﻿1
00:00:29,280 --> 00:00:31,840
" الأذن "

2
00:00:31,960 --> 00:00:35,950
(مبني على القصة الأصلية من (جان بروشزكا

3
00:02:13,330 --> 00:02:15,330
ترجمة : يوسف موسى 
 @yousefmousa22

4
00:02:15,330 --> 00:02:19,720
 ارتدي حذائك - 
 اتركني لوحدي, هلا فعلت -

5
00:02:19,850 --> 00:02:25,560
 لايمكنك أن تتركني هنا بدون قبعتي 

6
00:02:29,850 --> 00:02:31,480
وداعاً

7
00:02:34,890 --> 00:02:38,850
 أعطني المفاتيح - 
 اذهب للجحيم -

8
00:02:39,810 --> 00:02:42,690
 أنتِ أقفلتِ 
 كنت أنا بالسيارة بالفعل 

9
00:02:42,810 --> 00:02:48,120
 هذه تربيتك السيئة 
 أن ترحل قبلي 

10
00:02:48,250 --> 00:02:51,480
ليس بشيء تفخر به 

11
00:02:53,210 --> 00:02:55,090
المفاتيح ليسوا هنا 

12
00:02:55,210 --> 00:02:59,090
 أعرف ما أفعل 
 لم أُجن بعد 

13
00:03:04,410 --> 00:03:08,960
أنا واثق من أنكِ وضعتهم بحقيبتك 

14
00:03:10,570 --> 00:03:14,360
 هل أنتِ مجنونة ؟ 
 هنالك ناس بالأرجاء 

15
00:03:14,490 --> 00:03:17,480
هل تقصد تلك السيارة المركونة هناك ؟

16
00:03:17,610 --> 00:03:20,890
 من سيجلس بسيارة والأضواء الأمامية مطفأة ؟

17
00:03:27,490 --> 00:03:30,880
 هل تظن أنه كان هناك قليل من المضاجعة ؟

18
00:03:38,170 --> 00:03:39,760
رقم 117

19
00:03:44,530 --> 00:03:48,050
 وجميعنا نسقط - 
 استمتعوا بأنفسكم -

20
00:03:56,210 --> 00:04:00,050
 بدون هرائك " لاتشربِ" المعتاد 

21
00:04:00,170 --> 00:04:03,960
 لايمكنك التأمر علي طوال المساء 

22
00:04:04,090 --> 00:04:07,490
 أخفضِ صوتك 
 لايتوجب عليكِ الحديث معي على الإطلاق 

23
00:04:07,620 --> 00:04:11,500
انظر ماذا انتشلت من الحفلة 

24
00:04:12,580 --> 00:04:16,540
 أين هذه المفاتيح اللعينة ؟ - 
 كيف علي أن أعلم؟-

25
00:04:16,660 --> 00:04:20,250
لمرة واحدة فقط, ألايمكنك أن تتوقف عن هذا
 لهذه الليلة على الأقل 

26
00:04:20,380 --> 00:04:23,260
 إن كان لديك وقت
 انظر إلى التقويم

27
00:04:23,380 --> 00:04:25,100
لمّ علي فعل ذلك؟

28
00:04:25,220 --> 00:04:28,100
ربما ستعي أيُ يوم هذا اليوم

29
00:04:28,220 --> 00:04:30,810
 أقصد, بالنسبة لشخص ذكي 

30
00:04:30,940 --> 00:04:33,690
المفاتيح ليسوا هنا 

31
00:04:33,820 --> 00:04:38,290
 إذن, افعل شيئاً ما 
لايمكننا البقاء هنا طوال الليل 

32
00:04:38,420 --> 00:04:41,010
 يمكننا قرع الجرس, أليس كذلك ؟

33
00:04:45,460 --> 00:04:49,210
 الجرس لايعمل
 ... علي أن أتبول وإلا 

34
00:04:49,340 --> 00:04:55,020
 لا أهتم - 
 لاحاجة لتذكيري بهذا -

35
00:04:55,140 --> 00:04:58,260
 لقد عرفت لفترة طويلة كم أنك تكترث قليلاً بي

36
00:04:58,380 --> 00:05:01,050
أنا لست بذاك الغباء 

37
00:05:01,580 --> 00:05:03,970
كيف أمكنك أن تتحدث إلى ( سينار) طوال المساء ؟

38
00:05:04,100 --> 00:05:06,010
 تظل تتحدث أنه أحمق 

39
00:05:06,140 --> 00:05:09,130
 تركي واقفة مثل الأمتعة الغير مراقبة 

40
00:05:19,540 --> 00:05:21,770
(إنني أبحث عن (آنا

41
00:05:44,940 --> 00:05:49,060
 (أوقظ (لوديك 
 المفاتيح الإحتياطية بالمطبخ

42
00:06:06,310 --> 00:06:08,540
والآن اُكسر نافذة

43
00:06:17,190 --> 00:06:20,100
 جميعنا أغبياء ولكنك أنت العبقري 

44
00:06:35,270 --> 00:06:37,700
 جرب غرفة الغسيل 

45
00:06:41,630 --> 00:06:44,300
إنه في نوم عميق

46
00:06:50,630 --> 00:06:55,260
لماذا تسلقت البوابة ؟ 
 لقد كانت مفتوحة

47
00:06:55,390 --> 00:06:57,380
 ألايمكنك التخلص من ذاك الشيء الغبي ؟

48
00:06:57,510 --> 00:07:00,070
إذن فقد لاحظتني 

49
00:07:00,190 --> 00:07:04,580
 ما الذي كان مفتوحاً؟ - 
 لقد نسيت اسمه -

50
00:07:04,710 --> 00:07:07,780
 شيء تمر عبره لتصل للحديقة 

51
00:07:07,910 --> 00:07:09,310
هراء

52
00:07:09,430 --> 00:07:11,260
 لم أسمع هذا منك منذ زمن طويل 

53
00:07:11,390 --> 00:07:13,540
علمت أنني كنت أفتقد لشيء ما

54
00:07:13,670 --> 00:07:15,900
وإلا فكيف أمكنني الوصول إلى هنا ؟ 
 من فوق السياج ؟

55
00:07:16,030 --> 00:07:18,990
 بهذا الرداء ؟ 
 ! استخدم عقلك 

56
00:07:21,950 --> 00:07:25,340
كليباك) رجِع من (موسكو) منذ يومين)

57
00:07:25,470 --> 00:07:27,990
الستائر كانت مُنزلة طوال الوقت حتى اليوم

58
00:07:28,110 --> 00:07:30,710
لايزال لايوجد أي أثر لهم, حتى اليوم

59
00:07:30,830 --> 00:07:34,060
 على الأقل عندما يرجع 
 زوجته تعلم أنه سيتم الإهتمام بها 

60
00:07:34,190 --> 00:07:36,870
! لاتنزع خط الغسيل 

61
00:07:38,870 --> 00:07:40,590
! حطمته

62
00:07:51,920 --> 00:07:55,960
(... قدموا إلينا حفل استقبال رائع في (برنو

63
00:07:56,080 --> 00:07:58,800
(.. في (براتيسلافا)... (كوسيك -
 (كوسيكٍ)-

64
00:07:58,920 --> 00:08:01,350
 قدموا إلينا حفل استقبال رائع هناك 

65
00:08:01,480 --> 00:08:03,550
عندما يكون الجو بارداً 
 يا نائب الوزير 

66
00:08:03,680 --> 00:08:06,710
 عندما يكون الطقس سالب 20 أو سالب 30 درجة 
 هل يمكنك صب اسمنت ؟

67
00:08:06,840 --> 00:08:09,830
 إنه يسألك إن كان بإمكاننا صب اسمنت عندما يكون الجو بارداً للغاية 

68
00:08:09,960 --> 00:08:11,630
أفهم 

69
00:08:11,760 --> 00:08:15,310
 يالها من أُمة 
! لن تدع الجندي يرتاح 

70
00:08:15,440 --> 00:08:18,710
 يمكننا صب الإسمنت عندما يكون الجو قارس البرودة - 
 مريع -

71
00:08:18,840 --> 00:08:20,790
(والزعيم المدني لـ(بلزن

72
00:08:20,920 --> 00:08:22,990
(بلزن)
 ! جعة

73
00:08:23,120 --> 00:08:27,480
يمكننا أن نصُب الإسمنت بالصقيع 
 لابد أن تأتي وترى 

74
00:08:28,200 --> 00:08:30,630
 أين وُلدت ؟ - 
 (في (موهلنيس -

75
00:08:30,760 --> 00:08:34,720
(إنها مدينة بمقاطعة (كانا

76
00:08:34,840 --> 00:08:38,230
موهلنيس) قرية, صحيح ؟) - 
 ! إنها مدينة

77
00:08:38,360 --> 00:08:40,790
يجب أن تأتي, يجب 

78
00:08:40,920 --> 00:08:44,310
 ليس لديكم وزير للبناء الآن؟

79
00:08:44,440 --> 00:08:48,830
بالطبع لدينا 
 الرفيق (كوشارا) هو وزيرنا

80
00:08:48,960 --> 00:08:52,110
 رفاقي أخبروني أنه ليس لديك وزير الآن

81
00:08:52,240 --> 00:08:56,790
لابد أنه بمكان ما بالأرجاء - 
 استأذن نفسه -

82
00:08:56,920 --> 00:08:58,720
 استأذن نفسه ؟

83
00:08:58,840 --> 00:09:00,800
اسمح لي بعمل نخب 

84
00:09:00,920 --> 00:09:05,840
 الجنود و "التشيك" متشابهين 
 ! تحية السلاح

85
00:09:13,480 --> 00:09:15,680
 لقد عطِبَ قاطع التيار من جديد

86
00:09:15,800 --> 00:09:18,080
! سأكون مهتمة لأرى إن أخبرته أنك غاضب

87
00:09:18,200 --> 00:09:21,320
 هل أخبرك بما فعل بالراديو؟

88
00:09:21,440 --> 00:09:23,120
نعم

89
00:09:23,240 --> 00:09:25,520
 متى ؟ متى كانت آخر مرة رأيته ؟

90
00:09:25,640 --> 00:09:27,240
منذ أسبوع

91
00:09:27,360 --> 00:09:30,990
إن كان هناك شخص يُدلِلُه فهو أنت 

92
00:09:33,370 --> 00:09:34,760
! الوغد

93
00:10:07,050 --> 00:10:09,040
! يالها من فوضى

94
00:10:09,170 --> 00:10:12,760
لابد من أنهم هنا 

95
00:10:12,890 --> 00:10:15,200
هل سيأخذ منك طول الليل ؟

96
00:10:15,330 --> 00:10:18,320
 كيف علي أن أعلم 
 أين المفاتيح ؟

97
00:10:18,450 --> 00:10:21,280
 إنهم على المعلاق - 
 هراء -

98
00:10:21,410 --> 00:10:25,320
 وإلا فأين سكونون ؟ - 
 ليست لدي فكرة -

99
00:10:37,130 --> 00:10:41,250
 كيف أصبح مفتوحاً ؟ 
 منذ لحظة كان مقفلاً

100
00:10:41,370 --> 00:10:43,010
! مثل البوابة

101
00:10:43,130 --> 00:10:46,360
ألايمكنك حتى أن تربط أحذيتك ؟

102
00:10:47,490 --> 00:10:51,010
 ما الذي تنوي عليه ؟ 
 ظننت بأنك ستُصلح قاطع التيار 

103
00:10:51,130 --> 00:10:53,520
 ليس من قاطع التيار 
 إنه انقطاع كهرباء 

104
00:10:55,650 --> 00:10:59,040
ولكنني رأيتك تقفلين

105
00:11:00,050 --> 00:11:02,520
والمفتاح بالداخل 

106
00:11:02,650 --> 00:11:05,210
عندما نخرج 
 دائماً مايستيقظ ويسبب الفوضى 

107
00:11:05,330 --> 00:11:09,570
 أخبرتك, أصدقاؤه دائماً ما يأتون

108
00:11:09,690 --> 00:11:13,890
 لعلهم كانوا يعبثون بأرجاء المنزل 

109
00:11:14,010 --> 00:11:16,050
 لن يترك المفتاح بالقفل 

110
00:11:16,170 --> 00:11:18,450
 كان سيُعلقه حتى لانجده 

111
00:11:18,570 --> 00:11:20,570
" إذن لابد أنه كان " الشبح المُقدس

112
00:11:20,690 --> 00:11:23,890
 إسأله بالصباح 
 ربما يقول لك ماذا كان بصدد ان يفعل 

