1
00:00:21,462 --> 00:00:23,735
واحد .. إثنان

2
00:01:39,269 --> 00:01:42,543
حسنا
دعونا نقوم بالخطوات التالية

3
00:01:46,823 --> 00:01:48,334
لنبدأ

4
00:02:04,566 --> 00:02:09,999
حسنا .. إنتظروا لحظة من فضلكم
أنتِ .. الباقون لا يتحركوا

5
00:02:19,232 --> 00:02:20,903
شكرا لكِ

6
00:02:21,710 --> 00:02:23,824
أنتِ

7
00:02:31,660 --> 00:02:34,296
حسنا .. شكرا لكِ

8
00:02:34,497 --> 00:02:37,407
أنتِ

9
00:02:48,245 --> 00:02:52,677
شكرا لكِ .. استمري
كرستينا

10
00:02:52,880 --> 00:02:55,472
إعتن بهم

11
00:02:55,678 --> 00:03:00,464
- نفس الخطوة؟
- استمري بنفس الخطوات

12
00:03:00,673 --> 00:03:03,980
باكو .. متى ستسافر
لإشبيلية؟

13
00:03:04,190 --> 00:03:07,259
سأستقل الطائرة في الساعة الثامنة
صباح الغد

14
00:03:07,467 --> 00:03:13,013
إعمل معروفا لي
دقق في أكاديميات الرقص

15
00:03:14,061 --> 00:03:17,175
وانظر لو أن هناك بنت
يمكن أن تؤدي دور كارمن

16
00:03:17,378 --> 00:03:21,924
- ألا يعجبك أي من هؤلاء؟
- البعض منهن جيد

17
00:03:23,532 --> 00:03:25,566
لكني فقط لا أرى فيهن كارمن

18
00:03:26,965 --> 00:03:30,562
<i><u>كــــارمــــن</u></i>

19
00:03:37,857 --> 00:03:39,954
انطونيو جاديه

20
00:03:39,955 --> 00:03:42,952
لاورا ديل سول

21
00:03:42,953 --> 00:03:56,941
ترجمة
SAID00 - سعيد عبد الجليل

22
00:05:00,382 --> 00:05:02,879
اخراج
كارلوس ساورا

23
00:06:07,059 --> 00:06:08,695
شكرا لك

24
00:07:14,075 --> 00:07:16,383
انه رائع

25
00:07:51,521 --> 00:07:55,908
- انه لطيف
- انطونيو سيعجب به

26
00:07:56,117 --> 00:08:00,981
سيبدو أكثر راحة له
من تلك التي يستمع إليها

27
00:08:02,470 --> 00:08:04,982
سأخبره

28
00:08:09,104 --> 00:08:11,094
أنطونيو

29
00:08:11,303 --> 00:08:16,610
لقد كنا نستمع إلى لحن
لا أعتقد انه سينفع للرقص

30
00:08:16,817 --> 00:08:20,726
إن الأوركسترا بطيئة جدا
لا ترافق الصوت

31
00:08:20,933 --> 00:08:26,127
ستدع بهذا ساق واحدة معلقة

32
00:08:27,087 --> 00:08:32,362
الإيقاع يجب أن يكون سريعا أكثر
مثلما في بوليرا .. إستمع

33
00:08:58,298 --> 00:09:01,332
كرستينا تعالي هنا

34
00:09:03,253 --> 00:09:08,482
هذا اللحن ممتع لي
لكن أود ان يكون أبطأ نوعا ما

35
00:09:08,689 --> 00:09:11,246
مع النغمة بنفسها

36
00:09:11,446 --> 00:09:13,753
- هل هذا مناسب لك؟
- نعم

37
00:09:13,964 --> 00:09:17,999
إتبعيني عندما يبدأ بالعزف

38
00:09:57,203 --> 00:09:59,192
عظيم

39
00:10:00,280 --> 00:10:08,032
رتبي البنات حسب مواضعهم ومواقفهم

40
00:10:09,951 --> 00:10:13,781
جيد جدا .. باكو
إستمر بالعمل عليه

41
00:10:13,987 --> 00:10:18,578
الرجال ينزلون عن الأرضية
إنريكو .. انزل

42
00:10:18,782 --> 00:10:23,057
سنعمل مع بوليرا
الإيقاعات التي سنستمع إليها

43
00:10:23,259 --> 00:10:26,248
واحد .. إثنان .. واحد .. إثنان

44
00:10:26,456 --> 00:10:28,967
هيا

45
00:10:29,173 --> 00:10:32,207
الأيدي أبطأ

46
00:10:32,410 --> 00:10:37,274
جيد
ببطئ .. جيد

47
00:10:46,836 --> 00:10:49,394
كارمن كان لديها عيون برية
و جمال غريب

48
00:10:49,594 --> 00:10:51,946
شفاهها ممتلئة وبصورة جميلة جدا

49
00:10:52,151 --> 00:10:56,027
أسنانها أشد بياضا من اللوز

50
00:10:56,228 --> 00:11:00,854
انظروا لما تفعل هي
لا تتبعوا خطواتها فقط

51
00:11:01,982 --> 00:11:05,016
شعرها كان أسود ولامع وطويل

52
00:11:05,219 --> 00:11:07,936
بلمعة زرقاء مثل ريش الغراب

53
00:11:08,136 --> 00:11:11,091
عيونها كان بها لمسة حانية
لكن نظراتها قوية

54
00:11:11,293 --> 00:11:16,409
لم يسبق أن صادفتها ثانية
عيونها غجرية .. عيونها عيون ذئب

