1
00:00:49,120 --> 00:00:50,400
عزيزتي؟
سناب شات: Baderhawik

2
00:00:50,800 --> 00:00:54,789
هل رأيتِ دفتر الشيكات خاصتي؟ -
أجل، إنه في الطابق السفلي بغرفة المعيشة -

3
00:01:20,840 --> 00:01:22,910
عزيزي، أأنت بخير؟

4
00:01:24,960 --> 00:01:25,940
!بخير

5
00:01:26,040 --> 00:01:27,780
متأكد؟

6
00:01:27,880 --> 00:01:32,226
.سأخد الكلب بنزهة فحسب

7
00:01:34,120 --> 00:01:36,110
.حسنٌ

8
00:02:20,000 --> 00:02:21,990
مكتب جميل

9
00:02:24,640 --> 00:02:26,141
وعائلة جميلة

10
00:02:30,480 --> 00:02:33,301
آسف لإزعاجك بهذا
...الوقت المتأخر

11
00:02:33,960 --> 00:02:36,144
لكن لدينا مشكلة بسيطة

12
00:02:36,280 --> 00:02:38,500
رئيسك يدين لي بأموال

13
00:02:38,600 --> 00:02:40,460
بالكثير من الأموال

14
00:02:40,560 --> 00:02:42,380
وإنني هنا كي أخذها

15
00:02:42,480 --> 00:02:44,820
.إنني مجرد محاسب
لا أعلم أي شيء

16
00:02:44,920 --> 00:02:47,149
...ليس عليك معرفة أي شيء

17
00:02:47,640 --> 00:02:50,740
باستثناء رمز الخزينة

18
00:02:50,840 --> 00:02:52,910
أنت تعلم الرمز، صحيح؟

19
00:02:53,240 --> 00:02:54,380
صحيح

20
00:02:54,480 --> 00:02:56,789
ممتاز، نفضل رجاءً

21
00:03:25,880 --> 00:03:27,620
ادخل

22
00:03:34,480 --> 00:03:38,940
لقد وصلت للهاتف 310-555-0199. اترك رسالة

23
00:03:40,800 --> 00:03:45,260
(مرحباً يا صديقي. إنني (مالينكوف

24
00:03:45,360 --> 00:03:49,307
لقد أتيتُ لمكتبك كي أخذ مالي

25
00:03:50,040 --> 00:03:53,340
يا لها من خيبة أمل
بأن المال ليس هنا

26
00:03:53,440 --> 00:03:57,183
لكنني سأدع لك
شيئاً هنا في المقابل

27
00:03:57,360 --> 00:04:00,181
.بمثابة تذكير

28
00:04:02,840 --> 00:04:05,581
لا يمكنني الانتظار أكثر

29
00:04:06,120 --> 00:04:08,031
.تحياتي للعائلة

30
00:05:49,120 --> 00:05:50,667
جميل

31
00:05:51,320 --> 00:05:52,500
صحيح

32
00:05:52,600 --> 00:05:54,590
كم عمرها؟

33
00:05:55,760 --> 00:05:58,820
،لا يهم كم عمرهم يا صديقي
سيبقون دائماً أطفالنا الصغار

34
00:05:58,920 --> 00:06:02,310
أليس هذا صحيح؟
هيا بنا أيها الضخم

35
00:06:02,840 --> 00:06:03,980
.شكراً لك

36
00:06:23,840 --> 00:06:26,104
!عيد ميلاد سعيد

37
00:06:26,360 --> 00:06:28,066
!أبي

38
00:06:28,600 --> 00:06:31,740
.عيد ميلادي لبعد ثلاثة أيام -
لطالما تقولين إنني جيد بالتنبؤ -

39
00:06:31,840 --> 00:06:36,183
أردتُ أن أحرك الأمور قليلاً
وأجعلها غير قابلة للتنبؤ

40
00:06:36,720 --> 00:06:37,660
آسفة

41
00:06:37,760 --> 00:06:39,421
تفضل بالدخول

42
00:06:42,280 --> 00:06:44,740
ألديك أكواب شمبانيا؟-
إنك تعرفني -

43
00:06:44,840 --> 00:06:47,900
لمَ قد أملك أكواب شمبانيا؟

44
00:06:48,000 --> 00:06:50,380
أو دمية باندا عملاقة؟

45
00:06:50,480 --> 00:06:52,027
سمعتُ ذلك

46
00:06:52,360 --> 00:06:54,942
غير مناسب؟ -
..حسنٌ، أعني -

47
00:06:55,800 --> 00:06:58,140
.ليس لو كنت بعمر 7 أعوام -
...يمكنني إعادته -

48
00:06:58,240 --> 00:07:01,345
أو يمكنكِ الانتظار حتى يصبح
لديك طفل بعمر 7 سنوات

49
00:07:01,840 --> 00:07:03,460
ليس مضحكاً

50
00:07:03,560 --> 00:07:05,020
مرحباً يا عزيزتي -
!أهلاً -

51
00:07:05,120 --> 00:07:07,660
انظروا من أتى -
...(السيد (ميلز -

52
00:07:07,760 --> 00:07:09,220
(مرحباً يا (جيمي

53
00:07:09,320 --> 00:07:11,424
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

54
00:07:11,920 --> 00:07:12,980
تعلم. مرحباً

55
00:07:13,080 --> 00:07:14,661
أهلاً

56
00:07:16,160 --> 00:07:19,020
إن كنتم بلحظة عائلية
...يا رفاق، يمكنني أن

57
00:07:19,120 --> 00:07:21,100
كلا، كلا، لقد مررتُ لهنا فحسب

58
00:07:21,200 --> 00:07:24,260
ظننتُ أنه يمكنني فعل
شيئاً لا يمكن التنبؤ به

59
00:07:24,360 --> 00:07:26,260
كيم) دائماً تقول إنني قابل للتنبؤ)

60
00:07:26,360 --> 00:07:29,060
.أمراً مضحكاً أنها تقول ذلك
أتريدين التحدث عن الأمور المتوقعة؟

61
00:07:29,160 --> 00:07:30,740
!إنني لستُ متوقعة -
!بحقكِ -

62
00:07:30,840 --> 00:07:33,340
،كل يوم تذهب لذات المتجر

63
00:07:33,440 --> 00:07:34,940
،المقابل للحرم الجامعي
...كل صباح قبل الحصة

64
00:07:35,040 --> 00:07:37,180
وتحصل على نفس مشروب الخوخ -
توقف -

65
00:07:37,280 --> 00:07:40,180
.رابع عبوة من الخلف
ليست الخامسة ولا الثالثة

66
00:07:40,280 --> 00:07:42,580
،لأن الرابعة ستبقى باردة
ولكن ليست باردة كثيراً

67
00:07:42,680 --> 00:07:45,300
،وبهذه الطريقة تشربه
...كوجبة خفيفة بين المحاضرات

68
00:07:45,400 --> 00:07:47,620
بينما لا يزال بارداً

69
00:07:47,720 --> 00:07:49,820
أعلم. لكنتُ فعلتُ
ذات الأمر بالضبط

70
00:07:49,920 --> 00:07:51,380
أجل، مورثة الوسواس القهري

71
00:07:52,600 --> 00:07:54,101
ما أمر الشمبانيا؟

72
00:07:54,280 --> 00:07:56,260
لحفلة عيد ميلاد مبكرة

73
00:07:56,360 --> 00:08:00,540
إن كنت لا تمانع، أعتقد
أن الوقت مبكراً لفتح قارورة

74
00:08:00,640 --> 00:08:01,580
أجل، لا مشكلة

75
00:08:01,680 --> 00:08:03,705
سأضعها في الثلاجة

76
00:08:04,760 --> 00:08:06,100
ما كان ذلك؟

77
00:08:06,200 --> 00:08:07,986
عجباً، باندا

78
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
ذلك كان رائعاً

79
00:08:11,000 --> 00:08:12,661
سأدعكما

80
00:08:13,400 --> 00:08:14,860
...أبي، لا

81
00:08:14,960 --> 00:08:17,180
،ليس عليك أخذه
الآن أشعر إنني سيئة

82
00:08:17,280 --> 00:08:19,180
أجل، يجب عليك ذلك

83
00:08:19,280 --> 00:08:22,100
سأبدله بشيء مناسب

84
00:08:22,200 --> 00:08:23,940
.أحبّك -
(تريث الأمور يا (جيمي -

85
00:08:24,040 --> 00:08:25,507
.وداعاً

86
00:08:27,160 --> 00:08:29,220
عزيزتي

87
00:08:29,320 --> 00:08:31,060
أهنالك خطب ما؟ -
لا يوجد شيء -

88
00:08:31,160 --> 00:08:33,230
متأكدة، يا عزيزتي؟

89
00:08:53,160 --> 00:08:55,060
توقف. توقف

90
00:08:55,160 --> 00:08:57,867
أحتاج لثانية فحسب، اتفقنا؟

91
00:09:06,040 --> 00:09:08,220
قد ترغب في ربط حزام
(الأمان، يا (فيليب

92
00:09:09,760 --> 00:09:11,260
براين) يتحدث)

93
00:09:11,360 --> 00:09:13,191
كيف جرى الأمر؟

94
00:09:13,320 --> 00:09:15,220
رائع. بل مذهل

95
00:09:15,320 --> 00:09:16,740
لا يمكن أن يكون
أفضل من ذلك

96
00:09:16,840 --> 00:09:19,024
الباندا لم يكن ناجحاً، سآخذه

97
00:09:19,520 --> 00:09:22,347
انتبه لحديثك إنه يجلس بجانبي

98
00:09:23,120 --> 00:09:25,260
متى نضجت هكذا، يا (لينور)؟

99
00:09:25,360 --> 00:09:28,740
أعلم. الأمر يحدث بسرعة

100
00:09:28,840 --> 00:09:30,341
أين أنت؟

101
00:09:30,640 --> 00:09:33,666
عائد للمنزل، كي
أطهو بعض العشاء

102
00:09:34,360 --> 00:09:36,540
.إن كنتِ تودين الانضمام إلينا -
إليكم"؟" -

103
00:09:36,640 --> 00:09:38,301
أنا والباندا

104
00:09:40,520 --> 00:09:43,140
سأتحقق من ذلك

105
00:09:43,240 --> 00:09:44,700
إن كان لا مانع لديك؟

106
00:09:44,800 --> 00:09:46,506
ولدى الباندا؟

107
00:09:46,960 --> 00:09:48,100
لا مانع لدينا

108
00:09:48,200 --> 00:09:49,820
أراكِ لاحقاً

109
00:09:49,920 --> 00:09:51,421
أراك لاحقاً

110
00:09:55,640 --> 00:09:57,900
أعلم ما الذي تفكر به

111
00:09:58,000 --> 00:09:59,540
دع الفكرة لنفسك

112
00:10:08,080 --> 00:10:09,627
ربّاه

113
00:10:25,920 --> 00:10:27,420
.مرحباً -
(ليني) -

114
00:10:27,520 --> 00:10:28,820
!لقد غيرتِ رأيكِ

115
00:10:28,920 --> 00:10:30,780
أجل، الباب كان مفتوحاً

116
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
تفضلي بالدخول

117
00:10:32,440 --> 00:10:33,860
حسنٌ

118
00:10:33,960 --> 00:10:35,860
لستُ أقاطع أي شيء؟ -
كلا، بالتأكيد لستِ كذلك -

119
00:10:35,960 --> 00:10:38,540
إنني أعدُ العشاء
فحسب، مشروب؟

120
00:10:38,640 --> 00:10:40,790
أجل، من فضلك

121
00:10:43,000 --> 00:10:44,547
شكراً لحضروكِ

122
00:10:46,480 --> 00:10:47,788
نخبك -
نخبك -

123
00:10:54,360 --> 00:10:55,780
تبدين متوترة -
أجل -

124
00:10:55,880 --> 00:10:56,940
ماذا هنالك؟

125
00:10:57,040 --> 00:10:58,746
...ستيوارت) وأنا)

126
00:10:58,960 --> 00:11:00,460
لقد حاولنا كل شيء

127
00:11:00,560 --> 00:11:03,540
.العلاج. تقديم المشورة
ذهبنا سوياً. كل شخصاً لوحده

128
00:11:04,160 --> 00:11:06,220
يريد أن ينجح الأمر، يريد ذلك بحق

129
00:11:06,320 --> 00:11:07,420
وأنتِ؟

130
00:11:07,520 --> 00:11:09,900
أعلم إنني أذيه

131
00:11:10,000 --> 00:11:11,660
لكنني لا أشعر بشيء بعد الآن

132
00:11:11,760 --> 00:11:13,220
أكره ذلك. أكره عدم شعوري بشيء

133
00:11:13,320 --> 00:11:15,549
أكره الذهاب إلى مراكز الاقتراح

134
00:11:15,800 --> 00:11:17,745
الشيء الوحيد الذي
أشعر به إنني محاصرة

135
00:11:18,360 --> 00:11:20,100
!أملك أسوأ ذوق بالرجال

136
00:11:20,200 --> 00:11:21,747
شكراً

137
00:11:22,040 --> 00:11:24,588
ويحي، لا

138
00:11:24,880 --> 00:11:25,980
كلا، ليس أنت

139
00:11:26,080 --> 00:11:27,220
ربّاه، آسفة

140
00:11:27,320 --> 00:11:28,821
لا بأس

141
00:11:30,920 --> 00:11:33,300
هل تعلم بما أتخيل؟

142
00:11:33,400 --> 00:11:35,186
أخشى أن أسأل

143
00:11:37,200 --> 00:11:38,747
بنا

144
00:11:39,040 --> 00:11:41,542
حقاً؟

145
00:11:43,320 --> 00:11:44,620
...وبعد

146
00:11:44,720 --> 00:11:47,791
الذنب يراودني الآن
وأشعر بشعور فظيع

147
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
...ذلك يجعلني إنسانة سيئة