113
00:11:24,010 --> 00:11:26,770
إنه مُقبل على ضرب مبرح 

114
00:11:32,300 --> 00:11:34,570
لاتشربِ الفودكا من الزجاجة

115
00:11:34,700 --> 00:11:38,370
 تعرفين من يفعل هذا, أليس كذلك ؟ - 
 نعم -

116
00:11:39,180 --> 00:11:41,170
ألا يمكنكِ ان تستخدمي كأس ؟

117
00:11:41,300 --> 00:11:43,690
! أنا إبنة مالك حانة يابُني 

118
00:11:43,820 --> 00:11:46,850
 يجب أن تكون قد اعتدت على هذا الآن 

119
00:11:46,980 --> 00:11:50,530
 رفقينا الرئيس يشرب أيضاً من الزجاجة

120
00:11:52,700 --> 00:11:58,170
 آسفة, الرفاق لاينامون
 إنهم يستمعون

121
00:12:01,180 --> 00:12:05,010
اللحم  سيخترب بالصباح 

122
00:12:05,140 --> 00:12:07,290
! هذه مفاتيحي 

123
00:12:07,420 --> 00:12:13,860
! مفاتيحك مُعلقة بالمطبخ 

124
00:12:13,980 --> 00:12:16,540
قفلت الباب بمفاتيحي 

125
00:12:16,660 --> 00:12:20,410
 سأعطيه مفتاحاً 
 لُيحضر أصدقاءه هنا 

126
00:12:21,220 --> 00:12:25,100
 هل أضع اللحم على عتبة النافذة ؟

127
00:12:25,220 --> 00:12:27,210
الجو دافئ بالخارج

128
00:12:27,340 --> 00:12:31,810
 خُذه للقبو وضعه على الأرض 

129
00:12:33,620 --> 00:12:36,060
مازال بارداً 

130
00:12:36,180 --> 00:12:39,650
 لابد من أنهم أوقفوا الطاقة منذ وقت قصير 

131
00:12:45,100 --> 00:12:49,020
! (انظر, الأضواء تعمل لدى (كليسباك

132
00:12:50,100 --> 00:12:54,140
كيف أمكنهم إيقاف كهربائنا  فقط ؟

133
00:12:54,260 --> 00:12:57,300
من الممكن أن يكون من قاطع التيار بالخارج

134
00:12:59,540 --> 00:13:01,340
أين الشعلة ؟

135
00:13:02,180 --> 00:13:05,300
 ألايمكنكِ أبداً ان تضعي أي شيء بمكانه ؟

136
00:13:05,420 --> 00:13:09,050
وضعت كل شيء بمكانه 

137
00:13:09,180 --> 00:13:12,700
ولكن لست واثقة أنك فعلت ذلك

138
00:13:14,670 --> 00:13:20,980
 عن الوقت الذي أحضرتُ فيه 
 ! ضوء قليل لحياتك 

139
00:13:22,510 --> 00:13:29,060
,,, اشرب يابُني, دفعة واحدة 

140
00:13:30,070 --> 00:13:33,850
 يعرفون كيف يشربون 

141
00:13:33,990 --> 00:13:36,260
 ماذا تناقشتم بإجتماع مجلس الوزراء ؟

142
00:13:36,390 --> 00:13:39,270
هل قرأت تقريرنا ؟ -
 ألن تشرب ؟-

143
00:13:39,390 --> 00:13:43,060
! شعبنا ينمو في القوة

144
00:13:43,190 --> 00:13:47,420
 كله نفس الشيء 
 إن كانوا كاثوليكيين أم مسلمين

145
00:13:47,550 --> 00:13:51,700
" كل مايهم هو إن كانوا يقبلون أهداف "الإشتراكية

146
00:13:51,830 --> 00:13:54,740
أليس هذا صحيح أيها الوزير ؟

147
00:13:54,870 --> 00:13:57,380
 ذهبت لرؤية (ميريسيك) بالمصنع

148
00:13:57,510 --> 00:14:00,150
 كان لديه صورة لـ"مريم العذراء" على آلته

149
00:14:00,270 --> 00:14:02,990
 بجانب راية أفضل عامل 

150
00:14:03,110 --> 00:14:06,660
 رئيس الحزب يقول بأنه لايعرف ماذا يجب أن يفعل به

151
00:14:06,790 --> 00:14:09,020
" أقول " كونوا متحررين

152
00:14:09,150 --> 00:14:12,510
هل ربحنا الثورة أم لا ؟

153
00:14:12,630 --> 00:14:18,740
... "طالما يقبل الشخص أهدافنا "الإشتراكية

154
00:14:18,870 --> 00:14:22,100
 دعوه يصلي إن كان يظن أنها ستنفعه

155
00:14:22,230 --> 00:14:25,030
 ولكن ليس علينا الكتابة عن ذلك بالجرائد

156
00:14:25,150 --> 00:14:27,540
 لن نكون غير حساسين بشأنه

157
00:14:27,670 --> 00:14:31,030
 أنا سعيد أننا بنفس الصفحة

158
00:14:33,550 --> 00:14:35,350
 ولكن يوم الثلاثاء فقط

159
00:14:35,470 --> 00:14:37,540
 جلسات الحكومة بيوم الخميس 

160
00:14:37,670 --> 00:14:39,660
 (ولكنهم استدعوا (كوشارا

161
00:14:39,790 --> 00:14:43,990
 اتصلوا به ليخبروه أن يأتي بالحال 

162
00:14:47,630 --> 00:14:50,990
... لا أحب أن أقف بالقرب من 

163
00:14:55,830 --> 00:14:57,830
 ألا تعلم ماذا حدث لـ(كوشارا)؟

164
00:14:57,950 --> 00:15:02,510
 ماذا به (كوشارا)؟ - 
 ألم يتحدثوا إليك؟ -

165
00:15:02,630 --> 00:15:03,910
من؟

166
00:15:06,270 --> 00:15:10,870
 اعذرني, يجب أن أتحدث مع رئيس مجلس النواب 

167
00:15:21,240 --> 00:15:24,590
هل ترى كيف يُقدم الطعام ؟

168
00:15:24,720 --> 00:15:30,550
! لا أحد منهم نادل مُدرب, جميعهم جواسيس 

169
00:15:30,680 --> 00:15:32,790
أعطني قطعة من سمك السلمون

170
00:15:34,200 --> 00:15:36,790
إنه ذو اللون الأحمر هناك 

171
00:15:40,760 --> 00:15:42,950
! أخذوه

172
00:15:43,080 --> 00:15:46,150
! (و أخذوا (توندل) و(كليسباك)و(شلازينغر

173
00:15:47,440 --> 00:15:49,430
ولكن لماذا (كوشارا)؟

174
00:15:50,880 --> 00:15:53,840
 (لأن إسمه الحقيقي هو (كيربيلس

175
00:15:53,960 --> 00:15:57,400
كان يخاف من عمل أي شيء لوحده

176
00:15:57,520 --> 00:16:00,190
! كان علينا أن نُجبره أن يُوقع تقرير مصنع القرميد

177
00:16:00,320 --> 00:16:02,960
 كنت لأحتفظ بهذا لنفسي لو كنت مكانك

178
00:16:16,920 --> 00:16:20,150
 تأكد من تخلصك من جميع الأوراق 

179
00:16:20,280 --> 00:16:22,560
 قد تُحرق أصابعك 

180
00:16:22,680 --> 00:16:28,150
ولكن لماذا أنا ؟ - 
 للحيطة فقط -

181
00:16:36,920 --> 00:16:38,750
! هذه خطة الفائض 

182
00:16:47,200 --> 00:16:51,120
آنا) تبحث عنك)

183
00:16:52,560 --> 00:16:55,130
هل تسمعني (لودفيك)؟

184
00:17:01,650 --> 00:17:03,950
(إنني أبحث عن (آنا

185
00:17:25,290 --> 00:17:27,930
 يمكنك غسل الأطباق بوقت ما

186
00:17:28,050 --> 00:17:33,200
 قد أفعل, بوقت ما
 ضع اللحم على الأرض 

187
00:17:41,650 --> 00:17:44,370
سأكسر قدميه

188
00:17:53,890 --> 00:17:58,810
 أين انت ؟ 
 ما الذي تفعله هنا ؟

189
00:17:58,930 --> 00:18:02,240
 إنني أستحم
 الخزان مليء بالمياه الحارة

190
00:18:02,370 --> 00:18:06,760
 لابد من أنهم أطفأوه منذ وقت قصير 

191
00:18:06,890 --> 00:18:09,530
 ما الذي تفعله بهذه الصناديق ؟

192
00:18:09,650 --> 00:18:13,930
أين وضعت جميع أوراقي ؟

193
00:18:14,730 --> 00:18:17,960
 تلك الكُتُب السوداء وفيها ملاحظاتي ؟

194
00:18:18,090 --> 00:18:21,130
ماحاجتك لملاحظاتك ؟

195
00:18:21,250 --> 00:18:25,170
 احتفظت بملاحظاتي عندما كنت أعمل لدى السكرتارية

196
00:18:25,290 --> 00:18:27,810
 قرأتها مرة لكِ بالسرير, هل تتذكرين ؟

197
00:18:27,930 --> 00:18:32,690
 تقريباً هذا كل ماتفعله لي بالسرير 
 كيف يمكنني أن أتذكر ؟

198
00:18:32,810 --> 00:18:35,810
 لم يكن سوى مصنع الطوب للأشهر الستة الماضية

199
00:18:35,930 --> 00:18:38,320
أعرف جميع أعمال الطوب بالدولة

200
00:18:38,450 --> 00:18:41,810
 لن تكون هنالك قراءة الليلة 
 ضع هذا بعقلك

201
00:18:41,930 --> 00:18:44,320
! على الأقل لمرة واحدة بالأسبوع وإن كان كئيباً 

202
00:18:44,450 --> 00:18:46,890
 أعطني الشعلة - 
 لاتطئ على الكاسترد

203
00:18:49,930 --> 00:18:52,170
كيف الهاتف لايعمل ؟

204
00:18:53,580 --> 00:18:58,530
 ينبغي أن يعمل حتى بإنقطاع الكهرباء 

205
00:19:00,420 --> 00:19:03,530
إن كان هاتف حكومي لايعمل, فماذا يعمل ؟

206
00:19:03,660 --> 00:19:06,890
من تتصلين به بهذا الوقت من الليل؟

207
00:19:07,020 --> 00:19:10,610
 يجب ألا تهتم بمن أتصل به 

208
00:19:10,740 --> 00:19:15,020
 بحق المسيح, توقف عن التنهد 
 إن يثير أعصابي 

209
00:19:15,140 --> 00:19:17,700
لاحاجة للتنهد بسببي 

210
00:19:17,820 --> 00:19:20,810
! إنني أتصل برجل إن أردت أن تعرف

211
00:19:20,940 --> 00:19:22,420
لا أريد ان أعرف

212
00:19:24,700 --> 00:19:27,580
 ألم نضعهم جميعاً بحقيبتي ؟

213
00:19:27,700 --> 00:19:30,930
(الحقيبة اللتي كنت أملكها في " الكلية التقنية" في (برنو

214
00:19:31,060 --> 00:19:33,730
 رميتها منذ وقت طويل - 
 كما سأفعل بك -

215
00:19:33,860 --> 00:19:38,410
 ولكن لم يكن بها شيء 
 لم أفقد أي شيء يخصك أبداً 

216
00:19:38,540 --> 00:19:41,820
 كل مافقدته أنت, فقدته بنفسك 

217
00:19:41,940 --> 00:19:45,490
 معي, لقد فقدت فقط عذريتك

218
00:19:49,260 --> 00:19:53,810
 المناشف للأيدي وليس للأطباق 
 سأكتب هذا من أجلك على الحائط

219
00:19:54,540 --> 00:19:56,740
هل تريد أن تأكل ؟

220
00:19:56,860 --> 00:20:00,570
أين وضعتِ تلك الأشياء من الحقيبة ؟

221
00:20:02,860 --> 00:20:09,180
 كل ما أتذكره هو ماحدث اليوم قبل عشرسنوات

222
00:20:09,300 --> 00:20:11,690
ماذا حدث ؟

223
00:20:11,820 --> 00:20:15,820
! شيء لاتتذكره

224
00:20:19,140 --> 00:20:22,260
(بالحقيقة, حاولت الإتصال بزوجة (كليباك

225
00:20:22,380 --> 00:20:26,010
 لابد من أنه يوجد لديهم أشخاص 
 جميع الأضواء مُضاءة

