1
00:00:09,746 --> 00:00:11,737


ترجمة Jeff_77

2
00:00:15,626 --> 00:00:17,105


3
00:00:17,146 --> 00:00:19,660
اخبار الطقس لهذا اليوم ولهذه الليلة

4
00:00:19,706 --> 00:00:21,503
ايسلاندا, بايلي, فيرويس


5
00:00:21,546 --> 00:00:26,461
رياح جنوبية غربية منعشة او قوية!
وعواصف في ايسلاندا الشمالية, كبداية

6
00:00:27,466 --> 00:00:29,855
امطار نسبية وجليد في الشمال

7
00:00:29,906 --> 00:00:31,897
ومع ذلك مازالت الرؤية جيدة

8
00:00:31,946 --> 00:00:33,937
فير إسلي, كرومارتي, فورتيز

9
00:00:33,986 --> 00:00:38,138
عواصف جنوبية غربية
تنتشر قادمة من الغرب مصحوبة بالمطر

10
00:00:38,186 --> 00:00:40,461
ورؤية عادية واحياناً ضعيفة

11
00:00:42,946 --> 00:00:45,938
شانون, والبحر الايرلندي, فاستنت, سول

12
00:00:46,946 --> 00:00:49,779
- قوية ام منعشة
- انتم الثلاثة, إنها السابعة

13
00:00:49,826 --> 00:00:51,623
امطار متقطعة او قطرات

14
00:00:51,666 --> 00:00:55,261
الرؤية تصبح عادية واحياناً معدومة مع بعض الضباب


15
00:00:56,266 --> 00:01:01,260
بلايموس, بورتلاند, ويت, دوفر, ثامز
همبر, ايست دوجر

16
00:01:01,306 --> 00:01:05,345
- ضوئية ام عادية
- ايلين؟ توني؟ مايزي

17
00:01:05,386 --> 00:01:07,616
من الافضل ان تنزلوا

18
00:01:07,666 --> 00:01:11,102


19
00:01:13,106 --> 00:01:15,097

20
00:01:17,186 --> 00:01:20,576
- صباح الخير, امي
- توني, هل استيقظت اختيك؟

21
00:01:20,626 --> 00:01:22,423
اجل, انهن قادمتان الآن

22
00:01:22,466 --> 00:01:23,865

23
00:01:24,866 --> 00:01:27,858
- اوه, مرحباً امي
- صباح الخير, ميزي

24
00:01:28,866 --> 00:01:31,858
- صباح الخير امي
- صباح الخير يا حلوتي

25
00:01:32,866 --> 00:01:35,664
- امتوترة عزيزتي؟
- قليلاً

26
00:01:35,706 --> 00:01:37,458
اشربي القهوة مع سيجارة

27
00:01:39,466 --> 00:01:46,224


28
00:01:46,946 --> 00:01:52,942

29
00:01:53,786 --> 00:01:57,096


30
00:01:57,146 --> 00:02:00,536


31
00:02:01,386 --> 00:02:05,061


32
00:02:05,586 --> 00:02:08,896


33
00:02:09,426 --> 00:02:16,184


34
00:02:16,706 --> 00:02:22,178

35
00:02:23,186 --> 00:02:26,542


36
00:02:26,586 --> 00:02:30,261


37
00:02:30,786 --> 00:02:38,261


38
00:02:43,466 --> 00:02:46,742


39
00:02:46,786 --> 00:02:49,983


40
00:02:50,026 --> 00:02:55,020

41
00:02:56,106 --> 00:02:58,495


42
00:02:58,546 --> 00:03:01,265


43
00:03:01,306 --> 00:03:06,300


44
00:03:06,706 --> 00:03:12,941


45
00:03:13,546 --> 00:03:20,179


46
00:03:21,186 --> 00:03:23,654
ثمة رجل 

47
00:03:23,706 --> 00:03:26,300


48
00:03:26,346 --> 00:03:31,545


49
00:03:33,066 --> 00:03:34,658


50
00:03:34,706 --> 00:03:43,341


51
00:03:44,746 --> 00:03:46,225


52
00:03:46,266 --> 00:03:54,901


53
00:03:54,946 --> 00:04:01,260


54
00:04:01,866 --> 00:04:09,659


55
00:04:10,666 --> 00:04:15,786

56
00:04:15,826 --> 00:04:23,904


57
00:04:24,746 --> 00:04:27,863


58
00:04:27,906 --> 00:04:35,699

59
00:04:37,026 --> 00:04:45,582


60
00:04:48,786 --> 00:04:50,777
كنت اتمنى لو كان ابي هنا

61
00:04:53,266 --> 00:04:54,858
انا لا اتمنى ذلك*

62
00:04:54,906 --> 00:04:57,898
لقد كان شخص لعين وقد كنت اكرهه للغاية

63
00:05:00,186 --> 00:05:04,179
- هل لي ببعض المال للذهاب الي درس الرقص؟
الاب: اهتمي بأمر القبو ولا تهتمي بالرقصات

64
00:05:04,226 --> 00:05:07,024
ولكن يا ابي ثمة فأر بالاسفل
وانا ارتعد من الفئران

65
00:05:07,066 --> 00:05:08,977
الاب: لا قبو, لا رقص

66
00:05:20,186 --> 00:05:22,177
هل يمكنني الذهاب للرقص, ابي؟

67
00:05:33,946 --> 00:05:34,935
شكراً

68
00:05:34,986 --> 00:05:36,977
انتي تشبهين عمتك ماي!

69
00:05:37,026 --> 00:05:39,620
وهي لم تكن جيدة على الإطلاق

70
00:05:40,626 --> 00:05:42,617


71
00:05:51,066 --> 00:05:53,057
انا لا اتمنى حقاً ان يكون ابي هنا

72
00:05:55,186 --> 00:05:57,177

73
00:06:02,426 --> 00:06:04,417
اخرج وقاتلني ايها الوغد!

74
00:06:04,466 --> 00:06:06,218
اخرج وقاتلني!

75
00:06:06,266 --> 00:06:08,257
اخرج وقاتلني ايها الوغد!

76
00:06:08,306 --> 00:06:09,580
ايها اللعين!

77
00:06:09,626 --> 00:06:11,218
اخرج وقاتلني!

78
00:06:17,986 --> 00:06:19,977
هل تحظى بشراب معي, ابي؟

79
00:06:21,626 --> 00:06:22,615
لا

80
00:06:28,706 --> 00:06:30,697
اشرب معه يا تومي

81
00:06:30,746 --> 00:06:32,225
ارجوك

82
00:06:32,266 --> 00:06:33,665
لقد قلت..

83
00:06:33,706 --> 00:06:35,185
لا.

84
00:06:54,186 --> 00:06:55,460
بنسين,

85
00:06:55,506 --> 00:06:57,098
هذا كل ما املك

86
00:06:59,506 --> 00:07:01,497
ولكني ما كنت لأعطيك ضوء النهار!

87
00:07:22,186 --> 00:07:24,177
تعال, ايها اللعين التافه!

88
00:07:26,106 --> 00:07:28,700
- تعال! اركب هذه الفان
- اركب هذه الفان

89
00:07:30,746 --> 00:07:32,338


90
00:07:36,586 --> 00:07:38,178
أأنت جاهزة, آاي؟

91
00:07:42,906 --> 00:07:44,385
جاهزة

92
00:08:15,386 --> 00:08:16,978

93
00:08:37,666 --> 00:08:40,134
سيدة: لقد كان ابوك بخير

94
00:08:40,186 --> 00:08:43,462
ايلين: انت الوحيدة التي كنت تستطيعي التحايل عليه

95
00:08:43,506 --> 00:08:45,576
ما الذي ستعطينا اياه في المقابل سيد دي؟

96
00:08:46,586 --> 00:08:49,225
ميكي, إنهم احذية عمل والدك

97
00:08:49,266 --> 00:08:51,257
اعلم ولكنك تملك خمسة غيرهم ابي

98
00:08:51,306 --> 00:08:54,025
- لماذا هذا؟
- اوه, ابي, يجب ان نذهب للرقص

99
00:08:54,066 --> 00:08:56,057
انا لا اعلم

100
00:08:56,106 --> 00:08:57,903
انتن الاثنتان مجنونات بالرقص

101
00:08:57,946 --> 00:08:59,743
اوه, استمر يا سيد دي

102
00:09:00,746 --> 00:09:02,338
نحتاج خمسة فقط

103
00:09:02,386 --> 00:09:04,058
لا تكن بخيل

104
00:09:04,106 --> 00:09:06,017
حسناً

105
00:09:06,066 --> 00:09:07,385
سوف اقرضكن المال

106
00:09:08,426 --> 00:09:10,462
ولكن اعيدوا الحذاء للبيت, حسناً؟

107
00:09:10,506 --> 00:09:12,303
اوه, شكراً سيد دي, انت شخص رائع

108
00:09:12,346 --> 00:09:13,461
شكراً ابي

109
00:09:13,506 --> 00:09:15,497
وعودي هنا الساعة 11

110
00:09:18,186 --> 00:09:19,778
مجانين رقص.

111
00:09:21,706 --> 00:09:23,822
هل لنا ببعض السجائر سيد دي؟

112
00:09:23,866 --> 00:09:25,345
اخرجي!

113
00:09:30,986 --> 00:09:33,295
ايلين! الساعة تقريباً 11!

