﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
(((مساج  أعمى)))

2
00:00:05,001 --> 00:00:09,003
>> أخراج: لاو  يا<<

3
00:00:09,004 --> 00:00:16,004
(((ترجمة :-ثائر الصعب)))

4
00:01:05,008 --> 00:01:08,011
القصة تبدأ بصبي صغير أسمه أكسياو منغ

5
00:01:08,012 --> 00:01:10,015
منذ سنوات وفي مساء يوم

6
00:01:10,016 --> 00:01:12,019
سطعت مسحة ضوء

7
00:01:12,020 --> 00:01:15,023
تركته بغيبوبة

8
00:01:15,024 --> 00:01:18,027
وكانت آخر ضوء يراه أكسياو للأبد

9
00:01:18,028 --> 00:01:20,031
ومن وقتها وللآن أصبح في ليل أبدي

10
00:01:20,032 --> 00:01:23,035
محاط برائحة الضلال

11
00:01:23,036 --> 00:01:27,039
حادث سيارة أخذ عينيه وأخذ أمه

12
00:01:27,040 --> 00:01:29,043
وتركه أعمى

13
00:01:29,044 --> 00:01:33,044
في عالم مليء بالأصوات

14
00:02:00,048 --> 00:02:02,051
الكل أخبر أكسياو

15
00:02:02,052 --> 00:02:04,055
أن هذا شيء مؤقت

16
00:02:04,056 --> 00:02:06,059
وأنه بمرور الأيام سوف يشفى

17
00:02:06,060 --> 00:02:08,063
وانه سيرى مرة ثانية

18
00:02:08,064 --> 00:02:10,067
!! صدقهم

19
00:02:10,068 --> 00:02:14,068
أكسياوما بقى ينتظر ذلك اليوم

20
00:02:15,072 --> 00:02:17,075
مر زمن طويل

21
00:02:17,076 --> 00:02:19,079
قبل أن يدرك أخيرا

22
00:02:19,080 --> 00:02:21,083
أن الكل كان يخدعه

23
00:02:21,084 --> 00:02:25,084
وأن هذا كله كان كذب

24
00:02:28,088 --> 00:02:30,091
أن هذا سيكون نهاية حياته

25
00:02:30,092 --> 00:02:31,095
أنا كأب

26
00:02:31,096 --> 00:02:34,099
يجب أن تخبره بالحقيقة

27
00:02:34,100 --> 00:02:35,103
دكتور

28
00:02:35,104 --> 00:02:40,007
كنا في كل مستشفيات الصين

29
00:02:40,008 --> 00:02:44,008
أنت آخر أمل لنا

30
00:02:56,012 --> 00:03:00,012
أكسياوما ماذا تفعل هنا؟؟؟

31
00:03:02,016 --> 00:03:04,019
!!هل أكلتي عمتي؟؟؟

32
00:03:04,020 --> 00:03:06,023
!!هل أكلت؟؟

33
00:03:06,024 --> 00:03:08,027
لدي بعض الطعام،هل أعطيك منه؟؟

34
00:03:08,028 --> 00:03:12,028
تعال أكسياوما

35
00:03:12,032 --> 00:03:14,035
خذ

36
00:03:14,036 --> 00:03:18,036
تناوله براحتك

37
00:03:44,040 --> 00:03:46,043
!!نادوا أحد ما

38
00:03:46,044 --> 00:03:47,047
أستدعوا دكتور

39
00:03:47,048 --> 00:03:50,048
بسرعة

40
00:04:40,052 --> 00:04:42,055
بعد ذلك

41
00:04:42,056 --> 00:04:44,059
أرسل أكسياو الى مستشفى عميان

42
00:04:44,060 --> 00:04:46,063
وهناك كان الكل يحبه

43
00:04:46,064 --> 00:04:50,064
وكان لديه الكثير من الأصدقاء وزملاء الصف

44
00:04:50,068 --> 00:04:53,071
يتعلمون لغة بريل))لغة القراءة والكتابة للعميان))

45
00:04:53,072 --> 00:04:55,075
كيف يمشون

46
00:04:55,076 --> 00:04:57,079
كيف يجتازون المعوقات

47
00:04:57,080 --> 00:05:01,080
وكيف يعيشون بين الناس العاديين

48
00:05:03,084 --> 00:05:08,084
وكذلك تعلم فن التدليك

49
00:05:09,088 --> 00:05:13,088
ودرس طب التدليك كأي طالب

50
00:05:17,092 --> 00:05:22,095
وبعد التخرج عمل بمركز العلاج الطبيعي

51
00:05:22,096 --> 00:05:25,099
لم يكن يعرف

52
00:05:25,100 --> 00:05:27,103
أن حظه على وشك أن يتبدل

53
00:05:27,104 --> 00:05:31,104
 أسم المركز شا زونكي

54
00:05:32,008 --> 00:05:34,011
كان فيه مديرين

55
00:05:34,012 --> 00:05:36,015
أحدهم أسمه زهانك زونكي

56
00:05:36,016 --> 00:05:38,019
فقد بصره من الطفولة بعملية جراحية

57
00:05:38,020 --> 00:05:40,023
لديه دائما زبائن كثيرين

58
00:05:40,024 --> 00:05:42,027
وهو رجل جدي جدا

59
00:05:42,028 --> 00:05:46,031
والمدير الثاني شا فمنغ كان مختلفا

60
00:05:46,032 --> 00:05:48,035
دائما يشد الأنتباه

61
00:05:48,036 --> 00:05:50,039
بالأضافة الى الطب الصيني والمساج

62
00:05:50,040 --> 00:05:52,043
لديه الكثير من الأهتمامات

63
00:05:52,044 --> 00:05:54,047
كان ذلك وقت لمن يعمل بجد يكسب مالا

64
00:05:54,048 --> 00:05:59,048
وكان عصر تدليك العميان الذهبي

65
00:06:25,052 --> 00:06:28,052
الرئيس شا

66
00:06:30,056 --> 00:06:34,056
أنها أكسيو سان

67
00:06:36,060 --> 00:06:38,063
انه الرئيس شا

68
00:06:38,064 --> 00:06:40,067
أكسيو سان

69
00:06:40,068 --> 00:06:42,071
الرئيس شا انه من السرور لقائك

70
00:06:42,072 --> 00:06:44,075
تفضل خذ مقعد

71
00:06:44,076 --> 00:06:48,076
سيد شا هل لي أن أسال عن أسمك الكامل؟

72
00:06:49,080 --> 00:06:51,083
رجاء لا تناديني المدير شا

73
00:06:51,084 --> 00:06:53,087
أسمي شا فمومنغ

74
00:06:53,088 --> 00:06:54,091
شا  مثل رمل

75
00:06:54,092 --> 00:06:55,095
فو شفاء

76
00:06:55,096 --> 00:06:57,099
منغ مثل ضياء

77
00:06:57,100 --> 00:06:59,103
ناديني فقط الأخ فومنغ

78
00:06:59,104 --> 00:07:01,107
حسنا،حسنا

79
00:07:01,108 --> 00:07:03,111
!الأخ فومنغ

80
00:07:03,112 --> 00:07:05,115
!وأنتي؟؟؟

81
00:07:05,116 --> 00:07:07,119
هل تستطيع أن تخبرني؟

82
00:07:07,120 --> 00:07:09,123
أنا لا أستطيع قراءةالحروف

83
00:07:09,124 --> 00:07:11,127
!!!لا أصدق هذا

84
00:07:11,128 --> 00:07:12,131
أنك أمي

85
00:07:12,132 --> 00:07:16,132
لست أمي

86
00:07:20,036 --> 00:07:22,039
أنا فقط لا أستطيع قراءة الحروف

87
00:07:22,040 --> 00:07:26,040
(أنا أقرأ بريل ( قراءة وكتابة العميان

88
00:07:27,044 --> 00:07:29,047
أنه لغة جديدة تقريبا

89
00:07:29,048 --> 00:07:31,051
لغة أخترعها شخص أسمه هانغ ناي

90
00:07:31,052 --> 00:07:33,055
أجادة لغة مثل بريل

91
00:07:33,056 --> 00:07:36,059
هي مثل منح نظر للأعمى

92
00:07:36,060 --> 00:07:39,063
كثير منا أصبحوا معلمين

93
00:07:39,064 --> 00:07:41,067
وحتى كتاب وموسيقين

94
00:07:41,068 --> 00:07:45,068
بالنسبة لي بريل

95
00:07:46,072 --> 00:07:48,075
أستمر ,,,أستمر

96
00:07:48,076 --> 00:07:50,079
نحن نصغي

97
00:07:50,080 --> 00:07:52,083
تفضل بعد

98
00:07:52,084 --> 00:07:54,087
أنت علمت نفسك؟؟

99
00:07:54,088 --> 00:07:56,091


100
00:07:56,092 --> 00:07:58,095
نعم علمت نغسي بنفسي

101
00:07:58,096 --> 00:08:00,099
كذلك الشعر

102
00:08:00,100 --> 00:08:02,103
أكسياو أكسانغ تعلم ، نعم

103
00:08:02,104 --> 00:08:04,107
أنا أدرس الشعر أيضا

104
00:08:04,108 --> 00:08:06,111
أنا لم أقل دراسة

105
00:08:06,112 --> 00:08:08,115
يبدو أنك قاريء جيد

106
00:08:08,116 --> 00:08:10,119
أنا أحب سان ماو

107
00:08:10,120 --> 00:08:11,123
هاي زي أيضا

108
00:08:11,124 --> 00:08:13,127
آسف

109
00:08:13,128 --> 00:08:14,131
كلا ليست مشكله

110
00:08:14,132 --> 00:08:16,135
!مرحبا رئيس شا

111
00:08:16,136 --> 00:08:18,139
كيف العمل؟؟؟

112
00:08:18,140 --> 00:08:20,143
لا أحد يتضور جوعا

113
00:08:20,144 --> 00:08:22,147
عفوا سيدي ..من !!المتصل؟؟

114
00:08:22,148 --> 00:08:22,651
!!!سيدي؟؟؟

115
00:08:22,652 --> 00:08:24,655
منذ متى أصبحت !!سيد؟؟؟

116
00:08:24,656 --> 00:08:26,659
أنا  لاووانغ أيام المدرسة

117
00:08:26,660 --> 00:08:28,663
!! ماذا ؟؟ كيف شين زن

118
00:08:28,664 --> 00:08:30,167
لا تتحدث معي عن شين زن

119
00:08:30,168 --> 00:08:35,168
يبدو أنك تبلو بلاء حسن ، أنا لا أعرف  وجبتي التالية  من أين

120
00:08:35,572 --> 00:08:37,575
أنا أأمل أن يكون هناك مكان لصديق صف قديم

121
00:08:37,576 --> 00:08:39,579
!!أنت تمزح؟؟

122
00:08:39,580 --> 00:08:41,583
أنا جاد

123
00:08:41,584 --> 00:08:44,587
أنا هنا في نان جنغ

124
00:08:44,588 --> 00:08:46,591
أذا كان ليس هناك مانع

125
00:08:46,592 --> 00:08:48,595
أنا أرغب المجيء والعمل لديك

126
00:08:48,596 --> 00:08:50,599
أذا ..لا

127
00:08:50,600 --> 00:08:51,503
سوف أفكر بشيء ما

128
00:08:51,504 --> 00:08:53,507
ولكن لدي فم آخر أطعمه

129
00:08:53,508 --> 00:08:54,511
!!أنت كلب قديم

130
00:08:54,512 --> 00:08:55,515
كيف حال عينها؟؟

131
00:08:55,516 --> 00:08:59,516
أفضل من عيني بقليل

132
00:09:00,020 --> 00:09:02,023
!!أنت فعلا كلب قديم

133
00:09:02,024 --> 00:09:04,027
! أراك غدا

134
00:09:04,028 --> 00:09:06,528
!حسنا

135
00:09:10,032 --> 00:09:12,732
كونغ

136
00:09:16,736 --> 00:09:19,736
سوف نلقي نظرة غدا

137
00:09:19,740 --> 00:09:23,740
أذا جيدة يمكننا أن نبدأ في اليوم التالي

138
00:09:25,744 --> 00:09:26,747
ممتاز كما تحب

139
00:09:26,748 --> 00:09:28,751
أنا أعتقد ، أنه يبدو جيد جيدا

140
00:09:28,752 --> 00:09:30,755
لديه تعليم جيد

141
00:09:30,756 --> 00:09:32,759
ولماذا تعتقد نحن !هنا؟؟

142
00:09:32,760 --> 00:09:34,763
!!لنجد  لأبنتنا شريك

143
00:09:34,764 --> 00:09:36,767
!ليس معلم

144
00:09:36,768 --> 00:09:40,768
يمكنه أن يكون الأثنين

145
00:09:43,272 --> 00:09:45,972
!!أعذرني

146
00:09:46,076 --> 00:09:48,976
!أمي

147
00:09:50,080 --> 00:09:54,080
!أراكي لاحقا

148
00:09:55,084 --> 00:09:57,087
شا فومنغ حاول أن يجد شريكه ولكنه فشل مرة أخرى

149
00:09:57,088 --> 00:09:59,091
لكنه لم يستسلم

150
00:09:59,092 --> 00:10:01,095
في هذه اللحظة

151
00:10:01,096 --> 00:10:03,099
أكتشف شيء أكثر أهمية من الزوجة

152
00:10:03,100 --> 00:10:06,103
الأتجاه العام للمجتمع

153
00:10:06,104 --> 00:10:09,107
العميان لديهم أيمان قوي

154
00:10:09,108 --> 00:10:13,108
أن عالم المبصرين هو الأتجاه العام للمجتمع

155
00:10:13,112 --> 00:10:15,115
<font color="#ff0000"><i><font color="#ff8000"><<بعد الحصاد في الصحاري المهجورة<<</font></i></font>

