1
00:00:04,480 --> 00:00:06,755
واحد .. إثنان

2
00:01:22,360 --> 00:01:25,636
حسنا
دعونا نقوم بالخطوات التالية

3
00:01:29,920 --> 00:01:31,433
لنبدأ

4
00:01:47,680 --> 00:01:53,118
حسنا .. إنتظروا لحظة من فضلكم
أنتِ .. الباقون لا يتحركوا

5
00:02:02,360 --> 00:02:04,032
شكرا لكِ

6
00:02:04,840 --> 00:02:06,956
أنتِ

7
00:02:14,800 --> 00:02:17,439
حسنا .. شكرا لكِ

8
00:02:17,640 --> 00:02:20,552
أنتِ

9
00:02:31,400 --> 00:02:35,837
شكرا لكِ .. استمري
كرستينا

10
00:02:36,040 --> 00:02:38,634
إعتن بهم

11
00:02:38,840 --> 00:02:43,630
- نفس الخطوة؟
- استمري بنفس الخطوات

12
00:02:43,840 --> 00:02:47,150
باكو .. متى ستسافر
لإشبيلية؟

13
00:02:47,360 --> 00:02:50,432
سأستقل الطائرة في الساعة الثامنة
صباح الغد

14
00:02:50,640 --> 00:02:56,192
إعمل معروفا لي
دقق في أكاديميات الرقص

15
00:02:57,240 --> 00:03:00,357
وانظر لو أن هناك بنت
يمكن أن تؤدي دور كارمن

16
00:03:00,560 --> 00:03:05,111
- ألا يعجبك أي من هؤلاء؟
- البعض منهن جيد

17
00:03:06,720 --> 00:03:08,756
لكني فقط لا أرى فيهن كارمن

18
00:03:10,157 --> 00:03:13,757
<i><u>كــــارمــــن</u></i>

19
00:03:21,058 --> 00:03:23,158
انطونيو جاديه

20
00:03:23,159 --> 00:03:26,159
لاورا ديل سول

21
00:03:26,160 --> 00:03:40,160
ترجمة
SAID00 - سعيد عبد الجليل

22
00:04:43,661 --> 00:04:46,161
اخراج
كارلوس ساورا

23
00:05:50,400 --> 00:05:52,038
شكرا لك

24
00:06:57,480 --> 00:06:59,789
انه رائع

25
00:07:34,960 --> 00:07:39,351
- انه لطيف
- انطونيو سيعجب به

26
00:07:39,560 --> 00:07:44,429
سيبدو أكثر راحة له
من تلك التي يستمع إليها

27
00:07:45,920 --> 00:07:48,434
سأخبره

28
00:07:52,560 --> 00:07:54,551
أنطونيو

29
00:07:54,760 --> 00:08:00,073
لقد كنا نستمع إلى لحن
لا أعتقد انه سينفع للرقص

30
00:08:00,280 --> 00:08:04,193
إن الأوركسترا بطيئة جدا
لا ترافق الصوت

31
00:08:04,400 --> 00:08:09,599
ستدع بهذا ساق واحدة معلقة

32
00:08:10,560 --> 00:08:15,839
الإيقاع يجب أن يكون سريعا أكثر
مثلما في بوليرا .. إستمع