114
00:09:33,346 --> 00:09:35,906
- حسناً, ابي
- سيجارة واحدة اخيرة, سيد دي

115
00:09:35,946 --> 00:09:37,902
سوف اكون في الداخل بعد دقيقة, ابي

116
00:09:37,946 --> 00:09:39,584
سوف تتسببين في قتلي

117
00:09:46,506 --> 00:09:49,304
اليس سئ ان نكون في الداخل في الساعة ال11؟

118
00:09:49,346 --> 00:09:51,735
انا اعلم, إنه اسوء من سجن الكاترز, اليس كذلك؟

119
00:10:03,186 --> 00:10:05,177
ايلين! لن اخبرك مرتين

120
00:10:06,786 --> 00:10:09,858
فقط بضع دقائق سيد دي وسوف تكون بالداخل

121
00:10:09,906 --> 00:10:12,420
تأكدي انها لن تكون إلا بضع دقائق

122
00:10:15,746 --> 00:10:17,737
انا متأكدة اني سأصاب بورم في العقل

123
00:10:17,786 --> 00:10:20,380
اوه, ميكي, تأدبي, انت اكثر عافية مني

124
00:10:20,426 --> 00:10:23,145
لا, بصراحة يا فتاة, فدماغي تضرب منذ ايام

125
00:10:23,186 --> 00:10:25,746
- ايلين! اي وقت تسمين هذا!
- ويحي!

126
00:10:25,786 --> 00:10:27,378
انا قادمة ابي, قادمة

127
00:10:27,426 --> 00:10:28,905
اراك فيما بعد يا فتاة

128
00:10:32,866 --> 00:10:34,857
انظري ماذا اشترى لي!

129
00:10:36,546 --> 00:10:38,537
إنها شانيل رقم 5

130
00:10:38,586 --> 00:10:40,542
انا اعلم

131
00:10:41,626 --> 00:10:42,945
اوه

132
00:10:42,986 --> 00:10:44,977
اليس هذا رومانسياً؟

133
00:10:51,066 --> 00:10:53,057
قبل ان تصبحوا متزوجين,

134
00:10:53,106 --> 00:10:55,097
علي ان اذكر كلاكما

135
00:10:55,146 --> 00:10:58,695
برسمية والتزامات العهود التي سوف تقطعونها الآن

136
00:10:58,746 --> 00:11:01,658
الزواج هو اتحاد رجل واحد وامرأة واحدة

137
00:11:01,706 --> 00:11:06,222
متادخلين تماماً طوال الحياة
مع استبعاد جميع الآخرين

138
00:11:07,226 --> 00:11:08,818


139
00:11:09,986 --> 00:11:10,975
اه!

140
00:11:12,506 --> 00:11:14,576
- ادخلي, مايزي

141
00:11:16,586 --> 00:11:18,577

142
00:11:23,546 --> 00:11:24,945
ابستموا

143
00:11:27,706 --> 00:11:29,298
اوه, اوه

144
00:11:29,346 --> 00:11:31,143
اوه, يالها من قتاة 

145
00:11:31,186 --> 00:11:33,381


146
00:11:33,426 --> 00:11:35,621


147
00:11:35,666 --> 00:11:37,497


148
00:11:37,546 --> 00:11:39,741


149
00:11:39,786 --> 00:11:41,777


150
00:11:41,826 --> 00:11:43,623


151
00:11:43,666 --> 00:11:45,543


152
00:11:45,586 --> 00:11:47,577

153
00:11:47,626 --> 00:11:51,619


154
00:11:51,666 --> 00:11:55,659


155
00:11:56,906 --> 00:11:59,101


156
00:11:59,146 --> 00:12:01,137
لا, اطل الآن

157
00:12:01,186 --> 00:12:04,895

- اطلب, هيا...ميزي

158
00:12:05,906 --> 00:12:09,501


159
00:12:09,546 --> 00:12:14,097


160
00:12:14,906 --> 00:12:18,501


161
00:12:18,546 --> 00:12:23,097


162
00:12:23,826 --> 00:12:27,023

163
00:12:27,066 --> 00:12:31,378


164
00:12:32,106 --> 00:12:35,098


165
00:12:36,346 --> 00:12:38,223


166
00:12:38,266 --> 00:12:40,257
انا اريد ابي

167
00:12:48,346 --> 00:12:50,655
انا اريد ابي

168
00:12:51,666 --> 00:12:53,657

169
00:13:01,186 --> 00:13:08,456


170
00:13:08,506 --> 00:13:15,503


171
00:13:15,546 --> 00:13:22,816

172
00:13:22,866 --> 00:13:29,863


173
00:13:30,946 --> 00:13:38,216


174
00:13:38,866 --> 00:13:46,136

175
00:13:47,226 --> 00:13:54,496


176
00:13:55,346 --> 00:14:02,343


177
00:14:02,386 --> 00:14:08,382


178
00:14:11,506 --> 00:14:19,094


179
00:14:19,146 --> 00:14:26,143


180
00:14:26,186 --> 00:14:33,456


181
00:14:33,506 --> 00:14:40,503


182
00:14:41,906 --> 00:14:48,903


183
00:14:48,946 --> 00:14:55,943


184
00:14:55,986 --> 00:15:05,497


185
00:15:05,546 --> 00:15:11,382


186
00:15:11,426 --> 00:15:13,656
قولوا "عمت مساءاً" والدكم

187
00:15:13,706 --> 00:15:15,697
عمت مساءاً, ابي

188
00:15:16,786 --> 00:15:18,378
عمتم مساءاً, ابناءي

189
00:15:18,426 --> 00:15:19,905


190
00:15:22,546 --> 00:15:29,816


191
00:15:29,866 --> 00:15:37,136


192
00:15:38,426 --> 00:15:46,106


193
00:15:46,146 --> 00:15:54,781


194
00:15:55,866 --> 00:16:00,860

195
00:16:00,906 --> 00:16:02,897
فلحيفظ الرب الاطفال

196
00:16:02,946 --> 00:16:08,782

197
00:16:08,826 --> 00:16:18,781


198
00:16:19,426 --> 00:16:22,623

199
00:16:22,666 --> 00:16:28,901


200
00:16:29,626 --> 00:16:38,625


201
00:16:38,666 --> 00:16:46,346


202
00:17:01,226 --> 00:17:02,215
 نيلي!

203
00:17:04,546 --> 00:17:06,537
نظفيها 

204
00:17:06,586 --> 00:17:08,577


205
00:17:28,026 --> 00:17:29,744


206
00:17:29,786 --> 00:17:31,583


207
00:17:31,626 --> 00:17:33,617
العب اضواء المسرح

208
00:17:47,266 --> 00:17:49,257


209
00:18:10,186 --> 00:18:12,381
هذه هي, اعطنا نغمة

210
00:18:12,426 --> 00:18:14,417


211
00:18:20,186 --> 00:18:24,498
- لقد كان شمالينج, سوز
- انت مخطئ, شمالينج لم يفز ابداً باللقب

212
00:18:24,546 --> 00:18:26,537
ابطال الوزن الثقيل كانوا

213
00:18:26,586 --> 00:18:28,895
جاك شاركي, وبريمو كارنيرا

214
00:18:28,946 --> 00:18:30,345
برادوك

215
00:18:30,386 --> 00:18:31,785
بيير

216
00:18:31,826 --> 00:18:33,817
لا, هذا ليس صحيحاً, بيير ثم برادوك

217
00:18:34,546 --> 00:18:37,014
ثم خوسيه لويس, الذي حمل هذا اللقب منذ..

218
00:18:37,066 --> 00:18:38,943
الثلاثينات حتى 1948

219
00:18:38,986 --> 00:18:40,385
هيا, سوز

220
00:18:40,426 --> 00:18:42,417

221
00:18:42,466 --> 00:18:44,821

222
00:18:44,866 --> 00:18:46,857


223
00:18:46,906 --> 00:18:48,703


224
00:18:48,746 --> 00:18:51,943


225
00:18:51,986 --> 00:18:55,774


226
00:19:02,586 --> 00:19:04,577
شكراً لعودتك للبيت, بُني

227
00:19:08,186 --> 00:19:10,177
لقد كان رحيلي رحيم يا امي

228
00:19:22,466 --> 00:19:23,865
كان

229
00:19:25,866 --> 00:19:27,265
خطأ..

230
00:19:28,266 --> 00:19:29,665
يا رجل

231
00:19:40,186 --> 00:19:41,585
حسناً, ابي

232
00:19:45,346 --> 00:19:46,335
حسناً

233
00:19:52,066 --> 00:19:57,459


234
00:19:57,506 --> 00:20:02,375


235
00:20:02,426 --> 00:20:04,735

236
00:20:05,186 --> 00:20:07,495


237
00:20:07,546 --> 00:20:12,176

238
00:20:12,226 --> 00:20:14,421

239
00:20:14,466 --> 00:20:15,865


240
00:20:15,906 --> 00:20:17,703
Whoopie!

241
00:20:17,746 --> 00:20:19,941

242
00:20:19,986 --> 00:20:22,261


243
00:20:22,306 --> 00:20:26,538

244
00:20:26,586 --> 00:20:28,781

245
00:20:28,826 --> 00:20:30,305


246
00:20:30,346 --> 00:20:33,463
- جدتك حالة فريدة من نوعها
- لقد اتت لتوها من عند رجل ما

247
00:20:33,506 --> 00:20:37,021
كان يجب عليها البقاء هناك
إنها تشبه والدي تماماً وانا اكرهها للغاية

248
00:20:37,066 --> 00:20:40,422

لكمة قوية اخرى! *صارخة*

249
00:20:49,346 --> 00:20:50,938
لا تسقطي يا امي

250
00:20:50,986 --> 00:20:52,578
ارجوكي لا تسقطي

251
00:21:01,186 --> 00:21:03,177
لماذا تزوجتيه امي؟

252
00:21:05,866 --> 00:21:07,458
لقد كان لطيفاً

253
00:21:08,946 --> 00:21:10,937
لقد كان راقص جيد

254
00:21:12,266 --> 00:21:18,262


255
00:21:18,786 --> 00:21:24,782

256
00:21:25,506 --> 00:21:30,899

257
00:21:31,506 --> 00:21:38,503


258
00:21:39,346 --> 00:21:44,943


259
00:21:45,666 --> 00:21:51,662


260
00:21:52,426 --> 00:21:57,420


261
00:21:57,466 --> 00:22:00,026
- لا تكوني كذلك!
- لا تومي لا!

