1
00:00:05,467 --> 00:00:56,684
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:00:56,709 --> 00:01:06,209
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

3
00:02:32,210 --> 00:02:33,778
.صباح الخير جميعاً

4
00:02:33,780 --> 00:02:37,786
معكم أخبار وطقس الساعة 8:35
.لهذا الصباح

5
00:02:37,788 --> 00:02:41,794
الآن، درجة الحرارة 29 والطقس
.(صافي في وسط (مانهاتن

6
00:02:41,796 --> 00:02:43,965
مع توقع تساقط ثلوج هذا الصباح

7
00:02:43,967 --> 00:02:47,573
وثم يصفى الطقس عند منتصف
.النهار، مع إرتفاع الرطوبة إلى 30

8
00:02:47,575 --> 00:02:49,209
(ثلاثة ضباط من قسم شرطة (نيويورك

9
00:02:49,211 --> 00:02:51,948
يتم معالجهتم لتعرضهم جروحاً
.ناتجة عن إطلاق نار هذا الصباح

10
00:02:51,950 --> 00:02:55,688
تعرضوا ثلاثتهم لإطلاق نار
.لقرابة ساعة ليلة أمس

11
00:02:55,690 --> 00:02:59,562
.تعرضا ضابطين لإطلاق نار في قطار الأنفاق

12
00:03:23,545 --> 00:03:25,614
ـ أأنتِ جاهزة؟
ـ أجل

13
00:03:27,251 --> 00:03:29,121
.تبدين رائعة للغاية

14
00:03:30,859 --> 00:03:32,127
.شكراً

15
00:03:33,030 --> 00:03:35,767
ـ أأنتِ واثقة حيال هذا؟
ـ أجل

16
00:03:42,281 --> 00:03:43,549
.أيها الوسيم

17
00:03:55,273 --> 00:03:56,642
.شكراً لك

18
00:03:58,781 --> 00:03:59,982
.حسناً

19
00:04:00,551 --> 00:04:02,587
.لا تفعل أيّ شيء غبي

20
00:04:02,589 --> 00:04:04,792
.لم يتبقى لدينا أيّ مال

21
00:04:04,794 --> 00:04:07,129
ماذا عساي أن أفعل؟

22
00:04:12,374 --> 00:04:13,542
.مهلاً، توقف

23
00:04:14,077 --> 00:04:15,212
.مهلاً، مهلاً

24
00:04:15,214 --> 00:04:16,414
!مهلاً، مهلاً

25
00:04:20,825 --> 00:04:23,762
!أخرج من الشاحنة

26
00:04:23,764 --> 00:04:25,666
!هيّا، هيّا

27
00:04:25,668 --> 00:04:27,035
!هيّا، هيّا

28
00:05:02,573 --> 00:05:06,647
أستيقظت هذا الصباح وينتابني
.شعوراً رائعاً حيال هذا

29
00:05:08,251 --> 00:05:09,786
حقاً؟

30
00:05:12,292 --> 00:05:14,896
.لقد كنت تحذرني بعدم فعل هذا لعامين

31
00:05:14,898 --> 00:05:17,535
.الآن منخرطان بالأمر، يعجبني هذا

32
00:05:35,972 --> 00:05:37,474
.ها نحن ذا

33
00:05:47,060 --> 00:05:50,433
.لقد راجعوا رجالي سجلاتك

34
00:05:50,435 --> 00:05:53,706
.وأعيّ إنها صفقة رائعة من المال لك

35
00:05:53,708 --> 00:05:56,879
.. لذا لماذا تريدنا بالتواجد

36
00:05:56,881 --> 00:06:01,187
في هذه قطة الأرض فاسدة للغاية؟

37
00:06:02,257 --> 00:06:05,830
أظن أنني أريدها لنفس السبب
.الذي أنت أردتها

38
00:06:05,832 --> 00:06:10,372
،أنا أعمل في الملابس
.لذا سأقبل هذه كوصية

39
00:06:10,374 --> 00:06:14,180
.لكني ورثتُ هذه الملكية من عمي

40
00:06:14,182 --> 00:06:16,684
.للأسف، لم يكن لديه أيّ أطفال

41
00:06:16,686 --> 00:06:20,793
كان هو من سمح لهم أن
.يضعوا تلك الخزانات هنا بالأعلى

42
00:06:20,795 --> 00:06:24,700
.كما ترى، لا يعني ليّ أيّ شيء

43
00:06:24,702 --> 00:06:29,209
وعرضتُ أن أؤجر لك هذا المكان
.بسعر مناسب للغاية

44
00:06:29,211 --> 00:06:31,948
ـ لكنك لم تكن مهتماً
ـ كلا

45
00:06:31,950 --> 00:06:36,323
ـ لماذا؟
ـ أود أن أملك الأشياء التي أستخدمها

46
00:06:37,660 --> 00:06:39,329
.بوسعي فهم هذا

47
00:06:43,205 --> 00:06:44,306
إذاً؟

48
00:06:46,044 --> 00:06:47,278
.أجل

49
00:06:48,548 --> 00:06:51,954
ـ هل السيّد (والش) راجع العقد كله؟
ـ بالطبع

50
00:06:51,956 --> 00:06:54,960
ـ هل أحضرت النقود؟
ـ أجل

51
00:06:54,962 --> 00:06:59,068
.أمامك فقط 30 يوماً لإغلاق الصفقة

52
00:06:59,070 --> 00:07:02,475
.بدون تمديد
.ولا حالات طارئة، أو أياً كان

53
00:07:02,477 --> 00:07:03,811
.مفهوم

54
00:07:03,813 --> 00:07:07,986
،إذا أنجزت شروط العقد
.فالملكية ستكون لك

55
00:07:07,988 --> 00:07:10,825
.وإذا لم تستطيع، سنحتفظ بالمال

56
00:07:10,827 --> 00:07:13,429
.ونبيع الملكية إلى منافسك

57
00:07:13,431 --> 00:07:16,970
.الذي يسعى ورائنا بشدة مثلك

58
00:07:18,942 --> 00:07:19,943
.أنا معجب بك

59
00:07:20,879 --> 00:07:23,917
لكن يجب أن تعرف أن سبب
الوحيّد لإختيارنا لك

60
00:07:23,920 --> 00:07:28,593
.هو بسبب الشروط الأفضل للعقد

61
00:07:28,595 --> 00:07:30,630
.. ـ وبمجرد أن توقع
ـ مفهوم

62
00:07:34,038 --> 00:07:38,746
حسناً، أرينا النقود وبعدها سأوقع الأوراق

63
00:07:38,748 --> 00:07:40,282
.ها هي ذا

64
00:07:44,391 --> 00:07:46,662
.وهناك حقيبة آخرى نفس هذه بالضبط

65
00:07:46,664 --> 00:07:47,764
.هنا

66
00:08:07,571 --> 00:08:10,041
ـ تهانينا
ـ تهانينا

67
00:08:18,559 --> 00:08:20,061
.تهانينا

68
00:08:20,063 --> 00:08:21,965
ـ إنها ليست لنا حتى الآن
ـ مهلاً

69
00:08:21,967 --> 00:08:25,338
.لقد كان عملاً رائعاً أن نوصلهم لهذه المرحلة

70
00:08:25,340 --> 00:08:27,409
.إنه يوم جيّد لنا

71
00:08:29,715 --> 00:08:32,385
لمَ لا تأخذ جولة بالجوار؟

72
00:08:32,387 --> 00:08:34,523
.وأستمتع بهِ للحظة

73
00:09:35,511 --> 00:09:37,514
.على الأرجح إنهم كسروا فكه

74
00:09:40,187 --> 00:09:41,421
أأنت بخير؟

75
00:09:44,830 --> 00:09:46,064
.. تباً

76
00:09:47,434 --> 00:09:48,802
هل جاءت الشرطة إلى هنا حتى الآن؟

77
00:09:48,804 --> 00:09:51,107
حسناً، لقد تركوه على جانب
،الطريق السريع بدون شاحنة

78
00:09:51,109 --> 00:09:52,643
.وأحضروه إلى هنا

79
00:09:55,383 --> 00:09:56,785
هل بوسعك التكلم؟

80
00:09:57,521 --> 00:09:58,789
.تباً

81
00:10:00,193 --> 00:10:02,897
ـ هل يمكنني التكلم معك في الخارج؟
ـ أجل

82
00:10:15,122 --> 00:10:17,058
هل وقعوا العقد؟

83
00:10:17,828 --> 00:10:20,031
ـ أجل
ـ وأخذوا عربون مقدمة؟

84
00:10:20,033 --> 00:10:21,034
.أجل

85
00:10:21,535 --> 00:10:23,906
ـ إذاً، شرع الأمر؟
ـ أجل

86
00:10:23,908 --> 00:10:26,544
ـ تهانينا
ـ أشكركِ، ولكِ أيضاً

87
00:10:28,048 --> 00:10:30,218
.حسناً، لدينا 30 يوم

88
00:10:34,561 --> 00:10:36,430
.إنها أشخاص أوغاد

89
00:10:38,100 --> 00:10:40,872
.هذا الفتى المسكين كان يعمل بجد

90
00:10:40,874 --> 00:10:44,813
ـ هل تريديني أن أتكلم مع أخي حيال هذا؟
.. ـ كلا، كلا

91
00:10:44,815 --> 00:10:48,219
لا تتكلمي مع شقيقكِ أو والدكِ
حيال هذا، إتفقنا؟

92
00:10:48,221 --> 00:10:50,558
.حسناً
.لكن هذا لن يطول

93
00:10:50,560 --> 00:10:53,430
.لن يكون كذلك
.سأتكلم مع المدعي العام في صباح غد

94
00:10:53,432 --> 00:10:57,772
.اللعنة على المدعي العام
.إنه ليس مهتماً في مساعدتنا

95
00:10:57,774 --> 00:10:59,876
.استمع، إنه ليس عادلاً لهم

96
00:11:01,447 --> 00:11:03,617
ـ إنّك تخوض حرب هنا
ـ كلا، لسنا كذلك

97
00:11:03,619 --> 00:11:06,422
ـ حقاً؟ لأنهم كذلك
ـ حسناً، أنا لستُ كذلك

98
00:11:13,504 --> 00:11:16,809
ـ هل سوف تتفقد المنزل الجديد؟
ـ أجل، سأراكِ في المنزل

99
00:11:35,113 --> 00:11:37,083
هل تود أيّ شيء آخر؟

100
00:11:40,657 --> 00:11:41,725
.حسناً

101
00:11:43,029 --> 00:11:46,001
.سأكون هنا لأقلك عندما تخرج

102
00:11:47,705 --> 00:11:49,174
.شكراً لك

103
00:11:52,548 --> 00:11:54,784
.هؤلاء الرجال جبناء

104
00:11:56,456 --> 00:12:00,830
،أضعف من أن يكسبوا عيشهم
.أو حتى يقاتلون بأيديهم

105
00:12:02,534 --> 00:12:05,706
وأغبياء للغاية من أن يفكروا
.بأيّ شيء آخر لفعل هذا

106
00:12:39,139 --> 00:12:43,113
ـ إذاً، هل أنجزتم ما كنتم تريدونه يا رفاق؟
ـ أجل

107
00:12:43,115 --> 00:12:46,687
ـ إذاً، ما كان هذا؟
ـ معذرةً؟

108
00:12:46,689 --> 00:12:49,492
حسناً، لقد قلت للتو إنّكم أنجزتم
.ما كنتم تريدونه

109
00:12:49,494 --> 00:12:52,064
إذاً، ماذا أنجزتم؟

110
00:12:52,066 --> 00:12:55,037
،أنا لستُ واثقاً تماماً، كما تعلم
.لقد وصلت إلى هنا عند الرابعة

111
00:12:55,039 --> 00:12:57,842
.. بالواقع نوبتي بدأت للتو، لذا

112
00:13:00,248 --> 00:13:01,883
إذاً، إنّكم لم تنجزوا أيّ شيء؟

113
00:13:10,835 --> 00:13:12,605
لماذا كانوا يريدونها؟

114
00:13:13,908 --> 00:13:17,514
إنهم كانوا يريدون 6 ألف دولار التي
.تساوي الوقود التي كانت بداخل الشاحنة

115
00:13:30,641 --> 00:13:34,614
.من شاحنة 14 إلى شاحنة 23، إننا على الطريق

116
00:13:34,616 --> 00:13:37,520
من شاحنة 30 إلى الشاحنة 33
.إننا على وشك الإستعداد للتحرك

117
00:13:39,458 --> 00:13:41,361
.ميكس)، حشية الماكنة جيّدة)

118
00:13:41,363 --> 00:13:43,265
يجب عليك القدوم إلى هناك
.وتستعد للتحرك

119
00:14:13,059 --> 00:14:16,597
ـ (أندرو)، آسف لإبقائك منتظراً
(ـ سيّد (لورنس

120
00:14:17,500 --> 00:14:20,739
ـ شكراً لرؤيتنا في اللحظة الأخيرة
ـ بالطبع

121
00:14:20,741 --> 00:14:23,010
.(وسيّد (موراليس

122
00:14:23,012 --> 00:14:25,515
ـ لم أكن أعلم بحضورك أيضاً
ـ أجل

123
00:14:25,517 --> 00:14:27,419
إذاً، بماذا أساعدك؟

124
00:14:27,421 --> 00:14:30,392
ـ إننا بحاجة لمساعدتك
ـ كيف؟

125
00:14:30,394 --> 00:14:33,063
.شاحناتنا، تتعرض للسرقة

126
00:14:33,065 --> 00:14:36,236
بقدر ما أرغب أن أكون قادر على مساعدتكم
.لكن كما تعلم هذه مسألة تتعلق بالشرطة

127
00:14:36,238 --> 00:14:41,747
.لكن هذه تصبح مشكة عاجلة بالنسبة لنا

128
00:14:41,749 --> 00:14:43,550
.سائقونا خائفون للغاية

129
00:14:43,552 --> 00:14:45,922
.لستُ واثقاً أنني أفهم

130
00:14:45,924 --> 00:14:48,260
كانت هناك جرائم وإغتصاب
في هذه المدينة العام الماضي

131
00:14:48,262 --> 00:14:49,262
،أكثر مما كانت عليه

132
00:14:49,264 --> 00:14:53,737
لذا، إذا جئت لتخبرني بأن لدينا
،مشكلة أمن عاجلة هنا

133
00:14:53,739 --> 00:14:54,939
.ثق بيّ، أنا أدرك هذا

134
00:14:54,941 --> 00:14:58,613
رجالي يواجهون الخطر أثناء
،أنتقالهم في هذه المدينة

135
00:14:58,615 --> 00:15:01,886
،إنهم فقط يحاولون إنجاز عملهم
.. و

136
00:15:04,860 --> 00:15:07,431
.أنا فعلتُ كل شيء طلبته مني

137
00:15:07,433 --> 00:15:11,506
لقد مضى عامين منذ أن بدأت
.التحري في شركتي

138
00:15:11,508 --> 00:15:14,311
ومنذ ذلك الحين، أنفقتُ آلاف الدولارات

139
00:15:14,313 --> 00:15:19,654
لأوكل محاميين لكي يزودونك في
.كل معلومة التي كان يطلبها مكتبك

140
00:15:19,656 --> 00:15:24,164
وأتوقع إنّك تطلب ذات الشي
.من منافسيّ

141
00:15:24,166 --> 00:15:27,103
،إذاً، مع كل هذه المعلومات التي حصلت عليها

142
00:15:27,105 --> 00:15:32,046
إننا نسأل فقط، هل لديك أدنى فكرة
عما يفعل هذا بنا؟

143
00:15:33,183 --> 00:15:34,184
.لا أعرف

144
00:15:35,721 --> 00:15:38,959
كما تعلم، إننا نتحرى عن الفساد
،الصناعي المتفشي في عملك

145
00:15:38,961 --> 00:15:41,097
الذي كان يبدو يجري لأعوام

146
00:15:41,099 --> 00:15:42,266
.لذا، أنت محق

147
00:15:43,269 --> 00:15:46,742
هذا يعني إنّكم جميعاً تسرقون من
بعضكم الآخر والذي على حد علمي

148
00:15:46,744 --> 00:15:53,021
إنه يعتبر ترحيب متطور لما تفعلونه
.لزبنائكم ودافعي الضرائب في آخر 15 عام

149
00:15:54,624 --> 00:15:59,801
أولاً، الرجاء عليك أن تعرف إننا نحترم العمل
،الذي تفعله من أجل مساعدة عملنا والمدينة

150
00:15:59,803 --> 00:16:05,111
لكن أيضاً أعرف أنني لم
.أخذ أيّ شيء من أحد

151
00:16:05,113 --> 00:16:06,948
.. لذا، عندما تقول إننا

152
00:16:08,018 --> 00:16:10,622
.إننا في نفس الجانب هنا

153
00:16:10,624 --> 00:16:12,993
.حسناً، أجل ولا

154
00:16:14,898 --> 00:16:16,234
.. أتعلم

155
00:16:17,135 --> 00:16:21,042
.سيّد (موراليس)، إنّك تبدو رجل محترم

156
00:16:21,044 --> 00:16:25,284
وبسبب هذا لا أشعر بالراحة تماماً
بالجلوس هنا والتظاهر

