1
00:01:29,460 --> 00:01:33,060
اننا توأم متشابه

2
00:01:35,580 --> 00:01:40,500
لكننا قطبين مختلفين

3
00:01:42,360 --> 00:01:46,280
هو تخلف الى الوراء حيثما
كنت انا اتقدم للامام

4
00:01:49,020 --> 00:01:51,780
انه يتلعثم

5
00:01:51,980 --> 00:01:54,740
وانا انطق حرف س كحرف ف

6
00:01:57,380 --> 00:01:59,740
قال والدى وهو على فراش موته

7
00:01:59,740 --> 00:02:02,020
تشارلى,تذكر دائما

8
00:02:02,720 --> 00:02:05,420
ان الحياه حقيره

9
00:02:05,920 --> 00:02:08,660
والسبيل الوحيد للاتفاق مع الحياه

10
00:02:08,760 --> 00:02:12,340
هو ان تكون
وغــــــد

11
00:02:22,280 --> 00:02:27,400
الطريق الذى نختاره لا يدير حياتنا

12
00:02:28,232 --> 00:02:29,730
ما يديرنا

13
00:02:29,730 --> 00:02:31,978
هو الطريق الذى نتركه خلفنا

14
00:02:45,755 --> 00:02:48,086
هناك طريقتين لكسب المال بطريقه سريعه

15
00:02:48,086 --> 00:02:49,418
طريق مختصر

16
00:02:49,418 --> 00:02:52,040
وطريق اكثر اختصارا

17
00:03:04,610 --> 00:03:06,109
اقبض عليه

18
00:03:07,441 --> 00:03:09,980
اتخذت الطريق الاكثر اختصارا

19
00:03:09,980 --> 00:03:13,518
وحتى الان احلامى اضاعت

20
00:03:14,517 --> 00:03:15,682
وقتا كبير

21
00:03:24,215 --> 00:03:26,421
الرعد الازرق

22
00:03:58,221 --> 00:04:00,260
احلامى

23
00:04:00,260 --> 00:04:03,382
احلامى الجميله الصغيره

24
00:04:41,717 --> 00:04:45,255
حياتى
عالمى الشاسع باكمله

25
00:04:45,255 --> 00:04:48,127
هو نافذة حجز التذاكر الخاصه بى

26
00:04:50,374 --> 00:04:52,289
فى الواقع

27
00:04:52,289 --> 00:04:55,411
اننى مجرد عضو صغير فى عصابه

28
00:04:56,534 --> 00:04:59,906
عصابتنا تعد سباقات للخيل

29
00:05:11,186 --> 00:05:14,266
....عادة تراهن الناس على المفضل للفوز

30
00:05:14,266 --> 00:05:17,179
بينما  نراهن عليه لنخسر

31
00:05:17,179 --> 00:05:20,051
كان الرعد الازرق المفضل ،فى سباق الامس

32
00:05:20,051 --> 00:05:22,590
و أعد السباق

33
00:05:22,590 --> 00:05:26,378
لقد راهنت بكل مدخراتى

34
00:05:26,378 --> 00:05:29,250
على هذا الفرس

35
00:05:31,706 --> 00:05:35,244
ولكن تجاوزنا الجوكى المزدوج

36
00:05:36,035 --> 00:05:39,073
كلفنى هذا الطريق المختصر الكثير

37
00:05:42,861 --> 00:05:46,773
شركة الحجز الخاصه بنا فقدت سمعتها و ثروتها

38
00:05:46,773 --> 00:05:49,895
يدير الشركه ثلاث اخوه بنجاليون

39
00:05:49,895 --> 00:05:53,183
هذا هو موجيب،وذلك هو سهامون

40
00:06:18,074 --> 00:06:20,072
ميكهل الاخ البنجالى الثالث

41
00:06:20,072 --> 00:06:23,984
كيف حالك؟
نفس حالك

42
00:06:24,609 --> 00:06:27,605
صديقى وأعز لدى من اخى الوحيد

43
00:06:29,562 --> 00:06:31,227
قلبه كالطفل ولكن

44
00:06:31,617 --> 00:06:32,533
راسه كالرجل

45
00:06:36,305 --> 00:06:39,385
المنظمه الوطنيه الهنديه للاسلحه الخفيفه

46
00:06:39,585 --> 00:06:41,916
واختصارها اى.ان.اس.إه.اس

47
00:06:42,264 --> 00:06:43,164
الهيروين الخاص بحرب كارجيل

48
00:06:43,797 --> 00:06:45,836
وطنى نقى

49
00:06:45,836 --> 00:06:48,375
مماثل للـ ايه كيه 47

50
00:06:48,375 --> 00:06:50,706
وزن:6.37 كجم

51
00:06:51,006 --> 00:06:53,254
السعه:700 متر

52
00:06:53,568 --> 00:06:55,566
تموين :30 رصاصه-صندوق  بلاستيكى

53
00:06:57,366 --> 00:06:59,530
كم عدد تستطيع قتله فى الجوله الواحده؟

54
00:06:59,730 --> 00:07:03,102
ياسيدى.ستفشل فى الاحصاء ولكن ستستمر الطلقات الناريه