226
00:20:27,620 --> 00:20:30,380
 أحضرت لها بعض الأغراض من متجر الحكومة

227
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
لقد دفعت ثمنها بالفعل 

228
00:20:32,620 --> 00:20:38,260
 سمك سلمو مدخن وأربع علب جبنة 
 يحبون الجبنة

229
00:20:38,390 --> 00:20:42,460
 المدير طلب مني أن آخذهم إليها 

230
00:20:42,590 --> 00:20:45,300
 حتى لايوصلهم 

231
00:20:45,430 --> 00:20:48,580
 ربما قد أتت لأخذه بينما كنا بالخارج

232
00:21:02,230 --> 00:21:05,340
 لعلهم كانوا عند الإستقبال 

233
00:21:05,470 --> 00:21:08,700
 ربما بالغرفة الخاصة المحجوزة للرئيس 

234
00:21:08,830 --> 00:21:12,950
 زوجة (توندل) قالت بأن (كليباك) سيصبح وزيراً

235
00:21:17,150 --> 00:21:19,460
لماذا أغلقتها ؟

236
00:21:19,590 --> 00:21:22,580
 ماذا قلت هذه المرة ؟
 هل قلت أي شيء خاطئ ؟

237
00:21:22,710 --> 00:21:27,310
 لاتصرخي - 
 يمكنني بصعوبة سماع نفسي أتحدث -

238
00:21:27,430 --> 00:21:30,020
 على الأقل أخبرني بما يمكنني أن أتحدث عنه

239
00:21:30,150 --> 00:21:32,300
متى يمكنني التحدث طبيعياً ؟

240
00:21:32,430 --> 00:21:36,660
 قلت بأن المطبخ والحمام لابأس بهم

241
00:21:36,790 --> 00:21:41,070
ماذا بخصوص أن الرئيس سيصبح جداً ؟

242
00:21:41,190 --> 00:21:44,790
 هل هذه معلومة سرية أيضاً 
 هل يمكن للـ"الأذن" أن تسمع هذا ؟

243
00:21:49,190 --> 00:21:52,630
 "استمعي أيتها " الأذن
 الرئيس سيبصح جد

244
00:21:52,750 --> 00:21:55,500
 إنه صبي, كل شيء بخير

245
00:21:56,630 --> 00:21:59,940
الأم للأسف
 ليس لديها حليب كافٍ

246
00:22:01,830 --> 00:22:03,740
تعالي هنا 

247
00:22:04,630 --> 00:22:06,380
اجلسي

248
00:22:10,950 --> 00:22:13,260
اجلسي

249
00:22:18,550 --> 00:22:21,190
علي أن أخبرك بشيء ما 

250
00:22:21,310 --> 00:22:24,990
محادثة قصيرة أخرى, ماذا عنه هذه المرة ؟

251
00:22:25,110 --> 00:22:28,110
 ألم تحظى بفرصة كافية بالحفلة ؟

252
00:22:28,230 --> 00:22:32,470
 لا أريد السماع عن أخطاء الحكومة الآن

253
00:22:32,600 --> 00:22:35,670
ولا أريدك أن تقرأ لي اليوم

254
00:22:45,160 --> 00:22:48,430
ماذا كان بالكأس ؟

255
00:22:48,560 --> 00:22:53,760
 لابد أنها كانت الأشياء اللتي أفرك بها كاحلي 

256
00:22:54,520 --> 00:22:58,230
 قبل عشر سنوات, كان اليوم أيضاً الـ17 من يوليو

257
00:22:58,360 --> 00:23:01,950
 هل اليوم الـ17 بالفعل ؟ - 
 كل سنة, هنالك يوم الـ17 من يوليو -

258
00:23:02,080 --> 00:23:05,550
كل سنة أنا من يتذكر

259
00:23:05,680 --> 00:23:08,270
مؤسف

260
00:23:11,480 --> 00:23:14,150
ولكن الهاتف كان يعمل من قبل 

261
00:23:14,280 --> 00:23:18,800
جيندريش) اتصل ليقول بأنه سيتأخر قليلاً )

262
00:23:19,960 --> 00:23:24,160
 كان يعمل 
 شيبيسكا) اتصلت بي) 

263
00:23:24,280 --> 00:23:29,270
 أرادت أن تعلم إن المنزل 
 دافئاً كفاية بالشتاء

264
00:23:29,400 --> 00:23:32,440
ماركوس) أخبرها أننا سننتقل)

265
00:23:32,560 --> 00:23:34,390
ياله من غبي 

266
00:23:36,440 --> 00:23:40,990
! مسؤول السكن بمجلس الوزراء غبي

267
00:23:41,120 --> 00:23:43,400
 هل عليكِ ان تستمري بصراخك اليومي؟

268
00:23:43,520 --> 00:23:48,150
 طالما أنت لاتصرخ 
 فُك هذا, هلا فعلت؟

269
00:23:52,600 --> 00:23:54,750
هذا يدلدغ

270
00:23:57,680 --> 00:24:01,150
 أيها الرفاق
 إننا ذاهبون للسرير 

271
00:24:23,970 --> 00:24:27,360
(مرحباً (بيدريخ -  
 أنت هنا ؟-

272
00:24:27,490 --> 00:24:29,840
لمّ لا أكون هنا ؟

273
00:24:29,970 --> 00:24:33,000
... ظننت

274
00:24:33,130 --> 00:24:39,890
 بما أن أشخاص كثيرون رحلوا
 ... ظننت أنك

275
00:24:40,010 --> 00:24:43,640
 ولكنني اتصلت بك هذا الصباح بشأن التقرير 

276
00:24:43,770 --> 00:24:46,080
نعم, لقد فعلت

277
00:24:46,210 --> 00:24:50,880
 آسف, كان لدي الكثير من الأمور مؤخراً

278
00:24:53,570 --> 00:24:57,960
(إنني أبحث عن (ماري 
 هل رأيتها ؟

279
00:25:02,250 --> 00:25:04,600
ألن تخلع ملابسك ؟

280
00:25:06,130 --> 00:25:10,120
 بالوقت المناسب
 كنا سنغرق 

281
00:26:01,810 --> 00:26:04,850
ألست قادماً ؟

282
00:26:06,450 --> 00:26:08,170
في دقيقة

283
00:26:15,940 --> 00:26:20,170
لودفيك) صديقي القديم)

284
00:26:20,300 --> 00:26:24,340
أنا حميم فقط مع أولئك اللذين يسعون خلفهم

285
00:26:25,300 --> 00:26:26,810
رقم 117

286
00:26:27,580 --> 00:26:31,700
هذه ليست سيارتي - 
 إنها كذلك أيها النائب -

287
00:26:34,100 --> 00:26:38,300
 (هذا ليس (جيندريخ 
 أنت لست (جيندريخ), أليس كذلك ؟

288
00:26:38,420 --> 00:26:42,570
 (نعيش في شارع (بولهارسكا - 
 أعلم إلى أين أذهب -

289
00:27:26,140 --> 00:27:30,530
 هل أنت مريض ؟ - 
 قليلاً - 

290
00:27:30,660 --> 00:27:34,620
 هل هي معدتك ؟ - 
 نعم -

291
00:27:34,740 --> 00:27:38,740
 هل أُعد لك قهوة ؟ - 
 لا, شكراً -

292
00:27:40,020 --> 00:27:45,460
 هل قال (جيندريش) أي شيء بخصوص عدم القدوم ليقُلنا ؟

293
00:27:45,580 --> 00:27:51,060
 لا, من الذي أخذنا إلى المنزل ؟ 
 (أخذنا حول جميع انحاء (براغ

294
00:27:51,180 --> 00:27:54,260
ألم تقل له أين نعيش؟

295
00:27:55,100 --> 00:27:56,900
أعدي لي بعض من القهوة

296
00:27:57,020 --> 00:28:00,810
 لم تأكل أي من ساندويتشات الجمبري؟

297
00:28:00,950 --> 00:28:02,580
لا, لم أفعل 

298
00:28:02,710 --> 00:28:05,380
 نحصل على هذا في كل ذكرى سنوية

299
00:28:05,510 --> 00:28:09,130
 تحرك
 إنك تأخذ وقتك حقاً 

300
00:28:57,390 --> 00:29:03,940
 أيها الرفاق, دعونا نبني سياسة الناس من الصفر

301
00:29:04,070 --> 00:29:08,140
 رمينا بأنفسنا بالعمل ليس بالمهمة السهلة

302
00:29:08,910 --> 00:29:10,820
 صمت
 ! إن الرفيق يتحدث 

303
00:29:11,470 --> 00:29:18,310
 أتساءل أحياناً إن كنت أفهم أي شيء 

304
00:29:19,230 --> 00:29:22,300
لمّ لا أعترف بهذا ؟

305
00:29:22,430 --> 00:29:25,110
ولكن هل الثورة ستنتظر ؟

306
00:29:25,230 --> 00:29:28,350
 بتلك الطريقة لن نستطيع على طرح الإستعمار أرضاً 

307
00:29:28,470 --> 00:29:31,860
 لذلك سأعمل قراراً وسيكون جيداً 

308
00:29:31,990 --> 00:29:35,030
ولم يكن مؤلماً أيضاً 

309
00:29:45,230 --> 00:29:48,070
 الآن يمكنني أن أعود مسرعاً للمصنع

310
00:29:48,190 --> 00:29:52,750
 بأيام الأحد سيكون جعة وكرة قدم 

311
00:29:54,150 --> 00:29:56,870
 ولكن لايمكننا تحمل الباقي أيها الرفاق 

312
00:29:57,000 --> 00:30:02,470
 إنها مهمتنا أن نقلب العالم 
 ولكن ليس رأساً على عقب

313
00:30:02,600 --> 00:30:05,160
 هذا بالضبط مافعله الرأسماليون

314
00:30:05,280 --> 00:30:06,870
تحية

315
00:30:08,440 --> 00:30:12,190
 عمره 60, صحيح ؟ 
 ولكنه مازال قوياً 

316
00:30:15,480 --> 00:30:18,520
 ولكن لاتظنوا أنه واضح للجميع 

317
00:30:19,440 --> 00:30:24,470
 مازالوا بيننا
 "أولئك اللذين يسمون أنفسهم فقط بـ"الرفاق

318
00:30:24,600 --> 00:30:27,190
... (كوشارا), (توندل), (كليسباك),(شلازينغر)

319
00:30:32,040 --> 00:30:35,240
... كوشارا) لايرد أن يغلق مصانع الطوب القديمة)

320
00:30:35,360 --> 00:30:38,160
... ونقل العمال حيث يُحتاجون

321
00:30:38,280 --> 00:30:40,920
... قائلاً, أنه من الممكن أن يُحدث خلل

322
00:30:41,040 --> 00:30:43,350
! (لا سيد (كوشارا

323
00:30:44,240 --> 00:30:48,230
... سيحدث خلل إن سمحنا لك 

324
00:30:48,360 --> 00:30:52,640
! وأشباهك بمهاجمة مبادئ الحزب 

325
00:31:53,930 --> 00:31:57,000
ألا تريد مقص؟

326
00:31:58,090 --> 00:32:01,520
 هاهي قهوتك 
 حمامك سيبرد

327
00:32:02,330 --> 00:32:05,880
 انظري من النافذة 
 هل مازالت تلك السيارة موجودة ؟

