1
00:01:45,755 --> 00:01:47,539
"اللعنة"

2
00:01:47,774 --> 00:01:51,509
لا أصدق أنني"
"سأموت في هذا المكان

3
00:01:51,711 --> 00:01:57,183
و لكن، بالنسبة لمواقع القبور"
"يمكن للأمر أن يكون أسوأ بكثير

4
00:01:59,285 --> 00:02:01,186
"(أنا (تشارلي وولف"

5
00:02:01,188 --> 00:02:05,991
و بينما أستلقي هنا، بإنتظار"
"معانقة الموت البارد

6
00:02:05,993 --> 00:02:08,594
"أجد نفسي متسائلاً"

7
00:02:08,596 --> 00:02:12,030
كيف آل الأمر"
"إلى هذا بحق الجحيم؟

8
00:02:12,032 --> 00:02:15,413
"ليس من طبعي أن أموت، أنا أزدهر"

9
00:02:47,934 --> 00:02:49,535
اللعنة

10
00:04:23,696 --> 00:04:24,997
!اللعنة

11
00:04:50,690 --> 00:04:54,074
نعم؟ نعم

12
00:04:54,961 --> 00:04:58,239
آسف، أيمكنك الإنتظار
للحظة واحدة؟

13
00:05:05,058 --> 00:05:06,853
حسناً، سأكون هناك
خلال ساعة

14
00:06:38,298 --> 00:06:40,065
صباح الخير
عيادة الدكتور (ويب) لجراحة الأسنان

15
00:06:40,067 --> 00:06:43,001
"(مرحباً، (لوسي)، أنا (أليس"

16
00:06:43,003 --> 00:06:44,069
(مرحباً، (أليس

17
00:06:44,071 --> 00:06:46,438
(هل بإمكان (ناثان
رؤيتي بعد ظهر هذا اليوم؟

18
00:06:46,440 --> 00:06:48,507
"إنني أعاني من ألم شديد"

19
00:06:48,509 --> 00:06:52,377
بالتأكيد أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير موعد لكِ

20
00:06:52,379 --> 00:06:54,012
"أتناسبك الساعة 2:00؟"

21
00:06:54,014 --> 00:06:55,614
ممتاز، سأراكِ في الساعة 2:00

22
00:06:55,616 --> 00:06:58,475
حسناً، أراكِ لاحقاً

23
00:07:00,954 --> 00:07:01,954
!(ناثان)

24
00:07:01,955 --> 00:07:05,457
بربك يا صديقي أرجوك
ساعدني للمرة الأخيرة

25
00:07:05,459 --> 00:07:09,861
خمسون ألف على فوز
(سلفر تسار)

26
00:07:09,863 --> 00:07:12,697
شكراً، أنت قديس

27
00:07:12,699 --> 00:07:15,901
!(ناثان)

28
00:07:15,903 --> 00:07:19,871
تغيرت الخطة
إنها قادمة اليوم

29
00:07:19,873 --> 00:07:22,518
أنا غير مستعد - 
لدينا تأمين -

30
00:07:22,675 --> 00:07:27,779
قم بتبديل سجلات الأسنان الخاصة بي
و دعنا نوصل سيارتي إلى المحجر

31
00:07:27,781 --> 00:07:29,848
تباً

32
00:08:37,016 --> 00:08:38,483
إنها هنا

33
00:08:38,485 --> 00:08:41,462
هل بدلت
سجلات الأسنان؟

34
00:09:08,648 --> 00:09:10,448
مرحباً -
مرحباً -

35
00:09:10,450 --> 00:09:12,517
أنا آسفة على تأخيري -
لا بأس -

36
00:09:12,519 --> 00:09:16,288
ماذا حدث؟ -
إرتطمت بالباب -

37
00:09:16,290 --> 00:09:18,189
أيتها المسكينة

38
00:09:18,191 --> 00:09:22,301
!ناثان)، (أليس) هنا)

39
00:09:25,865 --> 00:09:29,167
(مرحباً، (ناثان -
(مرحباً، (أليس -

40
00:09:29,169 --> 00:09:30,302
حسناً

41
00:09:30,304 --> 00:09:33,363
حسناً، هلاّ بدأنا؟ -
نعم -

42
00:10:13,279 --> 00:10:15,747
هل هناك حاجة إلى حقنة؟

43
00:10:15,749 --> 00:10:19,117
نعم، و لكنني سأكون رقيقاً - 
...أعتقد أنني -

44
00:10:19,119 --> 00:10:21,661
الآن، إستلقي ... و افتحي فمك

45
00:10:49,448 --> 00:10:51,816
لقد إستغرقت وقتاً طويلاً
هل غابت عن الوعي؟

46
00:10:51,818 --> 00:10:53,451
هامدة

47
00:10:53,453 --> 00:10:56,022
خذ مجوهراتها -
حسناً -

48
00:11:12,505 --> 00:11:15,540
أرأيت شيئاً؟ -
لا -

49
00:11:15,542 --> 00:11:19,277
هل تذكرت الوقود؟

50
00:11:19,279 --> 00:11:22,781
أعليّ التخطيط لكل شيء؟ - 
هناك مرآب سيارات على الطريق -

51
00:11:22,783 --> 00:11:25,589
لا تأخذ وقتاً طويلاً
سأكون في إنتظارك

52
00:11:42,101 --> 00:11:44,751
مستعد للإنطلاق للدورة
...(الخامسة، (بلاكتاون

53
00:11:47,340 --> 00:11:53,378
...سلفر تسار) هو التالي)

54
00:12:12,299 --> 00:12:14,299
(ها هو (سلفر تسار
خرج من موضعه

55
00:12:14,301 --> 00:12:16,801
و يسطع المرشح
الأوفر حظاً

56
00:12:16,803 --> 00:12:19,137
(يسابق (سلفر تسار
(بلاكتاون لاد) و (ديتون)

57
00:12:19,139 --> 00:12:20,505
لقد إستحوذ على السباق -
!إنهض -

58
00:12:20,507 --> 00:12:22,574
و تبدو فرصته
في الفوز ممتازة الآن

59
00:12:22,576 --> 00:12:25,000
...تسابق لدورتين أمام

60
00:12:26,546 --> 00:12:32,083
ليس الآن، ليس الآن
أرجوك، ليس الآن

61
00:12:32,085 --> 00:12:34,385
سلفر تسار) في الصدارة)
و لكن يبدو عليه التعب

62
00:12:34,387 --> 00:12:36,888
(يتقدم (ديتون
(و كذلك (ماديسون روز

63
00:12:36,890 --> 00:12:38,923
!هناك سقوط
!لقد سقط المُفضل

64
00:12:38,925 --> 00:12:40,725
سُحقاً -
(سقط (سلفر تسار -

65
00:12:40,727 --> 00:12:42,227
لن تصدقوا هذا -
!سُحقاً -

66
00:12:42,229 --> 00:12:43,328
!تباً، تباً، تباً

67
00:12:43,330 --> 00:12:45,988
كاد أن ينتصر
...و لكنه على الأرض

68
00:12:53,172 --> 00:12:56,541
أعجوبة العالم، على الأرض
لقد سقط على بعد 50 متر من النهاية

69
00:12:56,543 --> 00:12:59,277
هذا هو القدر
أعتقد أن هذه هي السباقات

70
00:12:59,279 --> 00:13:02,902
ذلك من سوء حظ المراهنين
إنهم سيخسرون أموالهم

71
00:14:02,842 --> 00:14:04,876
!اللعنة

72
00:14:17,623 --> 00:14:19,057
!اللعنة

73
00:14:37,042 --> 00:14:38,209
ناثان)، كيف حالك؟)

74
00:14:38,211 --> 00:14:41,746
أنا على ما يرام
لدي ... لدي إطار مثقوب

75
00:14:41,748 --> 00:14:43,448
حقاً؟ أتحتاج المساعدة؟

76
00:14:43,450 --> 00:14:45,884
كلاّ، كل شيء على ما يرام
أنا أتولى الأمر

77
00:14:45,886 --> 00:14:47,719
لا تقلق يا صاح

78
00:14:47,721 --> 00:14:50,321
شكراً

79
00:14:55,661 --> 00:14:59,464
أما زلت تخطط للرحيل؟ - 
لقد تعديت مرحلة التخطيط -