262
00:22:00,066 --> 00:22:02,057
تومي لا! ارجوك لا!

263
00:22:02,106 --> 00:22:03,698
اوه تومي لا!

264
00:22:03,746 --> 00:22:05,543
اخرسي! اخرسي!

265
00:22:05,586 --> 00:22:07,577
- آاااه
- اخرسي! اخرسي!

266
00:22:07,626 --> 00:22:08,900


267
00:22:08,946 --> 00:22:10,220
اخرسي

268
00:22:11,226 --> 00:22:17,062


269
00:22:17,786 --> 00:22:23,258

270
00:22:23,306 --> 00:22:24,785


271
00:22:24,826 --> 00:22:30,822


272
00:22:31,826 --> 00:22:36,820

273
00:22:38,186 --> 00:22:44,182


274
00:22:44,706 --> 00:22:50,702


275
00:22:50,746 --> 00:22:56,537


276
00:23:18,506 --> 00:23:20,497
لو حدث اي شئ لأمي..

277
00:23:22,186 --> 00:23:23,983
..سوف اقتلك

278
00:23:27,186 --> 00:23:29,905
هي مازي, غني لنا اغنية ايام حافية القدمين

279
00:23:30,226 --> 00:23:32,660


280
00:23:32,706 --> 00:23:36,096


281
00:23:37,506 --> 00:23:40,100

282
00:23:40,146 --> 00:23:42,944


283
00:23:43,786 --> 00:23:46,254


284
00:23:46,986 --> 00:23:49,739

285
00:23:50,466 --> 00:23:53,822


286
00:23:53,866 --> 00:23:57,222


287
00:23:57,266 --> 00:23:59,985


288
00:24:00,026 --> 00:24:03,814


289
00:24:04,546 --> 00:24:06,741


290
00:24:06,786 --> 00:24:10,938


291
00:24:10,986 --> 00:24:12,977


292
00:24:13,026 --> 00:24:14,584


293
00:24:14,626 --> 00:24:18,062


294
00:24:18,106 --> 00:24:19,585


295
00:24:19,626 --> 00:24:25,223


296
00:24:36,186 --> 00:24:38,177
تأكدي ان تتركي مكان خالي هناك

297
00:24:43,506 --> 00:24:45,497


298
00:25:00,906 --> 00:25:03,500
تومي, اين الاطفال؟
اين الاطفال؟

299
00:25:05,426 --> 00:25:07,417


300
00:25:16,466 --> 00:25:18,457


301
00:25:19,466 --> 00:25:21,582


302
00:25:28,186 --> 00:25:30,177
تعالوا. تعالوا

303
00:25:32,586 --> 00:25:34,702
اين كنتي بحق الجحيم؟

304
00:25:39,626 --> 00:25:42,140
- انهم يقتربون
- سوف يقومون بقصفنا

305
00:25:45,626 --> 00:25:47,503
غني, ايلين

306
00:25:47,546 --> 00:25:48,774
غني

307
00:25:49,786 --> 00:25:52,584


308
00:25:53,586 --> 00:25:56,498



309
00:25:58,026 --> 00:26:01,018

310
00:26:01,066 --> 00:26:04,263


311
00:26:05,586 --> 00:26:08,783


312
00:26:09,666 --> 00:26:12,658

313
00:26:12,706 --> 00:26:14,185


314
00:26:14,226 --> 00:26:16,899


315
00:26:17,826 --> 00:26:21,262


316
00:26:36,186 --> 00:26:37,778
كيف حالك, إاي؟

317
00:26:39,186 --> 00:26:40,585
بخير امي

318
00:26:56,186 --> 00:26:58,177
ماذا تكون السخونة القرمزية يا امي؟

319
00:26:59,666 --> 00:27:01,657
إنها الحمة القرمزية يا عزيزتي

320
00:27:03,186 --> 00:27:04,665
الحمة القرمزية

321
00:27:11,746 --> 00:27:13,737
اين توني امي؟

322
00:27:35,186 --> 00:27:37,177
لماذا لا استطيع الدخول ابي؟

323
00:27:38,386 --> 00:27:40,377
ليس هناك مكان لك هنا

324
00:27:42,186 --> 00:27:43,585
ابتعد عن هنا

325
00:28:03,066 --> 00:28:05,057


326
00:28:16,426 --> 00:28:19,020
- هل يمكنني البقاء هنا جدتي؟
- يمكنك ان تنام على الاريكة

327
00:28:20,826 --> 00:28:26,025
إن كنا سنموت قبل ان نستيقظ, سندعو الرب ان يأخذ روحنا قبل النوم

328
00:28:26,066 --> 00:28:30,378
فليسعد الله امي وابي ويحفظهما

329
00:28:40,186 --> 00:28:42,575
إن نظرتم في المرآة بعد منتصف الليل

330
00:28:45,586 --> 00:28:47,178
..سوف ترون الشيطان

331
00:28:49,466 --> 00:28:53,857


332
00:28:55,866 --> 00:29:00,018


333
00:29:01,226 --> 00:29:04,423


334
00:29:05,866 --> 00:29:08,539


335
00:29:10,266 --> 00:29:14,054


336
00:29:15,746 --> 00:29:19,534


337
00:29:21,186 --> 00:29:22,824


338
00:29:22,866 --> 00:29:24,857


339
00:29:26,186 --> 00:29:28,177


340
00:29:31,426 --> 00:29:34,816


341
00:29:37,466 --> 00:29:39,457


342
00:29:42,266 --> 00:29:44,621

343
00:29:44,666 --> 00:29:47,783


344
00:29:52,546 --> 00:29:53,820
يا إلهي!

345
00:29:53,866 --> 00:29:55,345
اليس الجو حار؟

346
00:29:56,346 --> 00:29:58,337
انا اتعرق للغاية

347
00:29:58,386 --> 00:30:00,377
اوه, إنه ريد

348
00:30:00,426 --> 00:30:02,735
اوه, يا إلهي, هذا كل ما احتاجه

349
00:30:02,786 --> 00:30:04,981
اوو, إنه غير مؤذ

350
00:30:10,706 --> 00:30:12,298
هاي, ميك

351
00:30:12,346 --> 00:30:14,064
مُت!

352
00:30:15,986 --> 00:30:17,977
اوه, انت تهدرين الكثير

353
00:30:18,026 --> 00:30:20,586
فليساعده الرب, هذا التافه

354
00:30:24,186 --> 00:30:26,177
اتذكرين فورمبي؟

355
00:30:26,226 --> 00:30:27,784
وتلك الخيمة؟

356
00:30:27,826 --> 00:30:29,623
اوه, يا ويحي

357
00:30:30,626 --> 00:30:32,696
- غير ممكن
- لقد فعلت

358
00:30:32,746 --> 00:30:34,099
غير ممكن

359
00:30:34,146 --> 00:30:36,216
- لقد فعلت
- غير ممكن

360
00:30:36,266 --> 00:30:37,858
لقد اطلقتي ريح

361
00:30:41,466 --> 00:30:42,455
آااه

362
00:30:44,706 --> 00:30:46,185
انا لم افعل ذلك

363
00:30:46,226 --> 00:30:49,741
- لقد ظننت انك قتلتيها ميكي, اتعلمين
- اعلم, وانا ظننت ذلك ايضاً

364
00:30:50,906 --> 00:30:54,615
عندما افكر في الامر,
لقد ظنت ابدو كالبقرة تماماً بهذه المطرقة, اليس كذلك؟

365
00:30:54,666 --> 00:30:56,657
- هل ترين جينجلز؟
- لا.

366
00:30:56,706 --> 00:30:58,697
ليس منذ زواجها لـ ليز

367
00:30:59,706 --> 00:31:01,901
رائعة!

368
00:31:02,906 --> 00:31:04,897
فاتنة!

369
00:31:04,946 --> 00:31:06,538
جينجلز, لقد اتيت.

370
00:31:08,306 --> 00:31:12,618


371
00:31:12,666 --> 00:31:14,657
- إذن, كيف حالك يا فتاة؟
- رائعة

372
00:31:14,706 --> 00:31:16,697
- الازلتي متزوجة؟
- اوه, يا إلهي بالتأكيد

373
00:31:16,746 --> 00:31:18,737
ولدان و راديو للتسلية

374
00:31:18,786 --> 00:31:23,018
- انت لم تتغيري, أاي
- 
375
00:31:23,066 --> 00:31:24,818
- كيف تفعليها؟
- عن طريق السحر

376
00:31:24,866 --> 00:31:28,495
- انت ما تزالي تخرجين مع ميك
- اوه جينجلز, انا في حالة اسوء من روسيا

377
00:31:28,546 --> 00:31:29,945

378
00:31:29,986 --> 00:31:33,296
هل تعلمين من رأيت في عرض البجعة الاسبوع الماضي؟
 جاكي ماكجوري

379
00:31:33,346 --> 00:31:35,143

380
00:31:35,186 --> 00:31:37,575


381
00:31:37,626 --> 00:31:40,504


382
00:31:40,546 --> 00:31:42,537


383
00:31:42,586 --> 00:31:45,225

384
00:31:45,266 --> 00:31:48,258


385
00:31:48,306 --> 00:31:50,103


386
00:31:50,146 --> 00:31:51,943


387
00:31:51,986 --> 00:31:53,578


388
00:31:53,626 --> 00:31:55,105
هذا هو.