157
00:16:25,286 --> 00:16:29,225
أن جثم الفيل غير موجود
.عند حافة مكتبي

158
00:16:29,227 --> 00:16:32,331
لذا، كما تعلم، لا يمكنني الدخول
،في التفاصيل الآن

159
00:16:32,333 --> 00:16:38,310
لكننا نظن إنّك أنت وشركتك خرقتما
.القانون ونحن لدينا دليل لإثبات هذا

160
00:16:38,312 --> 00:16:43,287
لذا، في الأسبوع القادم، سوف نرفع قضية ضدكم

161
00:16:43,289 --> 00:16:45,991
.. على ما يبدو إنه غير مريح قليلاً لكن

162
00:16:45,993 --> 00:16:47,695
لكني لا أريد أن يحصل هذا
،في الأسبوع القادم

163
00:16:47,697 --> 00:16:51,536
،وليس لديّ شيء شخصياً هنا
.كما تعلم، فائق أحترامي

164
00:16:52,706 --> 00:16:57,815
.لديك عملك لتنجزه
.لكن تعلم إنّك مخطأ

165
00:16:57,817 --> 00:17:01,388
وسوف نستغل كل فرصة لإثبات هذا

166
00:17:07,703 --> 00:17:08,937
.(أبيل)

167
00:17:11,109 --> 00:17:12,644
.(أبيل)

168
00:17:14,749 --> 00:17:16,285
.بالضبط

169
00:17:17,655 --> 00:17:20,126
.دعنا أن لا نتسرع

170
00:17:20,128 --> 00:17:21,829
.وإننا لا نعرف ما هذا حتى الآن

171
00:17:21,831 --> 00:17:25,001
.إننا لم نرى أيّ إتهامات
.قد يكون مجرد هراء

172
00:17:25,003 --> 00:17:28,275
.ربما مكتبه يتلاعب بنا
.حتى الآن لا يوجد أيّ شيء

173
00:17:30,214 --> 00:17:31,482
.أعلم

174
00:17:46,545 --> 00:17:48,014
مرحباً، كيف سار الأمر؟

175
00:17:49,151 --> 00:17:52,022
يقول المدعي إنه سيوجه إتهامات
.ضدنا اسبوع القادم

176
00:17:52,024 --> 00:17:53,224
ماذا؟

177
00:17:53,226 --> 00:17:54,326
لماذا؟

178
00:17:54,328 --> 00:17:55,796
.إننا لا نعرف حتى الآن

179
00:17:56,498 --> 00:17:58,968
.قد لا يكون أي شيء

180
00:17:58,970 --> 00:18:03,076
لكن أريد أعرف أين نحن مكشوفون؟

181
00:18:04,781 --> 00:18:07,886
إننا نتبع كل الممارسات الصناعية
.القياسية على كل جبهة

182
00:18:09,658 --> 00:18:11,394
ماذا يعني هذا؟

183
00:18:12,029 --> 00:18:13,665
.إنّك تعرف ماذا يعني

184
00:18:15,536 --> 00:18:16,604
.أعرف

185
00:18:18,274 --> 00:18:21,079
.أريد أن أعرف بماذا أتهمونا

186
00:18:42,088 --> 00:18:43,190
... حسناً

187
00:18:43,992 --> 00:18:45,528
.أنظر مَن هنا

188
00:18:45,530 --> 00:18:46,997
.(أرنولد)

189
00:18:46,999 --> 00:18:49,702
.(فقط لمسة على الجوانب، يا (جيمي

190
00:18:49,704 --> 00:18:52,441
لا يمكننا أن نكون جميعاً محظوظين
،بقدر سيّد (موراليس) هنا

191
00:18:52,443 --> 00:18:55,113
.من ناحية الحفاظ على شعرنا

192
00:18:55,115 --> 00:18:57,919
ـ إنّك رجل وسيم
(ـ شكراً، (جيمي

193
00:18:57,921 --> 00:18:59,521
.أعرف ذلك

194
00:19:00,659 --> 00:19:03,529
.لذا، أنا هنا لكي أهنيك

195
00:19:04,499 --> 00:19:06,001
ماذا؟

196
00:19:06,003 --> 00:19:08,806
.إنّك حصلت على عقد هناك

197
00:19:09,742 --> 00:19:12,213
.حسناً، إننا نعمل عليه

198
00:19:12,215 --> 00:19:15,353
.أمامك 30 يوم، عليك أن تعمل جاهداً

199
00:19:15,355 --> 00:19:17,157
.إننا كذلك

200
00:19:17,159 --> 00:19:19,127
.شكراً على أهتمامك

201
00:19:24,104 --> 00:19:28,613
لقد رأيتُ بضعة شاحنات في
.متنزة (ريغو) في اليوم الماضي

202
00:19:28,615 --> 00:19:29,648
حقاً؟

203
00:19:30,383 --> 00:19:31,819
متى كان ذلك؟

204
00:19:32,822 --> 00:19:34,290
.بضعة مرات

205
00:19:38,299 --> 00:19:39,667
.من الممكن

206
00:19:39,669 --> 00:19:40,737
حقاً؟

207
00:19:43,542 --> 00:19:44,543
.أجل

208
00:19:45,881 --> 00:19:47,883
ـ إنه سوق صعب
ـ أجل

209
00:19:47,885 --> 00:19:51,424
والدي كان يناضل لأعوام
.قبل أن يدخل إلى هناك

210
00:19:53,763 --> 00:19:55,932
.أيّ سوق جديد يكون صعب

211
00:19:55,934 --> 00:19:57,503
.وداعاً

212
00:20:27,429 --> 00:20:28,497
.عزيزي، أنظر

213
00:20:29,201 --> 00:20:32,371
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل

214
00:20:32,373 --> 00:20:33,841
حقاً؟

215
00:20:33,843 --> 00:20:35,678
!أنني أحبه

216
00:20:37,584 --> 00:20:39,151
ما رأيكم، يا فتيات؟

217
00:20:39,153 --> 00:20:40,688
ـ إنه رائع للغاية
ـ إنه مذهل

218
00:20:40,690 --> 00:20:42,658
ـ أجل، هل أعجبكِ؟
ـ أني أحبه

219
00:20:42,660 --> 00:20:43,994
.يعجبني الباب حقاً

220
00:20:43,996 --> 00:20:46,566
ـ هل يعجبك اللون؟
ـ أجل

221
00:20:46,568 --> 00:20:48,570
.رائع للغاية

222
00:21:02,099 --> 00:21:05,136
ـ ما الذي يفعله؟
ـ لا أعلم

223
00:21:05,138 --> 00:21:06,272
!أنت

224
00:21:16,660 --> 00:21:18,261
.لا بأس، لا عليك

225
00:22:32,241 --> 00:22:33,744
!مهلاً

226
00:22:34,279 --> 00:22:35,448
!أنت

227
00:22:37,018 --> 00:22:38,721
!عد إلى هنا

228
00:22:46,403 --> 00:22:47,805
!تعال إلى هنا

229
00:22:47,807 --> 00:22:49,943
!تعال إلى هنا، أيها الداعر

230
00:23:02,201 --> 00:23:03,669
إلى أين ذهبت؟

231
00:23:06,943 --> 00:23:09,080
أبيل)؟)

232
00:23:10,283 --> 00:23:12,687
ـ لا بأس، هيّا
ـ يا إلهي

233
00:23:13,490 --> 00:23:17,163
ـ قدمتِ كثير من العون
ـ هيّا

234
00:23:25,580 --> 00:23:26,949
مَن كان هذا؟

235
00:23:27,717 --> 00:23:31,522
ماذا تعنين بـ "مَن كان هذا"؟
كيف من المفترض أن أعرف هويته؟

236
00:23:32,761 --> 00:23:33,929
.لا أعلم

237
00:23:34,932 --> 00:23:37,670
على الأرجح إنه مجرد وغد
.يحاول أن يسرقنا

238
00:23:40,677 --> 00:23:42,213
.كلا

239
00:23:42,215 --> 00:23:44,617
.. ـ إذا لم تكن صريحاً حول
.. ـ كلا، أسمعي، إن كان يريد

240
00:23:44,619 --> 00:23:46,588
... إرسال رسالة أو شيئاً ما، فيكون بمقدوره

241
00:23:46,590 --> 00:23:48,023
.لا أعرف ماذا أقول، لكنه لم ينجح

242
00:23:48,025 --> 00:23:50,361
بالنسبة ليّ، تبد كأنها رسالة
.أرسلت بشكل واضح

243
00:23:50,363 --> 00:23:54,169
.عزيزتي، أرجوكِ لا تفعلي هذا
.الرجاء لا تخوضي هذا الأمر

244
00:23:54,171 --> 00:23:56,440
.إننا في منزل كبير وجديد

245
00:23:59,180 --> 00:24:01,283
.على الأرجح كان يريد التلفاز وحسب

246
00:24:04,357 --> 00:24:07,562
.لم يكن لديه أيّ شيء
.إنه مجرد فتى

247
00:24:08,431 --> 00:24:11,036
.لورنس) سيكون هنا يوم الأربعاء)

248
00:24:14,009 --> 00:24:15,678
.لقد طاردته بعيداً

249
00:24:16,881 --> 00:24:19,151
.لن يعود

250
00:24:25,766 --> 00:24:26,800
إتفقنا؟

251
00:24:29,439 --> 00:24:30,440
.حسناً

252
00:24:38,591 --> 00:24:41,696
.الآن أفعل هذا فقط

253
00:24:45,571 --> 00:24:47,407
.أنظر إلى القماس

254
00:24:48,510 --> 00:24:50,513
.إنّك لم تقل أيّ شيء

255
00:24:50,515 --> 00:24:55,257
،فقط حدق على القماش ببطئ

256
00:24:55,259 --> 00:24:56,959
.فقط أبدء بهز رأسك

257
00:24:58,764 --> 00:25:03,272
ثم بعد البقاء صامتاً حتى
،تشعر بالراحة

258
00:25:03,274 --> 00:25:04,908
،تستدير

259
00:25:04,910 --> 00:25:06,344
: وتقول

260
00:25:07,347 --> 00:25:09,317
.أود أن تجرب بضعة أرقام لكم"

261
00:25:09,319 --> 00:25:12,423
هل هناك مكان مريح جداً
"يمكننا الجلوس فيه؟

262
00:25:12,425 --> 00:25:16,665
الآن تقريباً سوف يصطحبونكم إلى
غرفة الطعام ويقدمون لكم شيئاً

263
00:25:16,667 --> 00:25:20,039
.وأياً كان، دوماً أقبلوا الخيار الأفضل

264
00:25:20,041 --> 00:25:22,109
هل يمكنني أن أحضر لك قهوة أو شاي؟

265
00:25:22,111 --> 00:25:23,612
.أنني أود شاي، رجاءً

266
00:25:23,614 --> 00:25:25,883
لدينا بعض من عصير الليمون
.محلي الصنع أو صودا

267
00:25:25,885 --> 00:25:28,889
.أنني أود عصير ليمون
.شكراً لك

268
00:25:28,891 --> 00:25:30,159
لماذا؟

269
00:25:30,161 --> 00:25:35,502
لأننا لن نكون الخيار الأرخص
.لذا، يجب علينا أن نكون الأفضل

270
00:25:35,504 --> 00:25:37,573
.. وإنهم يريدون

271
00:25:37,575 --> 00:25:38,675
.كلا

272
00:25:38,677 --> 00:25:41,881
إنهم يريدون أن يشعرون بإنّك
.تريد الأفضل، أيضاً

273
00:25:41,883 --> 00:25:47,827
لهذا السبب شاحناتنا الأحدث والأنظف
.وسائقينا ودودون

274
00:25:47,829 --> 00:25:50,231
،الآن، بعدما تنتهون من الحساب

275
00:25:50,233 --> 00:25:52,737
وتظهروا لهم مقدار ما يمكنهم
،أن يوفرونه لفترة طويلة

276
00:25:52,739 --> 00:25:57,078
،من خلال الإعالة المناسبة
.إنّكم بحاجة أن تجعلوهم يوقعون

277
00:25:57,080 --> 00:26:01,754
،لكن المشكلة تكمن في توظيفكم
.إنهم بحاجة أن يطردوا أحد آخر

278
00:26:01,756 --> 00:26:03,424
.وهذا ليس سهل حتماً

279
00:26:03,426 --> 00:26:04,427
.. لذا

280
00:26:04,994 --> 00:26:07,799
،بعدما تروهم الرقم

281
00:26:08,769 --> 00:26:13,377
.تنظرون إليهم وتحدقوا

282
00:26:17,252 --> 00:26:19,288
.حدقوا أطول ما يمكنكم

283
00:26:33,184 --> 00:26:35,053
.هذه ليست مزحة

284
00:26:37,158 --> 00:26:39,328
إنكم ستحافظون على هذه
،الوظيفة إذا نجحتم

285
00:26:39,330 --> 00:26:41,232
.وهذا ليس مضحكاً لكم

286
00:26:42,168 --> 00:26:44,371
،أنني فقط مهتم في نمو هذه الشركة

287
00:26:44,373 --> 00:26:46,976
وعندما لا يحصل، فأنه ليس مضحكاً
.بالنسبة ليّ إطلاقاً

288
00:26:48,781 --> 00:26:52,186
هؤلاء الناس يعملون بجد
،لأجل نقودهم

289
00:26:52,188 --> 00:26:57,263
والأشخاص الآخرون يسرقونهم ويعاملونهم
.بشكل سيء لأنهم لا يعرفون

290
00:26:58,734 --> 00:27:05,279
،لذا عندما تنظرون في أعينهم
.عليكم أن تؤمنوا إننا الأفضل ونحن كذلك

291
00:27:09,054 --> 00:27:15,733
لكنكم لا تفعلوا أيّ شيء صعب بقدر
.التحديق بأعينهم وإخبارهم الحقيقة

292
00:27:25,487 --> 00:27:28,926
.حسناً، من الرائع مقابلتكم

293
00:27:28,928 --> 00:27:30,563
.أهلاً بكم

294
00:27:30,565 --> 00:27:32,065
.وأتمنى لكم حظاً طيباً

295
00:27:50,336 --> 00:27:52,172
ـ أأنت جاهز؟
ـ بالطبع

296
00:28:06,000 --> 00:28:11,109
إذا كان هناك أي شيء تحتاجه
.فلا تترد في الأتصال بالمكتب

297
00:28:17,389 --> 00:28:19,025
.أنا آسف لما حصل لك

298
00:28:21,397 --> 00:28:22,832
.أراك قريباً

299
00:28:26,440 --> 00:28:27,909
.(أبيل)

300
00:28:31,216 --> 00:28:33,620
هل تظن أنني جاهز للإنتقال
إلى المبيعات؟

301
00:28:37,429 --> 00:28:39,231
.كلا، لا أظن

302
00:28:41,770 --> 00:28:44,475
... ـ لا أظن أنني قادر على
ـ سأفعل هذا

303
00:28:46,145 --> 00:28:47,681
.نل قسطاً من الراحة

304
00:29:00,407 --> 00:29:01,909
.(كاثرين)

305
00:29:03,012 --> 00:29:04,647
.(كاثرين)

306
00:29:04,649 --> 00:29:06,351
!(كاثرين)
!(كيتي)

307
00:29:09,859 --> 00:29:11,728
من أين حصلتِ على هذا؟

308
00:29:11,730 --> 00:29:13,232
.(كاثرين)

309
00:29:13,234 --> 00:29:14,768
.أخبريني أن وجدتِ هذا

310
00:29:14,770 --> 00:29:17,540
ـ كان هنا في الباحة
ـ أريني! أين؟

311
00:29:19,678 --> 00:29:20,846
.هيّا

312
00:29:23,152 --> 00:29:26,157
.. ـ لقد كان هناك خلف
ـ هل رأيتِ هذا؟

313
00:29:26,159 --> 00:29:28,461
أجل، لقد ذهبت تحت هذا لتجلب
.الكرة وجاءت بحوزتها السلاح

314
00:29:28,463 --> 00:29:29,664
!(ماريا)

315
00:29:29,666 --> 00:29:31,768
ـ هل هذا حقيقي؟
ـ هل نحن في مشكلة؟

316
00:29:31,770 --> 00:29:33,404
!(ماريا)

317
00:29:34,742 --> 00:29:41,053
.. ـ أن كلفة رسول النقل الأسلاك من الجانب
(ـ مرحباً، (دابي

318
00:29:41,055 --> 00:29:43,357
ـ هل يمكننا أن تمنحنا دقيقة؟
ـ بالطبع

319
00:29:53,178 --> 00:29:54,613
ما هذا؟

320
00:29:54,615 --> 00:29:56,283
.إنه مسدس

321
00:29:56,285 --> 00:29:58,955
.إنه مسدس لعين

322
00:30:00,826 --> 00:30:02,294
من أين حصلتِ عليه؟

323
00:30:03,397 --> 00:30:06,904
ابنتك الصغيرة وجدته في الشجيرات
.هناك عند الباب الأمامية

324
00:30:06,906 --> 00:30:08,975
.لقد كانت تلعب بهِ

325
00:30:08,977 --> 00:30:13,016
أنظر، إنه ملقم مع الأمان مفتوح

326
00:30:14,319 --> 00:30:17,658
.إنه لم يكن مجرد فتى يسعى لسرقة تلفاز

327
00:30:17,660 --> 00:30:22,201
لقد كان مجرد أحمق مع مسدس معبأ
.ينظر من خلال نافذتنا

