0 00:00:00,570 --> 00:00:50,207 ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية WwW.ArabLionZ.Com AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1 00:00:54,783 --> 00:00:55,822 جندي المارين هدف متحرك 2 00:01:00,182 --> 00:01:09,434 معركة ديرني معركة ديرني كانت انتصر حاسم لجيش من المرتوقة يقوده فرع من بحرية الولايات المتحدة وجنودها في مواجهة قوات تريبولي التي في أثناؤ الحرب البريبرية كانت أول حرب مسجلةللولايات المتحدة عبر البحار 3 00:01:12,378 --> 00:01:17,191 معركة شابولتيبيك : كانت عام 1847 وكان انتصارا علي القوات المكسيكية التي كانت في قلعة تشابولتيك في الحرب المكسيكية الامريكية 4 00:01:22,737 --> 00:01:25,952 عنق الجلد : كان عقد الجلد جزءا من حرب قوات التحالف في حرب الثورة 5 00:01:31,312 --> 00:01:37,678 كلب الشيطان كان كان هو الاسم الذي أطلقه الألمان علي جنود المارينز في الحرب العالمية الثانية قاموا بتصنيف المارينز علي انهم قوات من طراز خاص 6 00:01:42,481 --> 00:01:46,632 من قاعات مونتيزوما الي شواطيء تريبولي نقاتل في معارك بلادنا في الهواء وعلي الأرض وفي البحر 7 00:02:06,564 --> 00:02:10,991 الشجاعة : أن تفعل الأمر الصائب للأسباب الصائبة 8 00:02:15,538 --> 00:02:19,998 في الجو والأرض والبحر 9 00:02:25,914 --> 00:02:27,436 جارهيد = رأس البرطمان : بعض التفسيرات تتضمن أن قصة الشعر والرأس تبدو كغطاء البرطمان تم تسميتها عام 1950 , المصطلح لم يكن قد تمت تسميته 10 00:02:43,296 --> 00:02:47,815 الالتزام : الاخلاص الي الجثث والي الزملاء 11 00:02:52,297 --> 00:02:54,751 الارتجال 12 00:02:59,739 --> 00:03:02,898 التأقلم 13 00:03:07,880 --> 00:03:11,178 التغلب 14 00:03:25,081 --> 00:03:28,863 دوما مخلص 15 00:03:34,958 --> 00:03:37,977 ما ان تصبح جندي مارين تصبح دوما جندي مارين 16 00:03:53,688 --> 00:03:54,957 جينيسيس 01 : لدينا هدف مؤكد 17 00:03:55,711 --> 00:03:58,644 جينيسيس 02 : الشبكة مؤمنة اشرح ؟ 18 00:03:59,215 --> 00:04:04,280 جينيسيس 01 : اللجنة الفرعية من مجلس النواب ليدهم مصدر يدعي توريط جينيسيس 19 00:04:04,703 --> 00:04:06,420 جينيسيس 01 : من ؟ 20 00:04:06,421 --> 00:04:10,197 جينيسيس 02 : شخص داخلي أوليفيا تانيس 21 00:04:13,178 --> 00:04:16,588 جينيسيس 02 : هل هي بحوزتهم ؟ 22 00:04:17,440 --> 00:04:18,173 جينيسيس 01 : مؤكد 23 00:04:18,174 --> 00:04:21,914 جينيسيس 02 : أي الموارد لدينا جاهز ؟ 24 00:04:22,674 --> 00:04:24,567 جينيسيس 01 : فوجيل 25 00:04:26,434 --> 00:04:31,441 جينيسيس 02 : نفذ الأمر 26 00:04:37,140 --> 00:04:39,171 جينيسيس 01 : فوجيل 27 00:04:39,172 --> 00:04:40,378 فوجيل : تحدث 28 00:04:41,146 --> 00:04:44,545 جينيسيس 01 : لدينا مهمة من أجلك 29 00:04:44,546 --> 00:04:46,669 فوجيل : معلومات ؟ .. أوامر ؟ 30 00:04:48,048 --> 00:04:52,373 جينيسيس 01 : أرسل اليك الآن ... قم بالقضاء علي مصدر التهديد 31 00:04:52,969 --> 00:04:56,327 فوجيل : عُلم 32 00:06:17,092 --> 00:06:18,821 أقوم بتركيب سلاح ام 4 في الظلام 33 00:06:19,817 --> 00:06:21,918 ولازلت لست قادر علي ربط رابطة عنق لعينة 34 00:06:59,916 --> 00:07:01,023 رجل جديد ؟ 35 00:07:01,454 --> 00:07:02,861 نعم , جيك كارتر 36 00:07:03,405 --> 00:07:04,174 جارهيد سابق 37 00:07:04,175 --> 00:07:06,012 جاء الي هنا العام الماضي 38 00:07:06,875 --> 00:07:07,540 هذا هو 39 00:07:08,955 --> 00:07:10,438 حسنا , سأتصل بك حينما تكون لدينا الحمولة 40 00:07:11,735 --> 00:07:12,322 كارتر 41 00:07:13,485 --> 00:07:14,397 أنا روبرت دانييلز 42 00:07:14,398 --> 00:07:15,266 قائد الفريق 43 00:07:15,267 --> 00:07:17,131 متي انضممت ؟ _ العام الماضي سيدي _ 44 00:07:18,064 --> 00:07:19,156 درست ملفك ايها الرقيب 45 00:07:19,661 --> 00:07:20,595 مكافئتي القلب الأرجواني 46 00:07:20,596 --> 00:07:21,725 ونجمة فضية 47 00:07:22,294 --> 00:07:24,305 شركة هوثورن للأمن الدولية شركة عالية المستوي 48 00:07:24,997 --> 00:07:27,103 معدلاتنا ذات مستوي عالي جدا , مفهوم ؟ 49 00:07:27,104 --> 00:07:28,036 نعم سيدي 50 00:07:28,037 --> 00:07:29,700 هذه بدايتك الجديدية يا كارت 51 00:07:30,542 --> 00:07:31,317 اجعلها محسوبة 52 00:07:34,652 --> 00:07:35,149 يا سادة 53 00:07:36,676 --> 00:07:39,168 وزارة العدل توصل حمولة ذات قيمة عالية 54 00:07:39,938 --> 00:07:43,170 تم توظيفنا لنحمي الحمولة حتي يتولي المكتب العام الحيازة الكاملة 55 00:07:44,086 --> 00:07:44,807 أي أسئلة ؟ 56 00:07:48,270 --> 00:07:50,424 حسنا , استيقظوا يا سادة الطائرة تقترب 57 00:07:55,031 --> 00:07:55,773 كارتر , أنت تعال معي 58 00:08:52,553 --> 00:08:54,146 ليثام نولان , وزارة العدل 59 00:08:54,147 --> 00:08:56,425 روبرت دانييلز من شركة هوثورن للأمن 60 00:08:57,975 --> 00:08:59,371 سأكون ملعونا , جيك كارتر 61 00:08:59,372 --> 00:09:02,391 صباح الخير أيها الملازم 62 00:09:02,426 --> 00:09:02,476 اياك أن تقدم لي التحية والا سأركل مؤخرتك 63 00:09:02,477 --> 00:09:03,915 لازلت كما أنت الآن 64 00:09:04,872 --> 00:09:04,916 لم أظن أني سأراك في بدلة قردة يا جيك 65 00:09:04,917 --> 00:09:07,615 لكن , يجب أن أؤكد لك 66 00:09:08,140 --> 00:09:08,838 تبدو سخيفة 67 00:09:09,899 --> 00:09:10,453 شكرا لك سيدي 68 00:09:10,984 --> 00:09:12,187 هيا بنا يا سيدة تانيس 69 00:09:16,629 --> 00:09:17,407 أين نحن بحق الجحيم ؟ 70 00:09:17,731 --> 00:09:19,967 لقد عدت الي الولايات المتحدة الأمريكية 71 00:09:20,429 --> 00:09:21,209 هذا كل ما يهم 72 00:09:28,657 --> 00:09:29,768 لا تزال غاضبة ؟ 73 00:09:29,769 --> 00:09:31,820 أخبرتنا أن نحافظ علي مسافتنا 74 00:09:32,846 --> 00:09:33,953 انها عنيفة قليلا 75 00:09:33,954 --> 00:09:36,604 لكمت أحد رجال لأنه قال لها أن تسترخي 76 00:09:37,456 --> 00:09:37,998 من تكون ؟ 77 00:09:38,601 --> 00:09:39,601 أوليفيا تانيس 78 00:09:39,602 --> 00:09:40,690 عمرها 24 عام 79 00:09:40,691 --> 00:09:43,225 هي ذكية , معدل ذكائها 135 80 00:09:43,568 --> 00:09:44,869 هي أيضا شاهدة 81 00:09:44,870 --> 00:09:46,461 هي هاربة خارج البلاد منذ أسابيع 82 00:09:46,462 --> 00:09:47,950 أمسكنا بها في هونج كونج 83 00:09:47,951 --> 00:09:50,667 ونقلناها الي فانكوفر هذا الصباح ومن ثم نقلناها الي هنا 84 00:09:50,668 --> 00:09:54,111 لديها معلومات عن خائنين في داخل مؤسسة جينسيس 85 00:09:54,112 --> 00:09:55,202 حيث كانت تعمل 86 00:09:55,203 --> 00:09:57,616 وهي أيضا أكبر المتعاقدين الدفاعيين في الولايات المتحدة 87 00:09:57,617 --> 00:09:59,143 تانيس كانت تعمل كمهندسة تكنولوجية 88 00:09:59,144 --> 00:10:01,013 تقول أن لديها الملف الذي تدعيه 89 00:10:01,014 --> 00:10:03,187 تلك هي المعلومات التي تبادلها بالحماية 90 00:10:03,188 --> 00:10:06,232 الملف محبوس في ملف سحابي ما هي فقط من تعرفه 91 00:10:06,233 --> 00:10:08,001 لهذا يجدر بنا أن نترك تانيس خارج السجلات 92 00:10:08,002 --> 00:10:09,232 وهنا يأتي دوركم 93 00:10:09,233 --> 00:10:11,716 اذا وضعناها في الحجز الوقائي الرسمي ستظهر علي النظام 94 00:10:11,717 --> 00:10:15,014 وافقت علي تسليم الملفات شخصيا الي المدعي العام 95 00:10:15,712 --> 00:10:18,314 اذا فان وظيفتكم هي أن تجالسوها حتي نجهز ذلك 96 00:10:21,261 --> 00:10:22,810 سوف نتواصل حتي عملية توصيلها 97 00:10:22,811 --> 00:10:23,451 أنت 98 00:10:23,452 --> 00:10:24,506 هي كلها لكم 99 00:10:24,937 --> 00:10:25,898 حسنا , تم _ أنت _ 100 00:10:26,609 --> 00:10:27,449 ما المشكلة الآن ؟ 