1
00:00:14,324 --> 00:00:19,300
الفلم مقتبس من أحداث حقيقية

2
00:01:01,509 --> 00:01:09,638
ترجمة:محمد الباكر

3
00:01:37,601 --> 00:01:40,384
أظن بأن كين قامت بعمل جيد بكل تأكيد

4
00:01:40,419 --> 00:01:42,700
لو كان عملها سيئا

5
00:01:42,735 --> 00:01:45,052
لما أعجب بها الكثير من الناس

6
00:01:45,087 --> 00:01:47,553
أندي وارهول

7
00:01:48,991 --> 00:01:50,555
كاليفورنيا الشمالية
1958

8
00:01:50,590 --> 00:01:54,203
.فترة الخمسينات كانت رائعة
أذا كنت من الرجال

9
00:01:54,743 --> 00:01:57,175
أنا ديك نولان و عملي
هو أختلاق القصص

10
00:01:57,210 --> 00:01:58,321
أنا صحفي

11
00:02:12,265 --> 00:02:15,078
أنها أغرب قصة قمت بتغطيتها

12
00:02:15,493 --> 00:02:19,507
في بداية اليوم, قامت مارغريت أولبيرك
بهجر زوجها المعقد

13
00:02:19,542 --> 00:02:22,071
قبل أن يصبح الهجر أمرا عاديا

14
00:02:22,609 --> 00:02:24,423
هيا يا جيني

15
00:03:59,091 --> 00:04:03,291
الشاطئ الشمالي, سان فرانسيسكو

16
00:04:10,421 --> 00:04:14,755
!عزيزتي, أنتي هنا
أنتي في الشاطئ الشمالي

17
00:04:15,294 --> 00:04:16,445
!مرحبا يا ديدري

18
00:04:16,480 --> 00:04:18,671
!دي أن-
دي أن؟-

19
00:04:18,858 --> 00:04:22,453
نعم, عندما أتيت الى هنا كان واضحا
بأن أمي سمتني ديدري

20
00:04:22,554 --> 00:04:25,919
أذن هل أنتي متحمسة؟
هل أستقريتي؟ كيف هي جين؟

21
00:04:25,954 --> 00:04:28,708
جين؟ هي بخير. أنها
تذهب الى مدرسة جيدة

22
00:04:28,887 --> 00:04:32,052
الأمر صعب بدون والدها و
أنا فقط, لا أعلم أن كنت أقدر

23
00:04:32,267 --> 00:04:34,046
.توقفي
هكذا أفضل لكِ

24
00:04:34,236 --> 00:04:36,275
بصراحة فرانك لم يكن يعجبني

25
00:04:36,545 --> 00:04:39,653
و لكنكِ كنتي وصيفة زفافنا-
نعم. لهذا السبب لم أتفوه بأي كلمة-

26
00:04:39,895 --> 00:04:43,255
و لكن لو رأيتكِ تخطئين مرة
أخرى, سأخبركِ بذلك

27
00:04:43,754 --> 00:04:45,138
هيا لنحظى ببعض المتعة

28
00:04:45,647 --> 00:04:47,002
أذا كنتي تريدين الجاز
جربي هنري أي

29
00:04:47,037 --> 00:04:48,322
أذا كنتي تريدن الطعام الأيطالي
جربي فيناسي

30
00:04:48,357 --> 00:04:50,224
أذا كنتي تريدين الخلاص
جربي معبد البوذا

31
00:04:50,425 --> 00:04:51,802
أذا كنتي تريدين الفن
لديكِ المعرض رقم 6

32
00:04:52,223 --> 00:04:53,863
اليوم سيعرضون اللوحات
الحديثة فقط

33
00:04:54,064 --> 00:04:55,357
الجميع يعرضون اللوحات الحديثة فقط

34
00:04:55,392 --> 00:04:56,650
و لديهم أسبريسو في القبو

35
00:04:57,007 --> 00:04:58,913
أسبريسو؟ ما هذا أهو
نوع من المخدرات؟

36
00:04:59,160 --> 00:05:00,660
لديكِ الكثير لتتعلميه

37
00:05:11,816 --> 00:05:13,819
في السابق, النساء لا يهجرون أزواجهم

38
00:05:14,176 --> 00:05:16,336
لا يهجرون بدون وظيفة أو
مصدر دخل

39
00:05:16,662 --> 00:05:18,928
كل ما لديها هو
...لوحاتها في صندوق السيارة

40
00:05:18,963 --> 00:05:21,194
و أبنتها في الكرسي الخلفي...

41
00:05:21,598 --> 00:05:23,085
حظا طيبا

42
00:05:34,311 --> 00:05:36,149
نحن لا نوظف الكثير
من السيدات هنا

43
00:05:36,696 --> 00:05:38,569
أذن هل زوجكِ موافق على عملكِ؟

44
00:05:39,793 --> 00:05:41,806
أنا و زوجي منفصلان

45
00:05:43,366 --> 00:05:44,730
منفصلان؟

46
00:05:47,820 --> 00:05:55,043
أعلم بأني لا أملك الخبرة الوظيفية
و لكني حقا أحتاج الى هذه الوظيفة

47
00:05:55,247 --> 00:05:56,634
علي أن البي أحتياجات أبنتي

48
00:05:57,947 --> 00:06:00,618
أنا لا أجيد الأعمال المكتبية
و لكني بارعة في الرسم

49
00:06:01,011 --> 00:06:03,780
أذا بأمكاني أن أريك ملفي

50
00:06:04,449 --> 00:06:08,472
درست في معهد واتكينس
للفنون في ناشفيل

51
00:06:08,507 --> 00:06:11,171
أخذت حصصا في الرسم
عندما كنت في نيويورك

52
00:06:11,206 --> 00:06:14,185
هذه لوحة ملونة قمت برسمها

53
00:06:15,619 --> 00:06:20,377
و هذه قمت برسمها بواسطة الفحم

54
00:06:21,012 --> 00:06:23,324
أنتي تعرفين بأننا
شركة أثاث؟

55
00:07:08,811 --> 00:07:10,467
!هذه الأشياء لطيفة

56
00:07:10,685 --> 00:07:11,711
شكرا

57
00:07:11,746 --> 00:07:12,703
بكم؟

58
00:07:12,738 --> 00:07:14,937
سعر اليوم الخاص
دولارين

59
00:07:15,304 --> 00:07:18,837
سأعطيكِ دولارا واحدا-
حسنا-

60
00:07:19,452 --> 00:07:21,640
هيا يا بني-
أجلس هنا-

61
00:07:22,843 --> 00:07:23,779
ما أسمه؟

62
00:07:24,030 --> 00:07:26,050
أسمي ديلون-
ديلون-

63
00:07:26,382 --> 00:07:28,472
و كم عمرك؟-
تسع سنوات-

64
00:07:29,015 --> 00:07:30,607
تسع سنوات

65
00:07:35,291 --> 00:07:37,598
أنها تشبه لوحات مونيه-
أوه, مونيه؟-

66
00:07:38,799 --> 00:07:41,599
!يالها من ملاحظة جيدة

67
00:07:42,328 --> 00:07:47,164
و لكني أختلف معكم فأنا
أميل أكثر لأسلوب بيسارو

68
00:07:48,165 --> 00:07:50,124
أقتربو قليلا

69
00:07:52,954 --> 00:07:57,412
أنظرو الى هذه الألوان الجريئة

70
00:07:57,663 --> 00:07:59,009
هل تريدون أن تلمسوها؟

71
00:07:59,517 --> 00:08:01,941
!هيا, أفعلوها

72
00:08:02,457 --> 00:08:05,272
.أنها سميكة
لن تكسروها

73
00:08:07,161 --> 00:08:09,086
أنها ب35 دولار

74
00:08:10,879 --> 00:08:12,370
هل تأذنون لي قليلا؟

75
00:08:20,338 --> 00:08:22,403
تفصل-
شكرا-

76
00:08:27,206 --> 00:08:29,028
أنتي أفضل من هذه
النقود التافهة

77
00:08:29,393 --> 00:08:31,234
ليس عليكِ البيع بهذا الرخص

78
00:08:31,688 --> 00:08:33,310
حسنا, أنا سعيدة لأنهم
أعجبو بها

79
00:08:33,966 --> 00:08:35,969
لقد تعديتي هذه المرحلة

80
00:08:36,468 --> 00:08:38,418
أنتي تضعين قلبكِ
في عملكِ

81
00:08:40,748 --> 00:08:41,951
ما أسمكِ؟

82
00:08:44,280 --> 00:08:45,116
مارغريت

83
00:08:47,140 --> 00:08:50,294
الا تفضل مغازلة
هاتين الفتاتين هناك؟

84
00:08:50,782 --> 00:08:52,336
كلا, أنا معجب بكِ يا مارغريت

85
00:08:53,438 --> 00:08:54,860
البريك

86
00:08:55,689 --> 00:08:59,915
أتعلمين يا مرغريت البريك
أنتي تقللين من قدركِ

87
00:09:00,427 --> 00:09:02,210
دعيني أريكِ كيف
تقومين بالأمر

88
00:09:04,147 --> 00:09:05,536
!أيتها الصغيرة

89
00:09:06,491 --> 00:09:12,007
ما رأيكِ بأن تقوم الرسامة العالمية
مارغريت ألبريك برسمكِ؟

90
00:09:12,199 --> 00:09:16,793
ملكة الشاطئ الشمالي, ستقوم
بأسركِ في غضون دقائق

91
00:09:16,862 --> 00:09:18,689
كلا-
ماذا تعنين بكلا؟-

92
00:09:18,954 --> 00:09:21,125
الا تتمنين أن تكوني
أنتي في هذه اللوحة؟

93
00:09:21,160 --> 00:09:22,628
هي أنا

94
00:09:22,663 --> 00:09:24,097
...وهذه أنا

95
00:09:24,336 --> 00:09:28,399
و هذا أنا في البداية. و لكن قامت
والدتي بتحويله الى ولد صيني

96
00:09:29,457 --> 00:09:30,709
أنا أسف

97
00:09:30,744 --> 00:09:32,914
لقد أسئت فهم الموقف

98
00:09:33,617 --> 00:09:38,333
من الأفضل أن أذهب قبل
أن يضربني السيد البريك في عيني

99
00:09:41,504 --> 00:09:44,255
سيد البيرك خارج الصورة

100
00:09:52,292 --> 00:09:53,986
!مرحبا يا هنري-
!سيد كين-

101
00:09:54,021 --> 00:09:56,571
أعتذر عن عدم الأتصال
قبل المجيء

102
00:09:56,616 --> 00:09:58,624
طاولتك المعتادة جاهزة

103
00:09:58,909 --> 00:10:00,800
مرحبا يا سيدة

104
00:10:04,419 --> 00:10:07,780
.ليس علي أن أدفع لهم
لأني أعطيت الشيف لوحة

105
00:10:07,952 --> 00:10:13,323
و قال لي: لا أحد يرسم
!مونتمارت مثل والتر كين

106
00:10:16,160 --> 00:10:18,535
لا أصدق بأنك عشت في فرنسا

107
00:10:21,069 --> 00:10:23,300
أفضل لحظات حياتي

108
00:10:25,534 --> 00:10:27,762
أنا لم أركب الطائرة من قبل

109
00:10:28,239 --> 00:10:30,133
عليكِ أن تجربي هذه الأشياء

110
00:10:30,396 --> 00:10:32,787
عليكِ أن تمسكي بهم

111
00:10:32,989 --> 00:10:34,802
أردت أن أصبح فنانا
لهذا السبب ذهبت الى هناك

112
00:10:35,081 --> 00:10:36,677
لأدرس الرسم
في بوز أرت

113
00:10:37,176 --> 00:10:40,946
عشت في غرفة بجانب البحيرة
و لم أكل غير الخبز و النبيذ

114
00:10:41,411 --> 00:10:42,945
أنت عاطفي جدا

115
00:10:43,180 --> 00:10:44,708
أنتي محقة

116
00:10:45,912 --> 00:10:49,441
طبعا هذا الأمر لم يكن بهذه السهولة

117
00:10:49,770 --> 00:10:51,333
كان علي أن أستقيل من عملي

118
00:10:52,461 --> 00:10:54,539
و أهجر زوجتي

119
00:10:56,697 --> 00:10:59,209
نعم...هذه الخيارات ليست سهلة

120
00:11:01,699 --> 00:11:03,757
أنا لم أتصرف بحرية من قبل

121
00:11:04,243 --> 00:11:07,429
كُنت أبنة, وبعدها أصبحت زوجة
...و بعدها أصبحت أم

122
00:11:08,887 --> 00:11:12,138
جميع لوحاتي عن جين
لأن هي كل ما أعرف

123
00:11:12,243 --> 00:11:13,902
لا تقللي من عملكِ

124
00:11:14,213 --> 00:11:15,725
لديكِ موهبة رائعة

125
00:11:16,914 --> 00:11:20,557
يمكنك أن تنظري الى الشخص
و تقومين بتصويره في اللوحة

126
00:11:20,592 --> 00:11:22,182
أنتي ترسمين الناس

127
00:11:22,932 --> 00:11:24,546
أستطيع رسم الأشياء فقط

128
00:11:24,581 --> 00:11:26,619
...بالنسبة لي هذه الشوارع

129
00:11:27,833 --> 00:11:28,433
فاتنة...

