﻿1
00:00:47,999 --> 00:00:49,706
حسنا, والهدوء, هيا,0000

2
00:00:52,328 --> 00:00:53,409
تهدئة, 

ثلاثة
00:01:03,940 --> 00:01:05,855
من يريد أن يرى أشباح؟

4
00:01:06,396 --> 00:01:08,269
من يريد أن يرى بعض أشباح؟

5
00:01:09,352 --> 00:01:10,352
أشباح!

6
00:01:11,557 --> 00:01:13,181
حسنا, هذا أفضل,

7
00:01:13,847 --> 00:01:16,719
أولا, مرحبا, مرحبا بكم,

8
00:01:17,926 --> 00:01:20,840
اسمي ديفيد وليامز,
هذا هو زميلي, كلير مكمانوس,

9
00:01:21,838 --> 00:01:24,546
نحن المحفوظات في
أرشيف السينما الوطنية,

10
00:01:25,461 --> 00:01:31,787
واليوم نرى سلسلة من
الأفلام, والتي يرجع تاريخها 1895-1905,

11
00:01:31,829 --> 00:01:34,659
ومن الجدير اضعة في اعتبارها
أن جميع الذين يرون ,,,

12
00:01:34,700 --> 00:01:37,343
في هذه الأفلام,
لقوا حتفهم منذ فترة طويلة ,,,

13
00:01:37,378 --> 00:01:39,986
كل هؤلاء الناس,
الرجال والنساء والأطفال ,,,

14
00:01:40,027 --> 00:01:42,443
قد اختفى من
وجه الأرض إلى الأبد,

15
00:01:42,650 --> 00:01:45,730
حتى في ما هو عليه
ونرى أشباح حقيقية,

16
00:01:47,313 --> 00:01:48,936
حسنا, حسنا!

17
00:01:49,519 --> 00:01:51,474
دعونا نرى والقيام
ما هو رأيك,

18
00:02:29,311 --> 00:02:30,311
شكرا,

19
00:02:30,434 --> 00:02:32,058
لا تقلق ,,, وقالت انها سوف الحب,

20
00:02:39,842 --> 00:02:41,966
مرحبا!

21
00:02:42,797 --> 00:02:45,961
- مهلا ,,, أنا سعيد لرؤيتك! كيف حالك؟
- أنا سعيد لرؤيتك,

22
00:02:46,002 --> 00:02:47,126
هذا هو زوجتي أليس,

23
00:02:47,167 --> 00:02:49,582
- مرحبا!
- مرحبا! اجتماع كبير لك!

24
00:02:49,625 --> 00:02:51,955
تشرفت بمقابلتك
أخيرا, أنا آسف لأني ,,,

25
00:02:51,998 --> 00:02:54,327
لقد جئت الماضي,
وكان ,,, مشغول ,,,

26
00:02:54,493 --> 00:02:55,825
لا, لا, لا, لا ,,, لا على الإطلاق!

27
00:02:55,909 --> 00:02:59,156
لذلك ,,, انا ذاهب الى السماح لهم في,
نلقي نظرة على أنفسهم,

28
00:02:59,655 --> 00:03:02,445
سأكون هنا في انتظاركم,
تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه,

29
00:03:02,486 --> 00:03:03,486
حسنا, شكرا لك,

30
00:03:03,526 --> 00:03:04,526
وتأتي بعد ذلك!

31
00:03:14,098 --> 00:03:15,513
هيا؛ الخاص بك أولا,

32
00:03:29,999 --> 00:03:31,255
أنت قادم؟

33
00:03:31,290 --> 00:03:32,704
رقم أنا عصبية جدا,

34
00:03:32,829 --> 00:03:33,869
تذهب, بدوره حولها,

35
00:04:41,259 --> 00:04:42,384
- أنا أحبه!
- أنت متأكد,

36
00:04:49,501 --> 00:04:52,748
 بعد مرور خمس سنوات 

37
00:05:09,189 --> 00:05:10,229
أليس ,,,

38
00:05:12,479 --> 00:05:13,935
لديك رسالة,

39
00:05:17,556 --> 00:05:19,262
هل لديك رسالة

40
00:05:23,217 --> 00:05:24,507
من هذا؟

41
00:05:25,724 --> 00:05:26,724
أمي ,,,

42
00:05:26,748 --> 00:05:27,748
أبي,

43
00:05:28,295 --> 00:05:29,501
مرحبا عزيزي ,,,

44
00:05:29,668 --> 00:05:34,537
سمعت الضجيج واستيقظ و
الآن يجب أن أذهب قعادة,

45
00:05:35,662 --> 00:05:36,911
وانا ذاهب,

46
00:05:47,816 --> 00:05:50,896
با ",,, هل أنت خائف من الظلام؟

47
00:05:51,978 --> 00:05:54,060
رقم بالطبع لا,

48
00:05:54,518 --> 00:05:55,891
لماذا, أليس كذلك؟

49
00:05:55,932 --> 00:05:59,430
لا, ولكن يمكن أن يكون شيئا
مخبأة في الظلام,

50
00:06:00,403 --> 00:06:01,403
مثل ماذا؟

51
00:06:01,427 --> 00:06:02,927
الوحش,

52
00:06:06,338 --> 00:06:09,085
ليلة سعيدة, موافق, أحبك,

53
00:06:09,120 --> 00:06:10,542
جيد أبي الليل, وأنا أحبك,

54
00:06:10,583 --> 00:06:13,082
سوف تقول لي الديناصورات
يمكنك تسمية؟

55
00:06:14,705 --> 00:06:15,789
ربما غدا,

56
00:06:15,955 --> 00:06:19,784
يمكنك أن تقول قبل النوم لميكي
ورؤساء التنين؟

57
00:06:20,283 --> 00:06:21,739
ليلة سعيدة!

58
00:06:31,312 --> 00:06:32,977
هل هو على حق؟

59
00:06:33,019 --> 00:06:34,226
نعم, حسنا,

60
00:06:44,258 --> 00:06:45,882
الذي كان الرسالة؟

61
00:06:47,755 --> 00:06:48,755
ستيف,

62
00:06:52,001 --> 00:06:53,083
في العمل,

63
00:06:54,082 --> 00:06:55,747
فقط لأن لديهم
الحياة, يعتقد كل ,,,

64
00:06:55,788 --> 00:06:58,509
يجب أن يكون الآخرين متاح
24 ساعة ليتم استدعاؤها,

65
00:07:00,617 --> 00:07:02,990
آسف, وأرجو أن يكون إيقاف من قبل,

66
00:07:12,189 --> 00:07:13,189
أحبك,

67
00:08:01,096 --> 00:08:02,178
ليلة سعيدة,

68
00:08:18,994 --> 00:08:20,035
ما الوقت هل بدء العمل؟

69
00:08:20,076 --> 00:08:20,784
ما هذا؟

70
00:08:20,992 --> 00:08:22,782
- ما هذا؟
- ليس حتى 10,

71
00:08:22,865 --> 00:08:24,114
حسنا, هيا,

72
00:08:29,068 --> 00:08:30,065
لديك يوم جيد, الحبيبة,

73
00:08:30,108 --> 00:08:31,856
وداعا, وأنا أحبك,

74
00:08:31,899 --> 00:08:32,899
وداعا, أحبك جدا,

75
00:08:33,229 --> 00:08:34,478
شكرا,

76
00:08:35,353 --> 00:08:36,353
هيا,

77
00:08:37,101 --> 00:08:38,101
وداعا أيها الرجال!

78
00:08:38,183 --> 00:08:39,682
وداعا الأم!

79
00:08:45,176 --> 00:08:52,877
Alosauro, الديناصور, T-ريكس,
ترايسيراتوبس, ستيجوسورس, وهذا هو الأفضل!

80
00:08:53,417 --> 00:08:54,707
عفوا! الله, وكنت الحصول على ذلك ,,,

81
00:08:54,749 --> 00:08:56,749
ذكية, وهذا أكثر
ما يمكنني تسمية!

82
00:08:59,077 --> 00:09:01,118
هل تعتقد أنك سوف تكون قادرة على السباحة هناك؟

83
00:09:01,451 --> 00:09:03,781
لا يمكن أن يكون ,,, لا ,,,
ومن عميق جدا,

84
00:09:04,198 --> 00:09:06,280
هل ستكون قادرة على السباحة هناك؟

85
00:09:06,322 --> 00:09:07,201
لا ,,,

86
00:09:07,236 --> 00:09:08,985
لا, بل هو أيضا
عميقة للغاية بالنسبة لي,

87
00:09:11,483 --> 00:09:16,519
بيلي ,,, بيلي ,,,

88
00:09:17,683 --> 00:09:19,600
بيلي! بيلي!

89
00:09:19,682 --> 00:09:22,138
مهلا, لا تذهب إلى هناك, وأنا قلت لكم,

90
00:09:22,513 --> 00:09:26,050
فتاة في موقعنا
شهدت مدرسة شبح هناك,

91
00:09:26,383 --> 00:09:30,172
حسنا, أنا لا يعرفون شيئا عن أشباح,
ولكن يمكن أن يكون هناك الفئران,

92
00:09:30,207 --> 00:09:31,207
كان قذرا,

93
00:09:35,083 --> 00:09:38,080
يمكنني رمي الحجر
ومعرفة ما إذا كان يأتي شبح؟

94
00:09:38,121 --> 00:09:38,995
تريد رمي حجر؟

95
00:09:39,037 --> 00:09:39,786
حسنا, واحد فقط,

96
00:09:39,869 --> 00:09:40,950
ثم يجب أن نذهب,

97
00:09:41,660 --> 00:09:42,660
هل لديك واحدة؟

98
00:09:48,445 --> 00:09:49,533
موافق؟

99
00:09:49,568 --> 00:09:51,066
يمكنني رمي آخر؟

100
00:09:51,150 --> 00:09:53,106
لا! تعال, سنكون في وقت متأخر,

101
00:09:53,356 --> 00:09:54,604
موافق,

102
00:09:57,102 --> 00:09:58,559
سوف يختار لك في وقت لاحق,

103
00:09:58,594 --> 00:09:59,725
وداعا يا أبي!

104
00:09:59,849 --> 00:10:01,182
اتمنى لك يوم جيد,

105
00:10:08,214 --> 00:10:09,714
 آمل أن يشعر
أفضل مما كنت تنظر, 

106
00:10:09,756 --> 00:10:11,214
أنا لم أنم كثيرا الليلة الماضية,

107
00:10:11,249 --> 00:10:11,880
لا؟

108
00:10:11,963 --> 00:10:13,459
لماذا, وأنا أشعر بالضيق لذلك؟

109
00:10:15,168 --> 00:10:16,582
ليس أسوأ من المعتاد!

