[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2899-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 28-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 280-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 280,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 28,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2899,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:13.10,2899,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| أسعد حامد & عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:18.10,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مبني على أحداث حقيقية"{\c} Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:54.10,2899,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| أسعد حامد & عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:56.10,0:01:01.10,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| العيون الكبيرة ||{\c} Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:44.10,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن أن ما قام به (كين) كان مجرد رائعاً\N.يجب أن يكون جيّداً{\c} Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.50,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لو كان سيئاً، ما عجب به العديد من الناس\N.(أندي وارهول){\c} Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:51.20,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شمال (كاليفورنيا) - عام 1958{\c} Dialogue: 0,0:01:51.40,0:01:55.10,2899,,0,0,0,,،حقبة الخمسينات كانت فترة جيّدة\N.إن كنت رجلاً Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:59.30,2899,,0,0,0,,أنا (ديك نولان)، أخترع الأشياء لكسب\N.لقمة العيش. أنا مراسل صحفي Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:15.62,2899,,0,0,0,,إنها أغرب قصة لعينة سبق\N.وأن قمت بتغطيتها Dialogue: 0,0:02:15.72,0:02:19.30,2899,,0,0,0,,إنها بدأت في اليوم الذي تركت\Nمارغريت ألبريك) زوجها يختنق) Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:22.62,2899,,0,0,0,,.فترة طويلة قبل أن يصبح شيء عصري ليعمل به Dialogue: 0,0:02:23.40,0:02:25.42,2899,,0,0,0,,.(هيّا (جيني Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:13.50,2899,,0,0,0,,!عزيزتي! لقد فعلتيها Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:16.66,2899,,0,0,0,,!ـ إنّكِ في الشاطئ الشمالي\N!(ـ أنظري لنفسكِ يا (ديردي Dialogue: 0,0:04:16.76,0:04:18.42,2899,,0,0,0,,(ـ (دي - أن\N(ـ (دي - أن Dialogue: 0,0:04:18.52,0:04:21.18,2899,,0,0,0,,أعلم، عندما وصلتُ إلى هنا\Nأصبح اسم (ديردي) يبدو شيئاً Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:24.22,2899,,0,0,0,,.والدتي تناديني بهِ\Nإذاً، أأنتِ متحمسة لكل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:26.90,2899,,0,0,0,,ـ هل أقمتِ هنا؟ كيف حال (جين)؟\Nـ (جين) رائعة Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:28.74,2899,,0,0,0,,.وإنها تذهب لتلك المدرسة الصغيرة الجميلة Dialogue: 0,0:04:28.84,0:04:31.22,2899,,0,0,0,,كما تعلمين، الأمر صعب حقاً\N... بدون والدها، وأنا فقط Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:32.62,2899,,0,0,0,,.. ـ لا أعلم فقط إذا كان\Nـ توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:34.42,2899,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ من الأفضل الآن Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:36.58,2899,,0,0,0,,.الأمر بيننا، لم يعجبني (فرانك) أبداً Dialogue: 0,0:04:36.68,0:04:38.58,2899,,0,0,0,,ـ كنتِ إشبينة العروسة\Nـ بالضبط Dialogue: 0,0:04:38.68,0:04:41.86,2899,,0,0,0,,.لهذا السبب لم أقل أيّ شيء\N،لكن إذا رأيتكِ تخطئين مُجدداً Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:44.86,2899,,0,0,0,,.سوف أخبركِ\N.الآن، هيّا، لنحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:48.66,2899,,0,0,0,,.(بالنسبة لـ"جاز"، جربي المغني (هنري آي\N.(أما الطعام الإيطالي، جربي (فانسي Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:52.74,2899,,0,0,0,,."بالنسبة للخلاص، جربي معبد "بوذا\N.أما الفن، جربي معرض ستة Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:55.54,2899,,0,0,0,,ـ هل إنهم يعرضون الفن الحديث فقط؟\Nـ الجميع يعرض الفن الحديث فقط Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:57.38,2899,,0,0,0,,."وفي الطابق الأرضي، لديهم "إسبريسو Dialogue: 0,0:04:57.48,0:04:59.30,2899,,0,0,0,,ماذا يكون "إيسبريسو"؟\Nهل يشبة المخدرات؟ Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:01.22,2899,,0,0,0,,.عليكِ أن أن تتعلمين الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:05:11.96,0:05:14.34,2899,,0,0,0,,.في ذلك الوقت، النساء لا ترحل Dialogue: 0,0:05:14.44,0:05:16.74,2899,,0,0,0,,.ليس بدون عمل أو فرص Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:19.14,2899,,0,0,0,,كان كُل ما لديها هي لوحاتها\N،في صندوق السيارة Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:21.34,2899,,0,0,0,,.وابنتها في المقعد الخلفي Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:23.14,2899,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:30.14,2899,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:34.40,0:05:36.90,2899,,0,0,0,,.إننا لا نتعامل مع العديد من النساء هنا Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.94,2899,,0,0,0,,إذاً، هل زوجكِ موافق على عملكِ؟ Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:41.95,2899,,0,0,0,,.أنا وزوجي منفصلين Dialogue: 0,0:05:43.56,0:05:45.49,2899,,0,0,0,,منفصلين؟ Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:52.46,2899,,0,0,0,,،أدرك أنني لا أملك الخبرة المهنية Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:57.18,2899,,0,0,0,,.لكنني حقاً بحاجة لهذه الوظيفة\N.لديّ بنت يجب عليّ رعايتها Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:00.94,2899,,0,0,0,,،أنا لستُ جيّدة في التفاخر\N.لكني بارعة في الرسم Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:03.62,2899,,0,0,0,,.إذاً، لو كان بمقدوري أن أريك ملفي Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:08.38,2899,,0,0,0,,لقد درستُ في معهد (واتكنز) للفنون\N(في (ناشفيل Dialogue: 0,0:06:08.48,0:06:10.90,2899,,0,0,0,,وبعدها تلقيتُ بعض من دروس\N.(الرسم التوضيحي في (نيويورك Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.38,2899,,0,0,0,,.هذه رسمتها بالأقلام الملونة Dialogue: 0,0:06:14.48,0:06:20.26,2899,,0,0,0,,.وهذه لوحة بالفحم Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:23.95,2899,,0,0,0,,هل تدركين أن هذه شركة للأثاث؟ Dialogue: 0,0:07:01.34,0:07:02.90,2899,,0,0,0,,.حسناً، تبدو رائعة Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.22,2899,,0,0,0,,ـ هل ترى أي شيء يعجبك؟\Nـ تعجبني تلك التي هناك Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:08.78,2899,,0,0,0,,ـ إنها رائعة للغاية\Nـ أجل Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:11.74,2899,,0,0,0,,ـ رسوماتكِ جميلة\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:15.14,2899,,0,0,0,,ـ كم؟\Nـ اليوم السعر خاص، 2 دولار Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:16.86,2899,,0,0,0,,.سأعطيكِ دولار واحد Dialogue: 0,0:07:18.32,0:07:20.78,2899,,0,0,0,,ـ حسناً\N(ـ حسناً، أذهب يا (ديلان Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:22.66,2899,,0,0,0,,.هيّا أجلس Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:25.30,2899,,0,0,0,,ـ ما اسمك؟\N(ـ اسمي (ديلان Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:28.46,2899,,0,0,0,,ـ و(ديلان)، كم عمرك؟\Nـ أنا في سن التاسعة Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:31.18,2899,,0,0,0,,.تسعة أعوام، ياللروعة Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:38.18,2899,,0,0,0,,"ـ إنها تشبة "المونية\Nـ "المونية"؟ Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:42.34,2899,,0,0,0,,مونية"؟"\N.هذا مديح رائع للغاية Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:45.42,2899,,0,0,0,,مع ذلك، أنني بكل أحترام أخالفكم الرأي Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:47.82,2899,,0,0,0,,.(أنني أميل كثيراً من تقليد (بيسارو Dialogue: 0,0:07:48.44,0:07:53.10,2899,,0,0,0,,.هيّا، أقتربوا قليلاً\N!هيّا، جيّد Dialogue: 0,0:07:53.20,0:07:57.62,2899,,0,0,0,,هل ترون هذه النقاط الجريئة للون الغامق؟ Dialogue: 0,0:07:57.72,0:08:00.98,2899,,0,0,0,,هل تريدون لمسها؟\N!هيّا Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:06.06,2899,,0,0,0,,.هيّا أفعلوها، أنني لم أبالغ فيها\N!إنّك لن تكسرها Dialogue: 0,0:08:07.40,0:08:09.82,2899,,0,0,0,,.إنها تساوي 35 دولار Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:13.50,2899,,0,0,0,,هلا عذرتوني للحظة واحدة؟ Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:16.58,2899,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:22.22,2899,,0,0,0,,ـ تفضل\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:08:22.32,0:08:24.18,2899,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:08:27.60,0:08:31.70,2899,,0,0,0,,.إنّكِ أفضل من هذه القروش القليلة\N.لا يجب عليكِ أن تبعين رخيصاً جداً Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:36.58,2899,,0,0,0,,ـ حسناً، أنا فقط مسرورة لأنهم أعجبوا بها\Nـ أوه! إنّك تجاوزتِ هذه المرحلة Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:39.54,2899,,0,0,0,,.تستخدمين وجدانكِ في عملكِ Dialogue: 0,0:08:41.04,0:08:42.34,2899,,0,0,0,,ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:46.50,2899,,0,0,0,,.(مارغريت) Dialogue: 0,0:08:47.20,0:08:50.26,2899,,0,0,0,,اسمع، ألمَ كنت تفضل مغازلة\Nتلك الفتاتين هناك؟ Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:52.90,2899,,0,0,0,,.. (كلا، أنا معجب بكِ (مارغريت Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:55.66,2899,,0,0,0,,.(ألبريك) Dialogue: 0,0:08:55.76,0:09:00.30,2899,,0,0,0,,أتعرفين يا (مارغريت ألبريك)، إنّكِ تقليلين من شأنكِ Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:03.31,2899,,0,0,0,,.دعيني أريكِ كيف ينجز الأمر Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:05.86,2899,,0,0,0,,!أيتها الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:13.38,2899,,0,0,0,,هل تودين أن تُرّسم صورتكِ من قبل المشهورة\Nالعالمية (مارغريت ألبريك)، ملكة الخليج؟ Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:16.50,2899,,0,0,0,,!في مجرد دقائق، إنها ستأسر روحكِ Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:18.62,2899,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ "كلا"؟ Dialogue: 0,0:09:18.72,0:09:21.38,2899,,0,0,0,,ألا تتمنين أن تكونين في لوحة جميلة؟ Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:22.78,2899,,0,0,0,,.لكن هذه أنا Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:28.62,2899,,0,0,0,,وهذه أنا، وتلك التي رُسمت بالبداية كأنا\N.وبعدها حولتها أمي إلى فتى صيني Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:33.82,2899,,0,0,0,,.أعتذر، لقد أسأت فهم الموقف Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:39.10,2899,,0,0,0,,حسناً، أفضل الذهاب قبل أن يأتي\N.سيّد (ألبريك) ويضربني في عيني Dialogue: 0,0:09:41.72,0:09:45.06,2899,,0,0,0,,.سيّد (ألبريك) لا يحب الإنخراط بهذه الأمور Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:54.38,2899,,0,0,0,,(ـ مرحباً (هنري\N!(ـ سيّد (كين Dialogue: 0,0:09:54.48,0:09:56.58,2899,,0,0,0,,.آسف لعدم الإتصال أولاً Dialogue: 0,0:09:56.68,0:10:01.06,2899,,0,0,0,,.سيّدي، طاولتك المعتادة جاهزة\N.مرحباً سيدتي، أهلاً بكِ Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:03.66,2899,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:10:03.76,0:10:05.22,2899,,0,0,0,,.ولا يتوجب عليّ الدفع Dialogue: 0,0:10:05.32,0:10:07.42,2899,,0,0,0,,.أنا بخير لأني أعطيت رئيس الطهاة لوحة Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:09.18,2899,,0,0,0,,ـ هل تعرفين ماذا قال؟\Nـ ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:13.62,2899,,0,0,0,,: قال\N."(لا أحد يرسم (مونتمارتر) مثل (والتر كين" Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:19.62,2899,,0,0,0,,.(لا يمكنني التصديق أنني عشتُ في (باريس Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:23.99,2899,,0,0,0,,.إنها أفضل أوقات حياتي Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:27.90,2899,,0,0,0,,.لم يسبق ليّ وأن ركبتُ طائرة أبداً Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.34,2899,,0,0,0,,.أوه، يجب عليكِ تجربة هذه الأشياء\N.عليكِ أن تنقضي عليهم Dialogue: 0,0:10:32.44,0:10:35.06,2899,,0,0,0,,!أردتُ أن أكون فناناً، لهذا ذهبت إلى هناك Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:37.58,2899,,0,0,0,,.(أن أدرس الرسم في (بوز - آرتز Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:41.50,2899,,0,0,0,,.(عشتُ في ستوديو بـ (ليفت بانك\N.بقيتُ على أكل الخبز والنبيذ Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:44.62,2899,,0,0,0,,ـ إنّك رومانسي\Nـ إنّكِ محقة تماماً Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:50.02,2899,,0,0,0,,بالطبع، الإبتعاد عن المشهد البرجوازي\N.