55
00:11:16,609 --> 00:11:19,121
لكن لهجتها لهجة اسبانية

56
00:11:38,548 --> 00:11:42,423
- مساء الخير
- مرحبا

57
00:11:42,624 --> 00:11:44,533
مع السلامة ماريا

58
00:11:44,742 --> 00:11:47,049
- مرحبا
- مرحبا

59
00:11:50,776 --> 00:11:52,414
مرحبا ماريا

60
00:11:52,615 --> 00:11:56,002
- متى ستبدأ ماريا مجدلينا؟
- لقد بدأ ت حالا

61
00:11:56,212 --> 00:11:59,996
- في أي غرفة؟
- الثانية ناحية اليسار

62
00:12:02,925 --> 00:12:05,198
مرحبا .. كيف حالك؟

63
00:12:05,403 --> 00:12:09,789
- هل جئت من أجل الدروس؟
- إنه فقط لإنعاش ذاكرتي

64
00:12:09,999 --> 00:12:12,954
- أراكِ لاحقا
- بالتأكيد مع السلامة

65
00:12:17,232 --> 00:12:21,460
الرؤوس لاعلى إلى اليسار

66
00:12:23,306 --> 00:12:26,579
الذراع اليسرى تنخفض
و الرؤوس لليسار

67
00:12:26,782 --> 00:12:32,410
لأعلى ثم لأسفل

68
00:12:32,618 --> 00:12:36,368
لأعلى مثل أجنحة النسر
ببطئ

69
00:12:36,574 --> 00:12:40,449
الحركة مرنة
والرأس مركزة للجهة اليسرى

70
00:12:40,650 --> 00:12:44,002
ببطئ لأعلى .. لأعلى

71
00:12:44,206 --> 00:12:50,640
ثم أنزل الذراع الأيمن
مانويل .. أرفع ذراعك لأعلى

72
00:12:50,841 --> 00:12:53,398
أعلى .. أسفل
مانويل

73
00:13:25,129 --> 00:13:29,243
مقبول .. لكن لا ننسي
تلك استعمال الصنوج جيدا

74
00:13:29,444 --> 00:13:31,717
إنها تضفي جمال لفنك

75
00:13:31,922 --> 00:13:34,877
حركة الصنوج
بدون إنتقال الرسغ

76
00:13:35,079 --> 00:13:37,829
إرفع زراعيك ببطئ
وبشكل لطيف

77
00:13:38,036 --> 00:13:41,389
و الفخذ يجب أن يفصل
عن الخصر

78
00:13:41,592 --> 00:13:44,980
الصدر ممشوق كقرن الثور
لكن ناعم و دافئ

79
00:13:45,190 --> 00:13:50,781
الرأس لأعلى بفخر .. و تذكر
أبدا لا تحرك يديك

80
00:13:50,984 --> 00:13:53,212
سنستمر
بالتمرين القادم

81
00:13:53,422 --> 00:13:56,888
أتعرف كيف تحسب الحركات
. . واحد إثنان وفي الثالثة

82
00:13:57,098 --> 00:13:59,610
واحد اثنان .. لاعلى
واحد اثنان .. لاعلى

83
00:13:59,815 --> 00:14:03,725
لنبدأ .. واحد إثنان

84
00:14:07,289 --> 00:14:10,880
بهدوء .. بهدوء

85
00:14:11,085 --> 00:14:16,473
إرفع زراعيك بشكل واضح
إرفع تلك الأزرع بشكل واضح

86
00:14:23,034 --> 00:14:26,989
أنت متأخرة دائما كارمن
إدخلي على الخط

87
00:14:27,190 --> 00:14:30,657
لأعلى .. لأعلى .. ببطئ

88
00:14:30,867 --> 00:14:33,139
البنات .. الرؤوس لأعلى

89
00:14:33,344 --> 00:14:36,617
ملامحك
الوجه .. الصدر لأعلى

90
00:14:36,821 --> 00:14:39,413
أسفل .. لأعلى .. لأعلى .. لأعلى

91
00:14:51,008 --> 00:14:55,201
نظرتها لأعلى التي رأيتها
لن أنساها

92
00:14:55,403 --> 00:14:58,155
في باديء الأمر لم أحببها
و عدت إلى عملي

93
00:14:58,361 --> 00:15:02,112
لكنها كعادة
. ..  النساء و القطط

94
00:15:02,317 --> 00:15:07,306
لا تتأقلم عليهن بالاتصال
لكن يأتي التأقلم عندما لا تتصل بهن

95
00:15:09,111 --> 00:15:10,428
- توقفت أمامي
وتكلمت معي

96
00:15:10,629 --> 00:15:12,902
- مساء الخير
- مرحبا

97
00:15:13,107 --> 00:15:14,778
أنطونيو .. مساء الخير

98
00:15:14,986 --> 00:15:19,850
- جيروا . .هل أنت وكيلها؟
- الخاص

99
00:15:20,061 --> 00:15:23,447
يا له من مكان مدهش

100
00:15:24,896 --> 00:15:28,044
يعجبني حقا
انه جميل

101
00:15:29,172 --> 00:15:31,603
هل اشعلت لي ؟

102
00:15:35,207 --> 00:15:37,798
- هل أقوم بتغير ملابسي؟
- كما تريدين

103
00:15:38,004 --> 00:15:39,516
إذاً لن أغير

104
00:15:39,722 --> 00:15:42,314
هناك حانة أيضا
أنت لست بخيل

105
00:15:42,520 --> 00:15:45,633
- هل انت في حاجة للشراب؟
- بالتاكيد قدح من النبيذ