130
00:11:29,619 --> 00:11:33,600
و لكن في النهاية ليسو الا
مجموعة من المباني و الأرصفة

131
00:11:34,902 --> 00:11:37,785
أنا متأكدة يا والتر بأنك
تستطيع رسم أي شيء

132
00:11:41,285 --> 00:11:44,668
عندما تنظرين الي هكذا
أشعر بأني سأسقط سقطة كبيرة

133
00:11:51,558 --> 00:11:53,065
أنا أسفة

134
00:11:53,622 --> 00:11:55,329
هذا الأمر يمضي بسرعة

135
00:11:58,264 --> 00:12:00,137
لم أخرج في موعد منذ فترة طويلة

136
00:12:12,361 --> 00:12:14,783
عزيزتي جين لا تتحركِ

137
00:12:15,172 --> 00:12:18,252
أمي...بعد كل هذا الوقت
لا بد و أنكِ حفظتي شكلي

138
00:12:23,161 --> 00:12:24,940
لوحتك فارغة

139
00:12:25,348 --> 00:12:27,127
لا يمكنكِ أن تتعجلي في الألهام

140
00:12:27,456 --> 00:12:31,142
لا تزعجي السيد كين
الأبداع يأتي من الداخل

141
00:12:31,505 --> 00:12:33,711
لا تقلقي, هي لا تزعجني

142
00:12:44,838 --> 00:12:46,966
هل يمكنني أن أسألكِ؟

143
00:12:47,409 --> 00:12:50,164
ما هي قصة هذه الأعين الكبيرة؟

144
00:12:51,589 --> 00:12:55,154
أنا أظن بأن يمكنك
أن ترى بعض الأشياء في الأعين

145
00:12:56,258 --> 00:12:58,756
العين هي نافذة الروح

146
00:13:00,301 --> 00:13:02,912
و لكن طريقتكِ في رسم الأعين

147
00:13:03,258 --> 00:13:05,384
ليست بالدرجة العادية

148
00:13:06,367 --> 00:13:09,069
حسنا, هكذا أعبر عن مشاعري

149
00:13:09,599 --> 00:13:11,509
أنا دائما أرسمهم هكذا

150
00:13:11,787 --> 00:13:15,107
عندما كنت صغيرة قمت بعملية
جعلت مني طرشاء لبعض الوقت

151
00:13:15,242 --> 00:13:21,376
لم أتمكن من السمع فكنت
أحدق بأعين البشر

152
00:13:21,917 --> 00:13:23,666
والتر؟

153
00:13:24,384 --> 00:13:26,167
!والتر أنه أنت

154
00:13:26,572 --> 00:13:28,063
أنا سعيد برؤيتك

155
00:13:28,529 --> 00:13:30,259
هل يمكنك أن تأتي الى المدينة؟

156
00:13:30,540 --> 00:13:33,119
صديقي يحتاج الى هذه الأغراض بشدة

157
00:13:33,289 --> 00:13:37,978
سأجيبك يوم الخميس-
هذا رائع, سأخبر المهندسين المعماريين

158
00:13:43,534 --> 00:13:45,294
ما هذا؟

159
00:13:51,353 --> 00:13:53,230
لم أشأ أن أخبركِ بذلك

160
00:13:54,659 --> 00:13:56,795
أنا أعمل في مجال العقارات

161
00:13:58,323 --> 00:13:59,969
أنت بائع عقارات؟

162
00:14:01,844 --> 00:14:08,114
نعم, بائع عقارات ناجح جدا
أدير مكتبي في وسط المدينة منذ 3 سنوات

163
00:14:09,058 --> 00:14:10,655
و أنت تخجل من هذا الأمر؟

164
00:14:11,107 --> 00:14:14,900
أي شخص يمكنه أن يدير مكتب

165
00:14:16,157 --> 00:14:20,500
كل ما أريده هو أن
أحترف الفن

166
00:14:21,561 --> 00:14:25,787
.حاولت أن أبتعد عن هذا الأمر
و لم أنجح

167
00:14:27,885 --> 00:14:30,380
أنا لست الا رساما عاديا

168
00:14:35,651 --> 00:14:38,134
أنت لطيف جدا

169
00:14:43,024 --> 00:14:45,573
شكرا. تعال الى الخلف

170
00:14:48,219 --> 00:14:51,111
ضعهم هنا-
هنا؟-

171
00:14:51,146 --> 00:14:55,192
نعم, هذا رائع
أحب أن أبعدهم عن الطريق

172
00:14:56,602 --> 00:15:00,592
هذه اللوحة التي أعمل عليها

173
00:15:30,105 --> 00:15:32,235
حصلت على البريد

174
00:15:50,237 --> 00:15:52,001
ماذا بكِ؟

175
00:15:53,468 --> 00:15:55,987
فرانك يريد أن يأخذ جين

176
00:15:56,405 --> 00:15:59,148
...يقول بأني أم غير مؤهلة-
!أنتي الأم المثالية-

177
00:16:02,125 --> 00:16:06,157
أخبر المحكمة بأنها
...تفتقر الى المنزل المناسب

178
00:16:06,485 --> 00:16:11,210
و أني لا أقدر بما أنني أم عزباء...

179
00:16:11,438 --> 00:16:13,128
أذن تزوجيني

180
00:16:18,930 --> 00:16:22,277
لا تفكري بسبب
يجعلكِ تقولين لا

181
00:16:22,478 --> 00:16:24,976
لأن لدي مليون سبب
لأقول نعم

182
00:16:26,241 --> 00:16:28,180
أعلم بأن الأمر غير واضح

183
00:16:29,302 --> 00:16:31,491
و لكن فكري بالمرح
الذي سنحظى به

184
00:16:32,192 --> 00:16:34,192
سأقوم بالأعتناء بكما

185
00:16:39,600 --> 00:16:44,780
.مارغريت, انا على ركبتي
!هيا ما رأيكِ؟ لنتزوج

186
00:16:44,912 --> 00:16:47,192
يمكننا الذهاب الى هاواي في
عطلة نهاية الأسبوع

187
00:16:47,365 --> 00:16:49,715
.هاواي
الزواج

188
00:16:50,772 --> 00:16:54,529
لا أعلم يا والتر. أنا مجنونة بك
و لكني مرتبكة

189
00:16:54,664 --> 00:16:56,054
لماذا سنذهب الى هاواي؟

190
00:16:56,251 --> 00:17:00,124
لأنكِ أميرة و تستحقين
أن تتزوجي في الجنة

191
00:17:20,973 --> 00:17:23,766
.أنت محق
!أنها جنة

192
00:17:24,908 --> 00:17:26,968
فقط الرب يستطيع أن
يخلق هذه الألوان

193
00:17:26,978 --> 00:17:28,838
كنت أعلم بأنكِ ستحبين هذا المكان

194
00:17:30,307 --> 00:17:32,465
ما رأيك أن نبقى هنا الى الأبد؟

195
00:17:32,918 --> 00:17:37,949
لا أدري عن الى الأبد, و لكن أظن
بأني أقدر على تمديد أسبوع

196
00:18:17,172 --> 00:18:20,004
الشلالات رائعة و الهواء نقي جدا

197
00:18:20,549 --> 00:18:27,016
هذا مذبح قديم, و هذا تمثال
كين, اله الأبتكار

198
00:18:27,717 --> 00:18:29,017
قمت بالصلاة من أجله

199
00:18:30,579 --> 00:18:33,850
هذان هم والتر و جين
قامو ببناء القلعة الرملية معا

200
00:18:34,830 --> 00:18:37,006
هذا الأمر يحدث بسرعة كبيرة

201
00:18:37,255 --> 00:18:41,658
عندما أنتقلني الى هنا, أنا واعدت
مرتين و أنتي متزوجة الأن

202
00:18:41,940 --> 00:18:44,312
أظن بأن كان لدي فراغ
في حياتي و قام والتر بملئه

203
00:18:44,447 --> 00:18:48,205
والتر قام بملئ الكثير من الأشياء
أنه يحدق بكل أمرأة تمر من أمامه

204
00:18:48,448 --> 00:18:50,256
أنتي تتحدثين عن زوجي

205
00:18:50,477 --> 00:18:52,627
أعرف, ذكرت الموضوع لهذا السبب

206
00:18:54,003 --> 00:18:55,549
أنا لست ساذجة

207
00:18:57,726 --> 00:19:00,106
أنا ساذجة, و لكني أعرف
من الذي تزوجته

208
00:19:00,634 --> 00:19:04,616
والتر قد يكون طائشا, و لكنه
معيل جيد و علاقته بجين جيدة

209
00:19:04,651 --> 00:19:08,687
.أنا أريد أن أبدأ بداية جديدة
أنا مطلقة و لدي أبنة

210
00:19:09,208 --> 00:19:10,865
والتر نعمة من الرب

211
00:19:28,322 --> 00:19:31,711
!أنتي على عتبة أبواب النجاح

212
00:19:33,917 --> 00:19:36,260
الجميل في هذا الأسلوب
من الرسم هو تلقائيته

213
00:19:36,428 --> 00:19:38,559
الصورة لاتملك أي مركز أنتباه

214
00:19:38,897 --> 00:19:42,809
أنها أيماءية بعض الشيء-
بكل تأكيد. أنها متأثرة بالفن التاشسمي-

215
00:19:43,429 --> 00:19:45,807
سمعت بأن تاب
هنتر يبحث عن واحدة

216
00:19:46,643 --> 00:19:48,763
حسنا, غير مسموح لي أن أتحدث

217
00:19:56,196 --> 00:19:57,794
!بحق المسيح

218
00:19:58,213 --> 00:20:00,307
...لا تدخل هنا الأن أرجوك

219
00:20:00,635 --> 00:20:04,095
روبين! طاب يومك
هل لي بدقيقة من وقتك؟

220
00:20:04,170 --> 00:20:06,838
والتر هناك شيء أسمه موعد

221
00:20:07,376 --> 00:20:09,358
سأعود اليك لاحقا

222
00:20:10,546 --> 00:20:12,545
ستعجبك الأشياء التي لدي اليوم

223
00:20:16,528 --> 00:20:18,715
الم أرى هذه اللوحة من قبل؟

224
00:20:19,615 --> 00:20:25,797
كلا, تلك اللوحة كانت عن المنطقة الخامسة
هذه اللوحة هي عن المنطقة السادسة

225
00:20:25,832 --> 00:20:29,735
أنا لا أفهم, عشت في باريس أسبوعا
واحدا, كيف ترسم لوحة جديدة عنها كل يوم؟

226
00:20:29,770 --> 00:20:32,154
كل شيء موجود هنا و هنا

227
00:20:32,842 --> 00:20:34,841
و لكنه لن يُعلق هنا

228
00:20:35,094 --> 00:20:38,219
أنت تعلم بأننا لا نحب هذا الأسلوب
أنه حرفي جدا

229
00:20:38,254 --> 00:20:40,702
الفن كالموضة-
نعم أنه كذلك-

230
00:20:41,207 --> 00:20:45,672
.الناس يريدون كنديسكي أو راتكو
لا يريدون مشاهد شوارع غريبة

231
00:20:49,611 --> 00:20:51,162
و ماذ عن هذا؟

232
00:21:01,924 --> 00:21:04,632
!يا الهي
لقد دخلت في مرحلة جديدة

233
00:21:05,879 --> 00:21:08,597
كلا, أنهم لوحات زوجتي

234
00:21:11,847 --> 00:21:14,254
لماذا أعينهم كبيرة؟

235
00:21:14,619 --> 00:21:16,941
مثل الحلوى الكبيرة العفنة

236
00:21:17,162 --> 00:21:20,067
.أنه أسلوب تعبير
أنت تدركه بكل تأكيد

237
00:21:21,894 --> 00:21:24,371
حسنا, أنا سعيد لأنكما وجدتما بعضكما

238
00:21:25,690 --> 00:21:28,914
أذن ما رأيك؟-
كلا. هذا ليس فن-

239
00:21:29,258 --> 00:21:31,379
ليس فن؟-
كخلفية المجلة-

240
00:21:31,724 --> 00:21:34,193
أرسم السلحفاة و أرسلها
الينا لتربح الجائزة الكبرى

241
00:21:34,442 --> 00:21:36,464
كيف تجرؤ؟
الكثير من الناس سيحبونهم

242
00:21:36,692 --> 00:21:38,996
ليسو من الذين
يدخلون الى هذا المعرض

243
00:21:39,290 --> 00:21:42,121
أبعد هذه الأشياء قبل
مجيء شرطة الذوق

244
00:21:59,939 --> 00:22:02,425
لن ننجح أبدا

245
00:22:02,460 --> 00:22:05,502
هناك مجتمع سري مكون من
مالكي المعارض و النقاد

246
00:22:05,723 --> 00:22:08,116
يجتمعون على الغداء
كل يوم أحد

247
00:22:08,217 --> 00:22:09,740
ليقرروا ما هو الفن الجميل

248
00:22:10,202 --> 00:22:12,384
مثل جلسة محاكمة ماكارثي

249
00:22:13,092 --> 00:22:17,040
.أنا أعرف هذا الرسام
!قمت بأخفاء هذا الرسام

250
00:22:18,098 --> 00:22:21,785
أظن بأن الناس يشترون
الفن لأنه يلمسهم

251
00:22:22,111 --> 00:22:24,319
نعم, أنتي تعيشين في عالم الأحلام

252
00:22:25,007 --> 00:22:27,812
الناس لا يكتشفون أي شيء

253
00:22:28,214 --> 00:22:31,331
أنهم يشترون الفن لأنه
في الوقت المناسب و المكان المناسب

254
00:22:34,111 --> 00:22:36,955
حسنا صفقو لكال جايدر

255
00:22:41,673 --> 00:22:44,173
حسنا, أبقو معنا من
أجل عرض الساعة الواحدة

256
00:22:56,334 --> 00:23:00,109
مرحبا يا باندوتشي
!أعجبتني الموسيقى الليلة

257
00:23:00,142 --> 00:23:01,791
شكرا

258
00:23:01,826 --> 00:23:03,440
والتر كين
أنا رسام

259
00:23:04,919 --> 00:23:08,406
كنت أنظر الى الجدران هنا
أنها شاحبة بعض الشيء

260
00:23:09,584 --> 00:23:10,835
قد تكون محقا

261
00:23:11,128 --> 00:23:12,599
ما هو اللون المناسب بنظرك؟

262
00:23:13,230 --> 00:23:14,893
حسنا, أنا فنان

263
00:23:15,192 --> 00:23:16,933
كنت أعيش بجانب البحيرة

264
00:23:17,459 --> 00:23:24,143
و الأن عدت الى الولايات المتحدة
و أنا أبحث عن مكان أعرض فيه لوحاتي

265
00:23:24,443 --> 00:23:26,444
يعجبني النادي هكذا

266
00:23:26,679 --> 00:23:29,273
أذا كنت تظن بأن لوحاتك مميزة
ضعها في المتاحف

267
00:23:29,773 --> 00:23:32,359
حسنا. أنا أحترم ذلك
أنت رجل أعمال

268
00:23:32,714 --> 00:23:34,176
و لست جمعية خيرية

269
00:23:34,542 --> 00:23:38,567
ما رأيك لو قمت بتأجير جدرانك؟

270
00:24:01,373 --> 00:24:03,962
والتر, مارغريت
أستعدو

271
00:24:17,467 --> 00:24:19,592
أنت محب للفن
هذا جميل

272
00:24:19,830 --> 00:24:20,964
كيف يمكنني مساعدتك؟

273
00:24:21,183 --> 00:24:22,737
أنا أبحث عن الحمام

274
00:24:24,311 --> 00:24:25,606
شكرا

275
00:25:01,783 --> 00:25:03,689
أنظر الى هذه الطفلة

276
00:25:04,677 --> 00:25:06,752
أنها حزينة جدا

277
00:25:07,535 --> 00:25:10,273
هل هي فقيرة؟-
هي منسية-

278
00:25:11,586 --> 00:25:13,630
هذا الأمر يحزنني

279
00:25:16,849 --> 00:25:18,348
هل أنت كين؟

280
00:25:18,852 --> 00:25:20,441
نعم

281
00:25:20,754 --> 00:25:22,555
يالك من رسام بارع

282
00:25:23,286 --> 00:25:25,816
شكرا جزيلا

283
00:25:26,409 --> 00:25:28,363
عملك قوي جدا

284
00:25:29,632 --> 00:25:32,518
هناك الكثير من المشاعر
في هذه الأعين

285
00:25:35,413 --> 00:25:37,942
هل هناك مشكلة؟-
كلا-

286
00:25:39,602 --> 00:25:41,707
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة

287
00:25:42,528 --> 00:25:47,014
حسنا, الفنان لا يحب أن
يفارق قطعته الفنية

288
00:25:47,214 --> 00:25:49,661
شكرا يا عزيزي

289
00:26:06,509 --> 00:26:08,291
!يا بيكاسو

290
00:26:08,756 --> 00:26:10,292
أنه حشدا رائع, اليس كذلك؟

291
00:26:10,508 --> 00:26:12,636
هذا غير واضح بسبب
المكان الذي وضعتني فيه

292
00:26:13,072 --> 00:26:15,386
عن ماذا تتكلم؟
هذا المكان مناسب

293
00:26:15,742 --> 00:26:18,807
عندما يشرب الناس فعليهم أن يقضو حاجتهم-
هذا الأمر مهين-

294
00:26:19,447 --> 00:26:22,081
عندما يرى الناس الفن
لا يفكرون بالتبول و التبرز

295
00:26:22,116 --> 00:26:23,479
!أنتبه لألفاظك

296
00:26:24,180 --> 00:26:25,480
يوجد سيدات هنا

297
00:26:35,019 --> 00:26:37,708
شجار في الحانة بين
باندوتشي و فنان

298
00:26:37,709 --> 00:26:40,595
للكمات تتطاير بينهما

299
00:26:40,948 --> 00:26:43,959
لم أدفع كفالة لأحد من قبل-
أنا أسف-

300
00:26:44,313 --> 00:26:46,610
باندوتشي كان يضحك على
فننا لذلك قمت بضربه

301
00:26:46,645 --> 00:26:48,267
منذ متى و أنت حساس هكذا؟

302
00:26:48,402 --> 00:26:50,425
على الفنان أن يتقبل النقد-
أعرف ذلك. أنتي محقة-

303
00:26:51,209 --> 00:26:53,080
كنت في مكان سيء

304
00:26:53,325 --> 00:26:57,136
التقيت بأزواج و قمت بأخبارهم
بأني أنا من رسم الأعين الكبيرة

305
00:26:57,603 --> 00:26:58,244
ماذا؟

306
00:26:59,000 --> 00:27:00,926
أنا لا أفهم, لماذا فعلت ذلك؟

307
00:27:01,500 --> 00:27:03,031
لقد كان هناك سوء فهم

308
00:27:03,341 --> 00:27:05,372
و لم أكن أريد أن أفسد البيعة

309
00:27:07,656 --> 00:27:09,717
لا تفعلها مرة أخرى

310
00:27:19,094 --> 00:27:21,834
لا تصعب الأمر علي
أنا هنا لأجمع حاجياتي

311
00:27:27,471 --> 00:27:29,055
!أتصدق ذلك

312
00:27:29,190 --> 00:27:31,241
لقد نفذت كل التذاكر و
!أنا لم أتي بشخص مشهور

313
00:27:31,519 --> 00:27:32,765
و اليوم هو يوم الأثنين

314
00:27:33,097 --> 00:27:36,258
لقد ظهرنا في الصفحة
الأولى يا والتر

315
00:27:36,658 --> 00:27:39,802
الناس هنا لأنهم يريدون
أن يشاهدو اللوحات

316
00:27:39,837 --> 00:27:41,814
التي سببت مشاجرة
بين رجلان بالغان

317
00:27:44,183 --> 00:27:47,069
!لقد سئمت منك يا كين-
!سأراك في المحكمة-

318
00:27:47,104 --> 00:27:52,659
!أيها الوغد, سأقاضيك-
!لقد سئمت منك و من لوحاتك-

319
00:27:52,917 --> 00:27:55,363
!سأقاضيك حتى النهاية

320
00:28:09,912 --> 00:28:11,748
والتر كين لم يكن
رجلا طيبا

321
00:28:12,384 --> 00:28:14,286
و لكن الطيبة لا تجني المال

322
00:28:16,857 --> 00:28:21,585
نعم! هذه التصرفات التي
قمت بها كانت قاسية

323
00:28:22,307 --> 00:28:24,601
أنا ديك نولان من
جريدة ذا أكسامينر

324
00:28:25,337 --> 00:28:29,429
.لا تنم يا صديقي
أنا أكل هذه الأشياء بالملعقة

325
00:28:29,464 --> 00:28:31,991
أعطني شيء لأكتب عنه في زاويتي

326
00:28:32,126 --> 00:28:35,098
كنت أظن بأنك
تكتب عن المشاهير فقط

327
00:28:35,134 --> 00:28:37,480
.باندوتشي مشهور
و أنت ضربته

328
00:28:37,716 --> 00:28:39,465
أذا فأنت من المشاهير

329
00:28:40,746 --> 00:28:42,275
أشتر لي مشروب

330
00:28:44,246 --> 00:28:48,631
.أريد وارد 8 يا غاري
و صديقي يريد ذلك أيضا

331
00:28:53,982 --> 00:28:56,988
أذن...والتر, أخبرني عن عملك

332
00:28:58,872 --> 00:29:00,762
...عندما كنت في باريس

333
00:29:01,074 --> 00:29:02,628
كلا ليس عن هذه اللوحات

334
00:29:03,964 --> 00:29:06,168
أعني عن الأطفال المشردين

335
00:29:23,493 --> 00:29:27,563
أستيقظي

336
00:29:29,349 --> 00:29:31,136
!عملكِ ناجح

337
00:29:32,158 --> 00:29:33,788
يالها من ليلة

338
00:29:33,823 --> 00:29:36,207
لقد بعت جميع
لوحات الأعين الكبيرة

339
00:29:36,572 --> 00:29:37,911
200 دولار

340
00:29:37,946 --> 00:29:40,507
أنهم يحبونكِ

341
00:29:40,542 --> 00:29:43,508
منذ تلك المقالة أصبح
المكان مكتظ بالناس

342
00:29:43,743 --> 00:29:49,903
.و بعدها دخل علينا صحفي مشهور
و أشترى 4 لوحات

343
00:29:51,615 --> 00:29:56,588
ماذا سنفعل بكل هذه الأموال

344
00:29:58,259 --> 00:30:03,068
.أنها فرصة كبيرة
!سنكون فريق مثالي

345
00:30:03,803 --> 00:30:09,029
أنا أعمل في النوادي و أنتي
هنا تقومين بالعمل الذي تحبينه

346
00:30:19,726 --> 00:30:22,273
!أخرج من هنا

347
00:30:28,484 --> 00:30:30,306
أنا أحبك

348
00:31:36,926 --> 00:31:41,348
قال فنان ذات مرة
بأن العين هي نافذة الروح

349
00:31:41,381 --> 00:31:43,806
لهذا السبب أنا أرسمهم
بهذه الطريقة

350
00:31:44,352 --> 00:31:48,275
أذا كنتم مهتمين بهذا الأسلوب
فأنا أعمل على بعض القطع

351
00:31:48,474 --> 00:31:53,468
لدي فتاة شقراء تلبس
ملابس صفراء, حتما ستعجبكم

352
00:31:56,241 --> 00:31:58,151
حبيبتي, ماذا تفعلين هنا؟

353
00:31:59,960 --> 00:32:01,741
لماذا تكذب؟

354
00:32:03,241 --> 00:32:04,679
عن أذنكم

355
00:32:06,530 --> 00:32:08,836
أنت تأخذ التقدير
لشيء لم تقم به

356
00:32:09,773 --> 00:32:11,637
أنا أحاول أن أضمن الصفقة

357
00:32:12,033 --> 00:32:13,992
هؤلاء الأطفال هم جزء مني

358
00:32:14,258 --> 00:32:17,444
أنا بائع, أنتي تعرفين بأن الناس
سيشترون اللوحات عندما يقابلون الرسام

359
00:32:17,479 --> 00:32:20,202
لم يتمكنو من مقابلتي لأنك
أخبرتني بأن أبقى في المنزل

360
00:32:20,761 --> 00:32:23,201
.أننا نجني المال هنا
جيبي أو جيبكِ

361
00:32:23,336 --> 00:32:25,972
مالفرق بينهم؟-
أنت تأخذ المدح مني-

362
00:32:26,308 --> 00:32:28,597
على الأطلق
الأمر لا يتعلق بالكبرياء

363
00:32:28,845 --> 00:32:31,171
أذا كنتي تريدين أن تخبريهم بأنكِ
من رسمهم, لا مانع لدي

364
00:32:31,424 --> 00:32:32,644
قولي بأن من رسمهم هو قرد

365
00:32:33,263 --> 00:32:37,430
يا الهي, يمكنك أن تقوم بعملك
بدون أي أتصال بالعواطف

366
00:32:38,635 --> 00:32:42,159
يا عزيزتي أنا أريد
أن أتقاسمهم مع العالم

367
00:32:42,764 --> 00:32:45,591
هل تفضلين أن تتركيهم في خزانة

368
00:32:45,626 --> 00:32:47,453
أم يكونو معلقين في صالة شخص ما؟

369
00:32:54,834 --> 00:32:56,035
من هذا الرجل؟

370
00:32:56,070 --> 00:32:59,043
أنه دينو اولفيتي. من
مطابع اولفيتي

371
00:32:59,078 --> 00:33:02,581
لا تفكر بالأمر يا والتر
هو لا يعرف أي كلمة أنكليزية

372
00:33:30,341 --> 00:33:33,920
سيد اولفيتي معجب بهذه اللوحة

373
00:33:34,146 --> 00:33:36,285
يريد أن يعرف من هو الرسام

374
00:33:53,752 --> 00:33:55,515
أنا هو

375
00:33:55,516 --> 00:34:02,505
مرحبا بك أهلا
هل أنت محب للفن منذ زمن بعيد؟

376
00:34:28,381 --> 00:34:30,336
!خمسة الاف

377
00:34:30,853 --> 00:34:33,822
!خمسة الاف دولار

378
00:34:34,271 --> 00:34:36,583
و هذا المبلغ لم يكن
لأحدى لوحاتكِ الجيدة

379
00:34:36,864 --> 00:34:38,514
الا تعني من أحدى
لوحاتك الجيدة؟

380
00:34:38,549 --> 00:34:39,773
!كلا

381
00:34:40,742 --> 00:34:42,760
أحدى لوحاتنا الجيدة

382
00:34:42,795 --> 00:34:47,709
نحن الأن معلقين في مجموعة
الأيطالي اوليفيتي

383
00:34:47,744 --> 00:34:50,293
و تحت رعايته تأتي المصداقية

384
00:34:50,461 --> 00:34:53,248
و عندما تأني المصداقية
يأتي الأحترام

385
00:34:53,545 --> 00:34:55,380
و ماذا عن الصراحة؟

386
00:34:55,415 --> 00:34:57,514
اللوحة بأسم كين

387
00:34:57,547 --> 00:35:00,251
أنا كين و أنتي كين

388
00:35:00,596 --> 00:35:03,867
من الان فصاعدا
نحن نفس الشخص

389
00:35:12,615 --> 00:35:16,770
مصادري تخبرني بأن العمدة
يتوقع مفاجأة كبيرة اليوم

390
00:35:17,649 --> 00:35:21,847
...نيابة عن أطفال هذا العالم
أقدم هذه اللوحة

391
00:35:22,096 --> 00:35:24,315
الى عمدة سان فرانسيسكو...

392
00:35:26,896 --> 00:35:31,695
أحد مصادري أخبرني بأن
السفير السوفييتي سيكون هنا هذا الأسبوع

393
00:35:32,665 --> 00:35:34,552
من أجل السلام عن طريق الثقافات

394
00:35:34,775 --> 00:35:37,927
أنا أتبرع بهذه اللوحة
الى الشعب السوفييتي

395
00:35:40,848 --> 00:35:44,975
البصل البنفسجي, الساعة التاسعة
و النصف, جون كراوفورد ستتواجد هناك

396
00:35:48,601 --> 00:35:51,914
سيدة كراوفورد, أعترفا
...بأفلامكِ الرائعة

397
00:35:52,196 --> 00:35:54,930
نحن نقدم هذه اللوحة لكِ...