110
00:10:18,996 --> 00:10:21,197
على أي حال, وأنا ربما
أنا لا تبدو أفضل من ذلك بكثير!

111
00:10:21,244 --> 00:10:24,823
وبقيت حتى 4 أ, م,
عرض القط الناس وعنة ,,,

112
00:10:24,865 --> 00:10:28,070
¿القط الناس؟ هل مرت؟
أنا أحب هذا الفيلم!

113
00:10:28,112 --> 00:10:31,608
نعم ,,, كنت ذاهبا لأتحدث إليكم, ولكن ,,, أنا أحسب
كنت في حاجة النوم جمالك!

114
00:10:31,643 --> 00:10:32,731
نعم ,,, مضحك جدا,

115
00:10:33,773 --> 00:10:37,061
الاستماع, لا تريد أن تأخذ
تفقد اليوم مع العمل,

116
00:10:37,103 --> 00:10:39,725
ولكن بعض الأفلام
جاءوا إلى الملف؛

117
00:10:39,767 --> 00:10:43,095
بعض من الأرشيف
الشرطة, يمكن أن تكون مثيرة للاهتمام,

118
00:10:43,138 --> 00:10:44,138
نعم,

119
00:10:44,178 --> 00:10:45,499
- هل revisarías بالنسبة لي؟
- بالتأكيد,

120
00:10:45,511 --> 00:10:46,925
عظيم, شكرا,

121
00:10:58,456 --> 00:11:00,329
 مسرح الجريمة 1902 

122
00:11:10,235 --> 00:11:11,900
مهلا ,,, هذا هو طريقي,

123
00:11:28,092 --> 00:11:30,263
كان لي يوما غريبا جدا اليوم,

124
00:11:30,298 --> 00:11:32,920
رأيت فيلم من عام 1902,
كان منزلنا في ذلك,

125
00:11:33,336 --> 00:11:36,000
كان هناك جريمة قتل هنا, رجل ,,,

126
00:11:36,043 --> 00:11:37,923
انه قتل زوجته,
حدث ما حدث في هذه الغرفة,

127
00:11:37,958 --> 00:11:38,921
ماذا؟

128
00:11:38,956 --> 00:11:43,992
وأود أن لا تقلق بشأن ذلك,
الأشياء المرعبة تحدث في كل بيت القديم,

129
00:11:46,698 --> 00:11:51,569
فقط هذه الديناصورات تحكم الخاص بك ,,,

130
00:11:54,982 --> 00:11:56,813
السيدة ويليامز تبدو مذهلة!

131
00:11:56,848 --> 00:11:58,686
أوه! شكرا لك يا صوفي!

132
00:11:59,268 --> 00:12:01,017
هذا هو زوجي, ديفيد,

133
00:12:01,142 --> 00:12:02,979
- مرحبا!
- مرحبا,

134
00:12:03,014 --> 00:12:05,614
صوفي تستخدم ليكون مربية ل
طومسون, واثنين من الأبواب إلى أسفل,

135
00:12:06,010 --> 00:12:09,550
أمي, صوفي لديها ولا حتى
سمعت من ستيجوسورس,

136
00:12:10,256 --> 00:12:13,338
حسنا, لا يعلم الجميع
عن الديناصورات, أنت تعرف!

137
00:12:14,252 --> 00:12:17,374
حسنا, وجعل نفسك في المنزل, و
sírvete أي طعام في المطبخ,

138
00:12:17,417 --> 00:12:19,137
علينا أن لا تصل
المنزل متأخرا جدا,

139
00:12:22,578 --> 00:12:23,910
أراك غدا, موافق؟

140
00:12:24,534 --> 00:12:25,908
نم جيدا,

141
00:12:25,949 --> 00:12:27,198
تشرفنا,

142
00:12:41,476 --> 00:12:43,099
أليس!

143
00:12:44,015 --> 00:12:45,015
مرحبا!

144
00:12:45,179 --> 00:12:47,136
أليكس هنا, هيا,

145
00:12:47,387 --> 00:12:49,967
أنا متأكد
تذكر ديفيد, زوجي,

146
00:12:50,009 --> 00:12:51,679
مرحبا,

147
00:12:51,714 --> 00:12:54,628
أنت, اه, أمين مكتبة؟

148
00:12:55,086 --> 00:12:56,792
ل,,, المحفوظات,

149
00:12:57,307 --> 00:12:58,307
سعيد لرؤيتك مرة أخرى,

150
00:12:58,331 --> 00:12:59,331
أنت أيضا,

151
00:12:59,332 --> 00:13:01,704
أنا متأكد من أنك لن تمانع إذا
i اقتراض زوجتك جميلة,

152
00:13:01,747 --> 00:13:02,995
لبضع
لحظات, أن شخصا ما ,,,

153
00:13:03,036 --> 00:13:04,243
أنا حقا لا
مثلك لقاء,

154
00:13:04,284 --> 00:13:06,004
لا, ليس على الإطلاق!
سأحضر الشراب,

155
00:13:06,242 --> 00:13:07,865
نعم, أنا بخير,

156
00:13:36,337 --> 00:13:37,626
يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

157
00:13:38,041 --> 00:13:39,873
مهلا, كيف يمكنني اتخاذ آخر ,,,؟

158
00:13:41,039 --> 00:13:42,744
هل الجن آخر ومنشط؟

159
00:14:19,417 --> 00:14:20,417
مرحبا,

160
00:14:22,122 --> 00:14:23,413
آسف لذلك,

161
00:14:23,870 --> 00:14:25,493
ما كان ذلك كله؟

162
00:14:27,158 --> 00:14:28,490
عمل الأشياء,

163
00:14:28,532 --> 00:14:31,862
انه يريد مني لتلبية
هذا العميل, ولكن هذا لم يحدث,

164
00:14:32,111 --> 00:14:33,528
لا هذه الليلة,

165
00:14:33,817 --> 00:14:35,316
اعتقدت انه كان العميل,

166
00:14:36,415 --> 00:14:37,415
نعم ,,,

167
00:14:37,439 --> 00:14:38,439
هو,

168
00:14:38,688 --> 00:14:40,186
لكنه اراد لي لقاء آخر,

169
00:14:40,228 --> 00:14:41,395
زميل,

170
00:14:47,304 --> 00:14:49,969
هيا, دعونا الرقص,

171
00:14:50,468 --> 00:14:52,300
أنا مجرد الانتهاء من هذا,

172
00:15:11,695 --> 00:15:12,695
أحبك,

173
00:15:46,327 --> 00:15:49,033
آسف! لم أستطع مقاومة,

174
00:15:51,031 --> 00:15:52,154
هل أنت بخير؟

175
00:15:52,404 --> 00:15:54,111
- نعم,
- أنت تبدو شاحبة,

176
00:15:54,836 --> 00:15:55,836
لا, أنا بخير,

177
00:15:55,860 --> 00:15:56,860
نعم؟

178
00:15:57,107 --> 00:15:58,587
ونا من المعتاد, حتى,

179
00:16:02,726 --> 00:16:04,933
لدي الماضي 7 أو 8
تبرعت هذه الأفلام,

180
00:16:04,975 --> 00:16:07,554
الانحياز في الغرفة
الإسقاط, وكنت تفوت؟

181
00:16:07,589 --> 00:16:08,589
نعم بالطبع,

182
00:16:10,927 --> 00:16:12,248
 جريمة فظيعة
مدينة دبي للإنترنت, 12, 1902 

183
00:16:40,063 --> 00:16:45,849
 ♪ وميض, وميض, نجمة قليلا,
كيف لي أن أتساءل ما كنت ♪ 

184
00:16:45,891 --> 00:16:52,301
 ♪ على رأس العالم عالية جدا,
مثل الماس في السماء ,,, ♪ 

185
00:16:52,343 --> 00:16:55,630
 ♪ وميض, وميض, ليتل ستار ♪ 

186
00:17:53,946 --> 00:17:55,194
قبلة!

187
00:17:56,485 --> 00:17:57,693
وداعا الطفل,

188
00:17:58,817 --> 00:18:00,190
وداعا أمي,

189
00:18:00,315 --> 00:18:01,813
الانتظار حتى والدك, وبيلي!

190
00:18:05,601 --> 00:18:07,473
مهلا, لا تعمل في وقت متأخر الليلة,

191
00:18:08,223 --> 00:18:10,345
- تعال مباشرة إلى المنزل,
- لماذا؟

192
00:18:10,846 --> 00:18:11,969
ماذا؟

193
00:18:15,300 --> 00:18:17,339
فإنه لن يكون متأخرا جدا, وأعدكم,

194
00:18:20,169 --> 00:18:21,251
وداعا,

195
00:19:13,573 --> 00:19:14,654
أليس!

196
00:19:17,650 --> 00:19:18,900
أليس!

197
00:19:32,028 --> 00:19:33,028
مرحبا؟

198
00:19:33,052 --> 00:19:35,967
 يا أبي! ما زلت في
المدرسة, سوف تأتي بالنسبة لي؟ 

199
00:19:36,092 --> 00:19:38,921
يا أبي, هل تنساني؟

200
00:19:39,630 --> 00:19:41,253
لقد فقدت المسار من الوقت,

201
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
آسف,

202
00:19:42,294 --> 00:19:44,916
كان آدم ولي
فقط تلك التي غادرت,

203
00:19:47,290 --> 00:19:52,450
وقال آدم Gowilla يمكن أن تغلب
Winosaurus واحد في معركة, هل هذا صحيح؟

204
00:19:52,782 --> 00:19:53,782
لا,

205
00:23:44,503 --> 00:23:47,374
 حب تريد, 

206
00:23:50,622 --> 00:23:53,119
 حب تريد, 

207
00:24:13,614 --> 00:24:14,614
 ديفيد ,,, 

208
00:24:14,638 --> 00:24:16,719
 أريدك أن يستمع لي ,,, 

209
00:24:16,804 --> 00:24:18,552
 يغفر لي ,,, لا والله ,,, 

210
00:24:19,591 --> 00:24:21,050
 أنا لا أريد ,,, 

211
00:24:21,715 --> 00:24:24,213
 ديفيد فضلك ,,, 

212
00:24:24,297 --> 00:24:27,542
 من فضلك ,,, لا, لا ,,, 

213
00:24:28,417 --> 00:24:29,791
 لا تفعل ذلك! 

214
00:24:30,124 --> 00:24:32,537
 أنا لا أريد أن يموت! 