55
00:07:05,258 --> 00:07:08,879
بعض الناس تتغير مع مرور الوقت

56
00:07:08,879 --> 00:07:12,459
و كم يغير الوقت البعض

57
00:07:14,981 --> 00:07:17,228
أحمق

58
00:07:17,694 --> 00:07:22,564
المال يمكن ان يكون حقا الشيطان

59
00:07:25,919 --> 00:07:28,167
وجب عليك ان اتكبح العنان هنا

60
00:07:32,038 --> 00:07:33,994
خيانه لبورجيس

61
00:07:36,816 --> 00:07:38,564
خيانه

62
00:07:39,713 --> 00:07:41,669
شومون
نعم

63
00:07:42,294 --> 00:07:44,375
فشل المعيان

64
00:07:46,015 --> 00:07:48,387
يقول يا اخى ان الهدف  بعيد

65
00:07:48,387 --> 00:07:49,719
غير محتمل يا سيدى

66
00:07:49,719 --> 00:07:52,258
الاخ الكبير لا يكذب ابدا

67
00:07:59,101 --> 00:08:00,558
ارجوك لا تفعل هذا

68
00:08:00,558 --> 00:08:02,098
افعل ماذا؟

69
00:08:04,679 --> 00:08:06,926
تخدعنا جميعا

70
00:08:06,926 --> 00:08:08,550
أليس كذلك, هاه؟

71
00:08:10,631 --> 00:08:12,712
اختفت السماء و

72
00:08:12,712 --> 00:08:14,751
تلاشت الكرات من الصندوق

73
00:08:16,375 --> 00:08:19,538
هل تعلم كم خسرنا؟

74
00:08:21,910 --> 00:08:24,158
تشارلى سيقتلونى

75
00:08:24,158 --> 00:08:26,697
وهل سنبجلك نحن؟

76
00:08:26,697 --> 00:08:28,861
توقف عن البكاء
ايها النذل

77
00:08:30,193 --> 00:08:34,564
يقول اخى اذا صوب نحو رأس بورجيس

78
00:08:34,564 --> 00:08:36,562
ستصيب الرصاصه الساعه بدلا منه

79
00:08:36,562 --> 00:08:40,724
ليست الساعه وانما المصباح

80
00:08:40,924 --> 00:08:44,254
المصباح

81
00:08:44,254 --> 00:08:47,209
سامحنى ارجوك

82
00:08:48,250 --> 00:08:50,664
اننى الشخص المخدوع هنا

83
00:08:50,914 --> 00:08:53,078
خدعه ملكيه

84
00:08:53,078 --> 00:08:57,740
اذا بدءت بالبكاء
ستغرق بدموعى

85
00:09:00,345 --> 00:09:02,634
اريد اسمه

86
00:09:07,421 --> 00:09:09,419
فرانكلس

87
00:09:13,271 --> 00:09:14,312
فرانكفيف؟

88
00:09:28,915 --> 00:09:32,036
انك تشيخ يوما بعد يوم

89
00:09:34,159 --> 00:09:35,241
انك بالتأكيد اضعتها

90
00:09:35,241 --> 00:09:37,114
ماذا لو كنت انا من يطلق الرصاص؟

91
00:09:37,414 --> 00:09:39,445
يا عزيزى الصغير اللطيف

92
00:09:39,445 --> 00:09:41,110
اوقف توهج لؤلؤك

93
00:09:41,110 --> 00:09:43,482
انه تبول فى بنطاله تقريبا

94
00:09:43,483 --> 00:09:45,814
حتى انت يمكن ان تفعل

95
00:09:45,814 --> 00:09:47,187
كالجبان

96
00:09:47,187 --> 00:09:49,185
هل اعتقدت حقا انه يمكن ان يطلق الرصاص عليك؟

97
00:09:49,185 --> 00:09:51,308
انك خائف مقزز

98
00:09:52,499 --> 00:09:54,164
ماذا قلت؟

99
00:09:54,164 --> 00:09:57,160
اشيخ يوما بعد يوم؟

100
00:09:57,910 --> 00:10:00,740
انك بالتاكيد على حق

101
00:10:05,118 --> 00:10:07,582
الثلاثه مجانين

102
00:10:07,582 --> 00:10:09,955
كل شقيق فى العالم مجنون

103
00:10:10,655 --> 00:10:12,195
مثل شقيقى بالضبط

104
00:13:26,957 --> 00:13:28,288
أين جودو؟

105
00:13:31,244 --> 00:13:32,144
أين جودو؟

106
00:13:33,891 --> 00:13:35,098
يجب علينا التحدث

107
00:13:37,013 --> 00:13:37,928
اسمع

108
00:13:38,511 --> 00:13:39,427
جودو استمع لى

109
00:13:40,592 --> 00:13:41,799
اننى حامل

110
00:13:45,279 --> 00:13:46,361
حامل

111
00:13:58,472 --> 00:14:00,095
لنقوم باختبار أخر؟

112
00:14:03,110 --> 00:14:05,108
هذا كان الاختبار الثالث

113
00:14:12,584 --> 00:14:15,622
متى قمتى بالاثنين الاخرين؟

114
00:14:18,253 --> 00:14:20,209
لماذا لم تخبرينى؟

115
00:14:20,583 --> 00:14:22,997
لم أريد الضغط عليك
والان؟

116
00:14:34,926 --> 00:14:38,797
الان اين

117
00:14:39,597 --> 00:14:41,637
صدق؟

118
00:14:47,414 --> 00:14:49,343
أمانه؟

119
00:14:49,344 --> 00:14:51,842
ما هذا؟
العلم

120
00:14:52,542 --> 00:14:55,039
واجب العلم؟ها؟

121
00:15:02,206 --> 00:15:04,329
كان هنا بالضبط

122
00:15:04,329 --> 00:15:06,577
مجموعه كامله

123
00:15:06,577 --> 00:15:08,159
انسى امرها

124
00:15:09,366 --> 00:15:11,613
انا ممتازه فى العلوم المنزليه

125
00:15:13,694 --> 00:15:14,859
العلوم المنزليه؟

126
00:15:15,850 --> 00:15:17,848
ماذا تعنى؟

127
00:15:25,207 --> 00:15:26,706
اعنى

128
00:15:26,806 --> 00:15:29,927
لا يوجد خطر اليوم

129
00:15:31,784 --> 00:15:36,196
لا احب اى شئ بيننا

130
00:15:38,069 --> 00:15:39,692
لا شئ

131
00:15:41,523 --> 00:15:44,811
مسروره لان هذا الشئ اللعين مفقود

132
00:15:54,493 --> 00:15:56,574
دعينى القى نظره اخيره

133
00:15:56,949 --> 00:15:59,987
يجب ان يكون هنا
انت كالاحمق

134
00:16:00,487 --> 00:16:03,151
دعه يحدث

135
00:16:08,703 --> 00:16:12,532
هل تعلم المسافه التى تخلقها بيننا؟

136
00:16:13,032 --> 00:16:15,488
وكأنى فى نيويورك و

137
00:16:15,488 --> 00:16:19,401
انت فى نيو..نيو

138
00:16:19,401 --> 00:16:21,981
نيو جيرسى

139
00:16:21,981 --> 00:16:24,604
..نيو
نيوزلاندا؟

140
00:16:24,604 --> 00:16:26,185
نيو دلهى؟

141
00:16:26,726 --> 00:16:28,350
نيو..نيو

142
00:16:28,350 --> 00:16:32,928
نيو بومباى

143
00:16:33,218 --> 00:16:36,257
ليست بومباى...مومباى

144
00:16:39,979 --> 00:16:42,851
أتحب مومباى؟

145
00:17:22,051 --> 00:17:26,921
نعم،دكتور
سأتصل بك لاحقا

146
00:17:29,885 --> 00:17:35,046
يقول انه سيقوم به فى يوم واحد

147
00:17:38,542 --> 00:17:41,914
استطيع العوده بعد 4 ساعات

148
00:17:42,014 --> 00:17:48,174
بنفس اليوم

149
00:17:49,498 --> 00:17:53,285
أأرتب موعد للغد؟

150
00:17:54,784 --> 00:17:58,238
أرجوك قل شيئا
أفعلى كما تشائين

151
00:17:58,338 --> 00:18:01,210
لا اريد ان اكون جزءا من جريمة القتل هذه

152
00:18:01,310 --> 00:18:03,206
ماذا تعنى؟

153
00:18:06,829 --> 00:18:08,644
اه

154
00:18:11,807 --> 00:18:13,672
فهمت

155
00:18:14,338 --> 00:18:16,585
حبى الوحيد

156
00:18:20,407 --> 00:18:23,237
سنجتازه معا

157
00:18:25,035 --> 00:18:26,617
انا على استعداد لاصبح أم

158
00:18:26,617 --> 00:18:29,356
ولكنى لست مستعد لاصبح أب

159
00:18:32,336 --> 00:18:35,641
ارجوك،أفهمينى،يا عزيزتى

160
00:18:36,041 --> 00:18:40,835
ليس لدينا ما يكفى لدعم بعضنا لبعض

161
00:18:41,035 --> 00:18:43,358
كيف لنا ان ندعم طفل؟

162
00:18:43,658 --> 00:18:46,538
سيصبح كل شئ بخير

163
00:18:46,738 --> 00:18:49,277
هذا هو قدرنا

164
00:18:49,377 --> 00:18:52,647
قدرنا هو مضيعه كبيره للوقت

165
00:18:54,662 --> 00:18:58,358
لا استطيع الزواج الان
لفتره

166
00:19:00,355 --> 00:19:03,061
لماذا؟

167
00:19:07,532 --> 00:19:09,030
كله لك

168
00:19:09,630 --> 00:19:15,124
حياتى..خطتى..مستقبلى

169
00:19:21,725 --> 00:19:25,222
الزواج فى 2014

170
00:19:25,222 --> 00:19:27,594
وشهر العسل فى 2009

171
00:19:27,894 --> 00:19:29,908
برافو يا سيد شارما
برافو

172
00:19:31,607 --> 00:19:33,712
اردتى هذا

173
00:19:35,985 --> 00:19:37,908
ولم تريده انت؟

174
00:19:38,932 --> 00:19:40,431
لا

175
00:19:47,324 --> 00:19:49,846
إذا يجب ان اكون قد اغويتك فى ذلك الوقت؟

176
00:20:05,588 --> 00:20:07,502
وكل هذه الوعود

177
00:20:07,702 --> 00:20:09,659
أكانت ثمل؟

178
00:20:10,200 --> 00:20:14,612
يا عزيزتى اشعر وكانى قد عرفتك منذ سنين

179
00:20:19,315 --> 00:20:20,814
ارجوك استمع

180
00:20:20,814 --> 00:20:23,436
سأتخذ عملا

181
00:20:28,314 --> 00:20:32,893
لكنى مازلت غير قادر على الزواج بك فى الوقت الحالى
اعنى

182
00:20:33,267 --> 00:20:36,264
اعنى...اعنى
ماذا تعنى؟

183
00:20:36,264 --> 00:20:39,927
انت لا تريد الاجهاض ولا تريد الزواج

184
00:20:39,927 --> 00:20:42,457
ماذا تريد؟

185
00:20:45,671 --> 00:20:47,960
اريد ان اموت فحسب

186
00:20:47,960 --> 00:20:50,249
حسنا ،اذهب ومت

187
00:20:55,028 --> 00:20:57,932
ارجوك جودو ....ارجوك

188
00:20:58,732 --> 00:21:00,355
لا استطيع رؤيتك تموت

189
00:21:01,770 --> 00:21:04,185
اننى لن انتحر

190
00:21:04,185 --> 00:21:08,014
اعلم ولكن اذا لم نتزوج قريبا

191
00:21:08,014 --> 00:21:11,677
ستقتل بالتأكيد

192
00:21:11,777 --> 00:21:15,423
استمع...اسمى بالكامل

193
00:21:15,523 --> 00:21:18,728
سويتى شيكهار بهوبى

194
00:21:19,535 --> 00:21:23,822
انا أخت سونيل تشوبير بهوبى

195
00:22:00,684 --> 00:22:02,016
"بهو "ماهاراشترا

196
00:22:03,347 --> 00:22:05,137
ارسلنا شخصا ما لتفقد الامور

197
00:22:05,137 --> 00:22:07,468
لم تذهب للكليه منذ شهر

198
00:22:07,568 --> 00:22:09,691
عمى

199
00:22:09,691 --> 00:22:11,606
كنت نائما

200
00:22:11,706 --> 00:22:15,751
من الفتى؟
أريد شوكولاته

201
00:22:16,451 --> 00:22:18,939
جودو شئ ما

202
00:22:19,739 --> 00:22:22,718
العنوان
مومباى الجديده

203
00:22:23,818 --> 00:22:26,132
عمى أريد شوكولاته
أخرس

204
00:22:26,232 --> 00:22:27,314
ايها البخيل

205
00:22:30,086 --> 00:22:33,399
احضر السيارات للخارج
استمع لى ايها الرئيس

206
00:22:33,441 --> 00:22:38,227
لدينا هذه المقابله مرتبه اليوم

207
00:22:38,627 --> 00:22:43,646
لقد اخذت منا 15 عام لابراز اسمنا

208
00:22:43,647 --> 00:22:48,683
اليوم المقابله مبثه على التليفزيون

209
00:22:48,683 --> 00:22:52,071
اهدأ فحسب و

210
00:22:53,886 --> 00:22:55,234
دعنى اتصرف فى هذا

211
00:22:56,134 --> 00:22:58,281
ثق بى فى هذا الشئ

212
00:23:01,420 --> 00:23:03,000
انظر لهذا

213
00:23:03,709 --> 00:23:06,571
مستوى السكر بدمك هبط ل 110

214
00:23:08,071 --> 00:23:11,150
سنمزق الفتى
ونقدمه كحلوى

215
00:23:26,110 --> 00:23:30,605
انه ليس خطأى انه أخى

216
00:23:46,564 --> 00:23:50,607
الخطأ انك كذبت على

217
00:23:53,307 --> 00:23:55,732
لماذا؟

218
00:24:03,696 --> 00:24:05,932
ألا تثقين بى؟

219
00:24:13,660 --> 00:24:15,700
اشربى بعض الماء

220
00:24:16,331 --> 00:24:17,680
اضف بعض السم ايضا

221
00:24:22,385 --> 00:24:23,592
وقتئذ ستموتين

222
00:24:23,592 --> 00:24:28,212
على الاقل سأكون بعيده عن طريقك

223
00:24:29,627 --> 00:24:33,831
هذا هو الهدف

224
00:24:35,787 --> 00:24:40,574
فى الواقع اننى ميت بدونك

225
00:24:43,279 --> 00:24:46,443
وبعد ذلك سنطوف كأشباح

226
00:24:46,443 --> 00:24:51,146
وأخيك لن يستطيع ان يوقف اشباح عن
الحصول على الزواج

