1
00:00:28,528 --> 00:00:29,768
من هنا؟

2
00:00:31,131 --> 00:00:32,769
أعرف ان هناك شخص !

3
00:00:33,333 --> 00:00:35,040
أظهر نفسك أيها الجبان.

4
00:00:38,304 --> 00:00:39,544
تبدو شهية.

5
00:00:39,773 --> 00:00:41,047
يا ترى من وضعها هناك؟

6
00:00:42,842 --> 00:00:44,082
أين الكلب؟

7
00:00:45,545 --> 00:00:46,580
التزم الهدوء.

8
00:00:48,348 --> 00:00:50,021
مرحبا ايتها العظمة الجميلة

9
00:00:54,721 --> 00:00:56,792
العظم يعمل كالتعويذه في كل مره.

10
00:00:59,592 --> 00:01:01,094
هياً، لنخرج من هنا.

11
00:01:02,028 --> 00:01:02,972
من هؤلاء الاشخاص؟

12
00:01:03,363 --> 00:01:06,139
يا الهي ,
انا في ورطة الأن !

13
00:02:47,734 --> 00:02:48,906
ماما.

14
00:02:51,070 --> 00:02:52,071
ماذا؟

15
00:02:52,972 --> 00:02:54,246
لقد سمعت شيء في الاسفل.

16
00:02:55,008 --> 00:02:58,285
- ماما
- كولومبس، إنه ليس بابا نويل.

17
00:02:58,745 --> 00:03:00,986
تبقى يوم واحد لعيد الميلاد.

18
00:03:01,447 --> 00:03:05,054
أعلم ! ما اسمعه شيء مختلف.
أشعر بالخطر.

19
00:03:07,654 --> 00:03:08,655
ماما.

20
00:03:12,825 --> 00:03:14,099
ماما.

21
00:03:14,360 --> 00:03:17,967
نحن ليس بكلاب حراسه كما انهُ لن يسرق البيت احد.

22
00:03:18,264 --> 00:03:19,299
ماما.

23
00:03:19,599 --> 00:03:21,010
هل سمعت؟

24
00:03:21,601 --> 00:03:22,841
نعم ولكن ...

25
00:03:28,007 --> 00:03:29,042
ماما.

26
00:03:29,576 --> 00:03:33,217
ليس هناك داعي لتخافي ايتها الشابة لأن بطلك قادم.

27
00:03:34,013 --> 00:03:34,991
ماما.

28
00:03:36,082 --> 00:03:37,117
أنتظر.

29
00:03:37,250 --> 00:03:39,093
إنها محبوسة في احد هذه الصناديق.

30
00:03:41,120 --> 00:03:42,326
ماما.

31
00:03:43,957 --> 00:03:46,699
ماما، أريد ان أتبول.

32
00:03:47,093 --> 00:03:48,868
المسكينه ! بللت نفسها .

33
00:03:49,162 --> 00:03:51,506
بسرعه، قبل ان ينفذ منها الهواء.

34
00:03:51,798 --> 00:03:54,438
كولومبس، إنها دمية .

35
00:03:58,004 --> 00:03:58,982
ماذا؟

36
00:04:04,110 --> 00:04:05,316
ماما.

37
00:04:08,147 --> 00:04:09,956
بون، ما الذي فعلته؟!

38
00:04:10,984 --> 00:04:12,054
قُبض عليه !

39
00:04:22,528 --> 00:04:24,030
أظهري له الحب، أظهري له الحب.

40
00:04:24,264 --> 00:04:26,301
اجلس هنا صغيري، نعم !

41
00:04:27,333 --> 00:04:28,812
لقد بعثر الشجرة بأكملها.

42
00:04:29,035 --> 00:04:31,015
كان عنيف ! فتح كل الهدايا.

43
00:04:31,638 --> 00:04:33,015
لا، سوف نزور هذه السنه.

44
00:04:33,773 --> 00:04:34,945
لعبة البازوكا الخارق؟

45
00:04:35,174 --> 00:04:37,120
هل انت جاد؟ والداي غضبوا.

46
00:04:37,243 --> 00:04:38,916
كنت لألغي العطله بأكملها.

47
00:04:39,412 --> 00:04:40,789.
ليس بالشيء المهم جداً

48
00:04:40,947 --> 00:04:42,517
الثلج ليس بالكثير هذه السنه.

49
00:04:42,749 --> 00:04:44,057
لذلك لا اشعر وكأنه العيد على كل حال.

50
00:04:44,684 --> 00:04:47,927
أقولها لك هنتر، سيكون اسوأ عيد ميلاد على الإطلاق.

51
00:04:50,823 --> 00:04:51,961
ديلن، لحطة من وقتك.

52
00:04:52,925 --> 00:04:53,869
سأتصل بك لاحقاً.

53
00:04:55,395 --> 00:04:56,897
،شكراً.
 همم.

54
00:04:58,031 --> 00:05:00,102
أسمعو، أنا اسف يا اولاد.

55
00:05:00,667 --> 00:05:03,477
ولكن بون لن يذهب معنا هذه السنة لبيت الجدة.

56
00:05:03,670 --> 00:05:04,671
إنها تكبر في العمر.

57
00:05:04,837 --> 00:05:06,942
ولا يمكننا ان نخاطر، بون قد يسقطها.

58
00:05:07,073 --> 00:05:08,677
او قد يمزق الاثاث.

59
00:05:09,475 --> 00:05:11,182
إنه يتصرف بعنف مؤخراً.

60
00:05:16,316 --> 00:05:20,560
لذلك سوف يبقى في الوجار وهذا ما سوف نقوم به.

61
00:05:20,787 --> 00:05:22,095
لقد اكتفيت منه !

62
00:05:22,322 --> 00:05:25,098
انا الرئيس، أنا المسؤول عن البيت .

63
00:05:25,158 --> 00:05:26,762
لكن أبي !

64
00:05:27,527 --> 00:05:30,007
ولكن سكنا البيت مؤخراً، سوف يشعر بالخوف .

65
00:05:30,330 --> 00:05:31,707
- حسناً...
- نعم !

66
00:05:33,766 --> 00:05:35,905
فقط لأسبوع واحد يا اولاد.

67
00:05:36,202 --> 00:05:37,647
بون سيكون بخيرز

68
00:05:38,371 --> 00:05:40,282
الوجارات مثل السجون.

69
00:05:40,573 --> 00:05:41,643
كلاب هجينه متحوشه و انانيه.

70
00:05:41,841 --> 00:05:43,252
سمعت أنه لو كلبً دخل البيت الكبير.

71
00:05:43,443 --> 00:05:45,116
ويرتدي معطف سوف يطعن.

72
00:05:46,546 --> 00:05:48,025
ألن يكون وحيداً؟

73
00:05:48,414 --> 00:05:51,020
سوف نعود قبل ان يدرك اننا ذهبنا.

74
00:05:51,317 --> 00:05:53,319
و كولومبس سوف يرافقنا.

75
00:05:53,986 --> 00:05:56,296
حسناً، على ضني.

76
00:05:57,123 --> 00:05:59,103
أتمنى ان يأخذ بون عصى حادة معه.

77
00:05:59,292 --> 00:06:01,135
حسناً، أمامنا طريق طويل.

78
00:06:01,294 --> 00:06:04,036
لذلك، إغتسلو و ارتدو و احزمو اغراضكم.

79
00:06:04,997 --> 00:06:06,442
ولا تتركوا اي طعام ورائكم للفيران.

80
00:06:06,599 --> 00:06:08,135
لا اريد ان يُدمر هذا المنزل.

81
00:06:08,735 --> 00:06:10,840
قبل ان تكون لدينا الفرصة لتدميره بأنفسنا.

82
00:06:11,270 --> 00:06:13,807
نعم، استخدمو الحمام في الاسفل.

83
00:06:14,040 --> 00:06:17,249
سخانات الماء ما زالت عطلانه، انابيب هذا البيت قديمه .

84
00:06:18,811 --> 00:06:19,915
هيا تحركو.

85
00:06:20,246 --> 00:06:21,691
كل ما اسرعنا إلى الجد و الجدة.

86
00:06:21,914 --> 00:06:25,885
- سنحصل على الإيقنوق (شراب كحولي) بسرعه !
- نعم، إيقنوق إيقنوق.

87
00:06:27,120 --> 00:06:28,155
ما هو الإيقنوق؟

88
00:06:31,591 --> 00:06:34,663
أنا اسف جداً لأنني دمرت عيد الميلاد.

89
00:06:35,194 --> 00:06:38,698
سأحصل على كلاب سيئه و جريدة على الأنفي.

90
00:06:39,031 --> 00:06:41,136
ليس بالشيء الكبير، بإمكاني التعامل معهم.

91
00:06:41,234 --> 00:06:43,475
ولكن ألست بغاضب لأنك لن تذهب لبيت الجدة؟

92
00:06:44,170 --> 00:06:46,013
كنت أعتقد أنها لفترة.

93
00:06:46,506 --> 00:06:49,646
سوف افتقد عشاء الديك الرومي الكبير.

94
00:06:50,443 --> 00:06:53,083
أنا اسوأ اخ على الإطلاق.

95
00:06:53,346 --> 00:06:55,053
أسمع، أنت جديد هنا.

96
00:06:55,148 --> 00:06:56,752
أنت لم تتكيف مع المكان. 

97
00:06:57,283 --> 00:06:58,887
لا تحاول ان تتصنع شخصيه اخرى.

98
00:06:59,085 --> 00:07:01,031
- كالبطل !
- نعم.

99
00:07:01,287 --> 00:07:02,391
أعلم، لقد أعقتدت أنه...

100
00:07:02,989 --> 00:07:06,300
هل ترى علامات تحذير من الكلاب في الخارج؟

101
00:07:07,160 --> 00:07:07,160
لا.

102
00:07:08,127 --> 00:07:10,073
هذا لأننا حيوانات لطيفه للعائلات .

103
00:07:10,363 --> 00:07:12,639
مهماتنا سهله.
أن نلحق الورق و...

104
00:07:12,932 --> 00:07:14,240
نأخذهم لجري سريع.

105
00:07:14,767 --> 00:07:15,745
انت على حق.

106
00:07:15,868 --> 00:07:20,248
ومن هذا اليوم اعدك بأنني لن اتصرف ككلب الحراسه.

107
00:07:22,975 --> 00:07:24,045
متطفل !

108
00:07:27,079 --> 00:07:29,650
فعلتها ! هيا اسرعو !

109
00:07:32,051 --> 00:07:34,497
- عيد ميلاد سعيد.
- مرحبا!

110
00:07:35,121 --> 00:07:37,123
- من المفترض ان تكوني المالك الجديد.
- نعم.

111
00:07:37,423 --> 00:07:39,699
رأيت غرض في بريدك القديم لذلك أحضرته.

112
00:07:40,092 --> 00:07:41,127
- حقا؟
- نعم.

113
00:07:41,194 --> 00:07:42,400
قرأت انكم ستنتقولون بالاسبوع المقبل.

114
00:07:43,796 --> 00:07:46,572
معي طرد يبدو غالي الثمن لك.

115
00:07:46,799 --> 00:07:49,336
شخص ما خرج من قائمة السيئين كما ارى.

116
00:07:52,171 --> 00:07:54,208
ديلن، وصل طرد من العم ريتش.

117
00:08:00,680 --> 00:08:04,287
فضيع ! العم ريتش، ما كان يجب عليه.

118
00:08:10,323 --> 00:08:12,360
اسوأ عيد ميلاد على الإطلاق.

119
00:08:13,526 --> 00:08:15,904
شكراً، لم اكن متأكده لرؤية البيت الجديد قبل ان اغادر.

120
00:08:16,762 --> 00:08:17,763
تغادرون؟

121
00:08:17,964 --> 00:08:21,104
نعم، سنذهب لشمال الولاية لنكون مع العائلة بالعطلة.

122
00:08:21,634 --> 00:08:25,207
رائع ! هل ترغبين ان اعطل بريدك؟

123
00:08:25,638 --> 00:08:27,675
لا لا، ليس بالضرورة.

124
00:08:27,974 --> 00:08:30,284
إذا بستطاعتك، ضعهم في نهاية الرواق.

125
00:08:31,010 --> 00:08:32,284
سأفعل ذلك سيده سي.

126
00:08:32,712 --> 00:08:36,660
شكرا، هذه لك.

127
00:08:36,883 --> 00:08:39,124
هل هذا بقشيش؟
لا يمكنني قبول اي بقشيش

128
00:08:42,255 --> 00:08:45,327
- حسناً، إنها ليست بقشيش تقريباً.
- لا لا، لا هدايا على الاطلاق.

129
00:08:45,558 --> 00:08:47,504
من الممكن ان تسجل علي مخالفه، هذه سياسة العمل.