101 00:10:27,450 --> 00:10:28,593 أتسمي هؤلاء الرجال غير مثيري للجلبة 102 00:10:28,594 --> 00:10:30,000 ربما يجدر بك أن ترسم هدفا علي ظهري 103 00:10:30,749 --> 00:10:33,179 هوثورن الدولية هي افضل شركة أمن خاصة 104 00:10:34,475 --> 00:10:34,975 حقا ؟ 105 00:10:35,667 --> 00:10:37,507 هذا الرجل يبدو أنه اشتري بدلة من مخزن مينزو 106 00:10:38,573 --> 00:10:42,102 أثق بحياتي لأشخاص لا يمكنهم حماية أنفسهم من خيارات موضة رديئة 107 00:10:42,740 --> 00:10:43,743 اليك ما أريده 108 00:10:44,425 --> 00:10:46,468 سوف تعطيني رقم هاتف لا يمكن تعقبه ورقم المدعي العام 109 00:10:46,684 --> 00:10:48,636 وبعد ثلاثة أيام سأعطيكم الزمان والمكان 110 00:10:48,637 --> 00:10:49,667 الي حينها سأرحل 111 00:10:50,090 --> 00:10:50,994 هذا لن يحدث 112 00:10:51,370 --> 00:10:51,995 هؤلاء الرفاق سوف يحمونك 113 00:10:54,395 --> 00:10:55,116 هيا يا ليف 114 00:10:58,304 --> 00:10:58,928 احموها 115 00:10:59,469 --> 00:11:00,330 حتي من نفسها 116 00:11:02,406 --> 00:11:05,145 نعم , فهي مجرد شعاع شمس مشرقة في يوم مليء بالسحب 117 00:11:05,853 --> 00:11:06,993 نعم , يمكنني رؤية ذلك 118 00:11:14,180 --> 00:11:24,836 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 119 00:11:39,206 --> 00:11:39,729 حسنا 120 00:11:40,171 --> 00:11:43,645 هذا أفضل من الطرق الجبلية في أفغاتستان , أليس كذلك يا جيك ؟ 121 00:11:43,646 --> 00:11:44,482 أوافق 122 00:11:44,917 --> 00:11:45,671 هل استقريت ؟ 123 00:11:46,260 --> 00:11:48,170 لم أتمكن من ايجاد امرأة تتحملني بعد 124 00:11:48,494 --> 00:11:49,795 حسنا , لست متفاجئا 125 00:11:50,358 --> 00:11:51,844 فقد كنت دوما شخصا مزعجا 126 00:11:52,432 --> 00:11:53,780 كيف حال سوزان والفتيات اذا ؟ 127 00:11:54,157 --> 00:11:54,817 هل عمرهما أربعة وخمسة الآن ؟ 128 00:11:55,306 --> 00:11:56,123 جرب سبعة وثمانية 129 00:11:57,676 --> 00:11:58,603 كيف يمضي الوقت .. صحيح ؟ 130 00:11:59,398 --> 00:12:00,894 أتمني أنهما يشبها والدتهما 131 00:12:00,895 --> 00:12:02,193 نعم , لقد فعلتا لحسن الحظ 132 00:12:02,593 --> 00:12:03,680 لا أحد , صحيح ؟ _ لا _ 133 00:12:04,143 --> 00:12:06,859 هذا مفاجيء نظرا لكل الأمور التي لديك 134 00:12:07,231 --> 00:12:08,660 دعني أخمن , كنت ذو مكانة كبيرة المدرسة الثانوية 135 00:12:09,220 --> 00:12:10,925 كيف كان الوضع , الظهير الربعي يواعد ملكة حفل التخرج ؟ 136 00:12:10,926 --> 00:12:11,999 الظهير الهاجم في الواقع 137 00:12:12,000 --> 00:12:13,868 بالطبع , فيما كنت أفكر ؟ 138 00:12:14,670 --> 00:12:18,839 يمكنني أن أري الأمر الفتي كان يطمح أن يصبح ذو منصب كبير 139 00:12:20,039 --> 00:12:22,250 يظهر ذلك الشيء الذي يدعي نتائج امتحانات الثانوية 140 00:12:22,915 --> 00:12:25,760 حينها أدركت أنه ليس كل القصص الخيالية تكون نهايتها سعيدة , صحيح ؟ 141 00:12:26,278 --> 00:12:26,943 هل أنا مخطئة ؟ 142 00:12:27,857 --> 00:12:28,910 والتقديم بسرعة الي ما بعد ذلك ببضعة سنوات 143 00:12:28,911 --> 00:12:31,400 وأ،ت مجرد شرطي مؤجر تقوم بدور سائق سيارة أجرة 144 00:12:32,105 --> 00:12:33,670 ليس سيئا استنتاجك لكي يؤسفني أن أقول لك 145 00:12:34,274 --> 00:12:35,846 اختبارات الثانوية لم تكن مشكلتي 146 00:12:35,847 --> 00:12:36,509 حقا ؟ 147 00:12:37,152 --> 00:12:38,527 وما كانت المشكلة 148 00:12:38,528 --> 00:12:40,638 شيء صغير يسمي 11 سبتمبر 149 00:12:42,461 --> 00:12:43,586 أطلب الحق في التحدث بحرية 150 00:12:43,587 --> 00:12:44,577 بكل الطرق 151 00:12:44,578 --> 00:12:46,492 هذا أكثر شيء مسلي حضرته منذ أيام 152 00:12:46,825 --> 00:12:50,355 أعتقد أن كلانا منبهرين لنراك وأنت تجمع هويات مزيفة هنا 153 00:12:50,356 --> 00:12:52,345 وأنا أحاول أن افكر في حكايتك أنت 154 00:12:52,841 --> 00:12:55,777 بينما نحن نتحدث عن القصص المبتذله هنا لقد سمعت عن مشكلتك 155 00:12:56,207 --> 00:12:57,015 متعجرفة 156 00:12:57,016 --> 00:12:58,437 هذا يعني أنك تأتين من عائلة ذات نقود 157 00:12:58,827 --> 00:12:59,267 صحيح ؟ 158 00:12:59,927 --> 00:13:03,111 اذا , كنت أميرة المدرسة الاعدادية التي لم يفهمها أحد ؟ 159 00:13:03,639 --> 00:13:07,170 والتي كانت تضع نفسها في مشكلة تلو الأخرى بحثا عن الاهتمام 160 00:13:08,001 --> 00:13:10,774 والشيء الجيد أنه كان لديك دوما نقود والدك لتخرجك من المشكلات 161 00:13:12,394 --> 00:13:13,732 علي الأقل حتى اللآن 162 00:13:13,733 --> 00:13:14,616 نعم 163 00:13:14,617 --> 00:13:18,945 هذه المرة , أعتقد أن وجدت لنفك موقفا لا يمكنك شراء مخرج منه 164 00:13:19,952 --> 00:13:20,776 لكن , ما الذي أعرفه أنا ؟ 165 00:13:21,622 --> 00:13:23,422 فأنا مجرد سائق سيارة أجرة _ هذا يكفي يا كارتر _ 166 00:13:25,221 --> 00:13:26,007 أتعرف أمرا ؟ 167 00:13:26,440 --> 00:13:26,917 نعم سيدتي 168 00:13:27,876 --> 00:13:29,085 .. يمكنك أن تقبـ 169 00:13:40,550 --> 00:13:41,373 يا الهي 170 00:13:41,374 --> 00:13:42,255 كمين طريق 171 00:13:44,562 --> 00:13:45,544 تراجع , تراجع 172 00:13:48,308 --> 00:13:48,851 انبطحي , انبطحي 173 00:14:12,668 --> 00:14:13,661 أخرجوها , أخرجوها 174 00:14:23,163 --> 00:14:23,828 ابقي منبطحة 175 00:14:30,345 --> 00:14:30,859 بالمرز 176 00:14:31,887 --> 00:14:33,600 سوف أدفع الخط الشجري 177 00:14:55,965 --> 00:14:56,795 انهم يتحركوا 178 00:15:01,527 --> 00:15:02,539 يجب أن نتحرك 179 00:15:12,895 --> 00:15:13,557 تبا 180 00:15:19,066 --> 00:15:21,309 انهم يتحركوا راقبوا موضع الساعتين ثلاثة وتسعة 181 00:15:40,158 --> 00:15:40,789 تبا 182 00:15:50,140 --> 00:15:50,646 جونسون 183 00:15:51,395 --> 00:15:52,791 الفتاة قادمة في اتجاهك 184 00:15:52,792 --> 00:15:54,029 عُلم , سنقابلها 185 00:16:12,791 --> 00:16:14,477 يمكننا الاستفادة من القليل من المساعدة هنا يا زوس 186 00:16:23,223 --> 00:16:24,143 حسنا , لنكمل الأمر 187 00:16:30,043 --> 00:16:31,130 انهم بتحركوا 188 00:16:42,887 --> 00:16:43,529 أنا سأسحب نيرانهم 189 00:16:44,087 --> 00:16:45,588 قم بايجاد طريق وقم بتأمين الحمولة 190 00:17:16,978 --> 00:17:17,479 المكان كله خالي 191 00:17:18,406 --> 00:17:19,524 ماذا تنتظر اذا ؟ 