227
00:24:54,351 --> 00:24:56,474
يوجد مشكله طفيفه مع هذا

228
00:24:56,474 --> 00:25:00,470
أتستطيع الاشباح انجاب الاطفال؟

229
00:25:03,550 --> 00:25:05,256
أحمق

230
00:25:14,039 --> 00:25:16,584
إذا ...متى نتزوج؟

231
00:25:19,991 --> 00:25:21,663
اليوم

232
00:25:23,404 --> 00:25:24,477
الان

233
00:25:28,715 --> 00:25:31,961
مرحبا....مرحبا

234
00:25:34,043 --> 00:25:37,123
أيمكنك سماعى؟

235
00:25:37,223 --> 00:25:40,802
نعم انطلق

236
00:25:40,802 --> 00:25:45,654
نعم انه مهيأ

237
00:25:45,655 --> 00:25:47,737
الساعه الثامنه؟انتظر

238
00:25:47,937 --> 00:25:50,767
أستكون الساعه الثامنه مناسبه؟

239
00:25:50,767 --> 00:25:53,639
من أجل ماذا؟
زواجنا

240
00:25:53,780 --> 00:25:56,444
الث...الثامنه
نعم...الساعه الثامنه

241
00:25:56,444 --> 00:25:58,775
اليوم؟

242
00:25:58,775 --> 00:26:02,121
لا فى 2014

243
00:26:03,271 --> 00:26:06,434
نعم ...تبدو الساعه الثامنه جيده

244
00:26:08,073 --> 00:26:13,110
عندما تكون الاناس حقيريين،تكون الحياه سيئه

245
00:26:13,410 --> 00:26:16,948
نادرا عندما يوجد بعض الاستقامه فى هذا العمل

246
00:26:17,348 --> 00:26:19,054
ولكن ليس اكثر من ذلك

247
00:26:19,254 --> 00:26:24,748
والان عقلى مشغول باسم واحد فقط

248
00:26:24,848 --> 00:26:26,638
فرانفيلف

249
00:26:30,642 --> 00:26:32,889
وجدت فرانفيلف

250
00:26:34,388 --> 00:26:36,261
رائع

251
00:26:36,261 --> 00:26:38,675
انه يقيم هنا بالضبط

252
00:26:39,591 --> 00:26:41,297
غرفه 716

253
00:26:43,279 --> 00:26:46,609
أنه يرتب لسباق الان

254
00:26:47,399 --> 00:26:51,437
حسنا،سأبلغ اخى الكبير
غادر الان

255
00:26:51,437 --> 00:26:53,893
وعندما اقولك ان تغادر
من الافضل لك ان تغادر

256
00:26:57,963 --> 00:26:59,045
لنذهب

257
00:27:03,540 --> 00:27:04,831
هيا

258
00:27:08,410 --> 00:27:10,491
سنغادر من هذا الطريق

259
00:27:14,487 --> 00:27:17,609
ولكن القدر يكذب بهذه الطريقه

260
00:28:52,884 --> 00:28:57,962
ابتدأ من اليوم انا الحيوان الاليف الخاص بتاشى

261
00:29:16,509 --> 00:29:20,464
أين انت؟
أين تعتقد؟

262
00:29:21,296 --> 00:29:23,835
هل حصلت على الجيتار؟

263
00:29:33,641 --> 00:29:36,139
تعالى الى جزيره ماده بونجالو

264
00:29:37,845 --> 00:29:39,718
حسنا

265
00:29:39,718 --> 00:29:43,464
افغانيبهاى هل تاشى بجوارك؟

266
00:29:43,564 --> 00:29:44,813
لماذا؟

267
00:29:44,913 --> 00:29:49,034
يعرض شباب الخط الجوى اتفاق

268
00:29:49,034 --> 00:29:51,697
انتظر

269
00:29:54,361 --> 00:29:57,317
ضابط الطائره فى الفندوق لديه شئ يريد قوله

270
00:30:00,438 --> 00:30:02,436
تكلم

271
00:30:27,460 --> 00:30:29,541
تاشى انه يريد ان يقول

272
00:30:29,641 --> 00:30:31,389
انه كلبك الاليف الان

273
00:30:36,717 --> 00:30:38,839
لدى كلابا كثيره جدا

274
00:30:43,751 --> 00:30:44,833
ما هذا بحق الجحيم؟

275
00:30:49,120 --> 00:30:52,242
أين الافريقيين؟
فى جاو

276
00:30:53,782 --> 00:30:55,988
اتصل بهم

277
00:30:57,029 --> 00:31:00,109
اخبرهم ان الجيتار اعد من أجلهم

278
00:31:12,638 --> 00:31:17,091
سيقلوك لحلبة السباق غدا

279
00:31:17,191 --> 00:31:21,520
البنجاليون يشتمون راحتك كالكلاب المسعوره

280
00:31:27,197 --> 00:31:30,902
اى شئ تحتاجه
سيصل الى غرفتك

281
00:31:34,456 --> 00:31:39,742
لكنى سأحتاج الى اتصال لاستيقظ

282
00:31:39,742 --> 00:31:43,988
سأنام بسرعه
احصاء الخيل بدلا من احصاء الغنم

283
00:32:08,245 --> 00:32:12,408
كيف ان الزمن قد تغير

284
00:32:41,436 --> 00:32:45,265
هل حصلت على المسدس الخاص بك؟
نعم

285
00:32:47,970 --> 00:32:52,549
ارجع واعطيه له
نعم

286
00:32:54,880 --> 00:32:56,836
لماذا نجازف؟

287
00:32:57,294 --> 00:32:59,001
قابلنى عند الجراج
نعم

288
00:33:03,912 --> 00:33:07,866
اريد استعادة اموالى
واحد مئة ألف

289
00:33:07,966 --> 00:33:10,630
لديه بنسات فقط

290
00:33:13,577 --> 00:33:15,950
ابحث عن بطاقتة الائتمانيه

291
00:33:17,448 --> 00:33:21,153
تريد ان تصبح وكيل مراهنات،أليس كذلك؟

292
00:33:22,393 --> 00:33:24,433
سأجعل ذلك يحدث فى خمسين

293
00:33:28,145 --> 00:33:30,809
لنسلم المسدس ونغادر

294
00:33:45,843 --> 00:33:48,881
ترتب الفندق بأكمله ام ماذا؟

295
00:34:00,336 --> 00:34:03,666
ساعدونى
خدمة الغرف

296
00:35:05,476 --> 00:35:08,348
من هذا الطريق

297
00:35:21,459 --> 00:35:22,958
تقدم للامام

298
00:35:22,958 --> 00:35:25,206
اغلقه

299
00:35:36,402 --> 00:35:37,817
ماذا كان هذا؟

300
00:35:56,465 --> 00:35:59,836
اوقف السياره
عليك اللعنه اوقف السياره

301
00:36:09,409 --> 00:36:11,032
انهم يهربون

302
00:36:11,032 --> 00:36:12,156
اوقفهم

303
00:36:22,703 --> 00:36:25,034
اللعنه.الشرطه
اننا فشلنا

304
00:36:25,034 --> 00:36:26,699
لا تفزع

305
00:36:26,699 --> 00:36:28,656
ستيف...اعطنى نظارتى الشمسيه
نظارتى الشمسيه

306
00:36:32,277 --> 00:36:34,441
سنفعلها.لا تقلق

307
00:36:41,309 --> 00:36:43,806
كان هذا قريبا

308
00:36:43,806 --> 00:36:46,886
أتعرف هذا الشاب؟
لا

309
00:36:46,886 --> 00:36:49,966
إذا لماذا سلمت عليه؟

310
00:36:49,966 --> 00:36:52,339
لانه سلم على

311
00:36:52,339 --> 00:36:55,003
لماذا يسلم عليك شرطى؟

312
00:37:15,814 --> 00:37:17,229
ماذا؟

313
00:37:18,844 --> 00:37:21,258
ايها الابله
ماذا بحق الجحيم؟

314
00:37:29,291 --> 00:37:32,580
يبدو انه كان اعظم اتفاق يا سيد

315
00:37:33,536 --> 00:37:34,493
وحدث خطأ

316
00:37:35,293 --> 00:37:37,999
على الارض حيث وجدنا الجثث

317
00:37:38,399 --> 00:37:41,895
عطلت كاميرات الامن

318
00:37:41,895 --> 00:37:44,434
ماذا تفعل؟

319
00:37:49,853 --> 00:37:53,641
ألديك معرفه سابقه؟

320
00:37:54,306 --> 00:37:56,512
كنا نتوقع شخصا ما لكن

321
00:37:57,312 --> 00:38:00,018
هل فحصت من كاميرات الامن الاخرى؟

322
00:38:00,384 --> 00:38:02,507
لا سنفعل
ثم افعل ذلك

323
00:38:19,489 --> 00:38:23,568
هل تريد التحدث؟

324
00:38:23,668 --> 00:38:25,333
حسنا....تحركوا

325
00:38:27,248 --> 00:38:32,018
اين انت بحق الجحيم؟

326
00:38:32,018 --> 00:38:34,998
هناك مشكله
كنا نغادر الفندق

327
00:38:34,998 --> 00:38:38,411
ولكن علقنا فى تبادل لاطلاق النار بين
عصابتين

328
00:38:38,511 --> 00:38:41,841
ألازلت فى بانفيل؟
نعم

329
00:38:41,841 --> 00:38:44,088
والدى سى بى ايضا هنا

330
00:38:44,188 --> 00:38:46,478
من الصعب ان نغادر

331
00:38:46,478 --> 00:38:49,932
كأنى اهتم

332
00:38:49,990 --> 00:38:52,571
رتبنا التسليم حسب وقتك

333
00:38:53,571 --> 00:38:55,236
انا افهم هذا ولكن

334
00:38:55,336 --> 00:38:57,466
ارجوك وحاول
وافهم

335
00:38:57,466 --> 00:39:02,294
حاول ان تخبر هذا لتاشى
سأعطى له الهاتف

336
00:39:02,294 --> 00:39:06,831
انظر،الامن مشدود
والكلاب المتعقبه فى الجوار

337
00:39:06,831 --> 00:39:09,969
ما الاكثر اهميه؟
سلامة الجيتار وتسليمه فى الموعد؟

338
00:39:09,969 --> 00:39:13,465
حسنا

339
00:39:13,565 --> 00:39:18,102
مشكله وامان وكل هذا
اخبرنى

340
00:39:18,302 --> 00:39:20,134
الثامنه
الساعه الثامنه

341
00:39:20,134 --> 00:39:22,173
غدا صباحا؟

342
00:39:22,173 --> 00:39:26,336
لماذا لا تأتى انت الى هنا

343
00:39:26,336 --> 00:39:29,249
و تحصل عليه بنفسك؟

344
00:39:36,765 --> 00:39:40,719
حسنا
ولكن الثامنه تعنى الثامنه واضح؟

345
00:39:41,719 --> 00:39:43,434
واضح ومفهوم

346
00:39:43,834 --> 00:39:45,523
بالمناسبه

347
00:39:46,423 --> 00:39:49,461
هل الجيتار فى امان؟
اينبغى على عزف لحن؟

348
00:39:49,461 --> 00:39:51,584
اراك غدا
لحن

349
00:41:15,229 --> 00:41:18,476
أين سويتى؟
سأدمر هذا المكان

350
00:41:19,866 --> 00:41:24,361
اخبرنى والا ساحطم راسك

351
00:41:29,306 --> 00:41:32,012
انه شقيق تشارلى

352
00:41:32,911 --> 00:41:34,825
من هو تشارلى؟

353
00:41:35,533 --> 00:41:38,322
هذا مقامر من ساحة التدريب

354
00:41:46,263 --> 00:41:56,003
يوجد اخبار جيده يا زعيم
واخبار سيئه

355
00:41:59,126 --> 00:42:01,748
انه يبدوا كشاب لطيف

356
00:42:01,748 --> 00:42:03,496
يعمل لصالح ان جى او و يدرس

357
00:42:03,596 --> 00:42:05,178
السئ اعطينى السئ

358
00:42:06,119 --> 00:42:08,824
انهم يحبون بعضهم بصدق

359
00:42:10,031 --> 00:42:12,487
انهم سيتزوجوا

360
00:42:12,487 --> 00:42:14,693
يمكننى ايقافهم اذا اردت ذلك

361
00:42:14,693 --> 00:42:16,941
ولكنهم يبدوا وكانهم

362
00:42:16,941 --> 00:42:18,772
ملائمين لبعضهم

363
00:42:18,772 --> 00:42:22,310
سأحتجز امك معه

364
00:42:22,310 --> 00:42:26,222
صلنى بسويتى على الهاتف
حسنا يا زعيم

365
00:42:26,222 --> 00:42:28,595
حالما اصل الى هناك

366
00:46:14,831 --> 00:46:17,869
اللعنه.ماذا يحدث؟

367
00:46:19,568 --> 00:46:22,065
من مقلاه الى النار

368
00:46:22,065 --> 00:46:24,895
والعوده الى مقلاه

369
00:46:26,319 --> 00:46:28,317
انسى ذلك الامر

370
00:46:28,317 --> 00:46:31,647
لا تفكر حتى فى ذلك

371
00:46:33,895 --> 00:46:36,434
اهرب فحسب

372
00:46:51,110 --> 00:46:52,941
تشارلى

373
00:46:52,941 --> 00:46:55,397
الطريق المختصر

374
00:46:55,497 --> 00:46:57,994
ام الطريق المختصر الاقصر

375
00:46:58,094 --> 00:47:01,674
لكن...-لكن ماذا؟

376
00:47:01,674 --> 00:47:03,297
لا تنسى

377
00:47:03,297 --> 00:47:08,001
الطريق الذى تختاره لا يدير حياتك

378
00:47:08,001 --> 00:47:10,415
ما يديرك هو

379
00:47:10,415 --> 00:47:14,036
الطريق الذى تتركه خلفك

380
00:47:38,751 --> 00:47:41,998
تحياتى للجميع

381
00:47:42,381 --> 00:47:44,087
ارجوك ان تظل جالسا

382
00:47:45,702 --> 00:47:47,825
عزيزتى سويتى

383
00:47:50,198 --> 00:47:52,279
اين كنت؟

384
00:47:52,379 --> 00:47:55,625
كنت ابحث عنك فى كل مكان

385
00:48:01,369 --> 00:48:06,197
تحياتى
انا صهرك

386
00:48:13,956 --> 00:48:18,118
اعتبر نفسى هندى أولا
وبعد ذلك مهاراتى

387
00:48:18,118 --> 00:48:21,448
ولكن ما يزعجنى
ضيف منزلى

388
00:48:21,448 --> 00:48:23,155
الذى يشاركنى طعامى

389
00:48:23,155 --> 00:48:24,778
ويشاركنى راتبى

390
00:48:24,778 --> 00:48:26,235
ويشرب من حليبى

391
00:48:26,235 --> 00:48:28,940
و يحفظ الزبده من اجل خبزه

392
00:48:29,040 --> 00:48:31,038
كيف يكون هذا عادلا؟

393
00:48:31,038 --> 00:48:32,911
الان حتى
اقطع

394
00:48:41,261 --> 00:48:42,426
اخى

395
00:48:43,716 --> 00:48:46,172
لماذا تفعلى هذا بى؟

396
00:48:47,296 --> 00:48:52,416
اردت ان افعل لك زفاف ذو شأن عظيم

397
00:48:54,455 --> 00:48:57,119
لماذا جرحتينى ؟

398
00:48:57,219 --> 00:49:02,505
اردت ان تزوجنى من ابن البناء هذا

399
00:49:02,505 --> 00:49:04,878
إذا؟

400
00:49:04,878 --> 00:49:08,207
ومن يكون هذا الولد؟
ما هو اسمه؟

401
00:49:08,207 --> 00:49:10,705
اخبرينى

402
00:49:12,470 --> 00:49:17,173
اعطينى اسمه بالكامل

403
00:49:17,173 --> 00:49:20,087
سانجاى كومار شارنا ابن كيشان كومار شارنا

404
00:49:20,669 --> 00:49:21,960
ينحنى الى 25 كرور
االالهه والالهات

405
00:49:21,960 --> 00:49:23,250
انتظر

406
00:49:23,250 --> 00:49:26,871
اعيديه مره اخرى.ما هو اسمه؟

407
00:49:27,745 --> 00:49:29,827
سنجاى كومار شارما

408
00:49:31,616 --> 00:49:33,489
من اين انت؟

409
00:49:34,447 --> 00:49:35,820
بارابانكى

410
00:49:35,920 --> 00:49:38,251
بارابانكى؟او.بى؟

411
00:49:39,051 --> 00:49:41,007
بالها من حماقه

412
00:49:41,207 --> 00:49:44,870
اعطينى الهاتف
اعطينى الهاتف اللعين فحسب

413
00:49:46,551 --> 00:49:48,798
يا زعيم اننا فشلنا

414
00:49:48,798 --> 00:49:52,295
انه مهاجر لعين من او.بى.اى

415
00:49:54,959 --> 00:49:57,040
لقد تعرفنا على الجثث

416
00:49:57,040 --> 00:49:59,136
ينتمون الى عصابة كى.دى نارانج

417
00:49:59,137 --> 00:50:01,510
....ولكن الولد فى لقطات الكاميره

418
00:50:01,810 --> 00:50:04,848
لا اعلم ما هى صلته بهذا

419
00:50:04,848 --> 00:50:07,221
التحقيقات مازالت مستمره

420
00:50:08,469 --> 00:50:09,760
من هذا الطريق سيدى

421
00:50:09,760 --> 00:50:11,425
شغله

422
00:50:12,715 --> 00:50:15,587
رجع...ببطء

423
00:50:16,378 --> 00:50:18,875
اجعله اقرب

424
00:51:14,858 --> 00:51:17,730
اضرب هذا الاحمق

425
00:51:17,730 --> 00:51:20,435
ايها المهاجر اللعين

426
00:51:20,435 --> 00:51:22,267
دعه يذهب

427
00:51:22,267 --> 00:51:25,971
يمكننى ان اقتللك فى الحال

428
00:51:27,719 --> 00:51:30,924
يا ابناء السفاحين

429
00:51:30,924 --> 00:51:35,087
اتركه
اهربى يا سويتى

430
00:51:36,627 --> 00:51:37,709
انهض يا جودو

431
00:51:37,709 --> 00:51:39,748
لا تجرؤ على لمسه

432
00:51:43,578 --> 00:51:46,491
ألم تفهم هذا؟

433
00:51:46,966 --> 00:51:50,878
زعيمك على استعداد لبيع بشقيقته من اجل التصويتات