33
00:08:41,800 --> 00:08:44,837
كرستينا تعالي هنا

34
00:08:46,760 --> 00:08:51,993
هذا اللحن ممتع لي
لكن أود ان يكون أبطأ نوعا ما

35
00:08:52,200 --> 00:08:54,760
مع النغمة بنفسها

36
00:08:54,960 --> 00:08:57,269
- هل هذا مناسب لك؟
- نعم

37
00:08:57,480 --> 00:09:01,519
إتبعيني عندما يبدأ بالعزف

38
00:09:40,760 --> 00:09:42,751
عظيم

39
00:09:43,840 --> 00:09:51,599
رتبي البنات حسب مواضعهم ومواقفهم

40
00:09:53,520 --> 00:09:57,354
جيد جدا .. باكو
إستمر بالعمل عليه

41
00:09:57,560 --> 00:10:02,156
الرجال ينزلون عن الأرضية
إنريكو .. انزل

42
00:10:02,360 --> 00:10:06,638
سنعمل مع بوليرا
الإيقاعات التي سنستمع إليها

43
00:10:06,840 --> 00:10:09,832
واحد .. إثنان .. واحد .. إثنان

44
00:10:10,040 --> 00:10:12,554
هيا

45
00:10:12,760 --> 00:10:15,797
الأيدي أبطأ

46
00:10:16,000 --> 00:10:20,869
جيد
ببطئ .. جيد

47
00:10:30,440 --> 00:10:33,000
كارمن كان لديها عيون برية
و جمال غريب

48
00:10:33,200 --> 00:10:35,555
شفاهها ممتلئة وبصورة جميلة جدا

49
00:10:35,760 --> 00:10:39,639
أسنانها أشد بياضا من اللوز

50
00:10:39,840 --> 00:10:44,470
انظروا لما تفعل هي
لا تتبعوا خطواتها فقط

51
00:10:45,600 --> 00:10:48,637
شعرها كان أسود ولامع وطويل

52
00:10:48,840 --> 00:10:51,559
بلمعة زرقاء مثل ريش الغراب

53
00:10:51,760 --> 00:10:54,718
عيونها كان بها لمسة حانية
لكن نظراتها قوية

54
00:10:54,920 --> 00:11:00,040
لم يسبق أن صادفتها ثانية
عيونها غجرية .. عيونها عيون ذئب

55
00:11:00,240 --> 00:11:02,754
لكن لهجتها لهجة اسبانية

56
00:11:22,200 --> 00:11:26,079
- مساء الخير
- مرحبا

57
00:11:26,280 --> 00:11:28,191
مع السلامة ماريا

58
00:11:28,400 --> 00:11:30,709
- مرحبا
- مرحبا

59
00:11:34,440 --> 00:11:36,078
مرحبا ماريا

60
00:11:36,280 --> 00:11:39,670
- متى ستبدأ ماريا مجدلينا؟
- لقد بدأ ت حالا

61
00:11:39,880 --> 00:11:43,668
- في أي غرفة؟
- الثانية ناحية اليسار

62
00:11:46,600 --> 00:11:48,875
مرحبا .. كيف حالك؟

63
00:11:49,080 --> 00:11:53,471
- هل جئت من أجل الدروس؟
- إنه فقط لإنعاش ذاكرتي

64
00:11:53,680 --> 00:11:56,638
- أراكِ لاحقا
- بالتأكيد مع السلامة

65
00:12:00,920 --> 00:12:05,152
الرؤوس لاعلى إلى اليسار

66
00:12:07,000 --> 00:12:10,276
الذراع اليسرى تنخفض
و الرؤوس لليسار

67
00:12:10,480 --> 00:12:16,112
لأعلى ثم لأسفل

68
00:12:16,320 --> 00:12:20,074
لأعلى مثل أجنحة النسر
ببطئ

69
00:12:20,280 --> 00:12:24,159
الحركة مرنة
والرأس مركزة للجهة اليسرى

70
00:12:24,360 --> 00:12:27,716
ببطئ لأعلى .. لأعلى

71
00:12:27,920 --> 00:12:34,359
ثم أنزل الذراع الأيمن
مانويل .. أرفع ذراعك لأعلى

72
00:12:34,560 --> 00:12:37,120
أعلى .. أسفل
مانويل

73
00:13:08,880 --> 00:13:12,998
مقبول .. لكن لا ننسي
تلك استعمال الصنوج جيدا

74
00:13:13,200 --> 00:13:15,475
إنها تضفي جمال لفنك

75
00:13:15,680 --> 00:13:18,638
حركة الصنوج
بدون إنتقال الرسغ

76
00:13:18,840 --> 00:13:21,593
إرفع زراعيك ببطئ
وبشكل لطيف

77
00:13:21,800 --> 00:13:25,156
و الفخذ يجب أن يفصل
عن الخصر

78
00:13:25,360 --> 00:13:28,750
الصدر ممشوق كقرن الثور
لكن ناعم و دافئ

79
00:13:28,960 --> 00:13:34,557
الرأس لأعلى بفخر .. و تذكر
أبدا لا تحرك يديك

80
00:13:34,760 --> 00:13:36,990
سنستمر
بالتمرين القادم

81
00:13:37,200 --> 00:13:40,670
أتعرف كيف تحسب الحركات
. . واحد إثنان وفي الثالثة

