﻿1
00:00:19,028 --> 00:00:22,864
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:55,221 --> 00:00:56,219
.. إذاً

3
00:00:58,549 --> 00:01:01,858
ماذا سوف تفعل لأجليّ؟

4
00:01:02,740 --> 00:01:05,790
.. علينا أن نكون صريحين بأني مصاب بهِ

5
00:01:07,689 --> 00:01:13,673
ما الذي ستقوله حول حقيقة
أنني سوف أموت؟

6
00:01:15,054 --> 00:01:16,224
.سوف أفتقدك

7
00:01:17,490 --> 00:01:18,910
.تباً لهذا

8
00:01:20,329 --> 00:01:22,285
.لا أعلم بشأن هذا

9
00:01:25,316 --> 00:01:27,244
.. أريد أن أعرف

10
00:01:28,989 --> 00:01:32,940
!ما هي قيمتك عندما لا أترك لك أيّ شيء

11
00:01:36,057 --> 00:01:38,512
مَن يود أن يكون العالم عند قدميه؟

12
00:01:41,274 --> 00:01:43,029
إنه مشوش، أليس كذلك؟

13
00:01:45,005 --> 00:01:48,563
،سأبذل قصار جهدي
بوسعك أن تعرف هذا، إتفقنا؟

14
00:01:50,884 --> 00:01:56,504
.إنّك الآن أنا إن كنت تود أن تملكه

15
00:02:45,357 --> 00:02:47,812
<b><font face="Sakkal Majalla" color="#ff0000" size="38">|| المقامر ||</font></b>

16
00:05:37,292 --> 00:05:38,693
عشرة آلاف؟

17
00:05:53,941 --> 00:05:55,073
.اللاعب يفوز

18
00:05:59,197 --> 00:06:00,789
.عشرون ألف

19
00:06:15,366 --> 00:06:16,440
.اللاعب يفوز

20
00:06:25,014 --> 00:06:26,491
.أربعون ألف

21
00:06:42,967 --> 00:06:44,051
.اللاعب يفوز

22
00:06:48,808 --> 00:06:49,565
.مجدداً

23
00:06:50,745 --> 00:06:51,618
!مجدداً

24
00:07:18,116 --> 00:07:20,398
.ضاعف المقدار، أجعله 80 ألف دولار

25
00:07:21,712 --> 00:07:23,860
بحقك، السيّد (لي) يغطي
.أكثر من هذا المبلغ يا رفيقي

26
00:07:23,860 --> 00:07:25,299
.لابد إنّك تعرف، ضاعفه

27
00:07:37,613 --> 00:07:39,224
.ثمانون ألف

28
00:08:14,852 --> 00:08:16,645
.آمل إنّك دفعت إيجار منزلك

29
00:08:17,470 --> 00:08:18,736
.أنني لا أدفع إيجار المنزل

30
00:08:20,673 --> 00:08:22,822
ما الخطب يا رجل، ألديك مُشكلة؟

31
00:08:24,183 --> 00:08:25,373
مشكلة من نوعاً ما؟

32
00:08:25,584 --> 00:08:27,204
.أجل، لا تعجبني قبعتك اللعينة

33
00:08:29,928 --> 00:08:32,498
أظنك كنت تريدني أن أحظى
.بمشكلة، لذا فكرتُ بشأن هذه

34
00:08:35,001 --> 00:08:36,603
.سأراك في الخارج، يا رفيقي

35
00:08:36,756 --> 00:08:38,933
،ربما علينا جميعاً أن نخرج يا أخي

36
00:08:38,933 --> 00:08:41,810
،هذا المكان مجرد حلم
أأنت مقامر؟

37
00:08:41,810 --> 00:08:43,613
.ليس مثلك

38
00:08:55,486 --> 00:08:58,229
هل تود أن تعبث بالجوار أو تريد أن
تخلط البطاقات مقابل آخر 500 دولار لديّ؟

39
00:08:58,632 --> 00:09:00,608
سأراهن بـ 10 آلاف دولار مقبل
.الـ 500 دولار الخاص بك

40
00:09:00,857 --> 00:09:02,996
،ليس بحوزتي 10 آلاف دولار
.فهذا رهان ليس عادلاً

41
00:09:03,293 --> 00:09:06,007
.إنها حالة عامة غير متكافئة

42
00:09:07,704 --> 00:09:09,047
.تباً، لك ذلك إذاً

43
00:09:33,675 --> 00:09:34,979
هذا مضحك، هل تعلم؟

44
00:09:36,936 --> 00:09:39,506
!ظننتك كنت تريد بطاقة عملي

45
00:09:45,299 --> 00:09:46,795
.تهانينا

46
00:09:53,067 --> 00:09:57,958
.أنا أعرفك
.أظنك رجل من النوع الذي يحب الخسارة

47
00:09:58,025 --> 00:10:01,123
الحياة مجرد مسألة خسارة، صحيح؟
.يستحسن أن تتساير معها

48
00:10:04,537 --> 00:10:07,356
ـ هل تريد قرضاً؟
ـ هل تقرض الخاسرون؟

49
00:10:07,433 --> 00:10:09,888
.أعلم كيف تقرضون الناس يا رفاق

50
00:10:12,727 --> 00:10:14,664
.إذاً، إنّك تعرف كل شيء

51
00:10:54,176 --> 00:10:56,229
.حظك ليس جيّداً الليلة

52
00:10:56,229 --> 00:10:59,940
هذا يعتمد على منحي قرض 10
.آلاف دولار آخرى

53
00:11:03,249 --> 00:11:07,795
،إنّك دخلت بـ 10 آلاف دولار نقداً
.ولم تعطيني إياً منهم

54
00:11:07,795 --> 00:11:10,537
حسناً، هذه مؤسسة قمار

55
00:11:18,325 --> 00:11:20,377
هل سبق وأن لم أدفع لك؟

56
00:11:20,799 --> 00:11:23,158
.بالنهاية، يصبح الدين كبير جداً على تسديده

57
00:11:27,263 --> 00:11:32,327
،أنت مدين ليّ بـ 240 ألف دولار
.وأريدهم في خلال 7 أيام

58
00:11:49,532 --> 00:11:51,220
.أقرضني 50 ألف دولار

59
00:11:54,116 --> 00:11:55,516
.بفائدة 20 بالمئة

60
00:11:58,604 --> 00:11:59,688
.أعطيه 50 ألف دولار

61
00:12:03,160 --> 00:12:06,794
أحرص أن تعطي لرجلي هنا
.رقم هاتفك وكل شيء

62
00:12:11,877 --> 00:12:13,258
.أشعر بالتحسن إتجاه قبعتك

63
00:12:15,694 --> 00:12:17,229
.إنه داعر

64
00:12:22,522 --> 00:12:24,901
هذه 40 ألف دولار، سأحتفظ بالـ 10، إتفقنا؟

65
00:12:26,224 --> 00:12:27,864
بوسعك أن تأخذ 50 ألف دولار كلها
.. مقابل خدمتي مقدماً

66
00:12:27,874 --> 00:12:30,137
،لكن هذه مؤسسة قمار
.وأنا جئتُ لألعب

67
00:12:39,277 --> 00:12:41,204
فقط أعطيني قرص أزرق
.بقيمة 10 آلاف، رجاءً

68
00:12:58,314 --> 00:13:01,536
،كلا، لا تنظري إلى أيّ أحد
.فقط أنظري إليّ، أفعليها وحسب

69
00:13:12,296 --> 00:13:13,255
.واحد وعشرون

70
00:13:18,453 --> 00:13:20,314
.الزبون راضي

71
00:13:25,435 --> 00:13:26,739
.لنلعب بالأثنين

72
00:13:27,123 --> 00:13:29,808
عشرون ألف دولار؟

73
00:13:43,292 --> 00:13:47,761
،إنه لا يريدكِ أن تنظرين نحوه
.فقط أستمري بتوزيع البطاقات

74
00:13:47,761 --> 00:13:49,679
.أربعون ألف دولار

75
00:13:55,510 --> 00:13:56,642
.أنا بخير

76
00:14:02,435 --> 00:14:03,528
.واصلي

77
00:14:05,791 --> 00:14:06,597
.اللاعب يفوز

78
00:14:12,802 --> 00:14:15,679
،لا تنظري إليه
.ليس هناك حد

79
00:14:17,022 --> 00:14:19,237
إنه يريد العبث أو القتال وأنا
.لست مهتماً بكلاهما

80
00:14:19,486 --> 00:14:21,002
.الرجاء، وزعي البطاقات وحسب

81
00:14:21,251 --> 00:14:23,131
ـ إنه لأجل حمايتك
ـ لأجل حمايتي؟

82
00:14:24,703 --> 00:14:27,907
اللعنة على حمايتي، إتفقنا؟
.. إنّكِ لم تأتين هنا للحماية من نفسكِ

83
00:14:27,907 --> 00:14:31,206
بل جئتِ إلى هنا للعكس وها أنا هنا
.لذا، ورجاءً، زعي الأوراق

84
00:14:31,724 --> 00:14:32,874
.شكراً لكِ

85
00:14:33,776 --> 00:14:35,099
.ثمانون ألف دولار

86
00:14:51,882 --> 00:14:52,880
.اللاعب يفوز

87
00:15:02,528 --> 00:15:03,295
.لا مزيد من الرهان

88
00:15:09,356 --> 00:15:11,581
.إنّك تجعلني أشعر بالحظ
.سأضع كل شيء على الخانة السوداء

89
00:15:11,849 --> 00:15:13,499
!الخانة الحمراء هي من تفوز طوال الليل

90
00:15:13,537 --> 00:15:15,475
ـ أتريدني أن أدفع الآن؟ أهذا ما تريدني أن أفعله؟
ـ كلا

91
00:15:15,551 --> 00:15:18,831
ـ لمَ لا؟
ـ ربما أنني أستمتع بمشاهدة العرض

92
00:15:18,831 --> 00:15:23,339
ـ هل تود أن تسرقني بالخارج إذا فزت؟
ـ إنه ليس من عملي، يا أخي

93
00:15:23,598 --> 00:15:27,626
ـ سأضع كل شيء على الخانة السوداء
ـ لا مزيد من الرهانات

94
00:15:41,464 --> 00:15:43,114
.الخانة الحمراء - 19

95
00:15:46,221 --> 00:15:50,786
ـ أعطيني بعض من المال لأنفقه
ـ هذا يكلف فائدة 20 بالمئة أيضاً

96
00:16:33,885 --> 00:16:36,532
<font color="#ffff00">.سبعة أيام</font>

97
00:17:18,998 --> 00:17:21,760
أن أول ملاحظة عامة سبق
.. (وأن كتبت من قبل (شكسبير

98
00:17:22,010 --> 00:17:24,580
كانت من قبل كاتب الشارع
،)الكادح (روبرت غرين

99
00:17:24,609 --> 00:17:28,397
الذي أطلق عليه غراب المغرور
.الذي أصبح جميلاً بريشنا

100
00:17:28,397 --> 00:17:29,413
.. في كتاب

101
00:17:31,562 --> 00:17:34,630
في الكتاب تحت ذلك العنوان
.الموجود على الشاشة

102
00:17:34,640 --> 00:17:39,330
هل الريش المجمل بسبب (غرين) كان
يعلم أن (شكسبير) كان إيرل (أوكسفورد)؟

103
00:17:39,330 --> 00:17:40,855
.. بالتأكيد

104
00:17:41,248 --> 00:17:42,226
.لا

105
00:17:42,878 --> 00:17:44,767
.ولا حتى قريب من ذلك

106
00:17:46,676 --> 00:17:49,208
إيرل (أكسفورد) كان ينشر شعراً، إتفقنا؟

107
00:17:49,246 --> 00:17:51,816
ولم يكن جيّداً، أعني إذا تمكنت
أكسفورد) من وضع مسرحية)

108
00:17:51,855 --> 00:17:53,466
.فأنه سيكون محظوظاً في فعلها

109
00:17:53,523 --> 00:17:57,340
أعني، هل يمكنم تخيل
.. أحدهم لسبباً ما

110
00:17:57,340 --> 00:17:59,402
بأن لا يضع اسمه على مسرحية "هامليت"؟

111
00:18:00,448 --> 00:18:03,430
أن مدرسة (أكسفورد) مضادة
.. (لمدرسة (سترافورد

112
00:18:03,919 --> 00:18:06,566
(ما يغضب الناس حول (شكسبير

113
00:18:06,720 --> 00:18:10,422
،)ما يكمن وراء كل خلاف حول (شكسبير

114
00:18:11,045 --> 00:18:11,783
.هو الغضب

115
00:18:12,819 --> 00:18:17,854
الغضب على الطبيعة والتوزيع
.. الغير متساوي للمواهب

116
00:18:18,477 --> 00:18:23,369
الغضب .. حيث تبدو العبقرية تظهر
.. من دون أيّ سبب مادي إطلاقاً

117
00:18:24,366 --> 00:18:28,451
تجعلك ترغب في شيء الذي
.. لا يمكنك أن تحصل عليه

118
00:18:30,082 --> 00:18:31,242
.. الآن المشكلة في الكتابة

119
00:18:31,424 --> 00:18:33,486
إذا ربما أحضرت هذا إلى هنا
.. في قسم اللغة الإنجليزية

120
00:18:34,781 --> 00:18:36,872
تلك التي جميعنا نفعل القليل منها
... بين حين وآخر

121
00:18:37,390 --> 00:18:38,253
.الكتابة

122
00:18:38,531 --> 00:18:41,043
.. وبعض منا يبدأ بالتفكير بشكل خادع

123
00:18:41,648 --> 00:18:44,678
ربما مع القليل من الوقت والراحة
،والقليل من النقود في المصرف

124
00:18:44,678 --> 00:18:47,344
،وإذا دخلت تلك الغرفة الخاصة بك
"إنّك تقول : "تباً

125
00:18:47,651 --> 00:18:49,214
.ربما أنا كاتب أيضاً

126
00:18:49,847 --> 00:18:53,607
أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة
كشيء لا يمكننا فعله

127
00:18:54,077 --> 00:18:56,167
لكنه ليس على الأرجح بأن
.. بمقدورك أن تكون كاتب هذا

128
00:18:56,225 --> 00:18:58,776
قد تكون ... ماذا؟
رياضي القفز بالعصا أولمبي؟

129
00:18:58,776 --> 00:19:02,037
لأنه ما يجب عليك أن تكون قبل
.. أن تحاول القفز بالعصا

130
00:19:02,631 --> 00:19:05,125
!مرحباً
إنه رياضي القفز بالعصا، صحيح؟

131
00:19:05,556 --> 00:19:06,045
.أجل

132
00:19:06,161 --> 00:19:07,005
.أنت واحد منهم

133
00:19:07,407 --> 00:19:08,913
ـ رياضي القفز بالعصا؟
ـ روائي

134
00:19:08,942 --> 00:19:12,452
،كلا، لستُ كذلك، بالنسبة ليّ لأكون روائياً
.. يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي

135
00:19:12,567 --> 00:19:16,278
ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة
في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي

136
00:19:16,384 --> 00:19:18,427
،حسناً، الناس يفعلون هذا
فأنا لستُ واحد منهم

137
00:19:18,475 --> 00:19:20,719
،إذا لم تحصلوا على أيّ شيء آخر من صفي

138
00:19:20,719 --> 00:19:22,963
 : لذا، من هذه الخبرة، لتكون هذه

139
00:19:23,059 --> 00:19:26,684
،إذا لم تكن عبقرياً
فلا تتضايق، إتفقنا؟

140
00:19:26,684 --> 00:19:29,657
العالم بحاجة لكثير من الكهربائيين
.والكثير منهم يشعر بالسعداء

141
00:19:29,657 --> 00:19:31,671
سأكون في وضع سيء إذا كنتُ
روائي متوسط القدرة

142
00:19:31,671 --> 00:19:35,555
لأحصل على مراجعات جيّدة من
.الأشخاص الذين أعطيهم مراجعات جيّدة

143
00:19:38,499 --> 00:19:39,727
.(لنلقي نظرة على (ديكستر

144
00:19:40,034 --> 00:19:41,511
ديكستر)؟)

145
00:19:42,671 --> 00:19:48,022
شاب بمظهر عادي يرتدي سترة
.. مقاسها 40 ذي ملامح عادية و

146
00:19:48,416 --> 00:19:53,738
اسنان رائعة وثاني أفضل لاعب
تنس جامعي في الولايات المتحدة

147
00:19:54,285 --> 00:19:58,035
كيف يكون هذا، يا (ديكستر)؟
أأنت جئت من عائلة مولعة بالتنس؟

148
00:19:59,061 --> 00:20:03,089
أعني بدأت اللعب منذ 5 أعوام
.. في الثانوية

149
00:20:03,089 --> 00:20:05,448
.لان لاعبين التنس هناك يملكون حشيش جيّد

150
00:20:07,385 --> 00:20:10,282
بعدما بدأت تلعب التنس، كم تطلب
من الوقت قبل أن تكون أفضل من الجميع؟

151
00:20:10,684 --> 00:20:13,063
قبل أن أصبح أفضل من الجميع
أو قبل أن أعرفها؟

152
00:20:13,408 --> 00:20:16,928
ماذا حصل عندما لاحظت إنّك
طبيعياً أصبحت أفضل من الجميع؟

153
00:20:19,086 --> 00:20:22,778
ـ لقد أهتميتُ باللعبة
ـ إنها نقطة توقف ذكية، يا أخي

154
00:20:23,152 --> 00:20:26,882
هناك، هل تتذكّر (ماكيفيل)؟
.الذي حصل في شهر سبتمبر

155
00:20:30,479 --> 00:20:32,646
.يا رجل، بوسعي تذّكر سبتمبر

156
00:20:32,857 --> 00:20:35,945
حسناً، هل كانت مباراة، يا أخي؟

157
00:20:35,945 --> 00:20:37,230
أو نقود؟

158
00:20:37,863 --> 00:20:41,795
مزيّة أم شهرة؟
 شهرة أم مزيّة؟ ما الذي تبحث عنه؟

159
00:20:41,911 --> 00:20:43,713
،لا تكن متواضعاً عليّ

160
00:20:43,713 --> 00:20:46,917
ـ ماذا تريد؟
ـ كلاهما

161
00:20:48,259 --> 00:20:49,880
أصبحت طموحاً، صحيح؟

162
00:20:50,158 --> 00:20:54,301
أدركتُ بينما كنت أتعلم من اللعبة
.. أنني على وشك الوصول إلى

163
00:20:54,368 --> 00:20:55,740
الوصول إلى ماذا؟

164
00:20:57,207 --> 00:20:58,502
.. الوصول إلى

165
00:21:00,401 --> 00:21:01,762
مستوى عالي؟

166
00:21:03,144 --> 00:21:05,023
.مستوى عالي، أجل

167
00:21:05,503 --> 00:21:08,802
مستوى عالي لكنه لازال راهناً، أليس كذلك؟

168
00:21:09,780 --> 00:21:11,161
.. اسمع، أنا استاذ في الأدب

169
00:21:11,353 --> 00:21:14,479
لا يمكنني الكتابة بشكل جيّد لأزعج
.. نفسي أو فقط لا أزعج نفسي

170
00:21:14,518 --> 00:21:19,428
أياً يكون ذلك، أن لا يكون هنا تمجيداً
أو تكون "ياويلتي، أصبحت إلهاً" هنا

171
00:21:19,428 --> 00:21:21,423
(هذا ما قاله الإمبراطور (فيزباسين
.. على فراش موته

172
00:21:21,423 --> 00:21:23,619
."يا ويلتي، أظن أنني أصبحت إلهاً"

173
00:21:24,338 --> 00:21:26,525
لكن هل تعرفون مَن يكتب
في مستوى عالي؟

174
00:21:26,525 --> 00:21:31,147
.. عندما أغلبنا وحتى أنا
بالكاد نكتب بشكل كافي

175
00:21:31,483 --> 00:21:32,615
هل تعرفون مَن هو؟

176
00:21:33,180 --> 00:21:35,386
في هذه الصالة، مَن هو؟

177
00:21:40,249 --> 00:21:42,675
،لا تعطيني تلك النظرة، كلا، كلا، كلا

178
00:21:42,924 --> 00:21:44,708
،إنه ليس شخص يتكلم كثيراً

179
00:21:44,842 --> 00:21:47,058
إنّك مضيف أذاعي عام
على مستوى عالي، إتفقنا؟

180
00:21:47,623 --> 00:21:49,340
.. الشخص الأدبي هنا

181
00:21:52,697 --> 00:21:53,838
.(هي الآنسة (فيليبس

182
00:21:55,142 --> 00:21:57,377
،إنها أقل صخباً في هذه القاعة

183
00:21:58,652 --> 00:21:59,611
،أكثر هدوءً

184
00:22:00,244 --> 00:22:04,359
والشخص الوحيد الذي بوسعه أن
.يحصل على مهنة حقيقية في الكتابة

185
00:22:05,068 --> 00:22:07,629
بعضكم يمكنه أن يحصل
على واحد بشكل إدراكيّ

186
00:22:08,598 --> 00:22:11,360
بينما هي الوحيدة التي يمكنها
.أن تحصل على واحدة واقعية

187
00:22:12,616 --> 00:22:17,392
إنها أفضل في الكتابة من ثاني أفضل
.لاعب تنس هاوي في أمريكا بالوقت الحاضر

188
00:22:17,852 --> 00:22:21,679
رغم ذلك إنها أختارت الأختباء
أو فقط الأختلاط مع بقيتكم

189
00:22:22,628 --> 00:22:23,117
لماذا؟

190
00:22:28,478 --> 00:22:29,303
لماذا ذلك يا آنسة (فيليبس)؟

191
00:22:36,131 --> 00:22:38,203
.التواجد في المنتصف يعتبر المكان الأمن

192
00:22:40,447 --> 00:22:41,713
من أين جئتِ؟

193
00:22:43,785 --> 00:22:45,194
!"ـ "أوهايو
ـ "أوهايو"؟

194
00:22:45,396 --> 00:22:47,582
هل والديكِ عباقرة إن أمكن؟
أثرياء للغاية؟

195
00:22:48,944 --> 00:22:49,337
.كلا

196
00:22:50,124 --> 00:22:51,744
والدكِ لم يكن إيرل (أوكسفورد)، أليس كذلك؟

197
00:22:51,898 --> 00:22:53,739
ـ كلا
ـ حقاً؟

198
00:22:55,485 --> 00:22:56,722
كم كان عمركِ عندما تعلمتِ القراءة؟

199
00:22:58,275 --> 00:22:59,033
.كنت في سن الثانية

200
00:22:59,983 --> 00:23:02,131
سن الثانية؟
.هذا مبكر جداً، إنه مدهش

201
00:23:02,888 --> 00:23:04,548
هل كانت هناك أيّ أستفادة
من حياة المنزل الأدبية؟

202
00:23:07,099 --> 00:23:08,336
ماذا كان والدكِ؟

203
00:23:10,321 --> 00:23:12,613
.حسناً .. كان يعمل في المصنع

204
00:23:12,613 --> 00:23:13,409
ووالدتكِ؟

205
00:23:18,540 --> 00:23:19,000
.. أنا لا

206
00:23:20,362 --> 00:23:24,179
.. ـ ماذا كانت
ـ لقد كانت مدمنة كحول، لقد كانت مجنونة

207
00:23:25,033 --> 00:23:28,111
.. ـ إذا لم يكن والدكِ
ـ أنني لا أرى أيّ صلة بالموضوع

208
00:23:28,504 --> 00:23:31,612
لا نقود، لا فائدة، لا عائلة نبيلة

209
00:23:33,098 --> 00:23:35,313
وأنتِ لستِ إيرل (أوكسفورد)، أليس كذلك؟

210
00:23:35,764 --> 00:23:36,013
لا؟

211
00:23:37,989 --> 00:23:39,754
إذاً، لماذا أنتِ أفضل من بقيتنا؟

212
00:23:43,619 --> 00:23:44,558
.كلا، أنظري إليّ

213
00:23:47,551 --> 00:23:50,437
إنّكِ أفضل من بقيتنا، إذا لمم يخبركِ أحد
بهذا حتى الآن، فإنّكِ فتاة عبقرية وفنانة

214
00:23:50,668 --> 00:23:53,938
.. ـ دعيني أكون أول من
،ـ حسناً، لا أعلم إن كان يمكنك قول هذا

215
00:23:54,427 --> 00:23:57,937
،لأني أظن إنه غير موضوعي، يا رجل
.أعني جميعنا نملك شيئاً لنقدمه

216
00:23:58,512 --> 00:24:01,764
.هراء
فأن العبقرية سحر وليست شيء مادي

217
00:24:01,917 --> 00:24:04,986
إذا إنّكِ لا تملكين السحر
،فلا توجد هناك رغبة في تحقيق هذا

218
00:24:05,322 --> 00:24:08,410
آنسة (فيليبس)، إذا كنتِ تخططين
،على مواصلة القدوم إلى صفي

219
00:24:08,467 --> 00:24:10,807
فعليكِ الجلوس بالمقدمة حيث تنتمين
.إليه وإلا تزعجي نفسكِ بالحضور

220
00:24:11,383 --> 00:24:12,159
.أتمنى لكم يوماً طيباً

221
00:24:25,941 --> 00:24:26,708
هل يمكننا أن نتكلم؟

222
00:24:27,888 --> 00:24:28,732
كلام كثير؟

223
00:24:29,201 --> 00:24:32,395
تساءل قسم الرياضة حول كيف
تسير الأمور مع شخص معين

224
00:24:33,038 --> 00:24:35,100
هل تقصد الشخص المعين الذي
لا يمكنه الإبتعاد عن هاتفه؟

225
00:24:35,550 --> 00:24:38,696
أعني إنّك تدرك ذلك الشخص المعين
لا يمكنه الكتابة على مستوى الثانوية

226
00:24:38,706 --> 00:24:41,880
ناهيك على مستوى الجامعة، لكن
.. هذا لا يهم رغم ذلك، صحيح؟ بحقك

227
00:24:41,899 --> 00:24:46,502
أن نصف أعضاء هيئة التدريس جهلاء في
أيّ مدرسة نحوية في القرن الماضي، لذا

228
00:24:46,522 --> 00:24:47,442
لماذا هذا مهم؟

229
00:24:48,286 --> 00:24:50,540
لماذا تهتم بهذا؟
إن كنت لا تهتم بأيّ شيء؟

230
00:24:51,605 --> 00:24:52,621
.على الأرجح أنت محق

231
00:26:13,851 --> 00:26:15,309
.(لن أهزمك أبداً يا سيّد (ديكستر

232
00:26:17,380 --> 00:26:19,692
،لكن إذا منحتني نقطة
.فلن أطردك

233
00:26:28,179 --> 00:26:30,241
ـ حظاً موفقاً في الأمتحانات النهائية
ـ شكراً لكِ، سيدتي

234
00:26:34,681 --> 00:26:35,679
لماذا أنت بحاجة للنقود؟

235
00:26:37,808 --> 00:26:39,803
،إن كنت تنوي لغرض ما
.ربما سأوفره

236
00:26:40,062 --> 00:26:42,152
المواصلة على الشيء الوحيد
.الذي أفعله دوماً

237
00:26:42,450 --> 00:26:45,691
،هذا شيء سفسطائي
،غير جدير بك

238
00:26:46,420 --> 00:26:50,208
أظن إنّك سوف توافق عن أن
.التغيير هو الحل الأمكن

239
00:26:50,390 --> 00:26:50,947
هل تظنين هذا؟

240
00:26:55,003 --> 00:26:56,423
،أعلم إنّك في مشكلة حقيقية

241
00:26:57,583 --> 00:27:00,633
أعلم أن كل هذا مرتبط بوفاة جدك

242
00:27:00,959 --> 00:27:04,958
لكنك لست أناني بما يكفي
... لتصطنع عرضاً ولا يافعاً

243
00:27:05,582 --> 00:27:08,257
وأظن من البديهي إنّك بعيداً
،جداً عن الغباء

244
00:27:08,900 --> 00:27:09,897
.أنت ابني

245
00:27:10,511 --> 00:27:12,160
.. لكن عليك أن تفهم

246
00:27:13,599 --> 00:27:15,958
أنني ودعتُ من قبل أشخاص أحبهم

247
00:27:16,093 --> 00:27:17,809
أجل، ماذا حصل لوالدي؟

248
00:27:22,556 --> 00:27:24,081
،لقد فعلتها في الكثير من المرات

249
00:27:25,386 --> 00:27:27,658
،لا أريد أن أعرف طبيعة مشاكلك

250
00:27:27,658 --> 00:27:29,624
لكني فقط أريدك أن لا تحظى
.بها بعد الآن

251
00:27:34,084 --> 00:27:35,542
.لن أعطيك المزيد من المال

252
00:28:28,883 --> 00:28:30,667
ـ أأنت (جيم بينيت)؟
ـ أجل

253
00:28:30,916 --> 00:28:31,856
.أصعد

254
00:28:44,899 --> 00:28:45,705
.(أنا (بيغ أيرني

255
00:28:49,570 --> 00:28:50,749
.إنّك لست بذلك الكبر

256
00:28:52,437 --> 00:28:54,355
.أنا لا أتحدث عن سترتي، يا أخي

257
00:28:56,580 --> 00:28:59,419
أتعلم، مع فائق احترامي، أنا لستُ
... مهتم بقضيبك، لذا