328
00:30:23,905 --> 00:30:25,107
.سأهتم بهذا

329
00:30:26,243 --> 00:30:30,550
ماذا يعني إنّك تقول "سأهتم بهذا"؟

330
00:30:30,552 --> 00:30:33,222
إنها ليست كتلة كسرت نافذة السيارة

331
00:30:33,224 --> 00:30:37,898
أو مجرد تحذير صغير آخر حصل
.في الأعوام القليلة الماضية

332
00:30:37,900 --> 00:30:40,504
هذه ابنتك تلعب بسلاح
.كان معبأ

333
00:30:40,506 --> 00:30:42,841
!أعرف ما هو

334
00:30:46,617 --> 00:30:48,585
.دعيني أتولى هذا

335
00:30:51,292 --> 00:30:52,995
.يستحسن عليك

336
00:30:54,967 --> 00:30:58,238
إنّك لن تحب ما سوف يحصل
.بمجرد أن أنخرط بهذا

337
00:31:12,901 --> 00:31:14,404
.لا تفعلي هذا

338
00:31:17,778 --> 00:31:19,213
.لن أفعل

339
00:31:26,729 --> 00:31:29,400
.عليّ التحدث معكما

340
00:31:32,106 --> 00:31:34,476
.وجدتُ مسدساً خارج بابنا الأمامية

341
00:31:35,413 --> 00:31:36,982
.أحدهم تركه هناك البارحة

342
00:31:36,984 --> 00:31:37,816
مَن؟

343
00:31:37,818 --> 00:31:39,319
.إننا لا نعرف هويته

344
00:31:40,122 --> 00:31:41,991
... يا إلهي

345
00:31:44,397 --> 00:31:45,665
.. إذاً

346
00:31:46,468 --> 00:31:47,969
.هذا ليس جيّداً

347
00:31:49,874 --> 00:31:53,013
سوف يوجه المدعي العام
.التهم غداً

348
00:31:53,015 --> 00:31:53,915
.يا إلهي

349
00:31:53,917 --> 00:31:56,052
.إنها 14 تهمة

350
00:31:56,054 --> 00:31:58,758
.ثلاثة منهم تعتبر جدية

351
00:31:58,760 --> 00:32:00,427
،إنهم يعرفون كيف عمل الصناعة

352
00:32:00,429 --> 00:32:05,337
لذا، سوف يتهمونا بتهم التزوير
.وتهمة أخباء قيمة الدخل

353
00:32:05,339 --> 00:32:08,310
.لقد دفعناها بعيداً جداً، هذا كل شيء

354
00:32:08,312 --> 00:32:11,783
.دعنا ننظر بالأمر كمسألة شرف

355
00:32:11,785 --> 00:32:15,324
،إننا أكفاء بما يكفي
.إنهم لا يهتمون لأمرنا

356
00:32:15,326 --> 00:32:19,665
،حسناً، عليكِ الذهاب إلى المنزل الآن
.وتبدئي بمراجعة سجلاتك

357
00:32:19,667 --> 00:32:21,603
متى سوف يعودون؟

358
00:32:21,605 --> 00:32:25,277
(أتخيل عندما أخذت العمل من والد (أرنولد

359
00:32:25,279 --> 00:32:26,913
.سأنظر فيهم

360
00:32:27,750 --> 00:32:30,119
.شيء آخر، المصرف

361
00:32:30,121 --> 00:32:32,056
.أريدكما أن تجلسا معهم

362
00:32:32,058 --> 00:32:37,534
وأنا أرتب العشاء وأريدكما هناك
.في المقدمة، تكونا صادقين

363
00:32:37,536 --> 00:32:39,304
.أنا لا أتوقع المشكلة

364
00:32:39,306 --> 00:32:42,277
الرب وحده يعلم إنهم منحوا
.المال إلى محتالون أكبر منا

365
00:32:42,279 --> 00:32:43,345
.يا إلهي

366
00:32:43,347 --> 00:32:44,548
.حسناً

367
00:32:51,896 --> 00:32:54,935
ـ كيف الحال، (بيل)؟
ـ بخير

368
00:32:54,937 --> 00:32:57,907
لا يمكنني القول أنني معتاد
.على الإستجابة كهذا

369
00:32:57,909 --> 00:33:02,784
ـ جئت لرؤيتك
ـ كلا، لا بأس، لديك أشياء أهم لتقلق بشأنها

370
00:33:02,786 --> 00:33:04,421
.. إذاً

371
00:33:05,624 --> 00:33:08,194
لا يمكنني أن اسمح هذا الوضع
.أن يستمر مع رجالك

372
00:33:08,196 --> 00:33:10,265
ـ رجالي؟
ـ سائقوك

373
00:33:10,267 --> 00:33:12,503
.أجل، إننا بخير

374
00:33:12,505 --> 00:33:16,477
أود أن أساعدك بهذا لأني
.لا اسمح بإستمرار هذا أيضاً

375
00:33:16,479 --> 00:33:20,185
،لذا دعهم يحمون أنفسهم
.سوف يوقف كل هذا بسرعة

376
00:33:20,187 --> 00:33:22,256
.أخلافك بذلك مع فائق أحترامي

377
00:33:22,258 --> 00:33:26,063
إنهم يتعرضون لرجالك لأنهم يبدون ضعفاء

378
00:33:26,065 --> 00:33:31,274
،إنهم يتعرضون إليّ لأني أنمو، وأتوسع
.وأصبح أقوى ولا أشعر بالضعف

379
00:33:31,276 --> 00:33:34,380
لا يمكنني أن أقبل سائقي أن
.يضربوا هكذا بعد الآن

380
00:33:34,382 --> 00:33:36,717
.يبدو كأني لا أحميهم

381
00:33:36,719 --> 00:33:38,821
.حسناً، يبدو لا يمكنك

382
00:33:41,127 --> 00:33:46,570
يبدو إنّك تحت ضغط كبير
.والذي أنا أدركه

383
00:33:46,572 --> 00:33:48,741
.ثق بيّ، أنني أفهم هذا

384
00:33:49,511 --> 00:33:50,779
.. لذا

385
00:33:51,581 --> 00:33:53,818
.دعني أفكر بشأن هذا

386
00:33:54,721 --> 00:33:58,727
،لكن أيّ قرار أصل إليه
.سيكون راسخاً

387
00:33:59,596 --> 00:34:05,207
هؤلاء الرجال يأتون إليك في كل صباح
.لأني أطلب منهم فعل ذلك

388
00:34:05,209 --> 00:34:11,353
،عليك أن تدرك أن هذه أوقات صعبة
.ويجب علينا أن نتكيف معها

389
00:34:11,355 --> 00:34:14,592
.إنها ليست كما كنا نقود

390
00:34:17,366 --> 00:34:19,067
.كلا، كلا، ليست كذلك

391
00:34:57,878 --> 00:35:01,852
ـ إذاً، كيف سار الأمر؟
ـ ليس جيّداً

392
00:35:02,721 --> 00:35:06,427
ـ إنه مقتنع جداً حيال هذا
ـ بوسعي رؤية هذا

393
00:35:07,363 --> 00:35:10,101
.لا أظن إنه يفهم الأمر تماماً

394
00:35:12,942 --> 00:35:16,080
ما الذي يجب أن يفهمه؟

395
00:35:16,082 --> 00:35:17,449
.. حسناً

396
00:35:21,058 --> 00:35:23,761
.أولاً، إنه غير قانوني

397
00:35:23,763 --> 00:35:27,302
،إنه ليس غير قانوني
.لو قلت إنه ليس كذلك

398
00:35:27,304 --> 00:35:35,685
مسؤوليتي هي أن أوفر الأمان والتوصيل الجيّد
.للبضائع والمنتجات في جميع ارجاء المدينة

399
00:35:35,687 --> 00:35:37,956
،وبسبب هذا الوضع

400
00:35:37,958 --> 00:35:41,731
إنه يظهر لهؤلاء الأشخاص
،الذي يهمني رأيهم

401
00:35:41,733 --> 00:35:44,102
.بأن لا يمكنني أداء عملي

402
00:35:44,104 --> 00:35:47,475
.وهذا لا يمكن ولن يستمر

403
00:35:47,477 --> 00:35:50,414
.أنا لم أفهم حتى ما الذي تقترحه

404
00:35:50,416 --> 00:35:53,287
ـ هل تمازحني بهذا؟
ـ كلا

405
00:35:54,323 --> 00:35:56,726
.كل سائق في الأسطول يحصل على سلاح

406
00:35:57,997 --> 00:36:00,334
ورخصة؟

407
00:36:00,336 --> 00:36:02,071
متى؟

408
00:36:02,073 --> 00:36:03,674
.بحلول يوم الجمعة

409
00:36:04,610 --> 00:36:06,580
هل الرخصة قانونية؟

410
00:36:06,582 --> 00:36:09,252
.هذا يعتمد على ما يفعلونه بهذا

411
00:36:09,254 --> 00:36:10,888
،إذا قتلوا زوجاتهم بها
.لن تكون كذلك

412
00:36:10,890 --> 00:36:14,227
،فتكون رخصة مزورة
.وأنا سأرحل بعيداً بسرعة

413
00:36:14,229 --> 00:36:18,235
لكن إذا أظهروا إنهم يدافعون
،عن انفسهم

414
00:36:18,237 --> 00:36:19,706
.فأن كل هذا سينتهي

415
00:36:21,644 --> 00:36:23,079
مَن هو؟

416
00:36:23,815 --> 00:36:25,617
.لا أعرف

417
00:36:25,619 --> 00:36:29,124
.لا أعرف

418
00:36:32,531 --> 00:36:33,566
.شكراً لك

419
00:36:36,873 --> 00:36:38,242
!مرحباً

420
00:36:39,112 --> 00:36:41,148
.إذاً حصلت على هذه الماكنة

421
00:36:42,618 --> 00:36:46,558
كنتُ أدفع 5 دولارات بالساعة لأحدهم
.لكي يفعل هذا معي العام الماضي

422
00:36:48,330 --> 00:36:49,831
.(بيتر)

423
00:36:49,833 --> 00:36:51,300
أجل؟

424
00:36:51,302 --> 00:36:53,138
.أود التحدث معك

425
00:36:54,341 --> 00:36:56,077
.كلا، يمكنني رؤية هذا

426
00:36:56,079 --> 00:36:57,212
.اسمع

427
00:36:57,214 --> 00:37:02,156
أعلم إنّك تتعامل مع بعض الأجهزة
،الخاصة بك التي تعرضت للضرر

428
00:37:02,158 --> 00:37:04,995
.لكن كل هذا أصبح خارج عن السيطرة

429
00:37:06,465 --> 00:37:10,572
لقد كان هناك رجل مسلح
.في منزلي البارحة

430
00:37:10,574 --> 00:37:13,745
زوجتي وأطفالي كانوا في المنزل
.بذلك الوقت

431
00:37:13,747 --> 00:37:15,649
هل الجميع بخير؟

432
00:37:18,222 --> 00:37:20,592
.أجل، لقد قمتُ بمطاردته

433
00:37:28,409 --> 00:37:29,844
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

434
00:37:31,548 --> 00:37:34,085
.أريد أن أعرف هوية الفاعل

435
00:37:36,090 --> 00:37:38,227
.. (أبيل)

436
00:37:38,229 --> 00:37:43,070
إنه شخص يسعى وراء شاحناتي ووراء
.سائقي ويسرقها مني

437
00:37:43,072 --> 00:37:45,474
.هذا امر مختلف

438
00:37:45,476 --> 00:37:49,015
هل سبق وأن تعاملت مع شيء كهذا؟

439
00:37:49,017 --> 00:37:52,822
لقد أقتحم مجموعة من اللصوص
.منزلي عندما كنتُ صغيراً

440
00:37:52,824 --> 00:37:56,863
.لكن لم يحصل أيّ شيء
.لقد كانوا يحاولون إخافة والدي

441
00:37:56,865 --> 00:37:59,536
.وبنهاية المطاف رحلوا وحسب
.ولم نعرف هويتهم أبداً

442
00:37:59,538 --> 00:38:01,071
،وبعد ذلك

443
00:38:01,941 --> 00:38:05,681
،أنتقلنا إلى القلعة
.فقط مثل هذا

444
00:38:07,251 --> 00:38:10,290
،وهؤلاء الرجال الذين تركوك ترحل

445
00:38:10,292 --> 00:38:13,529
إنهم هنا يطلقون النار على أيّ
.أحد غير مدعو

446
00:38:13,531 --> 00:38:16,468
حسناً، أنني أرفض عيش حياتي هكذا

447
00:38:16,470 --> 00:38:18,039
.لن أفعل هذا

448
00:38:19,844 --> 00:38:22,347
.أود أكثر من هذا

449
00:38:22,349 --> 00:38:23,884
.أعلم إنّك كذلك

450
00:38:28,026 --> 00:38:30,964
.والدي دخل السجن، كما تعلم

451
00:38:30,966 --> 00:38:32,267
... و

452
00:38:32,269 --> 00:38:35,005
ودوماً كنت أريد معاملة نفسي
.بطريقة مختلفة عما كان يفعلها

453
00:38:35,007 --> 00:38:39,681
ـ وإنّك فعلت ذلك
ـ تقريباً بشكل خاص، أجل

454
00:38:41,085 --> 00:38:44,123
،أنني أعلم السبب ما كان يفعله

455
00:38:44,125 --> 00:38:46,495
.لأنه في ذلك الوقت، كان الأمر سهل

456
00:38:46,497 --> 00:38:48,098
.لكنه ليس كذلك

457
00:38:49,001 --> 00:38:50,502
.بلى، إنه كذلك

458
00:39:07,971 --> 00:39:10,676
أين هو الآن؟

459
00:39:10,678 --> 00:39:12,479
.لقد أوصلته للتو إلى المشفى

460
00:39:12,481 --> 00:39:14,450
.إنه يبدو بخير

461
00:39:14,452 --> 00:39:17,423
.أظن يجب عليك الحضور

462
00:39:23,636 --> 00:39:26,273
.إنهم سرقوا شاحنة آخرى للتو

463
00:39:26,275 --> 00:39:27,810
.أعلم

464
00:39:27,812 --> 00:39:29,914
مَن كان يقود؟

465
00:39:29,916 --> 00:39:31,616
.(ليو)

466
00:39:31,618 --> 00:39:33,487
هل هو بخير؟

467
00:39:34,423 --> 00:39:35,725
.أجل

468
00:39:37,864 --> 00:39:40,969
،كما تعلم، بغض النظر عن أمان السائقين

469
00:39:40,971 --> 00:39:45,378
هذه القذارة سيكون لها تأثير
.مالي واضح على شركتي

470
00:39:45,380 --> 00:39:47,248
.لا يمكنه أن يستمر

471
00:39:47,250 --> 00:39:48,617
.أعلم

472
00:39:49,854 --> 00:39:51,256
كيف كان حديثك؟

473
00:39:51,258 --> 00:39:53,927
.لقد تكلمت معه لاحقاً

474
00:39:53,929 --> 00:39:56,165
.لقد قلت أنني لم أفعلها

475
00:40:01,276 --> 00:40:03,647
.لا أظن إننا في موقف يسمح في قول هذا

476
00:40:04,817 --> 00:40:06,653
ماذا؟

477
00:40:06,655 --> 00:40:07,554
لماذا لا تأخذ جولة معي؟

478
00:40:07,556 --> 00:40:09,024
.هيّا

479
00:40:09,026 --> 00:40:12,464
أأنت جاد بهذا؟
هل هذا ما حصلنا عليه؟

480
00:40:12,466 --> 00:40:15,804
هل علينا الخروج في نزهة
كأننا مثل رجال العصابات؟

481
00:40:17,141 --> 00:40:18,376
.أجل

482
00:40:19,245 --> 00:40:20,747
.وإنه كذلك

483
00:40:30,768 --> 00:40:33,171
.يبدو كأن يجب علينا فعل هذا

484
00:40:34,375 --> 00:40:36,979
ـ يجب؟
ـ أجل وإلا سوف يغلقوا شركتنا

485
00:40:38,851 --> 00:40:40,687
.هؤلاء الرجال يعملون لصالحي

486
00:40:40,689 --> 00:40:43,425
،إنهم يقودون الشاحنات
،يخدمون الزبائن

487
00:40:43,427 --> 00:40:45,830
.كل هذا موجود هنا لأني شيدتُ هذه

488
00:40:45,832 --> 00:40:47,433
.هذا صحيح

489
00:40:47,435 --> 00:40:48,769
.حتى أن لا يكون كذلك

490
00:40:49,839 --> 00:40:52,911
أن آخر رجل في العالم
نود أن نخوض معه مشاكل

491
00:40:52,913 --> 00:40:55,716
.هو رئيس سائقو الشاحنات

492
00:40:55,718 --> 00:40:58,955
سينتهي عملنا في غضون شهر
.إذا طلبوا من هؤلاء الرجال الرحيل