82
00:13:40,880 --> 00:13:43,394
واحد اثنان .. لاعلى
واحد اثنان .. لاعلى

83
00:13:43,600 --> 00:13:47,513
لنبدأ .. واحد إثنان

84
00:13:51,080 --> 00:13:54,675
بهدوء .. بهدوء

85
00:13:54,880 --> 00:14:00,273
إرفع زراعيك بشكل واضح
إرفع تلك الأزرع بشكل واضح

86
00:14:06,840 --> 00:14:10,799
أنت متأخرة دائما كارمن
إدخلي على الخط

87
00:14:11,000 --> 00:14:14,470
لأعلى .. لأعلى .. ببطئ

88
00:14:14,680 --> 00:14:16,955
البنات .. الرؤوس لأعلى

89
00:14:17,160 --> 00:14:20,436
ملامحك
الوجه .. الصدر لأعلى

90
00:14:20,640 --> 00:14:23,234
أسفل .. لأعلى .. لأعلى .. لأعلى

91
00:14:34,840 --> 00:14:39,038
نظرتها لأعلى التي رأيتها
لن أنساها

92
00:14:39,240 --> 00:14:41,993
في باديء الأمر لم أحببها
و عدت إلى عملي

93
00:14:42,200 --> 00:14:45,954
لكنها كعادة
. ..  النساء و القطط

94
00:14:46,160 --> 00:14:51,154
لا تتأقلم عليهن بالاتصال
لكن يأتي التأقلم عندما لا تتصل بهن

95
00:14:52,960 --> 00:14:54,279
- توقفت أمامي
وتكلمت معي

96
00:14:54,480 --> 00:14:56,755
- مساء الخير
- مرحبا

97
00:14:56,960 --> 00:14:58,632
أنطونيو .. مساء الخير

98
00:14:58,840 --> 00:15:03,709
- جيروا . .هل أنت وكيلها؟
- الخاص

99
00:15:03,920 --> 00:15:07,310
يا له من مكان مدهش

100
00:15:08,760 --> 00:15:11,911
يعجبني حقا
انه جميل

101
00:15:13,040 --> 00:15:15,474
هل اشعلت لي ؟

102
00:15:19,080 --> 00:15:21,674
- هل أقوم بتغير ملابسي؟
- كما تريدين

103
00:15:21,880 --> 00:15:23,393
إذاً لن أغير

104
00:15:23,600 --> 00:15:26,194
هناك حانة أيضا
أنت لست بخيل

105
00:15:26,400 --> 00:15:29,517
- هل انت في حاجة للشراب؟
- بالتاكيد قدح من النبيذ