192 00:17:19,525 --> 00:17:20,432 تحرك 193 00:17:49,506 --> 00:17:50,036 لقد تحصلت عليها 194 00:18:16,857 --> 00:18:17,494 مفاتيح 195 00:18:18,035 --> 00:18:18,751 لابد وأن لديه مفاتيح 196 00:18:20,413 --> 00:18:21,246 هيا 197 00:18:37,764 --> 00:18:38,349 هيا 198 00:18:41,057 --> 00:18:41,972 يجب أن نتحرك 199 00:18:43,038 --> 00:18:43,765 تعالي معي 200 00:18:46,481 --> 00:18:47,131 ابقي خلفي 201 00:18:49,703 --> 00:18:50,724 هيا 202 00:19:01,774 --> 00:19:02,647 هيا بنا , هيا بنا 203 00:19:13,665 --> 00:19:14,529 يا دانييلز , أجب 204 00:19:17,721 --> 00:19:18,801 أكرر , هل تسمعني ؟ 205 00:19:20,793 --> 00:19:22,591 دانييلز , هل تسمعني أي احد ؟ 206 00:19:46,242 --> 00:19:47,135 اركبي 207 00:19:51,089 --> 00:19:51,914 انبطحي 208 00:19:51,915 --> 00:19:53,484 هيا , هيا , هيا 209 00:20:08,137 --> 00:20:09,017 أمسكوها 210 00:20:23,557 --> 00:20:24,074 هل أصبت ؟ 211 00:20:24,525 --> 00:20:26,483 ليس دمي , يا الهي من هؤلاء الرفاق ؟ 212 00:20:26,484 --> 00:20:27,293 لا أعرف 213 00:20:27,294 --> 00:20:29,111 فقط اتركني في مكان ما أنا بحال أفضل وحدي 214 00:20:29,112 --> 00:20:30,753 لن تدومي لخمسة دقائق _ أتعرف أمرا _ 215 00:20:30,754 --> 00:20:32,474 ستة اسابيع في هونج كونج وكنت بخير 216 00:20:32,475 --> 00:20:34,504 وبعد عشرون دقيقة هنا أجري في الغابو وأتعرف لاطلاق الرصاص 217 00:20:34,505 --> 00:20:37,117 هل اتصت بأحد من الطائرة , عشيق صديقة أو أي شخص 218 00:20:37,118 --> 00:20:39,323 جديا لا , لا عشيق لا صديقة 219 00:20:39,324 --> 00:20:41,145 أنا وحدي , كل ما لدي هو ما علي ظهري 220 00:20:41,382 --> 00:20:41,904 والآن أنت 221 00:20:41,905 --> 00:20:43,790 كانوا يعرفوا أين يضربونا شخص ما أخبره 222 00:20:43,791 --> 00:20:45,514 لنذهب الي الشرطة اذا _ لا , لا يمكننا المخاطرة _ 223 00:20:45,515 --> 00:20:46,902 في الوقت الحالي 224 00:20:46,903 --> 00:20:47,867 سوف نذهب الي البيت الآمن 225 00:20:47,868 --> 00:20:49,380 بالقليل من الحظ تكون لدينا بداية 226 00:20:49,381 --> 00:20:50,515 الحظ " هذا مشجع" 227 00:20:50,516 --> 00:20:52,948 نذهب الي المنزل الآمن ونفكر في خطوتنا التالية هناك 228 00:20:55,656 --> 00:20:57,371 رئيسك قال أنك كنت جديد جديد الي اي حد ؟ 229 00:20:59,641 --> 00:21:00,664 هذا هو يومي الأول 230 00:21:01,255 --> 00:21:01,804 رائع 231 00:21:02,912 --> 00:21:03,900 يا الهي 232 00:22:38,420 --> 00:22:38,929 ماذا تفعل ؟ 233 00:22:40,048 --> 00:22:40,962 أخطط الي الأسوأ 234 00:22:49,417 --> 00:22:49,951 هل أنتِ بخير ؟ 235 00:22:51,235 --> 00:22:52,330 نعم أنا بخير _ سأجلب لك بعضا من المياه _ 236 00:22:54,284 --> 00:22:55,554 لا تتحرك _ ماذا تفعلي ؟ _ 237 00:22:56,437 --> 00:22:58,065 أعطني المفاتيح _ فكرة سيئة _ 238 00:22:58,066 --> 00:22:59,685 في الخارج وحدك ستكوني مكشوفة 239 00:22:59,686 --> 00:23:00,777 لا , سأذهب الي الشرطة 240 00:23:00,778 --> 00:23:02,577 ايا كان من نصب لنا كمينا سيكون محصنا نفسه من ذلك 241 00:23:02,578 --> 00:23:05,039 اسمع , أضدر لك أنك أنقذت حياتي , لكني لا أعرفك 242 00:23:05,715 --> 00:23:06,569 لا أعرف أحد 243 00:23:07,164 --> 00:23:08,875 في الواقع أنتم يا رفاق لديكم خائن في شركتكم 244 00:23:08,876 --> 00:23:11,124 مما يعني أنه يوجد شخص وحيد يمكنني الوثوق به 245 00:23:11,974 --> 00:23:12,671 نفسي 246 00:23:13,408 --> 00:23:14,571 أعطني مفاتيح السيارة اللعينة 247 00:23:15,669 --> 00:23:16,657 لا يمكنني فعل ذلك 248 00:23:18,555 --> 00:23:20,779 تظن أني لن أفجر رأسك هنا 249 00:23:22,933 --> 00:23:23,762 ربما 250 00:23:23,763 --> 00:23:25,909 وظيفتي هي أن أحميك 251 00:23:26,725 --> 00:23:28,560 اذا اعطيتك المفاتيح سأكون أخالف وظيفتي 252 00:23:32,865 --> 00:23:34,034 هل سمعت من قبل مصطلح : تبسيط ؟ 253 00:23:35,447 --> 00:23:36,377 مخلص دوما 254 00:23:37,311 --> 00:23:38,511 اذا , أنت من جنود المارنز ؟ 255 00:23:38,996 --> 00:23:40,615 لابد أن يريحني هذا ؟ 256 00:23:40,616 --> 00:23:42,142 نعم , يجدر به أن يفعل 257 00:23:42,143 --> 00:23:43,615 لا يهمني , سواء فعل أما لا اسمعي 258 00:23:43,616 --> 00:23:45,638 ليس لدينا وقت لهذا لذا أما أن تطلقي علي أو تتركيني 259 00:23:45,639 --> 00:23:47,061 اقوم بوظيفتي اللعينة 260 00:23:50,477 --> 00:23:51,580 لن أدعهم يصلون اليك 261 00:24:06,576 --> 00:24:07,363 أتثقي بي الآن ؟ 262 00:24:15,862 --> 00:24:16,790 هذا هو فتانا 263 00:24:17,324 --> 00:24:17,942 جيك كارت 264 00:24:18,918 --> 00:24:21,230 جندي مارين سابق , عدا للتو من أفغانستان 265 00:24:21,231 --> 00:24:22,475 هنا منذ بضعة أسابيع 266 00:24:23,561 --> 00:24:24,443 لا تزال دمائه دافئة 267 00:24:25,531 --> 00:24:27,383 لكنه بمفرده ولا توجد سلسلة قيادية 268 00:24:28,371 --> 00:24:29,116 سوف يتبع الخطة 269 00:25:20,185 --> 00:25:20,783 هل أنتِ بخير في الداخل ؟ 270 00:25:22,446 --> 00:25:23,482 نعم , لحظة واحدة فقط رجاء 271 00:25:26,989 --> 00:25:28,882 هل أنت متأكدة من أنك بخير ؟ _ نعم , لقد قلت امنحني لحظة , اتفقنا ؟ _ 272 00:25:29,477 --> 00:25:30,211 حسنا 273 00:25:30,212 --> 00:25:31,225 .. فقط 274 00:25:31,226 --> 00:25:32,347 يجب أن نتحرك 275 00:25:50,125 --> 00:25:51,653 هل يوجد أي شيء يمكن أكله أنا أتضور جوعا ؟ 276 00:25:53,317 --> 00:25:54,008 تناولي 277 00:25:55,098 --> 00:25:56,856 نعم , هذا اليس طعاما لن آكل هذا 278 00:25:56,857 --> 00:25:57,916 هل ويجد أي شيء عضوي ؟ 279 00:25:59,147 --> 00:25:59,973 عضوية 280 00:26:00,457 --> 00:26:00,991 تفضلي 281 00:26:02,236 --> 00:26:03,110 اجلبي أشيائك .. سنرحل 282 00:26:07,308 --> 00:26:09,844 عودي الي احدي الغرف ولا تخرجي الا اذا قلت 283 00:26:09,845 --> 00:26:12,664 واذا حدث أي شيء اخرجي من هنا و لا تنظري الي الخلف 284 00:26:43,510 --> 00:26:44,229 ألقيا الأسلحة 285 00:26:46,844 --> 00:26:47,447 جيك 286 00:26:48,757 --> 00:26:50,283 لقد قلت , ألقيا السلاح الآن 287 00:26:52,914 --> 00:26:53,711 الآن 288 00:26:56,821 --> 00:26:57,529 يا جيك 289 00:26:59,030 --> 00:27:00,011 يا جيك , ما هذا بحق الجحيم ؟ 