493
00:40:58,957 --> 00:41:00,259
.ليس لدينا نقود

494
00:41:00,261 --> 00:41:03,265
.ستكون نهاية كل شيء عملنا من أجله

495
00:41:03,267 --> 00:41:07,540
،إذا أحد هؤلاء الرجال قتل أحدهم
.سوف ينتهي أمري

496
00:41:07,542 --> 00:41:09,710
.لن أفعل هذت

497
00:41:09,712 --> 00:41:11,213
.سأتكلم معه

498
00:41:12,717 --> 00:41:15,556
.علينا إغلاق هذه الصفقة

499
00:41:15,558 --> 00:41:17,458
.لا يمكننا البقاء هكذا طويلاً

500
00:41:17,460 --> 00:41:20,064
.يجب علينا إغلاق صفقة الملكية

501
00:41:20,066 --> 00:41:22,202
.إننا ضعفاء للغاية الآن

502
00:41:26,611 --> 00:41:29,282
لماذا تريد هذا بشدة؟

503
00:41:32,056 --> 00:41:34,759
لأني خاطرت بكل مدّخراتي
.. على هذه الوديعة

504
00:41:34,761 --> 00:41:37,131
.كلا، كلا، لا أقصد الوديعة

505
00:41:37,133 --> 00:41:38,968
.بل أعني هذه

506
00:41:38,970 --> 00:41:40,571
لماذا تريدها؟

507
00:41:40,573 --> 00:41:43,042
هل سبق وأن فكرت بشأنها؟

508
00:41:43,044 --> 00:41:47,352
لقد كنت أفكر بالأمر كل يوم
.في السنوات الخمسة الماضية

509
00:41:47,354 --> 00:41:50,758
هذا المكان الموجود مباشرةً
.. خلف السياج يسخر مني

510
00:41:50,760 --> 00:41:55,333
.أنني لا أتكلم عن هذا المكان
.بل أقصد كل شيء

511
00:41:56,436 --> 00:41:58,406
لماذا تريد هذا كثيراً؟

512
00:41:59,977 --> 00:42:02,347
.لا أعرف ماذا تقصد

513
00:42:06,056 --> 00:42:07,959
(ـ (آرثر
(ـ (آنا

514
00:42:08,894 --> 00:42:10,830
ـ تبدين رائعة دوماً
ـ شكراً لك

515
00:42:10,832 --> 00:42:13,770
،)أيها السادة، إنّكم تعرفون (إيان تومسون
.أحد نائبينا الجدد

516
00:42:13,772 --> 00:42:15,440
(ـ (إيان
(ـ مرحباً، (إيان

517
00:42:16,276 --> 00:42:17,778
أأنت بخير؟

518
00:42:17,780 --> 00:42:18,781
.بخير

519
00:42:21,987 --> 00:42:23,323
.حسناً

520
00:42:23,757 --> 00:42:24,825
أأنتِ جائعة؟

521
00:42:25,594 --> 00:42:27,263
إذاً، ماذا يمكنني أن أحضر لكم لتشربونه؟

522
00:42:27,265 --> 00:42:28,900
.الكثير

523
00:42:28,902 --> 00:42:31,004
ـ أريد قائمة النبيذ، رجاءً
ـ سأوافيكم بالحال

524
00:42:32,407 --> 00:42:35,045
إذاً، كيف حالكم؟

525
00:42:36,015 --> 00:42:39,020
،لقد كنا نبلي بلاءً حسن
.لكننا بخير

526
00:42:39,022 --> 00:42:40,824
.أجل، لقد سمعت بشأن هذا

527
00:42:40,826 --> 00:42:43,963
،إذا بقيت في العمل لفترة أطول
.سوف تحصل هذه الأمور بالنهاية

528
00:42:43,965 --> 00:42:46,401
.(هذا صحيح تماماً، يا (آرثر

529
00:42:46,403 --> 00:42:51,311
لهذا السبب نود الجلوس معكم الليلة
.وإخباركم بكل ما يحصل

530
00:42:51,313 --> 00:42:53,815
لكي تحرصوا على فهم طبيعة الشكاوي

531
00:42:53,817 --> 00:42:58,592
،وحتى في أسوء السيناريوهات
.سوف نتقدم مع رأس مال مريح

532
00:42:58,594 --> 00:43:00,829
،)أجل، عليك أن تعرف يا (آرثر

533
00:43:00,831 --> 00:43:06,641
أن هذا الرجل يفتش في عملنا ليبحث
.عن أي شيء علينا في آخر عامين

534
00:43:06,643 --> 00:43:11,483
،ويخال إنه سوف يؤثر علينا
.هذا سخيف

535
00:43:11,485 --> 00:43:12,620
.شكراً لك

536
00:43:13,588 --> 00:43:16,795
،أنني أدير عمل نظيف للغاية

537
00:43:16,797 --> 00:43:19,199
ونتبع كل الممارسات الصناعية القياسية

538
00:43:19,201 --> 00:43:21,804
.وسأحارب لآخر أنفاسي لإثبات هذا

539
00:43:21,806 --> 00:43:22,940
.. لكن

540
00:43:22,942 --> 00:43:27,615
لا تظن أبداً أنني سأسمح لهذه
.الفوضى أن تعيق خططنا للنمو

541
00:43:27,617 --> 00:43:30,488
.وأننا بحاجة أن نعرف بإنكم تقفون معنا

542
00:43:30,490 --> 00:43:31,557
.أجل

543
00:43:31,559 --> 00:43:36,700
ما أمر تلك الملكية التي تجعلك
تشعر إنها مهمة للغاية؟

544
00:43:36,702 --> 00:43:41,477
لا يمكنك أن تؤجلها حتى بعد
حل جميع المسائل القانونية؟

545
00:43:44,182 --> 00:43:46,118
.هذا سؤال جيّد للغاية

546
00:43:47,255 --> 00:43:49,860
.هذه الملكية تمنحنا العديد من الميزات

547
00:43:49,862 --> 00:43:52,498
،أولاً، البلوغ إلى النهر

548
00:43:52,500 --> 00:43:58,176
لذا، بوسعي أن أجلب وقودي مباشرةً
.من أيّ مزود بالعالم إلى خزاناتي

549
00:43:58,178 --> 00:44:02,618
ثانياً، تملك قدرة خزن لأكثر
،من 10 مليون غالون

550
00:44:02,620 --> 00:44:05,924
،لذا بوسعي الشراء في الصيف
،عندما يكون السعر منخفض

551
00:44:05,926 --> 00:44:10,333
،وأبيع إلى زبائني والأهم منهم منافسي
.عندما يكون السعر عالي

552
00:44:10,335 --> 00:44:12,671
.لن أقود الشاحنات بعد

553
00:44:12,673 --> 00:44:14,508
.سوف أتحكم بمصيري

554
00:44:16,112 --> 00:44:19,685
،لكن الجواب الحقيقي لسؤالك

555
00:44:19,687 --> 00:44:22,624
هو عندما تشعر بالخوف
،)من القفز يا (إيان

556
00:44:22,626 --> 00:44:25,496
.هو بالضبط عندما تقفز

557
00:44:25,498 --> 00:44:28,903
وإلا سينتهي بك المطاف في
،نفس المكان طوال حياتك

558
00:44:28,905 --> 00:44:30,740
.ولا يمكنني فعل هذا

559
00:44:33,012 --> 00:44:35,316
،إننا دوماً نتواجد معك هناك

560
00:44:35,318 --> 00:44:39,023
.وأعلم إننا سوف نستمر بهذا

561
00:44:40,026 --> 00:44:41,595
ـ جيّد
(ـ شكراً، (آرثر

562
00:44:41,597 --> 00:44:45,302
.لا أظن علينا أن نأكل

563
00:44:46,639 --> 00:44:48,675
.لقد سار الأمر بخير

564
00:44:50,045 --> 00:44:52,048
.آرثر) رجل جيّد)

565
00:44:55,390 --> 00:44:57,058
.سوف ينهون الصغفة

566
00:44:58,696 --> 00:45:00,231
.بالطبع

567
00:45:08,516 --> 00:45:10,251
.تباً

568
00:45:10,253 --> 00:45:11,821
أأنتِ بخير؟

569
00:45:11,823 --> 00:45:13,624
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

570
00:45:13,626 --> 00:45:15,361
ما كان هذا بحق الجحيم؟

571
00:45:16,698 --> 00:45:17,932
.لقد كان غزالاً

572
00:45:18,635 --> 00:45:21,340
ـ لازال على قيد الحياة
ـ تباً

573
00:45:22,910 --> 00:45:25,281
.عليك أن تخلصه من معاناته

574
00:45:25,283 --> 00:45:26,450
.. يا إلهي

575
00:45:26,452 --> 00:45:29,356
.أنا أعني هذا
.لا يمكنك أن تتركه هكذا

576
00:45:29,358 --> 00:45:30,725
.اللعنة

577
00:45:41,280 --> 00:45:42,682
.تباً

578
00:46:09,135 --> 00:46:10,537
هل هو ميت؟

579
00:46:10,539 --> 00:46:12,508
.كلا

580
00:46:12,510 --> 00:46:14,879
... ـ حسناً، عليك أن
ـ أعلم

581
00:46:14,881 --> 00:46:17,416
ـ ما الذي تفعله؟
ـ سأستخدم مفك الأطارات

582
00:47:25,051 --> 00:47:27,689
.مرحباً (ماريا)، آسفون للغاية على التأخر

583
00:47:31,330 --> 00:47:32,666
هل الفتيات بخير؟

584
00:47:32,668 --> 00:47:34,568
.أجل، كل شيء بخير

585
00:47:51,837 --> 00:47:53,873
.بوسعكِ الذهاب إلى المنزل
.نراكِ في الصباح

586
00:47:53,875 --> 00:47:54,942
.حسناً

587
00:48:23,800 --> 00:48:25,469
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

588
00:48:26,939 --> 00:48:28,509
أجل ... ماذا؟

589
00:48:30,547 --> 00:48:31,848
.(حسناً، (آنا

590
00:48:32,351 --> 00:48:34,387
ما أمر المسدس؟

591
00:48:34,389 --> 00:48:35,723
.لقد أخبرتك

592
00:48:35,725 --> 00:48:41,233
لا يمكنني أن أستمر بالوقوف متفرجةً واسمح
.لهؤلاء الأشخاص أن ينالوا مني ومن اطفالي

593
00:48:41,235 --> 00:48:46,611
بعكسك، الذي تبدو مرتحا جداً
،بالوقوف متفرجاً كالجبان

594
00:48:46,613 --> 00:48:49,550
.لذا قررتُ أن أفعل شيئاً حيال هذا

595
00:48:49,552 --> 00:48:51,353
من أين حصلتِ عليه؟

596
00:48:53,192 --> 00:48:56,197
ـ إنّك تعرف ذلك
ـ وهل لديكِ رخصة؟

597
00:48:59,105 --> 00:49:04,379
ـ ليس بعد
ـ إذاً، لابد إنّكِ أغبى مما توقعتُ حتى

598
00:49:04,381 --> 00:49:06,817
هل تودين حماية صغاركِ؟

599
00:49:06,819 --> 00:49:08,888
أن تحميهم؟

600
00:49:08,890 --> 00:49:14,500
هل تعرفين ماذا يحصل لكِ إذا
قبضوا عليكِ تستخدمين هذا؟

601
00:49:16,137 --> 00:49:19,676
،إنّكِ ترتدين ثياب فاخرة
.وينظرون إليكِ هنا في منزلكِ

602
00:49:19,678 --> 00:49:22,414
لقد أعطيتكِ كل شيء ممكن أن تطلبينه

603
00:49:22,416 --> 00:49:27,525
ومازلتِ تتصرفين مثل ابنة رجل
.عصابات شوارع (بروكلين) الذي هو أنتِ

604
00:49:27,527 --> 00:49:29,662
أأنت تتوهم؟

605
00:49:29,664 --> 00:49:33,236
.. هل تفهم حقاً كم من السخرية

606
00:49:33,238 --> 00:49:35,007
.دعيني أرى هذا

607
00:49:35,009 --> 00:49:38,280
.. هذا

608
00:49:38,282 --> 00:49:39,949
هل ستحمين نفسكِ بهذا؟

609
00:49:39,951 --> 00:49:41,753
هل تعرفين مَن يستخدم
أسلحة كهذه؟

610
00:49:41,755 --> 00:49:42,756
!العاهرات

611
00:50:00,157 --> 00:50:06,368
إنّكِ تقودينا إلى الفخ مباشرةً
.بدون أن ترينه حتى

612
00:50:12,448 --> 00:50:15,253
.هذا ليس مسموح في منزلي

613
00:50:16,689 --> 00:50:19,160
.إذاً عليك أن تحمينا

614
00:50:22,434 --> 00:50:24,237
.هذا ما أفعله

615
00:50:43,209 --> 00:50:44,844
ـ هل يمكنني مساعدتك؟
ـ مرة واحدة

616
00:50:44,846 --> 00:50:47,149
.إنه عيد ميلاد الفتاة الأول

617
00:50:49,754 --> 00:50:51,324
هل يمكنني التكلم معه، رجاءً؟

618
00:50:51,326 --> 00:50:52,994
.أذهبي إلى مكان آخر

619
00:50:54,064 --> 00:50:56,667
ـ أأنتم جادون، يا رفاق؟
ـ إننا لا نريد أي متاعب

620
00:50:56,669 --> 00:50:58,571
.إننا لا نريد أيّ متاعب هنا

621
00:51:02,080 --> 00:51:04,383
كما يمكنك أن ترى، أنني مشغول
.بحفلة عيد ميلاد ابنتي

622
00:51:04,385 --> 00:51:06,052
،أتفهم هذا وأعتذر منك

623
00:51:06,054 --> 00:51:09,560
لكن هذه مذكرة تفتيش وإننا
.بحاجة أن نفتش المكان كله

624
00:51:09,562 --> 00:51:11,196
ما هذا؟

625
00:51:12,633 --> 00:51:14,502
.دعني أتفقد شيئاً

626
00:51:15,305 --> 00:51:17,174
هل هو جاد؟

627
00:51:19,213 --> 00:51:21,716
.سأقتل هذا الرجل

628
00:51:26,094 --> 00:51:27,595
... (أبيل)

629
00:51:32,139 --> 00:51:34,242
.أمهليني 5 دقائق

630
00:51:36,012 --> 00:51:39,017
.ماريا)، أجعلي الصغار أن يواصلوا اللعب)

631
00:51:43,995 --> 00:51:45,998
سيّد (لورنس)، أليس كذلك؟

632
00:51:46,000 --> 00:51:48,737
ـ أجل
(ـ (آنا موراليس

633
00:51:48,739 --> 00:51:51,175
هل بإمكاني التحدث إليك لدقيقة؟

634
00:51:57,388 --> 00:51:59,458
إنني مدركة بأنكم أنت ورجالك
لديكم مهمة لإتمامها

635
00:51:59,460 --> 00:52:02,730
ولكننا في منتصف حفلة ميلاد في عامها العاشر

636
00:52:02,732 --> 00:52:05,069
إنني متفهم وأنا آسف

637
00:52:05,071 --> 00:52:06,672
ولكننا سندخل

638
00:52:06,674 --> 00:52:08,008
تلك ليست بمشكله

639
00:52:08,010 --> 00:52:09,644
فليس لدينا مانخفيه عنك

640
00:52:09,646 --> 00:52:11,748
...الأمر فحسب

641
00:52:11,750 --> 00:52:15,556
...لقد انتقلنا لتونا إلى المنطقة و

642
00:52:15,558 --> 00:52:19,397
ولدي عشرون ضيفاً بداخل المنزل

643
00:52:19,399 --> 00:52:20,967
فهل يمكنك منحي خمسة دقائق

644
00:52:20,969 --> 00:52:23,271
لكي أطلب من الجميع المغادرة بهدوء

645
00:52:23,273 --> 00:52:25,442
قبل أن تدخلوا إلى المنزل؟

646
00:52:27,013 --> 00:52:29,149
بوسعك أن تخرجيهم من المنزل

647
00:52:30,086 --> 00:52:31,621
شكراً لك

648
00:52:38,569 --> 00:52:40,005
أين تقوم بوضعها؟

649
00:52:40,007 --> 00:52:41,307
تباً

650
00:52:41,309 --> 00:52:42,809
حسناً ناوليني تلك

651
00:52:47,654 --> 00:52:49,757
لديك ثلاث دقائق

652
00:52:49,759 --> 00:52:51,727
ما الذي يحدث في الخارج؟

653
00:52:51,729 --> 00:52:53,665
ضيوفنا يغادرون

654
00:52:53,667 --> 00:52:55,802
(عجباً (آنا

655
00:52:55,804 --> 00:52:57,940
لماذا يتوجب علينا أصلاً القيام بهذا؟

656
00:52:57,942 --> 00:53:03,918
لا أريدهم أن يلقوا نظرة على هذه
قبل أن أحظى أنا بفرصة القيام بذلك