156
00:10:15,116 --> 00:10:16,919
<font color="#ff0000"><<سينال الناس سنة من المحصول الوفير  <<</font>

157
00:10:16,920 --> 00:10:19,123
<font color="#ff0000"><i><<سينالون القمح>></i></font>

158
00:10:19,124 --> 00:10:23,124
<font color="#ff0000"><i>>>>وسيأخذون الخيول<<<</i></font>

159
00:11:28,028 --> 00:11:30,031
!! صباح الخير ..المدير شا

160
00:11:30,032 --> 00:11:31,535
يجب ان لا ترقصون

161
00:11:31,536 --> 00:11:33,039
الموسيقى سريعة جدا

162
00:11:33,040 --> 00:11:34,043
دائما نفس الأغنية

163
00:11:34,044 --> 00:11:38,044
ربما أحدهم يتشكى، أنتبهوا

164
00:11:44,048 --> 00:11:45,051
دكتور دو هنك

165
00:11:45,052 --> 00:11:48,352
غرفة بيهاو سرير 2

166
00:11:48,756 --> 00:11:50,759
 دكتور جي دنكتن

167
00:11:50,760 --> 00:11:52,763
غرفة بيهاو سرير ثلاثة

168
00:11:52,764 --> 00:11:54,767
دكتور سو تايهي

169
00:11:54,768 --> 00:11:56,771
غرفة بيهاو مساج القدم سرير رقم 3

170
00:11:56,772 --> 00:11:58,775
دكتور زهانغ زونكي

171
00:11:58,776 --> 00:12:02,776
غرفة يازن

172
00:12:10,780 --> 00:12:11,783
لماذا اشتريتي هذه؟

173
00:12:11,784 --> 00:12:13,787
!لماذا أنت تمسك صدري

174
00:12:13,788 --> 00:12:15,791
!دكتور أكسياو ما

175
00:12:15,792 --> 00:12:17,795
مساج القدم  رقم 3

176
00:12:17,796 --> 00:12:20,999
أهلا...مرحبا

177
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
الساعة الثالثة مناسبة؟؟

178
00:12:26,004 --> 00:12:27,007
رتبنا موعد

179
00:12:27,008 --> 00:12:30,008
تفضلوا

180
00:12:32,012 --> 00:12:35,015
أنا أنتهيت سأذهب للطابق العلوي

181
00:12:35,016 --> 00:12:37,019
هل ساعدتي هذا الرجل؟؟

182
00:12:37,020 --> 00:12:40,020
بالطبع

183
00:12:40,024 --> 00:12:42,027
كاو  وي
نعم

184
00:12:42,028 --> 00:12:43,031
سأعملها أنا

185
00:12:43,032 --> 00:12:44,635
مرحبا

186
00:12:44,636 --> 00:12:46,639
أنا   شا فومنغ

187
00:12:46,640 --> 00:12:48,643
أهلا ..هل  تبصر؟؟

188
00:12:48,644 --> 00:12:50,647
كلا .. نحن عميان

189
00:12:50,648 --> 00:12:51,151
آسف

190
00:12:51,152 --> 00:12:52,155
كلا ..على الأطلاق

191
00:12:52,156 --> 00:12:56,156
كيف يمكن هذا ؟؟

192
00:12:58,160 --> 00:13:02,160
لماذا مستحيل؟؟

193
00:13:02,164 --> 00:13:04,167
هل هذه مدح؟؟

194
00:13:04,168 --> 00:13:06,668
!!بالطبع

195
00:13:06,772 --> 00:13:08,275
شكرا

196
00:13:08,276 --> 00:13:11,076
كأي شخص عادي

197
00:13:11,080 --> 00:13:12,883
أنها جميلة جدا

198
00:13:12,884 --> 00:13:15,884
حقا أنها جميلة

199
00:13:15,888 --> 00:13:17,891
سيدي  فوق.. رجاءا

200
00:13:17,892 --> 00:13:20,095
دوا هونغ

201
00:13:20,096 --> 00:13:22,099
!!هل ولدتي هكذا؟

202
00:13:22,100 --> 00:13:24,900
يمكنك قول هذا

203
00:13:30,004 --> 00:13:31,007
أسمها دو هونغ

204
00:13:31,008 --> 00:13:33,708
أنها جديدة

205
00:13:33,712 --> 00:13:34,715
أنت زبون قيم

206
00:13:34,716 --> 00:13:37,419
أنا أخشى أن لا تكون جيدة بما يكفي

207
00:13:37,420 --> 00:13:41,023
هي جميلة ..هل تعرف؟؟

208
00:13:41,024 --> 00:13:43,827
وكيف يمكنني ذلك؟

209
00:13:43,828 --> 00:13:45,431
آسف

210
00:13:45,432 --> 00:13:46,335
ليس هذا ما أقصده

211
00:13:46,336 --> 00:13:48,936
ليست مشكلة

212
00:13:50,040 --> 00:13:53,040
أهلا.. تفضلوا

213
00:13:54,044 --> 00:13:56,944
! لا وانغ

214
00:13:57,948 --> 00:14:00,051
! المدير شا

215
00:14:00,052 --> 00:14:01,055
زميل الصف ..

216
00:14:01,056 --> 00:14:04,056
زمن طويل مضى

217
00:14:04,060 --> 00:14:06,063
سأخذهم بجولة

218
00:14:06,064 --> 00:14:08,067
أنت لست وحدك  ، صح؟؟

219
00:14:08,068 --> 00:14:10,071
أكساو كونج ...
الرئيس شا

220
00:14:10,072 --> 00:14:12,075
دكتورة كونج ... أهلا

221
00:14:12,076 --> 00:14:15,079
تعالا ...دعوني أريكم المكان

222
00:14:15,080 --> 00:14:16,983
الى يمينك

223
00:14:16,984 --> 00:14:19,187
الباب الآخر

224
00:14:19,188 --> 00:14:23,188
هذه هي صالة بياهو

225
00:14:23,192 --> 00:14:24,195
هذه غرفة تاي زونغ

226
00:14:24,196 --> 00:14:27,496
ثلاث أسرة تدليك لثلاثة  أشخاص

227
00:14:28,200 --> 00:14:30,003
غرفة يوزهان

228
00:14:30,004 --> 00:14:32,804
الباب الآخر

229
00:14:34,808 --> 00:14:37,808
غرفة الكادر

230
00:14:37,812 --> 00:14:38,815
والآن مكتبي

231
00:14:38,816 --> 00:14:41,516
 تعال معي

232
00:14:44,020 --> 00:14:46,023
خذي مقعدا

233
00:14:46,024 --> 00:14:49,024
هناك كرسي

234
00:15:07,028 --> 00:15:10,228
أنا أنتظرت طويلا لهذا اليوم

235
00:15:12,032 --> 00:15:15,032
أنا سعيد جدا أنك هنا

236
00:15:15,036 --> 00:15:18,036
أنت مرحب بك بالبقاء هنا

237
00:15:19,040 --> 00:15:21,540
... لكن

238
00:15:22,044 --> 00:15:23,047
لدينا كثير من العاملين

239
00:15:23,048 --> 00:15:26,048
منهم ذوي خبرة طويلة

240
00:15:30,052 --> 00:15:32,055
يجب أن أعطي الكل بتساوي

241
00:15:32,056 --> 00:15:34,756
أتمنى أن تفهم

242
00:15:34,760 --> 00:15:37,260
شكرا لك

243
00:15:37,264 --> 00:15:38,267
أعلم أنه ليس سهل

244
00:15:38,268 --> 00:15:41,268
الرئيس شا .. المصور جاهز

245
00:15:45,072 --> 00:15:47,075
  !  مركز  شا زونكي للمساج يرحب بك

246
00:15:47,076 --> 00:15:48,579
الكل هنا

247
00:15:48,580 --> 00:15:50,083
من هنا ... فومنغ

248
00:15:50,084 --> 00:15:50,787
نحن نتظرك

249
00:15:50,788 --> 00:15:53,588
لا  صور لي

250
00:15:53,592 --> 00:15:55,595
زونكي..  دعني أقدم لك شخص

251
00:15:55,596 --> 00:15:59,596
دكتور وانج زميل قديم وسوف يعمل معنا

252
00:15:59,600 --> 00:16:00,303
مرحبا بك

253
00:16:00,304 --> 00:16:01,307
لابد أنك الرئيس زهانغ

254
00:16:01,308 --> 00:16:02,711
.رئيس ..!. نحن  نعمل سوية

255
00:16:02,712 --> 00:16:06,712
تفضل .. أجلس

256
00:16:06,716 --> 00:16:09,716
الأخت جن عادت

257
00:16:09,720 --> 00:16:13,720
جيد .. تعالي أنظمي معنا.. الكل هنا

258
00:16:16,724 --> 00:16:18,227
عندما تكون جاهز أعطني أشارة

259
00:16:18,228 --> 00:16:20,231
الكل يصيح شا ..زونكي ..ها ..ها

260
00:16:20,232 --> 00:16:22,932
حسنا ..جاهزون

261
00:16:25,936 --> 00:16:27,939
واحد .. أثنان .. ثلاثة

262
00:16:27,940 --> 00:16:31,940
شا ..زونكي ..ها ..ها

263
00:16:40,044 --> 00:16:42,047
أبوك وأنا سوف نرتبها كما يجب

264
00:16:42,048 --> 00:16:43,051
لا ..مشكلة

265
00:16:43,052 --> 00:16:45,555
سأرتبها

266
00:16:45,556 --> 00:16:46,259
لا.. أنا سأفعل

267
00:16:46,260 --> 00:16:47,563
بالرغم من أن عينيه مغلقتان

268
00:16:47,564 --> 00:16:48,567
أخوك قلبه نظيف

269
00:16:48,568 --> 00:16:49,971
وهو أكثر ذكاءا منك

270
00:16:49,972 --> 00:16:53,175
أستريح .. أكسياو كونغ

271
00:16:53,176 --> 00:16:55,379
أنا أصغي فقط ، انا لا أرى شيئا

272
00:16:55,380 --> 00:16:57,983
من هنا

273
00:16:57,984 --> 00:16:58,987
آسف ليس هذا ما أعنيه

274
00:16:58,988 --> 00:16:59,791
لا تفهمها خطأ

275
00:16:59,792 --> 00:17:02,195
بشرتك أفضل منذ ذهبتي الى نان جنغ

276
00:17:02,196 --> 00:17:05,796
كنتنا

277
00:17:06,800 --> 00:17:07,703
أختي ..شاهدي

278
00:17:07,704 --> 00:17:09,707
هذا يبدو ..رائعا

279
00:17:09,708 --> 00:17:10,611
جميل ..أليس كذلك

280
00:17:10,612 --> 00:17:14,612
يلائم لون بشرتها

281
00:17:14,616 --> 00:17:17,619
ماذا...؟؟؟

282
00:17:17,620 --> 00:17:18,623
أخي أريد أن أتكلم معك

283
00:17:18,624 --> 00:17:20,027
أقرضني بعض المال

284
00:17:20,028 --> 00:17:23,031
أنا خسرت الكثير في الأسواق

285
00:17:23,032 --> 00:17:27,235
ولا أعلم متى سأتمكن من فتح محل خاص بي

286
00:17:27,236 --> 00:17:29,239
عشرون ألف فقط

287
00:17:29,240 --> 00:17:30,243
سنتحدث لاحقا

288
00:17:30,244 --> 00:17:31,147
خذي بعض الراحة

289
00:17:31,148 --> 00:17:34,148
ستتحركين  في المنزل غدا

290
00:17:34,152 --> 00:17:35,055
نام معها الليلة

291
00:17:35,056 --> 00:17:39,059
لأرى فقط أن كانت تريد ان تهرب غدا

292
00:17:39,060 --> 00:17:43,060
 أذهبي لتنامي

293
00:17:44,064 --> 00:17:48,064
أفعل كا أقول لك

294
00:17:55,068 --> 00:17:59,068
الوقت 11:16  ليلا

295
00:18:57,072 --> 00:19:00,075
كم شخص نحن الآن

296
00:19:00,076 --> 00:19:03,576
واحد

297
00:19:15,080 --> 00:19:16,083
جميل ... نحن واحد

298
00:19:16,084 --> 00:19:19,584
لاتنسى

299
00:19:23,088 --> 00:19:25,091
أبدا ,,أبدا

300
00:19:25,092 --> 00:19:26,195
أن كل ما تفكر به

301
00:19:26,196 --> 00:19:29,999
أو ماتريد قوله

302
00:19:30,000 --> 00:19:33,800
أنا أعرفه

303
00:19:36,804 --> 00:19:40,007
لا حاجة للكلام

304
00:19:40,008 --> 00:19:40,711
نحن واحد

305
00:19:40,712 --> 00:19:45,712
جاو وي ...خذي الدكتور كونج ..ووانغ لتبديل ملابسهم