398
00:35:58,712 --> 00:36:00,462
خرجت القطة من الحقيبة

399
00:36:00,854 --> 00:36:04,823
يمكنني أن أعلن لكم بان رسامنا
المحلي والتر كين سيفتح معرضه الخاص

400
00:36:11,622 --> 00:36:13,751
سيختنق روبين عندما يرى هذا

401
00:36:16,156 --> 00:36:18,433
أذكر عندما رسمت أمي
هذه الرسمة؟

402
00:36:23,683 --> 00:36:26,856
هل أنتي متأكدة؟
لقد مضى وقتا طويلا

403
00:36:27,254 --> 00:36:28,609
نعم أنا متأكدة

404
00:36:28,933 --> 00:36:31,214
أنها رسمة قديمة
جعلتيني أجلس على الكرسي في المطبخ

405
00:36:31,456 --> 00:36:34,300
.أنتي مشوشة يا عزيزتي
انا من رسم هذه اللوحة

406
00:36:35,030 --> 00:36:37,947
كلا أمي التي رسمتها
و كنت البس ملابسي الزرقاء

407
00:36:39,406 --> 00:36:41,717
الكثير من الفتيات
لديهم هذه الملابس

408
00:36:42,373 --> 00:36:44,310
أنتي شديدة الملاحظة

409
00:36:44,622 --> 00:36:47,499
قمت برسمها و انا
أحاول أن أقلد أسلوب والدتكِ

410
00:36:48,783 --> 00:36:51,303
كما تعلمين, الأسلوب الذي
كانت تستخدمه في الرسم

411
00:36:53,455 --> 00:36:55,279
لقد قمت بعمل جيد

412
00:37:13,503 --> 00:37:14,743
مرحبا

413
00:37:15,159 --> 00:37:16,938
أنا أسفة لم
أفعل ذلك من قبل

414
00:37:19,550 --> 00:37:22,486
لقد نشأت بالمذهب الميثودي
لو كانت هذه مشكلة فيمكنني الرحيل

415
00:37:22,986 --> 00:37:25,839
كلا, أرجوكِ. نحن
لا نطرد من يأتي الينا

416
00:37:27,941 --> 00:37:29,488
ما الذي يزعجكِ؟

417
00:37:33,238 --> 00:37:35,175
كذبت على أبنتي

418
00:37:36,724 --> 00:37:38,364
لماذا قمتي بذلك؟

419
00:37:39,599 --> 00:37:42,098
أجبرني زوجي على ذلك

420
00:37:42,957 --> 00:37:45,474
.أنا لم أكذب عليها من قبل
لست من هذا النوع

421
00:37:46,119 --> 00:37:47,711
هل زوجكِ من هذا النوع؟

422
00:37:50,177 --> 00:37:52,600
أنا لا أفكر به
بهذه الطريقة

423
00:37:53,536 --> 00:37:57,503
هو يحب أن يحكي القصص
و يبالغ بهم كثيرا

424
00:37:58,536 --> 00:38:00,023
أنه رجلا جيد

425
00:38:00,561 --> 00:38:03,403
و هو يحاول أن يدخر المال
لكي يشتري بيتا من أجل العائلة

426
00:38:03,756 --> 00:38:07,745
بالنسبة للطفلة, هل
هذه الكذبة ستضر بها؟

427
00:38:07,780 --> 00:38:10,684
تضر بها؟ كلا مستحيل

428
00:38:13,697 --> 00:38:15,960
أنا أبحث عن بعض الأجوبة

429
00:38:18,055 --> 00:38:20,680
حسنا, العالم الحديث
هو مكان معقد

430
00:38:21,089 --> 00:38:25,928
في الغالب علينا أن
نحمي الأطفال من بعض الحقائق

431
00:38:27,091 --> 00:38:29,620
...كلا, الأمر ليس

432
00:38:29,923 --> 00:38:33,246
يبدو بأن زوجكِ يحاول
أن يستغل

433
00:38:33,562 --> 00:38:34,827
هذا الموقف الغير مثالي

434
00:38:35,677 --> 00:38:38,330
أنتي مسيحية و تعرفين
ماذا تعلمنا

435
00:38:38,855 --> 00:38:41,341
الرجل هو المسؤول الأول عن البيت

436
00:38:41,769 --> 00:38:45,430
ربما عليكِ أن تثقي بقراراته

437
00:38:49,922 --> 00:38:53,506
معرض كين. ليلة الأفتتاح
1960

438
00:38:53,521 --> 00:38:56,806
أظن بأنها غريبة و حديثة
و غير ناضجة

439
00:38:56,841 --> 00:38:58,632
بالضبط

440
00:38:58,667 --> 00:39:00,423
أنا أحبها

441
00:39:05,026 --> 00:39:07,501
أتينا الى هنا باكرا

442
00:39:10,542 --> 00:39:11,889
شكرا

443
00:39:18,127 --> 00:39:20,064
!مرحبا يا عزيزتي
!حفلة رائعة

444
00:39:21,823 --> 00:39:23,577
أذن أين هي لوحاتكِ؟

445
00:39:24,951 --> 00:39:27,871
قررنا بأن يكون هذا
عرض والتر فقط

446
00:39:28,608 --> 00:39:30,559
أحقا؟ لماذا فعلتي ذلك؟

447
00:39:31,594 --> 00:39:34,059
لأن والتر مشهور أكثر

448
00:39:35,093 --> 00:39:39,867
هذا غريب. والتر لا يبدو
من النوع الذي يرسم الأشياء اللطيفة

449
00:39:42,513 --> 00:39:44,670
سررت برؤيتكِ

450
00:39:44,983 --> 00:39:46,654
شكرا لقدومكِ

451
00:39:52,264 --> 00:39:54,237
!زوجكِ موهوب

452
00:39:56,143 --> 00:39:57,843
هل أنتي أيضا رسامة؟

453
00:40:02,462 --> 00:40:04,462
لا أعرف

454
00:40:12,760 --> 00:40:14,799
ينتابني الفضول حول تكنيكك

455
00:40:15,132 --> 00:40:17,065
كم تستغرق و أنت
ترسم هذه اللوحة؟

456
00:40:17,100 --> 00:40:19,984
هذا؟ شهور على الأرجح

457
00:40:20,659 --> 00:40:25,258
أولا التفكير و التصور
و بعدها أنا و الزيوت

458
00:40:26,199 --> 00:40:28,511
الزيوت؟ اليست الوان مائية؟

459
00:40:29,159 --> 00:40:30,916
هذه؟ نعم

460
00:40:31,833 --> 00:40:38,416
أنها مجموعة من الأفكار
تتزاحم في عقلي

461
00:40:40,114 --> 00:40:41,761
أذن من أين تأتيك الأفكار؟

462
00:40:44,740 --> 00:40:45,918
ما الذي تعنيه؟

463
00:40:47,106 --> 00:40:51,415
أعني لماذا جميعهم صور أطفال؟

464
00:40:55,263 --> 00:40:57,220
هل لي أن أذكركِ يا أنسة
روجرز بأنكِ مازلتي تحت القسم

465
00:41:00,616 --> 00:41:05,918
أنسة روجرز, قلتي بأنكِ عندما
قالبتي جيسون بيلي في كوريلي

466
00:41:06,107 --> 00:41:08,372
كان يتحدث مع رجل في الحانة

467
00:41:08,773 --> 00:41:10,329
أنا لا أفهم

468
00:41:10,330 --> 00:41:14,232
اليس من المحتمل أن يكون
غريبا قام بفتح محادثة مع السيد بيلي؟

469
00:41:15,038 --> 00:41:17,870
!كلا-
شكرا هذا كل ما لدي-

470
00:41:18,600 --> 00:41:21,313
بيري ميسون سيعود
بعد هذه الرسالة

471
00:41:21,812 --> 00:41:24,079
ناقد نيويورك تايمز الفني
جون كينيدي

472
00:41:24,469 --> 00:41:27,189
لديه نظرة عن أعمال
والتر كين

473
00:41:27,533 --> 00:41:29,999
جميع أعمال كين دون أستثناء

474
00:41:30,594 --> 00:41:33,065
ليست عضوة في
مجتمع الفنانين الغربيين

475
00:41:33,439 --> 00:41:35,064
لم يفز بأي جائزة

476
00:41:35,454 --> 00:41:40,319
هو لم يظهر الا في زوايا
الثرثرة في الجرائد

477
00:41:41,066 --> 00:41:43,876
وجود السيد كين هو
سبب حاجة المجتمع الى نقاد

478
00:41:44,646 --> 00:41:47,383
ليحميهم من هذه الفضاعات

479
00:41:48,759 --> 00:41:50,487
!أمي

480
00:41:51,942 --> 00:41:54,098
هل يمكنني الدخول؟

481
00:41:55,129 --> 00:41:57,724
.كلا لا يمكنكِ
أنا مشغولة الأن

482
00:42:01,817 --> 00:42:03,943
ماذا تفعلين في الداخل؟

483
00:42:11,254 --> 00:42:13,180
عزيزتي جين, تعالي

484
00:42:13,538 --> 00:42:16,146
عليكِ أن تحترمي خصوصية والدتكِ

485
00:42:16,771 --> 00:42:19,214
أحيانا يحتاج البالغون
أن يجلسو على أنفراد

486
00:42:29,118 --> 00:42:31,244
هل هذه عربة المثلجات؟

487
00:42:36,494 --> 00:42:38,419
أشتري لك بعض المثلجات

488
00:42:48,891 --> 00:42:50,142
!هذا غير عادي

489
00:42:51,729 --> 00:42:52,488
لا أعلم

490
00:42:53,929 --> 00:42:56,493
.أنا لست مرتاحة من هذا الأمر
أنا و جين كنا مقربتان و لكن الأن

491
00:42:57,766 --> 00:42:59,029
جين بخير

492
00:42:59,324 --> 00:43:03,201
أنها تتناول المثلجات, و لديها حذاء جديد
و أيضا لديها وديعة للكلية

493
00:43:04,417 --> 00:43:10,213
ربما لأني مللت من كل هذا الحبر

494
00:43:10,886 --> 00:43:12,408
أنا أحتاج الى مساعدتكِ

495
00:43:12,782 --> 00:43:15,264
أريد أن أظهر في التلفاز
لأدافع عن فننا

496
00:43:16,858 --> 00:43:18,597
ستظهر على التلفاز؟

497
00:43:18,982 --> 00:43:20,799
نعم, و لكن ماذا سأقول؟

498
00:43:21,379 --> 00:43:26,657
أعني ما الذي جعلني أرسم...هذه الرسمات؟

499
00:43:28,194 --> 00:43:30,899
ربما لديك هوس غير طبيعي
بالفتيات الصغيرات

500
00:43:30,934 --> 00:43:33,343
هذا لطيف-
أنا أسفة-

501
00:43:34,363 --> 00:43:36,553
يبدو بأنك تضع نفسك في موقف حرج

502
00:43:37,749 --> 00:43:41,403
الا يغيضكِ هذا الشيء؟
لم لا تساعديني؟

503
00:43:42,157 --> 00:43:43,783
والتر الفن هو أمر شخصي

504
00:43:48,000 --> 00:43:51,847
ما الذي يجعل من رجل
ناضج يرسم هذه اللوحة؟

505
00:43:52,502 --> 00:43:56,190
لأني كبرت و حولي 6 أخوات

506
00:43:57,595 --> 00:43:58,940
أو نشأت في دار أيتام

507
00:44:00,776 --> 00:44:04,429
...لأني أعيش في عالم أختفى منه البالغون

508
00:44:04,464 --> 00:44:10,070
و لا يوجد سوى أطفال و قطط...

509
00:44:11,306 --> 00:44:13,333
ماذا عن مشاهد الشوارع؟
لماذا قمت برسمهم؟

510
00:44:13,849 --> 00:44:17,841
لأني عشت و جربت اللحظة

511
00:44:18,402 --> 00:44:21,425
هل كان هناك شوارع و
بائعي زهور فقط؟

512
00:44:21,460 --> 00:44:22,130
بالطبع لا

513
00:44:22,399 --> 00:44:23,794
لقد كان ذلك بعد الحرب

514
00:44:29,555 --> 00:44:32,967
كان الدمار في كل مكان

515
00:44:34,866 --> 00:44:41,270
سافرت عبر القارات
لأهرب من هذا الرعب

516
00:44:41,296 --> 00:44:45,118
روحي كانت مجروحة في
بداية أعمالي

517
00:44:45,212 --> 00:44:51,436
لا شيء في حياتي أثر
بي مثل تأثير منظر الأطفال

518
00:44:51,869 --> 00:44:57,497
.ضحايا الحرب الأبرياء
بدون أهالي و بدون منزل

519
00:44:57,532 --> 00:44:59,257
يتشاجرون على القمامة

520
00:45:00,700 --> 00:45:06,206
هذه هي بداية حياتي كرسام

521
00:45:09,447 --> 00:45:14,721
منذ ذلك الوقت و أنا أرسم
الأطفال التائهين بأعين كبيرة

522
00:45:17,465 --> 00:45:20,795
هذه الأعين التي ستحتفظ
بجودتها الساحرة

523
00:46:00,654 --> 00:46:02,947
كيف هي المبيعات اليوم؟

524
00:46:03,400 --> 00:46:05,275
هذا الحشد لم يشتري أي شيء

525
00:46:05,775 --> 00:46:08,544
.هؤلاء الناس بسطاء
لا يمكنهم شراء هذه اللوحات

526
00:46:08,994 --> 00:46:11,026
و لكننا أهديناهم الكثير من الملصقات

527
00:46:21,184 --> 00:46:22,857
اليس هذا رائعا

528
00:46:23,198 --> 00:46:25,486
بدأت أبيع الملصقات

529
00:46:25,918 --> 00:46:30,563
!أولا بنكلة و بعدها بعشر سنتات

530
00:46:32,590 --> 00:46:37,578
...و بعدها فكرت, هل تفضل أن
تبيع لوحة واحدة بمئة دولار

531
00:46:37,793 --> 00:46:40,059
أو الملايين من الملصقات؟...

532
00:46:40,438 --> 00:46:42,530
الناس لا يهتمون لو كانت مجرد نسخة

533
00:46:42,841 --> 00:46:44,763
هم فقط يريدون الفن الذي يلامسهم

534
00:46:45,187 --> 00:46:47,502
و بعدها يمكننا بيعها
في أي مكان

535
00:46:47,779 --> 00:46:49,202
!في كل مكان

536
00:48:34,096 --> 00:48:36,566
أظن بأن عليكِ
أن تفتحي النافذة

537
00:48:36,977 --> 00:48:38,172
كم الساعة الأن؟

538
00:48:38,375 --> 00:48:39,798
السادسة و النصف

539
00:48:40,501 --> 00:48:42,409
ماذا لديكِ هنا؟
دعيني أرى

540
00:48:42,908 --> 00:48:44,158
كلا أنه أمر شخصي

541
00:48:44,438 --> 00:48:47,691
أمر شخصي؟ نحن متزوجان
ليس من المفترض أن يكون بيننا أسرار

542
00:48:47,726 --> 00:48:50,554
أرفعيها, أرفعيها

543
00:49:00,254 --> 00:49:02,066
أنه أسلوب مختلف كليا

544
00:49:03,287 --> 00:49:04,994
نعم هو كذلك

545
00:49:05,254 --> 00:49:06,910
أنها تشبهكِ بعض الشيء

546
00:49:07,568 --> 00:49:10,099
نعم أنها لوحة ذاتية

547
00:49:15,019 --> 00:49:16,770
كيف سأشرح ذلك؟

548
00:49:17,035 --> 00:49:20,032
...كنت أفكر في

549
00:49:20,067 --> 00:49:23,666
ربما يمكني أن أوقعها بأسمي...

550
00:49:23,701 --> 00:49:25,912
يبدو بأن هذا الأمر مشوش, اليس كذلك؟

551
00:49:26,851 --> 00:49:28,623
كين يعني أنا

552
00:49:29,008 --> 00:49:31,540
أعلم, عندما يسألوني
الناس أن كنت أرسم

553
00:49:31,780 --> 00:49:33,621
لا أعرف كيف أجيب عليهم
سيكون من الجميل أن

554
00:49:33,724 --> 00:49:36,352
أملك الفخر بأن أقول
هذه اللوحة لي

555
00:49:36,747 --> 00:49:38,717
هل أخبرتي أي أحد
الأعين الكبيرة؟

556
00:49:38,976 --> 00:49:39,996
لا أحد

557
00:49:40,031 --> 00:49:42,626
لو أخبرتي ذلك لأي
شخص, ستتدمر هذه الأمبراطورية

558
00:49:43,423 --> 00:49:44,998
هل تريدين أن تتخلي عن الأموال؟

559
00:49:45,540 --> 00:49:48,460
سنُتهم بالتزوير-
!أعرف ذلك-

560
00:49:49,508 --> 00:49:52,814
يا الهي, أعرف ذلك أنا
أعيش مع هذا الشيء في كل لحظة

561
00:49:54,182 --> 00:50:00,572
.لقد أحتفظت بوعدي
لم أخبر أي أحد بهذا الأمر

562
00:50:02,825 --> 00:50:05,606
أرجوك, دعني أحظى بهذا الأمر

563
00:50:06,909 --> 00:50:08,688
لم أكن أعرف بأنكِ
ترسمين يا مارغريت

564
00:50:08,950 --> 00:50:10,590
نعم, نحن لا نتحدث عن هذا الأمر

565
00:50:11,639 --> 00:50:14,106
للأسف الناس لا يشترون
لوحات النساء

566
00:50:14,659 --> 00:50:16,483
ماذا عن جورجيا أو كيف؟

567
00:50:19,919 --> 00:50:21,480
أذن يا مارغريت
من أين أتيتي بأفكاركِ؟

568
00:50:23,933 --> 00:50:27,394
من العالم الذي حولي

569
00:50:27,795 --> 00:50:31,037
و من موديجلايني-
مودي ماذا؟-

570
00:50:32,942 --> 00:50:33,857
!بحق المسيح يا مارغريت

571
00:50:34,043 --> 00:50:35,365
ديك هو كانت زوايا ثرثرة

572
00:50:35,625 --> 00:50:37,279
ركزي على عامل العائلة

573
00:50:37,499 --> 00:50:39,341
أنظر الى جيني الصغيرة هنا

574
00:50:40,171 --> 00:50:41,750
!يالها من موهبة

575
00:50:42,060 --> 00:50:43,531
!أنظر الى ال كين

576
00:50:43,796 --> 00:50:46,282
!أذا فتحت أوردتنا فسننزف زيتا

577
00:50:53,843 --> 00:50:56,154
!حلوتي الصغيرة

578
00:50:56,957 --> 00:51:00,738
العضو الرابع في فناني كين

579
00:51:01,204 --> 00:51:03,041
ليلي عزيزتي
كيف حالكِ؟

580
00:51:03,350 --> 00:51:06,883
.أنا بخير يا أبي
فقدت سنا

581
00:51:07,098 --> 00:51:07,924
حقا؟

582
00:51:09,612 --> 00:51:10,832
هل دخلتي في شجار؟

583
00:51:11,080 --> 00:51:12,488
كلا, سقط بنفسه

584
00:51:13,267 --> 00:51:18,790
حسنا, هل علي أن أهتم بموضوع جنية
الأسنان أم أن والدتكِ أهتمت بذلك؟

585
00:51:18,825 --> 00:51:19,924
هي أهتمت بالأمر

586
00:51:21,445 --> 00:51:22,926
!جيد

587
00:51:23,242 --> 00:51:27,366
جيني, تعالي أرشديها الى غرفة الأطفال

588
00:51:28,223 --> 00:51:31,980
و بعدها يمكنكم أن
تنضمو الى المرح

589
00:51:37,586 --> 00:51:40,678
والتر, لم تخبرني من قبل
بأن لديك أبنة أخرى

590
00:51:42,653 --> 00:51:44,040
!الم أخبرك

591
00:51:44,638 --> 00:51:46,521
ليلي من زواجي الأول

592
00:51:50,414 --> 00:51:52,928
المعذرة

593
00:51:56,824 --> 00:51:58,778
والتر, هل لي بكلمة معك؟

594
00:52:03,449 --> 00:52:05,658
ما الذي يجري هناك؟-
هذه ليلي-

595
00:52:06,203 --> 00:52:07,693
أنا متأكد بأني
ذكرتها لكِ

596
00:52:08,029 --> 00:52:09,248
كلا لم تفعل ذلك

597
00:52:10,827 --> 00:52:12,977
هل ستنتقل للعيش معنا؟-
كلا-

598
00:52:13,389 --> 00:52:15,327
ذهبت أمها الى فيجاس
في عطلة نهاية الأسبوع

599
00:52:15,732 --> 00:52:17,265
من المفترض أن تكون
معي مرة في الشهر

600
00:52:17,448 --> 00:52:19,013
و لكن بسبب والدتها

601
00:52:19,142 --> 00:52:21,113
كيف تمكنت من الكذب
في هذا الموضوع الكبير؟

602
00:52:21,148 --> 00:52:23,656
أنها فتاة لطيفة-
أنا متأكدة بأنها كذلك-

603
00:52:23,878 --> 00:52:26,263
حسنا, أنا تحملت أبنتكِ
و لم أنطق بأي كلمة

604
00:52:27,392 --> 00:52:28,912
سأتظاهر بأنك لم تقل هذا الكلام

605
00:52:30,109 --> 00:52:31,108
أنا أسف

606
00:52:32,518 --> 00:52:34,769
أرجوكِ, لننتهي من هذا الأمر

607
00:52:44,762 --> 00:52:47,677
والتر كين و بول غوغان
بينهم تشابهه كبير

608
00:52:47,942 --> 00:52:51,376
في السابق تركت مهنتي
لأسافر حول العالم

609
00:52:52,753 --> 00:52:55,393
أعرف الكثير من الشخصيات المشهورة

610
00:52:55,863 --> 00:52:58,634
و فقط نوع واحد من المخلوقات
يمكنه العيش تحت بقعة الضوء

611
00:52:59,082 --> 00:53:00,708
والتر الناجح

612
00:53:00,988 --> 00:53:02,614
مارغريت, ليس كثيرا

613
00:53:05,607 --> 00:53:07,645
أنا رسمت هذه اللوحة-
حقا؟-

614
00:53:09,331 --> 00:53:12,104
أنها مثيرة جدا

615
00:53:13,803 --> 00:53:15,099
و حسية جدا

616
00:53:24,552 --> 00:53:27,304
أنتي غامضة جدا

617
00:53:29,399 --> 00:53:34,993
.نعم. نحن لا نستخدم أسمي
لأن الناس لا يهتمون بلوحات النساء

618
00:53:36,304 --> 00:53:37,649
أم دي أتش هي
حروف أسمي الأولى

619
00:53:38,577 --> 00:53:43,467
.و أيضا أنا أهتم كثيرا بعلم الأرقام
كما تعلم, رقم سبعة هو رقم جيد

620
00:53:44,474 --> 00:53:45,163
سبعة؟

621
00:53:45,618 --> 00:53:48,369
لحسن حظي أسمي الثاني
هو مارغريت دوريس هوكينز

622
00:53:49,244 --> 00:53:52,651
.حرف الأم هو الحرف الأبجدي الثالث عشر
حرف الدي و الأتش مجموعهم ثمانية

623
00:53:53,289 --> 00:53:55,181
...و أذا جمعت واحد و ثلاثة
من الرقم 13

624
00:53:55,381 --> 00:53:57,151
!حفلة من الألوان

625
00:53:59,088 --> 00:54:00,672
عن أذنكم

626
00:54:01,307 --> 00:54:04,178
و هذا يعني 4 زائد 4
زائد 8 يساوي 16

627
00:54:04,213 --> 00:54:07,014
و حرف الأي يعني
ستة زائد واحد يساوي سبعة

628
00:54:07,049 --> 00:54:09,256
لحظة واحدة

629
00:54:12,589 --> 00:54:15,481
ماذا بكِ؟
عن ماذا تثرثرين؟

630
00:54:15,839 --> 00:54:18,092
هل يمكنكِ أن تبقي صامتة

631
00:54:18,841 --> 00:54:21,248
الرقم الوحيد الذي يجب
أن تفكري به هو السعر

632
00:54:22,186 --> 00:54:24,366
حقا الطيور على أشكالها تقع

633
00:54:24,523 --> 00:54:25,433
هذا الأمر لا يُحتمل

634
00:54:25,997 --> 00:54:27,437
لماذا نجوع و هم
يجنون الأموال

635
00:54:27,825 --> 00:54:30,247
.لأنه عبقري
هو يبيع اللوحات

636
00:54:30,655 --> 00:54:34,618
و هو يبيع صور للوحات و بطاقات
بريدية لصور اللوحات

637
00:54:35,091 --> 00:54:37,181
أراهنك بأني أقدر
على رسم واحدة في 10 دقائق

638
00:54:37,645 --> 00:54:39,095
و لكن عليك أن تشك في أخلاصك

639
00:54:39,396 --> 00:54:40,779
لا أحد سيلاحظ ذلك

640
00:54:47,420 --> 00:54:49,061
.بحق المسيح
!أصبحت موضة

641
00:54:51,544 --> 00:54:52,795
كين يستحوذ على عالم الفن

642
00:54:53,203 --> 00:54:54,127
والتر كين
الرجل الذي يرسم الأعين

643
00:54:54,274 --> 00:54:55,435
كين ملك الفن

644
00:55:20,756 --> 00:55:23,419
يا الهي! ظننت بأني
‍حصلت على العنوان الخطأ

645
00:55:23,864 --> 00:55:26,399
أعلم بأن المسافة طويلة جدا

646
00:55:27,369 --> 00:55:30,054
بصراحة أنا لا أصدق
بأني أعيش هنا

647
00:55:31,480 --> 00:55:32,524
أعرف

648
00:55:32,624 --> 00:55:36,848
لدي هكتاران, مسبح
...خمس غرف نوم

649
00:55:36,883 --> 00:55:38,931
أظن بأن هذا كثير

650
00:55:39,913 --> 00:55:42,164
لأن لا يوجد سوانا نحن الثلاثة

651
00:55:43,630 --> 00:55:45,445
مضى وقتا طويل
منذ أن رأيتكِ أخر مرة

652
00:55:46,474 --> 00:55:47,393
أعرف

653
00:55:47,428 --> 00:55:50,723
الشاطئ الشمالي يبعد
ثلاثون ميلا

654
00:55:50,758 --> 00:55:53,948
حسنا, يبدو بأنكِ مشغولة
بالتسكع مع أصدقائكِ الأغنياء

655
00:55:54,725 --> 00:55:56,648
هؤلاء هم أصدقاء والتر

656
00:55:57,039 --> 00:55:58,461
هو يحضر الناس معه

657
00:55:58,725 --> 00:56:00,350
فرقة بيتش بويز أتت ذات مرة

658
00:56:04,692 --> 00:56:06,227
هل أنتي جائعة؟

659
00:56:06,572 --> 00:56:07,760
أنا عطشانة

660
00:56:09,292 --> 00:56:12,625
عندما أنتقلت الى هنا كنت
أظن بأن الحانة أمرا رائعا

661
00:56:12,791 --> 00:56:15,501
و لكن الأن أعتدت على الأمر

662
00:56:16,399 --> 00:56:17,917
كيف حال والتر؟

663
00:56:18,573 --> 00:56:21,188
أنه في غاية السعادة

664
00:56:21,823 --> 00:56:23,658
لديه كل ما كان يحلم به

665
00:56:23,908 --> 00:56:26,719
.و أنتي كذلك
!هذا رائع

666
00:56:30,827 --> 00:56:32,187
هل هذا مرسمكِ؟

667
00:56:33,813 --> 00:56:37,176
كلا. لا تريدين الدخول الى هناك-
أريد أن القي نظرة-

668
00:56:37,376 --> 00:56:40,723
أريد أن أرى كيف يبدو
مكان عمل رسام ناجح

669
00:56:41,581 --> 00:56:45,455
.كلا, كلا, دي أن
أرجوكِ لا تذهبي الى هناك

670
00:56:47,762 --> 00:56:49,294
لا يمكنكِ الدخول هنا

671
00:56:53,847 --> 00:56:55,596
والتر يرسم هنا أيضا

672
00:56:57,654 --> 00:56:59,266
أهو مكان والتر الأن؟

673
00:57:00,757 --> 00:57:02,250
ما الذي يجري هنا؟

674
00:57:03,045 --> 00:57:04,325
لا شيء

675
00:57:05,982 --> 00:57:08,391
فقط قمت بدعوة
دي أن الى هنا

676
00:57:10,849 --> 00:57:13,952
أنتي تعرفين بأني لا أحب
أن يرى أحدا عملي قبل أن أنتهي منه

677
00:57:34,681 --> 00:57:38,658
!أنتي أمرأة مخادعة جدا

678
00:57:38,693 --> 00:57:40,737
أخرس يا والتر
!أنت مليء بالهراء

679
00:57:40,772 --> 00:57:42,423
...أخرجي من منزلي

680
00:57:42,458 --> 00:57:44,040
!أخرجي من منزلي الكبير...

681
00:57:44,075 --> 00:57:47,985
عودي و بيعي منحوتاتكِ الرخيصة

682
00:57:48,160 --> 00:57:49,446
!تبا لك

683
00:57:55,010 --> 00:57:57,352
لا أريدكِ أن تدعيها
الى هنا مرة أخرى

684
00:57:58,113 --> 00:57:59,572
لن أفعل ذلك

685
00:58:10,587 --> 00:58:12,640
حسنا, سأذهب لأعمل الأن-
هل يمكنني المجيء؟-

686
00:58:12,866 --> 00:58:14,337
لا يمكنني المجيء أبدا

687
00:58:15,014 --> 00:58:16,712
و علي أن لا أسأل أبدا

688
00:58:33,808 --> 00:58:35,640
كيف دخلت الى هنا؟

689
00:58:36,118 --> 00:58:38,047
الا تعلم بأن ممنوع
دخول الزوار؟

690
00:58:41,618 --> 00:58:43,213
!هكذا أذن

691
00:58:43,931 --> 00:58:46,578
أنت الوحيد الذي يمكنني
أخباره بسري

692
00:58:50,653 --> 00:58:51,954
أنا التي رسمتهم

693
00:58:52,766 --> 00:58:55,141
نعم...كل واحدة منهم

694
00:58:55,676 --> 00:58:57,028
كل رسمة من الأعين الكبيرة

695
00:58:57,530 --> 00:58:58,641
أنا

696
00:58:59,278 --> 00:59:01,435
و لن يعرف أحدا
أخر غيرك

697
00:59:03,718 --> 00:59:05,371
و سأقوم برسم لوحة أخرى الأن

698
00:59:07,910 --> 00:59:10,062
سأرسم عن فتاة
مجنونة تتحدث مع كلب

699
01:00:25,414 --> 01:00:27,350
اليوم هو يوم الأنتاج

700
01:00:29,819 --> 01:00:31,603
لقد سمعت أشاعة ساخنة

701
01:00:32,527 --> 01:00:35,443
مدام تشان كاي تشيك
ستأتي الى المدينة

702
01:00:35,881 --> 01:00:37,319
قادمة من تايبيه

703
01:00:38,415 --> 01:00:43,426
أظن بأن علينا أن نقدم لها لوحة

704
01:00:44,508 --> 01:00:48,185
اللعنة على ديك
لقد التقيت برجل جديد في يو بي أي