130
00:08:48,160 --> 00:08:50,197
حسناً، لا اريد ان اورطك في مشكلة.

131
00:08:50,530 --> 00:08:51,600
 

132
00:08:51,831 --> 00:08:53,833
فقط سماع ان عائلتك ستحصل على عطلة رائعة يكفيني.

133
00:08:56,168 --> 00:08:57,238
حسناً، شكرا.

134
00:08:58,237 --> 00:08:59,238
جيك.

135
00:08:59,472 --> 00:09:03,010
جيك، عطلة سعيدة لك و لعائلتك.

136
00:09:10,049 --> 00:09:11,357
انا جاهزة للذهاب.

137
00:09:14,787 --> 00:09:15,891
يا له من غريب.

138
00:09:16,155 --> 00:09:18,260
أمل ان لا يكون بقية الحي بهذه الغرابة.

139
00:09:18,824 --> 00:09:20,201
أهذا بسبب انه ساعي بريد؟

140
00:09:20,560 --> 00:09:22,562
لا، إنه شيء اخر.

141
00:09:22,895 --> 00:09:24,897
شيئا ما غريب عنه.

142
00:09:25,064 --> 00:09:28,409
صحيح، رائحته مثل السمك النتن مع معطر جسم.

143
00:09:28,534 --> 00:09:31,140
إنه لشيء مقرف، بإمكاني شم رائحته من هنا.

144
00:09:31,637 --> 00:09:33,241
سأبقي عيني عليه.

145
00:09:33,673 --> 00:09:35,414
توقف عن الكلام المبالغ فيه.

146
00:09:35,675 --> 00:09:38,815
جيك عباره عن غريب مع رائحة نتنه لا اكثر.

147
00:09:51,190 --> 00:09:52,533
كيف هي الأمور عندكم؟

148
00:09:53,492 --> 00:09:54,562
حلوة مثل السكر.

149
00:09:55,094 --> 00:09:56,505
20 دولار من العمة جون.

150
00:09:56,963 --> 00:09:59,910
و من اجل بيلي علكة ليفعل بها شيءً خاص.

151
00:10:01,200 --> 00:10:03,806
رائع ! هدية مفوضة من مطعم تشاكول تشيز.

152
00:10:03,903 --> 00:10:05,177
حصلنا على عشائنا الخاص في ليلة عيد الميلاد.

153
00:10:05,871 --> 00:10:07,782
لا، سنهتم في المنزل الجديد الليلة.

154
00:10:08,274 --> 00:10:10,481
أعتقدت اننا سنذهب لسماع اغاني عيد الميلاد؟

155
00:10:20,152 --> 00:10:21,722
طفل مع دراجته في الساعه الثانيه ظهراً.

156
00:10:36,936 --> 00:10:37,937
أنت !

157
00:10:46,078 --> 00:10:47,216
 

158
00:10:47,480 --> 00:10:49,653
أعتقد انني رأيت هذا المكان في المسلسل الشرطي الذي تحب ان تشاهده مع امي.

159
00:10:51,183 --> 00:10:53,322
لقد وصلنا، حماية عالية جدا.

160
00:10:54,153 --> 00:10:55,826
لم ارى اي ابراج للقناصين.

161
00:10:56,155 --> 00:10:58,362
أشبه ببيت ابيض للكلاب و الاشخاص.

162
00:10:58,824 --> 00:11:01,532
لكن ابي، هل يجب ان يذهب؟

163
00:11:02,161 --> 00:11:03,834
نعم، حسناً...

164
00:11:04,930 --> 00:11:05,965
ما رأيك ايها الأم؟

165
00:11:08,134 --> 00:11:09,204
أحب بون.

166
00:11:09,769 --> 00:11:12,045
بقدر ما تحبونه ولكنه كان سيء.

167
00:11:12,605 --> 00:11:14,744
لن يعجبك لو ديلن فتح جميع هداياك.

168
00:11:15,007 --> 00:11:17,078
صحيح، وكأنني اهتم للدمية "فعلتها على نفسي".

169
00:11:18,644 --> 00:11:20,715
الأن اعطيه اخر عناق وداعي.

170
00:11:21,013 --> 00:11:22,219
يجب علينا ان نكمل طريقنا.

171
00:11:22,615 --> 00:11:23,719
كن على ما يرام بون.

172
00:11:24,984 --> 00:11:26,054
أراك لاحقاً يا صديقي.

173
00:11:32,925 --> 00:11:34,563
- حسناً يا صديقي.
- كن حذراً.

174
00:11:34,994 --> 00:11:35,972
هيا بون.

175
00:11:36,328 --> 00:11:38,103
- عيد ميلاد سعيد صديقي.
- هيا، هيا بنا.

176
00:11:38,264 --> 00:11:41,711
- هيا يا فتى.
- التعويض اصبح مضاعفاً عليك يا كولومبس.

177
00:11:46,972 --> 00:11:49,179
أعلم أنه لا يبدو ذلك الرفاهيه ولكن.

178
00:11:50,042 --> 00:11:52,044
حسناً سنرى يا صديقي.

179
00:11:54,113 --> 00:11:55,183
مرحباً؟

180
00:11:57,249 --> 00:11:58,159
مرحباً؟

181
00:11:59,852 --> 00:12:01,126
أنجو بحياتك.

182
00:12:03,122 --> 00:12:04,465
بدون هوية، انت المطلوب.

183
00:12:06,025 --> 00:12:07,060


184
00:12:09,161 --> 00:12:09,969
فضلات كلب.

185
00:12:13,165 --> 00:12:14,143
ألن تنظفه؟

186
00:12:14,867 --> 00:12:17,211
لا، على كل حال انني مغطى بفضلات الكلاب.

187
00:12:18,404 --> 00:12:20,748
كيف حالك؟ أنا انثوني انثوني.

188
00:12:21,507 --> 00:12:24,044.
أصدقائي ينادونني، ثلاثي الأي.

189
00:12:25,644 --> 00:12:26,679
انا بخير.

190
00:12:27,446 --> 00:12:28,481
ما سبب وجدود اي ثالثه؟

191
00:12:29,148 --> 00:12:30,218
اي ثالثه؟

192
00:12:30,483 --> 00:12:32,121
حسناً لقد قلت ثلاثي الأي؟

193
00:12:32,752 --> 00:12:35,289
نعم، استطيع ان ارى لماذا الامر مُحير.

194
00:12:35,721 --> 00:12:37,496
حسناً، من هو الكلب؟

195
00:12:37,923 --> 00:12:39,334
بون.

196
00:12:40,926 --> 00:12:42,269
أسم زوجتي كان بون.

197
00:12:43,329 --> 00:12:45,240
- حقا؟
- أنني امازحك فقط.

198
00:12:46,065 --> 00:12:47,738
أتعلم ماذا؟ الجو ساخن.

199
00:12:48,134 --> 00:12:49,112
لما لا نذهب للداخل؟

200
00:12:52,037 --> 00:12:52,981
هيا بون.

201
00:12:55,040 --> 00:12:57,486
تفضل بالدخول.
انتبه، انتبه.

202
00:12:58,544 --> 00:12:59,488
تعال هنا.

203
00:13:03,048 --> 00:13:04,755
حسناً، ما المدة التي تريد ان تبقي فيها بون.

204
00:13:04,984 --> 00:13:09,023
فقط لبضعت ايام، أتصلت بوقتٍ مبكر لكن...

205
00:13:09,088 --> 00:13:10,590
تبدو مشغولاً جداً.

206
00:13:10,823 --> 00:13:12,393
لا، لست مشغول لهذا الحد.

207
00:13:12,525 --> 00:13:14,869
أحياناً أًربي خمسة اضعاف من هذا العدد.

208
00:13:15,161 --> 00:13:16,333
خمسة اضعاف؟! 

209
00:13:16,629 --> 00:13:18,165
سيدي، أنني أراك تتردد.

210
00:13:18,564 --> 00:13:20,976
سأخبرك بما سأفعل، سوف أخفض من السعر 10$ .

211
00:13:21,634 --> 00:13:24,080
- الأمر ليس هكذا.
- 30 دولار؟

212
00:13:24,403 --> 00:13:25,973
تبدو رجل لطيف.

213
00:13:26,105 --> 00:13:27,243
6 دولار؟

214
00:13:27,773 --> 00:13:29,081
أنا ... أنتظر ؟!

215
00:13:29,975 --> 00:13:31,010
6 دولار؟

216
00:13:31,477 --> 00:13:32,455
إنني سيء في المكاسره.

217
00:13:32,645 --> 00:13:35,216
أسمع تبدو انك مغمور قليلاً، بون تعال.

218
00:13:36,715 --> 00:13:38,626
أنظر سيدي، أنا بحاجة لهذا حسناً؟

219
00:13:38,884 --> 00:13:41,626
أحب الكلاب، أحبهم أكثر من الناس.

220
00:13:52,531 --> 00:13:54,533
أتفهم ان وضعك صعب لكن...
221
00:13:56,035 --> 00:13:57,173
بون كلب عائيلي ودود.

222
00:13:57,837 --> 00:13:59,407
أنه مثل عائلتي يا رجل.

223
00:14:00,172 --> 00:14:01,981
سأتعامل معه كما أتعامل مع إخوتي الصغار.

224
00:14:02,107 --> 00:14:04,485
و بالمناسبة انا احب إخوتي الصغار جداً.

225
00:14:05,945 --> 00:14:06,980
في الغالباً...

226
00:14:07,446 --> 00:14:09,483
لكن سيدي انظر، أحبهم.

227
00:14:09,682 --> 00:14:11,525
العب معهم طوال الوقت بدون ان نتعب.

228
00:14:11,984 --> 00:14:12,928
نستمتع و نلعب فقط.

229
00:14:13,152 --> 00:14:14,324
أتعامل معهم وكأنهم جميعاً في منزلي.

230
00:14:14,520 --> 00:14:15,965
لا أضعهم في اقفاص.

231
00:14:16,188 --> 00:14:17,724
او احبسهم في للملجأ.

232
00:14:17,890 --> 00:14:19,665
أعلم ان الامر لا يبدو كما تريده.

233
00:14:19,792 --> 00:14:22,534
كمنتجع كلاب صحي.

234
00:14:22,828 --> 00:14:24,102
و تدليك كلاب.

235
00:14:24,463 --> 00:14:25,441
ماذا؟

236
00:14:25,664 --> 00:14:26,608
تدليك؟

237
00:14:27,399 --> 00:14:29,379
سيدي، أنا اقوم بهذا العمل منذ 23 سنه.

238
00:14:29,802 --> 00:14:33,807
كل 15 اسبوع، كل 9 ساعات و 15 دقيقة.

239
00:14:34,173 --> 00:14:35,811
نسيت ان اخبرك.

240
00:14:36,909 --> 00:14:37,979
انا على التلفاز.

241
00:14:38,210 --> 00:14:40,486
- ألديك برنامج على التلفاز؟
- نعم لدي.

242
00:14:40,713 --> 00:14:43,694
حسناً نوعاً ما لدي، لكن ليس رسمي.

243
00:14:44,116 --> 00:14:47,325
أترى يعرض على الشاشة كبرنامج تلفاز، هناك.

244
00:14:49,455 --> 00:14:51,958
- كاميرة مراقبة !
- نعم !

245
00:14:52,157 --> 00:14:56,401
و يمكنك الدخول عليها عن طريق الانترنت.

246
00:14:56,695 --> 00:14:59,369
تعرف ذلك عن طريق جهاز، في الحقيقة ابن عمي الصغير.

247
00:14:59,665 --> 00:15:01,144
أعتقدت انه كان يرسل لي أفلام مجانية تكراراً.

248
00:15:01,333 --> 00:15:02,812
أتضح ذلك أنني موجود فيهم.

249
00:15:04,003 --> 00:15:06,040
أهلاً أمي، أنا على التلفاز !

250
00:15:08,107 --> 00:15:09,745
أتعلم؟ لست متأكد.

251
00:15:10,609 --> 00:15:12,611
سيدي أرجوك، إنه عيد الميلاد.

252
00:15:13,112 --> 00:15:15,854
سوف أتعامل مع ستيف بكامل الحذر.

253
00:15:16,882 --> 00:15:17,883
بون !

254
00:15:18,717 --> 00:15:19,821
حقاً؟

255
00:15:20,119 --> 00:15:21,496
يبدو ستيف يليق عليه اكثر.

256
00:15:22,087 --> 00:15:24,089
أسمع سيدي، ليس لدي أطفال.

257
00:15:24,323 --> 00:15:24,323
لكن هؤلاء كأطفالي.

258
00:15:26,125 --> 00:15:27,763
الكل، أحبهم جميعم.

259
00:15:28,093 --> 00:15:29,094
السمينين.

260
00:15:29,528 --> 00:15:31,974
و النحيفين و الصغيرين.