306
00:19:51,016 --> 00:19:54,316
جاو وي... أسفون لأزعاجك

307
00:20:02,220 --> 00:20:04,223
دكتور وانغ.. رجل ذو خبرة محترمة

308
00:20:04,224 --> 00:20:06,227
بمجرد وصوله كل واحد أمتدح أسلوبه وعمله

309
00:20:06,228 --> 00:20:09,328
هو قوة يحسب لها حساب

310
00:20:12,032 --> 00:20:13,235
كل ماتقول

311
00:20:13,236 --> 00:20:14,639
كلام وراء ظهرك

312
00:20:14,640 --> 00:20:15,643
سأرفس مؤخرتك

313
00:20:15,644 --> 00:20:16,647
أركبوا بحذر

314
00:20:16,648 --> 00:20:19,248
تنك تن

315
00:20:20,052 --> 00:20:23,052
أنتي قدمتي  دو هونج؟؟

316
00:20:23,056 --> 00:20:24,759
دكتور وانج له سببه الخاص

317
00:20:24,760 --> 00:20:27,763
من جلب أكسياو كونج الى .. نان جنغ

318
00:20:27,764 --> 00:20:30,067
النقود

319
00:20:30,068 --> 00:20:32,071
هو سيفتتح عيادته الخاصة

320
00:20:32,072 --> 00:20:35,372
وسيجعلها شريكته

321
00:20:35,376 --> 00:20:39,376
معا سيتشاركون حياة بسيطة في الظلام

322
00:20:42,080 --> 00:20:43,783
ناس من كل مكان يتجمعون هنا

323
00:20:43,784 --> 00:20:47,784
مالدينا 6 رجال وأربع نساء

324
00:20:48,788 --> 00:20:50,791
الكل متحدثين ويتكلمون كثيرا

325
00:20:50,792 --> 00:20:54,095
وكل واحد لديه طريقته

326
00:20:54,096 --> 00:20:56,099
من الألف للياء وفي الليل للنهار

327
00:20:56,100 --> 00:20:58,103
درست عشر سنوات وماتزال تخسر

328
00:20:58,104 --> 00:21:00,904
أشتريت جبس

329
00:21:04,008 --> 00:21:06,011
ما رأيكم بعرض من القرد كنغ ؟؟

330
00:21:06,012 --> 00:21:10,012
! أيها السيد لا تقلق وو كونغ هنا

331
00:21:39,016 --> 00:21:41,019
دعونا نغني عن هؤلاء الفتيات الصغيرات

332
00:21:41,020 --> 00:21:42,023
! غني عن نفسك

333
00:21:42,024 --> 00:21:43,027
دعوني أغني عني

334
00:21:43,028 --> 00:21:43,631
سيد الموسيقى

335
00:21:43,632 --> 00:21:47,032
أنا متعدد المواهب ،انا مليء بالفرح

336
00:21:50,036 --> 00:21:52,039
! ويعجبني الذهاب الى صالونات الحلاقة

337
00:21:52,040 --> 00:21:54,840
من يقول؟؟

338
00:21:54,844 --> 00:21:57,444
أنا منسحب

339
00:21:57,448 --> 00:21:58,451
أنا أطفئت النور

340
00:21:58,452 --> 00:22:02,052
لكن بايوو لديه خدم كثيرين

341
00:22:06,056 --> 00:22:08,856
لبقات وجميلات

342
00:22:08,860 --> 00:22:13,560
وكانت تتسائل دوما كبف تجد الفرصة لتصبح في الصدارة

343
00:22:15,064 --> 00:22:18,064
أختاه ...  أنتي هنا

344
00:22:19,068 --> 00:22:20,071
أجلسي بالقرب مني

345
00:22:20,072 --> 00:22:21,875
الديك بعض الحلوى؟

346
00:22:21,876 --> 00:22:23,879
تعالي أجلسي البطانية غسلتها قريبا

347
00:22:23,880 --> 00:22:27,380
من يرغب أن يجلس معك؟

348
00:22:27,884 --> 00:22:28,787
القادمون الجدد

349
00:22:28,788 --> 00:22:30,491
يجب أن يجتازوا الأستجواب

350
00:22:30,492 --> 00:22:31,295
بدون أستثناء

351
00:22:31,296 --> 00:22:34,696
أولا " شي لأحماء عقولكم

352
00:22:38,700 --> 00:22:39,603
أخي وأختي

353
00:22:39,604 --> 00:22:42,504
حضن في  العري

354
00:22:43,508 --> 00:22:45,511
نحتاج أربع كلمات لتعريف هذا

355
00:22:45,512 --> 00:22:48,115
أي أربع كلمات؟

356
00:22:48,116 --> 00:22:48,619
تايهي

357
00:22:48,620 --> 00:22:50,023
هل تعرف؟

358
00:22:50,024 --> 00:22:50,627
ليس لدي فكرة

359
00:22:50,628 --> 00:22:53,828
زهانك ياكوانج لا تكون خنزير

360
00:22:54,832 --> 00:22:57,035
أختاه ..أي أربع كلمات؟؟

361
00:22:57,036 --> 00:22:58,039
أي أربعة؟هل تعرفين؟؟

362
00:22:58,040 --> 00:23:00,043
كرات كبيرة بدون قضيب؟

363
00:23:00,044 --> 00:23:02,544
! أكسياو ما

364
00:23:04,548 --> 00:23:05,851
هم يستدرجوني وأنت لا تساعد

365
00:23:05,852 --> 00:23:06,555
وأنت لا تساعدني

366
00:23:06,556 --> 00:23:07,659
! أنت تضحك، أنت مريع

367
00:23:07,660 --> 00:23:10,063
أنت مزعج أكسياوما ..مزعج

368
00:23:10,064 --> 00:23:10,867
أنا لست ..أختاه

369
00:23:10,868 --> 00:23:12,871
 !   أذهب للجحيم أكسياو ما !  كنت أعتقد أنك لطيف

