[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 20 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 8-furigana,Arial Rounded MT Bold,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 877-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 877,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 8,Arial Rounded MT Bold,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.51,0:00:52.51,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&} ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:56.30,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مونتينيغرو - 2008{\c} Dialogue: 0,0:00:57.38,0:00:58.64,8,,0,0,0,,.سأعود إلى العمل Dialogue: 0,0:01:10.41,0:01:11.62,8,,0,0,0,,.لا تقلق، لقد تفقدتُ أمرها جيداً Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:13.53,8,,0,0,0,,:لك السيناريو Dialogue: 0,0:01:13.83,0:01:15.91,8,,0,0,0,,.العميل يغُرم بفتاة Dialogue: 0,0:01:15.95,0:01:17.94,8,,0,0,0,,.ويتولى عملية Dialogue: 0,0:01:18.11,0:01:19.45,8,,0,0,0,,.الفتاة تتعرض للإختطاف Dialogue: 0,0:01:19.89,0:01:22.44,8,,0,0,0,,والآخرون يودون أن يعرفوا\N.مصدر العميل Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.17,8,,0,0,0,,ماذا سوف يفعل؟ Dialogue: 0,0:01:24.65,0:01:26.29,8,,0,0,0,,ماذا سوف يفعلون بالفتاة؟\Nماذا؟ Dialogue: 0,0:01:28.97,0:01:31.96,8,,0,0,0,,ـ هل هُناك غرض من هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:34.73,8,,0,0,0,,.خلف كتفك الأيمن Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:51.61,8,,0,0,0,,ـ هل هو معنّا أم معهم؟\Nـ كيف ليّ أن أعلم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:53.64,8,,0,0,0,,وهل هذا مهماً؟ Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:03.04,8,,0,0,0,,،إن كنت بحاجة إلى إقامة علاقة\N.احظى بكلب Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:09.19,8,,0,0,0,,.القناة الرابعة Dialogue: 0,0:02:17.15,0:02:18.45,8,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:02:18.49,0:02:21.95,8,,0,0,0,,مايسون)، ساعدني في هذا، هلا يُمكنك؟) Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.76,8,,0,0,0,,هل تُريدني أن أساعدك في إرتداء\Nصدرية فستانك، يا ملكة حفلة التخرج؟ Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:27.92,8,,0,0,0,,.أجل، أجل، أجل\N.أجلس وألتوي على هذا Dialogue: 0,0:02:28.23,0:02:29.87,8,,0,0,0,,.إنّك مُضحك Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:32.47,8,,0,0,0,,.(هانلي) Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:35.37,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:02:35.41,0:02:37.14,8,,0,0,0,,.أمامنا 20 دقيقة Dialogue: 0,0:02:40.25,0:02:41.37,8,,0,0,0,,أأنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:44.83,8,,0,0,0,,مايسون)، أأنت جاهز؟) Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:47.21,8,,0,0,0,,.أجل، أجل، أنا جاهز Dialogue: 0,0:02:55.11,0:02:56.79,8,,0,0,0,,.إجراء الفحص\N.واحد، اثنان Dialogue: 0,0:02:56.83,0:02:58.93,8,,0,0,0,,ـ صيداً موفقاً\Nـ عُلم Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:10.53,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:12.71,8,,0,0,0,,.أيها السفير، أريدك ملابسك Dialogue: 0,0:03:13.13,0:03:17.44,8,,0,0,0,,نظن ربما إنّك ستتعرض إلى محاولة\N.إغتيال هذا الصباح Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.86,8,,0,0,0,,.الهدف هو ذكر قوقازي\N.يتراوح عمره من 35 إلى 40 Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:43.79,8,,0,0,0,,هل تُراهن بحياتك على هذا؟ Dialogue: 0,0:03:43.83,0:03:46.18,8,,0,0,0,,.كلا، أراهن عليك Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:00.38,8,,0,0,0,,.(هذا هو، يا (بيتر Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:04.07,8,,0,0,0,,أنا في البناية الصفراء التي تحتوي على\N.درفات خضراء بالقرب من برج الساعة Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:06.62,8,,0,0,0,,كم عدد مُحتلمين؟ Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:14.25,8,,0,0,0,,.كثيرون Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:15.88,8,,0,0,0,,.كثيرون Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:18.06,8,,0,0,0,,.ألغوا العملية\N.ليس لدينا تغطية Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.44,8,,0,0,0,,.لن نلغي هذه العملية Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:29.07,8,,0,0,0,,الدرع ليس كافياً لمنع رصاصة\N.في الرأس Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:31.80,8,,0,0,0,,.كنتُ أعاني من هذا الصداع، بأي حال Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:41.60,8,,0,0,0,,.صاحب ابدلة الزرقاء\N.على جانبك الأيمن Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:44.24,8,,0,0,0,,.وجدته\N.إنه يتحرك Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.29,8,,0,0,0,,.لا تطلق النار\N.لا تطلق النار Dialogue: 0,0:04:46.33,0:04:47.88,8,,0,0,0,,.تفقد إتجاه إطلاقك للنار\N.لا تطلق Dialogue: 0,0:04:47.92,0:04:49.73,8,,0,0,0,,ـ كلا، إنه يتحرك\N!ـ لا تطلق النار Dialogue: 0,0:04:58.31,0:04:59.36,8,,0,0,0,,ديفرو)؟) Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:02.84,8,,0,0,0,,.. سُحقاً Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:14.11,8,,0,0,0,,.لقد أطلق النار عليك\N.لذا أضطررتُ أن أردعه Dialogue: 0,0:05:15.28,0:05:17.04,8,,0,0,0,,ماذا من المفترض أن أفعل\Nبحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:20.77,8,,0,0,0,,!تعلم تلقي الأوامر Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:30.86,8,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N!غوردون)، كلا) Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:35.69,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| رجل نوفمبر ||{\c} Dialogue: 0,0:05:40.41,0:05:44.68,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لوزان - سويسرا بعد 5 أعوام{\c} Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:54.08,8,,0,0,0,,بيتر)، ثمة رجل بالخارج قرب)\N.البحر، يقول إنه يعرفك Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:07.02,8,,0,0,0,,هل هذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:06:07.57,0:06:10.07,8,,0,0,0,,.(بدون مرحباً، يا (هانلي"\N".سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:13.12,8,,0,0,0,,"ـ "لقد مضى وقت طويل\Nـ هل لازلت في "برلين"؟ Dialogue: 0,0:06:13.37,0:06:15.10,8,,0,0,0,,برلين"؟"\N.بالطبع، لا Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:17.47,8,,0,0,0,,.أنتهت الإثارة، يا رفيقي Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:19.97,8,,0,0,0,,."الجبهة الأمامية الآن في "بلغراد Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:23.74,8,,0,0,0,,.تبدو في حالة جيدة Dialogue: 0,0:06:26.65,0:06:28.30,8,,0,0,0,,.أفضل منه، على الأقل Dialogue: 0,0:06:28.35,0:06:31.01,8,,0,0,0,,ـ هل هذا (كارغين)؟\Nـ التقاعد أصابه بالسمنة Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:34.31,8,,0,0,0,,ـ ليس هي، مع ذلك\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:38.75,8,,0,0,0,,.(كريغ) Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:43.41,8,,0,0,0,,.كانوا يعلمون إنهم في خطر\N.جميعنا كذلك Dialogue: 0,0:06:43.41,0:06:44.63,8,,0,0,0,,.لقد تعرفنّا على القاتل Dialogue: 0,0:06:45.95,0:06:48.61,8,,0,0,0,,.(أليكسا ديمويستريا) Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:50.51,8,,0,0,0,,."قاتلة مأجورة من "موسكو Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:53.48,8,,0,0,0,,إنها تقتل بالتحديد الأشخاص\N.الذين لا يستحقون الموت Dialogue: 0,0:06:54.15,0:07:00.33,8,,0,0,0,,تظن الوكالة أن (آركادي فيديروف) يقتل\N.أيّ شخص أو أيّ شيء يذكّره بماضيه Dialogue: 0,0:07:00.37,0:07:04.05,8,,0,0,0,,.الرجل سيصبح رئيس روسيا القادم Dialogue: 0,0:07:05.15,0:07:07.35,8,,0,0,0,,ما علاقة هذا بيّ؟ Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:19.92,8,,0,0,0,,.(ناتاليا) Dialogue: 0,0:07:20.89,0:07:22.84,8,,0,0,0,,.(كنت لتكون فخوراً بها، يا (بيتر Dialogue: 0,0:07:23.09,0:07:27.15,8,,0,0,0,,،بعدما رحلت\N.(أصبحت قريبة من (فيديروف Dialogue: 0,0:07:27.41,0:07:29.44,8,,0,0,0,,.لكنها تود الإنخراط Dialogue: 0,0:07:30.54,0:07:32.52,8,,0,0,0,,.بحوزتها معلومات عنه Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:36.08,8,,0,0,0,,.شيئاً يُخيفها حتى هي Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:38.45,8,,0,0,0,,ـ ما هو؟\Nـ اسم Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:40.73,8,,0,0,0,,.تدعّي إنه يُغير كُل شيء Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:42.68,8,,0,0,0,,،إن كانت مُحقة في ذلك Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:45.94,8,,0,0,0,,كم برأيك يستغرق أن تنظم\Nإلى هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:49.12,8,,0,0,0,,.ستذهب إلى هُناك وتخرجها Dialogue: 0,0:07:49.55,0:07:53.57,8,,0,0,0,,"من "موسكو" إلى "بطرسبورغ\N."ثم تعبر الحدود إلى "هلنسكي Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:55.18,8,,0,0,0,,.سأقابلكم هُناك Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:00.34,8,,0,0,0,,.إنها طلبتك Dialogue: 0,0:08:03.38,0:08:04.44,8,,0,0,0,,.فقط أنت Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:11.42,8,,0,0,0,,لن تمنحك الاسم حتى تخرجها\Nمن هُناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:13.54,0:08:15.99,8,,0,0,0,,.لطالما كانت امرأة مُتسلطة Dialogue: 0,0:08:17.08,0:08:21.92,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.