80
00:14:59,466 --> 00:15:01,633
سأرحل، اليوم

81
00:15:01,635 --> 00:15:04,024
أحسنت

82
00:15:07,173 --> 00:15:09,140
هل تحتاج لشيء آخر؟

83
00:15:09,142 --> 00:15:14,178
نعم، هل لديك عبوة مياه كبيرة؟

84
00:15:14,180 --> 00:15:15,813
نعم، لدي البعض
في الخلف

85
00:15:15,815 --> 00:15:18,216
شكراً

86
00:15:32,498 --> 00:15:36,085
هل أنت سائح؟

87
00:15:38,471 --> 00:15:40,872
شيء من هذا القبيل

88
00:15:41,775 --> 00:15:43,408
تفضل

89
00:15:43,410 --> 00:15:45,476
آسف لكنها ليست باردة
واحدة فقط؟

90
00:15:45,478 --> 00:15:48,479
نعم، هذا أفضل، و أعطني
وقود بقيمة 20 دولار

91
00:15:48,481 --> 00:15:50,042
حسناً، لا تقلق

92
00:15:54,753 --> 00:15:57,881
لا يمكنك التدخين هنا

93
00:16:04,164 --> 00:16:08,099
نخبك، (ديلان)، حظاً سعيداً

94
00:17:13,832 --> 00:17:15,767
ما الذي أخرك هذه المرة؟

95
00:17:15,769 --> 00:17:19,103
ثُقب إطار السيارة -
دائماً لديك مشاكل -

96
00:17:19,105 --> 00:17:20,371
كان ذلك حادثاً

97
00:17:20,373 --> 00:17:22,507
هيا بنا إذاً
لنتابع الأمر

98
00:17:22,509 --> 00:17:26,692
علينا تأمينك أنت
و ليس أنا

99
00:18:05,384 --> 00:18:08,123
!تباً -
!اللعنة -

100
00:18:31,276 --> 00:18:33,578
!(ناثان)

101
00:18:33,580 --> 00:18:37,194
لا تقلقي، سوف تغرق

102
00:18:39,419 --> 00:18:42,120
قريباً

103
00:18:42,122 --> 00:18:43,521
!إذهب هناك

104
00:18:43,523 --> 00:18:48,147
حسناً

105
00:18:59,705 --> 00:19:02,838
اللعنة، (لوسي)، إنها حقاً باردة

106
00:19:11,683 --> 00:19:13,938
هيّا بنا

107
00:19:15,455 --> 00:19:17,849
اللعنة

108
00:20:01,867 --> 00:20:04,206
أحضر الحقيبة

109
00:20:05,405 --> 00:20:08,782
الوقود؟ -
في المقعد الخلفي -

110
00:20:10,510 --> 00:20:12,276
ما هذا بحق الجحيم؟

111
00:20:12,278 --> 00:20:13,411
إنه الوقود

112
00:20:13,413 --> 00:20:15,112
أين بقيته؟

113
00:20:15,114 --> 00:20:17,632
سيكون هذا كافياً

114
00:20:26,992 --> 00:20:28,859
...(أليس)

115
00:20:28,861 --> 00:20:30,579
إهدئي

116
00:20:32,999 --> 00:20:35,066
!اللعنة

117
00:20:35,068 --> 00:20:37,568
!ناثان)، إنهض)
!إنها تهرب

118
00:20:37,570 --> 00:20:39,971
!اللعنة

119
00:20:56,989 --> 00:20:58,656
!(لوسي)

120
00:21:08,567 --> 00:21:09,867
اللعنة

121
00:21:39,398 --> 00:21:41,299
مرحباً -
لنفعل هذا -

122
00:21:41,301 --> 00:21:44,707
أين هي؟ -
في المقعد الخلفي -

123
00:22:06,558 --> 00:22:10,027
المجوهرات على لوحة القيادة -
حسناً -

124
00:22:10,029 --> 00:22:11,462
قم بإدخالها

125
00:22:11,464 --> 00:22:13,030
الأمر ليس في غاية السهولة

126
00:22:13,032 --> 00:22:17,635
ليس عليك أن تكون
لطيفاً، قم بإدخالها

127
00:22:17,637 --> 00:22:20,004
حسناً

128
00:22:31,183 --> 00:22:32,883
(آسف، (أليس

129
00:22:47,165 --> 00:22:48,866
(وداعاً، (أليس

130
00:23:42,654 --> 00:23:45,589
كلا، أنا بخير
لا أستطيع، إنني أعمل

131
00:23:45,591 --> 00:23:48,159
رائع

132
00:23:48,161 --> 00:23:49,226
حسناً، جاهزون؟

133
00:23:49,228 --> 00:23:51,128
!نخبكم

134
00:23:56,202 --> 00:23:57,535
وافقت على مساعدتك

135
00:23:57,537 --> 00:23:59,103
و لكن ليس لتجلس
على مؤخرتك اللعينة

136
00:23:59,105 --> 00:24:00,504
سآتي خلال دقيقة

137
00:24:00,506 --> 00:24:04,875
جاك)، علينا التحدث) -
ليس الآن -

138
00:24:04,877 --> 00:24:06,577
زواجك أضحوكة

139
00:24:06,579 --> 00:24:11,739
لقد تخطت
تعاملك المثير للشفقة

140
00:24:12,151 --> 00:24:14,597
...هل تعرف أنك

141
00:24:14,887 --> 00:24:16,554
هذا يكفي

142
00:24:16,556 --> 00:24:21,425
لماذا لا تهتمي بشؤونك الخاصة
أنتِ و زوجك الأبله؟

143
00:24:21,427 --> 00:24:23,494
جاك)، أنت أخي)

144
00:24:23,496 --> 00:24:26,297
لا يمكنني الوقوف جانباً
و مراقبة ما يحدث لك

145
00:24:26,299 --> 00:24:27,932
هل إنتهيتِ؟

146
00:24:27,934 --> 00:24:30,768
هل أجريت ذلك الإتصال؟

147
00:24:30,770 --> 00:24:35,606
وظفته لملاحقتها

148
00:24:35,608 --> 00:24:39,577
إذا كنت مخطئة
لن أقول كلمة أخرى

149
00:25:09,575 --> 00:25:12,282
جاك)، نحتاج لإحضار)
...المزيد من التكيلا

150
00:25:16,615 --> 00:25:19,250
متى حصلت على مسدس؟

151
00:25:19,252 --> 00:25:21,440
هل كل شيء على ما يرام؟

152
00:25:30,495 --> 00:25:32,363
إجلسي

153
00:25:51,716 --> 00:25:54,251
إشربي

154
00:25:54,253 --> 00:26:00,052
ضع المسدس جانباً، أرجوك - 
قلت إشربي -

155
00:26:02,728 --> 00:26:06,558
أتعرفين عن مقدار حبي لكِ؟

156
00:26:17,442 --> 00:26:20,547
أنت لا تحبني

157
00:26:21,681 --> 00:26:24,501
أنت تريد السيطرة عليّ فقط

158
00:26:33,992 --> 00:26:36,327
(أليس)

159
00:26:36,329 --> 00:26:38,929
هل هناك شخص آخر؟

160
00:26:38,931 --> 00:26:42,579
لأنني لن أستطيع التعامل
مع شيء من هذا القبيل

161
00:26:43,169 --> 00:26:46,418
أفضل أن أراكِ ميتة

162
00:26:46,572 --> 00:26:48,852
عليّ الذهاب

163
00:27:23,441 --> 00:27:26,710
نعم

164
00:27:26,712 --> 00:27:28,837
عذراً، إنتظر للحظة

165
00:27:34,986 --> 00:27:38,052
نعم، سأكون هناك خلال ساعة

166
00:29:37,976 --> 00:29:42,045
ماذا تفعلين؟ -
جاك)، أنك تؤلمني) -

167
00:29:42,047 --> 00:29:45,779
لماذا تتسللين هنا؟ - 
لم أكن أتسلل -

168
00:29:54,593 --> 00:29:57,670
هذه آخر مرة
تضربني فيها

169
00:29:58,364 --> 00:30:01,377
!أليس)، أنا آسف)