148
00:11:50,520 --> 00:11:54,263
،بأني متزوجة من رجل
وأحلم برجل آخر؟

149
00:11:54,520 --> 00:11:58,467
مشوشة ربما، لكن سيئة؟ لا

150
00:12:00,160 --> 00:12:02,940
لا بد أنك تعتقدني مجنونة

151
00:12:03,040 --> 00:12:06,703
إن كنتِ كذلك فلستِ الوحيدة

152
00:12:16,680 --> 00:12:18,705
(مهلاً (ليني

153
00:12:19,880 --> 00:12:21,825
آسفة -
لا -

154
00:12:22,400 --> 00:12:24,140
أنه أنا من يجب أن يعتذر

155
00:12:24,240 --> 00:12:27,380
.ليس إنني لا أود ذلك
صدقيني

156
00:12:27,480 --> 00:12:30,300
ولكن حتى أن يتضح
(أمركما أنتِ و(ستيوارت

157
00:12:30,400 --> 00:12:33,062
أظن أن هذا سيضر أكثر مما سينفع

158
00:12:33,440 --> 00:12:34,620
لجميعنا

159
00:12:34,720 --> 00:12:37,100
لم يجب أن تكون شريفاً جداً؟

160
00:12:37,200 --> 00:12:40,180
صدقيني، أتمنى لو لم أكن كذلك

161
00:12:40,920 --> 00:12:43,229
.سأرحل -
...انتظري -

162
00:12:46,280 --> 00:12:47,827
خذي

163
00:12:48,360 --> 00:12:50,980
سأغادر البلدة بعد عدة أيام
لمدة شهر لأجل العمل

164
00:12:51,080 --> 00:12:54,060
إن شعرتِ بأنكِ بحاجة
...لذهاب لمكان

165
00:12:54,160 --> 00:12:56,380
...تكونين به وحيدة

166
00:12:56,480 --> 00:12:57,500
.فاستخدميه

167
00:12:57,600 --> 00:12:59,147
شكراً لك

168
00:13:23,840 --> 00:13:25,580
حسنٌ، ذلك لا يساعد بتسديدك

169
00:13:25,680 --> 00:13:27,660
كنت زائد نقطتين بآخر جولة

170
00:13:27,760 --> 00:13:29,580
أنت؟ أم أنا؟

171
00:13:33,360 --> 00:13:36,740
ولكن بجدية الآن، الأمر
مربح وسيكون مرحاً

172
00:13:36,840 --> 00:13:39,740
(أعلم لا يمكنني الذهاب يا (سام

173
00:13:39,840 --> 00:13:41,820
أنه عمل لأربعة رجال
لا يمكننا فعله دونك

174
00:13:41,920 --> 00:13:44,020
...أعلم، لكن لقد طرأت بعض الأمور

175
00:13:44,120 --> 00:13:47,780
وإنني لستُ مرتاحاً
لابتعادي لمدة شهراً الآن

176
00:13:47,880 --> 00:13:49,940
(كيم)؟ -
إنها ليست السبب -

177
00:13:50,040 --> 00:13:51,620
عليك تخطي ذلك يا صاح -
عليك ذلك -

178
00:13:51,720 --> 00:13:54,220
.لينور) امرأة ناضجة)
يمكنها الاعتناء بنفسها

179
00:13:54,320 --> 00:13:55,940
لست زوجها بعد الآن

180
00:13:56,040 --> 00:13:57,460
ولكنها صديقتي

181
00:13:57,560 --> 00:13:59,900
أعتقد من الأفضل أن تتحدث
مع أحدهم حيال هذا

182
00:14:00,000 --> 00:14:01,340
طبيب نفسي، ربما

183
00:14:01,440 --> 00:14:03,500
لمَ أذهب لطبيب نفسي
وأنتم موجودون يا رفاق؟

184
00:14:03,600 --> 00:14:05,386
.هذه وجهة نظر جيدة

185
00:14:05,920 --> 00:14:07,860
أيمكن لأحدكم أن يسقط العلم؟

186
00:14:09,680 --> 00:14:11,980
مرحباً يا (كيم)، ما الأمر؟

187
00:14:12,080 --> 00:14:13,420
أتريدني أن أخرجه؟ -
إن كنت لا تمانع -

188
00:14:13,520 --> 00:14:15,101
بالتأكيد، متى؟

189
00:14:15,840 --> 00:14:17,865
حسنٌ، يا عزيزتي

190
00:14:18,200 --> 00:14:19,500
حسنٌ، اللحظة الكبرى

191
00:14:19,600 --> 00:14:21,660
.هذه تسديدة جيدة

192
00:14:25,320 --> 00:14:26,900
هذا أمراً غير متوقع

193
00:14:27,000 --> 00:14:30,260
أجل، أحتاج لبعض المشورة

194
00:14:30,360 --> 00:14:33,022
حسنٌ، قولي ما لديكِ

195
00:14:35,120 --> 00:14:39,020
أعتقد أنه أمراً لم
...أكن مخططة له

196
00:14:39,120 --> 00:14:42,060
.ولم أفكر به قط

197
00:14:42,160 --> 00:14:43,980
على أي حال، أردت نصيحتك فحسب

198
00:14:44,080 --> 00:14:45,820
أشعر بالإطراء

199
00:14:48,520 --> 00:14:50,351
سيدة مسكينة

200
00:14:50,560 --> 00:14:53,260
هذا سيكون مشكلة حقيقية
في السنوات القليلة القادمة

201
00:14:53,360 --> 00:14:55,828
تذكري كلامي

202
00:14:56,720 --> 00:14:58,631
ما الأمر الذي أردتِ السؤال عنه؟

203
00:15:04,720 --> 00:15:06,820
عن جرو

204
00:15:06,920 --> 00:15:08,140
جرو؟ -
أجل -

205
00:15:08,240 --> 00:15:10,500
كنتُ أفكر باقتناء جرو

206
00:15:10,600 --> 00:15:12,620
من أين؟

207
00:15:12,720 --> 00:15:15,791
صديقتي وجدت
واحداً خلف مبناها

208
00:15:15,960 --> 00:15:17,780
...وكنا نحاول إيجاد منزل له

209
00:15:17,880 --> 00:15:19,340
،لقد نشرناه على الفيس بوك

210
00:15:19,440 --> 00:15:21,100
...ولم يهتم أحد بالسؤال، لذا

211
00:15:21,200 --> 00:15:22,861
تريدين معرفة رأي؟

212
00:15:23,120 --> 00:15:24,540
أجل

213
00:15:24,640 --> 00:15:27,060
أعني، هذا به الكثير من عمل

214
00:15:27,160 --> 00:15:28,820
وأمراً مليء بالمسؤولية

215
00:15:28,920 --> 00:15:29,900
وبأسلوب حياتك

216
00:15:30,000 --> 00:15:31,980
الطريقة التي عليها في
الوقت الحالي، الكلية

217
00:15:32,080 --> 00:15:33,500
إن امتلكتِ جرو فيجب
أن تتواجدي بجانبه

218
00:15:33,600 --> 00:15:36,020
طيلة الوقت، تطعمينه، وتنزهينه

219
00:15:36,120 --> 00:15:38,020
الأمر لا يختلف عن أمتلاك طفل

220
00:15:39,640 --> 00:15:41,140
هل حظيتم بفرصة للنظر للقائمة؟

221
00:15:41,240 --> 00:15:42,901
(ليس بعد يا (آني

222
00:15:43,320 --> 00:15:45,470
ما الذي سأختاره؟

223
00:15:50,280 --> 00:15:51,980
.(ستيوارت) -
(مرحباً يا (براين -

224
00:15:52,080 --> 00:15:53,460
ما الذي تفعله هنا؟

225
00:15:54,760 --> 00:15:56,140
أكل شيء كما يرام؟

226
00:15:56,240 --> 00:15:58,424
أجل، الأمر كما يرام

227
00:15:59,000 --> 00:16:00,340
أيمكنني التحدث معك بالداخل؟

228
00:16:00,440 --> 00:16:02,740
أجل، بالتأكيد، كنتُ
أعد بعض القهوة

229
00:16:02,840 --> 00:16:04,580
تريد معها حليب؟ أم سكر؟

230
00:16:04,760 --> 00:16:06,140
كِلاهما، من فضلك

231
00:16:06,240 --> 00:16:08,940
حسنُ، الحليب ساخن أم بارد؟

232
00:16:10,520 --> 00:16:12,021
ساخن، من فضلك

233
00:16:16,760 --> 00:16:19,220
كيف العمل؟ -
تعلم -

234
00:16:19,320 --> 00:16:22,420
أيام جيدة، وأيام رائعة

235
00:16:22,520 --> 00:16:24,021
صحيح

236
00:16:27,120 --> 00:16:28,980
ملعقة سكر أم اثنتان؟

237
00:16:32,560 --> 00:16:35,267
اثنتان، من فضلك

238
00:16:39,280 --> 00:16:41,782
ها نحن ذا -
شكراً -

239
00:16:46,960 --> 00:16:48,700
...آسف لإزعاجك بهذا الوقت المتأخر

240
00:16:48,800 --> 00:16:51,740
لكنني اعتقدت هذا
...سيكون أكثر احتراماً

241
00:16:51,840 --> 00:16:53,340
كي أقول لك ما لدي

242
00:16:53,440 --> 00:16:55,020
وجهاً لوجه، ورجلاً لرجل

243
00:16:55,120 --> 00:16:56,980
إن جاز التعبير

244
00:16:57,080 --> 00:16:59,460
...(أعلم أن (لينور

245
00:16:59,560 --> 00:17:02,540
قد تحدثت معك عن
المشاكل التي نمر بها

246
00:17:03,800 --> 00:17:05,420
إنك رجل صالح يا (براين)، إنك تروق لي

247
00:17:05,520 --> 00:17:07,020
رجل محترم

248
00:17:07,120 --> 00:17:10,260
واصغي، إنني لا أتهمك بأي شيء

249
00:17:10,360 --> 00:17:12,540
...(لكن أنا و(لينور

250
00:17:12,640 --> 00:17:15,340
...إن كان سينجح زواجنا

251
00:17:15,440 --> 00:17:18,181
ذلك لا يمكن أن
يحدث وأنت بيننا

252
00:17:19,160 --> 00:17:21,020
...(ولكن يا (ستيوارت

253
00:17:21,120 --> 00:17:23,020
،)ليس هنالك أي شيء بيني وبين (لينور

254
00:17:23,120 --> 00:17:25,020
(باستثناء إننا نتشارك (كيم

255
00:17:25,120 --> 00:17:26,900
لم أقل أن هنالك شيء

256
00:17:27,000 --> 00:17:28,540
...من الواضح

257
00:17:28,640 --> 00:17:30,060
...إنك تشاركها بابنة

258
00:17:30,160 --> 00:17:32,860
ولقد حاولت أن تصبح أفضل
،والد تستطيع أن تكونه

259
00:17:32,960 --> 00:17:34,746
في ظل تلك الظروف

260
00:17:35,080 --> 00:17:36,700
وجزء من ذلك

261
00:17:36,800 --> 00:17:40,144
يعني أن كِلاكما تتحدثان
وتبقيان على تواصل

262
00:17:40,960 --> 00:17:43,580
ولكنني لا  أزال أريدك أن
تتوقف عن رؤية زوجتي

263
00:17:43,680 --> 00:17:45,341
حتى نرتب الأمور

264
00:17:46,080 --> 00:17:47,660
هل هي على علم بأنك هنا؟

265
00:17:47,760 --> 00:17:49,380
ذلك لا يهم إن كانت
تعلم أم لا تعلم

266
00:17:49,480 --> 00:17:50,500
تلك ليست وجهة نظري

267
00:17:50,600 --> 00:17:53,341
إنني أطلب منك أن تتوقف عن
رؤية زوجتي، أيمكنك فعل ذلك؟

268
00:17:57,760 --> 00:17:59,944
يمكنني فعل ذلك

269
00:18:00,680 --> 00:18:02,900
هذا رائع

270
00:18:03,000 --> 00:18:04,020
شكراً لك

271
00:18:04,120 --> 00:18:05,420
عليّ السفر إلى (فيغاس) الليلة

272
00:18:05,520 --> 00:18:07,340
بعض اجتماعات أعمال بالغد

273
00:18:07,440 --> 00:18:10,100
إنني لا أريد أن
...أكون قلقاً حيال

274
00:18:10,200 --> 00:18:11,460
تعلم ماذا -
صحيح -

275
00:18:11,560 --> 00:18:13,061
شكراً لك

276
00:18:13,360 --> 00:18:15,464
أقدر لك ذلك بحق

277
00:18:45,800 --> 00:18:49,065
<font color="#ff0080">(المرسلة: (لينور
"أحتاج لرؤيتك، الأمر عاجل، بالمخبز"</font>

278
00:19:08,640 --> 00:19:11,700
أربعة كعكات، وبعض
الجبن، من فضلك

279
00:19:11,800 --> 00:19:13,301
حسنٌ

280
00:19:13,720 --> 00:19:16,020
كن حذراً، أنهم ساخنون -
شكراً -

281
00:19:16,120 --> 00:19:17,985
طاب يومك. شكراً -
.اعتني بنفسك -

282
00:19:20,480 --> 00:19:21,981
مرحباً؟

283
00:19:29,120 --> 00:19:30,621
(ليني)؟

284
00:19:52,720 --> 00:19:54,221
(ليني)؟

285
00:20:01,120 --> 00:20:02,621
(ليني)؟

286
00:20:02,960 --> 00:20:04,666
.(ليني)

287
00:20:05,280 --> 00:20:06,340
ربّاه

288
00:20:06,440 --> 00:20:08,624
!ليني)، استيقظي)

289
00:20:10,600 --> 00:20:12,180
!هيّا، هيّا

290
00:20:12,280 --> 00:20:15,147
!(ليني) -
!توقف، لا تتحرك -

291
00:20:15,280 --> 00:20:16,580
ابتعد عن السكينة

292
00:20:16,680 --> 00:20:18,660
!ارفع يداك -
!تراجع في الحال -

293
00:20:18,760 --> 00:20:19,740
لم أفعل هذا

294
00:20:19,840 --> 00:20:22,380
!ارفع يداك، في الحال

295
00:20:22,480 --> 00:20:23,981
ببطء

296
00:20:24,480 --> 00:20:25,500
ارفع يداك

297
00:20:25,600 --> 00:20:26,980
يجب أن تصغي إليّ -
على الأرض في الحال -

298
00:20:27,080 --> 00:20:28,020
اصغي إليّ

299
00:20:28,120 --> 00:20:30,140
!انبطح على الأرض -
اصغي إليّ -

300
00:20:30,240 --> 00:20:32,700
!ابتعد عن السكينة -
!على ركبتيك، في الحال -

301
00:20:32,800 --> 00:20:34,301
!انبطح

302
00:20:35,120 --> 00:20:36,380
!ارفع يداك

303
00:20:36,480 --> 00:20:38,709
!ارفع يداك

304
00:20:38,920 --> 00:20:41,548
!ارفع يداك! أعلى

305
00:20:43,040 --> 00:20:44,871
لم أفعل هذا

306
00:20:55,840 --> 00:20:57,420
!تباً! سأدخل

307
00:21:03,640 --> 00:21:05,187
!ها هو

308
00:21:09,680 --> 00:21:11,060
!توقف! توقف

309
00:21:11,160 --> 00:21:12,620
!اسقط سلاحك

310
00:21:34,200 --> 00:21:36,181
!إنه متجهاً غرباً

311
00:21:53,320 --> 00:21:55,345
.إنه يتجه شمالاً
الشارع 22. الزقاق الخلفي

312
00:21:59,880 --> 00:22:01,381
!توقف

313
00:22:10,680 --> 00:22:12,181
تم رؤية المشتبه به

314
00:22:19,760 --> 00:22:21,261
اذهبوا للداخل. سأذهب من الخلف

315
00:22:30,960 --> 00:22:31,980
!أنت

316
00:22:32,080 --> 00:22:33,581
!أنت! الشرطة

317
00:22:45,240 --> 00:22:46,380
!الباب مغلق

318
00:22:46,480 --> 00:22:48,470
لقد رأيته بالداخل -
!تباً -

319
00:23:03,600 --> 00:23:05,386
!آمن! سأدخل

320
00:23:07,520 --> 00:23:09,101
أتراه؟

321
00:23:10,960 --> 00:23:13,144
لقد أختفى

322
00:23:13,720 --> 00:23:15,221
اللعنة. لقد هرب

323
00:23:15,920 --> 00:23:19,310
103يتحدث. المشتبه به هرب

324
00:24:36,880 --> 00:24:38,260
نعم؟

325
00:24:38,360 --> 00:24:40,624
كيم، إنني والدك

326
00:24:40,760 --> 00:24:42,260
أين أنتِ؟

327
00:24:42,360 --> 00:24:43,380
بمنزل أمي

328
00:24:43,480 --> 00:24:45,020
أبحث عن سترتي الصفراء

329
00:24:45,120 --> 00:24:46,780
أأنتِ لوحدك؟

330
00:24:46,880 --> 00:24:50,270
(ستيوارت) في (فيغاس). لماذا؟

331
00:24:50,520 --> 00:24:52,465
هنالك أمراً سأخبرك به

332
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
أبي؟

333
00:24:56,400 --> 00:24:58,140
ما الخطب يا أبي؟

334
00:24:58,240 --> 00:25:00,300
أمراً فظيع حدث

335
00:25:00,400 --> 00:25:02,470
وأريدكِ أن تسمعي
ذلك مني أولاً

336
00:25:02,800 --> 00:25:05,382
...والدتك

337
00:25:05,840 --> 00:25:07,580
.لقد توفيت

338
00:25:08,320 --> 00:25:10,660
...أحدهم قتلها

339
00:25:10,760 --> 00:25:13,501
في شقتي

340
00:25:14,080 --> 00:25:15,620
الأمر يبدو وكأنني الفاعل

341
00:25:15,720 --> 00:25:18,268
لا أعلم السبب ولا الفاعل

342
00:25:18,520 --> 00:25:20,226
ولكنني سأكتشف

343
00:25:21,600 --> 00:25:23,300
(اصغي بحذر، (كيم

344
00:25:23,400 --> 00:25:25,620
لا يهم ما سيخبرونكِ به، لا تثقي بهم

345
00:25:25,720 --> 00:25:27,100
أتسمعينني؟

346
00:25:27,200 --> 00:25:29,780
سأجد طريقة لأتواصل معكِ -
...لكن يا أبي -

347
00:25:29,880 --> 00:25:30,980
حاولي أن تتماسكِ

348
00:25:31,080 --> 00:25:32,660
أبي؟ -
أحبّك -

349
00:25:32,760 --> 00:25:34,625
.انتظر

350
00:26:15,720 --> 00:26:19,140
،)أيها الرقيب (دوستلر
(اسم المشتبه به (براين ميلز

351
00:26:19,240 --> 00:26:21,629
له؟ -
له -

352
00:26:22,840 --> 00:26:24,341
ليست له

353
00:26:28,920 --> 00:26:30,700
لم وصلوا الضباط لهنا؟

354
00:26:30,800 --> 00:26:32,220
مكالمة مجهولة

355
00:26:32,320 --> 00:26:33,620
...تبلغ عن امرأة تصرخ

356
00:26:33,720 --> 00:26:35,426
"إنه يقتلني. إنه يقتلني"

357
00:26:35,720 --> 00:26:38,860
(اسمها (لينور سانت جون

358
00:26:38,960 --> 00:26:41,260
.أرسلنا سيارة لعنوانها
كان مدرج على رخصتها

359
00:26:41,360 --> 00:26:43,780
ابنتها كانت هنالك، لكن زوجها
مسافر لـ (لاس فيغاس) للعمل

360
00:26:43,880 --> 00:26:46,060
إنه عائد بأول رحلة لهنا

361
00:26:46,160 --> 00:26:48,380
أية شهود؟ -
إننا نجمع الشهادات الآن -

362
00:26:48,480 --> 00:26:50,580
المكالمة أتت من
رقم غير مسجل

363
00:26:50,680 --> 00:26:52,540
وإننا نتحقق من الهواتف أيضاً

364
00:26:52,640 --> 00:26:55,260
،حمل كِلا الهاتفين
وقارن البيانات

365
00:26:55,360 --> 00:26:58,540
...أريد أعلم متى هذين الشخصين

366
00:26:58,640 --> 00:27:01,220
تحدثا، تراسلا

367
00:27:01,320 --> 00:27:03,260
كل شكل من أشكال الاتصال

368
00:27:03,360 --> 00:27:04,900
...التواريخ والأوقات

369
00:27:05,000 --> 00:27:06,626
مدة المكالمات

370
00:27:12,840 --> 00:27:14,660
فلتغلف هذا

371
00:27:14,760 --> 00:27:16,546
أيها المحقق، غلف هذا

372
00:27:29,560 --> 00:27:31,061
ما الخطب؟

373
00:27:32,880 --> 00:27:34,825
جيد

374
00:27:35,280 --> 00:27:37,060
حتى الآن، لا يزال
مسرح الجريمة نشط

375
00:27:37,160 --> 00:27:38,780
والمحققين هنا بالمسرح

376
00:27:38,880 --> 00:27:40,700
...طيلة الصباح، لكن حتى الآن

377
00:27:40,800 --> 00:27:44,020
لم تخبرنا الشرطة بما
الذي حدث داخل الشقة

378
00:27:44,120 --> 00:27:45,420
حيث في وقت سابق
...من هذا الصباح

379
00:27:45,520 --> 00:27:47,780
عثر على جثة امرأة

380
00:27:47,880 --> 00:27:50,100
براين ميلز) مالك الشقة)

381
00:27:50,200 --> 00:27:52,580
والزوج السابق للمتوفية

382
00:27:52,680 --> 00:27:54,540
من يتحدث؟ -
إنه أنا -

383
00:27:54,640 --> 00:27:55,780
إنك على الأخبار

384
00:27:55,880 --> 00:27:57,100
(لستُ الفاعل يا (سام

385
00:27:57,200 --> 00:27:59,420
بالتأكيد لست الفاعل. أأنت بخير؟

386
00:27:59,520 --> 00:28:02,380
.إنني ذاهب لحجرة الأرنب
ألا يزال الكود ذاته؟

387
00:28:02,480 --> 00:28:03,780
أجل، إنه ذات الكود

388
00:28:03,880 --> 00:28:06,144
سأتواصل معك -
كن حذراً -

389
00:28:11,080 --> 00:28:13,780
هذه المنطقة التي فقدناه به يا سيدي

390
00:28:13,880 --> 00:28:15,340
لقد اختفى الرجل

391
00:28:15,440 --> 00:28:17,380
...هذا المسدس الذي أخذه من

392
00:28:17,480 --> 00:28:19,869
من أحد ضباطنا يا سيدي

393
00:28:20,200 --> 00:28:22,460
،كان يملك مسدساً
ولم يطلق عليك؟

394
00:28:22,560 --> 00:28:24,107
كلا، يا سيدي

395
00:28:30,160 --> 00:28:31,620
...والمروحيات

396
00:28:31,720 --> 00:28:33,100
لم يروا أي شيء؟

397
00:28:33,200 --> 00:28:35,509
المروحيات لم ترى أي شيء، يا سيدي

398
00:28:43,440 --> 00:28:45,500
...أعلم إنه بارع

399
00:28:45,600 --> 00:28:47,101
...لكن

400
00:28:48,200 --> 00:28:50,987
يتلاشى في الهواء؟

401
00:28:51,560 --> 00:28:53,186
فلنحرك الشاحنة

402
00:30:25,720 --> 00:30:29,980
هل تعلم لمَ ذهبت زوجتك
(لزيارة السيد (ميلز

403
00:30:30,080 --> 00:30:31,940
كلا، لا أعلم

404
00:30:32,040 --> 00:30:33,220
علاقتهما

405
00:30:33,320 --> 00:30:35,180
تركزت معظمها بشأن ابنتهما

406
00:30:35,280 --> 00:30:36,740
...لكنني أعتقد

407
00:30:36,840 --> 00:30:38,740
أرد العلاقة أكثر من صداقة

408
00:30:38,840 --> 00:30:41,220
...طلبت منها أن تتحدث معه

409
00:30:41,320 --> 00:30:44,420
وأن تخبرها بالتوقف عن
إزعاجها بشأن ذلك

410
00:30:44,520 --> 00:30:46,780
إذن هذا برأيك ما الذي
كانت تفعلها هنالك؟

411
00:30:46,880 --> 00:30:48,020
لا أعلم

412
00:30:48,120 --> 00:30:49,300
ما الذي تفعله؟

413
00:30:49,400 --> 00:30:52,220
ستيوارت)، لماذا يفتشون)
جميع أغراض والدتي؟

414
00:30:52,320 --> 00:30:53,821
(يا (كيم

415
00:30:54,280 --> 00:30:56,380
(الآنسة (سانت جون
(إنني (فرانك دوستلر

416
00:30:56,480 --> 00:30:59,380
(ميلز). اسمي (ميلز)

417
00:30:59,480 --> 00:31:00,900
آسف حيال الفوضى

418
00:31:01,000 --> 00:31:03,580
إننا نبحث في الأرجاء لنجد
شيئاً قد يمكنه مساعدتنا

419
00:31:03,680 --> 00:31:05,300
أعلم ما الذي تبحثون عنه

420
00:31:05,400 --> 00:31:06,940
أود بحق

421
00:31:07,040 --> 00:31:10,066
أن تخرجهم من غرفة
نومها لبضعة دقائق

422
00:31:15,160 --> 00:31:18,100
غارسيا)، فلتخلي غرفة النوم)

423
00:31:18,200 --> 00:31:20,429
فليخرج الجميع منها

424
00:31:21,560 --> 00:31:23,140
شكراً لك

425
00:31:23,240 --> 00:31:26,106
إن كان يمكنني الحظي ببعض
من وقتك لأسألك بعض الأسئلة

426
00:31:26,240 --> 00:31:28,980
لم لست في الخارج تحاول
...إيجاد من فعل هذا

427
00:31:29,080 --> 00:31:31,100
عوضاً عن مجرد الوقوف في منزلنا؟

428
00:31:31,200 --> 00:31:33,580
لدينا أشخاص في الخارج يبحثون

429
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
ولكن بأمر مني للحصول
...على معلومات كاملة

430
00:31:35,340 --> 00:31:38,300
لا بد أن أطرح بعض
الأسئلة عليه وعليكِ

431
00:31:38,400 --> 00:31:41,028
أمي ذهبت لرؤية
والدي لا أعلم السبب

432
00:31:41,280 --> 00:31:43,540
على الأرجح كي يتحدثوا عني

433
00:31:43,640 --> 00:31:45,220
...الأمر فحسب

434
00:31:46,480 --> 00:31:48,186
إنه ليس الفاعل

435
00:31:49,160 --> 00:31:51,060
لم يفعلها فحسب

436
00:31:51,160 --> 00:31:54,501
من المحال أن يرفع يده
عليها، توقف فحسب

437
00:32:00,760 --> 00:32:03,308
لقد أحبّها

438
00:32:03,840 --> 00:32:05,910
هذا كل ما أعرفه

439
00:32:14,640 --> 00:32:15,740
رجاءً

440
00:32:15,840 --> 00:32:18,229
هذا يخصني، ليس لها

441
00:32:20,400 --> 00:32:22,026
.اعذروني

442
00:33:13,760 --> 00:33:15,341
آسف

443
00:33:15,560 --> 00:33:16,660
ربّاه

444
00:33:16,760 --> 00:33:18,944
هيّا، دعنا نعيدك للمنزل

445
00:33:19,520 --> 00:33:24,070
،إن تذكرت أي شيء
أي شيء على الإطلاق

446
00:33:25,880 --> 00:33:28,951
قد لا يكون شيئاً مهماً

447
00:33:29,280 --> 00:33:30,740
(تعلم ما الذي حدث في (باريس

448
00:33:30,840 --> 00:33:34,100
(منذ سنتين في (إسطنبول
حينما انقذ (براين) عائلته

449
00:33:34,200 --> 00:33:37,271
بالتأكيد، تعتقد أن
ذلك له علاقة بهذا؟

450
00:33:38,920 --> 00:33:41,780
...لم أرد أن أعلم جميع التفاصيل

451
00:33:41,880 --> 00:33:44,747
لكن الكثير من الأشخاص أنتهى
بهم المطاف قتلى والآن هذا الأمر

452
00:33:46,440 --> 00:33:49,020
...إذن ما الذي تخبرني إياه هو

453
00:33:49,120 --> 00:33:51,100
إنني أتعامل مع رجل خطير للغاية

454
00:33:51,200 --> 00:33:52,540
كلا

455
00:33:52,640 --> 00:33:54,700
كلا، (براين) ليس خطر

456
00:33:54,800 --> 00:33:57,820
لكن العالم الذي
يعيش به كذلك

457
00:33:57,920 --> 00:34:00,100
...إنه يحب عائلته

458
00:34:00,200 --> 00:34:03,260
لكن لديه الكثير من الأعداء

459
00:34:03,360 --> 00:34:05,350
فهمت

460
00:34:15,000 --> 00:34:17,150
أحضره للغرفة رقم ثلاثة

461
00:34:17,640 --> 00:34:20,381
غارسيا) سيعيدك للمنزل)

462
00:34:20,640 --> 00:34:22,665
شكراً لك

463
00:36:07,840 --> 00:36:09,380
هذا الرجل شبحاً

464
00:36:09,480 --> 00:36:11,740
بعمر الـ21 كان بالجيش

465
00:36:11,840 --> 00:36:14,380
بعمر الـ23 انضم للوحدات الخاصة

466
00:36:14,480 --> 00:36:15,580
وبعد ذلك اختفى

467
00:36:15,680 --> 00:36:17,420
دون سجلات خدمة

468
00:36:17,520 --> 00:36:18,660
دون تسريح

469
00:36:18,760 --> 00:36:19,900
لا شيء

470
00:36:20,000 --> 00:36:21,500
يبدو وكأنه جاسوس خبير لي

471
00:36:21,600 --> 00:36:24,020
حتى نملك مشتبه به
آخر، فهو رجلنا المنشود

472
00:36:24,120 --> 00:36:27,300
ها هي أفضل وسيلة كي نجده، ابنته

473
00:36:27,400 --> 00:36:30,060
زوجها قال إنه مقرباً جداً لها

474
00:36:30,160 --> 00:36:31,140
مكرس لها

475
00:36:31,240 --> 00:36:33,460
لذلك دعونا نبقي
مراقبة قريبة عنها

476
00:36:33,560 --> 00:36:36,100
إلى أين تذهب، بمن
تتصل، إلى من تتحدث

477
00:36:36,200 --> 00:36:37,740
دعونا لا نفسد هذا، اتفقنا؟

478
00:36:37,840 --> 00:36:41,420
هذه ستكون أفضل
فرصة لنا كي نجده

479
00:36:41,520 --> 00:36:43,100
هل لدينا سيارة المتوفية؟

480
00:36:43,200 --> 00:36:45,940
أجل، لقد وصلت للتو
ولديهم سيارته أيضاً

481
00:36:46,040 --> 00:36:49,271
(حسنُ. (غارسيا) و (سميث

482
00:36:49,760 --> 00:36:51,740
دعونا نفعل تفتيش كامل للسيارة

483
00:36:51,840 --> 00:36:53,740
ولتحمل بيانات جهاز تحديد
المواقع، لنرى أين ذهب ومتى

484
00:36:53,840 --> 00:36:55,421
فلترى إن كان هنالك صلة

485
00:36:55,720 --> 00:36:57,824
فلترى إن كان يمكننا
فهم ما الذي يجري

486
00:37:02,520 --> 00:37:04,220
،لقد وصلتا للتو
سيارته وسيارتها

487
00:37:04,320 --> 00:37:05,901
هيا بنا إذن

488
00:37:20,400 --> 00:37:22,026
اتبعاني

489
00:37:35,760 --> 00:37:37,060
عما كل هذا؟

490
00:37:37,160 --> 00:37:38,580
شخص ما قتل زوجته السابقة

491
00:37:38,680 --> 00:37:40,460
كما يزعم

492
00:37:40,560 --> 00:37:43,427
صحيح، كما يزعم

493
00:37:53,720 --> 00:37:56,580
لم يفعله بالسيارة، صحيح؟ -
كلا، بمنزله -

494
00:37:56,680 --> 00:37:58,660
جيد، أكره الذهاب
بعد حدوث ذلك

495
00:37:58,760 --> 00:38:00,780
الدماء وقطع من اللحم

496
00:38:00,880 --> 00:38:02,381
ذلك مقرف

497
00:38:06,600 --> 00:38:08,340
أي جهاز تريدني أن أحمله أولاً؟

498
00:38:08,440 --> 00:38:10,340
جهازه ثم جهازها

499
00:38:10,440 --> 00:38:12,066
.من هنا

500
00:38:35,640 --> 00:38:39,540
ما الذي كنتِ تفعلينه بكل
هذا البعد عن المدينة؟

501
00:38:46,360 --> 00:38:48,020
المعذرة

502
00:38:48,120 --> 00:38:50,340
المحقق (مالوري)، من
(شرطة (لوس أنجلوس

503
00:38:50,440 --> 00:38:53,260
إننا نقوم بتحقيق عن
أشخاص مفقودين

504
00:38:53,360 --> 00:38:56,100
كنتُ أتساءل إن
رأيت هذه السيدة

505
00:38:56,200 --> 00:38:57,220
كلا

506
00:38:57,320 --> 00:38:59,100
كانت هنا بحوالي الساعة
العاشرة مساء من ليلة أمس

507
00:38:59,200 --> 00:39:00,540
كنتُ هنا حينها

508
00:39:00,640 --> 00:39:03,300
لم أرها. بالكاد لم
أرى أحد البارحة

509
00:39:03,400 --> 00:39:06,460
،ليس محطة مزدحمة
إن فهمت ما أعنيه

510
00:39:06,560 --> 00:39:07,820
<i>(يا (سالي</i>

511
00:39:07,920 --> 00:39:09,020
اعذرني

512
00:39:09,120 --> 00:39:10,667
الواجب ينادي

513
00:39:14,640 --> 00:39:16,904
<i>(أماندا)؟</i>

514
00:39:19,280 --> 00:39:20,820
المعذرة

515
00:39:20,920 --> 00:39:23,140
المحقق (مالوري)، من
(شرطة (لوس أنجلوس

516
00:39:23,240 --> 00:39:26,540
هل كاميرات المراقبة هذه
تعمل أم هم منظراً فحسب؟

517
00:39:26,640 --> 00:39:28,630
أجل، يعملون

518
00:39:28,920 --> 00:39:30,780
اتبعني

519
00:39:30,880 --> 00:39:32,420
ألديك تسجيل الأمس؟

520
00:39:32,520 --> 00:39:34,140
لم أكن موجود الشخص الآخر كان

521
00:39:34,240 --> 00:39:37,107
،لكن أن أتى أحدهم
فسيكون على الشريط

522
00:39:40,400 --> 00:39:42,664
اضغط هذا الزر كي تشغله

523
00:39:43,480 --> 00:39:46,586
سأجلس هنا حينما تشاهد ذلك

524
00:40:10,800 --> 00:40:12,540
ألديك مشاكل مع هذا النظام؟

525
00:40:12,640 --> 00:40:13,820
يتقطع بعض الأحيان

526
00:40:13,920 --> 00:40:15,581
دوماً يقولون بأنهم
سوف يستبدلونه

527
00:40:19,280 --> 00:40:20,780
المعذرة

528
00:40:20,880 --> 00:40:22,427
هل رأيت هذه المرأة؟

529
00:40:25,760 --> 00:40:27,540
يجب أن تصبحوا
أكثر تنسيقاً يا رفاق

530
00:40:27,640 --> 00:40:29,860
تنسيقاً؟ ماذا تعنين؟
مثل، تنسيق الألوان؟

531
00:40:29,960 --> 00:40:31,260
كلا، مثل شخص من رجالكم

532
00:40:31,360 --> 00:40:33,020
كان هنا للتو يسأل عن ذات الأمر

533
00:40:33,120 --> 00:40:34,985
شخصاً من رجالنا؟ -
أجل -

534
00:40:37,600 --> 00:40:39,909
هو؟ -
أجل، هو -

535
00:40:40,680 --> 00:40:43,103
غادر إلى محطة الوقود

536
00:41:27,440 --> 00:41:29,101
!توقف

537
00:41:29,880 --> 00:41:31,381
(يا سيد (ميلز

538
00:41:31,720 --> 00:41:32,980
!توقف

539
00:41:33,080 --> 00:41:34,820
اخرج من هنا يا صاح -
اخرج من الغرفة -

540
00:41:34,920 --> 00:41:36,340
!توقف

541
00:41:36,440 --> 00:41:38,020
!(أوقف ما الذي تفعله يا سيد (ميلز

542
00:41:38,120 --> 00:41:39,540
!ابتعد عن المكتب

543
00:41:39,640 --> 00:41:40,740
ابتعد عن المكتب يا سيدي

544
00:41:40,840 --> 00:41:43,069
،ابتعد عن المكتب
!أم سأطلق عليك

545
00:41:43,400 --> 00:41:45,700
!ابتعد عن المكتب اللعين

546
00:41:45,800 --> 00:41:47,347
!في الحال

547
00:41:47,640 --> 00:41:50,660
ابتعد عن المكتب بخطوة واحدة

548
00:41:50,760 --> 00:41:52,900
ابقي يداك حيث يمكننا رؤيتهم

549
00:41:53,000 --> 00:41:54,786
ابقى ثابت بشكل تام

550
00:42:04,920 --> 00:42:06,060
تعلم القانون

551
00:42:06,160 --> 00:42:09,060
أي شيء تقوله قد وسوف يستخدم
ضدك في محكمة قانونية

552
00:42:09,160 --> 00:42:10,740
...لديك الحق بتعين محامي

553
00:42:10,840 --> 00:42:13,740
.وأن يكون حاضراً أثناء استجوابك

554
00:42:50,400 --> 00:42:52,823
بروكس). حسنُ)

555
00:42:59,040 --> 00:43:00,220
(غارسيا) و(سميث)

556
00:43:00,320 --> 00:43:01,821
لقد قبضوا عليه

557
00:43:13,840 --> 00:43:15,580
.(غارسيا) -
أجل، لقد قبضت عليه للتو -

558
00:43:15,680 --> 00:43:16,860
بكل سهولة

559
00:43:16,960 --> 00:43:18,580
...لو كان محترف كما تقول

560
00:43:18,680 --> 00:43:20,180
فلم يكن محترف اليوم

561
00:43:20,280 --> 00:43:22,060
!إنه يتلاعب بكم -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

562
00:43:22,160 --> 00:43:23,380
!أين هو؟ أين هو؟

563
00:43:23,480 --> 00:43:25,700
إنه في الخلف في
سيارة (فيليبس)، لماذا؟

564
00:43:25,800 --> 00:43:26,940
!أوقف السيارات -
ماذا؟ -

565
00:43:27,040 --> 00:43:28,100
!أوقف السيارات

566
00:43:28,200 --> 00:43:29,701
!في الحال

567
00:43:30,480 --> 00:43:31,981
!بحقك

568
00:43:35,680 --> 00:43:37,460
.(فيليبس) -
نعم؟ -

569
00:43:37,560 --> 00:43:40,100
رئيسنا قلق حيال أمراً ما

570
00:43:40,200 --> 00:43:42,384
ابقى منتبه على
ذلك الرجل، اتفقنا؟

571
00:43:42,960 --> 00:43:44,541
حسنٌ

572
00:43:45,320 --> 00:43:47,743
.يعتقدون أننا أغبياء -
إنه أمر لا يصدق -

573
00:43:49,040 --> 00:43:50,660
إنه يتصرف وكأننا
لم نقم بهذا من قبل

574
00:43:50,760 --> 00:43:52,380
إنه على طبيعته فحسب

575
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
أتعلم ما هو عليه؟
إنه مهووس بالسيطرة

576
00:43:54,160 --> 00:43:56,310
إن لم يفعل ذلك بنفسه
فلن يكون سعيد

577
00:44:29,640 --> 00:44:31,141
!استمر بالقيادة

578
00:44:35,760 --> 00:44:37,261
!(فيليبس)

579
00:44:39,880 --> 00:44:41,381
!هيّا

580
00:45:10,960 --> 00:45:12,461
ما الذي يفعله بحق السماء؟

581
00:45:25,840 --> 00:45:27,341
!فلتتوقف

582
00:46:00,120 --> 00:46:01,621
!تراجع

583
00:46:08,000 --> 00:46:09,501
!اخرج من السيارة

584
00:46:17,520 --> 00:46:19,067
!قُد

585
00:46:29,880 --> 00:46:31,381
!أوقف السيارة

586
00:46:32,200 --> 00:46:33,701
!هيّا، اخرج

587
00:46:35,800 --> 00:46:37,140
جهازك اللاسلكي

588
00:46:37,240 --> 00:46:38,946
وهاتفك المحمول

589
00:46:39,480 --> 00:46:41,425
هذا سينتهي بشكل سيء لك

590
00:46:41,720 --> 00:46:43,460
لا تكن متشائماً

591
00:46:52,640 --> 00:46:55,381
الاتصال بملفات شرطة
لوس أنجلوس) المحمية)

592
00:47:01,480 --> 00:47:03,580
إلى جميع الوحدات، الحالة 10-29

593
00:47:03,680 --> 00:47:05,705
على سيارة الشرطة رقم 706

594
00:47:05,920 --> 00:47:07,546
رقم 706

595
00:47:13,160 --> 00:47:14,180
تمت رؤية المشتبه به

596
00:47:53,520 --> 00:47:55,021
!هناك

597
00:48:25,440 --> 00:48:26,941
!أرسلوا بعض الدعم في الحال

598
00:49:28,800 --> 00:49:29,900
دوستلر) يتحدث)

599
00:49:30,000 --> 00:49:31,900
الآن، لقد تأكدت بأنك تعلم من أكون

600
00:49:32,000 --> 00:49:34,025
تعلم ما الذي قادر عليه

601
00:49:34,840 --> 00:49:36,420
بدأت أعلم

602
00:49:36,520 --> 00:49:38,500
دعني أطرح عليك
سؤالاً كي يتضح الأمر

603
00:49:38,600 --> 00:49:39,580
عميل لوكالة المخابرات المركزية؟

604
00:49:39,680 --> 00:49:41,980
القسم 6؟ القسم 7؟ ماذا؟

605
00:49:42,080 --> 00:49:43,620
كل ما عليك معرفته إنني بريء

606
00:49:43,720 --> 00:49:45,340
امنحني يومين، ويمكنني إثبات ذلك

607
00:49:45,440 --> 00:49:47,101
يمكنني معرفة من الذي فعل ذلك

608
00:49:47,440 --> 00:49:50,180
(قد تكون بريء يا سيد (ميلز

609
00:49:50,280 --> 00:49:52,220
لكن ذلك عمل المحكمة
كي تقرر، وليس عملي

610
00:49:52,320 --> 00:49:53,420
...عملي

611
00:49:53,520 --> 00:49:56,421
هو أن أقبض عليك وأدع
القانون يأخذ مجراه، هذا هو

612
00:49:57,000 --> 00:49:59,070
.حظاً موفقاً

613
00:50:11,960 --> 00:50:13,940
تمكنت من تحديد موقع
الهاتف، إنه يتجه شمالاً

614
00:50:14,040 --> 00:50:15,860
تريدني أن أرسل الوحدات؟

615
00:50:15,960 --> 00:50:18,383
لا تهتم، لقد رحل

616
00:50:24,280 --> 00:50:26,384
.إنه طريق مسدود -
انتظر، انتظر -

617
00:50:28,320 --> 00:50:30,540
لمَ أردنا أن نحصل على هذا؟

618
00:50:30,640 --> 00:50:33,380
لقد فشل -
هذا الرجل لا يفشل -

619
00:50:33,480 --> 00:50:34,981
أرادنا أن نشاهده

620
00:50:35,120 --> 00:50:36,500
لمَ؟

621
00:50:36,600 --> 00:50:38,465
لا أعلم بعد

622
00:50:39,600 --> 00:50:41,147
ما الذي تنتظره؟

623
00:50:47,000 --> 00:50:48,547
من هؤلاء الأشخاص؟

624
00:50:49,840 --> 00:50:51,944
!يا للهول -
من هؤلاء الأشخاص؟ -

625
00:50:53,120 --> 00:50:54,420
اعطني التقني لدينا

626
00:50:54,520 --> 00:50:56,420
أريد بعض التعديلات
على الشريط الأمني

627
00:50:56,520 --> 00:50:58,351
الآن، في الحال

628
00:51:10,360 --> 00:51:11,900
دعني أخمن

629
00:51:12,000 --> 00:51:14,100
تصادم على الشمال 710

630
00:51:14,200 --> 00:51:17,420
عدد كبير من سيارات
...الشرطة المدمرة

631
00:51:17,520 --> 00:51:19,220
على بعد 15 كيلومتر جنوباً

632
00:51:19,320 --> 00:51:20,867
تبدو محقاً

633
00:51:21,520 --> 00:51:23,784
(شكراً يا (سام

634
00:51:26,800 --> 00:51:28,300
ألن تخبرني بما الذي يحدث؟

635
00:51:28,400 --> 00:51:30,060
لينور) أرسلت لي رسالة)

636
00:51:30,160 --> 00:51:32,140
تطلب أن تأتي لمنزلي من أجل الكعك

637
00:51:32,240 --> 00:51:33,380
أحضرت الكعك

638
00:51:33,480 --> 00:51:37,029
وعندما عدتُ وجدت
سيارتها أمام المنزل

639
00:51:39,040 --> 00:51:42,020
كانت في سريري
وحلقها منحور

640
00:51:42,200 --> 00:51:43,701
ربّاه

641
00:51:46,400 --> 00:51:47,580
ماذا أيضاً؟

642
00:51:47,680 --> 00:51:49,740
وجدت موقعاً على جهاز
تحديد المواقع  بسيارتها

643
00:51:49,840 --> 00:51:51,140
من الليلة السابقة

644
00:51:51,240 --> 00:51:54,186
كانت بمحطة الوقود
تلك التي بلا مكان

645
00:51:54,360 --> 00:51:56,021
رأيتُ على الكاميرا الأمنية

646
00:51:56,280 --> 00:51:58,111
لقد خطفت

647
00:51:58,680 --> 00:52:00,180
ماذا تريدنا أن نفعل؟

648
00:52:00,280 --> 00:52:02,260
لقد حملت جميع
سجلات هاتفها

649
00:52:02,360 --> 00:52:04,544
من ملفات الشرطة. وسجلاتي

650
00:52:04,720 --> 00:52:07,029
ربما هناك شيء هنا

651
00:52:07,360 --> 00:52:09,385
أحتاج لتحليل هذا

652
00:52:09,880 --> 00:52:12,940
شعرها، قد يوضح
أمراً ما، أو قد لا يفعل

653
00:52:13,040 --> 00:52:14,820
أي شيء آخر؟

654
00:52:14,920 --> 00:52:18,310
أريد أن أذهب إلى الجنازة

655
00:52:18,560 --> 00:52:20,780
...يخبرنا الكتاب المقدس باستمرار

656
00:52:20,880 --> 00:52:22,860
أنه سيكون هنالك
...أوقات عصيبة بالحياة

657
00:52:22,960 --> 00:52:24,780
...عندما نشعر كأننا نسير

658
00:52:24,880 --> 00:52:27,382
إلى واد مظلم وخطير

659
00:52:27,720 --> 00:52:29,980
وادي ظلال الموت

660
00:52:30,080 --> 00:52:32,901
لكن ما الذي وضح
...كلام الإله جيداً

661
00:52:33,560 --> 00:52:35,780
...أنه حينما نمر بأوقات كهذه

662
00:52:35,880 --> 00:52:37,460
الرب هو راعيّ"

663
00:52:37,560 --> 00:52:40,340
يسمح لي بالاستلقاء"
في المراعي الخضراء

664
00:52:40,440 --> 00:52:44,831
".يسمح لي بالبقاء بجانب المياه"

665
00:52:45,240 --> 00:52:46,700
...بسم الرب

666
00:52:46,800 --> 00:52:48,500
...والابن

667
00:52:48,600 --> 00:52:50,511
وبالروح المقدسة

668
00:52:56,840 --> 00:52:58,626
أأنتِ متماسكة؟

669
00:53:00,120 --> 00:53:01,740
هنالك

670
00:53:01,840 --> 00:53:04,340
اعطني صوت
على ذلك، هناك

671
00:53:04,440 --> 00:53:07,380
كيم)، إنني آسف للغاية)

672
00:53:07,480 --> 00:53:09,584
إن كان هنالك أي
...شيء يمكننا فعله

673
00:53:11,440 --> 00:53:13,590
مرحباً

674
00:53:13,800 --> 00:53:15,020
إننا متواجدون لأجلك

675
00:53:15,120 --> 00:53:16,826
تعلمني ذلك، صحيح؟

676
00:53:19,280 --> 00:53:21,669
مرحباً يا عزيزتي

677
00:53:22,480 --> 00:53:24,460
أريد أن أذهب للمنزل فحسب

678
00:53:27,680 --> 00:53:29,100
أتسمعوا ذلك؟

679
00:53:29,200 --> 00:53:30,340
أتسمعون هذا النقر؟

680
00:53:30,440 --> 00:53:32,510
أجل، يتم التشويش
علينا من مكان ما

681
00:53:37,680 --> 00:53:39,670
ها هو الصوت مجدداً

682
00:53:39,880 --> 00:53:41,780
مرحباً

683
00:53:41,880 --> 00:53:43,461
يا عزيزتي

684
00:53:44,360 --> 00:53:45,860
إنه تشويش على إشارتنا

685
00:53:45,960 --> 00:53:48,460
أعلم، أعلم

686
00:53:48,560 --> 00:53:50,900
إنني شديد الآسف

687
00:53:51,000 --> 00:53:52,460
اصغي

688
00:53:52,560 --> 00:53:54,220
سيتواصل معكِ

689
00:53:54,320 --> 00:53:56,100
التزمي بجدولكِ فحسب

690
00:53:56,200 --> 00:53:59,146
جدولكِ المتوقع

691
00:54:33,360 --> 00:54:34,820
أتريدني أن أتعقبه؟

692
00:54:34,920 --> 00:54:37,500
كلا، ذلك سيكون مضيعة للوقت ولمالنا

693
00:54:37,600 --> 00:54:38,860
هؤلاء الأشخاص يمكنهم
الهروب من التعقب

694
00:54:38,960 --> 00:54:40,660
حتى لو كان بأقصى درجة

695
00:54:40,760 --> 00:54:41,980
لقد انتهينا

696
00:54:42,080 --> 00:54:43,627
.أوقف الإشارة

697
00:55:14,280 --> 00:55:15,986
ستيوارت)، لماذا)
...لا يزال هناك

698
00:55:17,400 --> 00:55:19,940
لمَ لا يزال هناك
رجال شرطة بالخارج؟

699
00:55:19,840 --> 00:55:22,207
أعتقد إنها إجراءات
إحترازية

700
00:55:22,360 --> 00:55:25,284
أيعتقدون أن أبي سيظهر هنا؟
هل هم أغبياء أو شيء على هذا النحو؟

701
00:55:25,440 --> 00:55:27,602
لا أعلم بما يفكرون به

702
00:55:27,800 --> 00:55:30,565
المحقق (دوتزلير) سألني إن كنا نمانع
وقلت له لا

703
00:55:30,760 --> 00:55:33,286
كان عليك سؤالي، فأنا أمانع

704
00:55:34,240 --> 00:55:35,401
آسف

705
00:55:35,600 --> 00:55:36,647
ومن يكون؟

706
00:55:37,400 --> 00:55:38,401
،حسنٌ

707
00:55:39,280 --> 00:55:40,725
نحن بحاجة للحماية

708
00:55:42,560 --> 00:55:43,641
كيم)، عزيزتي)

709
00:55:43,720 --> 00:55:45,680
،أعلم أنه أمر قاسي عليك
لكنه قاسٍ علي أيضًا

710
00:55:46,200 --> 00:55:48,123
آسفة، لم أكن أدرك
إنها منافسة

711
00:55:50,800 --> 00:55:52,404
إنها ليست منافسة

712
00:55:52,560 --> 00:55:54,801
أرجوك، لا تكرهينني

713
00:55:54,960 --> 00:55:56,883
لست المسؤول عما حدث

714
00:55:57,800 --> 00:55:59,768
(أنا لا أكرهك، يا (ستيوارت

715
00:56:00,240 --> 00:56:02,242
لكن للعامين الماضيين

716
00:56:02,400 --> 00:56:04,641
في كل مرة نظرت فيها
إلى أعين أمي

717
00:56:04,840 --> 00:56:07,650
الشيء الوحيد الذي
كنت أراه كان الجرح والحزن

718
00:56:08,400 --> 00:56:09,640
..ولأجل هذا

719
00:56:09,840 --> 00:56:12,810
أحملك المسؤولية

720
00:56:18,080 --> 00:56:19,525
إلى أين أنت ذاهبة -
المدرسة -

721
00:56:19,920 --> 00:56:21,763
إن كان مسموحًا لي

722
00:56:56,000 --> 00:56:57,923
لحقت بك، يا عزيزتي
لحقت بك

723
00:57:19,480 --> 00:57:20,811
لما تتعقبني؟

724
00:57:20,960 --> 00:57:22,320
إنه من أجل حمايتك، يا آنسة

725
00:57:22,400 --> 00:57:24,368
حمايتي؟
مِن مَنّ؟

726
00:57:24,520 --> 00:57:26,488
والدي؟

727
00:57:26,640 --> 00:57:28,847
أتعتقد حقًا أن والدي
قد يؤذيني؟

728
00:57:29,000 --> 00:57:31,162
والدتك ربما كانت تعتقد
ذلك أيضًا

729
00:57:32,000 --> 00:57:33,001
أحمق

730
00:57:39,840 --> 00:57:40,921
مرحبًا -
مرحبًا

731
00:57:48,592 --> 00:57:50,040
قومي بإحتسائي الآن

732
00:58:17,200 --> 00:58:18,247
هل هناك أي شيء؟

733
00:58:18,400 --> 00:58:20,084
<i>إنها في الجامعة
أتريد أن أتبعها؟</i>

734
00:58:20,240 --> 00:58:21,571
هل جهاز التصنت نشط؟

735
00:58:21,720 --> 00:58:24,724
<i>أجل -
حسنٌ، ابق هناك، استمع -</i>

736
00:58:24,880 --> 00:58:26,211
إذا ظهر، سنسمعه

737
00:58:26,360 --> 00:58:28,681
<i>ماذا أيضًا؟ -
ذهبت إلى متجر</i>

738
00:58:28,760 --> 00:58:30,205
أخذت مشروبًا من نوعًا ما

739
00:58:30,400 --> 00:58:32,687
من الثلاجة -
حسنٌ -

740
00:58:32,760 --> 00:58:34,046
<i>إبقني على إطلاع</i>

741
00:59:07,520 --> 00:59:09,170
<i>كما تتذكرون، الأسبوع الماضي</i>

742
00:59:09,320 --> 00:59:11,527
ناقشنا الأنفصال

743
00:59:11,680 --> 00:59:15,685
والتفاعلات بين التدفقات
الظاهرية والباطنية

744
00:59:15,840 --> 00:59:17,330
<i>في عملية الأدراك</i>

745
00:59:17,480 --> 00:59:19,369
الآن، الفرضية السائدة

746
00:59:19,840 --> 00:59:21,649
هى أن المسارات الظاهرية تدعم

747
00:59:21,720 --> 00:59:23,961
تدعم التفاعل مع الأجسام

748
00:59:24,160 --> 00:59:26,527
بينما المسارات الباطنية
تقوم بإستخلاص

749
00:59:26,600 --> 00:59:27,931
..المعلومات البصرية

750
00:59:28,120 --> 00:59:30,361
للجسيم المستقل

751
00:59:30,520 --> 00:59:32,160
أشعر بالغثيان قليلًا

752
00:59:32,680 --> 00:59:34,125
هل تمانعين من تدوين
الملاحظات لي؟

753
00:59:34,280 --> 00:59:35,645
أجل، بالتأكيد -
شكرًا لك

754
00:59:35,840 --> 00:59:37,968
الآن، في عبارة آخرى، إدراك الجسيم

755
00:59:38,040 --> 00:59:40,122
..تتمثل في المسار الباطني

756
00:59:48,640 --> 00:59:51,166
معذرة، أتسائل إن كان بوسعك
مساعدتي في أمر ما؟

757
00:59:51,520 --> 00:59:55,220
بالتأكيد -
..أكان هناك شابة صغيرة هنا -

758
00:59:55,320 --> 00:59:58,220
منذ حوالى ساعة مضت؟ -
أجل، الطفلة المسكينة -

759
00:59:58,320 --> 00:59:59,820
هل تأتي إلى هنا كثيرًا؟ -
كل يوم -

760
00:59:59,920 --> 01:00:02,900
تشتري ماذا؟ -
نفس الشيء، مشروب الخوج باللبن -

761
01:00:03,000 --> 01:00:05,820
لكن اليوم، شربته بأكمله
هنا من الثلاجة

762
01:00:05,920 --> 01:00:08,388
لابد وإنها كانت ظمأنه

763
01:00:26,520 --> 01:00:27,500
حصلت على أي شيء؟

764
01:00:27,600 --> 01:00:29,860
أجل، ذهبت إلى المدرسة
وشعرت بالغثيان في الفصل

765
01:00:29,960 --> 01:00:31,460
والآن هي في طريقها للحمام

766
01:00:31,560 --> 01:00:32,660
اطلب الدعم

767
01:00:32,760 --> 01:00:34,220
أنا قادمٌ إليك الآن

768
01:01:14,560 --> 01:01:15,740
خذي، يا (كيم)، احتسي هذا

769
01:01:15,840 --> 01:01:17,980
وضعت شيء لك في اللبن
لكي تشعري بالغثيان

770
01:01:18,080 --> 01:01:20,309
هذا سيبطل ذلك

771
01:01:26,480 --> 01:01:27,980
مرحبًا، يا صغيرتي

772
01:01:28,080 --> 01:01:29,581
مرحبًا

773
01:01:33,200 --> 01:01:39,305
(كيم)، (كيم)

774
01:01:40,120 --> 01:01:42,987
أبي، أنا لا أعرف ما عليّ فعله

775
01:01:43,640 --> 01:01:45,346
أنا حامل

776
01:01:47,280 --> 01:01:48,781
ماذا؟

777
01:01:51,480 --> 01:01:53,789
.أنا حامل

778
01:01:57,720 --> 01:01:58,820
أبي؟

779
01:01:58,920 --> 01:02:00,421
أنا بخير

780
01:02:02,640 --> 01:02:04,100
أعاني من إنخفاض نسبة السكر في دمي

781
01:02:04,200 --> 01:02:06,500
فلم أتناول شيء منذ ليلة البارحة

782
01:02:10,880 --> 01:02:12,381
تناول هذه

783
01:02:24,640 --> 01:02:26,900
لا تقلقي

784
01:02:27,000 --> 01:02:29,140
لنتخطى هذا أولًا وبعدها

785
01:02:29,240 --> 01:02:32,380
..سوف نقرر ما هو أفضل لـ

786
01:02:32,480 --> 01:02:34,540
كل ما عليك فعله هو التصرف بشكل طبيعي

787
01:02:34,640 --> 01:02:36,380
هذا الشرطي ذكي حقًا

788
01:02:36,480 --> 01:02:37,900
أي شيء غير المعتاد

789
01:02:38,000 --> 01:02:40,980
سيشكك به، حسنٌ؟

790
01:02:42,680 --> 01:02:44,420
أنا أحبك

791
01:02:44,520 --> 01:02:46,670
أنا أيضًا أحبك

792
01:02:57,200 --> 01:02:59,100
أجل -
أين أنت؟ -

793
01:02:59,200 --> 01:03:00,620
أنا في مبني العلوم، الجناح الغربي

794
01:03:00,720 --> 01:03:03,944
إنها في الحمام -
لا تتحرك، انتظر قدومي -

795
01:03:09,200 --> 01:03:10,820
أين تقيمين؟

796
01:03:10,920 --> 01:03:12,980
لا أزال في منزل أمي

797
01:03:13,080 --> 01:03:15,901
بدأت في حزم أمتعتها

798
01:03:17,440 --> 01:03:18,940
هذا لا يبدو حقيقي

799
01:03:19,040 --> 01:03:20,780
أعلم

800
01:03:20,880 --> 01:03:23,144
أعلم

801
01:03:29,200 --> 01:03:31,300
...أبي، هناك

802
01:03:31,400 --> 01:03:32,980
ستيوارت بدأ يتصرب على نحو غريب

803
01:03:33,080 --> 01:03:34,820
لابد وإنه خائف حيال أمر ما

804
01:03:34,920 --> 01:03:37,070
لقد استأجر حارس شخصي

805
01:03:39,040 --> 01:03:40,140
يا إلهي -
يا إلهي -

806
01:03:40,240 --> 01:03:41,780
كان مضحك للغاية، لكن أتعلمين ماذا؟

807
01:03:41,880 --> 01:03:43,780
لقد كان أبله تمامًا -
حقًا؟ -

808
01:03:43,880 --> 01:03:45,950
جعلني أدفع مقابل
مشروبي في الحانة

809
01:03:46,600 --> 01:03:48,340
كنت أرتدي زيًا أضيق من هذا

810
01:03:48,440 --> 01:03:50,988
حقًا؟ أضيق من هذا؟ -
لا أعلم ما كان يحدث -

811
01:03:52,720 --> 01:03:54,140
لربما كان أعمى، لا أعرف

812
01:03:54,240 --> 01:03:55,866
لا أعرف

813
01:04:01,560 --> 01:04:03,900
إنه أحمق للغاية -
لن أفعل ذلك مجددًا، مع ذلك -

814
01:04:04,000 --> 01:04:06,500
كلا، إنه رائع، لقد رأيته
أتفهم الأمر تمامًا -

815
01:04:06,600 --> 01:04:08,940
إنه مثير، صحيح؟

816
01:04:15,080 --> 01:04:16,500
اذهبي، هيا، هيا -
أنا ذاهبة -

817
01:04:16,600 --> 01:04:18,101
هيا، هيا، هيا

818
01:04:27,680 --> 01:04:29,180
ما هذا..؟

819
01:04:29,280 --> 01:04:30,781
أستميحك عذرًا؟

820
01:04:32,120 --> 01:04:33,621
!أخرق

821
01:04:34,960 --> 01:04:36,461
لقد غادر للتو

822
01:04:38,600 --> 01:04:40,625
إنها بالداخل

823
01:04:42,120 --> 01:04:44,145
لا يمكنني أن أدعك تغادرين

824
01:04:47,320 --> 01:04:48,821
حاصروا جميع المناطق

825
01:04:53,520 --> 01:04:54,540
!أنت

826
01:05:06,320 --> 01:05:07,740
ها هو

827
01:05:07,840 --> 01:05:09,060
!أسفل الممر الجنوبي

828
01:05:09,160 --> 01:05:10,707
!قف مكانك

829
01:05:26,160 --> 01:05:28,185
!هيا، هيا، هيا

830
01:05:33,560 --> 01:05:35,061
!تحركوا

831
01:05:37,680 --> 01:05:39,820
!تحركوا! هيا

832
01:05:39,920 --> 01:05:41,546
!من هنا، تحركوا

833
01:06:13,720 --> 01:06:16,020
..أعلم إنك تظنين إنك تساعدينه

834
01:06:16,120 --> 01:06:17,621
لكنكِ لا تفعلين

835
01:06:17,880 --> 01:06:18,940
لا تفعلين

836
01:06:19,040 --> 01:06:20,620
باستثناء أننا جعلناه يأتي إلى هنا

837
01:06:20,720 --> 01:06:23,380
لا يمكنني جعل
ما حدث يبدو منطقيًا

838
01:06:23,480 --> 01:06:25,780
أحدهم قام بقتل
والدتي

839
01:06:25,880 --> 01:06:27,500
هذا ما حدث

840
01:06:27,600 --> 01:06:30,300
لم يكن والدي

841
01:06:30,400 --> 01:06:33,020
من دون الأستماع إلى جانبه
في القصة لا يمكنهم أن يعرفوا هذا، أيمكنهم؟

842
01:06:33,120 --> 01:06:34,746
أنا أعرف

843
01:06:37,480 --> 01:06:38,820
هل هناك شيء أخر؟

844
01:06:38,920 --> 01:06:40,060
أتعلمين أنه بوسعنا القبض عليك

845
01:06:40,160 --> 01:06:42,742
لإعاقتك تحقيقًا جاري؟

846
01:06:43,760 --> 01:06:45,421
اعتقلني

847
01:06:47,080 --> 01:06:48,627
أفضل ألا أفعل

848
01:06:48,960 --> 01:06:50,860
،حسنٌ، إن كنت لن تفعل ذلك

849
01:06:50,960 --> 01:06:52,580
هل بوسعي الذهاب للمنزل؟

850
01:06:52,680 --> 01:06:55,148
بالطبع، بالطبع

851
01:07:00,080 --> 01:07:01,741
شكرًا لك

852
01:07:10,120 --> 01:07:12,349
عائلة مثيرة للإنتباه

853
01:07:15,960 --> 01:07:17,500
لا تقلق

854
01:07:17,600 --> 01:07:20,671
سنتولى أمر هذا
أفعل كما هو مخطط

855
01:07:20,960 --> 01:07:22,220
اطلب السيارة

856
01:07:22,320 --> 01:07:23,940
إلى أين سنذهب أيها الرئيس؟

857
01:07:24,040 --> 01:07:25,621
(منزل (ماليبو

858
01:09:45,120 --> 01:09:48,669
.حسنٌ، لنذهب لنثمل

859
01:10:09,360 --> 01:10:10,460
أنا لن أؤذيك

860
01:10:10,560 --> 01:10:13,020
أحتاج إلى توصيلة، أتمانع أن قدت؟

861
01:10:13,120 --> 01:10:14,906
حسنٌ

862
01:10:25,640 --> 01:10:27,820
ما إسمك؟

863
01:10:27,920 --> 01:10:29,467
(مايك)

864
01:10:29,680 --> 01:10:32,540
أنا (براين)، ألديك أبناءً، يا (مايك)؟

865
01:10:32,640 --> 01:10:34,346
أجل، إثنان

866
01:10:34,520 --> 01:10:37,700
كم عمرهم؟ -
أوين) ثلاث سنوات، و (توري) سبع سنوات) -

867
01:10:37,800 --> 01:10:38,740
أعمارٌ رائعة

868
01:10:38,840 --> 01:10:42,105
مجرد نصحية
لا تبتعد عنهم يومًا

869
01:10:42,360 --> 01:10:45,740
سيكون لديهم أطفال، قبل علمك بذلك

870
01:10:45,840 --> 01:10:47,421
أتعلم ما أعنيه؟

871
01:10:59,800 --> 01:11:01,381
(شكرًا لك، يا (مايك

872
01:11:08,520 --> 01:11:10,620
أتعلمين، إن وقفتِ في حقل

873
01:11:10,720 --> 01:11:12,700
..معك علبة كبريت

874
01:11:12,800 --> 01:11:17,460
يمكننك الحصول على المئات
من الأرانب في لمح البصر

875
01:11:17,560 --> 01:11:18,860
أتعلمين كيف هذا؟
كلا -

876
01:11:24,360 --> 01:11:26,100
تعالوا، يا أرانب جيمعكم

877
01:11:26,200 --> 01:11:29,351
،تعالوا، يا أرانب جيمعكم
هل أعجبك ذلك؟

878
01:13:52,560 --> 01:13:53,940
من قام بإستجارك؟

879
01:13:58,880 --> 01:14:00,711
تعمل لحساب من؟

880
01:14:01,480 --> 01:14:02,900
!لكنتك قبيحة

881
01:14:03,000 --> 01:14:05,150
تعمل لحساب من؟

882
01:14:05,960 --> 01:14:08,303
أفضل الموت عن أخبارك

883
01:14:08,920 --> 01:14:10,626
أيها الأخرق

884
01:14:32,200 --> 01:14:34,380
سيدي، إنهم عند الباب

885
01:14:34,480 --> 01:14:36,027
دعهم يدخلوا

886
01:14:36,760 --> 01:14:37,820
وتمشى قليلًا

887
01:14:37,920 --> 01:14:39,945
لأنني بحاجة إلى بعض الخوصية

888
01:14:59,600 --> 01:15:01,465
ماني)؟)

889
01:15:01,800 --> 01:15:03,586
ماني)؟)

890
01:15:39,360 --> 01:15:40,861
براين)؟)

891
01:15:59,760 --> 01:16:02,228
(لا شيء من هذا يبدو منطقيًا، يا (ستيوارت

892
01:16:03,720 --> 01:16:06,109
كنت آمل أن تساعدني في هذا

893
01:16:06,760 --> 01:16:07,980
...كيف تمكنت

894
01:16:08,080 --> 01:16:10,503
من النجاة من الحادث؟

895
01:16:14,120 --> 01:16:16,940
الروس الذين كانوا يتعقبوني
بينما كنت أتعقبك

896
01:16:17,040 --> 01:16:18,260
هل كانوا يعملون لحسابك، يا (ستيوارت)؟

897
01:16:18,360 --> 01:16:20,580
كلا، لا أعرف شيء عما تتحدث عنه

898
01:16:20,680 --> 01:16:21,780
ما الذي تعرفه؟

899
01:16:21,880 --> 01:16:24,340
الأمر الوحيد الذي أعرفه
إنك كنت تضاجع زوجتي

900
01:16:24,440 --> 01:16:26,500
وإنها ماتت

901
01:16:26,600 --> 01:16:27,860
كلا، كلا، كلا

902
01:16:39,880 --> 01:16:40,980
ما الذي تعرفه؟

903
01:16:41,080 --> 01:16:42,540
أنا لا أعرف أي شيء

904
01:16:42,640 --> 01:16:44,900
أقسم لك، أنني لا أعرف أي شيء

905
01:16:45,000 --> 01:16:48,385
إن كنت أصدق هذا، ما كنا لنكون هنا -
كلا، كلا، كلا -

906
01:16:51,120 --> 01:16:53,304
(ملاناكوف)، (ملاناكوف)، (ملاناكوف)

907
01:16:53,520 --> 01:16:54,820
ماذا؟

908
01:16:54,920 --> 01:16:56,421
(ملاناكوف)

909
01:16:57,360 --> 01:16:58,700
(أولغ ملاناكوف)

910
01:16:58,800 --> 01:16:59,940
من يكون (ملاناكوف أولغ)؟

911
01:17:00,040 --> 01:17:01,500
أدين له بالمال

912
01:17:01,600 --> 01:17:03,060
أنت لا تعرفه

913
01:17:03,160 --> 01:17:06,700
إنه لا يستسلم مطلقًا
إنها بمثابة لعبة وحسب بالنسبة له

914
01:17:06,800 --> 01:17:09,500
،خسرت كل شيء
قال إنه سيقوم بقتل عائلتي

915
01:17:09,600 --> 01:17:12,340
لما تخبر الشرطة بذلك؟
جعلتهم يظنون إنني الفاعل

916
01:17:12,440 --> 01:17:14,940
،كنت غاضبًا منك
!اللعنة عليك، لقد وعدتني

917
01:17:15,040 --> 01:17:17,460
!وعدتني إنك ستتوقف عن رؤيتها -
وما الذي حدث برأيك؟

918
01:17:17,560 --> 01:17:20,860
أتت إلى مسكني
و (ملاناكوف) هذا لحقها إلى هناك؟

919
01:17:20,960 --> 01:17:22,260
إن لم تكن تراها دون علمي

920
01:17:22,360 --> 01:17:24,220
ما كانت لتتواجد هناك
في المقام الأول، صحيح؟

921
01:17:24,320 --> 01:17:26,020
لقد قاموا بقتلها في مكان آخر

922
01:17:26,120 --> 01:17:28,145
لذا لما تتبعوني؟

923
01:17:28,520 --> 01:17:30,740
لأنني أخبرتهم من تكون

924
01:17:30,840 --> 01:17:33,700
وإنك ستجدهم وتقتلهم

925
01:17:33,800 --> 01:17:36,060
كم كان سيكون ذلك مناسبًا لك؟

926
01:17:36,160 --> 01:17:38,662
أقتلهم، وتلغى ديونك

927
01:17:39,080 --> 01:17:40,900
(أنا آسف، يا (براين

928
01:17:41,000 --> 01:17:43,220
لكنني أحببتها، عليك أن تصدقني

929
01:17:43,320 --> 01:17:45,540
!أحببتها! أحببتها

930
01:17:45,640 --> 01:17:47,380
إليك ما ستفعله

931
01:17:47,480 --> 01:17:50,665
ستذهب إلى الشرطة
وتخبرهم كل شيء

932
01:17:51,040 --> 01:17:52,300
ليس بوسعي

933
01:17:52,400 --> 01:17:54,740
ليس بوسعي ذلك، إنه مجنون
أنت لا تعلمه

934
01:17:54,840 --> 01:17:58,100
يمكنك فعل أيًا كان ما تريده
في كلتا الحالتين

935
01:17:58,200 --> 01:17:59,900
أنا ميت

936
01:18:00,000 --> 01:18:01,220
أنا ميت

937
01:18:01,320 --> 01:18:03,500
إن قاموا بقتلك، لن يحصلوا على نقودهم

938
01:18:03,600 --> 01:18:06,865
لن تكون من سيقوموا بملاحقته

939
01:18:08,880 --> 01:18:10,666
(كيم)

940
01:18:31,360 --> 01:18:32,861
أنت

941
01:18:33,360 --> 01:18:35,021
هل بوسعي الحصول
على مفاتيح سيارتك؟

942
01:18:36,400 --> 01:18:38,140
هل تعلم ما تقحم نفسك به، يا صاح؟

943
01:18:38,240 --> 01:18:39,540
أجل، في الحقيقة أعلم

944
01:18:39,640 --> 01:18:41,744
هل يمكنني الحصول على مفاتيحك
وهاتفك، أرجوك؟

945
01:18:45,200 --> 01:18:47,907
أتمانع من وضع يدك
على عجلة القيادة؟

946
01:18:48,440 --> 01:18:50,740
وإلا ماذا؟ ماذا ستفعل؟
تطلق النار عليّ؟

947
01:18:52,040 --> 01:18:53,541
اليسرى أم اليمنى؟

948
01:18:55,120 --> 01:18:56,746
هيا، ضع الأصفاد في يدك

949
01:19:04,960 --> 01:19:07,020
شكرًا لك كثيرًا

950
01:19:41,600 --> 01:19:43,829
!أبي

951
01:19:44,640 --> 01:19:46,505
(هيا لنذهب، يا (كيم

952
01:19:50,040 --> 01:19:51,460
ماذا يحدث؟

953
01:19:51,560 --> 01:19:53,107
نبقيك آمنة

954
01:19:54,440 --> 01:19:55,460
سام)؟)

955
01:19:55,560 --> 01:19:57,300
مرحبًا يا (كيم)، سندخل إلى السيارة

956
01:19:57,400 --> 01:19:58,947
(مرحبًا، يا (كيم

957
01:20:01,600 --> 01:20:03,181
لنذهب

958
01:20:08,600 --> 01:20:10,580
(برنارد هاريس)

959
01:20:10,680 --> 01:20:13,100
قناص مُتمرس

960
01:20:13,200 --> 01:20:15,540
ترك الجيش في الـ24 من عمره

961
01:20:15,640 --> 01:20:17,180
لا شيء، لا شيء بعد هذا

962
01:20:17,280 --> 01:20:21,500
لا شيء حتى سجل واحد ضمن
ثلاثة مؤسسين

963
01:20:21,600 --> 01:20:24,671
لشيء يطلق عليه
"السندات الدولية الخاصة"

964
01:20:25,520 --> 01:20:28,580
(والآخران، (كازي مارك

965
01:20:28,680 --> 01:20:32,300
،عضو  سابق في القوات البحرية الأمريكية
خدم بها لثمان سنوات

966
01:20:32,400 --> 01:20:34,470
خبير متفجرات"، موجودًا هنا"

967
01:20:34,720 --> 01:20:38,020
في المرة المقبلة نسمع عنه، في الـ45

968
01:20:38,120 --> 01:20:40,940
ونائب الرئيس الأول

969
01:20:41,040 --> 01:20:43,941
"لشركة "السندات الدولية الخاصة

970
01:20:44,760 --> 01:20:47,020
سام غروسمان)، خبير إتصالات)

971
01:20:47,120 --> 01:20:49,180
بارعٌ للغاية

972
01:20:49,280 --> 01:20:55,420
وكبير مسؤؤلي التنفيذ لشركة
"السندات الدولية الخاصة"

973
01:20:55,520 --> 01:21:00,389
الآن، الشخص الأساسي والمهم لدينا

974
01:21:03,080 --> 01:21:05,469
(برايان ميلز)

975
01:21:06,080 --> 01:21:11,740
..مقيد كـ"موظف" في الشركة

976
01:21:11,840 --> 01:21:13,501
لديكم صورته

977
01:21:15,320 --> 01:21:18,540
أولئك أناس جادين للغاية

978
01:21:18,640 --> 01:21:21,060
إن لم تعطي للأمر أقصى أهتمامك

979
01:21:21,160 --> 01:21:23,620
سيأتون من حولكم، من خلالكم
من تحتكم

980
01:21:23,720 --> 01:21:26,985
أريد إيقافهم هذا الآن

981
01:21:27,320 --> 01:21:30,221
هناك شيء آخر، هذا

982
01:21:36,360 --> 01:21:39,181
الروسي، قام بقتل نفسه

983
01:21:39,320 --> 01:21:41,220
ربما لأنه لم يريد أن يمنحه
معلومة

984
01:21:41,320 --> 01:21:42,980
التى كان (ميلز) يسأله عنها

985
01:21:43,080 --> 01:21:46,740
لأنه من الواضح، إنه لم يكن
يحاول قتله

986
01:21:46,840 --> 01:21:50,901
من الواضح، إنه لا يحاول
قتل أي أحد

987
01:21:51,640 --> 01:21:53,380
يحاول فقط الحصول على معلومة

988
01:21:53,480 --> 01:21:55,660
،يحاول فقط معرفة هذا
مثلنا تمامًا

989
01:21:55,760 --> 01:21:59,020
بإستثناء حقيقة إنه
متقدم عنا بخطوة

990
01:21:59,120 --> 01:22:02,620
أريد معرفة العلاقة بين الروسين

991
01:22:02,720 --> 01:22:05,905
وقتل زوجته

992
01:22:07,040 --> 01:22:08,620
،أحد أولئك الأشخاص الأربعة
يعلمون شيئًا حيال هذا

993
01:22:08,720 --> 01:22:11,063
يعرفون الأجوبة

994
01:22:11,720 --> 01:22:12,900
أريد منكم إيجادهم

995
01:22:13,000 --> 01:22:16,424
أريد منكم القبض عليهم

996
01:22:25,080 --> 01:22:26,500
هل من شيئًا جديد؟ -
كلا -

997
01:22:26,600 --> 01:22:29,020
ما من شيء ظهر
من العينات التي أعطيتني إياها

998
01:22:29,120 --> 01:22:30,580
لكن هذا سيستغرق
فترة من الوقت لفرزها

999
01:22:30,680 --> 01:22:32,700
براين)، هناك كم هائل من البيانات هنا)

1000
01:22:32,800 --> 01:22:34,500
ما هذا؟

1001
01:22:34,600 --> 01:22:36,700
قمت بتحميل بيانات حاسبات الشرطة

1002
01:22:36,800 --> 01:22:39,020
من أجل ماذا؟ -
...أول شيء سيبحثون فيه -

1003
01:22:39,120 --> 01:22:41,340
هو سجلات الهواتف ليروا إن
كان هناك أية أدلة

1004
01:22:41,440 --> 01:22:42,580
(عني وعن (لينور

1005
01:22:42,680 --> 01:22:45,420
أعني، ماذا سيخبرك هذا، إنك
و (لينور) قد تحدثتما سويًا؟

1006
01:22:45,520 --> 01:22:48,380
تعلم ماذا؟ لا تقلق حيال ذلك
أوشكنا على الإنتهاء بأي حال

1007
01:22:48,480 --> 01:22:49,940
لذا، ما الخطة؟

1008
01:22:50,040 --> 01:22:52,020
تهدف الخطة إلى التأكد من إبقاء
إبنتي آمنة

1009
01:22:52,120 --> 01:22:54,180
،والطريقة الوحيدة لفعل هذا
كما يبدو

1010
01:22:54,280 --> 01:22:56,820
هو القضاء على الأشياء التي
تجعلها غير آمنة

1011
01:22:56,920 --> 01:22:58,180
(ملاناكوف)

1012
01:22:58,280 --> 01:23:00,509
(أحسنت، يا (ستيوارت

1013
01:23:00,680 --> 01:23:02,220
أود المساعدة

1014
01:23:02,320 --> 01:23:05,420
سوف تقدم لنا يد العون، حسنٌ
مثل الطُعم الذي يساعد على إمساك القرش

1015
01:23:05,520 --> 01:23:06,780
معذرةً؟

1016
01:23:06,880 --> 01:23:08,540
(ابدأ بالحديث حيال (ملاناكوف

1017
01:23:08,640 --> 01:23:10,140
أود أن أعلم كل شيء بخصوصة

1018
01:23:10,240 --> 01:23:12,260
من يكون، ماذا يعمل،
أين يعيش

1019
01:23:12,360 --> 01:23:13,820
أين يعمل

1020
01:23:15,320 --> 01:23:16,867
(أولغ ملاناكوف)

1021
01:23:17,640 --> 01:23:19,665
قويًا جدًا كما يكونون

1022
01:23:21,000 --> 01:23:22,460
خدم في الجيش الروسي

1023
01:23:22,560 --> 01:23:24,100
عند غزوهم على أفغانستان

1024
01:23:27,960 --> 01:23:29,746
"كان ضمن قوات "سبتناز

1025
01:23:29,880 --> 01:23:31,711
مثل قوات البحرية لدينا

1026
01:23:32,120 --> 01:23:33,940
"بعد انهيار "الأتحاد السوفيتي

1027
01:23:34,040 --> 01:23:35,700
عندما كان ينهال كل شخص
على ما يتمكن منه

1028
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
كان هناك حاجة حقيقية
لرجال ممن كانوا بمهاراته

1029
01:23:38,800 --> 01:23:40,620
أصبح أحد الخاطفين

1030
01:23:47,720 --> 01:23:51,020
إلتقيت به عند إتمامي ثفقة
للألات الثقيلة

1031
01:23:51,120 --> 01:23:52,380
منذ ذلك الحين، ونحن نعقد أعمالًا

1032
01:23:52,480 --> 01:23:54,425
في العديد من المناسبات المختلفة

1033
01:23:55,120 --> 01:23:56,540
بعد الثفقات نجحت

1034
01:23:59,040 --> 01:24:01,065
أنا لا أملك المال

1035
01:24:05,000 --> 01:24:06,831
والأخيرة لم تنجح

1036
01:24:07,520 --> 01:24:09,181
ماذا؟

1037
01:24:10,480 --> 01:24:13,500
هل ماتت أمي بسبب أحدى
ثفقاتك الدنيئة تلك؟

1038
01:24:13,600 --> 01:24:14,660
كلا

1039
01:24:14,760 --> 01:24:16,580
كيم)، ليس هذا ما حدث)

1040
01:24:16,680 --> 01:24:17,900
!تبًا لك

1041
01:24:18,000 --> 01:24:21,580
سأقتلك -
(كيم) -

1042
01:24:21,680 --> 01:24:23,227
نحن بحاجة إليه

1043
01:24:24,360 --> 01:24:25,986
نحن بحاجة إليه

1044
01:24:31,640 --> 01:24:32,900
اتصل به

1045
01:24:33,000 --> 01:24:34,140
لما؟

1046
01:24:34,240 --> 01:24:36,151
لأنك ستوقع به لأجلي

1047
01:24:37,080 --> 01:24:38,911
اجر المكالمة، الآن

1048
01:24:41,560 --> 01:24:43,107
على مكبر الصوت

1049
01:25:03,960 --> 01:25:06,700
ستيوارت)، إشتقت إليك)

1050
01:25:06,800 --> 01:25:07,860
لدي مالك

1051
01:25:07,960 --> 01:25:09,180
هل هو بحوزتك؟

1052
01:25:09,280 --> 01:25:10,700
كان هذا سريعًا

1053
01:25:10,800 --> 01:25:12,060
كيف يمكنني الوثوق بك؟

1054
01:25:12,160 --> 01:25:13,991
يمكنك الوثوق بي

1055
01:25:14,120 --> 01:25:15,540
أين تريد مني أحضاره لك؟

1056
01:25:15,640 --> 01:25:18,020
"قابلني في "بناية وسط المدينة

1057
01:25:18,120 --> 01:25:19,701
خلال ساعة

1058
01:25:20,360 --> 01:25:22,580
بالتأكيد، خلال ساعة

1059
01:25:22,680 --> 01:25:24,181
!وغد

1060
01:25:24,520 --> 01:25:26,624
اطلعني على نظام الأمن خاصته

1061
01:25:26,880 --> 01:25:30,623
ملاناكوف) يعمل من)
خلال سقيفة مسكنه العلوي

1062
01:25:32,280 --> 01:25:34,540
لديه مصعد خاص
بحارسين

1063
01:25:34,640 --> 01:25:36,380
ملاناكوف)، ارسل المصعد)

1064
01:25:36,480 --> 01:25:38,020
المصعد يتم التحكم به

1065
01:25:38,120 --> 01:25:40,180
من قبل فرقة أمن الطابق العلوي

1066
01:25:40,280 --> 01:25:42,580
،بمجرد رؤيتهم من بداخل المصعد
يصدروا موافقتهم

1067
01:25:42,680 --> 01:25:44,180
يرسلوا المصعد للأعلى

1068
01:25:45,640 --> 01:25:47,700
خارج المصعد، في الطابق العلوي

1069
01:25:47,800 --> 01:25:51,622
طابق أمني وثلاثة حراس آخرين

1070
01:25:51,960 --> 01:25:53,540
مجموعتين من الأبواب

1071
01:25:53,640 --> 01:25:57,589
خلال المجموعة الثانية من الأبواب
تقع شقة (ملاناكوف) الخاصة

1072
01:26:11,520 --> 01:26:14,740
هل بوسعك مساعدتتي، هنا؟
لدي عنوان ولكن ليس لدي الأسم

1073
01:26:14,840 --> 01:26:17,900
أحمل شحنة مواد معرضة للتلف -
توجه للطابق الأول وأسأل عن الأستقبال -

1074
01:26:18,000 --> 01:26:20,821
الطابق الأول، شكرًا لك كثيرًا -
على الرحب -

1075
01:26:34,440 --> 01:26:35,460
مرحبًا، يا سيدي

1076
01:26:35,560 --> 01:26:37,140
(أنا هنا لرؤىة (أوليغ ملاناكوف

1077
01:26:37,240 --> 01:26:38,620
حسنٌ، يا سيدي، أتمنى لك يومًا هنيئًا

1078
01:26:38,720 --> 01:26:40,221
شكرًا لك

1079
01:26:51,560 --> 01:26:53,391
اخرج

1080
01:27:14,800 --> 01:27:15,780
(إنه (دوتزلر

1081
01:27:15,880 --> 01:27:17,180
اجب عليه، تصرف بشكل طبيعي

1082
01:27:17,280 --> 01:27:19,340
لا تتحاذق

1083
01:27:19,440 --> 01:27:20,980
مرحبًا؟ -
سيد (سانت جون)؟

1084
01:27:21,080 --> 01:27:22,300
فرانك دوتزلر) معك)

1085
01:27:22,400 --> 01:27:23,540
أين أنت؟

1086
01:27:23,640 --> 01:27:26,220
أنا في أجتماع عمل
هل من مشكلة؟

1087
01:27:26,320 --> 01:27:28,540
براين ميلز) أخذ إبنة زوجتك)
من منزلك

1088
01:27:28,640 --> 01:27:29,820
أنا هناك الآن

1089
01:27:29,920 --> 01:27:31,500
..يا إلهي، هذا

1090
01:27:31,600 --> 01:27:33,820
متى ستعود للمنزل؟ -
سأغادر حالًا -

1091
01:27:33,920 --> 01:27:36,180
سأستغرق حوالي ساعة
للوصل إلي هناك من مكاني

1092
01:27:36,280 --> 01:27:38,660
أين ذلك بالتحديد؟ -
(ماليبو) -

1093
01:27:38,760 --> 01:27:42,180
،اسمع، أيها المفتش
لا أعتقد إنه يقصد إيذائها

1094
01:27:42,280 --> 01:27:44,460
سيد (سانت جون) هذا الرجل
المشتبه به الرئيسي

1095
01:27:44,560 --> 01:27:46,020
في جريمة قتل زوجتك

1096
01:27:46,120 --> 01:27:48,380
صوب رفاقة الأسلحة على رجالي

1097
01:27:48,480 --> 01:27:50,500
أمام منزلك

1098
01:27:50,600 --> 01:27:53,340
أقصى ما يهمني، إنه رجل خطير
ويجب أن يتم أحتجازه

1099
01:27:53,440 --> 01:27:54,660
لذا، أن أحببت، بوسعي
إرسال سيارة لتقلك

1100
01:27:54,760 --> 01:27:56,060
.لكن أنا أريد بقاءك في مكان أمن

1101
01:27:56,160 --> 01:27:58,540
كلا، كلا، كلا، لا باس

1102
01:27:58,640 --> 01:28:00,500
أنا سأغادر الآن

1103
01:28:00,600 --> 01:28:02,704
سأكون في إنتظارك

1104
01:28:08,040 --> 01:28:10,540
(حدد لي موقع هاتف (سانت جون

1105
01:28:10,640 --> 01:28:12,180
بمجرد ما أن يكتشف إنك
(لست في (ماليبو

1106
01:28:12,280 --> 01:28:13,420
سوف يأتي إلى هنا

1107
01:28:13,520 --> 01:28:14,980
أود القول بأن أمامنا

1108
01:28:15,080 --> 01:28:17,180
أقل من 30دقيقة لنقوم بذلك
قبل أن يظهر

1109
01:28:17,280 --> 01:28:18,420
إنه وقت كافي بالنسبة إليّ

1110
01:28:18,520 --> 01:28:19,700
هل بوسعك تولي أمر ذلك، يا (كيم)؟

1111
01:28:19,800 --> 01:28:21,020
ماذا عليّ أن أفعل؟

1112
01:28:21,120 --> 01:28:22,740
ابقيني على إطلاع فحسب
على ما يطرأ

1113
01:28:22,840 --> 01:28:24,387
(شكرًا لك، يا (سام

1114
01:28:25,440 --> 01:28:27,940
حضرة المحقق، التسجيل الذي أعطيتنا
..أياه لمحطة الغاز

1115
01:28:28,040 --> 01:28:30,304
هنا مصور لقطة بلقطة

1116
01:28:34,320 --> 01:28:35,380
مرحبًا

1117
01:28:35,480 --> 01:28:36,940
لقد كذب بشأن مكان تواجده

1118
01:28:37,040 --> 01:28:39,020
يا لها من مفاجأة -
إنه في وسط البلدة -

1119
01:28:39,120 --> 01:28:40,220
لنبلغ الفريق

1120
01:28:40,320 --> 01:28:41,580
حسنٌ

1121
01:28:41,680 --> 01:28:45,667
!سنتطلق لهذا الموقع
!سنتحرك! هيا

1122
01:28:50,680 --> 01:28:51,900
لقد ذهبوا

1123
01:28:52,000 --> 01:28:53,940
حسنٌ، الشرطة تتحرك

1124
01:28:54,040 --> 01:28:55,826
حسنٌ، هيا بنا

1125
01:28:56,720 --> 01:28:58,540
افعل كما قلنا لك بالظبط

1126
01:28:58,640 --> 01:28:59,780
.لا ترتجل

1127
01:28:59,880 --> 01:29:01,940
،قم بفعل أي شيء غريب
وسيقتلوك عندها

1128
01:29:02,040 --> 01:29:04,508
وإن لم يقتلوك، سأقتلك أنا

1129
01:29:19,720 --> 01:29:23,508
لا أدرى كم  من مرة عليّ
"أن قول فيها "آسف

1130
01:29:30,000 --> 01:29:31,501
(تعالي، يا (كيم

1131
01:29:34,280 --> 01:29:35,781
هناك

1132
01:29:44,520 --> 01:29:45,580
(دوتزلير) -

1133
01:29:45,680 --> 01:29:47,220
لقد وجدت أمرًا لربما
تود معرفته

1134
01:29:47,320 --> 01:29:50,580
عقدي تأمين على كلًا
من (سانت جون) وزوجته

1135
01:29:50,680 --> 01:29:52,820
12مليون دولار لكلًا منهما

1136
01:29:52,920 --> 01:29:55,422
ماذا عن ذلك؟

1137
01:30:03,560 --> 01:30:06,780
(ستيوارت سانت جون)
السيد (ملاناكوف) ينتظرقدومي

1138
01:30:06,880 --> 01:30:08,427
ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟

1139
01:30:13,320 --> 01:30:14,821
دخلنا

1140
01:30:18,000 --> 01:30:18,900
حسنٌ

1141
01:30:19,000 --> 01:30:23,391
،ستيوارت سانت جون) آمن)
افتحوا المصعد

1142
01:30:28,760 --> 01:30:30,500
حسنٌ

1143
01:30:30,680 --> 01:30:32,511
نلت منه

1144
01:30:33,320 --> 01:30:34,620
هيا، حسنٌ

1145
01:30:34,720 --> 01:30:36,585
ماذا يحدث؟

1146
01:30:36,760 --> 01:30:38,261
هل كل شيء بخير؟

1147
01:30:47,480 --> 01:30:49,180
استدعي المصعد

1148
01:30:55,840 --> 01:30:57,341
عد إلى الشاحنة

1149
01:31:06,880 --> 01:31:08,461
تم

1150
01:31:08,880 --> 01:31:10,586
!ممتاز

1151
01:31:31,800 --> 01:31:33,950
إنه يصعد

1152
01:31:34,560 --> 01:31:36,700
هيا، هيا ، هيا

1153
01:31:36,800 --> 01:31:38,825
حان وقت العرض، أجل

1154
01:31:39,040 --> 01:31:40,820
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1155
01:31:46,800 --> 01:31:48,267
أيها الرجال؟

1156
01:31:57,360 --> 01:31:59,020
اذهب وتحقق من ذلك

1157
01:35:11,880 --> 01:35:13,461
انهض

1158
01:35:15,120 --> 01:35:16,621
!انهض

1159
01:35:47,240 --> 01:35:49,260
من أنت، أيها العجوز؟

1160
01:35:49,360 --> 01:35:51,420
قتلت زوجتي السابقة

1161
01:35:53,960 --> 01:35:56,542
لكنك لن تقوم بقتل إبنتي

1162
01:35:58,760 --> 01:36:00,261
إبنتك؟

1163
01:36:01,640 --> 01:36:03,107
تبًا

1164
01:36:04,160 --> 01:36:06,742
تم خداعنا من قبل نفس الرجل

1165
01:36:07,480 --> 01:36:09,060
ما الذي تتحدث عنه؟

1166
01:36:09,160 --> 01:36:11,469
(ستيوارت سانت جون)

1167
01:36:12,480 --> 01:36:14,700
في البداية، جعلني أقتل زوجتك

1168
01:36:14,800 --> 01:36:16,300
ثم قتلك

1169
01:36:16,400 --> 01:36:18,820
وعندما لم ينجح ذلك

1170
01:36:18,920 --> 01:36:21,620
دفعك لتقتلني، صحيح؟

1171
01:36:21,720 --> 01:36:24,780
في كلتا الحالتين، يربح

1172
01:36:24,880 --> 01:36:28,782
زوجتك كانت مجرد جزء
من صفقة

1173
01:36:30,760 --> 01:36:33,228
مثل الكثير قبلها

1174
01:36:34,680 --> 01:36:37,820
حان دور خسارتي اللعبة

1175
01:36:37,920 --> 01:36:39,467
!اقتلني

1176
01:36:39,680 --> 01:36:41,909
اقتلني

1177
01:36:42,160 --> 01:36:44,389
أستحق ذلك

1178
01:36:48,080 --> 01:36:50,025
أجل

1179
01:36:51,200 --> 01:36:52,986
تستحق ذلك

1180
01:37:29,400 --> 01:37:30,660
أبي؟

1181
01:37:30,760 --> 01:37:32,386
اسمع

1182
01:37:34,040 --> 01:37:35,500
أبي؟ -
ما الأمر، يا (كيم)؟ -

1183
01:37:35,600 --> 01:37:36,740
!كلا

1184
01:37:36,840 --> 01:37:38,340
!(سام)! (سام)

1185
01:37:38,440 --> 01:37:39,500
(كيم)

1186
01:37:39,600 --> 01:37:41,306
هيا، لنذهب

1187
01:37:41,680 --> 01:37:43,511
هيا، تحركي -
!(كيم) -

1188
01:37:46,320 --> 01:37:47,660
!اصعدي للسيارة

1189
01:37:47,760 --> 01:37:49,261
هيا، هيا

1190
01:37:50,200 --> 01:37:51,340
أين سنذهب؟

1191
01:37:51,440 --> 01:37:53,021
اصعدي السيارة

1192
01:38:24,360 --> 01:38:26,060
لا يزال حيًا
..لنحضر مسعفًا هنا

1193
01:38:26,160 --> 01:38:28,662
!بحاجة قصوى إلى مسعف

1194
01:38:28,880 --> 01:38:29,860
!أيها المحقق

1195
01:38:29,960 --> 01:38:31,580
أجل؟ -
!المصعد -

1196
01:38:31,680 --> 01:38:33,860
(دوتزلير)، معك (سميث)
(نحن في مبنى (ملاناكوف

1197
01:38:33,960 --> 01:38:35,700
أعتقد..أن (ميلز) هنا -
حقًا؟ -

1198
01:38:35,800 --> 01:38:37,580
أجل، سنقوم بتفتيش الشقة
في الحال

1199
01:38:41,000 --> 01:38:42,501
!تبًا

1200
01:38:43,120 --> 01:38:45,031
هيا، هل بوسعك التحرك؟

1201
01:38:55,280 --> 01:38:57,305
!استعدوا! استعدوا

1202
01:39:06,520 --> 01:39:07,900
حسنٌ، هيا، ليدخل الجميع

1203
01:39:08,000 --> 01:39:09,831
!هيا! لنذهب

1204
01:39:27,880 --> 01:39:30,540
هذا الرجل ما زال حيًا، أمامنا
فرصة جيدة، لا يزال في المبنى

1205
01:39:30,640 --> 01:39:34,264
،اتصل الطابق السفلي، اغلقوا المكان
لا أحد يدخل أو يخرج

1206
01:39:41,920 --> 01:39:43,780
اغلق المكان، ممنوع
دخول أو خروج أي أحد

1207
01:40:17,160 --> 01:40:18,740
رسالة من هاتفك تطلب من"
..والدتك مقابلتك

1208
01:40:18,840 --> 01:40:20,660
عند (رانتشو بيريغو) ليلة مقتلها

1209
01:40:20,760 --> 01:40:22,750
"أهناك شخص ما إستخدم هاتفك؟

1210
01:40:36,520 --> 01:40:38,146
(اتصل بـ (دوتزلير

1211
01:40:47,200 --> 01:40:48,420
"سانتا مونيكا الطيران"

1212
01:40:48,520 --> 01:40:49,580
(معك السيد (سانت جون

1213
01:40:49,680 --> 01:40:52,060
سوف أكون هناك خلال 15دقيقة
قوموا بتجهيز الطائرة

1214
01:40:52,160 --> 01:40:53,661
سوف تكون جاهزة

1215
01:40:55,880 --> 01:40:57,666
لما تفعل هذا؟

1216
01:40:58,720 --> 01:41:00,340
لأن والدك ورفاقة

1217
01:41:00,440 --> 01:41:01,740
قتله مجانين

1218
01:41:01,840 --> 01:41:03,620
أنت كاذب حقير -
اخرسي -

1219
01:41:03,720 --> 01:41:04,900
لقد قمت بقتلها! علمت ذلك

1220
01:41:05,000 --> 01:41:06,300
!اخرسي

1221
01:41:06,400 --> 01:41:08,026
!اخرسي

1222
01:41:12,000 --> 01:41:13,260
(بروكس)

1223
01:41:13,360 --> 01:41:17,780
أريد تقفي أثر كامل لسيارة (بورش) سوداء
"لوحة رقم " 6 8 9 ام جيه سي 6

1224
01:41:17,880 --> 01:41:18,900
حسنٌ

1225
01:41:19,000 --> 01:41:20,380
وصلني إلى هاتفها وتعقبها

1226
01:41:20,480 --> 01:41:21,981
حسنٌ

1227
01:41:24,160 --> 01:41:25,780
(أريد الفحص عن لوحة (كاليفورنا

1228
01:41:25,880 --> 01:41:27,900
"رقم "6 8 9 (ماري جين تشارلي) 6

1229
01:41:28,000 --> 01:41:29,501
ورقم هاتفها، أيضًا

1230
01:41:39,040 --> 01:41:40,871
أجب على الهاتف

1231
01:41:42,560 --> 01:41:43,940
تم تحديد موقع هاتف الـ(بورش) السوداء

1232
01:41:44,040 --> 01:41:45,541
تتجه غربا

1233
01:41:46,440 --> 01:41:48,380
أجل

1234
01:41:48,480 --> 01:41:49,660
(اصغي، يا سيد (ميلز

1235
01:41:49,760 --> 01:41:50,780
(معك (دوتزلير

1236
01:41:50,880 --> 01:41:52,580
علينا أن نتعاون لإنهاء ذلك سويًا

1237
01:41:52,680 --> 01:41:55,140
هناك عقدين تأمين على الحياة

1238
01:41:55,240 --> 01:41:56,980
واحد لـ (سانت جون) والآخر لزوجتك السابقة

1239
01:41:57,080 --> 01:41:59,230
هل تفهم؟

1240
01:41:59,720 --> 01:42:01,340
ستيوارت) كان يدين بالمال لأولئك الروس)

1241
01:42:01,440 --> 01:42:02,460
الكثير من المال

1242
01:42:02,560 --> 01:42:03,620
هم من قاموا بخطفها

1243
01:42:03,720 --> 01:42:05,020
ثم أخذوها لمسكني

1244
01:42:05,120 --> 01:42:06,781
وقاموا بقتلها ليبقوني
بعيدًا عم طريقهم

1245
01:42:07,960 --> 01:42:09,340
أريدك أن تتراجع

1246
01:42:09,440 --> 01:42:10,780
وتتركني أتولى هذا الأمر

1247
01:42:10,880 --> 01:42:11,940
لقد فهمت

1248
01:42:12,040 --> 01:42:14,304
ما هى أولويتك أيها المحقق؟

1249
01:42:15,240 --> 01:42:16,420
(القبض على (سانت جون

1250
01:42:16,520 --> 01:42:18,306
وتوجيه التهم إليه
وإلى قاتل زوجتك السابقى

1251
01:42:19,240 --> 01:42:22,391
أولويتي هى إبنتي

1252
01:42:40,760 --> 01:42:42,261
ترجلي عن السيارة

1253
01:42:42,720 --> 01:42:44,267
هيا، لنذهب

1254
01:42:45,960 --> 01:42:47,507
اذهبي

1255
01:42:54,400 --> 01:42:56,540
،حسنٌ، سنغادر الآن
هيا، لنذهب

1256
01:42:56,640 --> 01:42:58,141
أمرك، يا سيدي

1257
01:43:03,280 --> 01:43:04,740
المدرج الثاني

1258
01:43:04,840 --> 01:43:06,180
جاهز للإقلاع

1259
01:43:06,280 --> 01:43:07,740
هيا، يا رفاق، لنذهب

1260
01:43:07,840 --> 01:43:09,626
طلب إذن بالإقلاع

1261
01:43:10,960 --> 01:43:12,860
الـ (بورش) على مرمى بصرنا

1262
01:43:12,960 --> 01:43:15,462
(إنه يتوجه الى مطار (سانتا مونيكا

1263
01:43:22,360 --> 01:43:25,020
أريد جميع الواحدات في محيط
(مطار (سانتا مونيكا

1264
01:43:25,120 --> 01:43:27,668
ليحاصروا الـ(بروش) السوداء

1265
01:43:47,680 --> 01:43:49,181
كلا

1266
01:43:56,240 --> 01:43:57,741
لنذهب

1267
01:44:05,800 --> 01:44:07,984
!هيا -
!لم نبلغ سرعة كافية -

1268
01:44:09,000 --> 01:44:10,501
!لنذهب

1269
01:44:26,880 --> 01:44:28,427
!اعطني المسدس اللعين

1270
01:44:30,240 --> 01:44:32,105
!اعطني المسدس اللعين

1271
01:44:34,720 --> 01:44:36,780
سوف أطلق على رأسك

1272
01:44:36,880 --> 01:44:38,427
!اخرسي

1273
01:44:55,360 --> 01:44:56,907
..ذكي للغاية

1274
01:44:57,240 --> 01:44:58,780
تلاعبت بي ضد الروس

1275
01:45:00,880 --> 01:45:02,140
تأتي لأجل القهوة

1276
01:45:02,240 --> 01:45:05,311
تأخذ هاتفي، ترسل منه رسائل
وتمحيها

1277
01:45:11,280 --> 01:45:13,940
ليتمكن رفاقك من تهيئة
..(جسد (لينور

1278
01:45:14,040 --> 01:45:15,746
ويجعلوا الأمر كما لو إنني قمت بقتلها

1279
01:45:22,240 --> 01:45:23,820
حلت جميع مشاكلك

1280
01:45:23,920 --> 01:45:25,780
إنتهت كافة همومك

1281
01:45:25,880 --> 01:45:28,020
لكنني لا أتم الأمور على هذا المنوال

1282
01:45:29,960 --> 01:45:32,303
(استمع، يا (براين

1283
01:45:32,600 --> 01:45:34,020
إنهم قادمون

1284
01:45:35,560 --> 01:45:37,983
ليس بوسعك قتلي الآن

1285
01:45:41,600 --> 01:45:43,784
أجل؟

1286
01:45:44,440 --> 01:45:45,941
..أبي

1287
01:45:51,280 --> 01:45:53,580
أعلم أن لديك علاقات كثيرة

1288
01:45:53,680 --> 01:45:56,700
ومحامٍ جيد، وستخرج من السجن
بعد بضعة سنوات

1289
01:45:56,800 --> 01:45:59,220
وعندها سأتي لأجلك

1290
01:45:59,320 --> 01:46:01,340
وسأجدك

1291
01:46:01,440 --> 01:46:03,465
وكلانا نعلم ما سيحدث

1292
01:46:51,520 --> 01:46:54,591
كنت أعلم منذ البداية

1293
01:46:55,520 --> 01:46:57,863
الكعك

1294
01:46:58,080 --> 01:46:59,940
كان ساخنًا

1295
01:47:00,040 --> 01:47:01,140
سألت نفسي

1296
01:47:01,240 --> 01:47:04,940
أي نوع من الرجال
...يخرج لأحضار كعك ساخن

1297
01:47:05,040 --> 01:47:07,420
ويعود ليرتكب جريمة قتل؟

1298
01:47:07,520 --> 01:47:11,866
لذا، قارنت الزمن الفعلي
للرسائل المحذوفة

1299
01:47:12,240 --> 01:47:15,027
تلك التي قمت بتحميلها من حواسيبنا

1300
01:47:15,680 --> 01:47:18,260
وهو، بالمناسبة، أمر غير قانوني
وبوسعي أعتقالك لذلك

1301
01:47:18,360 --> 01:47:21,386
على كل حال بوسعي هذا
ولكني قادني ذلك

1302
01:47:21,720 --> 01:47:24,507
وأصبحت قادراً على
أكتشاف الأمر

1303
01:47:25,040 --> 01:47:26,541
كانت ستتركه

1304
01:47:27,040 --> 01:47:30,225
لقد أحتاج إلى أموال التأمين
(لكي يدفع إلى (مالانكوف

1305
01:47:30,720 --> 01:47:32,904
،أنت لم تساعدنا بهروبك
كما تعلم

1306
01:47:33,720 --> 01:47:37,869
أعتقدَ إنها أفضل طريقة للتخلص
من (مالانكوف) والأحتفاظ بأموال التأمين

1307
01:47:38,960 --> 01:47:42,749
عبر دفعي لقتل الشخص
الذي سيقتله

1308
01:47:42,880 --> 01:47:46,543
لأنها كانت الطريقة الوحيدة
التي إبقي بها إبنتي آمنة

1309
01:47:47,240 --> 01:47:49,071
نجحت الخطة تقريبًا

1310
01:47:49,200 --> 01:47:51,384
تقريبًا

1311
01:47:53,640 --> 01:47:56,905
لذا، هل إنتهينا أيها المحقق؟

1312
01:47:57,240 --> 01:47:58,741
بالطبع

1313
01:47:59,400 --> 01:48:00,947
بالطبع، إنتهينا

1314
01:48:04,320 --> 01:48:05,821
إنتهينا

1315
01:48:08,120 --> 01:48:11,020
هل بوسعك..البقاء فقط في المدينة
للشهر القادم أو نحو ذلك

1316
01:48:11,120 --> 01:48:13,429
فقط في حالة إن
كان لدي أي أسئلة أخرى لك؟

1317
01:48:14,120 --> 01:48:15,621
بالتأكيد

1318
01:48:49,120 --> 01:48:50,500
الآن، أنتما الأثنان

1319
01:48:50,600 --> 01:48:53,182
لقد فكرت حيال ذلك طوال الليل

1320
01:48:54,320 --> 01:48:56,663
إنه خيار هام للغاية

1321
01:48:56,800 --> 01:49:01,551
أيًا كان ما ستقررانه، أنتما الأثنان سويًا

1322
01:49:03,480 --> 01:49:05,982
سأدعمكما مئة بالمئة

1323
01:49:06,440 --> 01:49:10,342
وأعلم أن والدتك كانت لتقول
لك نفس الأمر، أيضًا

1324
01:49:12,680 --> 01:49:14,700
اخبريه -
..أبي -

1325
01:49:14,800 --> 01:49:16,580
كنا نتحدث

1326
01:49:16,680 --> 01:49:18,940
.. ظننا إنه

1327
01:49:19,040 --> 01:49:20,621
إن كانت فتاة

1328
01:49:21,880 --> 01:49:24,986
سنسميها على إسم أمي

1329
01:49:31,400 --> 01:49:34,062
(سوف تحب ذلك كثيرًا جدًا، يا (كيم

1330
01:49:45,063 --> 01:50:35,063
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Bader 
سنابي: Baderhawik ||