370
00:23:12,872 --> 00:23:13,575
أنت أكثر من مزعج

371
00:23:13,576 --> 00:23:16,676
تبقى لا تساعد ؟ أنك فضيع

372
00:23:19,680 --> 00:23:23,080
.كيف أنا مزعج؟ أضربيني زوجة أخي

373
00:23:26,184 --> 00:23:27,187
أضربيه ...أضربيه بقوة

374
00:23:27,188 --> 00:23:27,891
أقوى... أختاه

375
00:23:27,892 --> 00:23:30,592
!!أكسياو كونغ

376
00:23:38,596 --> 00:23:41,496
أضربيه... أسرع

377
00:23:49,600 --> 00:23:52,200
زوجة أخي

378
00:23:55,604 --> 00:23:56,607
!أنا لست أختك

379
00:23:56,608 --> 00:23:57,611
أنا أكسياو كونغ

380
00:23:57,612 --> 00:23:58,915
!أنتي لست أكسياو كونغ

381
00:23:58,916 --> 00:24:01,816
أنتي  زوجة أخي

382
00:25:04,020 --> 00:25:06,620
وقت النوم

383
00:25:57,224 --> 00:25:59,027
هذا مزعج جدا

384
00:25:59,028 --> 00:26:00,931
تك ... تاك

385
00:26:00,932 --> 00:26:03,335
أنك  حقا وحش

386
00:26:03,336 --> 00:26:05,936
وحش بري

387
00:26:05,940 --> 00:26:07,243
أنتي مخطئة زوجة أخي

388
00:26:07,244 --> 00:26:08,447
تصبح أكثر سوءا كل مرة

389
00:26:08,448 --> 00:26:11,448
كلا لست كذلك

390
00:26:12,052 --> 00:26:15,052
مازلت تنكر

391
00:26:18,056 --> 00:26:21,059
دكتور دو هانغ هنا

392
00:26:21,060 --> 00:26:24,060
لا تنسى أشياءك

393
00:26:28,064 --> 00:26:30,664
توقفي

394
00:26:36,068 --> 00:26:39,068
تذوقها لترى أذا هي حلوة

395
00:26:43,072 --> 00:26:44,975
ماذا تأكل؟خضروات

396
00:26:44,976 --> 00:26:47,576
!أنتي جبانة

397
00:26:47,580 --> 00:26:50,083
أنظري أنها لطيفة

398
00:26:50,084 --> 00:26:52,487
أسم هذه السلحفاة تنك تنغ

399
00:26:52,488 --> 00:26:54,091
هل تأكل؟؟

400
00:26:54,092 --> 00:26:55,095
ضعيها على رقبته

401
00:26:55,096 --> 00:26:57,896
زوجة أخي

402
00:27:33,000 --> 00:27:35,003
أنا لا أنتقدك

403
00:27:35,004 --> 00:27:37,307
من هم بعمرك لا يستطيعون الأهتمام بأنفسهم

404
00:27:37,308 --> 00:27:39,908
خذ الأخرى

405
00:29:16,012 --> 00:29:19,115
!!أي نوع من الحياة هذه؟؟

406
00:29:19,116 --> 00:29:23,116
أنا أموت هنا

407
00:30:19,120 --> 00:30:21,720
أين ذاهب؟؟

408
00:30:22,124 --> 00:30:24,127
الأخ كوانغ عاد

409
00:30:24,128 --> 00:30:25,331
الأخ كوانغ

410
00:30:25,332 --> 00:30:28,932
أنا نسيت تماما

411
00:30:31,036 --> 00:30:33,039
كاو وي ..أفتحي فمك

412
00:30:33,040 --> 00:30:35,043
حلوى

413
00:30:35,044 --> 00:30:36,247
أستمري أعطيني يدك

414
00:30:36,248 --> 00:30:39,148
أجلسي على المنشفة

415
00:30:42,052 --> 00:30:44,652
واحدة أخرى؟

416
00:30:44,656 --> 00:30:47,456
!! فمي مليء

417
00:31:06,060 --> 00:31:09,060
تايهي الا تقول شيء؟

418
00:31:17,064 --> 00:31:20,064
! أنا لا أستحقك

419
00:31:28,068 --> 00:31:30,171
جن يان

420
00:31:30,172 --> 00:31:33,372
أنا لا أستحقك على الأطلاق

421
00:32:11,376 --> 00:32:14,079
كل شيء كان جيدا قبل دقيقة

422
00:32:14,080 --> 00:32:17,080
جن يان ماالمشكلة؟؟

423
00:32:17,684 --> 00:32:20,184
ماذا جرى؟؟

424
00:32:21,088 --> 00:32:22,391
جاو وي خذ تايهي الى المنزل

425
00:32:22,392 --> 00:32:24,095
!! لدينا جيران

426
00:32:24,096 --> 00:32:26,596
سيستيقضون

427
00:32:27,000 --> 00:32:29,600
الأخت جن

428
00:32:29,604 --> 00:32:32,604
فقط دعيني أبكي لخمس دقائق

429
00:32:54,008 --> 00:32:55,111
في تلك الليلة

430
00:32:55,112 --> 00:32:56,015
جن يان .. بكت

431
00:32:56,016 --> 00:32:57,119
من داخل قلبها

432
00:32:57,120 --> 00:33:00,120
كله من أجل تايهي

433
00:33:01,024 --> 00:33:02,927
وضعها  كان مختلف عن الآخرين

434
00:33:02,928 --> 00:33:06,031
هي تخسر نظرها يوما بعد يوم

435
00:33:06,032 --> 00:33:08,832
ذكية مثلها

436
00:33:09,036 --> 00:33:12,836
تعرف عاجلا أو آجلا أنها ستصبح عمياء تماما

437
00:33:13,240 --> 00:33:14,343
لذا قررت من كل قلبها

438
00:33:14,344 --> 00:33:15,747
أن تصبر على تايهي

439
00:33:15,748 --> 00:33:17,151
تحضيرا لقدوم العمى

440
00:33:17,152 --> 00:33:20,552
هي متشبثة حتى الدقائق الأخيرة

441
00:33:25,056 --> 00:33:26,359
مقنعه نفسها ان الحب يمكن أن يبصر

442
00:33:26,360 --> 00:33:29,760
هي راغبة أن تغامر بالكل

443
00:33:37,064 --> 00:33:39,564
جن يان

444
00:33:40,068 --> 00:33:43,368
!جن يان لم لا تأكلين؟؟؟

445
00:33:43,372 --> 00:33:45,575
!لا تقلقي أنا أنتظر

446
00:33:45,576 --> 00:33:47,579
تبقين تنتظرين؟؟

447
00:33:47,580 --> 00:33:48,683
تايهي مازال في العمل

448
00:33:48,684 --> 00:33:51,584
حسنا ...أبقي أنتظريه

449
00:33:54,088 --> 00:33:55,291
دو هونغ هل أكملتي ؟ أنا أكملت

450
00:33:55,292 --> 00:33:56,095
سأساعدك بالعمل

451
00:33:56,096 --> 00:33:57,699
دكتور وانغ غرفة بياهي ..سرير رقم 1

452
00:33:57,700 --> 00:34:01,300
دكتور أكسياو ما غرفة بياهي ..سرير رقم 2

453
00:34:44,004 --> 00:34:45,507
تايهي أكملت؟

454
00:34:45,508 --> 00:34:47,111
نعم

455
00:34:47,112 --> 00:34:50,812
هنا تعال أجلس هنا..كل

456
00:34:56,016 --> 00:34:58,816
حسنا ..فلنأكل

457
00:34:58,820 --> 00:35:01,520
هذا.. لك

458
00:35:04,024 --> 00:35:06,724
هنا الماء

459
00:35:20,028 --> 00:35:21,131
تايهي

460
00:35:21,132 --> 00:35:24,132
هل ..أنا لطيفة ؟؟

461
00:35:25,136 --> 00:35:27,636
نعم

462
00:35:28,640 --> 00:35:30,243
هل تحبني..؟؟

463
00:35:30,244 --> 00:35:32,844
نعم

464
00:35:33,848 --> 00:35:37,148
هل تفكر بي عندما أكون بعيدة ؟؟

465
00:35:38,152 --> 00:35:40,055
نعم

466
00:35:40,056 --> 00:35:43,356
هل ستكون معي لطيفا الى الأبد ؟؟

467
00:35:45,360 --> 00:35:47,860
نعم

468
00:35:48,864 --> 00:35:50,067
يجب أن تعلم

469
00:35:50,068 --> 00:35:52,768
أنا فعلا جميلة

470
00:35:52,772 --> 00:35:55,972
مثل الأميرة..هل تعلم ذلك؟؟

471
00:35:57,276 --> 00:35:59,079
أنا أعرف الآن

472
00:35:59,080 --> 00:36:02,280
هناك شيء لم أخبرك به أبدا

473
00:36:02,284 --> 00:36:05,084
هنا في هذا المركز

474
00:36:05,088 --> 00:36:07,091
دو هونغ جميلة..صح؟

475
00:36:07,092 --> 00:36:09,095
هي الأجمل

476
00:36:09,096 --> 00:36:11,996
وأنا الثانية

477
00:36:12,000 --> 00:36:15,003
! تايهي هل تعلم أن زوجتك هي الجميلة الثانية.

