[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 7 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 4,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:22.08,4,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:27.01,4,,0,0,0,,إن كنت تحب القصص التي تتكلم\N.. عن الفرص، المصادفة والقدر Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:29.65,4,,0,0,0,,.فهذه القصة لم تسمعها من قبل Dialogue: 0,0:00:30.89,0:00:32.05,4,,0,0,0,,.. فتى يُقابل فتاة Dialogue: 0,0:00:35.35,0:00:39.06,4,,0,0,0,,كادت الفتاة أن تقتل الفتى من خلال المرور\N.عند الإشارة الحمراء في ساعة الإزدحام Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:43.23,4,,0,0,0,,الفتى يسير بسرعة 60 ميل بالساعة Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:49.57,4,,0,0,0,,رباه! أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:53.62,4,,0,0,0,,.وينجو بالكاد مصاباً بخدوش Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:55.20,4,,0,0,0,,أأنت ثمل؟ Dialogue: 0,0:00:58.33,0:00:59.50,4,,0,0,0,,.ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:01.58,4,,0,0,0,,هل هذا كوكائين على أنفك؟ Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:07.71,4,,0,0,0,,،بين إحتساء الخمر والمراهنات\N."الفتى ضل طريقه في "مدينة الملائكة Dialogue: 0,0:01:08.34,0:01:10.01,4,,0,0,0,,.حتى وجد الفتاة المنشودة Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:14.47,4,,0,0,0,,.الفتاة التي يبحث عنها طوال حياته Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:16.64,4,,0,0,0,,.آسفة، لم أر الإشارة Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:18.56,4,,0,0,0,,.حسناً، لا تذهبِ نحوها الآن Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:24.27,4,,0,0,0,,،الفتى وقع في الحب بتلك اللحظة\N.ويدرك أن حظه على وشك أن يتغير Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:30.57,4,,0,0,0,,.هيّا، عزيزي، أقذف Dialogue: 0,0:01:33.53,0:01:35.62,4,,0,0,0,,.هيّا، أقذف عليّ Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:42.54,4,,0,0,0,,ياله من عام مختلف الذي يبعدك عن\N.السكر، مخدرات ونشوة الحياة نفسها Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:45.96,4,,0,0,0,,.ويصبح وشيك من أن يخطب الفتاة Dialogue: 0,0:01:46.04,0:01:47.79,4,,0,0,0,,ـ كان شعوراً رائعاً، عزيزي\Nـ يا إلهي، إنه رائع للغاية Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:49.88,4,,0,0,0,,ـ أأنت سعيد؟\Nـ أجل، سعيد للغاية Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:52.42,4,,0,0,0,,.سأنفصل عنك Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:54.76,4,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:01:54.92,0:01:56.59,4,,0,0,0,,لقد تعرفتُ على أحد، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:59.47,4,,0,0,0,,وراودني شعور قوي نحوه\N،ولم أتوقع حدوث هذا Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:02.56,4,,0,0,0,,لكن الآن حدث، وأشعر فقط كأني\N.لا يُمكن أن أتجاهل مشاعري أكثر Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.81,4,,0,0,0,,.كانديس)، لقد قذفتُ للتو) Dialogue: 0,0:02:06.85,0:02:07.85,4,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:09.56,4,,0,0,0,,.أعلم وأنا كذلك Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:14.86,4,,0,0,0,,ـ هل تمزحين معي؟\Nـ أردتك أن تشعر بالسعاده Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:18.70,4,,0,0,0,,!ولم يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:02:20.99,0:02:22.16,4,,0,0,0,,،وبعد ذلك Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:24.50,4,,0,0,0,,.كُل شيء فشل تماماً Dialogue: 0,0:02:25.46,0:02:28.75,4,,0,0,0,,.ياله من عالم مختلف عن الآخر Dialogue: 0,0:02:28.83,0:02:33.46,4,,0,0,0,,لقد تركتني من أجل لاعب خلف\N."وسط في فريق "كليفلاند براونز Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:36.51,4,,0,0,0,,،علاوته المقدمة كانت 4.5 مليون دولار Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:41.60,4,,0,0,0,,.آخر راتب ليّ كان 816 دولار Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:46.06,4,,0,0,0,,ولازلتُ أجلس هُنا كالمغفل وأتسائل\Nإذا ما فعلتُ شيئاً مختلفاً؟ Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:49.94,4,,0,0,0,,.إنها دمرتني Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:52.86,4,,0,0,0,,.أستهزت بي Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:55.82,4,,0,0,0,,.سلبت غضبي Dialogue: 0,0:02:57.32,0:02:58.36,4,,0,0,0,,.. قدرتي Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.66,4,,0,0,0,,!ويجب عليّ العودة لأن هذا سيقتلني Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:08.04,4,,0,0,0,,أعني، ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:10.25,4,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:13.75,4,,0,0,0,,.ذهبتُ إلى "لوس أنجلوس" لأكون ممثلاً Dialogue: 0,0:03:14.39,0:03:16.05,4,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (كيفين بريزوسكي Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:17.17,4,,0,0,0,,.التالي Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:18.76,4,,0,0,0,,.(كيف الحال، أنا (كيفين بريزو Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:19.84,4,,0,0,0,,.التالي Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:22.68,4,,0,0,0,,.(أنا (كاي برافو Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:28.26,4,,0,0,0,,.والآن أقود سيارة ليموزين\N.مصاب بالدهشة، إني أكره ذلك Dialogue: 0,0:03:29.72,0:03:30.72,4,,0,0,0,,.. أكره ساعات العمل Dialogue: 0,0:03:32.35,0:03:33.35,4,,0,0,0,,.. أكره العملاء Dialogue: 0,0:03:34.96,0:03:37.44,4,,0,0,0,,.وتباً ليّ، أكره حياتي Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:40.81,4,,0,0,0,,.يجب عليّ أن أستجمع قواي Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:42.95,4,,0,0,0,,.أدرك ذلك Dialogue: 0,0:03:45.05,0:03:48.99,4,,0,0,0,,قضيتُ تقريباً نصف حياتي وليس\N.لدي على الأقل ما أقدمه لها Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.08,4,,0,0,0,,.. لا مال Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.42,4,,0,0,0,,.. لا سلطة Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:57.17,4,,0,0,0,,.ولا نساء .. Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:03.60,4,,0,0,0,,وفي هذه المدينة، أنا واثق للغاية\N.إنهم يأتون بالترتيب Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:06.26,4,,0,0,0,,.أفضل الرجال تراودها عوطف جياشة الآن Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:08.64,4,,0,0,0,,."رجال مثل (كارل) بحرف "ك Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:10.90,4,,0,0,0,,.. (ـ مرحباً، أنا (كارل\Nـ هكذا يعرف عن نفسه Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:12.81,4,,0,0,0,,."بحرف "ك ... Dialogue: 0,0:04:14.03,0:04:16.65,4,,0,0,0,,.كارل) بحرف "ك" كان أسطورياً) Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:20.95,4,,0,0,0,,.كارل) بحرف "ك" قضى حياته بالخدمة) Dialogue: 0,0:04:23.03,0:04:26.37,4,,0,0,0,,.كارل) بحرف "ك" كان المعيار الذهبي للصناعة) Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:30.82,4,,0,0,0,,هل تحب تخفيف كأسين من شراب\Nمارتيني بومباي" مع جرعة من "شامبورد"؟" Dialogue: 0,0:04:31.62,0:04:32.78,4,,0,0,0,,.كارل) بحرف "ك" يعرف إنّك تفعل هذا) Dialogue: 0,0:04:33.49,0:04:34.49,4,,0,0,0,,ـ على نحوٍ طليق\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:35.66,4,,0,0,0,,ـ هل ترى هذا؟\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:04:37.02,0:04:38.48,4,,0,0,0,,ـ بدون ضغط وحسب\Nـ رأيتها الآن Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:39.75,4,,0,0,0,,.. "ـ "كوستا ريكا\Nـ أروبا Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:45.00,4,,0,0,0,,كارل) بحرف "ك" كان أنيق، خبير)\N.بشؤون الحياة ومُسافر بشكل جيد Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:47.88,4,,0,0,0,,كما تعلمون، لقد شاركتُ بالواقع في\N."ألعاب الرجل الحديدي الثلاثية في "بنما Dialogue: 0,0:04:47.92,0:04:48.78,4,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:49.67,4,,0,0,0,,.. "بالنسبة لـ (كارل) بحرف "ك Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:51.30,4,,0,0,0,,حسناً، (نورمان)، أظن إنني أخرجتُ\N.كُل شيء من الحمام Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:52.47,4,,0,0,0,,.كان يتعلق بالعميل .. Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:55.45,4,,0,0,0,,سؤال سريع، هل هذا قضيب مقطوع؟ Dialogue: 0,0:04:55.56,0:04:56.56,4,,0,0,0,,.دوماً يتعلق بالعميل Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:57.84,4,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:01.61,4,,0,0,0,,"وضعتُ بعض شراب "فوف كليكوت\N.بارد لأجل عودة العرسان Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:02.31,4,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:07.44,4,,0,0,0,,كارل) بحرف "ك" كان ببساطة يُمثل)\N.تجسيد أرضاء الزبون الكامل Dialogue: 0,0:05:08.09,0:05:09.19,4,,0,0,0,,ـ ماذا عنها؟\Nـ إنها ميتة Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:12.32,4,,0,0,0,,.لكن أحضرتُ لك فطيرة الكرز\N.إنها على الكرسي Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:15.45,4,,0,0,0,,.(إنّك رائع، يا (كارل Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:21.04,4,,0,0,0,,أنا واثق أن سمعة (كارل) بحرف\N.. ك" الرائعة لا حدود" Dialogue: 0,0:05:21.68,0:05:22.68,4,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:05:25.08,0:05:27.13,4,,0,0,0,,.تبدون سعداء للغاية Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:35.02,4,,0,0,0,,حتى ذلك اليوم عندما ...\N.وضع عيار 38 داخل أنفه Dialogue: 0,0:05:35.03,0:05:40.93,4,,0,0,0,,هذا يُشير لأول مرة لقرابة 20 عام، سيتحم\N.على شخص آخر أن ينظف سيارته ليموزين Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:43.66,4,,0,0,0,,.يا إلهي، لقد دفنوه بواحدة من هذه البدلات Dialogue: 0,0:05:44.06,0:05:47.48,4,,0,0,0,,سمعتُ لاحقاً أن (كارل) ذهب\N.إلى "لوس أنجلوس" ليكون ممثلاً Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:49.72,4,,0,0,0,,.لكن لا يُمكنني الخروج هكذا Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:55.41,4,,0,0,0,,،أنا حتى لا أؤمن بالقدر\N.فقط بالمصير الذي تصنعه لنفسك Dialogue: 0,0:05:56.07,0:05:59.41,4,,0,0,0,,السبب الوحيد لكوني في هذه الحفرة\N.هو إنني لا يُمكنني التوقف عن الحفر Dialogue: 0,0:06:01.07,0:06:02.37,4,,0,0,0,,.لكن هذا يجب أن يتغير Dialogue: 0,0:06:03.11,0:06:05.65,4,,0,0,0,,،إبتدائاً من اليوم، ومن هذه اللحظة Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:09.79,4,,0,0,0,,.سأضع المجرفة اللعينة جانباً Dialogue: 0,0:06:12.08,0:06:14.78,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| ستريتش ||{\c} Dialogue: 0,0:06:37.48,0:06:38.58,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:41.17,4,,0,0,0,,ما الأمر، يا عزيزتي؟\Nما خطب هؤلاء الرفاق؟ Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:42.94,4,,0,0,0,,.نسيم) يُريدك أكثر وضوحاً عند التكلم، يا رفيقي) Dialogue: 0,0:06:43.03,0:06:43.93,4,,0,0,0,,هل سيتولى الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:46.75,4,,0,0,0,,ليس بعد، لكن أياً كانت المخاوف\N.التي تملكها فهي موجودة تماماً Dialogue: 0,0:06:48.77,0:06:50.17,4,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:06:52.25,0:06:53.25,4,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:56.16,4,,0,0,0,,ـ يا إلهي\Nـ ماذا؟ ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:06:56.34,0:06:57.34,4,,0,0,0,,.أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:06:58.72,0:06:59.80,4,,0,0,0,,ـ إنّك في حالة مُزرية\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:01.77,4,,0,0,0,,.. لا يُمكنني Dialogue: 0,0:07:02.59,0:07:03.73,4,,0,0,0,,مَن يحظى بزيادة الوزن في الرقبة؟ Dialogue: 0,0:07:04.01,0:07:05.01,4,,0,0,0,,.المثيرون Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:06.93,4,,0,0,0,,.أيها الماكر Dialogue: 0,0:07:08.43,0:07:09.43,4,,0,0,0,,.تبدو كالقذر Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:11.47,4,,0,0,0,,.وإنّكِ تبدين مثل زي تمويه الصحراء Dialogue: 0,0:07:11.77,0:07:12.81,4,,0,0,0,,.هذا ما أسعى ورائه Dialogue: 0,0:07:13.98,0:07:15.97,4,,0,0,0,,.مهلاً، لقد أختفيتِ في هذا الكرسي\N.لا يُمكنني رؤىه شيء سوى رأسكِ Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:17.87,4,,0,0,0,,ـ إنّك مُضحك\Nـ هل تظنين إنني سأطرد؟ Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:20.81,4,,0,0,0,,منذُ أن بدأت برغبة كبيرة\Nفي خسارة هذه الوظيفة؟ Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:21.99,4,,0,0,0,,ـ أجل\N.. ـ لا أعلم، ربما Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:24.01,4,,0,0,0,,ربما خسارة وظيفتي يعتبر\N.جزء من خطةً مــا Dialogue: 0,0:07:24.04,0:07:29.12,4,,0,0,0,,مهلاً، هذا نابع من رجل لا يريد حتى\N.الإعتراف أن الأمور تحدث حقاً لسبب Dialogue: 0,0:07:29.66,0:07:31.45,4,,0,0,0,,،إنّكِ تتحدثين عن القدر\N.وأنا لا أؤمن بهِ Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:33.53,4,,0,0,0,,ـ ورغم ذلك، أنت مؤمن بالقضاء والقدر\Nـ ليس لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:07:34.03,0:07:35.83,4,,0,0,0,,.أنا آسفة، لقد كان سهلاً Dialogue: 0,0:07:36.10,0:07:37.46,4,,0,0,0,,ـ سهل\Nـ هل تظنين هذا فعلاً؟ Dialogue: 0,0:07:37.63,0:07:39.63,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:07:40.88,0:07:41.88,4,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:07:42.22,0:07:43.22,4,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:07:46.14,0:07:47.14,4,,0,0,0,,.أحدهم يتصل بك Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:48.14,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(المتصل : (إيغي{\c} Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:49.35,4,,0,0,0,,ـ مُجدداً؟\Nـ أرحل من هُنا Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:50.97,4,,0,0,0,,.لا تتعرض بطرد نفسك Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:52.15,4,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:07:59.40,0:08:02.81,4,,0,0,0,,ـ هل تطردني، يا (نسيم)؟\Nـ هل لديك ماضي، يا (ستريتش)؟ Dialogue: 0,0:08:03.93,0:08:05.94,4,,0,0,0,,.كثير من المخدرات والخمر والقمار\Nكنتُ مدمناً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:08.73,4,,0,0,0,,.كنتُ مدمناً، أجل، بشدة Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:13.46,4,,0,0,0,,لكني لم أمارس المراهنات، أتعاطي\N.المخدرات، أحتسي الخمر لأكثر من عام Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:15.25,4,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:17.82,4,,0,0,0,,هل تؤمن إنّك تدين شيئاً؟ Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:20.48,4,,0,0,0,,إلى الأشخاص الذين قامرت ضدهم؟ Dialogue: 0,0:08:21.14,0:08:23.70,4,,0,0,0,,.أجل، حوال 6 آلاف دولار بالتحديد Dialogue: 0,0:08:24.01,0:08:25.01,4,,0,0,0,,ستة آلاف دولار؟ Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:27.41,4,,0,0,0,,.لقد كانت 12 آلف، قسمتها إلى نصفين Dialogue: 0,0:08:28.48,0:08:30.32,4,,0,0,0,,هل تؤمن إنّك مُدين ليّ بشيء؟ Dialogue: 0,0:08:30.51,0:08:33.92,4,,0,0,0,,.. ـ لقد منحتني كثير من الراحة، لذا\Nـ لأني بحاجة لخبرتك الآن Dialogue: 0,0:08:35.19,0:08:38.02,4,,0,0,0,,.جزئك المدعوم بالحاجة الماسة Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:45.19,4,,0,0,0,,هُناك شركات آخرى مثل شركة\N.كوساك" الداعرة تسرق عملائنا" Dialogue: 0,0:08:47.17,0:08:52.31,4,,0,0,0,,،لذا، أريد من كُل سائق أن يبذل قصار جهده Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:54.91,4,,0,0,0,,لأن إذا أصحاب "كوساك" الأوغاد\N.تولى الأمور، سينتهي أمري Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:57.29,4,,0,0,0,,.وأنت غير موفق Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:01.54,4,,0,0,0,,.أما تفعل هذا، أو تموت Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:03.96,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:09:05.26,0:09:06.26,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:09:06.42,0:09:07.42,4,,0,0,0,,.إنه شيء غريب Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:13.49,4,,0,0,0,,(كنتُ أراهن بكُل شيء أن (نسيم\N.كان سوف يطردني هذا الصباح Dialogue: 0,0:09:14.56,0:09:16.28,4,,0,0,0,,.أظن الأمور تبدو جيدة Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:20.39,4,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:21.48,4,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.55,4,,0,0,0,,ـ أنظر إلى هذا الداعر\N(ـ (إيغي Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:28.32,4,,0,0,0,,.أعلم إنّك تتلقى مكالماتي\N.لكنك تتجاهلها Dialogue: 0,0:09:28.60,0:09:29.79,4,,0,0,0,,.لا أعلم عما تتكلم Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:34.90,4,,0,0,0,,قبل أن تقول أيّ شيء آخر، عليك\N.أن تعرف أنني عاجز تماماً ضد هذا Dialogue: 0,0:09:34.91,0:09:36.95,4,,0,0,0,,ـ حسناً، هذا ليس جيداً\Nـ هذا ليس جيداً إطلاقاً Dialogue: 0,0:09:37.41,0:09:39.21,4,,0,0,0,,.كارلوس) باع المزرعة)\N.أصبحت مُلكية جديدة Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:44.24,4,,0,0,0,,لا توجد رهانات، لذا 6 آلاف التي\N.تدينها أريدها بحلول منتصف الليل Dialogue: 0,0:09:48.09,0:09:49.09,4,,0,0,0,,!ـ أنا في مأزق\Nـ بالضبط Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:51.70,4,,0,0,0,,ـ أأنت جاد؟\Nـ جاد للغاية Dialogue: 0,0:09:51.76,0:09:52.80,4,,0,0,0,,!إني أدفع كُل الشهر بالوقت المحدد Dialogue: 0,0:09:53.80,0:09:55.00,4,,0,0,0,,ـ أعلم\Nـ هل يعلمون ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:56.45,4,,0,0,0,,!إنهم يعلمون لا يبالون Dialogue: 0,0:09:56.71,0:10:05.09,4,,0,0,0,,لدي فرصة أفضل أن أجمع 6 آلاف\N!دولار وأحضرها بحلول منتصف الليلة Dialogue: 0,0:10:05.34,0:10:08.42,4,,0,0,0,,ـ هل يُمكنني التكلم مع المالك الجديد؟\Nـ هل تجيد اللغة الكانتونية؟ Dialogue: 0,0:10:09.61,0:10:11.03,4,,0,0,0,,ـ حسناً، ماذا إذا لم أحضر المال؟\Nـ ماذا تخال، يا (كيفين)؟ Dialogue: 0,0:10:12.78,0:10:14.30,4,,0,0,0,,.كنتُ أطاردك في جميع أرجاء المدينة Dialogue: 0,0:10:14.49,0:10:15.53,4,,0,0,0,,.عندما تناديني بـ (كيفين)، تثير جنوني Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:19.83,4,,0,0,0,,،أجل، يجب عليك أن ترتعب\N.لأني سأترك أكثر من مجرد كدمات Dialogue: 0,0:10:20.27,0:10:22.27,4,,0,0,0,,.لا تجعلني أبحث عنك Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:25.42,4,,0,0,0,,.عزيزتي، أنا آسف على التأخر Dialogue: 0,0:10:26.34,0:10:31.11,4,,0,0,0,,ـ أخبرني إنّك تعبث معي، يا رفيقي\Nـ لقد كنتُ برفقة صديق قديم Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:33.63,4,,0,0,0,,ما خطبك؟\N.إنها أول جولة لك في اليوم Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:34.76,4,,0,0,0,,.. (ـ (تشارلي\N!ـ أول واحدة Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:38.80,4,,0,0,0,,.تشارلي)، أهدئي، سأهتم بالأمر)\Nالآن، مَن الذي سأوصله؟ Dialogue: 0,0:10:54.90,0:10:59.28,4,,0,0,0,,هل سبق لأحد وأخبرك إنّك\Nشخص داعر؟ Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:01.74,4,,0,0,0,,.ليس حسب ما أتذكّر Dialogue: 0,0:11:03.63,0:11:06.04,4,,0,0,0,,إنّك شخص داعر Dialogue: 0,0:11:07.71,0:11:08.71,4,,0,0,0,,.الذي متأخر ساعة واحدة Dialogue: 0,0:11:09.92,0:11:10.92,4,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:11:11.50,0:11:12.50,4,,0,0,0,,.هيّا، يا بُني Dialogue: 0,0:11:13.38,0:11:14.96,4,,0,0,0,,،إن كنت تود أن ترضيني\N.فعليك أن تبذل قصار جهدك Dialogue: 0,0:11:16.16,0:11:19.18,4,,0,0,0,,.(إنّك لا تحترم (هوف\Nهل أنا مُحق؟ Dialogue: 0,0:11:21.47,0:11:23.71,4,,0,0,0,,هل تخال لم يسبق وأن حملت سكيناً؟ Dialogue: 0,0:11:24.82,0:11:27.78,4,,0,0,0,,وغير متعود على مذاق الدماء؟ Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:32.02,4,,0,0,0,,إني واجهتُ أسوء العروض\N،بشأن الحراسات الشخصية Dialogue: 0,0:11:32.30,0:11:36.17,4,,0,0,0,,وحولتها إلى أكبر عرض واسع\Nالإنتشار في تاريخ التلفاز Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:38.24,4,,0,0,0,,لأني محظوظاً؟ Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:46.98,4,,0,0,0,,لقد مارستُ اللواط قسراً مع\N،عقيد "فيتكونغ" بقضيب متفجر Dialogue: 0,0:11:47.05,0:11:51.63,4,,0,0,0,,لأنه وضع لعنة أسلافه عليّ\N.بينما كنتُ أستجوبه Dialogue: 0,0:11:52.01,0:11:58.51,4,,0,0,0,,،وأنا حتى لا أؤمن بلعنة الأسلاف\N.لكن بكيف أصل إلى الهدف Dialogue: 0,0:12:07.10,0:12:12.04,4,,0,0,0,,إذا (كارل) بحرف "ك" يُمثل\N،نور صناعة سيارات ليموزين Dialogue: 0,0:12:12.06,0:12:16.03,4,,0,0,0,,،إذاً إنها حفرة سوداء وزنزانة مظلمة Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:21.13,4,,0,0,0,,جاء على شكل مهاجر أوربي\N،شرقي بلا اسم وعمر Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:23.61,4,,0,0,0,,.(يُعرف ببساطة (جوفي Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:30.77,4,,0,0,0,,إنه يُدير شركته "كوساك" بقبضة من حديد\N،وباروكة الفرق الموسيقية البيضاء Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:34.00,4,,0,0,0,,الذي يشبه كلب صائد الجوائز\N.الملقى في مقلاة كبيرة Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:37.50,4,,0,0,0,,.لا يُهمني كيف يبدو Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:40.43,4,,0,0,0,,.هذا الشعر يُخيفني للغاية Dialogue: 0,0:12:41.80,0:12:49.19,4,,0,0,0,,إنه كفن مجفف الذي يُغلف (جوني) في\N.ظل دائم ومُستمر الذي يجعله يبدو راسخ Dialogue: 0,0:13:28.05,0:13:29.13,4,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:13:32.15,0:13:33.88,4,,0,0,0,,ما الأمر، يا صاح؟\N!نسم) أثير جنونه) Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:37.14,4,,0,0,0,,ماذا حصل لـ (هاسلهوف)؟\Nهل أخذه (جوفي)؟ Dialogue: 0,0:13:37.14,0:13:40.27,4,,0,0,0,,ـ ألم تدرك كلام (نسيم) إلى المجموعة اليوم؟\Nـ أجل، فهمته Dialogue: 0,0:13:41.01,0:13:43.91,4,,0,0,0,,هذا خامس زبون تخسره لصالح\N.جوفي) في الشهر الماضي) Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:46.36,4,,0,0,0,,لقد أوصل (أندي كوهان) الأسبوع\N.الماضي و(سيكريست) البارحة Dialogue: 0,0:13:47.78,0:13:50.73,4,,0,0,0,,.ـ أقله إلى "فيغاس" شخصياً\Nـ ماذا؟ هل (جوفي) طيار؟ Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:54.20,4,,0,0,0,,.يظن (نسيم) إنه يُراقب مكالمات أرساليتُنا\N.أعني، لا أعلم Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:56.97,4,,0,0,0,,هل لهذا السبب تواجد جميع\Nهؤلاء الرجال في المكتب؟ Dialogue: 0,0:13:56.97,0:14:00.83,4,,0,0,0,,أجل، لقد وضعوا جهاز تنصت لنا\N.(حتى نتمكن من التنصت على (جوفي Dialogue: 0,0:14:01.03,0:14:03.50,4,,0,0,0,,ـ إذاً، إننا نسرق عملائه أيضاً؟\Nـ المعاملة بالمثل Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:09.80,4,,0,0,0,,(أريد الإنخراط، (جوفي) سوف يخطف (هاسلهوف\N.وأود أن أسرق أياً كان عميله (جوفي) التالي Dialogue: 0,0:14:09.96,0:14:12.34,4,,0,0,0,,وبدون الذكر الحاجة الماسة\N.للنقود، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:14:12.97,0:14:13.97,4,,0,0,0,,.أتمنى لك التوفيق Dialogue: 0,0:14:15.02,0:14:16.92,4,,0,0,0,,سوف أراقب الهدف المهم\N.(وأبلغ (نسيم Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:18.95,4,,0,0,0,,.ربما يمنحك بعض الوقت لتأجيل طردك Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:22.27,4,,0,0,0,,ـ سأعاود الإتصال بك\Nـ أجل، بالفعل، ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:14:23.02,0:14:24.02,4,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,0:14:25.81,0:14:27.58,4,,0,0,0,,!هذا يُدعى "تولي المسؤولية"، يا بُني Dialogue: 0,0:14:28.44,0:14:31.40,4,,0,0,0,,!هذا يُدعى "تولي المسؤولية"، يا بُني"\N."أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:14:31.68,0:14:36.78,4,,0,0,0,,،)مرحباً، اسمي (ستريتش\N."معروف أيضاً بـ "بيلي الجريء ذي الأفكار السيئة Dialogue: 0,0:14:38.07,0:14:42.05,4,,0,0,0,,كارل) كان يظهر ليّ من حينٍ لآخر)\N.عندما أكون مرهقاً أو أشعر بالملل Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:44.73,4,,0,0,0,,ـ لقد حسبتُ إنك تكره وظيفتك؟\Nـ لا يعني بإمكاني تحمل خسارتها Dialogue: 0,0:14:45.08,0:14:47.42,4,,0,0,0,,كان يملك شارباً يقول إنه\N.رباه في الجحيم Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:49.17,4,,0,0,0,,.فقط أشرب Dialogue: 0,0:14:50.08,0:14:52.62,4,,0,0,0,,.إنّك تشعر بملل كبير\N.تعاطي بعض المخدرات Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:55.01,4,,0,0,0,,.. ـ أيّ شيء\Nـ أريدك أن تتركني وشأني Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:57.94,4,,0,0,0,,!أنا لستُ هُنا، أيها الأبله\N.أنا مُجرد خيال Dialogue: 0,0:14:58.01,0:15:00.25,4,,0,0,0,,!أنا عقلك الهش الشاذ Dialogue: 0,0:15:01.07,0:15:05.27,4,,0,0,0,,،مشوش من قلة النوم\N.. التوتر، الضعف Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:07.23,4,,0,0,0,,.والفشل Dialogue: 0,0:15:10.08,0:15:13.24,4,,0,0,0,,،أعلم إنه كان في رأسي، لكن مؤخراً\N.كان يظهر ليّ كثيراً Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:17.87,4,,0,0,0,,،كما تعلم، قبل أن يُثير جنوني\N.وضعتُ ذخيرة سلاح في مسحوق سكر Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:22.74,4,,0,0,0,,.