106
00:16:00,720 --> 00:16:03,188
اتبعيني

107
00:16:07,160 --> 00:16:08,434
الدوران

108
00:16:14,600 --> 00:16:16,431
جيد

109
00:16:17,760 --> 00:16:21,036
الآن .. نتجه لليسار

110
00:16:29,040 --> 00:16:31,508
- هنا
- أنتِ جميلة

111
00:16:31,720 --> 00:16:34,439
أعطني بعض منه

112
00:16:35,840 --> 00:16:38,195
خذ الأمور ببساطة معه

113
00:16:45,680 --> 00:16:48,353
تلك الجهة من فضلكِ

114
00:16:50,240 --> 00:16:55,314
سنعمل نفس الخطوات
لكن في نصف الدائرة

115
00:16:55,520 --> 00:16:57,431
لنبدأ

116
00:16:59,200 --> 00:17:03,671
لا .. عودي
حاولي الهدوء

117
00:17:03,880 --> 00:17:08,078
آشعري بما تفعلين
لنبدا .. واحد .. إثنان

118
00:17:11,960 --> 00:17:16,078
انظري للعيون

119
00:17:17,000 --> 00:17:19,309
لا تنزلين عينيكِ

120
00:17:19,520 --> 00:17:22,990
هكذا
لا .. انظري لي

121
00:17:26,400 --> 00:17:28,755
لا ترمشين

122
00:17:28,960 --> 00:17:32,236
هناك .. دوري ببطئ

123
00:17:36,240 --> 00:17:39,198
- يبدون في حالة جيدة معا
- نعم .. أنت على حق

124
00:17:40,400 --> 00:17:44,313
الظهر .. لا  .. مستقيم

125
00:17:44,520 --> 00:17:47,671
عانقيني
كما لو كنت أمامك

126
00:17:47,880 --> 00:17:51,077
الآن دوري

127
00:17:51,920 --> 00:17:55,071
ببطئ

128
00:17:55,280 --> 00:17:59,831
دور معي ببطئ
ببطئ جدا

129
00:18:03,360 --> 00:18:05,874
إتبعيني

130
00:18:06,080 --> 00:18:09,277
امسحي على رأسي بيدك

131
00:18:14,160 --> 00:18:15,878
امسحي على رأسي

132
00:18:16,080 --> 00:18:20,995
حركيها ببطئ

133
00:18:30,120 --> 00:18:33,510
جيد
جيد جدا

134
00:18:35,160 --> 00:18:38,072
- أهذا كل شيء؟
- أجل .. الآن

135
00:19:25,320 --> 00:19:29,472
- متى بدأت بالرقص؟
- عندما كنت بعمر 15

136
00:19:29,680 --> 00:19:35,710
منذ الصغر وأمي تربيني على الرقص والغناء

137
00:19:35,920 --> 00:19:39,151
- هل أبويك راقصين؟
- لا على الإطلاق

138
00:19:41,880 --> 00:19:44,440
وكيف بدأت؟

139
00:19:44,640 --> 00:19:48,599
هنا في النادي الليلي
حوالي من ثلاثة سنوات

140
00:19:48,800 --> 00:19:52,031
أول عرض لي كان في نوفمبر

141
00:19:53,520 --> 00:19:56,398
- هل تغنين؟
- قليلا

142
00:19:56,600 --> 00:19:59,592
لكني أحب حقا أن أرقص

143
00:19:59,800 --> 00:20:03,349
آخذ دروس في الرقص كل يوم

144
00:20:08,280 --> 00:20:10,999
هنا

145
00:20:20,280 --> 00:20:25,400
- هل من واجبي أن أقرأه؟
- انه  قد يساعدكِ لو قرأتيه

146
00:20:29,000 --> 00:20:33,198
أتعرف .. عندما أريد شيئا
فإني أحصل عليه عادة

147
00:20:34,200 --> 00:20:37,272
أنا أقوى مما ترى

148
00:20:38,040 --> 00:20:41,555
حسنا أنطونيو .. ما رأيك بها ؟

149
00:20:41,760 --> 00:20:45,719
سأراك غدا في الإستوديو
مع السلامة .. جيروا

150
00:20:45,920 --> 00:20:51,790
هذا المتسكع
من يعتقد نفسه؟

151
00:20:54,360 --> 00:21:00,117
- سأعمل معه
- سنرى

152
00:21:02,200 --> 00:21:04,236
هيا .. لنبدأ

153
00:21:05,760 --> 00:21:07,990
تحركوا

154
00:21:09,880 --> 00:21:13,077
جيد

155
00:21:14,240 --> 00:21:17,073
الجسم ممشوق

156
00:21:17,280 --> 00:21:21,273
الأيدي أبطأ
تصفق مثل الحمامات

157
00:21:27,600 --> 00:21:29,556
تلك المرافق لا تثنيها

158
00:21:29,760 --> 00:21:32,433
الخصور

159
00:21:37,800 --> 00:21:40,155
نأتي هنا للرقص

160
00:21:40,880 --> 00:21:43,952
دعينا نرى

161
00:21:46,480 --> 00:21:48,948
التغيير

162
00:21:51,200 --> 00:21:55,716
ارفعوا صدوركم كالملكات

163
00:21:55,920 --> 00:21:58,195
دعونا نرى

164
00:22:02,480 --> 00:22:06,393
كارمن .. تعالي هنا و انظري

165
00:22:06,600 --> 00:22:08,989
دعينا نرى

166
00:22:27,960 --> 00:22:32,351
هل تنظرين أم ماذا؟
هيا .. دعينا نراكِ أنت

167
00:22:35,840 --> 00:22:38,149
أكتافك

168
00:22:40,720 --> 00:22:44,156
خصرك لأعلى

169
00:22:47,760 --> 00:22:51,275
فلتكن يديكِ أكثر رشاقة

170
00:22:51,480 --> 00:22:55,075
أنطونيو يريد رؤيتك

171
00:22:55,880 --> 00:22:58,474
واصلوا

172
00:23:04,440 --> 00:23:07,159
- أردت رؤيتي؟
- اجلسي

173
00:23:12,160 --> 00:23:16,312
- كرستينا .. ساعديني قليلا
- اساعدك؟

174
00:23:16,520 --> 00:23:19,876
- أعمل كل ما يمكنني عمله
- كرستينا .. ارجوكِ

175
00:23:20,080 --> 00:23:26,519
- هي الوحيدة التي يجب أن تعمل
- انها تحاول لكننا يجب أن نساعدها