478
00:36:15,004 --> 00:36:18,404
الميدالية الفضية لك ...تايهي

479
00:36:19,008 --> 00:36:22,408
سيرفعون العلم لك

480
00:36:22,412 --> 00:36:24,015
هل تعلم ذلك؟؟؟

481
00:36:24,016 --> 00:36:26,516
أعرف

482
00:36:29,520 --> 00:36:32,620
هذه تتحسس الجمال ..صح؟

483
00:36:42,024 --> 00:36:44,524
جميلة

484
00:36:44,528 --> 00:36:47,428
لذلك أخبرني

485
00:36:51,032 --> 00:36:53,632
!أخبرني

486
00:36:53,636 --> 00:36:54,339
قلها

487
00:36:54,340 --> 00:36:57,340
رجاءا حاول

488
00:37:00,044 --> 00:37:00,847
تايهي .. قلها

489
00:37:00,848 --> 00:37:02,851
أنتي أحلى من قطعة لحم خنزير مطبوخة

490
00:37:02,852 --> 00:37:06,352
هيا دو لي خذي واحدة أخرى

491
00:37:17,856 --> 00:37:19,559
مازال لدي واحدة

492
00:37:19,560 --> 00:37:20,663
أحتفظي بها لوقت لاحق

493
00:37:20,664 --> 00:37:22,667
دكتور هونغ غرفة بياهي سرير 2

494
00:37:22,668 --> 00:37:24,071
هذا خاطيء ..لم يكن دورها بعد

495
00:37:24,072 --> 00:37:26,672
سألقي نظرة

496
00:37:29,076 --> 00:37:31,379
تأخذين بعد؟

497
00:37:31,380 --> 00:37:32,183
رجاءا ..تفضلي

498
00:37:32,184 --> 00:37:33,187
جاو وي ...ماذا هناك؟

499
00:37:33,188 --> 00:37:35,191
أليس هذا دور دكتورة دو هونغ؟؟

500
00:37:35,192 --> 00:37:36,095
العميل طلبها تحديدا

501
00:37:36,096 --> 00:37:38,996
دكتورة دو هونغ زبونك

502
00:37:41,000 --> 00:37:41,503
أهلا

503
00:37:41,504 --> 00:37:42,107
أرتاح

504
00:37:42,108 --> 00:37:42,711
بوفيسور وي

505
00:37:42,712 --> 00:37:45,712
أنظر كم هي جميلة

506
00:37:50,916 --> 00:37:51,819
أنت محق.. هي جميلة

507
00:37:51,820 --> 00:37:52,923
أنظر الى وجهها  ,, ولجسمها

508
00:37:52,924 --> 00:37:55,724
مقسمة بروعة

509
00:37:55,728 --> 00:37:58,728
الرئيس شا، هل سألت علي؟؟؟

510
00:38:07,032 --> 00:38:07,735
دو هونغ

511
00:38:07,736 --> 00:38:10,736
هناك شيء

512
00:38:11,040 --> 00:38:13,740
أجلسي

513
00:38:17,044 --> 00:38:20,244
!! أخبريني دو هونغ ..رجاءا

514
00:38:21,048 --> 00:38:23,051
أنا أريد أن أعرف فقط

515
00:38:23,052 --> 00:38:26,052
كيف يبدو الجمال؟؟؟

516
00:38:30,056 --> 00:38:33,056
هل تلمسته ؟؟

517
00:38:37,060 --> 00:38:40,060
الآن عرفت كيف يبدو؟؟؟

518
00:38:45,064 --> 00:38:48,064
كلا ..لم أعرف

519
00:38:50,568 --> 00:38:53,268
أنا أعمى

520
00:38:54,072 --> 00:38:56,772
منذ الولادة

521
00:38:58,076 --> 00:39:00,679
لم أرثي حالي أبدا

522
00:39:00,680 --> 00:39:03,680
أبدا

523
00:39:05,684 --> 00:39:08,684
لحد اليوم

524
00:39:09,688 --> 00:39:12,091
كيف يبدو الجمال؟؟

525
00:39:12,092 --> 00:39:13,095
أنه مستحوذ علي

526
00:39:13,096 --> 00:39:14,999
في كل الأوقات

527
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
ليلا ونهار

528
00:39:18,104 --> 00:39:20,107
أنا أريد أن أنظر أليك فقط

529
00:39:20,108 --> 00:39:22,708
دو هانغ

530
00:39:23,712 --> 00:39:27,312
!الجمال جذاب ، اليس كذلك؟؟

531
00:40:02,116 --> 00:40:03,619
الجمال مصيبة

532
00:40:03,620 --> 00:40:05,323
وله وقته

533
00:40:05,324 --> 00:40:08,524
شا فومنغ تحسس جوهر دو هونغ

534
00:40:08,528 --> 00:40:10,031
مع ذلك بقى لايفهم تماما

535
00:40:10,032 --> 00:40:13,032
أهمية مظهر النساء

536
00:40:14,036 --> 00:40:16,039
هو يعرف شيء واحد مؤكد

537
00:40:16,040 --> 00:40:18,043
الحب والجمال ممكن أن يكونا نفس الشيء

538
00:40:18,044 --> 00:40:21,144
عليه أن يصبر على دو هونغ

539
00:40:21,145 --> 00:40:23,047
دو هونغ

540
00:40:23,048 --> 00:40:27,048
أنه أنا رئيس شا

541
00:40:28,052 --> 00:40:28,555
دو هونغ

542
00:40:28,556 --> 00:40:31,259
توقف عن الكلام عن

543
00:40:31,260 --> 00:40:32,063
عن ماذا؟؟

544
00:40:32,064 --> 00:40:34,867
مالشيء الجميل أو لا

545
00:40:34,868 --> 00:40:37,371
أنه لا يعني شيء بالنسبة لي

546
00:40:37,372 --> 00:40:38,075
أنه كالنكته

547
00:40:38,076 --> 00:40:40,079
كيف يمكن أن يكون مزحة؟؟

548
00:40:40,080 --> 00:40:42,083
وكيف لا يكون ذلك ؟

549
00:40:42,084 --> 00:40:42,887
هذا لا يكون مشكلتك

550
00:40:42,888 --> 00:40:46,091
بالطبع أنت لا تفهم

551
00:40:46,092 --> 00:40:48,095
لكن الناس يتحدثون عني كل يوم

552
00:40:48,096 --> 00:40:50,796
كوني هادئة

553
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
لماذا أنفعلتي؟؟

554
00:40:59,904 --> 00:41:01,507
دو هانغ

555
00:41:01,508 --> 00:41:04,508
أنا أتمنى

556
00:41:06,516 --> 00:41:08,519
أن تبقي هنا الى الأبد

557
00:41:08,520 --> 00:41:10,523
هل توجه لي أنذار بالطرد؟؟

558
00:41:10,524 --> 00:41:12,527
وكيف يكون هذا أنذار بالطرد؟؟

559
00:41:12,528 --> 00:41:14,531
وكيف لا يكون هذا؟؟

560
00:41:14,532 --> 00:41:16,535
أذا أنا رفضت

561
00:41:16,536 --> 00:41:18,539
سوف ترميني خارجا، صح؟

562
00:41:18,540 --> 00:41:19,743
أليس هذا أنذار؟

563
00:41:19,744 --> 00:41:20,647
وكيف فسرتي هذا؟؟

564
00:41:20,648 --> 00:41:22,051
وبأسوأ شكل

565
00:41:22,052 --> 00:41:23,155
ولكن متى أنا قلت هذا؟

566
00:41:23,156 --> 00:41:26,059
أني سأرميك خارجا أذا رفضتي؟؟

567
00:41:26,060 --> 00:41:28,063
دكتورة دو هونغ .. غرفة تانزونغ ..سرير رقم 2

568
00:41:28,064 --> 00:41:29,067
حسنا لنجعل الأمر بسيطا

569
00:41:29,068 --> 00:41:29,771
الا تحبيني؟

570
00:41:29,772 --> 00:41:33,172
أنت تعتقد أنك تحبني

571
00:41:34,176 --> 00:41:36,179
لكنه مجرد حلم ...أستحواذ

572
00:41:36,180 --> 00:41:38,183
هذا  كل شيء

573
00:41:38,184 --> 00:41:40,187
هذا  ليس حبا

574
00:41:40,188 --> 00:41:42,191
ليس هناك امراة عمياء عن الحب الحقيقي

575
00:41:42,192 --> 00:41:44,195
خصوصا التي ليس لها بصر

576
00:41:44,196 --> 00:41:46,199
دكتورة دو هونغ زبونك ينتظر

577
00:41:46,200 --> 00:41:50,200
أيها ال.. وغد

578
00:41:57,004 --> 00:42:01,004
قطعة القذارة

579
00:42:04,008 --> 00:42:06,011
حسنا ..الأجنماع الآن

580
00:42:06,012 --> 00:42:10,012
هدوء... رجاءا

581
00:42:12,016 --> 00:42:15,019
دعونا نبدأ الأجتماع

582
00:42:15,020 --> 00:42:16,123
الرئيس شا

583
00:42:16,124 --> 00:42:18,127
هل يمكن أن أقول شي أولا"  ؟؟

584
00:42:18,128 --> 00:42:20,131
تفضلي

585
00:42:20,132 --> 00:42:22,135
هل الدراجات تعود للمركز؟

586
00:42:22,136 --> 00:42:24,139
أم.. لأشخاص؟

587
00:42:24,140 --> 00:42:28,140
هل نظام المركز عن الملكية
مازال فعالا أم لا؟

588
00:42:32,044 --> 00:42:34,147
! دكتور زهانك شكرا لك

589
00:42:34,148 --> 00:42:35,551
لديك يدان عظيمتان

590
00:42:35,552 --> 00:42:38,152
شكرا لك

591
00:42:42,056 --> 00:42:43,159
زوجة أخي

592
00:42:43,160 --> 00:42:46,160
ماذا تفعل؟

593
00:42:48,064 --> 00:42:52,064
ماذا تفعل يا أكسياو ما؟

594
00:42:54,068 --> 00:42:58,068
دعني أذهب

595
00:43:24,072 --> 00:43:26,075
أكسياوما  كان  مغلوبا  بمشاعره

596
00:43:26,076 --> 00:43:28,079
هو لاحظ أن رائحة غريبة مرت أمامه

597
00:43:28,080 --> 00:43:30,083
زهانك يغانغ شمها أيضا

598
00:43:30,084 --> 00:43:33,084
أخبره بها لاحقا

599
00:43:34,992 --> 00:43:36,095
أنت شممتها قبل  الأنفجار

600
00:43:36,096 --> 00:43:37,099
رائحة خطيرة

601
00:43:37,100 --> 00:43:41,003
هو شمها عندما كان يعمل بالمنجم

602
00:43:41,004 --> 00:43:42,107
كان هناك فرقعه

603
00:43:42,108 --> 00:43:46,108
وكان  كل واحد مبطوحا على الأرض

604
00:43:47,012 --> 00:43:50,015
ولحسن حظ زهانغ يغانغ أنه عمي

605
00:43:50,016 --> 00:43:51,619
في دقيقة من سوء الحظ

606
00:43:51,620 --> 00:43:54,023
صخرة طائرة أخذت عيناه

607
00:43:54,024 --> 00:43:56,027
ولكن حتى وهو أعمى أنه من الواضح

608
00:43:56,028 --> 00:43:58,031
عليه أن ينقذ هذا الولد الضائع

609
00:43:58,032 --> 00:43:59,935
ليس هناك فائدة من التفكير بها هكذا

610
00:43:59,936 --> 00:44:02,039
الأسوأ ان تحصره

611
00:44:02,040 --> 00:44:04,143
سوف تسبب متاعب

612
00:44:04,144 --> 00:44:04,747
عليك اللعنة

613
00:44:04,748 --> 00:44:08,748
هيا أنهي هذا الهراء

614
00:44:09,052 --> 00:44:11,055
لا يمكنك أن تستغفلني

615
00:44:11,056 --> 00:44:13,059
من منا لم يكن صغيرا

616
00:44:13,060 --> 00:44:15,063
في المنجم كانوا يسمونني كابتن وغد

617
00:44:15,064 --> 00:44:16,167
أنا أنقذك

618
00:44:16,168 --> 00:44:17,171
لست ذاهب معك

619
00:44:17,172 --> 00:44:19,175
هل ترى أنك تتصرف كالطفل

620
00:44:19,176 --> 00:44:21,676
أخيك كوانغ

621
00:44:22,080 --> 00:44:24,183
هيا ...أكسياوما

622
00:44:24,184 --> 00:44:25,787
لن أدخل

623
00:44:25,788 --> 00:44:26,391
الأخ كوانغ

624
00:44:26,392 --> 00:44:28,992
أعطي هذه للسيدة

625
00:44:33,096 --> 00:44:34,999
أذهب لترفع راسي

626
00:44:35,000 --> 00:44:37,500
أجلس

627
00:44:38,004 --> 00:44:38,507
سخيف

628
00:44:38,508 --> 00:44:41,011
دعيني أقدم لكي

629
00:44:41,012 --> 00:44:42,015
صديقي أكسياو ما

630
00:44:42,016 --> 00:44:45,019
هذه مان أخبرتك عنها ، توقف أن تكون سخيفا

631
00:44:45,020 --> 00:44:45,623
هيا.. هيا

632
00:44:45,624 --> 00:44:48,027
ليس هناك ما يخيف

633
00:44:48,028 --> 00:44:48,931
مان ستهتم بك جيدا

634
00:44:48,932 --> 00:44:51,035
أخبرني ياكوانغ

635
00:44:51,036 --> 00:44:54,036
ألست خائفا من أن تهملك

636
00:44:54,040 --> 00:44:55,143
بعد أن جلبت فتى وسيم مثله

637
00:44:55,144 --> 00:44:58,344
مان فتاة حلوة كالعسل

638
00:45:03,048 --> 00:45:05,748
قلبي مكسور

639
00:46:31,052 --> 00:46:33,055
ين ويانغ  والعناصر الخمسة للعلاج  الصيني التقليدي

640
00:46:33,056 --> 00:46:36,156
فهم الوظائف السلوكية للجسم

641
00:46:39,160 --> 00:46:41,063
بالأضافة الى بداية التغيرات الباثولوجية

642
00:46:41,064 --> 00:46:42,567
عشرة

643
00:46:42,568 --> 00:46:46,568
وأنا أيضا

644
00:46:46,972 --> 00:46:48,075
! أكسيا ما

645
00:46:48,076 --> 00:46:50,876
نحن نلعب الورق

646
00:46:58,080 --> 00:47:01,280
نتوء او تشوه
كليهما شائعين

647
00:47:01,284 --> 00:47:01,787
فهمتم؟

648
00:47:01,788 --> 00:47:04,488
أعتقد هذا

649
00:47:12,492 --> 00:47:13,495
لا يمكنك الجلوس هكذا

650
00:47:13,496 --> 00:47:14,999
ولما لا؟

651
00:47:15,000 --> 00:47:15,803
المدير شا يمنع هذا

652
00:47:15,804 --> 00:47:16,807
لا يبدو أنه يمكن أن يراني

653
00:47:16,808 --> 00:47:20,108
الساعة الأن الثانية ونصف د وانغ؟

654
00:47:25,012 --> 00:47:28,312
تايهي؟؟ أنها تمطر بغزارة

655
00:47:30,016 --> 00:47:32,516
تدخن؟؟

656
00:47:32,520 --> 00:47:35,520
أنت تعلم أني لا أدخن

657
00:47:35,524 --> 00:47:36,127
أنا أيضا

658
00:47:36,128 --> 00:47:38,031
أنه جيد أن لا نكون مشغولين لمرة واحدة

659
00:47:38,032 --> 00:47:40,732
سأخذ واحدة

660
00:47:53,036 --> 00:47:54,039
مثل هكذا بطن مثيرة

661
00:47:54,040 --> 00:47:56,043
تايهي يجب أن يحبها

662
00:47:56,044 --> 00:47:59,047
أخبريني هل فعلتوها أنتما الأثنين؟

663
00:47:59,048 --> 00:48:03,048
لحد الآن لا.. انا اريد أن أحتفظ بها ليوم الزفاف

664
00:48:05,052 --> 00:48:07,055
أنتي والدكتور وانغ سعداء جدا

665
00:48:07,056 --> 00:48:09,059
وي أنتم بالتأكيد ستتزوجون قبلنا

666
00:48:09,060 --> 00:48:12,060
أخبريني متى الموعد

667
00:48:28,064 --> 00:48:30,664
أكسياو كونغ؟

668
00:48:32,068 --> 00:48:34,668
ما الخطأ؟؟

669
00:48:35,072 --> 00:48:37,672
تعالي هنا

670
00:48:37,676 --> 00:48:40,276
مالمشكلة ؟؟

671
00:48:43,080 --> 00:48:45,880
لا تبكي

672
00:48:53,284 --> 00:48:56,584
والدي لم يوافقا عن علاقتي بوانغ

673
00:48:59,588 --> 00:49:00,191
لم لا؟

674
00:49:00,192 --> 00:49:04,192
أنهم لايدعوني أن أتزوج رجل أعمى تماما

675
00:49:10,096 --> 00:49:13,296
أنهم يستفسرون عن كل شيء عني

676
00:49:18,300 --> 00:49:21,900
أنهم حتى لا يعلمون أني في نان جانج

677
00:49:34,004 --> 00:49:35,007
أنا أستخدم تلفونين نقالين

678
00:49:35,008 --> 00:49:38,008
أنهم يعتقدون أني في شنزن

679
00:50:04,012 --> 00:50:06,612
لا تبكي

680
00:50:07,616 --> 00:50:10,019
فلنلعب لعبة

681
00:50:10,020 --> 00:50:12,820
أعميان يتحاضنان

682
00:50:13,824 --> 00:50:14,527
هذه واحدة

683
00:50:14,528 --> 00:50:15,131
عمياء تحضن

684
00:50:15,132 --> 00:50:17,335
العميان أشخاص رقيقين

685
00:50:17,336 --> 00:50:19,239
أعميان يتهامسان

686
00:50:19,240 --> 00:50:21,940
أعمى يتكلم

687
00:51:04,044 --> 00:51:06,047
أكسياو ما هل ستغادر؟

688
00:51:06,048 --> 00:51:06,751
أنها تمطر

689
00:51:06,752 --> 00:51:09,452
أنها تمطر بشدة

690
00:51:13,056 --> 00:51:14,359
يمكنك أن تلقى حتى يتوقف المطر

691
00:51:14,360 --> 00:51:15,563
كلا يجب أن أعود

692
00:51:15,564 --> 00:51:19,164
أنه من الخطر أن تمشي لوحدك

693
00:51:20,068 --> 00:51:22,968
حسنا سأبقى قليلا

694
00:51:22,972 --> 00:51:23,475
حسنا

695
00:51:23,476 --> 00:51:27,076
أكسياو و ما الأثنين يحبون القصص الجيدة

696
00:51:34,080 --> 00:51:36,483
خيالية أم غير خيالية

697
00:51:36,484 --> 00:51:37,487
حقيقية أم فنطازيا

698
00:51:37,488 --> 00:51:40,488
مان تحبهم كلهم

699
00:51:41,092 --> 00:51:43,495
بعد هذا كل القصص أكاذيب

700
00:51:43,496 --> 00:51:46,496
أكاذيب مسلية

701
00:51:46,500 --> 00:51:47,203
مثل لعب البيوت

702
00:51:47,204 --> 00:51:49,207
سواء كانت  مان تتضاهر أنها حقيقية

703
00:51:49,208 --> 00:51:51,011
أو أنها مزيفة

704
00:51:51,012 --> 00:51:52,015
أو تتضاهر أنها مزيفة

705
00:51:52,016 --> 00:51:52,719
أكسياو لا يهتم

706
00:51:52,720 --> 00:51:56,720
بعد كل هذا هو لا يتمكن من مشاهدة الأختلاف

707
00:52:11,000 --> 00:52:13,500
هلو

708
00:52:16,504 --> 00:52:19,304
الأخ أكسياو ما

709
00:52:31,908 --> 00:52:33,911
أكسياو ما

710
00:52:33,912 --> 00:52:35,915
هل أنا أصطدمت بك

711
00:52:35,916 --> 00:52:38,616
دعنا نأكل

712
00:52:39,620 --> 00:52:42,420
لدينا لحم حمل

713
00:53:04,024 --> 00:53:07,224
أنتظروا الكل يتوقف

714
00:53:07,228 --> 00:53:09,928
لدي شي أقوله

715
00:53:10,032 --> 00:53:12,035
هناك ثلاث قطع ضأن في صندوق طعامي

716
00:53:12,036 --> 00:53:13,239
دو لي كم واحدة لديك؟

717
00:53:13,240 --> 00:53:16,240
!! أحسبيها

718
00:53:16,244 --> 00:53:17,647
الدكاترة لايستطيعون الرؤية

719
00:53:17,648 --> 00:53:21,648
أنتي توزيعها لنا

720
00:53:21,656 --> 00:53:23,659
أنا لا اهييء الطعام هذا ليس عملي

721
00:53:23,660 --> 00:53:25,663
!لماذا أحسبها؟؟  أنا لم أمسها

722
00:53:25,664 --> 00:53:29,264
!! أنتي محقة أنتي لا تعدين الطعام

723
00:53:30,068 --> 00:53:32,071
أخت جن أنتي تهيئين الطعام , صح؟؟

724
00:53:32,072 --> 00:53:34,775
لذا أنتي تحسبيها
أم لا؟؟

725
00:53:34,776 --> 00:53:35,479
سأفعل

726
00:53:35,480 --> 00:53:38,480
1،2،3،4،5 ،

727
00:53:47,084 --> 00:53:48,187
!! جاو وي  توقفي

728
00:53:48,188 --> 00:53:50,191
كل هذا من أجل ! .قطع لحم !!سبعة

729
00:53:50,192 --> 00:53:51,195
ثمانية ، تسعة

730
00:53:51,196 --> 00:53:54,196
هل أستمر أخت جن؟؟

731
00:53:55,200 --> 00:53:56,703
أنتي تضيعين نقود المركز

732
00:53:56,704 --> 00:53:57,707
بدلا من مالك الخاص

733
00:53:57,708 --> 00:54:00,111
أعمالنا يروها من في السماء

734
00:54:00,112 --> 00:54:04,112
دو لي تستطيعين أن تتأكدي أذا !كنت كذابة أم لا

735
00:54:10,016 --> 00:54:14,116
فساد  حتى في مركز تدليك صغير

736
00:54:32,120 --> 00:54:34,123
أخت جن ما بك؟

737
00:54:34,124 --> 00:54:38,124
أنا ألملم أغراضي سأرحل الليلة

738
00:54:38,128 --> 00:54:42,128
أخت جن لماذا تفعلين هذا؟

739
00:54:42,132 --> 00:54:43,135
توقفي عن البكاء

740
00:54:43,136 --> 00:54:45,139
كم الوقت أخت جن ؟؟

741
00:54:45,140 --> 00:54:47,143
أنتي لم تنامي . والمفروض كل شخص لديه عمل غدا

742
00:54:47,144 --> 00:54:49,147
كل هذا الهراء من أجل ماذا؟

743
00:54:49,148 --> 00:54:53,148
أنتي منزعجة .هل قلنا شيء؟؟

744
00:54:53,152 --> 00:54:57,152
لا أحد يتفوه  بأي شيء

745
00:54:59,156 --> 00:55:02,159
أنتي الوحيدة التي تصرخ وتبكي

746
00:55:02,160 --> 00:55:05,163
لماذا؟.. لا أحد !! يلومك

747
00:55:05,164 --> 00:55:09,164
تبكين مثل الأطفال .من أجل ماذا؟؟

748
00:55:10,068 --> 00:55:12,071
كل واحد يذهب للنوم؟؟

749
00:55:12,072 --> 00:55:14,075
هل تعرفون كم الوقت؟؟

750
00:55:14,076 --> 00:55:16,079
أين حس التصرف الأجتماعي  !!المهذب؟؟

751
00:55:16,080 --> 00:55:20,080
هيا ..هيا الكل يذهب للنوم

752
00:55:25,084 --> 00:55:29,084
الساعة 11:39  ليلا

753
00:55:52,088 --> 00:55:53,091
!! لقد عدت

754
00:55:53,092 --> 00:55:55,095
ما الأمر؟؟

755
00:55:55,096 --> 00:55:57,099
أبي

756
00:55:57,100 --> 00:55:59,103
هذا أخي الكبير

757
00:55:59,104 --> 00:56:03,104
.لدينا ضيوف؟؟

758
00:56:06,108 --> 00:56:08,111
ما الأمر؟
أسأل أخوك الصغير

759
00:56:08,112 --> 00:56:10,115
أمي  قدمي  الشاي لضيوفنا

760
00:56:10,116 --> 00:56:14,116
دكتور وانغ نحن هنا من أجل مالنا

761
00:56:22,120 --> 00:56:24,123
ومن أخذ مالكم؟؟
أخوك

762
00:56:24,124 --> 00:56:26,127
ولدينا وصل أمانه منه

763
00:56:26,128 --> 00:56:28,131
نحن لا نعترف بالأشخاص فقط التواقيع

764
00:56:28,132 --> 00:56:32,132
أبي ليس لديه مالكم  ولا أمي

765
00:56:40,136 --> 00:56:42,939
دكتور وانغ نحن نحترم القواعد نحن فقط نريد مالنا

766
00:56:42,940 --> 00:56:46,940
ماعداه أذا لم يحدث

767
00:56:49,944 --> 00:56:53,944
سيرتب الأمور شخص ما..