106
00:16:16,808 --> 00:16:19,273
اتبعيني

107
00:16:23,241 --> 00:16:24,514
الدوران

108
00:16:30,675 --> 00:16:32,504
جيد

109
00:16:33,832 --> 00:16:37,104
الآن .. نتجه لليسار

110
00:16:45,101 --> 00:16:47,567
- هنا
- أنتِ جميلة

111
00:16:47,779 --> 00:16:50,495
أعطني بعض منه

112
00:16:51,895 --> 00:16:54,247
خذ الأمور ببساطة معه

113
00:17:01,725 --> 00:17:04,395
تلك الجهة من فضلكِ

114
00:17:06,282 --> 00:17:11,351
سنعمل نفس الخطوات
لكن في نصف الدائرة

115
00:17:11,556 --> 00:17:13,465
لنبدأ

116
00:17:15,233 --> 00:17:19,699
لا .. عودي
حاولي الهدوء

117
00:17:19,908 --> 00:17:24,103
آشعري بما تفعلين
لنبدا .. واحد .. إثنان

118
00:17:27,981 --> 00:17:32,095
انظري للعيون

119
00:17:33,016 --> 00:17:35,323
لا تنزلين عينيكِ

120
00:17:35,534 --> 00:17:39,000
هكذا
لا .. انظري لي

121
00:17:42,407 --> 00:17:44,760
لا ترمشين

122
00:17:44,965 --> 00:17:48,238
هناك .. دوري ببطئ

123
00:17:52,238 --> 00:17:55,193
- يبدون في حالة جيدة معا
- نعم .. أنت على حق

124
00:17:56,394 --> 00:18:00,303
الظهر .. لا  .. مستقيم

125
00:18:00,510 --> 00:18:03,659
عانقيني
كما لو كنت أمامك

126
00:18:03,868 --> 00:18:07,061
الآن دوري

127
00:18:07,904 --> 00:18:11,051
ببطئ

128
00:18:11,260 --> 00:18:15,807
دور معي ببطئ
ببطئ جدا

129
00:18:19,332 --> 00:18:21,845
إتبعيني

130
00:18:22,050 --> 00:18:25,244
امسحي على رأسي بيدك

131
00:18:30,122 --> 00:18:31,839
امسحي على رأسي

132
00:18:32,041 --> 00:18:36,951
حركيها ببطئ

133
00:18:46,068 --> 00:18:49,454
جيد
جيد جدا

134
00:18:51,103 --> 00:18:54,012
- أهذا كل شيء؟
- أجل .. الآن

135
00:19:41,216 --> 00:19:45,364
- متى بدأت بالرقص؟
- عندما كنت بعمر 15

136
00:19:45,572 --> 00:19:51,596
منذ الصغر وأمي تربيني على الرقص والغناء

137
00:19:51,807 --> 00:19:55,034
- هل أبويك راقصين؟
- لا على الإطلاق

138
00:19:57,761 --> 00:20:00,318
وكيف بدأت؟

139
00:20:00,518 --> 00:20:04,473
هنا في النادي الليلي
حوالي من ثلاثة سنوات

140
00:20:04,674 --> 00:20:07,902
أول عرض لي كان في نوفمبر

141
00:20:09,389 --> 00:20:12,265
- هل تغنين؟
- قليلا

142
00:20:12,467 --> 00:20:15,456
لكني أحب حقا أن أرقص

143
00:20:15,664 --> 00:20:19,209
آخذ دروس في الرقص كل يوم

144
00:20:24,136 --> 00:20:26,852
هنا

145
00:20:36,125 --> 00:20:41,240
- هل من واجبي أن أقرأه؟
- انه  قد يساعدكِ لو قرأتيه

