0 00:00:00,570 --> 00:00:30,207 ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية WwW.ArabLionZ.Com AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1 00:00:34,088 --> 00:00:38,291 هي ذهبت إلي في الحي على السلالم حيث كانت دائماً تفعل 2 00:00:39,280 --> 00:00:43,538 داك لم يكن قد قابلها منذ حوالي سنة لم يراها أحد 3 00:00:43,699 --> 00:00:49,261 وحينها كانت ترتدي ملابس بسيطة البكيني 4 00:00:49,436 --> 00:00:52,236 وقميص ريفي 5 00:00:53,210 --> 00:00:58,600 الأن ملابس أنيقة حذاء باهظ الثمن الشعر أقصر مما أذكر 6 00:00:58,768 --> 00:01:02,626 تبدو كما أقسمت أنها لن تصبح عليه 7 00:01:17,074 --> 00:01:19,439 أهذا أنت تشيس؟ 8 00:01:23,565 --> 00:01:26,672 تعتقد أنك تهذي 9 00:01:26,833 --> 00:01:31,671 لا فقط تبدين بمظهر جديد على ما أعتقد 10 00:01:41,186 --> 00:01:43,338 أريد مساعدتك داك 11 00:01:45,589 --> 00:01:48,529 أتعلمين لدي مكتب الأن 12 00:01:48,689 --> 00:01:53,703 لدي عمل يومي وكل شيء أنا كدت أذهب هناك 13 00:01:54,586 --> 00:01:58,659 وأعتقدت أنه سيكون من الأفضل أن يكون موعداً سرياً 14 00:02:00,059 --> 00:02:06,933 إذن تريديني النظر عن كثب أنا أمضيت ساعة في الشارع محاولةً أن أجعله يبدو جيداً 15 00:02:16,677 --> 00:02:21,177 أتريدين بيرة؟ 16 00:02:22,077 --> 00:02:23,656 أجل 17 00:02:37,881 --> 00:02:43,992 هناك ذلك الشاب صاحب العقارات؟ 18 00:02:49,353 --> 00:02:52,632 حسنا داك 19 00:02:53,532 --> 00:02:57,048 هو متزوج 20 00:02:57,184 --> 00:03:01,281 هي حالة تتعلق بالمال؟ 21 00:03:03,154 --> 00:03:07,403 زوجته تعرف بشأنك؟ هي تواعد أحدهم أيضاً 22 00:03:07,548 --> 00:03:12,814 لكن ليس فقط المعتاد أعتقد أنهم يعملون على أمر مريب 23 00:03:12,957 --> 00:03:19,573 لجني ثروة هذا يحدث مرة أو أثنتين 24 00:03:20,274 --> 00:03:23,640 وماذا تريدين مني أن أفعله بالضبط؟ 25 00:03:26,583 --> 00:03:33,032 يريدونني في العرض يعتقدون أنني المناسبة 26 00:03:33,146 --> 00:03:35,633 هذا كل ما أحصل عليه 27 00:03:37,724 --> 00:03:40,829 يخلد للنوم علمت أنك ستتفهم 28 00:03:43,364 --> 00:03:46,556 مازلت تحاولين فهم ماهو الخاطئ والصواب تشيستا 29 00:03:53,849 --> 00:03:58,209 أسوأ من هذا 30 00:03:58,362 --> 00:04:01,225 مدى الولاء الذي أحمله له 31 00:04:01,993 --> 00:04:04,186 جميل 32 00:04:04,969 --> 00:04:11,657 حسناً معظم الوقت تنظرين للأيجار المبلغ الذي يدفعه 33 00:04:11,785 --> 00:04:15,656 جميعه باهظ 34 00:04:15,783 --> 00:04:19,737 للجزء اللممتع لكل شيء بالطبع 35 00:04:19,869 --> 00:04:26,114 خمسة مازال افضل تحاولين أن تكوني محترفة 36 00:04:28,085 --> 00:04:33,803 حسناً كم يعرض عليك من الحصة الزوج والصديق؟ 37 00:04:37,312 --> 00:04:41,306 ليس كما تعتقد داك لاتقلقي 38 00:04:43,311 --> 00:04:46,538 ماذا أيضاً؟ 39 00:04:48,331 --> 00:04:53,880 لست واثقة يبدوا أنهم يردونني الإلتزام بعقد 40 00:04:57,295 --> 00:05:03,371 في الماضي عندما كانا سوية كانت تستمر أسابيع دون تعقيدات 41 00:05:04,440 --> 00:05:11,055 والأن هي تلقي عبئ تركيبة ثقيلة على داك لم يكن يعرفها على الأطلاق 42 00:05:12,474 --> 00:05:15,227 حسناً عندما تفكر به 43 00:05:15,366 --> 00:05:18,947 لم يكون هناك هذا المقدار من الألم في صوتها 44 00:05:19,101 --> 00:05:21,623 هل تواعد أحداهن في وسط المدينة؟ 45 00:05:21,752 --> 00:05:23,671 بيني؟ 46 00:05:23,816 --> 00:05:26,062 هل هي محققة صغيرة؟ 47 00:05:27,026 --> 00:05:30,875 أعتقد أن هذا يحل المشكلة 48 00:05:31,012 --> 00:05:34,304 ليس الكثير من الأماكن يمكنني الوصول بها داك 49 00:05:41,018 --> 00:05:45,868 سأتصل ببيني لأرى مايمكننا أن نعرفه 50 00:05:46,015 --> 00:05:49,268 الثنائي السعيد ألديهم أسماء؟ 51 00:05:52,048 --> 00:05:55,094 ميكي وولفمان 52 00:05:56,397 --> 00:06:00,089 الذي كان يظهر في الصحيفة تعرض لأطلاق نار؟ 53 00:06:00,217 --> 00:06:01,769 أجل 54 00:06:06,026 --> 00:06:08,477 لايمكنك أن تقول لأي أحد عن هذا داك 55 00:06:12,814 --> 00:06:12,902 حسنا 56 00:06:13,166 --> 00:06:17,117 ليس من عملي 57 00:06:17,253 --> 00:06:20,313 كيف أتصل بك؟ 58 00:06:21,698 --> 00:06:23,977 أنت لاتفعل 59 00:06:24,138 --> 00:06:27,517 لم أعد أمكث في نفس المكان 60 00:06:27,675 --> 00:06:29,534 لاتسألني أين أعيش 61 00:06:31,117 --> 00:06:35,310 لدي غرفة هنا 62 00:06:35,486 --> 00:06:37,983 سر معي لسيارتي 63 00:06:41,912 --> 00:06:44,241 ربما يكون يراقبني 64 00:06:51,732 --> 00:06:54,949 آمل ان يكون كل شيء على مايرام حسنا لاتقلقي 65 00:06:54,949 --> 00:06:57,521 لا أعني بحق على الأطلاق 66 00:07:00,338 --> 00:07:02,023 دائماً أنت محق 67 00:07:07,709 --> 00:07:12,977 تعلمين أنه ليس عليك الذهاب أعتن بنفسك 68 00:07:52,236 --> 00:07:56,016 داك كان يفكر بكل الأمور التي سألها لتشيسا 69 00:07:56,184 --> 00:08:01,844 أعني مقدار ضمان وولفمان للسلطة 70 00:08:01,988 --> 00:08:07,150 وبين كل شيء مدى شغفها بميكي العجوز 71 00:08:11,491 --> 00:08:13,108 مرحبا كيف الحال داك مرحبا 72 00:08:14,403 --> 00:08:16,895 ماذا يجري؟ 73 00:08:17,008 --> 00:08:19,201 داك علم ماعليه فعله 74 00:08:19,344 --> 00:08:28,070 أحبه وماذا أيضاً العالم هذه الأيام يفوق التصور لك 75 00:08:35,404 --> 00:08:38,994 هل تشعر بالجوع أجل يارجل 76 00:08:39,154 --> 00:08:43,786 لنذهب ونتناول الطعام في مكان ما لذا عندما وصلوا داك ودينا تلك الليلة 77 00:08:43,930 --> 00:08:47,070 لم يكن فقط أمر الطعام 78 00:08:47,222 --> 00:08:55,640 كان شيء آخر قدر له التحرك ببطئ أستوديو ديك يرتفع أمام الضوء 79 00:08:55,640 --> 00:08:59,612 لأعلى مستوى قدّر له أن يكون أمراً قوياً 80 00:08:59,741 --> 00:09:02,826 وأعتقدت أنني علمت ماذا يكون 81 00:09:02,977 --> 00:09:05,259 إذن 82 00:09:05,926 --> 00:09:08,766 حضرت إلي 83 00:09:08,894 --> 00:09:13,260 تريد الأنفصال نوعا ما الأمر غريب 84 00:09:14,036 --> 00:09:17,641 المرة الثانية أراها هكذا 85 00:09:20,304 --> 00:09:23,171 من الأفضل أن تقوم بأمر ما حياله 86 00:09:23,306 --> 00:09:27,155 من جديد أقول لك من جديد غيّر تسريحة شعرك تتغير حياتك 87 00:09:29,451 --> 00:09:35,628 لكن ماذا توصين به؟ لك أنت؟ 88 00:09:49,628 --> 00:09:52,042 هالو مرحبا أندري 89 00:09:53,897 --> 00:09:56,755 أجل عزيزي أجعل الأمر سريعاً 90 00:09:56,902 --> 00:10:00,281 أنا لدي موعد وأفسدت تبرجي 91 00:10:00,432 --> 00:10:04,032 حسناً ميكي وولف ماذا يمكنك أن تخبريني عنه 92 00:10:04,184 --> 00:10:06,854 سلطة في لوس أنجلوس 93 00:10:06,999 --> 00:10:09,520 من الصحراء حتى البحر 94 00:10:09,685 --> 00:10:12,676 تقنياً يهودي لكنه يريد أن يكون نازياً 95 00:10:12,828 --> 00:10:17,662 ماعلاقتك به قضية محتملة 96 00:10:17,814 --> 00:10:19,373 أريد معرفة أمر هذا الرجل المدعو وولفمان 97 00:10:20,133 --> 00:10:24,289 فقط أقول هي فكرة سيئة يجول في الجوار مع العديد من المسلحين 98 00:10:24,410 --> 00:10:26,780 معظمهم أعضاء عصابة الحي 99 00:10:28,942 --> 00:10:34,435 أقوم بدراسة أجتماعية هل تعلمين شيء عن الكراهية 100 00:10:34,563 --> 00:10:38,456 لا ميكي أكثر وأكثر متوسع 101 00:10:38,592 --> 00:10:43,024 هو يفقد صوابه منذ أكتشف المخدرات 102 00:10:43,192 --> 00:10:45,360 بدون إهانة لك داك 103 00:10:46,581 --> 00:10:54,258 إذن أين يمكنني أن اجده صدفةً هانك قناة ولاية برنامج أهانة عن البيئة 104 00:10:54,411 --> 00:10:57,592 الذي يقوم بإعلانات؟ 105 00:10:57,736 --> 00:10:59,432 هذا هو 106 00:10:59,580 --> 00:11:03,967 ربما شرطي عليه تولي أمر قضيتك 107 00:11:04,129 --> 00:11:11,871 أجل كنت أفكر أن أستكشف الأمر أولا أعتقدت أنه 108 00:11:13,622 --> 00:11:16,282 حسنا ربما أنت أفضل مع النازيين 109 00:11:17,225 --> 00:11:22,602 حسنا حسنا حسنا أنا علي أن أغلق الأن 110 00:11:26,417 --> 00:11:28,034 مرحبا سام مرحبا يارجل 111 00:11:28,178 --> 00:11:34,338 أريدك أن تدفع الأيجار أريد أن أراك 112 00:11:33,412 --> 00:11:34,476 ياللهول الفدم الكبيرة 113 00:11:34,608 --> 00:11:35,668 قناة العقارات 114 00:11:35,804 --> 00:11:39,820 مجموعة من المنازل تأمين 115 00:11:39,964 --> 00:11:44,078 بدون أي حسابات أخرى وخصم 116 00:11:44,206 --> 00:11:46,890 أنه يناسبك شاهد هذا 117 00:11:47,050 --> 00:11:51,987 معدات مطبخ كاملة فرن ومنظف كامل 118 00:11:52,123 --> 00:11:55,898 في هذا الجانب كراج متسع لسيارتين 119 00:11:56,674 --> 00:12:02,896 وأفضل شيء منظر جميل يمكن أن يوصف بكلمتين 120 00:12:03,048 --> 00:12:05,993 رائع 121 00:12:12,276 --> 00:12:15,433 كيف الحال داك؟ 122 00:12:18,858 --> 00:12:22,546 مايكل وولفمان أحد أشهر متعاقد تأمين الشقق في الولاية 123 00:12:22,698 --> 00:12:27,404 يصل لمؤتمر صحفي منشآت نيوهاز 124 00:12:27,547 --> 00:12:31,398 يدير قناة تدعى قناة العقارات داك 125 00:12:31,544 --> 00:12:34,394 أودي بامب وصل البارحة يبحث عنك من جديد 126 00:12:35,145 --> 00:12:36,770 القدم الكبيرة أجل 127 00:12:39,336 --> 00:12:41,924 لما لايطرق بابي كالمعتاد 128 00:12:42,052 --> 00:12:46,380 لم أفكر بالأمر لكنه قال شيء مثل غداً يوم جديد 129 00:12:46,516 --> 00:12:47,612 هو اليوم صحيح؟ 130 00:12:49,822 --> 00:12:52,343 كيف سيساعدني هذا 131 00:12:52,503 --> 00:12:58,029 وولفمان معروف التسويق الأسلوب العنيف 132 00:12:58,246 --> 00:13:04,130 درس جامعة يتعلم 7 لغات 133 00:13:08,552 --> 00:13:10,737 صباح الخير داك مرحبا صباح الخير تونيا 134 00:13:10,905 --> 00:13:12,487 أحببت شعرك حقا 135 00:13:13,543 --> 00:13:16,560 داك لديك من ينتظرك في مكتبك 136 00:13:19,175 --> 00:13:21,226 دكتور دكتور 137 00:13:25,069 --> 00:13:28,221 مرحباً آسف لإبقاءك تنتظر 138 00:13:29,466 --> 00:13:32,678 دكتور سبوسالو كيف الحال أخي 139 00:13:32,814 --> 00:13:35,784 سلام تيري كاليل 140 00:13:35,936 --> 00:13:38,063 جيد أجلس 141 00:13:43,646 --> 00:13:45,484 أخبرني كيف لي أن أساعدك اليوم؟ 142 00:13:45,639 --> 00:13:48,492 كان هناك فتى أبيض كنت بصحبته 143 00:13:48,628 --> 00:13:50,355 أخوية آريان 144 00:13:50,517 --> 00:13:54,318 قمنا بعمل سوية والأن كلانا توقفنا ومازال يدين لي بالمال 145 00:13:54,430 --> 00:13:58,440 لايمكنني أن أخوض في تفاصيل الأمر لكن هو مقدار كبير من المال 146 00:13:59,125 --> 00:14:00,515 ماهو أسمه؟ 147 00:14:00,666 --> 00:14:02,313 غلان شارلاك 148 00:14:03,791 --> 00:14:07,292 أتعرف اين يمكث الأن؟ 149 00:14:07,441 --> 00:14:12,486 أعلم أين يعمل هو حارس شخصي لدى رجل يدعى وولفمان 150 00:14:19,201 --> 00:14:23,683 علي أن أسألك سيد كلو كيف وصلت لي 151 00:14:24,458 --> 00:14:27,090 ستالس بوتي 152 00:14:28,575 --> 00:14:31,673 أجل صحيح أجل 153 00:14:31,832 --> 00:14:40,294 هو يقول أنك ساعدته في حالته في الماضي 1977 آمل أنك لاتمانع كل هذه الأسئلة 154 00:14:40,455 --> 00:14:45,494 هل تعرف مكانه لما لاتذهب هناك وتتحدث له مباشرة؟ 155 00:14:45,631 --> 00:14:51,174 لأن وولفمان يحب أحاطة نفسه بأخوية آريان ليلاً نهاراً 156 00:14:51,327 --> 00:14:56,012 لأنه خارج غلين لم أحب رفقة النازيين 157 00:14:57,521 --> 00:15:00,952 إذن سنعرف ماتفكر به 158 00:15:01,096 --> 00:15:07,939 أقل أو أكثر نحن نعلم العصابة 159 00:15:08,076 --> 00:15:09,324 عائلة بلاكوويل 160 00:15:11,147 --> 00:15:14,818 وأنت تقول أنك قمت بعمل مع أخوية آريان؟ 161 00:15:15,907 --> 00:15:21,510 أسمع تشاركنا بعض الآراء عن الحكومة الأمريكية 162 00:15:21,636 --> 00:15:24,434 هذا كل شيء جيد 163 00:15:26,950 --> 00:15:30,722 هل من شيء آخر بالحقيقة أجل 164 00:15:32,396 --> 00:15:35,286 عصابتي أرتيس كريبس 165 00:15:35,446 --> 00:15:40,638 عندما عدت للمنزل من تشينو ذهبت لأبحع عنه لكن كان قد رحل 166 00:15:40,790 --> 00:15:44,030 أختفى كلياً ماذا تعنيه أختفى؟ 