258
00:28:59,419 --> 00:29:00,128
.بالتأكيد إنّك كذلك

259
00:29:01,452 --> 00:29:02,967
.لقد كان ذلك منذ الإغريق

260
00:29:05,614 --> 00:29:09,412
،يجب أن أخبر شيئاً
لا يمكنني أن أجادلك بهذا على ما أظن

261
00:29:12,519 --> 00:29:14,907
.صديق ليّ يقول إنّك معلم

262
00:29:17,036 --> 00:29:18,676
.أنا استاذ إجتماعي

263
00:29:20,863 --> 00:29:24,891
أن كمية المال الذي تريده أكثر
من الذي أقرضه بشكل عادي

264
00:29:24,891 --> 00:29:30,348
إلا إذا كنت دولة متوسطة الحجم قادرة على
.. رفع الضرائب تحت تهديد القوات المسلحة

265
00:29:30,463 --> 00:29:34,506
أو إنّك مدمن مخدرات أوربي لديك
والد الذي يتعرض للإبتزاز

266
00:29:34,510 --> 00:29:38,816
بعد أن لا يتم أختيار فيلم خيال علمي
.. "رخيص سيء في مهرجان "صانداس

267
00:29:38,816 --> 00:29:39,880
هل تسمعني؟

268
00:29:41,559 --> 00:29:44,599
هل لديك عائلة يمكن أن تبتز؟
.أنني أقول هذا بشكل بلاغي

269
00:29:44,676 --> 00:29:47,236
لنتعامل مع هذا كسادة الذين
يفهمون بعضهما الآخر، رجاءً؟

270
00:29:47,255 --> 00:29:47,831
!كلا

271
00:29:49,231 --> 00:29:51,619
أريد منا أن لا نعامل بعضنا الآخر
،كأننا لسنا سادة

272
00:29:51,686 --> 00:29:53,297
.بل أن نتعامل كأغبياء للغاية

273
00:29:54,065 --> 00:29:57,776
.حسناً
.لا توجد هناك أيّ عائلة أبداً

274
00:29:58,045 --> 00:30:01,507
كم تجني، 100 ألف، 150 ألف؟
أو 200 ألف قبل الضرائب؟

275
00:30:03,329 --> 00:30:05,688
ما خطبك؟ هل لديك ضرر في الدماغ؟

276
00:30:05,774 --> 00:30:08,843
لديك عجز أساسي؟
.فأن 200 ألف دولار شيء جنوني

277
00:30:09,179 --> 00:30:14,597
وأنت رجل مجنون تدين ذلك الكوري الداعر
،أمير الظلام اللعين ذلك المقدار بالفعل

278
00:30:14,952 --> 00:30:18,529
وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد
.. (لذلك (نيفل باراكا

279
00:30:18,788 --> 00:30:23,210
،الذي سوف يقتلك بسبب عندما تخلط البطاقات
.حصل على بطاقة "البستوني" وأنت سخرت منه

280
00:30:23,852 --> 00:30:25,195
.لديك معرفة كبيرة بالأمر

281
00:30:25,262 --> 00:30:27,612
إنّك أقترضت 50 ألف دولار
،من رجل خطير للغاية

282
00:30:27,669 --> 00:30:29,117
.بعد أن كان بالفعل يود قتلك

283
00:30:29,242 --> 00:30:30,191
.أجل، لقد فعلت

284
00:30:30,834 --> 00:30:35,150
،الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة
،المظهر، عائلة غنية

285
00:30:35,150 --> 00:30:38,487
هل كل هذه الأمور كانت عبء
كبير جداً عليك؟

286
00:30:40,386 --> 00:30:41,556
،أنني أرى مشكلتين

287
00:30:42,678 --> 00:30:48,557
الأولى : العالم عند قدميه، في هذه البلدة
.وهو شخص أبله لعين لأنه من الواضح لا يبالي

288
00:30:48,998 --> 00:30:53,390
الثانية : إنه يود العبث مع الشيطان
.. لسبب غير محدد تماماً، لذلك

289
00:30:53,400 --> 00:30:56,651
يدين المال لقتلة كوريين ويسخر
.. من قبعة واحد أسود

290
00:30:56,670 --> 00:31:00,123
في مكان حيث أن يقتل فيه ويرمون
."جثتك ببساطة في نهر "أنجيلز كريست

291
00:31:00,257 --> 00:31:04,918
الثالثة : إنه يريد أن يقرض ربع مليون دولار
ليدفع الديون التي بالواقع لا يمكنه تسديدها

292
00:31:05,091 --> 00:31:08,639
لأنه عند العودة إلى المشكلة الثانية
.فأنه شخص أنتحاري

293
00:31:09,723 --> 00:31:11,890
فقط دعني أعرف ما الذي
يمكنك أن تفعله لأجلي، إتفقنا؟

294
00:31:13,290 --> 00:31:16,100
إذا ساعدتك في تسديد هذه الديون
.. حتى بفوائد قليلة

295
00:31:16,158 --> 00:31:19,351
هل تخالني شخص يمكنك العبث معه؟

296
00:31:19,486 --> 00:31:21,787
هل أبدو شخص ممكن جداً العبث منه؟

297
00:31:22,046 --> 00:31:23,494
.أقل من الممكن تخيل ذلك

298
00:31:25,614 --> 00:31:29,201
.استمع إليّ، أنا لستُ طبيبك

299
00:31:29,699 --> 00:31:32,903
وليس طبيبك النفسي لكن دعني أكون عمك

300
00:31:33,344 --> 00:31:36,672
ـ يجب عليك دفع 10 بالمئة بالأسبوع
ـ أنني أعرف ما الذي يجب عليّ فعله

301
00:31:36,787 --> 00:31:38,973
ـ من أين ستجلب نقودي؟
ـ سأجلبهم

302
00:31:39,366 --> 00:31:40,383
كم تريد؟

303
00:31:41,035 --> 00:31:43,548
.أريد 260 ألف دولار كاملة

304
00:31:43,567 --> 00:31:46,233
متى آخر مرة حظيت بنقود
لكي تدفع ديونك وسددتها؟

305
00:31:46,962 --> 00:31:50,616
لا تعبث معي، ستكون هذه مرتك
الأولى عندما تدفع، هل أنا محق؟

306
00:31:52,544 --> 00:31:53,052
.هذا صحيح

307
00:31:55,488 --> 00:31:56,504
.إننا لم ننتهي

308
00:32:03,007 --> 00:32:04,781
.أنني أريد شيئاً منك

309
00:32:07,130 --> 00:32:11,839
ـ ماذا؟ ضمانات؟
: ـ كلا، أريدك أن تخبرني

310
00:32:12,770 --> 00:32:15,906
"أنني بحاجة لهذه النقود لأنني مقامر مهين"

311
00:32:16,558 --> 00:32:19,761
"أنني مقامر حقير، الذي غارق بقذارته"

312
00:32:19,761 --> 00:32:21,756
."(هذه هي حقيقتي، يا (فرانك"

313
00:32:21,775 --> 00:32:27,644
وأريدك أن تقرضني الكثير من"
."النقود السيئة للغاية

314
00:32:28,047 --> 00:32:30,214
.إنه كثير لأتذكّر أعادة هذا الكلام

315
00:32:30,656 --> 00:32:32,305
.سأجعلها بسيطة لك

316
00:32:32,439 --> 00:32:35,297
:أذا تريد هذا المال، أخبرني
."أنني لستُ رجلاً"

317
00:32:36,669 --> 00:32:40,543
!قلها
."قل "أنني لستُ رجلاً

318
00:33:07,013 --> 00:33:07,224
أجل؟

319
00:33:11,424 --> 00:33:15,279
هل كنت تقصد ما قلته؟
حول أنني أملك موهبة؟

320
00:33:18,013 --> 00:33:20,890
هل هناك شيئاً لا تفهمينه حول
الدرجات العالية، هل تريني؟

321
00:33:23,805 --> 00:33:25,397
.إذاً، إنّك لم تراني أبداً

322
00:33:29,847 --> 00:33:33,031
.أجل، لا أريد رؤيتكِ

323
00:33:34,470 --> 00:33:36,666
لأني رأيتك في حياتك الآخرى؟

324
00:33:38,929 --> 00:33:42,545
.كلا، ليس كذلك

325
00:33:49,881 --> 00:33:50,754
.أوه

326
00:33:52,701 --> 00:33:54,456
هل تعرفين لماذا أنا في مأزق هنا؟

327
00:33:55,309 --> 00:33:57,218
،لأنيي أقول الحقيقة
.هذا ما أفعله

328
00:33:57,295 --> 00:34:00,891
هل تريديني أن أحلل هذا بالتفصيل
وأخبركِ الحقيقة؟

329
00:34:01,227 --> 00:34:03,720
،علم وظائف الأعضاء لا يكذب
.بل كل شيء آخر يكذب

330
00:34:03,893 --> 00:34:06,463
،كل شيء آخر يكذب
.لكن علم وظائف الأعضاء ليس كذلك

331
00:34:08,822 --> 00:34:12,716
ـ إنه شيء عقلاني
ـ ما الذي تحاوله أن تقوله ليّ؟

332
00:34:12,994 --> 00:34:15,200
ـ أنني لستُ في وضع قول أيّ شيء
ـ حاول

333
00:34:15,766 --> 00:34:18,393
ـ لماذا يجب عليّ المحاولة؟
ـ بسبب ما قلته مسبقاً

334
00:34:18,835 --> 00:34:22,910
أريدكِ أن تغادرين الآن، هذا لن يحصل
.أنا جاد، يجب عليكِ الذهاب

335
00:34:39,981 --> 00:34:42,101
ـ أريدك أن توقع على هذا
ـ بالطبع لا أفعل

336
00:34:42,101 --> 00:34:45,803
ـ أريدك أن توقع عليه
ـ اسمعي، أنا لستُ مثير، إتفقنا؟

337
00:34:45,803 --> 00:34:47,912
ـ لكن هذا كان شخص آخر
ـ لكنك تتصرف بإثارة

338
00:34:48,018 --> 00:34:51,729
وهذا جيّد لأن الرواية أساسياً جيّدة
.لكن هذا ما أنت عليه، كاتب مسرحي

339
00:34:52,593 --> 00:34:56,122
هل كتبت هذا لأنك كنت تؤمن بها
أو إنّك ظننت هذا ما يريده الناس؟

340
00:35:04,427 --> 00:35:06,738
حسناً، ما الذي تقترحه لفعله الآن؟

341
00:35:09,098 --> 00:35:12,867
متى آخر مرة أخبرك شخصاً
إنّك شخص عبقري؟

342
00:35:13,212 --> 00:35:16,789
ـ لن نخوض هذا النقاش
ـ أنني أود الذهاب للمطعم

343
00:35:18,237 --> 00:35:23,013
هناك الكثير من الأمور لم أنجزها بعد
.وهذا واحد منهم هنا

344
00:36:49,278 --> 00:36:51,714
،الرجل الذي لا يملك مال للتحدث
كيف ليّ أن أحول مكالمتك؟

345
00:36:52,750 --> 00:36:53,910
.أنني أقرأ كتابك

346
00:36:56,816 --> 00:36:57,564
.ليس سيئاً

347
00:36:57,948 --> 00:37:01,237
إن كنت تود أن تنتج، فعليك أن تدفع
مئة ألف لـ "أخوة وارنير" لأجل الحقوق

348
00:37:01,237 --> 00:37:03,136
السيناريو جيّد، وأنني أعرف الرجل الذي فعله

349
00:37:04,210 --> 00:37:05,591
.فالمستقلّ يكون أفضل

350
00:37:05,678 --> 00:37:08,794
.أجل، هذا ما كانوا يظنونه

351
00:37:08,910 --> 00:37:12,026
سمعتُ إنّك ذهبت إلى (فرانكي) من
.أجل بعض النقود لكنه لم يقرضك إياهم

352
00:37:12,324 --> 00:37:15,479
حسناً، إنّك سمعت خطئاً، لأنه حاول
.أن يقرضني لكني لم أقبل

353
00:37:16,045 --> 00:37:20,207
ـ ألم تعجبك الشروط؟
ـ كلا،  الشروط لم تكن مقبولة

354
00:37:21,185 --> 00:37:25,271
لكنك وافقت على شروطي
.وأنا لستُ (فيني ماي)، ولا منقذ لك

355
00:37:25,558 --> 00:37:27,553
أجل، لكن لماذا كنت تقرضني المال؟

356
00:37:28,292 --> 00:37:31,428
القمار بين لاعبين اللذان يحبا
.اللعب، أنا وأنت

357
00:37:32,205 --> 00:37:33,269
ضربة أس مضاعفة؟

358
00:37:34,583 --> 00:37:36,865
ـ دعني أعطيك نصيحة هنا
ـ ما هي؟

359
00:37:37,163 --> 00:37:39,877
،إن كنت تدين أحدهم مالاً
.لا تعبث بالجوار

360
00:37:40,960 --> 00:37:42,361
أريد نقودي بحلول يوم الاثنين

361
00:37:42,648 --> 00:37:45,267
.سأخذ سيارتك وأعتبرها ضماناً

362
00:37:48,518 --> 00:37:49,525
"في "الغريب

363
00:37:53,428 --> 00:37:55,730
بطل الرواية (كامو) يطلق 5 رصاصات

364
00:37:56,622 --> 00:38:00,582
والطلقة السادسة في المسدس
يحتفظ بها كرمز لنفسه

365
00:38:02,021 --> 00:38:06,298
ألاحظ أصلاً، هي سبب تواجدي هنا

366
00:38:10,201 --> 00:38:10,719
لامار)؟)

367
00:38:12,072 --> 00:38:12,695
.(لامار)

368
00:38:14,287 --> 00:38:15,687
هل تدون الملاحظات؟ أم تتراسل؟

369
00:38:16,550 --> 00:38:18,392
هل لديك أيّ شيء ترغب بإضافته؟

370
00:38:19,734 --> 00:38:20,895
ما رأيك؟

371
00:38:22,947 --> 00:38:23,973
.. حسناً

372
00:38:24,568 --> 00:38:28,452
ربما الرجل أطلق النار من مخزن
.. فارغ أو ما شابة

373
00:38:28,452 --> 00:38:30,571
أو إنها قطعة فرنسية غريبة
!تأخذ فقط 5 طلقات

374
00:38:35,386 --> 00:38:37,697
كلا، فكرتي تكون أفضل لو كان
.لديه 6 طلقات

375
00:38:41,360 --> 00:38:42,684
.أنا لا أفهم الإنتحار

376
00:38:45,782 --> 00:38:47,364
.حسناً، ذلك لأنك تشعر بالسعادة

377
00:38:47,700 --> 00:38:49,148
."إنّك تملك سيارة "بي إم دبليو - إم 1

378
00:38:49,915 --> 00:38:52,303
ـ فكيف لا تشعر بالسعادة؟
ـ هل أبدو سعيداً؟

379
00:38:54,327 --> 00:38:55,228
.أنا لستُ سعيداً

380
00:38:56,820 --> 00:38:57,750
هل تعرف لماذا؟

381
00:39:00,138 --> 00:39:05,260
لأني أدرس الرواية العصرية
.. لقاعة مليئة بالطلاب

382
00:39:05,979 --> 00:39:06,947
.الذين لا يبالون بذلك ..