170
00:30:49,682 --> 00:30:52,053
حسناً، سنكِ مكسور

171
00:31:04,963 --> 00:31:09,103
آسف، هو كل ما لدي

172
00:31:11,169 --> 00:31:13,136
شكراً لك

173
00:31:18,910 --> 00:31:21,078
هل ستكونين بخير لوحدك
للقليل من الوقت؟

174
00:31:21,080 --> 00:31:24,748
لماذا؟ إلى أين ستذهب؟

175
00:31:24,750 --> 00:31:26,350
(سأذهب لزيارة (جاك

176
00:31:26,352 --> 00:31:29,152
(ديلان)

177
00:31:29,154 --> 00:31:33,156
(ديلان)

178
00:31:33,158 --> 00:31:37,861
إقترب

179
00:31:37,863 --> 00:31:38,929
إبقَ معي

180
00:31:38,931 --> 00:31:41,365
على أحدهم تلقين
ذلك الوغد درساً

181
00:31:41,367 --> 00:31:44,268
إبقَ معي

182
00:31:44,270 --> 00:31:49,373
من فضلك؟

183
00:31:49,375 --> 00:31:51,541
رجاءً

184
00:32:56,040 --> 00:32:58,508
جاك) لم يكن هكذا دائماً)

185
00:32:58,510 --> 00:33:01,712
لا يبرر ما يفعله

186
00:33:01,714 --> 00:33:05,409
أتعلم ما قاله لي سابقاً؟

187
00:33:05,684 --> 00:33:09,419
أنه يفضل رؤيتي ميتة على
أن يراني مع رجل آخر

188
00:33:09,421 --> 00:33:11,588
هل قال ذلك فعلاً؟

189
00:33:11,590 --> 00:33:15,167
...و الجزء الأكثر إثارة للخوف

190
00:33:15,995 --> 00:33:20,974
أنه كان يصوب هذا بوجهي
عندما قال ذلك

191
00:33:21,700 --> 00:33:23,433
!اللعنة

192
00:33:23,435 --> 00:33:26,334
أنه لشيء جيد أننا
سنرحل غداً

193
00:33:32,210 --> 00:33:34,578
هل أنت متأكد أنك تريد الرحيل؟

194
00:33:34,580 --> 00:33:36,780
بالطبع أنا متأكد

195
00:33:36,782 --> 00:33:39,116
لكنك لم تقم ببيع
المرآب بعد

196
00:33:39,118 --> 00:33:41,451
سنواجه ضيقة مادية

197
00:33:41,453 --> 00:33:44,187
المال دائماً مشكلة
عندما لا تملك الكثير منه

198
00:33:44,189 --> 00:33:47,494
سأحصل على وظيفة

199
00:33:48,060 --> 00:33:51,628
يمكننا الحصول على
ما يكفي كلانا

200
00:35:28,993 --> 00:35:32,896
بالتأكيد، أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير موعد لكِ

201
00:35:32,898 --> 00:35:34,698
أتناسبكِ الساعة 2:00؟

202
00:35:34,700 --> 00:35:36,133
ممتاز، سأراكِ عند الساعة 2:00

203
00:35:36,135 --> 00:35:38,252
حسناً، أراكِ لاحقا

204
00:35:41,640 --> 00:35:43,659
!(ناثان)

205
00:35:53,919 --> 00:35:59,556
هل أنت مستيقظ؟

206
00:35:59,558 --> 00:36:03,142
فى الأغلب

207
00:36:05,164 --> 00:36:06,563
(أنا آسف، (أليس

208
00:36:06,565 --> 00:36:08,582
أنت آسف دائماً

209
00:36:20,912 --> 00:36:21,945
نعم

210
00:36:21,947 --> 00:36:23,380
"(معك (تشارلي وولف"

211
00:36:23,382 --> 00:36:24,548
إنتظر

212
00:36:24,550 --> 00:36:27,379
هلاّ أغلقتي الباب؟

213
00:36:34,025 --> 00:36:35,258
نعم

214
00:36:35,260 --> 00:36:38,562
لدي شيء"
"قد ترغب في رؤيته

215
00:36:38,564 --> 00:36:39,963
حسناً

216
00:36:39,965 --> 00:36:41,531
"أيمكنني الحضور؟"

217
00:36:41,533 --> 00:36:43,466
لا

218
00:36:43,468 --> 00:36:46,036
هل تعرف موقف السيارات
بجانب (ميرشانت روك)؟

219
00:36:46,038 --> 00:36:48,572
" سأكون هناك خلال ساعة"

220
00:36:50,776 --> 00:36:54,513
(مرحباً، (بروس

221
00:36:55,080 --> 00:36:56,746
أين (جاك)؟

222
00:36:56,748 --> 00:36:58,381
في مكتبه

223
00:37:07,825 --> 00:37:09,526
لا بد أنكِ متعبة

224
00:37:09,528 --> 00:37:11,127
نعم، قليلاً

225
00:37:11,129 --> 00:37:14,264
تجولين في أنحاء المدينة
بهذه الطريقة

226
00:37:14,266 --> 00:37:17,200
في كل ساعات النهار والليل

227
00:37:17,202 --> 00:37:19,269
عفواً؟

228
00:37:19,271 --> 00:37:22,439
(بروس) -
جاك) بعينه) -

229
00:37:22,441 --> 00:37:24,774
جئت للإطمئنان على
صندوق الويسكي الذي وعدتني به

230
00:37:24,776 --> 00:37:27,344
أيمكننا القيام بذلك لاحقاً يا صاح؟
أنا في طريقي خارجاً

231
00:37:27,346 --> 00:37:31,915
حسناً، طالما أن الإنتظار
لن يطول كثيراً

232
00:37:31,917 --> 00:37:33,683
صحيح؟

233
00:37:39,857 --> 00:37:41,791
أعطني مفاتيح سيارتك

234
00:37:41,793 --> 00:37:46,196
ما مشكلة سيارتك؟ - 
لا تزال في ورشة الطلاء -

235
00:37:46,198 --> 00:37:48,231
هل ستتأخر؟

236
00:37:48,233 --> 00:37:49,766
حسبما يتطلب الأمر

237
00:37:49,768 --> 00:37:53,777
لديّ موعد
مع (ناثان) في الساعة 2:00

238
00:38:17,194 --> 00:38:18,561
تباً

239
00:40:58,122 --> 00:41:00,223
!(وولف)