215
00:25:42,006 --> 00:25:44,172
 مرحبا, أنا أليس هنا, ما
آسف إذا فاتني مكالمتك, 

216
00:25:44,214 --> 00:25:45,670
 إذا كنت تريد أن تترك اسمك
عدد وسأحضر في ,,, 

217
00:25:45,712 --> 00:25:48,112
 الاتصال بك في أقرب وقت
وأنا ربما يمكن, شكرا لك, 

218
00:26:11,436 --> 00:26:12,936
المباحث ماكنمارا,

219
00:26:26,170 --> 00:26:28,085
لذلك, عندما رأيته آخر؟

220
00:26:28,293 --> 00:26:30,131
إيه ,,, صباح أمس,

221
00:26:30,166 --> 00:26:32,828
قلنا وداعا, والقيام
بيلي, ابني, إلى المدرسة,

222
00:26:33,704 --> 00:26:35,536
وقالت انها كانت
خارج كل ليلة قبل؟

223
00:26:35,571 --> 00:26:36,744
لا,

224
00:26:36,785 --> 00:26:37,949
لا, أبدا,

225
00:26:38,408 --> 00:26:40,906
وقال انه سيعمل حتى
في وقت متأخر الليلة الماضية, ولكن سألت ,,,

226
00:26:40,947 --> 00:26:42,570
زميل في العمل
من Hersand وقال ,,,

227
00:26:42,612 --> 00:26:44,292
أليس كان
حوالي خمسة,

228
00:26:44,610 --> 00:26:45,858
هل لديك حجة؟

229
00:26:46,876 --> 00:26:47,876
لا,

230
00:26:47,900 --> 00:26:49,106
أنت متأكد؟

231
00:26:49,274 --> 00:26:50,274
نعم,

232
00:26:51,727 --> 00:26:53,393
هل كان على اتصال
مع العائلة والأصدقاء؟

233
00:26:53,428 --> 00:26:54,225
نعم,

234
00:26:54,309 --> 00:26:55,557
ولم نسمع من ذلك؟

235
00:26:55,723 --> 00:26:56,723
لا,

236
00:27:04,797 --> 00:27:05,881
موافق ,,,

237
00:27:07,379 --> 00:27:08,669
لون الشعر؟

238
00:27:19,406 --> 00:27:20,846
بعضها قديمة بعض الشيء,

239
00:27:21,113 --> 00:27:22,633
هذا كل ما يمكن أن تجد لي,

240
00:27:25,043 --> 00:27:26,043
أبي ,,,

241
00:27:26,067 --> 00:27:28,358
عندما سيعود الأم؟

242
00:27:30,562 --> 00:27:33,061
قلت لك ,,, سيكون في
الوطن قريبا, لا تقلق,

243
00:27:41,011 --> 00:27:42,177
هذا لطيف ,,,

244
00:28:18,264 --> 00:28:19,679
- مرحبا,
- مرحبا,

245
00:28:23,967 --> 00:28:25,299
هل هناك أي أخبار؟

246
00:28:28,879 --> 00:28:30,127
كيف هو بيلي؟

247
00:28:30,459 --> 00:28:31,917
نعم, حسنا,

248
00:28:31,958 --> 00:28:34,102
أنا وضعت له إلى السرير قبل ساعة,

249
00:28:34,137 --> 00:28:36,245
انه يريد النوم في غرفتها,

250
00:28:39,618 --> 00:28:41,991
كما تعلمون هناك شيء أسود في يديه؟

251
00:28:42,241 --> 00:28:44,281
أخذوا بصمات أصابعي
الرقمية للقضاء على لي,

252
00:28:45,236 --> 00:28:46,985
في حال وجود استفسار,

253
00:28:50,523 --> 00:28:56,016
إيه ,,, أنا تمسك بيلي في
سرير قبل ساعة,

254
00:28:56,057 --> 00:28:57,418
انه يريد النوم في غرفتها,

255
00:28:57,431 --> 00:29:01,720
أنه بخير, كل يوم,
نحصل على طول عظيم!

256
00:29:02,218 --> 00:29:04,258
انه رجل عظيم, وأنا
يتعاطف حقا,

257
00:29:04,342 --> 00:29:06,630
تعرف على كل
عن الديناصورات!

258
00:29:06,671 --> 00:29:07,838
وأنا أعلم, نعم!

259
00:29:10,336 --> 00:29:11,460
أنا أفضل الذهاب,

260
00:29:11,585 --> 00:29:12,585
نعم,

261
00:29:13,416 --> 00:29:14,622
شكرا,

262
00:29:14,663 --> 00:29:15,663
نعم,

263
00:29:15,705 --> 00:29:16,746
أراك في الصباح,

264
00:29:16,830 --> 00:29:17,830
نعم,

265
00:30:08,025 --> 00:30:11,481
بيلي بيلي ,,,! ما الذي تبحث في؟

266
00:30:11,980 --> 00:30:13,146
تعال إلى هنا ,,,

267
00:30:17,184 --> 00:30:19,098
كان لدي حلم حول الأم,

268
00:30:19,141 --> 00:30:20,141
أفتقدك,

269
00:30:58,391 --> 00:31:01,514
جاء رجل أمس قائلا
انها حبيبة زوجته,

270
00:31:04,344 --> 00:31:06,966
ويقول انه كان معها
الليل اختفت,

271
00:31:10,213 --> 00:31:12,917
فقد تم التعارف
معا لمدة عام,

272
00:31:14,790 --> 00:31:16,206
هل تعرف شيئا عن ذلك؟

273
00:31:17,912 --> 00:31:18,912
لا,

274
00:31:23,616 --> 00:31:26,029
حسنا, وفقا له,
كنت أخطط للمغادرة,

275
00:31:26,071 --> 00:31:27,487
هذا مستحيل,

276
00:31:27,527 --> 00:31:28,527
أنها تحبني,

277
00:31:28,736 --> 00:31:30,359
لديه الحبيب, ديفيد,

278
00:31:30,400 --> 00:31:31,400
انه الكذب!

279
00:31:32,606 --> 00:31:35,479
حسنا, العديد من لها
أصدقاء دعمت له,

280
00:31:36,353 --> 00:31:40,806
في ما يهم, كان
الحب مع الرجل, وكان معها,

281
00:31:51,337 --> 00:31:52,752
آسف,

282
00:31:54,001 --> 00:31:56,914
حمض الجزر لعن,

283
00:32:00,243 --> 00:32:02,158
إجمالي الألم سخيف في المؤخرة,

284
00:32:04,531 --> 00:32:05,823
تريد واحدة من هذه؟

285
00:32:06,613 --> 00:32:07,613
لا,

286
00:32:10,442 --> 00:32:12,523
لدي المعدة ضعيفة جدا, ديفيد,

287
00:32:19,224 --> 00:32:20,764
لم يقتلها, أليس كذلك؟

288
00:32:20,932 --> 00:32:23,346
بعنوان No're ل
أتساءل هذه الأشياء,

289
00:32:25,261 --> 00:32:29,006
أحب, أحب زوجتي,

290
00:32:30,130 --> 00:32:32,670
أبدا, وسوف أبدا
فعل أي شيء لايذاء لها,

291
00:32:35,126 --> 00:32:36,126
أبدا,

292
00:32:38,789 --> 00:32:41,078
يسأل عنه
المحبة هذه الأسئلة, أليس كذلك؟

293
00:32:41,120 --> 00:32:41,827
نعم,

294
00:32:41,869 --> 00:32:43,200
هل أسأله عما إذا كان قتلها؟

295
00:32:43,242 --> 00:32:44,574
نعم,

296
00:32:45,907 --> 00:32:47,570
كان لديه عذر,

297
00:32:47,611 --> 00:32:50,901
رئيسه دعا الصحيح
غادر منزله,

298
00:32:51,151 --> 00:32:53,939
كل من استمع
الإصرار على الذهاب إلى المنزل وحدها ,,,

299
00:32:53,974 --> 00:32:56,227
ثم وضع في
الهاتف ل,,,

300
00:32:56,269 --> 00:32:58,518
أكثر من ساعة, و
هذا هو صلب, رجل!

301
00:33:06,884 --> 00:33:09,257
الناس يشكون دائما الزوج,

302
00:33:10,090 --> 00:33:11,546
أنت تعرف لماذا هذا؟

303
00:33:12,463 --> 00:33:14,792
لأنه دائما الزوج,

304
00:33:15,417 --> 00:33:17,707
في كل مرة لعنة,

305
00:34:50,737 --> 00:34:52,193
زوجتك؟

306
00:34:53,526 --> 00:34:55,439
هل هذه زوجتك, أليس وليامز؟

307
00:34:59,728 --> 00:35:00,934
نعم,

308
00:35:01,476 --> 00:35:02,891
نعم, انها زوجتي,

309
00:35:05,430 --> 00:35:09,009
لم يكن هناك أي دليل على
الحادث مدبرا أو الاعتداء,

310
00:35:10,134 --> 00:35:11,922
انه غرق,

311
00:35:13,006 --> 00:35:14,629
لا بد له من سقطوا,

312
00:35:17,125 --> 00:35:18,541
كان حادث؟

313
00:35:18,583 --> 00:35:19,748
نعم,

314
00:35:20,247 --> 00:35:21,871
أعتقد ذلك,

315
00:35:22,746 --> 00:35:25,075
واحدة من أعقاب له
حذاء من شأنه الحزب,

316
00:35:25,117 --> 00:35:27,449
نعتقد يمكن
تسببت سقوطه,

317
00:35:27,656 --> 00:35:31,403
لذا, فإن عدم وجود أي
خلاف ذلك الاختبار,

318
00:35:32,152 --> 00:35:35,732
يجب علينا أن نستنتج أن
وكان حادث, نعم,

319
00:35:37,106 --> 00:35:38,520
هل توافق؟

320
00:35:40,436 --> 00:35:42,890
هل تعلم أنها كانت حاملا؟

321
00:36:08,989 --> 00:36:11,030
 لذلك يعهد
جسده على الأرض, 

322
00:36:11,653 --> 00:36:12,734
 الأرض إلى الأرض, 

323
00:36:12,818 --> 00:36:14,151
 رماد إلى رماد, 

324
00:36:14,275 --> 00:36:15,567
 الغبار إلى الغبار, 

325
00:36:24,808 --> 00:36:26,096
آسف لهذه الخسارة,

326
00:36:27,513 --> 00:36:29,760
شكرا,

327
00:36:32,883 --> 00:36:34,088
نانا,

328
00:36:43,121 --> 00:36:44,661
أحبت لك,

329
00:36:45,827 --> 00:36:49,364
كنت على علم, أليس كذلك؟

330
00:36:49,405 --> 00:36:50,613
نعم؟

331
00:36:51,030 --> 00:36:52,030
أحبت لك,

332
00:36:52,278 --> 00:36:56,564
أكثر من أي شيء آخر
شيء في العالم,

333
00:36:56,899 --> 00:36:57,899
نعم,

334
00:36:59,147 --> 00:37:00,644
يا بيلي!