657
00:53:03,920 --> 00:53:05,589
إذهبي وعودي إلى هناك

658
00:53:17,413 --> 00:53:20,250
تفضلي
تفضلي

659
00:53:20,252 --> 00:53:22,121
شكراً
واحده لأجلك

660
00:53:22,123 --> 00:53:23,991
شكراً

661
00:53:31,607 --> 00:53:33,910
المعذرة ياسيدتي

662
00:53:33,912 --> 00:53:35,914
تفضلي ياحلوتي

663
00:53:43,163 --> 00:53:45,066
هلاّ نحضر لك شيئاً لتشربه؟

664
00:53:47,371 --> 00:53:49,541
لا أنا على مايرام

665
00:54:00,632 --> 00:54:03,135
من المحتمل أنك ستندم على هذه

666
00:54:05,240 --> 00:54:06,742
المعذرة؟

667
00:54:08,313 --> 00:54:10,717
زوجي رجل نزيه

668
00:54:12,220 --> 00:54:14,391
فلسنا من تخالنا

669
00:54:16,228 --> 00:54:18,431
أعتقد أنني أعرف والدك

670
00:54:19,535 --> 00:54:21,070
عظيم جداً

671
00:54:26,648 --> 00:54:30,255
إن زوجي ليس ... والدي

672
00:54:30,257 --> 00:54:32,326
ليس قريباً حتى

673
00:54:33,462 --> 00:54:34,965
...فلو كنت أنا في مكانك

674
00:54:36,135 --> 00:54:38,338
لكنت قد بدأت بمعاملتنا بإحترام أكثر قليلاً

675
00:54:38,340 --> 00:54:40,375
عدا ذلك فأنا أضمن لك

676
00:54:40,377 --> 00:54:43,214
بأنه سيكرس حياته في الحياة

677
00:54:43,216 --> 00:54:44,984
لتدميرك

678
00:54:49,628 --> 00:54:52,365
فقد كانت هذه قلة احترام كبيرة

679
00:54:56,575 --> 00:54:59,412
ولن تعثر على شيء مطلقاً

680
00:55:10,235 --> 00:55:13,540
الناقلات من 14 إلى 23 على الطريق

681
00:55:16,280 --> 00:55:19,752
من 30 إلى 33 على أهبة الإستعداد للإنطلاق

682
00:55:23,361 --> 00:55:26,031
رقم 6 مالذي تفعله عندك؟

683
00:55:30,307 --> 00:55:32,511
أهلاً كيف حالك؟

684
00:55:32,513 --> 00:55:34,481
أنا بخير؟

685
00:55:34,483 --> 00:55:36,352
إنني متوتر قليلاً

686
00:55:36,354 --> 00:55:38,156
سأنطلق في أول طلبياتي وحيداً اليوم

687
00:55:38,157 --> 00:55:39,391
ستبلي حسناً

688
00:55:39,393 --> 00:55:43,199
فقط ابقي على تقابل النظرات
أطول مايمكنك

689
00:55:43,201 --> 00:55:45,136
وسترى مايحدث

690
00:55:46,273 --> 00:55:47,807
بالتوفيق

691
00:55:54,522 --> 00:55:56,725
أهلاً -
أهلاً -

692
00:55:59,999 --> 00:56:01,535
مسرور لرؤيتك عائداً إلى هنا

693
00:56:02,872 --> 00:56:04,441
تبدو في حالة جيدة

694
00:56:07,047 --> 00:56:09,283
هل أنت مستعد للعودة إلى العمل؟

695
00:56:11,155 --> 00:56:12,624
بالإنجليزية

696
00:56:14,027 --> 00:56:15,462
أظن ذلك

697
00:56:16,632 --> 00:56:18,134
إنك كذلك

698
00:56:18,804 --> 00:56:20,439
إلى أين ستتوجه؟

699
00:56:20,441 --> 00:56:23,278
شحنة متتابعة غير متعينه

700
00:56:23,280 --> 00:56:25,984
منهاتن" إنها مسابقة رقص"

701
00:56:34,534 --> 00:56:36,738
...أشعر

702
00:56:37,941 --> 00:56:39,577
أنني سريع التأثر

703
00:56:39,579 --> 00:56:41,079
جيد

704
00:56:41,715 --> 00:56:44,520
لأنك سريع التأثر

705
00:56:44,522 --> 00:56:46,289
كلنا كذلك

706
00:56:50,900 --> 00:56:53,137
ولكن لكي تصبح ناجحاً

707
00:56:53,973 --> 00:56:55,942
وعظيماً

708
00:56:55,944 --> 00:56:59,315
فعليك بمعاودة الكَرة مراراً

709
00:56:59,317 --> 00:57:03,057
وإنني ادرك بما يرغبون بفعله

710
00:57:03,059 --> 00:57:05,428
ولكنه لا يجعلك في مأمن أكثر

711
00:57:06,764 --> 00:57:09,969
لأنه عندها سيعودون إلينا
بكل ما يملكون

712
00:57:11,441 --> 00:57:13,477
وبالتالي فهذا مانفعله

713
00:57:14,914 --> 00:57:17,652
نعاود الكَرة

714
00:57:17,654 --> 00:57:20,023
والأيام ستجلب ماهو أحسن

715
00:57:20,025 --> 00:57:22,227
وسنصبح أكثر أماناً
بالتأكيد

716
00:57:24,299 --> 00:57:26,068
لتنطلق إذن

717
00:57:26,704 --> 00:57:29,041
فأنت قوي بمجرد ذهابك

718
00:57:30,812 --> 00:57:32,782
أقوى في الواقع

719
00:57:34,787 --> 00:57:36,255
شكراً لك

720
00:57:41,533 --> 00:57:43,136
سيد (روز)؟

721
00:57:43,138 --> 00:57:44,338
(أنا (أليكس
"من شركة "البترومين القياسية

722
00:57:44,340 --> 00:57:48,146
كنت على وشك أن
اعرض لزوجتك نتائج فحصي

723
00:57:48,148 --> 00:57:50,350
هلاّ صعدنا إلى فوق؟
ونراجع سريعاً بعض الأرقام؟

724
00:57:50,352 --> 00:57:54,023
بالتأكيد، كان لدي استفسار حول المدخنه

725
00:57:54,025 --> 00:57:55,994
هل سترغب طواعية بإلقاء نظرة؟

726
00:57:55,996 --> 00:57:57,731
بالطبع

727
00:58:09,621 --> 00:58:11,457
أنا ذاهبة إلى اعلى

728
00:58:11,459 --> 00:58:13,428
هل أحضر لك شيئاً لتشربه؟

729
00:58:13,430 --> 00:58:14,630
قهوة أو شاي؟

730
00:58:14,632 --> 00:58:17,236
الشاي سيكون رائعاً

731
00:58:18,439 --> 00:58:20,976
أنا رجل أحب القهوة

732
00:58:20,978 --> 00:58:22,913
تفضل

733
00:58:22,915 --> 00:58:24,951
حسناً ماذا كانت المشكلة بالتحديد؟

734
00:58:37,777 --> 00:58:39,814
(كاثي)
(كاثي)

735
00:58:39,816 --> 00:58:42,018
على جسر الشارع الـ59
كاثي)؟)

736
00:58:42,020 --> 00:58:43,120
من هناك؟

737
00:58:43,122 --> 00:58:45,091
(كاثي)
انهم يعودون مجدداً

738
00:58:45,093 --> 00:58:47,796
النجده، النجده -
جوليان)؟) -

739
00:58:47,798 --> 00:58:50,635
أين مكانك على المسار؟ -
النجده -

740
00:58:50,637 --> 00:58:52,005
(جوليان)

741
00:58:53,808 --> 00:58:55,544
(جوليان)

742
00:58:58,184 --> 00:58:59,953
!انه يحمل سلاحاً

743
00:58:59,955 --> 00:59:01,256
!تباً لك

744
00:59:01,258 --> 00:59:02,292
إهدء!، ماذا تفعل؟

745
00:59:02,294 --> 00:59:04,429
!اهدء
!لتهدء أنت

746
00:59:06,134 --> 00:59:08,236
انظر، هل تريد فعل ذلك؟

747
00:59:08,238 --> 00:59:10,775
هل تريدني أن أطلق النار؟

748
00:59:10,777 --> 00:59:12,812
هل تريد قتل أحد ما؟
فكر في الأمر

749
00:59:12,814 --> 00:59:15,584
لتعد إيها الحثالة

750
00:59:22,498 --> 00:59:24,001
دان) هل أنت بخير؟)

751
00:59:24,003 --> 00:59:25,503
أجل أنا بخير؟ -
هل أصابك؟ -

752
00:59:25,505 --> 00:59:27,107
!كلا

753
00:59:27,109 --> 00:59:28,776
أين هو؟

754
00:59:31,050 --> 00:59:33,853
يوجد أناس بالخارج
!ستتسبب في مقتل أحدهم

755
00:59:33,855 --> 00:59:37,494
كان عليك التفكير في هذا قبل مجيئك

756
00:59:37,496 --> 00:59:39,798
!ياللهول

757
00:59:42,639 --> 00:59:45,175
!الشرطة
!الشرطة

758
00:59:45,177 --> 00:59:48,383
!تباً
!تباً

759
00:59:48,385 --> 00:59:50,520
!عد إلى السيارة وقد

760
00:59:52,291 --> 00:59:54,093
!اللعنه

761
00:59:54,095 --> 00:59:55,830
أنا سأهرب

762
00:59:57,401 --> 00:59:59,137
!ياللهول

763
01:00:04,314 --> 01:00:06,551
الأفضل أن تهرب ياجبان

764
01:00:06,553 --> 01:00:08,422
عد إلى سيارتك

765
01:00:58,755 --> 01:01:00,758
هاهو هنا

766
01:01:00,760 --> 01:01:03,096
كان عليك أن تكون البطل أليس كذلك؟

767
01:01:03,098 --> 01:01:05,535
!تباً لك

768
01:01:05,537 --> 01:01:08,641
ألم يكن بوسعك
السماح لنا بأخد الناقله فحسب؟

769
01:01:08,643 --> 01:01:10,176
هل رأوك تدخل إلى هنا؟

770
01:01:10,178 --> 01:01:13,249
لا أظن ذلك

771
01:01:13,251 --> 01:01:15,086
هل رأوك أم لا؟
نعم أم لا؟

772
01:01:15,088 --> 01:01:16,757
!كلا

773
01:01:16,759 --> 01:01:19,261
يوجد باب بالأسفل
على مسافة أربعة مجموعات من السلالم

774
01:01:19,263 --> 01:01:22,467
لتخرج من أسفل الجسر
هناك منتزه

775
01:01:22,469 --> 01:01:24,505
!تباً لك

776
01:01:24,507 --> 01:01:26,075
على الرحب

777
01:02:15,105 --> 01:02:17,410
أين الناقلة الآن؟

778
01:02:17,412 --> 01:02:20,148
لا تزال على الجسر

779
01:02:20,150 --> 01:02:22,485
كم طلقة تم اطلاقها؟

780
01:02:22,487 --> 01:02:23,789
لا أدري

781
01:02:23,791 --> 01:02:25,324
كاثي) هذا أنا)

782
01:02:25,326 --> 01:02:28,597
ما الذي تتحدثين عنه؟
أية طلقات؟

783
01:02:29,969 --> 01:02:33,240
أحدهم انطلق لناقلته بجنون
على جسر الشارع الـ59

784
01:02:33,242 --> 01:02:35,578
(لقد كان (جوليان

785
01:02:35,580 --> 01:02:37,515
وقد رحل

786
01:02:38,018 --> 01:02:39,786
لاذ بالفرار

787
01:02:42,093 --> 01:02:43,627
أبيل)؟)

788
01:03:18,097 --> 01:03:19,999
هل سمحت لنا بدقيقه؟

789
01:03:26,446 --> 01:03:27,915
من فضلك

790
01:03:32,892 --> 01:03:34,227
لقد سمعت

791
01:03:35,096 --> 01:03:38,101
لا علاقة لنا بذلك

792
01:03:39,038 --> 01:03:41,943
ليست هذه طريقتي في إدارة الأعمال

793
01:03:41,945 --> 01:03:45,316
في الحقيقة كنت أحذر رجالي
خلاف هذا الأمر بالتحديد

794
01:03:45,318 --> 01:03:46,751
انه أمر مريع بالنسبة لي

795
01:03:46,753 --> 01:03:49,691
ليس جيداً لكلانا

796
01:03:49,693 --> 01:03:51,027
أعلم

797
01:03:51,029 --> 01:03:53,599
في عملي نستعمل أي نفوذ
قد نتمكن من الحصول عليه

798
01:03:53,601 --> 01:03:55,669
وأنا واثق أنك تفعل المثل في عملك

799
01:03:55,671 --> 01:03:57,406
هذا تحقيق جاري

800
01:03:57,408 --> 01:03:59,577
وهذه الحادثة ستكون واحدة من كثير

801
01:03:59,579 --> 01:04:02,683
لذا بقدر تقديري لمجيئك إلى هنا

802
01:04:02,685 --> 01:04:04,787
لا أملك ما يمكنني أن أقوله لك

803
01:04:07,895 --> 01:04:09,931
يالها من فوضى لعينة

804
01:04:12,103 --> 01:04:14,006
هل تعلم مكانه؟

805
01:04:14,008 --> 01:04:15,208
كلا

806
01:04:15,877 --> 01:04:19,717
،عندما تعلم
فلتحضره إلينا

807
01:04:19,719 --> 01:04:22,722
حالة كهذه
تحدث في نطاق عمومي وخطير

808
01:04:22,725 --> 01:04:25,561
داخل صناعة أنا المسؤول على تنظيمها

809
01:04:25,563 --> 01:04:27,565
وهذا سيء جداً لأجلي

810
01:04:30,439 --> 01:04:31,975
سأعثر عليه

811
01:05:07,679 --> 01:05:09,115
حسناً

812
01:05:13,557 --> 01:05:14,825
(أبيل)

813
01:05:14,827 --> 01:05:16,094
(آرثر)

814
01:05:16,096 --> 01:05:20,202
أردت الحضور والتحدث إليك شخصياً

815
01:05:20,204 --> 01:05:22,841
لن نكون قادرين على الحضور
لأجلك يوم الخميس

816
01:05:22,843 --> 01:05:24,879
فلا يمكننا أن نصرح بالقرض

817
01:05:24,881 --> 01:05:26,716
أردت إعلامك بأسرع مايمكن

818
01:05:26,718 --> 01:05:29,622
حتى تتمكن من تدبير شيء آخر

819
01:05:29,624 --> 01:05:31,626
أشكرك على حضورك

820
01:05:33,898 --> 01:05:36,068
هذا ليس صحيحاً

821
01:05:36,070 --> 01:05:37,737
أعلم

822
01:05:37,740 --> 01:05:39,942
وهل أنت مدرك للوضع الذي يجعلني فيه هذا؟

823
01:05:39,944 --> 01:05:41,645
أدرك

824
01:05:42,314 --> 01:05:44,217
(آرثر)