البرلمان الروسي - موسكو{\c} Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:26.15,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لديك موعد مع (برافدا\N.الصحفي في إنتظارك{\c} Dialogue: 0,0:08:26.15,0:08:27.31,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سينتظر{\c} Dialogue: 0,0:08:52.82,0:08:55.36,8,,0,0,0,,.طائرة الإستطلاع في الجو Dialogue: 0,0:08:57.60,0:09:00.65,8,,0,0,0,,.أكسفيل) يتأهب ويُراقب) Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:18.25,8,,0,0,0,,برافو برافو Dialogue: 0,0:11:05.82,0:11:08.65,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد هذه؟{\c} Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:13.50,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا كنت ستفعل بدوني؟{\c} Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.18,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سفارة الولايات المُتحدة\N.بلغراد - صربيا{\c} Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:27.64,8,,0,0,0,,ـ هل لديكم إتصال بطائرة الإستطلاع؟\Nـ أجل لدينا Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:33.10,8,,0,0,0,,...اللقاء بفريق الإستخراج Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:35.23,8,,0,0,0,,.بعد أربعة دقائق Dialogue: 0,0:12:37.48,0:12:39.98,8,,0,0,0,,.إننا نُراقب الهدف Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:43.32,8,,0,0,0,,."التوجه شمالاً نحو "تفارسكايا Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:51.91,8,,0,0,0,,.خمسة دقائق Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:57.16,8,,0,0,0,,،وصلت رسالة من الهدف\N.(إننا على بعد 5 دقائق عن (أكسفيل Dialogue: 0,0:12:59.50,0:13:01.33,8,,0,0,0,,.لانغلي) على الخط) Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:07.13,8,,0,0,0,,ما الوقت هُناك، يا (بيري)؟\N.لا داعي أن تكون جزء في هذا Dialogue: 0,0:13:07.17,0:13:12.21,8,,0,0,0,,إذا فتاتنا حقاً لديها شيء ضد\N.فيديروف)، فهناك الكثير مهتم بذلك) Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.59,8,,0,0,0,,.الهدف يقترب من موقع الإستخراج Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:33.06,8,,0,0,0,,.سيدي، لدينا مُشكلة Dialogue: 0,0:13:40.56,0:13:43.23,8,,0,0,0,,ـ مَن هؤلاء؟\Nـ يبدو إنهم جهاز الأمن الفيدرالي Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:23.89,8,,0,0,0,,!أصعدي إلى السيارة Dialogue: 0,0:14:28.76,0:14:30.81,8,,0,0,0,,بيتر)، لماذا أنت هُنا؟) Dialogue: 0,0:14:36.69,0:14:38.65,8,,0,0,0,,لمَن صاحب السيارة التي صعدتها؟ Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:40.81,8,,0,0,0,,.أياً كان، فليس واحد منّا Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:46.82,8,,0,0,0,,كيف حال (لوسي)؟ Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:50.11,8,,0,0,0,,.إنها تفتقدكِ Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:51.99,8,,0,0,0,,.وأنا أفتقدها، أيضاً Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:53.57,8,,0,0,0,,.أفتقدكما كليكما Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:56.82,8,,0,0,0,,.إننا نتعقب من خلال الشوارع المتوازية Dialogue: 0,0:14:58.03,0:15:01.51,8,,0,0,0,,."نُخطط لإعاقتهم في جادة "تفيروسكي Dialogue: 0,0:15:01.58,0:15:05.04,8,,0,0,0,,.مركز قيادة "بلغراد"، أرسلوا العميل 42\N.(لينخرط (مايسون Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:07.29,8,,0,0,0,,.كلا\N!بيري)، لا يُمكنك فعل هذا) Dialogue: 0,0:15:07.33,0:15:11.17,8,,0,0,0,,.مركز قيادة "بلغراد"، أرسلوا العميل 42\N.(لينخرط (مايسون Dialogue: 0,0:15:16.96,0:15:19.17,8,,0,0,0,,ـ إلى العمليات - 1\Nـ عُلم Dialogue: 0,0:15:19.92,0:15:24.97,8,,0,0,0,,ـ 42، أكد ذلك؟\Nـ 42، تأكيد Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:42.02,8,,0,0,0,,.بحوزتك الاسم\N.أنا بحاجة إليه Dialogue: 0,0:15:42.06,0:15:44.19,8,,0,0,0,,!الآن، أريد الاسم Dialogue: 0,0:15:46.23,0:15:48.07,8,,0,0,0,,.(ميرا فيليبوفا) Dialogue: 0,0:15:58.49,0:16:01.16,8,,0,0,0,,ـ أجل؟\N(ـ (ميرا فيليبوفا Dialogue: 0,0:16:01.58,0:16:03.28,8,,0,0,0,,.(ميرا فيليبوفا) Dialogue: 0,0:16:10.62,0:16:12.37,8,,0,0,0,,.بيتر)، أنتهى أمرك) Dialogue: 0,0:16:38.93,0:16:40.56,8,,0,0,0,,.معكم العميل 42، أنجزت المهمة Dialogue: 0,0:16:43.39,0:16:44.85,8,,0,0,0,,.. أوه، تـ Dialogue: 0,0:16:45.23,0:16:46.27,8,,0,0,0,,.(بيتر) Dialogue: 0,0:17:27.22,0:17:29.34,8,,0,0,0,,.(لقد كانت واحد منّا، يا (واينستين Dialogue: 0,0:17:29.76,0:17:34.18,8,,0,0,0,,لقد أنتهى أمرها عندما الروس\N.كشفوها، لقد أسدينا لها معروفاً Dialogue: 0,0:18:02.36,0:18:03.99,8,,0,0,0,,!هيّا، هيّا\N!أخرجوا Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.72,8,,0,0,0,,.. لقد دخلتُ إلى بث كاميرا المُراقبة Dialogue: 0,0:18:42.77,0:18:45.60,8,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟\Nـ إلى العمليات - 1، معك مركز القيادة، أجب Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:47.60,8,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.19,8,,0,0,0,,.العمليات - 2، أجب Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:07.45,8,,0,0,0,,.(لقد كان (ديفرو Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:10.28,8,,0,0,0,,.لقد كان (ديفرو) الوغد\Nما الذي يفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:13.83,0:19:15.20,8,,0,0,0,,مَن (ديفرو)؟ Dialogue: 0,0:19:16.41,0:19:18.83,8,,0,0,0,,.بيتر ديفرو)، واحد منّا) Dialogue: 0,0:19:18.87,0:19:20.87,8,,0,0,0,,.خدم معنا من عام 1977 إلى 2008 Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:23.33,8,,0,0,0,,.(أعتاد العمل مع (هانلي Dialogue: 0,0:19:25.09,0:19:28.71,8,,0,0,0,,.سأكون على الرحلة التالية\N.(أعيدوا (مايسون Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:18.99,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بلغراد - صربيا{\c} Dialogue: 0,0:20:19.12,0:20:20.58,8,,0,0,0,,.(ميرا فيليبوفا) Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:46.22,8,,0,0,0,,!هيّا، هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:20:48.47,0:20:49.52,8,,0,0,0,,!أوقفوه Dialogue: 0,0:21:41.38,0:21:43.89,8,,0,0,0,,(ـ أوه، (سموكي\Nـ أظن هذا يعود لكِ Dialogue: 0,0:21:43.93,0:21:46.93,8,,0,0,0,,.تعال إلى هُنا، أيها القط الأبله\N.أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:21:46.97,0:21:49.43,8,,0,0,0,,إنها تقضي الكثير من الوقت في\N.شقتي، عليها أن تدفع بعض الإيجار Dialogue: 0,0:21:49.47,0:21:51.18,8,,0,0,0,,.إنها تحبك أكثر مني Dialogue: 0,0:21:51.56,0:21:55.10,8,,0,0,0,,هل تود الدخول لتناول\Nكوب من القهوة؟ Dialogue: 0,0:21:55.14,0:21:56.48,8,,0,0,0,,.لقد أعدتُ القليل منها للتو Dialogue: 0,0:21:56.52,0:21:58.15,8,,0,0,0,,.مذاقها كالتي في الديار Dialogue: 0,0:22:01.19,0:22:02.52,8,,0,0,0,,.آسف، لدي عمل Dialogue: 0,0:22:04.02,0:22:05.11,8,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:22:07.40,0:22:11.89,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مركز "بلغراد" للأجئين{\c} Dialogue: 0,0:22:18.83,0:22:21.24,8,,0,0,0,,.(مرحباً، إني أبحث عن (أليس فورنير Dialogue: 0,0:22:21.79,0:22:22.83,8,,0,0,0,,!(أليس) Dialogue: 0,0:22:24.66,0:22:25.71,8,,0,0,0,,هل يُمكنني مُساعدتك؟ Dialogue: 0,0:22:26.25,0:22:29.88,8,,0,0,0,,.(أجل، مرحباً، اسمي (إدغار سمبسون\N.أنا صحفي تحريات Dialogue: 0,0:22:29.92,0:22:31.29,8,,0,0,0,,."أعمل لصالح صحيفة "نيويورك تايمز Dialogue: 0,0:22:32.67,0:22:34.34,8,,0,0,0,,.أريد التكلم معكِ بشأن هذا الرجل Dialogue: 0,0:22:34.75,0:22:36.50,8,,0,0,0,,.(آركادي فيديروف) Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:38.63,8,,0,0,0,,.إنه سياسي روسي Dialogue: 0,0:22:38.65,0:22:40.55,8,,0,0,0,,.إني أتحرى عن قصة تتعلق بهِ Dialogue: 0,0:22:40.55,0:22:45.66,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مطار "بلغراد" الدولي{\c} Dialogue: 0,0:22:55.56,0:22:58.44,8,,0,0,0,,.مرحباً، لدي حجز Dialogue: 0,0:23:02.65,0:23:04.06,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:23:32.63,0:23:35.34,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.السفارة الأمريكية، بلغراد - صربيا{\c} Dialogue: 0,0:23:35.42,0:23:37.04,8,,0,0,0,,لماذا لم تطلق النار؟ Dialogue: 0,0:23:37.09,0:23:38.25,8,,0,0,0,,.هُنا Dialogue: 0,0:23:40.51,0:23:41.76,8,,0,0,0,,لماذا لم تطلق النار؟ Dialogue: 0,0:23:41.80,0:23:44.42,8,,0,0,0,,.(أجل، يا سيد (مايسون\Nلماذا لم تطلق النار؟ Dialogue: 0,0:23:44.97,0:23:46.51,8,,0,0,0,,.لم يكن هُناك تهديد، سيدي Dialogue: 0,0:23:46.55,0:23:49.93,8,,0,0,0,,الرجل الذي قتل جميع فريقك\Nكان يصوب السلاح نحوك Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:51.43,8,,0,0,0,,وأنت تقول ليس هُناك تهديداً؟ Dialogue: 0,0:23:52.01,0:23:53.60,8,,0,0,0,,.ديفرو) كان مشوشاً) Dialogue: 0,0:23:55.02,0:23:56.22,8,,0,0,0,,.إنه لم يتوقع رؤيتي هُناك Dialogue: 0,0:23:56.27,0:23:58.27,8,,0,0,0,,وكان\N.سيفعل بالضبط ما فعلته أنا Dialogue: 0,0:23:58.77,0:24:00.35,8,,0,0,0,,.لقد حاولنّا قتله Dialogue: 0,0:24:01.77,0:24:02.98,8,,0,0,0,,.فقتلنا Dialogue: 0,0:24:03.35,0:24:06.11,8,,0,0,0,,هل فسرت كُل هذا في أقل\Nمن ثانيتين؟ Dialogue: 0,0:24:06.15,0:24:07.86,8,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:24:09.48,0:24:11.19,8,,0,0,0,,: السؤال الذي يبقى Dialogue: 0,0:24:13.03,0:24:15.07,8,,0,0,0,,لماذا لم تطلق النار عليه؟ Dialogue: 0,0:24:17.11,0:24:18.74,8,,0,0,0,,لماذا هو لم يطلق النار؟ Dialogue: 0,0:24:33.17,0:24:35.13,8,,0,0,0,,هل تخال إنّك تعرف (ديفرو)؟ Dialogue: 0,0:24:35.25,0:24:36.67,8,,0,0,0,,.دعني أجده وحسب Dialogue: 0,0:24:37.63,0:24:40.46,8,,0,0,0,,إذا تكلمتُ معه، ربما بمقدوري\N.أمنع هذا الأمر من التفاقم Dialogue: 0,0:24:40.80,0:24:43.30,8,,0,0,0,,.إنّك لا تعرفه Dialogue: 0,0:24:52.68,0:24:54.69,8,,0,0,0,,.أعرف كيف دربك Dialogue: 0,0:24:55.52,0:24:57.23,8,,0,0,0,,.بلا علاقات Dialogue: 0,0:25:01.53,0:25:04.53,8,,0,0,0,,لكن كانت هُناك أمور في هذا\N.(العالم تهم (بيتر (ديفرو Dialogue: 0,0:25:05.28,0:25:07.99,8,,0,0,0,,.أشخاص سمح لهم بدخول حياته\N.أشخاص أحبهم، على الأرجح Dialogue: 0,0:25:09.50,0:25:11.96,8,,0,0,0,,.وللتو قتلنا شخص مهم للغاية له Dialogue: 0,0:25:14.88,0:25:17.21,8,,0,0,0,,.والآن سوف يسعى ورائنا Dialogue: 0,0:25:17.38,0:25:20.30,8,,0,0,0,,.بكُل ما لديه\N.هذا إنه مهتاج للغاية Dialogue: 0,0:25:21.47,0:25:23.35,8,,0,0,0,,.لقد قتل 3 من رجالنا Dialogue: 0,0:25:25.89,0:25:27.73,8,,0,0,0,,.(القرار هو التخلص من (ديفرو Dialogue: 0,0:25:29.69,0:25:32.65,8,,0,0,0,,هل لديك مُشكلة مع هذا القرار؟ Dialogue: 0,0:25:34.32,0:25:36.74,8,,0,0,0,,.أنا أفعل ما يملئ عليّ، سيدي Dialogue: 0,0:25:53.42,0:25:54.93,8,,0,0,0,,.القرص الصلب بخير Dialogue: 0,0:25:58.43,0:26:01.02,8,,0,0,0,,ـ أظن إني تحصلتُ على شيئاً هُنا\Nـ ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:26:01.18,0:26:03.06,8,,0,0,0,,.إنه ما نبحث عنه Dialogue: 0,0:26:03.56,0:26:05.52,8,,0,0,0,,.(إنه آخر بحث فعله (هانلي Dialogue: 0,0:26:06.52,0:26:08.28,8,,0,0,0,,.أرى ما يُمكنك أن تجده أيضاً Dialogue: 0,0:26:13.07,0:26:15.20,8,,0,0,0,,.كُل شيء في حالة فوضى هُنا Dialogue: 0,0:26:15.62,0:26:18.45,8,,0,0,0,,.ياله من مهمل Dialogue: 0,0:27:05.64,0:27:08.85,8,,0,0,0,,مرحباً، كيف حالكِ؟\N.لدي بعض الأشياء لكِ Dialogue: 0,0:27:09.39,0:27:16.23,8,,0,0,0,,(أنظري إلى هذه الفتاة (ميرا\Nوصلت إلى "بلغراد" أواخر التسعينات، لاجئة\N.أمريكية، وتم تولي أمرها من قبل هؤلاء الاثنين Dialogue: 0,0:27:16.27,0:27:21.20,8,,0,0,0,,.وثم سلموها إلى الموظفة الإجتماعية\N.(هذه الامرأة، (أليس فورنير Dialogue: 0,0:27:21.86,0:27:30.00,8,,0,0,0,,فتاتان أو ثلاثة أخريات كانن صديقات\N.كلا، كانن عاهرات، مدمنات مخدرات\N.آخر أثر لفتاتكِ (ميرا) كان منذُ عقد من الزمان Dialogue: 0,0:27:30.04,0:27:32.75,8,,0,0,0,,،لو كانت مثل صديقاتها\N.على الأرجح تكون ميتة Dialogue: 0,0:27:34.13,0:27:35.30,8,,0,0,0,,.أعطني هذه Dialogue: 0,0:27:40.97,0:27:42.97,8,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:27:43.22,0:27:46.14,8,,0,0,0,,.لديها موعد لتناول الغذاء\N."في مطعم "ديفا يلانا Dialogue: 0,0:27:47.90,0:27:50.65,8,,0,0,0,,.على الرحب والسعة دوماً Dialogue: 0,0:27:50.98,0:27:54.20,8,,0,0,0,,التطابق الحيوي للقادمين من\N.مطار "بلغراد" في الطريق Dialogue: 0,0:27:56.45,0:27:58.12,8,,0,0,0,,.هذا منذُ أربعة ساعات Dialogue: 0,0:27:58.62,0:27:59.66,8,,0,0,0,,.هُنا Dialogue: 0,0:28:02.75,0:28:04.08,8,,0,0,0,,.لقد كان ينظر إلى كاميرا Dialogue: 0,0:28:27.13,0:28:30.36,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(رخصة قيادة باسم (أليس فورنير{\c} Dialogue: 0,0:28:34.58,0:28:37.54,8,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ لدي إتصال من الفريق في منزل (هانلي) لديهم شيئًا Dialogue: 0,0:28:37.83,0:28:39.96,8,,0,0,0,,العملاء في منزل (هانلي) ربما\N.وجدوا شيئاً Dialogue: 0,0:28:40.50,0:28:43.63,8,,0,0,0,,.شفرات الدخول والتصريح كاملة Dialogue: 0,0:28:44.26,0:28:45.17,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:28:45.22,0:28:51.56,8,,0,0,0,,أجل، معكم (يورغن)، أريد معلومات\N.(عن تحديد موقع الهدف (فونير Dialogue: 0,0:28:51.97,0:29:00.32,8,,0,0,0,,.(أليس)\N.رقم الهاتف 75365423 Dialogue: 0,0:29:01.19,0:29:04.99,8,,0,0,0,,.تعقب موقع هذا الهاتف\N.(فونير)، (أليس) Dialogue: 0,0:29:05.78,0:29:10.66,8,,0,0,0,,.رقم الهاتف 75365423 Dialogue: 0,0:29:18.92,0:29:23.39,8,,0,0,0,,.الموقع الحالي سكادارسكا - 32\N.أظن إنه مطعم Dialogue: 0,0:29:23.72,0:29:24.76,8,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:29:26.68,0:29:28.52,8,,0,0,0,,كم شخص ذهب إلى منزل (هانلي)؟ Dialogue: 0,0:29:28.89,0:29:30.14,8,,0,0,0,,.اثنان Dialogue: 0,0:29:31.85,0:29:33.52,8,,0,0,0,,.أتصلي بالآخر Dialogue: 0,0:29:53.72,0:29:55.38,8,,0,0,0,,.لا توجد إجابة Dialogue: 0,0:29:59.97,0:30:02.73,8,,0,0,0,,.(إنه (ديفرو Dialogue: 0,0:30:33.10,0:30:35.35,8,,0,0,0,,.شكراً لأنكِ قررتِ الإلتقاء بي Dialogue: 0,0:30:35.35,0:30:36.81,8,,0,0,0,,.الرجاء، أجلسي Dialogue: 0,0:30:37.23,0:30:40.02,8,,0,0,0,,.لن أبقى طويلاً\N.شكراً لك Dialogue: 0,0:30:40.40,0:30:43.86,8,,0,0,0,,ـ هل تودين شيئاً؟\Nـ ماء سيكون مُناسباً Dialogue: 0,0:30:44.15,0:30:45.49,8,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:30:46.24,0:30:50.20,8,,0,0,0,,.(إذاً، لنتكلم عن (آركادي فيديروف Dialogue: 0,0:30:52.04,0:30:54.62,8,,0,0,0,,،في العمل أفعل ذلك\N.إنه اسم أسمعه كثيراً Dialogue: 0,0:30:54.66,0:30:58.67,8,,0,0,0,,.لكنه أصبح في الماضي\N.الأعمال الوحشية كحقيقة التلفاز Dialogue: 0,0:30:58.71,0:31:01.30,8,,0,0,0,,ثمة دوماً عرض جديد لكي\N.الناس تنسى الماضي Dialogue: 0,0:31:01.96,0:31:06.43,8,,0,0,0,,(أوافقكِ الكلام، لكن الآن (فيديروف\N.على وشك أن يصبح رئيس روسيا Dialogue: 0,0:31:06.72,0:31:12.85,8,,0,0,0,,ذلك يجعله شخص محل إهتمام\Nالعالم ومنشوراتي وعندما كان (فيدريروف) جنرالاً\N.لا أحد يُمكنه المساس بهِ Dialogue: 0,0:31:12.89,0:31:15.15,8,,0,0,0,,.لكن الوضع أصبح مختلفاً الآن\N.إنه غير مُحصن Dialogue: 0,0:31:15.69,0:31:16.73,8,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:17.86,0:31:20.03,8,,0,0,0,,ألا تظن أن هذا يجعله خطيراً؟ Dialogue: 0,0:31:20.07,0:31:24.28,8,,0,0,0,,هؤلاء الرجال دوماً ما يستعرضون لكن\Nفي نهاية المطاف، إنهم مُجرد رجال Dialogue: 0,0:31:24.32,0:31:26.33,8,,0,0,0,,الذين يحبون التباهي بأنفسهم\N.وحسب Dialogue: 0,0:31:27.66,0:31:30.29,8,,0,0,0,,هل تود أن تحظى بقصة\Nوتنال جائزة "بولتزر"؟ Dialogue: 0,0:31:30.83,0:31:33.29,8,,0,0,0,,إنّك لم ترى كيف يبدون\N.عندما يأتون إلينا Dialogue: 0,0:31:33.54,0:31:40.68,8,,0,0,0,,الكثير منهم مُجرد فتيات, فتيات مذعورات\Nهل فكرت حول ثأثير قصتك عليهن؟ Dialogue: 0,0:31:40.72,0:31:43.31,8,,0,0,0,,.(ثمة جرائم تدين (فيديروف Dialogue: 0,0:31:43.72,0:31:48.85,8,,0,0,0,,يجب أن يفضح للعالم الآن،\Nإذا الفتيات من مركزكِ يرغبن بالتكلم معي، يخبرّنني قصصهن Dialogue: 0,0:31:48.90,0:31:52.86,8,,0,0,0,,.إني أساعد الضحايا\N.لا أستغلهن في الأمور السياسية Dialogue: 0,0:31:53.61,0:31:56.36,8,,0,0,0,,لقد واجهن هذه الفتيات ما يكفي\N.من معاناة. أنا آسفة Dialogue: 0,0:31:56.40,0:32:00.08,8,,0,0,0,,ربما تكون نواياك حسنة، لكن\N.(لا أحد بوسعه أن يردع (فيديروف Dialogue: 0,0:32:03.41,0:32:06.75,8,,0,0,0,,إذا وافقتِ على مقابلتي، فلا بُد\N.هُناك وسيلة يُمكنكِ مساعدتي بها Dialogue: 0,0:32:06.79,0:32:11.88,8,,0,0,0,,ـ معذرةً، أأنتِ (أليس فورنير)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:12.05,0:32:16.80,8,,0,0,0,,.هُناك إتصال لكِ في المكتب\N.يقولون أن هاتفكِ غير متاح Dialogue: 0,0:32:17.26,0:32:19.35,8,,0,0,0,,.من هُنا، من فضلكِ Dialogue: 0,0:32:19.77,0:32:20.81,8,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:32:27.11,0:32:29.11,8,,0,0,0,,ـ أجل، مرحباً؟\Nـ توقفي، أبقي حيث أنتِ Dialogue: 0,0:32:29.15,0:32:32.20,8,,0,0,0,,.إستمعي إليّ بحذر شديد Dialogue: 0,0:32:32.53,0:32:36.33,8,,0,0,0,,.الامرأة التي معكِ قاتلة\N.إذا غضبت، ستكونين في عداد الأموات Dialogue: 0,0:32:46.72,0:32:49.26,8,,0,0,0,,.أستديري، أنا ورائكِ مباشرةً\N.أستديري Dialogue: 0,0:32:51.10,0:32:53.93,8,,0,0,0,,!أركضي\N!الآن، أركضي Dialogue: 0,0:32:54.35,0:32:55.39,8,,0,0,0,,!(أليس) Dialogue: 0,0:32:57.10,0:33:00.02,8,,0,0,0,,!في الخلف\N!أريد مراقبتهم Dialogue: 0,0:33:17.84,0:33:18.92,8,,0,0,0,,!هيّا\N!هيّا Dialogue: 0,0:33:25.72,0:33:26.76,8,,0,0,0,,!تحركوا، الآن Dialogue: 0,0:33:30.19,0:33:31.94,8,,0,0,0,,مَن أنت؟\Nماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:33:34.36,0:33:35.44,8,,0,0,0,,.الباب الجانبي Dialogue: 0,0:33:41.66,0:33:44.83,8,,0,0,0,,.إنه دخل السوق\N.أريدكم أن تراقبه الآن Dialogue: 0,0:33:46.83,0:33:47.87,8,,0,0,0,,.(مايسون) Dialogue: 0,0:33:48.83,0:33:52.04,8,,0,0,0,,لا يُمكنني التصديق لازلت تملك\Nنفس رقم الهاتف، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:33:53.13,0:33:56.26,8,,0,0,0,,.بالواقع، أنا مشغول قليلاً الآن\Nهل يُمكنك معاودة الإتصال لاحقاً؟ Dialogue: 0,0:33:56.34,0:33:57.51,8,,0,0,0,,.أجلب ماسحة الهواتف الخلوية Dialogue: 0,0:33:59.55,0:34:03.64,8,,0,0,0,,كلا، هلا تدعنا نتكلم الآن؟\N.إن واصلت أن تفعل ما تفعله, فأنا لا أمانع Dialogue: 0,0:34:03.77,0:34:08.94,8,,0,0,0,,لك الأمر، هدف برفقة أنثى يسبقني\N.في 30 ثانية في منطقة مُزدحمة Dialogue: 0,0:34:08.98,0:34:11.94,8,,0,0,0,,.أخبرني عن هدفك Dialogue: 0,0:34:11.94,0:34:13.57,8,,0,0,0,,.ذكر، مُسن Dialogue: 0,0:34:13.61,0:34:16.36,8,,0,0,0,,ـ أعتاد إستخدام المهارات؟\Nـ أعتاد؟ Dialogue: 0,0:34:16.37,0:34:19.04,8,,0,0,0,,.أجل، ربما يُخال لا يزال يملكها Dialogue: 0,0:34:19.12,0:34:22.16,8,,0,0,0,,،أجل، لكنه شخص متغطرس\N.واثق من إنه سيهرب Dialogue: 0,0:34:22.29,0:34:24.00,8,,0,0,0,,.لقد أرتكب خطأه الأول بالفعل Dialogue: 0,0:34:24.50,0:34:27.05,8,,0,0,0,,هل تخال حقاً 6 عملاء قادرين\Nعلى فعلها؟ Dialogue: 0,0:34:27.88,0:34:28.96,8,,0,0,0,,.أخبرني Dialogue: 0,0:34:29.01,0:34:30.84,8,,0,0,0,,.. (ديفور) Dialogue: 0,0:34:47.57,0:34:51.30,8,,0,0,0,,ـ مَن هؤلاء الرجال؟ هل كانوا شرطة؟