335
00:37:03,808 --> 00:37:04,974
بيلي,

336
00:37:05,598 --> 00:37:07,180
تعال, والذهاب مع كلير, حسنا؟

337
00:37:15,880 --> 00:37:17,253
كيف حالك؟

338
00:37:18,126 --> 00:37:19,208
نعم, حسنا,

339
00:37:20,625 --> 00:37:22,164
الأطفال هم قوي,

340
00:37:22,331 --> 00:37:25,079
إنهم أقوى من معظم
الكبار, حتى,

341
00:37:26,868 --> 00:37:31,239
وبطبيعة الحال, فإنها
لا أفهم حقا, أليس كذلك؟

342
00:37:33,819 --> 00:37:36,232
ربما ينبغي لي
أخذه لفترة من الوقت,

343
00:37:36,691 --> 00:37:38,647
قد يكون من الجيد بالنسبة له,

344
00:37:39,521 --> 00:37:42,434
وأعتقد أن أليس كان يود ذلك,

345
00:37:42,469 --> 00:37:45,348
وينبغي أن يكون حول امرأة أخرى,

346
00:37:45,474 --> 00:37:46,764
شخصية الأم,

347
00:37:48,470 --> 00:37:50,510
نحن صوفي المعيشة
لنا الآن ,,,

348
00:37:50,552 --> 00:37:51,968
بيلي مربية ,,,

349
00:37:52,009 --> 00:37:53,840
أعتقد أنه من الأفضل إذا كنت
يبقى معي إلى البيت,

350
00:38:01,915 --> 00:38:03,413
هل سمعت عن أليكس؟

351
00:38:05,329 --> 00:38:06,534
أليكس؟

352
00:38:06,702 --> 00:38:08,326
صديقها أليس,

353
00:38:09,325 --> 00:38:12,737
ويبدو أنه قد اتخذ
الموت أليس سيئة للغاية,

354
00:38:12,905 --> 00:38:14,901
انه دمر تماما,

355
00:38:15,651 --> 00:38:18,191
يقولون أنهم اضطروا إلى الذهاب إلى المستشفى,

356
00:38:18,232 --> 00:38:19,730
لاسترداد,

357
00:38:19,854 --> 00:38:20,854
نعم,

358
00:38:22,019 --> 00:38:23,434
أعطي القرف,

359
00:38:25,765 --> 00:38:27,181
هل تفهمني؟

360
00:38:27,222 --> 00:38:29,804
أنا لا يمكن أن الرعاية
الأقل لدي ابني,

361
00:38:32,258 --> 00:38:34,632
كثير من الناس أحب لها,

362
00:38:35,548 --> 00:38:36,796
أنا أحبها,

363
00:38:43,497 --> 00:38:45,662
يجب على أن أذهب,

364
00:38:45,704 --> 00:38:47,786
أقول فقط وداعا لبيلي,

365
00:38:54,611 --> 00:38:56,110
لقد كان يوم طويل,

366
00:39:09,179 --> 00:39:10,677
هل أنت بخير؟

367
00:39:13,841 --> 00:39:15,257
أنا كذبت,

368
00:39:17,255 --> 00:39:18,877
i, اه, أنا كذبت على الشرطة,

369
00:39:18,918 --> 00:39:20,500
وأنا أعلم أن أليكس الرجل,

370
00:39:25,829 --> 00:39:27,910
لا يهم الآن
على أي حال, أليس كذلك؟

371
00:39:28,618 --> 00:39:29,907
وكان وقوع حادث,

372
00:39:30,323 --> 00:39:31,780
الشيء هو ,,,

373
00:39:33,030 --> 00:39:35,028
في ليلة من اختفائها,

374
00:39:37,150 --> 00:39:38,524
ذهبت إلى منزله,

375
00:39:38,565 --> 00:39:41,271
هذا, وذهبت بعدهم ,,,

376
00:39:43,936 --> 00:39:46,183
ورآهم في السرير معا,

377
00:39:49,431 --> 00:39:51,095
أنا لم يفعل شيئا,

378
00:39:51,136 --> 00:39:53,301
أنت تعرف, أنا يمكن أن فعلت,
ولكن هذا لم يحدث, أنا فقط ذهبت,

379
00:39:53,385 --> 00:39:54,508
حتى انهم لم يراني,

380
00:39:55,756 --> 00:39:57,255
في الطريق شعرت المنزل ,,,

381
00:39:57,339 --> 00:40:01,750
المرضى لذلك أنا للتو
الذهاب إلى الحمامات العامة ,,,

382
00:40:01,792 --> 00:40:03,831
بجانب القناة و
رميت في كل مكان,

383
00:40:05,080 --> 00:40:08,992
وأتذكر, كنت أشعر
المرضى وأنت نظرت إلى أعلى,

384
00:40:09,826 --> 00:40:12,547
وشخص يبحث أكثر
جدار حجرة لي,

385
00:40:12,823 --> 00:40:14,278
لقد كان رجلا,

386
00:40:14,570 --> 00:40:18,525
تمكنت من الوصول إلى
الباب, وقبل مررت بها,

387
00:40:18,560 --> 00:40:21,065
أقسم رأيت يديه
حول حلقها,

388
00:40:21,356 --> 00:40:27,890
وكان, وكان
يحاول قتلها,

389
00:40:28,432 --> 00:40:31,679
وكان قتل, ولا
أنا يمكن أن تتحرك, وأنا لا يمكن أن تفعل أي شيء,

390
00:40:32,595 --> 00:40:34,801
ثم عندما لم يعودوا
المنزل في اليوم التالي ,,,

391
00:40:34,836 --> 00:40:37,340
يعني ما لدي
شهدت كانت حقيقية ,,, كلير ,,,

392
00:40:37,381 --> 00:40:38,381
كان حقيقي جدا,

393
00:40:40,795 --> 00:40:42,500
ثم, لديك ل
نقول للشرطة,

394
00:40:42,542 --> 00:40:44,915
نقول لهم, والتي
قلت, لا أعرف حتى,

395
00:40:45,206 --> 00:40:46,663
لا أعرف حتى كيف بدا الرجل,

396
00:40:46,698 --> 00:40:48,120
بغض النظر, ونقول لهم على أي حال ,,,

397
00:40:48,245 --> 00:40:52,947
مرة واحدة كنت أقول لهم التي تلت
أليس لهذا البيت, التي من شأنها أن تكون عليه,

398
00:40:52,982 --> 00:40:53,655
موافق؟

399
00:40:53,739 --> 00:40:55,699
انهم, هم فقط, فإنها
مجرد التفكير أنه كان لي,

400
00:40:56,069 --> 00:40:57,069
ماذا ستفعل؟

401
00:40:58,401 --> 00:40:59,941
لا بد لي من العثور عليه أولا,

402
00:41:00,856 --> 00:41:02,146
فقط لدي ل,

403
00:42:09,411 --> 00:42:15,156
 زوجة زوج يقتل iNFiEL
طعن الزوجة 52 TiMES
سكين مطبخ مع 

404
00:42:20,775 --> 00:42:24,335
 القاتل الزوجة اسكابا, ASESiNA
NANA, غرق الأطفال THEN
وإلى نفسها في CANAL 

405
00:42:25,811 --> 00:42:29,640
 هيئة امرأة وجدت
على قناة 

406
00:42:30,181 --> 00:42:34,344
 ثم قطع رأسه مربية,
بفأس ,,, 

407
00:42:56,697 --> 00:42:58,577
كان  الفرصة لرؤية
الكاميرا القديمة ,,, 

408
00:43:00,652 --> 00:43:01,691
 ديفيد! 

409
00:43:03,938 --> 00:43:04,938
ديفيد!

410
00:43:06,602 --> 00:43:07,602
ماذا؟

411
00:43:07,976 --> 00:43:09,059
الكاميرا القديمة,

412
00:43:10,515 --> 00:43:12,304
إيه, لا, آسف,
ماذا سأفعل الآن,

413
00:43:12,970 --> 00:43:14,470
حسنا,
تفعل ذلك في الصباح,

414
00:43:16,424 --> 00:43:17,424
ما هذا؟

415
00:43:17,840 --> 00:43:19,256
انها مجرد ,,,

416
00:43:21,337 --> 00:43:24,417
إيه, فقط ,,,

417
00:43:24,459 --> 00:43:26,540
جرائم لم تحل,

418
00:43:27,956 --> 00:43:30,436
عمليات القتل التي وقعت
في المدينة حول القناة,

419
00:43:31,576 --> 00:43:32,950
لقد وجدت على الانترنت,

420
00:43:34,324 --> 00:43:35,532
فقط التحقق,

421
00:43:35,615 --> 00:43:37,613
دعونا نرى ما اذا كان يمكنني العثور على أوجه التشابه,

422
00:43:38,987 --> 00:43:39,987
ديفيد,

423
00:43:41,858 --> 00:43:46,021
يجب أن تأخذ الوقت لنحزن,
لا نفكر في مثل هذه الامور,

424
00:43:46,056 --> 00:43:47,353
سوف تجد شيئا,

425
00:43:48,394 --> 00:43:50,349
نعم, لدي فقط لمتابعة
يبحث, وهذا كل شيء,

426
00:43:54,179 --> 00:43:55,969
 ذلك ما سوف تحصل عليه؟ 

427
00:43:56,552 --> 00:43:58,381
 - جرو,
- جرو ؟

428
00:43:58,465 --> 00:43:59,715
 أنت تعرف ماذا يحصل؟ 

429
00:44:00,214 --> 00:44:01,796
 ثم لا تكون مفاجأة, 

430
00:44:04,126 --> 00:44:06,749
أبي, انظر إلى ما فعلناه!

431
00:44:07,290 --> 00:44:10,204
عفوا! إنه لشيء رائع!

432
00:44:10,246 --> 00:44:12,166
أرجو أن لا مانع,
أنا أعرف كيف كنت مشغولا,

433
00:44:12,202 --> 00:44:13,202
لا, بالطبع لا,

434
00:44:13,700 --> 00:44:15,075
كنت قد نسيت تماما,

435
00:44:15,240 --> 00:44:19,360
الأب, اصطحابي, حتى أتمكن من وضع
الملاك على القمة,

436
00:44:19,395 --> 00:44:21,475
تريد وضع الملاك على
أعلى, أليس كذلك؟

437
00:44:23,275 --> 00:44:24,605
حتى مجرد أعلاه,

438
00:44:25,397 --> 00:44:27,311
حسنا, هنا نذهب, هل أنت مستعد؟

439
00:44:30,433 --> 00:44:31,516
عندما تريد ,,,

440
00:44:31,683 --> 00:44:33,764
1-2-3 ,,,
تعال, وتمتد!

441
00:44:56,407 --> 00:44:57,906
 ديفيد, لا! 

442
00:45:06,979 --> 00:45:08,270
آسف لإزعاجك,

443
00:45:11,226 --> 00:45:12,847
كنت أفكر وسعنا
جعل حقيقية ,,,

444
00:45:12,890 --> 00:45:15,051
جهد مع زخارف
والاشياء من هذا العام,

445
00:45:17,218 --> 00:45:18,682
أعتقد أنه سيكون من الجيد لبيلي,

446
00:45:18,717 --> 00:45:20,958
ما رأيك؟ هل يمكن شراء
المزيد من الاضواء للنجوم,

447
00:45:22,381 --> 00:45:25,709
ونعم, كنت أعتقد أنني يمكن أن تزيين جميع
الغرف وغيرها من الاشياء ,,,

448
00:45:26,376 --> 00:45:28,165
لذلك, مثل, Christmassy جدا,

449
00:45:28,849 --> 00:45:29,849
نعم,

450
00:45:29,873 --> 00:45:31,411
Yes That sounds a good idea..نعم, وهذا يبدو وكأنه فكرة جيدة

451
00:45:32,828 --> 00:45:34,242
هل هو بخير؟

452
00:45:37,781 --> 00:45:39,238
نعم, أنا بخير,

453
00:45:39,528 --> 00:45:43,983
 أم شابة
يقتل BABY iN
الحرق العمد 

454
00:45:44,148 --> 00:45:45,232
السيد وليامز,

455
00:45:47,189 --> 00:45:48,354
قبل النوم صوفي,

456
00:46:48,541 --> 00:46:49,707
يريدون منا أن تتحرك؟

457
00:46:50,166 --> 00:46:52,039
ليست جيدة, والبقاء حيث أنت,

458
00:47:32,039 --> 00:47:33,161
مرحبا ,,,

459
00:47:33,579 --> 00:47:34,579
هل هناك أي شخص هناك؟

460
00:48:39,094 --> 00:48:40,094
صوفي؟

461
00:48:45,714 --> 00:48:46,714
آسف!

462
00:48:46,836 --> 00:48:47,836
آسف,

463
00:48:51,415 --> 00:48:52,415
عذرا ,,,

464
00:48:54,079 --> 00:48:56,119
ننظر, هل يمكن أن يأتي إلى بلدي
غرفة لثانية واحدة؟

465
00:48:58,324 --> 00:48:59,324
لماذا؟

466
00:49:01,530 --> 00:49:03,155
إيه, فقط لثانية واحدة,

467
00:49:11,853 --> 00:49:14,558
لا ,,, الاستماع! وهو ضعيف جدا,

468
00:49:14,600 --> 00:49:16,556
- ما من شأنه أن يكون؟
- مجرد الاستماع,

469
00:49:22,051 --> 00:49:23,175
هل سمعت؟

470
00:49:24,341 --> 00:49:25,713
لا أستطيع سماع أي شيء,

471
00:49:28,586 --> 00:49:29,667
وقال انه لم يتوقف,

472
00:49:30,334 --> 00:49:31,416
هناك شيء وراء هناك,

473
00:49:32,540 --> 00:49:33,955
ربما انها مجرد فأر,

474
00:49:33,997 --> 00:49:35,370
لا, لا,
انها ليست الفئران,

475
00:49:39,116 --> 00:49:40,199
لا أستطيع سماع أي شيء,

476
00:49:42,404 --> 00:49:43,568
ما يمكن أن تسمع؟

477
00:49:43,612 --> 00:49:45,572
ومن يهمس كما لو
شخص يصلي,

478
00:49:51,022 --> 00:49:52,810
ربما انها مجرد منزل المجاور,

479
00:49:52,852 --> 00:49:53,852
لا اعلم ,,,

480
00:49:57,389 --> 00:49:59,109
لا, لا, لا, الجدران الصلبة جدا,

481
00:49:59,970 --> 00:50:02,593
يا أبي, ماذا تفعل؟ كان ينام,

482
00:50:02,633 --> 00:50:03,300
بيلي ,,,

483
00:50:03,383 --> 00:50:04,424
بيلي, الذهاب إلى السرير,

484
00:50:04,923 --> 00:50:05,923
حسنا,

485
00:50:06,380 --> 00:50:07,838
لا شئ,
كل شيء على ما يرام,

486
00:50:09,836 --> 00:50:11,085
خذوه إلى السرير, مثل,

487
00:50:15,495 --> 00:50:17,493
هيا,
علينا أن نذهب إلى السرير,

488
00:50:17,744 --> 00:50:19,117
أريد البقاء,

489
00:50:19,366 --> 00:50:20,658
ما يفعله أبي؟

490
00:51:35,206 --> 00:51:36,206
ماذا؟

491
00:51:43,948 --> 00:51:45,653
بيلي, انتقل إلى الغرفة الخاصة بك, أرتدي ملابسي,

492
00:51:46,236 --> 00:51:48,026
أنت وصوفي نذهب من هنا,

493
00:51:48,069 --> 00:51:49,858
أنا مجرد التفاف الحزام,

494
00:51:51,981 --> 00:51:52,981
هذا كل شيء,

495
00:51:54,060 --> 00:51:55,643
حسنا, أنا أراكم غدا,

496
00:51:55,684 --> 00:51:56,684
أحبك,

497
00:52:02,719 --> 00:52:03,925
لست متأكدا حول هذا الموضوع,

498
00:52:04,549 --> 00:52:06,048
صوفي, آسف لذلك,

499
00:52:06,091 --> 00:52:07,840
كنت فقط ستكون لدينا ل
ثق بي, موافق؟

500
00:52:07,964 --> 00:52:11,544
أنها ليست آمنة هنا, وليس
آمنة بالنسبة لك وبيلي,

501
00:52:13,624 --> 00:52:16,705
ويدفع كل شيء في
فندق, ينتظرون,

502
00:52:16,740 --> 00:52:17,744
موافق,

503
00:52:18,119 --> 00:52:19,618
ويمكن أن نسأل ما يريدون
خدمة الغرف,

504
00:52:20,409 --> 00:52:21,909
أراك غدا,
شكرا,

505
00:52:22,241 --> 00:52:23,241
نعم,

506
00:52:29,900 --> 00:52:31,191
هيا ,,, هيا ,,,

507
00:52:33,770 --> 00:52:35,228
حسنا, يحدث فقط ,,,

508
00:52:38,309 --> 00:52:40,265
حسنا, هناك ,,,
هناك, هل ترى؟

509
00:52:41,612 --> 00:52:42,612
نعم ,,,

510
00:52:42,636 --> 00:52:44,218
فهمت,
هو أي شخص هناك,

511
00:52:44,342 --> 00:52:45,385
حسنا, هناك المزيد ,,,

512
00:52:45,420 --> 00:52:46,420
فقط الانتظار ,,,

513
00:52:48,048 --> 00:52:49,048
وهناك ,,, هناك ,,,

514
00:52:50,085 --> 00:52:51,085
هل رأيت مخطط لها؟

515
00:52:51,543 --> 00:52:53,208
فمن الصعب أن أقول,
أنها يمكن أن تكون مجرد الظل,

516
00:52:53,243 --> 00:52:54,541
يا هيا, هناك شخص ما هناك,

517
00:52:56,248 --> 00:52:58,454
قد يكون, من الصعب حقا أن أقول,

518
00:53:00,785 --> 00:53:02,449
قل لي ما رأيك في هذا؟

519
00:53:03,448 --> 00:53:04,656
نعتقد ماذا؟

520
00:53:04,863 --> 00:53:06,487
هذا هو الرجل الذي قتل أليس,

521
00:53:08,486 --> 00:53:10,982
وهذا هو نفس الرجل الذي
رأيت في ليلة مقتلها,

522
00:53:11,441 --> 00:53:12,481
ماذا تعني؟
523
00:53:12,855 --> 00:53:14,646
أعتقد أن هناك أشباح في بيتي,

524
00:53:15,437 --> 00:53:16,976
ديفيد ,,,!

525
00:53:17,019 --> 00:53:21,140
أعرف أن هذا يبدو مجنونا, صدقوني, أنا أعرف
كيف سخيف مجنون هذا يبدو,

526
00:53:21,181 --> 00:53:25,301
ولكن رأيت الأشياء, أسمع الأشياء,
ذلك هو التفسير العقلاني الوحيد,

527
00:53:26,218 --> 00:53:28,048
- لا أعتقد ذلك!
- نعم إنه كذلك!

528
00:53:28,090 --> 00:53:29,920
حسنا, حسنا,
انتظر حتى تسمع هذه,

529
00:53:30,212 --> 00:53:32,461
في 1930s نفذت
جلسات تحضير الأرواح التي عقدت في بيتي,

530
00:53:32,543 --> 00:53:35,415
قال الناس
رأوا الظل, الظل,

531
00:53:35,457 --> 00:53:37,372
بل هو من قبيل الصدفة, هذا كل شيء,

532
00:53:37,747 --> 00:53:40,160
المالك السابق,
وكيل صحيح, والعقارات ,,,

533
00:53:40,201 --> 00:53:42,200
وقال انه كان
امرأة تبلغ من العمر الذي كان خرف,

534
00:53:42,575 --> 00:53:43,575
لكنه لم يكن,

535
00:53:45,116 --> 00:53:46,528
انهم كذبوا,

536
00:53:46,570 --> 00:53:51,523
وكانت امرأة شابة الذين حاولوا
حرق منزله بينما ينام عائلته,

537
00:53:52,981 --> 00:53:56,603
الآن مات ابنه في النار,
لكنه أقسم أنه لم يفعل ذلك,

538
00:53:57,352 --> 00:53:58,808
مثلي مع أليس,

539
00:53:58,843 --> 00:54:00,265
وقال انه من الشيطان,

540
00:54:00,890 --> 00:54:03,346
وقال رجل
أنا لا يمكن أن نرى, وقال انه حاول اغتصابها,

541
00:54:03,387 --> 00:54:05,968
وقال انه شيطان
الذين يعيشون وراء الجدران,

542
00:54:06,468 --> 00:54:07,925
الجدران, كلير,

543
00:54:08,092 --> 00:54:10,506
وقف للحظة واحدة,
وقف للحظة واحدة,

544
00:54:10,922 --> 00:54:14,916
هل يمكنك التفكير
ماذا تقول؟

545
00:54:16,708 --> 00:54:19,163
أعتقد أنني أواجه
العصبي حق الانهيار؟

546
00:54:23,449 --> 00:54:24,656
حسنا, ربما لدي,

547
00:54:27,487 --> 00:54:28,487
لا,

548
00:54:29,194 --> 00:54:31,733
- حسنا, ربما ,,,
- أنت فقط استنفدت,

549
00:54:35,729 --> 00:54:37,811
- حسنا؟
- نعم,

550
00:54:50,714 --> 00:54:51,714
بيلي؟

551
00:54:53,419 --> 00:54:54,459
صوفي؟

552
00:54:57,249 --> 00:54:58,581
بيلي يمكن أن تسمع لي؟

553
00:54:59,415 --> 00:55:02,327
 يا أبي, لماذا لم تأتي لترى لنا اليوم؟ 

554
00:55:02,659 --> 00:55:03,749
آسف,

555
00:55:03,784 --> 00:55:05,864
أردت ببساطة
لم أكن على ما يرام جدا,

556
00:55:06,322 --> 00:55:08,779
 هل أنت تعال وانظر لنا غدا؟ 

557
00:55:09,611 --> 00:55:11,525
نعم,
نعم, وأعدكم,

558
00:55:13,356 --> 00:55:14,563
ما الذي أكلت؟

559
00:55:14,938 --> 00:55:19,558
 أكلنا البرغر والبطاطس,
كوكا كولا والآيس كريم لتناول العشاء, 

560
00:55:19,593 --> 00:55:20,690
تذهب ,,,

561
00:55:20,725 --> 00:55:24,512
 بطني كبير,
انظروا كيف الدهون أنا يا أبي! 