434
00:51:50,978 --> 00:51:55,266
لا اريد الزواج من ابن البناء الحقير هذا

435
00:51:56,431 --> 00:51:59,678
على الاقل ينبغى عليك ان تساندنى

436
00:51:59,678 --> 00:52:03,007
سأتحدث مع الزعيم
تراجع للخلف

437
00:52:03,848 --> 00:52:04,930
انت

438
00:52:06,054 --> 00:52:09,800
اجلب مفاتيح السياره
تحرك

439
00:52:09,800 --> 00:52:12,547
اذهب للجحيم بتقلصاتك اللااراديه

440
00:52:12,547 --> 00:52:14,628
ابن البناء هذا

441
00:52:14,628 --> 00:52:16,127
اذهب للجحيم مع اخى

442
00:52:16,127 --> 00:52:17,833
سأتحدث معه

443
00:52:23,244 --> 00:52:24,659
اطفئ النار

444
00:52:24,659 --> 00:52:27,073
انهم يهربون

445
00:53:27,419 --> 00:53:30,124
خذ الامور ببساطه
لا تكون أحمق

446
00:53:30,124 --> 00:53:31,706
انه جزء من العائله

447
00:53:31,806 --> 00:53:34,220
انا هنا لاقوم بعمل

448
00:53:34,220 --> 00:53:36,343
انتبه لما تقوله

449
00:53:36,343 --> 00:53:39,215
انه على حق

450
00:53:57,845 --> 00:54:00,842
رائع،مخدرات قاتله

451
00:54:00,842 --> 00:54:03,339
من اين حصلت عليها؟

452
00:54:05,087 --> 00:54:06,378
كم الكميه التى حصلت عليها؟

453
00:54:06,378 --> 00:54:08,209
كم الكميه التى تريدها؟

454
00:54:09,224 --> 00:54:10,124
عشره

455
00:54:10,365 --> 00:54:11,572
حصلت عليها

456
00:54:13,711 --> 00:54:15,543
مئات الالاف

457
00:54:18,290 --> 00:54:20,538
من أجل الرزمه الواحده؟

458
00:54:22,119 --> 00:54:24,408
مئة رزمه

459
00:54:29,278 --> 00:54:31,151
اعيد  مره اخرى؟

460
00:54:32,067 --> 00:54:34,107
مائه

461
00:54:37,162 --> 00:54:40,700
افتعلت مشاجره فى الفندق،أليس كذلك؟

462
00:54:42,523 --> 00:54:44,896
قلت لك ان تغادر فورا

463
00:54:46,311 --> 00:54:49,308
المغادره لم تكن لتساعد

464
00:54:49,408 --> 00:54:53,112
جاءت الفرصه تدق وانا اغتنمتها

465
00:54:53,112 --> 00:54:54,319
ابتسمت لى سيدة الحظ

466
00:55:10,802 --> 00:55:13,174
....مئة رزمه من

467
00:55:13,174 --> 00:55:15,547
كوكايين

468
00:55:15,547 --> 00:55:17,461
وهم ينتمون ل؟

469
00:55:18,752 --> 00:55:20,666
لنا

470
00:55:22,814 --> 00:55:24,562
ماذا ستفعل بعشرة مئه الالف؟

471
00:55:32,029 --> 00:55:34,860
سأصبح وكيل مراهنات

472
00:55:36,067 --> 00:55:38,939
ايها الوغد اللعين

473
00:55:40,595 --> 00:55:42,218
افتح فمك....ها ها ها

474
00:55:42,218 --> 00:55:43,800
لا

475
00:55:46,131 --> 00:55:48,587
بمئة رزمه
ستكفى

476
00:55:48,587 --> 00:55:51,833
لصنع حلبة سباق خيل كامله خاصه بنا

477
00:55:55,754 --> 00:55:56,654
وبعد ذلك

478
00:55:56,678 --> 00:56:00,591
اسبانيا ...فرنسا....ميامى...كوباكابانا

479
00:56:00,691 --> 00:56:02,023
مخدر الغيبوبه يا صاح

480
00:56:04,062 --> 00:56:05,686
هيــــــــــــا

481
00:56:05,686 --> 00:56:07,850
لنهتــــــــــــــــــــــــز

482
00:56:07,950 --> 00:56:10,239
هـــــــــــــــز الغنيمه

483
00:58:42,246 --> 00:58:45,201
يبدو كمحتال هاو

484
00:58:45,201 --> 00:58:49,280
المسدس والمال وكل شئ لايزال موجود

485
00:58:51,778 --> 00:58:53,942
أيوجد اى شئ مفقود؟

486
01:00:09,699 --> 01:00:11,795
لدى التذاكر وجوازات السفر

487
01:00:11,796 --> 01:00:15,167
اذهب وانتعش سريعا

488
01:00:19,538 --> 01:00:22,743
سأجلب صندوق الاسعافات الاوليه
اســرع

489
01:00:27,097 --> 01:00:32,383
ستفوتنا الطائره
ماذا بك؟

490
01:00:54,227 --> 01:00:56,475
ما الخطب؟

491
01:00:59,888 --> 01:01:04,800
انا تقريبا اخفقت فى ال16 درجه

492
01:01:07,322 --> 01:01:09,570
ماذا؟

493
01:01:19,692 --> 01:01:23,105
اننا كنا نجلس على نفس المقعد

494
01:01:23,105 --> 01:01:25,145
كلانــــــــــــــــــا

495
01:01:26,560 --> 01:01:28,932
من كلاكم؟

496
01:01:30,805 --> 01:01:32,720
انا وسابيها

497
01:01:34,718 --> 01:01:37,715
سابيها لايك احمد

498
01:01:40,462 --> 01:01:42,335
كنت واقع فى حبها

499
01:01:45,540 --> 01:01:47,996
احبت سماع القـ

500
01:01:48,096 --> 01:01:51,259
القصص منى

501
01:01:52,956 --> 01:01:55,037
... . تشامباك،نابدان

502
01:01:55,579 --> 01:01:58,201
بيلا بهادور... . كوميديات

503
01:02:02,106 --> 01:02:05,436
... . . وبعد ذلك فى احد الايام ادركت

504
01:02:06,726 --> 01:02:09,764
انها لم تكن تحب القصص

505
01:02:12,428 --> 01:02:18,921
تلعثمى هو ما كان يجعلها تضحك

506
01:02:22,043 --> 01:02:24,291
... . . وفى احد المرات امسكت بها

507
01:02:25,331 --> 01:02:27,371
تقلدنى

508
01:02:28,287 --> 01:02:31,034
جـ... جــــ. . جـ

509
01:02:33,698 --> 01:02:36,278
... . . وقتها ادركت ان

510
01:02:37,777 --> 01:02:40,440
... . اننى لا اتلعثم فقط

511
01:02:42,605 --> 01:02:45,851
ولكننى ايضا غبــــــــى

512
01:02:48,182 --> 01:02:49,473
... ... ... . . استمع

513
01:02:49,573 --> 01:02:53,194
. . يمكنك ان تكمل حكى الباقى على الـ. . الـ. . الط

514
01:02:53,194 --> 01:02:56,357
تذكرتى الان. أليس كذلك؟

515
01:02:56,357 --> 01:02:58,605
التلعثم؟

516
01:03:02,092 --> 01:03:05,214
ماذا حدث فى الخلف فى منطقه المعركه؟

517
01:03:05,314 --> 01:03:07,645
أنسيتى تلعثمك؟

518
01:03:12,473 --> 01:03:16,552
لماذا لعبتى على هذه المسرحيه السخيفه؟

519
01:03:22,771 --> 01:03:26,184
كم عدد الاكاذيب الاخرى؟

520
01:03:37,023 --> 01:03:42,142
كل كذبه كانت لها نيه صادقه
كذبه اخرى

521
01:03:56,752 --> 01:04:00,248
... سنفوت طائرتنا
لما العجله؟

522
01:04:05,618 --> 01:04:09,156
لنعلم كل الاكاذيب الاخرى الافضل

523
01:04:11,795 --> 01:04:14,125
انا زوجتك

524
01:04:14,125 --> 01:04:15,874
هذا كذب

525
01:04:17,081 --> 01:04:19,745
انتى شقيقة بهوبى

526
01:04:24,115 --> 01:04:27,528
انا احمل طفلك
حقـــــــــا؟

527
01:04:27,628 --> 01:04:30,708
أواثقه انه طفلى؟

528
01:04:34,288 --> 01:04:37,826
سأقتلك

529
01:05:36,991 --> 01:05:38,864
ايها الغشاش

530
01:05:46,853 --> 01:05:50,599
ستموت قريبا

531
01:05:50,599 --> 01:05:53,679
مثلما ستعيش انت للابد

532
01:05:53,779 --> 01:05:58,066
ما رايك فى ان اشق حنجرتك؟

533
01:05:58,557 --> 01:06:03,802
هل تعلم ان المخدرات تستحق؟

534
01:06:04,802 --> 01:06:08,589
عشره كرور

535
01:06:10,054 --> 01:06:11,469
عشره كرور؟

536
01:06:14,499 --> 01:06:16,705
أتستحق المخدرات عشره كرور؟

537
01:06:17,005 --> 01:06:21,084
نعم يا رجل. عشره كرور

538
01:06:22,474 --> 01:06:23,931
على الاقل

539
01:06:26,386 --> 01:06:28,967
استمر يا عزيزى

540
01:06:29,067 --> 01:06:30,565
احضر المخدرات بسرعه

541
01:06:32,413 --> 01:06:34,703
سأحضر بعض الاتفاقات حتى ذلك الحين

542
01:06:36,076 --> 01:06:38,865
الان اسرع بالعمل

543
01:06:39,722 --> 01:06:41,720
عشره ايها الاحمق

544
01:06:53,000 --> 01:06:55,373
سأعود بعد خمس دقائق
افعل ذلك بسرعه

545
01:07:03,856 --> 01:07:05,520
مرحبا يا اخى الكبير

546
01:07:25,616 --> 01:07:28,946
كف عن التصرف مالعرويدس
وساعدنى

547
01:07:29,487 --> 01:07:31,776
من فضلك ادخل يا سيد شارنا

548
01:07:31,834 --> 01:07:35,206
اسفين... . دخلنا دون تحذير

549
01:07:35,407 --> 01:07:39,526
... . انتظرنا بالخارج لفتره

550
01:07:39,626 --> 01:07:41,458
و لكننا كنا جائعين

551
01:07:41,458 --> 01:07:46,577
لذلك دخلنا
امالين ان نجد شئ لنأكله

552
01:07:46,577 --> 01:07:50,989
لا احد يصنع برجر طازج فى يوم ممطر

553
01:07:53,820 --> 01:07:57,025
اجلس من فضلك

554
01:08:07,530 --> 01:08:09,154
لاخبرك الحقيقه

555
01:08:09,154 --> 01:08:11,818
اننا نبحث عن العريس

556
01:08:12,983 --> 01:08:15,231
استمحيك عذرا؟

557
01:08:16,188 --> 01:08:17,936
جودو

558
01:08:32,196 --> 01:08:35,068
كم عددكم؟

559
01:08:37,898 --> 01:08:39,605
اثنان

560
01:08:39,605 --> 01:08:41,811
إذا كنتم ثلاثه

561
01:08:41,911 --> 01:08:44,533
ستجعلونى عاريا؟

562
01:08:46,989 --> 01:08:48,870
ماذا تفعل؟

563
01:08:48,871 --> 01:08:53,158
بناء وزعيم
بناء اجسام

564
01:08:54,739 --> 01:08:56,821
رائع يا سيد شارما

565
01:08:56,821 --> 01:08:59,276
انا منذهل

566
01:09:01,449 --> 01:09:03,114
هل لديك شقيقه؟

567
01:09:05,944 --> 01:09:07,984
لدى واحده

568
01:09:09,107 --> 01:09:11,480
اختطفها اخيك

569
01:09:11,480 --> 01:09:14,144
ولقد تزوجوا الان

570
01:09:15,268 --> 01:09:17,307
ألم تكن مدعو؟

571
01:09:19,513 --> 01:09:21,303
لا يهم الان

572
01:09:21,303 --> 01:09:24,300
وانا ايضا لم اكن مدعو

573
01:09:25,091 --> 01:09:26,964
أين يمكننا ايجاده؟

574
01:09:29,386 --> 01:09:31,801
منذ 3 سنوات... . .

575
01:09:31,992 --> 01:09:34,115
لم ارى وجه المقزز

576
01:09:34,115 --> 01:09:35,488
اقسم لك

577
01:09:37,944 --> 01:09:39,734
الان

578
01:09:39,734 --> 01:09:42,647
احتاج للاهتمام بأمر هام

579
01:09:43,813 --> 01:09:47,559
سأتصل بك عندما اسمع شئ منه

580
01:09:47,559 --> 01:09:50,181
ايمكننى الحصول على رقم هاتفك؟

581
01:09:53,677 --> 01:09:55,842
ماذا يقول ؟

582
01:09:56,674 --> 01:09:58,422
أى رقم؟

583
01:09:58,422 --> 01:10:00,420
التليفون

584
01:10:00,420 --> 01:10:01,711
الموبيل

585
01:10:05,373 --> 01:10:07,954
أأنت ألدغ؟

586
01:10:10,743 --> 01:10:14,614
ليس بالضبط
انطق السين كالفاء

587
01:10:14,614 --> 01:10:18,485
اذا لم تكن كالفاء ،استنطقها باللام؟

588
01:10:21,815 --> 01:10:23,896
ماذا عن أخيك؟

589
01:10:24,236 --> 01:10:25,776
أهو ألدغ ايضا؟

590
01:10:29,256 --> 01:10:31,129
انه يتلعثم

591
01:10:34,634 --> 01:10:36,549
... . . احدهما ألدغ و

592
01:10:36,549 --> 01:10:38,505
الاخر يتلعثم

593
01:10:59,849 --> 01:11:00,931
أين هو؟

594
01:11:02,347 --> 01:11:04,844
انه بالداخل
ولكن يوجد بعض الخلط

595
01:11:05,543 --> 01:11:06,443
... . من هذا الطريق

596
01:11:11,703 --> 01:11:14,450
تعبت من تكرار نفسى

597
01:11:14,950 --> 01:11:17,656
لا يمكنك ان تبقينى هنا
دون مبرر

598
01:11:17,656 --> 01:11:19,778
. هذا ضد القانون
ضد القانون؟

599
01:11:19,978 --> 01:11:23,183
سنستلمه من هنا. شكرا لك
سيدى؟

600
01:11:24,981 --> 01:11:27,146
ألم تسمعه؟

601
01:11:27,246 --> 01:11:29,577
ابدأ بالتحرك الان

602
01:11:34,588 --> 01:11:35,712
القانون لا يـــــ... يــــــــ

603
01:11:35,812 --> 01:11:39,290
يسمح بهذا؟

604
01:11:39,291 --> 01:11:40,998
إذا أأنت واضع القانون الان؟

605
01:11:41,455 --> 01:11:44,577
لقد حدث سوء... . ســــ... . سـ

606
01:11:47,624 --> 01:11:49,539
اجلس هنا

607
01:11:49,839 --> 01:11:51,753
اجلس

608
01:11:57,747 --> 01:11:58,954
انـــ... . انــــــــ

609
01:11:58,954 --> 01:12:02,617
... انا لست من تظ... . تظـ

610
01:12:02,717 --> 01:12:04,798
تظن اننى هو

611
01:12:04,798 --> 01:12:06,546
ومن هو ذلك؟

612
01:12:06,546 --> 01:12:09,585
... انا لست تشـ... تشـــ

613
01:12:09,585 --> 01:12:11,749
تشمبانزى

614
01:12:11,749 --> 01:12:13,789
هذا ما نكون

615
01:12:14,746 --> 01:12:17,035
اين الجيتار؟

616
01:12:19,474 --> 01:12:22,679
أى جي... جى

617
01:12:24,927 --> 01:12:27,757
هذا سيستغرق الليله باكملها

618
01:12:30,796 --> 01:12:33,127
لماذا لا تغنى شئ ما؟

619
01:12:33,127 --> 01:12:35,541
يغنى؟

620
01:12:36,748 --> 01:12:38,912
ماذا؟
اغنيه

621
01:12:43,449 --> 01:12:45,947
لا يمكننى فتحه

622
01:12:45,947 --> 01:12:49,360
ربما تسربت المياه بداخله
خذ وقتك

623
01:12:50,192 --> 01:12:53,022
هل قابلته من قبل؟

624
01:12:53,022 --> 01:12:56,560
لا
من الطيب لك. لقد كنت محظوظا

625
01:12:56,560 --> 01:12:58,850
انه يجلب سوء الحظ

626
01:12:58,850 --> 01:13:01,805
لايمكن ان يوجد نذير اسوء

627
01:13:01,805 --> 01:13:04,136
من رؤيت وجهه المقرف

628
01:13:04,136 --> 01:13:07,590
انت ذكرته
و هاتفى افسد نهائيا

629
01:13:12,152 --> 01:13:13,859
ماذا يحدث هنا؟

630
01:13:13,950 --> 01:13:15,948
اننى اصنع اتفاقات ساحقه فى الخارج تحت المطر

631
01:13:15,948 --> 01:13:18,279
وانت ترتجف هنا

632
01:13:19,503 --> 01:13:22,416
ميكهيل سأكون معك فى الخارج بعد قليل

633
01:13:22,416 --> 01:13:24,914
انتظر

634
01:13:27,536 --> 01:13:30,325
يوجد شئ مريب هنا

635
01:13:32,656 --> 01:13:35,486
مرحبا يا انت

636
01:13:37,417 --> 01:13:39,789
هل تعيش اخى وقتا صعب؟

637
01:13:42,454 --> 01:13:45,409
احبس انفاسك بقوه يا زعيم

638
01:13:45,409 --> 01:13:48,031
الاخ الثالث هنا

639
01:13:51,527 --> 01:13:54,483
انك لا تفهم يا ميكهيل
انه الزعيم بهوبى

640
01:13:54,583 --> 01:13:55,998
الزعيم... . من؟
الزعيم بهوبى

641
01:13:55,998 --> 01:13:58,121
ينبغى عليك المغادره
وبالتالى؟

642
01:14:00,893 --> 01:14:03,307
اننى الزعيم توبى

643
01:14:03,607 --> 01:14:06,812
الزعيم توبى والزعيم بهوبى
زعيم وزعيم بهوبى وتوبى