240
00:41:10,268 --> 00:41:12,235
لم أتوقع مكالمتك
بهذه السرعة

241
00:41:12,237 --> 00:41:15,231
أحياناً
يُسهلن الأمور كثيراً

242
00:41:27,084 --> 00:41:32,840
حدث هذا الليلة الماضية؟

243
00:41:33,658 --> 00:41:37,060
رباه

244
00:41:37,062 --> 00:41:39,787
هل لديك شيء لي؟

245
00:41:43,969 --> 00:41:45,468
سأحتفظ بهذا

246
00:41:45,470 --> 00:41:46,769
تفضل

247
00:41:46,771 --> 00:41:50,237
قمت بشرائه خصيصاً لك

248
00:41:51,510 --> 00:41:54,410
هل يمكنك ملاحقتها
لبضعة أيام؟

249
00:41:54,412 --> 00:41:55,979
لا يوجد سبب لذلك

250
00:41:55,981 --> 00:41:59,783
لدي مهمة لك
إذا كنت مهتماً

251
00:42:00,452 --> 00:42:01,484
أنا أستمع

252
00:42:01,486 --> 00:42:03,804
ما رأيك بخمسين ألف؟

253
00:42:04,523 --> 00:42:06,689
تبدو مهمة قذرة

254
00:42:06,691 --> 00:42:10,293
وأنا ما زلت أستمع

255
00:42:10,295 --> 00:42:12,262
أريدك أن تقتل زوجتي

256
00:42:12,264 --> 00:42:14,230
أجعل الساقطة تختفي

257
00:42:14,232 --> 00:42:17,734
جاك)، إنك تُعقد)
الأمور بسبب هذا الشيء

258
00:42:17,736 --> 00:42:18,768
حسن

259
00:42:18,770 --> 00:42:21,104
إنك تتصرف بشكل
سيء بإتجاه بعض الأخبار السيئة

260
00:42:21,106 --> 00:42:23,773
خذّ بعض الوقت -
رأيي واضح -

261
00:42:23,775 --> 00:42:27,844
الذي تطلبه هو
شارع بإتجاه واحد، هل تفهم؟

262
00:42:27,846 --> 00:42:31,577
بمجرد البدء بذلك
لا مجال للعودة

263
00:42:36,253 --> 00:42:38,588
لقد حذرتها بشكل واضح

264
00:42:38,590 --> 00:42:42,559
و كانت تعرف العواقب
وفعلت ذلك على أي حال

265
00:42:42,561 --> 00:42:44,460
لذا تباً لها

266
00:42:44,462 --> 00:42:46,541
هل تريد مالي أم لا؟

267
00:42:52,303 --> 00:42:56,306
هل لديك هذا المقدار
من المال في مكان ما؟

268
00:42:56,308 --> 00:42:57,473
إنه موجود

269
00:42:57,475 --> 00:42:59,509
أعني لا يمكن تعقبه

270
00:42:59,511 --> 00:43:01,377
هذا النوع من العمل
لا يأتي مع إيصال

271
00:43:01,379 --> 00:43:02,812
قلت لك، المال موجود

272
00:43:02,814 --> 00:43:05,481
هناك طبعاً مسألة الثقة

273
00:43:05,483 --> 00:43:06,658
أنا أثق بك

274
00:43:06,683 --> 00:43:09,852
نعم، ولكن كيف يمكنني أن أكون
متأكداً من أنك لن تخدعني، (جاك)؟

275
00:43:09,854 --> 00:43:13,923
إذاً، سوف يتعين علينا أن
نثق ببعضنا

276
00:43:13,925 --> 00:43:16,559
هل وثقت أنت
و زوجتك ببعضكما يوماً؟

277
00:43:16,561 --> 00:43:18,695
ألا تريد الوظيفة؟ حسن
إنسَ أنني طلبت

278
00:43:18,697 --> 00:43:20,563
لا أظن أنني رفضت

279
00:43:20,565 --> 00:43:22,889
هل أنت موافق؟

280
00:43:29,073 --> 00:43:31,207
حسناً، سأفعل ذلك

281
00:43:31,209 --> 00:43:33,443
و لكن ليس مقابل خمسين ألف

282
00:43:33,445 --> 00:43:35,111
كم؟

283
00:43:35,113 --> 00:43:36,779
أتعابي محددة

284
00:43:36,781 --> 00:43:38,147
ستون؟

285
00:43:38,149 --> 00:43:41,584
لا، مئة

286
00:43:41,586 --> 00:43:43,653
يمكنك القول أنني محترف

287
00:43:43,655 --> 00:43:46,289
الجودة تكلف دائماً

288
00:43:46,291 --> 00:43:50,261
إتفقنا؟

289
00:43:51,463 --> 00:43:55,371
لديها موعد مع طبيب الأسنان
في الساعة 2:00

290
00:43:55,700 --> 00:43:58,901
و سأكون بخير إذا
لم تعد للمنزل أبداً

291
00:43:58,903 --> 00:44:00,336
حسناً، إليك
ما أريد منك أن تفعل

292
00:44:00,338 --> 00:44:04,474
عد إلى الحانة
و إبقَ هناك، على مرأى من الجميع

293
00:44:04,476 --> 00:44:06,776
إبتسم للجميع
ولا تتصرف بشكل مثير للريبة

294
00:44:06,778 --> 00:44:08,378
سأتصل بك
عندما أنتهي من الأمر

295
00:44:08,380 --> 00:44:10,880
سأكون في إنتظار مكالمتك

296
00:44:10,882 --> 00:44:12,148
و يا (جاك)؟

297
00:44:12,150 --> 00:44:15,153
لا تبدأ بنشر الخبر
الآن، حسناً؟

298
00:44:18,189 --> 00:44:19,689
(لوسي)

299
00:44:19,691 --> 00:44:22,925
لا يمكنني القيام بهذا

300
00:44:22,927 --> 00:44:25,061
لا يمكنك؟

301
00:44:26,898 --> 00:44:32,468
تباً

302
00:44:32,470 --> 00:44:34,270
أياً كان مراده، تخلص منه

303
00:44:34,272 --> 00:44:36,706
سأتدبر الأمر

304
00:44:42,681 --> 00:44:45,677
(يومك سعيد، (بروس
كيف حالك؟

305
00:44:50,021 --> 00:44:52,288
(لقد كنت في (بيغ سموك
ليلة أمس

306
00:44:52,290 --> 00:44:54,490
إلتقيت وكيل مراهنات نعرفه كلنا

307
00:44:54,492 --> 00:44:56,392
من يكون؟ -
(ايفان بلاك) -

308
00:44:56,394 --> 00:45:00,063
تعرف (ايفان)؟ -
إنه قريبي -

309
00:45:00,065 --> 00:45:02,331
لم أكن أعرف

310
00:45:02,333 --> 00:45:04,167
أنت تعرف الحال هنا

311
00:45:04,169 --> 00:45:06,469
نحن جميعاً أقارب
بطريقة أو بأخرى

312
00:45:06,471 --> 00:45:08,838
صحيح، عالم صغير

313
00:45:08,840 --> 00:45:11,774
يقول (ايفان)، أنك تتجنبه

314
00:45:11,776 --> 00:45:13,076
يقول أنك تدين له
بالكثير من المال

315
00:45:13,078 --> 00:45:14,677
وحتى الآن لم تقم
برهان جيد

316
00:45:14,679 --> 00:45:17,980
إسمع، الأمر على ما يرام
سأسدد ديوني له

317
00:45:17,982 --> 00:45:20,783
أعطيته كلمتي -
تباً لكلمتك -

318
00:45:20,785 --> 00:45:22,318
يريد ماله

319
00:45:22,320 --> 00:45:26,355
و سوف يحصل عليه
أتعهد بذلك

320
00:45:26,357 --> 00:45:28,458
قللت من إحترامه

321
00:45:28,460 --> 00:45:31,627
طلب من الفتيان
ليأتوا لرؤيتك

322
00:45:31,629 --> 00:45:34,697
و لكنني أقنعته بالعدول عن ذلك

323
00:45:34,699 --> 00:45:36,866
قلت أني سآتي لأراك أولاً

324
00:45:36,868 --> 00:45:39,769
...وعدته بجمع كل ما

325
00:45:39,771 --> 00:45:40,803
في غضون أسبوع

326
00:45:40,805 --> 00:45:46,290
إذا لم تقم بذلك
سأقتلك بنفسي

327
00:45:47,679 --> 00:45:50,113
بروس) المال متوفر)

328
00:45:50,115 --> 00:45:52,982
حقيقةً، سوف يكون كذلك

329
00:45:52,984 --> 00:45:56,416
أنا فقط بحاجة
للمزيد من الوقت

330
00:45:57,122 --> 00:45:58,354
كم من الوقت؟

331
00:45:58,356 --> 00:46:00,217
بضعة أشهر

332
00:46:02,494 --> 00:46:05,061
هل ستأخذ جائزة؟ - 
لا -

333
00:46:05,063 --> 00:46:09,432
من أين سيأتي المال
خلال بضعة أشهر؟

334
00:46:09,434 --> 00:46:12,769
لا يمكنني إخبارك
و لكن الأمر حقيقي، حسناً؟ أعدك

335
00:46:12,771 --> 00:46:15,171
لا تعاملني كأنني غبي

336
00:46:15,173 --> 00:46:16,706
لديك أسبوع واحد

337
00:46:16,708 --> 00:46:19,242
نحن نتحدث عن
قرابة 250 ألف

338
00:46:19,244 --> 00:46:20,943
كان ذلك سابقاً

339
00:46:20,945 --> 00:46:23,379
قبل ماذا؟ -
قبلي أنا -

340
00:46:23,381 --> 00:46:24,647
كم الآن؟

341
00:46:24,649 --> 00:46:26,382
الآن؟

342
00:46:26,384 --> 00:46:29,886
نحن نتحدث الآن عن مبلغ 300 ألف
دولار تقريباً يمكننا الإتفاق