562
00:55:56,438 --> 00:55:58,518
صوفي بيلي يفعل ذلك مرة أخرى
في غرفة معك؟

563
00:55:59,351 --> 00:56:01,598
 لا, لا يزال في الحمام, 

564
00:56:06,426 --> 00:56:08,883
بيلي, أنا أريد منك أن نقل
كمبيوتر محمول حولها, بخير؟

565
00:56:09,549 --> 00:56:11,838
مجرد تحرك الكمبيوتر المحمول حول ل
تستطيع أن ترى في بقية الغرفة, دايل,

566
00:56:11,879 --> 00:56:12,879
من فضلك؟

567
00:56:14,851 --> 00:56:15,851
مواصلة التحرك ,,,

568
00:56:15,875 --> 00:56:16,996
يحتفظ تتحرك الكمبيوتر المحمول,

569
00:56:18,165 --> 00:56:20,913
هذا كل شيء, الشاطر حسن,
لا تزال تتحرك أكثر قليلا ,,,

570
00:56:21,954 --> 00:56:22,954
هذا كل شيء ,,,

571
00:56:23,743 --> 00:56:25,075
أود فقط أن نرى ,,,

572
00:56:25,115 --> 00:56:26,115
الغرفة,

573
00:56:29,653 --> 00:56:30,653
ما هذا؟

574
00:56:36,913 --> 00:56:37,913
بيلي ,,,

575
00:56:37,937 --> 00:56:40,018
بيلي!
بيلي, وترك الغرفة!

576
00:56:42,516 --> 00:56:45,762
بيلي!

577
00:57:03,826 --> 00:57:06,033
آسف, آسف,

578
00:57:29,718 --> 00:57:31,964
كيف تحصل هنا بهذه السرعة؟

579
00:58:09,801 --> 00:58:11,093
السيد, ويليامز؟

580
00:58:14,130 --> 00:58:16,421
أنا لست متأكدا مما اذا كان
يمكنني العمل هنا بعد الآن,

581
00:58:17,709 --> 00:58:19,125
أنا لا أعرف ما يحدث,

582
00:58:20,473 --> 00:58:21,473
و ,,,

583
00:58:21,497 --> 00:58:23,787
إذا لم يكن لبيلي,
أعتقد أنني سوف أذهب الآن,

584
00:58:29,323 --> 00:58:30,445
أنا أفهم,

585
00:58:33,944 --> 00:58:35,607
نعم, أنت على حق, وكنت فلدي الذهاب,

586
00:58:39,103 --> 00:58:41,519
أنا لا يمكن أن تضمن سلامتك وو ,,,

587
00:58:44,682 --> 00:58:47,554
غير متأكد
كنت حولها,

588
00:58:49,010 --> 00:58:51,507
أنا لا أريد بيلي لتترك وراءها ,,,

589
00:58:53,298 --> 00:58:56,337
ولكن لا أعتقد حقا
أنت على حق, والسيد وليامز,

590
00:59:00,207 --> 00:59:03,953
ربما لو كنت تقول لي ما كان
يحدث, وكنت أفهم أو يمكن أن تساعد,

591
00:59:05,910 --> 00:59:10,696
من فضلك, صوفي,
عليك أن تذهب غدا,

592
00:59:13,443 --> 00:59:15,566
أفضل النوم هنا
لنا هذه الليلة,

593
00:59:16,732 --> 00:59:19,480
أنا أخذ الكلمة,
يمكنك البقاء في السرير,

594
00:59:20,604 --> 00:59:22,059
لا, أنه بخير,
سوف يكون على ما يرام,

595
00:59:23,100 --> 00:59:24,307
لا,
لا, لا, من فضلك,

596
00:59:24,766 --> 00:59:25,766
سوف لا,

597
00:59:28,013 --> 00:59:32,008
السيد ويليامز, أريد أن أتحدث إليكم
حول هذا مرة أخرى في الصباح,

598
00:59:32,508 --> 00:59:34,215
حول لي جلب لي, أعني,

599
00:59:35,879 --> 00:59:36,879
نعم,

600
00:59:38,835 --> 00:59:39,835
ليلة سعيدة,

601
01:01:26,057 --> 01:01:28,388
- هيا ,,,
- لا,

602
01:01:29,638 --> 01:01:30,928
اسمحوا لي أن أذهب!

603
01:01:33,050 --> 01:01:34,050
هيا ,,,

604
01:01:35,382 --> 01:01:36,506
لا ,,,

605
01:01:40,876 --> 01:01:42,498
- لا!
- من فضلك,

606
01:01:48,619 --> 01:01:50,491
هيا, الخروج,

607
01:01:50,532 --> 01:01:52,447
لا! ,,, ماذا تفعلون؟

608
01:01:53,488 --> 01:01:54,944
فقط أسفل الدرج ,,,

609
01:02:00,688 --> 01:02:02,646
 اسمحوا لي أن أصل! 

610
01:02:04,935 --> 01:02:06,643
 اسمحوا لي أن أصل! 

611
01:02:08,474 --> 01:02:10,555
 السيد ويليامز! 

612
01:02:13,301 --> 01:02:15,757
أين هو أبي, الذي هو في المنزل؟

613
01:02:18,214 --> 01:02:19,214
لا أعرف ,,,

614
01:02:21,084 --> 01:02:23,833
لا احد,

615
01:02:30,407 --> 01:02:32,281
السيد ويليامز, واسمحوا لي بالخروج,

616
01:02:36,444 --> 01:02:37,651
دعونا من ,,,

617
01:02:37,694 --> 01:02:38,857
خائف بيلي ,,,

618
01:02:45,768 --> 01:02:46,934
لقد بحثت في كل مكان,

619
01:02:47,348 --> 01:02:48,348
يا أبي!

620
01:02:51,013 --> 01:02:52,261
لي وبيلي ,,,

621
01:02:52,386 --> 01:02:54,026
كنا التالية
شخص من خارج ,,,

622
01:02:54,301 --> 01:02:55,801
حسنا, ثم سمعت صرخة لها,

623
01:02:57,548 --> 01:02:59,379
انهم يحاولون تفصل بيننا,

624
01:03:00,086 --> 01:03:01,419
هل رأيت أحدا هناك؟

625
01:03:04,582 --> 01:03:05,582
هل؟

626
01:03:06,164 --> 01:03:07,164
السماح بيلي!

627
01:03:07,662 --> 01:03:08,662
لا, لا ,,,

628
01:03:09,119 --> 01:03:10,534
سوف بيلي البقاء معي,

629
01:03:17,152 --> 01:03:18,152
صوفي ,,,!

630
01:03:36,757 --> 01:03:38,589
يا بيلي ,,,

631
01:03:43,875 --> 01:03:46,040
هل رأيت أشخاص آخرين في المنزل؟

632
01:03:50,968 --> 01:03:51,968
بيلي ,,,

633
01:03:51,992 --> 01:03:54,240
إذا رأيت شخص ما, وانت تعرف
لديك لتقوله؟

634
01:03:54,738 --> 01:03:55,738
أليس كذلك؟

635
01:03:56,861 --> 01:03:57,861
هل أنت متأكد؟

636
01:04:02,438 --> 01:04:03,895
 أين هو صوفي؟ 

637
01:04:06,810 --> 01:04:08,730
 DANGER
المياه العميقة
البقاء بعيدا
- تركوا هذا الصباح ,

638
01:04:09,266 --> 01:04:11,226
 DANGER
المياه العميقة
البقاء بعيدا
- وقالت إنها لن يعود ,

639
01:04:22,295 --> 01:04:23,667
بيلي ,,,
هل ترى هذه المرأة؟

640
01:04:23,792 --> 01:04:24,792
أين؟

641
01:04:27,371 --> 01:04:28,371
هناك ,,,

642
01:04:29,079 --> 01:04:31,078
ترى, فهو يختبئ في العشب؟

643
01:04:31,161 --> 01:04:33,033
لا أستطيع أن أرى أي شخص,

644
01:04:51,138 --> 01:04:53,885
نحن ذاهبون لرؤية أستاذي اليوم؟

645
01:04:54,469 --> 01:04:55,760
لا,
ليس اليوم,

646
01:05:05,583 --> 01:05:06,831
بيلي ,,, بيلي يعود,

647
01:05:06,873 --> 01:05:09,294
- ادخل, نسخ ,,,
- ماذا؟

648
01:05:09,329 --> 01:05:12,117
هاء ,,, إذهب إلى إخفاء
وراء الجدار,

649
01:05:19,293 --> 01:05:20,293
هيا ,,,

650
01:05:20,317 --> 01:05:22,358
بدوره ,,, بدوره, عد إلى 10,

651
01:05:22,400 --> 01:05:23,191
موافق؟

652
01:05:23,249 --> 01:05:24,249
واحد ,,,

653
01:05:24,273 --> 01:05:25,273
اثنين ,,, إلى الأمام ,,,

654
01:05:28,058 --> 01:05:29,058
1 ,,,

655
01:05:29,600 --> 01:05:30,848
2 ,,,

656
01:05:36,716 --> 01:05:38,132
4 ,,,

657
01:05:49,870 --> 01:05:50,870
10 ,,,!

658
01:05:56,323 --> 01:05:59,943
هذا هو لعبة الغميضة,
¿أستطيع أن أفتح عيني الآن؟

659
01:06:11,350 --> 01:06:12,390
كلير ,,,

660
01:06:12,431 --> 01:06:13,431
ديفيد ,,,

661
01:06:13,637 --> 01:06:14,637
هل أنت بخير؟

662
01:06:15,262 --> 01:06:17,718
- مهلا, بيلي!
- مرحبا!