146
00:20:44,836 --> 00:20:49,031
أتعرف .. عندما أريد شيئا
فإني أحصل عليه عادة

147
00:20:50,032 --> 00:20:53,101
أنا أقوى مما ترى

148
00:20:53,868 --> 00:20:57,380
حسنا أنطونيو .. ما رأيك بها ؟

149
00:20:57,584 --> 00:21:01,539
سأراك غدا في الإستوديو
مع السلامة .. جيروا

150
00:21:01,740 --> 00:21:07,605
هذا المتسكع
من يعتقد نفسه؟

151
00:21:10,173 --> 00:21:15,924
- سأعمل معه
- سنرى

152
00:21:18,005 --> 00:21:20,039
هيا .. لنبدأ

153
00:21:21,562 --> 00:21:23,789
تحركوا

154
00:21:25,679 --> 00:21:28,872
جيد

155
00:21:30,034 --> 00:21:32,864
الجسم ممشوق

156
00:21:33,071 --> 00:21:37,060
الأيدي أبطأ
تصفق مثل الحمامات

157
00:21:43,382 --> 00:21:45,336
تلك المرافق لا تثنيها

158
00:21:45,540 --> 00:21:48,210
الخصور

159
00:21:53,572 --> 00:21:55,925
نأتي هنا للرقص

160
00:21:56,649 --> 00:21:59,718
دعينا نرى

161
00:22:02,244 --> 00:22:04,710
التغيير

162
00:22:06,960 --> 00:22:11,471
ارفعوا صدوركم كالملكات

163
00:22:11,675 --> 00:22:13,948
دعونا نرى

164
00:22:18,229 --> 00:22:22,139
كارمن .. تعالي هنا و انظري

165
00:22:22,345 --> 00:22:24,732
دعينا نرى

166
00:22:43,685 --> 00:22:48,072
هل تنظرين أم ماذا؟
هيا .. دعينا نراكِ أنت

167
00:22:51,557 --> 00:22:53,864
أكتافك

168
00:22:56,433 --> 00:22:59,866
خصرك لأعلى

169
00:23:03,467 --> 00:23:06,978
فلتكن يديكِ أكثر رشاقة

170
00:23:07,183 --> 00:23:10,774
أنطونيو يريد رؤيتك

171
00:23:11,579 --> 00:23:14,170
واصلوا

172
00:23:20,131 --> 00:23:22,847
- أردت رؤيتي؟
- اجلسي

173
00:23:27,844 --> 00:23:31,991
- كرستينا .. ساعديني قليلا
- اساعدك؟

174
00:23:32,199 --> 00:23:35,553
- أعمل كل ما يمكنني عمله
- كرستينا .. ارجوكِ

175
00:23:35,757 --> 00:23:42,189
- هي الوحيدة التي يجب أن تعمل
- انها تحاول لكننا يجب أن نساعدها

176
00:23:43,989 --> 00:23:46,898
ماذا ستصبح؟
هناك المئات أفضل منها

177
00:23:47,105 --> 00:23:51,777
تلك مشكلتي
انها ستحصل على ما أريد

178
00:23:51,981 --> 00:23:55,493
اجل إنها شابة

179
00:23:56,657 --> 00:24:03,090
دعينا نوضح الأمر
أنتِ أفضل راقصة .. لكنكِ لستِ كارمن

180
00:24:03,290 --> 00:24:08,313
أحتاج شخص مختلف
وأصغر .. أهذا واضح؟

181
00:24:10,764 --> 00:24:15,038
كرستينا .. ألا تدركين
أني أعتمد عليكِ بكل شيء؟

182
00:24:15,240 --> 00:24:17,910
أحتاجك

183
00:24:20,674 --> 00:24:24,743
- سأطلب إحسانا منك
- ما هو ؟

184
00:24:24,950 --> 00:24:29,701
ساعدي كارمن
إعملي معها  .. علميها

185
00:24:34,981 --> 00:24:36,095
سأفعل ما بوسعي

186
00:26:03,299 --> 00:26:05,446
تعالي .. هنا

187
00:26:07,015 --> 00:26:10,720
هل ستمضين وقتك في الرقص ؟

188
00:26:10,931 --> 00:26:14,364
- أحاول
- تحاولين؟

189
00:26:14,567 --> 00:26:17,681
لكنكِ تعملين كل الخطوات
بنفس الطريقة

190
00:26:17,884 --> 00:26:20,158
إحسبي الحركات

191
00:26:25,557 --> 00:26:30,580
بحق الجحيم ما الخطأ؟
أنت لا تركزين

192
00:26:30,792 --> 00:26:35,145
كرستينا تلتهمكِ أثناء
التدريبات .. لا تتركيها

193
00:26:35,348 --> 00:26:39,338
يجب ان تفعليها
لنبدأ

194
00:26:40,783 --> 00:26:44,056
. . إلتهميني هيا

195
00:26:44,260 --> 00:26:47,613
انظري في العيون
أكثر

196
00:26:48,815 --> 00:26:51,566
.. أراهن .. اراهن

197
00:26:53,850 --> 00:26:56,681
- ألا تحسين بها؟
- بالطبع أحس بها

198
00:26:56,888 --> 00:27:04,037
إذاً لماذا لا تفعلينها ؟
إستنزف نفسي و انت لا

199
00:27:04,241 --> 00:27:09,026
أنت كارمن
صدقيها

200
00:27:09,236 --> 00:27:11,429
لو أنكِ لن تحسين بها فلن تفعلي؟

201
00:27:11,634 --> 00:27:17,625
لاتقلق
سأفعلها

202
00:27:17,829 --> 00:27:23,295
بالطبع أنت
الآن وحدكِ

203
00:27:24,222 --> 00:27:27,609
هيا .. دعينا نبدأ
بقوة أكثر

204
00:27:27,819 --> 00:27:30,092
هكذا

205
00:27:30,296 --> 00:27:34,286
تحركي
جيد جيد

206
00:27:35,412 --> 00:27:37,480
جيد جدا

207
00:28:48,784 --> 00:28:51,534
فلنستمع

208
00:28:53,579 --> 00:28:55,647
فليستمع الجميع

209
00:28:58,574 --> 00:29:02,722
نحن سنتدرب على توباكا
طبقا لميرماى  -

210
00:29:02,930 --> 00:29:06,602
- نحن في إشبيلية في 1830
في مصنع تبغ

211
00:29:07,886 --> 00:29:09,795
انه حار جدا

212
00:29:10,004 --> 00:29:14,356
بينما تعمل النساء وحدهن هناك
يدخلون على أنفسهم بعض الراحة