343
00:46:29,888 --> 00:46:31,954
لا، لم نتفق على ذلك
هل أنت مجنون؟

344
00:46:31,956 --> 00:46:33,990
غير قابل للتفاوض -
لا يمكنك أن تكون جاداً -

345
00:46:33,992 --> 00:46:37,593
دعني أريك مدى
جديتي، إقترب

346
00:46:37,595 --> 00:46:38,961
لا داعي

347
00:46:38,963 --> 00:46:41,497
بروس)، من فضلك) -
لا تجعلني أطلب مرتين -

348
00:46:41,499 --> 00:46:44,433
!(بروس)

349
00:46:44,435 --> 00:46:47,503
لديك أسبوع واحد

350
00:46:47,505 --> 00:46:49,008
قل ذلك الآن

351
00:46:50,208 --> 00:46:53,643
بروس)، توقف)

352
00:46:59,917 --> 00:47:03,419
أتظنين أنه فهم رسالتي؟

353
00:47:03,421 --> 00:47:05,621
إذاً؟ -
نعم -

354
00:47:05,623 --> 00:47:08,124
بروس)، لقد فهمنا، حسناً؟)
لدينا أسبوع واحد

355
00:47:08,126 --> 00:47:12,261
و إلا؟

356
00:47:12,263 --> 00:47:14,697
أنا أسألكِ أنتِ

357
00:47:14,699 --> 00:47:16,132
...أو

358
00:47:16,134 --> 00:47:20,655
ستقتلنا

359
00:47:21,506 --> 00:47:23,569
أحصل على المال خلال أسبوع

360
00:47:48,098 --> 00:47:51,267
لوسي)، أنا آسف)

361
00:47:51,269 --> 00:47:53,868
!لا تلمسني

362
00:47:56,908 --> 00:47:58,708
قمت بمجرد الوقوف هناك

363
00:47:58,710 --> 00:48:02,886
أنا لم أقصد
لأي من هذا أن يحدث

364
00:48:04,382 --> 00:48:06,315
علينا تنفيذ الخطة

365
00:48:06,317 --> 00:48:09,285
نحن بحاجة إلى أموال التأمين
الآن أكثر من أي وقت

366
00:48:09,287 --> 00:48:11,888
حسناً

367
00:48:33,744 --> 00:48:35,478
أين كنت؟
لقد تأخرت

368
00:48:35,480 --> 00:48:36,946
ذهبت في جولة

369
00:48:36,948 --> 00:48:38,680
مفاتيح سيارتي؟

370
00:49:16,954 --> 00:49:19,227
(وداعاً، (أليس

371
00:49:39,677 --> 00:49:41,677
!يا للهول

372
00:49:41,679 --> 00:49:44,080
!تباً لا

373
00:50:10,273 --> 00:50:13,876
أيعجبكِ منزلهم؟

374
00:50:13,878 --> 00:50:15,945
أنت متأكد أنهم
ليسو في المنزل؟

375
00:50:15,947 --> 00:50:18,954
للأشهر الستة المقبلة

376
00:50:22,687 --> 00:50:25,087
أنت تعرف الرمز
أليس كذلك؟

377
00:50:25,089 --> 00:50:27,690
قال لي (ماكس) أن هناك
طريقة سهلة لتذكره

378
00:50:27,692 --> 00:50:31,360
من الواضح

379
00:50:31,362 --> 00:50:32,928
(بيتهوفن)

380
00:50:32,930 --> 00:50:34,730
ماذا؟ -
الرمز -

381
00:50:34,732 --> 00:50:38,206
أنه 1812، تبعاً للإفتتاحية الموسيقية

382
00:50:40,138 --> 00:50:43,639
تلك إفتتاحية (تشايكوفسكي)، أيها الأحمق

383
00:51:37,027 --> 00:51:39,595
تباً

384
00:51:39,597 --> 00:51:43,132
لوسي)، هل لديكِ)
عدساتي اللاصقة هنا؟

385
00:51:43,134 --> 00:51:45,968
نعم

386
00:51:45,970 --> 00:51:50,719
في حقيبتي
سأقوم بإحضارها

387
00:51:54,111 --> 00:51:56,445
ما هذا؟

388
00:51:56,447 --> 00:51:58,647
كنت سأخبرك عن ذلك

389
00:51:58,649 --> 00:52:03,450
لقد وجدتها في سيارتها عندما
كنت في إنتظارك سابقاً

390
00:52:04,489 --> 00:52:06,689
و قد غاب عن بالي
مع كل ما جرى

391
00:52:06,691 --> 00:52:09,225
كم؟

392
00:52:09,227 --> 00:52:14,230
حوالي ... 250،000 دولار

393
00:52:14,232 --> 00:52:16,966
ربع مليون دولار

394
00:52:16,968 --> 00:52:20,136
و نسيتِ أمره تماماً؟

395
00:52:20,138 --> 00:52:22,138
لم يكن علينا قتلها
أليس كذلك؟

396
00:52:22,140 --> 00:52:23,372
!عمّا تتحدث؟

397
00:52:23,374 --> 00:52:24,707
كان بإمكاننا إستخدام
(هذا المال و إعطائه لـ(بروس

398
00:52:24,709 --> 00:52:28,381
عندما وجدته
كنا قد بدأنا بالأمر

399
00:52:30,715 --> 00:52:34,583
معقول جداً

400
00:52:34,585 --> 00:52:36,552
صدقني
ليس هناك شيء معقول

401
00:52:36,554 --> 00:52:40,055
في هذه الفوضى
!التي ورطتنا بها

402
00:52:40,057 --> 00:52:41,790
إسمع

403
00:52:41,792 --> 00:52:44,760
إسمع

404
00:52:44,762 --> 00:52:49,832
لقد تعبت من العيش على
مبالغ لا تكاد تكفينا

405
00:52:49,834 --> 00:52:52,501
أريد المزيد

406
00:52:52,503 --> 00:52:54,927
و أنت أيضاً

407
00:53:04,981 --> 00:53:06,282
سأذهب

408
00:53:06,284 --> 00:53:09,418
لماذا؟
لماذا عليك المغادرة؟

409
00:53:09,420 --> 00:53:12,935
سأعود عندما تسنح لي فرصة

410
00:53:12,957 --> 00:53:14,924
حسناً

411
00:53:14,926 --> 00:53:17,259
لماذا تأخذ هذا؟

412
00:53:17,261 --> 00:53:20,280
سأبقيه آمناً

413
00:53:49,560 --> 00:53:51,727
(مرحباً، (جاك

414
00:53:51,729 --> 00:53:54,400
أنت -
أنا -

415
00:53:59,502 --> 00:54:01,170
هل تم الأمر؟

416
00:54:01,172 --> 00:54:02,905
لن أكون هنا
إذا لم يتم

417
00:54:02,907 --> 00:54:06,188
ماتت؟

418
00:54:06,611 --> 00:54:09,511
كيف قمت بذلك؟ -
(إهدأ، (جاك -

419
00:54:09,513 --> 00:54:11,380
من الأفضل لك ألا تعلم

420
00:54:11,382 --> 00:54:13,015
و بذلك، إذا بدأ الناس
بطرح الأسئلة

421
00:54:13,017 --> 00:54:15,751
ليس عليك الكذب

422
00:54:15,753 --> 00:54:18,454
...قد -
رحلت -

423
00:54:18,456 --> 00:54:20,322
إلى الأبد

424
00:54:33,503 --> 00:54:37,706
هل تخطط أن تشرب
حتى الموت، (جاك)؟

425
00:54:37,708 --> 00:54:39,341
ربما

426
00:54:39,343 --> 00:54:43,012
هذا ليس من شأني

427
00:54:43,014 --> 00:54:47,783
ما دمنا على وفاق

428
00:54:47,785 --> 00:54:49,385
ألديك دليل على موتها؟

429
00:54:49,387 --> 00:54:52,521
أو من المفترض أن
أصدق كلمتك؟

430
00:54:52,523 --> 00:54:57,660
ماذا، ألا تثق بي
بعد الآن؟

431
00:54:57,662 --> 00:54:59,561
كنت أعتقد أنك ستكون
سعيداً للتخلص منها

432
00:54:59,563 --> 00:55:01,397
الحل لجميع مشاكلك

433
00:55:01,399 --> 00:55:03,399
على الرغم مما تعتقد

434
00:55:03,401 --> 00:55:06,168
أنا أحب زوجتي كثيراً

435
00:55:06,170 --> 00:55:07,503
أكثر مما ينبغي

436
00:55:07,505 --> 00:55:10,372
لكن لديك طريقة
مجنونة للتعبير عن ذلك

437
00:55:10,374 --> 00:55:13,809
لا أحد يجعل مني أضحوكة

438
00:55:13,811 --> 00:55:17,880
لقد إختفى المال

439
00:55:17,882 --> 00:55:22,539
لا يعجبني ما قلت

440
00:55:24,622 --> 00:55:26,155
(أليس)