644
01:14:06,812 --> 01:14:08,144
زعيم بهوبى و زعيم توبى

645
01:14:13,488 --> 01:14:15,652
لقد بيعت المخدرات

646
01:14:15,652 --> 01:14:17,816
لذلك غادر من فضلك

647
01:14:18,149 --> 01:14:20,813
وإلا سأدفع بك للخارج و مجانينك

648
01:14:20,813 --> 01:14:24,018
وارهنهم فى اشارة المرور. افهمت ذلك؟

649
01:14:24,418 --> 01:14:28,206
لازلت لا تفهم ذلك
لا. . لا. . انتظر

650
01:14:29,904 --> 01:14:32,027
انه يفهم كل شئ

651
01:14:32,027 --> 01:14:35,648
ايها الزعيم توبى من هذا الطريق
راقب هذا

652
01:14:35,648 --> 01:14:38,978
انك رجل عظيم

653
01:14:38,978 --> 01:14:40,309
اننى انحنى لاسفل لـ

654
01:14:40,309 --> 01:14:41,891
فتى هذا القرن

655
01:14:42,091 --> 01:14:45,046
لماذا لا تجلس من فضلك؟

656
01:14:46,628 --> 01:14:48,210
برجر بسرعه

657
01:14:50,582 --> 01:14:54,453
اننا اخويين

658
01:14:56,076 --> 01:15:00,197
توأم متطابق

659
01:15:01,862 --> 01:15:08,438
ولذلك اننا بنفس المظهر

660
01:15:09,188 --> 01:15:10,977
أخ

661
01:15:12,393 --> 01:15:14,349
انك عظيم

662
01:15:14,349 --> 01:15:18,386
لا يتلعثم حينما يغنى

663
01:15:18,386 --> 01:15:21,009
استمر

664
01:15:21,009 --> 01:15:23,548
استمع انه

665
01:15:25,504 --> 01:15:27,751
استمر فى الغناء

666
01:15:33,204 --> 01:15:36,700
انه خسيس

667
01:15:38,906 --> 01:15:42,319
و وغدا لعين

668
01:15:43,818 --> 01:15:46,149
انه يقوم بالفعل

669
01:15:46,149 --> 01:15:49,062
وانا ادفع الثمن

670
01:15:49,062 --> 01:15:51,809
وهكذا كان الامر دائما

671
01:15:55,264 --> 01:16:00,176
... ... اذا كانت احدى اصابعك

672
01:16:00,176 --> 01:16:01,591
تساوى مئه مليون

673
01:16:02,465 --> 01:16:05,004
إذا الخمس اصابع

674
01:16:05,004 --> 01:16:08,459
يمكن ان تساوى اكثر بكثير؟

675
01:16:08,459 --> 01:16:10,332
كم تساوى؟

676
01:16:12,246 --> 01:16:13,245
خمس

677
01:16:13,495 --> 01:16:14,869
والاثنان؟
عش. عش

678
01:16:16,509 --> 01:16:17,965
عشره

679
01:16:17,965 --> 01:16:21,129
باعذارك العشره سرقت قلبى

680
01:16:24,352 --> 01:16:26,016
ايها الغبى

681
01:16:32,891 --> 01:16:35,847
يوجد باودر يستحق عشرة مئه مليون داخل الجيتار

682
01:16:35,847 --> 01:16:38,885
إذا لم نستعيده, سنموت

683
01:16:39,534 --> 01:16:41,366
وانت كذلك

684
01:16:41,366 --> 01:16:44,695
انه شق. . شق. . شقيقى

685
01:16:44,695 --> 01:16:48,317
تش. . تشارلى. . صورة تشارلى

686
01:16:48,317 --> 01:16:51,771
انا جودو

687
01:16:54,685 --> 01:16:57,599
هذا هو برجرك

688
01:17:00,013 --> 01:17:02,926
أى اتفاق كنت تتحدث عنه؟

689
01:17:02,926 --> 01:17:05,216
ليس من شأنك

690
01:17:06,614 --> 01:17:07,779
حسنـــــــــــــــــا

691
01:17:07,879 --> 01:17:10,335
على الاقل اخبرنى انه يستحق

692
01:17:11,459 --> 01:17:13,707
انا لم امسك بمخدراتك حتى الان

693
01:17:13,807 --> 01:17:16,179
كيف يمكننى بيعها؟

694
01:17:18,052 --> 01:17:20,882
ستفعل هذه البروده؟

695
01:17:20,982 --> 01:17:24,729
ام ينبغى على دفع الحقيقيه للخارج؟

696
01:17:24,729 --> 01:17:26,935
الهاتف يعمل الان

697
01:17:27,625 --> 01:17:29,332
ميكهيل انتظر فى الخارج سالتحق بك

698
01:17:29,432 --> 01:17:31,222
لماذا تغمزنى؟

699
01:17:31,322 --> 01:17:34,235
لماذا ينبغى على المغادره؟

700
01:17:34,235 --> 01:17:36,358
انهم من ينبغى عليهم المغادره

701
01:17:36,358 --> 01:17:39,730
حان وقت مغادرتك انت وفرفتك المقرفه

702
01:17:39,730 --> 01:17:41,145
فرقه مقرفه؟

703
01:17:41,145 --> 01:17:44,308
ام ربما يجب على ان املأ المهدئ

704
01:17:45,665 --> 01:17:49,627
كما فى؟
انت تعلم ما نفعله

705
01:17:49,627 --> 01:17:52,707
عندما يرفض فرس ان يجرى

706
01:17:52,907 --> 01:17:55,363
نملأه بالفلفل

707
01:17:55,463 --> 01:17:57,461
حينها ينطلق بعد ذلك

708
01:18:01,340 --> 01:18:03,671
فيما بعد

709
01:18:03,671 --> 01:18:06,043
للحاق به

710
01:18:06,043 --> 01:18:08,790
ينغزه السائس على ناحيتى قامته
الناحيتين؟

711
01:18:22,168 --> 01:18:25,706
طريقنا للاتفاق مع

712
01:18:25,706 --> 01:18:29,452
المتباطئين مختلفه

713
01:18:32,824 --> 01:18:36,944
اننا لا نحاول جعلهم يجرون

714
01:18:41,756 --> 01:18:44,461
اننا نفجرهم فحسب

715
01:19:31,516 --> 01:19:32,252
اتصل به, هاتفك

716
01:19:32,253 --> 01:19:34,262
اتصل الان

717
01:19:36,378 --> 01:19:39,262
اعلم انه بالداخل
ارجوك دعنى اقابله

718
01:19:39,462 --> 01:19:41,721
انه من غير المسموح
التحقيق مازال مستمر

719
01:19:41,921 --> 01:19:44,221
لماذا لا؟
ما هى جريمته؟

720
01:19:44,421 --> 01:19:46,263
سنقله للمنزل بعد التحقيق

721
01:19:46,463 --> 01:19:48,555
سأنشر هذا فى وسائل الاعلام

722
01:19:48,755 --> 01:19:51,514
أتذكر قضية ريهمان ير ريهمان
اذكرها جيدا

723
01:19:51,714 --> 01:19:55,013
الشرطى المندوب تم نقله
وكأنى اهتم

724
01:19:55,213 --> 01:19:58,265
سأتأكد من فقدانك لعملك

725
01:19:58,465 --> 01:20:00,431
اذهبى وافعلى ما تشائين

726
01:20:00,631 --> 01:20:02,765
لن اذهب الى اى مكان

727
01:20:04,507 --> 01:20:07,431
اقبض على انا ايضا

728
01:20:07,631 --> 01:20:10,642
باتيل
ارسل المحقق مانجو الى هنا

729
01:20:10,842 --> 01:20:13,808
حسنا سنقبض عليك انتى ايضا

730
01:20:14,008 --> 01:20:17,517
زوجى هناك
دعنى اذهب

731
01:20:17,717 --> 01:20:19,725
اوقفوها
جودو... جودو

732
01:20:19,925 --> 01:20:23,225
اقسم لك
انه ليس لدى

733
01:20:23,425 --> 01:20:24,599
اين هو؟

734
01:20:24,799 --> 01:20:27,976
ألا تفهم؟
ارجوك استمع

735
01:20:29,717 --> 01:20:30,768
ما هذه المشاجره؟

736
01:20:30,968 --> 01:20:32,059
براتيك ماذا يحدث؟

737
01:20:32,259 --> 01:20:33,810
انها شقت طريقها للداخل بالقوه

738
01:20:35,093 --> 01:20:36,892
اتوسل اليك ان تدعه يذهب

739
01:20:37,092 --> 01:20:39,478
انها زوجته
زوجة من؟

740
01:20:39,678 --> 01:20:43,102
اتركى قدمى ارجوك؟
هدئها

741
01:20:46,636 --> 01:20:48,936
انه برئ
حسنا

742
01:20:50,053 --> 01:20:52,396
سيدى ارجوك
حسنا

743
01:21:04,222 --> 01:21:06,479
نعم تشارلى معى

744
01:21:06,679 --> 01:21:09,522
انها اختى

745
01:21:09,722 --> 01:21:13,356
عاملها باحترام

746
01:21:13,849 --> 01:21:16,898
ضع شيندى على الخط

747
01:22:05,478 --> 01:22:07,362
اذهب واختبر حالة التقرير الخاصه بنجباى

748
01:22:07,562 --> 01:22:09,695
ولكن يا سيدى
استمر بعملك

749
01:22:19,521 --> 01:22:22,530
اننا فى حالة حرب

750
01:22:23,897 --> 01:22:27,198
وذلك ايضا
انها حرب بيولوجيا

751
01:22:28,482 --> 01:22:31,406
واخيك من جانب الاعداء

752
01:22:31,606 --> 01:22:34,823
الكوكايين ملكا للحكومه
ملكا لنا

753
01:22:35,023 --> 01:22:37,322
وهو قد سرق ذلك

754
01:22:38,231 --> 01:22:40,533
محزن للغايه, أليس كذلك؟

755
01:22:41,359 --> 01:22:46,992
يا سيد شارنا فى هذا الوقت غدا ستكون فى بارابانكى