167 00:15:44,191 --> 00:15:47,216 أتحدث عن عدم وجوده يارجل 168 00:15:47,352 --> 00:15:51,745 تقطع لأجراء بيغلز كان يبحث 169 00:15:51,745 --> 00:15:56,000 أعتقدت أنه كنت أهذي أخذت سيارتي وذهبت في جولة وعدت مازال مختفياً 170 00:15:56,145 --> 00:16:00,007 لايوجد شيء لا أحد فقط مدينة أشباح 171 00:16:00,141 --> 00:16:04,446 لافتة كبيرة تقول تعال للجانب قريباً 172 00:16:04,582 --> 00:16:08,182 مع صورة قبيحة لمنزل 173 00:16:08,311 --> 00:16:11,194 وأحزر من البناء؟ دعني أخمن 174 00:16:11,330 --> 00:16:12,337 وولفمان من جديد 175 00:16:13,828 --> 00:16:17,754 حسنا أيمكنك أن تظرها لي على الخريطة؟ 176 00:16:17,441 --> 00:16:21,696 تاريخ طويل لوس أنجلوس 177 00:16:21,840 --> 00:16:26,175 أستديو دودج كامل المدينة 178 00:16:27,076 --> 00:16:30,545 الأمريكيين الهنديين يصلون لمركز الموسيقي 179 00:16:30,688 --> 00:16:36,266 والأن الحي قناة العقارات 180 00:18:33,373 --> 00:18:35,332 مرحباً أنا جييد 181 00:18:35,484 --> 00:18:39,640 أهلاً بك في كك بلانيت للمساج لدينا مختص جديد 182 00:18:39,768 --> 00:18:41,582 أقتربنا لوقت الأغلاق 183 00:18:41,698 --> 00:18:43,963 ماهو 184 00:18:45,571 --> 00:18:50,986 حسنا ليس 1495 أحاول تحديد رجل يعمل لدى السيد وولفمان 185 00:18:51,114 --> 00:18:52,510 هل يقوم بالمداعبة؟ 186 00:18:52,671 --> 00:18:54,844 رجل يدعى غلين شارلوك 187 00:18:55,774 --> 00:18:58,623 شارلوك غلين يأتي هنا يقوم بالمداعبة 188 00:18:58,759 --> 00:19:01,193 نصل بنفس المكان هل تشاهدينه اليوم؟ 189 00:19:02,018 --> 00:19:04,609 هل أنت شرطي لا 190 00:19:06,127 --> 00:19:10,309 إذا كنت شرطي يمكن أن تحصل على فتاة مميزة 191 00:19:10,437 --> 00:19:13,697 كيف يكون 192 00:19:13,826 --> 00:19:16,618 بامبي 193 00:19:20,684 --> 00:19:22,441 ياللهول 194 00:19:25,433 --> 00:19:27,657 ماذا؟ 195 00:19:31,039 --> 00:19:33,829 ليس أنت بامبرين 196 00:19:34,480 --> 00:19:39,683 هنا فتاة مميزة يعني أنه 197 00:19:52,116 --> 00:19:54,651 جميل 198 00:20:30,512 --> 00:20:36,340 تهاني أيها السافل أهلاً بك في عالم الأقناع 199 00:20:37,075 --> 00:20:42,578 صباح جميل سام يوم مبهر 200 00:20:42,703 --> 00:20:46,617 ماك دوغ بنفسه بلحمه ودمه 201 00:20:46,752 --> 00:20:50,684 ملازم محقق كريستون بيغ فوت بييورسينت 202 00:20:50,813 --> 00:20:55,725 جون واين فلان ستون 203 00:20:55,861 --> 00:21:01,047 وذلك الوغد ينظر في عينيه يلقي الحقوق 204 00:21:01,191 --> 00:21:03,327 كيف الحال داك 205 00:21:09,623 --> 00:21:12,561 من هي صديقتك السابقة 206 00:21:12,697 --> 00:21:20,139 شاستر فاي هيبو شايس فاي هيب 207 00:21:20,798 --> 00:21:25,441 هي تعرف غلين يعمل لدى وولفمان 208 00:21:26,183 --> 00:21:32,729 لكن هل تعتقد أن غلين وشاستر كانوا 209 00:21:36,038 --> 00:21:40,398 يتضاجعان؟ هل تمازحني 210 00:21:42,701 --> 00:21:46,742 لهذا قتلته؟. لم أفعل 211 00:21:46,742 --> 00:21:55,471 كيف يجعلك تشعر يارجل دخلت للمكان وهاهو ذا 212 00:21:55,575 --> 00:21:59,889 ستستمر في فعل هذا حتى أشعر بالأثارة ذلك القرد 213 00:22:00,035 --> 00:22:05,831 صديقي فيتس كما يقول مشتبه به هو أنت 214 00:22:05,949 --> 00:22:10,215 يقوم بقيلولة أثناء النهار أسلوب حياة الهيبي 215 00:22:10,367 --> 00:22:14,161 حادث ما قناة العقاراة 216 00:22:14,286 --> 00:22:18,003 نجد غلين شارلوك يسأل عنه 217 00:22:18,139 --> 00:22:22,106 لكن الأمر الأكبر الرجل شارلوك 218 00:22:22,233 --> 00:22:25,455 كان يفترض أن يحرس مايكل زي وولفمان 219 00:22:25,601 --> 00:22:30,858 هو أختفى الشرطة وصلت في أقل من ساعتين 220 00:22:30,985 --> 00:22:34,668 قبل أن يدعوها الفدراليين عملية خطف وأفسدوا كل شيء 221 00:22:34,795 --> 00:22:40,347 لذا ربما يمكن أن تساعد في هذا بإطلاعنا على أسماء المتورطين 222 00:22:41,567 --> 00:22:45,310 ماذا؟ لا أحد يكون غبي كفاية ليدخل الصالون 223 00:22:45,450 --> 00:22:48,091 نفكر في مؤامرة ما ألاتوافقني الرأي؟ 224 00:22:48,259 --> 00:22:50,163 لا 225 00:22:50,308 --> 00:22:58,891 أنظر أشير لي أكثر من مليون مرة سلطات لوس أنجلوس محققاً 226 00:22:59,028 --> 00:23:04,101 مايعني أنني أمثل عدة أمور أحدها لست غبي 227 00:23:04,245 --> 00:23:07,706 لذا من الواضح أنا أود تغطية أمرك 228 00:23:07,849 --> 00:23:10,995 ماذا بحق الجحيم؟ مرحبا 229 00:23:11,138 --> 00:23:14,423 كيف الحال داك ليس لديك قضية هنا 230 00:23:15,132 --> 00:23:18,725 إذا كنت ستتهمه وإلا دعه يرحل 231 00:23:18,877 --> 00:23:23,642 سيدي هذا ديفيد جونسن 232 00:23:23,779 --> 00:23:27,067 أعلم من يكون إذن 233 00:23:27,908 --> 00:23:29,735 ماهي القضية هنا بالضبط؟ 234 00:23:29,888 --> 00:23:33,805 ليس لدي الكثير مما أفعله مع تخصصك 235 00:23:33,941 --> 00:23:34,956 أعرف أنه يتعلق بجنود المارينز 236 00:23:35,085 --> 00:23:37,450 لدينا الكثير من الجرائم في القسم ملازم 237 00:23:37,617 --> 00:23:41,049 حسناً حتى الأن لدينا جريمة قتل وخطف 238 00:23:41,177 --> 00:23:44,426 ويمكن أن نعمل مع القراصنة إذا كان يجعلك تشعر بالراحة 239 00:23:44,578 --> 00:23:46,639 وإلا يكون أمراً سرياً أجل لكن 240 00:23:47,529 --> 00:23:52,022 مع تاريخك العنيف مع موكلي لن يصل للمحاكمة قط 241 00:23:52,166 --> 00:23:57,541 أعتقد أنه يمكننا الوصول للمحاكمة لكن مع الحظ هيئة المحلفين نسبة 99 بالمئة 242 00:23:58,188 --> 00:24:03,625 هيبي لايوجد عدد كبير منهن هنا على حد علمي 243 00:24:03,753 --> 00:24:08,565 سارج لمن تعمل الزبون يدفع لي للعمل داك 244 00:24:10,659 --> 00:24:12,405 أذن 245 00:24:13,065 --> 00:24:16,512 أقرر أنه سأطرده حسناً 246 00:24:16,649 --> 00:24:21,167 هذه إهانة هو يعني أنه سيطلق سراحي 247 00:24:21,295 --> 00:24:25,149 أحرر المشتبه به أتعدني؟ 248 00:24:28,499 --> 00:24:29,845 أعدك 249 00:25:00,602 --> 00:25:04,939 مجموعة من المدنيين 250 00:25:05,084 --> 00:25:09,233 نفترض أن هذا الموقع لم يعد مفتوحاً 251 00:25:09,390 --> 00:25:16,301 ويستحق كفاية يكون سيناريو وطني 252 00:25:17,934 --> 00:25:19,889 بشكل مأساوي 253 00:25:26,716 --> 00:25:29,787 مايكل وولفمان أختفى فجأة آلو 254 00:25:29,940 --> 00:25:32,029 مرحبا أنه انا مرحبا 255 00:25:32,166 --> 00:25:34,725 أسمع نحن 256 00:25:35,509 --> 00:25:40,207 أرسلنا كل شرطي لعنوان شاستر 257 00:25:40,334 --> 00:25:44,143 تبا لا أجل وصلوا هناك وكان 258 00:25:45,876 --> 00:25:48,242 يبدو النافذة أنه ماذا؟ 259 00:25:49,745 --> 00:25:52,515 حاولوا فتح الباب وهي فقط 260 00:25:53,793 --> 00:25:56,537 دخلوا كما تعلم 261 00:25:59,751 --> 00:26:01,599 ورحلت 262 00:26:05,988 --> 00:26:07,654 المسكينة رحلت 263 00:26:10,482 --> 00:26:13,185 هي بالخارج يارجل بالخارج؟ 264 00:26:13,320 --> 00:26:16,508 أجل ماذا تعنيه 265 00:26:16,652 --> 00:26:20,305 هي أختفت مثل صديقك ميكي أعتقدت ربما تعتقد أن هناك تواصل 266 00:26:20,425 --> 00:26:23,347 ذهبت أجل رحلت 267 00:26:25,146 --> 00:26:29,735 رحلت أختفت ماذا أختفت أمامنا 268 00:26:29,879 --> 00:26:35,557 أتعلم يارجل أيمكننا أن نحاول ان نكون أحترافيين 269 00:26:35,693 --> 00:26:39,945 فقط نمثل أننا محترفين هي رحلت 270 00:26:40,088 --> 00:26:41,232 تبا لك 271 00:26:49,154 --> 00:26:53,043 داك لايمكن أن يعرف ماقد شاهدته شاستا به 272 00:26:53,195 --> 00:26:57,767 أضافة كونه الشخص الوحيد الذي كانت تعرفه لم يكن يتعاطى الهيروين 273 00:26:57,934 --> 00:27:00,790 وقت طويل لكلاهما 274 00:27:00,959 --> 00:27:05,527 ولم يكن واضح ماكان يشتت أنتباهه أيضاً 275 00:27:05,727 --> 00:27:14,267 تحديد الفرق يشاهد الآخر يصل لمصير مختلف 276 00:27:15,339 --> 00:27:17,224 هل ينتهي على الأطلاق؟ 277 00:27:17,369 --> 00:27:20,732 بالطبع ينتهي لقد أنتهى 278 00:27:39,494 --> 00:27:40,653 هالو 279 00:27:41,454 --> 00:27:44,677 آلو سيد سبورتالو؟ 280 00:27:46,607 --> 00:27:49,258 أحضرت رقم هاتفك من العميل 281 00:27:49,395 --> 00:27:53,193 في شاطئ كورتيل أتصل حوال زوجي 282 00:27:54,331 --> 00:27:56,627 لقد كان صديق مقرب لصديق لك 283 00:27:56,756 --> 00:27:59,535 شاستر هيب 284 00:28:00,467 --> 00:28:04,978 وماهو أسمك هوبهاجن 285 00:28:06,849 --> 00:28:11,383 وماهو أسم زوجك ميت 286 00:28:12,580 --> 00:28:15,759 أنا آسف لسماع هذا أتريد بسكوتة؟ 287 00:28:15,920 --> 00:28:18,003 لا شكرا لك لم تسمع به؟ 288 00:28:20,833 --> 00:28:25,254 بالأضافة لتصوير الجنس كان مايفعله بين الحين والآخر 289 00:28:25,398 --> 00:28:28,315 يكرر النسخة الأولى والثانية 290 00:28:31,632 --> 00:28:34,907 كوين وأنا لم نقابلك قابلنا سكوالت 291 00:28:36,301 --> 00:28:40,268 في الأوسكار سينديا جميل 292 00:28:40,992 --> 00:28:44,698 أنا دخلت للحمام دون التفقد 293 00:28:44,835 --> 00:28:50,841 وأنا وضعت أصبعي في فمي لأتقيأ الطعام الذي تناولته للتو 294 00:28:52,576 --> 00:28:57,069 كما أقول كوينكو كان يحاول أن يتغوط 295 00:28:58,109 --> 00:29:03,463 وصلت بالوقت نفسه كان هناك قيئ وغوط في كل مكان 296 00:29:03,614 --> 00:29:08,158 وشعري في حضنه لتعقيد الأمور 297 00:29:08,296 --> 00:29:11,088 كان يشعر بالأثارة 298 00:29:11,239 --> 00:29:12,911 أجل 299 00:29:13,048 --> 00:29:18,653 وم نثم نظرنا لبعضنا وبدئنا نصور سوية بشكل متواصل 300 00:29:21,516 --> 00:29:24,939 ومن ثم وصل الأمر لما هو عليه 301 00:29:28,486 --> 00:29:31,273 لا أدري أذا كنت تحتمل لكن 302 00:29:31,409 --> 00:29:35,828 هكذا كنا نبدو 303 00:29:35,964 --> 00:29:40,767 الجميع أشار أن الهيروين يؤثر على التنفس 304 00:29:40,895 --> 00:29:42,656 لكنه 305 00:29:45,244 --> 00:29:49,727 كان يمكننا تحمل هذا هو طريق طويل حيث وصلنا له الأن 306 00:29:49,871 --> 00:29:52,151 أجل ببساطة يمكنك القيام بما هو جيد لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 307 00:29:52,308 --> 00:29:54,419 أنا مستشارة مخدرات حقا 308 00:29:54,531 --> 00:29:59,587 مستشارة مخدرات أحاول أن أقنع الأولاد بالمخدرات 309 00:30:10,535 --> 00:30:13,269 مارأيك بالأسنان البديلة 310 00:30:13,396 --> 00:30:15,140 هل يروقك 311 00:30:15,785 --> 00:30:18,993 لا أنا أجل لم ألاحظه 312 00:30:19,137 --> 00:30:22,423 الهيروين يمتص الكاليسوم من جسدك مثل مصاص الدماء 313 00:30:22,551 --> 00:30:25,169 تستخدمه في كل وقت 314 00:30:26,839 --> 00:30:29,434 وهذا الجزء الجيد 315 00:30:29,561 --> 00:30:33,199 إذن هذا الشيء الذي حدث لزوجك كيف لي أن أساعدك؟ 316 00:30:35,475 --> 00:30:38,771 سيد سبورتال لا أعتقد أن كوي ميت 317 00:30:41,197 --> 00:30:43,906 ماذا؟ هل تعرفت على جثته؟ 318 00:30:44,025 --> 00:30:45,417 لا 319 00:30:46,175 --> 00:30:50,831 كان هناك أتصال قال أن أحد أعضاء عصابته فعل هذا 320 00:30:50,967 --> 00:30:55,950 لما هو لم يتصل الشرطة يفترض بك أنك قريبته 321 00:31:00,152 --> 00:31:04,289 ومن ثم وصل هذا قريب لأختفائه 322 00:31:06,277 --> 00:31:11,493 هل تعتقدي أنه لما أختفت هذه الوديعة الكبيرة فجأة في حسابي المصرفي؟ 323 00:31:11,623 --> 00:31:14,300 ذهبت للبنك تحدثت لمدير البنك لساعات 324 00:31:14,413 --> 00:31:17,989 يستمر بالقول فقدت وديعتك 325 00:31:18,109 --> 00:31:22,066 فقدت وديعتك وأنا لا أفقد وديعة بهذه الضخامة 326 00:31:23,650 --> 00:31:26,788 هل لديك صورة لكوي يمكنني أستعارتها؟ أجل 327 00:31:29,963 --> 00:31:37,425 هذه كانت أوقات التحدث مطولاً السن الثانوية 328 00:31:37,553 --> 00:31:41,363 يكونون تحت تأثير 19 درجة 329 00:31:41,483 --> 00:31:50,212 الأحتماليات بين كوكب نبتون جوبتر ويوراينوس كوكب المفاجئات الفظة 330 00:31:51,466 --> 00:31:52,937 ليس هنا 331 00:31:54,242 --> 00:31:58,979 داك كان يعلم أنه من تركوا في الخلف يرفضون 332 00:31:59,109 --> 00:32:02,946 أن يذكروا أن من فقدونهم يكونون ميتين 333 00:32:03,097 --> 00:32:08,283 كان هناك كل أنواع القصص لم يكن عليها أن تكون صحيحة 334 00:32:11,386 --> 00:32:14,017 أجل كوين وتشاس يعرفان بعضهما؟ 