389
00:31:55,146 --> 00:31:57,137
اراهن انه جاء في تاكسي

390
00:31:57,186 --> 00:31:59,177
حسناً, انت تعلمين هؤلاء البحارة

391
00:31:59,226 --> 00:32:00,818
المال لا يهمهم

392
00:32:18,986 --> 00:32:20,977
لقد كتبت اسمي على إذن الخروج من المستشفى

393
00:32:24,186 --> 00:32:25,778
ثم سرت الي البيت

394
00:32:40,266 --> 00:32:41,745
لقد رحل

395
00:32:43,586 --> 00:32:45,178
لقد رحل ابني تومي

396
00:33:23,986 --> 00:33:25,977
الن تودعني يا ابي؟

397
00:33:37,866 --> 00:33:39,857
انا ذاهبة فقط لهذا الموسم

398
00:33:54,786 --> 00:33:56,378
اتعلم؟

399
00:33:57,666 --> 00:34:00,783
إن امتلكت يوماً مسدس, سوف افجر به دماغك

400
00:34:05,546 --> 00:34:07,025
الي اللقاء, امي

401
00:34:07,066 --> 00:34:08,340
سلام, حبيبتي

402
00:34:08,386 --> 00:34:10,456
لا تنسي ان تكتبي لنا, حسناً؟

403
00:34:17,186 --> 00:34:18,778
خذي سيجارة, عزيزتي

404
00:34:27,786 --> 00:34:30,903


405
00:34:30,946 --> 00:34:32,937


406
00:34:32,986 --> 00:34:36,376


407
00:34:36,426 --> 00:34:38,701
ولهيلي, نحن قادمتين

408
00:35:21,106 --> 00:35:23,142


409
00:35:23,186 --> 00:35:24,585
اجل, من فضلك

410
00:35:29,226 --> 00:35:31,217
ما الذي تريد طلبه سيدي؟

411
00:35:35,586 --> 00:35:37,577
ارجوكي, عودي للبيت, أاي

412
00:35:37,626 --> 00:35:39,218
اباك مريض جداً

413
00:35:41,186 --> 00:35:42,505
واحد؟

414
00:35:42,546 --> 00:35:43,535
حسناً

415
00:36:29,386 --> 00:36:31,980


416
00:36:32,026 --> 00:36:34,620


417
00:36:34,666 --> 00:36:37,544


418
00:36:37,586 --> 00:36:40,384


419
00:36:40,426 --> 00:36:44,214


420
00:36:44,266 --> 00:36:47,258


421
00:36:47,306 --> 00:36:50,025

422
00:36:50,066 --> 00:36:52,375

423
00:36:52,426 --> 00:36:54,815

424
00:36:54,866 --> 00:36:58,859


425
00:36:58,906 --> 00:37:02,023


426
00:37:02,066 --> 00:37:04,534


427
00:37:04,586 --> 00:37:06,781

428
00:37:06,826 --> 00:37:09,624


429
00:37:09,666 --> 00:37:12,260


430
00:37:12,306 --> 00:37:14,581

431
00:37:14,626 --> 00:37:17,299


432
00:37:17,346 --> 00:37:19,814


433
00:37:19,866 --> 00:37:23,859


434
00:37:23,906 --> 00:37:26,420


435
00:37:26,466 --> 00:37:28,855


436
00:37:28,906 --> 00:37:31,101


437
00:37:31,146 --> 00:37:33,137


438
00:37:33,186 --> 00:37:36,303


439
00:37:53,306 --> 00:37:54,705
حسناً, أااي

440
00:37:58,066 --> 00:38:00,057
انت بخير ومتزوجة الآن

441
00:38:02,506 --> 00:38:03,495
اجل.

442
00:38:06,186 --> 00:38:08,302
ولكني لا اشعر بأي إختلاف ,مايزي

443
00:38:11,306 --> 00:38:13,297
لا اشعر بأي إختلاف

444
00:38:15,546 --> 00:38:17,264
لا تكوني قلقة

445
00:38:17,306 --> 00:38:18,898
ستكونين بخير

446
00:38:31,586 --> 00:38:33,577
إنهم يكبرون بسرعة

447
00:38:34,586 --> 00:38:36,577
مايزي قد تم خطبتها لجورج رافلي

448
00:38:36,626 --> 00:38:40,255
ولا اظن ان الوقت سيتطلب وقتاً طويلاً حتى يتم خطبة توني لـ روزي فوسيريث

449
00:38:52,186 --> 00:38:53,585


450
00:38:55,786 --> 00:38:58,300
سوف اترك المكان حتى الصباح

451
00:38:59,306 --> 00:39:01,297


452
00:39:05,786 --> 00:39:08,539


453
00:39:35,546 --> 00:39:39,937


454
00:39:53,866 --> 00:39:56,460

455
00:40:03,386 --> 00:40:05,377
اعشق الليالي المضيئة 

456
00:40:06,706 --> 00:40:10,176
ولكنها بدأت تخفت الآن, اليس كذلك امي؟

457
00:40:11,946 --> 00:40:12,935
اجل

458
00:40:12,986 --> 00:40:14,783

459
00:40:14,826 --> 00:40:16,225
نيلي

460
00:40:19,186 --> 00:40:20,175
نيلي!

461
00:40:25,866 --> 00:40:26,855
نيل!

462
00:40:30,946 --> 00:40:35,144
- اسفة بشأن الفوضى امي
- استمري, انت لست بسيئة

463
00:40:35,186 --> 00:40:37,780
- اه شكراً امي
- اراك لاحقاً مادام دي

464
00:40:39,186 --> 00:40:40,904
استمتعوا بأنفسكم

465
00:40:47,066 --> 00:40:51,105
انت متزوجة الآن! وانا زوجك!
وهذا واجبك تجاهي, إنسي اي شئ آخر

466
00:40:52,106 --> 00:40:55,382
مونيكا وجينجلز هذا اصبح مجرد تاريخ الآن

467
00:41:06,506 --> 00:41:08,497
تعالوا, 

468
00:41:08,546 --> 00:41:10,537


469
00:41:17,666 --> 00:41:20,783
- الي اي درجة تحبوني؟
- كقطعة سكر

470
00:41:22,986 --> 00:41:27,696

471
00:41:28,466 --> 00:41:32,937


472
00:41:33,706 --> 00:41:38,177


473
00:41:38,946 --> 00:41:43,417


474
00:41:47,626 --> 00:41:49,617
ليلة سعيدة مايزي

475
00:41:49,666 --> 00:41:51,258
ليلة سعيدة, بُني

476
00:41:57,746 --> 00:41:59,737
رجل الرمال قادم

477
00:42:08,186 --> 00:42:10,177
إلي اي درجة تحبوني؟

478
00:42:23,186 --> 00:42:30,183


479
00:42:30,226 --> 00:42:36,859


480
00:42:37,626 --> 00:42:44,623

481
00:42:44,666 --> 00:42:50,901


482
00:42:50,946 --> 00:42:54,541


483
00:42:54,586 --> 00:42:58,579

484
00:42:59,306 --> 00:43:00,898


485
00:43:00,946 --> 00:43:07,181


486
00:43:07,226 --> 00:43:11,219


487
00:43:12,586 --> 00:43:15,578


488
00:43:15,626 --> 00:43:19,221


489
00:43:19,266 --> 00:43:21,461


490
00:43:21,506 --> 00:43:25,385
- ماذا تطلبون من الله في الكنيسة؟
- الايمان

491
00:43:25,426 --> 00:43:27,417
وكيف يجعلكم الايمان صامدون؟

492
00:43:27,466 --> 00:43:29,058
من خلال حياته الابدية

493
00:43:29,106 --> 00:43:32,303
- هل تنكرون الشيطان؟
- اجل, نحن ننكره

494
00:43:32,346 --> 00:43:35,338
- وكل اعماله؟
- اجل نحن ننكرها

495
00:43:35,386 --> 00:43:38,378
- وكل بذخه؟
- اجل ننكرها

496
00:43:38,426 --> 00:43:41,543
- هل انتم راغبون في ان يتم التعميد؟
- اجل

497
00:43:43,306 --> 00:43:45,297
ايلينو,

498
00:43:45,346 --> 00:43:47,735
قد تم تعميدها..

499
00:43:48,746 --> 00:43:50,737
في حفلة لعب الادوار *يقصد الحياة

500
00:43:50,786 --> 00:43:52,777


501
00:43:52,826 --> 00:43:54,817


502
00:43:56,506 --> 00:43:58,701
- امين
- امين

503
00:43:58,746 --> 00:44:00,338


504
00:44:01,346 --> 00:44:05,134
إنها الساعة ال12 لهؤلاء الذين يقضون اوقاتهم مع الاصدقاء والاقارب في المانيا

505
00:44:05,386 --> 00:44:09,174

506
00:44:09,226 --> 00:44:10,136

507
00:44:16,746 --> 00:44:19,738


508
00:44:19,786 --> 00:44:22,175


509
00:44:22,906 --> 00:44:27,900


510
00:44:29,186 --> 00:44:35,182

511
00:44:35,226 --> 00:44:40,220


512
00:44:41,866 --> 00:44:47,065


513
00:44:47,826 --> 00:44:54,061


514
00:44:54,106 --> 00:44:56,097


515
00:44:58,666 --> 00:45:00,941


516
00:45:00,986 --> 00:45:02,977


517
00:45:06,186 --> 00:45:10,657
صباح الخير جميعاً, معكم بيلي كوتون يقدم فرقة جديدة في برنامج بيلي كوتون

518
00:45:11,906 --> 00:45:15,023
هاي انتم!
يا من تلبسون النضارات بالأسفل

519
00:45:15,066 --> 00:45:20,186
في هذه الاثناء لهؤلاء الذين لا يستطيعون القراءة
هذا نوع آخر من برامج الراديو الذي يفوق معرفتنا

520
00:45:20,226 --> 00:45:24,504
وبين كل هذا يأخذ كل من -ويل رايت, امبرلي جروتوفيلد, مادام نيفت- دوره

521
00:45:24,546 --> 00:45:26,741
مجلس لوردات فريق يويو..