290 00:27:00,335 --> 00:27:01,323 هذا هو ما أريد معرفته 291 00:27:02,297 --> 00:27:03,159 لم أكن أظن أحدا قد نجي 292 00:27:03,703 --> 00:27:04,639 لم ينجوا أحد غيرنا 293 00:27:06,456 --> 00:27:07,368 ما عداكما أنتنا الاثنين ؟ 294 00:27:08,064 --> 00:27:10,877 بعد أن تحررت أنت وتانيس وجدنا فرصة للهروب 295 00:27:10,878 --> 00:27:11,773 وانتهزناها 296 00:27:11,774 --> 00:27:13,346 ورأياناك تقود مبتعدا مع الفتاة 297 00:27:13,955 --> 00:27:14,504 جيد يا رجل 298 00:27:15,460 --> 00:27:15,967 من أين أتيتما بالسيارة ؟ 299 00:27:16,672 --> 00:27:19,115 استعرناها من عضو وطني في جماعة ريد نيك قابلناه 300 00:27:19,116 --> 00:27:20,050 اسمع يا جيك 301 00:27:20,650 --> 00:27:21,550 أنا أفهم 302 00:27:21,551 --> 00:27:22,792 أنت لا تعرف بمن تثق 303 00:27:23,668 --> 00:27:24,412 بالتحديد 304 00:27:24,413 --> 00:27:25,168 حسنا 305 00:27:26,101 --> 00:27:28,534 لكني لو كنت فاسدا ما كنت عدتي الي هنا بمسدس واحد 306 00:27:28,535 --> 00:27:29,696 كنت لأهاجمك بقوة 307 00:27:33,683 --> 00:27:35,033 أعرف من يكونوا هؤلاء الرجال 308 00:27:35,034 --> 00:27:35,839 اتفقنا ؟ 309 00:27:36,558 --> 00:27:37,888 يا جيك , هذا انا 310 00:27:39,840 --> 00:27:41,251 هل يمكنني أن أخفض يدي رجاء ؟ 311 00:27:48,562 --> 00:27:48,810 من يكونوا ؟ 312 00:27:49,790 --> 00:27:50,684 اسمه سايمون فوجيل 313 00:27:51,117 --> 00:27:52,850 عنصر سابق في القوات الخاصة في جنوب افريقيا 314 00:27:53,489 --> 00:27:55,985 كنا نوظفه لمهامنا لكنا ما كنا لنتحمل ظهوره 315 00:27:56,742 --> 00:27:58,493 حينما أصبح غير مستقر 316 00:27:58,799 --> 00:28:00,559 كانت هناك مهمة في بيروت أصبحت الأمور في فوضي 317 00:28:00,725 --> 00:28:01,717 وكان علينا ان تطلق سرلحه 318 00:28:01,927 --> 00:28:03,044 أنا حتي لم أكن أعرف انه لا يزال حيا 319 00:28:03,762 --> 00:28:04,234 وفريقه ؟ 320 00:28:04,740 --> 00:28:06,665 اذا كان نفس الفريق الذي كان يعمل معه 321 00:28:06,666 --> 00:28:09,482 هم عملاء من المستوي الأول أفضل ما يمكن أن تشتريه النقود 322 00:28:11,688 --> 00:28:12,616 كيف عرفوا طريقنا ؟ 323 00:28:13,687 --> 00:28:14,559 كما شككت 324 00:28:15,102 --> 00:28:16,600 شخص ما أخبرهم من الداخل 325 00:28:17,429 --> 00:28:18,196 بالتحديد 326 00:28:25,467 --> 00:28:26,227 ألقه 327 00:28:29,973 --> 00:28:30,898 والسلاح الجانبي ؟ 328 00:28:37,163 --> 00:28:37,734 أنت 329 00:28:41,875 --> 00:28:42,715 أين هي ؟ 330 00:28:44,057 --> 00:28:45,128 ليست هنا 331 00:28:45,129 --> 00:28:45,912 هراء 332 00:28:49,240 --> 00:28:50,376 تحرك 333 00:28:59,620 --> 00:29:00,377 استمر في التحرك 334 00:29:13,187 --> 00:29:14,868 قف هناك كفتي مطيع 335 00:29:19,633 --> 00:29:21,367 فكرت في أنك لو أن فاسد كنت لتظهر هنا 336 00:29:23,306 --> 00:29:24,384 فقمت بتخزينها 337 00:29:31,791 --> 00:29:32,910 هل كان ذلك ما حدث فعلا ؟ 338 00:29:54,376 --> 00:29:55,012 تحرك 339 00:30:00,927 --> 00:30:01,687 الي المطبخ 340 00:30:07,016 --> 00:30:07,680 الي هناك في الخلف 341 00:30:14,944 --> 00:30:15,661 هل تشعر بالرضي ؟ 342 00:30:19,046 --> 00:30:19,641 حسنا 343 00:30:19,642 --> 00:30:20,584 سوف ألعب 344 00:30:21,425 --> 00:30:22,132 ماذا تريد ؟ 345 00:30:24,629 --> 00:30:26,147 لن أتفاوض ضد مفسي 346 00:30:28,111 --> 00:30:29,231 أعطني رقما 347 00:30:32,158 --> 00:30:33,171 كنت لتبيعها ؟ 348 00:30:34,383 --> 00:30:35,081 هكذا فحسب ؟ 349 00:30:37,994 --> 00:30:39,093 سوف أسألك مجددا 350 00:30:39,094 --> 00:30:40,982 أين هي ؟ 351 00:30:42,433 --> 00:30:43,568 اليك رقمك 352 00:30:44,588 --> 00:30:46,687 خمسة , أربعة 353 00:30:47,387 --> 00:30:48,849 ثلاثة , اثنان 354 00:30:48,850 --> 00:30:50,417 هيا , جرب صدقي أيها السافل 355 00:30:51,038 --> 00:30:52,535 في هذه الأثناء , لن أكون سهلا 356 00:31:56,520 --> 00:31:58,202 هيا , هيا ادخلوا , ادخلوا 357 00:32:13,413 --> 00:32:14,195 اقتلوه 358 00:32:14,726 --> 00:32:15,918 هيا , هيا , هيا 359 00:32:20,251 --> 00:32:20,696 ليف 360 00:32:27,194 --> 00:32:29,138 من هناك الي القارب , شغليه 361 00:32:29,139 --> 00:32:30,053 هيا , هيا 362 00:32:42,015 --> 00:32:43,195 طوقوه , طوقوه 363 00:33:07,827 --> 00:33:08,400 ابقي منبطحة 364 00:33:21,315 --> 00:33:22,270 لماذا لا يزال كارتر حيا ؟ 365 00:33:23,578 --> 00:33:25,189 لم أكن متأكدا من مكان الفتاة 366 00:33:28,885 --> 00:33:29,810 كان من المفترض ان يكون هذا سهلا 367 00:33:31,045 --> 00:33:32,262 أنت عنصر المفاجأة 368 00:33:32,909 --> 00:33:35,942 حسنا , لو أنك كنت قمت بعملك وقتلت تانيس في الكمين 369 00:33:35,943 --> 00:33:37,354 ما كنا لندخل الي هذه الفوضي 370 00:33:40,103 --> 00:33:40,950 هيا بنا 371 00:34:04,169 --> 00:34:04,752 هل أنت بخير ؟ 372 00:34:07,150 --> 00:34:08,281 يا ليف , هل أنت بخير ؟ 373 00:34:08,282 --> 00:34:08,906 نعم , أنا بخير 374 00:34:09,698 --> 00:34:10,155 جيد 375 00:34:10,156 --> 00:34:12,263 يفترض أنه يوجد طريق أمامنا علي الأرجح علي بعد أقل من ميل 376 00:34:12,884 --> 00:34:13,441 يفترض ؟ 377 00:34:13,442 --> 00:34:14,585 رائع , ومن ثم ماذا ؟ 378 00:34:14,586 --> 00:34:15,824 افكر فيما سنفعله 379 00:34:16,437 --> 00:34:17,087 بالطبع تفعل 380 00:34:17,941 --> 00:34:20,151 سيكون مفيدا لو أنك متأكد من شيء هنا 381 00:34:21,111 --> 00:34:21,582 حسنا 382 00:34:22,168 --> 00:34:22,810 اليك ما أنا متأكد منه 383 00:34:23,150 --> 00:34:24,742 المجهود الذي يبذوله لجعلك تختفي 384 00:34:25,358 --> 00:34:26,649 هي حركة من نوع الكل أو لا شيء 385 00:34:28,048 --> 00:34:30,749 لن يرسلوا كل هذا الا اذا كان ما لديك عن هؤلاء الرفاق حقيقي 386 00:34:32,507 --> 00:34:33,561 وأنا أيضا متأكد من أنه 387 00:34:35,375 --> 00:34:36,642 هم لن يتوقفوا حتي تموتي 388 00:34:38,573 --> 00:34:39,467 يمكنني دفنهم جميعا 389 00:34:40,451 --> 00:34:41,338 ماذا لديك يدينهم بحق الجحيم ؟ 390 00:34:44,877 --> 00:34:46,389 أتذكر منذ سنتين 391 00:34:46,800 --> 00:34:49,193 محموعة من الجنود في أفغانستان ماتوا نتيجة غلطة في واقي الجسد 392 00:34:49,194 --> 00:34:50,143 ! أتذكر 393 00:34:50,144 --> 00:34:51,892 لقد كنت موجودا وشهدت الأمر 394 00:34:53,704 --> 00:34:55,792 أتقولي شركة جينيسيس للدفاع كانت خلف ذلك ؟ 