825
01:05:44,219 --> 01:05:46,354
لقد دفعت لك قرضي الأول منذ 11 سنة

826
01:05:46,356 --> 01:05:48,859
هل تذكر الشرط على ذلك القرض؟

827
01:05:48,861 --> 01:05:49,894
لا أتذكر

828
01:05:49,896 --> 01:05:52,834
كانت لدي خمسة سنوات لأدفع لك

829
01:05:52,836 --> 01:05:55,272
هل تعلم كم استغرقني لأدفع لك؟

830
01:05:55,274 --> 01:05:57,743
سبعة أشهر -
ستة ونصف -

831
01:05:57,745 --> 01:05:58,879
أنا آسف

832
01:05:58,881 --> 01:06:03,121
لقد دفعت عربون 40 في المئة على هذه الملكية

833
01:06:03,123 --> 01:06:04,891
لسبب أنك قلت بأنك ستكون حاضراً

834
01:06:04,893 --> 01:06:10,936
ضدك الآن ثلاث قضايا
قانونية خطيرة منفصلة

835
01:06:10,938 --> 01:06:13,775
واحد بستة عشر تحقيقاً لسوء التصرف

836
01:06:13,777 --> 01:06:16,313
التجول مابين الاحتيال والتهرب الضريبي

837
01:06:16,315 --> 01:06:17,749
وبعدها اليوم
في خلال اجتماعنا

838
01:06:17,751 --> 01:06:21,924
بلغني أنك سلحت
كل أسطولك من السائقين

839
01:06:21,927 --> 01:06:24,763
الذي أدى إلى اطلاق نيران
على جسر الشارع الـ59

840
01:06:24,765 --> 01:06:28,003
ليس أياً من ذلك بصحيح -
...قد يكون -

841
01:06:32,280 --> 01:06:33,848
قد يكون؟

842
01:06:34,784 --> 01:06:36,119
فذلك لا يهم

843
01:06:39,293 --> 01:06:40,929
فذلك لا يهم

844
01:06:42,533 --> 01:06:44,101
يهمني بأن تعلم بأننا لم نفعل ذلك

845
01:06:44,103 --> 01:06:45,605
أعلم

846
01:06:46,373 --> 01:06:47,474
أعلم

847
01:06:48,411 --> 01:06:51,549
ولكنه غير مهم
فلا أستطيع فعل أي شيء

848
01:06:52,853 --> 01:06:54,589
أنا آسف

849
01:07:01,103 --> 01:07:02,705
سأعثر عليه

850
01:07:05,845 --> 01:07:07,414
أعلم هذا

851
01:08:16,785 --> 01:08:18,287
هيّا

852
01:08:37,025 --> 01:08:38,795
انه مروع

853
01:08:39,931 --> 01:08:41,633
نعم

854
01:08:46,076 --> 01:08:47,578
أين هو؟

855
01:08:48,147 --> 01:08:49,649
اننا نبحث عنه

856
01:08:51,554 --> 01:08:53,557
هل عثروا على البقية

857
01:08:53,559 --> 01:08:55,060
كلا بالطبع

858
01:08:58,801 --> 01:09:00,404
هل أنت بخير؟

859
01:09:02,442 --> 01:09:04,512
كلا لست بخير

860
01:09:07,017 --> 01:09:08,820
لقد انسحبوا

861
01:09:08,822 --> 01:09:10,056
من؟

862
01:09:10,692 --> 01:09:12,060
البنك

863
01:09:15,033 --> 01:09:16,669
ما الذي يعنيه هذا؟

864
01:09:18,106 --> 01:09:21,612
سنبحث عن المال من مكان آخر
هذا مايعنيه الأمر

865
01:09:21,614 --> 01:09:23,850
أمامنا يومان

866
01:09:39,279 --> 01:09:41,130
تفضل بالدخول

867
01:09:50,804 --> 01:09:51,988
شكراً لسماحك لي بالدخول

868
01:09:51,989 --> 01:09:54,068
بالطبع، تفضل بالجلوس

869
01:09:58,578 --> 01:10:00,688
هل رأيتِ (جوليان)؟

870
01:10:02,026 --> 01:10:03,394
لا

871
01:10:14,366 --> 01:10:16,318
نحن بحاجة لنعثر عليه

872
01:10:16,319 --> 01:10:18,965
بلى أعلم

873
01:10:18,966 --> 01:10:20,622
انني قلق عليه

874
01:10:20,623 --> 01:10:23,183
وأنا كذلك

875
01:10:25,383 --> 01:10:27,159
سنقدم الدعم له

876
01:10:27,160 --> 01:10:29,381
لا أدري ما الذي اضطره إلى الهرب

877
01:10:29,382 --> 01:10:31,717
ولا أنا

878
01:10:31,718 --> 01:10:33,934
هل كان خائفاً؟

879
01:10:37,439 --> 01:10:39,369
أرادك أن تكون فخوراً به

880
01:10:39,370 --> 01:10:43,984
تدرك هذا أليس كذلك؟

881
01:10:43,985 --> 01:10:46,050
بالطبع

882
01:10:47,183 --> 01:10:48,458
مع أن الأمر لم ينجح هذه المرة

883
01:10:48,885 --> 01:10:50,320
لا

884
01:10:54,679 --> 01:10:56,571
كيف تفعل هذا؟

885
01:10:56,572 --> 01:10:58,264
أفعل ماذا؟

886
01:11:00,109 --> 01:11:02,107
كل هذا

887
01:11:04,712 --> 01:11:07,076
فهذا كل ما أراده

888
01:11:07,077 --> 01:11:09,785
أعلم

889
01:11:09,786 --> 01:11:14,052
وهو ماجعلني حزيناً جداً
لأنه شاب موهوب

890
01:11:15,204 --> 01:11:20,101
ولكننا أحياناً نتخذ قرارات
لا يمكننا التراجع عنها

891
01:11:22,223 --> 01:11:23,393
لويزا)؟)

892
01:11:26,150 --> 01:11:29,409
أنا بحاجة لمعرفة مكانه

893
01:11:31,047 --> 01:11:34,236
وأحتاج منه لأن يسلم نفسه للشرطة

894
01:11:34,237 --> 01:11:38,572
فأفعاله تضرني أنا وتجارتي

895
01:11:38,573 --> 01:11:42,504
ولن أسمح بضعف الآخرين بالتأثير بي

896
01:11:45,015 --> 01:11:47,700
لو فعل الصواب

897
01:11:47,701 --> 01:11:51,067
فسأساعد برعاية مسؤولياته

898
01:11:51,068 --> 01:11:55,170
لك ولعائلتك

899
01:12:01,475 --> 01:12:04,712
عندما تقابلينه أرجوك أن تقولي له هذا

900
01:12:04,713 --> 01:12:06,708
حسناً

901
01:12:22,843 --> 01:12:24,273
هل يملك أي مبلغ نقدي؟

902
01:12:24,274 --> 01:12:25,722
ماذا؟

903
01:12:25,723 --> 01:12:30,347
نقود

904
01:12:30,742 --> 01:12:32,654
هل استخرج نقوداً من حسابه البنكي؟

905
01:12:32,655 --> 01:12:37,008
كلا ... لا أدري

906
01:12:42,274 --> 01:12:45,340
عليك أن تبدأي بالإهتمام بهذه الأمور

907
01:12:47,513 --> 01:12:50,283
انه من المهم جداً العثور عليه أمان

908
01:12:53,665 --> 01:12:54,999
(جوليان)

909
01:12:55,001 --> 01:12:57,437
جوليان) توقف عن الركض)

910
01:12:57,439 --> 01:13:00,209
أندرو) انه قادم صوبك)

911
01:13:00,211 --> 01:13:02,013
لقد أمسكنا به

912
01:13:06,456 --> 01:13:07,959
أنا أفهم سبب كذبك

913
01:13:09,857 --> 01:13:13,048
ولكنها لم تكن حركة ذكية
فأنا أفضل خياراتك

914
01:13:53,549 --> 01:13:55,552
يقوم بتسليمي

915
01:13:55,554 --> 01:13:58,558
بالطبع نقوم بتسليمك

916
01:13:58,560 --> 01:14:02,666
فقد وصعت كل ما عمل لأجله
لعشرين عاماً على المحك

917
01:14:02,668 --> 01:14:06,974
لو كان الأمر عائد إلي
فسنفعل هذا بطريقة مختلفه تماماً

918
01:14:09,346 --> 01:14:11,551
يقولون بأنك أطلقت أربعة طلقات

919
01:14:11,553 --> 01:14:13,353
هل هذا صحيح؟

920
01:14:15,192 --> 01:14:16,560
لا أدري

921
01:14:16,562 --> 01:14:18,865
أين السلاح؟

922
01:14:20,770 --> 01:14:22,605
ألقيت به في النهر

923
01:14:22,607 --> 01:14:24,242
جيد

924
01:14:25,312 --> 01:14:28,050
عندما أجرينا تحرياتنا

925
01:14:28,052 --> 01:14:31,089
ذُكر بأنه لم يتم القبض عليك أبداً
هل هذا صحيح؟

926
01:14:31,991 --> 01:14:34,696
ولماذا يضع هذا الأمر كل شيء على المحك؟

927
01:14:34,698 --> 01:14:38,837
لقد سألتك إن تم القبض عليك من قبل

928
01:14:38,839 --> 01:14:39,939
كلا

929
01:14:40,609 --> 01:14:44,248
لأنه مامن بنك سيرتبط بنا

930
01:14:44,250 --> 01:14:47,387
لأنه إن لم يتفق على تلك القطعة من الملكية

931
01:14:47,389 --> 01:14:51,228
عندها صديقك هنا سيخسر كل شيء

932
01:14:51,230 --> 01:14:52,765
هذا هو السبب

933
01:14:54,235 --> 01:14:55,537
خذ

934
01:14:58,243 --> 01:15:02,684
هذا المحامي سيقابلك عند المحطة

935
01:15:05,291 --> 01:15:09,498
لم تعد تعمل معنا
فقد تم طردك

936
01:15:09,500 --> 01:15:12,737
يرغب (أبيل) ايفاء رسوم المحامي

937
01:15:14,842 --> 01:15:16,579
بالتوفيق

938
01:15:33,179 --> 01:15:34,714
أنا آسف

939
01:15:36,385 --> 01:15:37,786
أعلم

940
01:15:40,193 --> 01:15:41,928
لقد كنت خائفاً

941
01:15:43,532 --> 01:15:45,168
بلى أعلم

942
01:15:45,703 --> 01:15:47,506
ألا تصاب بالرعب؟

943
01:15:49,211 --> 01:15:51,814
دوماً ماكنت مرعوباً أكثر من الفشل

944
01:15:51,816 --> 01:15:53,885
من أي شيء آخر

945
01:16:04,040 --> 01:16:06,176
لم يكن الوضع هكذا منذ البداية

946
01:16:08,148 --> 01:16:10,384
أنا آسف

947
01:16:11,889 --> 01:16:13,825
جيد

948
01:16:16,230 --> 01:16:17,532
حسناً

949
01:16:20,572 --> 01:16:24,279
لست صلباً

950
01:16:26,484 --> 01:16:28,787
لا ينبغي لهذا أن يكون صحيحاً -
اصغ إليّ -

951
01:16:28,789 --> 01:16:31,225
ثق بي
ثق بي

952
01:16:31,227 --> 01:16:34,666
...إنني لست -
أجل -

953
01:16:34,668 --> 01:16:36,603
هذا يكفي

954
01:17:00,084 --> 01:17:01,919
أنا آسف

955
01:17:07,932 --> 01:17:09,368
انه يهرب

956
01:17:12,508 --> 01:17:14,110
ضباط يباشرون مطاردة

957
01:17:14,112 --> 01:17:16,314
المشتبه به يفر

958
01:17:57,731 --> 01:17:59,667
شكراً لمقابلتك لي

959
01:17:59,669 --> 01:18:00,903
بالطبع

960
01:18:01,839 --> 01:18:04,844
في الواقع أعتقد
...أننا تقابلنا من قبل ولكن

961
01:18:04,846 --> 01:18:07,282
(ولكني لم أدرك بأنك حفيدة (سول

962
01:18:07,284 --> 01:18:12,158
جدي لم يثق في أي من أبنائة
لإدارة التجارة

963
01:18:12,160 --> 01:18:13,227
أجل

964
01:18:13,229 --> 01:18:18,470
أعلم بأنك حاولت شراء
الشركة من جدي عدة مرات

965
01:18:18,472 --> 01:18:22,979
هدفه كان أن يبقى بعافيته لفترة كافية
ليكون قادراً على منحي الشركة

966
01:18:22,981 --> 01:18:24,683
والذي فعل ذلك لحسن الحظ

967
01:18:25,986 --> 01:18:28,189
وبرغم من أني أقدّر زيارتك

968
01:18:28,191 --> 01:18:30,695
لا نزال غير معروضين للبيع

969
01:18:30,697 --> 01:18:33,433
لست هنا لأقترح شراء شركتك

970
01:18:35,237 --> 01:18:37,274
ولكن كما ستعلمين لاحقاً

971
01:18:37,276 --> 01:18:39,913
بعض السنوات جيده

972
01:18:39,915 --> 01:18:42,217
والأخرى ليست كذلك

973
01:18:46,326 --> 01:18:50,066
أنا في تعاقد بعربون معتبر

974
01:18:50,068 --> 01:18:53,306
عرضة للخطر، لشراء
المحطة الأمامية للرصيف القديم

975
01:18:53,308 --> 01:18:54,675
فهمت

976
01:18:54,677 --> 01:18:56,445
...و

977
01:18:58,684 --> 01:19:00,453
...بفضل

978
01:19:00,455 --> 01:19:03,325
ظروف خارجة عن ارادتي

979
01:19:05,296 --> 01:19:07,934
هجرني بنكي في اللحظة الحاسمة

980
01:19:10,073 --> 01:19:11,709
لذا أنا هنا

981
01:19:13,714 --> 01:19:15,817
قبعتي في يدي

982
01:19:17,354 --> 01:19:19,524
أتطلع لقرض

983
01:19:21,696 --> 01:19:26,771
بلا شك أتوقع أن تكون الشروط في صالحك

984
01:19:26,773 --> 01:19:31,080
ولكن إن كان جدكِ وثق بك على شركته

985
01:19:31,082 --> 01:19:34,821
عندها سأكون قادراً على الوثوق
بك كصاحبة امتياز

986
01:19:36,157 --> 01:19:37,860
كم المبلغ؟

987
01:19:39,832 --> 01:19:42,737
أحتاج إلى مليون ونصف دولار

988
01:19:51,054 --> 01:19:53,257
هلا منحتنا دقيقة؟

989
01:20:08,121 --> 01:20:09,523
نعم؟

990
01:20:15,201 --> 01:20:17,271
يمكنك أن تعود للداخل

991
01:20:31,567 --> 01:20:35,440
بإستطاعتنا أن نقدم لك 500.000
بفائدة عشرين بالمئة للسنة

992
01:20:35,442 --> 01:20:38,346
ونحتاج إلى خمسة أعوام
متتالية من اتفاقية تملك بالجمله

993
01:20:38,348 --> 01:20:42,754
لـ250.000 غالوناً في السنة في منشأتك الجديدة

994
01:20:51,105 --> 01:20:52,574
حسناً

995
01:20:54,713 --> 01:20:56,449
شكراً

996
01:20:58,119 --> 01:20:59,889
شكراً

997
01:21:03,463 --> 01:21:06,534
حسناً ينبغي لي أن أبدأ بشكركم على

998
01:21:06,536 --> 01:21:09,641
المساعدة في محاولة إلقاء القبض على السائق

999
01:21:09,643 --> 01:21:11,979
نعم، لم نتوقع منه
ردة فعل كتلك

1000
01:21:11,981 --> 01:21:15,719
نعم وكذا الشرطيين هناك
لم يكدوا من جهتهم كذلك

1001
01:21:15,721 --> 01:21:17,590
أنا آسف

1002
01:21:17,592 --> 01:21:19,594
آنسة (لانغ)؟

1003
01:21:19,596 --> 01:21:23,268
لقد استرعى انتباهنا أنه قد يكون

1004
01:21:23,270 --> 01:21:26,040
نافعاً لكم في حل تلك المشكلة

1005
01:21:26,042 --> 01:21:27,843
بإعتبار وقت محدد

1006
01:21:27,845 --> 01:21:29,847
انه أمر ممكن

1007
01:21:29,849 --> 01:21:34,222
لذا أعددنا مقترحاً لكم للبت فيه

1008
01:21:41,004 --> 01:21:43,407
سأعرضه عليه

1009
01:21:43,409 --> 01:21:45,378
(هذا جيد يا (اندرو

1010
01:21:47,116 --> 01:21:48,484
حسناً

1011
01:22:20,481 --> 01:22:23,086
أحتاج إلى المزيد من الوقت

1012
01:22:24,858 --> 01:22:26,793
بالطبع تحتاج

1013
01:22:26,795 --> 01:22:29,966
أعلم أن اتفاقيتنا لا تسمح بذلك

1014
01:22:32,672 --> 01:22:35,077
ولكني أحتاج إلى المزيد من الوقت

1015
01:22:37,682 --> 01:22:41,255
انه لوقت صعب لمزاولة الأعمال

1016
01:22:41,257 --> 01:22:43,426
بلى إنه كذلك

1017
01:22:49,205 --> 01:22:51,475
سأعطيك ثلاثة أيام

1018
01:22:51,477 --> 01:22:54,748
ولكن بعدها ينتهي الأمر

1019
01:22:54,750 --> 01:22:57,520
شكراً لك
(شكراً لك يا (جوزيف

1020
01:22:58,690 --> 01:23:00,526
على الرحب والسعة

1021
01:23:19,465 --> 01:23:22,102
أبيل) لتجلس من فضلك)

1022
01:23:23,840 --> 01:23:25,776
أندرو)؟) -
نعم؟ -

1023
01:23:25,778 --> 01:23:28,314
كيف حالك؟ -
بخير -

1024
01:23:36,732 --> 01:23:38,201
(أبيل)

1025
01:23:46,818 --> 01:23:48,654
توقف

1026
01:24:05,957 --> 01:24:10,397
أبيل) لقد حظينا بوقت اجتماع لبرهة)
قبل أن تصل إلى هنا

1027
01:24:10,399 --> 01:24:12,268
...و

1028
01:24:12,270 --> 01:24:15,140
وطبعاً الجميع في هذه الحجرة
قادرون كلياً على أن يكذبوا

1029
01:24:15,142 --> 01:24:19,415
على أمهاتهم أو حين احتضارهم

1030
01:24:19,417 --> 01:24:23,123
ولكن النتيجة التي توصلنا إليها
وعليّ بأن أقول

1031
01:24:23,125 --> 01:24:28,199
أننا نشعر بقبول مؤكد
بعد محادثه صريحة تماماً

1032
01:24:28,201 --> 01:24:32,541
بأن الذين يفعلون هذا

1033
01:24:32,543 --> 01:24:36,883
بأنهم في الحقيقة لا يعملون
لصالح أحدٍ في هذه الحجرة

1034
01:24:36,885 --> 01:24:40,156
وكما تعلم فهناك الكثير
من المتعهدين المتواضعين

1035
01:24:40,158 --> 01:24:42,427
في المنطقة والذين قد
يكونون على علاقة بالأمر

1036
01:24:42,429 --> 01:24:44,598
وهم غير متواجدين هنا الليلة

1037
01:24:45,334 --> 01:24:47,370
(شكراً لك (بيتر

1038
01:24:47,372 --> 01:24:49,541
،أشكرك
قد يكون هذا صحيحاً

1039
01:24:53,316 --> 01:24:58,058
ولكن على مر الأشهر الستة الماضية
مائة وعشرة ألآف غالون من الوقود

1040
01:24:58,060 --> 01:25:01,098
تم سرقتها مني ومن عائلتي

1041
01:25:03,001 --> 01:25:07,042
الآن السبب الذي جعلنا نطلب من
بيل) بأن يجمعكم هنا)