441
00:55:26,157 --> 00:55:29,958
لن تقوم بخداعي
أليس كذلك (جاك)؟

442
00:55:29,960 --> 00:55:31,560
ماذا؟

443
00:55:31,562 --> 00:55:33,262
لا، لا تقلق، لدي المزيد

444
00:55:33,264 --> 00:55:34,830
أين؟

445
00:55:34,832 --> 00:55:38,033
في صندوق الودائع
في البنك

446
00:55:38,035 --> 00:55:41,503
جعلتني أقلق للحظة

447
00:55:41,505 --> 00:55:45,207
في أي وقت
عليّ العودة غداً؟

448
00:55:45,209 --> 00:55:46,475
أمهلني حتى الساعة 03:00

449
00:55:46,477 --> 00:55:51,880
فليكن عند الـ 02:00

450
00:55:51,882 --> 00:55:54,650
جاك)، كل هذا الكلام حول الخمر)
جعلني عطشاً جداً

451
00:55:54,652 --> 00:55:57,927
هل تعرف أي حانة
في المنطقة؟

452
00:57:37,887 --> 00:57:39,221
تباً

453
00:57:51,067 --> 00:57:54,010
(مرحباً، (بروس

454
00:57:55,005 --> 00:57:57,819
أين (لوسي)؟

455
00:57:57,975 --> 00:58:01,251
لم تأتي للعمل بعد

456
00:58:01,545 --> 00:58:04,246
هل تعرف سبب وجودي هنا؟

457
00:58:04,248 --> 00:58:05,647
أجل

458
00:58:05,649 --> 00:58:07,883
قلت أنه لدي أسبوع
...ذلك يمنحني على الأقل

459
00:58:07,885 --> 00:58:10,285
لا تحاول خداعي

460
00:58:10,287 --> 00:58:12,621
أنا هنا كشرطي

461
00:58:12,623 --> 00:58:15,123
هل تعرف أي شيء
حول الحادث؟

462
00:58:15,125 --> 00:58:17,526
على طريق (ديفلز روكز)؟

463
00:58:17,528 --> 00:58:19,328
كلاّ، هل ينبغي لي أن أعرف شيئا؟

464
00:58:19,330 --> 00:58:22,998
لم أكن أعتقد أنه لديك الجراءة يا صاح - 
عمّا تتحدث؟ -

465
00:58:23,000 --> 00:58:26,595
(وجدت سيارة (لوسي
أو ما تبقى منها

466
00:58:27,470 --> 00:58:30,784
إنها خدعة للحصول على أموال التأمين
ذلك واضح جداً

467
00:58:34,544 --> 00:58:38,313
لا تكذب عليّ

468
00:58:38,315 --> 00:58:41,216
هل لديك بوليصة
باسم زوجتك؟

469
00:58:41,218 --> 00:58:43,385
نعم

470
00:58:43,387 --> 00:58:46,054
حسناً، كلمة واحدة مني
في أذن الرجل الخطأ

471
00:58:46,056 --> 00:58:49,858
و لن تتمكن من الحصول على مال التأمين
لفترة طويلة جداً

472
00:58:49,860 --> 00:58:52,027
و لكنني أيضاً في وضع
يمكنني فيه جعل الأمر كله

473
00:58:52,029 --> 00:58:55,797
يسري بسهولة دون عوائق
قضية خالية من التعقيدات

474
00:58:55,799 --> 00:59:01,176
و لكن لهذه الخدمات
أحتاج أن يتم تعويضي

475
00:59:01,972 --> 00:59:04,239
أنا أستمع

476
00:59:04,241 --> 00:59:05,841
أريد النصف -
النصْف؟ -

477
00:59:05,843 --> 00:59:09,478
نصف ما يتبقى
بعد تسوية ديونك

478
00:59:09,480 --> 00:59:12,714
!لا يمكن

479
00:59:12,716 --> 00:59:14,883
(أمعن التفكير بخياراتك، (ناثان

480
00:59:14,885 --> 00:59:17,753
حسناً؟ إنني كريم للغاية
لا تقم بإهانتي

481
00:59:17,755 --> 00:59:19,888
هل لديك نسخة من
سجلات الأسنان الخاصة بزوجتك؟

482
00:59:19,890 --> 00:59:24,026
إسمعني؟ وفّر عليّ رحلة العودة
بعد أن أبدأ بالتحقيق في هذا - نعم

483
00:59:30,800 --> 00:59:34,403
هاك

484
00:59:34,405 --> 00:59:37,239
لقد إستهنت بك يا صاح

485
00:59:37,241 --> 00:59:40,175
زوجتك

486
00:59:40,177 --> 00:59:43,269
أنت حقير دون قلب

487
01:00:03,166 --> 01:00:06,134
(لوسي)

488
01:00:06,136 --> 01:00:07,803
!(لوسي)

489
01:00:17,047 --> 01:00:19,481
!(لوسي)

490
01:00:42,206 --> 01:00:45,355
هناك مشكلة

491
01:00:45,442 --> 01:00:47,654
إقرئي هذا

492
01:00:59,555 --> 01:01:01,356
متى وصلك هذا؟

493
01:01:01,358 --> 01:01:04,460
اليوم في وقت سابق

494
01:01:04,528 --> 01:01:06,461
هل لديك أدنى فكرة
عن هوية مرسلها؟

495
01:01:06,463 --> 01:01:09,364
لا

496
01:01:09,366 --> 01:01:12,501
ماذا عنكِ؟

497
01:01:12,503 --> 01:01:15,504
!ماذا؟ بالطبع لا

498
01:01:15,506 --> 01:01:19,508
مائتان و خمسون ألف دولار

499
01:01:19,510 --> 01:01:21,043
هذا من قبيل الصدفة
ألا تظنين؟

500
01:01:21,045 --> 01:01:24,379
يقول البريد الإلكتروني
أنه يراقبنا

501
01:01:24,381 --> 01:01:25,447
هو؟

502
01:01:25,449 --> 01:01:27,282
أتعتقد أنها إمرأة؟

503
01:01:27,284 --> 01:01:28,984
ربما

504
01:01:28,986 --> 01:01:32,154
أنت تتصرف بسخافة -
فعلاً؟ -

505
01:01:32,156 --> 01:01:36,391
حسناً، هو أو هي، كل ما
ذكر هنا هو 250 ألف

506
01:01:36,393 --> 01:01:37,759
و القصد؟

507
01:01:37,761 --> 01:01:39,594
لذا من الواضح أنهم لا يعرفون
بشأن وثيقة التأمين