لم يكن بالأمر سهل Dialogue: 0,0:10:50.12,0:10:54.78,2899,,0,0,0,,،لقد توجب عليّ الإستقالة\N.وترك زوجتي Dialogue: 0,0:10:57.16,0:11:00.30,2899,,0,0,0,,.أجل، هذه الخيارات ليس سهلة Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:03.90,2899,,0,0,0,,.لم أتصرف بحرية أبداً Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.78,2899,,0,0,0,,.لقد كنتُ أبنة وبعدها زوجة وثم والدة Dialogue: 0,0:11:09.16,0:11:12.50,2899,,0,0,0,,جميع لوحاتي تتعلق بـ (جين) لأنها كل ما أعرفه Dialogue: 0,0:11:12.60,0:11:17.02,2899,,0,0,0,,.لا تقللي من شأن عملكِ\N.فإنّكِ تحظين بموهبة رائعة Dialogue: 0,0:11:17.12,0:11:20.46,2899,,0,0,0,,بوسعكِ النظر إلى الشخص\N.وترسمينه على لوحة قماشكِ الزيتية Dialogue: 0,0:11:20.56,0:11:22.82,2899,,0,0,0,,.بوسعكِ رسم الناس Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:25.06,2899,,0,0,0,,.يمكنني فقط رسم الأشياء Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:29.26,2899,,0,0,0,,،أجل، مشاهدي في الشوارع رائعة Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:34.34,2899,,0,0,0,,لكن في نهاية اليوم، إنهم يصبحوا\N.مجرد مجموعة من المباني والأرصفة Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:38.70,2899,,0,0,0,,.والتر)، أنني أراهن بوسعك رسم أيّ شيء) Dialogue: 0,0:11:41.48,0:11:45.38,2899,,0,0,0,,،عندما تنظرين ليّ هكذا\N.أغرم بكِ بجنون Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:55.83,2899,,0,0,0,,.أنا آسفة\N.هذا الأمر يمر بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:11:58.16,0:12:01.26,2899,,0,0,0,,.لم أحظى بموعد منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:14.70,2899,,0,0,0,,.حين) عزيزتي، توقفي عن التملل) Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:18.90,2899,,0,0,0,,أمي، بعد كل هذا الوقت، يجب\N.عليكِ أن تعرفين وجهي جيداً Dialogue: 0,0:12:22.52,0:12:24.82,2899,,0,0,0,,.لوحة قماشك الزيتية فارغة Dialogue: 0,0:12:24.92,0:12:28.10,2899,,0,0,0,,ـ لا يمكنكِ أن تسرعي في الإلهام\N(ـ (جين Dialogue: 0,0:12:28.20,0:12:31.42,2899,,0,0,0,,.(لا تضايقي سيّد (كين\N.إنّكِ تعرفين أن الإبداع يأتي من الداخل Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:35.02,2899,,0,0,0,,.لا تقلقي، إنها لا تضايقني Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:47.18,2899,,0,0,0,,.يجب عليّ أن أسألكِ Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:51.18,2899,,0,0,0,,ـ ما أمر هذه العيون الكبيرة المجنونة؟\Nـ أوه Dialogue: 0,0:12:51.28,0:12:56.26,2899,,0,0,0,,حسناً، أظن بوسعك رؤية الأشياء في الأعين Dialogue: 0,0:12:56.36,0:12:59.22,2899,,0,0,0,,.فالعيون هي نافذة الروح Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:02.54,2899,,0,0,0,,.. أجل، لكن\N.إنّكِ ترسميهم كإنهم فطائر Dialogue: 0,0:13:02.64,0:13:05.14,2899,,0,0,0,,.إنهما غير متجانستين Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:09.02,2899,,0,0,0,,.حسناً، الأعين هي كيف أعبر عن مشاعري Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:12.18,2899,,0,0,0,,.أنني دوماً أرسمهم هكذا Dialogue: 0,0:13:12.28,0:13:15.02,2899,,0,0,0,,عندما كنتُ صغيرة، خضعت لعملية\N،جراحية جعلتني صماء لفترة من الزمن Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:18.90,2899,,0,0,0,,.ولم أتمكن من السمع، لذا وجدتُ نفسي أحدق Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.54,2899,,0,0,0,,.فكنتُ أعتمد على أعين الناس Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:24.46,2899,,0,0,0,,!(والتر)؟ مرحباً (والت) Dialogue: 0,0:13:24.56,0:13:26.66,2899,,0,0,0,,!ـ ظننتك أنت\N(ـ مرحباً (دون Dialogue: 0,0:13:26.76,0:13:28.26,2899,,0,0,0,,!يا فتى، سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:30.70,2899,,0,0,0,,مهلاً، هل لدينا أي أخبار من\Nالمدينة بشأن النكسة؟ Dialogue: 0,0:13:30.80,0:13:33.26,2899,,0,0,0,,رفاقي بحاجة جداً لإجازة من\N.أجل البيع على الطابق الأول Dialogue: 0,0:13:33.36,0:13:36.46,2899,,0,0,0,,ـ سنسمع خبر الرخص يوم الخميس\N!ـ حقاً؟ هذا فظيع Dialogue: 0,0:13:36.56,0:13:40.10,2899,,0,0,0,,.سوف أخبر المهندسين المعمارين\N.حسناً Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:45.14,2899,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:53.42,2899,,0,0,0,,.لم أكن أريدكِ أن تعرفين Dialogue: 0,0:13:55.04,0:13:57.70,2899,,0,0,0,,.أنني أعمل في العقارات التجارية Dialogue: 0,0:13:57.80,0:14:01.66,2899,,0,0,0,,ـ أأنت سمّسار عقارات؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:01.76,0:14:04.82,2899,,0,0,0,,.سمّسار عقارات ناجح للغاية Dialogue: 0,0:14:04.92,0:14:08.14,2899,,0,0,0,,صاحب أعلى أجر في مكتب في\N.وسط المدينة لثلاثة أعوام متتالية Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:11.22,2899,,0,0,0,,وهل تشعر بالخجل؟ Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:15.02,2899,,0,0,0,,.حسناً، أيّ أبله بوسعه أن يرتب أجر Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:20.58,2899,,0,0,0,,جل ما كنتُ أريده هو أن\N.أدعم نفسي كفنان Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:26.22,2899,,0,0,0,,.لقد حاولت البدء من الصفر، لكني فشلت Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:31.06,2899,,0,0,0,,.أنني مجرد رسام هاوي Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:39.38,2899,,0,0,0,,.إنّك مجرد سيّد محترم تحمل كل هذا Dialogue: 0,0:14:43.24,0:14:45.86,2899,,0,0,0,,.شكراً لك، فقط أدخل إلى هنا Dialogue: 0,0:14:48.48,0:14:50.74,2899,,0,0,0,,... ضعهم هنا وحسب، أنني فقط أود Dialogue: 0,0:14:50.84,0:14:52.66,2899,,0,0,0,,ـ هنا؟\N... ـ أجل، هذا رائع، أنني فقط Dialogue: 0,0:14:52.76,0:14:55.82,2899,,0,0,0,,.أبقيهم بعيداً عن الطريق Dialogue: 0,0:14:55.92,0:15:01.58,2899,,0,0,0,,.هذه ما أعمل عليها الآن Dialogue: 0,0:15:01.68,0:15:05.38,2899,,0,0,0,,.بوسعك رؤية هذا .. أنني أعمل عليها Dialogue: 0,0:15:30.08,0:15:31.70,2899,,0,0,0,,.أستلمتُ بريد Dialogue: 0,0:15:33.60,0:15:34.94,2899,,0,0,0,,... البريد Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:51.86,2899,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:56.18,2899,,0,0,0,,.(يريد (فرانك) أن يأخذ (جين Dialogue: 0,0:15:56.28,0:16:00.14,2899,,0,0,0,,... ـ يقول أنني أم غير مؤهلة\Nـ إنّكِ أم مثالية Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:06.74,2899,,0,0,0,,لقد أخبر المحكمة بإنها تفتقد لمنزل مناسب Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:11.42,2899,,0,0,0,,.. وليس لدي الإمكانيات كأم عزباء على Dialogue: 0,0:16:11.52,0:16:13.22,2899,,0,0,0,,.تزوجيني Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.46,2899,,0,0,0,,... والتر)! أنا) Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:26.34,2899,,0,0,0,,،لا تفكري بسبب لكي ترفضين\N.لأن لدي مليون سبب للموافقة Dialogue: 0,0:16:26.44,0:16:29.30,2899,,0,0,0,,ـ أعلم إنه ليس منطقي\N.. ـ كلا، إنه ليس Dialogue: 0,0:16:29.40,0:16:32.30,2899,,0,0,0,,!لكن فكري فقط بالمرح الذي سوف نناله Dialogue: 0,0:16:32.40,0:16:35.54,2899,,0,0,0,,.وسوف أعتني بكم أيتها الفتيات Dialogue: 0,0:16:39.77,0:16:42.14,2899,,0,0,0,,!مارغريت)، أنا على ركبتي) Dialogue: 0,0:16:42.24,0:16:45.02,2899,,0,0,0,,.هيّا ما رأيكِ؟ دعينا نتزوج Dialogue: 0,0:16:45.12,0:16:49.94,2899,,0,0,0,,ـ بوسعنا الذهاب إلى (هاواي) في العطلة\Nـ (هاواي)؟ زواج؟ Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:52.58,2899,,0,0,0,,.لا أعلم يا (والتر)، أنا مجنونة بك Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:55.82,2899,,0,0,0,,.أنني فقط مرتبكة حقاً الآن\Nلمَ علينا الذهاب لـ (هاوي)؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:55.92,0:17:00.94,2899,,0,0,0,,لأنّكِ أميرة وتستحقين الزواج في النعيم Dialogue: 0,0:17:20.28,0:17:24.82,2899,,0,0,0,,!كنت محق! إنه النعيم Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:28.82,2899,,0,0,0,,ـ الرب وحده بوسعه خلق هذه الألوان\Nـ علمتُ إنّكِ ستحبينه Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:35.66,2899,,0,0,0,,ـ ألا يمكننا البقاء هنا للأبد؟\Nـ حسناً، لا أعرف بشأن البقاء للأبد Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:39.02,2899,,0,0,0,,.لكن أظن بمقدوري ترتيب الأمر لأسبوع آخر Dialogue: 0,0:18:17.12,0:18:20.66,2899,,0,0,0,,ذلك كان شلال والهواء كان\N.منعشة للغاية الذي بوسعه تذوقه Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:23.02,2899,,0,0,0,,.هذا كان المذبح القديم Dialogue: 0,0:18:23.12,0:18:27.78,2899,,0,0,0,,.هذا تمثال (كين)، إله الإختراع Dialogue: 0,0:18:27.88,0:18:30.26,2899,,0,0,0,,.لقد صليتُ لأجله Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:33.74,2899,,0,0,0,,وهذان (والتر) و(جين)، إنهما\N.بنيا القلعة الرملية معاً Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:37.42,2899,,0,0,0,,.ياللروعة، كل هذا يحصل بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:40.74,2899,,0,0,0,,عندما أنتقلتِ إلى هنا، حظيتُ فقط\N.بموعدين وأنتِ تزوجتِ بالفعل Dialogue: 0,0:18:40.84,0:18:44.62,2899,,0,0,0,,حسناً، حسبتُ كان هناك فراغ\N.في حياتي و(والتر) ملئه Dialogue: 0,0:18:44.72,0:18:46.22,2899,,0,0,0,,.والتر) ملأ الكثير من الأشياء) Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:48.54,2899,,0,0,0,,.إنه يحتال على كل فتاة بحجة الفن Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:52.76,2899,,0,0,0,,ـ هذا زوجي الذي تتكلمين عنه\Nـ أعلم، لهذا السبب أشرتُ لذلك Dialogue: 0,0:18:54.12,0:18:55.26,2899,,0,0,0,,.أنا لستُ ساذجة Dialogue: 0,0:18:57.87,0:19:00.66,2899,,0,0,0,,.أنا ساذجة، لكني أعرف مَن الذي تزوجته Dialogue: 0,0:19:00.76,0:19:02.86,2899,,0,0,0,,والتر) يمكن أن يكون طائشاً)\N.لكنه معيل جيّد Dialogue: 0,0:19:02.96,0:19:05.58,2899,,0,0,0,,.(وإنه طيب جداً مع (جين Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:09.58,2899,,0,0,0,,.إننا فقط نتطلع إلى البداية من الصفر\N.أنني مطلقة ولديّ بنت Dialogue: 0,0:19:09.68,0:19:12.02,2899,,0,0,0,,.و(والتر) بركة Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:15.18,2899,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:33.26,2899,,0,0,0,,."إنّكِ على عتبة نجاح هائل" Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:36.22,2899,,0,0,0,,.ما المميز في تركيب اللوحة هي العفوية Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:38.30,2899,,0,0,0,,الصورة لا تحتوي على مركز\N.بصري من الإهتمام Dialogue: 0,0:19:38.40,0:19:40.94,2899,,0,0,0,,ـ إنها إيمائية جداً\Nـ بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:42.71,2899,,0,0,0,,.(متأثرة جداً بمدرسة (تاشيتز Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:46.50,2899,,0,0,0,,لقد سمعتُ أن (تاب هانتر) كان هنا\N.يبحث عن واحدة Dialogue: 0,0:19:46.60,0:19:49.46,2899,,0,0,0,,.. حسناً، ليس مسموح عليّ الكلام لكن Dialogue: 0,0:19:55.44,0:19:57.54,2899,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:19:57.64,0:20:00.26,2899,,0,0,0,,.لا تدخل إلى هنا الآن\N.أرجوك Dialogue: 0,0:20:00.36,0:20:04.02,2899,,0,0,0,,!روبين)، طاب يومك)\Nهل لديك دقيقة لنتحدث؟ Dialogue: 0,0:20:04.12,0:20:06.86,2899,,0,0,0,,والتر)، في المجتمع المؤدب)\N"هناك كلمة اسمها "موعد Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:09.80,2899,,0,0,0,,.بمقدوري العودة لاحقاً Dialogue: 0,0:20:09.90,0:20:12.62,2899,,0,0,0,,.سوف تحب أشيائي اليوم Dialogue: 0,0:20:16.68,0:20:18.27,2899,,0,0,0,,ألمَ أرَ تلك من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:23.22,2899,,0,0,0,,!كلا\N.تلك رسمتُ في المنطقة الخامسة Dialogue: 0,0:20:23.32,0:20:25.82,2899,,0,0,0,,.وهذه رسمت في المنطقة السادسة Dialogue: 0,0:20:25.92,0:20:27.90,2899,,0,0,0,,.لم أفهم، إنّك عشت فقط في (باريس) أسبوع Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:29.54,2899,,0,0,0,,كيف بوسعك لازلت مستمر\Nبرسم هذه اللوحات؟ Dialogue: 0,0:20:29.64,0:20:33.10,2899,,0,0,0,,.كل شيء موجود هنا وهنا Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:34.58,2899,,0,0,0,,.حسناً، لن يكون هنا Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:37.46,2899,,0,0,0,,والتر)، إنّك تعرف إننا لا نهتم)\N.لذلك الجاز التمثيلي Dialogue: 0,0:20:37.56,0:20:39.02,2899,,0,0,0,,.إنّك موضوعي للغاية Dialogue: 0,0:20:39.12,0:20:41.14,2899,,0,0,0,,ـ الفن ليس موضة\Nـ بلى، إنه كذلك Dialogue: 0,0:20:41.24,0:20:46.98,2899,,0,0,0,,.(الناس يفضلون (كاندنيسكي) أو (راتكو\N.فإنهم لا يريدون مشاهد شوارع لزجة Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.14,2899,,0,0,0,,ماذا عن هذه؟ Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:04.30,2899,,0,0,0,,!يا إلهي الرحيم\N.إنّك دخلت في طور جديد Dialogue: 0,0:21:05.88,0:21:09.30,2899,,0,0,0,,.كلا، إنها لوحات زوجتي Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:14.42,2899,,0,0,0,,لماذا الأعين كبيرة للغاية؟ Dialogue: 0,0:21:14.52,0:21:18.14,2899,,0,0,0,,ـ مثل حلوى هلامية قديمة وكبيرة\Nـ إنها تعبيرية Dialogue: 0,0:21:18.24,0:21:20.66,2899,,0,0,0,,.بالتأكيد، إنّك تميز هذا Dialogue: 0,0:21:22.04,0:21:25.18,2899,,0,0,0,,.حسناً، أنا مسرور لأنكما وجدتما بعضكما الآخر Dialogue: 0,0:21:25.56,0:21:27.10,2899,,0,0,0,,إذاً، ما رأيك بهم؟ Dialogue: 0,0:21:27.20,0:21:30.14,2899,,0,0,0,,ـ غير موافق، إنه ليس فن\Nـ "ليس فن"؟ Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:32.34,2899,,0,0,0,,.إنها كخلفية مجلة\N... كما تعلم، "أرسم السلحفاة Dialogue: 0,0:21:32.44,0:21:34.14,2899,,0,0,0,,"!وأرسل عملة، سوف تربح الجائزة الكبيرة Dialogue: 0,0:21:34.24,0:21:36.22,2899,,0,0,0,,!كيف تجرؤ على قول هذا\N.الكثير من الناس سيحبون هذا Dialogue: 0,0:21:36.32,0:21:38.86,2899,,0,0,0,,حسناً، لن يكون هناك أحد\N.يدخل باب هذا المعرض Dialogue: 0,0:21:38.96,0:21:43.03,2899,,0,0,0,,الآن، أرجوك، أبعد هذه الفوضى\N.قبل وصول شرطة الأذواق Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:01.78,2899,,0,0,0,,!لن ننجح أبداً Dialogue: 0,0:22:02.32,0:22:05.22,2899,,0,0,0,,هناك جمعية سرية للمالكين ونقاد المعرض Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:09.42,2899,,0,0,0,,الذين يجتمعون في غذاء يوم الأحد\N."في (سوساليتو) ليقرروا ما هو "الرائع Dialogue: 0,0:22:09.52,0:22:11.98,2899,,0,0,0,,: مثل (ماكارثي) في جلسة إستماعه Dialogue: 0,0:22:12.08,0:22:17.18,2899,,0,0,0,,،أنني أدهن ذلك الرسام"\N."إنني أبعد ذلك الرسام إلى (فيل) مجهولة Dialogue: 0,0:22:18.12,0:22:22.14,2899,,0,0,0,,.أظن أن الناس يشترون الفن لأنه يؤثر بهم Dialogue: 0,0:22:22.24,0:22:25.10,2899,,0,0,0,,.أجل، إنّكِ تعيشين في دنيا الخيال Dialogue: 0,0:22:25.20,0:22:28.02,2899,,0,0,0,,.الناس لا يكتشفون أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:28.12,0:22:31.54,2899,,0,0,0,,إنهم يشترون الفن لأنه في\N.المكان والزمان المناسب Dialogue: 0,0:22:34.16,0:22:37.10,2899,,0,0,0,,!(حسناً، صفقوا لـ (كال جايدر Dialogue: 0,0:22:38.03,0:22:40.86,2899,,0,0,0,,!تلك المجموعة كانت تغني رائعاً Dialogue: 0,0:22:40.96,0:22:44.78,2899,,0,0,0,,حسناً، أحرصوا على البقاء لأجل\N!عرض الساعة الواحدة Dialogue: 0,0:22:48.80,0:22:54.70,2899,,0,0,0,,.أجل، أستمتعوا، أراكم مجدداً Dialogue: 0,0:22:54.80,0:22:56.18,2899,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:22:56.28,0:22:59.98,2899,,0,0,0,,مرحباً (باندوتشي)، أعجبتني الموسيقى\N.الليلة، إنها رائعة Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:04.86,2899,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ (والتر كين)، أنا رسام Dialogue: 0,0:23:04.96,0:23:08.98,2899,,0,0,0,,.لقد كنتُ أنظر إلى جدرانك\N.إنها عادية للغاية Dialogue: 0,0:23:09.08,0:23:12.82,2899,,0,0,0,,.حسناً، ربما تكون محقاً\Nما هو اللون الذي كنت تفكر بهِ؟ Dialogue: 0,0:23:12.92,0:23:16.86,2899,,0,0,0,,.كلا، كلا، أنا فنان\N.(أعتدتُ العيش في (ليفت بانك Dialogue: 0,0:23:16.96,0:23:22.14,2899,,0,0,0,,الآن أنني أنتقلتُ إلى أمريكا\N.. وأبحث عن Dialogue: 0,0:23:22.24,0:23:24.46,2899,,0,0,0,,.مكان لعرض اللوحات Dialogue: 0,0:23:24.56,0:23:26.34,2899,,0,0,0,,.أنني أحب ناديي كهذا Dialogue: 0,0:23:26.48,0:23:29.46,2899,,0,0,0,,،إذا لوحاتك مميزة للغاية\N.فعليك وضعها في المتحف Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:34.10,2899,,0,0,0,,.حسناً، أنني أقدر هذا\N.إنّك رجل أعمال وليس عامل خير Dialogue: 0,0:23:34.20,0:23:39.78,2899,,0,0,0,,ما رأيك لو أستأجرت جدرانك؟ Dialogue: 0,0:24:01.44,0:24:04.06,2899,,0,0,0,,.والتر)، (مارغريت)، نحن جاهزون) Dialogue: 0,0:24:17.23,0:24:20.86,2899,,0,0,0,,!أيها المحب للفن! جميل\Nما الذي يمكنني فعله لك، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:22.94,2899,,0,0,0,,.أنني فقط أبحث عن الحمام Dialogue: 0,0:24:24.80,0:24:26.18,2899,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:24:30.06,0:24:32.50,2899,,0,0,0,,.أظن عليكِ أن تسألينه Dialogue: 0,0:24:32.60,0:24:34.46,2899,,0,0,0,,.. بصراحة، أظنكِ\Nكيف عثرتِ عليه؟ Dialogue: 0,0:24:34.56,0:24:37.10,2899,,0,0,0,,... لقد كان سهلاً Dialogue: 0,0:24:56.68,0:24:58.20,2899,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:25:02.04,0:25:03.82,2899,,0,0,0,,.أنظر إلى تلك الطفلة Dialogue: 0,0:25:04.80,0:25:07.02,2899,,0,0,0,,.إنها حزينة للغاية Dialogue: 0,0:25:07.96,0:25:11.58,2899,,0,0,0,,ـ هل هي فقيرة؟\Nـ إنها منسية Dialogue: 0,0:25:11.68,0:25:13.90,2899,,0,0,0,,.إنها فقط تجعلني أبكي Dialogue: 0,0:25:17.20,0:25:20.58,2899,,0,0,0,,ـ أأنت (كين)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:20.68,0:25:23.22,2899,,0,0,0,,.حسناً، يالك من رسام رائع Dialogue: 0,0:25:23.32,0:25:26.30,2899,,0,0,0,,.أشكركِ\N.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:25:26.40,0:25:28.50,2899,,0,0,0,,.عملك رائع للغاية Dialogue: 0,0:25:29.68,0:25:33.60,2899,,0,0,0,,.هناك الكثير من المشاعر في هذه الأعين Dialogue: 0,0:25:35.56,0:25:39.18,2899,,0,0,0,,ـ هل هناك خطب ما؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:25:39.28,0:25:42.74,2899,,0,0,0,,ـ لم أكن أدرك إنّكِ كنتِ تقصدين ذلك المتشرد\Nـ فهمت Dialogue: 0,0:25:42.84,0:25:47.06,2899,,0,0,0,,لا يريد الفنان أن يفارق قطعته المفضلة Dialogue: 0,0:25:47.16,0:25:50.02,2899,,0,0,0,,!يا عزيزي، شكراً لك! عجبتني مبادرتك Dialogue: 0,0:25:52.56,0:25:55.34,2899,,0,0,0,,.سأوافيك بالحال Dialogue: 0,0:26:04.28,0:26:06.32,2899,,0,0,0,,.السيّدات Dialogue: 0,0:26:06.72,0:26:10.10,2899,,0,0,0,,!(مرحباً (بيكاسو\Nإنه حشد رائع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:10.20,0:26:13.26,2899,,0,0,0,,إنّك لم تعرف ذلك بسبب خزانة\N.المكنسة التي وضعتني بها Dialogue: 0,0:26:13.36,0:26:16.02,2899,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟\N.إنه يعتبر طريق أساسي للمكان Dialogue: 0,0:26:16.12,0:26:17.90,2899,,0,0,0,,الناس تحتسي الخمر وتذهب للحمام\N.لإراحة أنفسهم Dialogue: 0,0:26:18.00,0:26:21.02,2899,,0,0,0,,!هذه إهانة\N!عندما يرون الناس الفن، لا يجب أن يفكروا بالقذارة Dialogue: 0,0:26:21.12,0:26:24.94,2899,,0,0,0,,!مهلاً، أنتبه لكلامك الوقح\N!فهناك سيدات بالجوار Dialogue: 0,0:26:25.04,0:26:26.17,2899,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:26:41.00,0:26:43.22,2899,,0,0,0,,.لم يسبق وأن دفعت كفالة من قبل Dialogue: 0,0:26:43.32,0:26:46.66,2899,,0,0,0,,،آسف، لقد سخر (باندوتشي) من فننا\N.لذا، قمتُ بلكمه Dialogue: 0,0:26:46.76,0:26:49.42,2899,,0,0,0,,منذ متى إنّك حساس للغاية؟\N.على الفنانون أن يتقبلوا النقذ Dialogue: 0,0:26:49.52,0:26:53.38,2899,,0,0,0,,.أعلم، إنّكِ محقة\N.لكني كنتُ في المكان السيء بالفعل Dialogue: 0,0:26:53.48,0:26:57.46,2899,,0,0,0,,لقد صادفتُ زوجين وجعلتهما يظنان\N."أنني من رسمتُ لوحتكِ "العيون الكبيرة Dialogue: 0,0:26:57.56,0:27:01.58,2899,,0,0,0,,.ماذا؟ لم أفهم\Nلماذا فعلت شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:27:01.68,0:27:06.02,2899,,0,0,0,,.لقد كان مجرد سوء فهم\N.وثم لم أكن أريد جلب النحس على البيع Dialogue: 0,0:27:08.00,0:27:10.78,2899,,0,0,0,,.حسناً، لا تفعل هذا مجدداً Dialogue: 0,0:27:19.32,0:27:22.59,2899,,0,0,0,,!ـ أنت\Nـ لا تتشاجر معي، جئتُ فقط لأجمع حاجاتي Dialogue: 0,0:27:27.72,0:27:31.30,2899,,0,0,0,,هل يمكنك تصديق هذا؟ لقد بعنا كل التذاكر\N!أنني حتى لست متصدر العناونين Dialogue: 0,0:27:31.40,0:27:33.38,2899,,0,0,0,,!تباً، إنه يوم الاثنين Dialogue: 0,0:27:33.48,0:27:36.90,2899,,0,0,0,,.والتر)، إننا على الصفحة الأولى) Dialogue: 0,0:27:37.00,0:27:42.42,2899,,0,0,0,,الناس تأتي إلى هنا لأنهم يريدون رؤية\N.اللوحات العصرية التي جعلت رجلين يتشاجران Dialogue: 0,0:27:43.92,0:27:46.86,2899,,0,0,0,,!(ـ لقدج سئمت منك يا (كين\N،ـ سأراك في المحكمة Dialogue: 0,0:27:46.96,0:27:49.02,2899,,0,0,0,,!ـ أيها الداعر\Nـ سوف تراني، لك ذلك Dialogue: 0,0:27:49.16,0:27:52.98,2899,,0,0,0,,!ـ سوف أقاضيك لإعتدائك\N!ـ لقد سئمت منك ومن لوحاتك Dialogue: 0,0:27:53.08,0:27:56.74,2899,,0,0,0,,!سأقاضيك بسبب التشهير\N!والإعتقال المزيف Dialogue: 0,0:27:56.84,0:27:59.86,2899,,0,0,0,,!ـ أيها الداعر\Nـ هيّا بنا لنرى ذلك Dialogue: 0,0:28:09.92,0:28:12.54,2899,,0,0,0,,.والتر كين) ليس رجلاً حاذقاً) Dialogue: 0,0:28:12.64,0:28:15.14,2899,,0,0,0,,.لكن الشيء الحاذق لا يباع Dialogue: 0,0:28:17.12,0:28:18.54,2899,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:28:18.64,0:28:22.34,2899,,0,0,0,,لقد كان موقف مهين ما حصل\N.بينكما هناك Dialogue: 0,0:28:22.44,0:28:24.19,2899,,0,0,0,,."أنا (ديك نولان)، من صحيفة "الفاحص Dialogue: 0,0:28:25.48,0:28:29.94,2899,,0,0,0,,.يا رفيقي، لا تفقد أي نوم\N.أنني أكل كل هذا بالملعقة Dialogue: 0,0:28:30.04,0:28:31.98,2899,,0,0,0,,أعطيني شيئاً لأكتب عنه\N.في عمود صفحتي Dialogue: 0,0:28:32.08,0:28:35.10,2899,,0,0,0,,.ظننتك فقط تهتم بالمشاهير Dialogue: 0,0:28:35.20,0:28:37.82,2899,,0,0,0,,.حسناً، (باندوتشي) مشهور وأنت ضربته Dialogue: 0,0:28:37.92,0:28:41.74,2899,,0,0,0,,.إذاً، أصبحت مشهوراً، عندما طردت\N.أشتري ليّ شراباً Dialogue: 0,0:28:44.00,0:28:47.34,2899,,0,0,0,,(يا (غاري)، أجلب ليّ شراب (وارد إيت\N.في كأس بارد Dialogue: 0,0:28:47.44,0:28:49.58,2899,,0,0,0,,.وصديقي سيأخذ نفس الشراب Dialogue: 0,0:28:53.36,0:28:57.43,2899,,0,0,0,,.إذاً يا (والتر)، حدثني عن عملك Dialogue: 0,0:28:59.08,0:29:02.22,2899,,0,0,0,,... (ـ عندما كنتُ في (باريس\Nـ كلا، يا إلهي، ليس هذه Dialogue: 0,0:29:03.92,0:29:06.30,2899,,0,0,0,,.أعني تلك عن الصغار المتشردين Dialogue: 0,0:29:23.13,0:29:25.78,2899,,0,0,0,,!أسيقظي Dialogue: 0,0:29:26.08,0:29:28.71,2899,,0,0,0,,!ـ أستيقظي\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:29:28.81,0:29:32.14,2899,,0,0,0,,!لقد نجحتِ Dialogue: 0,0:29:32.24,0:29:36.38,2899,,0,0,0,,!يالها من ليلة\N!"لقد بعتُ جميع لوحاتكِ "العيون الكبيرة Dialogue: 0,0:29:36.48,0:29:40.02,2899,,0,0,0,,!ـ لابد هذه 200 دولار\Nـ إنهم يعشقونكِ Dialogue: 0,0:29:40.12,0:29:44.38,2899,,0,0,0,,!(ـ (والتر\Nـ بسبب تلك المقالة، المكان أصبح ممتلئاً Dialogue: 0,0:29:44.48,0:29:49.62,2899,,0,0,0,,،وبعدها ظهر ذلك الصحفي المشهور\N!و ... أنا بحاجة لمزيد من اللوحات Dialogue: 0,0:29:49.76,0:29:51.66,2899,,0,0,0,,!(ـ (والتر\N!ـ الآن Dialogue: 0,0:29:51.76,0:29:55.78,2899,,0,0,0,,!هذا سيتطلب على الأقل أسبوع\N.. يتوجب عليّ عمل مسودات وصور Dialogue: 0,0:29:58.20,0:30:01.02,2899,,0,0,0,,!بالطبع! لكن هذه فرصة Dialogue: 0,0:30:01.12,0:30:04.02,2899,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ سوف نكون فريق مميز للغاية Dialogue: 0,0:30:04.12,0:30:08.34,2899,,0,0,0,,أنا سأتولى الترويج في النوادي\N!بينما أنتِ هنا تفعلين ما تحبينه Dialogue: 0,0:30:19.96,0:30:22.30,2899,,0,0,0,,!أخرجهم من هناك Dialogue: 0,0:30:28.68,0:30:30.58,2899,,0,0,0,,.أنا أحبك Dialogue: 0,0:31:33.56,0:31:35.98,2899,,0,0,0,,.الأعين تملك قوة كبيرة Dialogue: 0,0:31:36.08,0:31:41.34,2899,,0,0,0,,كما تعلم، لقد كان الشاعر ذات مرة\N."أن الأعين نافذة الروح" Dialogue: 0,0:31:41.44,0:31:44.30,2899,,0,0,0,,.لهذا السبب أنني رسمتهم كبيرة جداً\N.أنني دوماً أفعلها بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:31:44.40,0:31:48.70,2899,,0,0,0,,،إن كنتم مهتمين بهذا الأسلوب\N.فأني أعمل على بضعة لوحات جديدة Dialogue: 0,0:31:48.80,0:31:54.46,2899,,0,0,0,,لديّ فتاة شقراء ترتدي فستاناً\N.أصفر التي سوف تحبونها كثيراً Dialogue: 0,0:31:54.60,0:31:56.26,2899,,0,0,0,,والتر)؟) Dialogue: 0,0:31:56.36,0:31:58.50,2899,,0,0,0,,عزيزتي! ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:32:00.16,0:32:01.94,2899,,0,0,0,,لماذا تكذب؟ Dialogue: 0,0:32:03.12,0:32:05.10,2899,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:32:06.80,0:32:09.02,2899,,0,0,0,,كنت تأخذ مفخرة لشي ليس لك Dialogue: 0,0:32:09.12,0:32:11.94,2899,,0,0,0,,.كلا\N.أنني فقط أحاول إتمام الصفقة Dialogue: 0,0:32:12.04,0:32:13.90,2899,,0,0,0,,.هؤلاء الأطفال جزء من كوني Dialogue: 0,0:32:14.00,0:32:17.38,2899,,0,0,0,,أنا بائع وإنّكِ تعرفين المشترين\N.يدفعون الكثر إذا قابلوا الرسام Dialogue: 0,0:32:17.48,0:32:20.66,2899,,0,0,0,,إنهم لم يتمكنوا من مقابلتي لأنّك\N.أخبرتني بالبقاء في المنزل Dialogue: 0,0:32:20.76,0:32:24.38,2899,,0,0,0,,،اسمعي، إننا نجني المال\Nفجيبك هو جيبي؟ ما الفرق؟ Dialogue: 0,0:32:24.48,0:32:27.30,2899,,0,0,0,,ـ إنّك تأخذ هذا برفق جداً\N!ـ إطلاقاً Dialogue: 0,0:32:27.40,0:32:30.18,2899,,0,0,0,,.هذا لا يتعلق بالغرور\Nهل تريدين القول إنّكِ من رسمتِ لوحة الشوارع؟ Dialogue: 0,0:32:30.28,0:32:32.66,2899,,0,0,0,,.حسناً، لا أبالي\N.قولي أن القرد قام برسمهم Dialogue: 0,0:32:33.44,0:32:35.26,2899,,0,0,0,,حسناً، أنا مسرورة لكون بوسعك\Nالتخلي عن عملك بسهولة Dialogue: 0,0:32:35.36,0:32:37.58,2899,,0,0,0,,.. بدون أي ترابط عاطفي، لكن Dialogue: 0,0:32:37.68,0:32:42.46,2899,,0,0,0,,عزيزتي، أنني فقط أريد مشاركتهم مع العالم Dialogue: 0,0:32:42.56,0:32:45.10,2899,,0,0,0,,هل تفضلين أن تتراكم لوحات أطفالكِ\N،في الخزانة Dialogue: 0,0:32:45.20,0:32:47.58,2899,,0,0,0,,أو يعلقوا في غرفة معيشة أحدهم؟ Dialogue: 0,0:32:55.20,0:32:56.46,2899,,0,0,0,,مَن هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:32:56.56,0:32:59.42,2899,,0,0,0,,.(إنه (دينو أوليفيتي)، طابعات (أوليفيتي Dialogue: 0,0:32:59.52,0:33:02.58,2899,,0,0,0,,.(لكن لا تفكر بشأن هذا يا (والتر\N.إنه لا يتكلم الإنجليزية أبداً Dialogue: 0,0:33:02.68,0:33:05.19,2899,,0,0,0,,!