395 00:34:55,793 --> 00:34:56,751 تلك مجرد البداية 396 00:34:58,927 --> 00:35:00,295 هذا يجعل الأمر يستحق أكثر 397 00:35:01,341 --> 00:35:02,111 هيا , يجب أن نستمر في التحرك 398 00:35:02,112 --> 00:35:02,930 يا كارتر 399 00:35:07,309 --> 00:35:09,772 تعرف أني سمعت كل شيء قلته هناك عن أن تقوم ببيعي 400 00:35:09,773 --> 00:35:11,231 بربك يا ليف 401 00:35:11,801 --> 00:35:13,102 كنت أكذب كي أكسب لك الوقت _ ربما _ 402 00:35:14,196 --> 00:35:16,504 أو ربما أن تبقيني حية فحسب حتي يأتي عرض أفضل 403 00:35:17,287 --> 00:35:17,878 يا الهي 404 00:35:18,389 --> 00:35:20,341 كم مرة يجدر بي انقاذ حياتك قبل أن تبدئي تثقي بي 405 00:35:41,812 --> 00:35:42,991 يا فوجيل , هل تسمعني ؟ 406 00:35:42,992 --> 00:35:44,171 تحدث , معك فوجيل 407 00:35:44,849 --> 00:35:45,899 القارب فارغ 408 00:35:47,601 --> 00:35:49,308 ليس لدينا أي فكرة عن الاتجاه الذي ذهبوا فيه 409 00:36:27,715 --> 00:36:28,743 أهلا 410 00:36:29,402 --> 00:36:30,091 أهلا 411 00:37:51,265 --> 00:37:51,570 أنت 412 00:37:52,489 --> 00:37:53,545 أنت , ماذا تفعل؟ 413 00:37:54,242 --> 00:37:55,095 تلك سيارتي 414 00:37:56,528 --> 00:37:57,579 أنت ,توقف 415 00:38:06,124 --> 00:38:06,907 هل يمكنني مساعدتك يا آنسة ؟ 416 00:38:08,692 --> 00:38:09,304 أحتاج مساعدتك 417 00:38:11,071 --> 00:38:12,637 يوجد أشخاص في الخارج يحاولوا أن يقتلوني 418 00:38:21,844 --> 00:38:23,512 حسنا , لم لا تبدئي من البداية ؟ 419 00:38:29,081 --> 00:38:30,951 أحتاج أن أتأكد أنه في مقدورك أن تضمن حمايتي 420 00:38:32,241 --> 00:38:33,618 أنت محاطة برجال الشرطة 421 00:38:33,619 --> 00:38:34,519 ما الخطب ؟ 422 00:38:35,836 --> 00:38:39,417 أوجدم دستة من الجثث وشاحنات محترقة في طريق خلفي هذه الصباح ؟ 423 00:38:40,143 --> 00:38:42,449 الرجال الذين فعلوا ذلك هؤلاء هم من يلاحقوني 424 00:38:44,217 --> 00:38:44,965 معذرة ؟ 425 00:39:02,903 --> 00:39:03,772 أهلا , أيها الشرطي 426 00:39:03,773 --> 00:39:05,855 أبحث عن فتاة ذات شعر بني وعين زرقاء وجميلة 427 00:39:05,856 --> 00:39:07,702 هل جائت الي هنا وربما تحدثت عن كونها في متاعب 428 00:39:07,703 --> 00:39:09,506 أريدك أن تهدأ فحسب 429 00:39:09,507 --> 00:39:11,998 عمن تتحدث , زوجة , عشيقة ؟ 430 00:39:11,999 --> 00:39:13,182 هل خضتما في شجار ؟ 431 00:39:13,183 --> 00:39:14,786 هي هنا أليس كذلك ؟ أين هي ؟ 432 00:39:14,787 --> 00:39:15,668 أحتاج أن أتحدث معها 433 00:39:15,669 --> 00:39:18,269 لا , ما ستفعله هو الانتظار هنا 434 00:39:19,304 --> 00:39:20,565 دعني أري بطاقة تعريف 435 00:39:24,328 --> 00:39:25,456 شكرا لك , تفضل بالجلوس 436 00:39:32,576 --> 00:39:34,759 اذا أنت تقولين لي أنه لا يمكنك التعرف علي أي من هؤلاء الرجال ؟ 437 00:39:35,576 --> 00:39:38,206 لا , لا يمكنني التعرف .. لم اري هؤلاء الرجال من قبل في حياتي 438 00:39:38,207 --> 00:39:40,332 كانوا يطلقون الرصاص علي ماذا كان مفترضا بي فعله 439 00:39:40,333 --> 00:39:40,772 حسنا 440 00:39:40,773 --> 00:39:41,498 أستدير وأنظر ؟ 441 00:39:41,499 --> 00:39:42,745 استرخي , مهلا استرخي 442 00:39:44,833 --> 00:39:45,558 سأعود علي الفور 443 00:39:58,017 --> 00:39:58,966 سيد كارتر 444 00:40:00,355 --> 00:40:02,705 توجد امرأة في الخلف تدعي أن أشخاصا يحاولوا قتلها 445 00:40:02,706 --> 00:40:03,514 هي محقة 446 00:40:03,515 --> 00:40:04,959 أنا جزء من رجال الأمن المعينون لحمايتها 447 00:40:04,960 --> 00:40:07,265 لا أقصد اهانة , هي معنا الآن سنتولي أمرها 448 00:40:07,266 --> 00:40:09,137 اسمع , انها مسئوليتي أنا 449 00:40:09,774 --> 00:40:11,768 ولدي ساحة جريمة تبدو كساحة حرب 450 00:40:12,780 --> 00:40:14,025 لذا , أنت اصبر فحسب 451 00:40:16,976 --> 00:40:19,402 اتصل بتلك الشركة , أريد التأكد من قصة ذلك الرجل 452 00:40:26,108 --> 00:40:28,729 أتعرفي , أعتقد أني غيرت رأيي أظنني سأرحل فحسب 453 00:40:29,157 --> 00:40:30,178 تفضلي بالجلوس رجاء _ جديا أنا بخير _ 454 00:40:30,179 --> 00:40:32,251 أنا فقط أحتاج أن أرحجل _ تفضلي بالجلوس _ 455 00:40:41,836 --> 00:40:43,748 هنا المحقق ريجموند آش من قسم الشرطة 456 00:40:43,749 --> 00:40:47,011 لدينا جيك كارتر يدعي أنه جزء من عملية تأمين 457 00:40:47,704 --> 00:40:48,862 انتظر رجاء ودعني أنقلك 458 00:40:51,035 --> 00:40:52,019 أيها المحقق ريدمان 459 00:40:52,020 --> 00:40:54,232 اسمي هو ايثان سميث أنا مع وزارة العدل 460 00:40:54,233 --> 00:40:56,166 أريدك أن تنصت عن كثب شديد _ حسنا _ 461 00:40:56,855 --> 00:40:57,702 جيك كارتر 462 00:40:57,703 --> 00:41:00,971 تورط في هجوم علي قافلتنا هذا الصباح 463 00:41:01,697 --> 00:41:02,875 أتا نفسي نجوت بالكاد 464 00:41:03,560 --> 00:41:07,184 هو عسكري سابق ومدرب جيدا ويتم اعتباره خطيرا جدا 465 00:41:08,104 --> 00:41:10,813 شريكته هي فتاة شابة تدعي أوليفيا تانيس 466 00:41:11,570 --> 00:41:12,508 هل هي عندك أيضا ؟ 467 00:41:13,565 --> 00:41:14,323 نعم , هذا صحيح 468 00:41:15,872 --> 00:41:16,519 جيد 469 00:41:16,520 --> 00:41:17,715 احتفظ بكلاهما وقم بتأمينهما 470 00:41:18,320 --> 00:41:19,033 ولا تخاطر 471 00:41:20,132 --> 00:41:21,809 أنا وفريقي سوف نأتي ونأخذها 472 00:41:22,930 --> 00:41:24,015 شكرا , أقدر ذلك 473 00:41:37,863 --> 00:41:38,681 هل نحن علي وفاق ؟ _ نحن علي وفاق _ 474 00:41:38,682 --> 00:41:40,475 علي ركبتيك ويديك فوق رأسك قم بتكبيله 475 00:41:41,326 --> 00:41:42,184 انبطح في الحال 476 00:41:42,835 --> 00:41:43,744 ماذا يجري بحق الجحيم ؟ 477 00:41:43,745 --> 00:41:44,565 اخرس 478 00:41:45,529 --> 00:41:46,355 أنت ترتكب غلطة 479 00:41:46,356 --> 00:41:47,641 لقد قلت اخرس 480 00:41:55,559 --> 00:41:56,996 ماذا تفعلي , أنت تركتبي غلطة ؟ 481 00:41:56,997 --> 00:41:58,289 ماذا تفعلي , لا , لا 482 00:41:58,290 --> 00:41:59,301 توقفي 483 00:41:59,302 --> 00:42:00,054 هيا بنا ارقعه 484 00:42:00,856 --> 00:42:01,541 حسنا , هيا بنا هيا 485 00:42:02,311 --> 00:42:04,625 أيا كان من تحدثت معه كان يكذب 486 00:42:04,626 --> 00:42:04,827 تحرك , سر 487 00:42:04,828 --> 00:42:06,125 هذا هراء 488 00:42:10,488 --> 00:42:13,133 يا ابن السافلة , ماذا قلت لهم ؟ لماذا يعتقلونني ؟ 489 00:42:14,365 --> 00:42:15,299 كان علبك ان تثقي بي 490 00:42:15,352 --> 00:42:17,618 هذا يكفي , أنا لا اعرف قصتكما الحقيقية 491 00:42:17,619 --> 00:42:18,672 لكني ساكتشف 492 00:42:18,673 --> 00:42:19,504 أتريد القصة الحقيقية 493 00:42:19,505 --> 00:42:22,221 اتصل بوزراة العدل بنفسك وتأكد مما قالوه لك 494 00:42:23,035 --> 00:42:24,352 سوف نحل هذا حينما يأتوا الي هنا 495 00:42:24,867 --> 00:42:25,386 راقبهما _ انتظر _ 496 00:42:25,387 --> 00:42:26,267 من القادم 497 00:42:26,730 --> 00:42:27,531 مع من تحدثت ؟ 498 00:42:27,532 --> 00:42:29,335 مع من تحدثت ؟ 499 00:42:45,818 --> 00:42:46,588 ماذا تفعل ؟ 