756
01:22:48,983 --> 01:22:52,325
شرطة مومباى
ليخرج الجميع

757
01:22:52,525 --> 01:22:54,408
من هذا الطريق رجاءا

758
01:22:54,609 --> 01:22:57,077
ترجل من القطار من فضلك

759
01:22:57,277 --> 01:23:00,701
ماما. وانت ايضا بسرعه

760
01:23:00,901 --> 01:23:03,161
ليخرج الجميع

761
01:23:03,361 --> 01:23:05,911
ارجوكم تعاونوا معنا
استرخوا

762
01:23:07,860 --> 01:23:09,369
هذا من اجلك

763
01:23:11,161 --> 01:23:14,128
الان ستكون حرا من سيطرة بهوبى

764
01:23:15,119 --> 01:23:17,254
ارجوك اجلس

765
01:23:21,804 --> 01:23:23,895
اخيرااا

766
01:23:29,238 --> 01:23:30,704
ارجوكى تناولى شئ

767
01:23:31,696 --> 01:23:34,955
لم تتناولى شئ

768
01:23:40,114 --> 01:23:44,956
لا تخرجى غضبك على هذا البرجر المسكين

769
01:23:49,282 --> 01:23:53,208
لم يمكنك حتى النظر الى

770
01:23:53,408 --> 01:23:55,291
هل تتذكر؟

771
01:23:55,491 --> 01:23:58,083
اذا لم ادعى انى اتلعثم

772
01:23:58,283 --> 01:24:01,749
لم تكن ستتكلم معى

773
01:24:01,949 --> 01:24:04,542
عالقا فى قوقعتك الخاصه

774
01:24:04,742 --> 01:24:07,500
بعيدا عن باقى العالم

775
01:24:20,618 --> 01:24:23,919
تركت كل شئ خلفى من اجلك

776
01:24:24,119 --> 01:24:27,253
وكل هذه الاشياء قلتها لى

777
01:24:29,828 --> 01:24:32,962
ارجوكى سامحينى

778
01:24:37,536 --> 01:24:39,796
اذا لم يكن لاجلك

779
01:24:39,996 --> 01:24:44,380
لما كنت ذهبت الى علاج التخاطب

780
01:24:45,997 --> 01:24:47,713
انظرى

781
01:24:49,063 --> 01:24:51,572
انا لم اعد التصق بالسين بعد ذلك

782
01:24:55,622 --> 01:25:00,132
... . . انا اعترف انى نفـ

783
01:25:00,332 --> 01:25:03,590
مريض نفسى

784
01:25:03,790 --> 01:25:09,257
لا زوج مريض

785
01:25:15,375 --> 01:25:18,924
حركه... وضحه

786
01:25:43,502 --> 01:25:46,262
عليك اللعنه. اجيب على الهاتف

787
01:25:47,587 --> 01:25:49,177
اين انت؟

788
01:25:49,377 --> 01:25:53,679
نتكلم عن 5 اشخاص
يمكننى رؤية 6

789
01:25:53,879 --> 01:25:56,136
اطلق النار على واحد
ولكن اين انت؟

790
01:25:56,336 --> 01:25:58,389
خلفك

791
01:26:06,798 --> 01:26:10,347
سيتم التبادل فى مقصورتنا

792
01:26:10,547 --> 01:26:13,680
فى المحطه التاليه

793
01:26:13,880 --> 01:26:17,390
اين تشارلى؟
تشارلى

794
01:26:42,719 --> 01:26:44,434
لا تفعل هذا

795
01:26:44,634 --> 01:26:49,601
قتلى لن يساعدك
وابقائك حى سيساعد؟

796
01:26:49,801 --> 01:26:54,603
سأعطيك واحد عشرة مليون روبيه
هذا فقط؟

797
01:26:57,612 --> 01:27:00,912
واحد ونصف

798
01:27:04,012 --> 01:27:06,604
اثنان... . اثنان و نصف

799
01:27:06,804 --> 01:27:09,312
انت ألدغ يا ابله

800
01:27:13,679 --> 01:27:14,813
... . لقد اخبرتنى عن اتفاقك ثم

801
01:27:15,013 --> 01:27:17,856
يمكننى اطلاق سراحك

802
01:27:18,056 --> 01:27:21,105
الان يمكنك ادارت نفسك

803
01:27:24,197 --> 01:27:26,623
اذا خاطبتنى بهذه الطريقه مره اخرى ابدا

804
01:27:26,823 --> 01:27:29,248
سأقتل نفسى, اقسم لك

805
01:27:32,014 --> 01:27:33,814
لن اكررها مجددا ابدا

806
01:27:37,015 --> 01:27:39,858
اقسم بطفلتنا الصغيره

807
01:27:40,058 --> 01:27:41,692
ليست بنت وانما ولد

808
01:27:43,350 --> 01:27:46,400
بنت
ولد

809
01:27:46,600 --> 01:27:48,734
بنت
لا ولد

810
01:27:48,934 --> 01:27:52,109
انهض والمع

811
01:27:52,409 --> 01:27:55,791
هل وصلنا بالفعل؟
نعم هذه هى محطتك الاخيره

812
01:27:55,991 --> 01:27:58,252
ما المشكله؟

813
01:28:11,394 --> 01:28:15,320
خمس مئة مليون. . خمسه

814
01:28:20,396 --> 01:28:22,195
شقيقك

815
01:28:22,395 --> 01:28:26,612
سته مئة مليون

816
01:28:44,296 --> 01:28:48,930
سألعن
انه توماس و تومبسون

817
01:28:52,273 --> 01:28:55,448
اذا حاول احدكم التصرف بذكاء
ساطلق النار عليها

818
01:28:55,648 --> 01:28:58,200
اخفضوا السلاح
لا تطلق النار عليها

819
01:28:58,400 --> 01:29:00,575
انقذنى
اترك شقيقتى

820
01:29:00,775 --> 01:29:03,075
سأقتلك

821
01:29:03,275 --> 01:29:05,325
اوقف القطار
اجذب السلسله الان

822
01:29:06,734 --> 01:29:09,367
افعل كما اقول
لن ارحمك

823
01:29:09,567 --> 01:29:11,284
اجذب السلسله اللعينه

824
01:29:47,322 --> 01:29:49,413
اين هو؟

825
01:29:49,613 --> 01:29:51,997
اين خبئت الجيتار؟

826
01:29:54,739 --> 01:29:56,413
انطق

827
01:30:57,370 --> 01:31:00,172
علقنا فى بنفيل منذ الساعتين الاخيرتين

828
01:31:00,372 --> 01:31:04,338
انها تمطر هنا

829
01:31:04,538 --> 01:31:07,089
اننى لا اكذب

830
01:31:07,289 --> 01:31:11,256
كل الطرق مغلقه

831
01:31:11,456 --> 01:31:14,799
اخبرنى متى
انه غير محتمل

832
01:31:14,999 --> 01:31:17,882
يمكن ان يستغرق ساعات

833
01:31:18,082 --> 01:31:20,673
لم ننام على الاطلاق

834
01:31:21,173 --> 01:31:23,482
هل ينبغى ان انشد تهويده؟

835
01:31:23,682 --> 01:31:25,174
اخبرنى, أينبغى على؟

836
01:31:27,041 --> 01:31:30,467
اخبره ان يطلب منه الوصول الى جيفتى

837
01:31:30,667 --> 01:31:32,425
استمع بحرص

838
01:31:32,625 --> 01:31:34,967
حالما تصل الى مومباى اتصل

839
01:31:52,569 --> 01:31:54,245
واحد

840
01:31:56,145 --> 01:31:57,795
اثنان

841
01:32:01,653 --> 01:32:06,328
ثلاثه... اربعه... . خمسه... سته

842
01:32:06,628 --> 01:32:10,930
سبعه... ثامنه... تسعه. . عشره

843
01:32:12,546 --> 01:32:16,638
اطلق النار. هيا اطلق

844
01:32:18,964 --> 01:32:20,797
لا يمكنك هذا, أليس كذلك؟

845
01:32:21,730 --> 01:32:23,655
حياتنا مرتبطه بمسألة الجيتار ذلك

846
01:32:25,755 --> 01:32:27,682
عندما تضع يديك عليه

847
01:32:28,882 --> 01:32:32,473
ستطلق النار على دون ان ترف عينك

848
01:32:34,165 --> 01:32:37,474
اخفض مسدسك و

849
01:32:37,674 --> 01:32:40,241
واتصل برئيسك

850
01:32:42,308 --> 01:32:44,291
الان

851
01:32:48,050 --> 01:32:52,559
أتريد التحدث مع الرئيس, هاه؟

852
01:32:55,142 --> 01:32:56,733
علقت السياره
هل يمكنك ات تلقى نظره؟

853
01:32:57,133 --> 01:32:59,560
اتصل بالرئيس
انه فيلم لعين ام ماذا

854
01:33:02,093 --> 01:33:05,643
ارجع الان. . اكثر قليلا

855
01:33:05,843 --> 01:33:08,518
تحرك للامام الان

856
01:33:08,718 --> 01:33:11,019
اسرع
اخبرنى متى

857
01:33:11,219 --> 01:33:12,561
ضعه على عاكس الحركه الان

858
01:33:14,137 --> 01:33:16,853
استمر بالعمل

859
01:33:20,886 --> 01:33:23,228
ماذا حدث؟

860
01:33:23,428 --> 01:33:27,645
اصبت بطلق نارى
كيف حدث هذا؟

861
01:33:29,889 --> 01:33:32,804
انزلقت السياره... . لم ارى

862
01:33:34,138 --> 01:33:37,231
انا اسف

863
01:33:38,598 --> 01:33:42,481
لننهضك
ارجوك

864
01:33:42,681 --> 01:33:45,106
حاول النهوض

865
01:33:49,099 --> 01:33:51,064
لا

866
01:33:55,724 --> 01:34:00,401
خذ جرانام للداخل

867
01:34:05,517 --> 01:34:08,534
وسويتى ايضا

868
01:34:10,934 --> 01:34:15,110
لا لن افعل

869
01:34:18,644 --> 01:34:22,360
سأجلس هنا

870
01:34:22,560 --> 01:34:24,568
مع زوجى

871
01:34:26,561 --> 01:34:28,986
حمقاء لا تخجل

872
01:34:29,186 --> 01:34:33,237
تضعينى مع كل هذا الجحيم

873
01:34:33,437 --> 01:34:38,321
ما الذى تحدق به؟
اخفض عينيك

874
01:34:38,521 --> 01:34:42,029
هل هذه ثقافتك؟

875
01:34:42,229 --> 01:34:46,072
تغرى الفتيات البريئات وتلتف عليهم

876
01:34:49,148 --> 01:34:53,822
متى وصلت هنا؟

877
01:34:54,022 --> 01:34:57,030
هنا فى بومباى؟.
مومباى

878
01:34:59,815 --> 01:35:02,699
ولدت هنا

879
01:35:02,899 --> 01:35:06,283
ولكن ابى وصل الى ب

880
01:35:06,483 --> 01:35:08,699
بومباى فى عام 1984

881
01:35:08,899 --> 01:35:11,240
مومباى

882
01:35:13,316 --> 01:35:18,367
. كانت تسمى بومباى فى ذلك الوقت

883
01:35:21,275 --> 01:35:26,077
يا ابن الزانيه كانت مومباى حينها وهى مومباى الان

884
01:35:26,277 --> 01:35:29,494
ايها المهاجرين اللعينين

885
01:35:29,985 --> 01:35:33,910
تمضغوا المدينه المقدسه كالنمل الابيض

886
01:35:34,110 --> 01:35:36,411
المدينه تنفجر فيما انها مشقوقه

887
01:35:36,611 --> 01:35:38,953
وانتم تسبحون بها كالذباب

888
01:35:39,153 --> 01:35:42,328
لتشاركونا فى رزقنا

889
01:35:42,528 --> 01:35:45,786
اعتاد ابى على قول ذلك

890
01:35:45,986 --> 01:35:50,705
اننا كالسكر الذى يضاف للحليب

891
01:35:50,905 --> 01:35:57,621
اذا غادرنا لن ينقص الحليب ولكن

892
01:35:57,821 --> 01:35:59,746
سيصبح دمث

893
01:35:59,946 --> 01:36:02,663
ياله من مراع لشعور الاخرين
الزعيم لديه مرض السكر