176
00:23:28,320 --> 00:23:31,232
ماذا ستصبح؟
هناك المئات أفضل منها

177
00:23:31,440 --> 00:23:36,116
تلك مشكلتي
انها ستحصل على ما أريد

178
00:23:36,320 --> 00:23:39,835
اجل إنها شابة

179
00:23:41,000 --> 00:23:47,439
دعينا نوضح الأمر
أنتِ أفضل راقصة .. لكنكِ لستِ كارمن

180
00:23:47,640 --> 00:23:52,668
أحتاج شخص مختلف
وأصغر .. أهذا واضح؟

181
00:23:55,120 --> 00:23:59,398
كرستينا .. ألا تدركين
أني أعتمد عليكِ بكل شيء؟

182
00:23:59,600 --> 00:24:02,273
أحتاجك

183
00:24:05,040 --> 00:24:09,113
- سأطلب إحسانا منك
- ما هو ؟

184
00:24:09,320 --> 00:24:14,075
ساعدي كارمن
إعملي معها  .. علميها

185
00:24:19,360 --> 00:24:20,475
سأفعل ما بوسعي

186
00:25:47,760 --> 00:25:49,910
تعالي .. هنا

187
00:25:51,480 --> 00:25:55,189
هل ستمضين وقتك في الرقص ؟

188
00:25:55,400 --> 00:25:58,836
- أحاول
- تحاولين؟

189
00:25:59,040 --> 00:26:02,157
لكنكِ تعملين كل الخطوات
بنفس الطريقة

190
00:26:02,360 --> 00:26:04,635
إحسبي الحركات

191
00:26:10,040 --> 00:26:15,068
بحق الجحيم ما الخطأ؟
أنت لا تركزين

192
00:26:15,280 --> 00:26:19,637
كرستينا تلتهمكِ أثناء
التدريبات .. لا تتركيها

193
00:26:19,840 --> 00:26:23,833
يجب ان تفعليها
لنبدأ

194
00:26:25,280 --> 00:26:28,556
. . إلتهميني هيا

195
00:26:28,760 --> 00:26:32,116
انظري في العيون
أكثر

196
00:26:33,320 --> 00:26:36,073
.. أراهن .. اراهن

197
00:26:38,360 --> 00:26:41,193
- ألا تحسين بها؟
- بالطبع أحس بها

198
00:26:41,400 --> 00:26:48,556
إذاً لماذا لا تفعلينها ؟
إستنزف نفسي و انت لا

199
00:26:48,760 --> 00:26:53,550
أنت كارمن
صدقيها

200
00:26:53,760 --> 00:26:55,955
لو أنكِ لن تحسين بها فلن تفعلي؟

201
00:26:56,160 --> 00:27:02,156
لاتقلق
سأفعلها

202
00:27:02,360 --> 00:27:07,832
بالطبع أنت
الآن وحدكِ

203
00:27:08,760 --> 00:27:12,150
هيا .. دعينا نبدأ
بقوة أكثر

204
00:27:12,360 --> 00:27:14,635
هكذا

205
00:27:14,840 --> 00:27:18,833
تحركي
جيد جيد

206
00:27:19,960 --> 00:27:22,030
جيد جدا

207
00:28:33,400 --> 00:28:36,153
فلنستمع

208
00:28:38,200 --> 00:28:40,270
فليستمع الجميع

209
00:28:43,200 --> 00:28:47,352
نحن سنتدرب على توباكا
طبقا لميرماى  -

210
00:28:47,560 --> 00:28:51,235
- نحن في إشبيلية في 1830
في مصنع تبغ

211
00:28:52,520 --> 00:28:54,431
انه حار جدا

212
00:28:54,640 --> 00:28:58,997
بينما تعمل النساء وحدهن هناك
يدخلون على أنفسهم بعض الراحة