213
00:29:14,559 --> 00:29:16,627
ليس الكثير من الملابس

214
00:29:18,595 --> 00:29:22,220
أريدكم جميعا أن تشعروا بتلك الحرارة

215
00:29:22,431 --> 00:29:26,183
اشعروا بحرارة الجو
و اجعلوني أحسه معكم

216
00:29:26,388 --> 00:29:28,946
أنا محترقة

217
00:29:30,464 --> 00:29:32,339
لحظة واحدة

218
00:29:32,542 --> 00:29:36,850
أولئك الذين ليسوا في هذا المشهد
ينزلون

219
00:29:37,058 --> 00:29:39,330
المغنون هناك

220
00:29:39,535 --> 00:29:44,048
كرستينا .. ستحدد للباقين
أين يجلسوا

221
00:29:54,282 --> 00:29:57,793
كرستينا ..ستجلس هنا

222
00:29:57,998 --> 00:30:02,590
كارمن هناك
ضع الآخرين كما تحبين

223
00:30:03,474 --> 00:30:07,349
كارمن .. حولي و خذي
مكان بلانكا

224
00:30:08,229 --> 00:30:11,900
سونيا
غيري مع ماريا خوزيه

225
00:30:12,105 --> 00:30:15,776
تيريزا احضري هذا الكرسي

226
00:30:56,503 --> 00:31:03,289
لا تقترب من العليق

227
00:31:03,497 --> 00:31:10,010
لا تقترب من العليق

228
00:31:10,210 --> 00:31:15,404
العليق له أشواك

229
00:31:15,606 --> 00:31:20,356
الأشواك قد تمزق المئازر

230
00:31:20,561 --> 00:31:25,425
العليق له أشواك

231
00:31:25,636 --> 00:31:28,784
الأشواك قد تمزق المئازر

232
00:31:30,471 --> 00:31:37,099
هنا في مصنع التبغ

233
00:31:37,306 --> 00:31:42,932
هنا في مصنع التبغ

234
00:31:43,859 --> 00:31:49,247
هنا بنات سيئات
هنا بنات جيدات

235
00:31:49,454 --> 00:31:53,807
هنا في مصنع التبغ

236
00:31:54,010 --> 00:31:58,557
هنا الكلاب أكثر
من البنات الجيدات

237
00:31:58,765 --> 00:32:01,231
هنا في مصنع التبغ

238
00:32:03,840 --> 00:32:10,273
لا تستفذين كارمن

239
00:32:10,474 --> 00:32:16,465
لا تستفذين كارمن

240
00:32:16,669 --> 00:32:22,499
كارمن لديها سكين

241
00:32:22,703 --> 00:32:26,976
لأولئك الذين يستفذونها

242
00:32:27,178 --> 00:32:31,851
كارمن لديها سكين

243
00:32:32,054 --> 00:32:35,248
لأولئك الذين يستفذونها

244
00:38:01,385 --> 00:38:04,216
جيد جدا

245
00:39:25,866 --> 00:39:29,651
- كل شخص يقدم خمسة دورو
- لأي سبب؟

246
00:39:29,862 --> 00:39:33,374
للنبيذ
ان عيد ميلاد أنتونيتو غدا

247
00:39:35,698 --> 00:39:42,130
- هكذا
-  يجب أن نراجع الحسابات

248
00:39:45,488 --> 00:39:50,079
- لي عندك 100 دورو
- إلى الجحيم .. انه عيد ميلاد

249
00:39:50,283 --> 00:39:53,318
سأذهب لأشتري النبيذ

250
00:40:00,514 --> 00:40:04,469
- مرحبا .. آسفة .. اين الجميع ؟
- لقد تأخرتي

251
00:40:04,670 --> 00:40:07,784
-  لم أستطيع اللحاق بهم
- تعطلت في المرور

252
00:40:07,987 --> 00:40:11,056
- هل أغير؟
- لا .. اجلسي

253
00:40:11,263 --> 00:40:14,060
اسمعيني

254
00:40:15,660 --> 00:40:19,013
فليستمع الجميع

255
00:40:22,733 --> 00:40:25,722
بعد المعركة
. .. التي حدثت بمصنع التبغ

256
00:40:25,930 --> 00:40:30,284
- خوزيه يعتقل كارمن
لكنه يتركها تهرب

257
00:40:30,486 --> 00:40:34,998
لذا فقد وضعوه في السجن
. . .يقول

258
00:40:36,401 --> 00:40:39,071
عندما نظرت من خلال
قضبان السجن

259
00:40:39,278 --> 00:40:45,710
لم أستطيع أن أرى إمرأة
تقارن بتلك البنت الشيطانية

260
00:40:48,709 --> 00:40:51,096
انها جملة مهمة
في الرواية

261
00:40:51,307 --> 00:40:55,455
توضح العلاقة بين
. .. كارمن وخوزيه .. انه يقول

262
00:40:55,662 --> 00:41:00,493
"كذبت .. كما تكذب هي دائما "

263
00:41:00,697 --> 00:41:04,925
" لا أعتقد أبداً انها تكلمت كلمة صادقة "