894
01:36:02,863 --> 01:36:06,498
ماذا نفعل به؟

895
01:36:06,698 --> 01:36:09,705
استمع

896
01:36:09,905 --> 01:36:14,999
اتفهم حبكم لبعضكم لبعض

897
01:36:15,573 --> 01:36:17,790
كنت حاضر فى القطار

898
01:36:17,990 --> 01:36:21,874
ولكن اذا تزوجت اختى من مهاجر

899
01:36:22,074 --> 01:36:25,708
سأقهر

900
01:36:25,908 --> 01:36:29,375
سيحفر قبرى

901
01:36:29,575 --> 01:36:32,709
لن افقد سمعتى فقط

902
01:36:32,909 --> 01:36:35,251
ولكن صندوق انتخابى ايضا

903
01:36:35,451 --> 01:36:40,001
يدفع البناء لى ليتزوج ابنه من سويتى

904
01:36:40,201 --> 01:36:43,084
خمس مئة مليون

905
01:36:43,284 --> 01:36:45,835
ايمكنك ان تتخيل الان كم ثمن هذا؟

906
01:36:48,452 --> 01:36:50,878
يوجد باودر يستحق عشره مئة مليون داخل الجيتار

907
01:36:56,869 --> 01:36:58,586
كم ثمنه؟

908
01:36:58,786 --> 01:37:01,087
خمسة مئه مليون هائلين

909
01:37:02,454 --> 01:37:05,587
اذا كنت سأعطيك عشره

910
01:37:05,787 --> 01:37:08,087
هل ستبيعها لى؟

911
01:37:13,913 --> 01:37:16,504
عشره مئه مليون

912
01:37:18,163 --> 01:37:20,881
يمكننى اخذها كلها لو اردت

913
01:37:21,081 --> 01:37:24,922
ولكن كل ما اريده هو عشره مئة ألف

914
01:37:27,457 --> 01:37:30,423
ما اسمك؟

915
01:37:30,623 --> 01:37:32,882
اى شئ تريد ان تدعونى به

916
01:37:33,082 --> 01:37:36,340
هل تعلم من انا؟

917
01:37:36,540 --> 01:37:40,257
لا. . ولكن اعلم انك فشلت كثيرا جدا

918
01:37:41,499 --> 01:37:45,051
و لا تمتلك خيارا اخر

919
01:37:46,000 --> 01:37:48,758
سأحفر قبرك

920
01:37:56,210 --> 01:37:59,510
الرحمه
يمكنك ان تمتلكه باكمله

921
01:37:59,710 --> 01:38:02,468
اوقف الحماقات

922
01:38:18,920 --> 01:38:21,928
غبى عديم الفائده حالما اذهب بعيد

923
01:38:22,712 --> 01:38:25,096
انتم ايها الشباب بدءتوا تمرجون

924
01:38:26,504 --> 01:38:27,221
اخبرنى

925
01:38:27,421 --> 01:38:28,263
ايها الزغيم, كنا

926
01:38:28,463 --> 01:38:31,014
يا زعيم, يازعيم
اوقف النباح

927
01:38:34,380 --> 01:38:36,348
اعطىت الجده الايماءه

928
01:38:39,506 --> 01:38:42,973
صهرى ايمكنك تصديق هذا؟

929
01:38:43,173 --> 01:38:45,599
لم يكن من السهل اقناعها

930
01:38:45,799 --> 01:38:47,765
يمكن ان تختفى بضربة اصبع

931
01:38:47,965 --> 01:38:50,349
لذلك يجب علينا التصرف بسرعه

932
01:38:50,549 --> 01:38:51,973
اذهب واجلب الجيتار

933
01:38:52,173 --> 01:38:53,349
اننا سنهتم بالزفاف

934
01:38:53,549 --> 01:38:56,432
ابدء الترتيبات فورا

935
01:38:56,632 --> 01:38:58,432
اتصل بمزود الطعام

936
01:38:58,632 --> 01:39:01,892
واذهب لاخبار الجده لتجهز سويتى

937
01:39:02,092 --> 01:39:05,350
لدينا عيد اليوم

938
01:39:05,550 --> 01:39:09,476
لماذا لم تغادر بعد؟

939
01:39:09,676 --> 01:39:13,309
ينبغى عليك البدء فى العمل

940
01:39:15,470 --> 01:39:18,977
ماذا عن الانتخاب الان؟

941
01:39:19,177 --> 01:39:21,018
ماذا عنه؟

942
01:39:21,218 --> 01:39:24,186
سانضم للحفلتك
لانها تفيدنا اكثر

943
01:39:24,386 --> 01:39:26,936
يا صهرى

944
01:39:27,136 --> 01:39:31,813
السياسه هى عمل

945
01:39:32,013 --> 01:39:36,853
القوه والعائله انهم كل ما يهموا

946
01:39:48,055 --> 01:39:50,398
هل حفرت قبرى؟

947
01:39:50,598 --> 01:39:54,022
ابلغك من داخل التابوت

948
01:39:54,222 --> 01:39:58,938
حصلت على العشره مئه الف الخاصه بك

949
01:40:00,140 --> 01:40:03,400
اتفقنا. خذ العنوان

950
01:40:03,600 --> 01:40:06,231
لقد ارسلت العنوان والخطه

951
01:40:06,431 --> 01:40:07,858
مع من؟

952
01:40:08,058 --> 01:40:10,314
الشرطه؟

953
01:40:10,514 --> 01:40:12,816
ينبغى ان تكون فى طريقها

954
01:40:46,937 --> 01:40:50,362
انظر لهذا
الزعيم توبى

955
01:40:50,562 --> 01:40:53,445
نائم كالطفل

956
01:40:57,647 --> 01:41:00,947
لنجد الجيتار

957
01:41:52,111 --> 01:41:55,703
أبـــــــــى

958
01:42:14,279 --> 01:42:19,163
هل وجدتم الجيتار؟
لايزال البحث

959
01:42:19,363 --> 01:42:23,748
احذر ألدغ يعمل مع الشرطه

960
01:42:23,948 --> 01:42:26,622
سيأتوا يشتمون حولكم
حسنا

961
01:42:26,822 --> 01:42:30,416
حالما تجد المخدرات

962
01:42:30,616 --> 01:42:33,582
اطلق الرصاص عليه
متأكد

963
01:42:36,449 --> 01:42:37,916
وماذا اذا لم نجده؟

964
01:42:38,116 --> 01:42:41,541
فى ذلك الوقت سنعلق امك معه

965
01:42:41,741 --> 01:42:43,583
لماذا تدخل امى المسكينه فى هذا الامر؟

966
01:42:44,408 --> 01:42:46,042
فناء ماهاراشترال
فناء ماهاراشترال

967
01:42:49,533 --> 01:42:51,542
ماذا تفعل هنا؟

968
01:42:51,742 --> 01:42:53,542
استمع

969
01:42:53,742 --> 01:42:56,042
تستمع الى ماذا؟

970
01:43:01,243 --> 01:43:03,002
ما رايك بشوكولاته؟

971
01:43:03,202 --> 01:43:05,502
لا. اريد سياره

972
01:43:07,201 --> 01:43:12,169
لماذا سياره؟

973
01:43:12,369 --> 01:43:14,378
احتفظ بهذا

974
01:43:14,578 --> 01:43:19,588
هذا لا يجلب لى حتى دراجه

975
01:43:23,454 --> 01:43:26,837
هل هذا جيد كفايه؟

976
01:43:27,037 --> 01:43:30,004
تذكر, لم تسمع شئ

977
01:43:30,204 --> 01:43:32,631
الان انصرف

978
01:43:45,540 --> 01:43:47,840
ايها المقرف

979
01:43:48,040 --> 01:43:50,882
الم تمت بعد؟

980
01:43:55,624 --> 01:43:59,466
ماذا تريد الان؟
هل انت بخير؟

981
01:43:59,666 --> 01:44:02,717
هل الشرطه اطلقت سراحك؟

982
01:44:02,917 --> 01:44:07,884
هل رؤيتى حيا تخيب املك؟

983
01:44:09,001 --> 01:44:11,135
ايها الاحمق

984
01:44:11,335 --> 01:44:15,551
ضحيت بى تقريبا من اجل الفتاه

985
01:44:27,878 --> 01:44:31,638
لقد تزوجنا ليلة امس

986
01:44:34,047 --> 01:44:37,762
الان انت تريد هدية زفاف؟

987
01:44:40,796 --> 01:44:43,137
أحتاج الى سلفه

988
01:44:43,337 --> 01:44:46,723
هل اشرقت الشمس من الغرب اليوم؟

989
01:44:48,880 --> 01:44:51,056
... هل ستكون اموالى القذر

990
01:44:53,381 --> 01:44:54,889
جيده بالنسبه لك؟

991
01:44:59,424 --> 01:45:02,723
لا اريد مال

992
01:45:04,175 --> 01:45:06,724
اريد حقيبة الجيتار

993
01:45:08,465 --> 01:45:10,891
أعدها ثانية؟

994
01:45:18,592 --> 01:45:21,810
سأقتلع عيناك
لو حتى نظرت لها

995
01:45:22,010 --> 01:45:24,058
تتوقف حياة سويتى عليها

996
01:45:24,258 --> 01:45:26,142
كم جميل

997
01:45:26,926 --> 01:45:28,268
أنها حامل

998
01:45:29,302 --> 01:45:31,186
أنها ليست مسئوليتى

999
01:45:31,386 --> 01:45:34,310
سأرد لك كل بنس

1000
01:45:35,636 --> 01:45:39,186
الم اكن ميت بالنسبه لك؟

1001
01:45:40,594 --> 01:45:41,852
ايها الأحمق

1002
01:45:42,052 --> 01:45:45,104
أتذكر،ما اقسمت به على جثة أبى؟

1003
01:45:45,304 --> 01:45:48,979
"لا أريد رؤية وجهك ابدا مره أخرى"