ـ مرحباً! أهلاً بك\N!(ـ (باندوتشي Dialogue: 0,0:33:05.60,0:33:08.07,2899,,0,0,0,,.من الجيّد رؤيتك Dialogue: 0,0:33:31.02,0:33:34.22,2899,,0,0,0,,.سيّد (أولفيتي) أنبهر باللوحة Dialogue: 0,0:33:34.32,0:33:36.90,2899,,0,0,0,,.إنه يود أن يعرف صاحب اللوحة Dialogue: 0,0:33:53.96,0:33:55.90,2899,,0,0,0,,!أنا Dialogue: 0,0:33:56.00,0:34:00.70,2899,,0,0,0,,!إنه من الرائع رؤيتك، سيّدي Dialogue: 0,0:34:00.80,0:34:03.10,2899,,0,0,0,,هل أنت محب للفن منذ فترة طويلة؟ Dialogue: 0,0:34:03.20,0:34:05.62,2899,,0,0,0,,.... أنني أطلق على هذه اللوحة Dialogue: 0,0:34:28.56,0:34:30.70,2899,,0,0,0,,!خمسة آلاف دولار Dialogue: 0,0:34:30.80,0:34:34.06,2899,,0,0,0,,!لقد كسبنا 5 آلاف دولار Dialogue: 0,0:34:34.16,0:34:36.78,2899,,0,0,0,,!وإنه لم يكن حتى مقابل واحدة من لوحاتكِ Dialogue: 0,0:34:36.88,0:34:40.78,2899,,0,0,0,,ـ ألا تعني واحدة من لوحاتك الجيّدة؟\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:34:40.88,0:34:43.54,2899,,0,0,0,,حسنٌ، "صفقتنا" هذه أفضل صفقاتنا Dialogue: 0,0:34:43.64,0:34:48.02,2899,,0,0,0,,إننا نتعامل الآن مع رجلٌ\N(الأعمال الإيطالي (دينو أوليفيتي Dialogue: 0,0:34:48.12,0:34:53.54,2899,,0,0,0,,وتحت رعايتهِ تأتي المصداقية\Nومن المصداقية ننال الإحترام Dialogue: 0,0:34:53.64,0:34:56.02,2899,,0,0,0,,وماذا عن الحقيقة؟ -\Nبربكِ - Dialogue: 0,0:34:56.12,0:35:01.18,2899,,0,0,0,,(اللوحة تحمل توقيع (كين\N(فأنا (كين) وأنتِ سيّدة (كين Dialogue: 0,0:35:01.28,0:35:04.46,2899,,0,0,0,,ومن هذه اللحظة أنا وأنتِ واحد Dialogue: 0,0:35:10.69,0:35:11.76,2899,,0,0,0,,"المدينة"\N"(بقلم : (ديك نولان" Dialogue: 0,0:35:12.28,0:35:17.66,2899,,0,0,0,,مصادري أخبرتني أن العمدة"\N"يترقَّب مفاجأة كبرى اليوم Dialogue: 0,0:35:17.76,0:35:24.74,2899,,0,0,0,,نّيابة عن كل أطفال العالم أهدي\N.(هذه اللوحة لعُمدة (سان فرانسسكو Dialogue: 0,0:35:27.24,0:35:31.74,2899,,0,0,0,,أحد مصادري بلغني أن السفير"\N"السُوفْيِيتيّ سيزور البلدة هذا الإسبوع Dialogue: 0,0:35:32.40,0:35:38.70,2899,,0,0,0,,لدعم السلام عن طريق الثقافة\N.أتبرع بهذه اللوحة لشعب السوفيت Dialogue: 0,0:35:40.52,0:35:45.94,2899,,0,0,0,,عند التاسعة والنصف مساءً سيتواجد\N."جون كارفورد) بمطعم "بربل اونيون) Dialogue: 0,0:35:48.72,0:35:52.42,2899,,0,0,0,,سيّدة (كارفورد) إنّي أعترف\Nبأعمالكِ السينمائية الخلّابة Dialogue: 0,0:35:52.52,0:35:55.10,2899,,0,0,0,,.لهذا تقبلي مني هذه اللوحة Dialogue: 0,0:35:58.68,0:36:00.34,2899,,0,0,0,,"وخرج القط من مخبأهِ" Dialogue: 0,0:36:00.44,0:36:06.26,2899,,0,0,0,,أستطيع الآن أن أعْرَب لكم أن الرسام"\N."والتر كين) سيفتتح معرض خاص بلواحتهِ) Dialogue: 0,0:36:08.96,0:36:10.06,2899,,0,0,0,,"آخر الرسامين"\N"(كين)" Dialogue: 0,0:36:11.36,0:36:13.62,2899,,0,0,0,,روبن) سيموت غيظًا عندما يرى ذلك) Dialogue: 0,0:36:16.04,0:36:18.10,2899,,0,0,0,,أذكر هذه اللوحة عندما رسمتها أمي Dialogue: 0,0:36:23.88,0:36:29.42,2899,,0,0,0,,.أأنتِ مُتأكدة؟ كان ذلك مُنذ وقتٍ طويل -\N...إنّي مُتأكدة أنكِ رسمتيها في شقتنا القديمة - Dialogue: 0,0:36:29.52,0:36:31.18,2899,,0,0,0,,وأنت أجلستيني على\N.كرسي في المطبخ حينها Dialogue: 0,0:36:31.48,0:36:35.26,2899,,0,0,0,,كلّا، يا عزيزتي أنتِ مُرتبكة\Nأنا من رسمت هذه اللوحة Dialogue: 0,0:36:35.36,0:36:38.19,2899,,0,0,0,,كلّا، أمي من رسمتها وحينها\N.كُنت أرتدي فستاني الأزرق Dialogue: 0,0:36:39.56,0:36:41.90,2899,,0,0,0,,.الفتيات كُثر يمتلكن هذا الفستان Dialogue: 0,0:36:42.00,0:36:48.22,2899,,0,0,0,,أنتِ قوية المُلاحظة، إنّي من رسمتها\Nولكّني حاوّلت تقلّيد رسم والدتكِ Dialogue: 0,0:36:48.32,0:36:51.34,2899,,0,0,0,,.أعني طريقة رسمها للوحات Dialogue: 0,0:36:53.32,0:36:55.10,2899,,0,0,0,,.إذًا، أبليت بلاءً حسنًا في تقلّيدها Dialogue: 0,0:37:13.36,0:37:19.14,2899,,0,0,0,,مرحبًا، إنّي لم أقم بفعل\N...هذا من قبل لذا لا أدري Dialogue: 0,0:37:19.84,0:37:22.74,2899,,0,0,0,,ترعرت على الميثودية لذا إن كان\Nهذا سيسبب عائقًا فلا بأس سأرحل Dialogue: 0,0:37:22.84,0:37:26.38,2899,,0,0,0,,.كلّا، تفضلي إننا لا نطرد الناس Dialogue: 0,0:37:26.48,0:37:30.38,2899,,0,0,0,,.حسنًا -\Nما الخطيئة التي ارتكبتيها؟ - Dialogue: 0,0:37:31.32,0:37:39.58,2899,,0,0,0,,كذبت على طفلتي -\Nلماذا فعلتِ ذلك؟ - Dialogue: 0,0:37:39.68,0:37:46.18,2899,,0,0,0,,زوجي أكرهني على ذلك، وأنا لم\Nأكذب عليها قطّ، لستُ من الكاذبيين Dialogue: 0,0:37:46.32,0:37:53.54,2899,,0,0,0,,وهل زوجكِ من الكاذبيين؟ -\Nلا اعتبره منهم - Dialogue: 0,0:37:53.64,0:37:59.78,2899,,0,0,0,,أقصد إنه يختلق القصص ويبالغ\Nفيها قليلًا، ولكنه رجلٌ صالح Dialogue: 0,0:37:59.88,0:38:03.34,2899,,0,0,0,,يعمل جاهدًا ليجني مالًا\N.كافيًا ليشتري منزلٌ لعائلتهِ Dialogue: 0,0:38:03.44,0:38:07.94,2899,,0,0,0,,ولكن ماذا عن الطِفلة؟\Nأهذه الكِذبه ستصيبها بمكرُوه؟ Dialogue: 0,0:38:08.04,0:38:16.78,2899,,0,0,0,,مكرُوه؟ كلّا، لا أظن ذلك إنني\Nابحث عن بعض الإجابات فحسب Dialogue: 0,0:38:18.04,0:38:26.74,2899,,0,0,0,,العالم الآن مُعقد جدًا واحيانًا يجب\Nعلينا كتم بعض الحقائق عن الأطفال Dialogue: 0,0:38:27.44,0:38:29.90,2899,,0,0,0,,...كلّا، ليس Dialogue: 0,0:38:30.00,0:38:35.14,2899,,0,0,0,,يبدو أن زوجكِ يحاول سَن\Nالأفضل مِن هذا الموقف الحَرج Dialogue: 0,0:38:35.24,0:38:38.98,2899,,0,0,0,,ترعرت على المسيحية وتعلمين\N: ما يعلّمنا إياه الكتاب المقدس Dialogue: 0,0:38:39.08,0:38:41.46,2899,,0,0,0,,"الرجلٌ هو القائد، هو رب الأسرة" Dialogue: 0,0:38:41.56,0:38:45.50,2899,,0,0,0,,لَعلّ يجب عليكِ أن\N.تثقي في حكمهِ Dialogue: 0,0:38:49.80,0:38:52.30,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ليلة إفتتاح معرض (كين\N.1960{\c} Dialogue: 0,0:38:53.56,0:38:59.90,2899,,0,0,0,,أعتقد إنها تُحفة فنية -\Nبالتأكيد، لقد أحببتها - Dialogue: 0,0:39:05.20,0:39:08.58,2899,,0,0,0,,حضرت باكرًا، إفتتحنا مُنذ الثالثة Dialogue: 0,0:39:10.60,0:39:12.38,2899,,0,0,0,,شُكرًا Dialogue: 0,0:39:17.56,0:39:24.10,2899,,0,0,0,,مرحبًا عزيزتي يا لها من\Nحفلة رائعة، أين لوحاتكِ؟ Dialogue: 0,0:39:25.25,0:39:27.98,2899,,0,0,0,,قررنا أن يكون هذا المعرض\Nلعرض أعمال (والتر) فقط Dialogue: 0,0:39:28.08,0:39:34.54,2899,,0,0,0,,حقًا؟ لم قررتم ذلك؟ -\Nلأن (والتر) مشهور أكثر - Dialogue: 0,0:39:34.64,0:39:40.78,2899,,0,0,0,,غريب جدًا، (والتر) لا يبدو إنه\Nيرسم هذا النوع من اللوحات Dialogue: 0,0:39:42.64,0:39:46.90,2899,,0,0,0,,سعدتُ بِلقائكِ وشكرًا لحضوركِ Dialogue: 0,0:39:52.44,0:39:58.62,2899,,0,0,0,,لدي زوجكِ موهبة فظه -\Nأأنتِ رسامة أيضًا؟ - Dialogue: 0,0:40:02.64,0:40:04.66,2899,,0,0,0,,.لا أدري Dialogue: 0,0:40:13.08,0:40:16.70,2899,,0,0,0,,أتعجب من هذه الفنّ، كم يتطلب\Nمنك الوقت لترسم لوحة كهذه؟ Dialogue: 0,0:40:16.80,0:40:20.42,2899,,0,0,0,,كهذه؟ على الأرجح شهور Dialogue: 0,0:40:20.56,0:40:26.34,2899,,0,0,0,,أوّلًا التخيل وثم التخطيط\Nوبعدها أنا والألوان الزيتية Dialogue: 0,0:40:26.44,0:40:31.34,2899,,0,0,0,,الزيتية؟ أليست هذه ألوان مائية؟ -\N.أجل، إنها ألوان مائية - Dialogue: 0,0:40:32.00,0:40:38.54,2899,,0,0,0,,أجل، إنها أفكار مُتداخلة\Nومُتجَلجِلة برأسي Dialogue: 0,0:40:40.32,0:40:47.30,2899,,0,0,0,,من أيت تستوحي الأفكار؟ -\Nماذا تقصد؟ - Dialogue: 0,0:40:47.40,0:40:52.22,2899,,0,0,0,,أقصد، لمَ كل اللوحات صور أطفال؟ Dialogue: 0,0:40:54.68,0:40:57.14,2899,,0,0,0,,(أذكركِ يا سيّدة (روجر"\N"إنّكِ أقسمتِ اليمين Dialogue: 0,0:41:00.12,0:41:02.02,2899,,0,0,0,,"(سيّدة (روجر" Dialogue: 0,0:41:02.12,0:41:08.90,2899,,0,0,0,,(لقد أدليتِ إنكِ حين إلتقى السيّد (جودسن بيلي"\N"بـ (كوريلي) كُنتِ تتحدثين مع رجلٌ في الحانة Dialogue: 0,0:41:09.00,0:41:11.78,2899,,0,0,0,,لا أفهم معنى ذلك -\N...ألم يأتي شخص غريب - Dialogue: 0,0:41:11.88,0:41:14.70,2899,,0,0,0,,وأجرى مُحادثة مع سيّد (بيلي)؟ Dialogue: 0,0:41:14.80,0:41:18.18,2899,,0,0,0,,.كلّا -\Nشكرًا سيّدة (ستون) هذا كل شيء - Dialogue: 0,0:41:18.28,0:41:20.98,2899,,0,0,0,,"بيري ميسون) سيعود إليكم بعد هذا الفاصل)" Dialogue: 0,0:41:21.68,0:41:26.58,2899,,0,0,0,,الناقد الفنّي لصحيفة نيويورك"\N"(يبدي وجهة نظره ِفي أعمال (والتر كين Dialogue: 0,0:41:27.36,0:41:33.74,2899,,0,0,0,,أعمال (كين) جميعها، ليست\Nمُسجلة في جمعية الفنانين الغربيين Dialogue: 0,0:41:33.84,0:41:40.86,2899,,0,0,0,,ولم تفز بأيّ جائزة، كما إن (كين) لا\Nيظهر سوى في ثرثرات أعمدة الصحف Dialogue: 0,0:41:40.96,0:41:48.06,2899,,0,0,0,,مثل السيّد (كين) أحد الأسباب لحوجة\Nالعالم للنقاد ليحميه من أمور كهذه Dialogue: 0,0:41:48.74,0:41:52.02,2899,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:41:52.12,0:41:58.90,2899,,0,0,0,,هلّا تسمحين ليّ بالدخول؟ -\Nكلّا، لا أستطيع فأنا مشغولة الآن - Dialogue: 0,0:42:00.96,0:42:02.47,2899,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه عندكِ؟ Dialogue: 0,0:42:11.36,0:42:13.42,2899,,0,0,0,,عزيزتي (جين) تعالي Dialogue: 0,0:42:13.52,0:42:21.86,2899,,0,0,0,,يجب أن تحترمي خصوصية والدتك،ِ احيانًا\Nالكبار بحاجة لقضاء بعض الوقتٍ وحدهم Dialogue: 0,0:42:29.24,0:42:32.10,2899,,0,0,0,,أتسمعين هذا، صوت\Nشاحنة بيع الآيسكريم؟ Dialogue: 0,0:42:36.76,0:42:39.46,2899,,0,0,0,,أذهبي واشتري لنفسكِ الآيسكريم Dialogue: 0,0:42:47.16,0:42:51.50,2899,,0,0,0,,!يا للروعة Dialogue: 0,0:42:51.64,0:42:57.26,2899,,0,0,0,,(لا أعلم ولكني لستُ مرتاحة هكذا مع (جين\N...تعودنا أن نكون مُقربين من بعضنا، والآن Dialogue: 0,0:42:57.36,0:43:04.58,2899,,0,0,0,,جين) بخير إنها تتناول الآيسكريم وترتدي)\N.أحذية جديدة كما أدخرنا لها مصاريف الجامعة Dialogue: 0,0:43:04.68,0:43:10.82,2899,,0,0,0,,ربما، إنّي منزعجة قليلًا لأنني طوال\Nاليوم أجلس امام هذه الألوان الزيتية Dialogue: 0,0:43:10.92,0:43:16.02,2899,,0,0,0,,إنني احتاج إلى مُساعدتكِ أريد\Nالذهاب للتلفزيون لأدافع عن فنّنا Dialogue: 0,0:43:17.28,0:43:21.10,2899,,0,0,0,,حسبك، هل ستذهب إلى التلفزيون حقًا؟ -\Nأجل، ولكن ماذا عساي أن أقول؟ - Dialogue: 0,0:43:21.24,0:43:26.94,2899,,0,0,0,,أعني، ما الذي ألهمني\Nإلى رسم هذه اللوحات؟ Dialogue: 0,0:43:28.52,0:43:31.06,2899,,0,0,0,,ربما لديّك هوس غير\Nطبيعي بالفتيات الصغيرات Dialogue: 0,0:43:31.16,0:43:34.58,2899,,0,0,0,,هذا ذكي -\Nآسفه - Dialogue: 0,0:43:34.68,0:43:37.54,2899,,0,0,0,,.يبدو إنك تعرضت لمأزقٍ حَرج Dialogue: 0,0:43:39.34,0:43:41.94,2899,,0,0,0,,ألا يغضبكِ هذا؟\Nساعديني للخروج منه Dialogue: 0,0:43:42.04,0:43:44.10,2899,,0,0,0,,والتر)، الفنّ يعبر الشخص الذي يرسمه) Dialogue: 0,0:43:48.28,0:43:51.70,2899,,0,0,0,,ما الذي يُلهم رجلٌ عاقل\Nرسم لوحات كهذه؟ Dialogue: 0,0:43:51.80,0:43:59.78,2899,,0,0,0,,لأنني ترعرت وسط ست أخوات؟\Nلأنني ترعرت في ميْتَم؟ Dialogue: 0,0:43:59.88,0:44:10.18,2899,,0,0,0,,أو عشت في عالم أختفى فيه الراشدين لا يوجد\Nإلا الأطفال والفتيات الصغيرات يهربون من واقع خاوٍ؟ Dialogue: 0,0:44:11.52,0:44:14.02,2899,,0,0,0,,ماذا عن رسوماتك للشوارع؟\Nلماذا ترسم الشوارع؟ Dialogue: 0,0:44:14.12,0:44:18.02,2899,,0,0,0,,.لأنني عشت تلك اللحظات وعاركتها Dialogue: 0,0:44:18.12,0:44:24.50,2899,,0,0,0,,أكانت كل الشوارع جميلة وبها بائعي الزهور؟ -\Nبالطبع لا، كان ذلك قبل الحرب - Dialogue: 0,0:44:29.72,0:44:32.55,2899,,0,0,0,,لقد دُمر كل شيء Dialogue: 0,0:44:34.32,0:44:41.14,2899,,0,0,0,,ترحلت عبر القارات\Nلأهرب من ويّلات الرعب تِلك Dialogue: 0,0:44:41.24,0:44:44.86,2899,,0,0,0,,كُنت مُحطم نفسيًا في\N.بداية مشواري الفنّي Dialogue: 0,0:44:44.96,0:44:52.10,2899,,0,0,0,,لم يؤثر فيّ شيء قطّ\Nمثل أولئك الأطفال Dialogue: 0,0:44:52.20,0:44:57.46,2899,,0,0,0,,لا تنخمد الحرب بدون ضحايا\N...كفقد الأباء والديار Dialogue: 0,0:44:57.56,0:45:07.22,2899,,0,0,0,,وتقاتل الناس في القمامة، تِلك\Nهي بداية حياتي كرسام بكل صِدق Dialogue: 0,0:45:09.40,0:45:15.30,2899,,0,0,0,,ومُنذ ذاك الحين إنّي ارسم\Nالأطفال المفقودين بأعين كبيرة Dialogue: 0,0:45:16.80,0:45:21.38,2899,,0,0,0,,تِلك الأعين ستبقى كما\Nهي بجودتها المؤثرة Dialogue: 0,0:45:33.57,0:45:34.93,2899,,0,0,0,,(سيّد (كين Dialogue: 0,0:45:48.80,0:45:50.86,2899,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:45:52.36,0:45:54.46,2899,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:45:56.80,0:45:58.42,2899,,0,0,0,,(سيّد (كين Dialogue: 0,0:46:00.80,0:46:05.06,2899,,0,0,0,,كم لوحة بِعيت اليوم؟ -\Nبِيعت؟ لم يشتري أحد أيّ شيء - Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:11.18,2899,,0,0,0,,كل هؤلاء الناس لا يقدرون هذه اللوحات\Nولكن يُمكننا البيع إن تخلصنا من الملصقات Dialogue: 0,0:46:21.24,0:46:26.22,2899,,0,0,0,,إنه شيء جنوني، لقد بدأت ببيع الملصقات Dialogue: 0,0:46:26.32,0:46:28.78,2899,,0,0,0,,في الأول كان سعرها 5 دولارات\Nثم رفعت سعرها إلى 10 دولارات Dialogue: 0,0:46:28.88,0:46:34.30,2899,,0,0,0,,أجل، يا (ماغي) هذا جنوني\Nولكن بعدها خطرت ليّ فِكرة Dialogue: 0,0:46:34.40,0:46:39.82,2899,,0,0,0,,ما الأفضل أن نبيع لوحة واحدة بـ500 دولار\Nأم نبيع مليون ملصق بثمن بخس؟ Dialogue: 0,0:46:39.92,0:46:44.66,2899,,0,0,0,,الناس لا يهمهم إن كانت نُسخ أو لا إنهم\Nيريدون إمتلاك تلك الرسمات فحسب Dialogue: 0,0:46:44.76,0:46:49.50,2899,,0,0,0,,وأيضًا يُمكننا بيع الملصقات\Nفي أيّ مكان وكل مكان Dialogue: 0,0:48:34.40,0:48:36.90,2899,,0,0,0,,رائحة المكان نتنة يجب\Nأن تفتحي النافذة Dialogue: 0,0:48:37.00,0:48:40.34,2899,,0,0,0,,كم الساعة الآن؟ -\Nالسادسة والنصف - Dialogue: 0,0:48:40.44,0:48:42.34,2899,,0,0,0,,ما الذي رسمتيهِ؟\Nأريني إياها Dialogue: 0,0:48:42.44,0:48:43.98,2899,,0,0,0,,والتر) هذه اللوحة خاصة بي) Dialogue: 0,0:48:44.08,0:48:47.90,2899,,0,0,0,,خاصة بكِ؟ إننا متزوجان ينبغي\Nإن لا نكتم الأسرار في ما بيننا Dialogue: 0,0:48:48.00,0:48:51.07,2899,,0,0,0,,.بربكِ، ضعيها على المرسم Dialogue: 0,0:49:00.44,0:49:04.90,2899,,0,0,0,,هذا إسلوب مختلف تمامًا -\N.أجل - Dialogue: 0,0:49:05.47,0:49:10.66,2899,,0,0,0,,إنها تشبهكِ تقريبًا -\N.حسنٌ، إنها لوحة شخصية - Dialogue: 0,0:49:14.88,0:49:23.82,2899,,0,0,0,,كيف سأفسر هذا؟ -\N.كُنت أفكر، ربما أضع عليها توقيعي - Dialogue: 0,0:49:23.92,0:49:28.82,2899,,0,0,0,,يبدو هذا مُربكًا، أليس كذلك؟\Nفـ (كين) يعني أنا الرسام Dialogue: 0,0:49:28.92,0:49:33.90,2899,,0,0,0,,أدري، ولكن الناس يسألونني إن\Nكنت رسامة ولا أعرف كيف أجيبهم Dialogue: 0,0:49:34.00,0:49:36.50,2899,,0,0,0,,وأظن سيكون جيّدًا إن رديت عليهم\Nوقلت لهم هذه من إبداعتي Dialogue: 0,0:49:36.60,0:49:39.46,2899,,0,0,0,,ومن أخبرتِ بشأن العينان الكبيرتين؟ -\Nلا أحد - Dialogue: 0,0:49:39.56,0:49:43.38,2899,,0,0,0,,إن أخبرت أيّ أحد بها\Nسنخسر كل ما بنيناه Dialogue: 0,0:49:43.48,0:49:47.22,2899,,0,0,0,,هل تريدين استرجاع الأموال؟\Nالتي كذبنا للحصول عليها Dialogue: 0,0:49:47.32,0:49:49.62,2899,,0,0,0,,!أعلم Dialogue: 0,0:49:49.76,0:49:53.86,2899,,0,0,0,,رباه إنّي أتعايش مع هذا\Nكُل دقيقة في حياتي Dialogue: 0,0:49:53.96,0:50:01.06,2899,,0,0,0,,حافظت على وعدي\Nولم أبوح لأيّ أحد بهِ Dialogue: 0,0:50:01.76,0:50:06.10,2899,,0,0,0,,.رجاءً، دع ليّ حقوق هذه اللوحة Dialogue: 0,0:50:06.60,0:50:11.02,2899,,0,0,0,,(لم أعلم إنكِ رسامة يا (مارغريت -\Nأجل، لم نتحدث في هذا - Dialogue: 0,0:50:12.04,0:50:16.47,2899,,0,0,0,,للأسف، الناس لا يشترون لوحات النساء -\Nوماذا عن الرسامة (جورجيا أوكيف)؟ - Dialogue: 0,0:50:19.64,0:50:22.26,2899,,0,0,0,,إذًا، يا (مارغريت) من أين تستوحي أفكاركِ؟ Dialogue: 0,0:50:24.67,0:50:30.26,2899,,0,0,0,,من العالم الذي حولي كما إنني\N(أعشق أعمال الرسام (موديغلايني Dialogue: 0,0:50:30.36,0:50:31.54,2899,,0,0,0,,مود) ماذا؟) -\N(موديغلايني) - Dialogue: 0,0:50:31.64,0:50:34.02,2899,,0,0,0,,(بربكِ يا (مارغريت Dialogue: 0,0:50:34.12,0:50:37.03,2899,,0,0,0,,ديك) كاتب في صحيفة ولديه)\Nعمود وسيكتب عن الأسرة Dialogue: 0,0:50:37.16,0:50:39.38,2899,,0,0,0,,(تِلك اللوحة من إبداع (جيني -\Nيا لها من فنّانة موهبة - Dialogue: 0,0:50:39.48,0:50:43.74,2899,,0,0,0,,(هذا نحن آل (كين Dialogue: 0,0:50:43.88,0:50:46.42,2899,,0,0,0,,إن قطعت شرايينا ستزرف ألوان زيتية Dialogue: 0,0:50:54.60,0:51:00.66,2899,,0,0,0,,إليكم مُفاجأة، إنها الفرد\N(الرابع من مواهب آل (كين Dialogue: 0,0:51:00.76,0:51:03.74,2899,,0,0,0,,عزيزتي (ليلى) كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:51:03.84,0:51:06.06,2899,,0,0,0,,إنّي كما يرام يا أبي -\Nجيّد - Dialogue: 0,0:51:06.16,0:51:09.02,2899,,0,0,0,,لقد كسرت سنّي -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:51:09.12,0:51:12.62,2899,,0,0,0,,هل خضتِ شجارًا؟ -\Nكلّا، سقطت وحدها - Dialogue: 0,0:51:12.72,0:51:18.78,2899,,0,0,0,,حسنًا، هل سأتكفل بها لجني الأسنان\Nأم والدتكِ تكفلت بأمرها؟ Dialogue: 0,0:51:18.88,0:51:23.70,2899,,0,0,0,,تكفلت بأمرها -\Nحسنًا، جيّد - Dialogue: 0,0:51:23.80,0:51:33.18,2899,,0,0,0,,جين) تعالي، اذهبي معاها وأريها)\Nغرفة الأطفال وتشاركا المرح Dialogue: 0,0:51:37.16,0:51:46.26,2899,,0,0,0,,والتر) لم تُخبرني قطّ أن لديك ابنة) -\Nحقًا؟ (ليلى) ابنتي من زوجتي الأولى - Dialogue: 0,0:51:50.60,0:51:53.98,2899,,0,0,0,,عذرًا، آسفه عذرًا Dialogue: 0,0:51:56.04,0:51:59.62,2899,,0,0,0,,والتر)؟ هلّا تكلمنا على إنفراد؟) Dialogue: 0,0:52:03.68,0:52:06.06,2899,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ -\N(تِلك ابنتي (ليلى - Dialogue: 0,0:52:06.16,0:52:10.10,2899,,0,0,0,,إنّي موقن إنني أخبرتكِ بشأنها -\Nكلّا، لم تخبرني - Dialogue: 0,0:52:11.04,0:52:13.58,2899,,0,0,0,,هل ستمكث معنا؟ -\N.كلّا - Dialogue: 0,0:52:13.68,0:52:15.78,2899,,0,0,0,,والدتها ذهبت لقضاء عطلة نهاية\N"الإسبوع في "لاس فيغاس Dialogue: 0,0:52:15.88,0:52:18.82,2899,,0,0,0,,ويفترض عليّ رؤيتها مرة كل\Nشهر ولكني لا أقابل والدتها Dialogue: 0,0:52:18.92,0:52:20.90,2899,,0,0,0,,كيف تخفي عني أمر جَلَل كهذا؟ Dialogue: 0,0:52:21.00,0:52:23.46,2899,,0,0,0,,إنها فتاة طيّبة -\Nأجل، إنها كذلك - Dialogue: 0,0:52:23.56,0:52:27.10,2899,,0,0,0,,حسنًا، إنني ارضي بأمر\Nابنتكِ ولم أقل شيء Dialogue: 0,0:52:27.56,0:52:32.74,2899,,0,0,0,,سأعتبر إنني لم اسمع منك هذا؟ -\Nإنّي آسف - Dialogue: 0,0:52:32.84,0:52:35.67,2899,,0,0,0,,رجاءً، فلننتهي من هذا الأمر Dialogue: 0,0:52:39.87,0:52:41.17,2899,,0,0,0,,"ملصقات (كين) الجديدة متوفرة الآن" Dialogue: 0,0:52:41.32,0:52:47.58,2899,,0,0,0,,التذوّق الرائع الذي يُمكن أن نقوله أن هناك"\N"(قاسم مشترك بين (والتر كين) و (بول غوغان Dialogue: 0,0:52:47.68,0:52:51.42,2899,,0,0,0,,"كلاهما ابتعدا عن المهنية وجابا العالم" Dialogue: 0,0:52:51.52,0:52:52.82,2899,,0,0,0,,"...بكل صدق، أنا" Dialogue: 0,0:52:52.92,0:52:58.66,2899,,0,0,0,,إلتقيت بالكثير من المشاهير والوحيد"\N"...الذي يعيش على الشهرة هو Dialogue: 0,0:52:58.76,0:52:59.86,2899,,0,0,0,,"والتر) فلديهِ موهبة فظه)" Dialogue: 0,0:52:59.96,0:53:03.10,2899,,0,0,0,,ولكن (مارغريت)؟"\N"ليست موهبة جدًا Dialogue: 0,0:53:05.72,0:53:07.98,2899,,0,0,0,,لقد رسمت هذه -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:53:09.60,0:53:12.30,2899,,0,0,0,,إنه معبرة جدًا Dialogue: 0,0:53:14.12,0:53:16.22,2899,,0,0,0,,.وحساسة Dialogue: 0,0:53:21.24,0:53:28.26,2899,,0,0,0,,إم دي إيتش"؟" -\Nأنتِ سيّدة غامضة - Dialogue: 0,0:53:29.64,0:53:35.70,2899,,0,0,0,,أجل، لا أوقع باسمي لأن الناس\Nلا تقتنع بفكرة فنّ المرأة حقًا Dialogue: 0,0:53:35.80,0:53:38.30,2899,,0,0,0,,إم دي إتش" هي اختصار لاسمي" Dialogue: 0,0:53:38.40,0:53:44.38,2899,,0,0,0,,كما إنني مهتمة جدًا بعلم الأرقام\Nورقم سبعة يعبر رقم مُفضل Dialogue: 0,0:53:44.48,0:53:47.38,2899,,0,0,0,,سبعة؟ -\N...لحسن الحظ إن اسمي الأوسط - Dialogue: 0,0:53:47.48,0:53:48.70,2899,,0,0,0,,(مارغريت دوريث هاكنيز) Dialogue: 0,0:53:48.80,0:53:52.78,2899,,0,0,0,,فحرف الـ"إم" يقع الحرف رقم 13 في الأبجدية\Nوحرف الـ"دي" يقع الرابع و"إتش" الثامن Dialogue: 0,0:53:52.88,0:53:55.02,2899,,0,0,0,,.13 وإذا أضفت الحرف الأول والثالث من Dialogue: 0,0:53:55.12,0:54:00.46,2899,,0,0,0,,...اللون المهيج والشمس\Nأستمحيكم عذرًا Dialogue: 0,0:54:00.56,0:54:04.74,2899,,0,0,0,,16 ما يعني 4 زائد 4 زائد 8 يساوي Dialogue: 0,0:54:04.84,0:54:06.86,2899,,0,0,0,,ومن ثم واحد جمع ستة يساوي سبعة Dialogue: 0,0:54:06.96,0:54:10.30,2899,,0,0,0,,ماغي)؟ لحظة من فضلكِ) Dialogue: 0,0:54:12.20,0:54:15.90,2899,,0,0,0,,رباه، عمّ ماذا تتحدثين؟ ماذا تشرحين له؟ Dialogue: 0,0:54:16.00,0:54:18.74,2899,,0,0,0,,هلا فعلتِ شيءً جيّد\Nأن تصمتي فحسب؟ Dialogue: 0,0:54:18.84,0:54:22.26,2899,,0,0,0,,الرقم الوحيد الذي تُريده هو ثمن اللوحة Dialogue: 0,0:54:22.48,0:54:25.82,2899,,0,0,0,,الأقطاب المختلفة تتجاذب\Nهذا أمر لا يُحْتمل Dialogue: 0,0:54:25.92,0:54:27.78,2899,,0,0,0,,لمَ نحن نتضور جوعًا\Nبينما هم يجنون المال؟ Dialogue: 0,0:54:27.88,0:54:32.34,2899,,0,0,0,,لأنهم أذكياء يبيعون اللوحات\Nوأيضًا يبيعون الملصقات منها Dialogue: 0,0:54:32.44,0:54:35.18,2899,,0,0,0,,وأيضًا الرسومات على\Nالبطاقات البريدية Dialogue: 0,0:54:35.28,0:54:37.74,2899,,0,0,0,,أرهانك بأنني سأرسم\Nلوحة في عشر دقائق Dialogue: 0,0:54:37.84,0:54:42.10,2899,,0,0,0,,ستكون غير أصلية -\Nكلّا، لن يُلاحظ الزبائن ذلك - Dialogue: 0,0:54:47.56,0:54:49.42,2899,,0,0,0,,يا إلهي أصبحت هذه\Nالرسومات موضة Dialogue: 0,0:54:49.53,0:54:51.55,2899,,0,0,0,,"أحصل على نسختك الآن" Dialogue: 0,0:54:51.70,0:54:53.02,2899,,0,0,0,,"كين) يجتاح العالم بلوحاتهِ)" Dialogue: 0,0:54:53.17,0:54:55.18,2899,,0,0,0,,"والتر كين) رسام اللوحات ذات العينان)" Dialogue: 0,0:55:08.18,0:55:09.98,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وودسايد)، (كاليفورنيا) - عام 1963)\N"وودسايد، كالفورنيا"{\c} Dialogue: 0,0:55:19.20,0:55:24.06,2899,,0,0,0,,!(دي آن) -\Nرباه ظننت إنني أخطأت العنوان - Dialogue: 0,0:55:24.16,0:55:29.90,2899,,0,0,0,,أعلم، إنها رحلة طويلة -\Nصدقًا لا أصدق إنني هنا - Dialogue: 0,0:55:30.00,0:55:32.22,2899,,0,0,0,,يا للروعة -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:55:32.32,0:55:37.10,2899,,0,0,0,,لديّنا مساحة 8000 متر مربع\Nومسبح وخمس غرف نوم Dialogue: 0,0:55:37.20,0:55:43.34,2899,,0,0,0,,أعتقد إن المنزل واسع\Nلأننا نعيش فيه ثلاثتنا فحسب Dialogue: 0,0:55:43.48,0:55:47.98,2899,,0,0,0,,مرة وقت طويل لم أقابلكِ فيه -\Nأعلم ذلك - Dialogue: 0,0:55:48.08,0:55:50.70,2899,,0,0,0,,الساحل الشمالي يبعد 30 ميل\Nفقط ولكنها تبدو وكأنها 300 ميل Dialogue: 0,0:55:50.80,0:55:54.70,2899,,0,0,0,,.لا بُد إنكِ مشغولة مع أصدقائكِ الأثرياء Dialogue: 0,0:55:54.80,0:55:58.58,2899,,0,0,0,,(رجاءً توقفِ، هؤلاء أصدقاء (والتر\Nفهو يحضر الناس إلى هُنا Dialogue: 0,0:55:58.68,0:56:02.58,2899,,0,0,0,,أعضاء فرقة (بيتش) أتوا لهُنا -\Nيا للهول - Dialogue: 0,0:56:04.44,0:56:08.82,2899,,0,0,0,,هل تشعرين بالجوع؟ -\Nأشعر بالعطش - Dialogue: 0,0:56:08.92,0:56:16.10,2899,,0,0,0,,عندما انتقلنا إلى هنا ظننت أن سنفرط\Nفي الشرب ولكني تكيفت مع الأمر Dialogue: 0,0:56:16.20,0:56:21.78,2899,,0,0,0,,إذًا، كيف حال (والتر)؟ -\Nإنه بخير سعيد - Dialogue: 0,0:56:21.88,0:56:26.94,2899,,0,0,0,,فقد تحقق كل شيء كان يحلم بهِ -\Nوأنتِ أيضًا، عظيم - Dialogue: 0,0:56:30.84,0:56:35.70,2899,,0,0,0,,هل ذاك المرسم؟ -\Nكلّا، لا ترغبين بزيارتهِ - Dialogue: 0,0:56:35.80,0:56:41.02,2899,,0,0,0,,أوّد إلقاء نظرة على\Nمرسم الأعمال الناجحة Dialogue: 0,0:56:41.12,0:56:43.18,2899,,0,0,0,,.كلّا، لا، لا Dialogue: 0,0:56:43.28,0:56:45.46,2899,,0,0,0,,دي آن) رجاءً لا تذهبي لهُناك) Dialogue: 0,0:56:45.56,0:56:49.74,2899,,0,0,0,,أصغي إليّ، لا يُمكنكِ دخول المرسم Dialogue: 0,0:56:54.20,0:56:56.34,2899,,0,0,0,,والتر) يرسم هنا أيضًا) Dialogue: 0,0:56:58.12,0:56:59.66,2899,,0,0,0,,هل (والتر) بالمنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:57:01.12,0:57:05.19,2899,,0,0,0,,ما الذي يجري بحق السماء؟ -\N...لا شيء - Dialogue: 0,0:57:06.28,0:57:10.14,2899,,0,0,0,,...لقد دعوت (دي آن) فقط لترى Dialogue: 0,0:57:11.12,0:57:15.11,2899,,0,0,0,,أنتِ تعلمي إنني لا أحب أن يرى\Nأحدٍ أعمال قبل أن انتهي منها Dialogue: 0,0:57:34.68,0:57:40.70,2899,,0,0,0,,أنتِ امرأة متطفلة -\Nأخرس يا (والتر)! فأنت حقير - Dialogue: 0,0:57:40.80,0:57:43.42,2899,,0,0,0,,أخرجي من منزلي\Nأخرجي من منزلي الكبير Dialogue: 0,0:57:43.52,0:57:48.02,2899,,0,0,0,,اذهبي واستمري ببيع\Nمنحوتاتكِ السخيفه تِلك Dialogue: 0,0:57:48.12,0:57:49.93,2899,,0,0,0,,تبًا لك Dialogue: 0,0:57:55.12,0:57:59.99,2899,,0,0,0,,لا أريد دعوتها لهُنا مجددًا -\N.حسنًا - Dialogue: 0,0:58:04.84,0:58:07.42,2899,,0,0,0,,أتريد الإمساك بالكرة؟ -\Nأنت كلب مطيع - Dialogue: 0,0:58:07.52,0:58:11.78,2899,,0,0,0,,أنت كلب مطيع، حسنًا\Nيا (جين) إنّي ذاهبة للعمل Dialogue: 0,0:58:11.88,0:58:15.06,2899,,0,0,0,,هل أستطيع القدوم معكِ؟\Nلم أذهب معكِ قطّ Dialogue: 0,0:58:15.16,0:58:17.54,2899,,0,0,0,,.كلّا، لا يحق ليّ السؤال حتى Dialogue: 0,0:58:33.88,0:58:39.36,2899,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هنا؟\Nألم تسمع؟ ممنوع الزيارة Dialogue: 0,0:58:41.88,0:58:47.98,2899,,0,0,0,,أهذا ما آلت إليه الأمر؟ أنت المخلوق\Nالوحيد الذي يُمكنني البوح له بسِري الكبير Dialogue: 0,0:58:48.08,0:58:58.82,2899,,0,0,0,,حسنًا، إنّي رسمتهم جميعهم\Nكل عين كبيرة أنا رسمتها Dialogue: 0,0:58:59.52,0:59:01.62,2899,,0,0,0,,ولن يعرف أيّ أحد سواك هذا السِر Dialogue: 0,0:59:03.44,0:59:05.94,2899,,0,0,0,,.وسأقوم برسم واحده آخرى الآن Dialogue: 0,0:59:06.04,0:59:11.35,2899,,0,0,0,,تبًا لك يا (والتر)، ربما سأرسم\Nفتاة مجنونة تتحدث مع كلب Dialogue: 0,0:59:21.30,0:59:24.85,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"س. سينك"{\c} Dialogue: 0,1:00:25.05,1:00:32.38,2899,,0,0,0,,إنه يوم الإنتاج الكبير\Nسمعت شائعة مُثيرة للجدل Dialogue: 0,1:00:32.48,1:00:37.50,2899,,0,0,0,,(أن سيّدة (شيانغ كاي شيك\N"ستزور البلدة قادمة من "تايبي Dialogue: 0,1:00:38.36,1:00:45.06,2899,,0,0,0,,أفكّر أن نقدم لها هدية\N(وسحقًا للناقد (ديك Dialogue: 0,1:00:45.16,1:00:49.02,2899,,0,0,0,,إلتقيت برجل يعملٌ في وكالة\N"أنباء "يونايتد برس إنترناشيونال Dialogue: 0,1:00:49.12,1:00:52.86,2899,,0,0,0,,ربما أعجبت بلوحات الشوارع خاصتك Dialogue: 0,1:00:52.96,1:01:01.74,2899,,0,0,0,,أجل، لا أدري ولكن أظن إن عليكِ\Nرسم حيّ صيني بهِ فتاة ذات أعين كبار Dialogue: 0,1:01:03.00,1:01:04.74,2899,,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,1:01:04.84,1:01:10.62,2899,,0,0,0,,كلّا، إنها عظيمة الشأن\Nفتستحق لوحة من إبداعك Dialogue: 0,1:01:12.68,1:01:15.98,2899,,0,0,0,,حقًا؟ ربما أنتِ محقه Dialogue: 0,1:01:16.08,1:01:20.46,2899,,0,0,0,,ربما ليس لديّها لوحة لشوارع\Nباريس" معلقة في قصرها" Dialogue: 0,1:01:20.56,1:01:24.02,2899,,0,0,0,,(أو ربما لديّ سيّدة (شيانغ\N(لديها لوحة من توقيع (سينك Dialogue: 0,1:01:26.80,1:01:28.66,2899,,0,0,0,,ماذا؟ -\N(سينك) - Dialogue: 0,1:01:28.76,1:01:32.75,2899,,0,0,0,,هو ذاك الرسام الذي\Nرسم جميع لوحاتك Dialogue: 0,1:01:39.80,1:01:41.50,2899,,0,0,0,,(إنه (سينك Dialogue: 0,1:01:41.60,1:01:43.98,2899,,0,0,0,,"هذا اسم شهرتي في "باريس Dialogue: 0,1:01:44.08,1:01:47.26,2899,,0,0,0,,جيمع أصدقائي في المدرسة كانوا\Nيعشقون المشاهد الذي ارسمها Dialogue: 0,1:01:47.36,1:01:52.78,2899,,0,0,0,,(لهذا اطلقوا عليّ هذا اللقب (سينك\Nلأنهم لا يستطيعون نطق اسمي Dialogue: 0,1:01:52.88,1:01:55.82,2899,,0,0,0,,.جميع أكاذيبك مُتشابه Dialogue: 0,1:01:56.88,1:02:00.98,2899,,0,0,0,,كيف تجرؤين بنعتي بالكاذب\N(إنّي فخور باسم (سينك Dialogue: 0,1:02:01.08,1:02:02.66,2899,,0,0,0,,إذًا، لم عدلت توقيعك عليها؟ Dialogue: 0,1:02:02.76,1:02:07.55,2899,,0,0,0,,نصيحتي الصغير لك إن لا تعدل\Nبالألوان المائية لأنها تتلف بسرعة Dialogue: 0,1:02:08.68,1:02:16.82,2899,,0,0,0,,هذا جنوني لقد رأيتيني ارسم اللوحات -\Nكلّا، لم أفعل - Dialogue: 0,1:02:18.80,1:02:22.74,2899,,0,0,0,,لطالما ظننتك ترسم\Nولكنه يبدو وهمً Dialogue: 0,1:02:22.84,1:02:29.47,2899,,0,0,0,,من مظهرك عن بعد تبدو رسامًا\Nولكن عن كثب لا تبدو كذلك Dialogue: 0,1:02:31.44,1:02:37.58,2899,,0,0,0,,لقد كنت بـ"باريس"، ودرست الفنون\N"الجميلة في معهد "غراند شمبّيير Dialogue: 0,1:02:37.68,1:02:43.34,2899,,0,0,0,,"أمضيت ساعات في متحف "لوفر\Nأشاهد ابداعات العظماء Dialogue: 0,1:02:43.44,1:02:45.19,2899,,0,0,0,,...(والتر) Dialogue: 0,1:02:46.84,1:02:49.54,2899,,0,0,0,,هل زرت "باريس" حتى؟ Dialogue: 0,1:03:00.44,1:03:08.10,2899,,0,0,0,,أردت أن أكون رسامًا ولكن\Nلم تجري الرياح كما أشتهي Dialogue: 0,1:03:19.76,1:03:26.54,2899,,0,0,0,,لا أريدك أن تنام هنا بعد الآن فهناك ثلاث غرف\N.إضافية في المنزل، أذهب ونام في احدها Dialogue: 0,1:03:47.52,1:03:49.38,2899,,0,0,0,,كم تبقى من هذه في المخزن؟ Dialogue: 0,1:03:49.48,1:03:52.86,2899,,0,0,0,,لا أدري، حوالي 3.000 ملصق -\Nأيجب أن نطبع المزيد؟ - Dialogue: 0,1:03:52.96,1:03:55.62,2899,,0,0,0,,عذرًا آنستي، كم ثمن هذه اللوحة؟ Dialogue: 0,1:03:55.72,1:03:59.22,2899,,0,0,0,,هَلمي واتفقي معها؟ -\N(حاضر سيّد (كين - Dialogue: 0,1:03:59.32,1:04:00.75,2899,,0,0,0,,...آسفه للتأخير Dialogue: 0,1:04:04.28,1:04:06.62,2899,,0,0,0,,هذا ليست لوحتي\N.إنها أحد لوحاتها Dialogue: 0,1:04:07.62,1:04:08.97,2899,,0,0,0,,".1964 كرنفال "نيويورك" العالمي" Dialogue: 0,1:04:09.12,1:04:10.94,2899,,0,0,0,,"افتتاح مزاد العقارات في ابريل" Dialogue: 0,1:04:16.76,1:04:18.82,2899,,0,0,0,,هذا لن يغيّر أيّ شيء Dialogue: 0,1:04:20.60,1:04:23.94,2899,,0,0,0,,أعرف الحقيقة -\Nمن يبالي بها؟ - Dialogue: 0,1:04:24.04,1:04:26.54,2899,,0,0,0,,...ربما حان الوقت للتغيّر Dialogue: 0,1:04:26.64,1:04:30.42,2899,,0,0,0,,بوضع اسمي فوق توقيعكِ -\N.كلّا - Dialogue: 0,1:04:30.52,1:04:34.02,2899,,0,0,0,,مستحيل، كرهت نفسي بمجرد\Nتذكّر منحي لك تِلك الشوارد Dialogue: 0,1:04:34.12,1:04:42.02,2899,,0,0,0,,اهدأي! لا ترفعي صوتكِ -\Nسأرفع صوتِ كما يحلو ليّ - Dialogue: 0,1:04:42.12,1:04:45.94,2899,,0,0,0,,لا ترفعي صوتكِ وإلا ضربتكِ Dialogue: 0,1:04:47.56,1:04:51.90,2899,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nإن أخبرتِ أيّ أحد سأتهمكِ بالتبلي عليّ - Dialogue: 0,1:04:52.00,1:04:56.34,2899,,0,0,0,,لديّ علاقات واسعة، تذكّري ما فعلته\Nبقريب (باندّوتشي)؟ بائع الخمور ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:57.52,1:05:00.10,2899,,0,0,0,,هل تهددني؟ Dialogue: 0,1:05:00.20,1:05:05.70,2899,,0,0,0,,حسنًا، أقتلني، يا إلهي\Nكَتمت السِر لسنوات Dialogue: 0,1:05:05.80,1:05:07.70,2899,,0,0,0,,...ولا مرة قد Dialogue: 0,1:05:09.52,1:05:11.34,2899,,0,0,0,,أتعلم كم كان صعباً عليّ هذا؟ Dialogue: 0,1:05:13.52,1:05:15.26,2899,,0,0,0,,لا أصدقاء لدي Dialogue: 0,1:05:15.36,1:05:18.66,2899,,0,0,0,,كذبت على ابنتي Dialogue: 0,1:05:22.04,1:05:26.06,2899,,0,0,0,,!(فن محاكاة للواقع... لوحة بكاء (كين Dialogue: 0,1:05:27.28,1:05:29.34,2899,,0,0,0,,والتر), ماذا تريد؟) Dialogue: 0,1:05:31.76,1:05:34.54,2899,,0,0,0,,كل شيء أعد له بعناية Dialogue: 0,1:05:34.64,1:05:38.10,2899,,0,0,0,,عدنا لمكان لقائنا الأول Dialogue: 0,1:05:42.32,1:05:46.86,2899,,0,0,0,,اسمعي, لا أنكر حاجتي إليكِ\Nفأنت من تملكين الموهبة Dialogue: 0,1:05:47.92,1:05:49.38,2899,,0,0,0,,...هناك فرصة Dialogue: 0,1:05:49.48,1:05:53.42,2899,,0,0,0,,يا إلهي, إنني أرتعش حماساً Dialogue: 0,1:05:53.52,1:05:56.18,2899,,0,0,0,,معرض "نيويورك" الدولي Dialogue: 0,1:05:56.28,1:06:00.86,2899,,0,0,0,,سبعون مليون زائر. في يوم الإفتتاح\N!أكشف النقاب عن تحفتي الفنية Dialogue: 0,1:06:00.96,1:06:04.70,2899,,0,0,0,,أي تحفة تقصد؟ -\N!بالضبط - Dialogue: 0,1:06:04.84,1:06:07.02,2899,,0,0,0,,ماذا كنا نفتقد طوال هذه المدة؟ Dialogue: 0,1:06:07.12,1:06:10.74,2899,,0,0,0,,"دا فينشي) تمثله لوحة "الموناليزا)\N"و (رينوار) تمثله لوحة "غداء البحارة Dialogue: 0,1:06:10.84,1:06:13.18,2899,,0,0,0,,أين هي التحفة التي تمثلني؟ Dialogue: 0,1:06:13.28,1:06:15.34,2899,,0,0,0,,يبدو أنك مجنون Dialogue: 0,1:06:15.44,1:06:18.66,2899,,0,0,0,,لا يعلن الفنان تحفته الفنية ببساطة Dialogue: 0,1:06:18.76,1:06:22.22,2899,,0,0,0,,(لما لا؟ ألم يكن (ميكيلانجيلو\Nيعلم بأنه سينجح Dialogue: 0,1:06:22.32,1:06:24.42,2899,,0,0,0,,عندما رسم على سقف\Nكنيسة "سيستان"؟ Dialogue: 0,1:06:24.52,1:06:27.02,2899,,0,0,0,,إستغرقه ذلك أربع سنوات Dialogue: 0,1:06:27.12,1:06:31.23,2899,,0,0,0,,"ولكن الرسمة ستكون للـ"يونيسف Dialogue: 0,1:06:32.20,1:06:34.82,2899,,0,0,0,,الـ"يونيسف" ترعى قاعة التعليم Dialogue: 0,1:06:34.92,1:06:39.46,2899,,0,0,0,,بوسعنا أخيراً أن نهب شيئاً\Nلأطفال العالم Dialogue: 0,1:06:41.77,1:06:44.06,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تقرير المعرض الدولي"\N"(مع (لويل توماس{\c} Dialogue: 0,1:06:44.12,1:06:45.46,2899,,0,0,0,,مرحباً, جميعاً Dialogue: 0,1:06:45.56,1:06:53.22,2899,,0,0,0,,أنا (لويل توماس), أقف أمام تحفة ستكون\Nقريباً واحدة من عجائب الدنيا الحديثة Dialogue: 0,1:07:08.72,1:07:11.58,2899,,0,0,0,,:حينما تسألني الناس\Nلما بقت؟ Dialogue: 0,1:07:11.68,1:07:14.14,2899,,0,0,0,,أكان خوفاً؟ أم انعداماً للثقة؟ Dialogue: 0,1:07:14.36,1:07:17.34,2899,,0,0,0,,عاشت (مارجريت) في وهم\Nبأنها ساهمت في الإبتداع Dialogue: 0,1:07:17.44,1:07:19.78,2899,,0,0,0,,وكان التستر على الأمر\Nأسوء من الجريمة Dialogue: 0,1:07:22.08,1:07:25.98,2899,,0,0,0,,لماذا وعدتهم بأنها ستكون\Nبحجم عريض؟ Dialogue: 0,1:07:26.08,1:07:29.46,2899,,0,0,0,,لأنها يجب أن تحوي على\Nجميع الأطفال والأعراق Dialogue: 0,1:07:29.56,1:07:33.98,2899,,0,0,0,,المئات من الوجوه المجروحة\Nتسير إلى ما لا نهاية Dialogue: 0,1:07:34.08,1:07:36.50,2899,,0,0,0,,تحفة (والتر كين) العظمى Dialogue: 0,1:07:36.60,1:07:40.38,2899,,0,0,0,,هناك ناشر قال: حان الوقت لنضع\Nكتاباً على طاولة القهوة Dialogue: 0,1:07:40.48,1:07:44.42,2899,,0,0,0,,"إسماً أنيقاً, "فنانوا الغد Dialogue: 0,1:07:44.52,1:07:48.22,2899,,0,0,0,,،يريدون ملف أعمالي الأول\Nتطوري الفني Dialogue: 0,1:07:48.32,1:07:52.10,2899,,0,0,0,,صدقت, أين هي رسوماتك الأولية؟ Dialogue: 0,1:07:52.20,1:07:54.34,2899,,0,0,0,,كل ذلك الوقت الذي قضيته\Nفي مدرسة الفنون Dialogue: 0,1:07:54.44,1:07:57.34,2899,,0,0,0,,ويبدو أننا صرفنا النظر عن\Nتجارب الشباب خاصتك Dialogue: 0,1:07:57.44,1:08:01.38,2899,,0,0,0,,ولرسومات الفحم تلك التي لم تنتهي\Nلا بد أنها بمكان ما هنا Dialogue: 0,1:08:04.80,1:08:07.86,2899,,0,0,0,,أعلم أنكِ تسخرين\N:إليك أسماء جيدة للتحفة Dialogue: 0,1:08:07.96,1:08:11.86,2899,,0,0,0,,،"أيتام حرب "برلين\Nالصور الذاتية المبكرة Dialogue: 0,1:08:12.08,1:08:14.86,2899,,0,0,0,,أخرج. أحاول أن أرسم Dialogue: 0,1:08:18.08,1:08:21.94,2899,,0,0,0,,أمي! أين العشاء؟ Dialogue: 0,1:08:23.28,1:08:25.26,2899,,0,0,0,,أمي, هل أنتِ بالمنزل؟ Dialogue: 0,1:08:30.24,1:08:31.50,2899,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:09:15.64,1:09:17.27,2899,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,1:09:20.48,1:09:23.58,2899,,0,0,0,,!(جين), هذا ستوديو (والتر)\N!يجب أن تغادريه Dialogue: 0,1:09:23.80,1:09:25.42,2899,,0,0,0,,...أمي Dialogue: 0,1:09:26.68,1:09:28.50,2899,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:09:29.44,1:09:31.66,2899,,0,0,0,,لا, لا تعلمين شيئاً Dialogue: 0,1:09:31.76,1:09:34.26,2899,,0,0,0,,لم أعد طفلة Dialogue: 0,1:09:36.68,1:09:37.78,2899,,0,0,0,,(جين) Dialogue: 0,1:09:38.92,1:09:40.10,2899,,0,0,0,,!(جين) Dialogue: 0,1:09:55.92,1:09:58.82,2899,,0,0,0,,خمس... ست صفحات؟ Dialogue: 0,1:09:58.92,1:10:02.98,2899,,0,0,0,,هل تخطّيت شيئاً؟\Nإنه كلعبة الهيلا هوب Dialogue: 0,1:10:03.08,1:10:05.90,2899,,0,0,0,,لن يندثر Dialogue: 0,1:10:06.00,1:10:10.38,2899,,0,0,0,,سيكشف النقاب في الجناح الكبير"\N"لقاعة التعليم Dialogue: 0,1:10:10.48,1:10:14.70,2899,,0,0,0,,"الفنان الشهير دولياً تم إختياره" Dialogue: 0,1:10:14.80,1:10:18.34,2899,,0,0,0,,التحفة ستمثل تطلعات الأطفال"\N"في جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,1:10:18.44,1:10:20.14,2899,,0,0,0,,!غير معقول Dialogue: 0,1:10:28.96,1:10:32.10,2899,,0,0,0,,ومن الذي كان في لجنة الإختيار؟ Dialogue: 0,1:10:32.20,1:10:35.70,2899,,0,0,0,,لم تكن هناك لجنة إختيار, بحد ذاتها Dialogue: 0,1:10:35.80,1:10:39.50,2899,,0,0,0,,إنما أقمنا مأدبة غداء\N(أنا و (إد) و (جيروم Dialogue: 0,1:10:39.60,1:10:40.94,2899,,0,0,0,,(وزوجة (جيروم Dialogue: 0,1:10:41.04,1:10:44.30,2899,,0,0,0,,لذا, في الواقع, لم نطلب تقديمات Dialogue: 0,1:10:44.40,1:10:47.18,2899,,0,0,0,,السيد (كين) تواصل معنا مباشرة Dialogue: 0,1:10:50.85,1:10:53.21,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مدينة "نيويورك), أبريل, 1964){\c} Dialogue: 0,1:10:53.08,1:10:55.10,2899,,0,0,0,,بالله عليكِ Dialogue: 0,1:10:55.20,1:10:59.86,2899,,0,0,0,,الأربعاء سيفتتح المعرض الدولي\Nوالخميس سيباع كتابنا Dialogue: 0,1:11:00.08,1:11:02.30,2899,,0,0,0,,والجمعة سأطلب الطلاق Dialogue: 0,1:11:02.40,1:11:05.58,2899,,0,0,0,,لما أنتِ بائسة دوماً؟ Dialogue: 0,1:11:07.96,1:11:12.34,2899,,0,0,0,,سأستمتع بظهيرة يومي Dialogue: 0,1:11:14.80,1:11:18.38,2899,,0,0,0,,(سيدة (تيسدسل), أنا (والتر كين Dialogue: 0,1:11:18.48,1:11:23.54,2899,,0,0,0,,أود أن أشكركِ على هذه\Nالإستضافة الساحرة Dialogue: 0,1:11:23.64,1:11:26.10,2899,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,1:11:28.40,1:11:30.98,2899,,0,0,0,,كين). أقرأت صحيفة "التايمز"؟) Dialogue: 0,1:11:31.08,1:11:36.18,2899,,0,0,0,,بصراحة, كنت مشغولاً طوال اليوم\Nفي التحضير لهذه المناسبة اللطيفة Dialogue: 0,1:11:36.28,1:11:39.12,2899,,0,0,0,,أرى أنه لا بد أن تقرأها Dialogue: 0,1:12:00.09,1:12:02.01,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفن: جناح المعرض العالمي\Nيختار اللوحة الرئيسية{\c} Dialogue: 0,1:12:02.92,1:12:04.88,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لوحة مرعبة\N.لوحة شنيعة{\c} Dialogue: 0,1:12:05.02,1:12:05.95,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لوحة لا حس فيها{\c} Dialogue: 0,1:12:05.96,1:12:08.38,2899,,0,0,0,,كيف لأحد أن يقول كلاماً قاسياً كهذا؟ Dialogue: 0,1:12:08.48,1:12:13.02,2899,,0,0,0,,!لما تبالين لهذا؟ إن إسمي يتم تلويثه Dialogue: 0,1:12:13.12,1:12:15.94,2899,,0,0,0,,هل هو هنا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:12:16.04,1:12:19.34,2899,,0,0,0,,...ولعله من الأفضل أن الجميع Dialogue: 0,1:12:23.92,1:12:25.78,2899,,0,0,0,,!من كتب هذا الهراء؟ Dialogue: 0,1:12:28.64,1:12:32.46,2899,,0,0,0,,سيد (كين), نحن لسنا بمطبعة الجريدة Dialogue: 0,1:12:32.56,1:12:35.26,2899,,0,0,0,,ربما عليك أن تراسل المحرر Dialogue: 0,1:12:35.36,1:12:37.42,2899,,0,0,0,,!مما تخشى؟ Dialogue: 0,1:12:37.52,1:12:41.50,2899,,0,0,0,,هل لأن الناس أحبت عملي\Nيعني أنه سيء؟ Dialogue: 0,1:12:41.60,1:12:44.46,2899,,0,0,0,,لا, بل أنه لا يعتبر فناً أيضاً Dialogue: 0,1:12:44.56,1:12:46.86,2899,,0,0,0,,لا بد أن يكون الفن راقياً, لا فاحشاً Dialogue: 0,1:12:46.96,1:12:49.10,2899,,0,0,0,,ولا سيما في قاعة التعليم Dialogue: 0,1:12:49.20,1:12:52.58,2899,,0,0,0,,!لا تعلم شيئاً\Nلماذا يصبح الشخص ناقداً؟ Dialogue: 0,1:12:52.68,1:12:56.94,2899,,0,0,0,,!لأنه لا يستطع أن يبتكر -\Nيا إلهي. ها نحن نعيد النقاش - Dialogue: 0,1:12:57.04,1:12:58.10,2899,,0,0,0,,!لا تقاطعني Dialogue: 0,1:12:58.20,1:13:01.70,2899,,0,0,0,,إنك جاهل بالحال الذي\Nتخرج به عواطفك Dialogue: 0,1:13:01.80,1:13:04.70,2899,,0,0,0,,!أن تتعرى أمام مرأى الجميع Dialogue: 0,1:13:04.80,1:13:07.58,2899,,0,0,0,,عن أي مشاعر تتكلم؟\Nإنه عمل مصطنع سيء Dialogue: 0,1:13:07.68,1:13:10.38,2899,,0,0,0,,(تحفتك الفنية مليئة بشخصيات (كين Dialogue: 0,1:13:10.48,1:13:13.39,2899,,0,0,0,,والذي يجعلها مليئة بالبهرجة Dialogue: 0,1:14:00.24,1:14:03.23,2899,,0,0,0,,ما بال العامل المشترك الأصغر؟ Dialogue: 0,1:14:06.44,1:14:09.27,2899,,0,0,0,,!هذا ما بنيت عليه هذه الدولة Dialogue: 0,1:14:14.08,1:14:16.26,2899,,0,0,0,,سأقاضي الجميع Dialogue: 0,1:14:17.52,1:14:19.78,2899,,0,0,0,,سأقاضي الجميع Dialogue: 0,1:14:19.88,1:14:21.58,2899,,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,1:14:25.48,1:14:29.54,2899,,0,0,0,,سأقاضي ذلك الناقد الشاذ Dialogue: 0,1:14:29.64,1:14:32.42,2899,,0,0,0,,وأقاضي المعرض الدولي Dialogue: 0,1:14:32.52,1:14:35.10,2899,,0,0,0,,"وسأقاضي الـ"يونيسيف Dialogue: 0,1:14:40.33,1:14:47.74,2899,,0,0,0,,سأشوه سمعتهم هم وصناديق الدايمات\Nالصغيرة خاصتهم Dialogue: 0,1:14:58.76,1:15:01.22,2899,,0,0,0,,ولكن يمكنني مقاضاتكِ, صحيح؟ Dialogue: 0,1:15:03.92,1:15:07.22,2899,,0,0,0,,أنتِ الخائنة الكبرى Dialogue: 0,1:15:07.32,1:15:11.06,2899,,0,0,0,,!أنتِ من أفشلني بتلك الرسمة Dialogue: 0,1:15:18.56,1:15:24.22,2899,,0,0,0,,إنتقلتِ من العاطفة إلى البهرجة Dialogue: 0,1:15:25.11,1:15:26.54,2899,,0,0,0,,!والتر), كفى) Dialogue: 0,1:15:38.84,1:15:41.62,2899,,0,0,0,,أتحبين إظهاري بحال سيء؟ Dialogue: 0,1:15:41.72,1:15:43.90,2899,,0,0,0,,أتستمتعين بإضحاك الناس عليّ؟ Dialogue: 0,1:15:45.80,1:15:48.30,2899,,0,0,0,,!إفتحي! إفتحي Dialogue: 0,1:15:48.40,1:15:51.30,2899,,0,0,0,,!دعيني أدخل Dialogue: 0,1:16:07.20,1:16:09.78,2899,,0,0,0,,!أستطيع أن أراكِ Dialogue: 0,1:16:20.88,1:16:24.70,2899,,0,0,0,,سأحرقكِ Dialogue: 0,1:16:27.00,1:16:31.02,2899,,0,0,0,,ستنفجرين كقنبلة نووية Dialogue: 0,1:16:40.56,1:16:42.42,2899,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:16:45.88,1:16:46.98,2899,,0,0,0,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:16:59.64,1:17:03.87,2899,,0,0,0,,آسفة أنني لم أكن الأم\Nالتي تطمحين لها Dialogue: 0,1:17:05.12,1:17:08.02,2899,,0,0,0,,كان علي أن أقوم بهذا منذ سنين Dialogue: 0,1:17:08.12,1:17:11.38,2899,,0,0,0,,إلى أين ذاهبين؟\Nلا ملابس لدينا حتّى Dialogue: 0,1:17:12.87,1:17:15.46,2899,,0,0,0,,المكان الذي سنقصده\Nلا يستلزم الكثير من الملابس Dialogue: 0,1:17:17.04,1:17:18.26,2899,,0,0,0,,"هاواي" Dialogue: 0,1:17:20.16,1:17:22.14,2899,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:17:22.24,1:17:25.06,2899,,0,0,0,,أجل, "هاواي", لأنها هي جنة الدنيا Dialogue: 0,1:17:25.16,1:17:28.94,2899,,0,0,0,,هناك طيور وزهور وألوان جميلة Dialogue: 0,1:17:29.04,1:17:33.30,2899,,0,0,0,,وسنكوّن لأنفسنا حياة جديدة Dialogue: 0,1:17:34.68,1:17:37.62,2899,,0,0,0,,إتفقنا؟ أحسنتِ Dialogue: 0,1:18:30.48,1:18:33.82,2899,,0,0,0,,آلو؟ -\Nكان من الصعب تعقبكِ - Dialogue: 0,1:18:33.92,1:18:35.46,2899,,0,0,0,,ظننت أنني لن أعثر عليكِ أبداً Dialogue: 0,1:18:37.32,1:18:38.54,2899,,0,0,0,,...(والتر) Dialogue: 0,1:18:38.64,1:18:41.18,2899,,0,0,0,,أنا منزعج قليلاً Dialogue: 0,1:18:41.36,1:18:45.38,2899,,0,0,0,,تلقيت أغرب ورقة بالبريد اليوم Dialogue: 0,1:18:45.48,1:18:49.78,2899,,0,0,0,,إنها صادرة من الفصل القانوني\Nوسأكون شاكرة لو وقّعت عليها Dialogue: 0,1:18:49.88,1:18:53.86,2899,,0,0,0,,أجل. ألا ترين أنكِ تهورتِ قليلاً؟ Dialogue: 0,1:18:53.96,1:18:57.06,2899,,0,0,0,,والتر), أنا أريد الطلاق) Dialogue: 0,1:18:57.16,1:18:59.22,2899,,0,0,0,,يؤلمني أن أسمعكِ تقولين هذا الكلام Dialogue: 0,1:18:59.32,1:19:01.98,2899,,0,0,0,,أكره أن تؤول الأمور إلى هذا Dialogue: 0,1:19:02.08,1:19:06.50,2899,,0,0,0,,يبدو أنني لا أمانع بالإنفصال Dialogue: 0,1:19:06.60,1:19:11.78,2899,,0,0,0,,ما دام أنك ستسجّلين\Nحقوق اللوحات باسمي Dialogue: 0,1:19:15.88,1:19:18.34,2899,,0,0,0,,إن كان هذا مقابل طلاقي -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,1:19:20.40,1:19:22.50,2899,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:19:22.60,1:19:25.98,2899,,0,0,0,,ثم علينا النظر في مصادر\Nالدخل المستقبلية Dialogue: 0,1:19:26.08,1:19:28.74,2899,,0,0,0,,يا إلهي, (والتر), كم يلزمك من المال؟ Dialogue: 0,1:19:28.84,1:19:31.46,2899,,0,0,0,,إن أردتيني أن أخرج من حياتكِ\N:فإليكِ شروطي Dialogue: 0,1:19:31.56,1:19:36.62,2899,,0,0,0,,،عليكِ أن ترسمي لي 100 زوجة\N(أي 100 رسمة لـ(والتر كين Dialogue: 0,1:19:39.98,1:19:41.80,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والتر كين), 23 الطريق العام)\N"وودسايد), (كاليفورنيا), "و.أ.م){\c} Dialogue: 0,1:19:41.81,1:19:43.38,2899,,0,0,0,,جين)؟) Dialogue: 0,1:19:44.24,1:19:46.34,2899,,0,0,0,,سأذهب لمكتب البريد\Nأتريدين مرافقتي؟ Dialogue: 0,1:19:46.44,1:19:48.82,2899,,0,0,0,,لا, سأذهب لركوب الأمواج\Nمع الأصحاب Dialogue: 0,1:19:48.92,1:19:51.10,2899,,0,0,0,,جين), يبدو أن رفاقكِ متهورين قليلاً) Dialogue: 0,1:19:51.20,1:19:54.14,2899,,0,0,0,,هدّئي من روعكِ يا أمي\Nأنتِ صعبة المزاج Dialogue: 0,1:19:54.24,1:20:00.14,2899,,0,0,0,,أحضرتيني إلى "هاواي", وبعد أن\Nتعرفت على أصدقاء تتذمرين منهم Dialogue: 0,1:20:00.24,1:20:02.74,2899,,0,0,0,,لعل عليكِ التعرف على أصدقاء Dialogue: 0,1:20:02.84,1:20:06.10,2899,,0,0,0,,تعلمين أنني لا أستطيع إحضار\Nالناس إلى البيت Dialogue: 0,1:20:06.20,1:20:09.03,2899,,0,0,0,,صحيح, وإلا سيرون اللوحات الثمينة Dialogue: 0,1:20:49.88,1:20:54.54,2899,,0,0,0,,مرحباً. نحن نزور جميع الجيران\Nلنقول لهم رسالة مهمة Dialogue: 0,1:20:54.64,1:20:57.70,2899,,0,0,0,,لدينا رسالة نود أن نشاركها معكِ\Nبشأن الأشياء الجميلة Dialogue: 0,1:20:57.80,1:21:00.78,2899,,0,0,0,,التي سيفعلها ملكوت الله للبشرية Dialogue: 0,1:21:00.88,1:21:03.50,2899,,0,0,0,,بنظري, لم أعد أرَ أشياء جميلة Dialogue: 0,1:21:03.60,1:21:06.86,2899,,0,0,0,,سوى الكثير من الكبرياء والسرقة\Nومعاملة الناس لبعضهم بالسوء Dialogue: 0,1:21:06.96,1:21:09.58,2899,,0,0,0,,أتعلمين ماذا كتب في رسالة\Nتيموثاوس 3: 1-5"؟" Dialogue: 0,1:21:10.44,1:21:15.38,2899,,0,0,0,,"في الأيام الأخيرة, ستأتي أزمة صعبة" Dialogue: 0,1:21:15.76,1:21:18.54,2899,,0,0,0,,"أزمة للرجال الذين يحبون أنفسهم" Dialogue: 0,1:21:18.64,1:21:19.90,2899,,0,0,0,,يبدو أن زوجي السابق هو المقصود Dialogue: 0,1:21:30.48,1:21:31.98,2899,,0,0,0,,أتودون الدخول؟ Dialogue: 0,1:21:37.32,1:21:43.10,2899,,0,0,0,,"مكتوب هنا: "يجب على عابد "يهوه\N"أن يصدق في كل الأمور Dialogue: 0,1:21:44.56,1:21:47.47,2899,,0,0,0,,لا أصدق أنكِ أدخلتِ الناس\Nإلى المنزل Dialogue: 0,1:21:47.92,1:21:49.94,2899,,0,0,0,,:ومكتوب أيضاً Dialogue: 0,1:21:50.04,1:21:55.27,2899,,0,0,0,,إطرحوا عنكم الكذب، وتكلموا بالصدق"\N"لا يسرق السارق في ما بعد Dialogue: 0,1:22:00.36,1:22:04.02,2899,,0,0,0,,تباً, هذا رائع. كل هذه النسخ Dialogue: 0,1:22:04.12,1:22:06.82,2899,,0,0,0,,(أسلوبك مشابه لـ(وارهول -\Nلا - Dialogue: 0,1:22:06.92,1:22:10.86,2899,,0,0,0,,بل (وارهول) من قلد أسلوبي\Nذلك الحشرة سرق فني Dialogue: 0,1:22:12.28,1:22:13.98,2899,,0,0,0,,مورّدي أتى Dialogue: 0,1:22:14.08,1:22:19.39,2899,,0,0,0,,المعمل. كان لدي معملاً قبل أن يعرف\Nهو كيف كان شكل علبة الحساء Dialogue: 0,1:22:29.79,1:22:31.07,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مارغريت د.هـ كين){\c} Dialogue: 0,1:22:35.28,1:22:37.54,2899,,0,0,0,,لدينا ضيفة مميزة اليوم Dialogue: 0,1:22:37.64,1:22:43.02,2899,,0,0,0,,فنانة مشهورة عالمياً\N(لنرحب بـ (مارغريت كين Dialogue: 0,1:22:44.00,1:22:48.86,2899,,0,0,0,,أصحيح أن زوجكِ (والتر) هو صاحب\Nالرسمات الأكثر مبيعاً في العالم؟ Dialogue: 0,1:22:52.72,1:22:54.90,2899,,0,0,0,,(لا, يا (بيغ لولو Dialogue: 0,1:22:55.00,1:22:58.10,2899,,0,0,0,,كل ما قلته خطأ Dialogue: 0,1:22:59.04,1:23:02.70,2899,,0,0,0,,أولاً, لم نعد أنا و (والتر) متزوجين Dialogue: 0,1:23:02.80,1:23:06.46,2899,,0,0,0,,...وثانياً, هو Dialogue: 0,1:23:06.56,1:23:09.10,2899,,0,0,0,,هو ليس رساماً Dialogue: 0,1:23:11.68,1:23:16.70,2899,,0,0,0,,ولكن .. هل خلطت الأمور؟ أليس هو من\Nيرسم لوحات الأعين الغريبة؟ Dialogue: 0,1:23:17.84,1:23:19.86,2899,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:23:19.96,1:23:23.22,2899,,0,0,0,,رغم أنه أشيد عليها لـ10 سنين Dialogue: 0,1:23:24.88,1:23:29.62,2899,,0,0,0,,إلا أنني أنا الرسامة الوحيدة\Nفي العائلة Dialogue: 0,1:23:54.21,1:23:58.73,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ي.ب.إ", "هونولولو", العين فعلتها"\Nالزوجة تطالب{\c} Dialogue: 0,1:24:07.64,1:24:09.90,2899,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,1:24:10.00,1:24:11.70,2899,,0,0,0,,أتعلمون ما أزعجني؟ Dialogue: 0,1:24:11.80,1:24:14.94,2899,,0,0,0,,تقديم (مارغريت) السبق الصحفي\N...(لمسرب الأخبار (بيغ لولو Dialogue: 0,1:24:15.04,1:24:16.10,2899,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:24:16.20,1:24:18.74,2899,,0,0,0,,بدلاً أن تقدمه لصحفي محترم, مثلي ... Dialogue: 0,1:24:20.64,1:24:22.10,2899,,0,0,0,,كنت أعلم Dialogue: 0,1:24:28.12,1:24:29.94,2899,,0,0,0,,من يريد الإشادة؟ Dialogue: 0,1:24:39.08,1:24:41.78,2899,,0,0,0,,مارغريت) جنّ جنونها)\Nلا بد أن تساعدني Dialogue: 0,1:24:41.88,1:24:43.30,2899,,0,0,0,,تلزمني قصة Dialogue: 0,1:24:43.40,1:24:46.90,2899,,0,0,0,,قصة منتشرة, أو وطنية\Nلتعيد المياه إلى مجاريها Dialogue: 0,1:24:47.00,1:24:50.22,2899,,0,0,0,,لا أعلم, يا (والتر). لقد قالت\Nكلاماً مثيراً Dialogue: 0,1:24:50.32,1:24:53.54,2899,,0,0,0,,!ولكنه غير صحيح\Nلا يمت للواقع بصلة Dialogue: 0,1:24:53.64,1:24:56.46,2899,,0,0,0,,عندما درست الفن في مدرسة\N"الفنون الجميلة في "باريس Dialogue: 0,1:24:56.56,1:24:59.38,2899,,0,0,0,,كانت لا تزال طفلة في\N"ولاية "تينيسي Dialogue: 0,1:24:59.48,1:25:00.82,2899,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,1:25:01.11,1:25:02.75,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(والتر كين){\c} Dialogue: 0,1:25:02.84,1:25:04.82,2899,,0,0,0,,رسوماتي الأخيرة Dialogue: 0,1:25:07.20,1:25:10.70,2899,,0,0,0,,أيتام "برلين", 1949 Dialogue: 0,1:25:11.56,1:25:13.97,2899,,0,0,0,,لماذا فعلت (مارغريت) شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,1:25:14.07,1:25:18.02,2899,,0,0,0,,إنها مختلة عقلياً\Nهجرتني لتذهب إلى الغابة Dialogue: 0,1:25:18.12,1:25:20.79,2899,,0,0,0,,!وتعاشر المتطرفين دينياً Dialogue: 0,1:25:23.20,1:25:25.22,2899,,0,0,0,,"شهود "يهوه Dialogue: 0,1:25:25.32,1:25:28.90,2899,,0,0,0,,لا أعرف الكثير عنهم Dialogue: 0,1:25:29.00,1:25:31.58,2899,,0,0,0,,لا يحتفلون بعيد الميلاد\Nلا يؤدون تحية العلم Dialogue: 0,1:25:31.68,1:25:34.18,2899,,0,0,0,,(حتّى أنهم لن يدعوا (جيني\Nتذهب لحفل التخرج Dialogue: 0,1:25:37.48,1:25:39.30,2899,,0,0,0,,أظهرني بأنني مجنونة Dialogue: 0,1:25:39.40,1:25:42.66,2899,,0,0,0,,،قال أنني إستنسخت منه\Nوأنه هو من علمني الرسم Dialogue: 0,1:25:42.76,1:25:47.18,2899,,0,0,0,,استخدمت جهاز عرض الشرائح"\N"لتنسخ أعمالي وتلونها Dialogue: 0,1:25:47.28,1:25:50.82,2899,,0,0,0,,أي جزء هو الغير صحيح؟ -\Nالكلام كله - Dialogue: 0,1:25:50.92,1:25:53.58,2899,,0,0,0,,لأول مرة في حياتي أشعر\Nبالرضا عن نفسي Dialogue: 0,1:25:53.68,1:25:56.59,2899,,0,0,0,,ولن أدع (والتر) يسلب منّي\Nهذا الشعور Dialogue: 0,1:25:57.92,1:26:00.54,2899,,0,0,0,,هل "يهوه" يرضى بالمقاضاة؟ Dialogue: 0,1:26:03.71,1:26:06.64,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"محكمة الحي الفدرالية, "هونولولو -{\c}\Nسبعون مليون دولار - Dialogue: 0,1:26:06.64,1:26:08.18,2899,,0,0,0,,عالم الفن عالم حيوي Dialogue: 0,1:26:08.28,1:26:10.90,2899,,0,0,0,,اليوم, في المحكمة الفدرالية, سيقدّم\Nالمحامون حججهم الإفتتاحية Dialogue: 0,1:26:11.00,1:26:14.94,2899,,0,0,0,,في قضية (مارغريت كيني) المرفوعة\N"على (والتر كين) و صحيفة "جانيت Dialogue: 0,1:26:15.04,1:26:18.10,2899,,0,0,0,,القضية التي قد تعرض لنا\Nأكبر عملية تشهير وإفتراء Dialogue: 0,1:26:18.20,1:26:20.46,2899,,0,0,0,,"في تاريخ "هاواي -\Nتنحوا جانباً, من فضلكم - Dialogue: 0,1:26:33.48,1:26:34.74,2899,,0,0,0,,(سيد (كين -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:26:34.84,1:26:36.18,2899,,0,0,0,,هل أنت قلق إزاء التهم\Nالموجهة إليك؟ Dialogue: 0,1:26:36.28,1:26:37.90,2899,,0,0,0,,أنا غاضب جداً Dialogue: 0,1:26:38.00,1:26:41.34,2899,,0,0,0,,"ولكنني محظوظ بأن صحيفة "جانيت\Nالجبارة ستساندني في القضية Dialogue: 0,1:26:41.44,1:26:43.46,2899,,0,0,0,,أتوقع أن تُرفض المحاكمة\Nبحلول الظهر Dialogue: 0,1:26:43.56,1:26:47.70,2899,,0,0,0,,أنا قلق من أن يوفر أحدهم\Nالمساعدة النفسية لهذه الإمرأة Dialogue: 0,1:26:47.80,1:26:49.94,2899,,0,0,0,,إنها بحاجة لذلك -\Nحسناً. أعذروني, يا سادة - Dialogue: 0,1:26:50.04,1:26:51.34,2899,,0,0,0,,عذراً. عذراً, من فضلكم Dialogue: 0,1:26:55.08,1:26:58.46,2899,,0,0,0,,مارغريت كين) هي شخصية عامة)\Nوبالتالي, عليها أن تثبت Dialogue: 0,1:26:58.56,1:27:02.58,2899,,0,0,0,,أن صحيفتنا نشرت تصريحاً\Nيحتمل التزييف فيه Dialogue: 0,1:27:02.68,1:27:06.90,2899,,0,0,0,,ما من دليل يشير على أن محرريننا\Nيعلمون بأن تلك التصاريح كاذبة Dialogue: 0,1:27:07.00,1:27:13.02,2899,,0,0,0,,نود أن نقدم 692 مقالة ومقابلة\Nللسيدة (كين) تنسب فيها Dialogue: 0,1:27:13.12,1:27:17.82,2899,,0,0,0,,للسيد (كين) الرسومات المسمات\N"بـ"الأطفال ذوو الأعين الكبيرة Dialogue: 0,1:27:27.92,1:27:30.14,2899,,0,0,0,,إلى كم سنة تعود هذه التصاريح؟ Dialogue: 0,1:27:30.24,1:27:33.31,2899,,0,0,0,,كانت السيدة (كين) تقوم بنشر هذه\Nالتصاريح منذ عام 1958 Dialogue: 0,1:27:35.28,1:27:37.50,2899,,0,0,0,,إنها قضية غريبة جداً Dialogue: 0,1:27:38.36,1:27:41.26,2899,,0,0,0,,تلك الرسومات تعلق في المتاحف\Nفي جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,1:27:41.36,1:27:43.22,2899,,0,0,0,,(منسوبةً للسيد (كين Dialogue: 0,1:27:44.00,1:27:47.18,2899,,0,0,0,,،وبصرف النظر عن الحقيقة\Nإلا أن السيدة (كين) ساهمت Dialogue: 0,1:27:47.28,1:27:49.34,2899,,0,0,0,,بحد لا يقاس في التشويش Dialogue: 0,1:27:51.16,1:27:53.20,2899,,0,0,0,,يبدو أمراً مستحيلاً أن تقابل أنشطة\Nصحيفة "جانيت" يوماً Dialogue: 0,1:27:53.20,1:27:55.50,2899,,0,0,0,,المعايير القانونية بتهمة التشهير Dialogue: 0,1:27:55.60,1:27:57.70,2899,,0,0,0,,لذا التهم الموجهة لهم تُرفض Dialogue: 0,1:27:57.80,1:27:59.06,2899,,0,0,0,,شكراً, يا حضرة القاضي Dialogue: 0,1:28:03.00,1:28:06.98,2899,,0,0,0,,(حظاً موفقاً, يا (كين -\Nحظاً موفقاً؟ أين ستذهب؟ - Dialogue: 0,1:28:07.08,1:28:10.46,2899,,0,0,0,,أتهمنا بالتشهير\Nوأنت أتهمت بالإفتراء Dialogue: 0,1:28:19.80,1:28:21.86,2899,,0,0,0,,سيد (كين)؟ Dialogue: 0,1:28:21.96,1:28:24.78,2899,,0,0,0,,يبدو أنك بلا محامٍ Dialogue: 0,1:28:24.88,1:28:28.06,2899,,0,0,0,,أترغب في التأجيل حتّى\Nترتّب أمورك؟ Dialogue: 0,1:28:29.80,1:28:31.34,2899,,0,0,0,,لطالما تدبّرت أموري Dialogue: 0,1:28:31.44,1:28:34.66,2899,,0,0,0,,لا أحتاج لإستئجار محامٍ\Nليدافع عن مكانتي Dialogue: 0,1:28:34.76,1:28:36.54,2899,,0,0,0,,لنواصل Dialogue: 0,1:28:41.88,1:28:44.56,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أ.ب, "هونولولو", قضية (كين\Nتأخذ منحى مذهل{\c} Dialogue: 0,1:28:46.38,1:28:49.07,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...ي.ب.أ, "هونولولو", رسام\Nومحامٍ أيضاً؟{\c} Dialogue: 0,1:28:49.80,1:28:52.90,2899,,0,0,0,,أنا قلق بشأن صديقي القديم\N(والتر كين) Dialogue: 0,1:28:53.00,1:28:55.70,2899,,0,0,0,,لعل حرارة "هاواي" طهت دماغه Dialogue: 0,1:28:55.80,1:28:58.30,2899,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي يعرفه عن\Nقاعات المحاكم والمحامين Dialogue: 0,1:28:58.40,1:29:01.58,2899,,0,0,0,,(إستمده من مشاهدة (بيري ميسون\Nعلى شاشة التلفاز Dialogue: 0,1:29:01.68,1:29:05.06,2899,,0,0,0,,أنا المبتدع الوحيد لفني Dialogue: 0,1:29:06.72,1:29:11.02,2899,,0,0,0,,إنها حياتي, هبتي للعالم Dialogue: 0,1:29:11.12,1:29:15.22,2899,,0,0,0,,سيد (كين), قلت لك, لا بد أن\Nتطرح الأسئلة على الشاهد Dialogue: 0,1:29:15.76,1:29:18.86,2899,,0,0,0,,إن تصرفت على أنك محامٍ نفسك\Nفإنك لن تدلي بتصريحات هذه المرة Dialogue: 0,1:29:18.96,1:29:20.14,2899,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,1:29:21.64,1:29:24.42,2899,,0,0,0,,يصعب التمييز بين تلك الأمور Dialogue: 0,1:29:25.76,1:29:31.34,2899,,0,0,0,,سيدة (كين), كيف تتوقيعن أن يهضم\Nالجميع قصتكِ العجيبة؟ Dialogue: 0,1:29:31.44,1:29:32.74,2899,,0,0,0,,...(سيد (كين Dialogue: 0,1:29:38.88,1:29:46.34,2899,,0,0,0,,سيدة (كين), يتضح أنكِ امرأة واضحة\Nوذكية إلى حد معقول Dialogue: 0,1:29:46.48,1:29:52.26,2899,,0,0,0,,كيف لكِ أن تسايري\Nحيلة مذهلة كهذه؟ Dialogue: 0,1:29:54.72,1:29:57.10,2899,,0,0,0,,شعرت بأنني أجبرت على هذا Dialogue: 0,1:29:58.32,1:29:59.78,2899,,0,0,0,,...لقد هيمـ Dialogue: 0,1:30:03.32,1:30:04.83,2899,,0,0,0,,لقد هيمن عليّ Dialogue: 0,1:30:06.24,1:30:09.78,2899,,0,0,0,,كان يرفع صوته عليّ\Nإذا لم أعطه ما يريد Dialogue: 0,1:30:09.88,1:30:14.02,2899,,0,0,0,,كنت خائفة ولم أجد أي خيار\Nلذا قبلت بالأمر Dialogue: 0,1:30:14.12,1:30:15.78,2899,,0,0,0,,هل أذكّركِ أنكِ أقسمتِ؟ Dialogue: 0,1:30:19.92,1:30:21.58,2899,,0,0,0,,تنازلت عنها Dialogue: 0,1:30:21.68,1:30:26.82,2899,,0,0,0,,سمحت له بتلقي الإشادة\Nعلى لوحات الأعين الكبيرة Dialogue: 0,1:30:26.92,1:30:29.54,2899,,0,0,0,,لقد كانت تمثل إنعكاساً لمشاعري Dialogue: 0,1:30:29.64,1:30:32.78,2899,,0,0,0,,وكانت أشبه بفقدان طفل Dialogue: 0,1:30:32.88,1:30:34.70,2899,,0,0,0,,ولكنني كنت ضعيفة Dialogue: 0,1:30:34.92,1:30:40.66,2899,,0,0,0,,لم أتصور أنني سأغادر وأساند\Nنفسي وابنتي Dialogue: 0,1:30:40.76,1:30:45.94,2899,,0,0,0,,وقال أنه ما كان لأحد أن يشتري\Nاللوحات لولا شخصيته القوية Dialogue: 0,1:30:47.40,1:30:49.50,2899,,0,0,0,,لعله كان محقاً Dialogue: 0,1:30:50.76,1:30:55.07,2899,,0,0,0,,إنك موهوب جداً و ساحر Dialogue: 0,1:30:56.44,1:31:00.50,2899,,0,0,0,,وبارع في البيع والترويج Dialogue: 0,1:31:01.76,1:31:05.74,2899,,0,0,0,,كما لو أنكِ وصفتِ رجلين مختلفين Dialogue: 0,1:31:07.08,1:31:09.62,2899,,0,0,0,,الأول شخص متوحش Dialogue: 0,1:31:09.72,1:31:13.54,2899,,0,0,0,,والآخر شخص محبوب Dialogue: 0,1:31:13.64,1:31:16.54,2899,,0,0,0,,(إنك كذلك, يا (والتر\N(إنك تمثل (جيكل) و (هايد Dialogue: 0,1:31:16.64,1:31:19.34,2899,,0,0,0,,!هذا تصريح مهين Dialogue: 0,1:31:19.44,1:31:21.98,2899,,0,0,0,,!أطالب بحذفه من السجل -\N!مطالبتك مرفوضة - Dialogue: 0,1:31:22.08,1:31:24.62,2899,,0,0,0,,لا, أنت كنت تهينني Dialogue: 0,1:31:24.72,1:31:27.02,2899,,0,0,0,,تنتقدني بإستمرار, تنهكني Dialogue: 0,1:31:27.12,1:31:30.50,2899,,0,0,0,,تقول أنك ستقتلني إن قلت الحقيقة Dialogue: 0,1:31:30.60,1:31:32.58,2899,,0,0,0,,وها أنا أقول الحقيقة -\N!يا حضرة القاضي - Dialogue: 0,1:31:33.36,1:31:36.42,2899,,0,0,0,,أطالب بتأجيل القضية -\N!أنت كاذب - Dialogue: 0,1:31:36.52,1:31:38.70,2899,,0,0,0,,!إنك تجهل الحقيقة Dialogue: 0,1:31:38.80,1:31:42.90,2899,,0,0,0,,،وتجهل أنني أقول الحقيقة\N!ولا يسعك إسكاتي Dialogue: 0,1:31:43.00,1:31:47.02,2899,,0,0,0,,!نحن لسنا نخوض شجاراً عائلياً Dialogue: 0,1:31:47.12,1:31:48.46,2899,,0,0,0,,أو ربما هو كذلك Dialogue: 0,1:31:48.56,1:31:52.71,2899,,0,0,0,,ولكن لا مصلحة للبقية في\Nمشاهدتكما وأنتم تخوضانه Dialogue: 0,1:31:55.80,1:31:58.90,2899,,0,0,0,,أعتذر عن إنفعالي Dialogue: 0,1:32:00.16,1:32:01.83,2899,,0,0,0,,أنا فنان Dialogue: 0,1:32:03.52,1:32:04.86,2899,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,1:32:06.52,1:32:09.98,2899,,0,0,0,,حضرة القاضي, أدعو شاهدي Dialogue: 0,1:32:10.08,1:32:14.18,2899,,0,0,0,,(السيد (والتر ستانلي كين Dialogue: 0,1:32:20.20,1:32:21.86,2899,,0,0,0,,أقسم أن أقول الحقيقة الكاملة Dialogue: 0,1:32:21.96,1:32:23.02,2899,,0,0,0,,...ولا شيء غير الحقيقة -\Nأجل - Dialogue: 0,1:32:23.12,1:32:25.54,2899,,0,0,0,,كان الله في عونك... -\Nأجل - Dialogue: 0,1:32:33.60,1:32:37.78,2899,,0,0,0,,سيد (كين), يبدو أن هناك\Nتلميحات كثيرة Dialogue: 0,1:32:37.88,1:32:42.90,2899,,0,0,0,,وإفادات متناقضة بشأن أصل لوحات\Nالمتشردين ذوو الأعين الكبيرة Dialogue: 0,1:32:43.00,1:32:46.66,2899,,0,0,0,,هلا وضّحت للمتواجدين\Nبهذه المحكمة Dialogue: 0,1:32:46.76,1:32:49.75,2899,,0,0,0,,من الذي أنتج هذه اللوحات؟ Dialogue: 0,1:32:54.20,1:32:57.03,2899,,0,0,0,,لماذ, أنا من إبتكر هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,1:33:01.28,1:33:04.19,2899,,0,0,0,,لا حاجة لفن الرقص هذا\Nإجلس فحسب وأدلِ بالشهادة Dialogue: 0,1:33:12.88,1:33:15.46,2899,,0,0,0,,كانت لدي حياة رائعة Dialogue: 0,1:33:15.56,1:33:17.46,2899,,0,0,0,,كنت فناناً Dialogue: 0,1:33:17.56,1:33:20.86,2899,,0,0,0,,صديقاً لعدد لا حصر له\Nمن المشاهير Dialogue: 0,1:33:20.96,1:33:24.03,2899,,0,0,0,,إلى أن فكّرت بالماضي Dialogue: 0,1:33:24.48,1:33:27.06,2899,,0,0,0,,لأحدد ما يستحق الإهتمام به حقاً Dialogue: 0,1:33:27.16,1:33:31.90,2899,,0,0,0,,ووجدت أنني كرّست نفسي للأطفال\Nالجائعين في أنحاء العالم Dialogue: 0,1:33:34.68,1:33:37.62,2899,,0,0,0,,"بدأ الأمر في "برلين Dialogue: 0,1:33:37.72,1:33:39.82,2899,,0,0,0,,بعد الحرب العالمية الثانية Dialogue: 0,1:33:39.92,1:33:42.38,2899,,0,0,0,,...اليتامى Dialogue: 0,1:33:42.48,1:33:44.90,2899,,0,0,0,,ممسكين بالأسلاك الشائكة Dialogue: 0,1:33:45.00,1:33:49.06,2899,,0,0,0,,أجسادهم ممزقة Dialogue: 0,1:33:49.16,1:33:51.22,2899,,0,0,0,,أصابعهم ضعيفة Dialogue: 0,1:33:51.32,1:33:53.74,2899,,0,0,0,,أعينهم كبيرة Dialogue: 0,1:33:55.20,1:33:59.90,2899,,0,0,0,,...السيدة (جوان كراوفورد) إقتربت -\Nسيد (كين). إجلس - Dialogue: 0,1:34:00.00,1:34:01.98,2899,,0,0,0,,...(مارلين مونرو) Dialogue: 0,1:34:02.08,1:34:03.94,2899,,0,0,0,,...واين نيوتن) وأنا) Dialogue: 0,1:34:04.04,1:34:08.50,2899,,0,0,0,,:إتصل بي (جيري لويس) وقال\N"أريدك أن ترسمني أنا وعائلتي بزي مهرج" Dialogue: 0,1:34:08.60,1:34:13.18,2899,,0,0,0,,:السيدة (ناتالي وود) إقتربت إلي وقالت Dialogue: 0,1:34:13.28,1:34:19.74,2899,,0,0,0,,"!لم أرَ بحياتي أعظم من هذه اللوحة" Dialogue: 0,1:34:19.84,1:34:21.94,2899,,0,0,0,,!يكفي -\Nلم أنتهي - Dialogue: 0,1:34:22.04,1:34:23.22,2899,,0,0,0,,في الواقع, بلى Dialogue: 0,1:34:23.32,1:34:26.26,2899,,0,0,0,,لن أتقبل مزيداً من الحيود\Nوالقصص التي لا فائدة منها Dialogue: 0,1:34:26.36,1:34:28.34,2899,,0,0,0,,،إنك لا تدلِ بالشهادة\Nبل تماطل القانون Dialogue: 0,1:34:28.44,1:34:29.98,2899,,0,0,0,,المحاكم الفدرالية تحمّلت\Nما فيه الكفاية Dialogue: 0,1:34:30.08,1:34:32.18,2899,,0,0,0,,دون كلامك الفارغ Dialogue: 0,1:34:32.28,1:34:35.22,2899,,0,0,0,,بوسعنا البقاء هنا إلى\Nأن نكبر ونموت Dialogue: 0,1:34:35.32,1:34:39.54,2899,,0,0,0,,ولكن يتضح أن هذه القضية تتلخص في\N(كلمتك ضد كلمة السيدة (كين Dialogue: 0,1:34:39.64,1:34:42.90,2899,,0,0,0,,تؤجل القضية -\N!لا, لن تؤجل - Dialogue: 0,1:34:44.00,1:34:48.62,2899,,0,0,0,,برأيي, هناك طريقة واحدة\Nلقطع الشك باليقين Dialogue: 0,1:34:49.76,1:34:51.86,2899,,0,0,0,,وهي أن ترسما أنتما الإثنين Dialogue: 0,1:34:54.48,1:34:58.71,2899,,0,0,0,,حسناً, أحضرا حوامل اللوح تلك\Nوأنصباها في كلا طرفي المقاعد Dialogue: 0,1:35:11.28,1:35:15.26,2899,,0,0,0,,لا أترقب منكم تحفة فنية\Nفأنا جاهل بهذه الأمور Dialogue: 0,1:35:15.36,1:35:19.38,2899,,0,0,0,,أنا رجل قانون, ولست ناقد فني\Nولكن هل تكفيكم ساعة؟ Dialogue: 0,1:35:19.48,1:35:21.23,2899,,0,0,0,,أجل, يا حضرة القاضي Dialogue: 0,1:35:24.76,1:35:29.30,2899,,0,0,0,,حسناً, تم تزويدكما بنفس اللوازم Dialogue: 0,1:35:29.40,1:35:34.02,2899,,0,0,0,,(لذا, توفيراً للكلام, سيدة (كين\Nسيد (كين), المحكمة تحت تصرفكم Dialogue: 0,1:36:41.00,1:36:42.30,2899,,0,0,0,,سيد (كين)؟ Dialogue: 0,1:36:45.52,1:36:47.11,2899,,0,0,0,,إنني أهيئ مزاجي Dialogue: 0,1:36:48.52,1:36:51.54,2899,,0,0,0,,أنتظر أن يأتيني الإلهام Dialogue: 0,1:36:52.52,1:36:55.22,2899,,0,0,0,,إلهامك لديه 58 دقيقة Dialogue: 0,1:37:25.00,1:37:27.22,2899,,0,0,0,,سيد (كين)؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:37:27.32,1:37:29.70,2899,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:37:30.27,1:37:33.02,2899,,0,0,0,,إصابة كتفي القديمة هاجت عليّ Dialogue: 0,1:37:33.12,1:37:35.94,2899,,0,0,0,,لدي عضلات مريضة Dialogue: 0,1:37:36.04,1:37:40.62,2899,,0,0,0,,إنني أتناول دواءً لمعالجة الإلتهاب Dialogue: 0,1:37:41.32,1:37:42.94,2899,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:37:56.80,1:37:59.02,2899,,0,0,0,,لا أظنني قادر على الرسم اليوم Dialogue: 0,1:38:17.32,1:38:20.06,2899,,0,0,0,,وجدت هيئة المحلفين أن القضية\N(تصب في صالح (مارغريت كين Dialogue: 0,1:38:20.16,1:38:23.26,2899,,0,0,0,,،فقد كسبت في تهمة التشهير\Nوالإضطرابات النفسية Dialogue: 0,1:38:23.36,1:38:25.06,2899,,0,0,0,,وتهمة إفساد السمعة Dialogue: 0,1:38:25.16,1:38:27.10,2899,,0,0,0,,!تهانينا -\N!(تهانينا, يا (مارغريت - Dialogue: 0,1:38:27.20,1:38:30.90,2899,,0,0,0,,شكراً, شكراً جزيلاً -\N!تهانينا - Dialogue: 0,1:38:31.00,1:38:32.75,2899,,0,0,0,,مارغريت), ماذا ستسمين الرسمة؟) Dialogue: 0,1:38:34.29,1:38:36.94,2899,,0,0,0,,الرسمة 224 Dialogue: 0,1:38:39.00,1:38:42.14,2899,,0,0,0,,مارغريت), هل لي بتوقيعكِ؟) Dialogue: 0,1:38:43.00,1:38:47.10,2899,,0,0,0,,:(شيئان ينالان أهمية لدى (مارغريت\Nابنتها ورسوماتها Dialogue: 0,1:38:47.20,1:38:49.98,2899,,0,0,0,,وبعد أن أخذت القصة منحى آخرى Dialogue: 0,1:38:50.08,1:38:53.10,2899,,0,0,0,,خرجت بالأخير كاسبة الأمرين Dialogue: 0,1:39:01.46,1:39:06.05,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يتقبل (والتر) الهزيمة قط، بل أصر\Nعلى أنه الفنان الحقيقي لبقية حياته{\c} Dialogue: 0,1:39:06.16,1:39:08.04,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مات في عام 2000، مريراً مفلساً{\c} Dialogue: 0,1:39:08.89,1:39:14.21,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يقدّم قط لوحة أخرى{\c} Dialogue: 0,1:39:15.14,1:39:18.05,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وجدت (مارغريت) السعادة الشخصية\Nوتزوجت من جديد{\c} Dialogue: 0,1:39:18.21,1:39:19.82,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"بعد أن قضت سنيناً في "هاواي{\c} Dialogue: 0,1:39:19.98,1:39:22.47,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عادت إلى "سان فرانسيسكو\Nوفتحت معرضاً جديداً{\c} Dialogue: 0,1:39:26.38,1:39:32.21,2899,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما زالت ترسم كل يوم{\c} Dialogue: 0,1:39:33.38,1:40:32.21,2899,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| أسعد حامد & عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||{\c}