[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2 000-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2 0004-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2 0004,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2 000,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.13,0:00:56.83,2 000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:58.13,0:01:02.63,2 000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| (كات بانك) ||{\c} Dialogue: 0,0:01:42.83,0:01:44.83,2 000,,0,0,0,,.(سيّدة (مارغريت Dialogue: 0,0:01:44.83,0:01:49.20,2 000,,0,0,0,,ـ أنظري لهذا البروش الجميل\Nـ أليس لطيفاً للغاية؟ Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:52.17,2 000,,0,0,0,,.(أتمنى لك يوماً جميلاً، يا سيّد (جورجي ويتس Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:13.57,2 000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مرحباً بكم في (كات بانك\N."أبرد مكان في الأمة"{\c} Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:18.37,2 000,,0,0,0,,هل تتذكّرين عندما وعدنا بأن ننتظر\Nحتى تتخرجين لكي نخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:19.93,2 000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:19.94,0:02:24.07,2 000,,0,0,0,,.إنّكِ تخرجتِ منذ 3 أعوام حتى الآن Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:28.01,2 000,,0,0,0,,.لكن الوضع تغيّر Dialogue: 0,0:02:28.01,0:02:30.04,2 000,,0,0,0,,.لديك والدك لتعتني بهِ Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:32.45,2 000,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:35.32,2 000,,0,0,0,,ـ أتمنى لو بمقدوري أن أضعه في أحدى دور الرعاية\Nـ هذا ليس صائباً Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.76,2 000,,0,0,0,,أتمنى لو بمقدوري أن أضعه في\N.أحدى دور الرعاية وأعمل سلام معه Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:43.46,2 000,,0,0,0,,هل يعيش 3 آلاف شخص هنا؟ Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:46.09,2 000,,0,0,0,,.إنني أعرفهم جميعاً Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:48.16,2 000,,0,0,0,,.بالوجه، على الأقل Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:51.63,2 000,,0,0,0,,.إنهم يبتسمون بوجهي ويسألون عن والدي Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:55.94,2 000,,0,0,0,,،سوف ينقلبون ضدي بسرعة\N.إذا كشفوا إنني أود الرحيل Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:58.84,2 000,,0,0,0,,.إنها ليست مشكلة أيّ أحد Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:01.24,2 000,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,0:03:03.61,0:03:06.81,2 000,,0,0,0,,(ـ لا يمكنك أن تكون حزيناً يا (دواين\Nـ لستُ حزيناً Dialogue: 0,0:03:06.82,0:03:08.38,2 000,,0,0,0,,.بل متضايقاً Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:15.82,2 000,,0,0,0,,.. أقسم، إذا بقيت هنا يوم آخر Dialogue: 0,0:03:15.82,0:03:19.06,2 000,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:21.16,2 000,,0,0,0,,!اثنان! ثلاثة! هيّا Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:24.77,2 000,,0,0,0,,.أنت! أيها المغفل Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:28.50,2 000,,0,0,0,,ألا يمكنك أن ترى هناك ملعب\Nكبير لترمي كرتك عليه؟ Dialogue: 0,0:03:28.50,0:03:31.84,2 000,,0,0,0,,أجل، لكن ألست معتوه سكير الآن؟ Dialogue: 0,0:03:31.84,0:03:34.11,2 000,,0,0,0,,!أغربا، كلاكما Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:42.68,2 000,,0,0,0,,لأجلي؟ Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:45.09,2 000,,0,0,0,,.شكراً لك، سيدتي Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:55.90,2 000,,0,0,0,,.هيّا، أعطيني واحدة آخرى\N.الفيديو يعمل Dialogue: 0,0:03:55.90,0:03:57.93,2 000,,0,0,0,,.(لستُ مستعدة، يا (دواين\N.إنني بحاجة لبروفة Dialogue: 0,0:03:57.93,0:04:00.73,2 000,,0,0,0,,.ليس هناك وقت للبروفة\N.الشمس تغرب Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:03.50,2 000,,0,0,0,,.(أشعر بالغباء، يا (دواين Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:06.31,2 000,,0,0,0,,.حسناً، إنّكِ تبدين مثل النجمة Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:09.24,2 000,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:11.81,2 000,,0,0,0,,.(تماماً مثل (ناتالي وود Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:14.48,2 000,,0,0,0,,فكري بالأمر كأننا أنا وأنتِ\Nنتمرن في غرفتكِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:16.48,2 000,,0,0,0,,.سأصور البروفة Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:18.05,2 000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:23.79,2 000,,0,0,0,,!مرحباً\N،)أهلاً بكم في (كات بانك)، (مونتانا Dialogue: 0,0:04:23.79,0:04:26.23,2 000,,0,0,0,,.حيث تتواجد جبال (روكي) والسهول Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:32.00,2 000,,0,0,0,,اسمي (كاساندرا ستيلي) وأود أن أشارككم\N.بلدتي المليئة بالبهجة واللطف المعتاد Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:37.07,2 000,,0,0,0,,هنا إننا محاطون من قبل أميال\N.... من حقول القمح وكانولا Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:39.37,2 000,,0,0,0,,.والجبال الشاهقة Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:44.31,2 000,,0,0,0,,وهناك بالجوار أراضي (بلاكفوت) الهندية\N.التي تمنحنا تنوعاً غنياً بالثقافة Dialogue: 0,0:04:44.31,0:04:47.45,2 000,,0,0,0,,... ـ أن كنز (كات بانك) القديم\N!ـ أنبطحي Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:53.49,2 000,,0,0,0,,!(دواين) Dialogue: 0,0:04:53.49,0:04:55.36,2 000,,0,0,0,,.أبقي منخفضة Dialogue: 0,0:04:57.46,0:04:58.53,2 000,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.00,2 000,,0,0,0,,.الجبال الشاهقة Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:15.44,2 000,,0,0,0,,وهناك بالجوار أراضي (بلاكفوت) الهندية\N.التي تمنحنا تنوعاً غنياً بالثقافة Dialogue: 0,0:05:15.44,0:05:17.58,2 000,,0,0,0,,... أن كنز (كات بانك) القديم Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:21.65,2 000,,0,0,0,,ـ ليس هكذا، إنه يطلق عليه مجدداً\Nـ أعتدتُ على التخيل Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:24.75,2 000,,0,0,0,,ـ بالفعل خاب ظني أكثر مما أود التفكير\N!ـ العشاء جاهز Dialogue: 0,0:05:24.75,0:05:27.05,2 000,,0,0,0,,(ـ يجب علينا الإتصال بالمأمور (فوغل\Nـ في الحال Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:29.49,2 000,,0,0,0,,ـ يمكننا الذهاب لرؤيته\Nـ العشاء جاهز Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:32.79,2 000,,0,0,0,,.حسناً، إننا قادمون Dialogue: 0,0:05:32.80,0:05:34.76,2 000,,0,0,0,,.أبي، لقد شاهدنا للتو قتل رجل Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:37.80,2 000,,0,0,0,,،أذهبوا وتناولوا الطعام\N.وأنا سأتصل بالمأمور Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:41.70,2 000,,0,0,0,,ـ شكراً يا (ستان) الكبير\N"ـ ناديني بـ "سيّدي Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:44.94,2 000,,0,0,0,,ولا تذكّر هذا على هذه الطاولة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:47.61,2 000,,0,0,0,,أنا وأنت والمأمور سوف نتكلم\N.بشأن هذا عندما يأتي Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:56.42,2 000,,0,0,0,,ـ (ستان) الكيبر\N(ـ (رونالد Dialogue: 0,0:05:56.42,0:06:00.12,2 000,,0,0,0,,هل يجب أن أصر مرةً ثانية\Nأن تناديني بالمأمور (فوغل)؟ Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:02.12,2 000,,0,0,0,,أو أنت أكبر سناً؟ Dialogue: 0,0:06:02.12,0:06:05.23,2 000,,0,0,0,,أرى إنّك لازلت تتذكر ذلك\N.الشيء الفروي الجني Dialogue: 0,0:06:05.23,0:06:08.06,2 000,,0,0,0,,لقد حان وقت أن تنسى رومانسيات\Nالطفولة، ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:12.43,2 000,,0,0,0,,.(إنها مجرد سلسلة مفاتيحي، يا (ستان\Nأأنت واثق بأن لازلت غير متعلق بذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:15.24,2 000,,0,0,0,,(ـ مرحباً أيها المأمور (فوغل\N(ـ مساء الخير يا (بارب Dialogue: 0,0:06:15.24,0:06:16.90,2 000,,0,0,0,,هل يمكنني أن أحضر لكم بعض الفطائر؟ Dialogue: 0,0:06:16.91,0:06:19.14,2 000,,0,0,0,,.لن يكون ضرورياً Dialogue: 0,0:06:19.14,0:06:20.74,2 000,,0,0,0,,.سأكون ممتناً بالبعض منها Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:24.14,2 000,,0,0,0,,ـ ماذا عنك يا (دواين)؟\Nـ شكراً لكِ، يا امي Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:26.35,2 000,,0,0,0,,.(سيّد (دواين مكلارين\Nكيف حالك يا بُني؟ Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:29.58,2 000,,0,0,0,,ـ بخير، يا سيّدي\Nـ كيف حال والدك؟ Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:32.09,2 000,,0,0,0,,.نفسه كما هو، لكنه بخير Dialogue: 0,0:06:33.35,0:06:35.79,2 000,,0,0,0,,هل سبق وأن أخبرتك عن الوقت\N... الذي أنقذني فيه Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:40.33,2 000,,0,0,0,,من ضرب (فريد) و(جورج) الصغير\Nهناك في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:44.26,2 000,,0,0,0,,.(جعلني أبدو كبطل أمام (سيلين تاورز Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:50.17,2 000,,0,0,0,,.