705
01:00:49,105 --> 01:00:52,435
ربما تعجب بلوحات الشوارع
الخاصة بك

706
01:00:53,558 --> 01:00:54,604
لا أدري

707
01:00:55,139 --> 01:00:59,031
ربما يمكنكِ ترسمي
عن مدينة صينية

708
01:00:59,516 --> 01:01:01,150
بها فتاة صغيرة و جميلة

709
01:01:02,773 --> 01:01:03,993
كلا

710
01:01:04,587 --> 01:01:06,234
أنها تملك الكبرياء

711
01:01:06,890 --> 01:01:09,712
و هي تستحق لوحة من رسمك

712
01:01:12,322 --> 01:01:13,276
أتظنين ذلك؟

713
01:01:14,589 --> 01:01:15,715
قد تكوني محقة

714
01:01:16,480 --> 01:01:20,378
على الأرجح بأنها لا تملك لوحة
لشارع باريسي معلقة على الحائط

715
01:01:20,683 --> 01:01:23,779
الا أذا كانت تملك
لوحة من رسم سينيك

716
01:01:26,526 --> 01:01:28,524
ماذا؟-
من رسم سينيك-

717
01:01:28,750 --> 01:01:31,496
هو الرسام الذي
رسم لوحاتك الأولى

718
01:01:39,655 --> 01:01:41,156
أنه سينييك

719
01:01:42,364 --> 01:01:43,840
هذا أسمي المستعار في باريس

720
01:01:44,311 --> 01:01:46,937
جميع زملائي في مدرسة
الفن كانو يحبون المشاهد التي أرسمها

721
01:01:47,315 --> 01:01:51,573
كانو لا يلفظون الكلمة جيدا
لذا كانو ينادوني سينييك

722
01:01:53,626 --> 01:01:55,493
عندما تكثر في الكذب
تبدو أصغر

723
01:01:56,844 --> 01:01:58,894
كيف تجرؤين على
أتهامي بالكذب؟

724
01:01:59,376 --> 01:02:01,360
أنا فخور بلوحات سينييك
التي رسمتها

725
01:02:01,640 --> 01:02:03,272
لماذا رسمت فوق الأسم؟

726
01:02:03,770 --> 01:02:05,673
نصيحتي لك, لا تستخدم
القاعدة المائية

727
01:02:05,708 --> 01:02:07,529
ستتلف بسرعة

728
01:02:09,021 --> 01:02:11,095
أنتي كالمجنونة
بحق الرب

729
01:02:11,130 --> 01:02:12,376
أنتي رأيتيني و أنا أرسم

730
01:02:14,678 --> 01:02:16,067
كلا, لم أراك

731
01:02:18,379 --> 01:02:22,391
طالما كنت أظن بأني رأيتك
و لكنه كالسراب

732
01:02:23,567 --> 01:02:25,682
عن بعد, أنت تبدو كرسام

733
01:02:26,332 --> 01:02:28,365
و لكن عندما تقترب
فلا يوجد الكثير هناك

734
01:02:31,144 --> 01:02:32,505
!كنت في باريس

735
01:02:32,865 --> 01:02:34,739
!و درست في بوز أرت

736
01:02:35,034 --> 01:02:36,256
!في غراند شاميير

737
01:02:37,098 --> 01:02:43,825
أمضيت ساعات و ساعات في متحف
!اللوفر و أنا أحدق في لوحات العظماء

738
01:02:46,524 --> 01:02:48,909
هل ذهبت الى باريس من قبل؟

739
01:03:00,822 --> 01:03:07,112
لن أخفي الأمر, حاولت كل ما بوسعي
لأصبح فنانا و لكني لم أنجح

740
01:03:19,601 --> 01:03:21,502
لا أريدك أن تنام هنا بعد الأن

741
01:03:22,104 --> 01:03:25,137
هناك 3 غرف أضافية في هذا المنزل
أختر واحدة

742
01:03:47,872 --> 01:03:51,374
كم تبقى لنا من هذا في الخلف؟-
لا أعلم, ربما 3000-

743
01:03:52,082 --> 01:03:53,872
هل الطابعة تعمل دائما؟-
لو سمحتي يا أنسة-

744
01:03:54,166 --> 01:03:57,141
بكم هذه اللوحة؟-
أذهبي اليها, لماذا أدفع لكِ-

745
01:04:04,219 --> 01:04:06,549
.ليس من لوحاتي
بل من لوحاتها

746
01:04:07,476 --> 01:04:11,211
الأستعدادت تبدأ نحو الأفتتاح في أبريل
معرض نيويورك العالمي 1964

747
01:04:16,613 --> 01:04:18,154
هذا لا يغير أي شيء

748
01:04:20,280 --> 01:04:22,658
لقد عرفت الحقيقة-
و من يهتم لذلك؟-

749
01:04:23,879 --> 01:04:26,220
أذا أردتي أصلاح الأمور

750
01:04:26,542 --> 01:04:28,777
عليكِ أن تضعي أسمي
على لوحات الأم دي أتش

751
01:04:28,812 --> 01:04:29,682
كلا

752
01:04:30,188 --> 01:04:32,909
بالطبع لا. أنا أكره نفسي
لأني فعلت ذلك معك منذ البداية

753
01:04:33,754 --> 01:04:37,634
!أهدأي
لا ترفعي صوتكِ

754
01:04:37,783 --> 01:04:42,284
سأتحدث بالأرتفاع الذي أريده

755
01:04:42,319 --> 01:04:44,989
كلا, و الا أمرت بقتلكِ

756
01:04:46,822 --> 01:04:48,238
ماذا؟

757
01:04:48,597 --> 01:04:51,667
أذا أخبرتي أي أحد
سأقوم بالأمر

758
01:04:52,009 --> 01:04:55,933
أنا اعرف بعض الأشخاص, هل تذكرين
قريب باندوتشي بائع المشروبات الكحولية؟

759
01:04:57,395 --> 01:04:58,552
هل أنت تهددني؟

760
01:05:00,333 --> 01:05:02,208
حسنا, أقتلني

761
01:05:03,162 --> 01:05:06,924
لقد أحتفظت بالسر لسنوات
...و لم أفكر ب

762
01:05:09,431 --> 01:05:11,387
هل تعرف ما مدى صعوبة
الأمر بالنسبة لي؟

763
01:05:13,147 --> 01:05:14,711
أنا لا أملك أي أصدقاء

764
01:05:14,912 --> 01:05:18,212
كذبت على أبنتي

765
01:05:22,328 --> 01:05:25,743
.الحياة تحاكي الفن
الطفل الباكي

766
01:05:27,599 --> 01:05:29,515
ماذا تريد يا والتر؟

767
01:05:31,607 --> 01:05:34,620
كل شيء كان معد له مسبقا

768
01:05:34,871 --> 01:05:36,589
لقد عدنا كما لو كان موعدنا الأول

769
01:05:42,602 --> 01:05:46,449
أنا لا أنكر بأنكِ أنتي الموهوبة هنا

770
01:05:47,808 --> 01:05:49,858
لدينا فرصة كبيرة

771
01:05:49,893 --> 01:05:52,693
يا الهي كم أنا متحمس

772
01:05:52,728 --> 01:05:55,494
معرض نيويورك العالمي

773
01:05:55,988 --> 01:05:57,746
سبعين مليون زائر

774
01:05:58,363 --> 01:06:00,798
و في يوم الأفتتاح
سأسدل الستار عن قطعتي الفنية

775
01:06:01,265 --> 01:06:03,433
أي قطعة فنية؟-
بالضبط-

776
01:06:04,497 --> 01:06:06,353
ما الذي ينقصنا طوال هذه الفترة؟

777
01:06:06,388 --> 01:06:10,624
دافينشي لديه الموناليزا
...رينوار لديه حفلة الغداء

778
01:06:10,659 --> 01:06:13,256
أين هي لوحتي المميزة؟

779
01:06:13,291 --> 01:06:15,449
هذا جنون

780
01:06:15,484 --> 01:06:18,720
الفنان لا يعلن عن
قطعته الفنية هكذا

781
01:06:18,755 --> 01:06:19,673
لم لا؟

782
01:06:19,708 --> 01:06:24,472
مايكل أنجلو كان يعلم بأنه سينجح عندما
كان يرسم في الكنيسة رقم 16

783
01:06:24,622 --> 01:06:26,389
أستغرقه 4 سنوات

784
01:06:27,187 --> 01:06:29,030
هنا الجزء الأفضل

785
01:06:29,405 --> 01:06:31,839
!أنها من أجل منظمة اليونيسيف

786
01:06:31,874 --> 01:06:34,910
اليونيسيف ترعى ساحة العلوم

787
01:06:35,184 --> 01:06:38,673
و أخيرا يمكنكِ أن تقدمي
خدمة لأطفال العالم

788
01:06:42,563 --> 01:06:44,255
تقرير معرض الفن العالمي
المراسل: لويل توماس

789
01:06:44,425 --> 01:06:47,701
مرحبا بالجميع أنا لويل توماس

790
01:06:47,736 --> 01:06:52,044
أنا اقف هنا أمام أحدى عجائب العالم

791
01:07:09,487 --> 01:07:11,956
كانو الناس يسألوني
لماذا لم ترحل؟

792
01:07:11,991 --> 01:07:14,357
هل من الخوف أو من
نقص الثقة بالنفس

793
01:07:14,392 --> 01:07:17,144
مارغريت كانت محبوسة في
كذبة شاركت بتأليفها

794
01:07:17,584 --> 01:07:19,865
سكوت أخر سيكون أسوء من الجريمة

795
01:07:21,925 --> 01:07:24,863
لماذا وعدتهم بلوحة بهذا الحجم؟

796
01:07:25,763 --> 01:07:28,958
لأنها تجمع جميع الأطفال
من جميع الأجناس

797
01:07:29,396 --> 01:07:32,930
المئات من الوجوه الخائفة
تتجه نحو الانهائية

798
01:07:33,898 --> 01:07:35,617
أعظم لوحة لوالتر كين

799
01:07:36,294 --> 01:07:40,171
يقول الناشر بأنه حان
الوقت لتأليف الكتاب

800
01:07:40,452 --> 01:07:43,356
كما تعلمين, أساتذة الغد

801
01:07:44,262 --> 01:07:48,443
أنهم يحتاجون أعمالي الأولى
ليظهرو التطور الفني

802
01:07:48,643 --> 01:07:51,025
نعم أين هي رسماتك البدائية؟

803
01:07:52,118 --> 01:07:56,206
...كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون

804
01:07:56,458 --> 01:07:59,143
و كل قطع الفحم التي أستخدمتها

805
01:07:59,343 --> 01:08:00,921
قد تكون هنا في مكان ما

806
01:08:04,526 --> 01:08:07,119
أعلم بأنكِ تتهكمين
أنها أفكار جيدة

807
01:08:07,900 --> 01:08:11,305
أيتام حرب برلين و
الرسومات الذاتية المبكرة

808
01:08:12,087 --> 01:08:14,154
.أخرج من هنا
أنا أحاول أن أعمل

809
01:08:17,608 --> 01:08:22,257
أمي؟...ماذا عن العشاء؟

810
01:08:23,259 --> 01:08:24,821
هل أنتي في المنزل يا أمي؟

811
01:09:20,505 --> 01:09:23,220
جين؟ هذا مرسم والتر
عليكِ أن تخرجي من هنا

812
01:09:27,493 --> 01:09:28,695
أنا أعرف

813
01:09:29,647 --> 01:09:31,147
أنتي لا تعرفين أي شيء

814
01:09:31,805 --> 01:09:33,338
أنا لم أعد طفلة

815
01:09:57,009 --> 01:10:00,417
ست صفحات؟
هل فاتني شيء هنا؟

816
01:10:01,030 --> 01:10:04,452
!أنه كالهيلاهوب
موضته لم تختفي بعد

817
01:10:06,012 --> 01:10:09,249
سيتم كشفها في البافليون الكبير
داخل ساحة التعليم

818
01:10:10,560 --> 01:10:13,936
...تم أختيار الفنان المشهور عالميا

819
01:10:14,731 --> 01:10:17,511
أنه يمثل طموح الأطفال عبر العالم

820
01:10:18,186 --> 01:10:19,768
!هذا سخيف

821
01:10:28,937 --> 01:10:31,233
و من كان في لجنة الأختيار؟

822
01:10:32,483 --> 01:10:35,054
لم تكن هناك لجنة فعليا

823
01:10:36,065 --> 01:10:40,158
كنا نتناول الغداء أنا
و جيروم و زوجته

824
01:10:41,046 --> 01:10:46,670
تقنيا, نحن لم ندعو أي أحد
السيد كين أتصل بنا مباشرة

825
01:10:50,688 --> 01:10:53,127
مدينة نيويروك
أبريل, 1964

826
01:10:53,485 --> 01:10:54,736
هيا

827
01:10:55,801 --> 01:10:59,002
في يوم الأربعاء سيفتتح المعرض الفني
و في يوم الخميس سيصدر كتابنا

828
01:11:00,141 --> 01:11:02,024
و يوم الجمعة سأطلب الطلاق

829
01:11:03,318 --> 01:11:05,319
لماذا أنتي بائسة طوال الوقت؟

830
01:11:08,099 --> 01:11:11,662
حسنا, سأقوم بالأستمتاع في ماتبقى من الوقت

831
01:11:15,289 --> 01:11:18,333
سيدة تيسديل
أنا والتر كين

832
01:11:19,005 --> 01:11:23,413
أريد أن أشكركِ على أستضافة
هذه السهرة الرائعة

833
01:11:23,913 --> 01:11:25,946
على الرحب و السعة

834
01:11:28,777 --> 01:11:30,989
كين. هل قرأت جريدة التايمز؟

835
01:11:32,340 --> 01:11:36,437
بصراحة كنت مشغول طوال اليوم و
أنا أحضر لهذه المناسبة الرائعة