768
00:56:53,948 --> 00:56:59,148
كل ماتريد ، تعال .لي وأترك والدي لوحدهما

769
00:56:59,152 --> 00:57:00,155
لا يسعنا هذا

770
00:57:00,156 --> 00:57:02,159
وماذا تريد بحق الجحيم؟

771
00:57:02,160 --> 00:57:02,763
مالنا

772
00:57:02,764 --> 00:57:06,764
وماذا عن العدل؟؟

773
00:57:06,768 --> 00:57:08,771
هذا ليس عدل
!!هذا القانون

774
00:57:08,772 --> 00:57:12,772
أعطيناكم مهلة !! طويلة

775
00:57:14,776 --> 00:57:16,779
ماذا تقصد أنهم يستعرضون؟

776
00:57:16,780 --> 00:57:20,780
الا تخاف أنهم سيأذون أمي وأبي؟

777
00:57:22,084 --> 00:57:24,587
ليس مالا كثير
من سيشهر سكين على مال قليل

778
00:57:24,588 --> 00:57:26,591
كيف يمكنك أن تقترض مالا ولا !تعيده؟؟

779
00:57:26,592 --> 00:57:28,595
أنا لم أقل أني لا !! أعيده

780
00:57:28,596 --> 00:57:29,599
!! أذن أعده

781
00:57:29,600 --> 00:57:30,603
أنا مفلس

782
00:57:30,604 --> 00:57:34,604
مفلس أم لا يجب أن تعيد المال

783
00:57:49,008 --> 00:57:53,008
كونغ أنا أريد أن أتكلم معك

784
00:57:55,012 --> 00:57:57,015
كونغ دعيني أكلمك أولا

785
00:57:57,016 --> 00:58:01,016
أخي الصغير ميون ببعض المال

786
00:58:50,720 --> 00:58:52,723
 أريد أن أعطيه نقود زواجنا

787
00:58:52,724 --> 00:58:56,724
نحن سنأجله فقط

788
00:59:12,028 --> 00:59:14,031
أنزل الأن

789
00:59:14,032 --> 00:59:18,032
! ألبس ملابسك

790
00:59:29,036 --> 00:59:33,036
هذه ملابسك

791
00:59:50,040 --> 00:59:52,043
لا تغضب

792
00:59:52,044 --> 00:59:54,047
لا  تغضب
نحن مجانين جدا..انا بالطبع مجنون

793
00:59:54,048 --> 00:59:56,051
أنا أعطيتك كل شيء من بغدها من سيرغب بي

794
00:59:56,052 --> 00:59:58,055
عن ماذا تتكلمين ! ؟

795
00:59:58,056 --> 01:00:00,059
أنا جئت كل هذه المسافة الى نان جنج

796
01:00:00,060 --> 01:00:02,063
وأنت الآن !! تهملني

797
01:00:02,064 --> 01:00:04,067
الأخ أكسياو منغ
مان مع زبون

798
01:00:04,068 --> 01:00:07,071
سأجد لك فتاة أخرى

799
01:00:07,072 --> 01:00:09,075
أفضل من مان أأعدك

800
01:00:09,076 --> 01:00:11,079
سأنتظر

801
01:00:11,080 --> 01:00:13,083
أختاه

802
01:00:13,084 --> 01:00:17,084
ماذا هناك ؟؟

803
01:01:15,088 --> 01:01:17,291
أختاه

804
01:01:17,292 --> 01:01:19,495
أنا آسف ..