328
00:32:06,010 --> 00:32:08,520
 أية سيارة ؟ - 
 سيارة الحزب -

329
00:32:08,650 --> 00:32:11,320
سيارة الحزب ؟

330
00:32:29,050 --> 00:32:30,450
حسناً ؟

331
00:32:30,570 --> 00:32:33,130
 إنها مثل تلك اللتي كانت هناك من قبل 

332
00:32:33,250 --> 00:32:36,450
 حركوها بعيداً عن مصباح الشارع

333
00:32:36,570 --> 00:32:39,560
 هل هم بالسيارة أم واقفين بالشارع ؟

334
00:32:39,690 --> 00:32:43,400
 لمّ قد يقفون بالشارع ؟

335
00:32:43,530 --> 00:32:48,520
 ما الذي تُمزقه ؟ - 
 أين الغطاس ؟ -

336
00:32:48,650 --> 00:32:51,960
كان هنالك غطاس هنا من قبل 

337
00:32:52,090 --> 00:32:55,880
 هل سددت المرحاض ؟ 
 لن تسُده أليس كذلك ؟

338
00:32:56,010 --> 00:32:59,800
لاتصرخي بأذنيهم 

339
00:33:03,650 --> 00:33:08,770
هل عليك تُفرغ حقيبتك الآن ؟

340
00:33:08,890 --> 00:33:12,090
 لماذا تمزق هذا ؟ - 
 ابقي هادئة - 

341
00:33:14,490 --> 00:33:18,040
 هل هناك أحد يضرب الباب ؟

342
00:33:20,010 --> 00:33:22,000
من سيفعل ذلك ؟

343
00:33:26,250 --> 00:33:32,770
 ضعي شيئاً عليكِ
 لاتجري عارية

344
00:33:34,370 --> 00:33:39,850
 لماذا ألبس ؟ 
 لقد خلعت ملابسي للتو

345
00:33:40,900 --> 00:33:44,090
 منذ متى كان يزعجك تعريّ؟ أخبرني 

346
00:33:45,700 --> 00:33:51,250
! لن تمانع بجري (كوفيكوفا) عارية

347
00:34:59,540 --> 00:35:02,180
! والآن كليهما 

348
00:35:04,820 --> 00:35:07,500
 ماذا تقول بخصوص (كوشارا)؟

349
00:35:07,620 --> 00:35:10,700
لا أعلم 

350
00:35:10,820 --> 00:35:15,060
ولكنك حضّرت ذلك التقرير من أجله, أليس كذلك ؟

351
00:35:15,180 --> 00:35:17,900
كوشارا) أراد أن يكون مسؤولاً عن كل شيء) 

352
00:35:18,020 --> 00:35:20,330
لقد ابتعد عن الناس 

353
00:35:20,460 --> 00:35:23,420
 أنا... لقد أحضرنا له الأرقام فقط 

354
00:35:25,470 --> 00:35:30,740
 ولكن (كوشارا) كان جيد للمهمة, أليس كذلك .؟

355
00:35:30,870 --> 00:35:34,980
 كان مهندس بناء - 
 يعتمد على منظورك إليه -

356
00:35:35,110 --> 00:35:37,830
يمكنه أن يكون صعب المراس 

357
00:35:44,310 --> 00:35:48,380
 هل سمعت بخصوص (كوشارا)؟ - 
 بالطبع -

358
00:35:48,510 --> 00:35:51,230
 هل تفهم ما الذي يجري ؟

359
00:35:51,350 --> 00:35:55,100
 سأطلب اجتماع "للحزب" لنتخذ موقفاً

360
00:35:55,230 --> 00:35:57,110
بالطبع 

361
00:36:07,710 --> 00:36:10,700
 ما الذي لديك ؟ - 
 أناناس وفودكا  -

362
00:36:10,830 --> 00:36:13,060
 من فكر بمثل هذا الشراب ؟ - 
 " الرفيق " -

363
00:36:25,070 --> 00:36:28,190
 ما الأمر ؟ - 
 افتح الباب  -

364
00:36:29,710 --> 00:36:32,590
 لماذا ؟ - 
 ! افتح الباب -

365
00:36:40,950 --> 00:36:46,150
 هنالك رجل بالحديقة 
 إنه لايتحرك

366
00:36:48,310 --> 00:36:50,620
 لماذا تحرق كل شيء ؟

367
00:36:53,110 --> 00:36:55,710
 لماذا تحرق هذا التقرير ؟

368
00:36:55,830 --> 00:36:58,270
 كدحت عليه لستة أشهر - 
! احذري -

369
00:36:58,390 --> 00:37:01,620
 يمكنهم سماع كل شيء - 
 لقد حرقت المقعد -

370
00:37:15,470 --> 00:37:17,590
 سنختنق هنا 

371
00:37:19,720 --> 00:37:22,510
! أغلقيها أيتها الغبية 

372
00:37:22,640 --> 00:37:24,830
! ابقي هادئة 

373
00:37:38,120 --> 00:37:43,750
 (لقد حبسوا (كوشارا) و (كليباك), (توندل) و(سليسنغر

374
00:37:44,640 --> 00:37:47,360
 أمسكوهم عند وصولهم للحفل

375
00:37:47,480 --> 00:37:51,710
 أخبروهم أن يذهبوا لغرفة الجلوس الخاصة

376
00:37:51,840 --> 00:37:53,880
وأخذوهم بعيداً

377
00:37:55,880 --> 00:38:00,110
 ما الذي قالته فتاة (شيبسكا)؟

378
00:38:02,200 --> 00:38:06,080
 سألت إن كان المنزل دافئ بالشتاء 

379
00:38:28,120 --> 00:38:30,270
ماذا تريد مني أن أحرق ؟

380
00:38:31,720 --> 00:38:34,520
لايهم الآن 

381
00:38:40,960 --> 00:38:44,400
 لابد من أنه تيار هوائي بالسطح

382
00:38:45,520 --> 00:38:48,240
 نافذة العلية مفتوحة

383
00:38:49,840 --> 00:38:52,400
كيف يمكنهم أن يضعوا وزير بالسجن ؟

384
00:38:54,840 --> 00:38:57,230
 ليس لديهم تمييز

385
00:38:59,000 --> 00:39:04,200
 هل لديك أية فكرة عن العدد الموجود بالسجن هناك ؟

386
00:39:04,330 --> 00:39:09,270
- محبوسين ويُضربون بهدوء - 
 أين ؟ - 

387
00:39:19,490 --> 00:39:22,800
 ربما يريدون أن يسألوا بعض الأسئلة فقط 

388
00:39:23,930 --> 00:39:26,000
 لأنني كنت نائبه الأول 

389
00:39:27,730 --> 00:39:31,200
 كُنت؟ 
 ألست بنائب بعد الآن ؟

390
00:39:32,450 --> 00:39:35,440
 لمّ لا ؟ 
 ربما لست كذلك

391
00:39:38,930 --> 00:39:42,760
 لا أعرف بعد الآن 
وظيفة أي شخص

392
00:39:45,530 --> 00:39:48,890
 كان بإمكاننا أن نحرق بغلاية الماء

393
00:39:50,170 --> 00:39:54,850
يمكنهم أن يرونا من هناك - 
 (كان علينا أن نبقى في (أولوموك -

394
00:39:55,970 --> 00:39:58,640
 (كان علينا ألا ننتقل إلى (براغ

395
00:39:58,770 --> 00:40:04,050
 كنا بخير هناك -
 هذا تقرير (لوديك) المدرسي -

396
00:40:05,130 --> 00:40:07,250
سأضعه في درجك

397
00:40:07,370 --> 00:40:10,440
 حتى لاتتمكن من قول أنك لم تعلم عن أي شيء

398
00:40:10,570 --> 00:40:13,690
لماذا دائماً تنبشين أغراضي ؟

399
00:40:13,810 --> 00:40:16,930
درجي, جيوبي وحقيبتي 

400
00:40:17,050 --> 00:40:21,520
هل أهتم لأغراضك ؟ - 
 لم تهتم بأي شخص -

401
00:40:21,650 --> 00:40:25,120
 إنك دائماً تهتم لنفسك 

402
00:40:25,250 --> 00:40:28,240
 أين ستذهبين ؟ - 
 لألبس -

403
00:40:28,370 --> 00:40:31,650
 (لن أركض هنا كما لو أني في (هاواي

404
00:40:31,770 --> 00:40:35,000
هل ستقضي الليلة بالمرحاض؟

405
00:40:49,210 --> 00:40:52,050
 ليس موجوداً بالحديقة 

406
00:40:53,290 --> 00:40:55,570
هل يمكنك رؤيته؟

407
00:41:08,820 --> 00:41:13,330
 لاتُعطي طوعاً أية معلومات 
 أجيبي أسئلتهم فقط

408
00:41:13,460 --> 00:41:17,500
 (لاتُخبريهم أن (كوشارا) هو الأب الروحي لـ(لوديك

409
00:41:17,620 --> 00:41:22,090
 سوف يفهمون كل شيء بشكل خاطئ

410
00:41:22,220 --> 00:41:26,450
 هل أغلقت نافذة غرفة الغسيل ؟ - 
 نعم -

411
00:41:26,580 --> 00:41:31,210
 لم تُغلق النافذة 
 ولم تُغلق الباب أيضاً 

412
00:41:31,340 --> 00:41:34,890
 كان هناك تيار هوائي عندما فتحت النافذة 

413
00:41:40,060 --> 00:41:46,170
ألم أضع أغراضك بخزانة الأدوية القديمة ؟

414
00:41:47,140 --> 00:41:50,370
 أظن أنني وضعتهم بشيء خشبي

415
00:41:51,540 --> 00:41:55,930
(كان بداخل صندوق العمة (بوزينا

416
00:42:03,540 --> 00:42:07,300
 إذن فلم تأخذ خردتها بعد ؟

417
00:42:08,300 --> 00:42:11,740
 كم مرة أخبرتك أن أغراضها يجب أن ترحل ؟

418
00:42:11,860 --> 00:42:14,500
أين يمكنها أن تضع الصندوق ؟

419
00:42:14,620 --> 00:42:18,900
 أخذوا جميع ممتلكاتها وتركوا لها غرفةً واحدة 

420
00:42:19,020 --> 00:42:23,890
 أخبريها أن ترمي كل شيء - 
 ترمي ماكينات حياكة -

421
00:42:24,020 --> 00:42:26,060
إنهم جديدون

422
00:42:26,180 --> 00:42:28,940
 أنت أخبرتها أن لاتبيع شيء 
 بما أن المال عديم القيمة

423
00:42:29,060 --> 00:42:31,580
اصمتي

424
00:42:31,700 --> 00:42:36,900
 يمكننا أن نتحدث هنا, أليس كذلك ؟
 لم يضعوا جهاز تنصت هنا 

425
00:42:37,020 --> 00:42:39,820
 أخبرناهم أننا سنستعملها كغرفة حضانة

426
00:42:39,940 --> 00:42:42,980
 زوجة (كليباك) قالت أنهم لايضعوا أبداً جهاز تنصت بغُرف الحضانة

427
00:42:43,100 --> 00:42:46,340
 عندما يأتيهم ضيوف 
 يحبسون أنفسهم بغرفة الحضانة

428
00:42:46,470 --> 00:42:48,820
 والآن لقد حُبسوا للأبد 

429
00:42:52,630 --> 00:42:55,500
 كيف سنُفسر كل هذه الأشياء ؟

430
00:42:57,390 --> 00:43:00,180
 كان عليّ أن أركل تلك العجوز للخارج

431
00:43:01,710 --> 00:43:05,620
! كان عليّ ان أركلها حقاً 

432
00:43:05,750 --> 00:43:08,820
 أخبرتها بنفسك 
 أنه يمكنها أن تضع أبسطتها هنا 

433
00:43:08,950 --> 00:43:12,220
 ماهذا ؟ -
 ردائي التحتي -

434
00:43:13,310 --> 00:43:18,380
 هل تظن بأنهم سيدخلون بيتنا وإلى كل غرفة؟

435
00:43:18,510 --> 00:43:21,150
! سيُفتشون كل زاوية من الخزانة

436
00:43:35,590 --> 00:43:41,140
 هل تتذكرين عندما مَرَ " الرفيق" بجنبكٍ؟

437
00:43:41,270 --> 00:43:44,470
(كنتِ تقفين هناك مع (بيلكوفا) و (فاغيروفا

438
00:43:45,710 --> 00:43:47,700
ماذا قال لك ؟

439
00:43:48,630 --> 00:43:50,910
 الرفيق " يعرفك, أليس كذلك ؟ "

440
00:43:51,030 --> 00:43:54,150
هل تتذكرين الحفلة بقصره في (لاني)؟

441
00:43:54,270 --> 00:43:57,900
 سِرنا بالحديقة و فقدتِ حذائك 

442
00:43:58,030 --> 00:44:01,870
لابد أنه يتذكرك, ماذا قال لكِ؟

443
00:44:02,990 --> 00:44:07,070
لايمكنني تذكر أي شيء

444
00:44:11,710 --> 00:44:15,590
 لقد قال لي شيئاً ما - 
 ألايمكنك التذكر ؟-

445
00:44:17,990 --> 00:44:20,460
حاولي أن تتذكري ماذا قال 

446
00:44:23,190 --> 00:44:26,390
 أيُ من رفاقنا يحتفل بيوم القديس اليوم ؟

447
00:44:27,230 --> 00:44:30,590
! هيا يافتيات

448
00:44:33,590 --> 00:44:36,430
! نعم 
 انا أحتفل اليوم

449
00:44:36,550 --> 00:44:39,110
!(ولكن اليوم ليس يوم القديسة(آنا

450
00:44:39,230 --> 00:44:42,070
 إنني احتفل بذكرى زواجي العاشرة

451
00:44:42,200 --> 00:44:47,550
 دعينا نرى بطاقة هويتك 
 يمكننا الوثوق بالنساء ولكن لابد أن نتأكد

