1
00:00:00,020 --> 00:00:05,999
{\be2}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,03,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)}: تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\be2}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,03,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)}{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&}|| killer_sub ||
{\be2}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,03,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)}{\fnAndalus\fs40\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"لا تنسى تقييم الترجمة"

1
00:00:06,479 --> 00:00:08,799
.هذا هو منزل عصري لمنتصف القرن

2
00:00:08,799 --> 00:00:11,280
.هذا المنظر رائع، والإضاءة منشرة هنا

3
00:00:11,280 --> 00:00:13,120
هل أعجبكِ؟ -
أجل، هل أعجبك؟ -

4
00:00:14,373 --> 00:00:15,253
.هذا جيد

5
00:00:15,620 --> 00:00:16,820
...أنا سعيدٌ جداً

6
00:00:18,120 --> 00:00:20,120
(لو سمحت، هل أسمك هو (سيمون؟

7
00:00:20,120 --> 00:00:21,040
.نعم -
!إنه أنت -

8
00:00:21,040 --> 00:00:22,527
.كنا معاً في المدرسة

9
00:00:22,527 --> 00:00:24,840
هذه زوجتي (روبين) و هذا هو
لم أعرف أسمك

10
00:00:24,840 --> 00:00:26,600
غوردن موزلي) (غوردو) )

11
00:00:26,600 --> 00:00:28,120
...غوردو) يا إللهي)

12
00:00:28,120 --> 00:00:29,434
.انا أسف جداً لم اتعرف عليكَ جيداً

13
00:00:29,434 --> 00:00:30,834
.لقد مر وقت طويل جداً

14
00:00:41,740 --> 00:00:44,060
"مرحباً بك في المدينة، يا مبتسم الوجه، (غوردو)"

15
00:00:44,060 --> 00:00:45,680
كيف تعتقد أنه حصل على عنواننا؟

16
00:00:45,680 --> 00:00:47,580
.تلك زجاجة نبيذ غالية 

17
00:00:47,580 --> 00:00:48,608
.علينا أن نشكره

18
00:00:48,608 --> 00:00:51,380
.وأعتقد أن الأشياء السيئة في الحياة، فإنها يمكن أن تكون هدية

19
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
...هذا الرجل الغريب

20
00:00:53,400 --> 00:00:55,434
.انه قليلا ... محرجا اجتماعيا

21
00:00:55,434 --> 00:00:56,420
.ولكن يمكنني أن أكون مثل ذلك

22
00:00:58,400 --> 00:00:59,120
مرحباً يا (غوردو)!

23
00:00:59,180 --> 00:00:59,680
.مرحباً

24
00:00:59,680 --> 00:01:02,380
.بعد المرحلة الثانوية، هناك أشخاص لا يتغيرون 

25
00:01:02,380 --> 00:01:03,160
!شكراً لك

26
00:01:03,160 --> 00:01:06,320
.إنه موهم، إنه يضن أننا أصدقائه

27
00:01:06,320 --> 00:01:07,580
"شكراً على العشاء الجميل"

28
00:01:07,580 --> 00:01:08,260
طعام البحر؟

29
00:01:08,260 --> 00:01:09,394
.أنتِ  لا تجدِ ذلك قلقاً قليلا

30
00:01:09,394 --> 00:01:10,600
...انا قُلت ذلك أنني أردت سمك

31
00:01:10,600 --> 00:01:13,200
...و الآن يزورك في كلة مرة عندما تكوني لوحدك

32
00:01:13,200 --> 00:01:15,100
"أعتادوا أن يطلقون عليه أسم "غوردو غريب الأطوار

33
00:01:15,100 --> 00:01:17,420
.أعتقد أنه لطيف و إنه كان سخياً جداً

34
00:01:17,420 --> 00:01:19,900
.ما كنت أتحدث عنه هو الصداقة من جانب واحد

35
00:01:19,900 --> 00:01:21,640
.أنت أساساً تريد أن تقطع علاقته معك

36
00:01:21,640 --> 00:01:22,980
...ليس هناك طريقة سهلة لقول هذا

37
00:01:23,675 --> 00:01:24,955
.لا تزورنا

38
00:01:25,020 --> 00:01:25,660
.بعد الان

39
00:01:30,184 --> 00:01:31,144
.لم ينتهي

40
00:01:32,211 --> 00:01:36,851
"(سيمون)، وبعد كل هذه السنوات كنت على استعداد لأعفوا عنك"

41
00:01:36,851 --> 00:01:37,534
ماذا يعني ذلك؟

42
00:01:37,534 --> 00:01:38,360
...لا أعلم

43
00:01:39,394 --> 00:01:41,234
.ولكن يجب أن يعني شيئاً

44
00:01:42,140 --> 00:01:44,940
أعفوا عنك بعد كل هذه السنين؟

45
00:01:46,386 --> 00:01:47,906
ماذا كان ذلك؟

46
00:01:47,906 --> 00:01:48,653
...كان هذا كبيراً

47
00:01:48,653 --> 00:01:49,673
أفتح تلك للخارج

48
00:01:51,300 --> 00:01:51,800
!غوردو

49
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
ماذا تعني "عما سلف الله عما سلف"؟

50
00:01:53,520 --> 00:01:54,220
!إنه أنتهى

51
00:01:55,395 --> 00:01:57,235
سيمون) لديه ملف كامل عنه)

52
00:01:57,235 --> 00:01:58,820
هل تعتقد انه كان يكذب عليك؟

53
00:01:59,174 --> 00:02:01,014
.فقط أخبرني ماذا حدث 

54
00:02:01,014 --> 00:02:02,360
!انها منذ خمسة وعشرين عاماً

55
00:02:02,500 --> 00:02:04,820
...ليس لدي أي فكرة عماً تكون انت

56
00:02:08,080 --> 00:02:09,040
...يقول سيمون

57
00:02:10,002 --> 00:02:10,722
.بيت جديد

58
00:02:12,256 --> 00:02:13,216
...يقول سيمون

59
00:02:14,180 --> 00:02:15,300
.زوجة جميلة

60
00:02:17,215 --> 00:02:18,175
...يقول سيمون

61
00:02:20,440 --> 00:02:22,760
أنت تعتقد أنك أنتهيت من الماضي

62
00:02:22,760 --> 00:02:24,274
.ولاكن الماضي لم ينتهي معك