805
01:01:19,496 --> 01:01:21,499
أصبح من الماضي
لا داعي لنعيده

806
01:01:21,500 --> 01:01:23,503
أنت فقط مندفع

807
01:01:23,504 --> 01:01:27,504
أنت لا تثقصد شيء
أنا لا أكرهك

808
01:02:00,008 --> 01:02:02,011
أنا حقا آسف

809
01:02:02,012 --> 01:02:04,015
لا تهتم ..أنسى الأمر.. مضى الكثير

810
01:02:04,016 --> 01:02:06,019
أنا لم أخبر أحدا حتى له

811
01:02:06,020 --> 01:02:08,023
ماذا تريد؟؟

812
01:02:08,024 --> 01:02:12,024
ماذا تريد أكسياو ما؟؟

813
01:02:40,028 --> 01:02:44,028
أختاه أنا جدا آسف

814
01:04:10,032 --> 01:04:14,032
الا تصعد؟

815
01:04:15,006 --> 01:04:16,009
تدخل أم لا؟

816
01:04:16,010 --> 01:04:20,010
أنزل وأفتح الباب !! لي

817
01:04:20,014 --> 01:04:22,017
الى أين أيها الرئيس؟؟

818
01:04:22,018 --> 01:04:26,018
موقف طريق السوق

819
01:04:26,022 --> 01:04:30,022
لهذا السبب الأعمى والمبصرين يحافضون لأنفسهم

820
01:04:31,026 --> 01:04:33,029
من البساطة الأعمى يكون في الضوء

821
01:04:33,030 --> 01:04:35,033
بينما المبصر يختبيء في الظل

822
01:04:35,034 --> 01:04:39,034
ولهذا الأعمى والمبصر يحتفضون لانفسهم

823
01:04:40,038 --> 01:04:42,041
في أدمغة العميان

824
01:04:42,042 --> 01:04:44,045
المبصرين هم جنس آخر تماما مختلف

825
01:04:44,046 --> 01:04:46,049
حيوانات مسيطرة

826
01:04:46,050 --> 01:04:48,053
حيوانات بعيون

827
01:04:48,054 --> 01:04:50,057
وهذا اكل الحيوانات المبصرة

828
01:04:50,058 --> 01:04:52,061
ممملوكين من أكثرالبارزين روحيا

829
01:04:52,062 --> 01:04:56,062
موقفهم للمبصرين يشبه  موقف المبصرين للآلهة

830
01:04:57,066 --> 01:05:01,066
مهابين لكن عن بعد

831
01:05:02,070 --> 01:05:04,073
الآن 5:40 بعد الظهر

832
01:05:04,074 --> 01:05:06,077
الأخ الكبير

833
01:05:06,078 --> 01:05:08,081
نحن كنا على أنتظارك

834
01:05:08,082 --> 01:05:10,085
أختاه وأخي كليكما هنا

835
01:05:10,086 --> 01:05:12,089
نعم ،هل جلبت المال؟

836
01:05:12,090 --> 01:05:14,093
أنا هنا أخي الكبير

837
01:05:14,094 --> 01:05:16,097
أخرج  ، أخرج من هنا

838
01:05:16,098 --> 01:05:18,101
أنت لا تستحق البقاء في البيت

839
01:05:18,102 --> 01:05:20,105
أخرج من هنا

840
01:05:20,106 --> 01:05:22,109
هو لا يستطيع أن يغادر

841
01:05:22,110 --> 01:05:24,113
يذهب ، أعطيكم المال

842
01:05:24,114 --> 01:05:26,117
يبقى... لا أدفع

843
01:05:26,118 --> 01:05:28,121
خذوا وقتكم

844
01:05:28,122 --> 01:05:30,125
أذهب ..أخرج من ! هنا

845
01:05:30,126 --> 01:05:34,126
سون أنزل !! السكين

846
01:06:05,030 --> 01:06:09,030
ماذا تظن ؟؟

847
01:06:10,034 --> 01:06:14,034
لماذا تفعل هذا ؟؟

848
01:06:18,038 --> 01:06:20,041
هل تعلم ماذا يحب الأعمى أكثر؟؟

849
01:06:20,042 --> 01:06:22,045
المال

850
01:06:22,046 --> 01:06:24,049
هل رأيت؟؟

851
01:06:24,050 --> 01:06:26,053
شحاذ أعمى في الشارع؟؟

852
01:06:26,054 --> 01:06:28,657
نعم رأيت ..
!! أبني ..لا

853
01:06:28,658 --> 01:06:32,658
يستجدي نقود؟؟

854
01:06:40,662 --> 01:06:42,665
أنا أستطيع ذلك

855
01:06:42,666 --> 01:06:46,666
لكني ...لا أفعل

856
01:06:48,670 --> 01:06:50,673
لأننا لنا كرامة أيضا

857
01:06:50,674 --> 01:06:52,677
نحن نريد هذه الكرامة

858
01:06:52,678 --> 01:06:54,681
ونحن نعز كرامتنا أيضا

859
01:06:54,682 --> 01:06:55,685
!! بني توقف

860
01:06:55,686 --> 01:06:57,689
نحن علينا  أن نعامل أنفسنا !! كبشر

861
01:06:57,690 --> 01:06:59,693
أنا يجب أن أعامل نفسي كأنسان

862
01:06:59,694 --> 01:07:00,497
!! كبشر

863
01:07:00,498 --> 01:07:04,498
!! توقف رجاءا أبني رجاءا توقف

864
01:07:20,002 --> 01:07:22,005
أنا لن أعطيكم المال

865
01:07:22,006 --> 01:07:26,006
لكني لا أستطيع رفض أن نعيد الدين

866
01:07:28,010 --> 01:07:30,013
لذا عليكم القبول بالدم

867
01:07:30,014 --> 01:07:32,017
!! أبني

868
01:07:32,018 --> 01:07:36,018
توقف أبني عن !! هذا توقف

869
01:07:40,022 --> 01:07:42,025
أنا لدي مدخر قليل فقط

870
01:07:42,026 --> 01:07:46,026
يمكنكم أخذه كله

871
01:07:50,030 --> 01:07:53,033
!! كله
هل يكفي هذا؟؟

872
01:07:53,034 --> 01:07:55,037
أنا لدي حياة أيضا

873
01:07:55,038 --> 01:07:57,041
!   دعني أكمل ..هل هذا يكفي

874
01:07:57,042 --> 01:08:01,042
. يكفي

875
01:08:03,246 --> 01:08:05,249
!! اللعنه على هذا !الأعمى المعتوه

876
01:08:05,250 --> 01:08:09,250
!! أبني

877
01:08:14,054 --> 01:08:16,057
لماذا فعلت هذا؟؟

878
01:08:16,058 --> 01:08:18,061
يجب أن نذهب !! للمستشفى

879
01:08:18,062 --> 01:08:22,062
أنا آسف

880
01:08:24,066 --> 01:08:28,066
أبوك الذي يجب !! أن يكون آسف

881
01:08:59,070 --> 01:09:01,073
كل هذا خطأي

882
01:09:01,074 --> 01:09:03,077
ماكان يجب أن أقول هذه الأشياء  الى  لاو وانغ

883
01:09:03,078 --> 01:09:07,078
أنه خطأي

884
01:09:22,082 --> 01:09:26,082
الرئيس شا زبونك ينتظر في غرفة يوزن

885
01:09:37,000 --> 01:09:41,000
أنا قادم

886
01:10:49,000 --> 01:10:51,003
ماذا ؟ بك مان ؟

887
01:10:51,004 --> 01:10:53,007
لا تنهاري من أجل ولد أعمى صغير

888
01:10:53,008 --> 01:10:55,011
هل أنتي حمقاء ؟؟

889
01:10:55,012 --> 01:10:57,015
لا تدخلي نفسك بمشاكل

890
01:10:57,016 --> 01:10:59,019
أنه ليس غني

891
01:10:59,020 --> 01:11:01,023
هل أنتي عمياء أيضا؟؟

892
01:11:01,024 --> 01:11:05,024
!! أنتي العمياء

893
01:11:14,028 --> 01:11:15,031
خذوا حذركم

894
01:11:15,032 --> 01:11:17,035
دكتور وانغ لقد عاد

895
01:11:17,036 --> 01:11:19,039
هل تشعر بتحسن؟؟؟

896
01:11:19,040 --> 01:11:23,040
كثيرا

897
01:11:23,044 --> 01:11:24,047
لقد عاد..لاو وانغ

898
01:11:24,048 --> 01:11:25,551
رئيس شا ،أنا عدت

899
01:11:25,552 --> 01:11:27,555
جيد أن نراك دكتور وانغ

900
01:11:27,556 --> 01:11:29,559
جلبت لي فواكه كثيرة رئيس زهانك

901
01:11:29,560 --> 01:11:30,563
تشعر بتحسن؟؟

902
01:11:30,564 --> 01:11:33,564
!! جن يان

903
01:11:53,068 --> 01:11:57,068
مساج ،أيها !!الوسيم ؟؟

904
01:12:03,072 --> 01:12:03,975
!! أسرعوا

905
01:12:03,976 --> 01:12:05,979
لا تعتقلوه ، أنه أعمى

906
01:12:05,980 --> 01:12:09,980
هذا لا يعني أنه يجوز له مخالفة القانون

907
01:12:11,084 --> 01:12:12,087
!!  أفصلوهم

908
01:12:12,088 --> 01:12:16,088
البنات بهذه  السيارة

909
01:12:18,092 --> 01:12:22,092
كما ترين في هذه الحالة لا يمكنك أن تسرعي بالحل

910
01:12:23,096 --> 01:12:25,099
 التقديرالشخصي  شيء واحد

911
01:12:25,100 --> 01:12:27,103
يجب أن نحذر منه

912
01:12:27,104 --> 01:12:29,107
وماذا تعتقدين؟؟

913
01:12:29,108 --> 01:12:31,111
أذا لم نقلق من حالته

914
01:12:31,112 --> 01:12:33,115
ببساطة يمكننا ان ندعه يذهب

915
01:12:33,116 --> 01:12:35,119
شكرا جزيلا أيها الضابط

916
01:12:35,120 --> 01:12:39,120
آسفين عن المشاكل توخى الحذر

917
01:12:57,124 --> 01:13:01,124
هل من أحد هنا؟؟

918
01:13:32,028 --> 01:13:36,528
أبكي أذا رغبت لا تتوقف

919
01:13:39,532 --> 01:13:41,535
ولماذا أبكي؟؟

920
01:13:41,536 --> 01:13:45,536
أذن لا تفعل أحبسه

921
01:14:01,040 --> 01:14:03,043
بالحقيقة أنا عن نفسي أريد البكاء

922
01:14:03,044 --> 01:14:07,044
 لماذا تريدين أن تبكي؟؟

923
01:14:14,048 --> 01:14:16,751
دموع كل شخص تختلف ، لكن أسباب البكاء واحدة

924
01:14:16,752 --> 01:14:20,752
ولهذا السبب أنا لا أبكي..أنا لا أبكي

925
01:14:27,456 --> 01:14:31,456
ماهو الجيد... بالدموع  ؟؟

926
01:14:46,060 --> 01:14:51,060
أكسيا ما؟هناك سؤال مالفرق بين شخص يتقدم أليك وسيارة تتقدم أليك؟؟

927
01:14:55,064 --> 01:14:58,067
الأول شخص والثاني سيارة

928
01:14:58,068 --> 01:15:02,068
!! أذا هو شخص وأصطدمت به؟؟هذا هو حب

929
01:15:13,072 --> 01:15:17,072
!! أذا سيارة وأصطدمت بها هذا حادث

930
01:15:26,076 --> 01:15:30,976
لكن السيارات دائما تصطدم ببعضها..لكن الناس يميلون ليتجنبوا

931
01:16:30,080 --> 01:16:34,080
من هنا ؟؟؟

932
01:16:35,084 --> 01:16:39,084
!! الرئيس شا

933
01:16:56,088 --> 01:17:00,088
!! الأخ... سان

934
01:17:03,092 --> 01:17:05,095
أهلا أكسياو ما

935
01:17:05,096 --> 01:17:07,099
أسفة مان ليست هنا اليوم

936
01:17:07,100 --> 01:17:09,103
هي بالخارج

937
01:17:09,104 --> 01:17:11,107
هي غادرت للتو

938
01:17:11,108 --> 01:17:13,111
الى أين ذهبت؟؟

939
01:17:13,112 --> 01:17:14,115
هي لم تقل

940
01:17:14,116 --> 01:17:15,119
ومتى ستعود؟؟

941
01:17:15,120 --> 01:17:15,623
لا نعلم

942
01:17:15,624 --> 01:17:17,627
لماذا لا تعود لاحقا؟؟

943
01:17:17,628 --> 01:17:18,631
ماذا تفعل؟؟؟

944
01:17:18,632 --> 01:17:19,635
دعني أقودك للخارج

945
01:17:19,636 --> 01:17:22,636
!!أكسياو ما

946
01:17:23,640 --> 01:17:25,743
مارأيك بكوكو بديلة عنها؟؟

947
01:17:25,744 --> 01:17:28,047
!! هذه جياو جياو

948
01:17:28,048 --> 01:17:32,048
مان ليست هنا اليوم

949
01:17:40,052 --> 01:17:43,052
!! مان

950
01:17:44,056 --> 01:17:46,059
مان ؟؟

951
01:17:46,060 --> 01:17:47,063
!! أفتحوا الباب

952
01:17:47,064 --> 01:17:50,064
!! أفتحوا الباب

953
01:18:00,068 --> 01:18:04,068
لا تضربه أنه أعمى

954
01:18:05,072 --> 01:18:07,672
أنهض

955
01:18:08,676 --> 01:18:11,476
أنهض الآن

956
01:18:16,080 --> 01:18:20,080
!! توقف.. توقف عن ضربه

957
01:18:23,004 --> 01:18:27,004
أنه أعمى ..اخ  !!سان

958
01:18:39,008 --> 01:18:42,011
تمهل ...أهدأ

959
01:18:42,012 --> 01:18:46,012
أنا سأرفسك حتى يخرج الهراء منك

960
01:18:48,016 --> 01:18:50,019
!! أرجعن

961
01:18:50,020 --> 01:18:54,020
!! راقب  خطواتك

962
01:22:09,004 --> 01:22:13,004
دو لي ..ماذا حدث لدكتور أكسياو ما ؟؟

963
01:22:24,008 --> 01:22:26,011
لا فكرة لدي يقول أنه سقط
هناك دم في كل وجهه

964
01:22:26,012 --> 01:22:30,012
دكتور دو هونغ ..غرفة تيان زهونغ ، سرير 2

965
01:22:50,016 --> 01:22:52,019
الرئيس شا ..زبونك بأنتظارك

966
01:22:52,020 --> 01:22:54,023
أنا ذاهب

967
01:22:54,024 --> 01:22:58,024
!! أكسياو ما

968
01:23:10,028 --> 01:23:12,031
سيجد الأطباء وعائلته في المستشفى

969
01:23:12,032 --> 01:23:16,032
الآن يجب عليك أن تهتمين به

970
01:23:30,036 --> 01:23:31,039
!! تنكتن
ماذا تفعلين؟؟

971
01:23:31,040 --> 01:23:32,043
أسمع موسيقى

972
01:23:32,044 --> 01:23:33,047
هل نزعجك؟؟

973
01:23:33,048 --> 01:23:36,048
كلا ..أبدا

974
01:24:20,052 --> 01:24:24,052
دكتور أكسياو ما غرفة بيهاو سرير 3

975
01:24:30,056 --> 01:24:32,059
أكسياو ما هل أنت أعمى وغد؟؟

976
01:24:32,060 --> 01:24:36,060
جاو وي أنا آسف !! هل دعستك ؟؟

977
01:24:43,064 --> 01:24:47,064
لا بأس

978
01:24:57,068 --> 01:24:59,071
رجاءا أنتظر دقيقة

979
01:24:59,072 --> 01:25:01,075
دو هونغ
أكسياو ما؟؟

980
01:25:01,076 --> 01:25:04,079
دعيني أقول لكي سر

981
01:25:04,080 --> 01:25:08,080
أي سر؟؟
أنتي جميلة جدا

982
01:25:11,084 --> 01:25:15,084
هل عرفت ذلك الآن فقط؟؟

983
01:25:25,088 --> 01:25:29,088
هذا رئيسنا زهانغ

984
01:25:31,092 --> 01:25:32,295
أين الألم؟؟

985
01:25:32,296 --> 01:25:33,899
رقبتي أشعر بها براحة

986
01:25:33,900 --> 01:25:35,903
أنبطح على معدتك..على مهلك

987
01:25:35,904 --> 01:25:39,904
ماهي الأعراض؟؟

988
01:25:48,008 --> 01:25:50,011
دو هونغ
نعم

989
01:25:50,012 --> 01:25:52,015
سنغادر..هيا أسرع

990
01:25:52,016 --> 01:25:56,016
لا تستعجلي دنكتن
أنا بأنتظارك

991
01:25:56,020 --> 01:25:58,023
سأكون جاهزة حالا

992
01:25:58,024 --> 01:26:00,027
!!الكهرباء أنطفئت

993
01:26:00,028 --> 01:26:02,031
ماذا حدث؟؟

994
01:26:02,032 --> 01:26:04,035
جاو وي..الكهرباء أنطفئت هل يمكنك أن تنزلي الآن؟؟

995
01:26:04,036 --> 01:26:06,039
لا ..لا يمكنني

996
01:26:06,040 --> 01:26:10,040
هل نسيت أن تدفع الفاتورة؟؟
أنا دفعتها

997
01:26:11,044 --> 01:26:13,047
لا أرى أي شيء

998
01:26:13,048 --> 01:26:18,048
الأن أنتي عمياء العيون لها وظائف مختلفة، بعض العيون ترى النور

999
01:26:22,052 --> 01:26:24,055
الأخرى ترى في الظلام
من الأفضل أن تتبعينا

1000
01:26:24,056 --> 01:26:26,059
جاو وي..أذهبي أنتي أولا

1001
01:26:26,060 --> 01:26:30,060
أنا سأنتظر تنكتنك
لا تتأخري

1002
01:26:36,264 --> 01:26:37,267
!! دو هونغ
ما الأمر؟؟؟

1003
01:26:37,268 --> 01:26:41,268
!! يدي
يا ألهي

1004
01:26:45,072 --> 01:26:49,072
كيف حدث هذا؟؟
ماذا حدث دو هونغ؟؟

1005
01:26:52,076 --> 01:26:56,076
!! ليساعدنا أحد
ماذا حدث؟؟

1006
01:27:00,080 --> 01:27:04,080
ليساعدنا أحد
يدها

1007
01:27:12,084 --> 01:27:16,084
!! نادوا تكسي
نادوا تكسي للمستشفى

1008
01:27:54,088 --> 01:27:58,088
من هذا؟؟
أكسياو ما

1009
01:28:50,092 --> 01:28:54,092
!! هي لا تحبك
أصغ لصديقك

1010
01:28:59,996 --> 01:29:05,296
 أرى ذلك بوضوح قلبك مليء بها
لكن أنت لست في قلبها

1011
01:29:06,300 --> 01:29:10,003
ليس خطأها,,أليس ذلك؟؟

1012
01:29:10,004 --> 01:29:12,007
أنت محق

1013
01:29:12,008 --> 01:29:16,008
د
دعنا نكتشف كيف نساعدها

1014
01:29:20,012 --> 01:29:24,012
أنا سأعمل على ذلك

1015
01:29:32,016 --> 01:29:34,019
هذا من تنكتنغ ومني

1016
01:29:34,020 --> 01:29:36,023
من وانغ ومني

1017
01:29:36,024 --> 01:29:40,024
من دو لي

1018
01:30:20,028 --> 01:30:24,028
لوكان هناك حياة آخرة
أتمنى أن أكون شجرة

1019
01:30:38,032 --> 01:30:42,032
واقفة للأبد

1020
01:30:42,036 --> 01:30:46,036
ليست حزينة ولا سعيدة

1021
01:30:46,040 --> 01:30:50,040
نصفها مغروس في الأرض

1022
01:30:55,044 --> 01:30:57,047
الآخر يطير في الريح
نصف يعطي ظل بارد

1023
01:30:57,048 --> 01:30:59,051
والنصف الثاني تلوحه الشمس

1024
01:30:59,052 --> 01:31:03,052
عميقا بالصمت
عميقا بالكبرياء

1025
01:31:12,056 --> 01:31:16,056
لا يحتاج أحدا أبدا
لا يطلب أبد

1026
01:31:20,060 --> 01:31:24,063
لوكان هناك حياة آخرة
أود أن أكون شجرة

1027
01:31:24,064 --> 01:31:32,064
واقفة صامدة للأبد
لاحزينة ولا سعيدة

1028
01:31:36,068 --> 01:31:43,068
نصف مغروس بالأرض
والنصف الثاني يسبح بالريح

1029
01:31:44,072 --> 01:31:50,072
عميقا بالسكون
كرامتها عميقة

1030
01:32:29,076 --> 01:32:33,076
!! أنت ياوسيم
تدليك؟؟

1031
01:32:44,080 --> 01:32:46,083
أهلا أكسياو ما

1032
01:32:46,084 --> 01:32:48,087
!! مر وقت طويل

1033
01:32:48,088 --> 01:32:50,091
من هنا
كن حذرا

1034
01:32:50,092 --> 01:32:54,092
ستعود قريبا سآخذك أليها

1035
01:33:10,096 --> 01:33:14,096
دعني أرتدي المعطف

1036
01:33:18,000 --> 01:33:22,000
حسنا ..دعنا نذهب

1037
01:34:33,004 --> 01:34:38,004
بعد هذا لم يرى أحد مان ولا أكسياو ما
ببساطة أختفوا