452
00:44:49,440 --> 00:44:53,950
 لدي التاريخ منقوش على خاتمي

453
00:45:00,520 --> 00:45:03,830
 كيف أتت نظارات أمي إلى جيبي ؟

454
00:45:06,760 --> 00:45:10,990
 السابع عشرة من يوليو 
 الرفيقة (آنا) لاتكذب

455
00:45:13,280 --> 00:45:15,350
 لابد أن نوفي الوعود

456
00:45:16,440 --> 00:45:21,960
 أتمنى أن تُرزقي بأطفال كُثُر 
 حتى نزيد صفوفنا 

457
00:45:34,000 --> 00:45:39,280
 دعيني أُغلف هذا بالورق من أجلك 
 المزهرية يجب أن تبقى هنا 

458
00:45:39,400 --> 00:45:44,160
 الرفيق" لايعرف عن مثل هذه التفاصيل "

459
00:45:44,960 --> 00:45:48,000
هل ناداك بإسمك ؟

460
00:45:50,160 --> 00:45:52,520
 أظن ذلك -
 نعم أم لا ؟ -

461
00:45:52,640 --> 00:45:57,720
 لايمكنني أن أتذكر, كنت ثملة قليلاً - 
 قليلا ! بالطبع -

462
00:45:58,920 --> 00:46:02,470
هل بدا كما لو أنه ميزك ؟

463
00:46:02,600 --> 00:46:05,880
 إن كان يعرفني 
 فكيف لا يميزني؟

464
00:46:06,000 --> 00:46:09,120
 أو أنه نسي - 
 حاولي أن تتذكري وركزي -

465
00:46:11,480 --> 00:46:16,270
... إن ناداكِ بإسمكِ وكان ودياً 

466
00:46:16,400 --> 00:46:20,560
 فذلك له أهمية سياسية

467
00:46:21,960 --> 00:46:29,520
 يعرف بأنك زوجتي 
 وإن كنتُ أنا بمأزق فلن يناديك بإسمك

468
00:46:31,090 --> 00:46:33,080
لقد ناداني بإسمي

469
00:46:43,650 --> 00:46:48,080
! انظري, هناك رجل ثالث 

470
00:46:50,490 --> 00:46:53,600
(كانوا في منزل (كليباك

471
00:46:54,490 --> 00:46:59,720
 نسينا البوابة المجاورة القديمة 
 اللتي خلف السماد

472
00:46:59,850 --> 00:47:01,880
 ولكن البوابة كان مُغلقة بالأسلاك

473
00:47:02,010 --> 00:47:08,160
 فككناه حتى يمكننا أن نستخدم البوابة كطريق مختصر

474
00:47:08,290 --> 00:47:11,200
 زوجة (كليباك) وأنا تناوبنا بالطبخ 

475
00:47:12,530 --> 00:47:16,600
 هل تظن بأنهم سيجبرونها أن تخرج ؟

476
00:47:16,730 --> 00:47:20,240
هل سيُعطونها شقة إن حُبس زوجها ؟

477
00:47:38,890 --> 00:47:41,880
 لا أعلم ماذا فعل بالتقرير, بالنهاية

478
00:47:42,010 --> 00:47:44,760
 هو من عمل التحرير النهائي بنفسه

479
00:47:44,890 --> 00:47:47,960
 تعرفين ردة فعله للأشياء

480
00:47:48,090 --> 00:47:51,930
 أخبرتكِ أننا لم نتقابل دائماً 
 وجهاً لوجه 

481
00:47:52,050 --> 00:47:55,440
ماذا تقصد ؟ - 
 (كوشارا) -

482
00:47:56,730 --> 00:48:00,040
But he thought highly of you,
didn't he?

483
00:48:00,170 --> 00:48:04,090
فقط عندما أتفق معه 

484
00:48:04,770 --> 00:48:07,770
  أخبرتك بشجارنا بالإجتماع 

485
00:48:07,890 --> 00:48:10,410
لا, لم تفعل 

486
00:48:10,530 --> 00:48:16,800
(بالكاد أعرف (كليباك), (توندل) و (سليسنغر

487
00:48:18,970 --> 00:48:23,450
 إنك مُحق 
 لابد أن الشعور كان متبادل 

488
00:48:51,340 --> 00:48:55,850
 إنهم يسرقون "فجولنا", لقد ترك "الكرنب" على الأقل 

489
00:49:06,340 --> 00:49:11,730
 من أين حصل على المفتاح ؟ - 
 المفتاح ليس بمشكلة -

490
00:49:29,380 --> 00:49:35,010
 أليست مجرد إشاعات بخصوص (كليباك) و (كوشارا)؟ 
 من أخبرك عنهم ؟

491
00:49:35,140 --> 00:49:37,820
... إننا نلوث المكان بينما رفاقنا 

492
00:49:37,940 --> 00:49:42,140
 ربما بحصلون على 40 غمزة 

493
00:49:42,740 --> 00:49:46,290
هؤلاء المزعجون ربما يستمتعون بأنفسهم بالمنزل المجاور

494
00:49:46,420 --> 00:49:51,050
 هل عليكِ ان تستمري ؟ 
 ألا يمكنك التوقف ؟

495
00:50:02,620 --> 00:50:07,750
 ألم نضع أغراضي بالمرأب ؟ - 
 ! لاتتحدث معي - 

496
00:50:08,710 --> 00:50:12,380
 هل عليكِ ان تُنظفي المقعد المُقدس الآن ؟

497
00:50:12,510 --> 00:50:15,860
 أحب أن أرى ما أنا جالسة عليه

498
00:50:18,030 --> 00:50:24,020
 هنالك فقط أشياء من الحانة بالمرأب 

499
00:50:24,150 --> 00:50:29,980
 عليّ ان أرتدي درع لأجلس على هذا - 
 في حقيبتي العسكرية ؟ -

500
00:50:30,110 --> 00:50:34,780
أين حقيبتي العسكرية ؟ - 
 لا أعلم, لم أكن قط بالجيش -

501
00:50:34,910 --> 00:50:37,260
أتساءل أين هي

502
00:50:38,110 --> 00:50:40,180
! أجب على الهاتف

503
00:50:41,230 --> 00:50:43,300
هذا ليس الهاتف 

504
00:50:47,390 --> 00:50:52,460
 هل هي البوابة ؟ - 
 نعم -

505
00:50:53,630 --> 00:50:57,910
 لاتُطفئي الأضواء, سيُلاحظون

506
00:51:04,550 --> 00:51:07,430
 أبعدي الأضواء, هلا فعلتِ ؟

507
00:51:22,950 --> 00:51:25,470
(لودفيك)
 (لودفيك)

508
00:51:28,070 --> 00:51:29,980
لاتبكِ

509
00:51:30,550 --> 00:51:32,670
لاتبكٍ, رجاءً

510
00:51:34,110 --> 00:51:38,790
 ماذا سيحدث لنا ؟ 
 ماذا سيحدث لي و(لوديك)؟

511
00:51:40,070 --> 00:51:42,110
سأذهب وأدعهم يدخلون

512
00:51:42,230 --> 00:51:46,620
 لاتقلقي
 لن يحدث لكِ شيء

513
00:51:50,830 --> 00:51:55,430
 خبئي سجل المدخرات ومجوهراتك

514
00:51:56,350 --> 00:51:58,820
سيبحثون عن كل شيء

515
00:52:00,470 --> 00:52:04,430
ستحتاجين لبعض من المال 

516
00:52:07,320 --> 00:52:10,070
! ولكنك لم تفعل أي شيء

517
00:52:11,160 --> 00:52:16,750
 أعلم أنك لم تفعل - 
 إذن فأنتِ تعرفين ماعليكِ فعله ؟-

518
00:52:19,080 --> 00:52:21,350
أين عليّ أن أضعه ؟

519
00:52:24,360 --> 00:52:31,040
 ضعيه بحقيبة (لوديك) المدرسية

520
00:52:37,000 --> 00:52:40,910
 شخصاٌ ما يرُن الجرس - 
 نعم, فقط ارجع للنوم -

521
00:52:41,040 --> 00:52:44,950
 اذهبِ للنافذة 
 وأخبريهم أنني قادم

522
00:52:45,080 --> 00:52:47,430
! حتى يوقفوا هذا الرنين الجهنمي

523
00:52:50,400 --> 00:52:52,550
! إنه قادم

524
00:52:57,520 --> 00:53:03,390
 أعطيك كلمة شرفي أنني لم أفعل أي شيء

525
00:53:24,200 --> 00:53:28,120
هل هو قادم أم لا ؟ - 
 إنه يحدق فقط -

526
00:53:28,240 --> 00:53:30,800
إذن أخبره ألا يحدق 

527
00:53:38,560 --> 00:53:41,520
 وضعت بعض الأشياء بالحقيبة

528
00:53:42,360 --> 00:53:45,640
 زوجته العجوز معه - 
 لاتأتي معي -

529
00:53:45,760 --> 00:53:49,520
 وضعت بيجامة وبعض القمصان والجوارب

530
00:53:49,650 --> 00:53:53,190
أرجوك.. ارجعي 

531
00:54:01,650 --> 00:54:05,560
 ضغطت فقط الجرس وظل يرُن

532
00:54:05,690 --> 00:54:08,800
هل دائماً ماتواجه مشاكل مع الجرس الغبي ؟

533
00:54:08,930 --> 00:54:14,520
 لا, أبداً 
 ولكن من الممكن حدوث هذا من قبل

534
00:54:14,650 --> 00:54:17,240
 لابد أنني ضغطت عليه أقوى من اللازم

535
00:54:17,370 --> 00:54:19,600
 لم نحتاج أن نقرع الجرس
 هل هذه مفاتحيك ؟

536
00:54:19,730 --> 00:54:22,800
 المفتاح الصغير للمنزل, صحيح؟

537
00:54:24,690 --> 00:54:28,890
 نعم, أظن أنها ملكنا
 فقدتهم زوجتي بمكان ما 

538
00:54:29,010 --> 00:54:33,480
 أردنا أن نُحضرهم 
 لقد تركتهم بالحفل 

539
00:54:33,610 --> 00:54:36,730
 .. ستاندا) أخبرنا أن نُحضرهم ولكن)  - 
 لم ينجو من الرحلة -

540
00:54:36,850 --> 00:54:40,480
! ارفعه حتى لاتُصاب أعضائه الخاصة بالبرد

541
00:54:47,690 --> 00:54:52,810
 هذا (لودفيك), صديقي المفضل 

542
00:54:55,250 --> 00:54:58,560
! إنه وزير أيها المهرجون

543
00:54:59,530 --> 00:55:05,000
 وهؤلاء زملاء المدرسة المفضلين

544
00:55:08,130 --> 00:55:12,130
 لا, زملاء العمل المفضلين -
 احذر, بدون أسماء-

545
00:55:12,250 --> 00:55:16,400
نعم,  جميع أعضاء السُلطة لديهم أسماء مستعارة

546
00:55:17,810 --> 00:55:20,720
إنهم كُتاب 

547
00:55:22,410 --> 00:55:24,370
! (الإخوة (غريم 
 
 * الإخوة (غريم): كُتاب ولغويين ألمان, ألفوا معاجم وروايات

548
00:55:27,250 --> 00:55:29,480
! (الرفيق (غيبولكا

549
00:55:29,610 --> 00:55:32,690
ابقى بالمقعد

550
00:55:32,810 --> 00:55:39,770
 !(الرفيق (كوباكشوفا - 
 ألم تتعرف عليّ ؟ -

551
00:55:41,930 --> 00:55:46,690
 هل تتذكر, كنا نلتقط فتيات بالجيش

552
00:55:48,940 --> 00:55:50,930
 دخلتَ من خلال النافذة

553
00:55:51,060 --> 00:55:54,570
 وانتقلت أنا مع تلك الجميلة بالمركز

554
00:55:56,260 --> 00:55:58,090
(إنه أنا (ستاندا

555
00:55:58,220 --> 00:56:00,410
 * دولتنا ستكون جميلة وغنية *

556
00:56:00,540 --> 00:56:03,130
" ستجلسين بجنب "الرفيق

557
00:56:03,260 --> 00:56:05,980
 هل تتذكر الذهاب لتلك الحفلة ؟

558
00:56:06,100 --> 00:56:10,850
 ألم تكن رائعة
 الذهاب لحفل بدبابة

559
00:56:14,300 --> 00:56:18,130
هل يمكنني شراء المزيد من هذه الصُور ؟ - 
 بالطبع -