\Nـ كلا، نوعاً مــا Dialogue: 0,0:34:51.78,0:34:53.66,8,,0,0,0,,إذاً مَن أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:34:53.66,0:34:58.75,8,,0,0,0,,ـ مَن أنت؟ ماذا تُريد؟ أتركني\N!ـ صه Dialogue: 0,0:34:58.79,0:35:01.75,8,,0,0,0,,ـ ماذا يحصل؟ لم أفعل شيئاً\Nـ أصدقكِ، لكنهم لن يصدوقكِ Dialogue: 0,0:35:01.80,0:35:05.38,8,,0,0,0,,،إن أردتِ الرحيل من هُنا\N.فعليكِ الوثوق بي Dialogue: 0,0:35:05.68,0:35:06.76,8,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:35:21.74,0:35:22.78,8,,0,0,0,,أليس)؟) Dialogue: 0,0:35:23.36,0:35:24.41,8,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:35:54.92,0:35:57.42,8,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:36:07.93,0:36:10.68,8,,0,0,0,,ـ لقد عرفتُ إنّك ستعاود الإتصال\Nـ إنّك تفقد حدودك Dialogue: 0,0:36:11.18,0:36:12.52,8,,0,0,0,,.ثمة العديد من الأشخاص يتحركون Dialogue: 0,0:36:12.89,0:36:14.14,8,,0,0,0,,.إنّك تفقد السيطرة Dialogue: 0,0:36:14.27,0:36:17.48,8,,0,0,0,,ألا تود أن تعرف لماذا أنا في "موسكو"؟\Nما هي أوامري؟ ومَن أرسلني؟ Dialogue: 0,0:36:17.56,0:36:18.60,8,,0,0,0,,.أبقيه يستمر في الكلام Dialogue: 0,0:36:19.02,0:36:20.98,8,,0,0,0,,لم لا تدخل بالموضوع، يا (ديفرو)؟\N.سنتكلم بالأمر Dialogue: 0,0:36:20.98,0:36:24.77,8,,0,0,0,,.كلا، لك السيناريو الخاص بي\N.أنا أضع القوانين Dialogue: 0,0:36:24.94,0:36:27.61,8,,0,0,0,,بحقك يا فتي، أعطيني وحسب\N.ما يكفي لأبقي الأمر مُثيراً Dialogue: 0,0:36:27.94,0:36:32.28,8,,0,0,0,,ـ ربما سأرتكب خطأ وأنت مدين لي كثيراً\N!ـ لستُ مدين لك بشيئاً Dialogue: 0,0:36:32.78,0:36:36.24,8,,0,0,0,,ـ (جاك)، أعطيني هاتفك\Nـ أين أنا؟ هيّا يا (مايسون)، أين أنا؟ Dialogue: 0,0:36:36.95,0:36:39.28,8,,0,0,0,,.المُكالمة تجري خلال هذا الهاتف Dialogue: 0,0:36:39.33,0:36:41.87,8,,0,0,0,,(الماسحة تخال أن هاتف (جاك\N.(هو هاتف (ديفرو Dialogue: 0,0:36:41.99,0:36:43.50,8,,0,0,0,,.لهذا يبدو قريباً Dialogue: 0,0:36:43.66,0:36:45.37,8,,0,0,0,,كم شخص قتلت، يا (مايسون)؟ Dialogue: 0,0:36:45.62,0:36:47.00,8,,0,0,0,,ماذا؟ الآن؟ Dialogue: 0,0:36:47.04,0:36:48.50,8,,0,0,0,,أم في خلال 5 دقائق القادمة؟ Dialogue: 0,0:36:48.54,0:36:53.38,8,,0,0,0,,هل تفكر حيال هذا أحياناً؟\Nربما تحظى بتتناول قهوة أو تمارس الجنس؟ Dialogue: 0,0:36:53.59,0:36:55.63,8,,0,0,0,,.أو ترى امرأة جميلة أو طفل Dialogue: 0,0:36:56.30,0:36:58.42,8,,0,0,0,,.حينها تتذكّر جميع الأرواح التي سفكتها Dialogue: 0,0:36:58.47,0:36:59.72,8,,0,0,0,,.من هُنا Dialogue: 0,0:36:59.84,0:37:03.47,8,,0,0,0,,ـ إنه جعلك تتلعثم، أليس كذلك؟\Nـ كلا، أيها المغفل، هذا يُناسبني تماماً Dialogue: 0,0:37:04.93,0:37:08.51,8,,0,0,0,,.(أتعلم، لم أعد أفهمك يا (ديفرو\Nإنّك تريدني لكنك لم تقتلني؟ Dialogue: 0,0:37:08.56,0:37:10.31,8,,0,0,0,,.شيء مغري Dialogue: 0,0:37:10.35,0:37:12.64,8,,0,0,0,,.لكن سأكشف موقعي، رغم ذلك Dialogue: 0,0:37:12.64,0:37:15.48,8,,0,0,0,,دوماً أرغب بالموت لأجل\Nقضية، صحيح يا (مايسون)؟ Dialogue: 0,0:37:15.52,0:37:20.11,8,,0,0,0,,ـ الخوف هو العدو، هذا ما علمتني إياه\Nـ أجل، لكن لم أنتهي من تعليمك، يا بُني Dialogue: 0,0:37:20.15,0:37:24.11,8,,0,0,0,,ـ وها أنا هُنا على وشك النيل منك مع ذلك\Nـ لن تنال مني، يا فتى Dialogue: 0,0:37:24.44,0:37:28.57,8,,0,0,0,,أنت مُجرد شيء غير مؤذي في أفضل\N.حالاتك، لا تملك المنطور والمعرفة Dialogue: 0,0:37:28.86,0:37:33.97,8,,0,0,0,,ـ واصل التكلم، أيها العجوز\Nـ هذا مُذل ومُحرج Dialogue: 0,0:37:34.08,0:37:36.79,8,,0,0,0,,."مثل ذلك الأمر في "موسكو\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:38.50,0:37:42.21,8,,0,0,0,,ما الأمر، يا (مايسون)؟\Nأليس هُناك أحد يطمئنك؟ Dialogue: 0,0:37:44.83,0:37:46.96,8,,0,0,0,,أليس هُناك من يخبرك أن تسحب\Nالزناد؟ Dialogue: 0,0:37:48.09,0:37:51.96,8,,0,0,0,,ـ إنه يقوم بسرقة سيارة، أين أقرب موقف للسيارات؟\Nـ ثمة واحد أمامنا مباشرةً من هُنا Dialogue: 0,0:37:58.43,0:38:01.64,8,,0,0,0,,ـ إذاً، ليس هُناك شيء تندم عليه\Nـ إطلاقاً Dialogue: 0,0:38:02.18,0:38:05.31,8,,0,0,0,,هل تعرف شيئاً؟\N.لا أبالي للأشخاص الذين قتلتهم Dialogue: 0,0:38:05.76,0:38:08.98,8,,0,0,0,,،إذا حالفك بالحظ وقتلتني Dialogue: 0,0:38:09.02,0:38:10.85,8,,0,0,0,,.فلن أبالي لذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:38:11.48,0:38:13.56,8,,0,0,0,,.إنه هُنا\N.إنه في الجوار من هُنا Dialogue: 0,0:38:13.60,0:38:17.52,8,,0,0,0,,ـ ذلك كان خطاباً رائعاً\Nـ أنت تبرز أفضل ما عندي Dialogue: 0,0:38:25.45,0:38:28.28,8,,0,0,0,,!إنها وقود، تراجعوا Dialogue: 0,0:38:28.32,0:38:30.62,8,,0,0,0,,!تراجعوا\N!تراجعوا Dialogue: 0,0:39:07.19,0:39:12.73,8,,0,0,0,,ـ أين مكان (ميرا فيليبوفا)؟\Nـ كيف تعرف هذا الاسم؟ Dialogue: 0,0:39:13.06,0:39:15.15,8,,0,0,0,,متى رأيتيها آخر مرة؟ Dialogue: 0,0:39:16.28,0:39:19.74,8,,0,0,0,,.لا علم، ربما منذُ 3 أعوام\N.لقد كنتُ مسوؤلة قضيتها Dialogue: 0,0:39:19.78,0:39:22.49,8,,0,0,0,,لقد مات شخص جيد قريباً\N.مني محاولاً أن يعثر عليها Dialogue: 0,0:39:22.70,0:39:26.03,8,,0,0,0,,.أنا آسفة\N.لا أعرف مكانها Dialogue: 0,0:39:26.49,0:39:29.49,8,,0,0,0,,،الامرأة التي أقتربت نحوكِ في المطعم\N.كانت قاتلة مُحترفة Dialogue: 0,0:39:29.53,0:39:32.70,8,,0,0,0,,إنها روسية، والرجال الذين كانوا على\N.دراجات من الإستخبارات المركزية Dialogue: 0,0:39:32.75,0:39:35.25,8,,0,0,0,,ـ الإستخبارات المركزية؟\Nـ الآن، أياً كان تعرفه تلك الفتاة Dialogue: 0,0:39:35.29,0:39:39.00,8,,0,0,0,,فكثير من الأشخاص يريدونه وإذا لم\N.يعثروا عليها، فسوف يسعون ورائكِ Dialogue: 0,0:39:41.09,0:39:44.21,8,,0,0,0,,هل لديكِ ملفات للنساء اللاتي تساعديهن؟ Dialogue: 0,0:39:44.25,0:39:45.63,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:39:49.01,0:39:51.26,8,,0,0,0,,.يجب أن نركب القطار الكهربائي Dialogue: 0,0:39:56.05,0:40:00.85,8,,0,0,0,,لماذا تكرهه كثيراً؟\N،أعني الرجل الذي يود قتلنا Dialogue: 0,0:40:01.22,0:40:03.35,8,,0,0,0,,لماذا تكرهه؟ Dialogue: 0,0:40:04.27,0:40:05.77,8,,0,0,0,,.لا أكرهه Dialogue: 0,0:40:07.44,0:40:07.98,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:40:08.10,0:40:10.65,8,,0,0,0,,على الأرجح إنه أفضل صديق\N.سبق وأن حظيتُ بهِ Dialogue: 0,0:40:11.61,0:40:14.03,8,,0,0,0,,إذاً، هل جميع أصدقائك يحاولون قتلك؟ Dialogue: 0,0:40:14.86,0:40:17.28,8,,0,0,0,,.في النهاية Dialogue: 0,0:40:45.55,0:40:47.26,8,,0,0,0,,أين يُمكنني أن أجدها؟ Dialogue: 0,0:40:47.59,0:40:50.09,8,,0,0,0,,ـ لقد أخبرتك لا أعلم\Nـ لا بُد إنّكِ تعرفين شيئاً Dialogue: 0,0:40:50.55,0:40:54.39,8,,0,0,0,,،أصدقائها، الأمكنة التي تتردت عليها\N.فلا يختفي الأشخاص هكذا Dialogue: 0,0:40:54.43,0:40:56.31,8,,0,0,0,,لا أعلم، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:40:56.35,0:40:59.81,8,,0,0,0,,.في مجال عملي، أجل إنهم يختفون Dialogue: 0,0:41:00.10,0:41:02.56,8,,0,0,0,,تُخال في يوم يكونن موجودات\N.واليوم التالي يختفن Dialogue: 0,0:41:06.40,0:41:10.36,8,,0,0,0,,.لقد توقفت عن حضور الإجتماعات\N.يُقال أصبحت مدمنة وتمارس الحيل Dialogue: 0,0:41:11.03,0:41:12.53,8,,0,0,0,,هل تعرفين مَن هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:41:13.74,0:41:18.20,8,,0,0,0,,"قواد, يجلب فتيات من "القوقاز\N.ويبيعهن لأغراض جنسية Dialogue: 0,0:41:18.45,0:41:19.87,8,,0,0,0,,.(يُدعى (ليبيدنكو Dialogue: 0,0:41:20.16,0:41:28.50,8,,0,0,0,,,(كلا, اسمه الحقيقي (سيمون دنيسوف\Nيعتير اليّد اليمنى لـ (فيديروف) أثناء\N.صراع ضد "الشيشان" الأخير Dialogue: 0,0:41:28.96,0:41:31.17,8,,0,0,0,,هل تعرفين مكانه الآن؟ Dialogue: 0,0:41:31.21,0:41:35.38,8,,0,0,0,,.أجل\N."إنه هُنا في "بلغراد Dialogue: 0,0:41:44.13,0:41:46.34,8,,0,0,0,,كيف تعرف (دنيسوف)؟ Dialogue: 0,0:41:47.64,0:41:49.68,8,,0,0,0,,.مُجرد أشخاص تقابلينهم Dialogue: 0,0:42:07.57,0:42:09.78,8,,0,0,0,,.(أريد رؤية (ليبيدنكو Dialogue: 0,0:42:10.57,0:42:11.74,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:42:12.57,0:42:14.82,8,,0,0,0,,.فقط أخبره أن (بيتر ديفرو) هُنا Dialogue: 0,0:42:15.20,0:42:16.62,8,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:42:39.13,0:42:43.26,8,,0,0,0,,ـ تبدو في حالة مُزرية\Nـ حقاً؟ وأنت لا تبدو جيداً Dialogue: 0,0:42:43.30,0:42:44.34,8,,0,0,0,,.أهلاً بك Dialogue: 0,0:42:45.09,0:42:47.18,8,,0,0,0,,.لا يُمكنني تصديق هذا\N.أجلسوا Dialogue: 0,0:42:49.81,0:42:52.81,8,,0,0,0,,إذاً، لماذا أنت هُنا، يا (بيتر)؟ Dialogue: 0,0:42:53.06,0:42:54.48,8,,0,0,0,,.أريد معلومات Dialogue: 0,0:42:55.81,0:42:58.86,8,,0,0,0,,ثمة شخص في "بلغراد" لأجل\N.قتلك وليس أنا Dialogue: 0,0:42:58.90,0:43:02.94,8,,0,0,0,,،يُمكنني أن أخبرك عن هويته\N.لكني أريد شيئاً في المقابل Dialogue: 0,0:43:02.98,0:43:05.36,8,,0,0,0,,.حسناً، أخبرني Dialogue: 0,0:43:06.19,0:43:10.57,8,,0,0,0,,.سأكون مديناً لك\N.بحق أيام الخوالي Dialogue: 0,0:43:13.41,0:43:20.66,8,,0,0,0,,إنه (آركادي فيديروف)، يقتل كُل من\N.كان قريباً منه في أيام الخوالي. Dialogue: 0,0:43:21.33,0:43:24.21,8,,0,0,0,,الآن معلوماتي هي إنه سيحاول قتلك -\N.أنا؟ - أجل - Dialogue: 0,0:43:24.25,0:43:27.79,8,,0,0,0,,إذاً، ما أمره؟\Nلماذا يود أن يحظى بسجل نظيف الآن؟ Dialogue: 0,0:43:27.83,0:43:29.42,8,,0,0,0,,ما لعبته؟ Dialogue: 0,0:43:31.04,0:43:35.05,8,,0,0,0,,.أستدر\N.عليك أن تستدر الآن وحسب Dialogue: 0,0:43:39.84,0:43:41.22,8,,0,0,0,,."الشيشان" Dialogue: 0,0:43:42.10,0:43:49.02,8,,0,0,0,,.إنه بلد قذر وبشع وسيء\N.لكن يملك كثير من النفط Dialogue: 0,0:43:49.06,0:43:52.19,8,,0,0,0,,"ولا يريدون الإرهابيون "الشيشان\N.القذرون أن يعطوه لنا Dialogue: 0,0:43:52.23,0:43:59.40,8,,0,0,0,,.