335 00:32:15,526 --> 00:32:22,104 هي خرجت معه مرة كوين وتشايس كانوا على معرفة لا أدري ماهي المدة 336 00:32:26,972 --> 00:32:30,417 حسنا سأتصل بك حالما أعرف شيء ما 337 00:32:38,032 --> 00:32:39,641 شكرا لك 338 00:32:41,935 --> 00:32:47,406 تشايس ذكرت أكاديمية ميكي وولفمان تصرفاته 339 00:32:47,527 --> 00:32:53,852 وداك أعتقد أنه سيكون مفيد أن يرى كيف يتصرف المجتمع للنجوم 340 00:32:53,987 --> 00:32:56,160 سيد وولفمان سيتصرف عندما يحضر شخص مهم 341 00:32:56,295 --> 00:33:00,561 أذا خطف ميكي ضد إرادته في منزل ما 342 00:33:00,705 --> 00:33:04,182 داك سيكون عليه أن يعرف اي منها 343 00:33:04,318 --> 00:33:06,964 هل تروقك الأضاءة؟ 344 00:33:07,124 --> 00:33:10,450 جيمي وونغهاو قام بتصميمها منذ سنة لنا 345 00:33:11,316 --> 00:33:15,505 لوس وجبة وسط لنهار الأن 346 00:33:17,443 --> 00:33:22,208 هل نجلس؟ الأن زوجك كان يخطط في بناء منشأة جديدة 347 00:33:22,350 --> 00:33:25,433 هو تقدم بها 348 00:33:25,601 --> 00:33:30,150 بطريقة ما لم يكن يدري حول المال 349 00:33:30,302 --> 00:33:37,703 لذا نريد أن نعلم المصدر نصلي جميعنا سيد وولفمان ربما 350 00:33:38,495 --> 00:33:40,658 نعم - يمكننا أن نكمل 351 00:33:40,811 --> 00:33:44,131 قمنا بتأمين كل المنشآت في أوهاي 352 00:33:45,064 --> 00:33:48,006 منشأة كريس أجل 353 00:33:48,151 --> 00:33:52,292 أنها كلمة هندية تعني الأبدية بالطبع 354 00:33:52,463 --> 00:33:54,710 أنت بطريقة ماتفكر هكذ ا 355 00:33:54,833 --> 00:33:58,187 ربما أحد أخواتنا فنتوريا 356 00:33:58,339 --> 00:34:01,976 سيد ريكس مدربي الروحي 357 00:34:02,088 --> 00:34:04,317 كيف حالك تشرفت بمقابلتك 358 00:34:04,460 --> 00:34:08,760 إذا كان يمكنك أن تقولي لنا أين نرسل التمويل فواتير صغيرة 359 00:34:08,904 --> 00:34:12,448 مع أعداد متسلسة ريكس توقف 360 00:34:12,561 --> 00:34:14,683 دائماً يقوم بالمزاح الرهيب أنا آسفة 361 00:34:15,430 --> 00:34:19,114 ربما احد شرطة المباني لديك ذكر كوني 362 00:34:19,250 --> 00:34:22,277 أحد حساباته بالطبع لم يكن هناك رقم حساب 363 00:34:22,420 --> 00:34:23,846 يكون جيد كالبريد 364 00:34:23,982 --> 00:34:26,413 دعني أجد لك الوديعة رائع 365 00:34:31,865 --> 00:34:35,846 لذا هذا ريكس المدرب الروحي 366 00:34:36,000 --> 00:34:41,536 وهذا الصالون ربما ليس الطريقة 367 00:34:41,704 --> 00:34:45,284 وهذه شرطة لوس أنجلوس مشغولين 368 00:34:45,444 --> 00:34:50,934 يقومون بالحماية والخدمة يقومون بالأستمتاع للحظة الأخيرة قبل ظهور العملاء الفدراليين 369 00:34:51,078 --> 00:34:55,814 وهنا لوس مدبرة المنزل المثيرة أو 370 00:34:55,934 --> 00:34:58,939 تقوم بالتمثيل هكذا 371 00:34:59,074 --> 00:35:06,710 عملية خطف ما داك يفكر بحقيبة زيكزاك 372 00:35:06,862 --> 00:35:09,554 ريكس سول يتضاجعان بأستمرار 373 00:35:09,674 --> 00:35:13,646 وكان هذا الأمر الذي ذكره 374 00:35:13,783 --> 00:35:18,396 تشايسا كان لديها غرفة هنا أو جميعهم كانوا يدخلون الجاكوزي سوية؟ 375 00:35:41,314 --> 00:35:45,533 جميل يروقني هذا 376 00:35:46,169 --> 00:35:47,502 هي في مكان ما هنا 377 00:35:49,410 --> 00:35:54,266 روكسي بيي 378 00:35:55,496 --> 00:35:59,002 جميل ثديي ليس بهذا الحجملكن 379 00:36:00,378 --> 00:36:06,725 أفترض أنها مصمم من هوليوود 380 00:36:08,112 --> 00:36:12,322 وماذا عن تلك الفتاة المفقودة تشايسا؟ 381 00:36:12,442 --> 00:36:15,682 أجل هي في مكان ما 382 00:36:15,811 --> 00:36:19,140 أتعلم ميكي أخذني للحمام لمضاجعة 383 00:36:20,223 --> 00:36:24,876 أنا لن أقوم بشيء هناك 384 00:36:25,004 --> 00:36:28,541 لوس تعالي 385 00:36:28,692 --> 00:36:32,678 في وقت آخر ربما 386 00:36:36,960 --> 00:36:40,888 تيني تشايسا 387 00:36:45,655 --> 00:36:48,744 بيغ فوت 388 00:37:01,776 --> 00:37:04,949 هناك شيء ما يؤرق داك منذ فترة 389 00:37:05,110 --> 00:37:09,863 لم يكن بيغ فوت المضاجعة هنا 390 00:37:12,764 --> 00:37:16,741 بقدر ما أحب البقاء والحديث كان لديه موعد غداء ليصل له 391 00:37:16,892 --> 00:37:20,187 مع المحقق ديكي كيمبل المدعي العام 392 00:37:20,349 --> 00:37:24,958 كان فقط لأنه أحدهم ألغى الموعد كانت قادرة على مقابلته 393 00:37:25,101 --> 00:37:27,700 وداك لم يكن يريد أفساد الموعد 394 00:37:27,829 --> 00:37:30,432 بالأخذ بالحسبان أنهم سيتقابلا في العلن 395 00:37:31,803 --> 00:37:35,680 مرحباً سيد وولفمان 396 00:37:35,849 --> 00:37:38,332 على الأرجح مدير أحد صديقاته 397 00:37:40,268 --> 00:37:43,955 سمعت أنها أجلت الموعد سوف أقول لك الأمر كالتالي 398 00:37:44,082 --> 00:37:46,860 ماهو مدى تقربك لتشيس؟ 399 00:37:47,528 --> 00:37:52,399 أنا كنت أسأل نفسي نفس الأمر منذ سنة 400 00:37:52,535 --> 00:37:54,737 شهر لا أدري شهر 401 00:37:54,864 --> 00:37:58,070 تعلمين مدى سوئ حالتي صحيح كنت في حالة سيئة عندما قابلتك 402 00:37:58,221 --> 00:38:04,600 ماذا الأن عمل كامل أذا تواصلت معها في أسبوع أو شيء كهذا 403 00:38:05,861 --> 00:38:10,135 من المضحك أنك سألت أتصلت بي منذ عدة أيام 404 00:38:10,287 --> 00:38:11,920 قبل أن يختفي ميكي وولفمان 405 00:38:12,060 --> 00:38:16,999 أخبرتني قصة أن زوجته وصديقها يحاولون أن يسرقوا كامل ماله 406 00:38:17,174 --> 00:38:21,175 لذا جعلت الشرطة يبحثون في الأمر 407 00:38:21,326 --> 00:38:24,921 سنين من الخبرة أتدعوا هذا دليل يمكن الأعتماد عليه؟ 408 00:38:25,082 --> 00:38:29,835 بل أسوأ هل ستتجاهلين كل ماقمت به 409 00:38:29,978 --> 00:38:33,566 صديق هيبي ما روك آند رول 410 00:38:33,701 --> 00:38:38,066 لم أراك تتصرف بعاطفية هكذا من قبل لست في الجوار عادة أراك أثناء النهار 411 00:38:38,202 --> 00:38:41,750 لم تخبر الملازم عن هذا عندما سحبك من مسرح الجريمة 412 00:38:41,894 --> 00:38:45,190 حسنا لأنني وعدت تشايسا أن أذهب للتحدث معك في الأمر أولاً 413 00:38:45,335 --> 00:38:48,185 لأرى أي شخص يحاول في مكتب المدعي العام حاولت الأتصال بك 414 00:38:48,328 --> 00:38:52,365 نهارا وليلاً أجل أنظري نسيت 415 00:38:52,509 --> 00:38:56,320 لا أدري كل ما أعرفه تشايس مفقودة 416 00:38:56,448 --> 00:38:58,800 وولفمان أختفى غلين شرلوك ميت 417 00:38:58,960 --> 00:39:02,304 تعتقد أنك المشتبه به 418 00:39:02,456 --> 00:39:06,295 يبدو كذلك ماذا تعنيه كنت تتحدثي مع بيغ فوت بشأني؟ 419 00:39:06,438 --> 00:39:10,464 داك أرجوك ربما فعلتها 420 00:39:10,632 --> 00:39:13,858 أهذا يفقدك صوابك ماذا؟ 421 00:39:14,011 --> 00:39:16,048 لايمكنك قتل شارلوك قتله؟ 422 00:39:16,162 --> 00:39:17,829 أجل ماذا؟ 423 00:39:19,271 --> 00:39:23,359 كيف أنسى أمر كهذا المخدرات ومن يعرف ماذا أيضاً 424 00:39:23,494 --> 00:39:25,338 أنا فقط أدخن قليلاً 425 00:39:25,466 --> 00:39:27,545 كم مرة يومياً كان علي فعل هذا 426 00:39:27,688 --> 00:39:30,873 لايمكنك أن تذكر؟ 427 00:39:31,000 --> 00:39:36,668 أنا لا أرى ماهي علاقة تدخيني لقضية شرلوك 428 00:39:36,821 --> 00:39:41,241 حقا؟ أذن كيف سيدة هاملس تخلت عن العلاقة 429 00:39:41,386 --> 00:39:45,414 هذا خاص تقول أنك مازلت مهتم 430 00:39:47,749 --> 00:39:49,030 لا 431 00:39:49,166 --> 00:39:50,516 أنزع نظاراتك 432 00:39:52,917 --> 00:39:53,844 لا 433 00:39:54,013 --> 00:39:58,514 أنتظري ماهذا مالم تتسرع الأمور هذا كل شيء 434 00:39:58,642 --> 00:40:01,904 آمل أن تتفهم سر معي للعمل 435 00:40:14,295 --> 00:40:16,287 العمل كلاي هذا العميل بوردر لاين 436 00:40:16,439 --> 00:40:19,036 من الأف بي آي سأكون في الحمام 437 00:40:19,180 --> 00:40:24,333 لقد لفت أنتباهنا أنك زرت شخص يدعى طارق كايو 438 00:40:24,482 --> 00:40:26,620 أصبحنا نشعر بالفضول 439 00:40:26,772 --> 00:40:30,708 لنتحدث في الاعلى 440 00:40:37,565 --> 00:40:41,659 ذلك البرنامج أحب العرض 441 00:40:41,786 --> 00:40:46,022 نحن نحب التحقيق ننفق الجهد في المجموعات 442 00:40:46,174 --> 00:40:53,614 زيارة منزلك كوين اليوم التالي غلين شارلوك يموت 443 00:40:53,775 --> 00:40:56,700 ميكي وولفمان يختفى وأنت يلقى القبض عليك 444 00:40:56,829 --> 00:40:59,601 للشك في أمر غامض 445 00:41:00,526 --> 00:41:02,715 هل تحدثت لبيل ووف بشأن هذا 446 00:41:02,850 --> 00:41:07,872 لأنه لابد أن يعرف هذا سيد تينس معروف في المستوى الفدرالي 447 00:41:08,018 --> 00:41:11,492 بعض الأشخاص هكذا 448 00:41:11,636 --> 00:41:16,471 إذن ماذا تريدون مني عادة نحن من نطرح الأسئلة 449 00:41:16,623 --> 00:41:20,375 بالتأكيد 450 00:41:20,543 --> 00:41:24,870 ألسنا جميعاً في الأمر نفسه؟ لاحاجة لتشعر بالأهانة 451 00:41:25,005 --> 00:41:27,983 لما لاتتفضل وتقول لنا مايقوله سيد خليل 452 00:41:28,120 --> 00:41:32,743 عندما شاهدك ذلك اليوم لأن لديه شأن ما 453 00:41:33,791 --> 00:41:37,544 لكن هل بالنسبة لقضية وولفمان علينا مخالفتك الرأي 454 00:41:40,357 --> 00:41:43,527 أنظر أتمنى إذا كان يمكنني مساعدتكم لكن 455 00:41:43,688 --> 00:41:48,994 لايمكن أن أعرف لما تهتمون بميكي وولفمان 456 00:41:50,181 --> 00:41:54,926 شخص يلعب المونوبلي يدين له بالمال 457 00:41:57,493 --> 00:42:01,185 تعتقد أن خطف ميكي عملية سرية 458 00:42:02,193 --> 00:42:05,174 يخطف ميكي ليحاول أن يبثت وجهة نظره او ربما 459 00:42:06,220 --> 00:42:08,867 لأجل المال 460 00:42:10,946 --> 00:42:15,006 وربما هذا ماحدث بالفعل 461 00:42:15,149 --> 00:42:19,007 هل تعلم أنه يمكننا أن نفسد حياتك فعلياً 462 00:42:22,199 --> 00:42:23,456 حسنا 463 00:42:23,576 --> 00:42:27,805 أريد لحظة من فضلك 464 00:42:27,950 --> 00:42:30,079 أنت دينو أنت الرجل الآخر 465 00:42:30,225 --> 00:42:32,664 وأخبره اليوم الجميل الذي مررنا به 466 00:42:32,825 --> 00:42:38,258 شكرا لك يمكن أن يجني 300 دولار شهريا 467 00:42:38,369 --> 00:42:41,964 فقط فكر بهذا 468 00:42:42,091 --> 00:42:45,348 وسوف نحققها في الحال 469 00:42:55,322 --> 00:43:02,343 شخص غامض أوصل لمكتبك طرداً للتو 470 00:43:21,923 --> 00:43:23,362 حسناً 471 00:43:23,482 --> 00:43:26,805 لابد أن يقوم أحدهم بهذا صحيح 472 00:43:27,623 --> 00:43:30,845 سمعت أنهم أطلقوا سراحك أريد أن أراك لأجل أمر ما 473 00:43:30,965 --> 00:43:32,997 أعمل في ملهى ليلي سانت بيدرو 474 00:43:33,117 --> 00:43:34,686 مع حبي جييد 475 00:43:36,013 --> 00:43:42,750 ملاحظة أحذر الناب الذهبي 476 00:43:48,574 --> 00:43:51,316 لايمكنني أن أبقى هنا لوقت طويل هي منطقة الناب الذهبي 477 00:43:51,436 --> 00:43:54,825 وبالتأكيد لاتريد التورط معهم 478 00:43:54,966 --> 00:43:56,783 مالأمر 479 00:43:56,927 --> 00:44:00,206 تتمنى أنا فقط أردت أن أقول مدى أسفي 480 00:44:00,351 --> 00:44:03,004 أشعر بالأستياء لما فعلته ماهو ؟ 481 00:44:03,149 --> 00:44:06,537 لست واشية الشرطة تقول أنهم يسقطون التهم 482 00:44:06,658 --> 00:44:11,450 إذا وشيت بك أنا آسفة لاري 483 00:44:11,570 --> 00:44:14,847 لابأس جييد هذا 484 00:44:14,984 --> 00:44:17,512 بيغ فوت المحقق 485 00:44:17,665 --> 00:44:22,100 إذن بيغ فوت طلب منك ان تشي بي؟ 486 00:44:23,197 --> 00:44:27,950 ذلك الرجل آخر ما أذكره هو المداعبة 487 00:44:28,126 --> 00:44:30,229 لقد كان يلهو بشدة 488 00:44:30,357 --> 00:44:32,471 ماذا؟ مالذي تعنيه 489 00:44:32,640 --> 00:44:37,324 هو وغد وشم لاتريد أن تراه 490 00:44:37,444 --> 00:44:41,276 أنا وبامبي كنا نخاف منه لم نبقى لفترة طويلة 491 00:44:41,426 --> 00:44:45,469 أسمع هناك من يود التحدث لك يعتقد أنكما يمكن أن تساعدا بعضكما 492 00:44:45,638 --> 00:44:48,825 هو وجه جديد لا أعرف أسمه لكن 493 00:44:48,970 --> 00:44:51,249 أعرف أنه يسبب المتاعب 494 00:44:53,584 --> 00:44:58,058 أردت القدوم لمكتبك لكن أعتقدت أنه سيكون مراقب 495 00:44:58,226 --> 00:45:02,271 مرحباً هل المكان آمن كفاية لك هنا 496 00:45:03,047 --> 00:45:05,850 سوف أمثل أنني أتيت للتدخين 497 00:45:06,863 --> 00:45:10,362 يفترض أن أكون ميت أجل ولست كذلك 498 00:45:10,473 --> 00:45:14,811 هو خبر ليس جيد ان أكون ميت يعتبر أمراً 499 00:45:14,963 --> 00:45:18,900 هذا ما أفعله تعمل لدى هؤلاء الناس في النادي 500 00:45:19,043 --> 00:45:21,702 لا أدري ربما أنهم يدفعون لي المال 501 00:45:21,902 --> 00:45:27,796 أين تمكث ويلسون تانين فرقة موسيقيى كنت أعزف معها 502 00:45:27,932 --> 00:45:31,431 لا أحد يعرف من أكون كيف لهم أن لايعرفوك؟ 