508
01:01:39,596 --> 01:01:41,496
لأنهم لو عرفوا سيطلبون أكثر بكثير

509
01:01:41,498 --> 01:01:44,232
هل تعتقدين أننا يجب أن ندفع؟

510
01:01:44,234 --> 01:01:48,003
اللعنة

511
01:01:48,005 --> 01:01:50,138
أعتقد أن لدينا فرصة
لإنهاء هذه المعضلة

512
01:01:50,140 --> 01:01:51,606
المعضلة؟

513
01:01:51,608 --> 01:01:53,642
مجرد مقارنة

514
01:01:53,644 --> 01:01:57,379
بالإضافة إلى ذلك، لا أرى
الكثير من الخيارات

515
01:01:57,381 --> 01:01:59,815
ربما

516
01:01:59,817 --> 01:02:02,517
لا يزال المال معك
أليس كذلك؟

517
01:02:02,519 --> 01:02:04,086
في السيارة

518
01:02:04,088 --> 01:02:07,589
لماذا؟

519
01:02:07,591 --> 01:02:10,292
ظننت أنك قامرت به

520
01:02:10,294 --> 01:02:13,595
لا تصطنعي مشكلة

521
01:02:13,597 --> 01:02:15,597
هل أنتِ قادمة؟ -
أين؟ -

522
01:02:15,599 --> 01:02:18,233
ما رأيك؟

523
01:02:18,235 --> 01:02:20,854
أنا ميتة، أنسيت؟

524
01:02:48,731 --> 01:02:49,765
أين هي؟

525
01:02:49,767 --> 01:02:51,867
تعال هنا

526
01:03:04,781 --> 01:03:06,181
من تظن نفسك

527
01:03:06,183 --> 01:03:08,784
لتأتي إلى هنا
و تتهمني ب.. ماذا بالضبط؟

528
01:03:08,786 --> 01:03:12,266
أريد أن أعرف ما فعلت

529
01:03:14,491 --> 01:03:17,839
ماذا عن ما فعلت أنت؟

530
01:03:22,266 --> 01:03:25,654
أرسلت أحداً لملاحقتك

531
01:03:27,905 --> 01:03:30,105
أريد أموالي -
أي مال؟ -

532
01:03:30,107 --> 01:03:32,908
أعرف أنها أخذته
و أنها قامت بإعطائك إياه

533
01:03:32,910 --> 01:03:34,075
و أريدك أن تعيده لي

534
01:03:34,077 --> 01:03:38,446
أموالك ليست معي

535
01:03:38,448 --> 01:03:42,284
هل هذا صحيح؟

536
01:03:47,591 --> 01:03:49,791
هل تبحث عن هذا؟

537
01:03:53,497 --> 01:03:55,564
أين هي؟

538
01:03:55,566 --> 01:03:59,568
هل ستطلق النار عليّ؟

539
01:03:59,570 --> 01:04:03,447
قل لي أين هي فحسب

540
01:04:04,274 --> 01:04:07,108
تباً لك

541
01:04:09,613 --> 01:04:12,314
!اللعنة

542
01:04:12,316 --> 01:04:17,352
!لقد أصبتني أيها اللعين
!أيها الوغد

543
01:04:17,354 --> 01:04:18,787
!أين هي؟

544
01:04:18,976 --> 01:04:20,182
!لا أدري

545
01:04:20,424 --> 01:04:23,500
لم يقل لي -
من؟ -

546
01:04:23,649 --> 01:04:25,427
الرجل الذي إستأجرته
!الذي قام بتصوير الفيديو

547
01:04:25,429 --> 01:04:27,796
ما اسمه؟ -
!(وولف) (تشارلي وولف) -

548
01:04:27,798 --> 01:04:29,631
أين أجده؟

549
01:04:29,633 --> 01:04:32,734
هنا، بعد وقت قليل

550
01:04:32,736 --> 01:04:34,970
لماذا؟

551
01:04:34,972 --> 01:04:39,137
عليّ أن أدفع له

552
01:04:40,577 --> 01:04:43,509
الدفع مقابل ماذا؟

553
01:04:45,582 --> 01:04:48,530
لجعلها تختفي

554
01:04:58,094 --> 01:04:59,561
كيف يمكنني التعرف عليه؟

555
01:04:59,563 --> 01:05:03,121
(يقود سيارة (تورونادو

556
01:05:03,267 --> 01:05:07,425
السائح -
نعم، إنه ليس سائح -

557
01:06:26,649 --> 01:06:28,850
إذاً، كيف سنقوم بهذا؟

558
01:06:28,852 --> 01:06:30,952
"حسناً، هذا هو الجزء السهل"

559
01:06:30,954 --> 01:06:32,487
عليك فقط وضع المال
على الأرض

560
01:06:32,489 --> 01:06:36,024
و من ثم الصعود إلى سيارتك
و الرحيل بعد ذلك

561
01:06:38,595 --> 01:06:40,462
مستحيل

562
01:06:40,464 --> 01:06:42,864
سنقوم بذلك وجهاً لوجه
أو لن نقوم بهذا أبداً

563
01:06:42,866 --> 01:06:46,067
الأمر لا يعود لأهوائك

564
01:06:46,069 --> 01:06:47,936
"أعتبر هذا دفعة أولى"

565
01:06:47,938 --> 01:06:49,404
"سوف أحتفظ ببطاقة الذاكرة"

566
01:06:49,406 --> 01:06:51,706
حتى يتم صرف
بوليصة التأمين

567
01:06:51,708 --> 01:06:53,923
!على جثتي

568
01:06:54,378 --> 01:06:56,411
ألا يعني ذلك على
جثة زوجتك؟

569
01:06:56,413 --> 01:07:00,749
!تباً لك -
"سلوكك سيئ" -

570
01:07:00,751 --> 01:07:03,051
إسمعني، مالك هنا

571
01:07:03,053 --> 01:07:05,253
و أنا أيضاً حتى
تأتي و تأخذه

572
01:07:05,255 --> 01:07:07,655
أو يمكنني ببساطة إطلاق النار
عليك حيث تقف

573
01:07:07,657 --> 01:07:09,357
ثم آتي و أقوم بأخذ المال

574
01:07:09,359 --> 01:07:13,399
ماذا؟ و قتل الشخص الوحيد
الذي بإمكانه المطالبة بمبلغ التأمين؟

575
01:07:13,997 --> 01:07:16,464
لا أعتقد هذا

576
01:07:18,135 --> 01:07:20,702
نعم -
!اللعنة -

577
01:07:36,018 --> 01:07:37,519
!اللعنة

578
01:07:44,260 --> 01:07:49,330
أتعلم، أفضل عدم قتلك

579
01:07:49,332 --> 01:07:51,599
و لكنني سأقوم بذلك

580
01:07:51,601 --> 01:07:54,569
فقط حتى نكون واضحين

581
01:07:54,571 --> 01:07:55,637
هذا ينهي اليوم

582
01:07:55,639 --> 01:07:59,477
أياً كان

583
01:08:10,653 --> 01:08:14,622
!رباه

584
01:08:14,624 --> 01:08:18,660
!اللعنة

585
01:08:30,173 --> 01:08:32,400
!هل ترى شيئاً مضحكاً؟

586
01:08:33,543 --> 01:08:36,368
!أنت مجنون لعين
أتعلم ذلك؟

587
01:08:38,014 --> 01:08:41,030
أنظر في الحقيبة -
لماذا؟ -

588
01:08:41,918 --> 01:08:46,872
لأنني أريد أن أرى 
تعابير وجهك

589
01:08:58,869 --> 01:09:02,237
زوجتك تلك

590
01:09:02,239 --> 01:09:05,643
إنها مميزة، أليس كذلك؟

591
01:09:05,742 --> 01:09:07,809
إتركها بحالها

592
01:09:07,811 --> 01:09:12,814
قل لي أين المال اللعين
أو أنها ستتعرف على هذا المسدس

593
01:09:12,816 --> 01:09:14,082
...إذا قلت لك

594
01:09:14,084 --> 01:09:16,918
حينها لن أقتلها

595
01:09:16,920 --> 01:09:23,057
أعطني كلمتك -
أعدك -

596
01:09:23,059 --> 01:09:29,230
إنه في الصندوق الخلفي

597
01:09:29,232 --> 01:09:34,469
المفاتيح ... في جيبي

598
01:10:10,272 --> 01:10:12,373
...الآن -
حسناً؟ -

599
01:10:12,375 --> 01:10:14,776
سأحرص على أن أقول لزوجتك

600
01:10:14,778 --> 01:10:16,644
ما حاولت القيام به لأجلها

601
01:10:16,646 --> 01:10:18,846
لقد وعدتني

602
01:10:18,848 --> 01:10:21,382
...لقد وعدت

603
01:10:36,031 --> 01:10:40,401
لا

604
01:10:40,403 --> 01:10:41,936
!لا

605
01:12:26,608 --> 01:12:28,042
جاك)؟)

606
01:12:36,185 --> 01:12:37,952
جاك)؟)

607
01:12:40,923 --> 01:12:43,925
قد أقتل للحصول على مشروب

608
01:12:53,535 --> 01:12:59,507
على الرغم من ما يبدو هذا عليه
لم يكن لي علاقة بالأمر