لذا، في ذلك اليوم، تفجرت بناية Dialogue: 0,0:43:59.44,0:44:07.28,8,,0,0,0,,جنود روس بارعون مع أبائهم\N.وأمهاتهم في الوطن يرسلوا أشلاء Dialogue: 0,0:44:07.32,0:44:13.70,8,,0,0,0,,وبذلك، حصل (فيديروف) على حربه\N.القذرة و"روسيا" حصلت على نفطها Dialogue: 0,0:44:14.74,0:44:22.37,8,,0,0,0,,أنت من فجرت البناية؟ -\Nكلا، (فيديروف) كان ذكياً ما يكفي ليعرف -\N.إنه ليس بمقدوره تولي هكذا عملية Dialogue: 0,0:44:22.42,0:44:23.88,8,,0,0,0,,.فأبقى الأمر سراً Dialogue: 0,0:44:25.04,0:44:28.59,8,,0,0,0,,وهل نحن فعل ذلك لكم؟ Dialogue: 0,0:44:29.09,0:44:32.88,8,,0,0,0,,كُل ما فعلناه هو الجلوس بالخلف\N.ومشاهدة الجميع يموتون Dialogue: 0,0:45:01.40,0:45:02.78,8,,0,0,0,,هل تود بعض المياه؟ Dialogue: 0,0:45:04.32,0:45:05.91,8,,0,0,0,,.آسفة عن المعاملة السيئة Dialogue: 0,0:45:06.32,0:45:09.28,8,,0,0,0,,،إذا كان الأمر يُشكل فرقاً\N.فأنا رفضتُ حدوث هذا Dialogue: 0,0:45:12.12,0:45:19.44,8,,0,0,0,,كنت مسؤولاً عن (بيتر ديفرو) من\N.عام 1998 لحين تقاعده عام 2008 Dialogue: 0,0:45:21.96,0:45:26.63,8,,0,0,0,,في الـ 17 من أبريل في هذا العام\N.(ذهبت إلى "لوزان" باسم (ساندرز Dialogue: 0,0:45:26.88,0:45:29.09,8,,0,0,0,,.وأرجعته Dialogue: 0,0:45:29.67,0:45:31.72,8,,0,0,0,,.أريني نهوديكِ Dialogue: 0,0:45:32.68,0:45:36.18,8,,0,0,0,,ـ أستميحك عذراً؟\Nأظن أنه سبب أرسالك (واينستين), أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:36.22,0:45:38.60,8,,0,0,0,,.وبالتأكيد ليست فطنتكِ Dialogue: 0,0:45:39.51,0:45:40.93,8,,0,0,0,,!تباً لك Dialogue: 0,0:45:41.14,0:45:44.10,8,,0,0,0,,هل تودين أن تكونين على\Nالسلم لتعتلين القمة؟ Dialogue: 0,0:45:44.14,0:45:47.06,8,,0,0,0,,.إني أفضل الآخرون\Nأين الآخرون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:45:47.10,0:45:50.11,8,,0,0,0,,ـ هذه الغرفة عازلة للصوت؟\Nـ الأ تظنين أعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:45:50.65,0:45:55.36,8,,0,0,0,,لقد وافقتُ على إستخدام وتصميم هذه المؤسسة\N.وأنا من كتبتُ الدليل الذي تسيرين عليه Dialogue: 0,0:45:55.40,0:46:00.13,8,,0,0,0,,أعلم كم يستغرق حتى تبدلين\N.إجراءات العملية، أيتها الغبية Dialogue: 0,0:46:01.61,0:46:07.62,8,,0,0,0,,ربما تعرف الإجراءات وتعي جيداً\N.بأن لدي الحق بتغيير الإجراءات إذا توجب الأمر Dialogue: 0,0:46:07.66,0:46:11.41,8,,0,0,0,,ووفقاً لفحوى هذا الحوار Dialogue: 0,0:46:11.45,0:46:14.08,8,,0,0,0,,.سأضطر لتغيير الإجراءات Dialogue: 0,0:46:15.92,0:46:19.34,8,,0,0,0,,هل تعرف شيئاً؟\N.لا أبالي للأشخاص الذين قتلتهم Dialogue: 0,0:46:19.38,0:46:24.55,8,,0,0,0,,،إذا حالفك بالحظ وقتلتني\N.فلن أبالي لذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:46:25.13,0:46:29.55,8,,0,0,0,,ـ ذلك كان خطاباً رائعاً\Nـ أنت تبرز أفضل ما عندي Dialogue: 0,0:46:31.80,0:46:36.97,8,,0,0,0,,أن هذا لم يكن التصريح الأخير الدقيق جداً لك -\N.إبقائه يواصل الكلام كان فائدة، يا سيدي - Dialogue: 0,0:46:37.02,0:46:39.22,8,,0,0,0,,.أجل، فائدة له Dialogue: 0,0:46:39.23,0:46:43.31,8,,0,0,0,,لا أعلم إن كان يؤثر عليك، ربما\N.إنّك غاضب جداً لم تحظى بوالد Dialogue: 0,0:46:43.31,0:46:46.52,8,,0,0,0,,.لا أعلم، وبصراحة لا أبالي\N.إنه تلاعب بك كالأحمق Dialogue: 0,0:46:46.56,0:46:49.57,8,,0,0,0,,ـ سأنال منه؟\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:46:49.86,0:46:54.74,8,,0,0,0,,.لا يبدو الأمر هكذا، يا بُني\N.بل يبدو إنّك مشغول في إسعاده Dialogue: 0,0:46:56.53,0:46:59.82,8,,0,0,0,,ـ ماذا؟ هل لازلت مُعجباً بالرجل؟\Nـ فيما مضى Dialogue: 0,0:47:00.41,0:47:04.49,8,,0,0,0,,.حسناً، هذا ما كان يخاله عنك Dialogue: 0,0:47:27.43,0:47:29.20,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: تقرير تدريب\N.(الاسم (ديفيد مايسون{\c} Dialogue: 0,0:47:55.26,0:47:56.93,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}التقرير النهائي يُشير إنه\N.غير مؤهلاً لإدارة العمليات{\c} Dialogue: 0,0:47:56.93,0:48:00.16,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: التوقيع\N.(بيتر ديفرو){\c} Dialogue: 0,0:48:36.48,0:48:39.02,8,,0,0,0,,.. مرحباً، مهلاً Dialogue: 0,0:48:41.48,0:48:43.53,8,,0,0,0,,كيف ولجتِ إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:48:49.49,0:48:53.70,8,,0,0,0,,.كُل ما تريده هي التواجد في شقتك\N.يا إلهي، يالكِ من ناكرة الجميل Dialogue: 0,0:48:53.74,0:48:56.37,8,,0,0,0,,.ستحولكِ أمكِ إلى محفظة Dialogue: 0,0:48:56.99,0:48:58.12,8,,0,0,0,,.حسناً، ذا Dialogue: 0,0:48:59.41,0:49:00.91,8,,0,0,0,,.حسناً، ذا Dialogue: 0,0:49:00.95,0:49:02.12,8,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:49:02.16,0:49:05.08,8,,0,0,0,,إننا نمر ببعضنا الآخر على\N.السلالم لثمانية أسابيع Dialogue: 0,0:49:05.50,0:49:07.50,8,,0,0,0,,مَن أنت بأي حال؟ Dialogue: 0,0:49:08.04,0:49:14.59,8,,0,0,0,,..أعني، بالتأكيد جذاب قليلاً وغامض، لكن\Nيصبح الأمر مملاً بعد فترة هل تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:14.84,0:49:17.97,8,,0,0,0,,.أعني، لا أعرفك اسمك حتى Dialogue: 0,0:49:23.76,0:49:24.85,8,,0,0,0,,.(ديفيد) Dialogue: 0,0:49:25.43,0:49:27.10,8,,0,0,0,,.(حسناً، أنا (سارة Dialogue: 0,0:49:43.19,0:49:46.86,8,,0,0,0,,(هل سبق وأن فكرتُ ربما (ميرا\Nتكون أفضل حيث هي؟ Dialogue: 0,0:49:47.36,0:49:54.91,8,,0,0,0,,فتاتكِ شهدت (فيديروف) وعميل إستخبارات\N.يتأمرين لبدء حرب قتلت مئات الآاف الأشخاص Dialogue: 0,0:49:56.58,0:50:04.73,8,,0,0,0,,(لذا، من يصل إليها أولاً يحصل على (فيديروف\N.وصدقيني، سيجدها أحدهم Dialogue: 0,0:50:06.17,0:50:07.38,8,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:50:38.82,0:50:40.86,8,,0,0,0,,...ماذا يجب أن يكون واحد مثلك Dialogue: 0,0:50:41.44,0:50:44.61,8,,0,0,0,,يأخذ ما يُريد ويفعل ما يشاء؟ Dialogue: 0,0:50:49.70,0:50:51.66,8,,0,0,0,,ماذا سيحصل إذا رجعوا؟ Dialogue: 0,0:50:52.12,0:50:53.79,8,,0,0,0,,.سنغادر Dialogue: 0,0:50:56.12,0:50:57.37,8,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:50:57.42,0:50:59.54,8,,0,0,0,,.ستنفع Dialogue: 0,0:51:13.05,0:51:14.09,8,,0,0,0,,.بصحتكِ Dialogue: 0,0:51:39.61,0:51:41.20,8,,0,0,0,,ماذا حصل في "موسكو"؟ Dialogue: 0,0:51:43.36,0:51:48.54,8,,0,0,0,,.شيء مؤسف Dialogue: 0,0:51:52.08,0:51:53.83,8,,0,0,0,,ماذا كان اسمها؟ Dialogue: 0,0:51:55.71,0:51:57.12,8,,0,0,0,,.(ناتاليا) Dialogue: 0,0:52:07.26,0:52:11.72,8,,0,0,0,,هل قتله سوف يحسن الأوضاع حقاً؟ Dialogue: 0,0:52:11.72,0:52:12.76,8,,0,0,0,,.إنها البداية Dialogue: 0,0:52:15.26,0:52:17.10,8,,0,0,0,,لماذا أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:52:20.48,0:52:22.81,8,,0,0,0,,.(لا تضعي إيمانكِ بيّ، يا (أليس Dialogue: 0,0:52:23.31,0:52:24.81,8,,0,0,0,,.. أعدكِ Dialogue: 0,0:52:25.90,0:52:26.94,8,,0,0,0,,.إني سأخيب أملكِ Dialogue: 0,0:53:48.80,0:53:52.67,8,,0,0,0,,."ساتي" Dialogue: 0,0:53:53.13,0:53:54.80,8,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:53:56.30,0:54:00.76,8,,0,0,0,,.تعني "المفضلة لدي" بالروسي Dialogue: 0,0:54:02.43,0:54:06.48,8,,0,0,0,,ـ هل تتكلمين الروسية؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:54:07.81,0:54:11.52,8,,0,0,0,,.والداي كانا أستاذين في الجامعة Dialogue: 0,0:54:11.56,0:54:13.27,8,,0,0,0,,.قد علماني Dialogue: 0,0:56:07.70,0:56:10.57,8,,0,0,0,,.وجدتُ بعض الملابس قد تُناسبك Dialogue: 0,0:56:11.87,0:56:14.66,8,,0,0,0,,ماذا إذا عثروا على (ميرا) قبلك؟ Dialogue: 0,0:56:14.91,0:56:18.37,8,,0,0,0,,.حينها لن يحتاجكِ أحد\N.وستكون مشاكلكِ قد أنتهت Dialogue: 0,0:56:20.83,0:56:24.71,8,,0,0,0,,ـ سيقتلونها، أليس كذلك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:56:30.92,0:56:35.93,8,,0,0,0,,ـ ماذا لو لم يجدها أحد أبداً؟\Nـ لا يُمكن لأحد الإختباء للأبد Dialogue: 0,0:56:37.14,0:56:40.18,8,,0,0,0,,لا يُمكنني أن أخذكِ معي إلى\N.حيث أن أذهب الآن Dialogue: 0,0:56:40.39,0:56:47.10,8,,0,0,0,,.لذا، لا يُمكنني حمايتكِ بعد الآن\Nأذهبِ إلى مكان لا يمكن لأحد أن يجدكِ، حتى أنا Dialogue: 0,0:56:47.25,0:56:52.06,8,,0,0,0,,أستخدمي فقط النقود وأنتظري\N.رنين هذا الهاتف Dialogue: 0,0:57:15.21,0:57:17.12,8,,0,0,0,,سارة)؟) Dialogue: 0,0:57:21.50,0:57:23.63,8,,0,0,0,,سارة)؟) Dialogue: 0,0:57:30.20,0:57:31.66,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: (المُرسل (سارة\Nهل أيقظتك؟{\c} Dialogue: 0,0:57:36.87,0:57:39.17,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين ذهبتِ؟{\c} Dialogue: 0,0:58:15.34,0:58:17.34,8,,0,0,0,,سارة)؟) Dialogue: 0,0:58:32.35,0:58:37.40,8,,0,0,0,,ـ (ديفيد)؟\Nـ أنا هُنا، لا بأس Dialogue: 0,0:58:38.86,0:58:43.90,8,,0,0,0,,.كُل شيء سيكون على ما يُرام\Nلن يؤذيكِ، هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:58:45.78,0:58:49.11,8,,0,0,0,,ـ دعها ترحل\Nـ دعها ترحل Dialogue: 0,0:58:50.95,0:58:56.29,8,,0,0,0,,وأنت ذا؟ ماذا؟\Nهل ستبدأ بإطلاق النار؟ Dialogue: 0,0:58:56.79,0:58:58.54,8,,0,0,0,,.أخبريه بأن عليه الإستماع Dialogue: 0,0:58:58.54,0:59:02.83,8,,0,0,0,,ـ أخبريه\Nـ عليك أن تستمع Dialogue: 0,0:59:07.25,0:59:12.30,8,,0,0,0,,تعلمين ما الذي يفعله، أليس كذلك؟\N.إنه يُحاول أن يقرر ما قيمتكِ Dialogue: 0,0:59:12.34,0:59:15.09,8,,0,0,0,,.لن يؤذيكِ Dialogue: 0,0:59:15.26,0:59:19.18,8,,0,0,0,,.مازال لم يُقرر بعد\N.أسأليه Dialogue: 0,0:59:19.55,0:59:23.93,8,,0,0,0,,.أسأليه إن كنتِ تستحقين الإنقاذ Dialogue: 0,0:59:24.18,0:59:27.48,8,,0,0,0,,هل أستحق الإنقاذ؟ Dialogue: 0,0:59:29.73,0:59:32.69,8,,0,0,0,,،إنه لم يجب على سؤالكِ\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:32.73,0:59:36.57,8,,0,0,0,,!