213
00:28:59,200 --> 00:29:01,270
ليس الكثير من الملابس

214
00:29:03,240 --> 00:29:06,869
أريدكم جميعا أن تشعروا بتلك الحرارة

215
00:29:07,080 --> 00:29:10,834
اشعروا بحرارة الجو
و اجعلوني أحسه معكم

216
00:29:11,040 --> 00:29:13,600
أنا محترقة

217
00:29:15,120 --> 00:29:16,997
لحظة واحدة

218
00:29:17,200 --> 00:29:21,512
أولئك الذين ليسوا في هذا المشهد
ينزلون

219
00:29:21,720 --> 00:29:23,995
المغنون هناك

220
00:29:24,200 --> 00:29:28,716
كرستينا .. ستحدد للباقين
أين يجلسوا

221
00:29:38,960 --> 00:29:42,475
كرستينا ..ستجلس هنا

222
00:29:42,680 --> 00:29:47,276
كارمن هناك
ضع الآخرين كما تحبين

223
00:29:48,160 --> 00:29:52,039
كارمن .. حولي و خذي
مكان بلانكا

224
00:29:52,920 --> 00:29:56,595
سونيا
غيري مع ماريا خوزيه

225
00:29:56,800 --> 00:30:00,475
تيريزا احضري هذا الكرسي

226
00:30:41,240 --> 00:30:48,032
لا تقترب من العليق

227
00:30:48,240 --> 00:30:54,759
لا تقترب من العليق

228
00:30:54,960 --> 00:31:00,159
العليق له أشواك

229
00:31:00,360 --> 00:31:05,115
الأشواك قد تمزق المئازر

230
00:31:05,320 --> 00:31:10,189
العليق له أشواك

231
00:31:10,400 --> 00:31:13,551
الأشواك قد تمزق المئازر

232
00:31:15,240 --> 00:31:21,873
هنا في مصنع التبغ

233
00:31:22,080 --> 00:31:27,712
هنا في مصنع التبغ

234
00:31:28,640 --> 00:31:34,033
هنا بنات سيئات
هنا بنات جيدات

235
00:31:34,240 --> 00:31:38,597
هنا في مصنع التبغ

236
00:31:38,800 --> 00:31:43,351
هنا الكلاب أكثر
من البنات الجيدات

237
00:31:43,560 --> 00:31:46,028
هنا في مصنع التبغ

238
00:31:48,640 --> 00:31:55,079
لا تستفذين كارمن

239
00:31:55,280 --> 00:32:01,276
لا تستفذين كارمن

240
00:32:01,480 --> 00:32:07,316
كارمن لديها سكين

241
00:32:07,520 --> 00:32:11,798
لأولئك الذين يستفذونها

242
00:32:12,000 --> 00:32:16,676
كارمن لديها سكين

243
00:32:16,880 --> 00:32:20,077
لأولئك الذين يستفذونها

244
00:37:46,520 --> 00:37:49,353
جيد جدا

245
00:39:11,080 --> 00:39:14,868
- كل شخص يقدم خمسة دورو
- لأي سبب؟

246
00:39:15,080 --> 00:39:18,595
للنبيذ
ان عيد ميلاد أنتونيتو غدا

247
00:39:20,920 --> 00:39:27,359
- هكذا
-  يجب أن نراجع الحسابات

248
00:39:30,720 --> 00:39:35,316
- لي عندك 100 دورو
- إلى الجحيم .. انه عيد ميلاد

249
00:39:35,520 --> 00:39:38,557
سأذهب لأشتري النبيذ

250
00:39:45,760 --> 00:39:49,719
- مرحبا .. آسفة .. اين الجميع ؟
- لقد تأخرتي

251
00:39:49,920 --> 00:39:53,037
-  لم أستطيع اللحاق بهم
- تعطلت في المرور

252
00:39:53,240 --> 00:39:56,312
- هل أغير؟
- لا .. اجلسي

253
00:39:56,520 --> 00:39:59,318
اسمعيني

254
00:40:00,920 --> 00:40:04,276
فليستمع الجميع

255
00:40:08,000 --> 00:40:10,992
بعد المعركة
. .. التي حدثت بمصنع التبغ

256
00:40:11,200 --> 00:40:15,557
- خوزيه يعتقل كارمن
لكنه يتركها تهرب

257
00:40:15,760 --> 00:40:20,276
لذا فقد وضعوه في السجن
. . .يقول

258
00:40:21,680 --> 00:40:24,353
عندما نظرت من خلال
قضبان السجن

259
00:40:24,560 --> 00:40:30,999
لم أستطيع أن أرى إمرأة
تقارن بتلك البنت الشيطانية