503 00:45:32,223 --> 00:45:34,749 لايعرفون أنني أنا حي 504 00:45:34,893 --> 00:45:38,671 شخص مساعد جلسات 505 00:45:38,816 --> 00:45:43,391 أضافة مع الفرقة التي أعزف معها 506 00:45:43,527 --> 00:45:51,870 معظمها تستمر أطول يقومون بالأعتماد على ذكريات قوية 507 00:45:54,247 --> 00:45:57,465 القصة عن باكسماك 508 00:45:57,607 --> 00:46:00,225 مازلت تتعاطى هذا لا 509 00:46:01,219 --> 00:46:02,150 لا 510 00:46:03,286 --> 00:46:06,677 أنا نظيف هذه الأيام 511 00:46:06,790 --> 00:46:14,646 أنا أمضيت وقتي في أعادة التأهيل لابأس يمكنني التحدث عما يجري هنا 512 00:46:17,211 --> 00:46:21,039 أنا أردت مقابلتك لأنني أردتك تفقد أمر عدة أشخاص 513 00:46:21,174 --> 00:46:25,962 سيدة مالويل فتاة 2صغيرة لترى أذا كانوا بخير 514 00:46:26,096 --> 00:46:30,771 هذا الأمر الذي ورطوني به ساينت تورس أعرف إذا كانوا مازالوا يعيشون هناك 515 00:46:30,924 --> 00:46:36,238 لتبحث في أي التفاصيل الممكنة 516 00:46:36,366 --> 00:46:38,373 حسناً سأبدأ في هذا 517 00:46:41,433 --> 00:46:48,616 لايمكنني أن أدفع لك الأن عندما تستطيع أي معلومة مفيدة في هذه الحالة 518 00:46:48,759 --> 00:46:56,196 يمكنني أن أطلب منك أمر بالمقابل سواء كنت لا أعرف يمكن أن أخسر الكثير أذا أخبرتك 519 00:46:57,384 --> 00:47:00,531 مالأمر؟ هل سبق وسمعت بالناب الذهبي؟ 520 00:47:00,690 --> 00:47:03,698 بالتأكيد تابو 521 00:47:03,832 --> 00:47:09,301 زعيم كبير هنا لا أحد يريد التحدث في أمره 522 00:47:10,396 --> 00:47:12,892 لأنه 523 00:47:13,725 --> 00:47:17,231 هذا هو كيف تعرف؟ 524 00:47:18,293 --> 00:47:22,086 وصل هنا عندما أتيت الليلة 525 00:47:22,246 --> 00:47:25,876 لا أدري مارأيته للتو أنا أيضاً 526 00:47:26,028 --> 00:47:31,473 بالحقيقة ولا أريد أن أعرف حتى 527 00:47:32,621 --> 00:47:37,693 حسناً داك أعتقد أنه سيكون أسهل أن يخبر كوي 528 00:47:37,837 --> 00:47:41,147 أن زوجته وأبنته بخير 529 00:47:41,284 --> 00:47:44,785 لكن كان هناك قانون لديه عدم التورط بالقضية 530 00:47:44,928 --> 00:47:51,430 وكان قد أختفى مثل السكائر التي يدخنونها 531 00:47:51,566 --> 00:47:56,471 يضيف المزيد من الضباب أضافة حيث كان يقف به داك 532 00:47:56,623 --> 00:48:00,706 الناب الذهبي شارلوك 533 00:48:01,413 --> 00:48:03,389 ماهذا 534 00:48:04,906 --> 00:48:06,798 هل شاهدته قريب بمايكفي 535 00:48:07,928 --> 00:48:09,572 لا أدري مارأيته 536 00:48:10,612 --> 00:48:13,623 يظهر هنا في وسط الليل 537 00:48:13,768 --> 00:48:16,692 دون أشارات راديو الزحام 538 00:48:17,360 --> 00:48:20,404 أترى يحاول أن يعرف أي شيء 539 00:48:20,540 --> 00:48:23,877 الناس يغيرون الموضوع ويتصرفون بغرابة 540 00:48:25,113 --> 00:48:28,319 يعتبرون مهتمين في الباهامس 541 00:48:31,864 --> 00:48:35,698 الأسم الحقيقي ليس الناب الذهبي 542 00:48:35,874 --> 00:48:38,617 قارب صيد بريزورت 543 00:48:39,326 --> 00:48:42,200 الحرب العالمية الثانية 544 00:48:42,314 --> 00:48:46,629 بروستاجا الممثل؟ 545 00:48:46,758 --> 00:48:48,190 النجم السينمائي 546 00:48:57,307 --> 00:49:01,486 أجل هذا هو بسبب سياسته عن الشيوعية 547 00:49:01,630 --> 00:49:07,248 يأخذ القارب يعبر البلاد وهنا يكون الأمر 548 00:49:07,392 --> 00:49:09,794 مرحباً أنا فريندا كيف لي مساعدتكم؟ 549 00:49:11,468 --> 00:49:16,832 حسنا سوف أطلب الفطيرة 550 00:49:16,993 --> 00:49:20,574 وبيض مقلي أيمكنني الحصول عليه 551 00:49:20,702 --> 00:49:23,975 كما تريد ماذا يمكنني أن أحضره لك 552 00:49:24,701 --> 00:49:28,384 كاريكوكي الجزر الحساء من فضلك 553 00:49:28,512 --> 00:49:30,470 حسناً والشراب سادتي 554 00:49:31,641 --> 00:49:34,732 لابد أن تشرب قبل هذه الوجبة صحيح 555 00:49:34,860 --> 00:49:38,453 لدي مخفوق التكيلا كأسين 556 00:49:39,195 --> 00:49:40,476 شكرا لك 557 00:49:41,236 --> 00:49:45,202 أذن يأخذ القارب 558 00:49:45,339 --> 00:49:50,349 يعبر البلد مكان بين سان بيدرو وبامبيتي 559 00:49:50,486 --> 00:49:53,625 القارب أختفى حتى يوما ما بعد عدة سنين 560 00:49:53,792 --> 00:49:57,572 القارب والمالك ظهروا من جديد 561 00:49:57,708 --> 00:50:02,136 المنطقة في الألبا في كوبا 562 00:50:02,780 --> 00:50:06,548 بروك ستاجر في الصفحة الأولى من صحيفة الدايلي 563 00:50:06,692 --> 00:50:10,169 يقوم بتوثيق رحلته للعودة 564 00:50:10,357 --> 00:50:13,935 في صورة كبيرة يكتب عليها سري 565 00:50:14,753 --> 00:50:20,436 بيردلي والسياسيين يغيرون 566 00:50:22,278 --> 00:50:26,054 هم يقومون بمسح كل الآثار التي لديه 567 00:50:27,325 --> 00:50:31,523 هي قصة كبيرة هل هو متورط 568 00:50:31,652 --> 00:50:34,914 مع القارب ليس فقط مجرد قارب داك 569 00:50:36,078 --> 00:50:40,010 هو أكثر من هذا 570 00:50:40,148 --> 00:50:42,066 حسناً 571 00:50:42,203 --> 00:50:46,511 أعلم لماذا أهتم بالأمر ولكن لما تهتم أنت 572 00:50:46,661 --> 00:50:49,342 هناك قصة سمعتها عن التهريب 573 00:50:50,753 --> 00:50:54,988 القصة التي سمعتها هل كانت تتضمن ميكي وولفمان؟ 574 00:50:56,274 --> 00:51:02,398 ليس حتى الأن لماذا؟ حسناً وفقا للسلطات قبل أختفائه 575 00:51:02,398 --> 00:51:07,097 ميكي شوهد يأخذ الناب الذهبي في جولة 3 ساعات 576 00:51:07,241 --> 00:51:13,211 أو هل علي أن أقول 3 ساعات جولة وهل كان يصحبه رفقته المحبين؟ 577 00:51:17,130 --> 00:51:23,802 أنا جاد أعلم أعلم أين تكون لكن داك أعتقدتك أنتهيت من أمرها 578 00:51:23,946 --> 00:51:32,588 أسمع الجميع يعود لايمكن أن يحدث ميكي وولفمان ربما لن يكون مفقود كما نعتقده 579 00:51:33,883 --> 00:51:35,675 رحل لكن لم يرحل 580 00:51:37,176 --> 00:51:40,490 يارجل سوف تحب هذا 581 00:51:41,859 --> 00:51:45,292 الشائعة أن قسم العدالة 582 00:51:45,485 --> 00:51:47,941 تفضلوا شكرا لك 583 00:51:50,737 --> 00:51:56,253 الشائعة أن قسم العدالة يحاولون خرق الأتفاق له 584 00:51:56,380 --> 00:51:58,983 أنه وولفمان 585 00:52:00,088 --> 00:52:06,260 أمور خاصة بالأف بي آي يريدون شخص آخر في النص لايكون أيطالي 586 00:52:06,404 --> 00:52:10,504 هل تفهم هاورد هيوز 587 00:52:14,108 --> 00:52:19,243 هيوز؟أيطالي لا كانوا قوم بيض 588 00:52:19,382 --> 00:52:25,486 كانوا بيض مالكين المكان من أفضل من ميكي وولفمان؟ 589 00:52:34,234 --> 00:52:35,318 هالو 590 00:52:37,909 --> 00:52:38,966 هالو 591 00:52:39,734 --> 00:52:41,758 مرحبا داك 592 00:52:41,886 --> 00:52:44,287 أذن هو جزء من عصابة تدعى الناب الذهبي 593 00:52:44,423 --> 00:52:47,193 من؟ صديقتك 594 00:52:47,312 --> 00:52:51,542 تشايسا في عصابة الناب الذهبي صديقي في مكتب المحقق العام أتصل بي للتو 595 00:52:51,677 --> 00:52:57,317 أين يذهب في مكان ما تيرسا 596 00:52:57,457 --> 00:53:00,166 أجل أين؟ مجهول 597 00:53:00,322 --> 00:53:01,598 مجهول 598 00:53:03,941 --> 00:53:08,864 أنتظر سأعاود الأتصال بك حسناً أتصل بي 599 00:53:53,184 --> 00:53:55,490 مكتب المحقق العام 600 00:53:55,626 --> 00:53:59,024 مرحباً من المتحدث؟ 601 00:54:00,171 --> 00:54:03,088 إنه أنا من أين حصلت على هذا الرقم؟ 602 00:54:03,249 --> 00:54:07,354 أنا داك 603 00:54:08,819 --> 00:54:13,014 أعتقدتك لاتريد التحدث معي من جديد 604 00:54:13,142 --> 00:54:18,961 حسناً لا أمانع التحدث للأف بي آي هل أنا في ورطة؟ 605 00:54:20,424 --> 00:54:25,472 لا أدري هل أنت كذلك؟ 606 00:54:26,349 --> 00:54:32,119 هي ليلة جميلة هنا على الشاطئ 607 00:54:33,364 --> 00:54:38,333 أنت هيبي قذر وماذا تفعل فتاة جميلة مثلي معك؟ 608 00:54:39,279 --> 00:54:44,899 لا أدري عليك أحضار الصابون لتنظيف قدماي 609 00:54:47,563 --> 00:54:49,387 لاشكرا لك 610 00:54:51,960 --> 00:54:55,176 لكن من جديد يمكنني أن أحضر لك بيتزا 611 00:54:57,857 --> 00:55:01,261 يمكنني أن أسمعك تشعر بالأثارة 612 00:55:03,057 --> 00:55:07,002 إذن سوف أصل لك في ساعة 613 00:55:21,201 --> 00:55:23,663 هذا أفضل شيء سمعته طوال اليوم 614 00:55:33,716 --> 00:55:37,290 وصل لكاليفورنيا لمساعدة طلاب جامعة لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 615 00:55:38,310 --> 00:55:42,905 تبا لك أستمع عندما أقول لك تبا لك 616 00:55:45,575 --> 00:55:47,664 ماهذا 617 00:55:48,958 --> 00:55:53,082 تلميذ ريك دامبل من ؟. 618 00:55:53,218 --> 00:55:58,897 هذا ليس هيبي تشاكي حقا صديق لك؟ 619 00:56:01,006 --> 00:56:06,140 الجميع يعرف تشاكي يذهب لمنزل غلين 620 00:56:07,433 --> 00:56:11,690 واشي؟ يخبر الشرطة 621 00:56:11,854 --> 00:56:20,215 يعمل مع فرقة التدخل أذن لما هو يصرخ في وجه الرئيس نكسون من جديد؟ 622 00:56:21,996 --> 00:56:29,486 الرجل يظهر على التلفاز مهارات يدخل في أي مجموعة يريد 623 00:56:32,132 --> 00:56:34,550 الأوغاد 624 00:56:36,325 --> 00:56:38,275 لا أدري هل تحبني 625 00:56:42,877 --> 00:56:48,081 ياله من واشي جاسوس محنك 626 00:56:48,224 --> 00:56:53,982 لاعب ساكس يعمل متخفياً 627 00:56:54,126 --> 00:57:00,075 من هو صديق نكسون بيجين كاليفورنيا 628 00:57:00,243 --> 00:57:05,297 وأصدقاء آخرون من هو من جديد 629 00:57:05,434 --> 00:57:09,047 انت المصور وماهو أسم المجلة؟ 630 00:57:09,188 --> 00:57:11,197 لاتذكرها 631 00:57:11,333 --> 00:57:18,232 أستئجروا منزل في نيوكانيون من لاعب بيسبول 632 00:57:18,361 --> 00:57:24,690 وعمله هو الدخول لعالم هوليوود العالم الذي يعرفونه 633 00:57:26,209 --> 00:57:32,183 داك ودينيس يخوضون في كل مكان في هذه البلدة لسنين 634 00:57:32,328 --> 00:57:38,905 الحقيقة كانت بما أنه لن يكن هناك أبواب في هذا المنزل 635 00:57:39,041 --> 00:57:43,488 لاحظوا ماتدعوه طبقة الجو 636 00:57:50,513 --> 00:57:56,440 ماذا تفعليه أنا مع بامبي هنا 637 00:57:56,560 --> 00:57:57,938 كان علي أن أذهب هنا لأبعادها عن المتاعب 638 00:57:58,067 --> 00:58:03,329 هي تتجسس على الجدران تتجسس على السرير 639 00:58:03,466 --> 00:58:07,071 تتجسس على القمصان ديك 640 00:58:07,190 --> 00:58:13,738 24 ساعة في اليوم ذلك الرجل علي التحدث له 641 00:58:13,873 --> 00:58:15,836 هو هنا أجل أين 642 00:58:15,959 --> 00:58:18,538 هو في المطبخ المطبخ 643 00:58:19,543 --> 00:58:23,709 قبل أن ترحل هل لي الذهاب في جولة معك؟ هذا المكان يخيفني 644 00:58:24,888 --> 00:58:26,373 حسناً 645 00:58:30,851 --> 00:58:34,698 طابت أمسيتكم أنا لاري دوتالو مجلة دالو 646 00:58:34,837 --> 00:58:38,995 تحدث لديكس 647 00:58:41,246 --> 00:58:45,762 هل كان ممكناً أنه في كل تجمع حفل 648 00:58:45,915 --> 00:58:51,072 محبوب مخيف متواجد شرقاً غرباً أياً يكن 649 00:58:51,200 --> 00:58:57,653 مجموعة مظلمة موسيقى مقاومة السلطة 650 00:58:57,781 --> 00:59:00,590 الرغبة الجنسية في كل يوم 651 00:59:00,734 --> 00:59:05,465 كل ماكان يمكنهم الوصول له بين الغضب والخوف 652 00:59:06,619 --> 00:59:10,391 هو أعتقد لا أدري 653 00:59:10,528 --> 00:59:11,839 مرحباً 654 00:59:12,517 --> 00:59:13,736 مرحباً 655 00:59:19,818 --> 00:59:22,987 مرحبا أتذكرني لايل سبارتلو 656 00:59:23,170 --> 00:59:24,846 مجلة تيبل 657 00:59:25,007 --> 00:59:31,300 طلبت مني أن أبحث في أمر مركبة 658 00:59:31,452 --> 00:59:33,424 ماذا؟ مركبة 659 00:59:34,473 --> 00:59:41,966 أجل ماذا كان الطراز الذي تبحث فيه من جديد طلبت عن سيارة بي أم دبليو 660 00:59:44,385 --> 00:59:48,063 هل من أجزاء بديلة لايمكنني أن أرى 661 00:59:48,190 --> 00:59:50,593 ألم ترى أي بدائل 662 00:59:50,729 --> 00:59:53,207 هل كان أي أوراق تسجيل 663 00:59:53,351 --> 00:59:56,359 أعني أنه 664 00:59:56,496 --> 01:00:00,192 رأيت هوب هي بخير 665 01:00:00,330 --> 01:00:03,093 يبدو أنها لم تكن تتعاطى أيضاً 666 01:00:03,237 --> 01:00:08,650 كيف فعلتها لا أدري تعود للتدريس كما تقول 667 01:00:08,821 --> 01:00:11,222 أين؟ أين؟ 668 01:00:11,366 --> 01:00:16,158 أين لا أدري لم تذكر لي 669 01:00:17,809 --> 01:00:21,849 لايهم لامحال أن أعود لها 670 01:00:22,533 --> 01:00:25,672 حسنا يارجل لايمكن أن تعود لها 671 01:00:25,793 --> 01:00:29,078 أحزر لماذا ماذا 672 01:00:29,221 --> 01:00:35,976 لأنه سيلاحقونني انا وعائلتي إذا دخلت العصابة تكون هنا مدى الحياة 673 01:00:36,120 --> 01:00:41,481 لهذا وافقت كل ما عرفته أنه لايمكن أن نسدي لبعضنا أي خدمة 674 01:00:41,632 --> 01:00:47,340 الطفلة كانت تسوء حالتها كل يوم كان حالنا سيء هناك 675 01:00:48,157 --> 01:00:51,683 نقول أنه علينا فعل شيء ما 676 01:00:53,522 --> 01:00:57,680 أسمع لا أطلب منك الأفصاح عن أي من الأسرار هنا 677 01:00:57,792 --> 01:01:01,216 لكن أعتقد أنني رأيتك على التلفاز تصرخ على الرئيس نكسون 678 01:01:02,231 --> 01:01:05,562 وماهو سؤال أي جانب أكون؟ 679 01:01:05,690 --> 01:01:07,161 أجل 680 01:01:09,324 --> 01:01:10,803 حسناً 681 01:01:10,954 --> 01:01:19,170 هؤلاء الناس هنا ليسوا كالآخرين يصرخون عليك يريدون مساعدتك 682 01:01:19,822 --> 01:01:23,457 أعتقدته أنه سيكون أمر جيد لأفعله لبلدي 683 01:01:24,273 --> 01:01:32,124 يبدو غبي لكن عندما أكتشفت انهم يريدون 684 01:01:32,919 --> 01:01:37,896 الحرب مع فيتنام أصبح الأمر جنونياً 685 01:01:43,778 --> 01:01:48,513 لذا ماذا عن والدتك والدتي 686 01:01:48,649 --> 01:01:53,555 أجل ماذا كنت لتفعل ألم تكن لتساعدها؟ أجل 687 01:01:54,900 --> 01:02:03,298 حسناً هل تقول أنها والدة أحد ما أحاول أن 688 01:02:03,298 --> 01:02:04,670 ماذا؟ 689 01:02:04,789 --> 01:02:11,861 أرسل الأشخاص بعيداً دون سبب هناك أمر تفكر بالأنتحار 690 01:02:11,992 --> 01:02:14,777 لايمكنها التوقف 691 01:02:14,918 --> 01:02:19,805 فيجين كاليفورنيا أيا يكن من تعمل لديه 692 01:02:19,933 --> 01:02:26,816 مكاني ليس هنا يارجل لديك شعور بالخطر 693 01:02:26,944 --> 01:02:30,345 أجل هذا لطيف 694 01:02:34,015 --> 01:02:43,348 أسمع أنا علي التفكير في الأمر لايوجد شيء شخصي لكن الأمر يخصك كثيرا 695 01:02:43,477 --> 01:02:49,714 وأنا أفكر ماذا تعني يمكنني أن أفعل ماتريد أياً يكن 696 01:02:49,866 --> 01:02:58,530 سوف تكون قادر على صه كيف تبدو الطفلة 697 01:02:58,666 --> 01:03:00,427 جميلة 698 01:03:00,546 --> 01:03:01,850 تبدو بخير أجل 699 01:03:01,850 --> 01:03:05,276 أنا أسف لماجرى صحيح 700 01:03:05,404 --> 01:03:08,780 - نعم - هذا ماحدث يمكنني أن أفهم 701 01:03:08,900 --> 01:03:11,978 رأيتهم لفترة وجيزة كنت لأفعل أي شيء 702 01:03:12,122 --> 01:03:15,389 كأنه يكون في الغد من أين أتيت 703 01:03:16,353 --> 01:03:19,382 هيا من ورطك بهذا الأمر؟ 704 01:03:20,133 --> 01:03:25,342 أتعلم عندما يسأل الناس أسئلة يعرفون أجاباتها مسبقاً 705 01:03:25,486 --> 01:03:28,547 أنهم فقط يريدون سماعها من صوت آخر 706 01:03:28,680 --> 01:03:30,203 كأنني أكون داخل رأسهم 707 01:03:30,879 --> 01:03:33,854 من الأفضل أن تجد تشاستر 708 01:03:35,760 --> 01:03:38,114 لديها الناب 709 01:04:15,807 --> 01:04:20,946 شكرا على التوصيلة يارفاق العفو جييد 710 01:04:21,082 --> 01:04:26,386 قلت أحذر للناب الذهبي لما علي أن أقلق؟ 711 01:04:32,471 --> 01:04:37,103 هناك كارتل أيندو صيني هيروين 712 01:04:38,017 --> 01:04:44,526 شحنة يدخلونها يتعاملون مع مروجي الشوارع 713 01:04:44,646 --> 01:04:47,164 يأخذون نسبة مئوية من كل عملية 714 01:04:47,308 --> 01:04:54,844 أذن تتعاملين بالمخدرات لا لكنهم يستخدمونها كواجهة لكسب المال الشرعي 715 01:04:56,329 --> 01:04:58,959 أراك في الجوار 716 01:05:01,015 --> 01:05:07,317 وصل لنهاية مسدودة داك أعتقد أن عليه زيارة القدم الكبيرة الأن 717 01:05:08,431 --> 01:05:12,952 حاول التخفي قدر الأمكان 718 01:05:13,089 --> 01:05:17,923 وكل الغرابة التاريخ لدى الشرطة والتاريخ السجل السياسي 719 01:05:18,076 --> 01:05:23,482 الأبطال الشرطة الشرطة المخطئين 720 01:05:23,627 --> 01:05:26,698 والشرطة المعتوهين والشرطة أغبى من أن يعيشوا 721 01:05:26,818 --> 01:05:35,580 الشرطة أذكياء أكثر ممايجب متصل بالولاء كل العالم الذي أوكل لهم التحكم به 722 01:05:37,246 --> 01:05:44,677 القدم الكبير الهواء الذي يتنفسه الجهد الكبير للأبتعاد عن الشاطئ 723 01:05:48,086 --> 01:05:55,435 ولما يخص الأمر القدم الكبير داك تذكر قصة من الماضي البعيد 724 01:05:55,578 --> 01:06:01,189 شائعة تتعلق بالقدم الكبيرة تعرض لأطلاق ومات أثناء أداء واجبه 725 01:06:01,341 --> 01:06:07,430 ومنذ ذلك الحين القدم الكبيرة كان يعمل لوحده 726 01:06:08,948 --> 01:06:14,337 آمل أن لاتكون الأفكار الهيبية الأخرى 727 01:06:14,466 --> 01:06:17,053 أحدهم يموت ويبعث من جديد 728 01:06:18,259 --> 01:06:21,236 ليس لجريمة قتل 729 01:06:21,364 --> 01:06:26,432 أذن من يتولى أمور أعادة الحياة الفرقة التدخل 730 01:06:26,567 --> 01:06:30,273 أتعني أن شرطة لوس أنجلوس تعتقد أن كل من يعود من الموت يكون مدان؟ 731 01:06:30,400 --> 01:06:33,197 أذا متت تموت هل تتفلسف معي؟ 732 01:06:38,989 --> 01:06:44,692 كوي هاليتون لقد ألتقطت الصورة البارحة 733 01:06:49,296 --> 01:06:53,254 قم بذكر لي لما أهتم من جديد يعمل للقسم كأنه واشي 734 01:06:53,383 --> 01:06:57,460 أنه معروف فيجين في كاليفورنيا 735 01:07:01,503 --> 01:07:06,232 من يعرف ربما يمكن أو لا يظهر على قناة العقارات أتذكر هذا صاحب القدم الكبيرة 736 01:07:09,548 --> 01:07:10,694 حسناً 737 01:07:12,369 --> 01:07:15,660 حسنا سأنظر في الأمر شخصياً 738 01:07:15,804 --> 01:07:18,751 أحياناً يكون من المؤسف القيام بالصواب 739 01:07:49,286 --> 01:07:51,222 مرحبا 740 01:07:51,334 --> 01:07:52,898 كارلنكي شارلوك 741 01:07:53,631 --> 01:07:58,169 أخت كلين شارلوك أخته 742 01:07:58,290 --> 01:08:00,146 أخته 743 01:08:02,233 --> 01:08:05,562 أنا آسف لخسارتك 744 01:08:05,698 --> 01:08:10,336 كلين كان على هذا أن يحدث في وقت ما 745 01:08:10,456 --> 01:08:13,310 أنهم لايدفع لهم ليخبروني من القاتل 746 01:08:14,919 --> 01:08:18,658 هل تحدثت للشرطة هم من تحدث لي 747 01:08:18,786 --> 01:08:20,748 شخص ما يدعى القدم الكبيرة 748 01:08:20,884 --> 01:08:22,774 لم يكن مهتم بقتل غلين 749 01:08:22,902 --> 01:08:24,358 كان يهتم بإختفاء ميكي وولفمان 750 01:08:25,266 --> 01:08:29,502 لكن قال أنك ربما تساعدني 751 01:08:29,639 --> 01:08:34,591 لم أكن أعلم هل تعلم أن رجال وولفمان يعملون لأعادة كامل أمواله 752 01:08:34,734 --> 01:08:42,641 لما يريدون فعل هذا أطنان من الأسيد 753 01:08:43,517 --> 01:08:48,973 فقط وصلوا لمرحلة يشعرون بالأسف 754 01:08:50,602 --> 01:08:53,244 هل ستستمر الأستنشاق أو ستقوم بإمراره لي 755 01:08:59,093 --> 01:09:02,988 أردت بناء منزل مجاني في الصحراء 756 01:09:03,140 --> 01:09:06,616 يدعى أيروب ديمانتو 757 01:09:07,374 --> 01:09:11,930 ماذا يعنيه الأسبانية آسف حول هذا 758 01:09:30,858 --> 01:09:37,470 هل تعتقدي أنه ربما شقيقك كان يحاول القيام بعمله 759 01:09:37,615 --> 01:09:41,253 يحاول منع مهما يكن يقوم باللحاق بميكي 760 01:09:41,389 --> 01:09:44,106 هذا مبتذل جداً 761 01:09:44,242 --> 01:09:50,042 يبدو أن أحد رفض عرض ميكي 762 01:09:50,162 --> 01:09:54,491 زوجته شريكه بالعمل 763 01:09:55,341 --> 01:09:59,188 بوبي فيرتون كان لديه عمل لحراسة ميكي ذلك اليوم 764 01:09:59,332 --> 01:10:01,633 لقد بدل مناوبته مع غلين في آخر لخظة 765 01:10:01,784 --> 01:10:07,211 بوبيترتون الوغد الرئيسي 766 01:10:07,339 --> 01:10:09,937 كيف فعلها هو شريكه بالسكن 767 01:10:14,091 --> 01:10:20,285 هذا الثمن أتعلمين أين يمكن أن أجد 768 01:10:20,285 --> 01:10:23,121 على هذا الشخص؟ 769 01:10:23,232 --> 01:10:25,721 توقف هنا بعد قتل غلين 770 01:10:25,874 --> 01:10:30,827 وأبحر حقا في قارب؟ 771 01:10:30,962 --> 01:10:33,473 لا أدري ربما 772 01:10:34,909 --> 01:10:37,467 أذا وجدته أطلعني على هذا 773 01:10:38,475 --> 01:10:43,954 حسنا ربما يجب أن نستمر في هذه المحادثة في مكان آخر 774 01:10:50,595 --> 01:10:54,178 لدي حبيب 775 01:10:57,842 --> 01:10:59,610 شكرا لك 776 01:10:59,737 --> 01:11:04,011 سيدة شارلوك أريد المعلومات عنك 777 01:11:07,742 --> 01:11:13,632 هل ذكر غلين أحدى سيدات ميكي فتاة تدعى شاستا؟ 778 01:11:14,382 --> 01:11:17,164 مفقودة أجل 779 01:11:17,300 --> 01:11:20,320 أجل هي كانت مغرمة به 780 01:11:20,481 --> 01:11:24,405 مغرمة بشدة شاستا وداك كانوا يعيشون سوية لفترة 781 01:11:27,976 --> 01:11:38,442 سيء يمكنك الأستفادة من هذا لتعود لتقف على قدميك من جديد 782 01:11:40,932 --> 01:11:43,954 حظاً موفقاً وداعاً 783 01:11:44,075 --> 01:11:45,386 وداعاً 784 01:13:02,598 --> 01:13:06,338 أتمنى إذا كان يمكنك رؤية هذه الأمواج 785 01:13:09,226 --> 01:13:14,726 مكان آخر عليك التواجد به 786 01:13:20,906 --> 01:13:23,567 أتذكر ذلك اليوم بلوح الويجي؟ 787 01:13:25,349 --> 01:13:29,499 أشتاق تلك الأيام وأشتاق لك أيضاً 788 01:13:33,218 --> 01:13:36,808 لم يكن يفترض بهذا أن يحدث هكذا داك 789 01:13:37,838 --> 01:13:40,880 أنا آسفة للغاية 790 01:13:41,008 --> 01:13:45,474 لاتذكر لوح الويجي صحيح داك 791 01:13:45,628 --> 01:13:50,376 يبدو أنهأحد الأيام الطويلة 792 01:13:53,255 --> 01:13:57,386 أتعتقدين أنه يعرف ماتريدين أسأله 793 01:13:57,513 --> 01:14:07,768 فقط قم بهذا بنفسك هكذا الجميع كان يائس يعاني من القرارت السيئة 794 01:14:16,377 --> 01:14:20,943 أنه يرن مرحبا لدينا كل ماتريده 795 01:14:21,062 --> 01:14:27,816 تذكر كلما أسرعت بالقدوم تعال إلى شارع 4723 796 01:14:27,960 --> 01:14:32,056 من الأفضل أن تسرع من المتحدث أغلقت الخط 797 01:14:36,741 --> 01:14:40,738 هذه المشكلة مع لوح الويجي 798 01:15:10,491 --> 01:15:13,180 ذلك اللوح بالتأكيد قام بعمله 799 01:15:13,356 --> 01:15:19,178 لم يحققوا شيء ذلك اليوم لكن فجأة لم يكن يهم 800 01:15:19,330 --> 01:15:23,698 كان غريب في بطاقة بريدية 801 01:15:23,826 --> 01:15:27,886 تشايسا كانت تذكر ذلك اليوم في المطر 802 01:15:28,014 --> 01:15:33,309 وكان على عاتق داك كان الوقت متأخر كانوا سوية 803 01:15:33,421 --> 01:15:37,454 عندما كانت منتصف الطريق للوصول 804 01:16:07,291 --> 01:16:09,007 دينيس 805 01:16:09,128 --> 01:16:13,036 دينيس سوف ألقي نظرة أتريد الأنتظار في السيارة أيمكنك أن تحميني 806 01:16:13,163 --> 01:16:15,440 كنت سأذهب لأحضار بيتزا أهذا مناسب؟ 807 01:16:15,577 --> 01:16:18,952 أتعلم تعرف التعليمات 808 01:16:19,088 --> 01:16:21,320 هو سهل داك 809 01:16:33,115 --> 01:16:35,212 طابت ظهيرتك 810 01:16:35,340 --> 01:16:38,719 هذا العنوان الذي أعطوني أياه سان بيدرو 811 01:16:38,848 --> 01:16:42,013 لأخذ طرد للمدير 812 01:16:45,200 --> 01:16:47,261 آلان هنا ساندر من مكتب الأستقبال 813 01:16:48,847 --> 01:16:51,018 هناك توصيلة للمدير 814 01:16:55,177 --> 01:16:56,730 أتبعني 815 01:17:08,454 --> 01:17:10,742 دكتور لانغلود سيقابلك في لحظات 816 01:17:32,836 --> 01:17:35,860 أرى أنك تعرف الأمر بعض الشيء؟ 817 01:17:46,313 --> 01:17:51,105 أنتظر لا أدري ماذا يكون 818 01:17:51,239 --> 01:17:57,622 هل هي كتابة صينية أعتقدتك ستكون من الصين 819 01:17:58,761 --> 01:18:00,776 ماذا؟ عما تتحدث؟ 820 01:18:01,806 --> 01:18:07,328 الناب الذهبي؟ 