560
00:56:18,260 --> 00:56:21,700
  تعال واحضى بمشروب كوكتيل رائع 

561
00:56:21,820 --> 00:56:24,050
زوجتي تبحث عني 

562
00:56:24,180 --> 00:56:28,090
سأخذك إلى مكان
 بحيث لن تقدر على إيجادك

563
00:56:28,220 --> 00:56:32,420
 هل ترى تلك ذات الأثداء؟

564
00:56:32,540 --> 00:56:35,820
إنها كافية لجعلك تبكي 

565
00:56:39,020 --> 00:56:41,170
قابلوا قائدي

566
00:56:46,940 --> 00:56:49,010
مرحباً 

567
00:56:51,780 --> 00:56:55,980
 شراب البراندي ينبغي أن يكون قديم 
 ولكن ينبغي أن تكون زوجتك شابة

568
00:56:57,380 --> 00:57:01,530
! كان أعظم كوميدي بالعالم

569
00:57:01,660 --> 00:57:06,050
 ومن ثم جميعنا تزوجنا 
 وباب القفص أُغلق 

570
00:57:08,100 --> 00:57:11,620
هل رحل "الرفيق"؟

571
00:57:11,740 --> 00:57:15,900
 رحل لُيري السفير الجديد كيف هي (براغ) بالليل 

572
00:57:16,020 --> 00:57:19,020
 ولكنني صففت أشخاص من أجل جلسة تصوير

573
00:57:19,140 --> 00:57:22,820
هل تريد مني أن آخذ الصورة بدلاً عنك ؟

574
00:57:31,110 --> 00:57:35,660
 ضعي رداء نظيف على الطاولة -
 الغسيل لم يُجف بعد -

575
00:57:35,790 --> 00:57:38,140
 أليس لدينا رداء طاولة نظيف ؟ - 
 لا -

576
00:57:40,070 --> 00:57:45,700
 أتمنى أننا لم نُزعجك

577
00:57:47,270 --> 00:57:51,380
ألم نتقابل من قبل ؟ - 
 أشك بهذا - 

578
00:57:51,510 --> 00:57:53,460
 أعدي بعض القهوة, هلا فعلتي ؟

579
00:57:56,230 --> 00:58:00,620
 (وأتي بمشروب البراندي الذي أحضرته من (موسكو

580
00:58:02,150 --> 00:58:06,220
آني ) أعطينا أفضل نوعية من البراندي )

581
00:58:12,110 --> 00:58:17,870
أتذكر قدومها للجيش لتقابلك

582
00:58:17,990 --> 00:58:23,700
 كان علينا أن نبحث عنك 
 عندما كنتَ تُضاجع تلك النحيفة 

583
00:58:23,830 --> 00:58:30,020
 لماذا ركلتني ؟ 
 أعرف كيف أتصرف بحضور جماعة 

584
00:58:30,150 --> 00:58:32,140
هل يمكننا التدخين هنا ؟

585
00:58:32,270 --> 00:58:36,820
  أين أعمال الصرف الصحي هنا ؟

586
00:58:36,950 --> 00:58:38,990
 عليّ أن أقوم بفحص 

587
00:58:39,110 --> 00:58:43,740
 هل يمكنك ارتقاء السلم ؟ 
 الحمام بالأسفل مسدود

588
00:58:43,870 --> 00:58:48,580
 استرخِ 
 لديّ انا أيضاً تنين بالمنزل 

589
00:58:48,710 --> 00:58:52,710
مصاصة دماء عجوز

590
00:58:58,190 --> 00:59:03,630
 كيف علموا أنها مفاتيحنا ؟ 
 لماذا أتوا ؟

591
00:59:03,750 --> 00:59:06,870
 هل هذه حانة أم ماذا ؟ - 
 يمكنه أن يسمعك-

592
00:59:06,990 --> 00:59:10,870
 أريده أن يسمعني 
 ! ارمهم للخارج 

593
00:59:18,390 --> 00:59:23,870
هل تلك زجاجة هناك أم لا ؟

594
00:59:23,990 --> 00:59:29,550
 هل ضرب البرق مرحاضكم ؟ 
 كيف اشتعل ؟

595
00:59:29,680 --> 00:59:31,710
تعال واغسل يديك

596
00:59:37,400 --> 00:59:40,550
تركت معطفي هناك

597
01:00:26,240 --> 01:00:30,000
 اشربوا 
 النائب يحتاج للنوم

598
01:00:30,120 --> 01:00:32,590
 لاداعي للعجلة يارجال 

599
01:00:32,720 --> 01:00:37,840
 (إنها الساعة 8:30 فقط بـ(أستراليا 
 مشروب للطريق 

600
01:00:37,960 --> 01:00:39,680
! بصحتكم

601
01:00:46,280 --> 01:00:50,800
 فلنذهب يارجال -
 بهذه السرعة ؟ - 

602
01:00:55,760 --> 01:00:59,600
لايمكننا قبول هذه

603
01:01:02,160 --> 01:01:06,950
 !لودفيك) عظيم) 
 أخبرتكم أنه رجل لامع

604
01:01:07,480 --> 01:01:11,240
 إن رأيت بعض الرجال يحومون بالأرجاء 
 فهم من أتباعنا 

605
01:01:11,370 --> 01:01:15,240
 فعلنا ذلك بالمنزل المجاور 
 لقد سمعتَ (كليباك), أليس كذلك ؟ 

606
01:01:15,370 --> 01:01:17,360
نعم لقد سمعته

607
01:01:17,490 --> 01:01:21,480
 ربما رجال الأمن مازالوا هناك 
 هل رأيت أي شخص بالحديقة؟

608
01:01:21,610 --> 01:01:25,600
 لا, بالحديقة ؟ - 
 ربما انتهوا لليوم-

609
01:01:27,650 --> 01:01:29,480
وداعاً يارفاق 

610
01:01:51,690 --> 01:01:55,280
(هؤلاء أفضل الفتيات مظهراً من (بروموف

611
01:01:55,410 --> 01:01:57,800
 بُنية جيدة, صحيح؟

612
01:01:57,930 --> 01:02:02,920
 لاتظن بأنهم مُحتجزين من قبل السقالة ؟ 
 أعطِه جائزته

613
01:02:04,290 --> 01:02:08,840
 (أحضرنا لك هذا من (بروموف - 
 إنها مقلوبة-

614
01:02:12,970 --> 01:02:15,800
 حتى يمكنك أخذ بعض القياسات بالمنزل 

615
01:02:15,930 --> 01:02:20,960
 احذر, اللون سيزول -
 من أين هذه الفتاة ؟ -

616
01:02:21,090 --> 01:02:23,480
 من مكتبنا
 إنه مستعدة لأي شيء

617
01:02:23,610 --> 01:02:26,600
 احتجزوا زوجها بسبب فتحه لفمه الكبير 

618
01:02:26,730 --> 01:02:31,650
وأخيراً أحضرناها لتُطلقه 
 عليك أن تأتي وتزورنا 

619
01:02:32,810 --> 01:02:34,930
هل كان عليك أن تُعطيهم الكعكة

620
01:02:35,050 --> 01:02:37,890
!  كان من الأفضل أن تُعطيهم البيت بأكمله 

621
01:02:38,010 --> 01:02:41,530
! تُتخم هؤلاء الحمقى بكعكة ذكرى زواجنا

622
01:02:41,650 --> 01:02:43,960
انسي الكعكة اللعينة

623
01:02:45,450 --> 01:02:49,690
 أنا سعيد فقط أن الأمور جرت هكذا

624
01:02:49,810 --> 01:02:54,050
 يمكنك ان تُنظف هذه الفوضى 
 لن ألمس شيئاً 

625
01:02:54,170 --> 01:02:56,290
لا أتوقع منك أن تنظفين

626
01:02:56,410 --> 01:03:01,170
 إن أردت أن آكل على طبق نظيف 
فعلي أن أشتري الطبق أولاً 

627
01:03:08,340 --> 01:03:11,730
  سأشتري لكِ كعكتين بالصباح
 اذهبي وغيري ملابسك

628
01:03:11,860 --> 01:03:16,290
 لست بمزاج يسمح لي بلعب المرأة الفاسقة

629
01:03:19,460 --> 01:03:22,770
 ماذا قالوا عن (كوشارا) و (كليباك)؟

630
01:03:22,900 --> 01:03:25,700
لماذا عليهم أن يقولوا أي شيء؟

631
01:03:25,820 --> 01:03:29,570
 لابد من أنهم أخبروك عن سبب حبسهم

632
01:03:29,700 --> 01:03:32,130
ألم تسألهم أي شيء ؟

633
01:03:33,380 --> 01:03:38,820
سأحضر لكِ أغراضك 
 أين ثوب نومك ؟

634
01:03:38,940 --> 01:03:43,010
(واحد منكم على الأقل عليه أن يسأل عن (كوشارا

635
01:03:43,140 --> 01:03:45,410
! على الأقل إسأل ماذا حدث له 

636
01:03:45,540 --> 01:03:49,930
دع " الأُذن" تسمع هذا

637
01:03:50,060 --> 01:03:52,650
! دائماً علينا أن نغلق الباب

638
01:03:52,780 --> 01:03:56,460
! حتى "الغجر" ليس عليهم أن يتضاجعوا بالمطبخ

639
01:03:56,580 --> 01:03:59,050
! ولاحتى (الهوتينتوس) يتضاجعون على الأرض 
 
 الهوتينتوس: أشخاص من جنوب إفريقيا *

640
01:03:59,180 --> 01:04:01,650
يمكننا الذهاب لغرفة النوم

641
01:04:04,100 --> 01:04:08,970
 لا أحب أن يتم تسجيلي عندما أستمتع بنفسي 

642
01:04:26,300 --> 01:04:32,700
 إن أخذوا زوجة (كوشارا) فعليهم أن يعيدوها 
 لديها أطفال 

643
01:04:32,820 --> 01:04:37,450
 من سيعتني بهم؟ 
  (ليس لديها أحد في (براغ

644
01:04:38,940 --> 01:04:41,940
زوجها هو الأخير 

645
01:04:48,260 --> 01:04:53,390
 لم يرد (كوشارا) أن يُسلم التقرير 
 عليك أن تُخبر شخص ما بهذا

646
01:04:53,510 --> 01:04:59,260
تلك ستكون قصة طويلة - 
 فلنتحدث إذن, لايمكننا النوم على أية حال -

647
01:05:00,630 --> 01:05:03,620
 هل عليّ أن أتحدث عنه معك أيضاً ؟

648
01:05:03,750 --> 01:05:06,020
هل أقلق بشأن خططك؟

649
01:05:07,630 --> 01:05:10,090
أين حبوبي ؟

650
01:05:12,310 --> 01:05:17,510
 هل رأيت حبوبي ؟ - 
 لن يأثروا عليّ على أي حال -

651
01:05:18,870 --> 01:05:20,940
 لاتلعب دور الفتى المسكين معي 

652
01:05:22,950 --> 01:05:26,300
كم من الغالب استلقيت مستيقظة وأنت تشخر ؟

653
01:05:28,790 --> 01:05:30,780
لماذا تنظرين إلي هكذا ؟

654
01:05:31,910 --> 01:05:34,500
 كيف يمكنني أن أعرف 
 لماذا أخذوه ؟

655
01:05:34,630 --> 01:05:38,100
 هل أبلغت عن (كوشارا)؟ 
 كان بإمكانهم أن يأخذوني بسهولة

656
01:05:38,230 --> 01:05:42,190
كيف يمكنني أن أعرف عن كيف يسيرون الأمور ؟

657
01:05:42,310 --> 01:05:46,700
 ولكن بينما (كواشار) هناك 
 أتوا إلى هنا ليستمتعوا 