264
00:41:08,211 --> 00:41:14,155
لكن عندما تكلمت .. صدقتها
لم أستطع أن أساعدها

265
00:41:14,365 --> 00:41:17,593
سننفذ هذا
على المشهد القادم

266
00:41:23,796 --> 00:41:28,582
كارمن تأخذ خوزيه
لبيت قوادة عجوز

267
00:41:30,030 --> 00:41:33,224
انه يائس قليلا

268
00:41:33,427 --> 00:41:37,575
دعونا نتخيل بأن هذا سرير

269
00:41:37,783 --> 00:41:43,568
هناك مصباح .. ننزله
أكثر قليلا  هنا

270
00:41:43,777 --> 00:41:46,494
هنا كرسي

271
00:41:46,695 --> 00:41:53,083
إفسحوا المجال .. هنا  ادوات زينة
بجوار المرآة

272
00:41:53,288 --> 00:41:57,039
جوان .. تعال هنا و أنتِ أيضا كارمن

273
00:41:59,802 --> 00:42:03,474
أنت ستكون خوزيه
و سنعمل نحن تلك الخطوات

274
00:42:05,357 --> 00:42:07,949
دعونا نرى
واحد .. إثنان

275
00:42:17,226 --> 00:42:19,340
إنتظر لحظة

276
00:42:20,742 --> 00:42:24,016
يجب أن تكون رقيق أكثرا

277
00:42:33,930 --> 00:42:37,044
داعبها وداعب نفسك

278
00:42:40,125 --> 00:42:42,557
أفهمت؟
دعنا نجرب

279
00:42:44,161 --> 00:42:46,115
واحد .. إثنان

280
00:42:49,636 --> 00:42:52,704
داعبها

281
00:42:58,827 --> 00:43:02,180
حسنا

282
00:43:02,384 --> 00:43:05,816
الآن سنسحب السلم

283
00:43:06,020 --> 00:43:08,486
سنضع المرايا

284
00:43:08,698 --> 00:43:12,084
- و نغلق الستائر ببطئ جدا

285
00:43:12,294 --> 00:43:15,203
فضاء كامل

286
00:48:50,498 --> 00:48:53,851
- هل يمكن أن أدخل؟
- بالطبع

287
00:49:07,082 --> 00:49:09,072
بهدوء

288
00:49:10,399 --> 00:49:15,707
لدينا الكثير من الوقت
تعال .. اعطيني شرابا

289
00:49:47,045 --> 00:49:50,079
عندما خرجت من سيارتي
أنت كنت ترقص

290
00:49:50,282 --> 00:49:54,476
هل كنت تبتدع بعض الخطوات الصعبة
ليوم الغد؟

291
00:49:54,677 --> 00:49:58,666
لا .. كنت أتدرب على فاروا

292
00:50:01,271 --> 00:50:07,943
أتعرفين كارمن .. منذ أن كنت بعمر 15
رقصت كل شيء

293
00:50:08,145 --> 00:50:15,010
لكن فاروا جعلني أفهم
كل شيء  .. وأنا ممتن له

294
00:50:17,136 --> 00:50:23,809
أحيانا فقط أبدأ برقصه
أنا لا أعرف لماذا أحتاج إليه

295
00:50:25,249 --> 00:50:30,920
- ألم ترقص أبدا رقصة الحب له؟
- لا

296
00:50:31,123 --> 00:50:35,635
لن يكون هناك وقتا أفضل من هذا
إرقصها لي

297
00:50:37,477 --> 00:50:43,502
- الآن؟
- ارقصها لي ..أنطونيو

298
00:52:37,654 --> 00:52:42,484
إلتهمني الآن
أم تريد أن تهدر الوقت أيضا؟

299
00:53:16,299 --> 00:53:18,411
اللعنة

300
00:53:16,299 --> 00:53:20,045
- ماذا تعملين؟
- سأذهب

301
00:53:21,488 --> 00:53:25,995
- هل ستذهبين؟
-  يجب أن اذهب

302
00:53:29,871 --> 00:53:32,255
لكن لأين؟

303
00:53:35,459 --> 00:53:38,127
انها الساعة الثانية

304
00:53:40,409 --> 00:53:42,679
مع السلامة ..  أنطونيو

305
00:55:11,779 --> 00:55:14,571
أنا فقط لا أعرف

306
00:55:14,773 --> 00:55:18,280
ما العمل

307
00:55:44,631 --> 00:55:47,093
. . . والآن هي

308
00:55:49,101 --> 00:55:55,799
معها مروحة .. مشط بشعرها
. .. زهرة المانتيلا

309
00:55:56,007 --> 00:55:59,390
الأعمال

310
00:56:00,438 --> 00:56:06,534
المنظر هكذا .. ؟
و لما لا؟

311
00:57:48,613 --> 00:57:50,917
مرحبا

312
00:58:00,748 --> 00:58:03,461
انتظري زوجك

313
00:58:50,364 --> 00:58:56,222
- عيد ميلاد سعيد .. عزيزي
- عيد ميلاد سعيد ..  أنتونيتو

314
00:59:04,455 --> 00:59:08,406
عيد ميلاد سعيد

315
00:59:38,886 --> 00:59:43,995
- ماذا تعرف عن كارمن؟
- تماما مثل الآخرون

316
00:59:44,714 --> 00:59:49,539
أنت تعرف أكثر مما تخبر .. يمكنني أن
أرى هذا في نظراتك ..  تلميحاتك

317
00:59:49,743 --> 00:59:52,252
أخبرني

318
00:59:52,458 --> 00:59:57,317
انها متزوجة من رجل
في السجن بسبب المخدرات

319
00:59:57,527 --> 01:00:00,672
- أعرف ذلك
- ألم أخبرك؟

320
01:00:14,572 --> 01:00:18,239
هل تعيش مع شخص ما؟

321
01:00:19,881 --> 01:00:24,661
هل يجب أن أكون آخر من يعلم؟
اخبرني .. ارجوك

322
01:00:24,870 --> 01:00:30,774
أعرف بأنها لم تعد مع جيروا
و هذا هو كل شيء أعرفه

323
01:00:33,093 --> 01:00:39,111
كان لديك 20 أفضل منها
الان انت تفقدهم

324
01:06:28,634 --> 01:06:31,937
أنطونيو ..  هذا زوجي

325
01:06:32,147 --> 01:06:35,576
- مرحبا
- خوزيه فرنندي مونتي

326
01:06:35,779 --> 01:06:38,685
أنطونيو .. كيف حالك؟

327
01:06:40,170 --> 01:06:43,076
لقد خرج من السجن حالا
أليس ذلك عظيما ؟

328
01:06:47,235 --> 01:06:49,585
لا تسرع

329
01:06:53,343 --> 01:06:57,691
توروا .. يجب أن تترك التدخين
لقد أثرت على المفاصل