عليكِ أن تجعليه يجب على سؤالكِ Dialogue: 0,0:59:36.69,0:59:39.99,8,,0,0,0,,ـ هل أستحق الإنقاذ؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:59:40.40,0:59:42.53,8,,0,0,0,,تستحقين الإنقاذ\N.بالفعل Dialogue: 0,0:59:59.50,1:00:02.13,8,,0,0,0,,إنّك مُعجب بها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:00:02.17,1:00:04.67,8,,0,0,0,,.أجل\N.حان وقت إنهاء تدريبك Dialogue: 0,1:00:04.71,1:00:06.63,8,,0,0,0,,ما الذي بوسعك أن تعلمني إياه؟ Dialogue: 0,1:00:06.67,1:00:08.51,8,,0,0,0,,لقد تخليت عني، هل تتذكّر؟ Dialogue: 0,1:00:08.55,1:00:10.89,8,,0,0,0,,ـ ما الذي أردته؟\Nـ أريد أن أكون أفضل منك Dialogue: 0,1:00:10.93,1:00:12.26,8,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:12.43,1:00:14.18,8,,0,0,0,,.أن تكون أفضل مني Dialogue: 0,1:00:14.22,1:00:16.43,8,,0,0,0,,أن تكون أفضل في شيئاً ما؟\Nصحيح؟ Dialogue: 0,1:00:16.47,1:00:17.85,8,,0,0,0,,أن تكون أفضل رجل؟ Dialogue: 0,1:00:17.89,1:00:19.98,8,,0,0,0,,لماذ خذلتني؟ Dialogue: 0,1:00:20.18,1:00:22.69,8,,0,0,0,,.ها هو الأمر Dialogue: 0,1:00:23.10,1:00:25.98,8,,0,0,0,,لقد أطلقتُ النار، ماذا عساي أن أفعل؟\N.لم يكن لدي خيّار آخر Dialogue: 0,1:00:26.02,1:00:27.44,8,,0,0,0,,.دوماً ما تكون هُناك خيارات Dialogue: 0,1:00:27.48,1:00:30.28,8,,0,0,0,,!أجب عن السؤال Dialogue: 0,1:00:31.40,1:00:33.82,8,,0,0,0,,.لقد أتخذت الإختيار الخاطئ Dialogue: 0,1:00:37.66,1:00:40.95,8,,0,0,0,,لقد جئتُ إلى هُنا الليلة\N.يا (مايسون) لأقتلك Dialogue: 0,1:00:41.78,1:00:44.00,8,,0,0,0,,.لم أكن أعلم ماذا كانت تعود لك Dialogue: 0,1:00:44.04,1:00:46.29,8,,0,0,0,,أوه، هل تخال أن لهذا علاقة بـ (ناتاليا)؟ Dialogue: 0,1:00:46.33,1:00:48.71,8,,0,0,0,,.كلا، إنه مُتعلق بك Dialogue: 0,1:00:49.17,1:00:51.79,8,,0,0,0,,.يُمكنك أن تكون أنسان Dialogue: 0,1:00:51.84,1:00:54.50,8,,0,0,0,,.أو قاتل بشر، لكن ليس كلاهما Dialogue: 0,1:00:55.92,1:01:01.68,8,,0,0,0,,في النهاية أن أحد هؤلاء الأشخاص\N.سيُحطم الآخر Dialogue: 0,1:01:03.59,1:01:08.39,8,,0,0,0,,،كُل ما عليك فعله الآن\Nهو أن تظهر ليّ Dialogue: 0,1:01:09.14,1:01:12.60,8,,0,0,0,,ـ أن يفت أوان الوقت بالنسبة لك\N!ـ هيّا! ـ كلا Dialogue: 0,1:01:15.56,1:01:17.73,8,,0,0,0,,.(لك فرصة ثانية، يا (مايسون Dialogue: 0,1:01:17.73,1:01:20.06,8,,0,0,0,,.السيناريو : هو أن هدفك Dialogue: 0,1:01:20.11,1:01:22.98,8,,0,0,0,,ـ قد قطع الشريان الفخذي لامرأة\N!ـ كلا Dialogue: 0,1:01:23.02,1:01:28.03,8,,0,0,0,,ـ قد قطع الشريان الفخذي لامرأة\N!ـ كلا Dialogue: 0,1:01:28.07,1:01:30.78,8,,0,0,0,,ـ ماذا ستفعل؟\N!ـ دعها ترحل Dialogue: 0,1:01:32.62,1:01:37.04,8,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:01:52.42,1:01:54.59,8,,0,0,0,,سيليا)، هل تودين معرفة ماذا فعلت؟) Dialogue: 0,1:01:54.63,1:01:57.68,8,,0,0,0,,،)أعرف ما الذي فعلته، يا سيد (هانلي\N.إننا نناقش سبب ذلك Dialogue: 0,1:01:57.72,1:02:00.35,8,,0,0,0,,إنّكِ لا تعرفين ما الذي فعلته\N.أو ما سأفعله Dialogue: 0,1:02:00.39,1:02:04.02,8,,0,0,0,,لذلك، كيف بمقدوركِ من المُحتمل\Nأن تفهمين السبب؟ Dialogue: 0,1:02:05.56,1:02:07.44,8,,0,0,0,,.لنبدأ من البداية Dialogue: 0,1:02:07.48,1:02:10.44,8,,0,0,0,,إسمعي، ما الذي تظنين إننا\Nنفعله هُنا في الوكالة؟ Dialogue: 0,1:02:10.48,1:02:13.90,8,,0,0,0,,ـ إننا نجمع المعلومات\Nـ كلا، المعلومات عديمة الجدوى Dialogue: 0,1:02:13.94,1:02:17.86,8,,0,0,0,,إنها تتغير بصورة مفاجأة, المعرفة ليست قوة\N.الأشخاص هم القوة Dialogue: 0,1:02:17.90,1:02:19.99,8,,0,0,0,,.إننا نجمعهم Dialogue: 0,1:02:20.03,1:02:22.57,8,,0,0,0,,،"وإذا أحد كان يصغي في "لانغلي Dialogue: 0,1:02:22.61,1:02:25.37,8,,0,0,0,,ولديهم قليل من العقل أن\N.يدركون عما أتحدث Dialogue: 0,1:02:25.41,1:02:28.70,8,,0,0,0,,!(إني أتحدث عن مُلكية (آركادي فيديروف Dialogue: 0,1:02:28.78,1:02:30.24,8,,0,0,0,,هل تستمعين؟ Dialogue: 0,1:02:30.29,1:02:33.12,8,,0,0,0,,!(آركادي فيديروف) Dialogue: 0,1:02:35.00,1:02:37.29,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فندق "أمبيريال" - بلغراد{\c} Dialogue: 0,1:03:11.65,1:03:13.32,8,,0,0,0,,.(إدغار) Dialogue: 0,1:03:13.40,1:03:16.15,8,,0,0,0,,أليس)، ما الذي تفعلينه هُنا؟) Dialogue: 0,1:03:16.20,1:03:18.83,8,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟\Nماذا حصل لكِ في المطعم؟ Dialogue: 0,1:03:18.87,1:03:23.29,8,,0,0,0,,قررتُ أن أخبرك كُل ما أعرفه\N.(عن (آركادي فيديروف Dialogue: 0,1:03:23.33,1:03:25.54,8,,0,0,0,,.تفضلي بالدخول Dialogue: 0,1:03:26.50,1:03:30.08,8,,0,0,0,,،تعلمين إنه في المدينة الآن\N.من أجل مؤتمر الطاقة الأوربي Dialogue: 0,1:03:30.12,1:03:32.42,8,,0,0,0,,."إنه يمكث في فندق "إمبيريال Dialogue: 0,1:03:32.42,1:03:35.34,8,,0,0,0,,.كلا، لا أعلم Dialogue: 0,1:03:38.00,1:03:39.88,8,,0,0,0,,.لقد تفاجأت برؤيتكِ Dialogue: 0,1:03:39.92,1:03:42.51,8,,0,0,0,,هل يُمكنني أن أحضر لكِ شراباً؟\Nكوب من القهوة أو ما شابة؟ Dialogue: 0,1:03:42.55,1:03:44.97,8,,0,0,0,,.كلا، شكراً لك Dialogue: 0,1:03:47.85,1:03:51.35,8,,0,0,0,,.هذا "جدار العار" الخاص بي Dialogue: 0,1:03:52.18,1:03:56.81,8,,0,0,0,,هُناك المئات من الفتيات\N.نجّن من ذلك الصراع Dialogue: 0,1:03:56.98,1:03:58.98,8,,0,0,0,,.إننا مُنظمة صغيرة Dialogue: 0,1:03:59.02,1:04:01.82,8,,0,0,0,,.دعيني أحضر جهازي الدكتافون Dialogue: 0,1:04:01.94,1:04:04.94,8,,0,0,0,,.(كانت هُناك فتاة، تدعى (ميرا Dialogue: 0,1:04:04.94,1:04:07.53,8,,0,0,0,,.تظاهرت إنها بكماء Dialogue: 0,1:04:07.78,1:04:13.28,8,,0,0,0,,،)لقد أحبها (فيديروف\N.وأبقائها قريبة منه Dialogue: 0,1:04:13.62,1:04:16.04,8,,0,0,0,,.مثل الحيوان الأليف Dialogue: 0,1:05:35.18,1:05:41.52,8,,0,0,0,,.مايسون)، (ديفيد)، رمز المرور 39042) Dialogue: 0,1:06:48.82,1:06:53.66,8,,0,0,0,,ـ أذهبِ إلى الزاوية\Nـ أترك الفتاة المسكينة وشأنها، ما الذي ..؟ Dialogue: 0,1:06:53.78,1:06:56.66,8,,0,0,0,,"ناتاليا) لم تتوقع رؤيتي في "موسكو) Dialogue: 0,1:06:56.70,1:06:59.25,8,,0,0,0,,!لم تكن تعلم إنني كنتُ قادم Dialogue: 0,1:06:59.29,1:07:01.33,8,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,1:07:01.37,1:07:05.17,8,,0,0,0,,إنها كانت تتصرف بتوتر في\N.الأشهر القليلة الماضية Dialogue: 0,1:07:05.21,1:07:08.05,8,,0,0,0,,.. ـ حسبوا المحللون إنها أصبحت\N!هُراء Dialogue: 0,1:07:08.09,1:07:12.05,8,,0,0,0,,!هذا ما حصل\N!لهذا، قرروا سحبها Dialogue: 0,1:07:12.09,1:07:15.38,8,,0,0,0,,لم أتمكن من الوصول إليها\N.دون معرفتهم Dialogue: 0,1:07:15.47,1:07:19.64,8,,0,0,0,,،لو كانت في صفنا\N.فسوف تموت Dialogue: 0,1:07:19.68,1:07:22.56,8,,0,0,0,,.إرسالك كانت فرصتها الأخيرة Dialogue: 0,1:07:22.60,1:07:25.35,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:07:25.81,1:07:27.48,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:07:27.52,1:07:30.48,8,,0,0,0,,(شكت الوكالة لأعوام بأن (فيديروف Dialogue: 0,1:07:30.52,1:07:33.69,8,,0,0,0,,بدأ الحرب من خلال قتل رجاله Dialogue: 0,1:07:33.69,1:07:36.65,8,,0,0,0,,.بعدها أتهم الشيشان الوطنيون بذلك Dialogue: 0,1:07:36.69,1:07:43.97,8,,0,0,0,,بعدها أتصلت (ناتاليا) بي وقالت أن لديها\N.(شاهد عيان الذي يقسم بتورط (فيديروف Dialogue: 0,1:07:44.03,1:07:46.12,8,,0,0,0,,!نحن من فعلها Dialogue: 0,1:07:46.16,1:07:48.62,8,,0,0,0,,.نحن من فعلها Dialogue: 0,1:07:49.54,1:07:53.62,8,,0,0,0,,ـ إلى مَن كنت تتكلم؟\N!ـ إلى الأشخاص الذين عليك التكلم معهم Dialogue: 0,1:07:53.66,1:07:57.58,8,,0,0,0,,مَن كان القريب منها؟\N!الآن، أياك الكذب عليّ Dialogue: 0,1:08:02.30,1:08:07.47,8,,0,0,0,,نفس الرجل الذي نقل ليّ\N(نداء إستغاثة (ناتاليا Dialogue: 0,1:08:07.47,1:08:11.60,8,,0,0,0,,نفس الرجل الذي أمر بإستخراجها\N.. من المكان ونفس الرجل Dialogue: 0,1:08:11.93,1:08:15.06,8,,0,0,0,,.الذي دعم عملية قتلها Dialogue: 0,1:08:16.68,1:08:18.89,8,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,1:08:18.93,1:08:21.69,8,,0,0,0,,.ديفرو) لديه أبنه) Dialogue: 0,1:08:24.94,1:08:28.86,8,,0,0,0,,.(اسمها (لوسي\N.هذه الصو ألتقطت منذُ 5 أعوام Dialogue: 0,1:08:28.90,1:08:31.11,8,,0,0,0,,.إنها في سن 12 عام الآن Dialogue: 0,1:08:31.15,1:08:36.57,8,,0,0,0,,.و(ناتاليا يولينوف) كانت أمها\N.و(ديفرو) يقوم بتربيتها Dialogue: 0,1:08:36.61,1:08:42.87,8,,0,0,0,,،"عندما (ديفرو) كان في "برلين\N.جند (ناتاليا) وأقنعها بالتجسس لصالحنا Dialogue: 0,1:08:46.46,1:08:49.75,8,,0,0,0,,.إنه كان يخفي العائلة كلها عنّا Dialogue: 0,1:08:49.92,1:08:53.04,8,,0,0,0,,.(بوسع (ميرا) تدمير (واينستين Dialogue: 0,1:08:53.09,1:08:57.34,8,,0,0,0,,،)لهذا طلب من (مايسون) قتل (ناتاليا\N.(والسعي وراء (ميرا Dialogue: 0,1:08:57.38,1:09:03.47,8,,0,0,0,,.لم تكن الفتاة قروية أو بكماء\N.لكن والديها كانا أستاذذان في الجامعة Dialogue: 0,1:09:03.51,1:09:09.60,8,,0,0,0,,بمقدورها تحدث الإنجليزية والروسية، لذا\N.كُل شيء قاله (فيديروف) فهمته Dialogue: 0,1:09:21.61,1:09:23.74,8,,0,0,0,,.(أنا هُنا لرؤية (ليبيدنكو Dialogue: 0,1:09:23.78,1:09:25.86,8,,0,0,0,,.أعطيه حقيبتكِ Dialogue: 0,1:09:26.57,1:09:28.57,8,,0,0,0,,.أرفعي يديكِ، رجاءً Dialogue: 0,1:09:41.50,1:09:43.37,8,,0,0,0,,لماذا أنتِ هُنا؟ Dialogue: 0,1:09:43.42,1:09:46.04,8,,0,0,0,,.بيتر ديفرو) بحاجة لمعروف كبير) Dialogue: 0,1:09:49.17,1:09:50.63,8,,0,0,0,,ماذا لديكِ؟ Dialogue: 0,1:09:50.67,1:09:59.45,8,,0,0,0,,هذه الامرأة (أليس فونير)، توفيت في\N.أبريل 2005 بسبب السرطان Dialogue: 0,1:10:00.14,1:10:02.89,8,,0,0,0,,حسناً، مَن تكون هذه؟\N.(إنها كانت في المطعم مع (ديفرو Dialogue: 0,1:10:02.93,1:10:05.39,8,,0,0,0,,.سأعمل التطابق الحيوي Dialogue: 0,1:10:08.19,1:10:11.27,8,,0,0,0,,."مرحباً بكم في فندق "أمببيريال Dialogue: 0,1:10:36.54,1:10:39.42,8,,0,0,0,,ـ (بيتر)؟