سيلين) كانت جميلة للغاية) Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:57.68,2 000,,0,0,0,,منحني الجرأة بأن أطلب منها\N.الخروج بعد ذلك Dialogue: 0,0:06:57.68,0:07:00.18,2 000,,0,0,0,,.إنه رجل طيب\Nأرسل له تحياتي، هلا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:02.12,2 000,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:06.35,2 000,,0,0,0,,إذاً، هل لدينا فيديو لجريمة قتل؟ Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:09.32,2 000,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:10.89,2 000,,0,0,0,,.حسناً إذاً Dialogue: 0,0:07:17.20,0:07:19.67,2 000,,0,0,0,,!مرحباً\N،)أهلاً بكم في (كات بانك)، (مونتانا Dialogue: 0,0:07:19.67,0:07:21.80,2 000,,0,0,0,,.حيث تتواجد جبال (روكي) والسهول Dialogue: 0,0:07:21.80,0:07:27.31,2 000,,0,0,0,,اسمي (كاساندرا ستيلي) وأود أن أشارككم\N.بلدتي المليئة بالبهجة واللطف المعتاد Dialogue: 0,0:07:27.31,0:07:32.25,2 000,,0,0,0,,هنا إننا محاطون من قبل أميال\N.... من حقول القمح وكانولا Dialogue: 0,0:07:32.25,0:07:34.31,2 000,,0,0,0,,.والجبال الشاهقة Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:38.79,2 000,,0,0,0,,وهناك بالجوار أراضي (بلاكفوت) الهندية\N.التي تمنحنا تنوعاً غنياً بالثقافة Dialogue: 0,0:07:38.79,0:07:42.26,2 000,,0,0,0,,... أن كنز (كات بانك) القديم Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:48.43,2 000,,0,0,0,,!(دواين) Dialogue: 0,0:07:54.34,0:07:57.40,2 000,,0,0,0,,.هذا بالواقع، إنه سلب حياة أنسان Dialogue: 0,0:07:59.77,0:08:02.28,2 000,,0,0,0,,أول جريمة قتل سبق وأن شهدتنا\N.هذه البلدة من قبل Dialogue: 0,0:08:07.18,0:08:09.72,2 000,,0,0,0,,.أعذروني لحظة واحدة Dialogue: 0,0:08:26.13,0:08:31.54,2 000,,0,0,0,,ـ أأنت بخير أيها المأمور (فوغل)؟\Nـ العشاء لم يكن جيداً معي Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:34.51,2 000,,0,0,0,,.(ذلك كان (جورجي ويتس Dialogue: 0,0:08:34.51,0:08:37.54,2 000,,0,0,0,,ساعي البريد والشخصية المعروفة\N.والمحبوبة لدى البلدة Dialogue: 0,0:08:37.55,0:08:40.98,2 000,,0,0,0,,.لم أكن أعرفه أبداً\N.لكنه كان يبدو ودوداً، رغم ذلك Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:47.55,2 000,,0,0,0,,سأطلب من (ميمي) أن تعمل\N.نسخة لسيّدة (مارغريت) في صباح غد Dialogue: 0,0:09:12.85,0:09:17.02,2 000,,0,0,0,,ـ آسف\Nـ نوبتي تنتهي عند التاسعة Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:20.65,2 000,,0,0,0,,ـ سأعوض لك الوقت الأضافي\Nـ إذا حصل المزيد من هذا، سأستقيل Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:25.39,2 000,,0,0,0,,.تقريباً أنتهى Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:41.73,2 000,,0,0,0,,.هذا الشيء اللعين يناسبك أفضل مما يناسبني Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:48.07,2 000,,0,0,0,,!ماتش)، أنظر إلى وجهك) Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:51.44,2 000,,0,0,0,,.إنّك خائف Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:57.68,2 000,,0,0,0,,!ماتش)، أنسى الأمر)\Nإنها مجرد مزحة، إتفقنا؟ أنا آسف Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:01.78,2 000,,0,0,0,,.لم أكن أقصد أن أحرقك Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:04.08,2 000,,0,0,0,,هل هذا يؤلمك؟ Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:06.42,2 000,,0,0,0,,.سحقاً، تمرن على ضبط النفس قليلاً Dialogue: 0,0:12:06.42,0:12:08.42,2 000,,0,0,0,,.تعلم كيف تتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:12.53,2 000,,0,0,0,,.إننا على بعد 15 ميل من البلدة Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:14.59,2 000,,0,0,0,,.لا أحد سوف يرانا Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:25.43,2 000,,0,0,0,,جميل، حسناً، لنقرأ أفكار بعضنا الآخر\N.سيتطلب قليلاً بالنسبة ليّ قراءة أفكارك Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:30.31,2 000,,0,0,0,,.نقود؟ أنظر\N.إنّك تريده الآن، لك ذلك Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:33.35,2 000,,0,0,0,,.لديّ 5 آلاف دولار هنا Dialogue: 0,0:12:33.35,0:12:35.68,2 000,,0,0,0,,أحرص أن تعيد الشاحنة إلى المرآب، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:12:37.18,0:12:39.09,2 000,,0,0,0,,.جيّد جداً Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:40.65,2 000,,0,0,0,,هل رآك أحد؟ Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:44.66,2 000,,0,0,0,,.قطعت الشاحنة بشكل جيّد\Nهل نسيت أي شيء؟ Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:51.16,2 000,,0,0,0,,البريد؟ Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:53.20,2 000,,0,0,0,,كلا، كلا، كان من المفترض\N.عليك أن تحرق البريد Dialogue: 0,0:12:53.20,0:12:55.20,2 000,,0,0,0,,.إنّك تعرف هذا\N.كان هذا جزء من الصفقة الأساسية Dialogue: 0,0:12:55.20,0:12:57.07,2 000,,0,0,0,,.أنا آسف، يا رفيقي\N.لن تحصل على هذه النقود Dialogue: 0,0:12:57.07,0:12:59.57,2 000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:59.57,0:13:03.91,2 000,,0,0,0,,إنها لك، أنا لست الرجل الذي يخل\N.بالصفقة، تعرف هذا جيّداً Dialogue: 0,0:13:03.91,0:13:07.65,2 000,,0,0,0,,.أنني معجب بك\N.إنها مزحة Dialogue: 0,0:13:07.65,0:13:09.92,2 000,,0,0,0,,.رباه، أعطيني عناقاً Dialogue: 0,0:13:09.92,0:13:11.32,2 000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:13:17.83,0:13:19.66,2 000,,0,0,0,,.أيها الهندي اللعين Dialogue: 0,0:14:03.80,0:14:06.04,2 000,,0,0,0,,!مهلاً! مهلاً Dialogue: 0,0:14:06.04,0:14:07.91,2 000,,0,0,0,,!مهلاً، (دواين)، أنتظر Dialogue: 0,0:14:07.91,0:14:09.61,2 000,,0,0,0,,!أنتظر Dialogue: 0,0:14:09.61,0:14:12.48,2 000,,0,0,0,,هل صحيح بشأن فيديو جريمة القتل؟ Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:14.55,2 000,,0,0,0,,.دعيني أرى هذا الشيء Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:20.25,2 000,,0,0,0,,يجب أن تتوقف عن تناول الحلوى\N.(إنّ كنت تود أن تصبح (بوب وارنير Dialogue: 0,0:14:20.26,0:14:23.22,2 000,,0,0,0,,ـ حسناً، أنا أسرع منه\Nـ كلا، لست كذلك Dialogue: 0,0:14:23.23,0:14:25.29,2 000,,0,0,0,,.حسناً، لنرى إذاً Dialogue: 0,0:14:27.56,0:14:29.96,2 000,,0,0,0,,!أستعدا، أنطلاق Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:43.31,2 000,,0,0,0,,لقد أستلمتُ الفيديو للتو ونبهتُ\N.مفتش خدمات البريد بالفور Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:46.95,2 000,,0,0,0,,بينما كان غير مناسباً\N.كنت على وشك مشاهدة هذا Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:49.65,2 000,,0,0,0,,.. لذا، إذا أعذرتني لحظة Dialogue: 0,0:15:13.84,0:15:17.24,2 000,,0,0,0,,الآن، لماذا يود أحدهم فعل شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:20.65,2 000,,0,0,0,,.جورجي ويتس) كان رجلاً لطيفاً)\N.غير مؤذي Dialogue: 0,0:15:20.65,0:15:23.05,2 000,,0,0,0,,.حتى إنه كندي Dialogue: 0,0:15:23.05,0:15:25.29,2 000,,0,0,0,,ماذا عساي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:27.25,2 000,,0,0,0,,.لقد أعتنيتُ بالأمر Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:32.41,2 000,,0,0,0,,لقد أخبروني بأن مفتش خدمات\N.البريد سيكون هنا قبل نهاية الاسبوع Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:37.40,2 000,,0,0,0,,.هذا يزعجني كثيراً\N.امرآة بعمري غيرة مقدرة أن تتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:40.47,2 000,,0,0,0,,.حسناً، شكراً Dialogue: 0,0:15:58.49,0:16:00.22,2 000,,0,0,0,,.(ديربي ميلتون) Dialogue: 0,0:16:01.99,0:16:05.19,2 000,,0,0,0,,يجب على حفيدتك أن تأخذ هذا\N.تأكيد الضمان إلى مكتب البريد Dialogue: 0,0:16:05.19,0:16:09.03,2 000,,0,0,0,,بوسعها أن تحصل على تعويضاً وتعمل\N.لك ألبوم جديد دون أيّ تكلفة إضافية Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:12.10,2 000,,0,0,0,,.الوضع هنا بدء لا يناسبنا Dialogue: 0,0:16:12.10,0:16:13.83,2 000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:16.50,2 000,,0,0,0,,!كيف الآن Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:18.24,2 000,,0,0,0,,ديربي ميلتون)؟ هل هذا أنت؟) Dialogue: 0,0:16:19.31,0:16:21.81,2 000,,0,0,0,,.ظننتك ميت يا بُني Dialogue: 0,0:16:21.81,0:16:24.61,2 000,,0,0,0,,.عليك أن تغسل هذه الثياب الرثة كثيراً Dialogue: 0,0:16:24.61,0:16:28.41,2 000,,0,0,0,,.رائحتها تبدو كرائحة الأدوية والحشرات Dialogue: 0,0:16:32.25,0:16:35.52,2 000,,0,0,0,,حسناً، (ديربي)، لم تعد وسيماً بعد Dialogue: 0,0:16:35.52,0:16:41.29,2 000,,0,0,0,,ـ بماذا يمكنني أن أساعدك؟\N... ـ أنني Dialogue: 0,0:16:41.30,0:16:43.63,2 000,,0,0,0,,.أنتظر طرد Dialogue: 0,0:16:43.63,0:16:46.43,2 000,,0,0,0,,ألمَ تسمع؟\N.إنهم قتلوا ساعي البريد Dialogue: 0,0:16:46.43,0:16:48.63,2 000,,0,0,0,,.هناك على الطريق السريع - 358 Dialogue: 0,0:16:50.54,0:16:52.74,2 000,,0,0,0,,ـ أين البريد؟\Nـ لقد خطفوه Dialogue: 0,0:16:52.74,0:16:56.38,2 000,,0,0,0,,.(لا يوجد أيّ أثر لـ (جورجي\N.لا بريد ولا الشاحنة Dialogue: 0,0:17:02.98,0:17:06.75,2 000,,0,0,0,,.ربما يمكنك القدوم غداً\N.أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:25.47,0:17:28.84,2 000,,0,0,0,,أعدكِ إنه سيعاود الإتصل بكِ\N.(يا سيّدة (مارغريت Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.58,2 000,,0,0,0,,.