500 00:42:47,595 --> 00:42:48,281 أقوم بعملي 501 00:42:49,599 --> 00:42:51,484 لا , ستقوم بهذا بطريقتي 502 00:42:51,485 --> 00:42:54,138 سوف أدخل أنا وأتحدث مع أيا كان المسئول 503 00:42:54,682 --> 00:42:55,472 ذلك أمر جديد 504 00:42:55,622 --> 00:42:57,050 أجعلهم يعطوني الفتاة 505 00:42:57,051 --> 00:42:57,956 وينتهي الأمر 506 00:42:57,957 --> 00:42:58,927 بطريقة نظيفة 507 00:43:03,293 --> 00:43:04,153 تفضل مباشرة 508 00:43:14,489 --> 00:43:14,904 أهلا 509 00:43:17,166 --> 00:43:17,958 هل يمكنني مساعدتك ؟ 510 00:43:17,959 --> 00:43:19,408 أتمني ذلك بالتأكيد 511 00:43:20,101 --> 00:43:21,495 اسمي ايثان سميث 512 00:43:21,496 --> 00:43:23,133 أنا مع وزارة العدل 513 00:43:23,920 --> 00:43:25,754 أنا هنا للتحدث مع المحقق ريدمان 514 00:43:25,755 --> 00:43:27,058 أعتقد أنه ينتظرني 515 00:43:28,048 --> 00:43:28,926 سوف أناديه لك 516 00:43:28,927 --> 00:43:29,720 شكرا لك 517 00:43:29,721 --> 00:43:30,468 جزيلا 518 00:43:34,820 --> 00:43:36,042 بلدة جميلة التي لديكم 519 00:43:49,499 --> 00:43:49,863 هيا بنا 520 00:43:58,950 --> 00:43:59,981 أنا أقوم بالأمور بطريقتي 521 00:44:35,289 --> 00:44:35,801 كارتر 522 00:44:48,064 --> 00:44:48,674 ابقي خلفي 523 00:44:48,818 --> 00:44:49,320 هيا 524 00:44:49,941 --> 00:44:50,383 هيا 525 00:45:34,186 --> 00:45:34,647 اهربي 526 00:45:34,815 --> 00:45:35,782 اذهبي الي أي مكان واختبئي 527 00:45:35,783 --> 00:45:37,991 أي شيء , واتصلي بمكتب المدعي العام مباشرة 528 00:45:37,992 --> 00:45:38,865 ولا أحد آخر , أفهمتي ؟ 529 00:45:40,699 --> 00:45:41,223 اذهبي 530 00:45:41,224 --> 00:45:42,007 انتـ .. لا 531 00:46:40,788 --> 00:46:41,856 أخرج المجروحين , سوف أغطيك 532 00:46:41,857 --> 00:46:42,564 هيا 533 00:46:51,289 --> 00:46:51,987 هيا بنا , هيا بنا تحركي 534 00:46:52,699 --> 00:46:53,531 اخرجا من الخلف 535 00:46:57,076 --> 00:46:57,828 تحركوا , تحركوا 536 00:46:57,829 --> 00:46:59,428 هيا بنا , هيا 537 00:47:04,197 --> 00:47:04,824 ذلك هو كارتر 538 00:47:08,255 --> 00:47:09,606 نتيجة جيدة للقيام بالأمور بطريقتك 539 00:47:11,699 --> 00:47:13,130 الحدود , تفقد 6 540 00:47:14,023 --> 00:47:15,340 يا دوريس , اجلبي ما لديك 541 00:47:45,510 --> 00:47:46,437 جيك كارتر 542 00:47:48,034 --> 00:47:49,411 اسمي هو سايمون فوجيل 543 00:47:50,255 --> 00:47:51,109 تسعدني مقابلتك 544 00:47:51,750 --> 00:47:52,820 لا يمكنني قول المثل 545 00:47:53,602 --> 00:47:54,513 يجب أن أعترف 546 00:47:55,120 --> 00:47:56,185 تقييمنا 547 00:47:57,157 --> 00:47:58,965 أنك قد مت حينما قد ارتديت تلك البدلة 548 00:47:58,966 --> 00:48:00,442 أين اوليفيا تانيس يا كارتر ؟ 549 00:48:00,901 --> 00:48:01,988 لم لا تأتي وتلقي نظرة ؟ 550 00:48:03,557 --> 00:48:04,460 نعم , هذا ظريف 551 00:48:04,897 --> 00:48:06,771 فقط , ان وعدتني ألا تهرب هذه المرة 552 00:48:07,217 --> 00:48:08,510 قيم موقفك 553 00:48:09,123 --> 00:48:10,946 أنت محتجز ونفوقك عددا وسلاحا 554 00:48:10,947 --> 00:48:12,419 أخبرنا بمكانها يا كارتر 555 00:48:12,754 --> 00:48:14,154 ويمكنك الخروج من هذا 556 00:48:15,011 --> 00:48:17,080 لديكم ربما عشرة دقائق الدعم في الطريق 557 00:48:17,081 --> 00:48:18,919 يجدر بكم التفكير في خطوتكم التالية 558 00:48:20,258 --> 00:48:22,418 لقد قتلت قسم شرطة كامل 559 00:48:22,894 --> 00:48:24,056 ما المشكلة في قتل بضعة آخرين 560 00:48:26,347 --> 00:48:27,908 كن ذكيا يا كارتر وأعطنا الفتاة 561 00:48:29,965 --> 00:48:31,072 انتظر , انتظر 562 00:48:31,073 --> 00:48:32,039 لا نعرف ان كانت معه 563 00:48:32,040 --> 00:48:34,448 أنا لست من مولت السلاح أنا من أضربه 564 00:48:35,241 --> 00:48:35,869 أنت تختار 565 00:49:12,795 --> 00:49:13,388 اركب 566 00:49:17,080 --> 00:49:17,972 هيا , هيا , هيا 567 00:49:32,546 --> 00:49:33,350 هيا بنا , هيا بنا 568 00:49:35,015 --> 00:49:35,419 هيا 569 00:49:42,525 --> 00:49:43,655 أتعرف ماذا سنفعل ؟ 570 00:49:44,173 --> 00:49:45,394 قودي , قودي فحسب 571 00:49:47,692 --> 00:49:48,241 تبا 572 00:49:48,981 --> 00:49:49,666 تبا 573 00:49:53,515 --> 00:49:54,864 اخرجي من الطريق الرئيسي 574 00:50:01,898 --> 00:50:04,355 ها هم قادمين , تحركي هيا بنا , حركيها 575 00:50:05,097 --> 00:50:05,586 تبا 576 00:50:10,606 --> 00:50:11,589 ارتطم بهم 577 00:50:12,891 --> 00:50:13,610 أسرع 578 00:50:22,697 --> 00:50:23,531 اسرع 579 00:50:23,829 --> 00:50:24,486 حركيها 580 00:50:24,739 --> 00:50:25,689 هل أنت مجنون ؟ 581 00:50:25,690 --> 00:50:26,784 .. لا يمكنني أن 582 00:50:56,289 --> 00:50:56,943 أسرع 583 00:51:34,657 --> 00:51:36,665 يا الهي , أنا أريد هذا الرجل 584 00:51:37,574 --> 00:51:38,149 أسرع 585 00:51:38,150 --> 00:51:39,104 يا الهي 586 00:52:18,253 --> 00:52:18,820 الحق بهم 587 00:52:19,615 --> 00:52:20,607 هيا يا رفاق 588 00:53:28,443 --> 00:53:29,075 هل أنت بخير ؟ 589 00:53:33,962 --> 00:53:34,487 تحركي 590 00:53:35,064 --> 00:53:35,631 فقط قودي 591 00:54:17,006 --> 00:54:17,548 هيا بنا 592 00:54:17,549 --> 00:54:18,482 حان وقت التنظيف 593 00:54:51,369 --> 00:54:51,831 هاك 594 00:54:52,326 --> 00:54:52,809 خذي هذا 595 00:54:59,758 --> 00:55:00,388 هيا , يجب أن نتحرك 596 00:55:00,894 --> 00:55:01,389 يجب أن نتحرك هيا بنا 597 00:55:30,926 --> 00:55:31,660 اجلبوا عدتكم 598 00:55:32,451 --> 00:55:33,786 لقد نزلا سوف نصطادهم سيرا علي الاقدام 599 00:55:34,901 --> 00:55:36,387 هل أنت متأكد أن ذلك قرار حكيم ؟ 600 00:55:37,576 --> 00:55:39,072 كارتر قلب الأوراق لصالحه 601 00:55:39,073 --> 00:55:41,122 هو يعرف ما يفعله لهذا دخل الي الغابة 602 00:55:44,778 --> 00:55:46,161 اي خيار آخر لدينا ؟ 