\Nـ (ميرا)؟ أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:10:40.38,1:10:43.55,8,,0,0,0,,.(سأزور (آركادي فيديروف Dialogue: 0,1:10:43.59,1:10:47.84,8,,0,0,0,,ـ لقد قررتُ مواجهته\Nـ (ميرا)، لا تفعلي هذا، رجاءً Dialogue: 0,1:10:47.88,1:10:51.72,8,,0,0,0,,.سوف يقتلكِ\N.لا تفعلي هذا، رجاءً Dialogue: 0,1:10:55.31,1:10:56.68,8,,0,0,0,,مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,1:10:56.68,1:10:58.72,8,,0,0,0,,.(هدية من (سيميون دنيسوف Dialogue: 0,1:11:07.86,1:11:10.49,8,,0,0,0,,لمن هذا؟ Dialogue: 0,1:11:26.04,1:11:29.63,8,,0,0,0,,.حسناً، في الأعلى Dialogue: 0,1:12:03.15,1:12:05.74,8,,0,0,0,,.أستديري Dialogue: 0,1:12:09.07,1:12:12.45,8,,0,0,0,,.دينسوف) سخي للغاية) Dialogue: 0,1:12:12.49,1:12:16.20,8,,0,0,0,,ـ أذهبِ إلى السرير\Nـ أود الإستحمام أولاً Dialogue: 0,1:13:21.75,1:13:24.17,8,,0,0,0,,.لدي مطابقة ملف صوتي Dialogue: 0,1:13:24.21,1:13:28.47,8,,0,0,0,,.تغيّر عنوانه\N."مقابلة الدخول في الحدود" Dialogue: 0,1:13:28.93,1:13:32.55,8,,0,0,0,,.(اسمي (ميرا فيليبوفا Dialogue: 0,1:13:32.89,1:13:38.43,8,,0,0,0,,تم قتل والداي من قبل الجنرال\N.(الروسي (آركادي فيديروف Dialogue: 0,1:13:39.89,1:13:42.65,8,,0,0,0,,.لقد نجوت Dialogue: 0,1:13:43.90,1:13:48.02,8,,0,0,0,,آركادي فيديروف) في "بلغراد" الآن)\N.من أجل مؤتمر الطاقة الأوربي Dialogue: 0,1:13:48.07,1:13:50.94,8,,0,0,0,,.تحري عن مكانه Dialogue: 0,1:15:53.08,1:15:54.96,8,,0,0,0,,ـ إنّكِ لن تقتليني\Nـ أنت مُخطئ Dialogue: 0,1:15:55.08,1:15:56.13,8,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:15:58.29,1:16:03.51,8,,0,0,0,,.لو كنتِ كذلك، لكنت ميتاً بالفعل\Nأنتِ لا تعين ما تفعليته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:16:03.55,1:16:06.47,8,,0,0,0,,.هذا من أجل عائلتي Dialogue: 0,1:16:09.09,1:16:11.68,8,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:16:14.10,1:16:16.72,8,,0,0,0,,.(ميرا) Dialogue: 0,1:16:23.52,1:16:29.32,8,,0,0,0,,،هُناك كثير من الأشخاص يريدوني ميتاً\N.ورغم ذلك ها أنتِ هُنا Dialogue: 0,1:16:30.07,1:16:35.28,8,,0,0,0,,الفتاة الصغيرة الغاضبة التي\N.لم تعرف كيف تمارس الجنس Dialogue: 0,1:16:36.07,1:16:38.83,8,,0,0,0,,ـ والآن إننا نتكلم\N!ـ أخرس Dialogue: 0,1:16:38.87,1:16:43.49,8,,0,0,0,,.حسناً، ربما سوف تقتلينني\N.سنرى ذلك Dialogue: 0,1:16:43.54,1:16:50.44,8,,0,0,0,,،لكن تحولك إلى امرأة\N.من أجمل الذكريات التي حملتها Dialogue: 0,1:16:50.75,1:16:55.63,8,,0,0,0,,!أخرس، أيها الداعر Dialogue: 0,1:16:55.92,1:16:59.09,8,,0,0,0,,هل نسيتِ من أكون؟ Dialogue: 0,1:17:43.79,1:17:47.46,8,,0,0,0,,!ميرا)! لا تفعلي)\N!لا تفعلي هذا Dialogue: 0,1:17:49.80,1:17:52.22,8,,0,0,0,,ـ أريده ميتاً\Nـ سيكون كذلك Dialogue: 0,1:17:52.38,1:17:54.93,8,,0,0,0,,لكن بعدما يخبر العالم\N.بما فعله Dialogue: 0,1:17:54.97,1:17:57.01,8,,0,0,0,,أين هاتفكِ؟ Dialogue: 0,1:17:57.05,1:18:00.10,8,,0,0,0,,.أحضريه\N!أذهبِ لإحضاره الآن Dialogue: 0,1:18:00.14,1:18:02.68,8,,0,0,0,,.وأبدئي التصوير Dialogue: 0,1:18:13.11,1:18:19.99,8,,0,0,0,,في عام 1999، إنّك دعمت العملية\N.الإمريكية لإنتحال هوية إرهابي شيشاني Dialogue: 0,1:18:20.86,1:18:24.41,8,,0,0,0,,مَن العميل الأمريكي الذي دارها؟ Dialogue: 0,1:18:24.53,1:18:27.99,8,,0,0,0,,.إنّك تجلس على قميصي Dialogue: 0,1:18:32.46,1:18:34.88,8,,0,0,0,,.ميرا)، خذي هذا) Dialogue: 0,1:18:36.83,1:18:39.71,8,,0,0,0,,.أطلقي النار إذا أضطررتِ لفعل ذلك Dialogue: 0,1:18:44.47,1:18:47.68,8,,0,0,0,,.لن تقتلني Dialogue: 0,1:18:47.80,1:18:50.76,8,,0,0,0,,.هذه من أجلك لتُقرر Dialogue: 0,1:18:53.47,1:18:58.73,8,,0,0,0,,سنلعب لعبة صغيرة أظن إنها\N.أخترعت في بلادك Dialogue: 0,1:18:59.48,1:19:01.90,8,,0,0,0,,.سأسألك مرةً آخرى Dialogue: 0,1:19:01.94,1:19:04.48,8,,0,0,0,,مَن هو العميل الأمريكي؟ Dialogue: 0,1:19:15.07,1:19:17.37,8,,0,0,0,,.سأسلك مُجدداً Dialogue: 0,1:19:17.41,1:19:20.12,8,,0,0,0,,هل كان (واينستين)؟ Dialogue: 0,1:19:31.38,1:19:32.88,8,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:19:35.63,1:19:37.51,8,,0,0,0,,!إلى السلالم Dialogue: 0,1:19:41.51,1:19:47.14,8,,0,0,0,,!أيها الداعر\N!أحتمالاتك بدأت تنفذ Dialogue: 0,1:19:48.77,1:19:52.73,8,,0,0,0,,مَن كان العميل الأمريكي؟ Dialogue: 0,1:19:54.23,1:19:57.15,8,,0,0,0,,هل كان (واينستين)؟ Dialogue: 0,1:19:57.56,1:19:59.44,8,,0,0,0,,.(هانلي) Dialogue: 0,1:20:00.48,1:20:03.99,8,,0,0,0,,.(جون هانلي) Dialogue: 0,1:20:05.90,1:20:08.61,8,,0,0,0,,ـ (هانلي)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:20:14.53,1:20:16.45,8,,0,0,0,,هل كان هذا الرجل؟ Dialogue: 0,1:20:16.45,1:20:19.50,8,,0,0,0,,ـ الرجل في الوسط؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:20:19.83,1:20:24.04,8,,0,0,0,,.بيتر)، هذا هو) Dialogue: 0,1:20:24.04,1:20:27.46,8,,0,0,0,,ـ الرجل الأصلع\Nـ أجل Dialogue: 0,1:21:01.70,1:21:03.03,8,,0,0,0,,.أذهبِ Dialogue: 0,1:21:03.20,1:21:05.66,8,,0,0,0,,.ها أنتِ ذا، خذي هذه Dialogue: 0,1:21:05.99,1:21:08.08,8,,0,0,0,,ـ أستخدمي مصعد الخدمات\Nـ ماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:21:08.12,1:21:11.58,8,,0,0,0,,أذهبِ إلى فندق "هايات" وإذا لم\N.أتي، توجهي للسفارة الهولندية Dialogue: 0,1:21:11.62,1:21:14.83,8,,0,0,0,,.عرفي عن نفسكِ وأخبريهم بكُل شيء\N.وأطلبي اللجوء، هيّا Dialogue: 0,1:21:14.87,1:21:16.54,8,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:22:01.79,1:22:04.16,8,,0,0,0,,.إنه توجه إلى القبو Dialogue: 0,1:22:04.16,1:22:06.79,8,,0,0,0,,ـ كرر ذلك\Nـ إنه يتوجه إلى القبو Dialogue: 0,1:22:06.83,1:22:10.63,8,,0,0,0,,ـ غطوا السلالم الخلفية\Nـ أنا ذاهب لهُناك Dialogue: 0,1:22:20.80,1:22:24.93,8,,0,0,0,,ـ أين ذهب؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,1:22:25.01,1:22:27.39,8,,0,0,0,,.أذهب من هُناك Dialogue: 0,1:24:02.42,1:24:04.63,8,,0,0,0,,.تفقد هذا Dialogue: 0,1:24:15.27,1:24:18.48,8,,0,0,0,,!ـ يا إلهي\Nـ عليكِ أن ترين شيئاً Dialogue: 0,1:24:21.06,1:24:23.73,8,,0,0,0,,مَن كان العميل الأمريكي؟ Dialogue: 0,1:24:24.02,1:24:26.57,8,,0,0,0,,هل كان (واينستين)؟ Dialogue: 0,1:24:27.28,1:24:30.34,8,,0,0,0,,.(هانلي) Dialogue: 0,1:24:30.40,1:24:32.86,8,,0,0,0,,(ـ (جون هانلي\Nـ هذا فظيع Dialogue: 0,1:24:32.90,1:24:35.70,8,,0,0,0,,.سنأخذ هذا إلى (واينستين) الآن Dialogue: 0,1:24:48.63,1:24:50.54,8,,0,0,0,,.أنت، أبقى Dialogue: 0,1:24:50.58,1:24:53.75,8,,0,0,0,,.يا صاحبة النهود، عودي إلى مكتبكِ Dialogue: 0,1:24:55.51,1:24:57.76,8,,0,0,0,,.أجلس Dialogue: 0,1:24:59.18,1:25:02.72,8,,0,0,0,,هل تعرف من يجلس هُنا؟\N.رئيسك يجلس هُنا Dialogue: 0,1:25:02.76,1:25:04.84,8,,0,0,0,,.أنا أجلس هُنا Dialogue: 0,1:25:04.85,1:25:07.81,8,,0,0,0,,.لذا، أجلس Dialogue: 0,1:25:32.37,1:25:33.79,8,,0,0,0,,بيتر)؟) Dialogue: 0,1:25:34.87,1:25:37.33,8,,0,0,0,,.الحمد الله إنّك حياً Dialogue: 0,1:25:43.42,1:25:45.34,8,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,1:25:48.26,1:25:51.38,8,,0,0,0,,.بوسعك الإختفاء، سأساعدكِ Dialogue: 0,1:25:51.38,1:25:56.93,8,,0,0,0,,أختاري مدينة وسأوصلكِ إليها. لدي\N.معارف بوسعهم مساعدتكِ للبدء مُجدداً Dialogue: 0,1:25:56.97,1:26:00.97,8,,0,0,0,,أشخاص الذين بوسعهم أن يحرصوا\N.على أن لا يتم العثور عليكِ Dialogue: 0,1:26:01.72,1:26:04.35,8,,0,0,0,,.لن أهرب مُجدداً Dialogue: 0,1:26:04.39,1:26:08.48,8,,0,0,0,,.الهرب أفضل من الموت Dialogue: 0,1:26:13.94,1:26:17.11,8,,0,0,0,,.شكراً لك (بيتر)، على إنقاذ حياتي Dialogue: 0,1:26:17.15,1:26:20.57,8,,0,0,0,,.تركك تموتين لم يكن خياراً Dialogue: 0,1:26:36.71,1:26:39.75,8,,0,0,0,,.هيّا، يجب أن نتحرك Dialogue: 0,1:26:43.55,1:26:47.38,8,,0,0,0,,.لقد تغيّر الكثير في وقت قصير جداً Dialogue: 0,1:26:47.76,1:26:50.55,8,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل منذُ أسبوع؟ Dialogue: 0,1:26:50.68,1:26:53.89,8,,0,0,0,,.أعيش حياتي Dialogue: 0,1:26:56.06,1:27:00.19,8,,0,0,0,,وماذا يوجد في حياة (بيتر ديفرو)؟ Dialogue: 0,1:27:00.52,1:27:02.52,8,,0,0,0,,.أشياء بسيطة Dialogue: 0,1:27:02.69,1:27:10.36,8,,0,0,0,,،منزل في بلدة "لوزان"، عمل صغير\N.مقهي بالقرب من بحيرة Dialogue: 0,1:27:10.40,1:27:13.45,8,,0,0,0,,.وابنة Dialogue: 0,1:27:15.36,1:27:19.70,8,,0,0,0,,،التي لم تتعرف إلى والدتها\N.وبالكاد تعرف والدها Dialogue: 0,1:27:19.99,1:27:22.87,8,,0,0,0,,ـ ما اسمها؟\N(ـ (لوسي Dialogue: 0,1:27:23.16,1:27:27.29,8,,0,0,0,,ـ إنها في سن 12\Nـ أين هي الآن؟ Dialogue: 0,1:27:27.62,1:27:31.88,8,,0,0,0,,تنتظر والدها أن يصطحبها\N.من المدرسة الداخلية Dialogue: 0,1:27:44.39,1:27:47.60,8,,0,0,0,,ـ (لوسي)؟\N(ـ لم أتوقع أن تكون والداً، يا (بيتر Dialogue: 0,1:27:47.64,1:27:53.27,8,,0,0,0,,أن فتاة محبوبة للغاية كهذه تأتي\N.من حمضك النووي يُخالف المنطق Dialogue: 0,1:27:54.69,1:27:57.86,8,,0,0,0,,.بصدق، يجب أن تقول شيئاً Dialogue: 0,1:27:58.40,1:28:01.15,8,,0,0,0,,.سأقتلك Dialogue: 0,1:28:01.48,1:28:05.15,8,,0,0,0,,.إذا أذيتها، سأقتلك Dialogue: 0,1:28:05.20,1:28:08.28,8,,0,0,0,,.. (لك أمر مُضحك، يا (بيتر Dialogue: 0,1:28:08.32,1:28:12.16,8,,0,0,0,,"تبين أن المفاتيح لـ (فيديروف) تساوي لـ "لانغلي\N.أكثر من أيّ هواجس (واينستين) بأساليبي Dialogue: 0,1:28:12.20,1:28:14.83,8,,0,0,0,,.(أنا من أدير الأمور هُنا الآن، (بيتر Dialogue: 0,1:28:14.87,1:28:17.08,8,,0,0,0,,.واينستين) عاد إلى أمريكا) Dialogue: 0,1:28:17.12,1:28:21.58,8,,0,0,0,,وبدا متفاجئاً عندما أرسلوه\N.إلى الديار Dialogue: 0,1:28:21.63,1:28:26.50,8,,0,0,0,,لكنه لم يتفاجئ بقدر ما أنت\N.