لا داعي لتواصلي الإتصال Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:36.18,2 000,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، (ميمي\Nـ صباح الخير أيها المأمور Dialogue: 0,0:17:36.18,0:17:40.75,2 000,,0,0,0,,القاتل يقود بشكل ثنائي، لذا دعينا\Nنفتش من خلال قسم السيارات Dialogue: 0,0:17:40.76,0:17:45.32,2 000,,0,0,0,,عن سيارة "أف -350" و\N.. تشيفي & دوج" - 3500" Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:47.53,2 000,,0,0,0,,في (غلاسير) والمقاطعات المجاورة Dialogue: 0,0:17:47.53,0:17:49.76,2 000,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ تصريح القسم Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:52.63,2 000,,0,0,0,,.محطات الأخبار كانت تتصل طوال الصباح\N.يريدونك أن توقع على هذه Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:58.10,2 000,,0,0,0,,ما الذي يجعل شخص يملك\Nسيارة ذي عحلات ستة بهذا الحجم؟ Dialogue: 0,0:17:58.11,0:18:02.78,2 000,,0,0,0,,.لا يمكنني تخيل هذا\N.إنه "التستوستيرون" على ما أظن Dialogue: 0,0:18:04.34,0:18:06.21,2 000,,0,0,0,,.(لقد رأيت (ديربي ميلتون Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:08.38,2 000,,0,0,0,,ديربي ميلتون)؟) Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:10.25,2 000,,0,0,0,,.لم أكن أعرف إنه لازال هنا Dialogue: 0,0:18:10.25,0:18:12.59,2 000,,0,0,0,,.خارج مكتب البريد Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:16.72,2 000,,0,0,0,,توقف عن ملاحقة البريد\N.حتى المعتكفون خارج أعمال الخشب Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:20.16,2 000,,0,0,0,,.دعينا نعمل قائمة بأكبر الرجال في المقاطعة Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:23.00,2 000,,0,0,0,,.(أعطي فرصة وأتصل بالسيّدة (مارغريت Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:26.63,2 000,,0,0,0,,كانت تسأل عن تطورات\N.هذه القضية طوال اليوم Dialogue: 0,0:18:26.63,0:18:30.17,2 000,,0,0,0,,.أجل\N.(الإتصال بالسيّدة (مارغر يت Dialogue: 0,0:19:03.40,0:19:05.74,2 000,,0,0,0,,.لا يمكنني التصديق إنه حصل في مكاننا Dialogue: 0,0:19:07.21,0:19:10.74,2 000,,0,0,0,,.حسناً، ليس في مكاننا تماماً Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:19.19,2 000,,0,0,0,,إذاً، هل حقاً ستحصل على كل ذلك المال؟ Dialogue: 0,0:19:19.19,0:19:23.36,2 000,,0,0,0,,مفتش خدمة البريد سيأتي من\N.العاصمة ليعطني إياه Dialogue: 0,0:19:24.69,0:19:26.89,2 000,,0,0,0,,ياللروعة، كم؟ Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:30.30,2 000,,0,0,0,,.مبلغ مدى الحياة Dialogue: 0,0:19:31.97,0:19:33.03,2 000,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:04.63,2 000,,0,0,0,,لقد سجلت في مسابقة\N.(ملكة جمال (كات بانك Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:08.43,2 000,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ مهلاً! سوف أكسبها Dialogue: 0,0:20:08.44,0:20:11.67,2 000,,0,0,0,,وسنكون بحاجة لتلك 5 آلاف دولار\N.(لنصنع حياتنا الجديدة في (بيوت Dialogue: 0,0:20:11.67,0:20:13.41,2 000,,0,0,0,,ـ (بيوت)؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:20:14.54,0:20:16.64,2 000,,0,0,0,,.لا تأملي في أقل ممن تستحقين، يا طائرة الطنان Dialogue: 0,0:20:16.64,0:20:18.95,2 000,,0,0,0,,،مع المال الذي أستلمه\N.(سوف ننتقل إلى (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:21.18,2 000,,0,0,0,,ـ (كاليفورنيا)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:21.18,0:20:22.98,2 000,,0,0,0,,.سأبدأ متجري الخاص بي Dialogue: 0,0:20:22.98,0:20:25.75,2 000,,0,0,0,,.البدء في العمل ليس سهلاً، أيها الغبي Dialogue: 0,0:20:25.75,0:20:28.45,2 000,,0,0,0,,أنا مستعد في فعل هذا، ربما لا\N،تعرفين كيف يفعلونها في المدينة بعد Dialogue: 0,0:20:28.46,0:20:30.66,2 000,,0,0,0,,لكني واثق للغاية أعرف\N.كيف أصلح السيارات Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:32.99,2 000,,0,0,0,,هل سأعمل لصالح والدكِ\Nطوال حياتنا؟ Dialogue: 0,0:20:32.99,0:20:34.56,2 000,,0,0,0,,.محال Dialogue: 0,0:20:52.01,0:20:54.01,2 000,,0,0,0,,.تعلمين إنني سأعتني بكِ Dialogue: 0,0:20:56.38,0:20:58.12,2 000,,0,0,0,,.أفعل أياً كان يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:20:58.12,0:20:59.69,2 000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:04.32,2 000,,0,0,0,,ـ أنا فخوراً بكِ\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:21:04.33,0:21:06.89,2 000,,0,0,0,,أنا وملكة جمال (كات بانك) نسعى وراءه Dialogue: 0,0:21:20.17,0:21:22.31,2 000,,0,0,0,,هل تعرف مكاني هناك مليء\Nجداً بصناديق التعبئة؟ Dialogue: 0,0:21:22.31,0:21:25.04,2 000,,0,0,0,,أنني أحتفظ كومة من الخردة\Nالقديمة لأجل قطع الغيار؟ Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:26.61,2 000,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:21:26.61,0:21:28.68,2 000,,0,0,0,,.(سأبيعها إلى (مارتي كوركوران Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:32.55,2 000,,0,0,0,,.معذرةً، سيّدي، ذلك المكان منجم ذهب Dialogue: 0,0:21:32.55,0:21:35.66,2 000,,0,0,0,,لا أنا أو أنت أو (مارتش) أو أيّ\N.. أحد منا تواجد هناك لأعوام Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:38.52,2 000,,0,0,0,,.لكي يستحق دفع الضرائب Dialogue: 0,0:21:38.53,0:21:42.30,2 000,,0,0,0,,.دفع (مارتي) مقابلها سعر قليل\N.إنها تستحق أكثر مما يجب عليها Dialogue: 0,0:21:42.30,0:21:45.60,2 000,,0,0,0,,لذا، سأرسلك إلى هناك لكي تجمع\N.. تلك الخردة التي يمكننا تنظيفها Dialogue: 0,0:21:45.60,0:21:49.50,2 000,,0,0,0,,ونستخدمها للتسويق حتى إتمام الصفقة Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:52.92,2 000,,0,0,0,,إذاً، أين كان (ماتش) اليوم؟ Dialogue: 0,0:21:53.97,0:21:56.44,2 000,,0,0,0,,،إنّك تعرف كم (ماتش) عديم الثقة Dialogue: 0,0:21:56.44,0:21:59.58,2 000,,0,0,0,,حسناً، عليك أن تتعلم أن\N.تتحمل مسؤولية زملائك Dialogue: 0,0:21:59.58,0:22:01.85,2 000,,0,0,0,,.إنه الدرس الأول في القيادة Dialogue: 0,0:23:56.96,0:24:00.03,2 000,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:24:00.03,0:24:02.40,2 000,,0,0,0,,!(دواين)\N.لقد تعرضت للتو نوبة قلبية Dialogue: 0,0:24:02.40,0:24:06.21,2 000,,0,0,0,,ـ ظننتك أنت لا سامح الله\Nـ أنا لا سامح الله Dialogue: 0,0:24:08.04,0:24:10.61,2 000,,0,0,0,,ستان) الكبير يهتم كثيراً في)\N.جني الكثير من المال Dialogue: 0,0:24:10.61,0:24:12.88,2 000,,0,0,0,,.(سوف يفعلها مع (مارتي كوركوران Dialogue: 0,0:24:12.88,0:24:18.72,2 000,,0,0,0,,وأنت هنا تارك الأرض، وتشغل موسيقى\N.الجاز، وعلب البيرة في كل مكان Dialogue: 0,0:24:18.72,0:24:20.82,2 000,,0,0,0,,.لابد إنّك أحمق Dialogue: 0,0:24:20.82,0:24:24.56,2 000,,0,0,0,,مارتي كوركوران)؟)\N.الأبله Dialogue: 0,0:24:24.56,0:24:27.16,2 000,,0,0,0,,ما الذي تفعله بمسدس معبأ؟ Dialogue: 0,0:24:27.16,0:24:29.80,2 000,,0,0,0,,.للحماية Dialogue: 0,0:24:29.80,0:24:34.43,2 000,,0,0,0,,هل يمكنك رجاءً ألا تصوب هذا\Nالمسدس اللعين نحوي؟ Dialogue: 0,0:24:34.44,0:24:37.07,2 000,,0,0,0,,.(لدي مشاكل قلبية، يا (دواين Dialogue: 0,0:24:40.04,0:24:42.44,2 000,,0,0,0,,يريدني (ستان) الكبير أن أذهب\N.لجمع الخردة Dialogue: 0,0:24:43.88,0:24:48.01,2 000,,0,0,0,,.حسناً، هذا عزاء\N.يمكننا أن نتعامل مع أنفسنا جيّداً Dialogue: 0,0:24:48.02,0:24:50.75,2 000,,0,0,0,,.(هذا ليس عزاءً، يا (جورجي Dialogue: 0,0:24:50.75,0:24:53.82,2 000,,0,0,0,,ذلك مفك البراغي اللعين ينهش احشائي Dialogue: 0,0:24:53.82,0:24:56.79,2 000,,0,0,0,,.يجب عليك أن تكون في مكانك\N.وأغلق البوابة اللعينة Dialogue: 0,0:24:56.79,0:24:58.32,2 000,,0,0,0,,.وألتزم بالخطة Dialogue: 0,0:24:58.33,0:25:01.96,2 000,,0,0,0,,هل يمكننا أن نستراح هنا؟\N.أهدأ وحسب Dialogue: 0,0:25:02.66,0:25:04.53,2 000,,0,0,0,,.خطتي هو قواعدي Dialogue: 0,0:25:05.50,0:25:07.47,2 000,,0,0,0,,.(لن تفسد هذا، يا (جورجي Dialogue: 0,0:25:07.47,0:25:09.03,2 000,,0,0,0,,.عادلاً بما يكفي Dialogue: 0,0:25:10.04,0:25:12.10,2 000,,0,0,0,,هل رأيت السيّدة (مارغريت)؟ Dialogue: 0,0:25:13.07,0:25:15.17,2 000,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ وبعد؟ Dialogue: 0,0:25:15.18,0:25:17.58,2 000,,0,0,0,,.مفتش البريد سيكون هنا في أيّ يوم Dialogue: 0,0:25:17.58,0:25:19.14,2 000,,0,0,0,,.هذا جيّد Dialogue: 0,0:25:20.18,0:25:22.82,2 000,,0,0,0,,.هذا يمنحنا أسبوعاً كحد أقصى Dialogue: 0,0:25:22.82,0:25:24.55,2 000,,0,0,0,,.أريدك أن تهدأ Dialogue: 0,0:25:26.49,0:25:29.46,2 000,,0,0,0,,.ماتش) لم يحق البريد) Dialogue: 0,0:25:29.46,0:25:32.66,2 000,,0,0,0,,.أعلم\N.إنها لازالت في المرآب Dialogue: 0,0:25:34.36,0:25:36.70,2 000,,0,0,0,,.لا يمكنني فعلها\N.يجب أن يروني أعمل Dialogue: 0,0:25:36.70,0:25:38.80,2 000,,0,0,0,,.هذا يعتند عليك يا ساعي البريد\N.إنّك ميت Dialogue: 0,0:25:38.80,0:25:40.57,2 000,,0,0,0,,،لكن أنت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:25:40.57,0:25:42.87,2 000,,0,0,0,,.ولا يمكنني تحمل رؤيتي غير ميتاً Dialogue: 0,0:25:42.87,0:25:45.50,2 000,,0,0,0,,.لذا، أنت أفعلها Dialogue: 0,0:25:47.17,0:25:49.78,2 000,,0,0,0,,بصدق يا (جورجي)، عليك أن تبقي\N.هذا المكان مرتباً Dialogue: 0,0:25:50.68,0:25:53.31,2 000,,0,0,0,,.لا لعلب البيرة\N.ولا أنوار Dialogue: 0,0:25:55.05,0:25:57.85,2 000,,0,0,0,,هل لازلتُ الوحيد الذي يملك\Nرقم هاتفك ذي الدفع المسبق؟ Dialogue: 0,0:26:02.46,0:26:04.29,2 000,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:26:05.89,0:26:07.89,2 000,,0,0,0,,.