663
01:06:19,382 --> 01:06:22,337
- أنا في حاجة إلى الكشف عن هذا,
- ما هذا؟

664
01:06:24,127 --> 01:06:25,127
لا شئ,

665
01:06:26,041 --> 01:06:27,961
فقط اسمحوا لي أن تكشف,
أنا لم تستغرق وقتا طويلا,

666
01:06:29,079 --> 01:06:30,871
عليك أن تقول لي ما هو أولا,

667
01:06:32,285 --> 01:06:34,532
يرجى كلير, لا تجعلني التسول,

668
01:06:36,114 --> 01:06:37,488
أنا حقا بحاجة الى ان نرى هذا,

669
01:06:39,860 --> 01:06:42,442
- من فضلك,
- حسنا,

670
01:06:44,106 --> 01:06:46,022
لكنها ستكون بضعة أيام على الرغم من,

671
01:06:46,057 --> 01:06:48,352
لا,
لا, يجب أن أرى له اليوم ,,,

672
01:06:49,768 --> 01:06:51,182
حسنا ,,,
ولست بحاجة لرؤيته الآن,

673
01:06:51,515 --> 01:06:53,180
تماما شغل هنا,

674
01:06:54,197 --> 01:06:55,197
هيا,

675
01:06:55,221 --> 01:06:57,094
حسنا, سأحضر
عليها القيام به, وأعدكم,

676
01:06:59,051 --> 01:07:01,297
حتى أنك سوف أعتبر, عندما
يتم ذلك, أليس كذلك؟

677
01:07:02,963 --> 01:07:03,963
تبدو ,,,

678
01:07:05,544 --> 01:07:06,750
لقد تم التفكير ,,,

679
01:07:08,829 --> 01:07:10,453
ربما يجب عليك التحدث إلى شخص ما؟

680
01:07:10,488 --> 01:07:11,488
كما تعلمون, ربما ,,,

681
01:07:13,243 --> 01:07:15,616
مستشار الحزن أو شيء من هذا,

682
01:07:19,170 --> 01:07:20,170
فقط ,,,

683
01:07:20,194 --> 01:07:21,777
تفكر في ذلك, حسنا؟

684
01:07:25,565 --> 01:07:26,565
وسوف,

685
01:07:34,472 --> 01:07:37,051
إذا كان شخص يدخلون هنا هذا
ليلة, وسوف نرى آثار أقدام الخاصة بهم,

686
01:07:37,343 --> 01:07:39,174
انها مثل الثلج!

687
01:07:39,423 --> 01:07:40,923
يمكنني الاستمرار؟

688
01:07:40,958 --> 01:07:41,958
نعم!

689
01:07:45,961 --> 01:07:48,041
الآن لا يستطيع أحد دخول
دون أن نعرف,

690
01:08:06,981 --> 01:08:08,729
 أنت مثلي, 

691
01:09:35,764 --> 01:09:37,429
ماذا عن كل الغبار, ديف؟

692
01:09:37,844 --> 01:09:40,176
ومن المطبخ الدقيق,

693
01:09:41,715 --> 01:09:42,716
لا تقولوا لي؟

694
01:09:43,422 --> 01:09:45,712
ماذا عن كل الطحين,
كنت صنع كعكة؟

695
01:09:45,747 --> 01:09:46,747
ماذا تريد؟

696
01:09:47,877 --> 01:09:49,125
أرتدي ملابسي,

697
01:09:49,166 --> 01:09:50,166
كنت قادما معي,

698
01:09:53,870 --> 01:09:56,783
وجدنا مطرقة في القناة,
مع بصمات أصابعك على ذلك,

699
01:09:58,366 --> 01:10:00,780
والمطرقة التي تنتمي
عاشق زوجتك,

700
01:10:02,819 --> 01:10:05,234
ويقول إنه خسر, و
ليلة اختفائها,

701
01:10:06,566 --> 01:10:07,897
يمكنك تفسير ذلك؟

702
01:10:10,562 --> 01:10:12,392
كان هناك جريمة قتل في بيتي ,,,

703
01:10:12,434 --> 01:10:13,809
في عام 1902,

704
01:10:14,766 --> 01:10:15,766
ماذا ,,,؟

705
01:10:16,637 --> 01:10:19,720
يمكنك التحقق من كل هذا, و
قتل رجل عائلته بأكملها,

706
01:10:20,801 --> 01:10:21,883
أنت تفهمني ,,,

707
01:10:22,675 --> 01:10:24,338
وأعتقد أنه هو الذي فعل ذلك,

708
01:10:24,380 --> 01:10:26,712
لدي دليل, وأنا استولت
شيء في الفيلم,

709
01:10:28,666 --> 01:10:30,499
ومن شبح,

710
01:10:32,997 --> 01:10:34,369
ما سترى في غضون أيام قليلة,

711
01:10:37,783 --> 01:10:39,906
كضابط الرعاية
كبار, لدي ,,,

712
01:10:39,948 --> 01:10:42,029
خيار سوى أن يوصي
تنطبق على الخدمات ,,,

713
01:10:42,071 --> 01:10:44,984
الاجتماعية ونوصي بأن
الطفل في الرعاية,

714
01:10:45,026 --> 01:10:47,030
أليس هذا قاسية قليلا؟

715
01:10:47,065 --> 01:10:49,604
ينتهي السيد ويليامز
فقدان زوجته,

716
01:10:49,646 --> 01:10:53,392
أعراضه بشكل واضح
جزء من عملية الحزن,

717
01:10:53,685 --> 01:10:56,182
¿أرفق المربيات في
خزانات والأصوات السمع ,,,؟

718
01:10:56,223 --> 01:10:59,096
وراء الجدران الخاصة بك, هو
جزء من عملية الحزن؟

719
01:10:59,137 --> 01:11:01,177
وكان مجرد مربية و
رد فعل الناس ,,,

720
01:11:01,218 --> 01:11:03,554
مختلفة عن
وفاة أحد أفراد أسرته ,,,

721
01:11:03,589 --> 01:11:07,546
و, في الواقع, هو
نفس مربية أن السيد ويليامز ,,,

722
01:11:07,587 --> 01:11:10,625
المخدرات القبض التدخين
في الغرفة الخاصة بك, لذلك ,,,

723
01:11:24,818 --> 01:11:27,274
لا يمكن!

724
01:11:28,024 --> 01:11:29,064
نعم,

725
01:11:30,979 --> 01:11:33,435
نعم, يمكننا أن نفعل ذلك,

726
01:11:34,350 --> 01:11:36,141
ونحن سوف ننتظر حتى الطبيب النفسي
إعادة التقرير ,,,

727
01:11:36,182 --> 01:11:38,102
ومن ثم سنرى ما
القيام به بعد ذلك,

728
01:11:42,261 --> 01:11:44,091
أنا لن أذهب إلى طبيب نفسي,

729
01:11:44,174 --> 01:11:45,382
شيء خاطئ معي,

730
01:11:45,632 --> 01:11:48,211
عليك أن,
اتفقنا على ذلك,

731
01:11:48,253 --> 01:11:49,793
لك, هل كان, أنا لا,

732
01:11:50,751 --> 01:11:51,751
ولن أخوض,

733
01:11:54,455 --> 01:11:55,536
لا بد لي من العودة إلى بيلي,

734
01:12:03,877 --> 01:12:04,877
أبي ,,,

735
01:12:04,901 --> 01:12:06,444
من هم هؤلاء الرجال؟

736
01:12:06,735 --> 01:12:08,149
هل الشرطة,

737
01:12:08,184 --> 01:12:09,184
لا تنظر,

738
01:12:28,253 --> 01:12:30,834
هل هناك أي شخص خارج؟

739
01:12:32,959 --> 01:12:33,959
لا,

740
01:12:34,873 --> 01:12:35,954
أبي ,,,

741
01:12:39,700 --> 01:12:41,033
ماذا؟

742
01:12:42,198 --> 01:12:44,902
لا تترك لي, أليس كذلك؟

743
01:12:47,317 --> 01:12:49,024
لا,
بالطبع لا,

744
01:12:49,773 --> 01:12:53,937
ماذا لو كنت يموت
الأم, ما يمكن أن تصبح لي بعد ذلك؟

745
01:12:59,306 --> 01:13:01,095
أنا لن أترك لكم, بيلي,

746
01:13:02,385 --> 01:13:03,508
أبدا,

747
01:13:06,214 --> 01:13:08,004
وسنكون دائما معا, لي ولكم,

748
01:13:08,212 --> 01:13:09,212
موافق؟

749
01:13:12,251 --> 01:13:13,416
الآن, وتغمض عينيك,

750
01:14:12,771 --> 01:14:14,978
 الثأر ViL 

751
01:16:54,314 --> 01:16:56,894
- هل رأيت ذلك؟
- لا,

752
01:17:00,972 --> 01:17:01,972
تريد ,,,؟

753
01:17:02,264 --> 01:17:03,680
هل تريد أن ترى لي؟

754
01:17:05,179 --> 01:17:08,050
أخشى أن ننظر لنفسي,

755
01:17:10,255 --> 01:17:11,255
موافق,

756
01:17:14,752 --> 01:17:16,332
الذهاب مشاهدة التلفزيون, والذهاب ,,,

757
01:17:34,106 --> 01:17:36,602
ديفيد ,,, هل تذكرين
دعوة لي الليلة الماضية؟

758
01:17:39,392 --> 01:17:40,432
ليلة أمس؟ لا,

759
01:17:41,600 --> 01:17:42,600
فعلتم,

760
01:17:44,594 --> 01:17:47,675
كنت هذياني, وأنا بالكاد معترف بها صوتك,

761
01:17:51,381 --> 01:17:52,381
كنت تبكي,

762
01:17:56,209 --> 01:18:01,496
قلت لك أرادني
شيئا عن أليس,

763
01:18:03,283 --> 01:18:05,117
لم يكن ذلك لي, أنا لم يسمى,

764
01:18:07,739 --> 01:18:08,779
فين, الجلوس,

765
01:18:13,024 --> 01:18:21,024
إذا كنت تؤذي, إذا
فعلت ذلك, ربما يجب عليك ,,,

766
01:18:21,889 --> 01:18:27,635
الحصول على أكثر من ذلك مع ,,,
وتذهب إلى الشرطة,

767
01:18:29,176 --> 01:18:31,256
سأذهب معك, إذا
ترغب فيها,

768
01:18:33,378 --> 01:18:37,209
انا اقول لكم كيف جيدة شخص أنت,

769
01:18:39,497 --> 01:18:41,287
سوف تساعدك,

770
01:18:42,370 --> 01:18:46,490
كلير, والأطفال ضحوا
في هذه الغرفة ,,,

771
01:18:48,614 --> 01:18:49,614
لا تعرف؟

772
01:18:51,319 --> 01:18:53,402
ديفيد ما الذي تتحدث عنه؟

773
01:18:54,066 --> 01:18:56,772
دم الطفل, بل هو
أكثر قوة, هل ندرك؟

774
01:18:57,397 --> 01:19:00,456
جرته
الهيئات هنا من خلال ,,,

775
01:19:00,491 --> 01:19:03,515
بالوعة
وملقاة في القناة,

776
01:19:03,931 --> 01:19:05,763
في القناة!