522
00:45:27,746 --> 00:45:31,022
جورج و ليلي بريكسيت...
اختين بينهما فوراق..

523
00:45:32,026 --> 00:45:34,335


524
00:45:34,386 --> 00:45:36,536
اراهن ان لديها صوت هائل

525
00:45:36,586 --> 00:45:38,144


526
00:45:38,186 --> 00:45:39,665
للإكمال..

527
00:45:39,706 --> 00:45:44,018
ربما كنتم تستمعون او قد فوتتم ما يتخطى معرفتنا


528
00:45:44,066 --> 00:45:46,057
هلا قطعت لنا شريحة ليمون, توني؟

529
00:45:46,106 --> 00:45:51,305


530
00:45:57,826 --> 00:46:01,899


531
00:46:02,906 --> 00:46:06,535


532
00:46:07,546 --> 00:46:09,821


533
00:46:09,866 --> 00:46:12,141


534
00:46:12,666 --> 00:46:16,659

535
00:46:50,786 --> 00:46:52,265


536
00:47:00,986 --> 00:47:02,977

537
00:47:04,186 --> 00:47:06,780

538
00:47:08,186 --> 00:47:10,780


539
00:47:11,946 --> 00:47:14,744


540
00:47:22,546 --> 00:47:23,740
مايزي!

541
00:47:30,946 --> 00:47:33,141


542
00:47:33,866 --> 00:47:36,141


543
00:47:37,466 --> 00:47:42,415


544
00:47:43,426 --> 00:47:44,905


545
00:47:45,906 --> 00:47:47,897


546
00:47:49,466 --> 00:47:54,859


547
00:47:58,866 --> 00:48:00,982
هلا اتيت لرعاية الطفل دورين؟

548
00:48:01,026 --> 00:48:02,857
- حسناً
- تعال إذن, حبيبتي

549
00:48:03,866 --> 00:48:07,541


550
00:48:07,586 --> 00:48:11,181


551
00:48:11,666 --> 00:48:14,863


552
00:48:14,906 --> 00:48:18,660

553
00:48:19,186 --> 00:48:21,575


554
00:48:22,106 --> 00:48:24,461


555
00:48:24,906 --> 00:48:27,261


556
00:48:27,306 --> 00:48:30,298


557
00:48:30,866 --> 00:48:33,858


558
00:48:34,586 --> 00:48:37,783


559
00:48:37,826 --> 00:48:40,943


560
00:48:40,986 --> 00:48:42,977


561
00:48:43,026 --> 00:48:45,221


562
00:48:45,266 --> 00:48:48,861


563
00:48:48,906 --> 00:48:51,625


564
00:48:51,666 --> 00:48:55,056

- رَم و شاندي اسود 

565
00:48:55,106 --> 00:48:58,064
 - اسود وتان  ونصف لتر ميلد ونصف لتر بيتر


566
00:48:58,106 --> 00:49:01,064

- نصف لتر ممزوج, شكراً حبيبتي

567
00:49:01,106 --> 00:49:03,859
اهلاً جورج
لقد اتينا للإحتفال بميلاد الطفل

568
00:49:03,906 --> 00:49:06,579
- مرحباً, كيف يكون احساسك لكونك اب؟
- سعيد

569
00:49:06,626 --> 00:49:08,105
ماذا ستشرب؟

570
00:49:08,186 --> 00:49:13,385


571
00:49:13,426 --> 00:49:16,702


572
00:49:17,226 --> 00:49:24,906


573
00:49:25,546 --> 00:49:29,698


574
00:49:30,146 --> 00:49:34,458

575
00:49:34,986 --> 00:49:41,983


576
00:49:43,386 --> 00:49:47,937


577
00:49:47,986 --> 00:49:51,183
لقد اخذت 25 باوند سلفة من لييه
و قد اقرضتهم في كل كريسماس

578
00:49:51,226 --> 00:49:53,421
ثم دفعتهم على مدار الـ12 شهر القادمين

579
00:49:53,466 --> 00:49:55,263
إن الامر يشبه التأمين التكافلي حقاً

580
00:50:05,066 --> 00:50:07,261
تأمينات وريال لايفر
- تعال, سيد سباول

581
00:50:14,226 --> 00:50:17,423
هل يمكنني سحب بوليسات الفتاتين سيد سباول؟

582
00:50:17,466 --> 00:50:19,263
بالتأكيد مادام دايفز

583
00:50:22,586 --> 00:50:25,054
لقد كانوا معك لوقت طويل, اليس كذلك؟

584
00:50:25,106 --> 00:50:27,222
منذ ان كانوا اطفالاً

585
00:50:27,266 --> 00:50:30,576
ولكن بما انهم متزوجين الآن,
فلا داعي للإبقاء عليهم اكثر من هذا

586
00:50:30,626 --> 00:50:32,582
حسناً, مدام دايفز 

587
00:50:32,626 --> 00:50:34,378
سوف آخذهم للمكتب من اجلك

588
00:50:34,426 --> 00:50:36,018
شكراً سيد سباول

589
00:50:36,066 --> 00:50:38,057
- سلام
- اراك الاسبوع القادم

590
00:50:39,546 --> 00:50:40,945
- توني؟
- نعم؟

591
00:50:40,986 --> 00:50:44,774
سوف اذهب للإعتراف,
هلا دفعت لساعي النادي إن أتى؟

592
00:50:44,826 --> 00:50:46,225
حسناً, امي

593
00:50:46,266 --> 00:50:49,576

594
00:50:49,626 --> 00:50:53,175


595
00:50:53,906 --> 00:50:58,457


596
00:50:58,506 --> 00:51:02,499


597
00:51:03,146 --> 00:51:08,539


598
00:51:09,066 --> 00:51:15,301


599
00:51:15,346 --> 00:51:18,543


600
00:51:18,586 --> 00:51:25,583


601
00:51:25,626 --> 00:51:28,424
- كم يكون وزنها؟
- اكثر من سبعة باوند

602
00:51:28,466 --> 00:51:30,536
- لقد كانت طفلة كبيرة, اليس كذلك؟
- اجل

603
00:51:30,586 --> 00:51:33,180
- هل انجبتيها في مستشفى ميل رود؟
- اجل, في اليوم السادس من الشهر

604
00:51:33,226 --> 00:51:35,217
- ماذا اسميتيها؟
- ايلاين

605
00:51:35,266 --> 00:51:36,745
اوو, فليحبها الله

606
00:51:36,786 --> 00:51:38,777
ما شعورك وانت جدة, سيدة دي؟

607
00:51:38,826 --> 00:51:40,942
لم اكن لأصبح جدة لولاها, إنها الحفيد الاول

608
00:51:40,986 --> 00:51:44,774
- حسناً مايزي, من الافضل ان انصرف
- شكراً لقدومك مارجي

609
00:51:44,826 --> 00:51:46,623
- اراك لاحقاً
- اراك لاحقاً مايزي

610
00:51:46,666 --> 00:51:48,463
- اراك لاحقاً مادام دي
- وداعاً حبي

611
00:51:50,186 --> 00:51:52,461
لقد عرفتي مارجي لسنين طويلة

612
00:51:52,506 --> 00:51:54,974
نعم, لقد كنا زملاء في المدرسة

613
00:51:55,026 --> 00:51:57,017
مارجي وانا وفيرا لارج

614
00:51:57,066 --> 00:51:59,739
- فيرا فتاة لطيفة, اليس كذلك؟
- اوو, رائعة

615
00:51:59,786 --> 00:52:02,425
مايزي دايفز, ايتها الفرسة القذرة

616
00:52:02,466 --> 00:52:03,740
اوه, هاي, ميكي

617
00:52:03,786 --> 00:52:05,856
- هاي مادام دي
- تبدين بحالة جيدة, ميك

618
00:52:05,906 --> 00:52:08,295
اعلم. مع هذا الوجه الجميل

619
00:52:08,346 --> 00:52:10,337
- ليس تماماً
- هذا كريه!

620
00:52:10,386 --> 00:52:13,264
ان اكون زوجة لك
لا عجب ان يتدمر وجهي المسكين

621
00:52:13,306 --> 00:52:15,866
إن كنت لعبت اوراقي بطريقة صحيحة, كنت سأكون في امريكا الآن

622
00:52:15,906 --> 00:52:19,216
اتذكرين هذا الامريكي الذي كنت اخرج معه, مدام دي؟
كان يظن اني املك عيون جميلة

623
00:52:19,266 --> 00:52:21,985
كره الباقي, لكنه كان يظن اني املك عيون جميلة

624
00:52:22,026 --> 00:52:24,017
ثم انتهي بي الحال مع قزم

625
00:52:24,066 --> 00:52:26,136
ليس هناك عدل, اليس كذلك؟

626
00:52:26,186 --> 00:52:27,778
*يغني*

627
00:52:27,826 --> 00:52:29,817


628
00:52:29,866 --> 00:52:31,663
ابعد يديك عن جسدي

629
00:52:31,706 --> 00:52:34,698
انت تملكين لوزة حلق واحدة, لكني احب كل ما فيك

630
00:52:34,746 --> 00:52:36,782
لا تسخر من ميك, ايها اللعين

631
00:52:36,826 --> 00:52:39,738
الآن, كما تعلمين, انت تحبينه حقاً

632
00:52:39,786 --> 00:52:40,775
اوووه-

633
00:52:40,826 --> 00:52:42,817
الهرمون المتحرك؟ اوه, ايتها الحمقاء!

634
00:52:45,386 --> 00:52:47,377


635
00:52:47,426 --> 00:52:48,825
اجس هنا.