1038
01:34:40,008 --> 01:34:42,011
لا أحد يعلم أين ذهبوا

1039
01:34:42,012 --> 01:34:46,012
القدر فعلا لا يمكن أن يتنبأ به

1040
01:34:47,016 --> 01:34:49,019
 كلا وجهين القدر الأعمى والمبصر خرافة

1041
01:34:49,020 --> 01:34:51,023
أكثر أو أقل خرافة

1042
01:34:51,024 --> 01:34:53,027
كليهما يؤمنان بالقدر
لأن القدر لا يمكن رؤيته

1043
01:34:53,028 --> 01:34:55,031
والأعمى لا يمكن أن يرى

1044
01:34:55,032 --> 01:34:59,032
الأعمى يفهم القدر أفضل من المبصر

1045
01:35:05,036 --> 01:35:07,039
للأعمى الأشياء التي تراها ليست بالضرورة حقيقية

1046
01:35:07,040 --> 01:35:11,040
أنه ما لايمكنك أن تراه موجود

1047
01:35:42,044 --> 01:35:46,044
التلفون الذي تتصلين به مغلق

1048
01:35:54,048 --> 01:35:58,048
التلفون الذي تتصلين به مغلق

1049
01:36:15,052 --> 01:36:17,055
!! لقدعادت الدكتورة دو هونغ

1050
01:36:17,056 --> 01:36:19,059
!! دو هونغ لقد عدتي مؤخرا

1051
01:36:19,060 --> 01:36:22,063
لقد أفتقدناك

1052
01:36:22,064 --> 01:36:24,067
عادت الدكتورة دو هونغ

1053
01:36:24,068 --> 01:36:28,068
كلكم بخير
لقد أفتقدتكم

1054
01:36:30,072 --> 01:36:32,075
اليوم الوليمة على حسابي

1055
01:36:32,076 --> 01:36:35,079
! للترحيب بعودة دو هونغ

1056
01:36:35,080 --> 01:36:39,080
حمل مشوي؟بالتأكيد
أي شي سيكون جيد

1057
01:36:43,084 --> 01:36:45,087
هذا من الكل

1058
01:36:45,088 --> 01:36:48,091
خذيه  فقط لأجلنا

1059
01:36:48,092 --> 01:36:50,095
كل واحد أشترك
مجرد تذكار بسيط

1060
01:36:50,096 --> 01:36:52,099
دكتور جن يان غرفة بياهي سرير رقم 5

1061
01:36:52,100 --> 01:36:56,100
دكتور زهانغ يغانغ  غرفة  زوهنكتن  سرير 3

1062
01:36:58,104 --> 01:37:02,104
هيا عودي للعمل

1063
01:37:07,108 --> 01:37:09,111
جو وي
نعم

1064
01:37:09,112 --> 01:37:11,115
ماذا هناك؟؟

1065
01:37:11,116 --> 01:37:13,119
أحتفظي بهذا لأجلي

1066
01:37:13,120 --> 01:37:15,123
ماهذا؟؟؟

1067
01:37:15,124 --> 01:37:17,127
لا تسألين مجرد أحتفضي به لأجلي

1068
01:37:17,128 --> 01:37:19,131
الى أين ذاهبة؟؟

1069
01:37:19,132 --> 01:37:21,135
دو هانغ الى أين ذاهبة؟؟

1070
01:37:21,136 --> 01:37:25,136
دو هانغ؟
!!! الرئيس شا

1071
01:37:29,140 --> 01:37:31,343
أين ذاهبة مع حقيبتك؟؟

1072
01:37:31,344 --> 01:37:33,347
ليس لمكان ..مجرد سأتمشى

1073
01:37:33,348 --> 01:37:36,351
سأقول لجاو وي أن ترجعك الى المهجع
أذهبي وأحصلي على بعض الراحة

1074
01:37:36,352 --> 01:37:37,355
أنا بخير

1075
01:37:37,356 --> 01:37:39,359
أنا سأرتب لك كل شيء ،
 الرئيس شا.. تعال وأرقص

1076
01:37:39,360 --> 01:37:39,963
حسنا

1077
01:37:39,964 --> 01:37:43,964
الرئيس شا ..أنا سأرتب لك كل شيء

1078
01:37:47,968 --> 01:37:48,771
خذي وقتك

1079
01:37:48,772 --> 01:37:50,775
كل واحد فرح أن يراك مرة ثانية

1080
01:37:50,776 --> 01:37:52,779
لا يمكن أن تتصوري ، !! أبتهجي

1081
01:37:52,780 --> 01:37:56,780
أتبعيني

1082
01:38:37,084 --> 01:38:38,087
أنا آسفة-
  خفيفة-

1083
01:38:38,088 --> 01:38:41,088
جاهزة
هيا

1084
01:39:11,092 --> 01:39:15,092
!! دو هانك ؟؟؟

1085
01:39:18,096 --> 01:39:22,096
!! دو هانك ؟؟؟

1086
01:39:55,000 --> 01:39:57,003
أعزائي أخواتي وأخوتي

1087
01:39:57,004 --> 01:40:01,004
رجاءا سامحوني لأني غادرت بدون أن أقول وداعا

1088
01:40:02,208 --> 01:40:04,211
أنتم كلكم فعلتوا كثيرا

1089
01:40:04,212 --> 01:40:06,215
منذ أصابتي

1090
01:40:06,216 --> 01:40:08,219
حقا أنا ممتنة لكل عناية ومساعدة قدمتموها لي

1091
01:40:08,220 --> 01:40:12,220
لكني لم أعد أتمكن أن أستمر

1092
01:40:16,224 --> 01:40:20,924
لا تقلقوا
سأعمل بجدوسأشق طريقي

1093
01:40:28,028 --> 01:40:34,228
الأخ فومنغ
...أنا لاأعرف كيف أشكرك..أتمنى لك السعادة

1094
01:41:50,032 --> 01:41:52,035
!! الكل جاهزون

1095
01:41:52,036 --> 01:41:54,039
نتعشى سوية الليلة كلنا

1096
01:41:54,040 --> 01:41:56,743
كلنا عملنا بجهد

1097
01:41:56,744 --> 01:42:00,744
دعونا نأكل جيدا
أجهزوا

1098
01:42:03,048 --> 01:42:07,048
هيا ... أدخلوا

1099
01:42:09,052 --> 01:42:13,052
!! كثير عددكم
هل تحتفلون اليوم؟؟

1100
01:42:17,056 --> 01:42:21,056
تعال هنا الرئيس شا

1101
01:43:32,060 --> 01:43:36,060
!! هيا كلوا..الكل يأكل

1102
01:44:00,064 --> 01:44:04,864
نحن كلنا هنا
دعونا نأخذ صورة

1103
01:44:26,068 --> 01:44:28,071
!!ماذا  حصل؟؟
سأجلب مساعدة

1104
01:44:28,072 --> 01:44:32,072
سأنادي !! أصدقائك

1105
01:44:33,076 --> 01:44:37,076
أنا لم أشرب أي شيء بعد ، لماذا أتقيأ؟؟

1106
01:44:39,080 --> 01:44:43,780
فومنغ !! أين هو؟؟
فومنغ ماذا حصل؟؟؟

1107
01:44:44,884 --> 01:44:48,884
!! أطلبوا تكسي
الى المستشفى !! بسرعة

1108
01:44:48,888 --> 01:44:50,891
!! راقبوا خطواتكم

1109
01:44:50,892 --> 01:44:54,892
كوان كون نادي !! تكسي

1110
01:44:54,896 --> 01:44:56,899
الأخت جن ،أطلبي التكسي

1111
01:44:56,900 --> 01:44:58,903
!! تكسي

1112
01:44:58,904 --> 01:45:00,907
!! تكسي

1113
01:45:00,908 --> 01:45:02,911
!! تكسي

1114
01:45:02,912 --> 01:45:06,912
120 أطلبوا رقم 120

1115
01:45:41,016 --> 01:45:45,016
!! هاهي سيارة

1116
01:45:57,020 --> 01:45:59,023
بعدها بفترة قريبة

1117
01:45:59,024 --> 01:46:01,027
مركز شا  زونكي للمساج  أغلق

1118
01:46:01,028 --> 01:46:04,031
وبيع لمستثمر عقارات

1119
01:46:04,032 --> 01:46:06,035
وكل واحد ذهب بطريقه

1120
01:46:06,036 --> 01:46:09,039
جن يان وتايهي عادوا للبيت

1121
01:46:09,040 --> 01:46:12,143
تنكتنك ..تزوجت أحدهم تعرفت عليه في غرف نت الدردشة

1122
01:46:12,144 --> 01:46:14,147
زهانغ يكانغ .. رجع للمناجم وفتح محل

1123
01:46:14,148 --> 01:46:18,148
زونغي أصبح مدير فرقة مسرحية للعميان

1124
01:46:21,052 --> 01:46:24,055
شا فومنغ أمضى باقي حياته يصارع مرضه

1125
01:46:24,056 --> 01:46:26,059
ومع ذلك يهيء وقت للذهاب الى قاعة نان جنغ للرقص

1126
01:46:26,060 --> 01:46:30,060
أكسيا كونغ ودكتورة وانغ عادوا الى شينزهن

1127
01:46:32,064 --> 01:46:34,067
ولم يتكلموا أبدا عن أيامهم في مركز شا زونكي

1128
01:46:34,068 --> 01:46:37,371
أو عن أكسياو ما

1129
01:46:37,372 --> 01:46:39,375
كأنه لم يحدث أبدا

1130
01:46:39,376 --> 01:46:43,379
لا نان جنغ
لا  شا  زونكي

1131
01:46:43,380 --> 01:46:47,380
لا أكسياو ما

1132
01:47:12,084 --> 01:47:16,784
<font color="#ff8000"><i><b><u>>>مساج أكسياو ما   50  متر   للأمام<<</u></b></i></font>

1133
01:47:20,088 --> 01:47:24,491
<font color="#80ff00"><u><b><<<مساج أكسياو ما   30 متر  أمامك>>></b></u></font>

1134
01:47:24,492 --> 01:47:28,492
<font color="#ff80c0"><i><u><b><<<مساج أكسياو ما ..هنا>>>></b></u></i></font>

1135
01:47:44,096 --> 01:47:46,099
) أمي أنا أشعر بالحب لفتاة(

1136
01:47:46,100 --> 01:47:48,103
)منذ صباي(

1137
01:47:48,104 --> 01:47:52,104
أنا أعيش في داخلها

1138
01:47:56,108 --> 01:48:00,108
لكني..نسيت أسمها

1139
01:48:03,002 --> 01:48:07,002
نسيت  وجهها

1140
01:48:11,006 --> 01:48:15,006
))أمي   ((

1141
01:48:15,010 --> 01:48:19,010
>>كان لدي حلم<<

1142
01:48:19,014 --> 01:48:21,017
>>حلمت بقوس قزح<<

1143
01:48:21,018 --> 01:48:23,021
ظهر مؤخرا بسمائي

1144
01:48:23,022 --> 01:48:27,022
>>لكني.. نسيت الألوان<<

1145
01:48:38,026 --> 01:48:40,029
<<كيف تبدو نهاية القوس قزح؟؟>>

1146
01:48:40,030 --> 01:48:44,030
>>حبيبتي<<

1147
01:48:48,034 --> 01:48:52,034
<< أستنفذت نظري قليلا ..قليلا>>

1148
01:48:55,038 --> 01:48:57,041
((في عالمي((

1149
01:48:57,042 --> 01:49:01,042
>>>هنالك فقط الأحمر<<<

1150
01:49:33,046 --> 01:49:37,046
فقط لو كان الزمان يرجع للوراء

1151
01:49:37,050 --> 01:49:41,050
كنت سأغلق عيني في أول يوم

1152
01:49:45,054 --> 01:49:47,957
وبهذا سوف لاأرى شيئا على الأطلاق

1153
01:49:47,958 --> 01:49:51,958
((( مساج  أعمى )))

1154
01:50:03,062 --> 01:50:07,062
مشاهدة ممتعة

1155
01:51:05,066 --> 01:51:09,066
<<< ثائر الصعب >>>