261
00:15:32,431 --> 00:15:34,104
سوف أحرس كلبك بعناية، أعدُك.

262
00:15:37,369 --> 00:15:39,246
نعم يا فتى، تعال.

263
00:15:39,905 --> 00:15:41,441
ما رأ.. ما رأيك؟

264
00:15:44,310 --> 00:15:45,482
حسناً

265
00:15:47,646 --> 00:15:48,590
موافق

266
00:15:48,948 --> 00:15:50,052
- حقا؟
- حقا !

267
00:15:50,349 --> 00:15:51,953
لكن يجب ان اشاهد بون على التلفاز

268
00:15:52,384 --> 00:15:55,228
في كل قناة، 364 ساعة باليوم !

269
00:15:56,055 --> 00:15:57,125
ألا تقصد بالسنة؟

270
00:15:57,690 --> 00:15:57,690
لا لن يكون هنا لذه الفتره

271
00:15:59,091 --> 00:16:00,502
إلا إذا كانت هذه رغبتك و بذلك...

272
00:16:00,726 --> 00:16:02,262
بإمكاني عقد صفقة جيدة معك

273
00:16:03,529 --> 00:16:04,906
لا، لا بأس

274
00:16:04,997 --> 00:16:07,944
حسناً عظيم، عيد ميلاد سعيد !

275
00:16:08,067 --> 00:16:09,239
لك أيضاً

276
00:16:12,671 --> 00:16:14,582
- حسناً يا صديقي
- تعال يا صديقي، تعال

277
00:16:14,807 --> 00:16:16,377
هيا لنذهب، هيا

278
00:16:17,676 --> 00:16:18,586
حسناً

279
00:16:29,154 --> 00:16:31,065
يا الهي، البرد شديد في الخارج

280
00:16:32,024 --> 00:16:33,128
دعونا نحصل على الدفئ قليلاً

281
00:16:35,361 --> 00:16:36,396
كيف تقبل الأمر؟

282
00:16:36,829 --> 00:16:38,900
تقبله كالبطل

283
00:16:39,531 --> 00:16:41,511
المالك... حسناً هو ...

284
00:16:42,568 --> 00:16:43,546
يحب الكلاب

285
00:16:44,703 --> 00:16:45,841
أتعتقد أنه سيكون بخير؟

286
00:16:46,438 --> 00:16:48,418
أكره الأمر بمجرد تفكيري بملجئ للكلاب بهذا البرد.

287
00:16:48,807 --> 00:16:51,447
يشارك صحن الماء مع 10 كلاب اخرى

288
00:16:51,910 --> 00:16:54,789
أطمئني إنه ليس بذلك السوء

289
00:16:55,748 --> 00:16:56,988
حسناً يا رفاق ارتدو الحزام

290
00:16:58,250 --> 00:16:59,251
حسناً

291
00:17:00,252 --> 00:17:01,492
ها نحن نذهب !

292
00:17:02,788 --> 00:17:03,960
سوف يكون ممتع 

293
00:17:05,991 --> 00:17:08,096
أنا أسف بون

294
00:17:08,293 --> 00:17:10,204
أراك بعد عيد الميلاد

295
00:17:12,197 --> 00:17:13,437
حسناً، هيا

296
00:17:14,533 --> 00:17:16,137
هذا كل شيء، هنا

297
00:17:17,069 --> 00:17:20,346
حسنا، أذهب و جد فراش تعتبره لك

298
00:17:21,407 --> 00:17:21,407
باب الكلاب في الخلف، حسناً؟

299
00:17:23,175 --> 00:17:26,054
أشعر بالراحة، تسكع و ارتاح، حسناً	

300
00:17:26,445 --> 00:17:28,686
سوف أكون في غرفة المعيشة أشاهد معارك الإمبراطوريات

301
00:17:28,847 --> 00:17:31,054
بإمكانك أن تأتي معي و تستلقي على الكنب وهكذا

302
00:17:31,750 --> 00:17:32,854
حسناً ستيف

303
00:17:35,988 --> 00:17:36,966
مرحبا، أنا ...

304
00:17:38,957 --> 00:17:41,130
- ماذا ؟
- إنه مخيف قليلاً

305
00:17:41,493 --> 00:17:43,871
أنا؟ لا أخيف احد

306
00:17:44,129 --> 00:17:45,301
ولا حتى هو

307
00:17:46,799 --> 00:17:48,244
أنظر، أنا اسف

308
00:17:48,534 --> 00:17:50,605
- أذهب بعيداً
- حسناً لكن...

309
00:17:50,803 --> 00:17:51,975
أذهب بعيداً !

310
00:17:52,638 --> 00:17:54,845
هيا، دعنا نتركه لوحده

311
00:17:59,478 --> 00:18:01,082
هل فصلت جميع الآلات الكهربائية؟

312
00:18:01,280 --> 00:18:03,385
- نعم
- و المصابيح المؤقته؟

313
00:18:04,049 --> 00:18:05,027
أهتميت بهم أيضاً

314
00:18:05,184 --> 00:18:07,130
و هل جميع الأبواب و النوافذ مغلقه؟

315
00:18:08,053 --> 00:18:09,088
نعم، عزيزتي

316
00:18:09,888 --> 00:18:11,595
ديلن هل أغقلت نافذة غرفتك؟

317
00:18:11,990 --> 00:18:13,128
يا الهي اتمنى ذلك !

318
00:18:13,358 --> 00:18:15,497
أتمنى أن لن يسرق احد جواربي الجديدة الرائعه،

319
00:18:17,129 --> 00:18:19,541
ما رأيكم أن نتوقف لأجل القليل من الشوكولاته الساخنه؟

320
00:18:20,032 --> 00:18:21,010
ما رأيكم؟

321
00:18:22,067 --> 00:18:23,740
نحن على بعد 4 ساعات من بيت والديك

322
00:18:23,969 --> 00:18:25,971
دعنا لا نشبع شهيت الاطفال

323
00:18:26,371 --> 00:18:30,012
نعم، أتشوق لصحن معكرونا بالجبنه كبير من بقايا الجدة !

324
00:18:31,743 --> 00:18:32,881
تعرف ماذا؟ إنه على حق

325
00:18:33,145 --> 00:18:35,091
هي تهتم بطبخ عشاء عيد الميلاد فقط 

326
00:18:35,814 --> 00:18:36,849
نعم

327
00:18:37,916 --> 00:18:39,623
- أليس هذا ممتعاً؟
- نعم

328
00:18:49,328 --> 00:18:50,534
ما رأيكم بهذا المكان؟

329
00:18:51,163 --> 00:18:52,904
سوف نرجع للطريق قبل أن تدركين

330
00:18:52,998 --> 00:18:58,414
حسناً، حتى انا استطيع اخذ راحة من معكرونا الجدة 

331
00:19:01,106 --> 00:19:02,346
أفتقد بون

332
00:19:02,674 --> 00:19:03,982
حبيبتي

333
00:19:04,276 --> 00:19:07,519
دعينا من التحدث عن هذا مجدداً، سوف تريه بعد 6 ايام حسناً؟

334
00:19:08,247 --> 00:19:09,225
لما لا الأن ؟

335
00:19:10,082 --> 00:19:11,459
ديلن اعطني التابلت

336
00:19:11,717 --> 00:19:14,129
لا يجود تطبيق " أصلح أعياد الميلاد السيئه"

337
00:19:14,286 --> 00:19:15,424
تفقدت من ذلك

338
00:19:21,560 --> 00:19:22,664
بون

339
00:19:25,764 --> 00:19:27,004
أنظروا إلى ذلك

340
00:19:27,399 --> 00:19:29,003
بون يسيطر على الامر

341
00:19:30,169 --> 00:19:31,409
إنه سعيد أيضاً

342
00:19:34,606 --> 00:19:36,017
أخبرتك بأنه سيتعرف على اصدقاء

343
00:19:36,675 --> 00:19:37,813
إنه يبدو سعيداً فعلاً

344
00:19:38,010 --> 00:19:39,921
اتمنى لو انه يرانا ايضاً

345
00:19:41,013 --> 00:19:42,321
حسناً ما الذي حصل؟

346
00:19:42,881 --> 00:19:44,292
ما الذي حصل يا رجل؟

347
00:19:44,883 --> 00:19:46,692
- له؟
- تقصد كبكيك

348
00:19:46,985 --> 00:19:49,465
يا رجل إنها قصة معقدة

349
00:19:50,055 --> 00:19:51,261
إنه يبدو غاضباً

350
00:19:51,823 --> 00:19:54,269
يجب عليه فعل ذلك، لقد أضاع عضته

351
00:19:55,194 --> 00:19:56,298
عضته؟

352
00:19:57,129 --> 00:19:58,699
إنه كلب حراسه يا رجل

353
00:19:58,964 --> 00:20:00,739
وكل ما فعله هو المشاهدة فقط

354
00:20:01,133 --> 00:20:03,409
فعل جزء المشاهدة لكن لم يفعل ما يجب على الكلب ان يفعل

355
00:20:03,735 --> 00:20:06,648
اللصوص دخلو المنزل واخذو كل شيء و غادرو

356
00:20:07,806 --> 00:20:09,547
ولم يفعل اي شيء؟

357
00:20:10,275 --> 00:20:13,722
لا فقط المشاهدة، أترى؟ اسمه كلب مشاهدة ليس كلب حراسة

358
00:20:14,079 --> 00:20:17,652
ليس بكلب الأفعال و ليس الكلب الذي يوقف اللصوص

359
00:20:18,717 --> 00:20:20,458
ليس الكل بإمكانه ان يقاوم

360
00:20:21,153 --> 00:20:23,497
أعلم، ولكنه لا يدرك ذلك

361
00:20:23,889 --> 00:20:25,766
أعلم ما يجب علي

362
00:20:26,825 --> 00:20:29,669
اوه كبكيك، لم الاحظ وجودك هنا

363
00:20:30,128 --> 00:20:32,130
سمحت بالمتطفلين الدخول للمنزل

364
00:20:33,765 --> 00:20:35,506
أضعت عضتي !

365
00:20:36,368 --> 00:20:38,541
أنا لا أعض

366
00:20:39,037 --> 00:20:40,380
جميعنا لديه عضه خاصه

367
00:20:41,240 --> 00:20:44,153
الأغلبيه لا يعرفونها حتى الأن

368
00:20:44,876 --> 00:20:46,321
حسناً ما الذي حصل؟

369
00:20:47,279 --> 00:20:49,054
دمرت عيد ميلاد عائلتي

370
00:20:49,848 --> 00:20:53,421
كعقاب، ارسلوني لهذا سجن الكلاب التعيس

371
00:20:53,852 --> 00:20:56,332
بينما هم ذهبوا للجبال يلعبون بالثلج

372
00:20:56,688 --> 00:20:59,362
لا تقسُ على نفسك يا رجل

373
00:20:59,758 --> 00:21:02,364
سمعت انه يوجد مئتان لص بحوزتهم اسلحه كبيره

374
00:21:02,728 --> 00:21:04,537
وحجر و تعويذات سحرية !

375
00:21:05,130 --> 00:21:08,976
كانوا ثلاث لصوص حمقاء تصدر منهم رئاحة سمك و معطر جسم

376
00:21:09,368 --> 00:21:11,041
سمك؟ معطر جسم؟

377
00:21:11,703 --> 00:21:13,478
نعم، لماذا؟

378
00:21:14,006 --> 00:21:15,781
أين تسكن؟

379
00:21:16,575 --> 00:21:18,680
في منتزه البلوط، لماذا؟

380
00:21:19,144 --> 00:21:20,088
شارع منزلي هناك

381
00:21:20,479 --> 00:21:22,288
أعرف شخص بمثل هذه الرائحة

382
00:21:22,914 --> 00:21:25,019
من الممكن ان يكون نفس الشخص

383
00:21:25,250 --> 00:21:27,059
بالتأكيد هو نفس الشخص

384
00:21:27,919 --> 00:21:28,920
كيف عرفته؟

385
00:21:29,554 --> 00:21:32,125
أتى للمنزل قبل أن نغادر

386
00:21:34,192 --> 00:21:35,967
إنه يتفقد الأمر

387
00:21:36,428 --> 00:21:37,566
يتفقد؟

388
00:21:38,030 --> 00:21:40,567
نعم، سيفعل نفس الشيء لعائلتك.

389
00:21:40,766 --> 00:21:42,370
كما فعلها مع عائلتي

390
00:21:42,868 --> 00:21:44,176
سوف يتم سرقت منزلكم

391
00:21:44,636 --> 00:21:48,550
وبعدها سوف تبقى هنا لبقية حياتك

392
00:21:49,374 --> 00:21:51,650
ستبقى لأسبوعين هنا على الاقل.