260
00:40:34,000 --> 00:40:36,389
انها جملة مهمة
في الرواية

261
00:40:36,600 --> 00:40:40,752
توضح العلاقة بين
. .. كارمن وخوزيه .. انه يقول

262
00:40:40,960 --> 00:40:45,795
"كذبت .. كما تكذب هي دائما "

263
00:40:46,000 --> 00:40:50,232
" لا أعتقد أبداً انها تكلمت كلمة صادقة "

264
00:40:53,520 --> 00:40:59,470
لكن عندما تكلمت .. صدقتها
لم أستطع أن أساعدها

265
00:40:59,680 --> 00:41:02,911
سننفذ هذا
على المشهد القادم

266
00:41:09,120 --> 00:41:13,910
كارمن تأخذ خوزيه
لبيت قوادة عجوز

267
00:41:15,360 --> 00:41:18,557
انه يائس قليلا

268
00:41:18,760 --> 00:41:22,912
دعونا نتخيل بأن هذا سرير

269
00:41:23,120 --> 00:41:28,911
هناك مصباح .. ننزله
أكثر قليلا  هنا

270
00:41:29,120 --> 00:41:31,839
هنا كرسي

271
00:41:32,040 --> 00:41:38,434
إفسحوا المجال .. هنا  ادوات زينة
بجوار المرآة

272
00:41:38,640 --> 00:41:42,394
جوان .. تعال هنا و أنتِ أيضا كارمن

273
00:41:45,160 --> 00:41:48,835
أنت ستكون خوزيه
و سنعمل نحن تلك الخطوات

274
00:41:50,720 --> 00:41:53,314
دعونا نرى
واحد .. إثنان

275
00:42:02,600 --> 00:42:04,716
إنتظر لحظة

276
00:42:06,120 --> 00:42:09,396
يجب أن تكون رقيق أكثرا

277
00:42:19,320 --> 00:42:22,437
داعبها وداعب نفسك

278
00:42:25,520 --> 00:42:27,954
أفهمت؟
دعنا نجرب

279
00:42:29,560 --> 00:42:31,516
واحد .. إثنان

280
00:42:35,040 --> 00:42:38,112
داعبها

281
00:42:44,240 --> 00:42:47,596
حسنا

282
00:42:47,800 --> 00:42:51,236
الآن سنسحب السلم

283
00:42:51,440 --> 00:42:53,908
سنضع المرايا

284
00:42:54,120 --> 00:42:57,510
- و نغلق الستائر ببطئ جدا

285
00:42:57,720 --> 00:43:00,632
فضاء كامل

286
00:48:36,240 --> 00:48:39,596
- هل يمكن أن أدخل؟
- بالطبع

287
00:48:52,840 --> 00:48:54,831
بهدوء

288
00:48:56,160 --> 00:49:01,473
لدينا الكثير من الوقت
تعال .. اعطيني شرابا

289
00:49:32,840 --> 00:49:35,877
عندما خرجت من سيارتي
أنت كنت ترقص

290
00:49:36,080 --> 00:49:40,278
هل كنت تبتدع بعض الخطوات الصعبة
ليوم الغد؟

291
00:49:40,480 --> 00:49:44,473
لا .. كنت أتدرب على فاروا

292
00:49:47,080 --> 00:49:53,758
أتعرفين كارمن .. منذ أن كنت بعمر 15
رقصت كل شيء

293
00:49:53,960 --> 00:50:00,832
لكن فاروا جعلني أفهم
كل شيء  .. وأنا ممتن له

294
00:50:02,960 --> 00:50:09,638
أحيانا فقط أبدأ برقصه
أنا لا أعرف لماذا أحتاج إليه

295
00:50:11,080 --> 00:50:16,757
- ألم ترقص أبدا رقصة الحب له؟
- لا

296
00:50:16,960 --> 00:50:21,476
لن يكون هناك وقتا أفضل من هذا
إرقصها لي

297
00:50:23,320 --> 00:50:29,350
- الآن؟
- ارقصها لي ..أنطونيو

298
00:52:25,520 --> 00:52:30,355
إلتهمني الآن
أم تريد أن تهدر الوقت أيضا؟