821 01:18:07,431 --> 01:18:09,776 هذا رمز 822 01:18:09,888 --> 01:18:16,583 معظمنا أطباء الأسنان يستخدمونه لأغراض الضرائب 823 01:18:17,315 --> 01:18:19,886 كل هذا شرعي 824 01:18:23,842 --> 01:18:28,406 ماذا أخبرت ساندرا من أين أنت 825 01:18:34,972 --> 01:18:38,887 أنت أحد الهيبيين 826 01:18:39,006 --> 01:18:42,286 ياللهول 827 01:18:42,414 --> 01:18:48,784 أنها خدعة صحيح 828 01:18:50,509 --> 01:18:56,292 هذا نوعية ممتازة أحاول أن لا أتعاطى مالايمكنني تحمل نفقته 829 01:18:56,437 --> 01:19:01,341 لا لا على حسابي يمكن أن أنضم لك 830 01:19:01,476 --> 01:19:04,499 للحظة واحدة 831 01:19:09,670 --> 01:19:12,114 فقط لأتصرف بأجتماعية 832 01:19:13,953 --> 01:19:17,458 دكتور أعتقد أن هناك مشكلة في المكتب 833 01:19:17,575 --> 01:19:20,410 أحضر تلك العبوة 834 01:19:57,552 --> 01:20:03,147 ماهو رأيك بالأسنان البديلة الهيروين يمتص الكاليسوم من جسدك 835 01:20:03,282 --> 01:20:08,031 مثل مصاص الدماء تستمر بهذا طوال الوقت 836 01:20:11,216 --> 01:20:14,010 وهذا الجزء الممتع فقط 837 01:20:22,673 --> 01:20:24,756 داك 838 01:20:26,052 --> 01:20:28,792 دكتور ريدي لقد عدت 839 01:20:29,593 --> 01:20:33,100 لست دكتور رودي لست دكتور رودي 840 01:20:36,227 --> 01:20:43,302 لم أتخيل وجودك هنا 841 01:20:43,438 --> 01:20:51,588 داك كان يتذكر يبدو أن هذه حالة أبنته 842 01:20:51,717 --> 01:20:58,875 بالكاد لاحظ الألم الذي تعانيه 843 01:20:58,988 --> 01:21:01,500 عندما أحضر تشوفانيكا للمنزل أخيراً 844 01:21:02,374 --> 01:21:05,764 إذن ماذا تخططين له الهرب معظم الوقت 845 01:21:06,531 --> 01:21:10,545 وأنا أهرب بشكل جيد الهرب من ماذا؟ 846 01:21:10,674 --> 01:21:16,316 كريس غايلين أمر يعطوني أياه أبواي 847 01:21:16,452 --> 01:21:18,468 بوبي هاش أوهاي؟ 848 01:21:18,468 --> 01:21:21,444 أتعرفه؟ شايسا 849 01:21:23,960 --> 01:21:27,597 دكتور رودي حسنا 850 01:21:27,724 --> 01:21:31,927 تشوفينكا وعدتني ألم تعديني؟ 851 01:21:32,096 --> 01:21:34,734 ماذا تفعلين هنا هذا لك 852 01:21:34,918 --> 01:21:36,310 جيد 853 01:21:37,837 --> 01:21:41,370 أنظري للهيبي أستمتعت صحيح 854 01:21:41,546 --> 01:21:43,126 هل يعرف أبواك أنك هنا 855 01:21:43,262 --> 01:21:46,779 كان واجب كبير الأجر كبير 856 01:21:46,913 --> 01:21:50,727 بالنسبة لأطباء الأسنان 857 01:21:50,854 --> 01:21:59,045 والدها معروف بأمير لافاديس كروغر الذي أعطى داك 858 01:21:59,165 --> 01:22:01,508 أول ملاحظة عن وجوده 859 01:22:02,449 --> 01:22:04,560 أنا آسف يارجل 860 01:22:04,696 --> 01:22:07,943 هذا مقودي لا أعرف كيف أقود 861 01:22:08,096 --> 01:22:11,464 يارجل أعتقدتك قلت مرحباً 862 01:22:11,625 --> 01:22:14,790 فتاة صغيرة ياله من أمر جميل 863 01:22:14,934 --> 01:22:18,273 أنسة تشونفاي تظهر بعض التصرف الغريب اليوم 864 01:22:18,393 --> 01:22:20,221 مخيف ماذا؟ 865 01:22:20,397 --> 01:22:25,970 مخيف مالذي تخطط له ليس سيء أن تكون مجنون 866 01:22:26,106 --> 01:22:28,725 تشوفينكا هنا في هذه المصحة 867 01:22:28,846 --> 01:22:31,901 حسنا هيا دينس لابد أن نعود للشاطئ 868 01:22:32,053 --> 01:22:34,118 أذا كنتم بحاجة لتوصيلة أنا متجهة بذلك الطريق 869 01:22:35,909 --> 01:22:40,222 تشوفينكا الموقف؟ 870 01:22:40,349 --> 01:22:42,014 حسناً 871 01:22:42,134 --> 01:22:46,689 أتمانع أن أذهب معكم في الجولة أجل هي فكرة جيدة 872 01:22:46,818 --> 01:22:49,169 أحضر بعض من هذا للطريق 873 01:22:49,296 --> 01:22:51,371 أجل أتريدين البعض؟ 874 01:23:00,271 --> 01:23:02,309 ماذا يوجد في تلك العبوة تقوم بوضعه في الحقيبة؟ 875 01:23:02,470 --> 01:23:06,470 لاتهتم بهذه العبوة هي تجعل الجميع يصاب بالريبة 876 01:23:07,798 --> 01:23:13,406 مع أنه أنقذ تشوفينكا من حياة الظلام الرعب الهيبي 877 01:23:13,550 --> 01:23:19,704 على مايبدو أن عائلتها كانت كافية لجعلها تصاب بالجنون 878 01:23:21,701 --> 01:23:24,457 تباً تباً 879 01:23:25,140 --> 01:23:27,859 تباً لايمكنني 880 01:23:27,995 --> 01:23:31,812 أنتهى أمرنا هانحن ذا 881 01:23:34,229 --> 01:23:36,696 هل أنت الوحش؟ 882 01:23:36,840 --> 01:23:39,235 أنه الشرطي تقودين والأنوار مطفئة الأمامية سيدتي 883 01:23:39,362 --> 01:23:43,520 لكن يمكنني أن أرى بالظلام ربما لايجب أن تقودي 884 01:23:43,661 --> 01:23:46,810 أريد أن أرى بطاقاتكم وماهو الأمر سيدي 885 01:23:46,961 --> 01:23:50,584 أكثر من 3 مدنيين يعتبر خرق للقانون 886 01:23:50,584 --> 01:23:52,969 ماذا؟ شارلي مانسون من جديد 887 01:23:59,608 --> 01:24:01,767 في محاولة القيادة 888 01:24:01,905 --> 01:24:04,099 كل هذه الأمور معاً 889 01:24:05,056 --> 01:24:09,958 يارجل أسمع هذه ليست مرسيدس لون واحد فقط 890 01:24:10,077 --> 01:24:12,934 أنتظروا علي أن أبحث في الأمر 891 01:24:18,823 --> 01:24:23,264 سأصاب بنوبة قلبية قلبي ينبض بشدة 892 01:24:23,948 --> 01:24:26,547 ماذا أجل سيدي 893 01:24:26,757 --> 01:24:31,362 سيد سبورتال يمكنك أن تذهب الأن 894 01:24:31,482 --> 01:24:33,354 شكرا لك سيدي أمضي ليلة ممتعة 895 01:24:33,490 --> 01:24:35,644 شكرا لك سيدي قد بسلامة 896 01:24:35,803 --> 01:24:38,746 تفضل 897 01:24:38,857 --> 01:24:40,528 تشوفينكا 898 01:24:40,656 --> 01:24:42,582 خذ هذا 899 01:25:00,484 --> 01:25:03,868 ألو انا في مزاج سيء الليلة 900 01:25:07,004 --> 01:25:11,299 دكتور رودي بلاكنوي 901 01:25:11,427 --> 01:25:14,897 وصل للنهاية على ما أخشاه 902 01:25:15,050 --> 01:25:20,521 هل مات؟ وجدناه قرب سكة قطار في برلين 903 01:25:20,672 --> 01:25:26,902 حتى الأن لم يعد هناك شهود لايوجد محفزات ولا مشتبه بهم 904 01:25:27,991 --> 01:25:31,038 سواك أنت لست أنا 905 01:25:31,190 --> 01:25:34,685 لماذا أنا كنت في رفقة بلاكنويد 906 01:25:34,805 --> 01:25:38,168 كلاكما كنتم في مركبة تقودون تحت تأثير المخدرات 907 01:25:38,296 --> 01:25:42,221 أجل حسناً أتعلم مالك ذلك السيارة 908 01:25:42,348 --> 01:25:47,348 هو محامي محترم جداً 909 01:25:47,484 --> 01:25:50,135 أبنته كانت تقود السيارة عرضت علي توصيلة 910 01:25:51,307 --> 01:25:55,402 كما تعلم الشرطة لم يعطوها أي مخالفة 911 01:25:55,602 --> 01:25:58,990 أذهب للنوم أنا أعمل لما أذهب للنوم؟ 912 01:26:00,820 --> 01:26:03,858 أعتقد أنه حان الوقت لنقوم بالتحدث سوية 913 01:26:06,257 --> 01:26:08,050 حسناً 914 01:26:13,355 --> 01:26:16,952 إذا بشأن مسألة كوي 915 01:26:17,088 --> 01:26:22,440 عندما أواجه الأمر قضية متعاطي للمخدرات أخرى 916 01:26:22,559 --> 01:26:24,561 وفي الوجه الآخر منه 917 01:26:26,963 --> 01:26:29,627 لماذا مالذي لدينا هنا؟ 918 01:26:30,294 --> 01:26:33,884 لما لاتختار بطاقة اي بطاقة 919 01:26:34,068 --> 01:26:39,321 متعلقة بتحقيق جريمة القتل لنرى أذا كنت تتعرف على أي شيء يبدو مألوف لديك 920 01:26:39,474 --> 01:26:41,435 حسناً 921 01:26:42,350 --> 01:26:44,462 لا لا 922 01:26:47,077 --> 01:26:51,246 بايك بيفرتون حارس ميكي وولف الشخصي 923 01:26:52,557 --> 01:27:00,869 هذا الشخص هناك أشخاص شاهدوه لدى المروج ربما قتله أو لم يفعل 924 01:27:00,988 --> 01:27:03,793 إذن مالذي كان يفعله في منزل غيلر؟ 925 01:27:04,459 --> 01:27:10,892 الأمر المثير الأهتمام أن لينارد أل كيه أيه ألجرينو 926 01:27:11,020 --> 01:27:13,276 معروف بأقتسام نسبة من أرباح المبيعات 927 01:27:13,444 --> 01:27:16,670 التقرير يقول أنه الشخص الرابع 928 01:27:17,678 --> 01:27:20,404 مهما يكن من أحضره؟ 929 01:27:20,548 --> 01:27:27,378 يبدو أنه ظهر منذ عدة سنين قبل أن أتحدث لشخص كان يعمل لديه 930 01:27:28,945 --> 01:27:32,990 أدريان بروشو تبا لهذا 931 01:27:34,376 --> 01:27:38,992 أنا أعرف هو رجل سي حقيبته البيسبول 932 01:27:39,135 --> 01:27:42,543 هو مريض نفسياً المروج كوي أدريانو 933 01:27:42,670 --> 01:27:46,316 أيضاً يكون زبون براشو الثمين 934 01:27:46,444 --> 01:27:50,191 ربما باك كان هناك نيابة عن دريانو 935 01:27:51,850 --> 01:27:54,104 مارأيك؟ 936 01:27:56,959 --> 01:27:59,451 أعتقد أنك وأدريان لديكما تاريخ لاتتشاركوه معي 937 01:28:15,404 --> 01:28:20,206 الفطائر ليست جيدة كالتي تعدها أمي لكنني أحترم هذا 938 01:28:20,302 --> 01:28:22,526 أحترم 939 01:28:22,662 --> 01:28:24,929 لم تكتفي من هذا 940 01:28:26,679 --> 01:28:30,988 أنت على الأرجح تتخيل أنه في قسم الجرائم 941 01:28:31,140 --> 01:28:33,427 لايمكنني أن ألومك 942 01:28:35,522 --> 01:28:42,106 الواقع أياً يكن أنا مجرد صاحب القدم الكبيرة 943 01:28:43,879 --> 01:28:46,739 بدون حقوق نشر الأفلام لصاحب القدم الكبيرة 944 01:28:50,723 --> 01:28:54,064 أعني العمل يكاد ينضب 945 01:28:56,159 --> 01:28:58,359 إلهي ساعدنا جميعاً 946 01:28:58,496 --> 01:29:00,680 اطباء الأسنان 947 01:29:02,429 --> 01:29:08,926 دكتور بلانويد لكمه في عنقه حيوان من القياس الكبير 948 01:29:08,926 --> 01:29:12,991 هذا ما أخبرني به لتعلم هذا 949 01:29:13,109 --> 01:29:20,782 أسمع ربما صاحب القدم الكبيرة بلانويد كان يدعو نفسه الناب الذهبي 950 01:29:20,918 --> 01:29:26,515 ولم أقم بذلك الأختبار عن الناب الذهبي 951 01:29:26,681 --> 01:29:33,673 لكن بالنسبة لما يعنيه هذا الأمر ربما تعلمت في درس الكيمياء 952 01:29:33,800 --> 01:29:36,850 إذا لم تكن تعبث طوال الوقت لدى سكارتالو 953 01:29:37,601 --> 01:29:39,726 كل شخص يترك أثراً من بعده 954 01:29:39,862 --> 01:29:45,148 بالتأكيد ضرب للموت من قبل الناب الذهبي 955 01:29:45,292 --> 01:29:47,998 أعني يكون أفضل شخصين يدعيان الناب الذهبي 956 01:29:48,142 --> 01:29:52,178 لامحال أن يكون أي من هذا مهماً لأنه الناب الذهبي 957 01:29:52,330 --> 01:30:01,238 الأمر يتعلق به أنظر القدم الكبير أكثر من هذا 958 01:30:02,938 --> 01:30:06,368 لن يكون أي من الهراء المريب الهيبي صحيح؟ 959 01:30:07,284 --> 01:30:13,441 ليس من النوع جمع المعلومات من مسرح الجريمة 960 01:30:13,577 --> 01:30:17,584 لكن قطع النحاس الأسنان الأصطناعية لاتصنع من الذهب الخالص 961 01:30:17,718 --> 01:30:23,854 يمزجوه مع النحاس مازال يلوم شخص هيبي بريء 962 01:30:24,002 --> 01:30:25,849 قد يعرف هذا 963 01:30:27,911 --> 01:30:30,270 تشعر كأنك شرطي صحيح؟ 964 01:30:34,824 --> 01:30:36,612 طاب يومك 965 01:30:49,675 --> 01:30:56,062 ألى أين مكان في أوهاي يدعى كرستايلت دون 966 01:30:56,182 --> 01:30:58,110 السن الحيواني 967 01:30:59,066 --> 01:31:02,688 كلمة من العصر القديم 968 01:31:03,455 --> 01:31:07,148 ربما لم أدرس ليست هندية من العصور الوسطى 969 01:31:07,307 --> 01:31:10,283 تعني السن الحيوان مصنوع من الذهب 970 01:31:16,075 --> 01:31:19,753 تبلي بلاء حسناً داك 971 01:31:21,053 --> 01:31:23,874 شكرا لويس 972 01:31:25,030 --> 01:31:30,054 معرفة أن الحاكم ريغن أغلق معظم منشآت المدينة 973 01:31:30,205 --> 01:31:41,384 القسم الخاص أصبح قريباً مصدر في كاليفورنيا لمعالجة مثل الشابات مثل تشوفونيا 974 01:31:41,541 --> 01:31:43,298 سيد سبورتالو 975 01:31:44,106 --> 01:31:45,276 دكتور أوبري فيليت 976 01:31:45,412 --> 01:31:47,780 كيف حالك؟ سررت برؤيتك سيدي 977 01:31:47,908 --> 01:31:50,244 أهلاً بك 978 01:31:50,404 --> 01:31:53,486 هل تود أن أسف هل تود أستخدام منشأتنا؟ 