393
00:21:53,145 --> 00:21:56,058
يجب عليك أن تذهب الأن، يجب عليك ان توقفهم

394
00:21:56,748 --> 00:21:59,820
كيف أوقفهم؟ لا يمكنني الاتصال بالشرطة

395
00:22:00,052 --> 00:22:01,827
هذه الغرفه ليس لديها هاتف حتى

396
00:22:01,987 --> 00:22:04,126
ونحن الكلاب ليس لدينا إبهام

397
00:22:08,327 --> 00:22:09,897
ما الذي حصل لكولومبس

398
00:22:10,829 --> 00:22:13,105
يتصرف كما أن يفهم كلام بون

399
00:22:13,198 --> 00:22:16,111
بالفعل، يسمعه يقول "عائلتي تركتني"

400
00:22:16,234 --> 00:22:17,645
الأمر ليس هكذا

401
00:22:17,836 --> 00:22:20,817
أنظروا حصل على اصدقاء جدد ليحتفل معهم بالعيد

402
00:22:21,006 --> 00:22:23,782
حسنا، سنعود بعد عشر دقايق

403
00:22:25,911 --> 00:22:26,912
حسناً

404
00:22:27,846 --> 00:22:28,847
هيا بنا ايتها الكتيبة

405
00:22:31,450 --> 00:22:34,920
بيتنا في خطر و بون يحتاج لمساعدتي

406
00:22:37,589 --> 00:22:38,897
ما الخطة مجدداً؟

407
00:22:39,224 --> 00:22:41,101
سوف نختبي من الحارس

408
00:22:41,326 --> 00:22:42,464
من؟ تريبل اي؟

409
00:22:42,728 --> 00:22:44,207
سوف يعلم اننا هنا

410
00:22:45,130 --> 00:22:47,838
تحت هذه الوسائد نحن مخفيين بالكامل

411
00:22:48,233 --> 00:22:49,576
أنه لشيء شائع

412
00:22:57,809 --> 00:22:59,584
يا الهي، سيعرف اننا مختبئن الأن

413
00:23:00,011 --> 00:23:01,046
ليس بالضرورة

414
00:23:01,546 --> 00:23:04,026
حتى البشر لديهم حاسة شم فضيعة

415
00:23:04,483 --> 00:23:06,463
يا الهي ليس بهذا السوء !

416
00:23:07,586 --> 00:23:08,963
عيناي تدمعان

417
00:23:09,654 --> 00:23:12,965
لأول مره كالكلب استطيع ان ارى بألوان

418
00:23:14,192 --> 00:23:15,364
لا تقلق

419
00:23:15,994 --> 00:23:17,996
ايها الكلب الغريب هل انت جاهز؟

420
00:23:18,130 --> 00:23:21,805
هذه فرصتنا الكبرى سوف اقدرها

421
00:23:39,951 --> 00:23:42,864
انا سعيد جداً انا سعيد جداً

422
00:23:42,988 --> 00:23:47,095
لا، انا افعل رقصة البراز، سكيبي دو !

423
00:23:50,095 --> 00:23:51,540
وقته بها يا رجل

424
00:23:51,963 --> 00:23:54,102
- وقت بعها !
- أتريد الخروج قليلاً؟

425
00:23:55,634 --> 00:23:57,511
حسناً هيا، لنريح انفسنا جميعناً

426
00:23:57,803 --> 00:23:59,077
هيا بنا، تعال

427
00:23:59,271 --> 00:24:02,445
أعلم ما يجب علي يا رجل، أعلم ما يجب علي

428
00:24:03,175 --> 00:24:04,153
الأن !

429
00:24:04,443 --> 00:24:06,047
لا يمكنك ان تحبسنا

430
00:24:06,244 --> 00:24:07,723
أنا غير مرئي !

431
00:24:08,914 --> 00:24:10,894
يا لك من كلب صغير مشاغب، أتعلم ذلك؟

432
00:24:11,149 --> 00:24:12,719
تعال إلى هنا، سوف أمسكك

433
00:24:15,587 --> 00:24:17,123
استمر منخفض وهادئي

434
00:24:17,289 --> 00:24:19,565
- بطني بدأ يحكني
- جاهز؟

435
00:24:20,158 --> 00:24:23,696
- هيا !
- أنا منهك ! أذهب يا بون

436
00:24:24,429 --> 00:24:26,102
أبحث عن عضتك

437
00:24:50,589 --> 00:24:52,967
يا رجل، عليك مساعدتي للخروج

438
00:24:53,358 --> 00:24:54,598
أخي في مشكله

439
00:25:00,398 --> 00:25:02,036
فكر ايها الجرو فكر !

440
00:25:02,934 --> 00:25:04,538
دعاسة الفرامل

441
00:25:15,213 --> 00:25:17,659
ما اقوله هو اعتقد ان أنف رودولف توهج

442
00:25:17,916 --> 00:25:19,953
لأنه ترعرع بجانب نبات بقوه نووية

443
00:25:20,485 --> 00:25:21,964
ماذا عن برانسر و بليتزن؟

444
00:25:22,687 --> 00:25:24,860
المذنب؟ والمصلح؟
جميعهم ترعرعو هناك

445
00:25:24,990 --> 00:25:26,162
لهذا السبب بإمكانهم الطيران

446
00:25:29,594 --> 00:25:30,664
بالكاد أقتربت

447
00:25:31,730 --> 00:25:32,800
حصلت عليها

448
00:25:34,799 --> 00:25:36,107
يا الهي

449
00:25:40,105 --> 00:25:42,415
عفواً يا رفقاء، سيارتكم هي الجيب الازرق؟

450
00:25:42,774 --> 00:25:43,684
نعم، لماذا؟

451
00:25:44,409 --> 00:25:46,184
حسناً، إنها تقود نفسها بالخارج

452
00:25:51,783 --> 00:25:52,887
أنا حر !

453
00:25:53,552 --> 00:25:54,622
اوه لا !

454
00:26:02,160 --> 00:26:05,107
حسناً، مخش في الصدام و النافذة انكسرت والاهم نحن بخير

455
00:26:05,630 --> 00:26:07,041
أبي، من الافضل ان تتفقد من القوانين

456
00:26:07,399 --> 00:26:09,743
ربما الجرو لن يعتبر احد من الركاب

457
00:26:10,068 --> 00:26:11,376
اين كولومبس؟

458
00:26:14,439 --> 00:26:15,645
هناك !

459
00:26:20,445 --> 00:26:22,049
يجب ان ينجح الأمر

460
00:26:30,956 --> 00:26:32,060
ماهي الخطه ايها القائد؟

461
00:26:32,223 --> 00:26:35,534
كالعاده، ابحثو عن الاشياء الصغيره

462
00:26:36,094 --> 00:26:37,334
سهلة الحمل

463
00:26:38,363 --> 00:26:41,139
مجوهرات، تحف، هدايا لم تفتح بعد

464
00:26:41,199 --> 00:26:42,701
قابله للبيع نقداً

465
00:26:44,135 --> 00:26:45,671
ما ذا لو رأى احدكم فرن الحلوى السريع؟

466
00:26:46,071 --> 00:26:46,981
لا

467
00:26:47,505 --> 00:26:49,075
بإمكانه ان يطبخ حلوى الشوكولاته الشهيه

468
00:26:49,307 --> 00:26:51,287
- لا !
- انا سأقوم بالطبخ

469
00:26:51,476 --> 00:26:52,978
لا لهذا الفرن !

470
00:26:55,680 --> 00:26:56,818
يجب علي أن اسرع

471
00:26:57,649 --> 00:26:58,957
هي ! انتبه !

472
00:26:59,751 --> 00:27:01,492
سوف استولي على هذه، شكراً

473
00:27:05,190 --> 00:27:07,101
ديلن على حقل !

474
00:27:07,525 --> 00:27:09,562
هذا اسوأ عيد ميلاد

475
00:27:10,128 --> 00:27:11,505
لا زلت تريد تلفاز؟ جهاز متنقل؟

476
00:27:13,064 --> 00:27:14,407
الإلكترونيات لا بأس بها

477
00:27:15,266 --> 00:27:17,337
- جميل
- عملياً فرن الحلوى السريع

478
00:27:17,602 --> 00:27:19,138
يستمد طاقته الالكترونيه من مصباح ضوء

479
00:27:28,813 --> 00:27:30,850
لا اترك هذه الشاحنه هنا

480
00:27:33,718 --> 00:27:35,720
رائحتها سمك و معطر جسم

481
00:27:36,054 --> 00:27:37,032
جيك

482
00:27:38,757 --> 00:27:40,668
أغلب قوات الشرطة في اجازه للإحتفال

483
00:27:40,925 --> 00:27:41,960
مع عائلتهم وهكذا

484
00:27:42,560 --> 00:27:44,972
طالماً لن نصدر اي ضجيج

485
00:27:46,598 --> 00:27:47,838
سيكون اليوم كله لنا

486
00:27:50,268 --> 00:27:51,406
كيف يبدو الأمر؟

487
00:28:05,316 --> 00:28:06,317
نحن بأمان

488
00:28:07,986 --> 00:28:09,056
هيا لنفعلها

489
00:28:19,064 --> 00:28:20,407
هيا هيا

490
00:28:34,546 --> 00:28:36,890
أرجعو أرجعو أرجعو

491
00:28:49,394 --> 00:28:50,737
لماذا اشتغلت هذه الاشياء؟

492
00:28:50,962 --> 00:28:52,703
دعونا نتفرق و نعود لاحقاً

493
00:28:52,831 --> 00:28:54,310
سوف يكونوا بالخارج بالأسبوع كله 

494
00:28:54,599 --> 00:28:56,772
ماذا لو نفعل شيء مرح، مثل الذهاب لأغاني عيد الميلاد

495
00:28:56,835 --> 00:28:59,975
اليوم هو اليوم المثالي، لننتظر حتى تتوقف الإنذارات

496
00:29:01,573 --> 00:29:02,574
أوقفتهم

497
00:29:02,807 --> 00:29:05,083
لكن لما لا احد يخرج من منزله؟

498
00:29:07,245 --> 00:29:09,191
لا ابد ان الجميع في اجازه

499
00:29:11,082 --> 00:29:12,425
يجب علي ان اوقفهم

500
00:29:22,927 --> 00:29:24,565
أراهن انه سيخدعهم هذا

501
00:29:40,311 --> 00:29:42,382
هذا سيساعد على ابقائهم جانباً

502
00:29:49,888 --> 00:29:51,868
سوف يكون هناك استحمام

503
00:30:02,200 --> 00:30:05,010
سأتورط بالكثير من المشاكل بسبب هذا

504
00:30:16,014 --> 00:30:18,119
دعنا نسخن هذا الشيء قليلاً

505
00:30:33,798 --> 00:30:35,641
اتمنى ان يلصق بهم

506
00:30:39,604 --> 00:30:42,084
أتشوق لأرى من سيتعرقل بهذه

507
00:30:52,517 --> 00:30:54,622
صلصة حارة لغسيل الوجه 

508
00:30:57,488 --> 00:30:59,399
أتمنى ان يرفع هذا نبض قلوبهم 

509
00:31:04,529 --> 00:31:06,008
أعتقد انه كان اخر انذار لسياره

510
00:31:06,264 --> 00:31:07,334
جيد

511
00:31:08,399 --> 00:31:09,605
نحن على وشك ان نبدأ

512
00:31:10,168 --> 00:31:13,012
تذكرو، تصرفو بذكاء

513
00:31:13,671 --> 00:31:14,649
حسناً

514
00:31:16,441 --> 00:31:17,385
نلعب بذكاء؟

515
00:32:07,091 --> 00:32:08,195
ماهي اللعبه التي سنتعامل معها بذكاء؟

516
00:32:09,193 --> 00:32:10,729
بجد، لا اعرف القوانين

517
00:32:11,429 --> 00:32:12,373
من يذهب اولا؟

518
00:32:15,667 --> 00:32:16,771
هل اكون الحارس؟

519
00:32:18,069 --> 00:32:19,207
كُف عن الحماقة !

520
00:32:32,150 --> 00:32:36,621
حسناً أسرقو، لا تكسرو اي نافذة لأنني لست متأكد من انه لا يوجد اي تنبيه

521
00:32:36,988 --> 00:32:39,127
انا محترف يا رجل

522
00:32:39,691 --> 00:32:40,931
أعتقد انني اعرف...

523
00:32:52,403 --> 00:32:55,543
توقف! توقف! لقد علقت

524
00:32:57,508 --> 00:32:59,988
- ارفعوني من الاسفل
- حسناً سأفعل

525
00:33:10,054 --> 00:33:11,124
ماذا يجب علينا؟ ندفعه او نسحبه؟

526
00:33:11,990 --> 00:33:13,196
ما الذي تنتظرونه؟

527
00:33:13,524 --> 00:33:14,730
تماسك للحظه

528
00:33:22,033 --> 00:33:23,535
ماذا بك؟ لم نلمسك حتى

529
00:33:24,202 --> 00:33:25,237
ما كان ذلك؟

530
00:33:26,270 --> 00:33:28,477
شيء ما ضرب رأسي

531
00:33:30,074 --> 00:33:32,520
- لا ارى شيئاً
- ضربني بقوة

532
00:33:32,810 --> 00:33:34,448
حسناً، سنخرجك بسرعه

533
00:33:37,749 --> 00:33:38,887
من يفعل هذا؟

534
00:33:43,054 --> 00:33:46,092
1, 2, 3.

535
00:34:00,171 --> 00:34:02,378
توقف ! توقف ! توقف !

536
00:34:04,375 --> 00:34:05,911
مالذي يحدث؟

537
00:34:18,990 --> 00:34:22,130
صابون مزلق لرجل للتو زلق

538
00:34:29,567 --> 00:34:31,137
اعتقد انه يجب علي الجلوس

539
00:34:36,074 --> 00:34:37,348
بالأعلى

540
00:34:38,109 --> 00:34:39,247
يوجد نافذه مفتوحه

541
00:34:41,813 --> 00:34:43,019
ويوجد سلم

542
00:35:38,836 --> 00:35:40,042
كفو عن الحماقات

543
00:35:56,721 --> 00:35:58,132
كيف حالك ديسزل؟

544
00:35:59,157 --> 00:36:01,159
من هذا الصغير؟

545
00:36:03,594 --> 00:36:06,404
لا يمكن، بابا نويل

546
00:36:08,766 --> 00:36:11,178
72 East Oak Park huh?
حي شجر البلوط شارع 72 بالشرق
547
00:36:11,636 --> 00:36:14,139
انت بعيد جداً من المنزل

548
00:36:14,272 --> 00:36:15,774
نيك، ما الذي تفعله بالخلف؟

549
00:36:16,107 --> 00:36:19,577
- يبدو ان ديزل تعرف على صديق
- صديق؟

550
00:36:21,312 --> 00:36:23,622
دعنا نوصلك للمنزل قبل ان يبدأ عيد الميلاد

551
00:36:29,120 --> 00:36:30,963
يجب علينا ان نسافر قليلاً

552
00:36:31,122 --> 00:36:33,864
نيكولاس يجب علينا ان نكون في المنزل، ماذا عن الأولاد؟

553
00:36:34,125 --> 00:36:35,502
سيكونون بخير

554
00:36:36,160 --> 00:36:39,141
الصغير بالخلف يجب ان يكون مع عائلته

555
00:36:47,605 --> 00:36:49,812
- من أنت؟
- أنا كولومبس

556
00:36:50,007 --> 00:36:51,145
لما انت هنا؟

557
00:36:51,642 --> 00:36:54,088
أحاول ان انقذ عيد ميلادنا و اخي

558
00:36:54,345 --> 00:36:55,653
تنقذ عيد الميلاد؟

559
00:36:56,113 --> 00:36:57,387
هذا لطيف

560
00:36:57,682 --> 00:36:58,752
أين انت ذاهب؟

561
00:36:59,116 --> 00:37:01,926
أنا احاول مساعدة اخي فقط، نقبض على مجرمين مريبين

562
00:37:02,086 --> 00:37:03,565
من ان يسرقو بيت عائلتي

563
00:37:03,988 --> 00:37:05,023
كلب حراسه صحيح؟

564
00:37:05,590 --> 00:37:08,537
لقد قمت بعمل الحراسه، في مخزن السيارات

565
00:37:09,126 --> 00:37:12,972
لا شيء افضل اطلاق سراح كلب على ذراع المتطفل

566
00:37:13,364 --> 00:37:17,244
تمزقه وتخلع كتفه حتى العنق

567
00:37:17,635 --> 00:37:19,410
هذا الشيء يستحق العيش للشعور به

568
00:37:20,271 --> 00:37:22,979
نعم... فعلاً

569
00:37:24,675 --> 00:37:26,586
أنت ! توقف !

570
00:37:26,911 --> 00:37:28,413
لديك كلبنا

571
00:37:29,046 --> 00:37:30,650
لا يمكنهم سماعنا 

572
00:37:31,849 --> 00:37:33,089
توقف !

573
00:37:33,751 --> 00:37:34,957
إننا نلاحق

574
00:37:35,086 --> 00:37:37,862
إذا لحقو بنا لا يمكنني مساعدة بون.

575
00:37:38,522 --> 00:37:39,796
سأتدبر الأمر

576
00:37:47,331 --> 00:37:50,540
كلب كبير رمى علينا لوح خشبي و السيارة تدور خارج السيطره

577
00:37:50,868 --> 00:37:52,575
اسوأ عيد ميلاد !

578
00:37:58,242 --> 00:38:02,054
- لا !
- ما الأمر؟

579
00:38:03,047 --> 00:38:04,185
انتهى شحن البطارية !

580
00:38:08,052 --> 00:38:09,554
أبحث عن باب في جانب أخر

581
00:38:10,121 --> 00:38:11,725
على الأقل لن تأذو انفسكم

582
00:39:43,481 --> 00:39:44,824
حبل مطاط واحد

583
00:39:46,917 --> 00:39:49,727
باب كراج واحد

584
00:39:53,958 --> 00:39:54,959
و...

585
00:39:56,527 --> 00:39:58,165
قرن وعل

586
00:40:15,546 --> 00:40:16,581
حسناً

587
00:40:19,083 --> 00:40:20,153
أعملوا

588
00:40:45,709 --> 00:40:50,658
يا له من واحد وضيع سيد جيك

589
00:41:03,694 --> 00:41:05,264
جميل، سأخذ غمسه من الفول السوداني

590
00:41:07,798 --> 00:41:08,742
يجب علي ان لا افعل

591
00:41:25,015 --> 00:41:26,653
من يريد حلو التيراميسو؟

592
00:41:29,153 --> 00:41:30,632
لا تلمسه إن ساخن

593
00:41:34,358 --> 00:41:35,735
شكرا على النصيحة

594
00:41:38,996 --> 00:41:40,202
هل انت بخير يا صديقي؟

595
00:41:40,865 --> 00:41:41,900
استيقظ

596
00:41:43,033 --> 00:41:45,411
سرقة هذا المنزل، تسرق مني عيد الميلاد

597
00:41:45,803 --> 00:41:47,680
وهذه افخاخ الفيران ايضا

598
00:41:48,906 --> 00:41:50,078
يا الهي !

599
00:41:51,242 --> 00:41:53,119
هذا سخيف

600
00:42:05,155 --> 00:42:06,259
من أين اتى هذا الكلب؟

601
00:42:06,957 --> 00:42:07,992
ولما يملك حبل؟

602
00:42:11,962 --> 00:42:13,032
لا تتحرك

603
00:42:13,464 --> 00:42:17,139
كلب مطيع، من هو الكلب المطيع؟

604
00:42:19,036 --> 00:42:20,811
حسنا حسنا

605
00:42:21,205 --> 00:42:23,776
لا تغضب جميعنا اصدقاء، صحيح؟

606
00:42:24,208 --> 00:42:25,278
يجب علينا اخذ استراحه 

607
00:42:25,676 --> 00:42:27,519
- حسنا؟ ماذا عن روب
-  أضرار جانبية

608
00:42:28,012 --> 00:42:29,01
لن يغمى عليه

609
00:42:29,146 --> 00:42:30,454
عليك ان تيقض يا صديقي

610
00:42:36,353 --> 00:42:38,094
أنظر، كلب

611
00:42:42,092 --> 00:42:43,366
او تبا !

612
00:42:45,229 --> 00:42:46,299
ها نحن !

613
00:42:47,665 --> 00:42:51,374
1, 2...

614
00:42:59,743 --> 00:43:00,653
من يكون هذا؟

615
00:43:01,078 --> 00:43:03,080
تجاهلوهم فقط، لنتظاهر اننا لسنا بالمنزل

616
00:43:03,514 --> 00:43:05,960
أعتقد انهم يعرفون ان هناك شخص بالمنزل بالفعل

617
00:43:11,488 --> 00:43:12,694
أغاني عيد الميلاد

618
00:43:14,692 --> 00:43:21,439
"Hark the angels sing.
Glory to the new born king."

619
00:43:21,832 --> 00:43:25,006
"Peace on earth
and mercy mild."

620
00:43:25,235 --> 00:43:28,341
"God and sin is reconciled."

621
00:43:28,672 --> 00:43:37,592
"Joyful all ye nations rise.
Joyful all ye nations rise."

622
00:43:43,153 --> 00:43:45,292
أين ذهب ذلك الكلب؟ كاد ان يقتلنا

623
00:43:47,391 --> 00:43:48,734
- من تتصل به؟
- ابن عمي

624
00:43:48,926 --> 00:43:51,133
موظف مدني بعائلتي

625
00:43:52,029 --> 00:43:53,030
أنتظر! كوينتن؟

626
00:43:53,464 --> 00:43:56,638
- ذلك المجنون؟
- اوه ذلك الرجل عباره عن اخبار سيئه

627
00:43:56,867 --> 00:43:59,347
إنه يجيد الأمور مثل هذه

628
00:44:13,384 --> 00:44:15,295
مرحباً، انا ابحث عن سندني ماك ايناير

629
00:44:16,253 --> 00:44:17,323
مرحبا، سيندي

630
00:44:17,721 --> 00:44:19,962
لدي دليل أين يوجد كلبك

631
00:44:22,726 --> 00:44:23,966
- أصمت 
- اوه لا !

632
00:44:24,995 --> 00:44:26,497
عتقد ان هناك جائزه؟

633
00:44:29,233 --> 00:44:30,337
أريد الذهاب للمنزل

634
00:44:30,868 --> 00:44:32,541
نعم، لا اريد ذلك

635
00:44:32,770 --> 00:44:36,809
أسمعي ما الذي سيضمن خدماتي لإيجاد كلبك بوبلز

636
00:44:37,608 --> 00:44:41,112
علبة عصير خوخ صحية من شركة سنابل
إذا لم تكن صحية، فلن يكون هناك كلب
637
00:44:41,311 --> 00:44:43,052
200 دولا باليوم، بحال وجده ام لا

638
00:44:43,113 --> 00:44:44,615
غداء بعدما انتخي من إجاده

639
00:44:44,848 --> 00:44:47,454
بالمناسبة انا لا احب جوانب التوست، إقطعيها

640
00:44:48,185 --> 00:44:49,630
هذا لا يأثر على الصفقه

641
00:44:50,187 --> 00:44:53,100
لكن يجب تاخذي ببالك ان تقطي جوانب الفطيره

642
00:44:53,157 --> 00:44:56,764
أيضاً يجب عليك ان تذهبي للعمدة، لتزيحي بعض مشاكلي

643
00:44:57,161 --> 00:44:58,367
صادف ان هناك مشكلة بالمواقف امام شقتي 

644
00:44:58,595 --> 00:45:00,199
لأنني احصل على مخالفات وقوف بكثرة

645
00:45:02,166 --> 00:45:03,975
ماذا؟ ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين العمدة؟

646
00:45:05,335 --> 00:45:06,211
لحظة

647
00:45:07,037 --> 00:45:08,607
ساعي الحيوانات اللطيفه، بإمكاني مساعدتك؟

648
00:45:13,477 --> 00:45:15,218
أبقي بمكانك، لا تفعل شيء انا قادم الأن

649
00:45:16,046 --> 00:45:19,027
سيندي الأمر بسيط، لا عمدة...

650
00:45:20,851 --> 00:45:21,852
لن يكون هناك بابلز

651
00:45:34,965 --> 00:45:35,966
هيا

652
00:45:37,167 --> 00:45:38,145
إندفع

653
00:45:38,535 --> 00:45:40,481
أعتقدت  ان الامر يميناً بقوة و إلى يسار بخفه؟

654
00:45:42,106 --> 00:45:44,985
نعم، بعض المرات هي كذلك

655
00:45:46,043 --> 00:45:50,014
ولكن مرات الجهة اليمنى ترفض والأتجاه لليسار فقط

656
00:45:51,882 --> 00:45:55,921
اتلاحظ نحن نخوض محادثة الاب و الابن
يالها من لحظه رجولية

657
00:45:57,121 --> 00:45:58,122
ماذا تعتقد؟

658
00:45:58,522 --> 00:45:59,967
لا استطيع الانتظار لسجلها في مذكراتي

659
00:46:00,090 --> 00:46:01,933
كيف قضيت عطلة عيد الميلاد

660
00:46:02,159 --> 00:46:03,103
أبي علمني كيف أفك كرات الكفر

661
00:46:03,293 --> 00:46:05,136
وكلنا تشاركنا الأمراض

662
00:46:05,829 --> 00:46:08,742
يا للأسف، اسوأ عيد ميلاد

663
00:46:08,999 --> 00:46:10,034
حسناً هذا يكفي

664
00:46:10,868 --> 00:46:14,213
انا احاول، سأقدر اي مجهود منك

665
00:46:14,905 --> 00:46:17,647
- أبي، أعتقد...
- أعلم مالذي تعتقده

666
00:46:18,375 --> 00:46:20,787
هذه الرحلة فضيعة و أنك تعيس

667
00:46:20,911 --> 00:46:22,254
وانها خيبة امل

668
00:46:22,846 --> 00:46:25,827
فقط لأنك غير سعيد

669
00:46:26,049 --> 00:46:27,960
لا يعني ان تجعل كل شخص غير سعيد أيضاً

670
00:46:28,552 --> 00:46:30,930
- أبي، أنظر
- لا، أنت اسمع

671
00:46:31,755 --> 00:46:35,168
موسم العطله هذا عباره عن مشاركة و اهتمام

672
00:46:35,392 --> 00:46:36,996
وأن تتصرف بسرور

673
00:46:37,427 --> 00:46:40,101
أتعتقد بإمكانك ان تصبح سعيد فقط ليوم واحد؟

674
00:46:40,464 --> 00:46:43,035
- ابي
- أسمع، دعني انهي كلامي

675
00:46:43,433 --> 00:46:45,140
عيد الميلاد ايضا عن اختك الصغيره

676
00:46:45,402 --> 00:46:49,077
ما زالت تؤمن بالسحر، لا تخيبها من اجلها 

677
00:46:50,174 --> 00:46:53,087
يجب عليك ان تركز على الاشياء المهمه وليس الاشياء التافهه

678
00:46:54,812 --> 00:46:55,916
والأن ما الذي تريد قوله؟

679
00:46:57,080 --> 00:46:59,151
هل العجلة الاحتياطية شيء مهم او تافه؟

680
00:47:01,752 --> 00:47:03,959
العجلة الاحتياطية غير مهم لكنه ...

681
00:47:05,823 --> 00:47:07,461
 

682
00:47:08,725 --> 00:47:10,796
عجلتي !

683
00:47:14,031 --> 00:47:15,135
هذا لا معنى له

684
00:47:15,532 --> 00:47:17,443
لما ترغب عائلة بترك كلب لأسبوع كامل

685
00:47:18,168 --> 00:47:19,044
ربما ليس بكلبهم

686
00:47:19,436 --> 00:47:21,575
ربما انه تائه دخل من فتحة الكلاب

687
00:47:22,039 --> 00:47:24,178
ما اعرفه عن عائلة كونيلي ان لديهم جرو صغير مزعج لكن...


688
00:47:25,175 --> 00:47:28,213
ربما لديهم كلب اخر هادئ يعتمد على نفسه

689
00:47:55,906 --> 00:47:57,010
أنتم تعرفوني

690
00:47:59,109 --> 00:48:00,713
تعلمون ما هي وظيفتي

691
00:48:03,013 --> 00:48:06,551
لن أفعلها لأجل 50 دولا تافهه هذه المره

692
00:48:09,186 --> 00:48:10,529
أريد 60$

693
00:48:13,023 --> 00:48:14,593
وأيضا بقية فطيرة البوريتو هذه

694
00:48:16,293 --> 00:48:17,601
إنها فطيرة تشيميتشانقا !

695
00:48:24,201 --> 00:48:25,202
أتفقنا

696
00:48:34,411 --> 00:48:36,823
حسناً لأنني لا اعرف ما نوع هذ الخبز

697
00:48:37,915 --> 00:48:40,521
لن تكون بمشكلة كبيرة، لا اعتقد انه يعض

698
00:48:40,918 --> 00:48:42,864
جميعهم لديهم عضة خاصة

699
00:48:44,121 --> 00:48:45,998
أنني اعمل بهذة الوظيفة لسنوات

700
00:48:46,390 --> 00:48:49,064
لقد تعاملت مع كل نوع من عائلة الكلاب التي تشمه الذئاب

701
00:48:51,194 --> 00:48:52,696
أترى هذا ايها الرئيس؟

702
00:48:53,797 --> 00:48:55,140
3 غروز من كلب بنوعية الدين الألماني الطويل

703
00:48:55,532 --> 00:48:57,102
ومن لا يأخذ حذره من النوعية القزمة

704
00:48:58,368 --> 00:48:59,642
هذا الجرح هنا

705
00:49:00,704 --> 00:49:03,446
مجاملة من كلب صغير و عصبي اسمه بابي من نوعية تشيواوا

706
00:49:03,840 --> 00:49:05,877
كان على بعد إنشات من ان يقطع شريان قد يتسبب بالموت

707
00:49:06,743 --> 00:49:08,518
من الواضح انك تحصل على ندوب في عملك

708
00:49:11,848 --> 00:49:14,886
لا شيء مثل التي توجد هنا

709
00:49:16,586 --> 00:49:18,964
الندبة التي في عقلي ستبقى للأبد.

710
00:49:23,427 --> 00:49:27,102
So, we was traveling back
from the port of Bordeaux.
 حسناً، كنا مسافرين راجعون من ميناء مدينة بوردو في فرنسا
711
00:49:28,131 --> 00:49:29,906
في طائرة بمحرك واحد وصغير

712
00:49:30,867 --> 00:49:33,143
carrying a cargo of illegal,
endangered animals...
تحمل بضاعة غير قانونية مكونة من حيوانات مهددة بالانقراض
713
00:49:34,771 --> 00:49:38,218
اربع عشر كلباً من فصيلة بودلز الفرنسية

714
00:49:39,009 --> 00:49:40,181
منذ متى فصيلة البودلز مهددة بالانقراض؟

715
00:49:40,911 --> 00:49:42,720
تعطلت مما ادى إلى هبوط إطراري في وسط المحيط الأطلسي

716
00:49:45,082 --> 00:49:47,926
إحدى عشر رجل في البحر

717
00:49:49,519 --> 00:49:51,021
استغرق هبوط الطائره اثنى عشر دقيقة

718
00:49:53,023 --> 00:49:55,060
لم أرى اول بودلز إلا حوالي بعد نصف ساعه

719
00:49:57,094 --> 00:49:58,471
على بعد إحدى عشر أينتشً

720
00:50:00,731 --> 00:50:02,574
أتعلم كيف تعرف انها موجودة في المياه يا رئيس؟

721
00:50:03,033 --> 00:50:04,011
لا

722
00:50:04,835 --> 00:50:06,678
بالنظر إلى قلاداتها المغطاه بحجر الرين

723
00:50:08,205 --> 00:50:09,377
إلى الذيل الناعم

724
00:50:11,608 --> 00:50:14,054
ولأننا مهربين لم احد يعرف بشأننا ويبحث عنا

725
00:50:16,113 --> 00:50:17,922
كان وقت الشروق، ايها الرئيس

726
00:50:20,083 --> 00:50:21,426
كلب يطوف بالجوار

727
00:50:23,553 --> 00:50:24,827
يهز بذيله الصغير

728
00:50:26,023 --> 00:50:28,162
وذلك البودل، ينظر إليك مباشرة

729
00:50:29,092 --> 00:50:30,537
يحدق بعيونك مباشرةً

730
00:50:32,029 --> 00:50:34,031
أترى، البولدز لديهم نظرات مميتة

731
00:50:34,564 --> 00:50:36,805
عندما يأتي إليك، لا يبدو وكأنه على قد الحياة

732
00:50:37,401 --> 00:50:38,436
حتى يعضك

733
00:50:39,169 --> 00:50:40,546
المحيط يتلون بالاحمر

734
00:50:41,605 --> 00:50:44,415
على الرغم من كل الضرب في الماء و الصراخ
735
00:50:45,609 --> 00:50:47,111
هؤلاء البودلز يأتون و ...

736
00:50:47,611 --> 00:50:49,022
يمزقونك لأجزاء

737
00:50:49,880 --> 00:50:51,086
أنتظر، دقيقة فقط

738
00:50:51,481 --> 00:50:54,485
هل أنت متأكد بأنهم نودلز ربما يكونو أسماك قرش؟

739
00:50:54,985 --> 00:50:57,727
قلت لك، بضاعتنا كانت النودلز

740
00:50:58,121 --> 00:51:00,692
لما نهرب بضاعة من اسماك القرش؟

741
00:51:01,091 --> 00:51:02,934
نعم يا رجل، لا تقاطع بأسئله غبيه.

742
00:51:04,594 --> 00:51:06,198
لم أكن بهذا الخوف من قبل

743
00:51:06,596 --> 00:51:07,802
أنتظر دوري للموت

744
00:51:09,533 --> 00:51:12,036
لن البس سترة النجاة مرة اخرى

745
00:51:14,204 --> 00:51:15,376
الكلاب

746
00:51:16,039 --> 00:51:18,451
بإمكانهم أن يأخذو بأروحنا جميعاً مرة وحدة ولكنهم

747
00:51:21,011 --> 00:51:23,719
يننتظرونا ان نقع بالفخ كالدمى الصارخه

748
00:51:24,714 --> 00:51:29,322
الأمر الخطير ليس بأسنانهم بل في عقولهم

749
00:51:31,254 --> 00:51:32,426
أنهم ماكرون

750
00:51:34,157 --> 00:51:35,261
وهكذا هي عضتهم الخاصه

751
00:51:37,160 --> 00:51:41,040
وهذه اسوأ عضة على الإطلاق

752
00:51:45,035 --> 00:51:48,073
عضه؟ أنتظر حتى تكتفي من خدعي

753
00:52:00,550 --> 00:52:01,722
كم سيستغرق الأمر؟

754
00:52:02,052 --> 00:52:03,554
أحتاج الذهاب إلى دورة المياه

755
00:52:04,521 --> 00:52:07,400
لا يمنك ان تمسك الكلب، يجب عليك ان تجعله يأتي إليك.

756
00:52:09,159 --> 00:52:11,662
أذهب بسرعه

757
00:52:51,134 --> 00:52:52,135
يبدو أنه يأكلها

758
00:52:52,569 --> 00:52:54,845
- اسحبه
- ليس بهذه السرعه

759
00:52:55,772 --> 00:52:57,012
لا نريد ان نشعره بالخوف

760
00:53:00,110 --> 00:53:02,613
الاحمق، هل سوف تتعلم؟

761
00:53:13,223 --> 00:53:14,930
حصلت عليه !

762
00:53:16,726 --> 00:53:17,864
هيا اصطاده !

763
00:53:19,596 --> 00:53:20,700
نعم

764
00:53:21,198 --> 00:53:22,142
نعم

765
00:53:23,800 --> 00:53:24,744
الأن !

766
00:53:40,116 --> 00:53:41,959
يا رجل، يا له من قوي

767
00:53:42,285 --> 00:53:43,525
مقاتل حقيقي

768
00:54:03,039 --> 00:54:07,112
يا له من ذكي او انه غبي جداً

769
00:54:25,996 --> 00:54:27,998
يا جماعة

770
00:54:29,065 --> 00:54:30,100
لا

771
00:54:42,812 --> 00:54:44,189
أعتقد انه علق بشيء

772
00:54:49,319 --> 00:54:50,957
يا رفاق أعتقد انه يجب ...

773
00:55:01,264 --> 00:55:02,743
ربما لأنه ذهب للقبو

774
00:55:07,304 --> 00:55:08,612
أين كنت؟

775
00:55:09,072 --> 00:55:10,949
لقد فاتك الحماس

776
00:55:17,080 --> 00:55:18,286
كنا على وشك ان نمسك به

777
00:55:23,653 --> 00:55:25,132
أعتقد انه يجب على الكل ان يرجع لمنزله

778
00:55:26,356 --> 00:55:27,699
ما زال هناك وقت لسماع اغاني عيد الميلاد

779
00:55:28,525 --> 00:55:31,301
هذا الكلب مشاغب

780
00:55:33,163 --> 00:55:34,233
ذكي 

781
00:55:36,066 --> 00:55:37,374
ولكنه لم يعرفني جيداً

782
00:55:37,767 --> 00:55:41,146
سأكون صدمة في نظامه

783
00:55:44,174 --> 00:55:46,085
- لم افهم
- ولا انا

784
00:55:49,913 --> 00:55:53,486
 أنظر لدي عصى كهربائية للحيوانات

785
00:55:53,850 --> 00:55:55,124
لم نراها معك من قبل

786
00:55:55,185 --> 00:55:57,256
نعم إنها اداه كهربائية، بقوة عالية

787
00:55:57,687 --> 00:55:59,030
نعم فهمنا الامر

788
00:55:59,889 --> 00:56:00,867
نعم

789
00:56:02,158 --> 00:56:05,196
لما لا تجلسو هنا يا رفاق وتشاهدو رئيسكم

790
00:56:06,096 --> 00:56:07,598
يقوم بعمله

791
00:56:16,039 --> 00:56:19,213
هنا ايها الكلب هنا هنا

792
00:56:21,711 --> 00:56:24,191
هيا اين انت ايها المشاكس الصغير

793
00:56:24,514 --> 00:56:26,755
أتظن انك اذكى مني؟

794
00:56:30,086 --> 00:56:31,929
لنرفع هذه الجميله للدرجة العاشرة

795
00:56:33,590 --> 00:56:35,126
لنرى لأي مدى انت ذكي

796
00:56:42,599 --> 00:56:43,942
بماذا كنت افكر؟

797
00:56:46,836 --> 00:56:50,784
هيا، اخرج اخرج اين ما كنت

798
00:56:52,409 --> 00:56:53,444
هنا

799
00:57:00,850 --> 00:57:02,830
هل انتي امي؟

800
00:57:07,524 --> 00:57:08,559
ماذا؟

801
00:57:12,429 --> 00:57:14,500
هل انتي امي؟

802
00:57:19,803 --> 00:57:22,044
ماما احبك

803
00:57:22,439 --> 00:57:26,251
- ماما اريد قضاء حاجتي
- الطفل عليه ان يقضي حاجته

804
00:57:28,144 --> 00:57:30,624
لماذا! اتمازحني !

805
00:57:48,031 --> 00:57:49,339
ما الذي حدث؟ هل حصلنا عليه؟

806
00:58:05,248 --> 00:58:06,693
يا صديقي هل انت بخير؟

807
00:58:08,051 --> 00:58:09,758
أنني ارغب بفطيرة تشيمي شانكا من فضلك

808
00:58:10,119 --> 00:58:11,962
بالطبع أكيد أكيد

809
00:58:13,823 --> 00:58:14,927
ها أنت

810
00:58:19,596 --> 00:58:22,099
- هل انت بخير لتقود؟
- اقود؟ نعم

811
00:58:29,973 --> 00:58:32,579
حسناً انتبه لنفسك، أراك في حفلة شواء العائلة

812
00:58:40,116 --> 00:58:41,618
الأمر استغرق اكثر مما خططنا له

813
00:58:41,985 --> 00:58:44,090
يجب علي اعادة الشاحنة للمحل لتوصيل السمك

814
00:58:44,287 --> 00:58:48,133
حسناً، أعثرو على ذلك الكلب و خدروه

815
00:58:52,629 --> 00:58:56,099
تخدرونني؟ لدي الكثير من الخدع في جعبتي

816
00:59:10,146 --> 00:59:11,056
جميل

817
00:59:14,984 --> 00:59:16,292
ما الخطب ايها الكلب؟

818
00:59:16,586 --> 00:59:18,293
عالق في انبوب الغسيل؟

819
00:59:18,721 --> 00:59:22,100
إنه يناسبك، يا صانع المشاكل الكثيره

820
00:59:26,829 --> 00:59:27,967
من فعل ذلك؟

821
00:59:28,331 --> 00:59:29,435
هل هو الكلب؟

822
00:59:30,133 --> 00:59:31,339
يا رفاق انا عالق

823
00:59:31,834 --> 00:59:33,871
و أرتاع جداً من الأماكن الضيقه

824
00:59:36,072 --> 00:59:37,574
ما كان يجب علي ان اخذ غمسه من الفول

825
00:59:45,214 --> 00:59:47,023
زجاجة مزخرفه واحدة

826
00:59:51,287 --> 00:59:52,493
لم يألمني ايها الكلب

827
00:59:53,323 --> 00:59:55,735
يجب عليك المحاولة اكثر من ذلك !

828
00:59:57,493 --> 00:59:59,803
سهم واحد من لعبة الرمي

829
01:00:34,530 --> 01:00:36,009
هذا يحرق !

830
01:01:04,627 --> 01:01:06,265
 تعال لنسرق البيت على قولهم 

831
01:01:06,529 --> 01:01:08,600
و الكثير من الهدايا 

832
01:01:36,726 --> 01:01:37,932
ما الذي يحدث؟

833
01:01:56,446 --> 01:02:02,089
جاك ساعدني، اي شخصٍ كان

834
01:02:10,126 --> 01:02:12,003
روب ما الذي تفعله في انبوب الغسيل؟

835
01:02:12,895 --> 01:02:14,966
- أعتقدت انني اضعت جاربي
- ماذا؟

836
01:02:15,431 --> 01:02:19,743
انا عالق و هناك شيء حاد في مؤخرتي !

837
01:02:21,170 --> 01:02:24,049
- هل هذا لحن جينقل بيل؟
- أعتقدت انه الكلب

838
01:02:24,173 --> 01:02:26,153
أعتقدت ان الكلب يلحن جينقل بيل؟

839
01:02:26,275 --> 01:02:27,982
أخرجني من هنا فقط

840
01:02:30,246 --> 01:02:31,884
مد رجليك بتجاهي

841
01:02:41,691 --> 01:02:42,965
كان سهم 

842
01:02:44,327 --> 01:02:45,738
الجدران تضيق

843
01:02:46,329 --> 01:02:49,037
و لتو غُرزت

844
01:02:52,435 --> 01:02:55,348
يا الهي ! أعطني أنذار لو سمحت

845
01:02:56,239 --> 01:02:57,377
تشبت

846
01:02:58,841 --> 01:03:00,320
هل هناك احد قريب؟

847
01:03:01,010 --> 01:03:02,114
اي شخص؟

848
01:03:33,309 --> 01:03:35,084
اخرجني من هنا

849
01:03:35,711 --> 01:03:37,088
لا استطيع الوصول إليك

850
01:03:44,086 --> 01:03:45,064
لدي فكره

851
01:04:14,050 --> 01:04:16,223
أنتظر، الجو اصبح حار بعض الشيء

852
01:04:25,494 --> 01:04:26,734
هل انت بخير يا عزيزي؟

853
01:04:29,632 --> 01:04:31,805
عملت مع اشخاص كبار لفترة

854
01:04:32,335 --> 01:04:34,144
في الغالب رعاية الغزلان

855
01:04:34,604 --> 01:04:36,277
انت محظوظ في الغاية

856
01:04:36,472 --> 01:04:39,476
سانتا ما اريده هذا العيد هو عصاة الاعب هايس

857
01:04:40,042 --> 01:04:42,079
و اذان خنزير و كرة تنس جديدة

858
01:04:42,345 --> 01:04:44,791
و لعبة بلاستيك على شكل سجق كبيره

859
01:04:45,047 --> 01:04:46,253
تصدر صوت عندما تقفز عليها

860
01:04:46,549 --> 01:04:47,823
ولكن ما اريده في الغالب

861
01:04:48,284 --> 01:04:51,322
اريد ان تكون العطله آمنه و سعيدة لعائلتي

862
01:04:51,721 --> 01:04:53,132
هذه الامنية  و امنية السجق

863
01:04:55,424 --> 01:04:57,131
حسناً نحن بخير، وضعت الكفر الإحتياطي

864
01:04:57,760 --> 01:05:00,297
والأن ليس لدينا اي كلب لعيد الميلاد

865
01:05:00,997 --> 01:05:04,103
لا تقلقي يا عزيزتي سنجد كولومبس

866
01:05:05,034 --> 01:05:10,006
كايسي لا تنسي، بوت بأمان و سعيد

867
01:05:18,147 --> 01:05:19,023
مرحباً

868
01:05:19,815 --> 01:05:20,850
نعم هذا انا

869
01:05:25,388 --> 01:05:27,299
اسمع قبل ان تغضب

870
01:05:27,623 --> 01:05:30,331
أريدك فقط ان تعلم ان هناك تفسير مقنع لما حدث

871
01:05:31,093 --> 01:05:32,538
- تفسير؟
- نعم

872
01:05:34,630 --> 01:05:36,132
تفسير لاي غرض؟

873
01:05:36,432 --> 01:05:39,902
تفسير لما لا استطيع إيجاد ستيف

874
01:05:40,636 --> 01:05:42,445
- ستيف؟
- ستيف !

875
01:05:43,172 --> 01:05:44,242
من ستيف؟

876
01:05:44,573 --> 01:05:46,644
لا تعلم ما اسم كلبك؟ أتمزح معي؟

877
01:05:47,043 --> 01:05:48,716
انتظر، هل هذا الرقم الصحيح؟

878
01:05:48,945 --> 01:05:50,481
اسم كلب هو بون !

879
01:05:50,713 --> 01:05:54,024
نعم نعم بون صحيح

880
01:05:54,984 --> 01:05:57,931
حسناً، هل هو بخير؟
ما الذي حدث؟

881
01:05:58,154 --> 01:06:00,225
- لا لا، إنهُ مفقود
- ماذا؟!

882
01:06:00,690 --> 01:06:02,567
نعم لا استطيع ايجاده وليس لدي اي فكره اين هو

883
01:06:02,792 --> 01:06:05,329
قلت لي ستهتم في بون كما لو انه اخاك

884
01:06:05,494 --> 01:06:07,974
بصراحة، لم ارى اخي منذ ثمان سنوات

885
01:06:08,364 --> 01:06:10,037
وليس لدي ادنى فكره اين اخي ايضاً

886
01:06:11,400 --> 01:06:12,401
أيها الـ ...

887
01:06:20,543 --> 01:06:23,023
مهلاً حاول ان تسحبني، مهلاً مهلاً

888
01:06:35,324 --> 01:06:36,302
روب هل خرجت؟

889
01:06:39,161 --> 01:06:40,572
لماذا اسم رائحة شواء؟

890
01:06:41,564 --> 01:06:43,009
ساعدوني! ساعدوني!

891
01:06:43,366 --> 01:06:45,778
شباب !
بدأت اشذب من الماء هنا !

892
01:06:48,170 --> 01:06:49,171
جيك؟

893
01:06:50,239 --> 01:06:51,274
لا تسألني

894
01:06:51,974 --> 01:06:53,976
يا رجل، أعتقدت مخلوق غريب

895
01:06:54,143 --> 01:06:56,054
أعتقد يجب علينا ان نتغاضا عن ما حدث ونذهب

896
01:06:56,278 --> 01:06:57,723
لا اهتم

897
01:06:59,882 --> 01:07:01,486
أين انت؟

898
01:07:04,253 --> 01:07:05,960
أعتبر نفسك من الأن ميت

899
01:07:08,624 --> 01:07:09,864
من هنا يا اولاد

900
01:07:16,132 --> 01:07:19,113
تعالو هنا، لدي شيء من  اجلكم

901
01:07:19,802 --> 01:07:22,214
- توقف توقف توقف
- ماذا؟ إنه امامنا

902
01:07:22,438 --> 01:07:24,475
إنه كلب قذر، لا اثق فيه

903
01:07:25,074 --> 01:07:27,418
سأمسك به قبل ان يهرب مجدداً

904
01:07:28,277 --> 01:07:29,278
تعالو

905
01:07:30,679 --> 01:07:31,919
إلى الامام قليلاً

906
01:07:33,115 --> 01:07:34,116
حسناً

907
01:07:35,718 --> 01:07:37,629
قليلاً بعد

908
01:07:47,797 --> 01:07:48,741
مسكت بك !

909
01:07:54,637 --> 01:07:56,241
بعد ما نسرق البيت

910
01:07:56,572 --> 01:07:58,984
وفي طريقنا خارج المدينة سوف نرميك

911
01:07:59,475 --> 01:08:01,250
نرميك من فوق برج !

912
01:08:09,118 --> 01:08:11,428
عيد ميلاد سعيد يا اولاد !

913
01:08:11,987 --> 01:08:16,993
الأن املئو حقائبك بالهدايا

914
01:08:27,203 --> 01:08:30,275
1, 2...

915
01:08:31,440 --> 01:08:33,920
و ... 3

916
01:09:41,043 --> 01:09:42,317
من يا ترى هذه المره

917
01:09:44,880 --> 01:09:46,052
اعتقد انه بابا نويل

918
01:09:49,151 --> 01:09:52,223
إرجع إلى الخلف واصمت

919
01:09:59,295 --> 01:10:01,036
عيد ميلاد سعيد

920
01:10:01,163 --> 01:10:03,643
كيف بإمكاني مساعدتك بهذا الصباح المشرق؟

921
01:10:04,667 --> 01:10:07,443
أعتقد ان هذا الكلب الصغير ينتمي لك

922
01:10:07,703 --> 01:10:12,880
نعم نعم نعم، كنا قلقين عليها لدرجة المرض

923
01:10:13,175 --> 01:10:15,086
عليه عليه عليه

924
01:10:21,784 --> 01:10:25,095
هؤلاء الاشخاص لصوص، إنهم لا يسكنون هنا

925
01:10:27,890 --> 01:10:29,267
أركد يا ديزل، اركد.

926
01:10:29,725 --> 01:10:30,795
عزيزي ... !