636
00:52:49,826 --> 00:52:51,225
شكراً دايف

637
00:52:51,266 --> 00:52:55,054
- اذهبت للمباراة بالامس؟
- اوه, انت لا تتحدث عن كرة القدم ثانية؟

638
00:52:55,106 --> 00:52:56,585
تأدبي, اتستطيعين ذلك؟

639
00:52:56,626 --> 00:52:58,298
مجنون كرة القدم

640
00:52:58,346 --> 00:53:01,144
اليسوا جميعاً كذلك؟ انظري إلي هذا الشئ الذي تزوجته

641
00:53:01,186 --> 00:53:04,258
إنه يتفاعل مع جولات كرة القدم اكثر مما يتفاعل معي وانا عارية

642
00:53:04,306 --> 00:53:07,298
اتعلمين؟
إن كنت رأس حربة, كنت لأضحك

643
00:53:07,346 --> 00:53:09,780
- ماذا تشربين..بلاسوم؟
- رم و بيب, حبيبي

644
00:53:09,826 --> 00:53:11,817
- وانت
- لابد انه محظوظ للغاية

645
00:53:11,866 --> 00:53:13,857
اييه, ديف, هلا احضرت لنا بعض السجائر؟

646
00:53:13,906 --> 00:53:15,624
- نوع كريفن ايه؟
- او بارك درايف

647
00:53:15,666 --> 00:53:16,655
اوكي

648
00:53:16,706 --> 00:53:19,095
- ماذا ستشرب, ريد؟
- البيتر, شكرا, دايف

649
00:53:23,186 --> 00:53:25,177


650
00:53:25,506 --> 00:53:27,861


651
00:53:27,906 --> 00:53:30,215


652
00:53:31,226 --> 00:53:33,615


653
00:53:33,666 --> 00:53:35,975


654
00:53:36,986 --> 00:53:38,977


655
00:53:39,986 --> 00:53:42,375


656
00:53:43,266 --> 00:53:45,063


657
00:53:45,106 --> 00:53:46,698
احالفك الحظ؟

658
00:53:46,746 --> 00:53:49,897
- لا


659
00:53:49,946 --> 00:53:51,425


660
00:53:54,186 --> 00:53:57,576
إن احتجتيني,
سأكون في التوبين الخاص بي او عند العنب

661
00:53:59,226 --> 00:54:00,944
في شارع فيثيان؟

662
00:54:00,986 --> 00:54:01,975
اجل

663
00:54:03,146 --> 00:54:05,944
ايه, يا جدة, هل لديك شلن لمسحوق الدباغة؟

664
00:54:05,986 --> 00:54:08,181
هناك مال كافي في العداد

665
00:54:08,226 --> 00:54:12,344
ليس لديها جاز كافي, هذا الشئ اللعين ينتهي  دوماً

666
00:54:12,386 --> 00:54:13,660
حسناً

667
00:54:15,986 --> 00:54:17,977
هاهو, حبيبتي, انا املك واحداً

668
00:54:18,986 --> 00:54:19,975
لا

669
00:54:20,986 --> 00:54:22,385
شكراً, امي

670
00:54:25,666 --> 00:54:27,657
اليست بقرة عجوزة؟

671
00:54:27,706 --> 00:54:29,697
كيف تتحملين العيش معها, أاي؟

672
00:54:29,746 --> 00:54:34,342
المتسولين لا يمكنهم الإختيار, مايزي 
انت تعلمين صعوبة حصول المرء على مكان خاص به

673
00:54:34,386 --> 00:54:35,978

674
00:54:37,986 --> 00:54:40,181
هل احضرتي اي شئ للسارين *اكلة*, عزيزتي؟

675
00:54:40,226 --> 00:54:43,104
اجل, لقد احضرت لحم بقري وخبز

676
00:54:43,146 --> 00:54:45,501
اوه, واربعة مقبلات ديفون

677
00:54:45,546 --> 00:54:47,184
لقد صنعت قدراً من الشاي

678
00:54:51,786 --> 00:54:53,981
- لقد كانت جيدة يا امي؟
-  جيدة كالذهب

679
00:54:57,186 --> 00:55:01,304


680
00:55:01,346 --> 00:55:05,897

681
00:55:05,946 --> 00:55:10,576


682
00:55:10,626 --> 00:55:15,620

683
00:55:15,666 --> 00:55:21,457


684
00:55:21,506 --> 00:55:26,296


685
00:55:26,346 --> 00:55:29,463


686
00:55:29,506 --> 00:55:31,940

- لقد عدنا

687
00:55:31,986 --> 00:55:34,659
- اي حساء بازلاء, امي؟
- اجل, لقد اعددت وعاء منها

688
00:55:34,706 --> 00:55:37,174
- هل دعمت الفائز؟
- فريق "الدونكيز", اجل

689
00:55:37,226 --> 00:55:39,979
إن لديه ثلاثة سيقان, وهو ما يزال يجري على الاغلب

690
00:55:40,026 --> 00:55:41,618


691
00:55:57,066 --> 00:55:58,863
الشاي الخاص بك فوق الفرن, بُني

692
00:56:05,786 --> 00:56:09,176
- هل ستأتي لأخذ شاي-ك , امي؟
- سأكون في الداخل بعد دقيقة, بُني

693
00:56:13,586 --> 00:56:14,985
حسناً, امي

694
00:56:17,186 --> 00:56:22,977

695
00:56:23,506 --> 00:56:26,976


696
00:56:27,026 --> 00:56:29,620


697
00:56:29,666 --> 00:56:31,941

698
00:56:31,986 --> 00:56:36,377

699
00:56:39,226 --> 00:56:40,705
هل استمتعتي؟

700
00:56:40,746 --> 00:56:42,338
اجل, للغاية

701
00:56:44,506 --> 00:56:48,260
- هيا, ليز, مشروب واحد فقط
- حسناً, مشروب واحد فقط, لتكريم رأس المولود

702
00:56:48,306 --> 00:56:51,457
- ولكن لن نبقى هنا طوال الليلة
- اوك, ليز, اوك

703
00:56:51,506 --> 00:56:53,098
لقد رأيته على التلفاز

704
00:56:54,106 --> 00:56:55,903
لن تدعنا نخرج

705
00:56:57,826 --> 00:56:59,657
- هاي
- مرحباً, حبي

706
00:56:59,706 --> 00:57:02,095
- هاي, ليز
- اترغب بمشروب ام ماذا؟

707
00:57:03,586 --> 00:57:05,975
بتر, وجين وشريحة برتقال لها

708
00:57:06,026 --> 00:57:07,618
I've got it. I've got it.

709
00:57:07,666 --> 00:57:09,657
إذن, كيف هي الامور, ريد؟

710
00:57:11,586 --> 00:57:14,578


711
00:57:15,386 --> 00:57:18,264


712
00:57:18,306 --> 00:57:20,501


713
00:57:20,546 --> 00:57:22,537


714
00:57:22,586 --> 00:57:25,578


715
00:57:26,106 --> 00:57:30,657


716
00:57:30,706 --> 00:57:33,903


717
00:57:33,946 --> 00:57:38,337


718
00:57:38,386 --> 00:57:41,264


719
00:57:41,306 --> 00:57:45,458


720
00:57:45,506 --> 00:57:47,224


721
00:57:48,746 --> 00:57:50,737
اوه, جينجلز, لغا تستأي هكذا

722
00:57:50,786 --> 00:57:52,265
اوه, بربك

723
00:57:53,346 --> 00:57:55,337
انا بخير صدقيني

724
00:57:55,386 --> 00:57:58,298
إنه ليز فقط
انت تعلمين كيف يكون عندما يتبدل

725
00:57:58,346 --> 00:58:01,463
اللعين!
سوف اذهب واخبره

726
00:58:01,506 --> 00:58:03,736
- لا, لا تقولي اي شئ
- إنهم جميعاً متشابهين

727
00:58:03,786 --> 00:58:07,381
عندما لا يستمعلون عصاهم, يطلقون الريح, اليسوا الرجال بشعين؟

728
00:58:10,386 --> 00:58:11,375
ايه!

729
00:58:12,746 --> 00:58:14,498
تعال!

730
00:58:14,546 --> 00:58:17,504
- اوه, انت لست ذاهبة, اليس كذلك جينجلز؟
- اظن ان ليز يريد ذلك

731
00:58:17,546 --> 00:58:19,343
ولكنك بقيتي هنا لخمس دقائق فقط

732
00:58:19,386 --> 00:58:20,705
تعال

733
00:58:20,746 --> 00:58:23,624
اشعر بالرغبة في الذهاب الي هناك والإنفجار فيه

734
00:58:23,666 --> 00:58:25,975
من الافضل ان اذهب, أاي
اراك لاحقاً ميكي

735
00:58:30,786 --> 00:58:32,504
- لا تهتمي, يا فتاة
- اراك لاحقاً توني

736
00:58:33,506 --> 00:58:34,859
جينجلز الغير محظوظة

737
00:58:34,906 --> 00:58:38,057
انت ابقي جالسة هنا, الامر ليس من شأنك
لا تتدخلي

738
00:58:38,106 --> 00:58:40,301
يا قاسي القلب, هذه صديقتي

739
00:58:40,346 --> 00:58:42,780
انتم الرجال جميعاً متشابهين
تفكرون في انفسكم فقط

740
00:58:42,826 --> 00:58:47,183
لا تخبريني عن ما يجب ان افكر به
لا حد يعلم ما الذي يدور في عقلي

741
00:58:47,226 --> 00:58:48,341
بما فيهم انت

742
00:58:48,386 --> 00:58:51,025
- ماذا يحدث؟
- لا شئ

743
00:58:51,066 --> 00:58:53,899
- انت تعلم كيف تفقد السيطرة على نفسها لأتفه الاسباب
- انا لا افعل