979 01:31:54,625 --> 01:31:56,417 أنت دخلت الحمام مسبقاً 980 01:31:56,561 --> 01:31:58,081 هل تريد أستخدام الحمام قبل أن تذهب في جولة للمنشأة 981 01:31:58,209 --> 01:32:00,042 هذه زميلتي دكتورة ليل هامر 982 01:32:00,170 --> 01:32:01,938 كيف حالك سيد سبارتالو 983 01:32:03,168 --> 01:32:08,639 أنضم لنا من فضلك هذا المكان 984 01:32:08,783 --> 01:32:11,781 شاين لوك مصحة عقلية 985 01:32:12,805 --> 01:32:15,726 صلب كالصخر كما أرى كيمبلي 986 01:32:15,870 --> 01:32:20,899 من الجميل أنك لاحظت أجل تعلمين ماهو جيد لك 987 01:32:21,027 --> 01:32:22,709 هل كنت معنا من قبل سيد سبارتالو 988 01:32:22,861 --> 01:32:25,149 أعلم أنني رأيت وجهك من قبل 989 01:32:25,278 --> 01:32:26,693 أنها أول مرة لي هنا 990 01:32:26,829 --> 01:32:29,402 القسم الجنوبي 991 01:32:29,555 --> 01:32:32,262 تصرف بشكل طبيعي 992 01:32:33,534 --> 01:32:39,439 بين كل المنشآت المصحات في المنطقة لما تزعج نفسك القدوم هنا لنا 993 01:32:43,085 --> 01:32:46,561 زبائني يؤمنون أن أوهاي مكان جميل 994 01:32:55,108 --> 01:33:04,553 كريس كالتين هذا الجانب الجميل 24 ساعة من العناية 995 01:33:08,202 --> 01:33:10,731 هذا أمر محبوب لدى المرضى النفسيين 996 01:33:15,935 --> 01:33:19,112 هذا لم يخترعه الروس 997 01:33:19,248 --> 01:33:21,553 أسم المخترع ألكسندر غلان 998 01:33:21,689 --> 01:33:25,409 وهو كان أمريكي 999 01:33:34,158 --> 01:33:40,325 ظهر لداك الأن شيء ما ذكرته جييد عن الطمع 1000 01:33:40,445 --> 01:33:44,646 أذا كان يحصل الناب الذهبي على زبائنه هكذا 1001 01:33:44,759 --> 01:33:47,184 لما لايقوم ببرنامج لمساعدته 1002 01:33:47,332 --> 01:33:50,493 يسمح لهم بالدخول أكثر 1003 01:33:51,220 --> 01:33:55,239 طالما أن الحياة الأمريكية شيء للهروب منه 1004 01:33:55,379 --> 01:33:59,573 الكارتال دائماً مكاناً للزبائن الجديدة 1005 01:34:31,656 --> 01:34:34,418 هل من سؤال؟ 1006 01:34:35,558 --> 01:34:39,718 أنا أرى هذا الرجل 1007 01:34:39,845 --> 01:34:43,133 لا لم يكن أنه رمز من العصور الوسطى 1008 01:34:43,268 --> 01:34:48,529 هو يمثل الثروة الجيدة 1009 01:34:51,140 --> 01:34:56,131 ماذا تعنيه يبدو مألوف لي 1010 01:34:56,254 --> 01:34:59,255 هو يأتي هنا بشكل متواصل للمصحة 1011 01:35:02,596 --> 01:35:06,339 ربما لابد أن تنتبه لذلك الرجل 1012 01:35:17,056 --> 01:35:18,996 ماهذا 1013 01:35:19,123 --> 01:35:25,224 في هذا الوقت بالتأكيد لابد أنك مرهق 1014 01:35:25,365 --> 01:35:30,006 مايوصلنا إلى حراس المنشأة من كيوتو 1015 01:35:30,142 --> 01:35:40,196 وكل ذرة من الرمل تصل هنا من فريق من أكثر المضى هوساً 1016 01:36:30,759 --> 01:36:32,083 ميكي 1017 01:36:33,775 --> 01:36:34,907 ميكي 1018 01:36:35,880 --> 01:36:36,956 ميكي 1019 01:36:39,481 --> 01:36:40,419 ميكي 1020 01:36:45,979 --> 01:36:50,972 مرحبا أيها الهيبي الصغير كيف حالك 1021 01:36:53,761 --> 01:36:57,317 ماذا تفعل هنا 1022 01:36:58,316 --> 01:37:01,404 أنهم يساعدونني 1023 01:37:01,524 --> 01:37:06,046 يساعدونني من الأستيقاظ من حلمي الهيبي السيء 1024 01:37:07,127 --> 01:37:11,823 ومالذي تحلم به 1025 01:37:14,067 --> 01:37:20,757 أنا أحلم أنني قمت بالتخلي عن كامل مالي أجل 1026 01:37:23,487 --> 01:37:27,540 من أحضرك هنا؟ 1027 01:37:28,243 --> 01:37:31,308 أصدقائي 1028 01:37:32,851 --> 01:37:37,629 من هم أصدقاءك؟ 1029 01:37:40,154 --> 01:37:44,780 أنا أمضيت طوال حياتي 1030 01:37:44,908 --> 01:37:48,352 أمضيت طوال حياتي أجعل الناس يدفعون ثمناً للمنازل 1031 01:37:48,499 --> 01:37:52,795 وطوال الوقت لم أدرك 1032 01:37:54,801 --> 01:37:59,601 أنا لم أدرك أنه كان يفترض أن أقدمها مجاناً 1033 01:37:59,753 --> 01:38:02,442 مجاناً 1034 01:38:05,148 --> 01:38:08,249 أين شاستر؟ 1035 01:38:11,426 --> 01:38:13,497 شاستا 1036 01:38:16,228 --> 01:38:20,446 أخبرني هل ذهبت معك هل هي هنا؟ 1037 01:38:24,290 --> 01:38:30,197 ميكي أين شاستا؟ أذهب أيها الهيبي الصغير 1038 01:38:33,694 --> 01:38:35,404 أرحل 1039 01:39:53,011 --> 01:39:55,961 مرحبا شاستا 1040 01:39:56,113 --> 01:39:58,305 مرحبا داك 1041 01:40:03,048 --> 01:40:09,238 إما أنني في آلة زمنية أو أنك عدت 1042 01:40:09,950 --> 01:40:14,729 أنا كنت غائبة أين كنت؟ 1043 01:40:14,729 --> 01:40:17,837 في الشمال أمور تتعلق بالعائلة 1044 01:40:19,989 --> 01:40:24,821 هل من شيء يحدث هنا؟ 1045 01:40:27,040 --> 01:40:36,268 صديقك في اعمال البناء من جديد عاد لمنزله ولأطفاله 1046 01:40:36,419 --> 01:40:38,306 وماذا؟ 1047 01:40:40,341 --> 01:40:44,055 أتعلمين أنه لابد أن تخبري الناس أين تذهبين شاستا 1048 01:40:44,183 --> 01:40:48,120 ها أنا ذا عدت 1049 01:40:54,547 --> 01:40:56,467 شيء كهذا 1050 01:41:04,556 --> 01:41:08,265 حسناً اعجبني العقد 1051 01:41:10,498 --> 01:41:12,454 حسناً جيد 1052 01:41:19,778 --> 01:41:22,658 سمعت أن فتاتك عادت للبلدة 1053 01:41:22,795 --> 01:41:26,446 أجل هذا ماحدث 1054 01:41:26,605 --> 01:41:28,404 أين كنت؟ 1055 01:41:28,532 --> 01:41:32,105 في المكان الذي أخبرتني عنه 1056 01:41:32,851 --> 01:41:36,974 هل من مستجدات عن ميكي هل تهتم لأمره؟ 1057 01:41:37,127 --> 01:41:41,700 هل هناك أمر يخص أي من الأوغاد اللذين أخبرتك عنهم 1058 01:41:41,843 --> 01:41:46,371 أنسى هذا أسمع 1059 01:41:46,499 --> 01:41:49,715 الناس يستاؤون لفعل هذا أتعلم 1060 01:41:52,211 --> 01:41:56,618 حسناً أعتقدت أنه سيكون من الجيد التصرف بأحترافية 1061 01:41:57,427 --> 01:42:00,246 كما تعلم وكيف يكون هذا سبورتال؟ 1062 01:42:00,383 --> 01:42:05,035 هل سمعت متى سيصل من جديد 1063 01:42:05,155 --> 01:42:08,042 مالذي تقوله 1064 01:42:11,532 --> 01:42:16,069 شخص واحد متورط سيكون كافياً للأيقاع بالقدم الكبيرة 1065 01:42:24,839 --> 01:42:33,065 هنا سيدة تشايس أورنسن وإذا قمت بالأساءة له 1066 01:42:33,209 --> 01:42:35,187 توقف عن أزعاجه في يوم عطلته أنه سبورتالو 1067 01:42:35,327 --> 01:42:37,464 سبورتالو دوك سبورتالو؟ 1068 01:42:37,592 --> 01:42:40,005 دوك سبورتالو المشهور أذن 1069 01:42:40,133 --> 01:42:48,561 هذا ماكنا بحاجة له هل لديك أدنى فكرة عن الألم الذي تسببه لنا هنا 1070 01:42:48,706 --> 01:42:54,123 الجزء أجل لقد قمت بفقدان الحصان اللعين 1071 01:42:54,759 --> 01:43:00,607 أتعلمين أنت أتصلت بي هذا الهيبي الحثالة 1072 01:43:00,759 --> 01:43:10,209 أخرج كرستيان الأن كرستيان من فضلك 1073 01:43:10,353 --> 01:43:15,400 هل لك التوقف عن كلب تعرض للضرب طلبت منك يوماً في الأسبوع 1074 01:43:42,412 --> 01:43:45,373 أي نوع من الفتياة تريد دوك؟ 1075 01:43:50,711 --> 01:43:54,559 ربما شيء مميز 1076 01:43:55,607 --> 01:43:57,334 حسناً 1077 01:43:57,455 --> 01:44:04,572 الأمر هو يعتمد على هل أنت واثقة أنك تريدين فعل هذا 1078 01:44:04,699 --> 01:44:11,195 فتاة تعرضت لغسيل دماغ مستعدة للقيام بكل ماتريده ألاتعلم ماهذا 1079 01:44:12,754 --> 01:44:18,640 ليس عليك أن تقول شيء يفهمون كل شيء 1080 01:44:18,777 --> 01:44:25,445 عليك تفقد هذا داك أنت كنت تسرقين مجلاتي؟ 1081 01:44:25,636 --> 01:44:28,639 ماذا كان ليفعله تشارلي؟ 1082 01:44:29,570 --> 01:44:31,223 حسناً 1083 01:44:31,982 --> 01:44:35,480 على الأرجح ليس هذا 1084 01:44:56,077 --> 01:45:01,540 أسمعي أنا آسف بشأن ماجرى لميكي ميكي؟ 1085 01:45:06,309 --> 01:45:10,999 ميكي كان يستطيع أن قول لك أمر أو أثنين 1086 01:45:12,711 --> 01:45:16,978 لقد كان قوياً جداً 1087 01:45:18,538 --> 01:45:22,875 أحياناً يمكنه أن يجعلك تشعر أنك غير موجود 1088 01:45:29,487 --> 01:45:35,602 السرعة الغضب 1089 01:45:35,732 --> 01:45:39,683 الفتاة تعتقد أن هذا 1090 01:45:39,811 --> 01:45:43,794 ماتفكر به 1091 01:45:46,380 --> 01:45:53,450 أنا أنطلق بحرية 1092 01:45:58,398 --> 01:46:04,575 من الجميل أن تشعر بالخفاء في بعض الأحيان 1093 01:46:04,711 --> 01:46:09,423 أنا أحب عرض كهذا 1094 01:46:21,178 --> 01:46:25,587 أشترى لي منزل في بيفرلي هيلز 1095 01:46:26,725 --> 01:46:36,163 كان لدينا الكثير من المساحة الجو كان بارداً والمكان مظلم 1096 01:46:36,299 --> 01:46:40,171 لم نكن نأكل أي طعام فقط كنا نشرب الكحول 1097 01:46:41,151 --> 01:46:47,029 سقطت الطاولة ونحن نشرب 1098 01:46:49,248 --> 01:46:55,156 كان يمكن أن يكون بأي مقاس 1099 01:46:55,293 --> 01:46:59,046 لكن فقط ميكي 1100 01:46:59,887 --> 01:47:06,886 أراد أن يتصرف مثل ميكي 1101 01:47:09,180 --> 01:47:13,607 أحضر لي لجاماً آخر 1102 01:47:19,333 --> 01:47:25,117 هو تخلص من كل الأثواب لم يكن يريدني أن أرتدي أي ملابس داخلية 1103 01:47:31,840 --> 01:47:39,148 يقوم بتقديمي أي أحد 1104 01:47:39,948 --> 01:47:50,111 مجهول أحياناً يقوم بتقديمي لأحد أصدقاءه 1105 01:47:50,239 --> 01:47:52,729 وأقوم بكل مايريدونه 1106 01:47:52,857 --> 01:47:55,145 أنتظري 1107 01:47:56,744 --> 01:47:59,225 أنا آسفة داك 1108 01:47:59,352 --> 01:48:02,457 أتريد مني التوقف لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs 1109 01:48:07,053 --> 01:48:13,261 صديقتي هربت مع مطور ما وغد 1110 01:48:16,540 --> 01:48:21,174 شعرت بالغضب لا أدري ما فعلته 1111 01:48:26,528 --> 01:48:34,177 لا أنا أكذب حتى بشأن هذا أعرف مافعلته 1112 01:48:35,753 --> 01:48:40,143 كان الوغد يقوم بضربي 1113 01:49:40,639 --> 01:49:44,315 لايعني أننا عدنا سوية 1114 01:49:47,259 --> 01:49:50,147 بالطبع لا 1115 01:50:23,164 --> 01:50:29,180 من أين حصلت عليه 1116 01:50:30,286 --> 01:50:34,457 لاتريد أن تعرف 1117 01:50:36,144 --> 01:50:41,397 هو أيضاً؟ 1118 01:50:41,532 --> 01:50:50,023 أخبرني أنني فتاة جميلة لايمكنني أن أكون لوحدي 1119 01:50:53,727 --> 01:50:55,510 لا أدري 1120 01:52:03,391 --> 01:52:06,268 مالذي تفكر به داك؟ 1121 01:52:06,413 --> 01:52:09,496 أضافة للمعتاد؟ 1122 01:52:14,827 --> 01:52:22,365 كما تعلمين أنا أعمل بشدة 1123 01:52:24,064 --> 01:52:27,046 حسناً فكر بالأمر من طريقة مختلفة 1124 01:52:27,198 --> 01:52:31,010 تكون في منتصف الليل 1125 01:52:36,914 --> 01:52:43,927 أشعر أنني تحررت ممارسة الجنس 1126 01:52:47,804 --> 01:52:54,886 أتعلمين أياً يكن ماحدث لكوي 1127 01:53:09,497 --> 01:53:13,165 أذن أذهب للأمساك به 1128 01:53:15,912 --> 01:53:17,496 ماذا تفعله أجل 1129 01:53:17,647 --> 01:53:20,590 أردت أن أرى أذا كنت متفرغة للذهاب للعشاء 1130 01:53:21,730 --> 01:53:24,271 هل أنت بخير حقا؟ 1131 01:53:24,423 --> 01:53:27,801 هل أنت بخير هل أتصل برجال الأمن؟ 1132 01:53:28,750 --> 01:53:31,135 لا لا أعتقد أنه 1133 01:53:31,271 --> 01:53:33,058 أنه الشخص الذي كنت أتحدث معه بشأنه 1134 01:53:44,622 --> 01:53:47,379 أجل أتعلمين أن بالس لديه ميكي وولفمان 1135 01:53:47,499 --> 01:53:50,188 ماذا؟ الأف بي آي؟ 1136 01:53:50,309 --> 01:53:51,455 أعني كنا نشك بالأمر لكن لم نستطع أن نثبته 1137 01:53:51,574 --> 01:53:53,984 أنا رأيته لديهم أنت رأيته؟ 1138 01:53:53,984 --> 01:53:55,160 أجل 1139 01:53:56,910 --> 01:53:59,217 هل لك أن تدعني أستجوبك؟ 1140 01:53:59,369 --> 01:54:00,939 بالتأكيد حقا 1141 01:54:01,092 --> 01:54:04,043 مالأمر أنت وأنا وآلة طباعة 1142 01:54:04,191 --> 01:54:05,663 ربما أحد من الشرطة للشهادة 1143 01:54:05,791 --> 01:54:07,811 أسمعي أنا أريد شيء منك ماهو 1144 01:54:07,962 --> 01:54:10,596 أريد أن أفتش ملف أحدهم 1145 01:54:10,741 --> 01:54:13,770 هذا كل شيء ليس أمر مهم نفعل هذا طوال الوقت 1146 01:54:13,939 --> 01:54:17,205 ماذا تقومون بخرق الملفات طوال الوقت 1147 01:54:17,333 --> 01:54:19,841 أنضج ماهو أسم الملف؟ 