609
01:14:21,056 --> 01:14:25,626
!أنت
!مهلاً! مهلاً

610
01:14:42,344 --> 01:14:44,078
!(ديلان)

611
01:17:41,124 --> 01:17:45,393
!اللعنة

612
01:17:45,395 --> 01:17:48,529
ما الذي تفعله
هنا بحق الجحيم؟

613
01:17:48,531 --> 01:17:50,398
!اللعنة

614
01:18:01,143 --> 01:18:03,110
ماذا حدث؟

615
01:18:03,112 --> 01:18:05,346
قام بطعني

616
01:18:05,348 --> 01:18:07,515
ماذا، (ناثان)؟

617
01:18:07,517 --> 01:18:09,517
نعم، يا له من مختل

618
01:18:09,519 --> 01:18:11,419
و لكنك حصلت على المال؟ -
نعم -

619
01:18:11,421 --> 01:18:13,054
أين (ناثان) الآن؟

620
01:18:13,056 --> 01:18:15,523
نعم، بخصوص ذلك

621
01:18:15,525 --> 01:18:17,925
ماذا؟

622
01:18:23,298 --> 01:18:25,399
هل أفسدت الأمر؟

623
01:18:25,401 --> 01:18:28,202
عزيزتي، أنني أواجه
يوماً عصيباً

624
01:18:28,204 --> 01:18:29,670
هل قتلته؟

625
01:18:29,672 --> 01:18:31,005
أجبرني على ذلك

626
01:18:31,007 --> 01:18:32,640
هل تدرك ما الذي فعلته؟

627
01:18:32,642 --> 01:18:35,242
تعلق الأمر بحياتي، حسناً؟
آسف

628
01:18:35,244 --> 01:18:36,610
!(اللعنة، (تشارلي

629
01:18:36,612 --> 01:18:37,912
أردته ميتاً

630
01:18:37,914 --> 01:18:39,680
نعم، بعد تسوية التأمين

631
01:18:39,682 --> 01:18:41,782
ماذا يمكنني أن أقول؟
لقد ثار الرجل

632
01:18:41,784 --> 01:18:42,950
غير معقول

633
01:18:42,952 --> 01:18:44,785
كان لديك مهمة بسيطة
و قد أفسدت الأمر

634
01:18:44,787 --> 01:18:46,620
لا تحاولي إلقاء اللوم عليّ

635
01:18:46,622 --> 01:18:47,755
أنتِ التي
لم تتمكني من الإنتظار

636
01:18:47,757 --> 01:18:50,658
أردتِ الـ 250 الآن
و قمت بذلك

637
01:18:50,660 --> 01:18:52,259
قمت بذلك؟

638
01:18:52,261 --> 01:18:54,795
لم يتعين عليك قتله
!أيها الأحمق

639
01:18:54,797 --> 01:18:56,230
إنتبهي لكلامك

640
01:18:56,232 --> 01:18:58,032
كيف سنتمكن من الحصول
على أموال التأمين؟

641
01:18:58,034 --> 01:19:01,435
دون (ناثان)، بفضل عدم كفاءتك
تم إفساد خطتنا تماماً

642
01:19:01,437 --> 01:19:04,205
(هذا رائع، (تشارلي

643
01:19:05,374 --> 01:19:07,508
قد يكون زوجك
قد تحمل قرفك

644
01:19:07,510 --> 01:19:10,745
و لكنني لست زوجك

645
01:19:10,747 --> 01:19:13,347
حسناً، أود أن أقول
أنه كان من دواعي سروري

646
01:19:13,349 --> 01:19:14,548
ماذا تقصد؟

647
01:19:14,550 --> 01:19:17,418
أنا راحل

648
01:19:17,420 --> 01:19:19,253
نعم، أنا قادمة معك

649
01:19:19,255 --> 01:19:21,756
ليس في هذه الحياة

650
01:19:21,758 --> 01:19:23,424
لا يمكنك الرحيل ببساطة

651
01:19:23,426 --> 01:19:27,194
ما الذي كنتِ تتوقعينه؟

652
01:19:27,196 --> 01:19:29,396
...و لكن -
ماذا، لأننا تعاشرنا؟ -

653
01:19:29,398 --> 01:19:33,634
أعتبريها فائدة هامشية

654
01:19:33,636 --> 01:19:36,203
لنتقاسم المال أولاً

655
01:19:36,205 --> 01:19:38,139
لا تكوني جشعة

656
01:19:38,141 --> 01:19:41,008
أنتِ على وشك أن ترثي
الفندق

657
01:19:41,010 --> 01:19:42,743
عمّا تتحدث؟

658
01:19:42,745 --> 01:19:44,178
سترين

659
01:19:44,180 --> 01:19:45,679
ما الذي سأراه؟

660
01:19:45,681 --> 01:19:47,915
وداعاً عزيزتي

661
01:19:47,917 --> 01:19:49,350
!أعطني البطاقة -
ماذا؟ -

662
01:19:49,352 --> 01:19:51,519
البطاقة! بطاقة الذاكرة
من الكاميرا

663
01:19:51,521 --> 01:19:53,320
!أعطني إياها

664
01:19:54,857 --> 01:19:58,626
أنتِ إما المرأة الأكثر جنوناً
أو أذكى ساقطة، إلتقيت بها يوماً

665
01:19:58,628 --> 01:20:04,087
لا يمكنني أن أقرر

666
01:20:09,172 --> 01:20:11,539
!ما مشكلتك؟

667
01:20:11,541 --> 01:20:14,542
ديلان)، ما الذي تفعله هنا؟) -
يمكنني أن أسألكِ نفس السؤال -

668
01:20:14,544 --> 01:20:19,668
يا إلهي، هذا المكان أشبه
!بمصح عقلي مفتوح

669
01:20:19,882 --> 01:20:21,882
أفعلت هذا من أجل تلك النقود؟ -
فعلت ماذا؟ -

670
01:20:21,884 --> 01:20:24,151
لا تتظاهر بالغباء
جاك) قال لي عن الإتفاق بينكما)

671
01:20:24,153 --> 01:20:25,853
لا، إسمع، لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ

672
01:20:25,855 --> 01:20:28,589
لا تكذب -
أنا لم ألمسها -

673
01:20:28,591 --> 01:20:31,826
إنه يكذب، لقد فعل ذلك
(لقد قتل (أليس

674
01:20:31,828 --> 01:20:33,594
!يا لكِ من خبيثة

675
01:20:33,596 --> 01:20:35,596
(و قتل (ناثان

676
01:20:35,598 --> 01:20:39,867
إسمعني، إذا أردت أن تعرف
من قتل (أليس)، هي فعلت ذلك

677
01:20:39,869 --> 01:20:41,602
...ديلان)، أقسم بالله)

678
01:20:41,604 --> 01:20:43,037
أستطيع أن أثبت ذلك

679
01:20:43,039 --> 01:20:48,158
!إنه يكذب -
!أسكتوا بحق الجحيم -

680
01:20:49,412 --> 01:20:50,978
أعلم أنك قتلها

681
01:20:50,980 --> 01:20:53,599
إنها ميتة، و أنت كذلك

682
01:20:56,786 --> 01:20:59,386
!تصويبة موفقة

683
01:20:59,388 --> 01:21:02,523
...أنا

684
01:21:20,343 --> 01:21:21,809
اللعنة

685
01:21:27,717 --> 01:21:29,979
حان وقت تخليصك
من بؤسك

686
01:21:35,791 --> 01:21:39,660
!لا، لا! لا! لا

687
01:22:14,629 --> 01:22:16,430
لقد أخذت المال

688
01:22:16,432 --> 01:22:18,898
أعلم ذلك

689
01:22:30,245 --> 01:22:33,113
ماذا؟

690
01:23:33,875 --> 01:23:37,144
نعم؟

691
01:23:37,146 --> 01:23:41,440
سأكون هناك خلال ساعة

692
01:23:42,985 --> 01:23:45,397
إجعلها ساعتين

693
01:23:46,622 --> 01:23:48,043
اللعنة

694
01:23:48,204 --> 01:26:02,920
<font color=#00FF00>(ترجمة : (نــــايف الدوســـــري</font>
---------------------------------
<font color="#851544">doasr.422@hotmail.com</font>