سأتصل بك إياً كان الأمر Dialogue: 0,0:27:05.59,0:27:08.75,2 000,,0,0,0,,(مرحباً، إنهم كلفوني من (شيلبي\N.لأتولى عملية التسليم Dialogue: 0,0:27:09.69,0:27:13.56,2 000,,0,0,0,,أأنت واثق لا يوجد أي طرد لي؟ Dialogue: 0,0:27:13.56,0:27:15.13,2 000,,0,0,0,,.أجل\N.لا شيء Dialogue: 0,0:27:35.88,0:27:37.62,2 000,,0,0,0,,.(صباح الخير (ميمي Dialogue: 0,0:27:37.62,0:27:41.52,2 000,,0,0,0,,(أعطيني خمسة فواتير على (توم كريك\N.مع إنتشار Dialogue: 0,0:27:41.52,0:27:44.32,2 000,,0,0,0,,.وأخبرني كيف ابن (ليستر) قام بالرمية Dialogue: 0,0:27:44.33,0:27:47.26,2 000,,0,0,0,,ثمة مفتش بريد من العاصمة\N.جاء إلى هناء لزيارتك Dialogue: 0,0:27:47.26,0:27:50.40,2 000,,0,0,0,,عاصمة الأمة؟\Nما هذه؟ Dialogue: 0,0:27:50.40,0:27:52.43,2 000,,0,0,0,,.قائمة بأكبر رجال المقاطعة Dialogue: 0,0:27:52.43,0:27:54.60,2 000,,0,0,0,,!يا إلهي\Nخمسة وثلاثون بالفعل؟ Dialogue: 0,0:27:54.60,0:27:56.47,2 000,,0,0,0,,هل للتو قال اسم الله؟ Dialogue: 0,0:27:56.47,0:27:59.14,2 000,,0,0,0,,.يعتمد على كم هو بدين\Nأعني، بدين حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:00.31,0:28:02.57,2 000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:02.58,0:28:04.61,2 000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:04.61,0:28:08.01,2 000,,0,0,0,,أشبه بـ (بيبي روث) أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:28:08.02,0:28:10.42,2 000,,0,0,0,,.(حسناً، إنني لا أريده في فريق (ليستر Dialogue: 0,0:28:11.69,0:28:13.75,2 000,,0,0,0,,ماذا تظن هذا، فن وحرفة؟ Dialogue: 0,0:28:13.75,0:28:17.39,2 000,,0,0,0,,.(إنها بطولة بيسبول صغيرة يا (أولي\N!أخبره أن يذهب للجحيم Dialogue: 0,0:28:18.96,0:28:21.79,2 000,,0,0,0,,إذاً، لقد أخبرتُ أن هذه أبرد\N،بلدة في الأمة Dialogue: 0,0:28:21.80,0:28:25.13,2 000,,0,0,0,,.ورغم ذلك أنني أتعرق كالعاهرة في الكنيسة Dialogue: 0,0:28:26.03,0:28:28.00,2 000,,0,0,0,,.درجة الحرارة تعتدل في الصيف Dialogue: 0,0:28:28.00,0:28:31.24,2 000,,0,0,0,,ـ هل تناولت الغذاء حتى الآن؟\Nـ نسيته مجدداً في المنزل Dialogue: 0,0:28:31.24,0:28:34.41,2 000,,0,0,0,,ما هو أفضل مطعم لتقديم اللحم\N.تذهب إليه؟ أنني أريد جعة Dialogue: 0,0:28:34.41,0:28:37.48,2 000,,0,0,0,,ـ تفضلوا يا رفاق\Nـ شكراً لك يا عزيزتي Dialogue: 0,0:28:37.48,0:28:40.45,2 000,,0,0,0,,.وبالنسبة لك، هذا لك Dialogue: 0,0:28:40.45,0:28:42.18,2 000,,0,0,0,,.أجل، شكراً لكِ، عزيزتي Dialogue: 0,0:28:42.18,0:28:45.18,2 000,,0,0,0,,.(مفتش بريد أمريكي (جو باريت\N.إنه من دواعي سروري Dialogue: 0,0:28:45.19,0:28:47.75,2 000,,0,0,0,,.من دواع سروري مقابلتك Dialogue: 0,0:28:47.76,0:28:50.82,2 000,,0,0,0,,.حسناً\N.(استمتعا يا مأمور (فوغل) ومفتش (جو Dialogue: 0,0:28:58.67,0:29:00.67,2 000,,0,0,0,,.إنني أقدر المؤسسات الواطئة Dialogue: 0,0:29:02.07,0:29:05.97,2 000,,0,0,0,,أفضل الوجبات دوماً توجد في\Nأماكن بعيدة الإحتمال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:09.61,0:29:12.41,2 000,,0,0,0,,هل تعرف أفضل شريحة لحم تناولتها؟ Dialogue: 0,0:29:12.41,0:29:13.98,2 000,,0,0,0,,.هذه الشريحة Dialogue: 0,0:29:13.98,0:29:16.65,2 000,,0,0,0,,.مطعم (هارفي) معروف بسيّد الشواء Dialogue: 0,0:29:19.29,0:29:24.32,2 000,,0,0,0,,لقد سمعت إنّكِ تنافسين هذا\Nالعام على ملكة جمال (كات بانك)؟ Dialogue: 0,0:29:24.33,0:29:28.13,2 000,,0,0,0,,.. ـ أنا\N(ـ أراهن إنّكِ لم تعرفين أنني كنت ملكة جمال (كات بانك Dialogue: 0,0:29:28.13,0:29:30.40,2 000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:30.40,0:29:32.87,2 000,,0,0,0,,.في عام 1987 Dialogue: 0,0:29:32.87,0:29:35.60,2 000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:35.60,0:29:37.57,2 000,,0,0,0,,... وأنا أخبركِ أن هذه Dialogue: 0,0:29:37.57,0:29:40.31,2 000,,0,0,0,,،حسناً، بيني وبينكِ Dialogue: 0,0:29:40.31,0:29:42.14,2 000,,0,0,0,,.لديكِ فرصة جيّدة بالفوز Dialogue: 0,0:29:42.14,0:29:43.71,2 000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:29:43.71,0:29:46.31,2 000,,0,0,0,,ستكون أهم الأيام التي سوف تعيشينها Dialogue: 0,0:29:46.31,0:29:48.61,2 000,,0,0,0,,.بالمناسبة، لدي هذا الشيء في المنزل Dialogue: 0,0:29:48.62,0:29:50.48,2 000,,0,0,0,,في عاصمة أمتنا؟ Dialogue: 0,0:29:50.48,0:29:52.82,2 000,,0,0,0,,.(بيثيسدا)\N.البلدة المجاورة Dialogue: 0,0:29:52.82,0:29:55.12,2 000,,0,0,0,,... بأيّ حال، هذا الشيء Dialogue: 0,0:29:55.12,0:29:58.19,2 000,,0,0,0,,ـ هل لديك صغار أيها المأمور (فوغل)؟\Nـ كلا، سيّدي Dialogue: 0,0:29:58.19,0:29:59.86,2 000,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:29:59.86,0:30:01.89,2 000,,0,0,0,,.أرجوك\N.أنت مأمور وأنا مفتش Dialogue: 0,0:30:01.90,0:30:03.80,2 000,,0,0,0,,.كلانا نعمل نفس الشيء Dialogue: 0,0:30:03.80,0:30:05.90,2 000,,0,0,0,,... أنت ناديني بـ (جو) وأنا أناديك Dialogue: 0,0:30:05.90,0:30:08.30,2 000,,0,0,0,,.(مأمور (فوغل Dialogue: 0,0:30:08.30,0:30:10.70,2 000,,0,0,0,,هل هذا الاسم واللقب؟ Dialogue: 0,0:30:10.70,0:30:12.27,2 000,,0,0,0,,.فقط اسمي Dialogue: 0,0:30:12.27,0:30:14.44,2 000,,0,0,0,,هل أسأت لك بطريقة أو بأخرى، أيها المأمور؟ Dialogue: 0,0:30:14.44,0:30:16.98,2 000,,0,0,0,,.(كلا، سيّدي ... (جو Dialogue: 0,0:30:16.98,0:30:19.68,2 000,,0,0,0,,إذا بدأتُ أخرق فهذا بسبب Dialogue: 0,0:30:19.68,0:30:22.58,2 000,,0,0,0,,بأن لديّ مشكلة صغيرة في فهم\N.(ما هو الغرض من تواجدك هنا يا (جو Dialogue: 0,0:30:22.58,0:30:25.48,2 000,,0,0,0,,.. لديّ بلدة مليئة بالمواطنين القلقين Dialogue: 0,0:30:25.49,0:30:29.92,2 000,,0,0,0,,.ولغز قضية الذي بحاجة أن يحل Dialogue: 0,0:30:29.92,0:30:33.56,2 000,,0,0,0,,لذا، كما تعلم، لدي واجبات\N.مهمة يجب أن أعود إليها Dialogue: 0,0:30:33.56,0:30:35.89,2 000,,0,0,0,,.سأكون مختصراً Dialogue: 0,0:30:35.90,0:30:38.70,2 000,,0,0,0,,لديّ ذلك الإرتباط هناك في\N.المنزل عند نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:30:38.70,0:30:41.23,2 000,,0,0,0,,ـ شيء مهم للغاية\Nـ يبدو طارئ Dialogue: 0,0:30:41.24,0:30:45.67,2 000,,0,0,0,,بالواقع، سمعت الخدمة ثمة مقطع فيديو\N،لأحد موظفيها يتعرض للقتل Dialogue: 0,0:30:45.67,0:30:49.91,2 000,,0,0,0,,أرسلوني إلى هنا لأدفع مكافأة\N.كبيرة لصانع هذا الفيديو Dialogue: 0,0:30:49.91,0:30:53.48,2 000,,0,0,0,,آملي أنا نعمل معاً على وجه السرعة\N،لإتمام هذه المسألة Dialogue: 0,0:30:53.48,0:30:55.61,2 000,,0,0,0,,لكي نتمكن جميعنا من العودة\N.إلى أمورنا الملّحة Dialogue: 0,0:30:55.62,0:30:58.45,2 000,,0,0,0,,ما قولك؟ Dialogue: 0,0:30:58.45,0:31:01.69,2 000,,0,0,0,,.(رجل منطقي، تعجبني أيها المأمور (فوغل\N.حقاً، تعجبني Dialogue: 0,0:31:01.69,0:31:04.72,2 000,,0,0,0,,ـ هل رأيت الفيديو؟\N(ـ أجل، سيدي ... (جو Dialogue: 0,0:31:04.73,0:31:06.69,2 000,,0,0,0,,هل ساعي البريد يتعرض للقتل فيه؟ Dialogue: 0,0:31:08.76,0:31:10.50,2 000,,0,0,0,,.إنه دليل المحكمة Dialogue: 0,0:31:10.50,0:31:16.10,2 000,,0,0,0,,،كل ما أريده رؤية جثة ساعي البريد\N.وننهي الأمر Dialogue: 0,0:31:16.10,0:31:21.34,2 000,,0,0,0,,،)أنني في نزل (غلاسير غاتأوي\N.وهذا سيكون من دواع سروري Dialogue: 0,0:31:59.85,0:32:02.41,2 000,,0,0,0,,.(معذرةً، سيّد (ماتش Dialogue: 0,0:32:02.42,0:32:04.65,2 000,,0,0,0,,."كنا نتسأءل لو يمكنك أن تكون "هذا Dialogue: 0,0:32:14.29,0:32:15.63,2 000,,0,0,0,,!إنه يحسب Dialogue: 0,0:32:36.05,0:32:39.02,2 000,,0,0,0,,.تكلم\Nألست (ديربي ميلتون)؟ Dialogue: 0,0:32:41.75,0:32:44.59,2 000,,0,0,0,,أليس هذا شيئاً؟\N.ظننتك مت Dialogue: 0,0:32:47.03,0:32:49.70,2 000,,0,0,0,,.يمكنني مساعدتك بهذا Dialogue: 0,0:32:52.00,0:32:53.97,2 000,,0,0,0,,.أنني أتذكّر Dialogue: 0,0:32:53.97,0:32:57.10,2 000,,0,0,0,,.كنت هادئاً دوماً Dialogue: 0,0:32:57.10,0:32:59.40,2 000,,0,0,0,,.وذكي للغاية Dialogue: 0,0:33:00.47,0:33:02.44,2 000,,0,0,0,,.(ديربي ميلتون) Dialogue: 0,0:33:02.44,0:33:08.05,2 000,,0,0,0,,بالمناسبة، أنني لم أراك منذ أن\N.كنت تعمل في المتنزة الوطني Dialogue: 0,0:33:13.69,0:33:16.72,2 000,,0,0,0,,هل لديك حجم أكبر من هذه؟ Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:21.29,2 000,,0,0,0,,لماذا تريد حجم أكبر؟\Nهل قياسك تسعة؟ Dialogue: 0,0:33:23.03,0:33:26.10,2 000,,0,0,0,,.بالإضافة، ليس لدينا أي شيء أكبر من قياس 14 Dialogue: 0,0:33:26.10,0:33:29.03,2 000,,0,0,0,,هل هناك أحد أشترى حجم\Nأكبر من هذه الاحذية؟ Dialogue: 0,0:33:29.04,0:33:32.54,2 000,,0,0,0,,.إنه لشيء غريب تسأله Dialogue: 0,0:33:32.54,0:33:34.11,2 000,,0,0,0,,لماذا تسأل؟ Dialogue: 0,0:33:36.94,0:33:42.88,2 000,,0,0,0,,يكون علينا أن نقوم بطلب خاص\N.لأحذية بهذا الحجم من المصنع Dialogue: 0,0:33:42.88,0:33:46.12,2 000,,0,0,0,,.حسناً، ليس لدينا Dialogue: 0,0:33:48.96,0:33:52.12,2 000,,0,0,0,,حسناً، دعني أتفقد متجر اختنا\N.(في (براوننغ Dialogue: 0,0:34:18.05,0:34:22.02,2 000,,0,0,0,,لقد طلب هندي حذاء بحجم 16\N.منذ قرابة سبعة أشهر Dialogue: 0,0:34:23.56,0:34:25.99,2 000,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:34:25.99,0:34:29.83,2 000,,0,0,0,,.. إذاً، إنّك لست بحاجة لقياس 9 أو Dialogue: 0,0:35:12.41,0:35:14.47,2 000,,0,0,0,,.ربما يمكنك أن تريني شاحنة البريد Dialogue: 0,0:35:28.39,0:35:31.36,2 000,,0,0,0,,.