836
01:11:36,677 --> 01:11:38,802
أظن بأن عليك أن تقرأ التايمز

837
01:12:00,384 --> 01:12:02,024
المعرض العالمي يختار اللوحة النمطية

838
01:12:03,031 --> 01:12:05,868
مزري, متنافر, عمل لا ذوق فيه

839
01:12:06,232 --> 01:12:08,680
كيف لأحد أن يقول
هذا الكلام القاسي؟

840
01:12:09,171 --> 01:12:11,840
و ما همكِ أنتي؟
أنه أسمي الذي يُدفن بالطين

841
01:12:13,525 --> 01:12:15,059
أهو هنا؟

842
01:12:15,401 --> 01:12:18,229
نعم, لهذا من الأفضل
...للجميع أن

843
01:12:24,343 --> 01:12:26,606
من الذي كتب هذا؟

844
01:12:28,888 --> 01:12:32,043
سيد كين, هذا ليس معرض

845
01:12:32,668 --> 01:12:35,483
ربما ما تريده هو
أن تكتب رسالة للمحرر

846
01:12:35,825 --> 01:12:37,201
مما أنت خائف؟

847
01:12:37,545 --> 01:12:41,349
لأن الناس يحبون عملي
أهذا يعني بأنه سيء؟

848
01:12:41,669 --> 01:12:44,016
كلا و لكن هذا الأمر
لا يجعل منه فن أيضا

849
01:12:44,560 --> 01:12:47,046
على الفن أن يكون ساميا
و ليس رخيصا

850
01:12:47,389 --> 01:12:49,298
خصوصا في ساحة التعليم

851
01:12:49,610 --> 01:12:51,140
!أنت لا تملك أدنى فكرة

852
01:12:51,359 --> 01:12:54,421
لماذا يصبح المرء ناقدا فنيا؟
لأنه لا يستطيع الأبتكار

853
01:12:54,857 --> 01:12:56,711
!أنت تهذي

854
01:12:56,746 --> 01:12:58,530
!لا تقاطعني

855
01:12:58,565 --> 01:13:04,010
أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما
تضع أحاسيك للعالم كله

856
01:13:04,258 --> 01:13:07,423
أي أحاسيس؟
أنه هراء لا معنى له

857
01:13:08,001 --> 01:13:10,406
قطعتك الفنية يوجد بها
العديد من الكين

858
01:13:10,691 --> 01:13:13,192
مما يجعلها مريعة

859
01:14:00,467 --> 01:14:03,121
ما الذي حدث للقاسم المشترك؟

860
01:14:06,790 --> 01:14:08,925
هكذا بنيت هذه البلدة

861
01:14:14,150 --> 01:14:16,015
سأقاضي الجميع

862
01:14:17,962 --> 01:14:19,932
!علي أن أقاضي الجميع

863
01:14:26,265 --> 01:14:31,614
سأقاضي هذا الناقد السخيف
و سأقاضي المعرض العالمي

864
01:14:32,788 --> 01:14:35,292
!و أيضا اليونيسيف

865
01:14:41,614 --> 01:14:47,152
سأدمر اليونيسيف أربا أربا

866
01:14:59,186 --> 01:15:01,337
لا يمكني أن أقاضيكِ, اليس كذلك؟

867
01:15:04,095 --> 01:15:10,937
أنتي عدوتي الأولى, لقد
!خذلتيني بهذه اللوحة

868
01:15:18,768 --> 01:15:23,611
تحولتي من العاطفة الى لا شيء

869
01:15:39,351 --> 01:15:44,114
أنتي تحبين أن اظهر بشكل سيء
أنتي تستمعين بضحك الناس علي

870
01:15:45,770 --> 01:15:50,225
!أفتحي
!دعيني أدخل

871
01:16:07,662 --> 01:16:10,122
!يمكنني رؤيتكِ

872
01:16:22,931 --> 01:16:25,574
!سأحرقكِ

873
01:16:28,492 --> 01:16:31,697
!ستنفجرين كالقنبلة النووية

874
01:16:46,159 --> 01:16:47,199
أين أنتي؟

875
01:17:00,202 --> 01:17:03,284
أنا أسفة لأني لست
الأم المثالية لكِ

876
01:17:05,483 --> 01:17:07,887
كان علي أن أفعل ذلك منذ سنوات

877
01:17:08,418 --> 01:17:11,015
الى أين نحن ذاهبون؟
ليس لدينا أي ملابس

878
01:17:13,173 --> 01:17:15,234
لا نحتاج الى الكثير من الملابس في
المكان الذي سنذهب اليه

879
01:17:17,030 --> 01:17:18,653
هاواي

880
01:17:20,047 --> 01:17:21,610
حقا؟

881
01:17:22,201 --> 01:17:24,859
نعم, لأنها كالجنة

882
01:17:25,234 --> 01:17:29,063
هناك الطيور و الورود و الألوان الجميلة

883
01:17:30,895 --> 01:17:33,248
سنبني حياة جديدة لأنفسنا

884
01:17:36,283 --> 01:17:38,344
أنتي فتاتي

885
01:17:43,052 --> 01:17:48,241
هونولولو
بعد مضي سنة

886
01:18:31,771 --> 01:18:35,554
.من الصعب تقفي أثركِ ياعزيزتي
كنت أظن بأني لن أجدكِ أبدا

887
01:18:37,512 --> 01:18:38,957
...والتر

888
01:18:39,707 --> 01:18:41,586
أنا مرتبك بعض الشيء

889
01:18:42,336 --> 01:18:45,399
بسبب هذه الأوراق الغريبة
التي وصلتني عبر البريد اليوم

890
01:18:46,566 --> 01:18:49,958
.أنها أوراق للأنفصال الرسمي
سأقدرك لو قمت بتوقيعها

891
01:18:51,445 --> 01:18:54,088
الستي تتصرفين بأستعجال؟

892
01:18:54,775 --> 01:18:56,765
أنا أريد الطلاق يا والتر

893
01:18:57,978 --> 01:19:01,651
هذا الكلام يجرح. أنا أكره
ما وصلت اليه الأمور

894
01:19:03,682 --> 01:19:07,102
و ربما قد أوافق على
الطلاق طالما

895
01:19:08,432 --> 01:19:11,885
أعطيتني الحقوق لكل اللوحات التي أنتجتيها

896
01:19:16,182 --> 01:19:17,970
لو كان هذا هو الثمن

897
01:19:18,005 --> 01:19:19,464
حقأ؟

898
01:19:20,719 --> 01:19:26,182
حسنا. أذن علينا أن نهتم
بأمر العائدات المالية المستقبلية

899
01:19:26,603 --> 01:19:28,397
يا الهي يا والتر
كم تحتاج من المال؟

900
01:19:28,657 --> 01:19:31,531
أذا كنتي تريدين خروجي من
حياتكِ فهذه هي شروطي

901
01:19:32,468 --> 01:19:34,673
عليكِ أن ترسمي لي مئة لوحة

902
01:19:34,769 --> 01:19:37,599
مئة لوحة من والتر كين

903
01:19:44,543 --> 01:19:46,489
سأذهب الى مكتب البريد
هل تريدين أن تأتي معي؟

904
01:19:46,770 --> 01:19:48,049
كلا سأذهب للركمجة مع الرفاق

905
01:19:48,788 --> 01:19:51,183
أنا أظن بأن أصدقائكِ
متهورين بعض الشيء يا جين

906
01:19:51,369 --> 01:19:52,343
أهدأي يا أمي

907
01:19:52,885 --> 01:19:54,269
!أنتي غير معقولة

908
01:19:54,369 --> 01:19:59,111
قمتي بأحضاري الى هاواي و عندما بدأت
بتكوين صداقات أصبحتي تشتكين

909
01:20:00,598 --> 01:20:02,724
ربما عليكِ أن تكوني صداقات

910
01:20:03,129 --> 01:20:05,754
أنتي تعرفين بأن لا يمكنني
أحضار الناس حول منزلي

911
01:20:06,736 --> 01:20:09,285
نعم, و الا شاهدو لوحاتكِ العزيزة

912
01:20:50,239 --> 01:20:53,960
مرحبا. نحن نزور جميع من في
هذا الحي و لدينا رسالة مهمة

913
01:20:54,911 --> 01:20:56,318
...لدينا شيء نريد أن نشاركه معكِ

914
01:20:56,419 --> 01:21:00,545
عن الأشياء الجميلة
التي يفعلها الرب للبشرية

915
01:21:01,134 --> 01:21:03,330
حسنا, أنا لا أرى الكثير
من الأشياء الجميلة

916
01:21:03,731 --> 01:21:06,731
كل ما أره هو الأنانية و السرقة
و معاملة الناس لبعضهم بسوء

917
01:21:07,898 --> 01:21:10,131
هل تعرفين ما هو مكتوب في تيموثي 3؟

918
01:21:11,053 --> 01:21:15,267
في أخر الأيام, اللحظات الحرجة
ستكون هنا

919
01:21:15,302 --> 01:21:18,633
...سيصبح البشر لا يحبون الا أنفسهم

920
01:21:19,054 --> 01:21:20,617
تماما مثل زوجي السابق

921
01:21:31,057 --> 01:21:32,824
هل تريدون الدخول؟

922
01:21:37,761 --> 01:21:43,229
مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا
يجب أن يكونو صريحين في كل شيء

923
01:21:45,216 --> 01:21:48,105
أنا لا أصدق بأنكِ
أدخلتي الناس الى بيتنا

924
01:21:48,714 --> 01:21:55,250
و أيضا مكتوب: الأكاذيب لا تقول الحقيقة
أمنع السارق من السرقة مرة أخرى

925
01:22:01,436 --> 01:22:06,051
هذا جنون يا رجل, كل هذه النسخ
أنت مثل أندي وارهول

926
01:22:07,310 --> 01:22:09,550
بل وارهول مثلي

927
01:22:09,872 --> 01:22:12,469
هو الذي يقلدني

928
01:22:12,751 --> 01:22:13,918
!أنها أمداداتي الفنية

929
01:22:14,984 --> 01:22:15,913
!أنها من المصنع

930
01:22:16,692 --> 01:22:19,867
لدي مصنع قبل أن أعرف
!ما هو الحساء المعلب

931
01:22:36,322 --> 01:22:37,964
لدينا ضيف خاص اليوم

932
01:22:38,065 --> 01:22:39,365
من المشاهير

933
01:22:39,450 --> 01:22:41,658
لنرحب ترحيبا كبيرا
بمارغريت كين

934
01:22:45,306 --> 01:22:48,774
أذن, هل صحيح بأن زوجكِ والتر
هو من أفضل بائعي اللوحات في العالم؟

935
01:22:53,096 --> 01:22:57,848
كلا يا لولو الكبير
كل ما قلته خطأ

936
01:22:59,315 --> 01:23:03,035
أولا: أنا و والتر لم نعد متزوجان

937
01:23:04,146 --> 01:23:08,817
و ثانيا: هو ليس رساما

938
01:23:13,067 --> 01:23:16,651
و لكن...اليس هو الذي
يرسم الأعين الكبيرة؟

939
01:23:17,976 --> 01:23:19,162
كلا

940
01:23:20,271 --> 01:23:24,351
بالرغم من أنه يأخذ الفضل
لذلك منذ عشر سنوات

941
01:23:25,147 --> 01:23:29,384
أنا الرسامة الوحيدة في هذه العائلة

942
01:24:08,139 --> 01:24:10,084
!غير معقول

943
01:24:10,502 --> 01:24:12,898
أتعلمون ما الذي أغضبني؟
...قيام مارغريت

944
01:24:12,933 --> 01:24:15,823
بأعطاء الخبر الحصري
الى لولو الكبير اللعين

945
01:24:16,184 --> 01:24:19,230
بدلا من أعطاء صحفي محترم مثلي

946
01:24:21,199 --> 01:24:22,942
كنت أعرف ذلك

947
01:24:28,384 --> 01:24:29,987
و من يريد الفضل لذلك؟

948
01:24:39,500 --> 01:24:41,859
.لقد جن جنون مارغريت
عليك أن تساعدني

949
01:24:42,279 --> 01:24:46,712
قصة جديدة أو قصة محلية
فقط قم بتهدئة الأمور

950
01:24:47,656 --> 01:24:50,320
.لا أعرف يا والتر
ما قالته يبدو خطيرا

951
01:24:50,766 --> 01:24:53,516
!أنه جنون
!حتى أنه غير منطقي

952
01:24:54,017 --> 01:24:58,844
عندما درست الفن في بوز أرت في
!باريس, كانت مجرد طفلة في تنيسي

953
01:25:00,050 --> 01:25:01,073
أنظر

954
01:25:03,574 --> 01:25:05,074
رسماتي المبكرة

955
01:25:07,551 --> 01:25:10,423
يتامى برلين 1949

956
01:25:12,019 --> 01:25:13,926
لماذا تقوم مارغريت بشيء كهذا؟

957
01:25:14,616 --> 01:25:18,173
!أنها مجنونة
تركتني لتعيش في الأدغال

958
01:25:18,643 --> 01:25:20,178
لتعيش مع المتدينين المتطرفين

959
01:25:23,479 --> 01:25:25,179
شهود جيهوفا

960
01:25:26,191 --> 01:25:28,725
أنا لا أعرف الكثير عنهم

961
01:25:28,885 --> 01:25:31,822
أنهم لا يحتفلون بعيد ميلاد
المسيح, ولا يحيون العلم

962
01:25:31,857 --> 01:25:34,022
و لا يسمحون لجيني بأن
تذهب الى حفل التخرج

963
01:25:37,851 --> 01:25:39,552
هو يتهمني بالجنون

964
01:25:39,833 --> 01:25:42,600
.يقول بأني نسخت منه
بأن هو من علمني كيف أرسم

965
01:25:42,879 --> 01:25:46,334
كانت تستخدم الورق الشفاف
لكي تتبع طريقة الرسم

966
01:25:47,681 --> 01:25:49,585
و أي جزء من هذا ليس أنتي؟

967
01:25:49,685 --> 01:25:50,481
كل الأجزاء

968
01:25:51,157 --> 01:25:53,579
أنا أشعر بالرضا حول نفسي
لأول مرة منذ سنوات

969
01:25:53,680 --> 01:25:56,016
و لن أسمح لوالتر أن يأخذ
هذا الشيء مني

970
01:25:58,077 --> 01:26:00,601
هل يمكن للجيهوفين رفع دعوى؟

971
01:26:05,409 --> 01:26:08,150
.17 مليون دولار
عالم الفن ينتظر

972
01:26:08,185 --> 01:26:11,135
اليوم المحكمة الفيدرالية
ستقدم اوراقها

973
01:26:11,170 --> 01:26:14,780
لمحاكمة مارغريت كين ضد والتر
كين و جريدة جانيت

974
01:26:14,815 --> 01:26:19,034
هذه المحكمة قد تنتج أكبر
نتيجة في تاريخ هاواي

975
01:26:33,949 --> 01:26:36,503
سيد كين, هل أنت
قلق من الأتهامات؟

976
01:26:37,013 --> 01:26:41,207
أنا غاضب جدا, و لكني محظوظ
لأن جريدة جانيت العظيمة تدافع عني

977
01:26:41,731 --> 01:26:43,863
أنا أتوقع أن تُسحب هذ القضية
في فترة العصر

978
01:26:43,963 --> 01:26:48,799
على أحدكم أن يحضر المساعدة
النفسية لهذه المرأة, فهي تحتاج اليها