744
00:58:53,946 --> 00:58:55,777
لدي سبب لذلك, يا مقرف

745
00:58:55,826 --> 00:58:57,703
الآن, بالله عليكم, لا نريد اية بؤس هنا

746
00:58:57,746 --> 00:58:59,941
- حسناً امي
- حسنًا, نيل

747
00:58:59,986 --> 00:59:01,977
نحن هنا لنستمتع فقط

748
00:59:03,626 --> 00:59:05,617
هيا, ميكي, غني لنا اغنية

749
00:59:06,906 --> 00:59:10,023


750
00:59:10,066 --> 00:59:13,297


751
00:59:13,346 --> 00:59:18,818


752
00:59:18,866 --> 00:59:21,539
اوه, يا إلهي الرحيم
انت لا تغنين مرة آخرى اليس كذلك, ميك؟

753
00:59:21,586 --> 00:59:24,623
اسمع يا ذا اللوزتين المتضخمتين
ليس لأنك ميت بائس

754
00:59:24,666 --> 00:59:28,056
يجب علينا جميعاً ان نبدو كالموتى

755
00:59:28,106 --> 00:59:30,461
جودي جارلند, في صحة سيئة

756
00:59:30,506 --> 00:59:32,098
اوه, يال البؤس

757
00:59:32,146 --> 00:59:35,058


758
00:59:35,106 --> 00:59:37,574


759
00:59:38,306 --> 00:59:41,616


760
00:59:41,666 --> 00:59:43,258
اكملي ايلين, انا احب هذه

761
00:59:43,306 --> 00:59:45,900


762
00:59:45,946 --> 00:59:48,824


763
00:59:49,546 --> 00:59:52,140


764
00:59:52,186 --> 00:59:55,178


765
00:59:55,226 --> 00:59:59,538


766
00:59:59,586 --> 01:00:03,181


767
01:00:03,226 --> 01:00:05,820


768
01:00:05,866 --> 01:00:10,417


769
01:00:10,466 --> 01:00:15,665


770
01:00:15,706 --> 01:00:19,096


771
01:00:19,146 --> 01:00:21,614


772
01:00:21,666 --> 01:00:26,660


773
01:00:26,706 --> 01:00:28,697

- ااه عظيم, شكراً أاي

774
01:00:30,946 --> 01:00:36,339


775
01:00:36,386 --> 01:00:39,662

776
01:00:39,706 --> 01:00:42,015


777
01:00:42,066 --> 01:00:43,863


778
01:00:50,066 --> 01:00:51,863


779
01:00:51,906 --> 01:00:53,498


780
01:00:53,546 --> 01:00:57,334


781
01:00:58,186 --> 01:01:02,384

782
01:01:02,426 --> 01:01:03,905


783
01:01:03,946 --> 01:01:05,902

784
01:01:06,906 --> 01:01:09,295
اعليك ان تصدر تلك الضوضاء وانت تأكل؟

785
01:01:09,346 --> 01:01:10,938
أية ضوضاء؟

786
01:01:10,986 --> 01:01:12,499
يا ويحي!

787
01:01:12,546 --> 01:01:15,140
اي مستقبل هذا الذي يجب ان اتطلع إليه

788
01:01:15,186 --> 01:01:17,177
25 سنة مع سمكة الفم

789
01:01:18,266 --> 01:01:22,623


790
01:01:22,666 --> 01:01:24,657


791
01:01:25,746 --> 01:01:27,338

792
01:01:32,586 --> 01:01:34,736
لقد اطفأت النور

793
01:01:34,786 --> 01:01:38,301
لا اعلم إن كان ما فعلته صحيحاً او خاطئاً

794
01:01:38,346 --> 01:01:41,019



795
01:01:48,466 --> 01:01:50,457
من كان هذا بحق الجحيم؟

796
01:01:51,466 --> 01:01:52,945
عمي تيد

797
01:01:53,946 --> 01:01:55,538
اخو ابي

798
01:01:55,586 --> 01:01:57,463
يا إلهي الرحيم

799
01:01:57,506 --> 01:01:59,019
من اي عائلة تزوجت.

800
01:01:59,066 --> 01:02:00,545
مجموعة من المجانين

801
01:02:00,586 --> 01:02:02,895
لقد اخافني للغاية

802
01:02:02,946 --> 01:02:04,937

803
01:02:10,066 --> 01:02:12,534


804
01:02:13,906 --> 01:02:15,897
تيدي! توقف عن التصرف بلطف!

805
01:02:17,626 --> 01:02:18,741
نورا!

806
01:02:18,786 --> 01:02:20,378
هاي! نورا!

807
01:02:22,066 --> 01:02:24,057
اوو, موجي, كيف حالك؟

808
01:02:25,066 --> 01:02:31,062
هل لي بنصفين من الشاندي والمايتزي
ودياموند مزدوج مع لايم

809
01:02:31,106 --> 01:02:37,102
بلاك & تان ممزوج و رم وبيب
وبلاك كرنت وجوينيس؟

810
01:02:37,146 --> 01:02:40,138
- واحظي بواحد ايضاً حبيبتي
- شكراً تون

811
01:02:41,146 --> 01:02:43,296
امتوترة حبيبتي؟

812
01:02:43,346 --> 01:02:47,021
ولكن كل شخص يشعر بالتوتر يوم زواجه

813
01:02:47,066 --> 01:02:49,978


814
01:02:50,026 --> 01:02:53,735


815
01:02:53,786 --> 01:02:57,495

816
01:02:57,546 --> 01:03:01,255


817
01:03:01,306 --> 01:03:03,501


818
01:03:03,546 --> 01:03:05,138


819
01:03:05,186 --> 01:03:08,861


820
01:03:08,906 --> 01:03:11,784


821
01:03:11,826 --> 01:03:15,978


822
01:03:16,026 --> 01:03:19,735

823
01:03:19,786 --> 01:03:23,461

824
01:03:23,506 --> 01:03:27,181


825
01:03:27,226 --> 01:03:30,901


826
01:03:30,946 --> 01:03:34,416


827
01:03:34,466 --> 01:03:36,934


828
01:03:36,986 --> 01:03:38,704

829
01:03:38,746 --> 01:03:44,742


830
01:03:46,026 --> 01:03:48,142

831
01:03:48,186 --> 01:03:49,665
حسناً, امي

832
01:03:51,106 --> 01:03:52,698
تعال, ميكي

833
01:03:52,746 --> 01:03:54,862
في خلال دقيقة, سوف إنهي مشروبي

834
01:03:54,906 --> 01:03:57,978
- اعطوني اكوابكم لو سمحتم
- ميك, هيا

835
01:03:58,026 --> 01:03:59,505
تجاهليه

836
01:03:59,546 --> 01:04:01,423
هيا, كيمو سابي *لفظ للتحبب

837
01:04:01,466 --> 01:04:02,945
حسناً, تونتو

838
01:04:02,986 --> 01:04:04,817
اه من الرجال, ألا يملكون حنان الامومة؟

839
01:04:05,946 --> 01:04:10,576
امايزال عملياً في المنزل؟-
تمزحين, اليس كذلك؟ انا لا استفيد منه البتة -

840
01:04:10,626 --> 01:04:13,743
لقد غير الحفاضة في مرة
ثم كاد ان يغمى عليه تقريباً

841
01:04:13,786 --> 01:04:17,301
- من الافضل أن اذهب و إلا سيقطعني كالخبز
- انت لست حائفة منه؟

842
01:04:17,346 --> 01:04:20,258
هل انا سيئة! إنه ينظر لي بالطريقة الخاطئة.
انا اقدم له  حياة كلب

843
01:04:20,306 --> 01:04:22,820
هيا, الآن, اعطونا اكوابكم لو سمحتم!

844
01:04:22,866 --> 01:04:26,222


845
01:04:26,266 --> 01:04:30,259


846
01:04:30,306 --> 01:04:34,299


847
01:04:34,346 --> 01:04:37,861

848
01:04:37,906 --> 01:04:41,455


849
01:04:41,506 --> 01:04:43,497
ايه! انت تخبرني بذلك!

850
01:04:43,546 --> 01:04:45,138


851
01:04:45,186 --> 01:04:48,815
لو كنت مدرب لهذا الفريق,
لم اكن لأغير أي شئ, اي شئ

852
01:04:48,866 --> 01:04:52,415
- هو لم يكمل الثلاثة اسابيع
- الرجل لم يكن هناك لشهور

853
01:04:52,466 --> 01:04:54,058

854
01:04:54,106 --> 01:04:56,142
هناك مكان ليتحسنوا به!

855
01:04:56,186 --> 01:04:57,665


856
01:04:57,706 --> 01:04:59,776
ثمة اماكن ليتحسنوا بها

857
01:04:59,826 --> 01:05:02,021
ريد! ريد؟

858
01:05:03,026 --> 01:05:05,665
ارأيتي ما اعنيه؟
إنه لا ينتبه مطلقاً

859
01:05:05,706 --> 01:05:07,503
الامر يشبه الكلام مع جثة

860
01:05:07,546 --> 01:05:09,025
ايها الناعم المقرف

861
01:05:09,066 --> 01:05:11,057
لقد قلت انك ترغب بالذهاب

862
01:05:12,146 --> 01:05:14,740
الامر اصبح اسوء من الجستابو بذاتها

863
01:05:14,786 --> 01:05:17,983
- الا يمكنني الحديث؟!
- اوه, فليسدعنا الله, هذه الجثة حية

864
01:05:18,026 --> 01:05:19,618
- الرجال
- الاعزاء الصغيرين!