الرزمة التي هناك تعود ليّ Dialogue: 0,0:35:31.36,0:35:33.49,2 000,,0,0,0,,.ربما إنّك رأيتها Dialogue: 0,0:35:40.80,0:35:42.77,2 000,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:35:42.77,0:35:47.21,2 000,,0,0,0,,مساعديك يعرفون أين قد أجد رزمتي Dialogue: 0,0:36:11.23,0:36:19.57,2 000,,0,0,0,,سأقدّر لك إذا أخبرتني\Nأين بإمكاني إيجاد رزمتي Dialogue: 0,0:37:24.00,0:37:26.87,2 000,,0,0,0,,أعتقد أني سأخلق صورة\N"عظيمة لملكة جمال "كات بنك Dialogue: 0,0:37:26.87,0:37:28.44,2 000,,0,0,0,,...لسبب Dialogue: 0,0:37:50.66,0:37:53.06,2 000,,0,0,0,,(أنا مستمرة بمصادفتك أيها المأمور (فوغل Dialogue: 0,0:37:53.07,0:37:55.83,2 000,,0,0,0,,يبدو جميلاً جداً Dialogue: 0,0:37:55.84,0:37:59.00,2 000,,0,0,0,,شكراً، مجرد مكان متسع كفاية كمسرح Dialogue: 0,0:37:59.01,0:38:01.07,2 000,,0,0,0,,كنت أتدرب على رقصي Dialogue: 0,0:38:01.07,0:38:03.58,2 000,,0,0,0,,ما رايته بدا كمستحقة للمركز الأول Dialogue: 0,0:38:03.58,0:38:05.84,2 000,,0,0,0,,هل والدك بالداخل؟ -\Nكلا، انه ليس هنا - Dialogue: 0,0:38:05.85,0:38:07.71,2 000,,0,0,0,,هل جربت هاتفه الخليوي؟ -\Nانه لا يستجيب - Dialogue: 0,0:38:07.71,0:38:10.88,2 000,,0,0,0,,،لابد أنه مع زبون\Nفلايستجيب أبداً عندما يكون مع زبائن Dialogue: 0,0:38:10.88,0:38:15.02,2 000,,0,0,0,,،فقط اردت الإستعلام عن شاحنة\Nسأقابله عندما أتمكن من ذلك Dialogue: 0,0:38:16.12,0:38:18.26,2 000,,0,0,0,,دواين) بالخلف) Dialogue: 0,0:38:18.26,0:38:20.86,2 000,,0,0,0,,ربما بوسعه تقديم العون -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:38:20.86,0:38:23.86,2 000,,0,0,0,,استمري بمزاولة ماتفعلينه Dialogue: 0,0:38:26.57,0:38:28.30,2 000,,0,0,0,,كيف يسير التحقيق؟ Dialogue: 0,0:38:28.30,0:38:30.57,2 000,,0,0,0,,مستمر Dialogue: 0,0:38:30.57,0:38:32.97,2 000,,0,0,0,,أشعر بالطمأنينة لمتابعتك له Dialogue: 0,0:38:32.97,0:38:36.44,2 000,,0,0,0,,...و(دواين) يفكر بك مثل والده لذا Dialogue: 0,0:38:36.44,0:38:38.51,2 000,,0,0,0,,شكراً على كل ماتفعله Dialogue: 0,0:38:40.31,0:38:43.05,2 000,,0,0,0,,بالموفقية في الرقص Dialogue: 0,0:38:44.82,0:38:46.38,2 000,,0,0,0,,(أهلاً (دواين Dialogue: 0,0:38:47.75,0:38:49.79,2 000,,0,0,0,,(حضرة المأمور (فوغل Dialogue: 0,0:38:49.79,0:38:52.26,2 000,,0,0,0,,العمل متراخي كثيراً اليوم Dialogue: 0,0:38:52.26,0:38:57.03,2 000,,0,0,0,,لقد أقفلنا، (ستيلي) نصبني على\Nمرمى الخردة للبحث عن قطع مفيده Dialogue: 0,0:38:57.03,0:38:59.13,2 000,,0,0,0,,(نقوم بالتهيئة لبيع المرمى لـ(مارتي كوركوران Dialogue: 0,0:38:59.13,0:39:01.63,2 000,,0,0,0,,"مارتي كوركوران)، "السمكة البيضاء)\Nانه رجل صالح Dialogue: 0,0:39:01.64,0:39:04.64,2 000,,0,0,0,,أحمل سؤالاً لأجل رئيسك\Nربما يمكنك المساعدة فيه Dialogue: 0,0:39:04.64,0:39:05.80,2 000,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:39:05.81,0:39:08.14,2 000,,0,0,0,,هل تتذكر رؤيتك بالأرجاء هنا Dialogue: 0,0:39:08.14,0:39:10.48,2 000,,0,0,0,,شاحنة ذات بابين في حجم "اف-350"؟ Dialogue: 0,0:39:12.71,0:39:15.35,2 000,,0,0,0,,كانت لدينا شاحنة مثلها\Nذات مرة عندما تم قطرنا Dialogue: 0,0:39:15.35,0:39:17.98,2 000,,0,0,0,,ولكن كان ذلك منذ\Nخمسة إلى ستة أعوام Dialogue: 0,0:39:19.45,0:39:23.42,2 000,,0,0,0,,(قام ببيعها (ستيلي -\Nهل تعلم لمن باعها؟ - Dialogue: 0,0:39:24.59,0:39:26.16,2 000,,0,0,0,,كلا، آسف Dialogue: 0,0:39:28.89,0:39:32.33,2 000,,0,0,0,,هل تعمل هنا وحيداً؟ -\Nأنا والهندي - Dialogue: 0,0:39:32.33,0:39:35.93,2 000,,0,0,0,,!الهندي\Nما اسمه؟ Dialogue: 0,0:39:35.94,0:39:39.47,2 000,,0,0,0,,(ماتش) -\Nماتش) ماذا؟) - Dialogue: 0,0:39:39.47,0:39:41.84,2 000,,0,0,0,,(تسانكا) Dialogue: 0,0:39:41.84,0:39:45.28,2 000,,0,0,0,,(ماتش تسانكا) Dialogue: 0,0:39:45.28,0:39:46.98,2 000,,0,0,0,,وأين هو اليوم؟ Dialogue: 0,0:39:46.98,0:39:49.41,2 000,,0,0,0,,لا يبدو على سجيته منذ بضة أيام Dialogue: 0,0:39:49.42,0:39:51.62,2 000,,0,0,0,,...بالمناسبة تناولت الغداء اليوم مع Dialogue: 0,0:39:51.62,0:39:54.05,2 000,,0,0,0,,المحقق البريدي القادم من العاصمة Dialogue: 0,0:39:54.05,0:39:57.16,2 000,,0,0,0,,ويريد مقابلتك ولكن يجب أن أجد الجثة أولاً Dialogue: 0,0:39:57.16,0:39:59.36,2 000,,0,0,0,,وبعدها سيمكنك ذلك Dialogue: 0,0:39:59.36,0:40:01.93,2 000,,0,0,0,,الجثة؟ Dialogue: 0,0:40:08.40,0:40:10.47,2 000,,0,0,0,,ماتش تسانكا)؟) Dialogue: 0,0:41:13.90,0:41:16.77,2 000,,0,0,0,,سيد (تسانكا)؟\N!الشرطة Dialogue: 0,0:41:16.77,0:41:19.90,2 000,,0,0,0,,"مرحباً لايوجد أحد ليتلقى مكالمتك" Dialogue: 0,0:41:19.91,0:41:23.21,2 000,,0,0,0,,"برجاء اترك رسالة بعد الصافرة" Dialogue: 0,0:42:15.66,0:42:17.43,2 000,,0,0,0,,لنعالج الأمر بالداخل Dialogue: 0,0:42:20.30,0:42:22.00,2 000,,0,0,0,,(لتدخل (مارتي Dialogue: 0,0:42:23.10,0:42:25.47,2 000,,0,0,0,,!ياللهول Dialogue: 0,0:42:25.47,0:42:29.14,2 000,,0,0,0,,هيا!، الفتية لايُقدرون الشيء\Nالكلاسيكي عندما يررونه Dialogue: 0,0:42:29.14,0:42:31.48,2 000,,0,0,0,,بالتأكيد يُقدرون ذلك المشروب العجيب Dialogue: 0,0:42:31.48,0:42:34.78,2 000,,0,0,0,,(آسف بشأن الحالة هنا (مارتي Dialogue: 0,0:42:51.70,0:42:54.20,2 000,,0,0,0,,المغزى كله في البنية، العقار Dialogue: 0,0:42:54.20,0:42:55.97,2 000,,0,0,0,,هذا هو الأمر المهم -\Nيا للهول - Dialogue: 0,0:42:57.34,0:42:58.90,2 000,,0,0,0,,ياللهول Dialogue: 0,0:43:05.21,0:43:06.81,2 000,,0,0,0,,سأعود إليك Dialogue: 0,0:43:06.81,0:43:08.51,2 000,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:43:09.38,0:43:11.35,2 000,,0,0,0,,سررت بمقابلتك Dialogue: 0,0:43:11.35,0:43:13.22,2 000,,0,0,0,,(دواين) -\N(سيد (كوركورين - Dialogue: 0,0:43:13.22,0:43:16.49,2 000,,0,0,0,,أبلغ (شيري) خالص تحياتي -\Nبالتأكيد - Dialogue: 0,0:43:22.09,0:43:23.66,2 000,,0,0,0,,ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:43:23.66,0:43:25.20,2 000,,0,0,0,,جئت برفقة المشتري المحتمل Dialogue: 0,0:43:25.20,0:43:27.30,2 000,,0,0,0,,وأنت جعلتني أبدو معتوهاً Dialogue: 0,0:43:27.30,0:43:31.34,2 000,,0,0,0,,كل الستائر مسدله\Nوعلب جعة تكفي حفلة لثلاث أيام Dialogue: 0,0:43:31.34,0:43:32.90,2 000,,0,0,0,,والفونوغراف يعمل Dialogue: 0,0:43:32.91,0:43:35.17,2 000,,0,0,0,,يبدو المكان هنا مثل مخيم المشردين -\Nلن يتكرر الأمر سيدي - Dialogue: 0,0:43:35.18,0:43:39.91,2 000,,0,0,0,,أنت محق بالفعل\Nلتحمد الرب أنني لا أحولك الى البطالة يافتى Dialogue: 0,0:43:39.91,0:43:42.98,2 000,,0,0,0,,هل حواجبك متعرقة؟ -\Nكلا سيدي - Dialogue: 0,0:43:42.98,0:43:45.48,2 000,,0,0,0,,انظر إلى عيناي عندما أكلمك Dialogue: 0,0:43:45.49,0:43:48.55,2 000,,0,0,0,,كنت أنظف القطع مثلما أمرتني Dialogue: 0,0:43:48.56,0:43:50.39,2 000,,0,0,0,,آسف بشأن الجعة Dialogue: 0,0:43:51.62,0:43:53.19,2 000,,0,0,0,,أنا أراقبك Dialogue: 0,0:43:56.90,0:43:59.66,2 000,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:43:59.67,0:44:02.53,2 000,,0,0,0,,من بين كل الأماكن\Nالتي يمكنك أن تصورها بكاميرتك Dialogue: 0,0:44:02.54,0:44:05.50,2 000,,0,0,0,,قمت بصويبها إلى\Nالجريمة التي تدر المال Dialogue: 0,0:44:05.51,0:44:08.34,2 000,,0,0,0,,،وذلك يعتبر حظاً محضاً\Nوالحظ لا يجري في عروقك Dialogue: 0,0:44:08.34,0:44:10.17,2 000,,0,0,0,,كلانا يعلم هذا Dialogue: 0,0:44:10.18,0:44:13.54,2 000,,0,0,0,,يستلزم الأمر تنفيذاً متقناً لتطبيق\Nمثل تلك الحيلة، وأنا لست بذلك الدهاء Dialogue: 0,0:44:13.55,0:44:16.83,2 000,,0,0,0,,أنت تدرك ماذا سيحدث إن فعلت ذلك Dialogue: 0,0:44:17.92,0:44:22.62,2 000,,0,0,0,,،لقد اسأت إلى ثقتي\Nلقد أحسنت ظني بك Dialogue: 0,0:44:24.06,0:44:26.06,2 000,,0,0,0,,اغرب من هنا -\N...ستان) الكبير) - Dialogue: 0,0:44:26.06,0:44:27.13,2 000,,0,0,0,,!اخرج Dialogue: 0,0:44:28.76,0:44:31.83,2 000,,0,0,0,,خاب أملي بك تماماً\Nالآن لتغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:44:31.83,0:44:33.63,2 000,,0,0,0,,لا ترغمني أن أقولها لك مجدداً Dialogue: 0,0:44:45.71,0:44:48.28,2 000,,0,0,0,,من لدينا هنا؟ Dialogue: 0,0:44:53.12,0:44:55.82,2 000,,0,0,0,,ما الأمر؟، هل أنت\Nمدمن مخدرات أو نحو ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:55.82,0:44:57.92,2 000,,0,0,0,,!اخرج من هناك Dialogue: 0,0:44:57.92,0:44:59.99,2 000,,0,0,0,,!هيّا اخرج Dialogue: 0,0:44:59.99,0:45:01.99,2 000,,0,0,0,,اخرج من هناك Dialogue: 0,0:45:06.47,0:45:08.47,2 000,,0,0,0,,جورجي ويتز)؟) Dialogue: 0,0:45:11.74,0:45:13.14,2 000,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:46:17.84,0:46:19.57,2 000,,0,0,0,,هل تمانع ان تمنحنا بعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:46:19.57,0:46:22.01,2 000,,0,0,0,,انتهي هنا عند التاسعه Dialogue: 0,0:46:22.01,0:46:25.78,2 000,,0,0,0,,لدي أحادث مستمرة تجعل أوقاتي صعبة Dialogue: 0,0:46:27.28,0:46:30.48,2 000,,0,0,0,,سأقدر لك لو قمت بالتخصيص في وقت آخر Dialogue: 0,0:46:37.12,0:46:39.12,2 000,,0,0,0,,أحتاج إلى خصوصية Dialogue: 0,0:46:41.89,0:46:44.23,2 000,,0,0,0,,.