777
01:19:05,970 --> 01:19:08,009
هم ,,, وفكرت في كل شيء ,,,

778
01:19:08,051 --> 01:19:09,216
ديفيد, ووقف, ووقف!

779
01:19:09,840 --> 01:19:11,714
فقط ,,, انظروا في وجهي!

780
01:19:15,127 --> 01:19:16,874
قتلتم أليس؟

781
01:19:21,246 --> 01:19:24,785
أقول لك لا
لم ,,, انظروا في عيني,

782
01:19:24,820 --> 01:19:26,158
نقول لكم لم يفعل ذلك,

783
01:19:27,157 --> 01:19:29,030
نقول لكم لا, من فضلك!

784
01:19:29,755 --> 01:19:30,755
قل لي فقط!

785
01:19:30,779 --> 01:19:34,316
كل ما تقوله, على ما أعتقد,

786
01:19:36,523 --> 01:19:38,728
كل ما تقوله, أي
أي شيء تقوله, وأعتقد أنكم,

787
01:19:40,352 --> 01:19:41,352
أنا أصدقك ,,,

788
01:19:42,558 --> 01:19:43,850
أنا أصدقك ,,,

789
01:19:44,306 --> 01:19:45,306
قل لي فقط ,,,

790
01:19:51,008 --> 01:19:52,008
قل لي فقط ,,,

791
01:20:12,652 --> 01:20:13,652
مجرد إلقاء نظرة على هذا,

792
01:20:14,191 --> 01:20:15,233
ثم عليك أن تفهم,

793
01:20:17,189 --> 01:20:18,771
نعم, هيا ,,, دعونا نرى هذا,

794
01:20:38,543 --> 01:20:39,943
حسنا, هناك هو ,,, ألا ترى؟

795
01:20:40,457 --> 01:20:41,457
وهو يتحرك ,,,

796
01:20:43,537 --> 01:20:44,537
نرى ذلك؟

797
01:20:47,159 --> 01:20:48,159
ديفيد ,,,

798
01:20:49,364 --> 01:20:50,364
لا يوجد شيء هناك,

799
01:20:52,610 --> 01:20:54,194
ليس علينا سوى الانتظار, الانتظار ,,, هناك المزيد,

800
01:20:58,939 --> 01:21:00,187
حسنا ,,, وهناك ,,, وهناك!

801
01:21:00,686 --> 01:21:01,686
ترى؟, هناك, نظرة!

802
01:21:02,225 --> 01:21:03,225
ما هو عليه هناك؟

803
01:21:04,890 --> 01:21:06,681
وهو يتحرك
لنا, لا ترى؟

804
01:21:09,717 --> 01:21:10,717
ما هذا؟

805
01:21:15,337 --> 01:21:17,461
- نعم ,,, أرى شيئا ,,,
- هل ترى؟

806
01:21:18,268 --> 01:21:19,268
أرى شيئا,

807
01:21:19,292 --> 01:21:21,249
قلت لك أنا أقول الحقيقة ,,,

808
01:21:21,284 --> 01:21:21,880
ما هذا؟

809
01:21:21,915 --> 01:21:25,162
أنا لن مجنون!

810
01:21:25,197 --> 01:21:25,928
أنت تعرف ما أعنيه ,,,

811
01:21:25,963 --> 01:21:26,660
انظروا هناك!

812
01:21:26,701 --> 01:21:27,701
ما هذا؟

813
01:21:32,487 --> 01:21:33,487
ديفيد ,,,

814
01:21:34,402 --> 01:21:35,692
ديفيد, إيقاف تشغيله!

815
01:21:35,733 --> 01:21:37,231
إيقاف تشغيله, ما هو؟

816
01:21:39,271 --> 01:21:40,686
ديفيد ما هو؟

817
01:21:44,183 --> 01:21:46,430
ديفيد, يرجى إيقاف تشغيله!

818
01:21:55,214 --> 01:21:56,255
NOOO!

819
01:21:59,627 --> 01:22:00,916
ل!

820
01:22:19,230 --> 01:22:20,230
ماذا يحدث بعد ذلك؟

821
01:22:20,770 --> 01:22:21,770
لم يكن لي,

822
01:22:21,894 --> 01:22:23,067
شاهدنا له الدخول
المنزل مع امرأة,

823
01:22:23,102 --> 01:22:26,723
- ثم سمعنا صراخها,
- ماذا فعلت, ديفيد؟

824
01:22:26,847 --> 01:22:27,847
ماذا فعلت؟

825
01:22:31,261 --> 01:22:32,261
لم أفعل!

826
01:22:35,298 --> 01:22:36,463
 افتح الباب, ديفيد! 

827
01:22:36,853 --> 01:22:37,853
 السيد وليامز ,,, 

828
01:22:37,877 --> 01:22:39,419
 ديفيد! فتح الباب! 

829
01:22:40,417 --> 01:22:42,707
 فتح الباب لعنة, ديفيد, 

830
01:22:52,488 --> 01:22:53,488
أريبا!

831
01:22:59,232 --> 01:23:00,232
 ديفيد! 

832
01:23:00,814 --> 01:23:01,814
العودة!

833
01:23:02,353 --> 01:23:03,518
ديفيد!

834
01:23:03,560 --> 01:23:04,560
ل!

835
01:23:04,600 --> 01:23:05,600
ديفيد!

836
01:23:09,179 --> 01:23:11,177
 توقفوا, توقفوا ,,, ل,,, 

837
01:23:11,212 --> 01:23:14,133
 انظروا لي ,,, 

838
01:23:20,792 --> 01:23:23,393
 صحيح, ومن هناك, 

839
01:23:23,428 --> 01:23:25,995
 وهناك!  تتحرك,

840
01:23:26,287 --> 01:23:27,452
 ديفيد ,,, 

841
01:23:28,243 --> 01:23:30,289
 لا, لا يوجد شيء هناك ,,, 

842
01:23:30,324 --> 01:23:32,115
 وليس من ,,,
تتحرك نحونا ,,, 

843
01:23:32,291 --> 01:23:33,291
 هل ترى؟ 

844
01:23:33,315 --> 01:23:34,315
 انظروا! 

845
01:23:34,903 --> 01:23:35,903
 أريد لك أن ترى, 

846
01:23:36,235 --> 01:23:38,773
 - يمكنك أن ترى ذلك!
- لا يوجد شيء هناك 

847
01:23:58,420 --> 01:23:59,420
الذهاب الى هناك!

848
01:24:13,029 --> 01:24:14,738
 يريد الرئيسي, 

849
01:24:15,238 --> 01:24:16,860
 إعطائها, 

850
01:24:35,632 --> 01:24:38,172
 - أنا لا يمكن أن تساعد في ذلك ,,,
- أنت عاهرة سخيف 

851
01:24:38,713 --> 01:24:40,336
 ديفيد, أنا أحبك! 

852
01:24:40,377 --> 01:24:42,542
 أنت الكلبة سخيف!
هذا ما كنت! 

853
01:24:42,584 --> 01:24:44,546
 أنا لم أقصد
حدث هذا, 

854
01:24:44,581 --> 01:24:46,663
 أنا فلدي تذهب, فلدي
بيلي يأخذني ,,, 

855
01:24:47,535 --> 01:24:50,200
 لا, لا, ديفيد, آسف ,,, 

856
01:24:50,367 --> 01:24:52,199
 - لا أعتبر أن بيلي!
- لا, لا ,,, 

857
01:24:53,238 --> 01:24:54,238
 الكلبة سخيف! 

858
01:24:57,401 --> 01:25:00,149
 ديفيد ,,, 

859
01:25:01,397 --> 01:25:03,146
 لا, ديفيد! 

860
01:25:03,188 --> 01:25:04,188
 دا ,,, 

861
01:25:05,727 --> 01:25:07,809
 ديفيد!
مساعدة! 

862
01:25:10,889 --> 01:25:12,928
 مساعدة!
ديفيد! 

863
01:25:13,634 --> 01:25:15,341
 ديفيد! 

864
01:25:39,151 --> 01:25:40,151
أليس ,,,

865
01:25:46,185 --> 01:25:47,185
أليس ,,,

866
01:26:06,207 --> 01:26:07,412
ديفيد ,,,

867
01:27:10,390 --> 01:27:11,390
هل أنت بخير؟

868
01:27:25,999 --> 01:27:27,623
متى أولا
مراجعة, ثم؟

869
01:27:27,658 --> 01:27:28,754
الاثنين المقبل,

870
01:27:28,789 --> 01:27:30,787
- من شأنها أن تعطيك وقتا كافيا؟
- أوه, نعم, نعم,

871
01:27:30,828 --> 01:27:35,197
سوف المنزل تكون فارغة بجانب
الجمعة, أنا لا أريد أن نضيع الوقت,

872
01:27:35,239 --> 01:27:38,153
أريد فقط
الناس خطيرة نرى هذا البيت,

873
01:27:38,188 --> 01:27:39,819
بالطبع, أشعر نفسه,

874
01:27:42,358 --> 01:27:45,770
نانا, ¿أستطيع أن يأتي وجلب
كتابي من الديناصورات؟

875
01:27:45,811 --> 01:27:49,101
نعم, نعم ,,, لا تأخير, لأننا
هيا الآن,

876
01:27:49,975 --> 01:27:53,179
لدي قائمة التعيينات و
في الخط, للأسبوع القادم,

877
01:28:17,405 --> 01:28:18,405
 بيلي ,,, 

878
01:28:19,569 --> 01:28:20,569
 بيلي, أكثر من هنا! 

879
01:28:23,398 --> 01:28:24,398
 وبابي ,,, 

880
01:28:30,142 --> 01:28:31,557
 أنا هنا مع والدتك, 

881
01:28:35,179 --> 01:28:36,470
 هل نحن نضيعها؟ 

882
01:28:37,759 --> 01:28:39,881
 يباع 

883
01:28:41,755 --> 01:28:43,711
 كنت ترغب في البقاء هنا معنا؟ 

884
01:28:54,035 --> 01:28:55,864
 كنت ترغب في البقاء مع
لنا إلى الأبد؟ 

885
01:28:58,529 --> 01:29:00,194
 أنا أحبك بيلي, 

886
01:29:02,234 --> 01:29:03,441
أحبك,

887
01:29:08,145 --> 01:29:09,351
بيلي!