330
01:06:59,171 --> 01:07:02,122
هيا .. لا تسرع

331
01:07:11,225 --> 01:07:13,416
تحرك

332
01:07:19,528 --> 01:07:21,674
ارفعي تنورتكِ

333
01:07:26,554 --> 01:07:30,334
لأعلى
تحرك

334
01:07:33,539 --> 01:07:35,809
تحرك

335
01:07:45,474 --> 01:07:47,506
أقدامك

336
01:07:48,548 --> 01:07:51,500
لا تنظر إلى الأرضية ..  توروا

337
01:07:54,136 --> 01:07:57,838
حرك  أقدامك

338
01:08:08,347 --> 01:08:10,412
أبقيها لأعلى

339
01:08:13,975 --> 01:08:16,279
الحذر الآن

340
01:08:21,160 --> 01:08:23,464
إنريكو

341
01:08:26,150 --> 01:08:28,942
توروا  .. لأعلى

342
01:08:32,137 --> 01:08:34,566
نينو

343
01:08:34,772 --> 01:08:37,802
لا تضحك

344
01:08:38,005 --> 01:08:40,230
حركة مستمرة

345
01:08:40,440 --> 01:08:43,029
أبقيها لأعلى

346
01:08:43,234 --> 01:08:45,460
جيد .. تحرك

347
01:08:45,669 --> 01:08:48,700
يكفي .. يكفي
جيد .. جيد

348
01:10:13,686 --> 01:10:19,068
- ماذا تريدين ؟
- ما الأمر؟

349
01:10:20,956 --> 01:10:24,022
لقد قتلتنا تقريبا

350
01:10:24,230 --> 01:10:29,010
- ماذا تريدين؟
- لا شيء .. لم أراك هكذا

351
01:10:29,219 --> 01:10:34,601
ماذا تتوقعين؟ عودي فقط
إلى زوجك و دعيني وشأني

352
01:10:37,602 --> 01:10:43,267
أنا لا أحبه جدا
لقد حدثت أشياء عديدة

353
01:10:46,424 --> 01:10:49,614
أنت الوحيد الذي أحبه

354
01:10:54,806 --> 01:10:58,109
لقد أردت إخبارك هذا

355
01:10:58,838 --> 01:11:02,789
سينتقل للجنوب
و نبدء ثانية

356
01:11:02,989 --> 01:11:06,611
كل ما يريد هو مال

357
01:11:10,973 --> 01:11:15,320
لقد أخبرته عنا

358
01:11:16,880 --> 01:11:21,024
انه لا يعير للأمر أي إهتمام

359
01:11:21,231 --> 01:11:24,977
انه فقط يريد الرحيل

360
01:11:57,196 --> 01:12:00,262
بماذا تفكر يا ترى ؟

361
01:12:09,491 --> 01:12:14,077
أعتقد أن هذا يكفي
لتخبريه أن يرحل ويدعنا وشأننا

362
01:12:30,807 --> 01:12:34,156
لماذا لا تنتقلين للعيش معي؟

363
01:12:35,956 --> 01:12:40,576
لماذا؟
إننا بخير هكذا

364
01:12:41,504 --> 01:12:45,284
أخاف أن افتقدكِ

365
01:12:47,412 --> 01:12:53,157
لا تكن سخيف
أنت الوحيد الذي أحبه

366
01:13:08,209 --> 01:13:10,161
دورك

367
01:13:10,364 --> 01:13:13,906
- ما مقدار ما ربحت؟
- 2000وقليلا

368
01:13:14,116 --> 01:13:16,671
يا له من حظ

369
01:13:29,964 --> 01:13:34,073
- نفتتح بـ 20 دورو
- حسنا معي

370
01:13:34,275 --> 01:13:37,578
هنا

371
01:13:37,787 --> 01:13:41,897
لقد كان لدينا في السجن
بطاقات تقليدية

372
01:13:45,571 --> 01:13:49,953
- 40دورو
- أنا ايضا

373
01:13:50,162 --> 01:13:53,067
انا أيضا

374
01:13:56,229 --> 01:13:58,658
- كم كارد؟
- إثنان

375
01:13:58,863 --> 01:14:03,881
اشعر بنشوة الحرية

376
01:14:04,093 --> 01:14:07,203
- هل انت سعيد الآن؟
- بالتاكيد

377
01:14:07,406 --> 01:14:10,835
- ماذا ستعمل الآن؟
- نفس ما كنت افعل دائما

378
01:14:11,038 --> 01:14:14,341
ماذا يمكن أن أفعل غير هذا؟

379
01:14:14,551 --> 01:14:17,537
المخدرات .. عمل قاسي
بها الكثير من المخاطر

380
01:14:17,744 --> 01:14:20,458
لست قلقا

381
01:14:21,656 --> 01:14:23,608
أنا خارج

382
01:14:25,448 --> 01:14:29,353
.....