658
01:05:47,870 --> 01:05:50,100
هل تعلمين ماذا؟

659
01:05:50,230 --> 01:05:52,950
 نعم
 لاينبغي عليّ أن أنهي الزجاجة

660
01:05:53,070 --> 01:05:56,900
 لأن لايجب ان يراني (لوديك) بهذه الحالة

661
01:05:57,030 --> 01:06:00,470
 إنني أتذكر كل ما أخبرتني إياه بالعشر السنوات المنصرمة

662
01:06:00,590 --> 01:06:05,510
 إنها عشر جُمُل على أية حال - 
 تباً لك -

663
01:06:05,630 --> 01:06:08,380
أصبحت تسع جُمُل الآن 

664
01:06:09,550 --> 01:06:13,990
هذا السيجارة لي 

665
01:06:41,470 --> 01:06:43,390
من هناك ؟

666
01:06:45,910 --> 01:06:51,270
 من تتصلين به بحق الجحيم ؟ - 
 (حاولت الاتصال بزوجة (كوشارا- 

667
01:06:51,400 --> 01:06:53,390
أجاب رجل ما 

668
01:06:53,520 --> 01:06:58,800
 استخدم الهاتف الآخر ليتصل بعامل الهاتف 
 ليعرف من اتصل 

669
01:06:59,840 --> 01:07:01,950
! (سيظنون بأني اتصلت بـ(كوشارا

670
01:07:02,080 --> 01:07:04,670
 لن, يظنوا ذلك 
 الأُذن" تستمع "

671
01:07:04,800 --> 01:07:07,600
لماذا تود أن تتصل به إن كان محبوس؟

672
01:07:07,720 --> 01:07:09,910
! إنك ذات مساعدة كبيرة

673
01:07:10,920 --> 01:07:12,910
ضعيه أرضاً

674
01:07:13,600 --> 01:07:16,590
 لم يكن ذلك زوجي من اتصل
 بل كان انا 

675
01:07:19,880 --> 01:07:22,550
(قلت بأن (كوشارا) احتاج إليك في (براغ

676
01:07:23,760 --> 01:07:26,640
الحقيقة هي 
 (أن لم يُردك أحد في (أولوموك

677
01:07:26,760 --> 01:07:29,150
 ألايمكنك إخباري أين بيجامتي ؟

678
01:07:29,280 --> 01:07:32,510
 حيث تركتهم مؤخراً 
 أظن, بالحمام 

679
01:07:32,640 --> 01:07:34,790
ليسوا بالحمام

680
01:07:35,640 --> 01:07:37,760
لاتبحث عنهم بسريري 

681
01:07:37,880 --> 01:07:41,350
 خُذ النظيفة 
 اللتي أعطيتك إياها من أجل السجن

682
01:07:45,200 --> 01:07:47,670
 هل سنذهب للسرير أم ستستمرين تعظين ؟

683
01:07:47,800 --> 01:07:50,790
 اتركني لوحدي 
  إنني أتكلم مع نفسي 

684
01:07:50,920 --> 01:07:54,040
 هل تعلمين من يفعل ذلك ؟ - 
 "الرفيق "-

685
01:07:56,040 --> 01:07:59,830
كوشارا) أتى ليحميك)

686
01:07:59,960 --> 01:08:03,430
 أعطاك الوظيفة لأن "السكرتارية" ضغط عليه ليفعل ذلك

687
01:08:03,560 --> 01:08:06,360
 والله أعلم من ضغط عليه أيضاً من أجلك

688
01:08:06,480 --> 01:08:09,240
كوشارا) كان خائف قليلاً منك, أليس كذلك ؟)

689
01:08:09,360 --> 01:08:12,160
 لابد من أنك استغرقتِ وقت طويل لتفكري بهذا

690
01:08:12,280 --> 01:08:15,120
 هل فكرتِ بكل هذا لوحدك ؟

691
01:08:15,240 --> 01:08:20,640
كليباك) لم يُحبك أيضاً) - 
 كان ذكياً,ألف كُتب 

692
01:08:20,760 --> 01:08:25,320
 لماذا لم يدعونا أبداً لديهم ؟ 
 أتساءل لماذا؟

693
01:08:25,440 --> 01:08:29,960
كليباك) كان خائف منك أيضاً) 

694
01:08:32,120 --> 01:08:34,560
طابت ليلتك

695
01:08:40,250 --> 01:08:42,840
هل تعلم لماذا جميعهم خائفون منك ؟

696
01:08:42,970 --> 01:08:46,750
 إنك تترك طريق من الجثث خلفك 
 كل مايهمك هو نفسك

697
01:08:46,890 --> 01:08:50,640
! إنك لاتهتم حتى بأخيك

698
01:08:50,770 --> 01:08:54,960
(لم تخبر حتى شؤون الموظفين أن لديك أخ لأنه كان في (إنجلترا

699
01:08:57,890 --> 01:09:03,960
! النجدة, إنه يضربني 
 ! أيها الرفاق ساعدوني 

700
01:09:17,050 --> 01:09:19,240
هل تريديني أن أضربك؟

701
01:09:19,370 --> 01:09:23,890
 هل تتذكر كيف رقصت للرئيس (بينيس)؟

702
01:09:24,010 --> 01:09:28,370
! طوال الطريق من المركز حتى الفندق 

703
01:09:32,850 --> 01:09:37,610
 ولتغيير فقط 
 غَنيتَ لـ(غوتوولد) كذلك 

704
01:09:37,730 --> 01:09:40,290
 غنيتَ طوال الليل حتى أصبح صوتك غليظ

705
01:09:42,730 --> 01:09:47,250
ستنظم إلى أي حركة 
 يمينية أو يسارية

706
01:09:47,370 --> 01:09:49,440
! فقط لتحفر طريقك للأعلى 

707
01:09:56,250 --> 01:09:59,160
 هذا صحيح, اصفعني 
 ! إنك جيد بذلك

708
01:09:59,290 --> 01:10:02,200
 تثملين وتبدئين تهذين

709
01:10:02,330 --> 01:10:07,200
. إنني اعلم بما أهذي به 
 يعجبك أنني أشرب

710
01:10:07,330 --> 01:10:09,970
هل لديك منديل ؟

711
01:10:10,650 --> 01:10:13,210
 إنك تعتمد عليّ 
 أن أشرب حتى الموت

712
01:10:13,330 --> 01:10:16,930
 يوماً ما سترميني بمصحة عقلية

713
01:10:18,050 --> 01:10:21,730
 هذا مايفعله "الُرفقاء" , صحيح؟ 
 (حتى "الرفيق" (ستالين

714
01:10:21,850 --> 01:10:24,450
! أوقفِ هذا الجنون

715
01:10:24,570 --> 01:10:28,170
ولكن أنا من دائماً يُخرج أخيك من المشاكل 

716
01:10:28,290 --> 01:10:34,090
 من أخرجه من تلك الورطة ؟ 
 لكان مايزال يقضي حكماً طويلاً 

717
01:10:34,220 --> 01:10:39,420
 صحيح, ولكن لم تكن لتفعل ماتفعله الآن 

718
01:10:39,540 --> 01:10:42,930
 توقف عن الإدعاء أنك تُسدي خدمات للناس 

719
01:10:43,060 --> 01:10:47,490
 لن تضعني بالمياه الباردة 
 سأُصاب بالزكام لعشرة أيام

720
01:10:47,620 --> 01:10:50,010
 هل تريدين أن تنزفي طوال الليل ؟

721
01:10:50,140 --> 01:10:53,340
هل تتذكرين كيف بدا السرير بآخر مرة ؟

722
01:10:53,460 --> 01:10:58,610
 انحني للأسفل , إن لم تفعلي فستتألمين - 
 ! وغد -

723
01:10:59,780 --> 01:11:02,450
هل يتحدث المعلمين هكذا ؟

724
01:11:05,260 --> 01:11:09,380
 رمتكِ المدرسة بعد يومين

725
01:11:12,060 --> 01:11:15,100
انظري لنفسك

726
01:11:16,340 --> 01:11:19,490
! هذا ما أبدو عليه بعد قضائي عشر سنوات معك

727
01:11:19,620 --> 01:11:25,780
 إذن لماذا تزوجتي هذا الوغد ؟ - 
 لن تفهم أبداً -

728
01:11:25,900 --> 01:11:31,850
 ولكن سأقول لك لماذا تزوجتني 
 ! أدعني أذهب 

729
01:11:31,980 --> 01:11:35,260
 إن انحنيتِ فقط - 
 سأكون مبتلة بالكامل -

730
01:11:35,380 --> 01:11:38,130
 انحني للأسفل وإلا سأكسر ذراعك

731
01:11:39,540 --> 01:11:42,380
لماذا لم تتزوج (جيتكا)؟

732
01:11:45,460 --> 01:11:51,300
! كنت معجباً بتلك العذراء 
 لماذا تزوجتني ؟

733
01:11:51,420 --> 01:11:56,050
! لقد نُمتُ مع فريق كرة القدم بأكمله 
 كنت تعرف عن ذلك

734
01:11:57,140 --> 01:12:00,690
هل تتذكر عندما نمت معك؟

735
01:12:00,820 --> 01:12:03,180
(عندما تركتني (جيركا

736
01:12:03,300 --> 01:12:05,370
! اخرسي

737
01:12:10,140 --> 01:12:13,020
أبي امتلك منزل بٍه حانة 

738
01:12:13,140 --> 01:12:16,380
 أخبر الجميع بالمال الذي سأحصل عليه

739
01:12:16,510 --> 01:12:19,380
! ليُزوج عاهرته الصغيرة - 
 اخرسي -

740
01:12:23,430 --> 01:12:25,260
! الماء بارد

741
01:12:25,390 --> 01:12:27,380
! أيها الوغد

742
01:12:29,390 --> 01:12:30,980
! أيها القذر

743
01:12:31,110 --> 01:12:36,390
 لتُنقذ مهنتك 
 (لم تُدرب حتى (جيتكا

744
01:12:37,270 --> 01:12:43,260
! أردت مالي لتبني شركة بناء

745
01:12:43,390 --> 01:12:47,700
! لم تخبرهم بأنك كنت مالك الشركة

746
01:12:47,830 --> 01:12:51,140
!  توقف, أرجوك - 
 فقط عندما تصحين من ثمالتك -

747
01:12:53,390 --> 01:12:57,780
 سأُغرقك - 
 لن تفعل هذا أبداً -

748
01:12:59,110 --> 01:13:01,580
 لم تتمكن حتى من الإبقاء على الشركة

749
01:13:01,710 --> 01:13:05,380
 لحسن الحظ, انقلاب عام 1948 أحضرك للسياسة

750
01:13:05,510 --> 01:13:08,500
 على عكس الآخرين 
 أنت فاشل بالسياسة

751
01:13:08,630 --> 01:13:11,460
! إنه أمر جيد أنك مختصة

752
01:13:11,590 --> 01:13:15,900
  تستخدمين السيارة للتسوق 
 و الصالون

753
01:13:17,390 --> 01:13:21,590
!  جميعهم يعلمون أنكِ ضاجعتِ السائق

754
01:13:22,990 --> 01:13:25,380
سأبدو مريعة حقاً الآن

755
01:13:25,950 --> 01:13:27,910
! أرجعِ رأسك للخلف 

756
01:13:30,390 --> 01:13:34,670
! ليس بالمنشفة اللتي تستخدمها لتفرك قدميك

757
01:14:04,110 --> 01:14:06,150
هل تتذكر (فيكتور)؟

758
01:14:06,270 --> 01:14:08,910
 السائق ذو الشعر المُجعد ؟

759
01:14:10,960 --> 01:14:14,230
 اذهبِ للسرير 
 هل تعلمين ما هو الوقت الآن ؟

760
01:14:15,600 --> 01:14:20,390
.. عندما ذهبتَ إلى (موسكو) مع ذلك الوفد 

761
01:14:20,520 --> 01:14:23,590
"لعشرين يوماً علمته "قبلة الحياة

762
01:14:23,720 --> 01:14:27,350
هل تعلم أين بدأنا ؟

763
01:14:27,480 --> 01:14:31,520
بالسيارة أمام منزلنا 

764
01:14:34,000 --> 01:14:36,590
 بِت الآن أعلم أين ذهب كل المال 

765
01:14:39,000 --> 01:14:41,470
 لابد أنه كلفكِ ثورة

766
01:15:01,040 --> 01:15:04,480
 لماذا أصبحت مُهتم فجأة ؟ - 
 اذهبِ للسرير -

767
01:15:04,600 --> 01:15:06,960
سأنام بغرفة النوم

768
01:15:07,080 --> 01:15:11,630
ليس عليك ان تسديني أية خدمة 
 لا أطلب منك أي شيء