383
00:39:10,525 --> 00:39:13,632
هل تعلم، علينا أن نتوجه حقاً
.إلى الواقعية الأمريكية

384
00:39:14,639 --> 00:39:16,461
.أعني دعنا نحظى بمزيد من الواقعية

385
00:39:17,564 --> 00:39:19,559
أعني ألا يجب عليّ تعليمكم شيئاً؟

386
00:39:20,192 --> 00:39:22,273
،كلا، يجب عليّ
... أعلم أن جميعكم هنا لأجل

387
00:39:22,282 --> 00:39:25,591
الحصول إعتمادات إنجليزية كفوءة
.. لكن يا إلهي، لو كنت هنا

388
00:39:25,840 --> 00:39:27,471
يتوجب عليّ فعل الأفضل، صحيح؟

389
00:39:35,057 --> 00:39:38,250
بوسعي الوقوف هنا عارياً تماماً

390
00:39:38,970 --> 00:39:42,297
وبوسعي أن أصرخ بأعلى ما أريد
.ولا أحد يكترث

391
00:39:43,669 --> 00:39:45,462
،عندما ترحلون من هنا اليوم
.... أتصلوا بأهلكم

392
00:39:46,843 --> 00:39:50,488
وأخبروهم إنّكم متأسفون لإضاعة وقتهم
.. والأهم من ذلك إضاعة أموالهم

393
00:39:50,507 --> 00:39:53,010
بالجلوس في هذا الصف وإنّكم
.لا تتعلمون أيّ شيء تماماً

394
00:39:54,343 --> 00:39:56,405
،لنبدء من البداية
لنتخلص من العوائق الآن

395
00:39:57,114 --> 00:39:58,639
دعوني أعرفكم بنفسي

396
00:40:00,087 --> 00:40:01,459
(اسمي (جيمس بينيت

397
00:40:03,991 --> 00:40:08,009
أنني هنا أتظار بالتدريس وأنتم
هنا تتظاهرون بإنّكم تتعلمون

398
00:40:08,987 --> 00:40:10,560
هذا ما أريده منكم أن تفعلونه

399
00:40:10,742 --> 00:40:14,703
أكتبوا بإنه أحتفظ بالطلقة السادسة
.. كرمز لنفسه

400
00:40:15,384 --> 00:40:19,527
إنّكم لن تجدون مصدراً في أيّ مكان، إتفقنا؟
لأني الشخص الوحيد الذي فكر بكل هذا، إتفقنا؟

401
00:40:19,527 --> 00:40:22,097
إنها في دراسة موحدة بمكانٍ ما
التي أخرطتني في هذا الموقف

402
00:40:22,222 --> 00:40:26,586
حيث لا يمكنني فعل ذلك لكني أتظاهر
بالتدريس وأنتم تتظاهرون بالتعلم

403
00:40:26,643 --> 00:40:28,983
!لامار)، الهاتف اللعين)

404
00:40:33,558 --> 00:40:36,099
،أنت أبقى عندك
.أما الجميع يمكنهم المغادرة وحسب

405
00:40:37,097 --> 00:40:38,976
!هيّا، أرحلوا

406
00:40:50,638 --> 00:40:51,568
ماذا عساي أن أفعل؟

407
00:40:53,151 --> 00:40:56,047
ماذا عليّ أن أفعل؟ أحضر 10 أشخاص
مسلحين وأخذ وثيقة تأمين عن حياة

408
00:40:56,066 --> 00:40:57,927
وأحاول أن أحشر هذا الهاتف في مؤخرتك؟
.لأنني سأفعل ذلك

409
00:40:58,205 --> 00:40:59,711
،أريدك أن تنتبه

410
00:41:00,526 --> 00:41:02,540
هل هذا كثيراً جداً لأطلبه منك؟

411
00:41:02,904 --> 00:41:05,570
إن تأتي إلى هذا الصف
.وتنتبه لساعة واحدة لعينة

412
00:41:06,405 --> 00:41:09,052
أتعلم، إنهم يتوقعون مني أن
.. أنجحك بغض النظر عن

413
00:41:09,378 --> 00:41:11,852
بغض النظر عن ذلك، إنهم يريدون
... أن أنجحك

414
00:41:11,852 --> 00:41:14,307
لكي تتمكن من مواصلة الذهاب
إلى هناك وترمي تلك كرة السلة

415
00:41:14,614 --> 00:41:16,781
.أريدك أن تضع الهاتف جانباً للحظة

416
00:41:16,887 --> 00:41:18,556
.إنّك لست الوحيّد الذي يفقد هدوئه

417
00:41:20,694 --> 00:41:22,440
.كنتُ سأتكلم معك بأيّ حال
I

418
00:41:22,900 --> 00:41:25,106
لأنني لا يمكنني التكلم مع أيّ أحد هناك

419
00:41:25,154 --> 00:41:27,993
لأنه جميعم سيقولون أن ما يجعلني
أتصرف بشكل صائب حول ما يريدوني أن أكون

420
00:41:28,462 --> 00:41:31,608
والذي هو (لامار)، لكني لا أود أن
.أكون كذلك، لقد أكتفيت من كل هذا

421
00:41:32,078 --> 00:41:34,878
أنا فقط أريد أن أكون رجل لعين
.آخر في هذا الكون

422
00:41:35,022 --> 00:41:36,432
.(وأفعل أكثر من كوني (لامار

423
00:41:37,698 --> 00:41:40,738
ـ أجل، أنني أعرف كل هذا
ـ لكن المدرب اللعين لا يعرف هذا

424
00:41:40,892 --> 00:41:42,388
.(هناك أكثر من كوني (لامار

425
00:41:43,232 --> 00:41:45,668
،أنني سرت على هذا النحو يا رجل
.سوف أفقد عقلي

426
00:41:46,185 --> 00:41:50,108
ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع
نفسه بصيغة الغائب وما شابة

427
00:41:50,117 --> 00:41:52,179
تكلم بشأن كيف (لامار) يشعر
بالراحة حول شهرته

428
00:41:52,553 --> 00:41:54,414
،ويضعوني في الصندوق ريثما يريدوني

429
00:41:55,335 --> 00:41:56,946
.مكبل بالموهبة، تخيل هذا

430
00:41:57,358 --> 00:42:01,031
هل تعرف أمراً يا رجل؟ كل شيء
هنا يتعلق بالحالات الوجودية وما شابة

431
00:42:01,146 --> 00:42:03,036
لا يهم عما تبدء بالتكلم عنه

432
00:42:03,141 --> 00:42:07,102
دوماً ما ينتهي الأمر بكونك حراً أو غير حراً
.كيف تكون نفسك أو لا شيء إطلاقاً

433
00:42:07,361 --> 00:42:10,516
ـ هل هذا ما أتحدث عنه، كل شيء أو لا شيء؟
ـ إنني لم اسمع أبداً إنّك تتكلم عن أي شيء آخر

434
00:42:10,641 --> 00:42:13,844
لتكون أو لا تكون وأنا حضرتُ لك
.أربعة حصص

435
00:42:14,870 --> 00:42:15,925
.ربما إنّك فهمتني

436
00:42:25,995 --> 00:42:27,021
.أريد أن أكون محترفاً

437
00:42:28,047 --> 00:42:30,339
.(لا أظن لديك أيّ مشكلة بهذا، يا (لامار

438
00:42:30,569 --> 00:42:32,929
لا أعني لاحقاً بل أعني الآن
.أريد أن أكون محترفاً

439
00:42:36,333 --> 00:42:40,850
لديّ مشكلة في الركبة لكن لا أحد
يعرف بشأن هذا لأني لم أخبر أحد

440
00:42:40,860 --> 00:42:42,692
لكني لديّ مشكلة في الركبة

441
00:42:42,903 --> 00:42:46,096
أترى، أنني لا أجلس هنا وأخبرك
أن أمي بحاجة أن تجري عملية

442
00:42:46,298 --> 00:42:48,014
أو أختي الصغيرة مصابة
"بـ "السنسنة المشقوقة

443
00:42:48,465 --> 00:42:50,402
لكني سأخبرك بأن لدي مشكلة بالركبة

444
00:42:50,767 --> 00:42:52,915
لديّ مشكلة بالركبة وأنا طالب
.. في صف قبل الأخير

445
00:42:53,308 --> 00:42:56,406
وحينما أخبر أحدهم بأنني لا
أريد اللعب في سنتي الأخيرة

446
00:42:56,521 --> 00:42:57,748
.فلا أحد يستمع إليّ

447
00:42:58,506 --> 00:43:01,374
كأني أتكلم الصينية على كوكب آخر

448
00:43:02,150 --> 00:43:05,737
وثم المدرب يخبرني أنني سأفقد
بريقي إذا لم ألعب بسنتي الأخيرة

449
00:43:06,667 --> 00:43:08,950
لكن ما لا يعرفه هو أن لدي مشكلة بالركبة

450
00:43:09,631 --> 00:43:12,470
هل ألقوا نظرة عليها خارج القسم؟

451
00:43:12,498 --> 00:43:12,997
.أجل

452
00:44:19,190 --> 00:44:23,007
ـ هل وضعت راهناً على المباراة؟
ـ ولماذا عليّ فعل ذلك؟

453
00:44:23,170 --> 00:44:24,426
،أنه طالب في صفي

454
00:44:24,522 --> 00:44:27,284
وهذا غير أخلاقياً، إتفقنا؟
فلن أراهن على طالب في صفي

455
00:44:27,284 --> 00:44:31,005
هل تخاليني أفعل شيئاً كهذا؟
أنني لن أفعل شيئاً كهذا، إتفقنا؟

456
00:44:31,408 --> 00:44:33,729
أيّ نوع من الأشخاص تخاليني؟

457
00:44:33,997 --> 00:44:35,397
هل وضعتِ رهاناً على المباراة؟

458
00:44:42,456 --> 00:44:46,110
ـ هل هو جيّد في الأنجليزية؟
ـ كلا، ليس جيّداً

459
00:44:47,615 --> 00:44:50,339
!اللعنة على منزلي اللعين

460
00:44:51,547 --> 00:44:53,216
ما سوء المشكلة التي تواجها؟

461
00:44:54,223 --> 00:44:55,249
.أنا دوماً في مشكلة

462
00:44:55,249 --> 00:44:58,424
كلا، أعني هل لازلت بحاجة للمال؟

463
00:44:58,874 --> 00:44:59,373
.كلا

464
00:44:59,699 --> 00:45:02,039
ـ بصدق؟
ـ بصدق

465
00:45:03,180 --> 00:45:05,194
.لا أعرف أبداً متى أصدقك بعد

466
00:45:06,211 --> 00:45:09,875
ربما عليّ تصديق رجل
العصابات الذي أتصل بمنزلي

467
00:45:22,745 --> 00:45:23,646
ما هذا؟

468
00:45:25,046 --> 00:45:25,833
.ما أدين بهِ

469
00:45:29,851 --> 00:45:32,009
يا إلهي، كيف يكون هذا ممكناً؟

470
00:45:32,345 --> 00:45:33,774
.نفس زواجكِ، أنني خسرت

471
00:45:34,023 --> 00:45:36,564
.كلا، زواجي شيء حقيقي

472
00:45:37,859 --> 00:45:41,110
إنها ليست لعبة حظ -
بدأتِ تتكلمين كلاماً غريباً -

473
00:45:41,599 --> 00:45:43,460
ماذا سيفعلون إن لم تدفع لهم؟

474
00:45:43,939 --> 00:45:47,152
،سيكسرون كل عظمة في جسدي
...سيسعون وراء العائلة

475
00:45:51,909 --> 00:45:53,261
لا تسعني السيطرة على هذا

476
00:45:53,789 --> 00:45:55,716
لا أظن أن هذا مرض

477
00:45:56,186 --> 00:45:58,622
أجريت للتو محادثة جميلة
...عن غريب أطوار

478
00:45:58,622 --> 00:46:00,540
وستأتي لحظة أريد بها
...شيئاً ما مجدداً

479
00:46:00,540 --> 00:46:04,070
لحظة لن أرضَ لنفسي أن تكون
في هذه الحالة, ولكنها لم تحن

480
00:46:04,070 --> 00:46:07,656
والأمر لا يرجع إليكِ أو لأي شيء
تقولينه أنتِ أو غيركِ, اتفقنا؟

481
00:46:18,014 --> 00:46:21,044
أحالتك متدهورة كفاية لتأتي
مع أمك إلى البنك؟

482
00:46:35,123 --> 00:46:38,106
،في حالة كهذه, أنا مظطرة أن أسأل
هل الأمور على ما يرام؟

483
00:46:38,576 --> 00:46:39,554
لا شيء على ما يرام

484
00:46:40,637 --> 00:46:43,064
عندما يحتاج الشخص إلى
مبلغ كهذا من المال نقداً

485
00:46:44,531 --> 00:46:47,399
المال مالي, ولا دخل لكِ بالأمر

486
00:46:49,729 --> 00:46:50,659
هل أنتم أقارب؟

487
00:46:51,417 --> 00:46:52,577
هذا إبني

488
00:46:53,364 --> 00:46:55,244
إما أنكِ لا ترين التشابه الغريب

489
00:46:55,244 --> 00:46:56,893
أو أنكِ تقصدين أنها مجبرة
على الأمر أو شيئاً من هذا

490
00:46:57,229 --> 00:46:58,054
أيجب أن أكون كذلك؟

491
00:46:58,360 --> 00:47:02,877
اسمعي, يا عزيزتي
المال مالي, ولدي الكثير منه

492
00:47:04,690 --> 00:47:09,811
ولا تقولي لي أن كل تلك الإجراءات
تهدف إلى حمايتي, لأنه أمر غير مفهوم

493
00:47:10,233 --> 00:47:15,585
باتت لديكِ قسيمة السحب
وها هي هويتي

494
00:47:17,512 --> 00:47:23,238
هنالك أموال كافية. عائلتي تتعامل
مع هذا البنك منذ أن أنشأه حماي