1004
01:45:49,179 --> 01:45:52,855
توقف عن لوم نفسك

1005
01:45:55,637 --> 01:45:59,313
أدفن اشباح الماضى

1006
01:46:01,096 --> 01:46:03,856
سامح نفسك

1007
01:46:06,973 --> 01:46:08,814
اشباح من؟

1008
01:46:09,014 --> 01:46:11,148
أسامح نفسى عن ماذا؟

1009
01:46:11,348 --> 01:46:14,231
... حتى اذا كنت احضرت المال فى الوقت المناسب

1010
01:46:14,431 --> 01:46:17,108
. كان أبى سيقتل نفسه

1011
01:46:17,308 --> 01:46:23,275
. كلينا غير مسئول عن موته

1012
01:46:25,308 --> 01:46:28,776
ولكننا مسئوليين عن حياتنا الخاصه

1013
01:46:37,976 --> 01:46:42,067
أتركنى أذهب ،او سيفوت الاوان بعد ذلك

1014
01:47:32,107 --> 01:47:34,699
جودو

1015
01:47:42,357 --> 01:47:46,117
تعرض الحياه عليك فرص أخرى

1016
01:47:47,985 --> 01:47:52,202
. لا تبتعد عن الطريق الصحيح

1017
01:47:52,402 --> 01:47:55,201
أقسم ،سأطلق الرصاص

1018
01:48:24,654 --> 01:48:27,080
... . كان هناك وقت

1019
01:48:27,280 --> 01:48:30,912
عندما كنا لا نفترق

1020
01:48:39,156 --> 01:48:41,956
أبـــــــــــــــى

1021
01:48:46,615 --> 01:48:49,998
كنا فى غاية السعاده

1022
01:48:50,866 --> 01:48:53,708
كان الاب والام بالنسبه لنا

1023
01:48:55,824 --> 01:48:58,249
كان بطلنا

1024
01:48:58,449 --> 01:49:00,083
لم يكن لصا

1025
01:49:00,283 --> 01:49:02,084
... . . ما جعله يسرق الساعه

1026
01:49:02,284 --> 01:49:03,626
... . ولمن

1027
01:49:03,826 --> 01:49:07,543
كان فوق من مستوى فهمنا

1028
01:49:19,119 --> 01:49:21,544
خمسة ألاف. ليس أقل من هذا

1029
01:49:21,744 --> 01:49:24,336
لقد تحدثت مع الزعيم
اذهب و احضرها

1030
01:49:24,536 --> 01:49:25,878
وسنترك أباك يذهب

1031
01:49:31,828 --> 01:49:35,797
لقد طلبوا خمسه،وأنا لدى ثلاثه

1032
01:49:35,997 --> 01:49:38,546
كيف؟
معرفه

1033
01:49:38,746 --> 01:49:40,713
اين تكون؟
ال

1034
01:49:40,913 --> 01:49:42,255
برج الساعه؟
نعم

1035
01:49:42,455 --> 01:49:45,463
ابق مع أبى
سأعود بالخمسه

1036
01:50:25,584 --> 01:50:28,718
بحلول الوقت
رجعت بالمال

1037
01:50:29,584 --> 01:50:32,802
وكان أبى قد انتحر

1038
01:50:38,961 --> 01:50:42,386
... وبموته

1039
01:50:42,586 --> 01:50:45,803
لم نعد اخوه بعد ذلك

1040
01:50:48,088 --> 01:50:51,887
افتح فمك... ها ها ها

1041
01:50:55,421 --> 01:50:57,554
أبـــــــــــــــــــــــــى

1042
01:51:45,885 --> 01:51:48,144
هذا هو البريد الصوتى للمفتش لى لى

1043
01:51:48,344 --> 01:51:49,852
اترك رساله بعد سماع الصفاره

1044
01:51:53,387 --> 01:51:55,227
... . السيد تشارلى
هذا هو المفتش لى لى

1045
01:51:55,427 --> 01:51:57,561
لقد اعددنا لك العشر مئة الالاف الخاصه بك

1046
01:51:57,761 --> 01:52:01,353
سيدى،أين سنتقابل؟

1047
01:52:01,553 --> 01:52:04,520
سيدى برجاء أعادت الاتصال عندما تنتهى من عملك

1048
01:52:12,972 --> 01:52:16,438
الان ايمكنك الاتصال بطبيب؟

1049
01:52:16,638 --> 01:52:20,564
سينزف حتى الموت
كيدو

1050
01:52:22,765 --> 01:52:25,730
حاول مره أخرى
سيدى؟

1051
01:52:25,930 --> 01:52:28,731
أتصل

1052
01:52:33,349 --> 01:52:35,859
... . و اذا لم يجيب

1053
01:52:36,059 --> 01:52:39,066
أطلق النار على نفسك

1054
01:52:56,268 --> 01:52:59,651
اننا مخدوعون
فى الواقع

1055
01:53:00,934 --> 01:53:03,610
هذا يكفى
ماذا تعنى؟

1056
01:53:03,810 --> 01:53:06,737
اذا اردت يمكنك الاتصال بى عندما
تأتى المخدرات

1057
01:53:06,937 --> 01:53:09,736
سأكون فى مكان ما بالهند

1058
01:53:09,936 --> 01:53:13,528
كل شئ تحت سيطره تاشى
. يجب ان تثق بى فى هذا

1059
01:53:13,728 --> 01:53:17,028
انه يعبث معنا
ألا يمكنك رؤية ذلك؟

1060
01:53:19,480 --> 01:53:24,946
اذا خرجت من هذا الباب
سأطلق النار عليك

1061
01:53:25,146 --> 01:53:27,613
هذا البريد الصوتى للمفتش ليلى

1062
01:53:27,813 --> 01:53:29,488
اترك رساله بعد سماع الصفاره

1063
01:53:39,356 --> 01:53:40,989
ارجوك

1064
01:54:01,400 --> 01:54:07,452
لقد وهبت دمى من اجل ألماس
افهم ذلك؟

1065
01:54:18,778 --> 01:54:22,453
سامحنى يا أخى

1066
01:54:27,861 --> 01:54:30,662
الان أاستطيع الحصول على فرصه أخرى؟

1067
01:54:46,029 --> 01:54:48,247
يشك المركز فى ان هذان الاثنان

1068
01:54:48,447 --> 01:54:51,831
يعملون لحساب العالم السفلى

1069
01:55:07,158 --> 01:55:10,500
ماذا يمكن للحياه أن تفعل

1070
01:55:11,116 --> 01:55:13,959
الان بعد أن وقعت بداخل مصائرها

1071
01:55:14,159 --> 01:55:15,958
لقد أنهكت روحها

1072
01:55:16,325 --> 01:55:17,791
وألمت لحمها

1073
01:55:17,991 --> 01:55:20,959
بشكواى البريئه

1074
01:55:21,159 --> 01:55:24,001
يوما بعد يوم

1075
01:55:24,243 --> 01:55:31,419
رغباتى حقيره

1076
01:55:34,745 --> 01:55:42,003
وأحلامى أيضا حقيره

1077
01:55:45,160 --> 01:55:52,213
ولقد عقدت وفاق قليل مع قلبى

1078
01:55:52,413 --> 01:55:57,254
وهذا القلب ايضا أصبح حقير

1079
01:55:59,914 --> 01:56:03,047
ماذا يمكن للحياه أن تفعل

1080
01:56:03,247 --> 01:56:06,506
الان بعد ان وقعت بداخل مصائرها

1081
01:56:06,706 --> 01:56:08,505
لقد انهكت روحها

1082
01:56:08,705 --> 01:56:10,255
وألمت جسدها

1083
01:56:10,455 --> 01:56:13,173
بشكواى البريئه

1084
01:56:13,373 --> 01:56:16,131
يوما بعد يوم

1085
01:56:16,373 --> 01:56:23,174
سويتى افقدتى عقلك

1086
01:56:23,376 --> 01:56:25,300
جودو يجب ان يكون فى طريق العوده

1087
01:56:25,500 --> 01:56:26,966
ضعى السلاح على الارض

1088
01:56:27,166 --> 01:56:30,009
أنت خنزير

1089
01:56:30,209 --> 01:56:33,591
أعلم ما اخبرت به جانيش على الهاتف

1090
01:56:37,209 --> 01:56:41,010
أنت تسئ فهمى، اقسم لك

1091
01:56:41,210 --> 01:56:42,135
أستمر

1092
01:56:42,335 --> 01:56:44,177
أذهب وأقبض عليها

1093
01:56:49,043 --> 01:56:51,928
سنكون قادرين على سماع بعضنا لبعض

1094
01:56:52,128 --> 01:56:56,636
لا تقوم بعمل أى شئ،حتى أعطيك التعليمات

1095
01:56:56,836 --> 01:56:57,845
تذكر

1096
01:56:58,045 --> 01:57:01,220
يجب علينا القبض على بهوبى ريد هانديد

1097
01:57:01,421 --> 01:57:02,969
أرتدى هذه

1098
01:57:04,128 --> 01:57:07,347
سأقتلك
أنا؟ستقتلينى؟

1099
01:57:08,505 --> 01:57:11,555
هيا افعليها

1100
01:57:11,755 --> 01:57:16,721
كنت صغيره عندما ماتت أمى

1101
01:57:16,963 --> 01:57:17,805
كالقطه الصغيره تماما

1102
01:57:21,339 --> 01:57:23,764
أطلقى النار على وبعد ذلك يمكننك الرحيل

1103
01:57:25,048 --> 01:57:26,807
لنرى على ماذا حصلتى

1104
01:57:36,592 --> 01:57:40,558
جودو... اذهبى الان... استمرى

1105
01:57:41,883 --> 01:57:43,600
إذا

1106
01:57:43,800 --> 01:57:47,599
أينبغى على أن أفجر جمجمته؟

1107
01:57:47,799 --> 01:57:50,768
اخفضى السلاح

1108
01:58:07,261 --> 01:58:08,769
بهوبى

1109
01:58:13,136 --> 01:58:15,560
افجهانى،أبق مع الافريقيين

1110
01:58:17,136 --> 01:58:20,105
جراندبال أين يكون بهوبى؟

1111
01:58:20,306 --> 01:58:23,931
أنه فى الباحه
أضعت وقت كبير

1112
01:58:26,669 --> 01:58:28,739
اخفضى السلاح ارجوكى

1113
01:58:28,939 --> 01:58:31,639
لماذا لا تقول لها انت ان تخفض السلاح؟

1114
01:58:31,839 --> 01:58:33,713
دعنى
هو يقول

1115
01:58:33,913 --> 01:58:35,263
السلاح. . اخفضى السلاح

1116
01:58:35,463 --> 01:58:37,712
سلم الجيتار بسرعه

1117
01:58:37,912 --> 01:58:40,218
المخدرات
اللعنه على المخدرات

1118
01:58:40,418 --> 01:58:42,558
تكلم ببعض المنطق معها

1119
01:58:43,779 --> 01:58:45,532
اخفضى السلاح

1120
01:58:45,732 --> 01:58:46,959
انا بخير تماما

1121
01:58:55,303 --> 01:58:57,040
ستطلقى النار على؟

1122
01:59:06,924 --> 01:59:09,659
استطلقى النار على حقا؟

1123
01:59:09,859 --> 01:59:12,586
كيف تجرؤين؟

1124
01:59:16,885 --> 01:59:17,997
اغرب عن وجهى

1125
01:59:24,867 --> 01:59:28,016
اغرب عن وجهى

1126
01:59:28,216 --> 01:59:31,306
يا رئيس... هنا

1127
01:59:31,506 --> 01:59:33,950
يا رئيس

1128
01:59:41,059 --> 01:59:44,382
اهدأ... بهوبى... . هون عليك

1129
01:59:46,582 --> 01:59:48,747
من أنت بحق الجحيم؟

1130
01:59:48,983 --> 01:59:52,897
كلانا لديه اسلحه

1131
01:59:53,097 --> 01:59:54,961
كبيره

1132
01:59:55,161 --> 01:59:57,855
ولكن من يريد حرب؟

1133
01:59:58,055 --> 02:00:00,600
أنا لست امريكى

1134
02:00:00,800 --> 02:00:03,909
هذه ماهرشترا

1135
02:00:04,859 --> 02:00:07,618
من أنت بحق الجحيم؟
انا؟انا تاشى

1136
02:00:07,818 --> 02:00:09,412
تاشى ،العظيم

1137
02:00:25,191 --> 02:00:29,459
لا اصدق هذا
. أنت حيا

1138
02:00:29,659 --> 02:00:31,391
يا شباب

1139
02:00:31,591 --> 02:00:36,936
. حرك الجيتار. حركه

1140
02:00:42,507 --> 02:00:45,767
تاشى تمر فى مصيدة فئران

1141
02:00:45,967 --> 02:00:49,751
أتصل بالقياده من أجل الامدادات العسكريه
نقل سيدى

1142
02:00:49,951 --> 02:00:53,919
القياده أدخل
هذا تيجرهد

1143
02:00:54,119 --> 02:00:58,208
الفريق الاول يدخل
نحتاج لدعم

1144
02:00:58,408 --> 02:01:00,677
جودو أننا ندخل لا تصاب بالذعر

1145
02:01:00,877 --> 02:01:03,153
سيكون كل شئ على ما يرام

1146
02:01:15,386 --> 02:01:18,675
جرانديد لديك المخدرات

1147
02:01:18,875 --> 02:01:22,373
كيف تخطط لبيعها و لمن؟

1148
02:01:23,843 --> 02:01:28,901
أخيرا سيعود الجيتار لى

1149
02:01:29,685 --> 02:01:35,035
بكم ستتبرع للصندوق الخيرى؟

1150
02:01:45,013 --> 02:01:48,353
عشر كرور نقدا

1151
02:01:49,835 --> 02:01:52,393
بالدولار ام باليورو؟

1152
02:01:57,219 --> 02:01:59,825
ايها الفأر القذر الغريب الاطوال

1153
02:02:00,025 --> 02:02:04,520
هذا مركز مكافحة المخدرات
التابع لشرطة مومباى

1154
02:02:04,720 --> 02:02:05,879
سلموا اسلحتكم

1155
02:02:06,079 --> 02:02:08,067
هذا مركز مكافحة المخدرات
التابع لشرطة مومباى

1156
02:02:08,267 --> 02:02:09,597
سلموا اسلحتكم

1157
02:02:09,797 --> 02:02:12,740
لا تتحركوا وإلا سأطلق الرصاص عليكم

1158
02:02:12,940 --> 02:02:16,197
سأقتل جاسوسكم

1159
02:02:16,397 --> 02:02:18,499
اذا اصيب لا احد سيكون رحيم

1160
02:02:18,699 --> 02:02:21,629
سلموا انفسكم

1161
02:02:31,177 --> 02:02:34,441
ليس امامك خيار

1162
02:02:35,491 --> 02:02:38,460
يوجد خيار

1163
02:02:38,660 --> 02:02:40,935
مرحبا يا بيلى
أخبره عن خطتك

1164
02:02:41,135 --> 02:02:44,720
أنا ليلى ولست بيلى
أيا كان

1165
02:02:44,920 --> 02:02:51,122
%أخبر المفتش. أنه سيحصل على 33

1166
02:02:51,322 --> 02:02:53,686
براتيك،انه انا المفتش ليلى

1167
02:02:53,886 --> 02:02:56,451
ماذا تفعل هناك بأعلى؟
انزل

1168
02:02:56,651 --> 02:02:58,586
الماده تستحق العشر كرور

1169
02:02:58,786 --> 02:03:00,919
33, 33, ...
كل شى بأيدينا

1170
02:03:01,715 --> 02:03:03,874
كله لك
وليس هناك لبس لاشاركه به

1171
02:03:04,074 --> 02:03:05,666
انزل

1172
02:03:05,866 --> 02:03:07,373
سلط نارك

1173
02:03:14,033 --> 02:03:15,812
ما هذا بحق الجحيم؟
أخرس يا تشجيتن

1174
02:03:16,012 --> 02:03:17,664
تاشى انه على حق

1175
02:03:17,864 --> 02:03:20,074
اخرس بحق الجحيم ، اخرس

1176
02:03:20,274 --> 02:03:24,630
اخيرا ونهائيا
60, 20, 20

1177
02:03:24,830 --> 02:03:26,835
وإما بستطاعتك اطلاق النار
أطلق النار؟.

1178
02:03:27,035 --> 02:03:29,883
هيا أطلق

1179
02:03:30,083 --> 02:03:32,780
أطلق النار و سأحرق المخدرات

1180
02:03:32,980 --> 02:03:34,829
لا تطلق النار

1181
02:03:37,645 --> 02:03:39,128
ايها الولد تشارلى... عمل عظيم

1182
02:03:39,328 --> 02:03:40,895
الشريك الرابع

1183
02:03:41,095 --> 02:03:44,134
25% لكل واحد

1184
02:03:45,116 --> 02:03:47,305
انزل الان

1185
02:03:47,894 --> 02:03:49,727
مرحبا ايها الغبى

1186
02:03:49,927 --> 02:03:52,882
لم اخاطر بكل هذا من اجل المال

1187
02:03:53,082 --> 02:03:56,323
اننى فعلته من اجل هذا الغبى روميو

1188
02:03:57,541 --> 02:03:59,750
انه لا يعلم ان هذا العالم حقير

1189
02:03:59,950 --> 02:04:02,410
ولا يعلم كم انتم حقيرين حقا ايها الكلاب

1190
02:04:03,011 --> 02:04:04,598
دعه يذهب

1191
02:04:06,386 --> 02:04:07,740
وهى أيضا

1192
02:04:09,340 --> 02:04:11,475
خذ جوليت الخاصه بك الى الامام واهرب

1193
02:04:11,875 --> 02:04:13,342
وأنت؟

1194
02:04:13,342 --> 02:04:17,048
أنت ستقتلنى
بكل حبك

1195
02:04:18,035 --> 02:04:19,748
ابدأ بالتحرك

1196
02:04:20,781 --> 02:04:23,602
على الاقل من اجل مصلحة الطفل

1197
02:04:23,802 --> 02:04:27,115
جودو ،تحرك

1198
02:04:27,315 --> 02:04:32,295
انزل لاسفل بالجيتار

1199
02:04:33,008 --> 02:04:34,277
اخفض مسدسك

1200
02:05:34,828 --> 02:05:37,905
هذا الطريق الذى ساومت من اجله

1201
02:05:38,105 --> 02:05:39,813
سيظل مقفر

1202
02:05:48,300 --> 02:05:52,268
عقدة الحياه

1203
02:05:52,468 --> 02:05:54,397
لا تنحل ابدا

1204
02:06:19,830 --> 02:06:23,303
من يسير على حافة السيوف

1205
02:06:23,503 --> 02:06:26,633
سيصاب بكل سهوله

1206
02:06:29,903 --> 02:06:33,534
العقده التفت حول عنقك

1207
02:06:33,734 --> 02:06:36,461
تشتد فقط ،ولا تنحل

1208
02:06:38,121 --> 02:06:39,849
لون الدم

1209
02:06:40,049 --> 02:06:41,722
الاحمر القانى

1210
02:06:41,922 --> 02:06:44,103
نفد الى لون الحياه

1211
02:07:35,168 --> 02:07:36,959
بهو ماهاراشترا

1212
02:07:44,563 --> 02:07:52,220
الوقت الفضى بين نسمتين جميلتين للغايه

1213
02:07:54,644 --> 02:07:56,880
تعرض الحياه عليك فرصه أخرى

1214
02:07:57,080 --> 02:08:01,159
لا تبتعد عن الطريق الصحيح

1215
02:08:01,359 --> 02:08:05,272
يتسلل ماضي إلى المستقبل

1216
02:08:05,472 --> 02:08:07,836
ويسلب منه كل الامل

1217
02:08:17,728 --> 02:08:25,709
انهار الدم لا تجد ابدا لانفسها محيط

1218
02:09:03,882 --> 02:09:08,238
أخبرتك،ألم افعل؟
سيكون لديك توأم

1219
02:09:12,425 --> 02:09:15,050
اذا راهنت ضدى ،ستخسر دائما

1220
02:09:15,951 --> 02:09:18,166
الان اخبرنى

1221
02:09:18,366 --> 02:09:20,568
يشبهوا من؟

1222
02:09:22,682 --> 02:09:24,841
كم جميل

1223
02:09:37,326 --> 02:09:39,278
زينت إحدى الماسات اصبعها

1224
02:09:39,478 --> 02:09:41,658
بينما هى نفسها تعتبر جوهره

1225
02:09:41,858 --> 02:09:44,672
اسمها سوبهيا و

1226
02:09:44,873 --> 02:09:47,722
وهى لا تنطق السين كالفاء