هذا حدث رائع Dialogue: 0,0:46:59.71,0:47:03.35,2 000,,0,0,0,,لدي أمر يؤرقني وسأفصح به\Nإن كان لابأس بذلك Dialogue: 0,0:47:06.15,0:47:08.62,2 000,,0,0,0,,لا أدري كم سيكون صعباً عليك Dialogue: 0,0:47:13.03,0:47:17.06,2 000,,0,0,0,,القضية التي رأيتها\Nعلى التلفاز بشأن ساعي البريد Dialogue: 0,0:47:20.40,0:47:22.63,2 000,,0,0,0,,قمت بتدبير كل واحد فيها Dialogue: 0,0:47:23.97,0:47:25.74,2 000,,0,0,0,,أنا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:47:28.07,0:47:29.74,2 000,,0,0,0,,وأنا آسف Dialogue: 0,0:47:34.45,0:47:37.78,2 000,,0,0,0,,لم أرد أن أخذلك\Nولكني أريدك أن تعلم أني بريء Dialogue: 0,0:47:43.82,0:47:45.66,2 000,,0,0,0,,لقد أفسدت كل شيء Dialogue: 0,0:47:47.43,0:47:49.89,2 000,,0,0,0,,أفسدت كل شيء\Nوأنا آسف Dialogue: 0,0:47:52.87,0:47:54.83,2 000,,0,0,0,,إنني آسف جداً Dialogue: 0,0:48:49.89,0:48:52.69,2 000,,0,0,0,,حسبتك ميتاً Dialogue: 0,0:49:07.01,0:49:10.74,2 000,,0,0,0,,أنا أبحث عن رزمتي Dialogue: 0,0:49:11.64,0:49:13.84,2 000,,0,0,0,,حسبتك من سرقها Dialogue: 0,0:49:14.88,0:49:20.35,2 000,,0,0,0,,كانت معنونة بـ\N"طريق "ولي ولنت - 4 Dialogue: 0,0:49:20.35,0:49:22.52,2 000,,0,0,0,,أقوم بإيصال طرد هناك\N"كل عام في شهر "جون Dialogue: 0,0:49:22.52,0:49:26.46,2 000,,0,0,0,,هل تعلم مدى المشقة التي عانيتها للوصول إليك؟ Dialogue: 0,0:49:28.09,0:49:30.23,2 000,,0,0,0,,أعلم مكان رزمتك Dialogue: 0,0:49:31.30,0:49:35.17,2 000,,0,0,0,,تقوم بالعمل على دورة بريدية عجيبة بحق Dialogue: 0,0:49:38.14,0:49:41.74,2 000,,0,0,0,,لا أستطيع الصبر -\Nصبر؟ - Dialogue: 0,0:49:41.74,0:49:45.08,2 000,,0,0,0,,انها مَزِيّة عليك التحلي بها Dialogue: 0,0:49:46.18,0:49:49.55,2 000,,0,0,0,,هل ستنصب لي العقبات مثل الهندي؟ Dialogue: 0,0:49:49.55,0:49:52.38,2 000,,0,0,0,,هل هددت الهندي؟ Dialogue: 0,0:49:52.39,0:49:55.05,2 000,,0,0,0,,واثق انك نلت الكثير منه Dialogue: 0,0:49:58.46,0:50:00.99,2 000,,0,0,0,,أوتعلم؟، لا يعجبني أسلوبك Dialogue: 0,0:50:00.99,0:50:05.93,2 000,,0,0,0,,وماتقوم به بتلك العتله Dialogue: 0,0:50:05.93,0:50:08.10,2 000,,0,0,0,,وأسلوبك لا يعجبني Dialogue: 0,0:50:09.80,0:50:14.27,2 000,,0,0,0,,أتعتقد أنك ستأتي وتهددني\Nوتنتزع رزمتك مني؟ Dialogue: 0,0:50:14.27,0:50:16.87,2 000,,0,0,0,,حسناً هذه براعة حقيقية Dialogue: 0,0:50:16.88,0:50:20.38,2 000,,0,0,0,,أوتعلم؟، أنني قد بدأت بالإعتقاد\Nبأنك قد تكون أحمقاً Dialogue: 0,0:50:20.38,0:50:22.38,2 000,,0,0,0,,لا يتحتم أن يصبح الأمر هكذا Dialogue: 0,0:50:22.38,0:50:26.48,2 000,,0,0,0,,يمكنك التحدث إليّ مثل إنسان متحضر Dialogue: 0,0:50:26.49,0:50:28.99,2 000,,0,0,0,,أريد رزمتي فحسب Dialogue: 0,0:50:30.39,0:50:32.89,2 000,,0,0,0,,أوتعلم أمراً؟ Dialogue: 0,0:50:32.89,0:50:34.33,2 000,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:50:34.33,0:50:36.59,2 000,,0,0,0,,ولدي أنباء لك Dialogue: 0,0:50:36.60,0:50:39.06,2 000,,0,0,0,,أسلوبك ليس بالطريقة المتبعه Dialogue: 0,0:50:39.07,0:50:42.40,2 000,,0,0,0,,لا يمكنك القدوم هنا والتبختر متى ما تريد Dialogue: 0,0:50:42.40,0:50:45.57,2 000,,0,0,0,,وتضيع وقتي وفق جدول أعمالك Dialogue: 0,0:50:45.57,0:50:48.91,2 000,,0,0,0,,فلدي جدولي أعمالي Dialogue: 0,0:50:48.91,0:50:50.91,2 000,,0,0,0,,ولكني هل يحترمه أي أحد؟ Dialogue: 0,0:50:50.91,0:50:53.44,2 000,,0,0,0,,(محال، (خوسيه Dialogue: 0,0:50:53.45,0:50:55.85,2 000,,0,0,0,,فأنت جرثومة عملي Dialogue: 0,0:50:57.25,0:51:00.52,2 000,,0,0,0,,متوحش قبيح الوجة Dialogue: 0,0:51:01.52,0:51:03.85,2 000,,0,0,0,,ماذا؟\Nأتريد مني الإبتسام إليك؟ Dialogue: 0,0:51:03.86,0:51:06.99,2 000,,0,0,0,,كساعي بريد مسرور؟ Dialogue: 0,0:51:06.99,0:51:10.03,2 000,,0,0,0,,أيها المجنون المروع Dialogue: 0,0:51:10.03,0:51:14.13,2 000,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لعرضك لي عتلتك البراقة Dialogue: 0,0:51:14.13,0:51:18.54,2 000,,0,0,0,,بالنسبة لي فطوال اليوم يكون\N"كيف حالك سيدتي، هاك بريدك" Dialogue: 0,0:51:18.54,0:51:20.81,2 000,,0,0,0,,"بلغي تحياتي للأطفال نيابة عني" Dialogue: 0,0:51:20.81,0:51:22.97,2 000,,0,0,0,,روح الدعابة مطلوبة مني Dialogue: 0,0:51:23.98,0:51:25.78,2 000,,0,0,0,,أقول سحقاً لذلك Dialogue: 0,0:51:25.78,0:51:27.51,2 000,,0,0,0,,وسحقاً لهم Dialogue: 0,0:51:27.51,0:51:29.51,2 000,,0,0,0,,!وسحقاً لك Dialogue: 0,0:51:46.20,0:51:47.67,2 000,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:51:47.67,0:51:50.13,2 000,,0,0,0,,كنت أمزح Dialogue: 0,0:51:50.14,0:51:52.04,2 000,,0,0,0,,كانت نكته Dialogue: 0,0:51:52.04,0:51:53.60,2 000,,0,0,0,,أعني لا أعلم الكثير Dialogue: 0,0:51:53.61,0:51:57.01,2 000,,0,0,0,,فقد كان الرجل الآخر منذ البداية\Nوكانت خطتة وليست خطتي Dialogue: 0,0:51:57.01,0:51:59.71,2 000,,0,0,0,,،بربك يارجل نحن أصدقاء\Nنحن أصدقاء Dialogue: 0,0:51:59.71,0:52:01.55,2 000,,0,0,0,,(أعني لقد كان (دواين Dialogue: 0,0:52:01.55,0:52:04.45,2 000,,0,0,0,,هيّا، نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:53:26.46,0:53:30.17,2 000,,0,0,0,,حضرة المأمور (فوغل)؟ -\Nالرجل الذي أردت رؤيته - Dialogue: 0,0:53:30.17,0:53:33.14,2 000,,0,0,0,,أود بالتكلم معك -\Nهل رأيت (ستان) الكبير؟ - Dialogue: 0,0:53:33.14,0:53:35.61,2 000,,0,0,0,,أجل -\Nهل أخبرته أنني بحاجة إلى التحدث معه؟ - Dialogue: 0,0:53:35.61,0:53:38.69,2 000,,0,0,0,,لم تتح لي فرصة التحدث -\Nمتى رأيته؟ - Dialogue: 0,0:53:39.31,0:53:41.65,2 000,,0,0,0,,...منتصف اليوم، وقد كان Dialogue: 0,0:53:41.65,0:53:44.35,2 000,,0,0,0,,يجري صفقة\Nمع (مارتي كوركوران)عند مرمى الخردة Dialogue: 0,0:53:44.35,0:53:46.85,2 000,,0,0,0,,لم أستطع ايقافة تماماً Dialogue: 0,0:53:46.85,0:53:48.99,2 000,,0,0,0,,أتعلم ماذا رأيت اليوم؟ Dialogue: 0,0:53:49.99,0:53:52.79,2 000,,0,0,0,,ماتش تاسونكا) مقتولاً في بيته) Dialogue: 0,0:53:54.86,0:53:59.50,2 000,,0,0,0,,محتم انه أكثر يوم محبط لي طيلة حياتي Dialogue: 0,0:54:00.53,0:54:02.13,2 000,,0,0,0,,ماتش) ميت؟) Dialogue: 0,0:54:02.13,0:54:05.34,2 000,,0,0,0,,مقتول\Nالجريمة الثانية في هذه القضية Dialogue: 0,0:54:05.34,0:54:08.54,2 000,,0,0,0,,أول جريمة قتل أراها شخصياً Dialogue: 0,0:54:08.54,0:54:12.98,2 000,,0,0,0,,آسف بُني، كان يجب\Nأن أنقل الخبر بطريقة ألطف Dialogue: 0,0:54:14.85,0:54:16.95,2 000,,0,0,0,,والسيدة (ستيلي) اتصلت Dialogue: 0,0:54:16.95,0:54:19.72,2 000,,0,0,0,,لقد كانت جزعة لأنها\Nلم تسمع من زوجها طيلة اليوم Dialogue: 0,0:54:19.72,0:54:21.45,2 000,,0,0,0,,ولم يحضر إلى المنزل في الليل Dialogue: 0,0:54:21.45,0:54:23.32,2 000,,0,0,0,,(ولا تذكر الأمر لـ (كساندرا Dialogue: 0,0:54:23.32,0:54:27.69,2 000,,0,0,0,,لأن مثل هذه الأمور يرعى\Nالصمت فيها أكثر من عدم فعل ذلك Dialogue: 0,0:54:29.09,0:54:33.23,2 000,,0,0,0,,(اسمع، أريدك أن تصحب (كساندرا\Nإلى الخارج الليلة Dialogue: 0,0:54:33.23,0:54:37.74,2 000,,0,0,0,,اجعلها تحظى بوقت جيد\Nبمباركة والدتها Dialogue: 0,0:54:38.87,0:54:40.44,2 000,,0,0,0,,موافق؟\Nهل يمكنني الثقة بك؟ Dialogue: 0,0:54:40.44,0:54:42.47,2 000,,0,0,0,,كلا، سيدي لا يمكنني -\Nخذها - Dialogue: 0,0:54:42.48,0:54:44.31,2 000,,0,0,0,,أنت جيد لهذا Dialogue: 0,0:54:45.64,0:54:49.38,2 000,,0,0,0,,وإن لم كنت كذلك، فأنا\Nأعلم أين سأجدك، اذهب يابُني Dialogue: 0,0:54:50.72,0:54:54.42,2 000,,0,0,0,,سأذهب للتنقيب في\Nمرمى خردة (ستان) الكبير Dialogue: 0,0:55:36.53,0:55:38.96,2 000,,0,0,0,,"مرحباً هذه "جوري Dialogue: 0,0:55:38.96,0:55:40.70,2 000,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:55:42.20,0:55:45.77,2 000,,0,0,0,,المرة التالية عليك بالمضاعفة\Nكيني) أنا هنا) Dialogue: 0,0:57:44.19,0:57:46.59,2 000,,0,0,0,,ألم يكن يكفي الإطلاق عليه فحسب؟ Dialogue: 0,0:57:46.59,0:57:49.56,2 000,,0,0,0,,لماذا قاموا بتعذيب (جورجي)؟ Dialogue: 0,0:57:50.56,0:57:52.46,2 000,,0,0,0,,محتالي الصغير Dialogue: 0,0:58:12.25,0:58:14.15,2 000,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:58:14.15,0:58:16.09,2 000,,0,0,0,,ماذا حدث؟\Nأرفع الصوت قليلاً Dialogue: 0,0:58:16.09,0:58:19.02,2 000,,0,0,0,,"تم تأكيد خبر موت جورجي ويتز" Dialogue: 0,0:58:19.02,0:58:22.46,2 000,,0,0,0,,(دواين) -\N"تم العثور على جثمانه في مرمى خردة مهجور" - Dialogue: 0,0:58:22.46,0:58:24.62,2 000,,0,0,0,,"في أطراف كات بنك" -\Nهل تتذكرين؟ - Dialogue: 0,0:58:25.83,0:58:28.57,2 000,,0,0,0,,"ونحن في انتظار البيان الرسمي" -\Nأحبك - Dialogue: 0,0:58:28.57,0:58:32.70,2 000,,0,0,0,,ولكن الأمر المؤكد أن الأجواء هنا كئيبة حقاً Dialogue: 0,0:58:32.71,0:58:34.40,2 000,,0,0,0,,"شكراً لك على هذا التقرير المميز" Dialogue: 0,0:58:34.41,0:58:38.04,2 000,,0,0,0,,سنصاب بالشؤم -\N(عثروا على (جورجي ويتس - Dialogue: 0,0:58:38.04,0:58:39.81,2 000,,0,0,0,,علينا أن نذهب Dialogue: 0,0:58:40.48,0:58:41.75,2 000,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:58:44.92,0:58:48.79,2 000,,0,0,0,,سيمكث في المُجمِّدة إلى حين عودة\N"الطبيب الشرعي من "الشلال العظيم Dialogue: 0,0:58:48.79,0:58:51.49,2 000,,0,0,0,,ومتى سيحدث ذلك؟ -\Nاعتقد يوم الإثنين - Dialogue: 0,0:58:51.49,0:58:52.76,2 000,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:58:52.76,0:58:55.66,2 000,,0,0,0,,حسناً هل سأحصل على شهادة الوفاة إذن؟ Dialogue: 0,0:58:55.66,0:59:01.93,2 000,,0,0,0,,اتضح أن (جورجي ويتز) تم تعذيبه\Nومات هنا على قطعة أرض (ستان) الكبير Dialogue: 0,0:59:01.93,0:59:04.97,2 000,,0,0,0,,بينما (ستان) الكبير مختفي Dialogue: 0,0:59:04.97,0:59:07.50,2 000,,0,0,0,,وألا يمثل ذلك حيرة لك؟ Dialogue: 0,0:59:07.51,0:59:09.24,2 000,,0,0,0,,من يكون (ستان) الكبير؟ Dialogue: 0,0:59:10.31,0:59:12.19,2 000,,0,0,0,,حضرة المأمور (فوغل) وجدت شيئاً Dialogue: 0,0:59:23.22,0:59:25.06,2 000,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:59:25.06,0:59:27.39,2 000,,0,0,0,,هذا (ستان) الكبير Dialogue: 0,0:59:33.16,0:59:35.77,2 000,,0,0,0,,علينا أن نغادر البلدة الليلة Dialogue: 0,0:59:37.64,0:59:39.80,2 000,,0,0,0,,هناك رجل في حالة هيجان\Nيقوم بإصطياد الناس Dialogue: 0,0:59:41.31,0:59:44.64,2 000,,0,0,0,,(قتل (جورجي)، وقتل (ماتش\Nوالآن هو يسعى ورائي Dialogue: 0,0:59:46.21,0:59:49.01,2 000,,0,0,0,,حان وقت القرار دون النظر إلى الوراء\Nهل يمكنك ذلك؟ Dialogue: 0,0:59:52.58,0:59:54.69,2 000,,0,0,0,,حبيبتي، سوف يقتلني Dialogue: 0,0:59:58.36,1:00:01.22,2 000,,0,0,0,,كنت أعاود الاتصال مراراً علينا أن نذهب -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:00:01.23,1:00:03.29,2 000,,0,0,0,,لم يفق بعد ولكنه حيّ Dialogue: 0,1:00:03.30,1:00:04.83,2 000,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:00:22.78,1:00:25.48,2 000,,0,0,0,,ما الأمر؟، هل تجعل\Nترويع الفتيات أمراً روتينياً؟ Dialogue: 0,1:00:32.46,1:00:33.66,2 000,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:00:33.66,1:00:35.76,2 000,,0,0,0,,(أيها الفتى (ميلتون Dialogue: 0,1:00:38.03,1:00:40.66,2 000,,0,0,0,,(دربي) Dialogue: 0,1:00:40.67,1:00:42.70,2 000,,0,0,0,,(دربي ميلتون) Dialogue: 0,1:00:44.17,1:00:46.50,2 000,,0,0,0,,كان يجب أن أرى الشخص الآخر صح؟ Dialogue: 0,1:00:49.94,1:00:51.81,2 000,,0,0,0,,هل (دواين ماكلارين) موجود؟ Dialogue: 0,1:00:51.81,1:00:53.58,2 000,,0,0,0,,رحل برفقة فتاته Dialogue: 0,1:00:53.58,1:00:57.25,2 000,,0,0,0,,الرب يعلم مايفعلانه\Nوأين Dialogue: 0,1:00:58.75,1:01:02.29,2 000,,0,0,0,,أتعلم أنها ستتنافس\Nبمهرجان ملكة جمال "كات بنك" غداً؟ Dialogue: 0,1:01:03.96,1:01:06.92,2 000,,0,0,0,,أتذكرني عندما\Nكنت ملكة جمال "كات بنك"؟ Dialogue: 0,1:01:08.23,1:01:13.16,2 000,,0,0,0,,أتذكرك جالساً في الصف الثالث Dialogue: 0,1:01:13.17,1:01:17.90,2 000,,0,0,0,,تشاهدني بتلك العينان\Nالصغيرتان الجميلتان Dialogue: 0,1:01:17.90,1:01:21.14,2 000,,0,0,0,,أراهن أنك كنت تراني عارية في مخيلتك Dialogue: 0,1:01:29.68,1:01:31.15,2 000,,0,0,0,,أقفلنا Dialogue: 0,1:01:33.58,1:01:35.49,2 000,,0,0,0,,لقد أقفلنا Dialogue: 0,1:01:37.06,1:01:39.12,2 000,,0,0,0,,أولست ذلك الرعديد المنعزل؟ Dialogue: 0,1:01:39.12,1:01:40.32,2 000,,0,0,0,,(برفق (هارفي Dialogue: 0,1:01:40.33,1:01:43.53,2 000,,0,0,0,,دربي ميلتون) لست سوى رجل محترم) Dialogue: 0,1:01:43.53,1:01:45.80,2 000,,0,0,0,,طرحت عليك سؤالاً يافتى Dialogue: 0,1:01:48.43,1:01:50.90,2 000,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,1:02:12.49,1:02:17.43,2 000,,0,0,0,,حسناً (دواين ماكلارين) المشهور Dialogue: 0,1:02:17.43,1:02:19.70,2 000,,0,0,0,,طلبت فطيرة خوخ Dialogue: 0,1:02:19.70,1:02:21.26,2 000,,0,0,0,,معلومة صغيرة Dialogue: 0,1:02:21.27,1:02:26.20,2 000,,0,0,0,,أفضل فطائر الدنيا\Nتتواجد في مقصف المشفيات Dialogue: 0,1:02:27.71,1:02:29.75,2 000,,0,0,0,,لن تتناول كل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:37.62,1:02:39.88,2 000,,0,0,0,,المحقق البريدي\N(جو باريت) Dialogue: 0,1:02:39.89,1:02:41.89,2 000,,0,0,0,,تهانيّ يافتى Dialogue: 0,1:02:41.89,1:02:44.86,2 000,,0,0,0,,سأبعث إليك الشيك بمجرد\Nأن ينهي المأمور أوراقة اللازمه Dialogue: 0,1:02:44.86,1:02:47.16,2 000,,0,0,0,,لن تكون أكثر من مجرد بضعة أشهر أو نحوها Dialogue: 0,1:02:47.16,1:02:49.16,2 000,,0,0,0,,أعتقدت أن الأمر فوري Dialogue: 0,1:02:49.16,1:02:51.86,2 000,,0,0,0,,لا شيء فوري في هذه الحياة Dialogue: 0,1:02:51.86,1:02:53.46,2 000,,0,0,0,,ماعدا تحفيز الذات Dialogue: 0,1:02:53.47,1:02:56.51,2 000,,0,0,0,,وحتى ذلك قد\Nيستغرق القليل من الأناة Dialogue: 0,1:02:58.04,1:03:01.81,2 000,,0,0,0,,هذه أشهى فطيرة تناولتها يوماً Dialogue: 0,1:03:02.77,1:03:05.01,2 000,,0,0,0,,هل اعطيك عنواناً للتوصيل؟ Dialogue: 0,1:03:05.01,1:03:06.71,2 000,,0,0,0,,لا أرى أي مانع Dialogue: 0,1:03:08.95,1:03:10.98,2 000,,0,0,0,,كيف تبدو العاصمة؟ Dialogue: 0,1:03:12.55,1:03:16.82,2 000,,0,0,0,,متسخة، مجهده، محنقة Dialogue: 0,1:03:16.82,1:03:19.62,2 000,,0,0,0,,منعزلة، فاسده\Nوغالية Dialogue: 0,1:03:19.63,1:03:21.19,2 000,,0,0,0,,وتعجبك؟ Dialogue: 0,1:03:21.19,1:03:22.96,2 000,,0,0,0,,أحبها Dialogue: 0,1:03:25.36,1:03:26.93,2 000,,0,0,0,,شكراً سيدي Dialogue: 0,1:03:27.87,1:03:30.03,2 000,,0,0,0,,سأتواصل معك Dialogue: 0,1:03:42.35,1:03:44.41,2 000,,0,0,0,,مازال فاقد الوعي Dialogue: 0,1:03:53.29,1:03:55.19,2 000,,0,0,0,,لن نحصل على المال Dialogue: 0,1:03:56.83,1:03:58.03,2 000,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:03:58.96,1:04:00.63,2 000,,0,0,0,,ليس قبل بضعة أشهر Dialogue: 0,1:04:04.10,1:04:06.97,2 000,,0,0,0,,يجب أن افوز بالمهرجان إذاً Dialogue: 0,1:04:06.97,1:04:08.89,2 000,,0,0,0,,دواين) لا يمكننا الرحيل قبله) Dialogue: 0,1:04:18.22,1:04:20.75,2 000,,0,0,0,,سنمكث هنا مع (ستيلي) الكبير الليلة Dialogue: 0,1:04:28.16,1:04:30.79,2 000,,0,0,0,,"هارفي) اتصل من "جوري)\Nفي وقت متأخر من البارحة Dialogue: 0,1:04:30.80,1:04:33.36,2 000,,0,0,0,,عراك الثملين هي مشكلته Dialogue: 0,1:04:33.37,1:04:37.27,2 000,,0,0,0,,يقول ان (دربي ميلتون) جاء"\N"ليلة أمس يبغي شجاراً Dialogue: 0,1:04:37.27,1:04:40.30,2 000,,0,0,0,,هارفي) يتطلع إلى تعويض) Dialogue: 0,1:04:40.31,1:04:42.51,2 000,,0,0,0,,دربي ميلتون)؟) Dialogue: 0,1:04:43.54,1:04:46.14,2 000,,0,0,0,,سأتفقد الأمر قبل مجيئ اليوم Dialogue: 0,1:04:46.14,1:04:48.31,2 000,,0,0,0,,(شكراً جزيلاً (ميمي Dialogue: 0,1:05:06.36,1:05:10.13,2 000,,0,0,0,,نحن البشر لكي نمثل\Nتضامناً متكاملاً أكثر Dialogue: 0,1:05:10.14,1:05:11.94,2 000,,0,0,0,,...نقيم العدل Dialogue: 0,1:05:11.94,1:05:13.87,2 000,,0,0,0,,جففي الدموع Dialogue: 0,1:05:15.67,1:05:17.41,2 000,,0,0,0,,انظري إليّ Dialogue: 0,1:05:22.11,1:05:24.31,2 000,,0,0,0,,أيتها الجميلة Dialogue: 0,1:05:24.32,1:05:26.48,2 000,,0,0,0,,أنت جاهزة Dialogue: 0,1:05:27.99,1:05:30.45,2 000,,0,0,0,,لا تبدو الأمور معقوله فحسب Dialogue: 0,1:05:30.46,1:05:32.89,2 000,,0,0,0,,لقد رأيناه Dialogue: 0,1:05:32.89,1:05:35.49,2 000,,0,0,0,,الممرضة قالت أنه سيفيق قريباً جداً\Nوسيصبح في أحسن حال Dialogue: 0,1:05:35.49,1:05:37.39,2 000,,0,0,0,,موافقة؟ Dialogue: 0,1:06:15.53,1:06:19.00,2 000,,0,0,0,,(دربي ميلتون) أنا المأمور (فوغل)\Nاريد التحدث بإختصار Dialogue: 0,1:06:43.39,1:06:45.20,2 000,,0,0,0,,دربي ميلتون)؟) Dialogue: 0,1:07:06.32,1:07:08.82,2 000,,0,0,0,,(أهلاً، اسمي (كساندرا ستيلي Dialogue: 0,1:07:08.82,1:07:12.92,2 000,,0,0,0,,وأعتقد أني سأمثل\N"ملكة جمال جيده لـ"كات بنك" لسبب Dialogue: 0,1:08:27.57,1:08:31.67,2 000,,0,0,0,,حسناً ماهو ذلك العمل السري\Nالذي تقوم به (دربي ميلتون)؟ Dialogue: 0,1:08:33.60,1:08:36.41,2 000,,0,0,0,,مر بـ"جوري" متأخراً ليلة البارحة\Nيسأل عنك Dialogue: 0,1:08:36.41,1:08:39.14,2 000,,0,0,0,,(صاح بقوة على على (هارفي Dialogue: 0,1:09:09.51,1:09:10.84,2 000,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,1:09:10.84,1:09:12.24,2 000,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:09:17.11,1:09:19.52,2 000,,0,0,0,,لا تتحرك!، انبطح على الأرض Dialogue: 0,1:09:19.52,1:09:21.52,2 000,,0,0,0,,!على الأرض Dialogue: 0,1:12:10.55,1:12:14.62,2 000,,0,0,0,,اعتاد والدك حمل\Nهذه البندفية معه كل يوم Dialogue: 0,1:12:16.73,1:12:19.90,2 000,,0,0,0,,وأنت تشبهه Dialogue: 0,1:12:20.86,1:12:22.43,2 000,,0,0,0,,الحاوية خاوية Dialogue: 0,1:12:42.02,1:12:44.79,2 000,,0,0,0,,أهذا المسدس مألوف لك؟ Dialogue: 0,1:12:44.79,1:12:47.56,2 000,,0,0,0,,لماذا تتصيدني الآن؟ Dialogue: 0,1:12:48.76,1:12:51.29,2 000,,0,0,0,,أتصيد لأجل رزمتي Dialogue: 0,1:12:56.70,1:12:59.50,2 000,,0,0,0,,أمضيت ليلة البارحة جالساً هنا Dialogue: 0,1:13:01.77,1:13:07.54,2 000,,0,0,0,,أنا و (اورسن) كنّا أصدقاء Dialogue: 0,1:13:08.71,1:13:11.08,2 000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:13:11.08,1:13:16.12,2 000,,0,0,0,,كلانا عمل في المنتزة الوطني Dialogue: 0,1:13:16.12,1:13:18.19,2 000,,0,0,0,,لم أعلم أنه غادر البلدة Dialogue: 0,1:13:18.19,1:13:19.96,2 000,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:13:20.96,1:13:23.56,2 000,,0,0,0,,لصيفين Dialogue: 0,1:13:23.56,1:13:27.60,2 000,,0,0,0,,هذه البندقية جعلتني أتذكر وقتاً Dialogue: 0,1:13:29.03,1:13:31.13,2 000,,0,0,0,,عند صباحية يوم Dialogue: 0,1:13:31.14,1:13:34.84,2 000,,0,0,0,,أورسن) يجد مطبخ النزل في حالة فوضى) Dialogue: 0,1:13:36.87,1:13:42.04,2 000,,0,0,0,,بدا وكأن أنثى دب\Nاقتحمت المكان للبحث عن عشاء Dialogue: 0,1:13:43.45,1:13:45.21,2 000,,0,0,0,,بنفس الليلة Dialogue: 0,1:13:48.39,1:13:51.52,2 000,,0,0,0,,صغيراها وجدا مكب القمامة Dialogue: 0,1:13:51.52,1:13:54.56,2 000,,0,0,0,,وتسلقاه لأجل طعام Dialogue: 0,1:13:55.76,1:13:58.66,2 000,,0,0,0,,أتذكر ذلك الصباح بوضوح Dialogue: 0,1:13:59.70,1:14:03.70,2 000,,0,0,0,,حارس الغابة قرر\Nأن أنثى الدب تجاوزت الحد Dialogue: 0,1:14:05.54,1:14:09.61,2 000,,0,0,0,,وأصبحت تهديداً على سلامة الناس Dialogue: 0,1:14:13.24,1:14:17.11,2 000,,0,0,0,,الحارس وأنا و (اولسن) حملناهم Dialogue: 0,1:14:17.12,1:14:19.52,2 000,,0,0,0,,واخذناهم إلى الغابة بشكل طبيعي Dialogue: 0,1:14:19.52,1:14:21.18,2 000,,0,0,0,,ولكن هذه المرة Dialogue: 0,1:14:21.19,1:14:27.09,2 000,,0,0,0,,الحارس يقول لـ(اولسن) بأن يخرج بندقيته Dialogue: 0,1:14:30.49,1:14:33.83,2 000,,0,0,0,,و (أولسن) يقول\Nبأنه لا يستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,1:14:37.17,1:14:39.50,2 000,,0,0,0,,ناولها الحارس إليّ Dialogue: 0,1:14:44.04,1:14:46.41,2 000,,0,0,0,,قائلاً: الصغيران أولاً Dialogue: 0,1:14:58.76,1:15:01.49,2 000,,0,0,0,,كأنني كنت أضحي بحمل Dialogue: 0,1:15:01.49,1:15:05.06,2 000,,0,0,0,,حتى يضحك الناس على ذلك Dialogue: 0,1:15:07.03,1:15:09.17,2 000,,0,0,0,,ويطلقون تلك الصور Dialogue: 0,1:15:13.60,1:15:20.78,2 000,,0,0,0,,لم أستطع مذ ذلك سوى\Nرؤية الناس يكثرون من الحديث Dialogue: 0,1:15:25.02,1:15:27.25,2 000,,0,0,0,,والحيوانات؟ Dialogue: 0,1:15:27.25,1:15:30.95,2 000,,0,0,0,,بالمحافظة عليها بمنأى عن البشر Dialogue: 0,1:15:32.52,1:15:34.96,2 000,,0,0,0,,يصون براءتها Dialogue: 0,1:15:37.23,1:15:39.30,2 000,,0,0,0,,بدأ ذلك الخريف Dialogue: 0,1:15:40.70,1:15:43.47,2 000,,0,0,0,,ثمة جوال تردد على مكاني Dialogue: 0,1:15:45.04,1:15:47.00,2 000,,0,0,0,,وسبب لي القلق Dialogue: 0,1:15:47.80,1:15:51.74,2 000,,0,0,0,,لذا انتزعت رقبته Dialogue: 0,1:15:56.11,1:15:58.71,2 000,,0,0,0,,احتاج إلى تلك الرزمة Dialogue: 0,1:15:59.82,1:16:01.35,2 000,,0,0,0,,دواين)؟) Dialogue: 0,1:16:03.59,1:16:05.42,2 000,,0,0,0,,هل أنت موجود؟ Dialogue: 0,1:16:05.42,1:16:07.52,2 000,,0,0,0,,حبيبي؟ Dialogue: 0,1:16:10.03,1:16:11.76,2 000,,0,0,0,,ها أنت هنا Dialogue: 0,1:16:11.76,1:16:14.00,2 000,,0,0,0,,أين كنت؟ لقد فزت Dialogue: 0,1:16:16.10,1:16:17.67,2 000,,0,0,0,,اغلقي عيناكِ Dialogue: 0,1:16:22.37,1:16:25.14,2 000,,0,0,0,,أنت لا تريني Dialogue: 0,1:16:25.14,1:16:26.84,2 000,,0,0,0,,أنا لا أراك Dialogue: 0,1:16:43.69,1:16:46.20,2 000,,0,0,0,,هذا يهدئ الأعصاب Dialogue: 0,1:17:00.44,1:17:03.35,2 000,,0,0,0,,سيتسبب بمقتلك Dialogue: 0,1:17:04.58,1:17:07.82,2 000,,0,0,0,,هل تمانع ان أخرجت من النافذة؟ Dialogue: 0,1:17:18.03,1:17:20.50,2 000,,0,0,0,,انت مسبب للأوساخ Dialogue: 0,1:17:35.15,1:17:38.23,2 000,,0,0,0,,لا دخل لها في الأمر\Nانها تجهل كل شيء Dialogue: 0,1:17:44.59,1:17:46.72,2 000,,0,0,0,,كفى حديثاً Dialogue: 0,1:17:57.37,1:18:00.40,2 000,,0,0,0,,ابقي منخفضة Dialogue: 0,1:18:01.97,1:18:03.41,2 000,,0,0,0,,اقتربنا Dialogue: 0,1:18:03.41,1:18:05.94,2 000,,0,0,0,,احتاج إلى أن أخذ شيئاً من 224 Dialogue: 0,1:18:09.81,1:18:11.28,2 000,,0,0,0,,إن كنت لا تمانع Dialogue: 0,1:18:23.73,1:18:27.23,2 000,,0,0,0,,أنا هنا Dialogue: 0,1:18:27.23,1:18:28.80,2 000,,0,0,0,,سنكون على مايرام Dialogue: 0,1:18:35.74,1:18:38.31,2 000,,0,0,0,,لابأس\Nلابأس Dialogue: 0,1:19:12.04,1:19:13.61,2 000,,0,0,0,,ماذا يوجد بالداخل؟ Dialogue: 0,1:19:21.15,1:19:22.49,2 000,,0,0,0,,لاشيء Dialogue: 0,1:19:27.19,1:19:29.53,2 000,,0,0,0,,،أنا هنا\Nسنكون بخير Dialogue: 0,1:19:29.53,1:19:33.53,2 000,,0,0,0,,سنكون على مايرام حسناً؟\Nسنكون على مايرام Dialogue: 0,1:19:36.47,1:19:42.00,2 000,,0,0,0,,لقد كنت\Nمهذباً معي Dialogue: 0,1:19:59.19,1:20:04.06,2 000,,0,0,0,,وكنت لأصبح مهذباً Dialogue: 0,1:20:10.67,1:20:12.43,2 000,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:20:22.08,1:20:25.65,2 000,,0,0,0,,لست بحاجة لتفعل هذا Dialogue: 0,1:20:25.65,1:20:27.58,2 000,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:20:27.59,1:20:29.25,2 000,,0,0,0,,!أرجوك لا تفعل هذا\N!لا تفعل هذا Dialogue: 0,1:20:29.25,1:20:31.89,2 000,,0,0,0,,!بربك! أرجوك Dialogue: 0,1:20:31.89,1:20:35.89,2 000,,0,0,0,,!لا تفعل هذا، أرجوك يارجل\N!هيّا Dialogue: 0,1:20:35.89,1:20:38.43,2 000,,0,0,0,,استمع إليّ\Nاستمع إليّ Dialogue: 0,1:20:39.53,1:20:41.93,2 000,,0,0,0,,تنفسي ببطء عزيزتي\Nتنفسي ببطء Dialogue: 0,1:20:41.93,1:20:43.50,2 000,,0,0,0,,تنفسي ببطء، موافقة؟ Dialogue: 0,1:20:43.50,1:20:45.40,2 000,,0,0,0,,أنا هنا، سنكون بخير\Nسنكون بخير Dialogue: 0,1:20:45.40,1:20:48.10,2 000,,0,0,0,,سنكون بخير Dialogue: 0,1:21:22.57,1:21:25.24,2 000,,0,0,0,,(دربي ميلتون)\Nاثبت في مكانك Dialogue: 0,1:21:29.58,1:21:32.82,2 000,,0,0,0,,اخرج من السيارة\N(دربي ميلتون) Dialogue: 0,1:21:32.82,1:21:34.28,2 000,,0,0,0,,أظهر لي يديك Dialogue: 0,1:22:57.53,1:23:00.97,2 000,,0,0,0,,ارتأى لي حلم غريب بينما كنت غائباً Dialogue: 0,1:23:00.97,1:23:04.71,2 000,,0,0,0,,كنت عند مصيدة السمك القديمة\Nمنذ أيام طفولتنا Dialogue: 0,1:23:04.71,1:23:08.94,2 000,,0,0,0,,أهو صحيح مايقال عن الرؤى، وأبواب السماء؟ Dialogue: 0,1:23:08.95,1:23:10.55,2 000,,0,0,0,,لم يكن الأمر كذلك Dialogue: 0,1:23:12.12,1:23:16.32,2 000,,0,0,0,,رأيت قدم الأرنب الذي تلفه بأصبعك Dialogue: 0,1:23:17.79,1:23:20.32,2 000,,0,0,0,,قد يكون أي قدم أرنب Dialogue: 0,1:23:22.29,1:23:26.86,2 000,,0,0,0,,سيلين تاورز) منحتك هذا الشيء)\Nفي يوم مغادرتها للبلدة إلى الأبد Dialogue: 0,1:23:28.37,1:23:30.23,2 000,,0,0,0,,وأرادت منك الذهاب معها Dialogue: 0,1:23:30.23,1:23:32.23,2 000,,0,0,0,,ولكنك لم تستطع Dialogue: 0,1:23:32.24,1:23:35.14,2 000,,0,0,0,,أنا لم أستطع فهم السبب أبداً Dialogue: 0,1:23:36.84,1:23:39.44,2 000,,0,0,0,,أردت تلك الإشارة بشدة Dialogue: 0,1:23:39.44,1:23:44.11,2 000,,0,0,0,,أردت (سيلين) أن\Nتعود إلى البلدة وتأخذني معهاً Dialogue: 0,1:23:47.42,1:23:49.75,2 000,,0,0,0,,...والآن أنا Dialogue: 0,1:23:49.75,1:23:53.26,2 000,,0,0,0,,متزوج ولدي أسرة\Nمنذ قرابة 27 عاماً Dialogue: 0,1:23:55.63,1:23:57.96,2 000,,0,0,0,,لقد حظيت بفرصتك Dialogue: 0,1:24:00.83,1:24:04.23,2 000,,0,0,0,,أدرك أنه لا يمكنني التحكم بالأمور\Nبالطريقة التي تتغير فيها Dialogue: 0,1:24:06.97,1:24:09.57,2 000,,0,0,0,,وسأتوقف عن المحاولة Dialogue: 0,1:24:11.88,1:24:14.74,2 000,,0,0,0,,يبدو أن فيه الخير Dialogue: 0,1:24:28.43,1:24:32.43,2 000,,0,0,0,,لدينا عدة اجراءات شكلية علينا اتمامها Dialogue: 0,1:24:33.96,1:24:39.03,2 000,,0,0,0,,لم أحضر إلى هنا سوى مرتين في حياتي\Nيستلزم الأمر شجاعه Dialogue: 0,1:24:39.04,1:24:41.54,2 000,,0,0,0,,ولكن هنالك أمرٌ أريدك أن تراه Dialogue: 0,1:24:51.95,1:24:55.62,2 000,,0,0,0,,لا شيء من الأسبوع الماضي بدا معقولاً Dialogue: 0,1:24:55.62,1:24:59.99,2 000,,0,0,0,,وعندها ليلة البارحة\Nصحيت بإدراك Dialogue: 0,1:24:59.99,1:25:06.80,2 000,,0,0,0,,هذه هي نتائج تسجيلك بحصول\Nجورجي) على اصابتين في الصدر) Dialogue: 0,1:25:08.73,1:25:12.67,2 000,,0,0,0,,لو كانت مخيلتي صائبه\Nفبإمكاني أن استجمع الموقف Dialogue: 0,1:25:12.67,1:25:15.34,2 000,,0,0,0,,حيث سائت هذه الحيلة Dialogue: 0,1:25:15.34,1:25:17.74,2 000,,0,0,0,,بموضوع الجائزة النقدية وما إلى ذلك Dialogue: 0,1:25:18.84,1:25:21.48,2 000,,0,0,0,,وأناس بتلك المخيلة أراهن Dialogue: 0,1:25:21.48,1:25:23.81,2 000,,0,0,0,,انهم سيودعون إن بقوا نزيهين Dialogue: 0,1:25:30.05,1:25:32.49,2 000,,0,0,0,,أزلق هذه أسفل ظهره Dialogue: 0,1:25:42.87,1:25:45.27,2 000,,0,0,0,,أعلم أنني لست حاذقاً جداً Dialogue: 0,1:25:45.27,1:25:49.44,2 000,,0,0,0,,مهارتي في البساطة\Nوهو أمر ليس لأي أحد Dialogue: 0,1:25:49.44,1:25:51.04,2 000,,0,0,0,,واحياناً طيلة العمر Dialogue: 0,1:25:51.04,1:25:53.11,2 000,,0,0,0,,الحقيقة Dialogue: 0,1:25:54.38,1:26:00.28,2 000,,0,0,0,,أفضلها هذه المرة أكثر من تلك الأوقات Dialogue: 0,1:26:00.28,1:26:04.79,2 000,,0,0,0,,ان كنت تريد الرحيل\Nلكنت قد رحلت بالفعل Dialogue: 0,1:26:04.79,1:26:08.96,2 000,,0,0,0,,انتظار الأموال السهله\Nللمتربصين Dialogue: 0,1:26:08.96,1:26:11.23,2 000,,0,0,0,,والكسالى Dialogue: 0,1:26:11.23,1:26:15.36,2 000,,0,0,0,,ثمن هذا الأمر\Nستدفعه من أموال الجائزة Dialogue: 0,1:26:17.47,1:26:19.33,2 000,,0,0,0,,وأنا سأطردك Dialogue: 0,1:26:20.97,1:26:23.97,2 000,,0,0,0,,شطر سيجعلك مكتفياً لفترة Dialogue: 0,1:26:27.81,1:26:30.98,2 000,,0,0,0,,سأقوم بالدفع لك سيدي -\Nانت محق تماماً - Dialogue: 0,1:26:32.18,1:26:34.88,2 000,,0,0,0,,(أنا و (رولاند\Nسنعتني بوالدك Dialogue: 0,1:26:34.89,1:26:38.82,2 000,,0,0,0,,انه وقت حيث تكون فيه اسرتك لتهتم بك Dialogue: 0,1:26:38.82,1:26:41.89,2 000,,0,0,0,,حسب ظني أنك لن تحظى\Nبمثل هذا النجاح في المدينة الكبيرة Dialogue: 0,1:26:41.89,1:26:44.06,2 000,,0,0,0,,والأحرى ألا تحتاج إليه مجدداً Dialogue: 0,1:26:46.13,1:26:49.20,2 000,,0,0,0,,ولا تتفوه بكلمة إلى (كساندرا) حول هذا الشأن Dialogue: 0,1:27:07.72,1:27:10.39,2 000,,0,0,0,,أول مرة استعمل فيها عهدتي Dialogue: 0,1:27:28.34,1:27:31.54,2 000,,0,0,0,,سعيد جداً لرؤيتك\Nهاهو ذا Dialogue: 0,1:27:33.91,1:27:35.91,2 000,,0,0,0,,تفضل سيدي Dialogue: 0,1:27:35.91,1:27:37.81,2 000,,0,0,0,,(أشكرك أيها المأمور (فوغل Dialogue: 0,1:27:48.49,1:27:50.53,2 000,,0,0,0,,!مهلاً\N!مهلاً Dialogue: 0,1:27:55.49,1:28:10.53,2 000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}: زورونا على حساب الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:28:16.49,1:29:10.53,2 000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c}