495
00:47:24,331 --> 00:47:29,980
ما أريده هو 260 ألف
دولار نقداً

496
00:47:30,958 --> 00:47:32,406
أمتأكدة أنكِ تريدينها نقداً؟

497
00:47:35,168 --> 00:47:37,882
نقداً

498
00:47:38,381 --> 00:47:40,270
...المعذرة, لا بد أن أطلب -
ماذا؟ -

499
00:47:40,520 --> 00:47:42,342
تعريفاً آخر للهوية

500
00:47:43,560 --> 00:47:44,749
إنها لصالح حمايتكِ

501
00:47:51,385 --> 00:47:58,032
هذه آخر مرة, إن سمعت مجدداً بمشاكلك
فلن أراك مجدداً, أتفهمني؟

502
00:48:01,801 --> 00:48:04,208
!أريدك أن تفهم هذا

503
00:48:07,075 --> 00:48:10,010
هل أسبب لك الحرج؟
أتريد أن تأخذ المال فحسب؟

504
00:48:10,796 --> 00:48:12,513
أتريد أن تأخذ المال وتذهب؟

505
00:48:14,047 --> 00:48:18,680
حتّى لو ودّعتك, وإعتبرتها
كلمة قليلة للتخلص منك؟

506
00:48:19,897 --> 00:48:21,768
أجل, أريد أخذ المال والذهاب

507
00:49:02,425 --> 00:49:04,985
<font color="#ffff00">أربعة أيام</font>

508
00:49:59,512 --> 00:50:00,126
مرحباً

509
00:50:03,828 --> 00:50:04,231
مرحباً

510
00:50:06,648 --> 00:50:11,452
إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير
ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة

511
00:50:24,275 --> 00:50:25,109
وأنا كذلك

512
00:50:44,424 --> 00:50:45,853
ماذا لو قلت لكِ أنني لست مقامراً؟

513
00:50:49,229 --> 00:50:52,854
ماذا لو رأيتني غارزاً إبرة في ذراعي
وقلت لكِ أنني لست مدمناً؟

514
00:50:53,726 --> 00:50:56,383
رأيتك أستاذاً وأعلم أنك لست منهم

515
00:51:01,111 --> 00:51:03,202
من الرائع القدوم إلى هنا
إنه أمر رائع

516
00:51:07,316 --> 00:51:12,303
آتي إلى هنا لأنه يشعرني بالحياة -
لا..لا.. ليس رائعاً كفاية -

517
00:51:12,677 --> 00:51:16,513
هناك شيء آخر لا أعرف تماماً ما هو
أعرف الكثير, لكنني لا أعرف هذا بالتحديد

518
00:51:19,592 --> 00:51:21,663
لطالما جلست على بطانية
في وسط مكانٍ نائي

519
00:51:21,663 --> 00:51:25,940
لا شيء حولي, بإمكانيات لا محدود
وهذا أمر تافه, وسأمت منه

520
00:51:28,156 --> 00:51:33,152
أنت أفضل مثال على كيف
للمرء أن يبدأ بلا أي مشاكل

521
00:51:33,239 --> 00:51:35,780
ومن ثم ينحرف عن مساره
ليتأكد من أنه يواجهها جميعاً

522
00:51:38,983 --> 00:51:42,302
لا توجد درجة نسبية للمعاناة
أتريدينني أن أتحدث عن مشاكلي؟

523
00:51:42,417 --> 00:51:45,370
لا أحب الناس ذوي المشاكل
أو المتكبرين الذين يثيرونها

524
00:51:46,013 --> 00:51:47,289
من هنا أتيت

525
00:51:51,412 --> 00:51:52,429
أنا كأمي

526
00:51:54,078 --> 00:51:57,119
سواء أحببت أبي أم لا, لا يسعني أن
أخبركِ لأنها تركته عندما كنت صغيراً

527
00:51:57,752 --> 00:52:00,235
ألا تظن أنك بحاجة للتحدث
مع أي أحد؟

528
00:52:00,955 --> 00:52:03,515
لا, بل أحتاج لأمور كثيرة

529
00:52:05,194 --> 00:52:06,565
علي أن أقضي على نفسي أولاً

530
00:52:07,169 --> 00:52:09,720
،أريد أن لا يكون لي ماضٍ
إن وصلت للصفر بإمكاني البدأ من جديد

531
00:52:19,167 --> 00:52:20,164
صدى

532
00:52:21,632 --> 00:52:22,926
أتودين مساعدتي للبدأ من جديد؟

533
00:52:57,260 --> 00:53:00,165
هناك خطب ما مع الجميع
لا بد أن يكونوا بالمستشفى

534
00:53:00,165 --> 00:53:03,004
أجل. هذا صحيح, لكنهم ليسوا هكذا
الرجل يريدكِ أن تكوني بالمستشفى

535
00:53:03,004 --> 00:53:08,202
هؤلاء أمريكان, يقفون من أجل الحرية
من أجل الإستقلالية المدعومة

536
00:53:08,202 --> 00:53:10,523
هذا ما بداخلي يا فتاة
ها ما نلته

537
00:53:13,266 --> 00:53:15,021
أقلها سأتخلص من أمي

538
00:53:16,248 --> 00:53:18,119
تلك الطاولة, بسرعة

539
00:53:24,343 --> 00:53:25,762
حسناً, لدينا 10 آلاف

540
00:53:26,405 --> 00:53:27,738
إلى أين ستصل؟

541
00:53:28,198 --> 00:53:29,521
إلى ما تصل إليه اللعبة

542
00:53:30,011 --> 00:53:33,032
سأصل إلى ما يوصلني إلى
الجالسة بجوارك

543
00:53:33,684 --> 00:53:34,950
،وفر كلامك لسيدة عجوز
يا راعي البقر

544
00:53:41,596 --> 00:53:42,478
تلك 500 دولار

545
00:53:42,545 --> 00:53:45,048
أجل. هل أنت تاجر أم
مستشار استثماري؟

546
00:53:50,054 --> 00:53:50,716
إقلب الورق

547
00:53:54,111 --> 00:53:55,032
أنقامر أم ماذا؟

548
00:53:55,684 --> 00:53:57,621
"اسحب ورقة..أعطني رقم "3 -
!مستحيل -

549
00:54:02,493 --> 00:54:05,044
من أنت؟ (هوديني)؟
!يبدو أنك سحبتها من مؤخرتك

550
00:54:11,144 --> 00:54:14,356
"يسحب رقم "3" على رقم "8
غير معقول

551
00:54:18,079 --> 00:54:18,868
المعذرة

552
00:54:47,807 --> 00:54:49,045
أعطيني 10 آلاف أخرى

553
00:54:52,900 --> 00:54:54,022
حسناً, لدينا 10 آلاف

554
00:55:08,897 --> 00:55:09,932
أعطيني الحقيبة

555
00:55:24,980 --> 00:55:25,977
هذه 500 دولار

556
00:55:26,322 --> 00:55:28,998
ليست 500 دولار
بل 1000 دولار

557
00:55:30,427 --> 00:55:33,409
إليك 500 دولار أخرى
أصبحت 2000 دولار

558
00:55:33,822 --> 00:55:35,788
وزع الأوراق, من فضلك -
تم وضع رهان بـ 2000 دولار -

559
00:55:46,964 --> 00:55:48,324
لدينا 10 آلاف أخرى

560
00:56:00,217 --> 00:56:01,752
لدينا 10 آلاف أخرى

561
00:56:14,603 --> 00:56:16,137
لدينا 10 آلاف أخرى

562
00:56:58,159 --> 00:56:58,821
كل شيء؟

563
00:57:19,488 --> 00:57:21,694
أتودين سماع شيئاً مجنوناً؟

564
00:57:23,756 --> 00:57:27,352
كان هناك طالب, ذات يوم
...قال: "مشكلتي هي

565
00:57:28,014 --> 00:57:31,361
هذا إن إعتبرنا أن طبيعة الشخص
مشكلة أكثر من أن تكون مجرد إشكالية

566
00:57:31,639 --> 00:57:33,883
قال: مشكلتي هي أنني أرى أشياء
تتعلق بالإنتصار أو الموت

567
00:57:33,931 --> 00:57:35,801
،وليس إنتصاراً فحسب
بل إنتصار تام

568
00:57:36,674 --> 00:57:37,365
هذه صحيح

569
00:57:38,170 --> 00:57:41,201
لطالما أواجه هذا, مشكلتي هي
إما النصر أو عدم الإكتراث

570
00:57:41,508 --> 00:57:45,075
الشيء الوحيد الذي نفعله هو المستحيل
وغير ذلك هو أمر رتيب

571
00:57:45,123 --> 00:57:49,084
عندما تولدين رجلاً وتملكين
شجاعة جندي, وفهم ملاك

572
00:57:49,084 --> 00:57:52,920
ولكن لا فائدة منها
أين الفائدة منها؟

573
00:57:52,920 --> 00:57:55,145
تقرر أن تكون فيلسوفاً أو ملكاً

574
00:57:55,183 --> 00:57:57,063
أو عالماً كـ(شيكسبير) وهذا كل
ما يمنحونه لكِ؟ هذا؟

575
00:57:57,686 --> 00:58:00,353
عشرون سنة من الدراسة, وكل التعليمات
حول كيفية التصرف على السجية

576
00:58:00,381 --> 00:58:02,271
أو يقتلونكِ, وسيفعلون هذا

577
00:58:02,539 --> 00:58:06,327
ومن ثم تصبح مهنة، وهي ليست
الشيء نفسه ككيان

578
00:58:07,430 --> 00:58:11,113
أريد أشياء لا محدودة, أريد كل شيء
أريد حباً حقيقياً, منزلاً حقيقياً

579
00:58:11,113 --> 00:58:13,913
عملاً حقيقياً أقوم به كل يوم
...وأنا

580
00:58:16,225 --> 00:58:17,749
أفضل الموت إن لم أحصل
على تلك الأشياء

581
00:58:23,235 --> 00:58:24,750
أقلتها بصوت مرتفع؟

582
00:58:38,475 --> 00:58:40,476
<font color="#ffff00">ثلاثة أيام</font>

583
00:59:04,685 --> 00:59:07,370
جيم) لم تعد تجيب على هاتفك)

584
00:59:09,048 --> 00:59:12,434
أخبرتك بالفترة الزمنية -
لما أهتم لفترتك الزمنية؟ -

585
00:59:16,040 --> 00:59:19,022
كي لا تموت -
الجميع يموتون -

586
00:59:22,110 --> 00:59:24,383
ألا تخشى الموتى بسبب
أمور غير طبيعية؟

587
00:59:24,987 --> 00:59:27,270
لا بد أن أتقبل ما يأتيني
لأنني لا أملك المال

588
00:59:27,308 --> 00:59:29,629
جدك مات, ولا تملك مالاً؟

589
00:59:29,629 --> 00:59:31,796
جدي يظنني غريب أطوار

590
00:59:32,477 --> 00:59:33,715
ولا تقول حتىّ أنك ستتولى الأمر؟

591
00:59:34,232 --> 00:59:35,230
قلت لا؟

592
00:59:36,429 --> 00:59:37,906
هل أعطيت الكوري أياً مما يملكه؟

593
00:59:38,740 --> 00:59:39,162
لا

594
00:59:51,946 --> 00:59:53,039
أتعرف (لامار ألن)؟

595
00:59:55,312 --> 00:59:55,926
لا

596
00:59:56,674 --> 00:59:58,179
لا تعبث معي

597
01:00:01,565 --> 01:00:02,610
إنه طالب لدي

598
01:00:04,547 --> 01:00:08,192
ما علاقته بالأمر؟ -
تعرف ما علاقته بالأمر -

599
01:00:08,403 --> 01:00:09,573
إلى أي مدى تعرف (لامار)؟

600
01:00:37,155 --> 01:00:38,325
جيم) أجب)

601
01:00:39,840 --> 01:00:40,396
!(جيم)

602
01:00:42,487 --> 01:00:45,038
(إتصلت على رقم (لامار
ولكن الرقم خطأ

603
01:00:45,911 --> 01:00:47,378
(جيم), أريد (لامار)

604
01:00:48,586 --> 01:00:49,756
وأعلم أين تعيش

605
01:00:50,504 --> 01:00:51,933
الوقت يمضي, أيها السافل

606
01:01:40,906 --> 01:01:42,970
<font color="#ffff00">يومان</font>

607
01:01:44,412 --> 01:01:48,785
الضعف البشري ليس أمراً أحبّطه
كيف لي ذلك؟

608
01:01:49,888 --> 01:01:53,724
،أدير مؤسسات قمار
،أقرض أموالاً

609
01:01:59,334 --> 01:02:03,573
لم أكن مديوناً لسنوات عدة, ولكن
لا زلت أتذكر الشعور

610
01:02:04,714 --> 01:02:05,338
أي شعور؟

611
01:02:05,693 --> 01:02:06,882
...شعور الإلتزام

612
01:02:08,244 --> 01:02:10,047
...عدم توازن الأفكار

613
01:02:11,466 --> 01:02:13,346
عدم الأمان, القذارة

614
01:02:14,746 --> 01:02:16,347
أظنك تريد إيذاء نفسك

615
01:02:17,249 --> 01:02:18,687
لكن دع غيرك يفعل ذلك

616
01:02:19,982 --> 01:02:21,565
لن أخبرك أنني سآخذ المال, اتفقنا؟

617
01:02:21,565 --> 01:02:23,905
لأنني لا أعلم ما إذا بوسعي ذلك
ولن أهينك

618
01:02:26,034 --> 01:02:29,688
لا فرق في هذا
فلا موقف لدي, صحيح؟

619
01:02:31,136 --> 01:02:35,154
أنت ترقبت مالك وأنا لا أملكه
ماذا تريد أن تفعل؟

620
01:02:35,701 --> 01:02:36,900
كيف أجمعه؟

621
01:02:38,041 --> 01:02:39,537
أقرضني 100 ألف أخرى

622
01:02:41,397 --> 01:02:43,421
بهذه الطريقة دخلت, وبها سأخرج

623
01:03:37,667 --> 01:03:40,040
<font color="#ffff00">الإثنين</font>

624
01:03:41,270 --> 01:03:45,212
لا بأس بها

625
01:03:46,036 --> 01:03:48,702
ساعة جيدة تماماً
لماذا تريد بيعها؟

626
01:03:49,182 --> 01:03:52,778
إما أنني لا أريد معرفة الوقت
أو أنني أريد المال, ماذا يهمك؟

627
01:03:52,778 --> 01:03:54,140
...أريد أن أعرف ما إذا

628
01:03:54,140 --> 01:03:56,144
ما عليك فعله هو أن تقدم
سعرك أو لا تقدمه

629
01:04:01,314 --> 01:04:02,685
لدينا الكثير منها هنا

630
01:04:02,867 --> 01:04:05,965
!"إنها من شركة "أوميغا
الجديدة تسوى أكثر من 6 آلاف