1042
01:25:07,044 --> 01:25:08,912
...لسبب

1043
01:25:08,914 --> 01:25:11,752
الأناس على هذه الطاولة هم الوحيدون

1044
01:25:11,754 --> 01:25:14,491
في نطاق مائتي ميل
والذين يملكون القدرة

1045
01:25:14,493 --> 01:25:20,368
على شراء وتخزين تلك الكمية

1046
01:25:22,173 --> 01:25:23,876
...لذا

1047
01:25:26,348 --> 01:25:29,854
أياً يكن الهراء الذي
تقولونه لأحدكم الآخر

1048
01:25:29,856 --> 01:25:31,690
فأحدكم

1049
01:25:31,692 --> 01:25:33,461
أو إثنان

1050
01:25:34,130 --> 01:25:36,033
أو ثلاثة

1051
01:25:36,035 --> 01:25:38,104
ظل يسمح بحدوث ذلك

1052
01:25:38,106 --> 01:25:40,074
عن طريق شراءه من أولئك الجبناء

1053
01:25:40,076 --> 01:25:43,981
أو حتى أسواء منه
بتوظيفهم للقيام بذلك

1054
01:25:43,983 --> 01:25:46,587
!لذا ما أقوله هو : توقف

1055
01:25:50,463 --> 01:25:52,164
في الحال

1056
01:26:00,348 --> 01:26:03,286
تحلى ببعض الكبرياء فيما تفعل

1057
01:26:03,288 --> 01:26:05,257
وتوقف

1058
01:26:35,183 --> 01:26:36,586
أهلاً

1059
01:26:37,454 --> 01:26:38,690
أهلاً

1060
01:26:44,135 --> 01:26:45,904
كيف يسير الأمر؟

1061
01:26:49,145 --> 01:26:51,582
وصلت إلى عام 1975

1062
01:26:52,217 --> 01:26:55,456
1975كان ذلك عاماً جيداً

1063
01:26:56,392 --> 01:26:57,760
أليس كذلك؟

1064
01:27:00,233 --> 01:27:01,902
كيف الأمر؟

1065
01:27:01,904 --> 01:27:03,973
لست متأكده بعد

1066
01:27:03,975 --> 01:27:06,678
ولكن لا أظنه سيئاً كما يدعون بقولهم ذلك

1067
01:27:08,450 --> 01:27:10,553
لأنني كنت مدركة لما أقوم به

1068
01:27:15,162 --> 01:27:17,232
كيف أحوالك؟

1069
01:27:17,234 --> 01:27:19,370
حصلت لنا على ثلاثة أيام أخرى

1070
01:27:19,372 --> 01:27:21,240
هذا عظيم

1071
01:27:21,242 --> 01:27:23,645
(نلت جزءً من (سول

1072
01:27:24,915 --> 01:27:27,786
ولكن مازلنا نفتقر إلى مليون

1073
01:27:35,302 --> 01:27:38,675
حسناً سيتعين عليك أن
تذهب لرؤية أخاك الصغير

1074
01:27:38,677 --> 01:27:40,378
أول شيء

1075
01:27:41,682 --> 01:27:43,584
(و (بيتر

1076
01:27:43,586 --> 01:27:45,287
ربما

1077
01:27:53,772 --> 01:27:55,541
كيف حال الفتيات؟

1078
01:27:55,543 --> 01:27:57,645
أشعر أني لم أرهن منذ الأزل

1079
01:27:59,249 --> 01:28:01,052
انهن بخير

1080
01:28:05,028 --> 01:28:07,665
كنت أضعهن في فراشهن الليلة

1081
01:28:11,907 --> 01:28:13,410
وأخبرتهن

1082
01:28:14,011 --> 01:28:16,916
بأن والدهن بالخارج

1083
01:28:16,918 --> 01:28:19,087
ليرعانا

1084
01:28:23,631 --> 01:28:26,368
وقلت بأنه مهما كان مايريده

1085
01:28:27,304 --> 01:28:29,474
فسوف يحصل عليه

1086
01:28:30,779 --> 01:28:33,750
وبأنه مامن رجل

1087
01:28:35,855 --> 01:28:39,494
مامن رجل أبداً قد يقف في طريقه

1088
01:28:43,403 --> 01:28:45,473
الأمر يستحق كل ذلك

1089
01:28:46,876 --> 01:28:48,078
بالطبع

1090
01:28:48,080 --> 01:28:49,581
!انت

1091
01:28:52,053 --> 01:28:54,424
،انظر إلينا
ذلك صحيح

1092
01:28:59,100 --> 01:29:00,903
أعلم

1093
01:29:01,439 --> 01:29:03,374
أعلم

1094
01:29:26,020 --> 01:29:27,155
لم أقصد ابعادك

1095
01:29:27,157 --> 01:29:28,858
لقد انتهينا

1096
01:29:29,761 --> 01:29:31,697
لم أكن أعلم بقدومك

1097
01:29:31,699 --> 01:29:33,401
أجل وأنا كذلك

1098
01:29:36,509 --> 01:29:38,410
لقد كبرت

1099
01:29:39,079 --> 01:29:40,782
رأيتني منذ شهر مضى

1100
01:29:40,784 --> 01:29:43,086
أعلم، أعلم ولكنك كبرت

1101
01:29:51,470 --> 01:29:53,140
!ياللهول

1102
01:29:54,310 --> 01:29:57,048
لا أعلم كيف يمكنك أن تنجز أي شيء هنا

1103
01:29:57,050 --> 01:29:58,917
لا أفعل

1104
01:30:01,991 --> 01:30:03,393
...حسناً

1105
01:30:03,395 --> 01:30:06,098
أنا في ضائقة هاهنا

1106
01:30:08,203 --> 01:30:10,239
حقاً؟

1107
01:30:10,241 --> 01:30:11,876
أجل

1108
01:30:13,246 --> 01:30:15,116
هذا وارد

1109
01:30:16,954 --> 01:30:18,489
أعلم

1110
01:30:20,494 --> 01:30:21,963
جيد

1111
01:30:22,833 --> 01:30:25,036
أحتاج إلى توقيعك على هذا

1112
01:30:25,038 --> 01:30:26,472
وماذا يكون؟

1113
01:30:26,474 --> 01:30:28,209
انه رهن قصير الأمد

1114
01:30:28,211 --> 01:30:30,213
على المبنى السكني الذي نملكه سوية

1115
01:30:30,215 --> 01:30:32,717
ذلك الشيء لا يساوي 150.000 دولار مع ذلك

1116
01:30:32,719 --> 01:30:34,354
بل 210.000

1117
01:30:37,795 --> 01:30:39,464
...منذ متى وأنت

1118
01:30:39,466 --> 01:30:43,606
منذ متى وأنت بحاجة لإقتطاع
رهونات بمبلغ 200.000؟

1119
01:30:48,650 --> 01:30:50,887
أنا ضد ذلك

1120
01:31:03,579 --> 01:31:04,981
شكراً لك

1121
01:31:08,355 --> 01:31:10,792
من السار رؤية وجهك

1122
01:31:13,232 --> 01:31:15,000
أحبك

1123
01:31:19,511 --> 01:31:22,382
الناقلة 14 هل ستتفقد الخزان في "أميغوز"؟

1124
01:31:22,384 --> 01:31:23,685
نعم

1125
01:31:26,893 --> 01:31:27,860
سحقاً

1126
01:31:27,862 --> 01:31:30,030
!لتخرج من الناقلة اللعينه

1127
01:31:30,032 --> 01:31:32,435
ماكان هذا؟

1128
01:31:32,437 --> 01:31:34,372
!(إيدي)

1129
01:31:34,374 --> 01:31:35,074
(كاثي)

1130
01:31:35,076 --> 01:31:36,209
أبيل)؟)

1131
01:31:36,211 --> 01:31:38,113
ماذا يحدث؟

1132
01:31:38,115 --> 01:31:39,950
هنا الناقلة الـ17
ثمة شخصين متجهين صوبي

1133
01:31:39,952 --> 01:31:41,386
أين أنت؟

1134
01:31:41,388 --> 01:31:44,092
"تقاطع شارع "هال
"بجادة "فلاش

1135
01:31:44,094 --> 01:31:46,163
يجب أن أخرج من هنا

1136
01:31:46,165 --> 01:31:47,298
!أيها اللعين

1137
01:31:47,300 --> 01:31:49,702
أنا بالقرب
سأرى إن كان بوسعي ايجادك

1138
01:31:51,374 --> 01:31:53,143
إيدي)؟)

1139
01:31:53,145 --> 01:31:54,712
إيدي)؟)

1140
01:31:55,882 --> 01:31:57,351
أبيل)؟)

1141
01:31:59,990 --> 01:32:01,626
أبيل)؟)

1142
01:32:11,146 --> 01:32:13,817
!(أبيل)
!من هنا

1143
01:34:54,434 --> 01:34:56,538
تباً

1144
01:36:47,624 --> 01:36:50,129
التوقف التالي
الشارع الـ50

1145
01:36:50,131 --> 01:36:52,666
"القطار "ب" إلى "برونكس

1146
01:37:25,465 --> 01:37:28,771
"القطار "ب" إلى "برونكس
التوقف التالي ، شارع الـ50

1147
01:37:44,436 --> 01:37:47,709
التوقف التالي ، شارع الـ50
الأبواب تفتح جهة اليمين

1148
01:38:16,299 --> 01:38:18,168
من قام بتوظيفك؟

1149
01:38:21,576 --> 01:38:23,579
لصالح من تعمل؟

1150
01:38:24,481 --> 01:38:25,583
!أنت

1151
01:38:25,585 --> 01:38:26,752
!اصغ إلي

1152
01:38:26,754 --> 01:38:28,588
صديقك ميت

1153
01:38:28,590 --> 01:38:31,094
من قام بتوظيفك؟

1154
01:38:36,639 --> 01:38:38,909
أرجوك

1155
01:38:38,911 --> 01:38:40,446
أرجوك

1156
01:38:43,820 --> 01:38:47,526
أرجوك، أرجوك

1157
01:38:49,598 --> 01:38:51,501
أرجوك

1158
01:38:57,013 --> 01:38:58,882
!انطلق

1159
01:38:59,685 --> 01:39:02,022
ارحل من هنا

1160
01:39:08,836 --> 01:39:11,240
شكراً لك

1161
01:39:30,712 --> 01:39:33,183
لا أعمل لصالح أحد

1162
01:39:34,587 --> 01:39:39,663
ولكني بعت شحنة من وقودك
في "فار روكواي" الأسبوع الفائت

1163
01:40:01,808 --> 01:40:03,309
!أهلاً

1164
01:40:04,779 --> 01:40:06,516
جيمي) هلاّ أعطيتنا دقيقة)

1165
01:40:06,518 --> 01:40:08,453
نعم بالطبع

1166
01:40:15,735 --> 01:40:18,172
!(أبيل)

1167
01:40:18,841 --> 01:40:20,342
كان خطاباً حسناً ليلة أمس

1168
01:40:20,344 --> 01:40:21,678
شكراً لك

1169
01:40:21,680 --> 01:40:23,015
ماذا بإمكاني أن أقدمه لك؟

1170
01:40:23,017 --> 01:40:25,954
أتيت هنا لأقبض الشيك الذي تدين به لي

1171
01:40:25,956 --> 01:40:27,223
وأي شيك يكون ذلك؟

1172
01:40:27,225 --> 01:40:29,594
ذلك الذي بـ 213.000 دولار

1173
01:40:31,166 --> 01:40:32,767
أهذا أمر مضحك؟

1174
01:40:32,769 --> 01:40:34,671
قليلاً -
ولماذا؟ -

1175
01:40:34,673 --> 01:40:37,910
لأنني لا أعرف عما تتحدث عنه

1176
01:40:37,912 --> 01:40:41,016
تلك هي الكمية التي اُخدت مني
على مر الأشهر الستة الماضية

1177
01:40:41,018 --> 01:40:42,219
لم تكن لي أي علاقة بذلك

1178
01:40:42,221 --> 01:40:43,655
حقاً؟

1179
01:40:43,657 --> 01:40:46,761
منشأة "فار روكواي" التابعة لك
...ابتاعت حمولة من الوقود

1180
01:40:46,763 --> 01:40:48,999
من إحدى ناقلاتي المسروقة الأسبوع الفائت

1181
01:40:49,001 --> 01:40:51,237
هذا مستحيل

1182
01:40:56,248 --> 01:40:57,249
(أرنولد)

1183
01:40:58,585 --> 01:41:03,895
كنت أقف على احدى
ناقلاتي المسروقة منذ اسبوعين

1184
01:41:03,897 --> 01:41:07,936
مفكراً في الجبناء الذين فعلوا ذلك

1185
01:41:07,938 --> 01:41:09,740
بينما أتذكر

1186
01:41:10,676 --> 01:41:14,216
بأن تلك الحمولة تم شراءها من ناقلة بحرية

1187
01:41:14,218 --> 01:41:16,453
"من "تكساس

1188
01:41:17,657 --> 01:41:19,493
والآن وكما تعرف

1189
01:41:19,495 --> 01:41:22,666
بأن وقود "تكساس:4" مُعلَم

1190
01:41:24,269 --> 01:41:31,950
هل تملك أية ايصالات على مر العام
الفائت لإيراد الوقود المُعلَم رقم 4؟

1191
01:41:31,952 --> 01:41:35,557
،لذا أخمن أنه يوجد على الأقل
كم!؟

1192
01:41:36,761 --> 01:41:43,073
4600غالون من الوقود المُعلَم
في خزانك الصغير حالياً

1193
01:41:46,747 --> 01:41:48,216
كم المبلغ؟

1194
01:41:49,119 --> 01:41:50,587
...لقد قلت

1195
01:41:51,190 --> 01:41:53,760
.مئتان وثلاثة عشر ألف

1196
01:41:57,502 --> 01:41:59,505
أنا بحاجة إلى يوم

1197
01:42:00,307 --> 01:42:01,909
حسناً

1198
01:42:01,911 --> 01:42:05,617
ولكني كنت أشتري
فحسب مواد من أولئك الرجال

1199
01:42:05,619 --> 01:42:07,888
فقد ابتعت حمولتين فحسب

1200
01:42:07,890 --> 01:42:09,190
لا أعلم من يكونون

1201
01:42:09,192 --> 01:42:11,061
لم أكن لأفعل هذا أبداً

1202
01:42:11,730 --> 01:42:13,499
قد يجلب هذا الدمار لي

1203
01:42:13,501 --> 01:42:16,671
هدفي كان إقصائك عن المهنة
مع نهاية السنة القادمة

1204
01:42:16,673 --> 01:42:18,075
ولكن إن كنت بهذا البؤس

1205
01:42:18,077 --> 01:42:20,914
أتصور أنه لن يستغرق كل ذلك الوقت أصلاً

1206
01:42:21,984 --> 01:42:23,786
يجعلك تشتاق إلى تواجد
والدك أليس كذلك؟

1207
01:42:23,788 --> 01:42:24,821
(أبيل)

1208
01:42:24,823 --> 01:42:27,226
لم أكن الوحيد الذي يبتاع تلك السخافة

1209
01:42:27,228 --> 01:42:29,197
حسناً عندما تكتشف من قام بذلك أيضاً

1210
01:42:29,199 --> 01:42:31,501
بإمكانك أن تجعلهم يدفعوا الفرق حينها

1211
01:42:31,503 --> 01:42:34,206
ولكني أحتاج إلى الدفعه
الكاملة بحلول صباح الغد

1212
01:42:34,208 --> 01:42:37,847
وإلا ستجد المباحث الفدرالية
عند عتبة بابك بحلول الظهيرة

1213
01:42:57,286 --> 01:42:59,857
!هاهو ذا

1214
01:42:59,859 --> 01:43:02,429
"الرجل الوطواط"

1215
01:43:04,234 --> 01:43:05,902
اصعد

1216
01:43:08,140 --> 01:43:09,643
هل أنت بخير؟

1217
01:43:10,246 --> 01:43:11,714
أجل

1218
01:43:17,025 --> 01:43:19,061
شكراً لمقابلتك لي

1219
01:43:19,063 --> 01:43:20,532
من دون شك

1220
01:43:23,972 --> 01:43:25,642
حسناً ما الأمر؟

1221
01:43:31,320 --> 01:43:32,721
أحتاج إلى قرض

1222
01:43:37,832 --> 01:43:39,201
لن ترغب ذلك

1223
01:43:39,203 --> 01:43:40,971
بلى صحيح

1224
01:43:43,444 --> 01:43:45,146
ولكني هنا

1225
01:43:47,285 --> 01:43:49,054
ما الذي نتحدث عنه؟

1226
01:43:49,056 --> 01:43:51,759
ستمائة ألف دولار

1227
01:43:51,761 --> 01:43:53,730
(عجباً (أبيل

1228
01:43:55,334 --> 01:43:57,605
(هذه مشكلة يا (أبيل

1229
01:43:57,607 --> 01:43:59,040
أجل

1230
01:43:59,576 --> 01:44:01,511
ولكن إن لم أحصل عليه

1231
01:44:01,513 --> 01:44:03,382
ماهي ضمانتي؟

1232
01:44:05,354 --> 01:44:06,990
المحطة

1233
01:44:06,992 --> 01:44:07,993
حقاً؟

1234
01:44:09,128 --> 01:44:12,100
أنا وكم من آخرين سيترددون خلف ذلك؟
مستحيل

1235
01:44:12,102 --> 01:44:13,669
(بيتر)