603 00:55:46,920 --> 00:55:48,931 اذا كانت لديك أية أفكر فـ كلي آذان صاغية 604 00:55:48,932 --> 00:55:51,611 أنصت , أعدادنا تتناقص هنا في حال لم تكن تلاحظ 605 00:55:52,095 --> 00:55:53,973 علينا أن نعيد التجمع ونطلب المزيد من الدعم 606 00:55:53,974 --> 00:55:55,638 وندخل عند شروق الشمس 607 00:55:56,045 --> 00:55:59,528 هم يسيروا علي الأقدام وسيتقوفوا حينما تظلم , لن يبتعدا 608 00:56:00,977 --> 00:56:02,015 يجدر بك فقدان هذه 609 00:56:03,298 --> 00:56:03,898 ايس 610 00:56:04,675 --> 00:56:06,652 اتصل بـ ماركوس سنهجم في الصباح الباكر 611 00:56:34,933 --> 00:56:36,014 لا 612 00:56:36,015 --> 00:56:36,913 دعني أساعدك 613 00:56:47,552 --> 00:56:48,876 آسفة , فلست بممرضة 614 00:56:51,011 --> 00:56:52,044 قلت لك أن تهربي هناك 615 00:56:54,871 --> 00:56:57,196 شيء يجب أن تكون قد عرفته عني أني لا أنصت جيدا 616 00:56:59,280 --> 00:57:00,566 هل يمكنك أن تمرر لي كلبسات التثبيت 617 00:57:13,225 --> 00:57:13,754 شكرا 618 00:57:14,595 --> 00:57:15,631 كنت لتفعل المثل 619 00:57:26,114 --> 00:57:27,369 لقد وجدت هذا 620 00:57:28,012 --> 00:57:29,024 لتري ان كان بامكانك ايجاد اشارة 621 00:57:33,495 --> 00:57:35,193 لا , لا توجد اشارة لكني ساستمر في المحاولة 622 00:57:43,079 --> 00:57:45,247 كان علي أن أثق بك كان علي أن أثق بك من البداية 623 00:57:45,248 --> 00:57:46,061 مهلا 624 00:57:46,062 --> 00:57:48,065 أنا من سرت الي داخل قسم الشرطة _ لا تفعلي _ 625 00:57:48,066 --> 00:57:49,188 لقد ماتوا 626 00:57:49,844 --> 00:57:50,768 هذا علي عاتقي أنا _ لا _ 627 00:57:51,616 --> 00:57:53,313 بل علي عاتق هؤلاء الأشخاص الذين أرسلوا هؤلاء الأوغاد خلفك 628 00:57:53,975 --> 00:57:54,964 ليس أيا من هذا غلطتك انتِ 629 00:58:03,002 --> 00:58:03,808 مهلا 630 00:58:09,435 --> 00:58:10,025 ماذا تفعلي ؟ 631 00:58:11,827 --> 00:58:13,751 هذا عنوان بريد الكتروني وكلمة مروري 632 00:58:16,522 --> 00:58:18,191 به كل شيء أعرفه في جينيسيس 633 00:58:18,192 --> 00:58:20,548 والذي يورط نصف أعضاء المجلس الاداري 634 00:58:25,054 --> 00:58:26,468 أنت الوحيد الذي أخبرته 635 00:58:28,889 --> 00:58:29,809 كما تعرف 636 00:58:31,504 --> 00:58:32,460 فقط تحسبا 637 00:58:34,801 --> 00:58:35,777 سنكون علي ما يرام 638 00:58:41,261 --> 00:58:42,103 حينما ينتهي هذا 639 00:58:42,921 --> 00:58:44,324 ستكوني قد رايتيهم جميعا يحترقوا 640 00:59:04,553 --> 00:59:05,111 ماذا الآن اذا ؟ 641 00:59:06,081 --> 00:59:08,122 نستمر في التحرك حتي نحصل علي اشارة في هذا الهاتف 642 00:59:09,532 --> 00:59:11,773 أريد أن نتصل بالمدعي العام مباشرة بطريقة ما 643 00:59:12,345 --> 00:59:13,296 وكيف نفعل هذا بحق الجحيم ؟ 644 00:59:13,861 --> 00:59:14,816 لم أجد حلا لذلك الجزء بعد 645 00:59:15,449 --> 00:59:17,504 اذا , أيفترض بنا أن نموت هنا في الغابة ؟ 646 00:59:19,144 --> 00:59:19,943 هل أنا قلت ذلك ؟ 647 00:59:22,635 --> 00:59:23,553 نتوقف عن الركض 648 00:59:27,712 --> 00:59:28,196 هيا 649 00:59:28,197 --> 00:59:30,095 لنستمر في المضي سنجد اشارة 650 00:59:44,307 --> 00:59:44,913 لا يزال لا يوجد شيء 651 00:59:47,924 --> 00:59:48,529 حسنا 652 00:59:49,403 --> 00:59:51,698 اذا , لدينا النهر من أمامنا والغابة من حولنا 653 00:59:52,515 --> 00:59:54,826 تبقت خمسة ساعات علي شروق الشمس 654 00:59:54,827 --> 00:59:56,093 حينها سيأتون للنيل منا 655 00:59:56,670 --> 00:59:58,228 حينها سنكون عالقين وهم يعرفوا تماما أين يجدونا 656 00:59:58,882 --> 00:59:59,707 هذا ما أتمني حدوثه 657 01:00:00,531 --> 01:00:01,869 هيا , لدينا عمل كثير نقوم به 658 01:00:23,760 --> 01:00:24,346 حسنا يا ليف 659 01:00:24,816 --> 01:00:25,909 هنا نفترق 660 01:00:25,910 --> 01:00:27,994 اتجهي من هنا نحو النهر ومن ثم اتبعيه 661 01:00:27,995 --> 01:00:29,366 في النهاية ستصلي الي طريق 662 01:00:29,367 --> 01:00:30,328 لا , أنا في أمان أكثر معك 663 01:00:30,329 --> 01:00:31,752 لا أريد أن أتجادل معك 664 01:00:32,250 --> 01:00:33,074 جيد , لا تفعل اذا 665 01:00:33,752 --> 01:00:34,288 هيا بنا 666 01:01:22,526 --> 01:01:23,632 توجد دماء أكثر هنا 667 01:01:24,595 --> 01:01:25,815 هم بالتأكيد أتوا من هذا الاتحاه 668 01:01:27,041 --> 01:01:28,334 يا دوريس , هل وجدتِ اي شيء ؟ 669 01:01:31,150 --> 01:01:32,227 رجال الشرطة لم يصلهم شيء حتي الآن ؟ 670 01:01:32,766 --> 01:01:36,065 المنطقة كلها لا تزال مغلقة حواجز طريق ونقاط تفتيش وكل شيء 671 01:01:36,536 --> 01:01:38,001 الجميع لتأخذوا نفسا عميقا 672 01:01:39,347 --> 01:01:41,043 لنأخذو قتنا ونفعل هذا بطريقة صائبة 673 01:01:45,794 --> 01:01:46,776 هل هذا من جينيسيس ؟ 674 01:01:47,751 --> 01:01:48,580 نعم 675 01:01:48,581 --> 01:01:49,417 ماذا يريدون ؟ 676 01:01:51,482 --> 01:01:52,972 أنت أن تقوم بعملك 677 01:01:58,786 --> 01:02:00,731 هايز , ارفع السرعة 678 01:02:15,380 --> 01:02:16,146 هايز , من أي اتجاه ؟ 679 01:02:17,729 --> 01:02:18,435 هايز 680 01:02:20,118 --> 01:02:20,773 هايز 681 01:02:21,859 --> 01:02:22,745 فقدته 682 01:02:24,100 --> 01:02:24,907 الأثر اختفي 683 01:02:25,958 --> 01:02:26,769 قم بايجاده 684 01:02:27,752 --> 01:02:29,160 انه هو , علي القناة اثنين 685 01:02:31,674 --> 01:02:32,192 فوجيل 686 01:02:32,901 --> 01:02:33,580 سايمون فوجيل 687 01:02:33,581 --> 01:02:34,614 هل تسمعني ؟ _ هل يمكنك تعقبه ؟ _ 688 01:02:34,615 --> 01:02:35,487 نعم 689 01:02:36,882 --> 01:02:37,765 كارتر 690 01:02:38,455 --> 01:02:39,492 يسعجني سماع صوتك 691 01:02:40,125 --> 01:02:40,784 أتفتقدني ؟ 692 01:02:42,224 --> 01:02:43,199 كثيرا 693 01:02:43,860 --> 01:02:45,829 أعتقد أننا كنا فقط بدأنا نتعرف علي بعضنا البعض 694 01:02:47,667 --> 01:02:48,511 هل الفتاة معك ؟ 695 01:02:48,964 --> 01:02:50,040 اليك الأمر يا سايمون 696 01:02:50,041 --> 01:02:51,495 هي لم تعد مشكلتك 697 01:02:52,097 --> 01:02:52,888 بل أنا مشكلتك 698 01:02:53,314 --> 01:02:54,104 لقد لاحظت ذلك 699 01:02:55,079 --> 01:02:57,055 اذا كنت مكانك كنت لأبقي عيني علي سميث 700 01:02:57,056 --> 01:02:59,798 انه من النوع الذي يطلق الرصاص علي رؤوس الأشخاص وهم لا ينظرون 701 01:03:03,592 --> 01:03:04,308 أنصت يا جيك 702 01:03:05,034 --> 01:03:07,213 كلانا نعرف أنكما لن تنجوا من هذا الوادي 703 01:03:08,509 --> 01:03:10,348 لذا لنكن صريحين مع بعضنا البعض 704 01:03:12,920 --> 01:03:14,929 فقط مسألة القدر الذي ستكون عليه المعاناة 705 01:03:15,763 --> 01:03:16,649 لكنك جيد 706 01:03:16,650 --> 01:03:17,679 أعترف لك بذلك 707 01:03:18,766 --> 01:03:22,385 ومن للمثير للشخرية أنك تسببت في فتح مواقع في فريقي 708 01:03:22,386 --> 01:03:24,070 أتعرض علي وظيفة ؟ 709 01:03:25,097 --> 01:03:26,279 اجلب لي الفتاة 710 01:03:27,280 --> 01:03:29,049 يتاح لك أن تعيش وتغتني 711 01:03:29,580 --> 01:03:30,253 ما قولك ؟ 712 01:03:30,782 --> 01:03:31,262 شكرا 713 01:03:31,694 --> 01:03:32,561 لكن لا شكرا 714 01:03:32,562 --> 01:03:33,699 ليس هذا سبب اتصالي 715 01:03:35,123 --> 01:03:35,999 لماذا اتصلت ؟ 