631
01:04:05,965 --> 01:04:08,564
وعندما تمتلكها لن يعلم أحد
بأنها ليست جديدة

632
01:04:08,622 --> 01:04:09,916
أنت تهينني, لماذا؟

633
01:04:09,955 --> 01:04:11,873
أهينك؟ -
لماذا تهينني؟ -

634
01:04:11,873 --> 01:04:13,263
لن نتلاعب, لا تحادثني بعد الآن

635
01:04:15,057 --> 01:04:17,425
أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك
بالقيمة التي أريد مقابلها

636
01:04:17,483 --> 01:04:20,044
فإنني سأعطيك الرقم الذي
سآخذه مقابلها, أتفهمني؟

637
01:04:20,159 --> 01:04:24,503
لا, لا, انظر إلي, سأقول السعر الآن
وإما أن تقول نعم أو لا, اتفقنا؟

638
01:04:25,251 --> 01:04:28,339
...مستحيل, مستحيل أن تقول نعم أو -
حسناً -

639
01:04:28,685 --> 01:04:30,238
انتظر, انتظر, انتظر

640
01:04:30,487 --> 01:04:32,923
إنها ساعة جيدة, أنا طيب وأنت طيب

641
01:04:32,923 --> 01:04:35,685
لا, أخبرتك ألا تقول سوى نعم أو لا
إنك تهدر وقتي

642
01:04:35,724 --> 01:04:38,361
مستعد أن أسمع سعرك, اتفقنا؟

643
01:04:38,793 --> 01:04:39,761
لا يمكنك مقاومته

644
01:04:39,944 --> 01:04:43,972
عندما أقول سعري, فإنك لن تفاوض فيه
وإما أن تقول نعم أو لا, فهمت؟

645
01:04:45,295 --> 01:04:48,210
كيف أجيبك إن لم أسمع السعر؟

646
01:04:48,872 --> 01:04:49,994
لن تفهم

647
01:04:50,148 --> 01:04:51,605
إنني أفهم -
لا, لن تفهم -

648
01:04:51,625 --> 01:04:54,147
لا, لا, لن تفهم -
إنني أفهم -

649
01:04:54,166 --> 01:04:57,149
يجب أن تفهم تماماً أن ما أقوله
هو سعر غير قابل للتفاوض

650
01:04:57,149 --> 01:04:58,395
يمكنك أن تقول نعم أو لا

651
01:04:58,443 --> 01:05:03,258
ولا يمكنك أن تعرض سعر أقل وتتقوقع
أن نلتقي في نقطة ما بالمنتصف, أتفهم؟

652
01:05:03,660 --> 01:05:07,036
أرجوك, نحن نتبادل المحبة, صحيح؟
نتبادل المحبة, اتفقنا؟

653
01:05:07,391 --> 01:05:11,246
إهدأ, إهدأ
أجل, فهمت, ما سعرك؟

654
01:05:11,716 --> 01:05:13,845
سعري 3400 دولار

655
01:05:17,528 --> 01:05:18,401
بـ 1000 دولار

656
01:05:18,909 --> 01:05:19,494
بـ 1200 دولار

657
01:05:19,513 --> 01:05:22,218
أغرب عن وجهي, لا يهمني -
لا حاجة لذلك -

658
01:05:22,218 --> 01:05:25,104
إلى أين ذاهب؟
ماذا تفعل؟

659
01:05:25,104 --> 01:05:29,794
انتظر, أرجوك, لا أستطيع السيطرة -
بلى تستطيع, جرّب -

660
01:05:30,341 --> 01:05:31,405
ألفين؟

661
01:05:33,247 --> 01:05:37,092
لماذا, السعر جيد
أصدر لك شيكاً, ليست بمشكلة

662
01:06:16,988 --> 01:06:17,660
!(جيم)

663
01:06:19,367 --> 01:06:21,735
أعطيتني رقم (لامار) الخطأ

664
01:06:22,694 --> 01:06:25,293
أتعلم ما أعرفه أيضاً؟ -
ما هو؟ -

665
01:06:26,185 --> 01:06:30,779
أتظن أن الكورين هم كورين الأصل
إنهم لا يتواصلون مع الزنوج الأمريكان

666
01:06:33,704 --> 01:06:36,303
(سمعت أنك طلبت من السيد (لي
أن يخرجك من وضعك هذا

667
01:06:36,485 --> 01:06:40,628
ويمنحك ما يكفي لتنال فرصة الحصول
على لقب أغبى مغفل بالعالم

668
01:06:42,038 --> 01:06:43,160
(أعطني مال السيد (لي

669
01:06:43,726 --> 01:06:45,078
لم يقدم لي أي شيء

670
01:06:45,299 --> 01:06:45,989
تباً لك -
معلوماتك خاطئة -

671
01:06:47,898 --> 01:06:49,778
كيف سأحصل على مالي, يا (جيم)؟

672
01:06:50,065 --> 01:06:52,233
ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي
وأنني سأكتب رواية؟

673
01:06:52,731 --> 01:06:55,666
حقاً؟ ما الذي تجنيه أول رواية؟

674
01:06:55,781 --> 01:06:58,457
مع حساب المقدم وحقوق التأليف
كلها تساوي 17 ألف دولار

675
01:06:59,109 --> 01:06:59,732
مستحيل

676
01:07:00,413 --> 01:07:03,041
واحدة من أفضل الروايات
استعراضاً في عام 2007؟

677
01:07:03,041 --> 01:07:05,889
أظنني سأقوم بترتيبات أخرى
فعلى ما يبدو أن الثقافة قامت بذلك

678
01:07:06,426 --> 01:07:08,671
،لنتكلم عن المبلغ أولاً
وندع المشاريع الأخرى لاحقاً

679
01:07:08,910 --> 01:07:09,898
ماذا عن عائلتك؟

680
01:07:10,790 --> 01:07:11,816
أخذت ما يمكنني أخذه

681
01:07:11,816 --> 01:07:15,249
أيمكنني أخذ المال منهم
لو أرسلتك إلى "المكسيك"؟

682
01:07:15,297 --> 01:07:17,465
يا إلهي, لا أعلم ما حلّ به

683
01:07:17,532 --> 01:07:19,373
(أحضر صديقي (فاليريو
ليراسلهم, أيها الأحمق

684
01:07:19,862 --> 01:07:22,059
لم تبني عائلتي ثروتها
لتدفع بسهولة

685
01:07:23,200 --> 01:07:24,734
هذا أمر وراثي على ما يبدو

686
01:07:27,516 --> 01:07:31,083
سأخبرك أمراً, أيها الفتى الموروث
يا ابن السيدة القاسية

687
01:07:32,176 --> 01:07:35,533
ماذا لو أشعلت سيجارة ووضعتها في
مقلة عينك هل ستعطيني المال حينها؟

688
01:07:35,840 --> 01:07:37,451
هل أبدو لك ساحراً؟

689
01:07:37,451 --> 01:07:39,676
لا بد وأنك ظننتها سحراً
بين الحين والآخر

690
01:07:39,676 --> 01:07:42,879
"وإلا فلن تكون في نادي أعضاء "أفريقيا
تدين لي بـ 60 آلاف دولار

691
01:07:45,823 --> 01:07:47,607
(أحتاج إلى قيمة من عقار منزلك, يا (جيم

692
01:07:48,327 --> 01:07:49,669
نسجلها على أنها بيع

693
01:07:50,504 --> 01:07:52,709
ولكن بعدها علي أن أتولى
أمر الرهن العقاري

694
01:07:53,304 --> 01:07:57,946
وأجد لي منتج لأفلام متحركة لأقوم
بتأجيره عليه ولا أريد أن أفعل ذلك

695
01:07:59,135 --> 01:08:01,724
ولكن عليك كسب المال
من أي مكان, صحيح؟

696
01:08:02,520 --> 01:08:06,529
أنا أحترم جدك. إنه رجل أعمال

697
01:08:06,644 --> 01:08:08,418
ولكن (لامار) الذي أعطيتني
رقمه الخطأ

698
01:08:08,418 --> 01:08:10,758
لامار) فتى طيب, حسناً؟)
إنه ليس بحاجة أياً من هذا

699
01:08:10,931 --> 01:08:12,705
ستخبرني أنك أخطأت بالرقم؟

700
01:08:12,907 --> 01:08:15,697
لما أخبرك بذلك؟
أعطيتك رقماً خاطئاً, إختلقت ذلك

701
01:08:16,455 --> 01:08:20,339
(حسناً, صديقي السيد (جونز
سيعطيك الرقم الحقيقي

702
01:08:33,814 --> 01:08:36,326
هذه آخر مرة تكذب بها
عليّ يا صديقي

703
01:08:37,103 --> 01:08:40,450
لامار) لا يحتاج مساعدتك)
كل رجل يفعل الشيء بنفسه

704
01:08:40,450 --> 01:08:44,305
،و (لامار) سيختار خياراته
لذا دعه يفعل ذلك

705
01:08:45,964 --> 01:08:50,827
لن أتصل به, فهذا سيسبب
ربكة في القضية

706
01:08:55,267 --> 01:08:59,592
ولكنك ستحضر (لامار) وسيكون
اللقاء أكثر من مجرد تعارف

707
01:09:00,734 --> 01:09:02,757
في الواقع, لا أريد التعارف

708
01:09:03,150 --> 01:09:07,504
سيفعل (لامار) ما أريده منه بالظبط
دون أن يرى وجهي

709
01:09:07,725 --> 01:09:10,247
أريده قبل مباراة الغد, في المنزل

710
01:09:10,717 --> 01:09:12,741
إنهم يراهنون على 8 نقاط
"على فريق "ميشيغان

711
01:09:12,741 --> 01:09:16,107
يمكنك إخبار (لامار) أن بوسعه الفوز
ولكن لا يزيد عن 7 نقاط

712
01:09:16,222 --> 01:09:21,880
ولكن أحضره غداً, لأنه إن لم تفعل ذلك
فإنني سأقتل تلك الفتاة الشقراء الجميلة

713
01:09:23,213 --> 01:09:25,438
أريك الصورة وأقتلك بعدها

714
01:09:33,628 --> 01:09:34,890
ما الذي يجري؟

715
01:09:35,014 --> 01:09:40,591
عليك أن تقوم بالواجب -
أجل, سيدي. بلا شك -

716
01:10:04,270 --> 01:10:05,794
ماذا حلّ بوجهك؟

717
01:10:08,067 --> 01:10:10,340
ما حدث حدث ولن يتكرر

718
01:10:12,182 --> 01:10:15,711
أبدأت تقدم الوعود؟ -
كلا -

719
01:10:24,294 --> 01:10:25,100
لم تفهمي

720
01:10:27,334 --> 01:10:28,447
ما الذي يجري؟

721
01:10:29,070 --> 01:10:32,638
سأخرج من هنا بأسرع ما يمكن
فالجميع يراقبوني الآن

722
01:10:32,705 --> 01:10:35,016
قد يكون من الأجدر أن لا تطاردين
كما لو كنتِ زوجتي

723
01:10:35,074 --> 01:10:36,273
!يا إلهي

724
01:10:36,349 --> 01:10:37,999
سأخبركِ بالحقيقة, حسناً؟
هذا كل ما لدي

725
01:10:37,999 --> 01:10:39,600
لا. لا

726
01:10:40,943 --> 01:10:42,497
لا يمكنك التحدث إلى الناس
بهذه الطريقة

727
01:10:42,545 --> 01:10:45,709
حقاً؟ من يقول؟
من يقول؟

728
01:10:46,764 --> 01:10:47,685
أنا أقول

729
01:10:49,018 --> 01:10:52,413
أريدك أن تكفي عن القلق, اتفقنا؟
أريدكِ أن تصافحي يدي

730
01:10:52,662 --> 01:10:55,866
تعرفين من أي الرجال أنا
لا تكذبي على نفسكِ, فأنا لا أكذب

731
01:10:56,719 --> 01:10:59,270
ماذا حصل؟ -
لم يحصل شيء -

732
01:11:00,642 --> 01:11:01,955
لن تفهمي الأمر, اتفقنا؟

733
01:11:03,260 --> 01:11:05,485
إن أتيت إلى عتبة بابكِ فهذا يعني أن
كل شيء سيكون على ما يرام

734
01:11:05,485 --> 01:11:09,561
وإن لم آتي فهذا يعني أنني لم أستطع
وما ستفعلينه هو دفن الجثة, هذا كل شيء

735
01:11:10,999 --> 01:11:13,176
أحقاً تكره نفسك إلى تلك الدرجة؟

736
01:11:14,557 --> 01:11:16,274
مدّي يدكِ وودعيني

737
01:11:18,010 --> 01:11:18,671
أرجوكِ

738
01:11:24,138 --> 01:11:25,126
أرجوكِ

739
01:11:26,593 --> 01:11:30,880
من السهل أن تكون مولعاً
(بـ(روبرت غرين

740
01:12:32,325 --> 01:12:33,994
ماذا حلّ بوجهك؟

741
01:12:34,617 --> 01:12:37,667
قبل قليل قدمت إلي طالباً المشورة
في أن تصبح لاعباً محترفاً

742
01:12:37,801 --> 01:12:41,781
أعلم أن الأمر يتعلق بركبتك
أعلم أنك تشعر بالحاجة للإدخار

743
01:12:44,169 --> 01:12:46,950
كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني
مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين

744
01:12:47,698 --> 01:12:49,473
يعتمد على ما يدور بذهنك

745
01:12:51,257 --> 01:12:52,321
أن تخسر المبارة عمداً

746
01:12:54,508 --> 01:12:56,752
لا يمكنك الفوز غداً بأكثر
من 7 نقاط

747
01:12:57,519 --> 01:13:00,511
تلك ليست خسارة, بل فوز
بأقل من 8 نقاط

748
01:13:00,818 --> 01:13:02,429
من يريدني أن أفعل ذلك؟

749
01:13:03,647 --> 01:13:06,333
بماذا يهددونك؟ -
لا يهم -

750
01:13:18,867 --> 01:13:22,655
لقد أبرحوك ضرباً
لن يحتاجوا لضربك مجدداً

751
01:13:23,336 --> 01:13:24,612
لا, أنا أردت ذلك

752
01:13:24,679 --> 01:13:27,527
،وسيضربونك إن أردت ذلك أيضاً
عليك أن تنفذ ما أمرت به

753
01:13:31,948 --> 01:13:34,777
أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك
الأمر يعود إليك, القرار لك

