيج خطير

835
01:20:33,714 --> 01:20:37,149
عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه
أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة

836
01:20:37,217 --> 01:20:39,452
"مهلاً "أينشتين

837
01:20:39,519 --> 01:20:41,554
"شتاين" -
أيا كان -

838
01:20:44,658 --> 01:20:50,529
ما هذا؟ -
حسنا ، انه كريم اليد يعمل كعامل فصل -

839
01:20:50,597 --> 01:20:52,031
حسناً

840
01:20:55,068 --> 01:20:58,237
"حتى أتمكن من التعامل مع "فلابر

841
01:20:58,305 --> 01:21:00,539
لا بأس -


842
01:21:00,607 --> 01:21:04,644
وهي ستساعدني
أفركيه على يديك

843
01:21:13,053 --> 01:21:14,720
انه........

844
01:21:18,625 --> 01:21:19,892
مسدس رش المياه

845
01:21:20,894 --> 01:21:26,065
لماذا؟ -
لأخفاض درجة حرارة الخزان -

846
01:21:26,133 --> 01:21:27,366
أتركه له

847
01:21:30,137 --> 01:21:32,571
لا ، لا. أعطيه له

848
01:21:32,639 --> 01:21:34,073
لا ،لا ،لا

849
01:21:34,141 --> 01:21:35,708
أعطيه له

850
01:21:35,776 --> 01:21:37,543
أوقف هذا و أعطيه له

851
01:21:39,012 --> 01:21:42,615
وضعه في يده و أعطيه له

852
01:21:42,683 --> 01:21:44,083
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أعطيه المسدس

853
01:21:50,624 --> 01:21:52,858
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

854
01:22:17,617 --> 01:22:20,953
أنت بخير؟ أنه أنا

855
01:22:26,126 --> 01:22:28,094
ها نحن

856
01:22:39,106 --> 01:22:40,673
"أفعلها من أجل "ويبو

857
01:22:41,942 --> 01:22:43,175
أحترس

858
01:22:54,721 --> 01:22:55,788
امسكوه

859
01:23:03,764 --> 01:23:05,164
سارة"؟ أذاهبة لمكان ما؟"

860
01:23:05,232 --> 01:23:06,632
"ويلسون"

861
01:23:17,177 --> 01:23:18,811
يسار ، يسار ، يسار
يمين ، يمين ، يسار

862
01:23:24,718 --> 01:23:27,420
"سارة" -
امسكها -

863
01:23:27,487 --> 01:23:28,854
أقفزى -

864
01:23:28,922 --> 01:23:30,623
"أنا قادم ، "سارة

865
01:23:31,591 --> 01:23:32,691
اقفز

866
01:23:33,660 --> 01:23:35,728
أيها المتكتل

867
01:23:48,809 --> 01:23:53,712
هيا -
دعنا نذهب ، أيها الذكي -

868
01:24:03,256 --> 01:24:04,790
فيليب" ، أحترس"

869
01:24:15,902 --> 01:24:17,403
"سارة"

870
01:24:19,706 --> 01:24:21,841
احصلى عليه -
"هذا من اجل "ويبو -

871
01:25:37,250 --> 01:25:38,417
جميلة

872
01:25:40,787 --> 01:25:45,624
 شخصين أخيرا توافقا معا
في إطار الزواج المقدس

873
01:25:45,692 --> 01:25:51,797
ونشهد بهذا أمام الله وهذه الصحبة

874
01:25:51,865 --> 01:25:55,201
أعلنكما ، صدقوا أو لا تصدقوا

875
01:25:55,268 --> 01:25:58,404
أن تكونوا زوج و زوجة معا

876
01:25:58,471 --> 01:26:02,608
يمكنك الآن تقبيل شاشة الفيديو

877
01:26:10,183 --> 01:26:11,784
"أحبك , "سارة

878
01:26:13,553 --> 01:26:14,620
أحبك

879
01:26:20,327 --> 01:26:25,631
سأقابلك فى الاستقبال. أوشكت
على الأنتهاء. هذا سيكون رائع

880
01:26:25,699 --> 01:26:27,933
فيليب" ، توخي الحذر"

881
01:26:28,001 --> 01:26:31,604
لا تقلقى . هذه المواد الكيميائية
متوافقة تماماً

882
01:26:31,671 --> 01:26:35,774
ليس هناك أي فرصة
لأى شئ أن يكون خطأ

883
01:26:52,525 --> 01:26:55,461
نحن على بعد  30,000 قدم
في الهواء

884
01:26:55,528 --> 01:26:58,931
ليس هناك وحوش أو أشرار
فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟

885
01:26:58,999 --> 01:27:01,734
يمكنك أن تنظر من النافذة

886
01:27:20,320 --> 01:27:26,191
أمي. أمي
فلابر" ذهب"
عد هنا

887
01:27:31,398 --> 01:27:34,033
عندما نصل الى الفندق
لا أهتم لما تقوله

888
01:27:34,100 --> 01:27:36,468
لن أتقاسم غرفة معه
أنظرا إليه

889
01:27:36,536 --> 01:27:39,204
 انه متعاظم
انه يثب طول الوقت

890
01:27:39,272 --> 01:27:40,906
يصدر الصرير

891
01:27:40,974 --> 01:27:43,542
"أعني ، انه "شبه بلازما

892
01:27:43,610 --> 01:27:46,312
اذا كان الجو حار في هاواي
أتمنى أنه يذوب

893
01:27:46,320 --> 01:28:02,249
Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} تعديل الترجمة و التوقيت
{\c&HB24B34&\3c&HFFFFFF&} Hossam Farrag