1236
01:44:14,705 --> 01:44:16,441
ستحصل على مالك

1237
01:44:17,811 --> 01:44:21,083
كما تعلم (أبيل) أنا أحترم
كل ما قمت بإنجازه

1238
01:44:21,085 --> 01:44:23,822
ولأجله لم نسعى إليك
بالطريقة التي ينبغي لي فعلها

1239
01:44:23,824 --> 01:44:29,668
في دائرتي وأصطاد زبائني

1240
01:44:29,670 --> 01:44:32,005
انت ماهر فيما تفعله

1241
01:44:32,007 --> 01:44:33,742
ربما أفضل منّا نحن

1242
01:44:33,744 --> 01:44:35,445
وأنا أقر بهذا

1243
01:44:35,447 --> 01:44:38,384
ولكن هذا الأمر سيكون مختلفاً

1244
01:44:38,386 --> 01:44:40,923
لا أريدك أن تقف ذلك الموقف

1245
01:44:42,393 --> 01:44:47,135
لسنا أخياراً لتستعير
منّا ثلاثة أرباع مليون دولار

1246
01:44:48,672 --> 01:44:50,241
أعلم هذا

1247
01:44:55,519 --> 01:44:58,090
لتعلم، أنني سأفكر في الأمر

1248
01:44:59,828 --> 01:45:02,265
كلانا عليه أن يفكر في الأمر

1249
01:45:02,267 --> 01:45:03,968
حسناً؟

1250
01:45:37,602 --> 01:45:39,004
يا له من يوم

1251
01:45:39,840 --> 01:45:41,041
أجل

1252
01:45:44,449 --> 01:45:45,884
هل أنت بخير؟

1253
01:45:48,390 --> 01:45:49,424
أجل

1254
01:45:53,166 --> 01:45:54,902
كيف حال أخيك؟

1255
01:45:56,506 --> 01:45:58,075
انه بخير

1256
01:45:58,543 --> 01:46:00,046
انه بخير

1257
01:46:01,015 --> 01:46:03,018
وكذا الفتيات هناك كذلك -
توقف -

1258
01:46:06,092 --> 01:46:08,429
أؤكد لك انهم لم يكن لديهم
فتيات مثلهن حيث درست أنا

1259
01:46:08,431 --> 01:46:10,633
اطبقك فمك

1260
01:46:12,872 --> 01:46:14,574
كيف سار الأمر؟

1261
01:46:17,013 --> 01:46:18,649
أعتقد أنه بوسعنا انجاز الأمر

1262
01:46:18,651 --> 01:46:21,020
حقاً؟ -
نعم -

1263
01:46:21,022 --> 01:46:22,891
ثلاثة أطراف مختلفه

1264
01:46:22,893 --> 01:46:24,426
انها فوضى

1265
01:46:25,530 --> 01:46:28,368
والشروط

1266
01:46:29,571 --> 01:46:31,675
بيتر) أخيراً كشف لي)
عن وجهه الحقيقي

1267
01:46:31,677 --> 01:46:33,411
أنا آسفه

1268
01:46:34,614 --> 01:46:37,252
أمضيت حياتي كلها في محاولة
تجنب أن أصبح رجل عصابة

1269
01:46:37,254 --> 01:46:38,255
أعلم

1270
01:46:39,524 --> 01:46:43,531
والآن في أكبر صفقة لمسيرتي المهنية
سيقومون بإمتلاكي

1271
01:47:08,682 --> 01:47:10,084
ماهذا؟

1272
01:47:10,086 --> 01:47:11,821
حساب مصرفي

1273
01:47:14,226 --> 01:47:15,862
لمن؟

1274
01:47:15,864 --> 01:47:17,732
لنا

1275
01:47:20,772 --> 01:47:22,308
لنا؟

1276
01:47:29,055 --> 01:47:30,924
كم يوجد فيه؟

1277
01:47:30,926 --> 01:47:32,328
الكثير

1278
01:47:32,729 --> 01:47:33,897
هذا سيساعد

1279
01:47:33,899 --> 01:47:37,037
(اعد أموال (بيتر
وقم بإخراجه من الصفقه

1280
01:47:44,419 --> 01:47:46,890
من أين أتى هذا؟

1281
01:47:46,892 --> 01:47:48,426
(أبيل)

1282
01:47:49,395 --> 01:47:51,732
من أين أتى هذا؟

1283
01:47:55,140 --> 01:47:59,314
كنت أختلس مالاً من الشركة

1284
01:48:04,024 --> 01:48:05,560
(آنا)

1285
01:48:06,529 --> 01:48:08,131
منذ متى؟

1286
01:48:09,134 --> 01:48:10,736
منذ البداية

1287
01:48:10,738 --> 01:48:13,241
كان فقط في حال ضاق الأمر

1288
01:48:13,243 --> 01:48:16,682
ولكن بعدها أصبح بسبب مباشرتك
لتلك الإحتمالات الجنونية

1289
01:48:16,684 --> 01:48:21,357
،لم أكن أعرف ماقد أفعل غير هذا
لم أستطع المجازفة بأن نترك من دون شيء

1290
01:48:21,359 --> 01:48:23,729
ماذا يفترض بي أن أفعل بهذا؟

1291
01:48:23,731 --> 01:48:25,365
استخدمه

1292
01:48:25,367 --> 01:48:27,102
هل هو نظيف؟

1293
01:48:27,104 --> 01:48:29,006
لا أدري ما يعنيه هذا

1294
01:48:29,008 --> 01:48:32,179
يعني إن كنت سادخل في مكتب الناس

1295
01:48:32,181 --> 01:48:34,316
الذي يحاولون الزج بنا في السجن الآن

1296
01:48:34,318 --> 01:48:36,954
ولو ضربت شيكاً من هذا الحساب على مكتبهم

1297
01:48:36,956 --> 01:48:38,958
هل يدفعني أكثر إلى الجحيم

1298
01:48:38,960 --> 01:48:40,362
أم سيساعدني بالخروج؟

1299
01:48:40,364 --> 01:48:41,464
هذا مايعنيه ذلك

1300
01:48:41,466 --> 01:48:45,739
انه نظيف ككل دولار حققناه

1301
01:48:45,741 --> 01:48:47,376
حسناً هذه اجابه سخيفة

1302
01:48:47,378 --> 01:48:51,417
بإمكاني أن أجعله نظيفاً في السجلات -
لا أريد أي علاقة بذلك -

1303
01:48:51,419 --> 01:48:52,452
حسناً

1304
01:48:53,388 --> 01:48:56,059
احتفظي به تماماً في مكانه حسناً؟

1305
01:48:56,061 --> 01:48:59,098
واستعمليه عندما يسحبوني إلى السجن

1306
01:48:59,100 --> 01:49:01,403
حسناً ماهو التدبير هنا؟

1307
01:49:03,174 --> 01:49:04,843
سأنجز الأمر

1308
01:49:04,845 --> 01:49:07,648
ولن يكون الأمر كخدعه

1309
01:49:07,650 --> 01:49:10,054
ياإلهي أنت صعب المراس جداً

1310
01:49:10,056 --> 01:49:12,725
ظللت تدور طيلة حياتك

1311
01:49:12,727 --> 01:49:14,862
وكأن كل هذا نتاج لمثابرتك

1312
01:49:14,864 --> 01:49:19,138
،وحظك السعيد وجاذبيتك
سيد الحلم الأمريكي اللعين

1313
01:49:19,140 --> 01:49:23,880
لم يكن حظك السعيد عونك في كل تلك
الأعوام، بل كنت أنا

1314
01:49:23,882 --> 01:49:29,124
أقوم بالأمور التي لم تكن ترغب بمعرفتها -
!قمت بالسرقة مني -

1315
01:49:31,632 --> 01:49:38,409
كنت جيداً تماماً في عدم السماح لغرورك
بالتعرض عندما يتعلق الأمر بالتجاره

1316
01:49:38,411 --> 01:49:41,115
لا تبدأ الآن لأنني السبب

1317
01:50:17,654 --> 01:50:19,423
سنستخدم المال

1318
01:50:20,828 --> 01:50:22,329
مالك

1319
01:50:22,331 --> 01:50:24,166
انها الحركة الأذكى

1320
01:50:25,169 --> 01:50:26,804
انه مالنا

1321
01:50:30,813 --> 01:50:32,216
أعلم

1322
01:50:50,285 --> 01:50:51,654
بخير؟

1323
01:50:59,804 --> 01:51:01,740
قلم من فضلك

1324
01:51:08,354 --> 01:51:10,424
أولئك الملاعين

1325
01:51:21,246 --> 01:51:23,650
ما بال الأحدى عشر الإضافية؟

1326
01:51:23,652 --> 01:51:26,623
ثمة وقود متبقي في خزانين

1327
01:51:26,625 --> 01:51:28,760
كان سعراً مناسباً لها

1328
01:51:55,648 --> 01:51:57,283
مبروك

1329
01:51:57,852 --> 01:51:59,821
شكراً لك

1330
01:52:15,486 --> 01:52:17,723
تهانيّ

1331
01:52:19,328 --> 01:52:20,829
...هل تعلم

1332
01:52:20,831 --> 01:52:23,835
بشأن المال؟

1333
01:52:24,371 --> 01:52:25,739
أجل

1334
01:52:34,558 --> 01:52:36,259
كان يجب أن تخبرني

1335
01:52:36,261 --> 01:52:38,397
أعلم

1336
01:52:38,933 --> 01:52:41,236
أنا آسف

1337
01:52:53,194 --> 01:52:55,464
انظرا لهذا

1338
01:53:02,646 --> 01:53:05,083
هل تعلم، لم أدرك أبداً

1339
01:53:05,085 --> 01:53:08,657
بأنه كان لدينا هذا المنظر
بالخلف هنا

1340
01:53:08,659 --> 01:53:10,026
أنا كنت أعلم

1341
01:53:15,171 --> 01:53:16,740
انه جميل

1342
01:53:23,988 --> 01:53:25,958
(أبيل)

1343
01:53:35,679 --> 01:53:38,649
ظننتك قلت بأنك ألقيته في النهر

1344
01:53:40,821 --> 01:53:42,524
حسناً لم ألقه

1345
01:53:43,260 --> 01:53:45,095
نعم بإمكاني رؤية ذلك

1346
01:53:52,344 --> 01:53:54,247
لا مكان لدي لأقصده

1347
01:53:57,053 --> 01:53:58,956
لا مكان سهل

1348
01:53:59,926 --> 01:54:01,594
تباً لك

1349
01:54:01,596 --> 01:54:03,532
تباً لك

1350
01:54:07,574 --> 01:54:09,343
لا أملك شيئاً

1351
01:54:10,313 --> 01:54:12,850
لا أملك شيئاً

1352
01:54:12,852 --> 01:54:17,159
وبطريقة ما انتهى بك المطاف
بالحصول على كل ما تتمناه

1353
01:54:19,598 --> 01:54:21,601
لم يكن الأمر مقصوداً

1354
01:54:21,603 --> 01:54:23,538
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

1355
01:54:24,942 --> 01:54:26,911
أعلم بماذا رغبت

1356
01:54:28,449 --> 01:54:30,318
...أعلم

1357
01:54:31,254 --> 01:54:33,390
ولكن عليك نسيانه الآن

1358
01:54:35,964 --> 01:54:37,599
أنا آسف

1359
01:54:38,201 --> 01:54:40,137
منحتني فرصة جيده

1360
01:54:40,139 --> 01:54:43,711
منحتني فرصة جيدة صحيح؟

1361
01:54:45,883 --> 01:54:47,018
نعم

1362
01:54:48,756 --> 01:54:53,230
منحتني فرصة أفضل مما استحقتها

1363
01:54:53,232 --> 01:54:54,799
أليس كذلك؟

1364
01:54:54,801 --> 01:54:56,168
كلا

1365
01:54:57,706 --> 01:54:59,309
أنت تنظر إلى الوراء

1366
01:55:00,412 --> 01:55:03,984
انظر إلى الأمام انه الأمر
الوحيد الذي يمكنك التحكم فيه

1367
01:55:03,986 --> 01:55:05,988
!يا إلهي

1368
01:55:14,039 --> 01:55:15,708
(جوليان)

1369
01:55:15,710 --> 01:55:17,744
أرجوك، أرجوك

1370
01:55:17,746 --> 01:55:19,581
(أبيل)

1371
01:55:20,051 --> 01:55:21,385
أرجوك

1372
01:55:22,522 --> 01:55:24,692
اعتني بعائلتي

1373
01:56:30,522 --> 01:56:32,492
اتصل بالشرطة

1374
01:57:03,287 --> 01:57:05,190
(سيد (موراليس

1375
01:57:07,195 --> 01:57:09,532
إنني متأسف جداً

1376
01:57:09,534 --> 01:57:11,068
هل كنت على معرفة جيده به؟

1377
01:57:11,770 --> 01:57:12,638
بلى

1378
01:57:12,640 --> 01:57:16,879
لابد أنه كان تحت ضغط هائل

1379
01:57:16,881 --> 01:57:18,683
لقد كان كذلك

1380
01:57:19,753 --> 01:57:21,355
أنا آسف

1381
01:57:23,527 --> 01:57:25,029
أشكرك على قدومك

1382
01:57:25,031 --> 01:57:28,135
أردت فقط أن يتم معالجة الأمر بطريقة صحيحة

1383
01:57:28,137 --> 01:57:30,707
بالطبع

1384
01:57:32,979 --> 01:57:33,980
...حسناً

1385
01:57:35,317 --> 01:57:39,858
ينبغي لك أن تعلم أنني لن أقبل
بالعرض الذي قدمته

1386
01:57:39,860 --> 01:57:44,067
لن أقبل أبداً
اتهامات جنائية مقابل شيء لم نرتكبه

1387
01:57:44,069 --> 01:57:45,536
أعلم

1388
01:57:46,940 --> 01:57:48,675
لست مجرماً

1389
01:57:48,677 --> 01:57:51,114
لعل هذا صحيح

1390
01:57:52,651 --> 01:57:55,189
كما أنني لن أتحملك وأنت تنقب في حياتي

1391
01:57:55,191 --> 01:57:59,130
للعشرة أعوام القادمة
رابطاً ذلك حول عنقي

1392
01:57:59,132 --> 01:58:01,635
أنظر أنا أحب الصراع الشريف

1393
01:58:01,637 --> 01:58:05,041
ولكنه أمر سيء جداً لأجل عملي

1394
01:58:05,043 --> 01:58:08,582
لذا علينا الإتفاق على نتيجة ما

1395
01:58:08,584 --> 01:58:10,318
بإمكاننا القيام بهذا

1396
01:58:11,455 --> 01:58:12,690
جيد

1397
01:58:14,394 --> 01:58:17,967
سمعت بأنك أطبقت على هذه المحطة اليوم

1398
01:58:17,969 --> 01:58:19,636
بلى يبدو الأمر هكذا

1399
01:58:19,638 --> 01:58:23,544
لم أكن أعلم بأن هذا ماتملكونه في الأعمال

1400
01:58:23,546 --> 01:58:26,750
أجل منذ وقت طويل جداً

1401
01:58:27,787 --> 01:58:30,758
قد يضعك هذا في منصب قوة حقيقة

1402
01:58:30,760 --> 01:58:33,998
أعني بمجرد أن تنظم هذا المكان وتجعله يعمل

1403
01:58:34,000 --> 01:58:36,437
فسيصبح له تأثيراً فعالاً

1404
01:58:37,907 --> 01:58:39,810
أتحدث من الناحية السياسية

1405
01:58:42,450 --> 01:58:46,423
(جميعنا نملك طموحات يا (أبيل

1406
01:58:46,425 --> 01:58:49,529
أحياناً نكون بحاجة إلى مساعدة لبلوغها

1407
01:58:52,335 --> 01:58:53,671
أجل

1408
01:58:55,642 --> 01:58:57,779
لقد قطعت شوطاً كبيراً

1409
01:58:58,915 --> 01:59:01,119
في وقت قصير جداً

1410
01:59:01,121 --> 01:59:03,089
حسناً لايبدو كذلك

1411
01:59:04,727 --> 01:59:09,068
ولكن ينبغي لك أن تعلم بأنني
دوماً ما سلكت الدرب الأصح

1412
01:59:09,070 --> 01:59:10,637
الدرب الأصح؟

1413
01:59:11,273 --> 01:59:12,908
النتيجة

1414
01:59:12,910 --> 01:59:15,747
لا تكن موضع شك أبداً بالنسبة لي

1415
01:59:15,749 --> 01:59:19,822
فقط أي درب تسلكه لبلوغها

1416
01:59:19,824 --> 01:59:23,530
وهناك دوماً واحد فقط يكون الأصح

1417
01:59:23,532 --> 01:59:25,700
وهو ماعليه هذا الأمر

1418
01:59:29,008 --> 01:59:30,877
أتمنى هذا

1419
01:59:32,411 --> 02:00:58,963
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>