979
01:26:49,028 --> 01:26:50,826
حسنا, عن أذنكم يا سادة

980
01:26:55,255 --> 01:26:59,781
مارغريت كين هي رمز شعبي لذا عليها
...أن تثبت بأن جريدتنا

981
01:27:00,171 --> 01:27:02,860
على دراية بأحتمال الخطأ

982
01:27:03,172 --> 01:27:06,906
لا توجد أدلة تقول بأن محررينا
يعلمون بأن هذه الأدعائات غير صحيحة

983
01:27:07,423 --> 01:27:12,775
نريد أن نقدم 692 مقالة
 ...و مقالبة للسيدة كين

984
01:27:12,853 --> 01:27:17,488
و هي تقول أن السيد كين
هو الذي رسم الأطفال ذوي الأعين الكبيرة

985
01:27:28,425 --> 01:27:29,784
هذه الأشياء تعود منذ كم سنة؟

986
01:27:30,357 --> 01:27:33,737
السيدة كين كانت تقوم
بهذه التصريحات منذ 1958

987
01:27:35,306 --> 01:27:37,652
أنها قضية غريبة

988
01:27:38,742 --> 01:27:43,177
هذه اللوحات معلقة في المتاحف
عبر العالم تحت أسم السيد كين

989
01:27:44,120 --> 01:27:49,287
و بغض النظر عن الحقيقة, السيدة
كين ساهمت في تشويش الحقيقة

990
01:27:51,174 --> 01:27:55,257
من المستحيل أن نحمل
جريدة جاينت المسؤولية

991
01:27:55,906 --> 01:27:58,320
لذا ستُسحب الدعوى المرفوعة ضدهم

992
01:27:58,355 --> 01:27:59,792
شكرا يا حضرة القاضي

993
01:28:03,605 --> 01:28:05,030
حظا طيبا يا كين

994
01:28:05,405 --> 01:28:07,291
حظا طيبا؟
الى أين أنتم ذاهبون؟

995
01:28:07,635 --> 01:28:10,573
تهمتنا هي المسؤولية
و تهمتك هي الأفتراء

996
01:28:20,575 --> 01:28:21,967
سيد كين؟

997
01:28:22,683 --> 01:28:24,880
أنت الأن بدون أستشارة قانونية

998
01:28:25,283 --> 01:28:27,903
هل تريد أن نأجل قليلا
الى أن تعيد ترتيب أوراقك؟

999
01:28:30,075 --> 01:28:33,293
أنا دائما أهتم بنفسي. لا أحتاج
الى بعض المحاميين

1000
01:28:33,360 --> 01:28:35,959
.لأدافع عن نفسي
سأستمر

1001
01:28:50,185 --> 01:28:52,503
أنا قلق بشأن صديقي
القديم والتر كين

1002
01:28:52,504 --> 01:28:55,464
الحرارة في هاولي طبخت عقله

1003
01:28:55,744 --> 01:29:00,707
الشيء الوحيد الذي يعرفه عن المحاماة و المحاكم
كان من برنامج بيري ميسون في التلفاز

1004
01:29:02,476 --> 01:29:05,194
أنا المؤلف الوحيد لفني

1005
01:29:07,050 --> 01:29:11,144
.هذه هي حياتي
أنها مساهمتي للعالم

1006
01:29:11,738 --> 01:29:15,570
سيد كين, أخبرتك بأن عليك
أن تسأل الشاهد

1007
01:29:16,040 --> 01:29:19,175
أذا كنت تمثل نفسك فلا
يمكنك أن تصرح في هذا الوقت

1008
01:29:19,892 --> 01:29:21,177
حسنا

1009
01:29:22,333 --> 01:29:24,425
من الصعب أن تتذكر كل الأشياء

1010
01:29:26,053 --> 01:29:31,382
سيدة كين, كيف تتوقعين بأن
يصدق أحد قصتكِ هذه؟

1011
01:29:31,886 --> 01:29:33,273
!سيد كين

1012
01:29:39,302 --> 01:29:45,990
سيدة كين, يبدو أنكِ
أمرأة منطقية و عقلانية

1013
01:29:47,523 --> 01:29:52,368
أذن كيف أحتملتي
هذه الخطة كل هذا الوقت؟

1014
01:29:55,257 --> 01:29:58,086
لقد أجبرت على ذلك

1015
01:29:58,987 --> 01:30:00,087
...أنت جعلتني

1016
01:30:03,206 --> 01:30:05,258
لقد سيطر علي

1017
01:30:06,603 --> 01:30:10,071
كان يغضب كثيرا عندما
لا أعطيه ما يريده

1018
01:30:10,195 --> 01:30:14,040
كنت خائفة. و لم أرى خيارا
أخر غير مجاراته

1019
01:30:14,572 --> 01:30:16,572
هل أذكركِ بأنكِ تحت القسم

1020
01:30:20,165 --> 01:30:26,478
لقد رضخت له, أنا سمحت له
بأن يأخذ الفضل للوحات الأعين الكبيرة

1021
01:30:27,594 --> 01:30:31,892
لقد كانو أنعكاسات لمشاعري
و خسارتهم هي كخسارة أبنائي

1022
01:30:32,961 --> 01:30:35,339
و لكن كنت ضعيفة

1023
01:30:36,169 --> 01:30:40,841
لم أكن أظن بأني أقدر على المغادرة
و على أعالة نفسي و أبنتي

1024
01:30:41,284 --> 01:30:45,075
و قال بأن لا أحد سيشتري
اللوحات بدون شخصيته

1025
01:30:47,261 --> 01:30:50,794
قد يكون محقا

1026
01:30:52,750 --> 01:30:59,722
أنت موهوب في التأثير, و أنت
عبقري في الدعاية و المبيعات

1027
01:31:02,443 --> 01:31:06,173
يبدو بأنكِ وصفتي
رجلان مختلفان

1028
01:31:07,245 --> 01:31:12,907
الأول هو و حش سادي
و الثاني هو شخص لطيف

1029
01:31:13,892 --> 01:31:16,893
.نعم هذا أنت يا والتر
أنت مثل جيكيل و هايد

1030
01:31:17,641 --> 01:31:21,176
!هذا التصريح غير عادل
أنا أطالب بمسحه من سجلات القضية

1031
01:31:21,423 --> 01:31:22,695
!مرفوض

1032
01:31:23,048 --> 01:31:24,361
كلا, لقد كنت لا تحتمل

1033
01:31:24,462 --> 01:31:27,066
كنت تنتقدني بأستمرار
و تسبب لي المتاعب

1034
01:31:27,438 --> 01:31:30,518
قلت لي بأنك ستقتلني
أذا قلت الحقيقة

1035
01:31:30,830 --> 01:31:32,347
حسنا أنا سأقول الحقيقة

1036
01:31:32,579 --> 01:31:33,893
!حضرة القاضي

1037
01:31:34,174 --> 01:31:35,578
أنا أطالب بتأجيل المحاكمة

1038
01:31:35,613 --> 01:31:38,736
أنت كاذب! أنت لا تعرف
!ما هي الحقيقة

1039
01:31:43,653 --> 01:31:48,303
هذا ليس عراك منزلي
قد يكون كذلك

1040
01:31:48,719 --> 01:31:51,822
و لكننا غير مهتمين
بما يدور بينكما

1041
01:31:56,397 --> 01:31:58,801
أنا أسف لأحاسيسي

1042
01:32:00,897 --> 01:32:02,586
أنا فنان

1043
01:32:03,982 --> 01:32:05,412
ربما

1044
01:32:06,850 --> 01:32:08,521
!حضرة القاضي

1045
01:32:08,899 --> 01:32:13,460
سأنادي شاهدي, السيد
والتر ستانلي كين

1046
01:32:21,015 --> 01:32:24,836
هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا
شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب

1047
01:32:24,871 --> 01:32:26,244
نعم

1048
01:32:33,994 --> 01:32:39,914
سيد كين, يبدو بأن هناك
الكثير من التصريحات المتضاربة

1049
01:32:39,915 --> 01:32:42,996
عن بداية لوحات
الأعين الكبيرة

1050
01:32:43,424 --> 01:32:48,871
هل يمكنك أن توضح لهذه المحكمة
من الذي الف هذه اللوحات؟

1051
01:32:54,533 --> 01:32:57,355
حسنا, أنا الذي
الفت هذه اللوحات

1052
01:33:01,825 --> 01:33:04,589
لا داعي للتمثيل, فقط أجلس و أشهد

1053
01:33:13,267 --> 01:33:15,209
كانت لدي حياة رائعة

1054
01:33:16,110 --> 01:33:21,110
كنت فنان و صديق
للكثير من المشاهير

1055
01:33:21,211 --> 01:33:24,011
...و لكن عندما أعيد النظر في الأمر

1056
01:33:24,084 --> 01:33:27,643
لأحدد ما هو الأمر المهم فعلا

1057
01:33:27,744 --> 01:33:32,644
هو أني كنت متفاني
لأطفال العالم الجائعين

1058
01:33:34,747 --> 01:33:39,767
بدأ الأمر في برلين
بعد الحرب العالمية الثانية

1059
01:33:40,242 --> 01:33:44,971
...كانو اليتامى يمسكون
الأسلاك الشائكة

1060
01:33:45,319 --> 01:33:53,390
أجسادهم محطمة, أصابعهم صغيرة
و أعينهم كبيرة

1061
01:33:55,426 --> 01:33:58,258
..السيدة جوان كروفورد أتت الي

1062
01:33:58,293 --> 01:34:00,019
سيد كين...أجلس

1063
01:34:00,647 --> 01:34:01,538
...مارلين مونرو

1064
01:34:02,139 --> 01:34:03,739
...واين نيوتن

1065
01:34:04,340 --> 01:34:08,425
جيري لويس أتصل بي و طلب مني
أن أرسمه هو و عائلته بطريقة مضحكة

1066
01:34:09,017 --> 01:34:13,047
نتالي وود أتت الي و قالت

1067
01:34:13,848 --> 01:34:19,728
هذه أفضل لوحة رأيتها في حياتي

1068
01:34:19,757 --> 01:34:21,539
!هذا يكفي

1069
01:34:21,625 --> 01:34:23,475
لم أنتهي بعد-
بل أنتهيت-

1070
01:34:23,760 --> 01:34:26,406
لا يمكنني أن أحتمل قصة
سخيفة أخرى

1071
01:34:26,407 --> 01:34:28,346
أنت لا تشهد بل تضيع الوقت

1072
01:34:28,581 --> 01:34:31,857
المحكمة الفيدرالية لا يمكنها
أحتمال هرائك هذا

1073
01:34:32,175 --> 01:34:35,345
يمكننا أن نبقى هنا
الى أن نكبر و نموت

1074
01:34:35,480 --> 01:34:39,366
من الواضح بأن هذه القضية
هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين

1075
01:34:39,367 --> 01:34:40,661
الغاء المحاكمة؟

1076
01:34:40,994 --> 01:34:43,063
!كلا لن تلغى المحاكمة

1077
01:34:44,383 --> 01:34:47,884
من وجهة نظري, هناك طريقة
واحدة لتحديد الأمر

1078
01:34:50,092 --> 01:34:52,307
!سترسمان أنتما الأثنان

1079
01:34:55,494 --> 01:34:58,927
أحضر هذه الأدوات هنا

1080
01:35:11,798 --> 01:35:15,261
.أنا لا أبحث عن قطعة فنية
أنا لا أهتم بهذه الأمور

1081
01:35:15,636 --> 01:35:19,593
.أنا قاضي و لست ناقد
هل ساعة واحدة تكفي؟

1082
01:35:20,186 --> 01:35:21,904
نعم يا حضرة القاضي

1083
01:35:26,464 --> 01:35:29,250
سنمدكم بأدوات متشابهة

1084
01:35:29,703 --> 01:35:32,953
لذا من الأن يا سيد كين و يا
سيدة كين, المحكمة لكما

1085
01:36:41,556 --> 01:36:43,236
سيد كين؟

1086
01:36:45,342 --> 01:36:47,355
أنا أجهز الجو

1087
01:36:49,419 --> 01:36:51,872
أنتظر قدوم الألهام

1088
01:36:53,246 --> 01:36:56,169
حسنا ألهامك لديه 58 دقيقة

1089
01:37:25,755 --> 01:37:27,519
سيد كين, هل أنت بخير؟

1090
01:37:30,845 --> 01:37:36,176
لدي أصابة في الكتف
هناك عضلة

1091
01:37:36,960 --> 01:37:40,502
لقد كنت أتعاطى الأدوية من أجل الألتهاب

1092
01:37:56,758 --> 01:37:59,428
لا أظن بأني سأقدر
على الرسم اليوم

1093
01:38:17,452 --> 01:38:21,288
هيئة المحلفين أيدت مارغريت
كين في جميع النقاط

1094
01:38:21,289 --> 01:38:25,209
كانت متهمة بتحطيم سمعة
و بالأضرار النفسية

1095
01:38:27,642 --> 01:38:29,410
شكرا لكم

1096
01:38:30,614 --> 01:38:33,047
مارغريت, ماذا ستسمين اللوحة؟

1097
01:38:34,555 --> 01:38:36,992
لوحة رقم 224

1098
01:38:39,306 --> 01:38:41,571
هل يمكنكِ أن توقعي لي يا مارغريت؟

1099
01:38:43,451 --> 01:38:45,430
شيئان مهمان لدى مارغريت

1100
01:38:45,431 --> 01:38:47,001
أبنتها و لوحاتها

1101
01:38:47,175 --> 01:38:49,528
و بعد كل المنعطفات المجنونة في القصة

1102
01:38:50,066 --> 01:38:52,775
وصلت الى النهاية و معها كلاهما

1103
01:39:01,364 --> 01:39:03,625
والتر لم يتقبل أمر الخسارة أبدا

1104
01:39:03,968 --> 01:39:08,279
كان مصر على أنه فنان حقيقي
لبقية حياته

1105
01:39:08,314 --> 01:39:11,200
توفي في عام 2000

1106
01:39:11,623 --> 01:39:14,015
و لم يرسم أي لوحة أخرى

1107
01:39:15,295 --> 01:39:17,701
وجدت مارغريت السعادة
الشخصية و تزوجت

1108
01:39:17,890 --> 01:39:21,210
و بعد الكثير من السنوات في هاواي
أنتقلت الى سان فرانسيسكو

1109
01:39:21,269 --> 01:39:23,390
و فتحت معرضا هناك

1110
01:39:25,434 --> 01:39:29,122
هي ما زالت ترسم كل يوم

1111
01:39:40,018 --> 01:44:58,717
ترجمة:محمد الباكر
email:boujassim84@hotmail.com