1148 01:54:20,995 --> 01:54:24,185 أدريان بروشر 1149 01:54:34,903 --> 01:54:37,889 داك كان يبحث عن شيء لم يكن يود ان يجده 1150 01:54:38,041 --> 01:54:44,620 ظهر له الأمر مثل الفودكا التي تحفظها في صندوق ثلجي مهما كان التواصل بين 1151 01:54:44,747 --> 01:54:50,220 الشرطة وأدريان بوشر ربما كان يعمل معهم مثل قاتل مأجور 1152 01:54:50,373 --> 01:54:53,271 يقوم بأمور لهم لم يستطيعوا القيام بها بأنفسهم 1153 01:54:53,414 --> 01:54:57,582 من وقت لآخر سحب حقق معه 1154 01:54:57,713 --> 01:55:01,321 لايهم بطريقة ما القضية لم تصل للمحاكمة 1155 01:55:01,457 --> 01:55:07,092 لتحقيق العدالة بمن فيهم أدريان 1156 01:55:07,220 --> 01:55:15,804 وأحد تلك الأدلة ظهرت تبرر جريمة قتل أحد عناصر الشرطة 1157 01:55:15,956 --> 01:55:19,045 فينسيت ألاكادو 1158 01:55:19,214 --> 01:55:23,407 المعروف بإسم شريك القدم الكبيرة 1159 01:55:24,677 --> 01:55:31,097 شريك القدم الكبير اللعين تباً 1160 01:55:31,265 --> 01:55:36,327 قدم الكبير الأن بدأ يظهر الامر 1161 01:55:36,480 --> 01:55:42,243 هذا كان الصباح وكان عميق هو شريك للقدم الكبيرة 1162 01:55:42,379 --> 01:55:46,090 أتريد موزة أدريان سوف أضعها لك 1163 01:55:46,218 --> 01:55:55,044 تبا لك وتبا لموزتك ياللهول لاتتفاجئ شخص محترم من الشرطة 1164 01:55:55,154 --> 01:55:59,088 لكن هذا كان قذر دون ذكر أنه غير أحترافي 1165 01:55:59,873 --> 01:56:05,882 هذه الرابطة بين الشركاء الأمر الوحيد الذي وجده داك عن شرطة لوس أنجلوس 1166 01:56:06,550 --> 01:56:08,994 أنه مكان لاتريد أن تذهب إليه داك 1167 01:56:10,422 --> 01:56:15,619 عد للشاطئ رائحتك كالغائط 1168 01:56:17,095 --> 01:56:19,730 لذا هاهو داك 1169 01:56:20,680 --> 01:56:28,009 منتصف الليل لايتذكر كيف كان الحوض لكن لايهم 1170 01:56:28,924 --> 01:56:38,827 هو بحث مرة ومرتين ووصل لمركز أدريان براشا 1171 01:56:38,956 --> 01:56:45,025 ولم يطلق النار عليه مرة فقط لكنه هدده بمضرب بيسبول 1172 01:56:45,153 --> 01:56:50,959 وكل هذا يترك داك للتسائل أين الشريك لحمايتي 1173 01:56:53,137 --> 01:56:58,144 هيا يارجل صحيح 1174 01:56:58,279 --> 01:57:02,587 سايكا ديليك أنتهيت 1175 01:57:05,110 --> 01:57:06,612 إذن 1176 01:57:07,427 --> 01:57:12,361 أنت هنا بشأن؟ سؤال جيد 1177 01:57:16,806 --> 01:57:20,269 أنتظر لحظة هذا هراء 1178 01:57:21,043 --> 01:57:22,564 أذكرك 1179 01:57:22,710 --> 01:57:26,835 أنت ذلك الفتى من فيتشيك من سانتا مونيكا صحيح؟ 1180 01:57:27,855 --> 01:57:31,137 أذن مالذي تخطط له هذه الأيام التوقف عن التسابق؟ 1181 01:57:31,256 --> 01:57:34,093 أو ذهبت للقس؟ 1182 01:57:34,111 --> 01:57:39,046 الشرطة أعطوك رخصة؟ 1183 01:57:40,779 --> 01:57:43,085 إذن من أرسلك هنا 1184 01:57:43,221 --> 01:57:47,509 لمن تعمل اليوم أنا أعمل لوحدي 1185 01:57:49,876 --> 01:57:52,926 الأجابة الخاطئة 1186 01:57:53,086 --> 01:57:57,341 كم لديك من الوقت تعتقد أنه مازال لديك بني؟ 1187 01:57:58,173 --> 01:58:01,172 أنا كنت على وشك أن أسألك 1188 01:58:02,575 --> 01:58:05,896 مرحباً هل أعرفك؟ 1189 01:58:07,044 --> 01:58:08,795 أعتقد أنني أعرفك 1190 01:58:09,702 --> 01:58:12,789 لابد أنك تذكرني لشخص قابلته في مكان ما 1191 01:58:12,933 --> 01:58:17,909 أنه خطأي أنا 1192 01:58:18,053 --> 01:58:23,965 أنا لا أعلم عن أيا من هذا 1193 01:58:31,249 --> 01:58:34,356 مالذي تفعله هنا؟ 1194 01:58:34,542 --> 01:58:41,013 أنا فقط أتحدث للشخص المسؤول 1195 01:58:42,901 --> 01:58:48,926 كما ترى هي قضية أعمل عليها 1196 01:58:53,325 --> 01:59:00,060 غلين شرلوك وفينسينت ألتالاكاتو 1197 01:59:13,286 --> 01:59:17,380 وماذا؟ 1198 01:59:24,968 --> 01:59:31,125 هذا العقد يبدو مضحك عليك رجل كبير وعقد صغير 1199 01:59:33,283 --> 01:59:40,042 أدعوك لباب تفتح ذلك الباب 1200 01:59:40,169 --> 01:59:43,843 تريك داخل المكان الباب من خلفك 1201 01:59:45,480 --> 01:59:47,514 ويغلقه 1202 01:59:53,230 --> 01:59:57,357 كيف الوضع لديك 1203 01:59:57,484 --> 02:00:08,404 وصلت للمرحلة4 بين الناب الذهبي 1204 02:00:09,907 --> 02:00:13,164 أنها مشكلتك 1205 02:00:13,309 --> 02:00:22,000 دعني أساعدك سأحضر لك شيء ما 1206 02:00:25,622 --> 02:00:27,888 سأغادر الأن 1207 02:02:34,775 --> 02:02:39,369 القدم الكبيرة ماهذا 1208 02:02:40,427 --> 02:02:45,412 هل توليت أمرهم أيها المعتوه 1209 02:02:45,549 --> 02:02:50,161 ماهذا تحدثت شخصياً مع الكابتن 1210 02:02:50,297 --> 02:02:53,615 رأيتك تعمل عمل جيد 1211 02:02:56,206 --> 02:02:58,534 لكن أهذا ما أعتقده؟ 1212 02:03:00,566 --> 02:03:04,203 لقد كان أحدها هناك أدلة تكفي لشخص واحد 1213 02:03:04,540 --> 02:03:10,825 يارجل رأيت الفلم ماندعوه ذلك الشخص يصل لنهاية سيئة 1214 02:03:10,977 --> 02:03:12,234 أنزل سلاحك داك 1215 02:03:12,387 --> 02:03:14,082 ماذا؟ أنزل سلاحك 1216 02:03:14,251 --> 02:03:21,666 هذا الناب الذهبي ياللهول 1217 02:03:21,799 --> 02:03:23,535 هذا وفقاً لأوهامك أدخل السيارة 1218 02:03:24,218 --> 02:03:26,632 أدخل للسيارة 1219 02:03:48,604 --> 02:03:50,945 أين نذهب؟ 1220 02:03:51,129 --> 02:03:55,435 علينا أحضار سيارتك 1221 02:03:55,568 --> 02:03:57,101 لقد ركنتها بشكل غير قانوني 1222 02:04:48,648 --> 02:04:54,566 لا صاحب القدم الكبيرة أيها الداعر 1223 02:04:56,090 --> 02:05:01,013 حسنا داك لديك حوالي 20 كيلوغرام من المخدرات في سيارتك 1224 02:05:01,156 --> 02:05:07,375 وصاحب القدم الكبيرة فعل هذا من جديد أنت الطعم 1225 02:05:33,428 --> 02:05:35,094 هالو 1226 02:05:35,217 --> 02:05:40,739 مر وقت طويل بالتأكيد تعرف هذا 1227 02:05:40,907 --> 02:05:45,676 هنا كراكر فانلي والد تشوبونيكا؟ 1228 02:05:48,310 --> 02:05:52,795 ماذا حدث هذه المرة لديك شيء يخص أشخاصاً أمثلهم 1229 02:05:52,930 --> 02:05:59,348 وهم يريدون أستعادته أذن أنت مسؤول عن كل هذا؟ 1230 02:05:59,524 --> 02:06:04,771 فقط بسببي وتشوبونيكا أنت مازلت حياً 1231 02:06:05,430 --> 02:06:11,747 أنا ممتن لك سيدي ماذا نفعله؟ 1232 02:06:11,851 --> 02:06:16,129 أعتقد أنك تريد أستعادتها 1233 02:06:16,969 --> 02:06:22,091 لما لانتقابل في المساء في حديقة لايشون 1234 02:06:23,633 --> 02:06:25,635 أجل جيد 1235 02:06:30,319 --> 02:06:32,955 أراك حينها 1236 02:06:43,896 --> 02:06:48,408 سيد سبورتال سيد فانواي 1237 02:07:03,573 --> 02:07:09,017 نخب السلام 1238 02:07:14,325 --> 02:07:22,106 كيف حال العائلة تشوبونيكا بخير إذا كان هذا ماتعنيه 1239 02:07:23,765 --> 02:07:25,547 أتعلم 1240 02:07:25,691 --> 02:07:30,055 أنا رأيت تشوبونيكا ذلك اليوم في مكتب طبيبي 1241 02:07:31,357 --> 02:07:34,610 هل تعرف طبيب أسنان يدعى رودي بلانكويد؟ 1242 02:07:34,763 --> 02:07:38,929 الوغد الذي كان يواعد أبنتي حتى ماحصل مؤخراً؟ 1243 02:07:39,057 --> 02:07:45,231 أجل أنا أذكره لقد وقع له حادث صحيح 1244 02:07:45,389 --> 02:07:51,412 الشرطة ليست واثقة أنه حادث تريد أن تعرف إذا كنت أنا الفاعل؟ 1245 02:07:54,264 --> 02:07:57,665 ماهو المحفز الممكن لدي؟ 1246 02:07:57,801 --> 02:08:06,615 لأن الرجل قام بأستغلال طفلة أفعال جنسية 1247 02:08:06,734 --> 02:08:14,899 كمحقق مثلك أنت هل يعني أنني سبب في نهاية مهنته المزرية 1248 02:08:16,104 --> 02:08:19,048 لابد أنك تتخيلني شخصاً مريباً 1249 02:08:21,143 --> 02:08:29,122 حسناً أنا شككت بك لكن طبيب الأسنان 1250 02:08:29,268 --> 02:08:34,775 كان بعيد عن الجنس الغريب فقط صحيح 1251 02:08:34,919 --> 02:08:41,937 عندما قام بإرغام أبنتي لقد تخطى حدوده معها 1252 02:08:42,728 --> 02:08:55,890 أو هذا الدخول في مغامرات طبيب أسنان 1253 02:08:56,043 --> 02:09:02,531 لامبس 1254 02:09:04,156 --> 02:09:07,341 تشبونيكا في السن القانوني الأن صحيح؟ 1255 02:09:07,476 --> 02:09:11,594 في أعين الأهل دائماً يكونون صغار 1256 02:09:18,256 --> 02:09:24,233 أنا يمكن أن أعرض عليك عرض سخي 1257 02:09:24,377 --> 02:09:27,155 العودة الآمنة لممتلكاتهم 1258 02:09:28,136 --> 02:09:31,815 أفترض أنه لم يكن لأجل المال 1259 02:09:31,951 --> 02:09:36,114 حسنا المال سيكون أسهل بكثير 1260 02:09:36,274 --> 02:09:39,757 ساكس كويل هارلنغتون 1261 02:09:39,917 --> 02:09:44,050 كان يعمل متخفياً لدى الشرطة 1262 02:09:44,211 --> 02:09:48,359 ربما قام بأختيار المهنة الخاطئة 1263 02:09:48,519 --> 02:09:53,944 فقد عائلته حريته ومثلك أنت لديه أبنة واحدة 1264 02:09:54,070 --> 02:09:55,622 أرجوك 1265 02:09:55,776 --> 02:09:57,951 حسناً 1266 02:09:58,095 --> 02:10:02,833 هو يريد الأنسحاب ويمكننا التبادل 1267 02:10:02,974 --> 02:10:08,997 هناك مجموعة في كاليفورنيا 1268 02:10:12,915 --> 02:10:17,619 أعتقد أنه يفضل عدم تشارك أي معلومة شخصية 1269 02:10:17,786 --> 02:10:19,580 لايفعل 1270 02:10:19,699 --> 02:10:24,011 أضمن سلامته شخصياً سأحاول بنفسي عدم فعل أي شيء 1271 02:10:24,975 --> 02:10:32,773 أذن اتفقنا هذا كل ماتريده لاتريد مال الأن هل أنت واثق؟ 1272 02:10:35,487 --> 02:10:39,453 كم من المال يمكنني أن أطلبه كي لا أفقد أحترامك؟ 1273 02:10:41,351 --> 02:10:44,625 تأخرنا على هذا سيد سبورتالو 1274 02:10:44,761 --> 02:10:48,759 الناس مثلك يفقدون أحرامنا عند دفع ماعليهم 1275 02:10:53,427 --> 02:11:00,531 ربما هذا لايكون متواصل ليس بالنسبة لكم 1276 02:11:01,493 --> 02:11:07,684 لكن أنا أقول أنك 1277 02:11:13,691 --> 02:11:17,982 إذن ماذا سنفعله لساندا 1278 02:11:28,362 --> 02:11:31,585 الهدف أمامنا يتحرك 1279 02:11:31,736 --> 02:11:34,153 هيا بنا 1280 02:12:11,002 --> 02:12:13,472 ماهذا كله؟ 1281 02:12:13,585 --> 02:12:16,579 أنها بطاقة أئتمانية 1282 02:12:16,699 --> 02:12:20,462 أجل أعني لما والدتك تسلمني هذه؟ 1283 02:12:20,591 --> 02:12:22,351 ليست لك 1284 02:12:24,727 --> 02:12:30,727 يفترض أن تقول له أحسنت أهلاً بعودتك رحلة موفقة 1285 02:12:30,875 --> 02:12:36,801 رحلة كوارا حسناً اعتقد أنه يمكنني تذكر هذا 1286 02:12:47,527 --> 02:12:50,520 مالذي تنظر له؟ 1287 02:12:57,345 --> 02:13:03,243 هل يعمل أي منكم لدى الناب الذهبي 1288 02:13:35,063 --> 02:13:37,554 جميعها 1289 02:14:00,588 --> 02:14:05,239 كل شيء جيد رسمياً خرجت 1290 02:14:05,367 --> 02:14:08,423 أنت خطر جداً 1291 02:14:31,425 --> 02:14:36,687 هل أنت بخير؟ 1292 02:14:41,173 --> 02:14:47,939 أتعرف المثل الهندي أنقذت حياتي والأن أنت مسؤول عنها 1293 02:14:48,059 --> 02:14:51,932 لا لا يارجل لا ليس صحيحاً 1294 02:14:52,060 --> 02:14:59,758 ربما أختلقت هذا أنقذت أنت حياتها الأن ستعيشها 1295 02:16:13,978 --> 02:16:20,323 وبعد لم يكن هناك وقت منسي بحر من الوقت 1296 02:16:20,475 --> 02:16:24,508 بحر من الذكريات النسيان 1297 02:16:24,645 --> 02:16:28,993 سنة من الوعود ذهبت لايمكن نسيانها 1298 02:16:29,137 --> 02:16:38,292 تقريباً تصل لقدر أفضل ومعروف بشكل جيد 1299 02:16:38,420 --> 02:16:45,264 تقوم بأسر المستقبل لابد أن نعيش الأن للأبد 1300 02:16:45,421 --> 02:16:48,337 أذن من حصل عليها قسم العدالة 1301 02:16:48,475 --> 02:16:54,560 أذن العدالة تحققت صحيح داك 1302 02:16:54,687 --> 02:17:05,333 هل نثق بهذه الرحلة سواء كان المصير الأمريكي 1303 02:17:05,453 --> 02:17:09,779 فشل بشكل رحيم في العبور الآمن 1304 02:17:22,651 --> 02:17:25,931 لاتنهض صاحب القدم الكبيرة 1305 02:17:27,349 --> 02:17:35,319 لقد حطمت باب منزلي بعد يوم طويل من أختراق الحقوق المدنية 1306 02:17:36,333 --> 02:17:40,422 وجدت نفسي في الحي قررت الحضور 1307 02:17:40,543 --> 02:17:45,283 فقط لأتفحص أمرك 1308 02:17:45,410 --> 02:17:48,895 لأرى أذا كان يمكنك أن تتواصل 1309 02:17:49,039 --> 02:17:53,305 التواصلات محدودة ولأقول لك على الأقل 1310 02:17:54,535 --> 02:18:00,905 أنا كنت مشغول تحاول أن تعرف ماهو قياس الصحيفة؟ 1311 02:18:03,710 --> 02:18:05,480 أعطها لي 1312 02:18:33,631 --> 02:18:37,467 أسمع آسف تجاه البارحة 1313 02:18:37,602 --> 02:18:40,823 انت لما عليك أن تتأسف؟ 1314 02:19:19,933 --> 02:19:24,585 هل أنت بخير أخي؟ 1315 02:19:26,376 --> 02:19:28,657 لست أخيك 1316 02:19:30,001 --> 02:19:35,060 يمكنك أن تحتفظ بها 1317 02:19:52,384 --> 02:19:57,804 تذكر ذلك اليوم عندما توجهنا للمتجر 1318 02:20:00,495 --> 02:20:06,014 أشعر بالشعور نفسه اليلة 1319 02:20:06,124 --> 02:20:08,133 نحن فقط 1320 02:20:08,268 --> 02:20:09,884 سوية 1321 02:20:15,660 --> 02:20:19,581 تقريباً تحت الماء 1322 02:20:22,221 --> 02:20:25,989 العالم 1323 02:20:26,116 --> 02:20:27,861 وكل شيء 1324 02:20:30,220 --> 02:20:33,509 نذهب لمكان آخر 1325 02:20:44,009 --> 02:20:47,565 لا لوح الويجي 1326 02:20:47,685 --> 02:20:50,520 لم يكن عليك أن تذكر الأمر داك 1327 02:20:53,871 --> 02:20:58,680 ربما من الأفضل أن لانعرف 1328 02:21:12,213 --> 02:21:17,129 هذا لايعني أننا عدنا لنتواعد سوية 1329 02:21:22,673 --> 02:21:24,913 بالطبع لا 1330 02:21:25,000 --> 02:50:41,840 لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs