1
00:00:00,083 --> 00:00:07,530
: تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || killer_sub ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لا تنسى التقييم

2
00:00:14,902 --> 00:00:15,905
،أبي

3
00:00:16,484 --> 00:00:18,584
.أنت حميتني طوال حياتي

4
00:00:21,560 --> 00:00:23,607
.و الآن إنه دوري لحمايتك

5
00:00:26,667 --> 00:00:29,308
.هناك حياة معك، و ليس معي

6
00:00:34,063 --> 00:00:35,869
.لا تأتي و تبحث عني
.انا في أمان

7
00:00:36,119 --> 00:00:37,412
.انا بخير

8
00:00:40,336 --> 00:00:41,509
سيد (فوغل)؟

9
00:00:43,793 --> 00:00:46,630
.انا عادة لا أطلق اشخاصاً بمثل هذا النوع من العدوى

10
00:00:49,754 --> 00:00:50,755
!أبي

11
00:00:52,736 --> 00:00:55,086
.انا أحتاجك لتتبع القواعد هنا

12
00:00:55,972 --> 00:00:57,474
.الحجر الصحي هو ثمانية أسابيع هنا

13
00:00:59,927 --> 00:01:03,188
انها على الارجح سوف تُظهر المزيد من علامات
.العدوان و الجوع

14
00:01:05,058 --> 00:01:07,233
،عندما يحدث ذلك
تقول لها وداعاً

15
00:01:07,483 --> 00:01:09,235
.وإلى هنا مباشرة إلى الحجر الصحي

16
00:01:15,257 --> 00:01:17,118
أنا قلت وعداً لأمك

17
00:01:17,368 --> 00:01:18,703
.لحمايتك مدى حياتك

18
00:01:31,591 --> 00:01:34,177
قواعد الحجر الصحي
(.تنطبق على الجميع يا (وايد