769
01:15:11,760 --> 01:15:14,960
 هل ستنامين بالقبو ؟ - 
  بسببك ؟ -

770
01:15:32,000 --> 01:15:34,070
هل ستُغسلين الآن ؟

771
01:15:34,200 --> 01:15:36,350
 انظري, الطيور موجودة بالخارج  بالفعل

772
01:15:36,480 --> 01:15:39,280
! تباً لك  
 اذهب للسرير 

773
01:15:40,280 --> 01:15:42,560
 لاتقلق بشأن (آني) الصغيرة

774
01:15:42,680 --> 01:15:45,320
آني) لن تُعطيك) 
 مُتعك الصغيرة

775
01:15:45,440 --> 01:15:49,200
 ستُعطيك وقت عصيب

776
01:16:03,010 --> 01:16:05,310
انظر ماذا وجدت 

777
01:16:10,090 --> 01:16:12,120
ماهذا ؟

778
01:16:31,090 --> 01:16:33,080
"الأُذن"

779
01:16:35,050 --> 01:16:39,090
 لن يضعوه حيث يمكننا إيجاده بسهولة 

780
01:16:39,210 --> 01:16:42,280
يعلمون أننا سنجده

781
01:17:13,810 --> 01:17:17,120
ماذا تحدثنا عنه بالمطبخ ؟

782
01:17:17,250 --> 01:17:21,010
تحدثنا عن كل شيء بالمطبخ 

783
01:17:21,130 --> 01:17:24,090
 منذ متى تظن أنه موجود ؟

784
01:17:24,210 --> 01:17:26,200
لايمكن أن يكون لفترة طويلة

785
01:17:26,330 --> 01:17:30,410
 المكان رائحته نتنة حقاً 
 ألا يمكنك فتح النافذة ؟

786
01:17:50,050 --> 01:17:52,730
هنالك " أُذن" أخرى هناك

787
01:18:10,020 --> 01:18:11,660
القديمة اختفت

788
01:18:11,780 --> 01:18:14,290
 زوجة (توندل) قالت بأنه عندما 
 ... يريدون أن يستمعون

789
01:18:14,420 --> 01:18:17,220
 شاحنة خضراء تركن بالقُرب 

790
01:18:17,340 --> 01:18:21,460
 تبدو كشاحنة بريد صغيرة

791
01:18:21,580 --> 01:18:25,810
لديها بث خاص 

792
01:18:25,940 --> 01:18:28,410
... تبدو كـ

793
01:19:13,700 --> 01:19:15,690
أين يمكننا أن نتحدث ؟

794
01:19:17,380 --> 01:19:20,260
لامكان, الآن 

795
01:19:22,100 --> 01:19:25,100
فلنخرج على الشرفة

796
01:19:29,140 --> 01:19:30,860
لماذا دائماً أغلق على الفتى ؟

797
01:19:30,980 --> 01:19:34,020
 إن حدث أمر ما 
 فلن يتمكن من الخروج

798
01:19:34,140 --> 01:19:36,940
 حتى لايتمكن من عمل فوضى بأرجاء المنزل 

799
01:19:41,110 --> 01:19:43,780
 إذن, لم يستطع أن يخرج من غرفته بليلة الأمس 

800
01:19:53,550 --> 01:19:55,580
وضعوهم هناك بالليلة الفائتة

801
01:19:55,710 --> 01:19:58,270
 كانوا هنا قبل قدومنا 

802
01:19:58,390 --> 01:20:03,860
 رجعنا مبكراً جداً 
 هل تتذكرين رجل الشرطة ذلك ؟

803
01:20:04,790 --> 01:20:07,940
ألم تستمتعوا بأنفسكم ؟

804
01:20:08,470 --> 01:20:09,500
رقم 117

805
01:20:09,630 --> 01:20:13,340
 تلك ليست سيارتي - 
 بلى, أيها النائب -

806
01:20:16,070 --> 01:20:18,630
أردت أن أسألك شيئاً 

807
01:20:18,750 --> 01:20:21,980
 مازال لديك وقت لتتأنق 

808
01:20:22,110 --> 01:20:24,100
هل أنا فتاة جوقة ؟

809
01:20:24,230 --> 01:20:29,220
 لديّ مشط والرفيقة ستُعيرني مرآة 

810
01:20:32,030 --> 01:20:34,670
 مازالت لدي بضع شعرات فيجب ألا أقلق 

811
01:20:34,790 --> 01:20:37,780
 هل أنت خائف من أن تنكسر المرآة ؟

812
01:20:40,710 --> 01:20:44,390
 أردت أن أسألك شيئاً 
 ولكنني لم أتحدث معك بعد, أليس كذلك ؟

813
01:20:44,510 --> 01:20:45,700
لا

814
01:20:47,750 --> 01:20:51,110
 حسناً, لايمكننا تغيير أي شيء على أية حال 

815
01:20:55,750 --> 01:21:00,220
 لم يأتوا من أجل الشراب 
 أتوا ليُنهوا مهمتهم 

816
01:21:02,950 --> 01:21:05,230
 أخذوا الحقيبة في وقت سابق

817
01:21:05,950 --> 01:21:08,710
كانت بالتأكيد بالقبو

818
01:21:09,390 --> 01:21:12,070
ألا يمكنك أن تكتب ماذا تريد؟

819
01:21:12,190 --> 01:21:14,750
أو تقرأ ماتريد ؟

820
01:21:16,070 --> 01:21:18,030
يمكنك فعل ماتشاء

821
01:21:21,070 --> 01:21:24,310
 طالما لايحملون شيء ضدك

822
01:21:24,430 --> 01:21:26,390
! شيء

823
01:21:27,110 --> 01:21:30,110
 ولكن ذاك (ستاندا) صديقك من الجيش, أليس كذلك؟

824
01:21:33,880 --> 01:21:37,790
 منذ متى كنا آخر مرة بالجيش؟ 
 منذ سنوات عديدة

825
01:21:39,200 --> 01:21:43,870
ولكن قُل لي لماذا؟

826
01:21:46,080 --> 01:21:49,590
 الآن يعرفون كل شيء بشأني 

827
01:21:50,560 --> 01:21:52,950
النصف لن يكفي 

828
01:21:53,720 --> 01:21:55,710
 قاموا بعمل مهمل بالعمد

829
01:21:55,840 --> 01:21:58,400
 كنا سنجدهم بالصباح على أي حال 

830
01:21:58,520 --> 01:22:00,510
من المستحيل أن ينتظروا للصباح

831
01:22:00,640 --> 01:22:06,510
 الآن عندما لايستطيعون سماعنا 
 سيأتون مسرعين

832
01:22:20,560 --> 01:22:23,550
 هل لديكِ زجاجة مُخبأة بمكان ما ؟

833
01:22:29,080 --> 01:22:30,880
آني) الصغيرة)

834
01:22:32,000 --> 01:22:36,280
 دائماً مالديكِ زجاجة مُخبأة بمكان ما, صحيح؟

835
01:22:40,040 --> 01:22:43,320
لديّ زجاجة بمكان ماأيضاً 

836
01:22:53,240 --> 01:22:54,830
انتظري هنا 

837
01:23:35,330 --> 01:23:36,730
هل أنت موجود ؟

838
01:23:45,530 --> 01:23:47,520
! افتح الباب

839
01:23:52,050 --> 01:23:54,880
! لاتفعلها

840
01:24:00,010 --> 01:24:02,920
! إن فعلتها فسأفعلها أنا أيضاً 

841
01:24:55,530 --> 01:24:57,520
ماذا أردت أن تفعل ؟

842
01:25:00,010 --> 01:25:02,730
! لم تستطع أن تفعلها 

843
01:25:06,330 --> 01:25:09,850
! لايمكنك فعل هذا بنا

844
01:25:14,010 --> 01:25:15,970
! لايمكنك

845
01:25:25,140 --> 01:25:27,890
أين مسدسك ؟

846
01:25:28,020 --> 01:25:30,010
أعطني إياه

847
01:25:30,140 --> 01:25:32,050
أعطني المسدس

848
01:25:32,180 --> 01:25:34,820
عليك أن تُعطيني إياه

849
01:25:36,100 --> 01:25:38,090
أخذوه

850
01:25:39,340 --> 01:25:43,850
 عندما يريدون موتنا 
 فسيفعلونها بأنفسهم

851
01:25:43,980 --> 01:25:46,450
! لن أدعك تذهب

852
01:25:48,500 --> 01:25:51,010
سأبقى معك

853
01:25:53,500 --> 01:25:55,930
! يمكنهم أن يحبسوني أيضاً

854
01:25:59,420 --> 01:26:01,220
 مانحن؟

855
01:26:04,420 --> 01:26:06,250
هل مازلنا بشر ؟

856
01:26:10,460 --> 01:26:13,420
ماذا تريد منا ؟

857
01:26:13,540 --> 01:26:17,850
ماذا تريدين أيتها "الأُذن"؟

858
01:26:20,460 --> 01:26:23,340
هل تريديننا أن نقتل أنفسنا 

859
01:26:23,460 --> 01:26:26,300
هل نقتل أنفسنا ؟

860
01:26:56,940 --> 01:27:00,620
! حتى أنتِ أيتها "الأُّذن" لاتستطيعين الاستماع بالمرحاض

861
01:27:08,470 --> 01:27:10,460
! ولا بالحمام 

862
01:27:13,470 --> 01:27:16,140
 ولا بالمطبخ, هل تسمعين ؟

863
01:27:16,270 --> 01:27:21,100
 حتى الموظفين يمكنهم الحديث 
 بالمطبخ والحمام

864
01:27:32,470 --> 01:27:34,540
! رميت أجهزة التنصت بالمرحاض

865
01:27:34,670 --> 01:27:37,550
! أتمنى أخيراً أن تُرسلوا جولة السباكين

866
01:27:37,670 --> 01:27:39,700
! إنه مستنقع بالأسفل

867
01:27:39,830 --> 01:27:45,540
 لقد اشتكينا من ذلك ثلاث مرات من قبل 
 !وطاب يومك

868
01:28:35,910 --> 01:28:39,430
هيا, دعيه ينام

869
01:28:39,550 --> 01:28:42,230
لاداعي لإيقاظه بعد

870
01:28:53,750 --> 01:28:56,310
ماذا قال مُعلمه عنه ؟

871
01:28:57,200 --> 01:29:01,150
 كان أحد الفتية اللذين بصقوا على تلك الصورة

872
01:29:01,280 --> 01:29:05,110
 لم يشي أحد به 
 ولكن عندما بدأوا يحققون 

873
01:29:05,240 --> 01:29:07,880
 سلم نفسه للرئيس

874
01:29:11,160 --> 01:29:13,590
هل شربنا نخب ذكرى زواجنا ؟

875
01:29:14,160 --> 01:29:18,280
 كان بالأمس 
 اليوم 18 من الشهر

876
01:29:26,960 --> 01:29:28,760
! انظر, طائر السنونو

877
01:29:29,640 --> 01:29:33,550
 لم ألحظهم من قبل 
 هل انتبهت لذاك العٍش ؟

878
01:29:42,600 --> 01:29:46,640
 هذا وقت قدومهم 
 مابين الساعة الخامسة والرابعة

879
01:29:50,600 --> 01:29:52,640
! ولكنه الهاتف

880
01:30:09,680 --> 01:30:12,480
 يتحدث 
 "نعم أيها " الرفيق

881
01:30:21,640 --> 01:30:23,440
فهمت

882
01:30:25,680 --> 01:30:27,160
بالطبع

883
01:30:29,280 --> 01:30:31,080
"وداعاً أيها " الرفيق

884
01:30:35,720 --> 01:30:38,240
عينني كوزير

885
01:30:38,360 --> 01:30:40,430
(محل (كوشارا

886
01:30:42,730 --> 01:30:47,920
? كيف يمكنهم فعل هذا 
 إن كانوا قد سمعوا كل شيء؟

887
01:30:49,890 --> 01:30:51,680
نعم, لقد سمعوا كل شيء

888
01:30:58,770 --> 01:31:00,810
! أنا خائفة

889
01:31:00,810 --> 01:31:13,110
ترجمة : يوسف موسى 
 @yousefmousa22

890
01:31:10,380 --> 01:31:12,800
النهاية