865
01:05:21,386 --> 01:05:25,777
إذا لا تكوني غريبة
ولا لن اراك حتى يأتي مهرجان برستون *تمزح*

866
01:05:25,826 --> 01:05:29,341
نحن في شارع جوبيل درايف
انت بعيدة عني بعشرة دقائق فقط

867
01:05:29,386 --> 01:05:30,865
سوف نرى بأمر ذلك

868
01:05:30,906 --> 01:05:32,624
سوف أحاول القدوم

869
01:05:32,666 --> 01:05:35,783
وربما آتي انا لمنزلك.
انت تعيشين في شارع فان, اليس كذلك؟

870
01:05:35,826 --> 01:05:39,421
من الافضل الأ تأتي, ميكي
إنه يصبح مضحك حين يأتي الامر للغرباء

871
01:05:40,426 --> 01:05:41,825
حسناً

872
01:05:41,866 --> 01:05:43,857
إذن, حاولي وتعالي إلي

873
01:05:43,906 --> 01:05:45,498
سوف نرى, يا فتاة

874
01:05:46,906 --> 01:05:48,180
حسناً

875
01:05:48,226 --> 01:05:50,217
سوف ارافق الاب فيك للبيت

876
01:05:52,226 --> 01:05:54,615
هيا, ايها الشن, عُد للحجز

877
01:05:54,666 --> 01:05:56,657
- اراك لاحقاً ميكي
- وداعاً يا رجال

878
01:05:59,546 --> 01:06:01,138
تعالي, أاي

879
01:06:01,186 --> 01:06:04,895


880
01:06:04,946 --> 01:06:06,823


881
01:06:06,866 --> 01:06:10,302


882
01:06:10,346 --> 01:06:12,735


883
01:06:12,786 --> 01:06:14,777


884
01:06:16,186 --> 01:06:17,778
لقد كان لدي كرة!

885
01:06:17,826 --> 01:06:20,135
اعليك ان تصرخ؟ سوف توقظ الموتى

886
01:06:20,186 --> 01:06:23,258
- اهذه انت ايلين؟
- اوه, يا إلهي

887
01:06:23,306 --> 01:06:26,582
اجل, إنها انا و دايف فقط يا جدة
سوف نكون بالداخل بعد دقيقة

888
01:06:26,626 --> 01:06:29,538
- انا اريد ان اتبول
- إذن افعلها هناك وبسرعة

889
01:06:38,946 --> 01:06:39,935


890
01:06:39,986 --> 01:06:42,181


891
01:06:43,346 --> 01:06:46,065


892
01:06:46,106 --> 01:06:48,097
اوه, يا ايها المسيح الرحيم

893
01:06:48,146 --> 01:06:50,137
هذا كل ما نحتاجه, ان تغني انت

894
01:06:50,186 --> 01:06:53,064
كما لو ان العالم لن يصبح نقياً بما يكفي بدون ذلك *تقصد غناءه

895
01:06:53,106 --> 01:06:55,700


896
01:06:55,746 --> 01:06:57,941

897
01:07:00,066 --> 01:07:02,057
 ايلين, الوقت متأخر

898
01:07:02,106 --> 01:07:04,666
اوكي يا جدة, لن نتأخر

899
01:07:04,706 --> 01:07:06,697
هيا, ايها الميت, اسرع

900
01:07:07,986 --> 01:07:09,578
وكن هادئاً

901
01:07:10,906 --> 01:07:12,897


902
01:07:13,906 --> 01:07:15,897


903
01:07:16,906 --> 01:07:19,374
ايلين! تأكدي من إغلاق الباب

904
01:07:19,426 --> 01:07:21,144
الن يُطيل هذا حياتك؟ 

905
01:07:21,186 --> 01:07:22,585
حسناً, جدتي

906
01:07:22,626 --> 01:07:25,265
انا متأكدة اني قد وجدت على هذه الارض فقط لكي اكون مُعذَبة

907
01:07:25,306 --> 01:07:26,705
ادخل!

908
01:07:26,746 --> 01:07:29,055


909
01:07:29,106 --> 01:07:30,698
وكن حذراً

910
01:07:36,986 --> 01:07:40,695

911
01:09:40,586 --> 01:09:42,178
كيف  حالك حبيبي؟

912
01:09:46,186 --> 01:09:48,700
لقد سقطت من على السقالة اللعينة, مايزي

913
01:09:51,506 --> 01:09:53,303
اوه, جورج

914
01:09:53,346 --> 01:09:54,825
جورج

915
01:09:58,946 --> 01:10:00,937

916
01:10:58,866 --> 01:11:00,345
اوه, توني

917
01:11:03,186 --> 01:11:04,665
اوه, بُني

918
01:11:14,706 --> 01:11:17,937
حسناً..أانت مستعد؟

919
01:11:19,026 --> 01:11:20,015
اجل

920
01:11:20,066 --> 01:11:21,545
احارب وانا جاهز

921
01:11:32,066 --> 01:11:34,341
هذه ميتة, اليست كذلك؟

922
01:11:34,386 --> 01:11:35,375
اجل

923
01:11:37,386 --> 01:11:40,105
- آاحضرتي القرنفل من آني جافني؟
- اجل

924
01:11:42,106 --> 01:11:43,698
ها انت

925
01:11:48,346 --> 01:11:50,337
حسناً, دعنا نحظى بك

926
01:11:51,346 --> 01:11:52,938
هل جميعناً جاهزين؟

927
01:11:57,186 --> 01:11:59,780
حسناً, لا يجب ان نبقي العروس منتظرة؟

928
01:12:00,786 --> 01:12:02,981
لا, يا إلهي, لا يمكنني ان افعل ذلك

929
01:12:18,866 --> 01:12:20,458

930
01:12:22,666 --> 01:12:25,055
انا, توماس انتوني, اتخذ من روز

931
01:12:25,106 --> 01:12:27,415
انا, توماس انتوني, اتخذ من روز

932
01:12:27,466 --> 01:12:29,775
-  زوجة
- زوجة

933
01:12:29,826 --> 01:12:32,260
- لكي نكون نتمسك ببعضنا
- لكي نكون نتمسك ببعضنا

934
01:12:32,306 --> 01:12:35,025
- من هذا اليوم
- من هذا اليوم

935
01:12:35,066 --> 01:12:37,660
- في الافضل و الاسوء
- في الافضل و الاسوء

936
01:12:37,706 --> 01:12:40,300
- في الغنى والفقر
- في الغنى والفقر

937
01:12:40,346 --> 01:12:43,099
- في المرض والصحة
- في المرض والصحة

938
01:12:43,146 --> 01:12:46,138
- حتى يفرقنا الموت
- حتى يفرقنا الموت

939
01:12:46,186 --> 01:12:50,498
- وانا اتعهد بذلك
- وانا اتعهد بذلك

940
01:12:51,946 --> 01:12:54,141


941
01:12:55,146 --> 01:12:57,535


942
01:12:57,586 --> 01:12:59,781


943
01:13:02,186 --> 01:13:03,505
امين

944
01:13:03,546 --> 01:13:05,138
امين

945
01:13:20,066 --> 01:13:24,617

946
01:13:24,666 --> 01:13:28,739


947
01:13:29,666 --> 01:13:33,739


948
01:13:34,626 --> 01:13:38,221


949
01:13:38,946 --> 01:13:46,739


950
01:13:47,466 --> 01:13:55,259


951
01:13:55,986 --> 01:14:00,138


952
01:14:00,866 --> 01:14:03,983


953
01:14:05,186 --> 01:14:09,338


954
01:14:10,426 --> 01:14:14,214


955
01:14:15,026 --> 01:14:19,383


956
01:14:20,106 --> 01:14:23,496


957
01:14:24,786 --> 01:14:27,664


958
01:14:27,706 --> 01:14:31,585


959
01:14:32,306 --> 01:14:34,297


960
01:14:36,186 --> 01:14:38,177


961
01:14:39,746 --> 01:14:42,738

962
01:14:42,786 --> 01:14:45,505
ابي, انت لن تغني تلك الاغنية القديمة اللعينة؟

963
01:14:45,546 --> 01:14:47,935
هيا, لنستمع لبعض الموسيقى

964
01:14:47,986 --> 01:14:50,978


965
01:15:03,426 --> 01:15:05,940
- هيا, امي
- هيا, يا فتاة

966
01:15:06,946 --> 01:15:09,619
ليلة سعيدة, نيل
ليلة سعيدة, دايف

967
01:15:09,666 --> 01:15:11,657
اراك غداً, امي

968
01:15:11,706 --> 01:15:13,185
حسناً, أاي

969
01:15:15,746 --> 01:15:18,135


970
01:15:21,186 --> 01:15:24,656

971
01:15:24,706 --> 01:15:28,176

972
01:15:28,226 --> 01:15:35,382


973
01:15:35,426 --> 01:15:39,578


974
01:15:39,626 --> 01:15:43,016

975
01:15:43,826 --> 01:15:46,943


976
01:15:46,986 --> 01:15:51,457

977
01:15:54,986 --> 01:16:01,744


978
01:16:01,786 --> 01:16:08,544


979
01:16:09,266 --> 01:16:16,741


980
01:16:17,466 --> 01:16:20,458


981
01:16:20,506 --> 01:16:25,500


982
01:16:33,186 --> 01:16:40,661


983
01:16:41,186 --> 01:16:47,898

984
01:16:48,426 --> 01:16:56,106


985
01:16:56,826 --> 01:17:05,143


986
01:17:07,866 --> 01:17:14,863


987
01:17:14,906 --> 01:17:22,176

988
01:17:22,226 --> 01:17:26,378


989
01:17:26,426 --> 01:17:30,783


990
01:17:31,306 --> 01:17:40,305

991
01:17:47,786 --> 01:17:51,938

992
01:17:51,986 --> 01:17:55,695


993
01:17:55,746 --> 01:18:00,297

994
01:18:00,346 --> 01:18:04,055
While it is new

995
01:18:04,586 --> 01:18:09,376


996
01:18:09,426 --> 01:18:14,420


997
01:18:15,066 --> 01:18:18,263


998
01:18:18,986 --> 01:19:26,666
Jeff_77