383
01:14:35,667 --> 01:14:37,619
أنا خارج

384
01:14:46,804 --> 01:14:52,151
سآخذ 400
إثنان ..  ثلاثة . . أربعة

385
01:14:52,352 --> 01:14:55,701
- ماذا لديك؟
- 31

386
01:14:55,905 --> 01:14:59,334
41أربح

387
01:20:23,943 --> 01:20:26,531
يكفي هذا .. اليس كذلك ؟

388
01:20:33,403 --> 01:20:37,149
- جوان .. هل آذيتك؟
- لا .. لاتقلق

389
01:20:42,185 --> 01:20:45,137
أنا لا أستطيع أن أضع هذا
أكثر من هذا

390
01:20:50,727 --> 01:20:54,235
سآخذه لحجرة الإعداد

391
01:20:56,116 --> 01:21:00,339
- أتحبه
- كان امامي كأنه.. باكو

392
01:21:00,547 --> 01:21:05,769
- و أنا اضربة
- أنا لا أستطيع أن أخبره .. لقد بدوت عظيما

393
01:21:05,975 --> 01:21:09,166
سأرحل السنة القادمة

394
01:21:09,368 --> 01:21:13,796
أنت تقول هذا من سنوات
كل يوم تقريبا

395
01:21:13,999 --> 01:21:18,302
- حتى أصير عجوزا
- حقا .. أنا لم أراك أبدا أفضل من هذا

396
01:21:18,509 --> 01:21:23,254
هل ستذهب معي الآن ؟

397
01:21:23,459 --> 01:21:29,158
سأراك فيما بعد .. أو غدا
شكرا ..  باكو

398
01:22:50,518 --> 01:22:52,868
اراك لاحقا

399
01:23:29,277 --> 01:23:32,070
أراك غداً  ..  أنطونيو

400
01:24:40,170 --> 01:24:43,519
توروا  .. اخرج من هنا

401
01:24:43,723 --> 01:24:47,503
لا أريد رؤيتك ثانية
اخرج

402
01:24:51,706 --> 01:24:56,372
- لا تأخذ الامر بشكل سيئ
- أخرج من هنا

403
01:25:08,990 --> 01:25:11,374
إتركني

404
01:25:21,404 --> 01:25:24,356
أنت تآذيني

405
01:25:35,136 --> 01:25:37,440
حسنا

406
01:25:38,489 --> 01:25:43,109
حسنا .. أعرف بأني لا أستطيع
. . .أن اسألك أي شئ

407
01:25:43,319 --> 01:25:46,111
- لكني لا أستطيع العيش هكذا

408
01:25:46,312 --> 01:25:52,330
لا أحد يتجسس علي
أنا حرة فيما افعل من فضلك

409
01:25:53,577 --> 01:25:59,038
لكن لماذا مع هذا الأبله؟
ماذا يمكن أن يعطونك وانا لا أستطيع؟

410
01:25:59,246 --> 01:26:05,183
أنا لم أعدك بأي شئ
و أنت ليس لك حق لسؤالي

411
01:26:05,952 --> 01:26:10,538
يحب بعضنا الآخر .. صحيح؟
ماذا هناك غير ذلك؟

412
01:26:26,309 --> 01:26:29,375
أريد أن أكون معكِ دائما

413
01:26:30,540 --> 01:26:35,967
أنا غيور و متهور ..  أعرف
لكن ماذا يمكن أن أعمل؟

414
01:26:36,169 --> 01:26:41,108
لا أريد أن إشترك فيك
مع أي أحد

415
01:27:03,113 --> 01:27:05,701
حسنا

416
01:27:14,210 --> 01:27:17,162
أنت سخيف جدا

417
01:27:18,441 --> 01:27:21,949
ألا تعرف بأني أحبك؟

418
01:32:12,270 --> 01:32:16,493
الحب فظيع
و الغيرة غادرة

419
01:32:16,701 --> 01:32:21,923
الحب فظيع
و الغيرة غادرة

420
01:32:22,129 --> 01:32:26,875
الحب فظيع
و الغيرة غادرة

421
01:32:27,079 --> 01:32:31,904
الغيرة غادرة .. و أن تلوم
تموت من الغيرة

422
01:32:32,109 --> 01:32:35,855
انه إن لاما
مات من الغيرة

423
01:32:36,899 --> 01:32:41,485
الحبيب الفقير
الذي تأكله الغيرة

424
01:32:41,689 --> 01:32:46,309
من الغسق حتى الفجر
الغيرة تلتهمه

425
01:32:46,958 --> 01:32:51,227
الغيرة لوم
للعديد من الأفعال الجبانة

426
01:32:51,429 --> 01:32:56,651
للعديد من الأفعال الجبانة
الغيرة تلوم

427
01:33:01,567 --> 01:33:06,268
الغيرة تأكلهم
مثل نار محرقة

428
01:33:06,477 --> 01:33:10,428
الغيرة تأكلهم
مثل نار محرقة

429
01:33:10,629 --> 01:33:16,249
انهم مثل النار و الحب و امثاله
انهم مثل الأشقاء

430
01:35:28,143 --> 01:35:31,412
دعني .. لا استطيع تحمل المزيد

431
01:35:31,615 --> 01:35:35,885
- ماذا أعمل؟
- ألا ترى بأني لا أحبك؟

432
01:35:38,601 --> 01:35:44,618
- ماذا أعمل؟
- لقد إنتهى .. أنا لا أحبك

433
01:35:45,706 --> 01:35:49,328
كارمن .. لا تتركيني

434
01:35:50,337 --> 01:35:53,322
- أحبك
- لقد إنتهى

435
01:36:01,992 --> 01:36:06,023
- أنا لا أستطيع تحمل المزيد
- لقد إنتهى

436
01:36:10,020 --> 01:36:24,988
ترجمة
SAID00 - سعيد عبد الجليل