927
01:10:31,927 --> 01:10:33,099
يجب علينا ان نكمل طريقنا

928
01:10:33,395 --> 01:10:36,968
بالطبع بالطبع، هل اعرض عليكم شيء كجائزه؟

929
01:10:37,266 --> 01:10:38,836
ليس بالضرورة

930
01:10:39,235 --> 01:10:42,341
انا سعيد فقط لإرجاعه لإحبابه

931
01:10:45,608 --> 01:10:47,519
بارك الرب فيك

932
01:10:49,078 --> 01:10:49,988
وداعا

933
01:10:55,050 --> 01:10:56,290
ضعه مع الاخر

934
01:11:12,568 --> 01:11:12,568
تبرع كُتب بأسمك

935
01:11:15,004 --> 01:11:17,416
من مؤسسة فازي للحيوانات

936
01:11:22,511 --> 01:11:24,650
توقف توقف، ادخل هنا

937
01:11:25,147 --> 01:11:26,217
ادخل ادخل

938
01:11:27,116 --> 01:11:29,027
- كولومبس !
- بون !

939
01:11:35,024 --> 01:11:38,597
اراهن على ان يجده احد ويقرأ العلامة ويرجعه للبيت

940
01:11:39,328 --> 01:11:41,706
نعم، أنت على حق عزيزي

941
01:11:41,997 --> 01:11:44,409
اتمنى ان لا يصاب  كولومبس بالزكام

942
01:11:47,303 --> 01:11:50,750
إنه عيد الميلاد و الشيء الوحيد الذي يتكلمون عنه هو الكلاب

943
01:11:51,073 --> 01:11:53,576
أعلم، كان يجب علي ان احضر كلاهما

944
01:11:54,543 --> 01:11:55,681
انهم عائلتنا

945
01:11:58,247 --> 01:12:00,193
و العائلة لها الاولوية

946
01:12:06,055 --> 01:12:08,661
لا اصدق انك فعلت كل هذا بمفردك

947
01:12:08,824 --> 01:12:10,394
كانت رحلة شاقة

948
01:12:11,126 --> 01:12:13,106
اسف يا اخي، كان يجب علي ان استمع

949
01:12:13,595 --> 01:12:16,576
نحن ليس بكلاب مراقبة ولا ابطال

950
01:12:16,999 --> 01:12:18,808
لا، كنت على حق

951
01:12:19,034 --> 01:12:21,810
كل ما يجب عليك هو ان تجد عضتك

952
01:12:22,171 --> 01:12:23,548
وانا وجدت عضتي

953
01:12:24,239 --> 01:12:25,274
عضتي؟

954
01:12:25,674 --> 01:12:29,053
ربما ليس لدينا فك الكلاب الكبيره او سرعتهم

955
01:12:29,244 --> 01:12:31,656
ولكن لدينا ما ليس لدا الكلاب الاخرى !

956
01:12:32,314 --> 01:12:33,657
نحن مدربين على كرسي الحمام !

957
01:12:34,483 --> 01:12:36,485
لا، أقصد نعم

958
01:12:36,852 --> 01:12:38,229
لكن هذا ليس المقصود

959
01:12:38,520 --> 01:12:42,991
المقصود ان لدينا عائله تحبنا و سنفعل اي شيء لهم

960
01:12:43,225 --> 01:12:46,172
بروح خالصه وغير محدوده 

961
01:12:46,628 --> 01:12:48,130
نعم لدي هذا

962
01:12:48,931 --> 01:12:50,535
جاء الوقت لنقضي على الاشرار

963
01:12:50,966 --> 01:12:52,104
ما قولك يا اخي الصغير؟

964
01:12:52,534 --> 01:12:54,241
هل تريد مساعدتي بإنقاذ عيد الميلاد؟

965
01:12:54,870 --> 01:12:56,076
نعم

966
01:12:56,305 --> 01:13:00,447
لتبكي ايها الدمار، وتبدأ حرب الكلاب

967
01:13:01,610 --> 01:13:02,680
شكسبير الفها

968
01:13:03,011 --> 01:13:05,082
شكسبير؟ القطه التي في البيت اخر الشارع؟

969
01:13:06,448 --> 01:13:09,691
لدينا عضتنا لنصرخ بها

970
01:13:11,186 --> 01:13:13,325
ديزل هل تريد التوقف لبعض الفطور؟

971
01:13:15,691 --> 01:13:16,669
ديزل؟

972
01:13:19,595 --> 01:13:20,767
هل هناك خطب ماء عزيزي؟

973
01:13:24,833 --> 01:13:25,777
هذا كل شيء

974
01:13:25,834 --> 01:13:25,834
لا هذا ليس كل شيء، اين الكلاب؟

975
01:13:28,103 --> 01:13:30,140
بالله عليك؟ إنهم محبوسون بالدولاب

976
01:13:30,873 --> 01:13:32,352
العائلة لن ترجع لمدة اسبوع

977
01:13:32,508 --> 01:13:33,953
لا يجود لا ماء و لا طعام

978
01:13:34,143 --> 01:13:35,451
أعلم انهم سيموتون من ذلك

979
01:13:35,811 --> 01:13:37,313
انا فقط اريد ان اشاهدهم عندما يموتون

980
01:13:37,546 --> 01:13:39,048
الأن احضروهم

981
01:13:44,987 --> 01:13:46,022
لقد اختفو

982
01:13:46,388 --> 01:13:48,129
لا اصدق ان هذا ينجح

983
01:13:48,390 --> 01:13:50,301
تحت الغطاء الكلاب مخفيون

984
01:13:50,826 --> 01:13:52,066
معلومه مشهوره

985
01:13:52,761 --> 01:13:55,139
- لقد خرجو
- خرجو؟ كيف؟

986
01:13:55,197 --> 01:13:55,197
ربما فتح القفل بسلك للتعليق او ما شابه

987
01:13:58,066 --> 01:14:00,103
فتحه بسلك تعليق؟ هل هو كلب ماكقايفزر؟

988
01:14:00,369 --> 01:14:03,407
لا يهم، لدينا كل ما نريد لنذهب

989
01:14:17,486 --> 01:14:21,093
أبحثو عنهم الأن!

990
01:14:24,126 --> 01:14:26,606
هنا ايها الجرو هنا

991
01:14:27,229 --> 01:14:29,106
سوف اجدك

992
01:15:02,431 --> 01:15:03,501
أمسكتكم

993
01:15:17,312 --> 01:15:20,521
رائع، شراب لبابا نويل على الرف

994
01:15:45,173 --> 01:15:46,777
لنرى ما لدينا

995
01:16:06,695 --> 01:16:07,833
الإشارة

996
01:16:08,330 --> 01:16:09,832
أنت ملكي الأن

997
01:16:22,344 --> 01:16:23,379
روب؟

998
01:16:24,079 --> 01:16:26,423
أخبرتكم أنني اخاف من الأماكن الضيقه !

999
01:16:29,084 --> 01:16:30,358
لنرفع الحرارة

1000
01:16:36,592 --> 01:16:37,866
ابقى هادئاً، روب

1001
01:16:39,328 --> 01:16:40,398
تمالك نفسك

1002
01:16:43,231 --> 01:16:44,437
اوه لا !

1003
01:16:50,005 --> 01:16:51,040
ها انت !

1004
01:16:59,348 --> 01:17:00,258
تعال هنا

1005
01:17:11,627 --> 01:17:14,403
أشم رائحة شواء مره اخرى !

1006
01:17:19,167 --> 01:17:20,510
لديك الكثير من الخدع 

1007
01:17:22,270 --> 01:17:23,977
لنرى كيف ستتعامل مع الموت

1008
01:17:27,309 --> 01:17:28,845
لنرى ما لديك

1009
01:17:29,277 --> 01:17:31,985
الرجل والكلب (بالإسبانية)

1010
01:17:46,161 --> 01:17:47,139
أمسكتك !

1011
01:17:54,269 --> 01:17:56,613
حسناً حركة جيدة

1012
01:17:58,040 --> 01:17:59,849
لا مكان لتذهب إليه ايها الكلب

1013
01:18:06,615 --> 01:18:08,288
إنه ما زال متأخر لتتدرب على الركض

1014
01:18:16,825 --> 01:18:18,964
لن تفلت مني هذه المره

1015
01:18:27,035 --> 01:18:30,642
احب رائحة صابون الصنوبر المسكوب

1016
01:18:36,912 --> 01:18:38,084
هيه هذا ليس جيد

1017
01:18:48,190 --> 01:18:49,260
اطفئه !

1018
01:18:52,894 --> 01:18:53,929
أطفئه !

1019
01:18:54,229 --> 01:18:55,173
أطفئه !

1020
01:18:55,864 --> 01:18:56,899
أطفئه !!

1021
01:18:57,165 --> 01:18:58,701
حان الوقت لقرع جرس بابك

1022
01:19:02,404 --> 01:19:06,216
يا الهي، يا الهي

1023
01:19:18,253 --> 01:19:19,288
اجلس !

1024
01:19:20,522 --> 01:19:22,695
ابقى على قدميك

1025
01:19:31,166 --> 01:19:32,236
ما هذا الصوت؟

1026
01:19:36,171 --> 01:19:38,082
كل ما أردته هو الذهاب لسماع اغاني عيد الميلاد

1027
01:20:01,029 --> 01:20:03,703
آلة طبخ الحلوى السريعه !

1028
01:20:11,306 --> 01:20:12,614
لقد فعلتها يا بون

1029
01:20:13,175 --> 01:20:15,086
لا، انت الذي فعلتها يا صديقي

1030
01:20:15,510 --> 01:20:16,921
نعم نعم، صدقت

1031
01:20:17,512 --> 01:20:18,855
لا تكن وقح يا فتى

1032
01:20:23,351 --> 01:20:24,694
أتشم رائحة شواء؟

1033
01:20:33,628 --> 01:20:34,834
خذ !

1034
01:20:36,364 --> 01:20:37,502
شكرا لك ايها الغريب

1035
01:20:37,999 --> 01:20:39,034
ديزل !

1036
01:20:54,049 --> 01:20:57,895
بون، أتعتقد بإمكانك ان تعرفني على صديقك الكلب ذاك؟

1037
01:20:58,687 --> 01:21:00,132
سأرى ما بإمكاني

1038
01:21:26,848 --> 01:21:29,226
- بون !
- و كولومبس هنا ايضا !

1039
01:21:55,443 --> 01:21:57,980
يا لهم من كلاب حراسة الذي تملكهم سيد كولني

1040
01:21:58,113 --> 01:21:59,387
حرسو البيت بأكمله

1041
01:22:00,815 --> 01:22:02,488
سأفترض انهم حافضوا على البيت بأكمله

1042
01:22:02,918 --> 01:22:04,829
حسناً واحد من الكلاب سافر 

1043
01:22:04,920 --> 01:22:06,228
مع بابا نويل ليجد صاحبه

1044
01:22:06,454 --> 01:22:08,491
واطاح بلصوص للألماس تابعين لمنضمة عالمية

1045
01:22:08,723 --> 01:22:10,259
وتطلب منهم تخريب البيت

1046
01:22:11,192 --> 01:22:13,365
أفضل عيد ميلاد على الإطلاق !

1047
01:22:54,402 --> 01:22:55,540
ثلج !

1048
01:22:58,173 --> 01:23:01,154
أعتقد انه سيبدو عيد ميلاد فعلاً بعد كل ما مررنا به

1049
01:23:02,744 --> 01:23:06,055
أنتظر، لن يكون عيد ميلاد فعلاً بدون الجد والجدة

1050
01:23:13,088 --> 01:23:14,158
هل من الممكن ؟!

1051
01:23:26,768 --> 01:23:28,372
أمي مالذي تفعلينه هنا؟

1052
01:23:28,837 --> 01:23:30,817
لهذا السبب كان الكلب الألماني موجود

1053
01:23:31,106 --> 01:23:32,676
- ديزل هنا؟
- نعم !

1054
01:23:32,841 --> 01:23:35,287
- رائع !
- أهذا بيتكم الجديد !

1055
01:23:37,712 --> 01:23:38,713
ديزل !

1056
01:23:40,048 --> 01:23:41,857
جدي و جدتي

1057
01:23:43,718 --> 01:23:45,425
يا الهي

1058
01:23:47,989 --> 01:23:49,400
- سنحصل على ثلج
- إنه من الرائع روؤيتك

1059
01:23:55,063 --> 01:23:57,304
- أنا سعيد انكم حضرتو
- إنه رائع للغاية

1060
01:23:59,367 --> 01:24:01,813
نحن نقرب لبابا نويل؟!

1061
01:24:02,604 --> 01:24:05,050
إنها معجزة عيد الميلاد

1062
01:24:06,708 --> 01:24:08,984
- هيا لنذهب للداخل
- نعم