متفاجئ ربما الآن Dialogue: 0,1:28:26.55,1:28:31.34,8,,0,0,0,,كما تعلم، إن كان للأمر يتعلق بالعزاء، فأن\N.(رفيقك (مايسون) هو من أحضر ليّ (لوسي Dialogue: 0,1:28:31.38,1:28:34.34,8,,0,0,0,,.ظننتُ فقط يجب أن تكون فخوراً بهِ Dialogue: 0,1:28:34.38,1:28:38.76,8,,0,0,0,,لقد قام بعمل رائع، أليس كذلك؟\N.وجد تلك نقطة الضعف Dialogue: 0,1:28:38.76,1:28:41.93,8,,0,0,0,,.لم أكن واثقاً أن لديك واحدة Dialogue: 0,1:28:42.31,1:28:43.81,8,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:28:43.98,1:28:45.94,8,,0,0,0,,.الفتى أبلى بلاءً حسنُ Dialogue: 0,1:28:45.98,1:28:54.32,8,,0,0,0,,حسناً، القلقة، الساعة الثامنة صباحاً\Nحيث يلعبون هُناك الشطرنج\N.أجلب ليّ (ميرا)، سأعطيك ابنتك Dialogue: 0,1:29:01.49,1:29:03.49,8,,0,0,0,,.(إنّك سلاح، يا (مايسون Dialogue: 0,1:29:03.62,1:29:07.74,8,,0,0,0,,.سلاح رائع للغاية\N.أقدر هذا Dialogue: 0,1:29:08.91,1:29:11.37,8,,0,0,0,,.يجب علينا الرحيل من هُنا الآن Dialogue: 0,1:29:11.37,1:29:15.96,8,,0,0,0,,أذهبِ إلى محطة القطار وأحجزي 3\N"لقطار الظهيرة إلى "جونيك\N.الحدود هُناك يُمكن إختراقها Dialogue: 0,1:29:16.00,1:29:18.29,8,,0,0,0,,ـ إنه لا يُريدك، بل يُريدني\Nـ سناقبلكِ هُناك Dialogue: 0,1:29:18.34,1:29:20.46,8,,0,0,0,,.إنه لا يُريدك، بل يُريدني Dialogue: 0,1:29:20.46,1:29:24.01,8,,0,0,0,,!ـ سنكون هُنا\Nـ وإذا لم تنجحوا؟ Dialogue: 0,1:29:26.47,1:29:29.14,8,,0,0,0,,.إذاً أظن إني لم أنجو Dialogue: 0,1:29:34.39,1:29:36.48,8,,0,0,0,,.سيقتلونا جميعاً Dialogue: 0,1:29:39.73,1:29:42.06,8,,0,0,0,,كيف سيحصل هذا؟ Dialogue: 0,1:29:42.86,1:29:45.36,8,,0,0,0,,.لن تشعرين بشيء Dialogue: 0,1:29:45.40,1:29:47.69,8,,0,0,0,,كيف بوسعك أن تكون واثق للغاية؟ Dialogue: 0,1:29:47.73,1:29:51.49,8,,0,0,0,,تنطلق الرصاصة بسرعة أكثر\N.من 4000 قدم بالثانية Dialogue: 0,1:29:51.53,1:29:54.82,8,,0,0,0,,.أربع مرات أسرع من الصوت Dialogue: 0,1:29:54.86,1:30:01.58,8,,0,0,0,,.وتأثير هذه السرعة يكون مُطلقاً Dialogue: 0,1:30:02.16,1:30:08.52,8,,0,0,0,,.عليكِ أن تتوقفين عن الوجود وحسب Dialogue: 0,1:30:10.04,1:30:12.00,8,,0,0,0,,.تواجد هُناك وحسب Dialogue: 0,1:30:12.04,1:30:14.09,8,,0,0,0,,.أرجوك Dialogue: 0,1:30:39.73,1:30:42.97,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ثلاثة تذاكر إلى "جونيك" من فضلكِ{\c} Dialogue: 0,1:30:42.97,1:30:46.72,8,,0,0,0,,"الإنتباء رجاءً، القطار من "تشاتشك\N.مُتأخر ساعة Dialogue: 0,1:30:53.12,1:30:57.87,8,,0,0,0,,،تفكر مع نفسك أن لا أحد يتأذى\N.على الأقل لا أحد تهتم لأمره Dialogue: 0,1:30:58.33,1:31:01.29,8,,0,0,0,,.رغم ذلك، لعبت بشكل رائع Dialogue: 0,1:31:01.33,1:31:03.09,8,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:31:05.67,1:31:09.97,8,,0,0,0,,(هل تعلم ماذا سيفعل (فيديروف\Nعندما يتولى منصب الرئاسة؟ Dialogue: 0,1:31:10.01,1:31:14.47,8,,0,0,0,,.يُغير العالم\N.ستنضم "روسيا" إلى منظمة حلف الشمال الأطلسي Dialogue: 0,1:31:14.47,1:31:16.76,8,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:31:16.80,1:31:22.64,8,,0,0,0,,.لأني أحصل ما أملء عليه Dialogue: 0,1:31:23.68,1:31:25.77,8,,0,0,0,,.إني أملكه Dialogue: 0,1:31:26.10,1:31:29.40,8,,0,0,0,,.هذا ما عملنا لأجله طوال تلك الأعوام Dialogue: 0,1:31:29.44,1:31:31.57,8,,0,0,0,,.أنت تعرف هذا جيداً Dialogue: 0,1:32:14.93,1:32:17.64,8,,0,0,0,,.أجل، أظن أن لدي شيء لك هُنا Dialogue: 0,1:32:18.23,1:32:22.35,8,,0,0,0,,أجل، إنها في محطة القطار، حجزت للتو\N.ثلاثة تذاكر إلى "جونيك" ببطاقة ائتمان Dialogue: 0,1:32:22.36,1:32:23.90,8,,0,0,0,,.لا بُد إنها هُناك Dialogue: 0,1:32:23.94,1:32:25.61,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:32:25.94,1:32:32.22,8,,0,0,0,,هل تظن ربما إنّك تخطيت\Nالحدود بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:32:32.28,1:32:35.49,8,,0,0,0,,.منذُ وقت طويل، يا رفيقي Dialogue: 0,1:32:36.37,1:32:39.49,8,,0,0,0,,ستحتاج لدليل على إنها على\N.قيد الحياة، بالطبع Dialogue: 0,1:32:51.09,1:32:52.29,8,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:32:52.34,1:32:56.42,8,,0,0,0,,ـ والدكِ\Nـ أبي، هل هذا أنت؟ Dialogue: 0,1:32:56.47,1:32:58.80,8,,0,0,0,,كيف حالكِ، يا صغيرتي؟ Dialogue: 0,1:32:58.92,1:33:01.39,8,,0,0,0,,.أعلم إنّكِ خائفة Dialogue: 0,1:33:01.43,1:33:04.89,8,,0,0,0,,،لكن كُل شيء سيكون بخير\N.أعدكِ بذلك Dialogue: 0,1:33:04.97,1:33:13.69,8,,0,0,0,,أردتُ فقط سماع صوتكِ وأخبركِ إنني\N.أحبكِ أكثر من أيّ شيء في هذا العالم Dialogue: 0,1:33:13.77,1:33:16.90,8,,0,0,0,,.وأحبك أيضاً، يا أبي Dialogue: 0,1:33:16.94,1:33:20.94,8,,0,0,0,,آسف لم أكن متواجداً عندما\N.كنتِ بحاجة إليّ Dialogue: 0,1:33:22.82,1:33:26.61,8,,0,0,0,,حسناً، أين (ميرا فيليبوفا)؟ Dialogue: 0,1:33:33.24,1:33:35.20,8,,0,0,0,,.في محطة الحافلات Dialogue: 0,1:33:35.24,1:33:39.08,8,,0,0,0,,"الحافلة المتوجه إلى "نوفي ساد\N.الساعة التاسعة صباحاً Dialogue: 0,1:33:40.25,1:33:44.17,8,,0,0,0,,محطة الحافلات، الحافلة المتوجه إلى\N.نوفي ساد" الساعة التاسعة صباحاً" Dialogue: 0,1:33:44.21,1:33:46.55,8,,0,0,0,,.أحضرها Dialogue: 0,1:33:47.63,1:33:49.97,8,,0,0,0,,.جونز)، أذهب معه) Dialogue: 0,1:33:53.18,1:33:56.64,8,,0,0,0,,،لقد أسأت الحكم على الفتى\N.بوسعه النجاة Dialogue: 0,1:33:56.93,1:34:00.47,8,,0,0,0,,ـ ليس مثلك\Nـ كلا Dialogue: 0,1:34:08.52,1:34:14.96,8,,0,0,0,,أجلب (ميرا)، أعدك إنك ستستعيد\N.لك ابنتك Dialogue: 0,1:34:27.45,1:34:30.75,8,,0,0,0,,هل تعرف ماذا أعتدنا أن\Nنطلق عليك، يا (بيتر)؟ Dialogue: 0,1:34:30.79,1:34:32.87,8,,0,0,0,,."رجل نوفمبر" Dialogue: 0,1:34:32.87,1:34:38.21,8,,0,0,0,,،لأن عندما تجتاز المهمة بنجاح\N.لا يبقى شيئاً حياً Dialogue: 0,1:34:39.50,1:34:43.34,8,,0,0,0,,.أظن بعض الأشياء لا تتغير Dialogue: 0,1:34:50.12,1:34:51.89,8,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تم تحديد موقع الهاتف{\c} Dialogue: 0,1:35:17.49,1:35:19.95,8,,0,0,0,,ـ محطة الحافلات بهذا الإتجاه\Nـ إنه طريق مختصر Dialogue: 0,1:35:19.99,1:35:21.79,8,,0,0,0,,.أبطئ Dialogue: 0,1:35:27.29,1:35:30.25,8,,0,0,0,,!ـ أبطئ السيارة\Nـ ضع حزام الأمان Dialogue: 0,1:35:38.67,1:35:41.18,8,,0,0,0,,!أوقف السيارة الآن Dialogue: 0,1:35:41.55,1:35:43.10,8,,0,0,0,,.جدار Dialogue: 0,1:35:51.44,1:35:54.23,8,,0,0,0,,ـ (مايسون)، أأنت جاهز؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:35:54.27,1:35:56.27,8,,0,0,0,,.أجل، مُستعد Dialogue: 0,1:37:50.03,1:37:53.61,8,,0,0,0,,لم نخسر حياة أمريكي واحد\N.في تلك الفوضى الشيشانية Dialogue: 0,1:37:53.66,1:37:55.91,8,,0,0,0,,ـ لا واحد\Nـ أنت مُحق Dialogue: 0,1:37:55.95,1:37:58.28,8,,0,0,0,,.الشرق ضد الغرب، تباً لهذا Dialogue: 0,1:37:58.33,1:38:02.83,8,,0,0,0,,من الآن، العالم المُتحضر سيكون\N.ضد شرق الأوسط اللعين Dialogue: 0,1:38:02.87,1:38:05.33,8,,0,0,0,,.الآن هذا القتال بوسعي فهمه Dialogue: 0,1:38:05.37,1:38:07.71,8,,0,0,0,,.هذا القتال بوسعنا كسبه Dialogue: 0,1:38:07.75,1:38:09.88,8,,0,0,0,,ألا تدرك هذا؟ Dialogue: 0,1:38:10.17,1:38:12.55,8,,0,0,0,,(ـ (هانلي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:38:13.21,1:38:17.05,8,,0,0,0,,ـ لماذا تتعرق؟\Nـ لأن الطقس حار Dialogue: 0,1:39:21.31,1:39:24.60,8,,0,0,0,,.معذرةً، لازلتُ أستخدم هذا الموقف Dialogue: 0,1:39:24.64,1:39:26.56,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:39:46.16,1:39:50.67,8,,0,0,0,,أين (لوسي)؟ كان من المفترض أن\N.تحضرها إلى هُنا عند إنتهاء ذلك Dialogue: 0,1:39:50.71,1:39:52.37,8,,0,0,0,,.إنه كذلك Dialogue: 0,1:40:14.47,1:40:18.23,8,,0,0,0,,لقد حكمت علينا بعقد\N!آخر من الصراع Dialogue: 0,1:40:18.27,1:40:22.23,8,,0,0,0,,!ـ من الهراء! أتمنى تعرف هذا\N.. ـ الأمر هو Dialogue: 0,1:40:22.23,1:40:25.32,8,,0,0,0,,.أحب هذه الأمور هكذا Dialogue: 0,1:40:27.07,1:40:28.61,8,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:40:36.70,1:40:38.45,8,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,1:41:11.56,1:41:13.69,8,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,1:41:14.35,1:41:16.15,8,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,1:41:29.03,1:41:31.49,8,,0,0,0,,!(ـ (بيتر\Nـ إنها هُناك Dialogue: 0,1:41:36.12,1:41:39.42,8,,0,0,0,,!لنلحق بالقطار، هيّا بنا Dialogue: 0,1:41:43.13,1:41:46.34,8,,0,0,0,,.(اسمي (ميرا فيليبوفا Dialogue: 0,1:41:50.09,1:41:56.22,8,,0,0,0,,عندما كنتُ في 15 من العمر\N.قتل (آركادي فيديروف) عائلتي Dialogue: 0,1:41:56.26,1:42:00.06,8,,0,0,0,,.وحجزني لعامين Dialogue: 0,1:42:00.47,1:42:04.14,8,,0,0,0,,.لقد كنتُ أتعرض للإعتداء المستمر من قبله Dialogue: 0,1:42:04.19,1:42:10.15,8,,0,0,0,,(خلال ذلك الوقت، شهدتُ تآمر (فيديروف\N(مع عميل الإستخبارات (جون هانلي Dialogue: 0,1:42:10.19,1:42:16.72,8,,0,0,0,,لتفجير بناية مدنية والذي حصل\N.في بداية الحرب الشيشانية الثانية Dialogue: 0,1:42:16.76,1:42:21.76,8,,0,0,0,,(إعترافات اللاجئة الشيشانية (ميرا فيليبونا\N.. هز العالم السياسي Dialogue: 0,1:42:21.76,1:42:27.29,8,,0,0,0,,كدليل على مؤامرة بين (آركادي فيديروف) و\Nومسؤول بارز في الإستخبارات المركزية Dialogue: 0,1:42:27.29,1:42:32.14,8,,0,0,0,,التي أثرت على إنهاء ترشيح\N.آركادي فيديروف) للرئاسة الروسية) Dialogue: 0,1:42:33.69,1:42:38.38,8,,0,0,0,,أصدر مكتب الوزير الروسي بيان\Nإستنكار لجميع الإتهامات Dialogue: 0,1:42:38.38,1:42:42.65,8,,0,0,0,,وعلى (آركادي فيديروف) يأخذ إجازة\Nطويلة الأمد من مكتبه Dialogue: 0,1:42:42.72,1:42:45.68,8,,0,0,0,,.بينما يراجع التفكير في خياراته السياسية Dialogue: 0,1:42:50.72,1:43:45.68,8,,0,0,0,,{\c&HFF8000&} ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}