754
01:13:36,101 --> 01:13:38,949
أفعل ما يبعدك عن المشاكل؟ -
لا -

755
01:13:53,527 --> 01:13:54,246
...اسمع

756
01:13:55,416 --> 01:13:57,881
من أين لأستاذٍ مثلك أن
يأتي بمالٍ كهذا؟

757
01:14:13,580 --> 01:14:19,689
لم يكن عليهم ذلك, صحيح؟
هذا المغزى. إجلس

758
01:14:22,019 --> 01:14:24,475
أتشرب؟ لا أتذكر ما إذا
كنت تشرب أم لا

759
01:14:24,513 --> 01:14:26,393
بالتأكيد هناك مشروبات
مسكرة وغير مسكرة

760
01:14:26,719 --> 01:14:30,200
أنا أشرب, ولكن لم أسكر منذ
أن كان (ريغان) رئيساً

761
01:14:30,641 --> 01:14:34,784
أصدر بحقي السجن لقيادتي تحت تأثير
المسكر, سقطت وتبولت على بنطالي

762
01:14:34,890 --> 01:14:36,453
لست بحاجة لأن تفعل ذلك مرتين

763
01:14:36,587 --> 01:14:38,927
أخبرك لتعلم أن الجميع
كانوا هناك

764
01:14:39,186 --> 01:14:41,306
الجميع كانوا هناك -
مرة واحدة -

765
01:14:41,478 --> 01:14:44,816
إن كانت هناك مرتين, أنا كنت
هناك مرة, لا تسعني مساعدتك

766
01:14:47,127 --> 01:14:52,958
أستمع للسكارى, وكأنني أستمع لقصة
خيالية تدور حول صراع مع الوحوش

767
01:14:52,958 --> 01:14:54,684
:بينما العنوان الحقيقي للقصة هو

768
01:14:54,694 --> 01:14:56,947
لا أستطيع السيطرة على خمرتي
(من تأليف السيد (صرخة طفل

769
01:14:56,995 --> 01:14:59,000
آمين -
ربما يواجهون مشكلة -

770
01:14:59,000 --> 01:15:00,918
،عليهم اللعنة إن كانوا كذلك
لأنني لا أواجه مشاكل

771
01:15:00,918 --> 01:15:02,241
:الأمر الذي يجعلني أسأل

772
01:15:02,491 --> 01:15:05,176
هل ستستمر على هذا
الأمر حالياً, أم للأبد؟

773
01:15:07,765 --> 01:15:12,033
أتواجه مشكلة كالفتاة الصغيرة

774
01:15:12,100 --> 01:15:15,476
أو كالصوماليين الذين لا يمكنهم التكيف
على أن لا طعام لديهم؟

775
01:15:15,572 --> 01:15:19,571
أو أنك هالك مؤقتاً لأنك غبي مؤقتاً؟

776
01:15:21,355 --> 01:15:24,587
هل أنت ذا تجارة طويلة أم قصيرة؟ -
ما الفرق؟ -

777
01:15:24,673 --> 01:15:27,867
أريد أن أعرف ما إذا كنت تفكر
للخروج عندما يحين وقته

778
01:15:28,049 --> 01:15:29,200
فالناس لا تعرف ذلك

779
01:15:29,430 --> 01:15:31,310
كلاعبي الكرة الذين لا يستطيعون
اللعب بعد الآن

780
01:15:31,396 --> 01:15:35,146
كالمغفلين الذين يحاولون المحافظة على
مستوى معيشة غير ممكن بعد الآن

781
01:15:35,338 --> 01:15:37,064
والكثير منهم من حولنا

782
01:15:37,937 --> 01:15:39,941
رأيت أنك كسبت نصف
مليون دولار

783
01:15:41,140 --> 01:15:42,924
وصلت إلى مليونين ونصف
المليون دولار

784
01:15:43,087 --> 01:15:45,657
كم لديك؟ -
لا شيء -

785
01:15:46,376 --> 01:15:48,630
كم وفرت؟ -
لا شيء -

786
01:15:49,924 --> 01:15:54,154
لديك مليونين ونصف المليون
أي مغفل في العالم يعلم ما يفعل بها

787
01:15:54,154 --> 01:15:56,072
تشتري بها منزلاً بسقف عمره 25 سنة

788
01:15:56,101 --> 01:15:58,680
وسيارة يابانية اقتصادية خردة
غير قابلة للتلف

789
01:15:58,700 --> 01:16:03,159
تضع الباقي في النظام, 3 إلى 5 بالمئة
تدفع بها ضرائبك وهذا هو أساسك, فهمتني؟

790
01:16:03,293 --> 01:16:05,461
هذا هو حصنك من العزلة

791
01:16:05,461 --> 01:16:09,470
بتلك الحال تبقى بقية حياتك
في مرحلة اللامبالاة

792
01:16:09,633 --> 01:16:11,675
أحدهم يريدك أن تفعل شيئاً؟
تباً له

793
01:16:11,714 --> 01:16:14,035
الرئيس يزعجك؟
تباً له

794
01:16:14,226 --> 01:16:18,389
إملك منزلك, ضع مبلغاً
من الدولار في البنك ولا تشرب

795
01:16:18,619 --> 01:16:21,400
هذا ما أقوله لأي شخص في
أي مستوى إجتماعي كان

796
01:16:21,448 --> 01:16:24,862
هل خاطر جدك؟ -
أجل -

797
01:16:24,862 --> 01:16:27,413
أضمن أنه فعل ذلك ليستعد
لموقف اللامبالاة

798
01:16:28,449 --> 01:16:31,470
حياة الحكيم تدور حول اللامبالاة

799
01:16:31,470 --> 01:16:34,213
الولايات المتحدة الأمريكية
تعتمد على اللامبالاة

800
01:16:34,261 --> 01:16:38,874
أنت ملك, ولديك جيش
وأعظم قوة بحرية في تاريخ العالم؟

801
01:16:38,874 --> 01:16:40,792
تباً لك

802
01:16:41,079 --> 01:16:42,710
سنفسد ذلك بأنفسنا

803
01:16:42,786 --> 01:16:47,246
الأمر الذي قد قمنا بها، موقف
اللامبالاة الجميل, الذي دام للأبد

804
01:16:47,524 --> 01:16:50,507
الملك (جورج) الثالث أشبه
بهدية عيد ميلاد

805
01:16:50,670 --> 01:16:55,532
هذا حفيد سابع أغنى رجل
(في (كاليفورنيا

806
01:16:55,685 --> 01:16:56,491
أيشرب؟

807
01:16:56,779 --> 01:17:00,087
ما يريده هو المال
لأنه لا يعلم متى يتوقف

808
01:17:00,116 --> 01:17:02,370
لدي مليوني دولار, لا أبالي

809
01:17:02,370 --> 01:17:06,983
،لدي سيارة ومنزل وعائلة
وكل شيء مدفوع حقه, لا أبالي

810
01:17:07,357 --> 01:17:10,819
حتّى أنا فعلت ذلك, بالطبع
بدأت من الحي

811
01:17:11,116 --> 01:17:13,571
سأحتسي بيرة كحال الجميع, شكراً

812
01:17:13,686 --> 01:17:15,461
أي نوع -
أجلبي أي نوع -

813
01:17:15,537 --> 01:17:20,294
لدي 37 نوع, لا تدع الخيار لي -
ولكنه فعل ذلك, يا آنسة -

814
01:17:23,574 --> 01:17:26,164
ما زلت مديون بالمال لمكانين كبيرين
حيث لا ينبغي عليك ذلك

815
01:17:27,190 --> 01:17:28,887
لماذا تريد الباب رقم "3"؟

816
01:17:29,501 --> 01:17:30,642
ما الطريقة الأخرى التي أخرج بها؟

817
01:17:30,776 --> 01:17:34,344
بالدفعات الزمنية, بِع حيوانك المنوي
بِع مؤخرتك, كيف لي أن أعرف؟

818
01:17:35,303 --> 01:17:38,305
أنا من العالم, وتعلم كم يسوى ذلك

819
01:17:38,477 --> 01:17:39,542
إنها تسوى الكثير

820
01:17:42,899 --> 01:17:47,684
إن أعطيتك هذا المال
ولم تردها لي

821
01:17:48,116 --> 01:17:52,997
لا توجد قوانين, ولا تقل تباً
لأي أحد إطلاقاً

822
01:17:53,985 --> 01:17:57,140
لن أدعك تعطيني وحسب
ما تدينه لي من عائلتك

823
01:17:57,169 --> 01:18:00,670
،بل سأدعك تعطيني حساباتهم
"كي أتمكن من إفراغها من "روسيا

824
01:18:00,670 --> 01:18:04,928
ستقفز من على الجسر لأنك تعلم
أنني سأقتل سلالتك بالكامل

825
01:18:05,848 --> 01:18:08,390
أتدرك خطورة وضعك؟

826
01:18:10,317 --> 01:18:11,286
نعم, أدرك

827
01:18:13,856 --> 01:18:15,429
إن فزت, خرجت

828
01:18:17,721 --> 01:18:19,208
الـ 260 كما طلبت

829
01:18:20,733 --> 01:18:21,922
ما هذا؟

830
01:18:22,344 --> 01:18:24,271
بهذا القدر من المال
تحتاج لسيارة

831
01:18:27,225 --> 01:18:29,028
ماذا تقدر أن تقول لي؟

832
01:18:31,800 --> 01:18:32,759
تباً لك

833
01:19:27,654 --> 01:19:30,838
أجلبت مالي؟ -
ليس لدي مال -

834
01:19:33,072 --> 01:19:34,482
أريدك أن تقرضني

835
01:19:49,021 --> 01:19:50,268
أقرضني وسأرد لك مالك

836
01:19:56,195 --> 01:19:58,525
لماذا ذهبت إلى (فرانك)؟ -
لم أذهب له -

837
01:19:59,235 --> 01:20:00,443
أقرضني

838
01:20:03,771 --> 01:20:06,878
أرجوك..أخبرني أنك تضرب زوجتك
أقوى من هذه الضربة, أيها الجبان

839
01:20:10,283 --> 01:20:13,352
ستعطيني 150 ألف دولار

840
01:20:21,178 --> 01:20:22,645
ماذا أستطيع أن أفعل بك؟

841
01:20:28,687 --> 01:20:29,857
أقرضني

842
01:20:42,353 --> 01:20:43,609
أقرضني

843
01:21:18,006 --> 01:21:20,206
<font color="#ffff00">آخر يوم</font>

844
01:21:24,043 --> 01:21:25,865
!لامار), هيا بسرعة)

845
01:21:25,866 --> 01:21:30,182
سيداتي سادتي, أهلاً بكم
في مباراة نصف النهائي

846
01:21:34,019 --> 01:21:35,074
لنفعل ذلك

847
01:21:35,606 --> 01:21:40,004
!"فريق "وايلدكاتس

848
01:21:41,525 --> 01:21:44,925
فريق "وايلدكاتس" الليلة
"أتى ينافس فريق "بيلدوغز

849
01:21:45,045 --> 01:21:47,645
والذي بالطبع يقوده اللاعب
(الرائع (لامار ألن

850
01:21:47,885 --> 01:21:49,845
"يحيا فريق "وايلدكاتس

851
01:21:50,845 --> 01:21:54,645
(وكما نعلم جميعاً, إذا لعب (ألن
لعب الفريق كله

852
01:21:54,925 --> 01:21:59,044
إنه أفضل فريق في دوري أمريكي
(للطلاب والذي يقوده (لامار ألن

853
01:21:59,046 --> 01:22:02,484
أشياء عظيمة الليلة أتوقعها
من هذا الشاب

854
01:22:02,604 --> 01:22:05,204
لنلعب بشدة في أول 5 دقائق

855
01:22:05,397 --> 01:22:08,524
،لابد أن يتحرك الدفاع
ما من فرصة ثانية, اتفقنا؟

856
01:22:08,644 --> 01:22:11,484
!عند الثلاثة: واحد, اثنان, ثلاثة -
"وايلدكاتس" -

857
01:22:11,604 --> 01:22:15,862
بالتفكير في الإنتقام, هذه الليلة سيرينا
فريق "وايلدكاتس" بالميدان

858
01:22:15,863 --> 01:22:18,256
أنهم حظوا بموسم طويل
...قاده ذلك الشاب هناك

859
01:22:18,256 --> 01:22:20,625
(هذا فتاي (لامار -
أهذا فتاك؟ -

860
01:22:20,625 --> 01:22:22,313
هذا هو الرهان, يا صديقي -
أذلك هو الفتى؟ -

861
01:22:22,313 --> 01:22:23,886
هذا هو الفتى الذي أراهن عليه

862
01:22:24,011 --> 01:22:25,804
يعلم ما عليه فعله -
!الفتى بارع -

863
01:22:26,293 --> 01:22:29,362
!الفتى بارع! الفتى بارع

864
01:22:45,618 --> 01:22:47,392
حسناً, حسناً

865
01:23:00,041 --> 01:23:03,617
ويسجل (لامار ألن) هدفاً -
سددها مباشرة بالسلة -

866
01:23:03,801 --> 01:23:06,761
(شيء سيحدث, ها هو (لامار ألن
...وها هو يقفز

867
01:23:06,762 --> 01:23:07,721
!أجل, سجّلها

868
01:23:07,840 --> 01:23:10,001
لامار ألن) يسدد الأهداف اليوم)

869
01:23:10,121 --> 01:23:14,523
ها هو (ألن) يسير بالكرة منفرداً
بالملعب, وينهيها برمية على السلة

870
01:23:14,571 --> 01:23:16,383
انتظر, هذا غير صحيح

871
01:23:16,399 --> 01:23:21,361
ينتظر مجدداً باحثاً عن فرصة -
...لامار ألن) يسدد مجدداً والآن) -

872
01:23:21,495 --> 01:23:23,155
ماذا يفعل؟ -
...فريق "وايلدكاتس" يمتكلون -

873
01:23:23,155 --> 01:23:25,071
الكرة في هذه المبارة...

874
01:23:25,119 --> 01:23:27,800
ها هو (ألن) يجري بالكرة من
على يساره, ويسدد الهدف

875
01:23:29,273 --> 01:23:31,536
يجدر به التوقف عن التظاهر
وخسارة النقاط

876
01:23:31,536 --> 01:23:33,454
لم أفهم, أذلك رهانك؟

877
01:23:33,512 --> 01:23:36,888
أجل, إن لم يسيطر على عمله
سأسيطر عليه

878
01:23:43,720 --> 01:23:45,417
،فريق "وايلدكاتس" بالجهة الأخرى

879
01:23:45,417 --> 01:23:47,798
لامار ألن) على بعد 5 أمتار)
ولكن التسديدة فشلت

880
01:23:47,849 --> 01:23:49,854
أجل, هذا أفضل

881
01:23:51,519 --> 01:23:53,446
!هيا, حركو أيديكم, هيا

882
01:23:53,447 --> 01:23:55,747
يمكنه تسديدها وهو نائم

883
01:23:55,747 --> 01:23:59,598
فريق "وايلدكاتس" متقدم
بـ14 نقطة ولديه وقت قصير

884
01:23:59,939 --> 01:24:01,220
!دافعوا

885
01:24:03,199 --> 01:24:06,997
(وها هو (برودي) يتجنب (ألن
ويسدد الهدف بكلتا يديه

886
01:24:07,041 --> 01:24:09,706
كانت تلك تسديدة جميلة
...(من (برودي) ولكن (لامار ألن

887
01:24:09,706 --> 01:24:12,803
هذه هي, هذا ما أتكلم عنه

888
01:24:13,517 --> 01:24:16,358
فريق "وايلدكاتس" متقدم بـ13 نقطة
وبقي من الوقت 9 دقائق

889
01:24:16,638 --> 01:24:19,852
في حالة 2 على 1
...وها هو (ألن) يسدد

890
01:24:19,958 --> 01:24:22,678
ما كان هذا؟ -
!أجل! أجل -

891
01:24:22,679 --> 01:24:23,925
قلت لك
ماذا قلت لك؟

892
01:24:24,357 --> 01:24:28,117
(المدرب متذمر, و (لامار ألن
(تم تبديله بـ(تشيسر مور

893
01:24:28,237 --> 01:24:30,996
،المدرب غير راضٍ
أخرجه من الملعب

894
01:24:31,116 --> 01:24:34,716
لم يخرجه ليرتاح, بل
ليكتشف الخطب

895
01:24:34,716 --> 01:24:36,996
(لا بأس, أخرج يا (لامار

896
01:24:36,996 --> 01:24:41,276
،استحواذاته الأربعة الماضية الفاشلة
أمر لم نعتد أن نراه من هذا الشاب

897
01:24:43,436 --> 01:24:45,597
ستشاهد المبارة معي, إجلس

898
01:24:45,877 --> 01:24:48,996
مقعد الدكة هو أفضل فرصة
وأفضل معلم

899
01:24:49,116 --> 01:24:53,635
وهي الفرصة التي منحها المدرب
لـ(لامار) ليركز ويصفي أفكاره

900
01:24:56,355 --> 01:25:00,075
في الدقائق الأخيرة لم نرَ
لامار) كما إعتدنا)

901
01:25:00,103 --> 01:25:01,791
(إبقَ في الدكة يا (لامار

902
01:25:06,635 --> 01:25:08,715
ماذا حلَّ بك يا (لامار)؟

903
01:25:17,183 --> 01:25:20,396
وضاعت, سدد الهدف أيها اللعين

904
01:25:22,813 --> 01:25:25,239
أجل, أحسنت

905
01:25:25,594 --> 01:25:26,438
ها أنت

906
01:25:41,520 --> 01:25:43,466
فريق "بيلدوغ" يتقدم المبارة
لأول مرة

907
01:25:43,467 --> 01:25:44,233
هيا, بسرعة

908
01:25:44,353 --> 01:25:46,549
وها هو (لامار ألن) يدخل

909
01:25:46,549 --> 01:25:50,519
(إجلس بالدكة يا (لامار
(إبقى بالدكة يا (لامار

910
01:25:59,152 --> 01:26:03,232
وها هو فريق "بيلدوغ" يسدد هدفاً
ويتقدم بـ3 نقاط

911
01:26:03,312 --> 01:26:06,951
،الجمهور يهتف بإسمه
علّه يفعل شيئاً

912
01:26:08,232 --> 01:26:11,872
وها هو (ألن) قادم من اليسار
ويسدد الهدف

913
01:26:11,915 --> 01:26:13,105
بالله عليك

914
01:26:13,373 --> 01:26:15,435
ماذا فعل هذا السافل؟

915
01:26:16,192 --> 01:26:20,191
تبقى دقيقتان, و (لامار) يحاول
تقديم سحره

916
01:26:20,471 --> 01:26:22,903
،ها هو يخترق الدفاع
ويسدد تسديدة رائعة

917
01:26:23,395 --> 01:26:23,942
!اللعنة

918
01:26:26,271 --> 01:26:31,031
فريق "وايلدكاتس" مسيطر بـ64 نقطة
مقابل 63 نقطة, (ألن) يلتف, يقفز ويسدد

919
01:26:32,870 --> 01:26:35,671
وها هو يسجل مجدداً

920
01:26:36,710 --> 01:26:39,990
تبقى دقيقة, وها هو (ألن) يحرز هدفاً

921
01:26:40,110 --> 01:26:44,310
فريق "وايلدكاتس" متقدم بـ5 نقاط
و (ألن) يسلب الأنظار خلال هذه الدقائق

922
01:26:45,453 --> 01:26:48,483
والآن (ألن) يستولي على الكرة -
!بالله عليك -

923
01:26:50,018 --> 01:26:52,780
إنه يتظاهر بمعرفة
ما يجب عليه فعله

924
01:26:52,780 --> 01:26:54,228
،أجل, قل هذا لرجلك
إنه يسجل أهدافاً

925
01:26:54,228 --> 01:26:55,676
أجل, كثيرة

926
01:26:55,789 --> 01:26:58,639
ليس هذا ما فعله (لامار) وحسب
بل استولى على الكرة وسددها

927
01:26:58,639 --> 01:27:00,188
فريق "كاتس" متقدم بـ7 نقاط

928
01:27:00,634 --> 01:27:04,135
!بحقك, هذا هراء
!قلت له أقل من 8 نقاط

929
01:27:04,428 --> 01:27:09,989
لعب (لامار ألن) كرة السلة
على أعلى مستوى ممكن

930
01:27:16,749 --> 01:27:20,908
...5, 6, 7, 8

931
01:27:20,908 --> 01:27:24,747
1, 2, 3, 4...

932
01:27:44,386 --> 01:27:47,307
<font color="#ffff00">!يوم تراثي, أغاني, رقص وطعام
الليلة من الـ4 مساءً حتى منتصف الليل</font>

933
01:28:04,333 --> 01:28:05,350
أجل, سيدي

934
01:28:06,990 --> 01:28:08,246
أجل, سيدي

935
01:28:09,656 --> 01:28:12,571
،فتانا نفّذ المطلوب
...أنت نفذت المطلوب

936
01:28:13,358 --> 01:28:15,938
أتعلم كم هذا نادر أن
ينفّذ الرجل الأمر؟

937
01:28:16,580 --> 01:28:17,856
نحن متساوين إذاً؟

938
01:28:18,230 --> 01:28:20,292
هل ستتوقف عن تهديد الفتاة؟

939
01:28:20,387 --> 01:28:24,540
ماذا لو قلت لك أنه لا بد أن تبقى
على وظيفتك التي بالجامعة للأبد

940
01:28:24,684 --> 01:28:29,239
"طالما تدرّس حصة "الإنجليزي 101
لعدد كثير من الزنوج الطويلين

941
01:28:29,604 --> 01:28:31,311
أو أخبرك أن تقتلني

942
01:28:36,039 --> 01:28:38,916
إحتسِ شراباً -
لا أريد -

943
01:28:41,879 --> 01:28:42,886
شكراً عزيزتي

944
01:28:43,491 --> 01:28:45,629
يبدو أن الكوريون أبرحوا
!وجهك ضرباً

945
01:28:45,888 --> 01:28:46,943
أجل, فعلوا ذلك

946
01:28:47,221 --> 01:28:49,715
وأنت بكل بساطة إنتقلت
لمرحلة ثانية من الهراء

947
01:28:53,263 --> 01:28:55,181
أتعلم ما المشكلة الوحيدة التي
جرت بالمباراة الليلة؟

948
01:28:55,651 --> 01:28:56,831
ما هي؟

949
01:28:57,166 --> 01:29:02,038
أحدهم في "فيغاس" راهن على أقل
من 8 نقاط مقابل مبلغاً كبيراً من المال

950
01:29:05,510 --> 01:29:07,658
لم تعرف من فعلها, صحيح؟

951
01:29:08,915 --> 01:29:09,941
لا علم لدي

952
01:29:11,178 --> 01:29:12,674
ألا تخمّن أحداً؟

953
01:29:14,841 --> 01:29:15,551
لا

954
01:29:19,828 --> 01:29:21,593
ماذا تخطط لحياتك, يا (جيم)؟

955
01:29:25,669 --> 01:29:27,990
ضع من ضمن خطتك
ألا تراني مجدداً

956
01:29:29,189 --> 01:29:31,874
لست بحاجتك بعد الآن يا أخي -
أعلم هذا -

957
01:29:32,008 --> 01:29:35,883
أتظنني أريدك أن تعرف ذاك؟
وتعرف هذا؟

958
01:29:36,544 --> 01:29:41,570
سأخبرك أنني لن أكون فظاً
لأفترظ ما تفكر به

959
01:29:42,040 --> 01:29:43,833
ولكنني أعلم أنك ستفعل الصواب

960
01:29:47,343 --> 01:29:48,571
لماذا؟

961
01:29:51,381 --> 01:29:54,881
المبلغ كامل, 9 نقاط

962
01:30:10,139 --> 01:30:11,463
من أين جئت بهذا؟

963
01:30:12,374 --> 01:30:15,184
(إستعرتها من (فرانك -
حقاً؟ -

964
01:30:15,308 --> 01:30:16,910
إسأله -
سأفعل -

965
01:30:16,958 --> 01:30:18,828
وستجد أنني فعلت ذلك

966
01:30:26,270 --> 01:30:28,879
أتعلم يا (جيم), بعض الناس مستعدين
لأن يكونوا منحرفين

967
01:30:30,337 --> 01:30:31,823
والبعض مستعدين لأن
يكونوا مستقيمين

968
01:30:33,386 --> 01:30:36,609
شخصياً أنا مستعد لأن
أكون مستقيماً

969
01:30:41,126 --> 01:30:43,782
سأشتري لنفسي مزرعة أفوكادو

970
01:30:46,141 --> 01:30:47,292
أو مصنع خمرة

971
01:30:49,508 --> 01:30:53,689
أفعل ما أريد, أفهمتني؟
لا أحب الشراكة السيئة

972
01:31:12,246 --> 01:31:14,634
بوسع الرجل أن يغيير
(من وضعه, يا (جيم

973
01:31:41,152 --> 01:31:46,676
لم أقم بهذا قط من قبل, لم أكن أتصور
أنني سأبقى على قيد الحياة

974
01:31:49,649 --> 01:31:50,617
إفتحها

975
01:31:51,950 --> 01:31:53,830
خذ 50 ألف, إنها لك

976
01:32:02,730 --> 01:32:07,007
ستكون صورتي ملصقة على عبوات
الإفطار "ويتيز" خلال أشهر

977
01:32:07,880 --> 01:32:09,462
إفعل ما يحلو لك

978
01:32:11,937 --> 01:32:14,277
ما المغزى من ذهابي إلى "فيغاس"؟

979
01:32:14,881 --> 01:32:17,202
واضح أنها ليست لغرض
كسب 50 ألف

980
01:32:17,393 --> 01:32:20,530
(حان وقت إبتعادك عني يا (ديكستر
بعيداً جداً

981
01:32:31,223 --> 01:32:34,148
لدي مالك, ولكنني لن آتي
إلى هناك لا بد أن تلتقي بي

982
01:32:34,330 --> 01:32:37,447
كوريا تون", تعرف المكان. صحيح؟" -
الكل يعلم بالمكان -

983
01:32:37,447 --> 01:32:42,012
سواءً أردتك أن تكون حول ذلك المكان
والمال بحوزتك أم لا فهذه قصة أخرى

984
01:32:42,012 --> 01:32:43,882
ذلك هو المكان الوحيد الذي
سألاقيك به

985
01:32:45,234 --> 01:32:47,641
الديك أموالي كلها وكل شيء؟

986
01:32:48,178 --> 01:32:51,171
أجل, لدي أموالك ولكن
ليس لدي كل شيء

987
01:32:51,247 --> 01:32:54,959
لا بد أن تلتقي بي هناك -
ماذا تفعل إن كنت في موقف اللامبالاة؟ -

988
01:32:55,093 --> 01:32:58,402
ناقشنا الأمر, وفهمت وجهة نظرك
ولكن لا بد أن تلتقي بي هناك

989
01:32:58,872 --> 01:33:01,365
إن كانت هناك قائمة بالأماكن
التي لا يتعرض بها الشخص للسرقة

990
01:33:01,375 --> 01:33:03,283
فأعتقد أن ذلك المكان
هو في مقدمتها

991
01:36:05,106 --> 01:36:07,523
ألديك مالي؟ -
أجل -

992
01:36:07,820 --> 01:36:10,573
إذاً, لا بد أن تخرج -
لا -

993
01:36:14,294 --> 01:36:15,416
أنا مدين له ايضاً

994
01:36:18,590 --> 01:36:21,468
ستلعب؟ -
إنها طريقتي الوحيدة لأدفع لكما -

995
01:36:21,468 --> 01:36:23,875
لا يمكنك أنت ولا هو أن
تأخذوا المال مني

996
01:36:24,325 --> 01:36:27,893
لعبة "أحمر أو أسود", الكل أو لا شيء
سأراهن بالمال, هذا ما سأفعله, تحرك

997
01:36:34,884 --> 01:36:38,816
أتقبل برهان كبير؟ -
هذا هو الغرض من هذه الغرفة -

998
01:36:41,789 --> 01:36:45,539
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

999
01:37:21,474 --> 01:37:23,699
أراهن بمالي كله على أنها سوداء

1000
01:38:25,806 --> 01:38:28,492
(كنت ألعب من أجل السيد (لي
ومن أجل ذلك الرجل هناك

1001
01:38:32,155 --> 01:38:33,872
أنا لست مقامراً في الواقع

1002
01:39:01,904 --> 01:39:04,561
المفتاح في السيارة -
ألا تريد توصيلة؟ -

1003
01:39:04,868 --> 01:39:06,479
لا, سأمشي, أشعر بأنني
أريد المشي

1004
01:39:06,709 --> 01:39:09,778
كم لديك؟ -
ولا سنت واحد -

1005
01:39:09,845 --> 01:39:12,808
ذلك ليس موقف اللامبالاة -
بلى, هي كذلك -

1006
01:39:13,010 --> 01:39:17,843
خذ المئة ألف الخاصة بك
إتضح لنا أنها فائضة, هدية منّي

1007
01:39:18,352 --> 01:39:19,292
تباً لك

1008
01:39:23,818 --> 01:39:24,787
أحسنت

1009
01:41:44,018 --> 01:41:48,023
<b><font face="Sakkal Majalla" color="#ff0000" size="38">|| المقامر ||</font></b>

1010
01:41:48,695 --> 01:42:08,669
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||</font>