716 01:03:45,381 --> 01:03:52,766 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 717 01:03:57,743 --> 01:03:58,472 معي 718 01:03:58,473 --> 01:03:59,714 سندور ونقطع عليه الطريق 719 01:04:00,485 --> 01:04:01,379 هيا , هيا 720 01:04:43,283 --> 01:04:43,982 انتشروا 721 01:05:14,849 --> 01:05:15,779 لا تفقدوها 722 01:05:17,689 --> 01:05:18,266 هيا 723 01:05:33,011 --> 01:05:33,834 لقد وجدت تاليس 724 01:06:00,369 --> 01:06:00,983 بليك مات 725 01:06:01,970 --> 01:06:02,810 هايز 726 01:06:03,496 --> 01:06:04,448 ألديك أي شيء ؟ 727 01:06:06,017 --> 01:06:07,083 اي علامة علي وجودهم ؟ 728 01:06:10,599 --> 01:06:11,226 لا شيء 729 01:07:45,577 --> 01:07:46,638 لا يمكنني ايجاد ماركوس 730 01:09:09,249 --> 01:09:09,754 هل أنتِ مستعدة ؟ 731 01:09:10,571 --> 01:09:11,183 بالطبع لا 732 01:09:12,078 --> 01:09:13,595 احضني الظل وتحركي فقط اذا كنت بحاجة لذلك 733 01:09:13,596 --> 01:09:14,592 اضربي واهربي 734 01:09:14,593 --> 01:09:15,514 افهمتي ؟ 735 01:09:16,066 --> 01:09:16,597 نعم 736 01:09:18,294 --> 01:09:19,056 أين هما ؟ 737 01:09:27,452 --> 01:09:28,637 هل تمازحاني ؟ 738 01:09:30,698 --> 01:09:32,052 لقد مروا عبركم جميعا 739 01:09:34,002 --> 01:09:35,701 أغلق فمك 740 01:09:35,702 --> 01:09:37,057 والا ماذا ؟ 741 01:09:37,058 --> 01:09:38,336 سوف أغلقه لك 742 01:09:46,882 --> 01:09:47,923 يجب أن نتماسك 743 01:09:48,837 --> 01:09:49,457 ونجدهم 744 01:09:49,458 --> 01:09:50,721 ماذا لو أن هذا ما يريده ؟ 745 01:09:51,303 --> 01:09:54,000 لقد قلت لك أن كارتر ليس غبيا لقد أدخلنا الي العمق كي يتمكن 746 01:09:54,187 --> 01:09:55,662 من القضاء علينا واحدا تلو الآخر 747 01:11:09,803 --> 01:11:10,598 انسوا أمره 748 01:11:11,084 --> 01:11:11,665 لنتحرك 749 01:11:11,666 --> 01:11:12,684 مهلا 750 01:11:13,903 --> 01:11:16,483 ما الذي يجعلك تظن أن كارتر لم يقم بتفخيخ بقية هذا الوادي 751 01:11:16,957 --> 01:11:17,805 انه رجل واحد 752 01:11:21,650 --> 01:11:24,872 نعم , هذا المنكق يبدو أنه نجح معك حتي الآن 753 01:12:05,169 --> 01:12:06,736 اذهبي من ذلك الاتجاه وأنا سأجذبهم بعيدا 754 01:13:06,104 --> 01:13:06,887 هواة 755 01:13:15,587 --> 01:13:16,845 يا الهي 756 01:13:19,567 --> 01:13:20,968 فوج , يا فوج , أتسمعني ؟ 757 01:13:22,723 --> 01:13:23,801 راميرز سقط 758 01:13:29,021 --> 01:13:29,892 ما هي الخطة اذا يا فوجيل ؟ 759 01:13:31,622 --> 01:13:33,800 أم ستتركنا جميعا نموت بينما تفكر فيها 760 01:13:37,792 --> 01:13:38,819 أتريد أن تقود ؟ 761 01:13:45,021 --> 01:13:45,663 نعم 762 01:14:10,844 --> 01:14:11,467 يا رفاق 763 01:14:11,468 --> 01:14:13,066 سوف أقودهم اليكم _ نعم _ 764 01:14:36,043 --> 01:14:36,747 أسقطه 765 01:14:40,969 --> 01:14:41,589 كلاهما 766 01:14:46,008 --> 01:14:46,644 تحرك 767 01:14:48,319 --> 01:14:49,383 يا هايز , من هنا 768 01:14:52,548 --> 01:14:53,083 أين الفتاة ؟ 769 01:15:40,564 --> 01:15:41,352 ليس سيئا أيها المارين 770 01:15:42,190 --> 01:15:42,921 هذا ليس سيئا 771 01:15:44,242 --> 01:15:45,165 ليس سيئا علي الاطلاق 772 01:15:47,354 --> 01:15:49,188 لكنك لن تحصل علي الفتاة هذه المرة 773 01:15:51,522 --> 01:15:52,402 يا له من أمر مخزي 774 01:15:54,767 --> 01:15:55,623 أوتعرف ؟ 775 01:15:56,558 --> 01:15:58,883 أنا لا أعرف , دوما ما أحب أن أطلق الرصاص علي الأشخاص في مؤخرة رؤوسهم 776 01:15:58,884 --> 01:16:00,616 وهم لا ينظرون 777 01:16:04,248 --> 01:16:05,836 أحيانا أريدهم أن يرونها قادمة 778 01:16:07,733 --> 01:16:08,640 أخفض سلاحك 779 01:16:14,341 --> 01:16:15,502 لقد قلت اخفضه 780 01:17:05,379 --> 01:17:06,709 أين فوجيل ؟ _ لا أعرف _ 781 01:17:07,943 --> 01:17:08,518 جيك 782 01:17:20,059 --> 01:17:20,580 انهضي 783 01:17:24,256 --> 01:17:25,165 هيا أيتها الأميرة 784 01:17:26,223 --> 01:17:26,760 الآن 785 01:17:28,644 --> 01:17:29,702 سنذهب في سير صغير 786 01:17:41,526 --> 01:17:42,183 الآن 787 01:18:01,458 --> 01:18:02,186 استمري في التحرك 788 01:18:08,555 --> 01:18:10,612 ما الذي يجعلك تظن أني حينما أموت لن تكون أنت تاليا ؟ 789 01:18:11,690 --> 01:18:13,616 جينيسيس لديها طريقة في التخلص من النهايات العالقة 790 01:18:15,123 --> 01:18:17,257 لهذا أنت ستعطيني كل القذارة التي لديك عنهم 791 01:18:17,488 --> 01:18:19,674 تلك المعلومات ستكون بوليصة تأميني 792 01:18:23,462 --> 01:18:24,071 تحركي 793 01:18:28,406 --> 01:18:29,080 لقد فات الأوان 794 01:18:30,347 --> 01:18:33,464 لقد قمت للتو بارسال كل ما لدي الي دستة من وكالات الأنباء 795 01:18:35,457 --> 01:18:36,640 سيكون عليك أن تقتلني 796 01:18:43,096 --> 01:18:43,815 سافلة صغيرة 797 01:18:43,816 --> 01:18:44,897 فوجيل 798 01:20:21,678 --> 01:20:22,956 لقد أمسكت بك لقد أمسكت بك 799 01:20:45,644 --> 01:20:46,838 في بثنا الليلة 800 01:20:46,839 --> 01:20:49,583 عار كبير .. فضيح مذهلة 801 01:20:55,048 --> 01:20:57,908 .. تستمر التخقيقات في 802 01:21:00,609 --> 01:21:02,256 .. القوات الأمريكية 803 01:21:03,773 --> 01:21:06,601 شركات جينيسيس للدفاع 804 01:21:06,602 --> 01:21:08,379 شركات جينيسيس للدفاع 805 01:21:08,380 --> 01:21:09,995 .. أسهمها تساقطت 806 01:21:09,996 --> 01:21:13,417 .. الحكومة الفدرالية قد أدخلت قوائم 807 01:21:51,152 --> 01:21:52,330 يا للهول يا كارتر 808 01:21:52,331 --> 01:21:54,128 تبدو بحالة مزرية 809 01:21:56,194 --> 01:21:57,015 تسعدني مقابلتك أيضا 810 01:21:57,640 --> 01:21:58,160 كيف حالك ؟ 811 01:21:59,229 --> 01:22:01,200 حسنا , بالنظر لما جري في آخر ثلاثة أيام 812 01:22:01,201 --> 01:22:03,489 ستة أعضاء من شركة جينيسيس للدفاع 813 01:22:03,490 --> 01:22:06,174 الآن تتم محاكمتهم علي الخيانة والتآمر 814 01:22:07,532 --> 01:22:08,724 حالي جيد جدا 815 01:22:10,631 --> 01:22:11,647 ما التالي اذا ؟ 816 01:22:12,070 --> 01:22:12,648 ما هي الخطة ؟ 817 01:22:13,705 --> 01:22:15,422 لا أعرف , هوية جديدة وحياة جديدة 818 01:22:16,300 --> 01:22:17,836 لا يخبروني أين نذهب أبدا 819 01:22:17,837 --> 01:22:21,014 علي الأرجح قرية صغيرة رديئة سكانها مائة شخص 820 01:22:21,015 --> 01:22:22,339 القرى الصغيرة ليست سيئة الي هذا الحد 821 01:22:22,804 --> 01:22:23,357 نعم 822 01:22:23,748 --> 01:22:25,010 أنا متأكد أنك ستبلين بلاء حسنا اينما تهبطين 823 01:22:29,515 --> 01:22:30,710 لقد جلبت لك شيئا 824 01:22:33,899 --> 01:22:36,902 بما أني جعلت تفسد بدلتك السابقة 825 01:22:41,123 --> 01:22:41,962 تفضل 826 01:22:42,280 --> 01:22:42,908 شكرا 827 01:22:42,909 --> 01:22:44,116 لا , لا شكرا لك أنت 828 01:22:54,341 --> 01:22:55,242 أراك لاحقا أيها المارين 829 01:23:08,044 --> 01:24:43,167 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs