1
00:06:22,815 --> 00:06:25,417
(مرحباً يا (ماكس

2
00:06:25,419 --> 00:06:28,787
أود إعطاء هذا الحذاء إليك
(لقد كان حذاء (ألبرت

3
00:06:28,789 --> 00:06:31,223
لا يجب أن يذهب سدىً
عليك أن تبيعه

4
00:06:31,225 --> 00:06:32,891
(لا أبيع أحذية يا سيدة (ستيفنز

5
00:06:32,893 --> 00:06:34,593
ومعطفه موجوداً بالداخل أيضاً

6
00:06:34,595 --> 00:06:37,362
إنه جميل جداً, عليك إرتداؤه

7
00:06:37,364 --> 00:06:38,997
...حسناً, أنا لست

8
00:06:38,999 --> 00:06:42,434
عليك أن تأخذين معطفك يا
سيدة (ستيفنز). لست بحاجة إليه

9
00:06:43,837 --> 00:06:45,537
ستة عشر دولاراً

10
00:06:46,706 --> 00:06:48,540
إذاً, أين ذهبت؟

11
00:06:49,842 --> 00:06:51,922
حقاً؟
من كان هناك أيضاً؟

12
00:06:53,212 --> 00:06:54,613
شكراً

13
00:06:56,283 --> 00:06:57,549
سيدي, هل لديك ولاعة؟

14
00:06:58,718 --> 00:07:01,353
...كلا هل
معذرةً يا سيدي

15
00:07:01,355 --> 00:07:02,721
هل لديك ولاعة؟-
بالطبع-

16
00:07:02,723 --> 00:07:04,055
شكراً لك

17
00:07:06,359 --> 00:07:08,760
شكراً. آسف

18
00:07:08,762 --> 00:07:11,663
أجل, أعلم, إنه يعتقد
أنه رائع

19
00:07:11,665 --> 00:07:13,565
تفضل. نخبك

20
00:07:13,567 --> 00:07:14,966
(مرحبا يا (مات
هل أنت بخير؟

21
00:07:15,368 --> 00:07:16,501
مرحباً

22
00:07:22,275 --> 00:07:23,775
صباح الخير يا فتى

23
00:07:24,610 --> 00:07:26,178
(صباح الخير يا (جيمي

24
00:07:27,680 --> 00:07:29,147
أجل هذا جنوني

25
00:07:29,149 --> 00:07:30,982
الآن, هذه نظرة جذابة لثنائي

26
00:07:30,984 --> 00:07:32,784
حبيبتي؟-
أجل-

27
00:07:32,786 --> 00:07:34,619
هيا لنذهب-
حسناً-

28
00:07:34,621 --> 00:07:38,021
إن رزقوا بطفلٍ في وقت ما
لن تعود قادراً على النظر مباشرة إليهما

29
00:07:45,097 --> 00:07:46,631
ماذا عنك؟

30
00:07:46,633 --> 00:07:48,533
هل لديك أية تطلعات يا (ماكس)؟

31
00:07:48,535 --> 00:07:49,734
أنا؟ كلا

32
00:07:51,037 --> 00:07:53,104
حسناً. عليك ذلك
أنت شاب حسن المظهر

33
00:07:53,106 --> 00:07:55,026
لديك وظيفة جيدة لم يجدها
شبان آخرون

34
00:07:55,608 --> 00:07:57,342
أصبح لديه سائقه الخاص

35
00:07:59,011 --> 00:08:01,091
ماذا, أن يوصلك إلى أي مكان
تود الذهاب إلي؟

36
00:08:01,314 --> 00:08:03,114
لا أعلم

37
00:08:03,116 --> 00:08:06,418
ربما مع الوقت سأكتشف
شيئاً خاصاً بي, كما تعلم

38
00:08:06,420 --> 00:08:08,253
أنت إسكافي هذا هو الشيء الخاص بك

39
00:08:08,255 --> 00:08:09,721
إنها مهنة أبي

40
00:08:09,723 --> 00:08:12,883
ووالده من قبله
عليك أن تكون فخوراً بذلك

41
00:08:13,993 --> 00:08:16,728
أجل, عليّ أن أعود للعمل

42
00:08:16,730 --> 00:08:19,531
مهلاً, كيف حال والدتك؟
هل أعطيتها تلك الإجاص؟

43
00:08:19,533 --> 00:08:21,500
أجل
تقول لك شكراً

44
00:08:21,502 --> 00:08:23,382
...حسناً أخبرها أن

45
00:08:25,705 --> 00:08:26,972
يا للأولاد

46
00:08:31,911 --> 00:08:33,044
مرحباً

47
00:08:34,380 --> 00:08:36,548
هل هذا متجرك؟

48
00:08:36,550 --> 00:08:38,450
كلا, في الحقيقة إنه
متجر أبي

49
00:08:38,452 --> 00:08:41,520
هل هو هنا؟-
كلا إنه ليس هنا-

50
00:08:41,522 --> 00:08:43,955
حسناً, أحاول التحدث مع جميع
أصحاب المتاجر في المنطقة

51
00:08:43,957 --> 00:08:45,957
هل تتوقع أن يأتي في وقت قريب؟

52
00:08:45,959 --> 00:08:47,993
كلا لا أتوقع أن يأت قريباً

53
00:08:47,995 --> 00:08:50,028
أيمكنني مساعدتك؟

54
00:08:50,030 --> 00:08:52,898
حسناً, أنا...آسفة
ما اسمك؟

55
00:08:52,900 --> 00:08:55,166
(ماكس سيمكين)

56
00:08:55,168 --> 00:08:56,501
حسناً, يا (ماكس) أنا
(كارمن هيرارا)

57
00:08:56,503 --> 00:08:58,136
من لجنة العمل لجانب
الشرق الأدنى

58
00:08:58,138 --> 00:08:59,204
حسناً

59
00:08:59,206 --> 00:09:00,972
بشكل أساسي, نحن مكرسين
من أجل حماية

60
00:09:00,974 --> 00:09:03,041
وإحياء جانب الشرق الأدنى

61
00:09:03,043 --> 00:09:04,709
نحاول إيقاف مطوري عقارات
حقيقيين

62
00:09:04,711 --> 00:09:06,244
عن تحويل الحي

63
00:09:06,246 --> 00:09:07,979
إلى مساكن فاخرة
ومساحات بيع بالتجزئة

64
00:09:07,981 --> 00:09:09,981
وإجبار الناس العاديين
على المغادرة

65
00:09:09,983 --> 00:09:11,449
كيف يجبرونهم على المغادرة؟

66
00:09:11,451 --> 00:09:12,684
بالمال

67
00:09:12,686 --> 00:09:15,720
أعني شراء حصتهم أو
رفع قيمة الإيجار

68
00:09:15,722 --> 00:09:18,922
ما قيمة ما سأحصل عليه مقابل
مكان كهذا في اعتقادك؟

69
00:09:19,992 --> 00:09:21,226
هذا لا يهم

70
00:09:21,761 --> 00:09:23,695
إنه مهم بالنسبة لي

71
00:09:23,697 --> 00:09:26,965
ماكس) نريد من الناس)
أمثالك أن يبقون

72
00:09:26,967 --> 00:09:28,867
هذا هو السبب الذي يجعلنا
نقوم بكل هذا

73
00:09:28,869 --> 00:09:31,102
حسناً ريما كان عليك التحقق
مني أولاً

74
00:09:31,104 --> 00:09:33,038
للتأكد إن كنت أود البقاء

75
00:09:34,674 --> 00:09:37,442
أجل هذا عادل

76
00:09:37,444 --> 00:09:40,478
أتعلم ماذا؟
تعال هنا, أود أن أريك شيئاً ما

77
00:09:46,419 --> 00:09:48,954
(انظر حولك يا (ماكس

78
00:09:48,956 --> 00:09:51,022
ماذا ترى؟

79
00:09:51,024 --> 00:09:52,891
المدينة-
بالضبط-

80
00:09:53,626 --> 00:09:55,093
المدينة

81
00:09:55,095 --> 00:09:56,494
مدينة حية

82
00:09:56,496 --> 00:09:58,763
ومتجرك يعد جزءاً منها

83
00:09:59,899 --> 00:10:01,900
منذ متى وأنت تمتلك هذا المتجر
يا (ماكس)؟

84
00:10:01,902 --> 00:10:03,102
أربعة أجيال

85
00:10:03,502 --> 00:10:04,869
هذا مدهش

86
00:10:04,871 --> 00:10:07,973
أرأيت؟ إنه ليس مجرد ملعب
للأغنياء

87
00:10:07,975 --> 00:10:09,240
إنه لنا جميعاً

88
00:10:09,642 --> 00:10:11,109
ألا تعتقد ذلك؟

89
00:10:11,111 --> 00:10:12,711
أجل, أعتقد ذلك

90
00:10:12,713 --> 00:10:15,246
جيد. إذاً هل يمكنك
التوقيع على ذلك؟

91
00:10:16,215 --> 00:10:18,116
حسناً-
رائع. شكراً لك

92
00:10:20,519 --> 00:10:21,999
هل لديك خطط
لليلة؟

93
00:10:22,888 --> 00:10:23,955
معذرةً؟

94
00:10:23,957 --> 00:10:25,824
هناك اجتماع
إذا كنت مهتماً

95
00:10:27,861 --> 00:10:30,095
هنا يوجد إعلان

96
00:10:30,097 --> 00:10:32,697
السيد (سولومون) رجل رائع
كبير في السن يعيش في الشارع الكبير

97
00:10:32,699 --> 00:10:34,779
إنهم يحاولون طرده من شقته

98
00:10:36,002 --> 00:10:37,235
حسناً

99
00:10:37,237 --> 00:10:40,338
(مكتبنا يقع في شارع (أورتشارد
قم بزيارتنا

100
00:10:40,340 --> 00:10:42,240
عليك حقاً المشاركة في ذلك
(يا (ماكس

101
00:10:42,642 --> 00:10:43,775
حسناً

102
00:10:44,710 --> 00:10:45,877
حسناً

103
00:10:53,586 --> 00:10:56,054
مرحباً. هل حصلت على
رقم هاتفها؟

104
00:10:57,256 --> 00:10:58,690
الأمر ليس كذلك

105
00:11:26,152 --> 00:11:27,318
أمي

106
00:11:28,387 --> 00:11:29,954
- Untranslated subtitle -

107
00:11:33,360 --> 00:11:35,460
مذا تفعلين هنا؟

108
00:11:35,462 --> 00:11:37,195
سوف تخرقين طبلتي أذنيك

109
00:11:37,197 --> 00:11:39,464
هل جلبت أية ثمار إجاص؟

110
00:11:39,466 --> 00:11:43,835
أحضرت إليك إجاصاً البارحة يا أماه
(أتذكرين؟ من (جيمي

111
00:11:43,837 --> 00:11:46,337
أجل اتصل بأبيك وأخبره
أن يحضر إجاصاً

112
00:11:47,273 --> 00:11:49,307
حسناً سأفعل-
فتى جيد-

113
00:11:49,809 --> 00:11:51,042
كيف كان العمل؟

114
00:11:51,044 --> 00:11:54,512
العمل كان نفس الشيء
كأي يوم آخر

115
00:11:54,514 --> 00:11:57,182
لماذا لا تتصل بفتاة
الأبراموفيتش؟

116
00:11:57,184 --> 00:11:59,951
اصطحبها للخارج في موعد
لطالما كانت معجبة بك

117
00:12:01,153 --> 00:12:04,089
لقد تزوجت منذ عشر سنوات

118
00:12:04,091 --> 00:12:05,390
أصبح لديها ثلاثة أبناء

119
00:12:05,392 --> 00:12:07,559
إنها فتاة جميلة

120
00:12:07,561 --> 00:12:09,294
عليك أن تأخذ خطوة جادة

121
00:12:13,600 --> 00:12:16,634
حسناً سأفعل لكن ليس الليلة

122
00:12:17,870 --> 00:12:19,404
هل أنت جاهزة للعشاء؟

123
00:12:19,406 --> 00:12:21,406
أجل إنه في جهاز الميكرويف

124
00:12:48,635 --> 00:12:50,568
يا رجل الأحذية

125
00:12:51,972 --> 00:12:54,639
هيا يا رجل, الوقت كالمال

126
00:13:01,180 --> 00:13:02,740
ماذا بك يا رجل؟
هيا اعقد لي ذلك

127
00:13:03,182 --> 00:13:05,383
أجل بالتأكيد

128
00:13:05,385 --> 00:13:08,086
كيف حالك اليوم؟
هل عملت بجد

129
00:13:08,088 --> 00:13:10,221
أجل-
حقاً؟ جيد-

130
00:13:10,223 --> 00:13:11,523
لا تقلل من شأن النجاح

131
00:13:11,525 --> 00:13:14,125
اعمل جاهداً والعب بصعوبة
حسناً أيها اللاعب؟

132
00:13:14,794 --> 00:13:16,494
(فليبارك الرب (أمريكا

133
00:13:20,733 --> 00:13:22,033
تعجبك هذه الساعة أليس كذلك؟

134
00:13:23,502 --> 00:13:25,036
بالطبع

135
00:13:25,038 --> 00:13:27,872
اللعنة, لدي مجموعة في المنزل
تساوي قيمتها ثلاثة أضعاف هذا المتجر

136
00:13:27,874 --> 00:13:31,314
يمكنك دائماً إخبار رجل بشأن ساعته
حسناً يا رجل الأحذية؟

137
00:13:31,710 --> 00:13:33,311
أربعة دولارات

138
00:13:33,313 --> 00:13:34,646
أربعة دولارات؟

139
00:13:35,414 --> 00:13:36,748
هذا هو الثمن

140
00:13:37,383 --> 00:13:38,850
هذا عادل كفاية

141
00:13:41,554 --> 00:13:43,288
لقد نسيت غالباً

142
00:13:45,057 --> 00:13:47,818
أريد إصلاح هذا-
حسناً-

143
00:13:48,093 --> 00:13:50,195
ماذا تريد أن تعمل بهم؟

144
00:13:50,197 --> 00:13:52,931
نعال جديدة وأريدهم الليلة

145
00:13:53,365 --> 00:13:55,533
نقوم بالإغلاق الساعة السادسة

146
00:13:56,235 --> 00:13:58,435
ستغلق عندما أحصل
على أحذيتي

147
00:14:01,774 --> 00:14:04,209
أنا فقط أمزح معك يا رجل الأحذية

148
00:14:04,211 --> 00:14:05,877
أراك عند الساعة السادسة

149
00:14:19,592 --> 00:14:20,859
حسناً

150
00:14:22,194 --> 00:14:24,996
هل أنت متأكد أنه لن يمكنك
القدوم اليوم؟

151
00:14:24,998 --> 00:14:28,399
حسناً, أراك غداً
شكراً لك

152
00:15:14,013 --> 00:15:15,980
ماكس)؟)-
أجل-

153
00:15:19,485 --> 00:15:21,619
ماذا تفعل هنا بالأسفل؟

154
00:15:21,621 --> 00:15:24,622
أستخدم آلة الحياكة القديمة هذه
فقد تعطلت الآلة الخاصة بي

155
00:15:25,658 --> 00:15:27,492
انظر إلى ذلك الشيء

156
00:15:27,494 --> 00:15:30,295
أجل إنه شيئاً ما أليس كذلك؟

157
00:15:30,297 --> 00:15:34,098
علمني والدي كيف أستخدمها
عندما كنت صغيراً

158
00:15:34,100 --> 00:15:35,733
ولا زالت تعمل؟

159
00:15:35,735 --> 00:15:38,670
أنا مندهش لكنها تؤدي الغرض

160
00:15:38,672 --> 00:15:39,837
أجل

161
00:15:40,706 --> 00:15:42,507
سأخبرك ما أعرفه

162
00:15:42,509 --> 00:15:45,043
كنت دائماً أخبر والدك بأنه
عليه أن يبيع تلك الفضلات

163
00:15:45,045 --> 00:15:46,878
ويجني بعض المال

164
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
لكنه لم يكن بمقدوره أبداً أن يفرط
في أي شيء

165
00:15:48,882 --> 00:15:51,115
أجل فيما عدا عائلته

166
00:15:52,351 --> 00:15:54,619
(إنه لم يفرط فيك يا (ماكس

167
00:15:58,792 --> 00:16:01,793
البريد الخاص بي بالأعلى
على المقعد

168
00:16:03,429 --> 00:16:06,631
حسناً سوف... سأترك
لك الجريدة

169
00:16:31,557 --> 00:16:33,791
مرحباً, سأذهب إلى الزاوية لتناول البيرة
هل تريد المجيء؟

170
00:16:33,793 --> 00:16:36,627
كلا. سأنتظر أحد الزبائن

171
00:16:36,629 --> 00:16:37,962
هذا جيد بالنسبة لك

172
00:16:40,333 --> 00:16:41,599
استمع

173
00:16:42,935 --> 00:16:46,404
لقد حصلت على جرةً إضافية
من بائعي المخللات

174
00:16:46,406 --> 00:16:47,672
شكراً لك

175
00:16:47,674 --> 00:16:50,475
حسناً طابت ليتلك يا فتى-
(طابت ليلتك يا (جيمي-

176
00:17:56,608 --> 00:17:58,743
ما كان ذلك؟

177
00:18:48,026 --> 00:18:49,327
- Untranslated subtitle -

178
00:19:22,761 --> 00:19:24,028
رائع

179
00:19:52,090 --> 00:19:53,658
ما هذا بحق الجحيم؟

180
00:20:47,713 --> 00:20:49,547
إنها آلة الحياكة

181
00:21:00,759 --> 00:21:03,227
يا إلهي

182
00:21:21,447 --> 00:21:23,547
إنه ميت! إنه ميت
إنه ميت

183
00:21:39,564 --> 00:21:42,033
يا للروعة

184
00:21:43,101 --> 00:21:44,402
أنا امرأة

185
00:21:48,407 --> 00:21:49,540
كلا, لست كذلك

186
00:21:49,542 --> 00:21:50,775
لا, لست كذلك

187
00:22:25,811 --> 00:22:27,578
قياس عشرة ونصف؟

188
00:22:27,580 --> 00:22:29,213
أجل

189
00:22:29,215 --> 00:22:30,414
جيد

190
00:22:34,920 --> 00:22:37,421
أجل هذا هو
عظيم

191
00:22:37,423 --> 00:22:40,991
أعتذر عن تضييعي للتذكرة-
لا تقلق, يحدث ذلك مع الجميع-

192
00:22:40,993 --> 00:22:43,828
وضعت سدادات في الواجهة والخلف-
جميل-

193
00:22:43,830 --> 00:22:46,497
كم السعر؟-
اثنا عشر دولاراً-

194
00:22:46,499 --> 00:22:47,932
حسناً

195
00:22:49,000 --> 00:22:51,168
تبدو مألوفاً هل أنت ممثل
أو شيء من هذا القبيل؟

196
00:22:51,170 --> 00:22:53,304
كلا. أنا مراسل تلفزيوني

197
00:22:53,306 --> 00:22:57,041
(أجل هذا صحيح. قناة (نيويورك وان-

198
00:22:57,043 --> 00:22:58,609
الشاب ذو الإسمين الأولين

199
00:22:58,611 --> 00:23:00,511
(أجل (داني دونالد

200
00:23:00,513 --> 00:23:02,813
داني دونالد) يا للروعة)

201
00:23:04,015 --> 00:23:05,783
والدتي تشاهدك طوال الوقت

202
00:23:05,785 --> 00:23:07,551
حقاً؟ هذا رائع

203
00:23:09,254 --> 00:23:12,454
تبدو كما أنت بالتلفاز لكن
مع اختلاف بسيط

204
00:23:15,627 --> 00:23:18,896
هل تحب ذلك؟
تحب الظهور بالتلفاز؟

205
00:23:18,898 --> 00:23:20,765
إنه شيء رائع
أحب الذهاب إلى العمل

206
00:23:20,767 --> 00:23:22,807
أنا رجل محظوظ-
أجل-

207
00:23:23,635 --> 00:23:26,437
تفضل, إنه الكارت الخاص بي-
أجل-

208
00:23:26,439 --> 00:23:28,506
أخبر والدتك أنني أشكرها
على مشاهدتي

209
00:23:28,508 --> 00:23:29,874
حسناً

210
00:23:29,876 --> 00:23:32,410
شكراً مجددا-
سأفعل-

211
00:23:39,551 --> 00:23:40,618
مرحباً

212
00:23:41,520 --> 00:23:43,187
أيمكنني مساعدتك؟

213
00:23:43,189 --> 00:23:45,423
متى تغلق متجرك؟

214
00:23:46,191 --> 00:23:47,892
الساعة السادسة
ذلك مكتوب على الباب

215
00:23:50,462 --> 00:23:51,629
حسناً

216
00:23:52,898 --> 00:23:54,465
هل تريد أن تقص شعرك؟

217
00:23:54,467 --> 00:23:56,634
كلا علي الذهاب الآن

218
00:23:58,203 --> 00:23:59,370
حسناً

219
00:24:02,007 --> 00:24:03,073
اذهب إذاً

220
00:24:04,176 --> 00:24:05,509
(إلى اللقاء يا (جيمي

221
00:24:19,091 --> 00:24:20,591
إنه شيء خارق

222
00:24:20,593 --> 00:24:24,495
لا يمكنني تصديق ذلك
لم تكن لديه أية فكرة من أكون

223
00:24:26,264 --> 00:24:28,365
بإمكاني أن أصبح أي شخص أريده

224
00:24:52,457 --> 00:24:54,458
هذا رائع

225
00:24:54,460 --> 00:24:57,027
أنا ذاهب للتسكع في الحي الصيني

226
00:24:58,163 --> 00:24:59,663
لدي لكنة

227
00:25:01,099 --> 00:25:03,000
لدي لكنة

228
00:25:03,002 --> 00:25:04,735
جميل

229
00:25:28,760 --> 00:25:30,027
قياس عشرة ونصف

230
00:25:31,096 --> 00:25:33,176
لديك قدم كبيرة هنا
يا فتى

231
00:25:33,365 --> 00:25:34,932
أنا ضخم البنية

232
00:25:51,116 --> 00:25:52,816
شكراً لك-
مرحباً بك يا سيدي-

233
00:25:52,818 --> 00:25:54,318
أين المرحاض؟

234
00:25:54,320 --> 00:25:57,187
أجل. إتجه إلى اليسار
ثم انزل الدرج

235
00:26:50,508 --> 00:26:51,709
قم بركنها

236
00:27:04,322 --> 00:27:06,557
حسناً شكراً لك

237
00:27:12,597 --> 00:27:13,998
إذا سمحت

238
00:27:15,066 --> 00:27:16,166
أجل؟

239
00:27:16,168 --> 00:27:18,328
ما هو قياس حذائك؟

240
00:27:19,804 --> 00:27:21,572
عشرة ونصف. لماذا؟

241
00:27:21,574 --> 00:27:23,273
أعطني إياه

242
00:27:23,275 --> 00:27:25,509
ماذا؟-
أعطني حذائك-

243
00:27:26,544 --> 00:27:29,913
هل أنت جاد؟-
أجل أنا جاد جداً-

244
00:27:33,218 --> 00:27:35,185
لا أصدق هذا الهراء

245
00:27:51,636 --> 00:27:52,703
يا للروعة

246
00:27:57,375 --> 00:27:58,709
وداعاً

247
00:28:19,764 --> 00:28:21,065
ما هذا؟

248
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
هذه من أجلك

249
00:28:24,803 --> 00:28:26,370
جميلة جداً

250
00:28:26,372 --> 00:28:28,338
علمت أنها ستعجبك

251
00:28:29,708 --> 00:28:31,775
كيف كان يومك يا (ماكسي)؟

252
00:28:31,777 --> 00:28:34,578
كان جيداً
كان جيداً بالفعل

253
00:28:34,580 --> 00:28:36,914
لقد كان أفضل يوم أمضيته
منذ وقت طويل

254
00:28:37,515 --> 00:28:39,349
جيد

255
00:28:39,351 --> 00:28:40,718
لقد عملت بجد

256
00:28:41,453 --> 00:28:42,786
كيف كان يومك يا أمي؟

257
00:28:46,491 --> 00:28:50,160
أفضل الآن لأن النمام الخاص بي
عاد للمنزل

258
00:28:50,162 --> 00:28:51,862
أجل

259
00:28:51,864 --> 00:28:54,898
دعيني أسألك عن شيءٍ ما
يا أمي

260
00:28:54,900 --> 00:28:57,401
هل تمنيت يوماً ما
أن تكونين شخصاً آخر؟

261
00:28:58,002 --> 00:28:59,136
كلا

262
00:29:00,371 --> 00:29:02,873
أنا أمك

263
00:29:02,875 --> 00:29:05,008
هذا كل ما أردته يوماً

264
00:29:06,111 --> 00:29:11,281
لكن إذا كان بمقدورك فعل
ما تريدينه أياً كان

265
00:29:11,283 --> 00:29:12,850
ماذا سيكون ذلك؟

266
00:29:14,085 --> 00:29:15,285
- Untranslated subtitle -

267
00:29:21,426 --> 00:29:23,327
تناول عشاءً مع والدك

268
00:29:25,296 --> 00:29:27,097
كان ذلك ليكون شيئاً لطيفاً

269
00:29:32,070 --> 00:29:34,270
كان ذلك ليكون شيئاً
لطيفاً بالفعل

270
00:29:54,726 --> 00:29:55,826
مرحباً

271
00:29:59,097 --> 00:30:00,457
مرحباً

272
00:30:01,432 --> 00:30:02,599
كيف حالك؟

273
00:30:02,601 --> 00:30:04,601
بخير. كيف حالك أنت؟-
جيد جداً-

274
00:30:04,603 --> 00:30:06,537
حسناً. (إيميليانو) أرادني
أن أعطيك هذا

275
00:30:07,172 --> 00:30:09,206
ما الذي يريد عمله؟

276
00:30:09,208 --> 00:30:11,008
كل ما هو بحاجة إليه

277
00:30:11,943 --> 00:30:14,778
حسناً إنه قياس عشرة ونصف

278
00:30:16,014 --> 00:30:19,116
بإمكاني تنظيفه لأجلك-
حسناً-

279
00:30:19,118 --> 00:30:22,252
يبدو أنه بحاجة إلى نعال جديدة

280
00:30:22,987 --> 00:30:24,254
يبدو ذلك جيداً

281
00:30:27,559 --> 00:30:29,026
تفضلي

282
00:30:29,028 --> 00:30:31,128
شكراً لك-
شكراً لك-

283
00:31:20,311 --> 00:31:22,646
مرحباً, ماذا تود أن تشرب؟

284
00:31:22,648 --> 00:31:24,281
أريد بيرة خفيفة

285
00:31:24,283 --> 00:31:25,983
لا توجد بيرة خفيفة

286
00:31:25,985 --> 00:31:28,285
هذه قائمة البيرة

287
00:31:29,687 --> 00:31:31,688
وهذه قائمة الكوكتيلات الخاصة بنا

288
00:31:31,690 --> 00:31:34,090
لمَ لا تتفقد ذلك؟

289
00:31:35,526 --> 00:31:36,927
ماذا يكون ال(بايكلتيني)؟

290
00:31:36,929 --> 00:31:38,795
(إنه مزيج من ال(فودكا
والخيار المخلل

291
00:31:38,797 --> 00:31:39,930
تريد واحداً؟

292
00:31:40,265 --> 00:31:42,032
بالطبع. حسناً

293
00:31:42,034 --> 00:31:43,634
ستحب ذلك

294
00:31:59,250 --> 00:32:00,751
استمتع يا رفيق

295
00:32:04,689 --> 00:32:05,789
مرحباً

296
00:32:06,658 --> 00:32:07,758
مرحباً

297
00:32:08,393 --> 00:32:09,993
أعلم من تكون

298
00:32:10,261 --> 00:32:11,695
حقاً؟-
أجل-

299
00:32:11,697 --> 00:32:13,797
شاهدتك وأنت تدور خلال
شهر يناير في رأس السنة

300
00:32:14,465 --> 00:32:15,632
رأيتنني وأنا أدور؟

301
00:32:16,768 --> 00:32:18,735
أليس هذا ما تسميه إياه؟

302
00:32:18,737 --> 00:32:21,038
على أي حال لقد حاولت
أن ألتقطك

303
00:32:21,606 --> 00:32:23,073
حقاً؟

304
00:32:23,075 --> 00:32:24,641
هل نجح ذلك؟

305
00:32:24,643 --> 00:32:27,044
كلا لقد ذهبت للمنزل
برفقة عارضة الأزياء تلك

306
00:32:27,046 --> 00:32:28,979
على كلٍ فقد كنتما تحبان
بعضكما البعض

307
00:32:28,981 --> 00:32:31,248
أجل إنها صديقتي الحميمة

308
00:32:31,250 --> 00:32:32,649
لم تكن صديقتك الحميمة

309
00:32:32,651 --> 00:32:34,351
أجل نعيش معاً

310
00:32:34,353 --> 00:32:37,154
كلا, قطعاً لم تكن صديقتك
الحميمة

311
00:32:37,156 --> 00:32:38,655
حسناً, كيف تعلمين ذلك؟

312
00:32:38,657 --> 00:32:39,756
لأنه كان شاباً

313
00:32:39,758 --> 00:32:42,793
ماذا... شاب؟
أتمازحينني؟

314
00:32:42,795 --> 00:32:44,227
لا بأس

315
00:32:44,229 --> 00:32:46,229
لا أبالي لذلك
أرى ذلك مثيراً

316
00:32:46,864 --> 00:32:47,931
حقاً؟

317
00:32:48,800 --> 00:32:49,933
- Untranslated subtitle -

318
00:32:53,705 --> 00:32:54,871
يا إلهي

319
00:33:00,178 --> 00:33:01,278
مرحباً

320
00:33:02,347 --> 00:33:03,647
إذاً إلى أين سنذهب؟

321
00:33:03,649 --> 00:33:05,949
لا أعلم
أين تقيمين؟

322
00:33:05,951 --> 00:33:08,585
ذلك غير ممكن يا عزيزي
أقيم مع صديقي, أنا آسفة

323
00:33:08,587 --> 00:33:12,556
حسناً, بإمكاننا الذهاب إلى منزلي

324
00:33:12,558 --> 00:33:14,324
علي فقط إجراء مكالمة

325
00:33:14,326 --> 00:33:15,659
بمن تتصل؟

326
00:33:15,661 --> 00:33:17,194
بأمي

327
00:33:18,396 --> 00:33:20,197
تقيم مع والدتك؟

328
00:33:20,199 --> 00:33:22,566
أجل
إنها تفقد صوابها ليلاً بعض الشيء

329
00:33:22,568 --> 00:33:24,208
لذا لا أريد أن أفاجأها

330
00:33:25,603 --> 00:33:27,838
حقاً؟
أين تقطن؟

331
00:33:27,840 --> 00:33:29,473
(شيبسهيد باي)

332
00:33:29,475 --> 00:33:31,842
إلى اللقاء

333
00:33:33,177 --> 00:33:35,045
(اسمي (بوند

334
00:33:35,047 --> 00:33:37,247
(جايمس بوند)

335
00:33:37,249 --> 00:33:40,550
وأعيش مع أمي في
(شيبسهيد باي)

336
00:33:45,523 --> 00:33:47,391
مرحباً

337
00:33:47,393 --> 00:33:48,725
كيف الحال يا (مات)؟

338
00:33:48,727 --> 00:33:50,494
بخير-
طابت ليلتك-

339
00:33:50,496 --> 00:33:51,962
أجل

340
00:34:04,776 --> 00:34:06,410
نعم؟

341
00:34:07,311 --> 00:34:09,613
لقد نسيت مفاتيحي

342
00:34:09,615 --> 00:34:12,749
أنت أحمق
أنا على وشك أن أستحم

343
00:34:30,701 --> 00:34:32,869
هل أنت هنا؟

344
00:34:32,871 --> 00:34:34,071
أجل

345
00:34:36,174 --> 00:34:37,874
تعال هنا

346
00:34:38,509 --> 00:34:41,111
تريدينني أن أدخل؟

347
00:34:41,113 --> 00:34:42,813
أجل تعال

348
00:34:48,920 --> 00:34:51,221
لا بد أنك تمزحين

349
00:34:51,223 --> 00:34:52,989
ما هذا الذي ترتديه؟

350
00:34:52,991 --> 00:34:54,991
أنت جميلة

351
00:34:54,993 --> 00:34:56,073
هل أنت ثمل؟

352
00:34:56,594 --> 00:34:58,428
لا, لكن أتمنى لو كنت كذلك

353
00:34:59,730 --> 00:35:00,797
تعال إلى هنا

354
00:35:02,133 --> 00:35:03,767
بالتأكيد, حسناً

355
00:35:12,143 --> 00:35:13,743
شكراً لك

356
00:35:13,745 --> 00:35:15,879
انظر, أنا آسفة لأنني
صرخت عليك

357
00:35:15,881 --> 00:35:18,181
...الأمر فقط

358
00:35:18,183 --> 00:35:20,717
أنني خائفة وبحاجة إلى معرفة
مدى رغبتك وجودي هنا

359
00:35:21,285 --> 00:35:23,120
أنا...أود ذلك

360
00:35:23,122 --> 00:35:24,855
قطعاً أود ذلك

361
00:35:25,656 --> 00:35:27,090
ادخل إلى هنا
أيها الفتى اللطيف

362
00:35:27,792 --> 00:35:29,926
أنا و...حقاً
داخل ذلك؟

363
00:35:29,928 --> 00:35:32,362
معك؟-
أجل بالفعل-

364
00:35:32,364 --> 00:35:34,164
أصدقاؤك يمكنهم الإنتظار

365
00:35:34,166 --> 00:35:37,234
أجل
أجل

366
00:35:37,236 --> 00:35:40,337
قطعاً بإمكانهم الإنتظار

367
00:35:42,173 --> 00:35:44,141
أصدقائي يمكنهم الإنتظار

368
00:35:47,245 --> 00:35:48,445
ماذا؟

369
00:35:51,349 --> 00:35:53,483
لا يمكنني فعل ذلك

370
00:35:53,485 --> 00:35:55,185
علي أن أذهب-
هل أنت جاد؟-

371
00:35:55,187 --> 00:35:57,587
أجل, أنا آسف حقاً

372
00:35:58,891 --> 00:36:01,024
لمَ تتصرف بغرابة هكذا؟

373
00:36:01,026 --> 00:36:03,393
لا, أنا فقط...هل هذا
الشيء مقفل؟

374
00:36:03,395 --> 00:36:04,628
ماذا بك؟

375
00:36:04,630 --> 00:36:06,496
حسناً وجدته-
ماذا تفعل؟-

376
00:36:06,498 --> 00:36:08,698
علي الذهاب
أنا آسف حقاً

377
00:36:09,367 --> 00:36:10,433
وداعاً

378
00:36:10,435 --> 00:36:11,801
إيميليانو)؟)

379
00:36:12,503 --> 00:36:14,037
إيميليانو) عد إلى هنا)

380
00:36:15,106 --> 00:36:16,506
(إيميليانو)

381
00:36:18,643 --> 00:36:20,243
نحن هنا في جانب
الشرق الأدنى

382
00:36:20,245 --> 00:36:22,445
من أجل وقفة احتجاجية على
إسكان الشارع الكبير

383
00:36:22,447 --> 00:36:24,214
(ونحن هنا مع السيد (سولومون-
أمي؟-

384
00:36:24,549 --> 00:36:25,715
أمي؟

385
00:36:26,585 --> 00:36:29,119
لقد رفضت أن تغادر
أيمكنني أن أسأل لماذا؟

386
00:36:29,121 --> 00:36:30,353
مهلاً

387
00:36:30,355 --> 00:36:32,856
سأبقى هنا حتى أموت-
(إنه (داني دونالد-

388
00:36:32,858 --> 00:36:35,458
لن توافق على الرحيل-
أبداً-

389
00:36:35,460 --> 00:36:37,580
مر بالمحل ذات يوم
كنت أنوي إخبارك

390
00:36:37,929 --> 00:36:39,095
كيف كان العمل؟

391
00:36:39,597 --> 00:36:41,331
العمل؟

392
00:36:41,333 --> 00:36:43,493
العمل...كان بعض الشيء

393
00:36:44,736 --> 00:36:46,069
(وتلك (كارمن

394
00:36:46,071 --> 00:36:48,271
وأنا أيضاً عشت هنا
طوال حياتي

395
00:36:48,273 --> 00:36:50,006
أتت إلى المحل أيضاً

396
00:36:50,008 --> 00:36:52,209
لكي أبقى هنا وأنشئ عائلتي هنا
وليس أن أطرد خارجاً

397
00:36:52,211 --> 00:36:54,144
إذا أراد الناس أن يخرجوا
...ويدعموا قضيتكم

398
00:36:54,146 --> 00:36:59,249
رجاءاً زورونا وقوموا بالمشاركة
نحب أن تنضموا إلينا

399
00:36:59,251 --> 00:37:01,084
حسناً شكراً لك
شكراً لكم. حظاً موفقاً

400
00:37:01,086 --> 00:37:04,287
داني دونالد) من جانب)
الشرق الأدنى

401
00:37:04,289 --> 00:37:05,689
(قناة (نيويورك وان

402
00:37:05,691 --> 00:37:06,856
أنا أحبه

403
00:37:06,858 --> 00:37:08,391
أجل وأنا أيضاً

404
00:37:09,727 --> 00:37:11,261
من تكون (كارمن)؟

405
00:37:18,336 --> 00:37:19,803
(ماكس)

406
00:37:21,606 --> 00:37:22,672
مرحباً

407
00:37:22,674 --> 00:37:25,075
مرحباً كيف حالك؟

408
00:37:25,077 --> 00:37:28,311
بخير. تركتِ بابك
مفتوخاً

409
00:37:28,313 --> 00:37:30,347
أيمكنك إغلاقه من أجلي
رجاءاً؟

410
00:37:30,349 --> 00:37:32,149
بالطبع-
شكراً-

411
00:37:34,885 --> 00:37:37,654
أقوم بتوصيل بعض حاجيات البقالة
لأحد جيراننا من كبار السن

412
00:37:37,656 --> 00:37:38,822
كل ذلك بمفردك؟

413
00:37:38,824 --> 00:37:40,557
(أجل يا (ماكس
أنا فتاه مثابرة

414
00:37:40,559 --> 00:37:42,592
حسناً

415
00:37:42,594 --> 00:37:45,061
إذاً تحب الخيار المخلل؟

416
00:37:45,830 --> 00:37:47,297
أجل, هل تحبينه؟

417
00:37:47,299 --> 00:37:48,632
كلا ليس حقاً

418
00:37:48,634 --> 00:37:50,867
لكنني مسرورة لأنك تدعم
الأعمال المحلية

419
00:37:50,869 --> 00:37:52,469
هذا ممتاز

420
00:37:52,471 --> 00:37:55,405
نحتاج للمزيد من الأسماء من أجل
العريضة الخاصة بنا

421
00:37:55,407 --> 00:37:57,847
هل تعتقد أنه بإمكانك إقناع
والدك بالتوقيع؟

422
00:37:58,676 --> 00:37:59,743
كلا

423
00:38:00,678 --> 00:38:02,112
ماكس) هذا أمر هام)

424
00:38:02,114 --> 00:38:06,483
أعلم
لقد رحل والدي منذ فترة

425
00:38:06,485 --> 00:38:08,018
لم يعد بالجوار على أية حال

426
00:38:09,253 --> 00:38:10,353
أنا آسفة

427
00:38:10,355 --> 00:38:11,588
ذلك يحدث

428
00:38:11,590 --> 00:38:13,957
أجل هذا يحدث. انفصل أبي عنا
وأنا في الثانية عشر

429
00:38:13,959 --> 00:38:15,158
الحياة تستمر

430
00:38:16,193 --> 00:38:18,295
أجل هذا صحيح

431
00:38:18,297 --> 00:38:20,297
علي تسليم هذه الأشياء

432
00:38:20,299 --> 00:38:22,499
(أراك لاحقاً يا (ماكس-
حسناً-

433
00:38:23,267 --> 00:38:25,769
تعال إلى المكتب
وقم بالمشاركة

434
00:38:27,471 --> 00:38:29,072
حسناً

435
00:39:49,121 --> 00:39:50,453
(مرحباً يا (بوب

436
00:39:53,591 --> 00:39:55,158
ها أنت ذا

437
00:40:15,713 --> 00:40:17,580
أمي؟

438
00:40:21,218 --> 00:40:22,285
ياللروعة

439
00:40:22,953 --> 00:40:24,254
تبدين جميلة

440
00:40:26,824 --> 00:40:27,891
هيا حان الوقت

441
00:40:28,292 --> 00:40:29,859
حسناً يا حبيبي

442
00:40:52,750 --> 00:40:53,850
أبراهام)؟)

443
00:40:54,452 --> 00:40:55,752
(مرحباً يا (سارة

444
00:41:09,166 --> 00:41:10,967
بالتأكيد أنا بالمنزل

445
00:41:10,969 --> 00:41:12,402
لدينا موعد

446
00:41:18,642 --> 00:41:20,410
لقد افتقدتك كثيرا

447
00:41:22,646 --> 00:41:24,180
أنا هنا الآن

448
00:41:25,783 --> 00:41:27,584
لكن أين ذهبت؟

449
00:41:31,188 --> 00:41:32,489
ذهبت لأحضر الإجاص

450
00:41:33,758 --> 00:41:35,058
هل تتذكرين؟

451
00:41:36,961 --> 00:41:38,561
أجل بالتأكيد

452
00:41:41,298 --> 00:41:43,333
أنا مسرورة جداً لأنك عدت للمنزل

453
00:41:44,201 --> 00:41:45,468
وأنا أيضاً

454
00:43:05,316 --> 00:43:06,883
(وداعاً يا (بوب

455
00:43:09,954 --> 00:43:11,521
وداعاً يا بني

456
00:43:39,850 --> 00:43:41,784
أمي, هل أنت مستغرقة في النوم؟

457
00:43:41,786 --> 00:43:43,786
هل هذا ما يحدث عندما
يكون لديك موعد هام

458
00:43:43,788 --> 00:43:45,188
أمي؟

459
00:43:53,797 --> 00:43:54,931
أمي

460
00:43:59,370 --> 00:44:00,503
أمي؟

461
00:44:02,640 --> 00:44:03,773
أمي؟

462
00:44:08,278 --> 00:44:09,412
أمي

463
00:44:10,247 --> 00:44:11,514
يا إلهي, أمي

464
00:44:12,316 --> 00:44:14,651
كلا

465
00:44:24,194 --> 00:44:26,362
(ماكس)

466
00:44:26,364 --> 00:44:28,898
عليك البدء في الإدخار
لأجل الحصول على شاهد جيد للقبر

467
00:44:28,900 --> 00:44:32,268
أمك تستحق شاهد قبر جيد

468
00:44:32,270 --> 00:44:34,504
ليست أسعارهم زهيدة

469
00:44:34,506 --> 00:44:35,571
أجل

470
00:44:39,510 --> 00:44:40,877
جيد منك أن تأتين

471
00:44:46,917 --> 00:44:48,384
كيف حالك يا بني؟

472
00:44:48,386 --> 00:44:50,119
ستتجمد هنا بالخارج

473
00:44:50,121 --> 00:44:51,688
أنا على ما يرام

474
00:44:53,691 --> 00:44:55,992
كان ذلك...كان ذلك لطيف حقاً

475
00:44:55,994 --> 00:44:57,527
ما فعلته

476
00:44:59,096 --> 00:45:00,296
كانت لتحب ذلك

477
00:45:03,567 --> 00:45:05,935
كنت ابناً صالحاً لها

478
00:45:09,273 --> 00:45:10,673
(انظر يا (ماكس

479
00:45:11,608 --> 00:45:13,042
...لو كان أباك هنا الآن

480
00:45:13,044 --> 00:45:14,777
لكنه ليس هنا

481
00:45:18,449 --> 00:45:21,117
كنت أنا كل ما لديها
ولم أكن جيداً كفاية

482
00:45:21,852 --> 00:45:24,120
بالتأكيد كنت جيداً

483
00:45:24,122 --> 00:45:26,282
لا تعلم سوى نصف الأمر
(يا (جيمي

484
00:45:27,491 --> 00:45:30,326
لم أستطع حتى أن اوفر لها
شاهد لائق للقبر

485
00:45:30,328 --> 00:45:32,495
يمكنني المساعدة يا بني
تعلم ذلك

486
00:45:32,896 --> 00:45:34,430
لماذا؟

487
00:45:34,432 --> 00:45:36,466
ماذا فعلت أبداً من أجلك؟

488
00:45:36,468 --> 00:45:38,749
ماذا فعلت أبداً لأي شخص؟

489
00:45:41,138 --> 00:45:45,842
انظر, أنت تتألم الآن لكن لا تقسو
على نفسك هكذا. حسناً؟

490
00:45:45,844 --> 00:45:48,244
من الأفضل أن أعود للداخل
(يا (جيمي

491
00:45:48,312 --> 00:45:50,379
شكراً لمجيئك

492
00:45:50,381 --> 00:45:51,948
ماكس)؟)

493
00:45:51,950 --> 00:45:53,583
أعدك

494
00:45:53,585 --> 00:45:56,519
ستصبح الأمور أفضل
فقط امنح نفسك وقتاً

495
00:45:56,521 --> 00:45:58,788
لا تفعل أي شيء قد تندم عليه

496
00:45:58,790 --> 00:46:00,990
تأخر الوقت على ذلك
الحديث قليلاً

497
00:46:07,232 --> 00:46:08,998
يا رجل الأحذية؟

498
00:46:10,033 --> 00:46:11,167
يا رجل الأحذية؟

499
00:46:11,169 --> 00:46:13,369
أجل

500
00:46:16,440 --> 00:46:18,341
أين كنت يا رجل؟

501
00:46:18,343 --> 00:46:21,444
لقد جئت إلى المحل مراراً طوال
الأسبوع منتظراً مؤخرتك الحمقاء

502
00:46:21,845 --> 00:46:23,579
أنا آسف

503
00:46:23,581 --> 00:46:25,515
كنت في فترة حداد

504
00:46:25,517 --> 00:46:27,049
لأجل ماذا يفعلون ذلك؟

505
00:46:27,684 --> 00:46:29,719
إنها أحد الطقوس اليهودية

506
00:46:29,721 --> 00:46:31,521
تقام عند موت شخصٍ ما

507
00:46:32,456 --> 00:46:33,823
أنت يهودي؟

508
00:46:33,825 --> 00:46:34,991
أجل

509
00:46:34,993 --> 00:46:36,526
يا لك من محظوظ

510
00:46:36,528 --> 00:46:38,928
إذاً من الذي نعق يا رجل؟

511
00:46:38,930 --> 00:46:40,029
ماذا؟

512
00:46:40,031 --> 00:46:42,899
من الذي مات؟ أم أنك فقط
تلفق بعض الهراء؟

513
00:46:45,669 --> 00:46:47,069
أمي

514
00:46:47,905 --> 00:46:49,472
يا للهول

515
00:46:49,474 --> 00:46:51,541
آسف لسماع ذلك

516
00:46:51,543 --> 00:46:54,110
هل تركت لك أية أموال؟

517
00:46:54,112 --> 00:46:56,546
لا, أليس كذلك؟أرقام

518
00:46:56,548 --> 00:46:58,748
أليست فقط كأي امرأة؟

519
00:47:01,084 --> 00:47:02,819
هل لديك تذكرتك؟

520
00:47:02,821 --> 00:47:05,421
هل يبدو لك أن معي تذكرة
يا رجل؟

521
00:47:05,423 --> 00:47:06,989
فقط عد إلى هناك وأحضر حذائي

522
00:47:06,991 --> 00:47:08,758
قبل أن أقتلع بعض الجلد
من جبهتك

523
00:47:08,760 --> 00:47:10,793
هل تعلم تكلفة جلد التمساح
المصنوع منه؟

524
00:47:10,795 --> 00:47:14,515
كلا لا أعلم لكنك بحاجة
إلى تذكرتك

525
00:47:17,067 --> 00:47:18,568
قواعد جديدة يا رجل الأحذية

526
00:47:18,570 --> 00:47:20,169
تجد حذائي بحلول الغد

527
00:47:20,171 --> 00:47:22,705
أو سأجمع شملك بأمك
بسرعة حقيقية

528
00:47:22,707 --> 00:47:23,773
هل فهمت ذلك؟

529
00:47:24,942 --> 00:47:26,275
أجل

530
00:47:44,962 --> 00:47:47,463
مرحباً أيتها الأم
أتريدين والداً آخر للطفل؟

531
00:47:47,465 --> 00:47:49,298
أحمق

532
00:48:29,373 --> 00:48:31,807
لديك يومين لتدفع أو
سأقوم بقتلك

533
00:48:31,809 --> 00:48:32,975
مدة طويلة جداً

534
00:49:04,441 --> 00:49:07,276
هل لديك حفلة أيها البدين
إلام تنظر يا رجل؟

535
00:49:08,578 --> 00:49:11,147
ليس معي علبة من حلوى
(التوينكس)

536
00:49:13,717 --> 00:49:15,151
اصعد الدرج

537
00:49:54,491 --> 00:49:55,825
مرحباً؟

538
00:50:03,667 --> 00:50:05,634
يا إلهي
ماذا تفعل هنا؟

539
00:50:05,636 --> 00:50:07,269
أنا آسف

540
00:50:07,271 --> 00:50:09,271
ظننتك غادرت-
ماذا؟-

541
00:50:09,706 --> 00:50:11,107
لماذا عدت؟

542
00:50:12,275 --> 00:50:14,944
لقد نسيت شيئاً ما

543
00:50:14,946 --> 00:50:16,545
حقاً, ماذا نسيت؟

544
00:50:16,547 --> 00:50:18,180
نسيت أن تضربني مجدداً؟

545
00:50:18,182 --> 00:50:19,348
كلا

546
00:50:19,350 --> 00:50:21,650
حسناً سوف آخذ أغراضي وأرحل

547
00:50:21,652 --> 00:50:22,718
حسناً

548
00:50:24,988 --> 00:50:26,822
هل صادفك أن علمت مكان الساعات
الخاصة بي؟

549
00:50:26,824 --> 00:50:29,091
لم ألمس ساعاتك الغبية

550
00:50:29,093 --> 00:50:30,793
كنت أسأل فقط عن مكانهم

551
00:50:30,795 --> 00:50:32,561
ليست لدي أدنى فكرة
لكن لو كنت أعلم

552
00:50:32,563 --> 00:50:34,363
لكنت أخذتهم وقمت ببيعهم

553
00:50:34,365 --> 00:50:36,098
(لقد أخذت مالي يا (ليون
وأنت تعلم هذا

554
00:50:36,100 --> 00:50:37,933
أنا أعمل جاهدة ثم
تأخذ ذلك ببساطة

555
00:50:37,935 --> 00:50:40,836
دعيني أحضره لك-
لا تلمس أغراضي-

556
00:50:40,838 --> 00:50:42,238
كنت أحاول المساعدة فقط

557
00:50:42,240 --> 00:50:45,875
يوماً ما ستندم على ذلك
(يا (ليون

558
00:50:45,877 --> 00:50:47,117
ستندم على ذلك

559
00:50:51,448 --> 00:50:52,915
اذهب إلى الجحيم

560
00:50:56,453 --> 00:50:58,387
هذا الرجل أحمق

561
00:51:00,690 --> 00:51:01,924
هيا

562
00:51:08,398 --> 00:51:09,498
هيا

563
00:51:09,500 --> 00:51:10,566
أين؟

564
00:51:13,603 --> 00:51:14,904
أين, أين؟

565
00:51:37,295 --> 00:51:39,061
ما هذا كله؟

566
00:51:39,063 --> 00:51:40,696
ما هذا كله؟

567
00:51:44,167 --> 00:51:45,601
يا إلهي

568
00:51:46,436 --> 00:51:47,970
ما هذا؟

569
00:51:55,246 --> 00:51:56,445
- Untranslated subtitle -

570
00:52:27,110 --> 00:52:28,710
...ما هذا ال-
مرحباً-

571
00:52:33,483 --> 00:52:34,950
- Untranslated subtitle -

572
00:52:44,394 --> 00:52:46,128
لا أعلم من تكون

573
00:52:46,130 --> 00:52:47,530
لكنك ميت

574
00:53:12,355 --> 00:53:13,422
مرحباً

575
00:53:17,662 --> 00:53:20,296
لا فائدة من ذلك
قمت بربطك بشكل جيد للغاية

576
00:53:20,298 --> 00:53:22,865
أخبرني ببساطة أين تخبئ ساعاتك
وسوف أنصرف

577
00:53:27,737 --> 00:53:28,804
هل انتهيت؟

578
00:53:30,707 --> 00:53:33,309
انظر, لا أريد أن أؤذيك

579
00:53:33,311 --> 00:53:35,344
لست شخصاً سيئاً

580
00:53:35,346 --> 00:53:36,779
علي فقط الإعتناء
ببعض الأشياء

581
00:53:36,781 --> 00:53:37,980
والقيام بشيئاً جيداً لأمي

582
00:53:38,748 --> 00:53:39,915
حسناً؟

583
00:53:43,954 --> 00:53:46,522
لا أعلم من حرضك على هذا
أيها البدين

584
00:53:46,524 --> 00:53:49,158
لكنني سأقطع شريحة لحم مقدد
من مؤخرتك

585
00:53:50,594 --> 00:53:52,294
هذا وقح

586
00:53:52,296 --> 00:53:53,963
وأنا لست بديناً

587
00:53:53,965 --> 00:53:55,264
أنا ضخم البنية

588
00:53:57,100 --> 00:54:00,002
حسناً افعل ما تريد

589
00:54:01,404 --> 00:54:03,239
لكنك ستأسف على ذلك

590
00:54:13,283 --> 00:54:15,351
سمعت شخصاً ما غير متعاون

591
00:54:21,758 --> 00:54:22,825
هل انتهيت؟

592
00:54:24,194 --> 00:54:25,461
سأجعل ذلك سهلاً

593
00:54:25,895 --> 00:54:27,029
الساعات؟

594
00:54:28,198 --> 00:54:29,498
عليك أن تعلم

595
00:54:29,500 --> 00:54:31,166
أنه لا يمكنك أن تنجو
بفعلتك هذه

596
00:54:31,168 --> 00:54:33,202
سآخذ فرصي
الساعات

597
00:54:37,140 --> 00:54:39,975
هناك جداراً لعيناً خلف
مرآة الحمام

598
00:54:39,977 --> 00:54:42,144
إذاً إليك ما سنفعله

599
00:54:42,146 --> 00:54:44,947
سآخذ ساعاتك ثم
أصعقك بالصاعق

600
00:54:44,949 --> 00:54:48,617
وسوف تفيق على سريرك
وكأنك رأيت حلماً سيئاً

601
00:54:48,619 --> 00:54:50,085
يا للروعة

602
00:54:52,022 --> 00:54:54,356
هذا مكان هائل لإخفاء شيء

603
00:54:55,693 --> 00:54:56,925
حسناً, هل أنت مستعد؟

604
00:55:00,798 --> 00:55:03,065
كن حذراً يا رجل هذا ليس
صاعقاً عادياً

605
00:55:03,067 --> 00:55:04,466
هذا نوع لعين من الأسلحة

606
00:55:04,468 --> 00:55:06,988
أنا آسف يا رجل علي القيام بذلك
إنها الطريقة الوحيدة

607
00:55:08,039 --> 00:55:09,438
يا زعيم

608
00:55:16,313 --> 00:55:17,646
اللعنة

609
00:55:22,819 --> 00:55:25,287
إذا صرخت سوف أقوم بصعقك

610
00:55:25,289 --> 00:55:28,223
ورميك من النافذة الخلفية
هل فهمت ذلك؟

611
00:55:28,225 --> 00:55:29,925
الآن من هؤلاء؟

612
00:55:31,027 --> 00:55:32,494
إنهم رجالي

613
00:55:32,496 --> 00:55:34,430
لدينا عملاً ما

614
00:55:34,432 --> 00:55:35,931
وعندما يرونك

615
00:55:35,933 --> 00:55:38,200
سيقومون بكسرك من المنتصف

616
00:55:38,202 --> 00:55:39,635
أي نوع من الأعمال؟

617
00:55:39,637 --> 00:55:41,236
علي أن أجمع مالي
أيها السافل

618
00:55:41,238 --> 00:55:42,371
ما قيمة هذا المال؟

619
00:55:42,373 --> 00:55:44,306
ماذا يعنيك في ذلك؟

620
00:55:44,308 --> 00:55:46,141
خمسون كبيرة

621
00:55:46,543 --> 00:55:48,243
خمسون ألف دولار؟

622
00:55:59,989 --> 00:56:01,390
مرحباً يا زعيم

623
00:56:02,258 --> 00:56:03,392
مرحباً

624
00:56:03,993 --> 00:56:05,327
معطف جديد؟

625
00:56:06,496 --> 00:56:07,663
أجل

626
00:56:08,498 --> 00:56:09,832
لنذهب

627
00:56:20,243 --> 00:56:22,044
علينا التوقف قليلاً يا زعيم

628
00:56:22,046 --> 00:56:24,313
لدينا مفاجأة صغيرة
من أجلك

629
00:56:25,715 --> 00:56:27,983
أريد فقط أن أجمع مالي

630
00:56:27,985 --> 00:56:30,753
ذلك في طريقنا
سيعجبك ذلك

631
00:57:11,928 --> 00:57:13,695
مرحباً يا زعيم

632
00:57:13,697 --> 00:57:15,764
هل تتذكر صديقنا القديم
باتريك)؟)

633
00:57:15,766 --> 00:57:18,066
(باتريك) (ثقب الفأر)

634
00:57:18,068 --> 00:57:20,636
لم أكن أعلم أنه أنت
(يا (ليون

635
00:57:20,638 --> 00:57:22,638
أنا آسف
لم أكن أعلم

636
00:57:22,640 --> 00:57:24,306
وجدنا (وخزة الفأر) بأدنى
(فيلادلفيا)

637
00:57:24,308 --> 00:57:25,741
السافل حاول أن يهرب

638
00:57:26,142 --> 00:57:27,876
يكفي هذا

639
00:57:27,878 --> 00:57:29,845
يكفي هذا. أرجوك

640
00:57:29,847 --> 00:57:31,747
يكفي هذا؟ حسناً

641
00:57:31,749 --> 00:57:32,815
حسناً

642
00:57:35,819 --> 00:57:37,085
(وداعاً يا (وخزة الفأر

643
00:57:37,087 --> 00:57:39,621
كلا, لا تفعل! انتظر
توقف, توقف

644
00:57:42,425 --> 00:57:44,425
حسناً يا زعيم
ماذا تريد أن تفعل به؟

645
00:57:45,595 --> 00:57:47,262
لا أعلم

646
00:57:47,264 --> 00:57:49,031
سوف أفكر في هذا

647
00:57:49,033 --> 00:57:51,233
هل هناك حمام هنا بالجوار؟

648
00:57:51,334 --> 00:57:52,401
ماذا؟

649
00:57:52,902 --> 00:57:54,903
علي أن أتبول

650
00:57:54,905 --> 00:57:56,805
- Untranslated subtitle -

651
00:57:56,807 --> 00:57:59,842
لا يجب أن تكون هنا

652
00:57:59,844 --> 00:58:02,911
لا يجب أن تكون هنا

653
00:58:06,483 --> 00:58:08,150
يمكنك فعل ذلك

654
00:58:16,226 --> 00:58:18,546
هل أنت نادم على ما فعلته
يا (وخزة الفأر)؟

655
00:58:22,031 --> 00:58:23,098
أجل

656
00:58:23,900 --> 00:58:26,401
ولن تفعل ذلك أبداً مجدداً؟

657
00:58:28,505 --> 00:58:29,605
كلا

658
00:58:30,340 --> 00:58:32,508
حسناً أنا أصدقك

659
00:58:34,377 --> 00:58:35,544
أنت تصدقني؟

660
00:58:35,546 --> 00:58:36,678
إنه يصدقني

661
00:58:36,680 --> 00:58:37,980
دعه يذهب

662
00:58:37,982 --> 00:58:40,182
دعه يذهب؟
أهذا ما ستفعله؟

663
00:58:40,184 --> 00:58:42,384
أجل هذا ما سأفعله

664
00:58:42,386 --> 00:58:44,553
ربما تأخذه للمشفى يبدو
في حالة سيئة

665
00:58:44,555 --> 00:58:46,054
أيها الزعيم, لقد سرقنا

666
00:58:46,056 --> 00:58:48,690
أعلم
الفتى قام بالإعتذار

667
00:58:49,459 --> 00:58:51,360
فقط نفذ ما قلته

668
00:58:51,362 --> 00:58:53,161
أنا الزعيم أليس كذلك؟

669
00:58:54,364 --> 00:58:55,430
شكراً لك

670
00:58:55,899 --> 00:58:57,366
شكراً جزيلاً

671
00:59:31,801 --> 00:59:33,335
ليون) اتبعني)

672
00:59:33,337 --> 00:59:34,903
أنت ابق هنا

673
00:59:43,847 --> 00:59:45,847
(مساء الخير يا سيد (لودلو

674
00:59:46,916 --> 00:59:49,451
أقوم بطهي يخني البط

675
00:59:49,453 --> 00:59:51,219
المرة الأولى
مهمة دقيقة جداً

676
00:59:51,788 --> 00:59:53,088
هل تحب البط يا (ليون)؟

677
00:59:54,557 --> 00:59:55,691
لا أعلم

678
00:59:55,693 --> 00:59:57,626
أجل ولا أنا

679
00:59:57,628 --> 01:00:00,395
أنا من ملكات اليهود
ماذا أعلم عن البط؟

680
01:00:05,101 --> 01:00:06,435
هل أنت بخير يا (ليون)؟

681
01:00:07,236 --> 01:00:09,271
أجل أنا بخير

682
01:00:09,273 --> 01:00:12,407
جيد. أنا جاهزة كي أمضي
قدماً في صفقة الشارع الكبير

683
01:00:12,409 --> 01:00:15,644
سأكون بحاجة لإخراج الرعاع
قبل يوم الجمعة

684
01:00:17,013 --> 01:00:18,814
ستأخذ الباقي عندما
تؤدي المهمة

685
01:00:19,549 --> 01:00:21,116
حسناً

686
01:00:21,118 --> 01:00:23,418
لا يوجد مجال للخطأ
في هذا الشأن

687
01:00:23,420 --> 01:00:26,421
أبداً. أبداً
هل فهمت ذلك؟

688
01:00:27,590 --> 01:00:29,458
أجل لقد فهمت

689
01:00:31,027 --> 01:00:34,796
ربما قد تتوقف لتناول بعض يخني
البط حينما تنتهِ

690
01:00:46,042 --> 01:00:47,509
يا للهول

691
01:00:49,112 --> 01:00:51,747
حسناً يا (لولدلو) لقد
حان الوقت

692
01:00:54,651 --> 01:00:56,351
مرحباً بعودتك أيتها الأم

693
01:00:56,753 --> 01:00:57,953
استديري

694
01:01:03,960 --> 01:01:05,827
إذاً أين أصدقاؤك؟-
ماذا؟-

695
01:01:05,829 --> 01:01:07,629
الولد البدين والرجل
الذي يشبهني

696
01:01:07,631 --> 01:01:08,830
كلا إنه أنا فقط

697
01:01:10,967 --> 01:01:12,267
اللعنة أنت قبيحة

698
01:01:13,803 --> 01:01:15,937
وماذا لدينا هنا؟

699
01:01:16,906 --> 01:01:19,574
اعتقدتِ أنك ستسرقين ساعاتي؟

700
01:01:23,414 --> 01:01:24,579
أرجوك لا تطلق النار علي

701
01:01:24,581 --> 01:01:26,214
لا تقلقين

702
01:01:26,216 --> 01:01:27,976
لن أطلق عليك النار
أيها المخنث

703
01:01:29,952 --> 01:01:32,072
سوف أقوم بخنقك حتى الموت

704
01:01:49,806 --> 01:01:50,872
!رجل الأحذية

705
01:01:51,207 --> 01:01:52,274
مرحباً

706
01:02:17,734 --> 01:02:18,834
لا

707
01:02:20,069 --> 01:02:21,269
لا

708
01:02:22,538 --> 01:02:25,307
يا إلهي
ماذا فعلت؟

709
01:02:25,309 --> 01:02:26,975
ماذا فعلت؟

710
01:02:49,899 --> 01:02:51,633
شكراً لك

711
01:03:54,964 --> 01:03:56,031
مرحباً

712
01:03:56,033 --> 01:03:57,332
نعم, كيف أساعدك؟

713
01:03:57,334 --> 01:03:59,701
أود الإبلاغ عن جريمة

714
01:03:59,703 --> 01:04:00,943
أي نوع من الجرائم؟

715
01:04:01,904 --> 01:04:03,038
قتل

716
01:04:03,040 --> 01:04:04,906
قتلت رجلاً لكنه كان حادثاً

717
01:04:06,576 --> 01:04:08,776
لمَ لا تجلس؟

718
01:04:12,114 --> 01:04:14,149
دخلت إلى منزل الضحية المزعوم
بشكل غير قانوني؟

719
01:04:14,151 --> 01:04:16,384
أجل. صديقته سمحت لي بالدخول

720
01:04:16,386 --> 01:04:18,620
صديقته السابقة
لقد انفصلا عن بعضهما

721
01:04:18,622 --> 01:04:20,722
أعتقد أنه كان يضربها

722
01:04:22,258 --> 01:04:23,725
إذاً لماذا سمحت لك بالدخول؟

723
01:04:23,727 --> 01:04:26,595
لأنني ببساطة بدوت أشبهه

724
01:04:26,597 --> 01:04:29,064
لكنك لا تشبهه الآن

725
01:04:29,066 --> 01:04:31,186
كلا ليس تماماً
إنه أسود

726
01:04:33,970 --> 01:04:37,339
و قلت أنك قمت بقتله
...بواسطة

727
01:04:39,376 --> 01:04:40,942
بكعب مستدق

728
01:04:40,944 --> 01:04:42,510
أجل هذا صحيح

729
01:04:42,512 --> 01:04:46,181
حذاء نسائي ذو نعل رفيع
سبعة بوصات لكنه مقوى بأنبوب معدني

730
01:04:46,183 --> 01:04:48,149
ليس فائقاً للجودة لكنه أدى الغرض

731
01:04:48,151 --> 01:04:49,918
لسوء الحظ

732
01:04:49,920 --> 01:04:51,586
صحيح

733
01:04:51,588 --> 01:04:52,821
حسناً

734
01:04:58,561 --> 01:05:01,696
الجثة موجودة تماماً في
غرفة المعيشة

735
01:05:07,904 --> 01:05:10,305
ربما قد تود البقاء هنا بالخارج

736
01:05:10,307 --> 01:05:12,507
المنظر بشع بالداخل

737
01:05:15,411 --> 01:05:16,611
ما هذا الهراء؟

738
01:05:18,848 --> 01:05:20,282
الجثة كانت هنا

739
01:05:22,084 --> 01:05:24,786
كانت هناك دماءً في كل مكان

740
01:05:24,788 --> 01:05:26,621
أقسم أنه كان ميتاً

741
01:05:27,256 --> 01:05:29,391
أين أحذيتي؟

742
01:05:29,393 --> 01:05:32,294
كانت هناك حقيبة زرقاء هنا
مع أحذيتي بداخلها

743
01:05:32,296 --> 01:05:34,262
و خمسون ألف دولار نقداً

744
01:05:34,264 --> 01:05:36,064
ومسدس

745
01:05:36,933 --> 01:05:38,400
والصاعق الخاص بي

746
01:05:38,402 --> 01:05:40,869
أين الصاعق الخاص بي؟
كل ذلك اختفى

747
01:05:42,738 --> 01:05:44,739
في الواقع كانت هناك مجموعة
مخبأة من الأسلحة

748
01:05:44,741 --> 01:05:46,942
ما هذا الهراء؟

749
01:05:46,944 --> 01:05:48,543
هناك شيئاً ما جنونياً يحدث

750
01:05:48,545 --> 01:05:51,046
نحتاج إلى جمع بعض الأدلة
أو شيئاً من هذا القبيل

751
01:05:51,048 --> 01:05:52,180
أجل

752
01:05:53,883 --> 01:05:55,216
أجل

753
01:05:55,218 --> 01:05:57,919
أنا أخبرك أنه كان ميتاً

754
01:05:57,921 --> 01:05:59,254
لقد قتلته

755
01:06:00,489 --> 01:06:03,291
يا رجال, أعني هل علينا
أن نسأل المفتش؟

756
01:06:03,293 --> 01:06:04,592
ربما يعلم

757
01:06:04,594 --> 01:06:06,294
سيدي, اترك الباب

758
01:06:06,296 --> 01:06:07,495
...كأن

759
01:06:10,833 --> 01:06:12,767
أنا أخبرك بالحقيقة

760
01:06:29,852 --> 01:06:31,886
لا بد أنك تمازحني

761
01:06:41,931 --> 01:06:44,165
ما هذا الهراء الذي يحدث؟

762
01:06:57,446 --> 01:06:59,114
علي إيقاف هذا

763
01:07:06,188 --> 01:07:08,590
(ماكس)-
(مرحباً يا (جيمي-

764
01:07:08,592 --> 01:07:10,225
هل أنت ذاهب؟
لقد أتيت لتوك

765
01:07:10,227 --> 01:07:12,560
أجل علي أن أذهب
للقيام بشيءٍ ما

766
01:07:12,562 --> 01:07:14,529
إنها ساعات الذروة
ما هو الأمر الهام للغاية؟

767
01:07:14,531 --> 01:07:17,032
لا تقلق بشأن ذلك

768
01:07:17,034 --> 01:07:19,154
ماذا تفعل؟-
أنا قلق, حسناً-
ماذا يحدث؟

769
01:07:19,668 --> 01:07:21,302
انتظر لحظة
ماذا؟

770
01:07:21,304 --> 01:07:23,905
أنت تتصرف بدون تفكير
منذ وفاة والدتك

771
01:07:23,907 --> 01:07:25,373
أيمكنك ببساطة أن تكون صريحاً معي؟

772
01:07:26,642 --> 01:07:29,611
حسناً, انظر
لقد أخذت مالاً لا يخصني

773
01:07:29,613 --> 01:07:31,853
وعلي الذهاب الآن لإرجاعه
حسناً؟

774
01:07:34,583 --> 01:07:35,650
كلا

775
01:07:35,652 --> 01:07:37,752
مهلاً, مهلاً

776
01:07:37,754 --> 01:07:40,255
(اللعنة يا (جيمي
لماذا فعلت ذلك؟

777
01:07:40,257 --> 01:07:43,158
لأنني أحاول إيقافك عن
تدمير حياتك

778
01:07:43,160 --> 01:07:46,728
متجرك مغلق معظم الوقت
تصرفاتك كلها جنونية

779
01:07:46,730 --> 01:07:49,564
( لست أعمى يا (ماكس
أعلم إلام سيؤدي ذلك
رأيت ذلك من قبل

780
01:07:49,566 --> 01:07:52,267
لم تشاهد ذلك من قبل
ثق بي

781
01:07:52,269 --> 01:07:54,836
بلى لقد رأيت ذلك. أتعلم مع من؟
والدك

782
01:07:56,272 --> 01:07:58,273
والدي؟-
أجل-

783
01:07:58,275 --> 01:08:00,742
كان يتصرف مثلك تماماً
قبل أن يرحل

784
01:08:02,011 --> 01:08:03,411
ما الذي تقوله؟

785
01:08:03,413 --> 01:08:05,880
استمع إلي

786
01:08:05,882 --> 01:08:09,584
لقد تورط في بعض المتاعب
مع بعض الأشخاص السيئين
وكان عليه أن يختفي

787
01:08:09,586 --> 01:08:12,353
كان عليه جعلهم يظنون أنه ميت
ولن يعود أبداً

788
01:08:12,355 --> 01:08:14,456
وإلا كانوا سيؤذونك
ويؤذون والدتك

789
01:08:19,595 --> 01:08:22,330
كنت تعلم كل هذا طوال الوقت
ولم تخبرني

790
01:08:22,332 --> 01:08:24,065
لماذا لم تخبرني؟

791
01:08:24,067 --> 01:08:25,733
جعلني أعده بألا أخبر أحداً

792
01:08:26,235 --> 01:08:27,368
هو ماذا؟

793
01:08:28,838 --> 01:08:30,758
قال إنني الوحيد الذي يمكنه
الوثوق به

794
01:08:33,809 --> 01:08:35,489
ماذا تفعل بحق الجحيم
يا بني؟

795
01:08:35,778 --> 01:08:38,012
(قواعد جديدة يا (جيمي

796
01:08:38,014 --> 01:08:40,682
ليس لك شأن بما أفعله
هل تسمعني؟

797
01:08:40,684 --> 01:08:44,619
ماكس) أنا فقط لا أريدك أن تكرر)
نفس خطأ والدك

798
01:08:44,621 --> 01:08:45,753
(ماكسي)

799
01:08:46,789 --> 01:08:47,989
(ماكس)

800
01:08:50,926 --> 01:08:54,366
سيدة (جريناوالت), لدي شخص
بالخارج يود مقابلتك

801
01:08:54,597 --> 01:08:55,930
من يكون؟

802
01:08:55,932 --> 01:08:57,599
عليك أن ترين بنفسك

803
01:09:05,407 --> 01:09:06,641
(مرحباً يا (جريناوالت

804
01:09:07,576 --> 01:09:08,643
مرحباً

805
01:09:09,345 --> 01:09:11,880
أرسلني (لودلو) لأعطيك هذا

806
01:09:12,481 --> 01:09:14,716
وما هذا؟

807
01:09:15,417 --> 01:09:16,684
أموالك

808
01:09:16,686 --> 01:09:18,353
لم يتمكن من إخراج الرعاع

809
01:09:18,988 --> 01:09:20,054
لم يستطع؟

810
01:09:20,056 --> 01:09:21,723
كلا لم يستطع

811
01:09:22,324 --> 01:09:23,491
إنه آسف لذلك

812
01:09:26,428 --> 01:09:27,629
حسناً

813
01:09:31,133 --> 01:09:32,867
وما هو اسمك؟

814
01:09:35,137 --> 01:09:36,571
(أنا (مارشا

815
01:09:37,239 --> 01:09:41,109
وأين (ليون) يا (مارشا)؟

816
01:09:41,111 --> 01:09:42,443
لا أعلم

817
01:09:42,445 --> 01:09:44,846
لا أصدقك

818
01:09:44,848 --> 01:09:48,616
كما ترين (ليون) تركني, حسناً
وأنت

819
01:09:48,618 --> 01:09:50,585
في موقف صعب جداً هنا

820
01:09:50,587 --> 01:09:53,288
إذا لم نقم بتنظيف هذه
المسألة البسيطة

821
01:09:53,290 --> 01:09:55,657
أنتظر أن أخسر مبلغ ضخم
من المال

822
01:09:55,659 --> 01:09:57,559
وأنا لا أحب خسارة الأموال

823
01:09:58,294 --> 01:09:59,627
أليس لديك ما يكفي؟

824
01:09:59,629 --> 01:10:01,496
كلا. ليس لدي

825
01:10:01,498 --> 01:10:03,798
شكراً لك على إحضار أموالي

826
01:10:03,800 --> 01:10:06,134
سيحضر لك (برايان) الإيصال
حالاً

827
01:10:10,606 --> 01:10:12,373
هل أنت جائع؟

828
01:10:12,375 --> 01:10:13,775
كلا

829
01:10:13,777 --> 01:10:15,910
أتمانع لو توقفنا لتناول بعض الطعام؟

830
01:10:15,912 --> 01:10:18,913
أجل أمانع يا (برايان) نحن منشغلون
نوعاً ما الآن

831
01:10:19,848 --> 01:10:21,816
(أتضور جوعاً يا (جيفري

832
01:10:21,818 --> 01:10:25,053
حسناً, كان عليك أن تفكر في ذلك
قبل أن نغادر

833
01:10:25,055 --> 01:10:27,055
لم أكن جائعاً حينها

834
01:10:27,057 --> 01:10:29,791
سنحصل على شيئاً نأكله
بعد أن نتخلص من صديقتنا

835
01:10:29,793 --> 01:10:32,660
نحن بحاجة إلى التحدث بشأن
الشارع الكبير على أية حال

836
01:10:33,195 --> 01:10:34,829
هل نشعل المكان؟

837
01:10:34,831 --> 01:10:36,664
أجل, غداً في الليل

838
01:10:37,766 --> 01:10:39,167
هل تشم شيئاً ما؟

839
01:10:39,702 --> 01:10:41,769
اعتقدت أنه أنت

840
01:10:41,771 --> 01:10:43,238
(كلا, لست أنا يا (جيفري

841
01:10:43,240 --> 01:10:45,240
ربما الأميرة بللت نفسها

842
01:11:07,930 --> 01:11:09,464
مرحباً يا سيدي
هل أنت بخير؟

843
01:11:11,066 --> 01:11:12,333
ماذا؟

844
01:11:21,577 --> 01:11:23,311
لا تأكلني
رجاءً لا تأكلني

845
01:11:23,313 --> 01:11:25,146
حسناً. حسناً

846
01:11:26,248 --> 01:11:28,488
لن آكلك

847
01:11:29,351 --> 01:11:30,585
يا ولد

848
01:11:30,919 --> 01:11:32,587
- Untranslated subtitle -

849
01:11:32,589 --> 01:11:35,456
استيقظ يا ولد
لن أقوم بأكلك

850
01:11:35,958 --> 01:11:37,158
يا ولد

851
01:11:37,660 --> 01:11:38,793
يا ولد

852
01:11:56,011 --> 01:11:57,779
مرحباً, ها قد جاء

853
01:11:57,781 --> 01:11:59,247
هل انتهيت؟

854
01:11:59,249 --> 01:12:01,149
أجل, في الوقت المناسب

855
01:12:04,119 --> 01:12:05,253
هل تشعر بتحسن؟

856
01:12:05,554 --> 01:12:06,721
أجل

857
01:12:08,290 --> 01:12:10,358
أعتذر عن الطريقة التي
تصرفت بها

858
01:12:10,360 --> 01:12:12,593
(لا تقلق بشأن ذلك يا (ماكس

859
01:12:12,595 --> 01:12:14,429
كان علي أن أخبرك بشأن
والدك قبل ذلك

860
01:12:14,431 --> 01:12:15,963
أنا آسف

861
01:12:15,965 --> 01:12:18,132
(أنت صديق جيد يا (جيمي

862
01:12:18,867 --> 01:12:20,468
له ولي

863
01:12:24,106 --> 01:12:25,940
ماذا عن الخيار المخلل؟

864
01:12:25,942 --> 01:12:27,475
أجل, شكراً

865
01:12:30,179 --> 01:12:31,739
لمَ لا تدعني أقص
لك شعرك؟

866
01:12:33,682 --> 01:12:35,922
أظنني سأبقى مع الخيار
المخلل

867
01:12:50,032 --> 01:12:52,200
اللعنة

868
01:12:52,202 --> 01:12:54,969
السيد (سولومان) رجل رائع كبير
في السن والذي يقيم في الشارع الكبير

869
01:12:54,971 --> 01:12:57,205
ويحاولون طرده من شقته

870
01:12:57,207 --> 01:13:00,908
سأحتاج إلى إخراج الرعاع
قبل يوم الجمعة

871
01:13:00,910 --> 01:13:02,343
هل نشعل المكان؟

872
01:13:02,345 --> 01:13:04,712
أجل, غداً في الليل

873
01:13:04,714 --> 01:13:07,281
سأبقى هنا حتى أموت

874
01:13:13,889 --> 01:13:15,356
ماكس)؟)

875
01:13:15,358 --> 01:13:18,059
مرحباً, أعتقد أنني جاهزاً
للمشاركة

876
01:13:19,695 --> 01:13:21,262
وكيف سمعت كل هذا؟

877
01:13:21,264 --> 01:13:23,131
...سمعته.أنا

878
01:13:23,133 --> 01:13:24,966
انظري, لدي قدرة خاصة

879
01:13:24,968 --> 01:13:28,202
لرؤية وسماع أشياء لا يجدر
بي رؤيتها أو سماعها

880
01:13:28,204 --> 01:13:29,937
ماكس), علي حقاً العودة)
إلى المكتب

881
01:13:29,939 --> 01:13:32,907
أعلم أن هذا يبدو جنونياً
لكنني لست مجنوناً
عليك أن تصدقينني

882
01:13:32,909 --> 01:13:34,909
ماكس), سوف أسألك)
هذا مرة واحدة

883
01:13:34,911 --> 01:13:36,744
وأريدك أن تخبرني الحقيقة

884
01:13:36,746 --> 01:13:39,247
هل تفعل ذلك كله
من أجل الخروج معي؟

885
01:13:39,249 --> 01:13:41,849
ماذا؟ كلا
أقسم بذلك

886
01:13:41,851 --> 01:13:43,484
أعتقد أنك جميلة جداً

887
01:13:43,486 --> 01:13:45,286
لكنني أخبرك بالحقيقة

888
01:13:45,288 --> 01:13:46,754
حسناً, إذاً من هؤلاء الأشخاص؟

889
01:13:46,756 --> 01:13:48,356
هل تعرف أية أسماء؟

890
01:13:48,358 --> 01:13:50,091
(المرأة اسمها (جريناوالت

891
01:13:50,093 --> 01:13:51,726
إيلين جريناوالت)؟)

892
01:13:51,728 --> 01:13:53,961
أجل إنها هي. هل تعرفينها؟-
أجل-

893
01:13:53,963 --> 01:13:56,497
شركتها تمتلك المبني الذي
(يقطن به السيد (سولومان

894
01:13:56,499 --> 01:13:59,200
لديها منزلاً جميلاً جداً
بعيداً عن المدينة

895
01:14:00,302 --> 01:14:02,502
هل ذهبت إلى منزلها؟

896
01:14:04,540 --> 01:14:06,073
هذا هو المبنى

897
01:14:06,075 --> 01:14:08,242
حالما يرحل سيصبح بإمكانهم
بيع المجموعة بأكملها

898
01:14:08,244 --> 01:14:09,377
إنها تساوي ثروة

899
01:14:09,379 --> 01:14:11,546
يا للهول. هل تعتقدين حقاً
أنه بإمكانك إيقافهم؟

900
01:14:11,548 --> 01:14:13,948
بالتأكيد يمكنني ذلك
(أخبرتك من قبل يا (ماكس
أنني مثابرة

901
01:14:13,950 --> 01:14:15,383
أجل هذا صحيح

902
01:14:15,385 --> 01:14:16,918
تعال. إنه يقطن بالطابق الثالث

903
01:14:16,920 --> 01:14:18,219
إنه آخر شخص لم يرحل

904
01:14:21,123 --> 01:14:23,024
أرأيت؟ لقد غادر الجميع

905
01:14:31,300 --> 01:14:32,600
(مرحباً يا (كارمن

906
01:14:32,602 --> 01:14:34,635
(مرحباً يا سيد (سولومان
(هذا صديقي (ماكس

907
01:14:34,637 --> 01:14:36,838
ونود التحدث إليك بشأن شيئاً ما

908
01:14:36,840 --> 01:14:38,172
تفضلوا

909
01:14:39,908 --> 01:14:41,442
كيف حالك؟

910
01:14:42,778 --> 01:14:45,079
وهؤلاء الرجال قالوا إنهم
يريدون قتلي؟

911
01:14:45,081 --> 01:14:48,082
لقد قالوا إنهم سيقومون بإحراق
بنايتك بكاملها

912
01:14:48,084 --> 01:14:49,684
وأنت بداخلها
وبالتالي أجل

913
01:14:51,587 --> 01:14:52,753
هل تصدقينه؟

914
01:14:56,058 --> 01:14:57,992
أجل أصدقه

915
01:15:01,563 --> 01:15:04,699
شكراً جزيلاً لك لأنك
أخبرتني بهذا

916
01:15:04,701 --> 01:15:06,734
لكنني لا أستطيع المغادرة

917
01:15:06,736 --> 01:15:08,636
هل تمزح؟

918
01:15:08,638 --> 01:15:11,472
أولئك أشخاص سيئين
(يا سيد (سولومان

919
01:15:11,474 --> 01:15:12,807
إنهم لا يعبثون

920
01:15:12,809 --> 01:15:17,578
ماكس), زوجتي وأنا عشنا في)
هذه الشقة خمسة وأربعين عاماً

921
01:15:17,580 --> 01:15:20,181
قمت بتربية ابنتي (سونيا) هنا

922
01:15:21,083 --> 01:15:23,317
لا يمكنني الهروب

923
01:15:29,157 --> 01:15:31,637
أين تعيش ابنتك الآن يا
سيد (سولومان)؟

924
01:15:31,760 --> 01:15:33,027
(شيكاغو)

925
01:15:33,962 --> 01:15:35,830
أيمكنني أن أسألك سؤالاً شخصياً؟

926
01:15:36,231 --> 01:15:37,298
أجل

927
01:15:38,333 --> 01:15:40,368
ما هو قياس حذائك؟

928
01:15:46,241 --> 01:15:49,110
(سيد (سولومان
(أنا (إيلين جريناوالت

929
01:15:49,112 --> 01:15:50,711
من الجميل أن نراك أخيراً

930
01:15:51,446 --> 01:15:53,381
أريد أن أعقد صفقة

931
01:15:53,383 --> 01:15:54,815
أنا مستعد للمغادرة

932
01:15:57,252 --> 01:15:58,319
كم تريد؟

933
01:15:59,288 --> 01:16:01,923
مئة ألف دولار نقداً

934
01:16:01,925 --> 01:16:04,191
(وتذكرة حافلة إلى (شيكاغو

935
01:16:05,360 --> 01:16:08,062
إلى أي مدى ستصبح جاهزاً
في وقت قريب؟

936
01:16:08,064 --> 01:16:09,530
غداً

937
01:16:10,499 --> 01:16:11,766
حسناً

938
01:16:12,701 --> 01:16:15,803
برايان) هنا سوف يرافقك)
(إلى (شيكاغو

939
01:16:16,538 --> 01:16:19,440
كلا. لا أحتاج أن يرافقني أحد

940
01:16:19,442 --> 01:16:21,742
أود التأكد من أنك وصلت
إلى هناك بأمان

941
01:16:21,744 --> 01:16:23,904
هل إتفقنا يا سيد (سولومان)؟

942
01:16:24,580 --> 01:16:26,260
إتفقنا-
جيد-

943
01:16:56,244 --> 01:16:57,311
- Untranslated subtitle -

944
01:16:57,980 --> 01:17:00,381
ادخلا لكن اخلعا حذائيكما

945
01:17:01,783 --> 01:17:03,150
أنت ترتدي حذائك

946
01:17:03,952 --> 01:17:05,286
إنه منزلي

947
01:17:05,288 --> 01:17:07,021
هيا, كفاك مماطلة أيها العجوز

948
01:17:07,023 --> 01:17:08,703
إذاً لن تدخلا

949
01:17:09,091 --> 01:17:10,691
اخلعه

950
01:17:10,693 --> 01:17:13,294
فقط افعل ذلك
دعنا ننتهي من هذا

951
01:17:24,906 --> 01:17:26,841
هذا كل الموجود يا رفيق

952
01:17:26,843 --> 01:17:28,576
مئة ألف دولار

953
01:17:28,578 --> 01:17:30,044
أهذا كل ما أحضرتماه؟

954
01:17:30,046 --> 01:17:31,946
ماذا عن بقية الأشياء تلك؟

955
01:17:31,948 --> 01:17:33,781
أترك ذلك كله ورائي

956
01:17:33,783 --> 01:17:35,383
ابدأ حياة جديدة

957
01:17:40,355 --> 01:17:42,189
أين أحذيتنا بحق الجحيم؟

958
01:17:42,191 --> 01:17:44,458
جريمة شريرة

959
01:17:44,460 --> 01:17:45,960
لهذا السبب أنا مغادر

960
01:17:45,962 --> 01:17:47,828
هل تظن أنك مضحكاً
أيها الأحمق؟

961
01:17:47,830 --> 01:17:49,330
(تغاضى عن الأحذية يا (برايان

962
01:17:49,332 --> 01:17:51,766
ماذا تعني ب "تغاضى عن الحذاء"؟
(الجو بارد جداً بالخارج يا (جيفري

963
01:17:51,768 --> 01:17:53,267
سنبتاع بعض الأحذية الجديدة

964
01:17:54,469 --> 01:17:55,770
(سيدة (جريناوالت

965
01:17:55,772 --> 01:17:57,638
أجل, هل رحل؟

966
01:17:57,640 --> 01:17:59,607
إنهم بالحافلة-
جيد-

967
01:17:59,609 --> 01:18:02,410
(الآن اصعد إلى شقة (سولومان
أريدك أن تقوم بتمشيط المبنى بأكمله

968
01:18:02,412 --> 01:18:04,245
وانتظر بالخارج حتى الصباح
هل هذا واضح؟

969
01:18:04,247 --> 01:18:05,579
حاضر يا سيدتي

970
01:18:21,196 --> 01:18:22,396
...ما هذا ال

971
01:18:23,298 --> 01:18:24,699
لودلو)؟)

972
01:18:27,269 --> 01:18:29,136
لا يمكنني تصديق هذا الأحمق

973
01:19:13,582 --> 01:19:15,783
برايان)؟)

974
01:19:15,785 --> 01:19:18,919
ما الذي تفعله هنا؟

975
01:19:18,921 --> 01:19:20,321
انظر خلفك

976
01:19:25,694 --> 01:19:27,428
أحب هذا الشيء

977
01:19:31,868 --> 01:19:33,834
مرحباً
هل هناك أية مشاكل؟

978
01:19:33,836 --> 01:19:36,303
كلا-
جيد, أبعد عنك بعشرة دقائق-

979
01:19:36,305 --> 01:19:38,572
سألتقي بالسيد (تان) أمام المبنى

980
01:19:38,574 --> 01:19:40,007
حسناً

981
01:19:40,009 --> 01:19:42,343
أنا متوقف بالخارج في الجهة
المقابلة تماماً

982
01:19:42,345 --> 01:19:43,811
سأنتظر هنا

983
01:19:43,813 --> 01:19:45,579
فكرة جيدة

984
01:19:45,581 --> 01:19:46,814
أحمق

985
01:19:46,816 --> 01:19:48,616
شكراً على الهاتف
كم أنت سخي

986
01:20:09,171 --> 01:20:11,571
أين هذا الأحمق؟

987
01:20:14,709 --> 01:20:16,277
(اطلب (جيفري

988
01:20:18,580 --> 01:20:20,548
ماذا تفعلين؟
هذا المبنى ملكية خاصة

989
01:20:20,550 --> 01:20:21,749
أقوم بزيارة صديق

990
01:20:21,751 --> 01:20:23,351
من؟-
(ليونارد سولومان)-

991
01:20:23,352 --> 01:20:25,319
لم يعد يقيم هنا بعد الآن
لقد انتقل إلى مكان آخر

992
01:20:25,321 --> 01:20:27,888
حقاً؟ على أحدٍ ما إخباره بذلك

993
01:20:29,958 --> 01:20:31,759
وبالمناسبة

994
01:20:41,203 --> 01:20:42,536
يا إلهي, لا

995
01:20:55,517 --> 01:20:58,219
سيدي, أيمكنك المجيء هنا
رجاءً؟

996
01:20:58,221 --> 01:21:01,288
انتظر, انتظر
...لم أفعل

997
01:21:01,290 --> 01:21:02,523
(مهلاً يا (سولومان

998
01:21:02,525 --> 01:21:05,526
(سولمان) توقف! (سولومان)

999
01:21:13,301 --> 01:21:14,368
لا

1000
01:21:14,803 --> 01:21:16,203
مرحباً

1001
01:21:16,205 --> 01:21:18,606
أنت في الحافلة المتجهة إلى
شيكاغو) لقد تحدثت)
(لتوي مع (برايان

1002
01:21:19,241 --> 01:21:20,541
لقد كذب

1003
01:21:21,309 --> 01:21:24,044
هذا مستحيل

1004
01:21:24,046 --> 01:21:25,479
كلا, ليس تماماً

1005
01:21:25,481 --> 01:21:29,283
أعطيته فقط بعضٍ من المال
الذي أخذته منك

1006
01:21:29,285 --> 01:21:32,353
أية لعبة تلك التي تحاول لعبها
هنا يا سيد (سولومان)؟

1007
01:21:32,355 --> 01:21:33,487
أنت وأنا لدينا إتفاق

1008
01:21:33,489 --> 01:21:35,422
لا توجد لعبة

1009
01:21:35,424 --> 01:21:37,858
هذا بيتي

1010
01:21:37,860 --> 01:21:39,526
لن أغادر

1011
01:21:43,365 --> 01:21:44,465
حسناً

1012
01:21:44,467 --> 01:21:47,268
دعني أخبرك كيف سيجري ذلك

1013
01:21:47,270 --> 01:21:49,904
إذا لم تنهض وتمشي إلى
الخارج حالاً

1014
01:21:49,906 --> 01:21:54,008
سوف أقوم بإحراق هذا المكان
بأكمله وأنت بداخله

1015
01:21:54,010 --> 01:21:56,644
وحينها سأرسل شخصاً ما
(إلى (شيكاغو

1016
01:21:56,646 --> 01:21:58,045
لإيجاد ابنتك

1017
01:21:58,047 --> 01:22:01,282
وإلقائها من أعلى برج
السيرز) الليلة)

1018
01:22:01,284 --> 01:22:02,650
هل هذا واضح؟

1019
01:22:02,652 --> 01:22:04,285
أجل

1020
01:22:04,287 --> 01:22:06,720
هذا واضح تماماً

1021
01:22:06,722 --> 01:22:09,556
وهذا جيد من أجل
التلفاز

1022
01:22:09,558 --> 01:22:11,458
التلفاز؟

1023
01:22:11,460 --> 01:22:14,328
ما الذي تتحدث بشأنه
أيها العجوز الخرف؟

1024
01:22:14,996 --> 01:22:16,563
(نيويورك وان)

1025
01:22:18,333 --> 01:22:20,434
(مرحباً يا سيدة (جريناوالت

1026
01:22:20,436 --> 01:22:22,269
داني دونالد) من قناة)
(نيويورك وان)

1027
01:22:22,271 --> 01:22:23,504
أنت من؟

1028
01:22:23,506 --> 01:22:25,372
(أجل, هذا (داني دونالد

1029
01:22:26,474 --> 01:22:28,742
أتهتمين بإخباري ماذا
تفعلين هنا؟

1030
01:22:28,744 --> 01:22:30,110
ماذا أفعل هنا؟

1031
01:22:30,112 --> 01:22:31,946
لقد سمعتك للتو تهددين السيد
سولومان) بالقتل)

1032
01:22:31,948 --> 01:22:33,847
وبعدها هددتِ بقتل ابنته
(في (شيكاغو

1033
01:22:33,849 --> 01:22:35,282
(لست في (شيكاغو

1034
01:22:35,284 --> 01:22:36,684
لم أقل ذلك

1035
01:22:36,686 --> 01:22:39,253
لا؟ لأن ذلك كله لدينا
على الشريط

1036
01:22:39,255 --> 01:22:41,221
يمكنني أن أعيد تشغيله
لك حالاً

1037
01:22:41,223 --> 01:22:43,757
أتعلم ماذا
لم أمنحك موافقة

1038
01:22:43,759 --> 01:22:46,026
لكي تصور ذلك للتلفاز
الآن

1039
01:22:46,028 --> 01:22:48,462
لقد نصبت هذا الفخ
وسوف أجعلك تدفع ثمن ذلك

1040
01:22:48,464 --> 01:22:51,598
ربما قد تجدين لديهم
يخني البط في السجن

1041
01:22:53,401 --> 01:22:55,135
أيها السافل

1042
01:22:59,607 --> 01:23:00,674
ابتعد

1043
01:23:05,280 --> 01:23:07,715
مرحباً

1044
01:23:07,717 --> 01:23:09,797
(أتيت لآخذ حذاء (إيميليانو

1045
01:23:10,251 --> 01:23:11,785
حسناً

1046
01:23:21,162 --> 01:23:23,163
نعلين جديدين-
ممتاز-

1047
01:23:23,165 --> 01:23:25,299
سيسعد بذلك
أراد أن ينتعل هذا الحذاء الليلة

1048
01:23:25,301 --> 01:23:27,534
حقاً؟ هل هو ذاهب
إلى موعد هام؟

1049
01:23:27,536 --> 01:23:29,003
كلا. إنها ليلة شبابية

1050
01:23:30,138 --> 01:23:32,940
بدون تكلفة

1051
01:23:32,942 --> 01:23:35,943
حقاً؟ هذا لطف منك
شكراً لك

1052
01:23:35,945 --> 01:23:37,277
شكراً لكِ

1053
01:23:46,221 --> 01:23:47,554
(مرحباً يا (ماكس

1054
01:23:47,556 --> 01:23:48,889
(مرحباً يا (كارمن

1055
01:23:49,424 --> 01:23:51,291
حذائي المفضل

1056
01:23:51,293 --> 01:23:53,527
أتلفت السحاب واعتقدت
أنه أصبح ميئوساً منه

1057
01:23:53,529 --> 01:23:57,531
ثم تذكرت أنني أعرف
إسكافياً مثابراً

1058
01:23:57,533 --> 01:24:00,234
حسناً, هذا حذاءٍ جيد

1059
01:24:00,236 --> 01:24:02,669
يمكنني عمل شيئاً ما
مع هذا

1060
01:24:02,671 --> 01:24:04,538
أجل, استخدم السحر الخاص بك

1061
01:24:10,412 --> 01:24:12,246
إذاً, تحدثت إلى السيد
سولومان) هذا الصباح)

1062
01:24:12,248 --> 01:24:13,981
حقاً؟ كيف حاله؟

1063
01:24:13,983 --> 01:24:15,883
قال إنه يقضي وقتاً ممتعاً

1064
01:24:15,885 --> 01:24:18,786
وأنه عندما يعود سوف يود
أن يشكرك بشكل شخصي

1065
01:24:18,788 --> 01:24:20,220
حسناً

1066
01:24:23,992 --> 01:24:25,626
كيف نجحت في هذا يا (ماكس)؟

1067
01:24:26,561 --> 01:24:28,662
نجحت في ماذا؟

1068
01:24:28,664 --> 01:24:31,465
(سولومان) و(جريناوالت)
وهذا كله

1069
01:24:34,569 --> 01:24:35,809
ها هي تذكرتك

1070
01:24:39,974 --> 01:24:41,934
شكراً-
لا تضيعينها-

1071
01:24:44,112 --> 01:24:47,548
إذاً, هل لديك خططاً لليلة
الجمعة القادمة؟

1072
01:24:47,550 --> 01:24:50,017
كلا. لماذا؟
هل لديك تجمع آخر؟

1073
01:24:50,019 --> 01:24:51,852
كلا

1074
01:24:51,854 --> 01:24:53,687
أود تناول العشاء معك

1075
01:24:53,689 --> 01:24:55,889
هل تود تناول العشاء معي
يا (ماكس)؟

1076
01:24:56,925 --> 01:24:59,226
أجل. بالتأكيد

1077
01:25:00,929 --> 01:25:02,196
ألديك قلم؟

1078
01:25:04,699 --> 01:25:06,133
هذا رقمي

1079
01:25:08,303 --> 01:25:09,436
لا تضيعه

1080
01:25:10,271 --> 01:25:11,538
لن أفعل

1081
01:25:12,107 --> 01:25:13,273
جيد

1082
01:25:14,709 --> 01:25:16,043
(وداعاً يا (ماكس

1083
01:25:16,911 --> 01:25:18,378
(وداعاً يا (كارمن

1084
01:25:26,554 --> 01:25:27,821
اللعنة-
انتظري-

1085
01:25:27,823 --> 01:25:28,989
لم آتِ إلى هنا لكي أؤذيك

1086
01:25:28,991 --> 01:25:30,691
هراء
دعني وشأني

1087
01:25:30,693 --> 01:25:33,293
لن أظل. أردت فقط
أن أعطيك أولئك

1088
01:25:34,028 --> 01:25:35,729
ألقِ نظرة

1089
01:25:38,266 --> 01:25:39,600
هل تعطيني ساعاتك؟

1090
01:25:40,268 --> 01:25:42,503
قومي ببيعهم
إنهم يساوون الكثير

1091
01:25:43,805 --> 01:25:45,405
لماذا تفعل ذلك؟

1092
01:25:45,407 --> 01:25:47,107
أنا آسف على كل ما فعلته

1093
01:25:47,109 --> 01:25:49,810
تستحقين أفضل من ذلك
أفضل بكثير

1094
01:25:58,653 --> 01:26:00,854
مهلاً يا رجل, ألديك ولاعة؟-
كلا-

1095
01:26:01,389 --> 01:26:03,023
أنا معي. لنذهب

1096
01:26:14,602 --> 01:26:16,904
(مرحباً يا (ليون
هل تتذكرني؟

1097
01:26:17,372 --> 01:26:18,672
ثقب الفأر)؟)

1098
01:26:18,674 --> 01:26:21,642
(اسمي (باتريك
(باتريك)

1099
01:26:21,644 --> 01:26:23,944
حان وقت سداد بعض الدين-
حسناً, انتظر-

1100
01:26:23,946 --> 01:26:25,212
دعني فقط أخلع حذائي

1101
01:26:25,214 --> 01:26:28,048
لا تقلق بشأن حذائك
لن تعد بحاجة إليه

1102
01:26:28,050 --> 01:26:29,449
لكنني تركتك تذهب

1103
01:26:29,451 --> 01:26:30,851
حسناً, كلنا نرتكب أخطاءً

1104
01:26:30,853 --> 01:26:33,487
بالمناسبة تبدو بحالة مزرية
لنذهب

1105
01:26:33,489 --> 01:26:34,855
رائحتك شبيهة بالقمامة أيضاً

1106
01:26:34,857 --> 01:26:37,124
كنت تحوم حول حاوية النفايات
يا (ليون), أليس كذلك؟

1107
01:26:37,126 --> 01:26:38,966
...حسناً, كان عليك البقاء-
!انتبه-

1108
01:26:50,772 --> 01:26:52,206
أين أنا؟

1109
01:26:52,774 --> 01:26:54,208
أنت في متجري

1110
01:26:55,276 --> 01:26:56,743
كيف وصلت إلى هنا؟

1111
01:26:58,379 --> 01:27:00,080
تفضل, اشرب

1112
01:27:01,816 --> 01:27:03,750
حدث لك اصطداماً إلى حد بعيد

1113
01:27:08,122 --> 01:27:09,990
ماذا حدث يا (جيمي)؟

1114
01:27:09,992 --> 01:27:11,491
كنت في حادث سيارة

1115
01:27:11,493 --> 01:27:13,594
لقد وجدتك وقمت بسحبك
للخارج

1116
01:27:15,096 --> 01:27:16,496
تناول واحداً من الخيار المخلل

1117
01:27:17,198 --> 01:27:18,599
كلا أنا بخير

1118
01:27:19,133 --> 01:27:20,834
فقط خذ واحداً

1119
01:27:20,836 --> 01:27:22,236
لا أريد خياراً مخلل

1120
01:27:22,238 --> 01:27:24,571
لا يهمني إذا كنت تريده
أنت تحتاجه

1121
01:27:24,573 --> 01:27:25,906
فقط خذ واحداً

1122
01:27:25,908 --> 01:27:27,748
ماذا تعني بأنني أحتاجه؟

1123
01:27:29,944 --> 01:27:32,179
الخيار المخلل يحميك عندما
(تتبدل يا (ماكس

1124
01:27:32,181 --> 01:27:33,614
إنه يمنحك القوة

1125
01:27:33,616 --> 01:27:36,976
من ناحية أخرى تحصل على
كل ما استنفذته خلال القفز
من جسم لآخر

1126
01:27:37,185 --> 01:27:38,285
أنت تعرف؟

1127
01:27:38,287 --> 01:27:39,753
بالطبع أعلم

1128
01:27:39,755 --> 01:27:42,556
من في اعتقادك الذي تخلص
من هذا الحقير (لودلو)؟

1129
01:27:42,558 --> 01:27:44,758
ذلك الكعب المدبب تسبب
في ورطة تماماً يا بني

1130
01:27:44,760 --> 01:27:46,493
كان هذا أنت. كيف؟

1131
01:27:51,165 --> 01:27:54,768
الموضوع أنني لست مجرد حلاقاً
(كما ترى يا (ماكس

1132
01:27:56,137 --> 01:27:57,504
أنا أيضاً إسكافي

1133
01:27:58,206 --> 01:28:00,173
...و

1134
01:28:01,843 --> 01:28:03,510
أنا أباك

1135
01:28:04,112 --> 01:28:05,345
بوب)؟)

1136
01:28:05,347 --> 01:28:07,080
(هذا صحيح يا (ماكس

1137
01:28:11,085 --> 01:28:13,253
...لكنك-
كلا, أنا هنا بالفعل-

1138
01:28:27,870 --> 01:28:32,039
كنت طوال الوقت بالمتجر المجاور
لي تماماً ولم تخبرني؟

1139
01:28:32,041 --> 01:28:33,473
أردت أن أخبرك

1140
01:28:33,475 --> 01:28:37,110
أجل كان عليك ذلك
لقد كنت وحيداً تماماً. وأمي؟

1141
01:28:37,112 --> 01:28:38,245
أمي لم تعرف أبداً

1142
01:28:38,247 --> 01:28:39,546
لقد اعتقدتك ميتاً أو شيئاً
من هذا القبيل

1143
01:28:39,548 --> 01:28:40,847
شعرت وكأنني ميت

1144
01:28:40,849 --> 01:28:42,716
طوال تلك الفترة وأنا
بالخارج أنظر إليك

1145
01:28:42,718 --> 01:28:43,950
لأنك تركتنا

1146
01:28:43,952 --> 01:28:45,319
كلا, لأنه لم يكن لدي خياراً
(يا (ماكس

1147
01:28:45,321 --> 01:28:47,621
كان لديك خياراً-
هل ستحاول أن تفهم؟-

1148
01:28:47,623 --> 01:28:50,891
كلا. أنا لا أفهم
لا أفهم

1149
01:28:50,893 --> 01:28:52,726
لا أفهم أياً من هذا

1150
01:28:52,728 --> 01:28:54,761
ماكسي), أردت أن أخبرك)
مرات عديدة جداً

1151
01:28:54,763 --> 01:28:56,730
لكن كان هذا خطيراً جداً

1152
01:28:56,732 --> 01:29:00,534
إذا كان ذلك خطيراً جداً
لمَ تخبرني الآن؟

1153
01:29:00,536 --> 01:29:02,402
لأنه حان الوقت

1154
01:29:02,404 --> 01:29:04,438
لقد حان الوقت لتعرف الحقيقة

1155
01:29:04,440 --> 01:29:05,972
أنت مستعداً لذلك

1156
01:29:06,908 --> 01:29:08,108
أنا مستعد؟

1157
01:29:08,110 --> 01:29:09,176
هذا صحيح يا بني

1158
01:29:09,178 --> 01:29:10,677
لماذا؟

1159
01:29:10,679 --> 01:29:13,079
ما الذي تتحدث عنه؟

1160
01:29:13,948 --> 01:29:16,116
(تعال إلى البدروم يا (ماكس

1161
01:29:17,552 --> 01:29:19,252
تحتاج إلى أن ترى
شيئاً ما

1162
01:29:19,687 --> 01:29:20,954
أرى ماذا؟

1163
01:29:22,725 --> 01:29:24,257
حقك الطبيعي

1164
01:29:41,209 --> 01:29:43,710
لا بد أنك تمازحني

1165
01:29:43,712 --> 01:29:47,414
مثلما انتفعت بالأحذية الخاصة بأبي
سوف تنتفع بالأحذية الخاصة بي

1166
01:29:48,282 --> 01:29:50,450
من يكونون كل هؤلاء الناس؟

1167
01:29:50,452 --> 01:29:52,319
زبائن

1168
01:29:52,321 --> 01:29:53,887
إنهم يساعدوننا لكي
نساعد الآخرين

1169
01:29:54,522 --> 01:29:56,289
جميعهم مصنف

1170
01:29:56,291 --> 01:29:57,657
ديريك جيتر)؟)

1171
01:29:58,726 --> 01:30:00,193
كان هذا الحذاء لي

1172
01:30:01,562 --> 01:30:03,797
هل صنعت كل هذه الأحذية
يا (بوب)؟

1173
01:30:03,799 --> 01:30:09,836
هذه الأحذية كانت لدى جدك
(الأكبر (بينشاس

1174
01:30:09,838 --> 01:30:13,206
وقد قام بتمريرها إلى أبي
(هيرسشيل)

1175
01:30:13,208 --> 01:30:15,609
تماماً مثلما أقوم أنا
بتمريرهم إليك

1176
01:30:16,844 --> 01:30:20,046
إنها هبة أن تسير بحذاء
(رجل آخر يا (ماكس

1177
01:30:20,048 --> 01:30:23,817
لكنها أيضاً مسئولية

1178
01:30:23,819 --> 01:30:26,286
أعتقد أنك تعلمت ذلك
منذ الآن

1179
01:30:28,990 --> 01:30:31,358
أنت حامي الأرواح
(يا (ماكس

1180
01:30:33,895 --> 01:30:35,529
أنت الإسكافي

1181
01:30:36,164 --> 01:30:37,964
هذا هو الشيء الخاص بك

1182
01:30:40,401 --> 01:30:43,303
(لقد اشتقت إليك يا (ماكس
اشتقت إليك حقاً

1183
01:30:43,305 --> 01:30:44,371
...(بوب)

1184
01:30:46,240 --> 01:30:47,541
...أنا

1185
01:30:47,543 --> 01:30:50,343
استمع إلي, أنا آسف

1186
01:30:50,345 --> 01:30:52,612
أنا آسف بشأن أمي

1187
01:30:54,115 --> 01:30:55,315
لم أقصد أن

1188
01:30:55,317 --> 01:30:57,784
لم أكن أعرف

1189
01:30:57,786 --> 01:31:00,420
أنا من غادرت وارتكبت الأخطاء

1190
01:31:01,656 --> 01:31:03,023
...وأنت

1191
01:31:04,559 --> 01:31:06,426
فعلت الصواب بالنسبة لها

1192
01:31:07,762 --> 01:31:09,129
...بالنسبة لي

1193
01:31:10,264 --> 01:31:11,398
فعلت الصواب

1194
01:31:20,441 --> 01:31:21,608
لقد كان يوماً طويلاً

1195
01:31:21,610 --> 01:31:24,044
ما رأيك أن نغلق المتجر
ونذهب للمنزل؟

1196
01:31:25,213 --> 01:31:26,947
أجل, لنذهب إلى المنزل

1197
01:31:30,051 --> 01:31:32,719
بني, لا يمكنني الذهاب
من الجهة الأمامية

1198
01:31:32,721 --> 01:31:34,641
ليس بهذا الشكل
لنذهب من الجهة الخلفية

1199
01:31:35,256 --> 01:31:36,423
أية جهة خلفية؟

1200
01:31:39,227 --> 01:31:40,560
هذه الجهة

1201
01:31:42,363 --> 01:31:45,232
يا للروعة! لا أصدق هذا

1202
01:31:46,200 --> 01:31:48,869
صدق هذا
إنها تخترق النفق

1203
01:31:48,871 --> 01:31:52,005
بوب), هل هذه لك؟)-
إنها لنا-

1204
01:31:52,007 --> 01:31:54,574
(هذا ابني (ماكس
(يا (ويب

1205
01:31:54,576 --> 01:31:56,910
(سعيد برؤيتك يا (ماكس-
(مرحباً يا (ويب-

1206
01:31:56,912 --> 01:31:58,945
ويب), نحن متوجهان إلى)
(المنزل في (بروكلين

1207
01:31:58,947 --> 01:32:00,113
جيد جداً يا سيدي

1208
01:32:00,115 --> 01:32:02,816
هل كان هذا المكان لدى (جيمي)؟

1209
01:32:02,818 --> 01:32:06,353
كلا, كلا. قمت أنا بعمله
(بعدما اشتريت المكان من (جيمي

1210
01:32:06,355 --> 01:32:08,321
أين هو؟-
(بجزر (الكاريبيان-

1211
01:32:08,323 --> 01:32:10,824
إنه يرسل تحياته

1212
01:32:10,826 --> 01:32:14,227
كما تعلم, الحلاقين دائماً يكونون
أصدقاءً موثوق بهم جداً بالنسبة لنا

1213
01:32:14,229 --> 01:32:16,196
لا يجب أن نقلق منهم أبداً

1214
01:32:16,198 --> 01:32:18,164
من الذين يجب أن نقلق منهم؟

1215
01:32:18,166 --> 01:32:19,699
عمال التنظيف بالبخار

1216
01:32:19,701 --> 01:32:21,568
عمال التنظيف بالبخار؟
حقاً؟

1217
01:32:21,570 --> 01:32:24,738
ليسوا رجالاً لطافاً كما أنهم
أقوياءً جداً

1218
01:32:24,740 --> 01:32:26,306
رائع

1219
01:32:26,308 --> 01:32:28,008
- Untranslated subtitle -

1220
01:32:28,010 --> 01:32:33,246
إذاً يا (بوب) تعني أننا
لسنا الوحيدين؟

1221
01:32:33,248 --> 01:32:36,550
كلا, هناك وفرة من أصحاب المتجر
أمثالنا هناك

1222
01:32:36,552 --> 01:32:38,752
بعضهم جيد وبعضهم سيئ

1223
01:32:38,754 --> 01:32:40,787
وكانت تلك هي الطريقة
لعدة قرون

1224
01:32:40,789 --> 01:32:44,324
غداً سوف نجلس مع آلة الحياكة
وسوف أريك كل شيء

1225
01:32:44,326 --> 01:32:46,159
(إنها شيئاً رائعاً يا (بوب

1226
01:32:46,161 --> 01:32:47,694
من أين حصلنا عليها؟

1227
01:32:47,696 --> 01:32:51,097
آلة الحياكة؟
هذه قصة رائعة في الحقيقة

1228
01:32:51,099 --> 01:32:53,233
منذ زمن بعيد

1229
01:32:53,235 --> 01:32:55,068
في أكثر ليالي الشتاء برودةً

1230
01:32:55,070 --> 01:32:58,471
جاء متشرداً يطرق باب متجرنا

1231
01:32:58,473 --> 01:33:01,308
جدك الأكبر جداً منحه مأوىً

1232
01:33:01,310 --> 01:33:03,043
في حين لم يكن أحد ليفعل ذلك

1233
01:33:03,045 --> 01:33:06,212
قام بإطعام الرجل
...وإصلاح حذاؤه

1234
01:33:06,214 --> 01:33:08,214
...في الصباح, المتشرد