إنه كان بين ذلك والكيك المخفوق\Nأي طريقة أنت تميل لها؟ Dialogue: 0,0:15:22.81,0:15:23.41,4,,0,0,0,,.لا يُمكنك أن تنتحر Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.97,4,,0,0,0,,!إنّك تقتل نفسك، أيها الأبله Dialogue: 0,0:15:33.75,0:15:35.28,4,,0,0,0,,.حسناً، إذاً إنه كان حظاً عاثراً Dialogue: 0,0:15:36.08,0:15:38.25,4,,0,0,0,,أيغي) كان يتعقبني وجعلني)\N.(أتأخر عن (هاسلهوف Dialogue: 0,0:15:39.26,0:15:40.26,4,,0,0,0,,.يجب أن أبقى هادئاً Dialogue: 0,0:15:41.02,0:15:43.82,4,,0,0,0,,واثق للغاية أن العاقبة الإخلاقية\N.تدين ليّ بواحدة Dialogue: 0,0:15:48.64,0:15:49.84,4,,0,0,0,,!تباً ليّ Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:01.62,4,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:07.82,4,,0,0,0,,!أيها الداعر Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:10.75,4,,0,0,0,,!أيها الداعر Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:13.75,4,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:16:16.25,0:16:17.25,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:16:17.97,0:16:21.01,4,,0,0,0,,لدينا أمر من "كوساك" يجب تنفيذه بأسرع\Nما يُمكن، هل لازلت تريد سرقة زبائن (جوفي)؟ Dialogue: 0,0:16:22.09,0:16:23.85,4,,0,0,0,,.عزيزتي، لقد رأيتُ للتو تبادل إطلاق نار Dialogue: 0,0:16:24.14,0:16:26.18,4,,0,0,0,,ـ أذناي لاتزالا ترن\Nـ هل كان في "فالي"؟ Dialogue: 0,0:16:26.26,0:16:27.26,4,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ مصدوم Dialogue: 0,0:16:28.01,0:16:29.85,4,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، بخير، إنه أفاقني Dialogue: 0,0:16:30.35,0:16:32.64,4,,0,0,0,,ـ سيارة ليموزين ليست متضررة كثيراً\Nـ أي نوع من الضرر؟ Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:36.72,4,,0,0,0,,ـ ثمة ثقوب رصاص\Nـ إنّك تمزح معي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:37.03,0:16:39.89,4,,0,0,0,,أجل، أياً كان، مَن يكترث؟\N.إنه يمنحها القليل من الشخصية Dialogue: 0,0:16:40.03,0:16:42.95,4,,0,0,0,,إذاً، هل نأخذ قائمة زبائن (جوفي) أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:45.90,4,,0,0,0,,"أجل، (راي ليوتا) موجود في مدينة "كولفر\N."سوف يذهب إلى مطار "سانتا مونيكا Dialogue: 0,0:16:45.99,0:16:49.09,4,,0,0,0,,!وزبون (ليوتا) الشخصي Dialogue: 0,0:16:49.54,0:16:52.08,4,,0,0,0,,ـ حسناً، تباً لـ (جوفي) ولشعره الفظيع\N!ـ تباً Dialogue: 0,0:16:52.96,0:16:53.96,4,,0,0,0,,.إنّكِ تحبين هذا Dialogue: 0,0:16:54.62,0:16:56.46,4,,0,0,0,,ـ أنا مدين لكِ، عزيزتي\Nـ حسناً، سأغلق الهاتف Dialogue: 0,0:17:17.02,0:17:18.46,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لديك رسالة من (بينك منكس{\c} Dialogue: 0,0:17:19.02,0:17:23.46,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ملفك أبهرني للغاية، إنه ساخر رغم\Nذلك، هل تود أن نلتقي؟{\c} Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:31.06,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بالتأكيد، أعرف مكان يُدعى "روفي مارتيني\Nهل أنتِ غير مشغولة الليلة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:36.06,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه المفضل لدي! هل تود رؤية صورة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:37.02,0:17:41.06,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأجرب حظي، إذا كان العرض سيء\N!سأطلب لنفسي اثنين{\c} Dialogue: 0,0:17:44.02,0:17:47.86,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أحب الرجل الذي يرغب بإستخدام الفرص\N.سأعاود الإتصال بك{\c} Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:49.97,4,,0,0,0,,.نريدك أن تعود في السابعة صباحاً Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:53.82,4,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا، كلا\N!فقط قدمي الإستدعاء Dialogue: 0,0:17:53.89,0:17:57.09,4,,0,0,0,,.لن أهبط وأذهب مباشرةً إلى الموقع\N.(إنه شيء غبي، بحقكِ، يا (مونيكا Dialogue: 0,0:17:57.93,0:18:00.19,4,,0,0,0,,ـ هذا ليس اسمي\Nـ إنه (مارسي)! أعرف ذلك Dialogue: 0,0:18:00.52,0:18:01.88,4,,0,0,0,,لم أنتِ غاضبة طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.08,4,,0,0,0,,ـ تبدين دوماً غاضبة، ما خطبكِ؟\Nـ هل تريدني أن أخبرك؟ Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:07.94,4,,0,0,0,,ـ هل بسببي؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:10.97,4,,0,0,0,,.حسناً، لن أبالي Dialogue: 0,0:18:11.41,0:18:12.89,4,,0,0,0,,(ـ سيد (ليوتا\Nـ أنا فقط أكون صريحاً Dialogue: 0,0:18:12.93,0:18:14.91,4,,0,0,0,,.مرحباً أنا (كيفين)، سائقك\Nهل يُمكنني أن أحمل حقائبك؟ Dialogue: 0,0:18:14.94,0:18:16.83,4,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، ما اسمه؟\Nرجلي؟ هل (جوفي)؟ Dialogue: 0,0:18:17.37,0:18:20.83,4,,0,0,0,,.حسناً، لن يستطيع إيصالك اليوم، سيدي\N.إنه يُسافر مع عميل آخر, سيارتي هُناك Dialogue: 0,0:18:22.46,0:18:25.20,4,,0,0,0,,ـ ماذا، هل تعمل لصالحه؟\Nـ إني أعمل مع شركة مُنافسة، سيدي Dialogue: 0,0:18:26.05,0:18:27.79,4,,0,0,0,,أتصلت شركتي بهِ عندما لم\N.يتمكن من إيصالك شخصياً Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:31.42,4,,0,0,0,,.ـ إنه يقوم بإيصال (ديفيد هاسلهوف) الآن\Nـ مَن؟ Dialogue: 0,0:18:32.76,0:18:36.10,4,,0,0,0,,من التلفاز؟ مسلسل "باي واتش"؟\Nومسلسل "نايت رايدر"؟ Dialogue: 0,0:18:37.06,0:18:39.92,4,,0,0,0,,هل تتذكرها في الثمانينات؟\Nعن تلك السيارة التي تتحدث عنها؟ Dialogue: 0,0:18:40.04,0:18:41.93,4,,0,0,0,,كلا، لا أتذكر تلك السيارة\N.التي تتحدث عنها المسلسل Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:43.79,4,,0,0,0,,.السيارة التتي تتحدث عنها Dialogue: 0,0:18:44.02,0:18:49.32,4,,0,0,0,,ـ في أي أفلام شارك؟\Nـ لا يوجد هُناك واحد أتذكره الآن Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:53.70,4,,0,0,0,,مهلاً، أني أتجاهل مقابل ممثل تلفزيوني\Nالذي لا تتذكر فيلم واحد شارك بهِ؟ Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:58.28,4,,0,0,0,,بصراحة، سيدي، إنها حقاً صدمة ليّ\N.أن تعامل بهكذا طريقة Dialogue: 0,0:19:01.25,0:19:02.41,4,,0,0,0,,إنّك لست ممثل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:03.07,0:19:05.73,4,,0,0,0,,.. ـ بالواقع\N.. ـ لأنه آخر سطر من كلامك Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:08.94,4,,0,0,0,,،المتعلق بصدمتك الكبيرة\N.لم أصدقها للحظة Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:10.84,4,,0,0,0,,.ولا أي لحظة Dialogue: 0,0:19:13.30,0:19:15.80,4,,0,0,0,,هذا كُل ما نريده (دينزل) آخر\N.طامح يقود ليموزين لعينة Dialogue: 0,0:19:17.04,0:19:19.80,4,,0,0,0,,ـ هيّا، هيّا، الجو حار\Nـ أنتبه لساقيك Dialogue: 0,0:19:20.26,0:19:21.57,4,,0,0,0,,.أيها الأحمق Dialogue: 0,0:19:24.23,0:19:25.23,4,,0,0,0,,!لا يُصدق Dialogue: 0,0:19:26.65,0:19:27.94,4,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ ما الأمر، (مارسي)؟ Dialogue: 0,0:19:28.07,0:19:31.63,4,,0,0,0,,لقد كنتِ تتصلين بيّ منذُ\N!أن تركت الموقع اللعين Dialogue: 0,0:19:31.90,0:19:33.30,4,,0,0,0,,ما قد يكون مهم للغاية؟ Dialogue: 0,0:19:34.61,0:19:36.40,4,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:37.61,0:19:38.61,4,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:41.41,4,,0,0,0,,!تباً ليّ! يا إلهي، اللعنة Dialogue: 0,0:19:43.02,0:19:45.16,4,,0,0,0,,حسناً، هل تعرفين شيئاً؟ سأعطيه إلى\N.السائق، سيعود إلى هُناك، إتفقنا؟ آسف Dialogue: 0,0:19:46.17,0:19:47.16,4,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:49.87,4,,0,0,0,,ـ هل كُل شيء بخير؟\Nـ هل تسدي ليّ معروفاً؟ Dialogue: 0,0:19:50.07,0:19:51.91,4,,0,0,0,,(أعد هذا إلى (سوني Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:55.07,4,,0,0,0,,(أعطيه إلى تلك السحاقية (مارسي\Nصاحبة الشعر الأحمر، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:56.87,4,,0,0,0,,هل تفعل هذا بدلاً عني؟ Dialogue: 0,0:19:57.04,0:19:59.87,4,,0,0,0,,أنظر، يوجد رصاص فارغ في\N.هذا السلاح، لذا لا تكون مغفلاً Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:00.89,4,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:20:01.07,0:20:02.79,4,,0,0,0,,ـ سوف أوصله لهم خلال ساعة\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:20:03.14,0:20:04.80,4,,0,0,0,,.ياللروعة، هذا لطف منك Dialogue: 0,0:20:05.07,0:20:05.89,4,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:08.86,4,,0,0,0,,.. (وذلك (جوفي Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:12.40,4,,0,0,0,,.جعلت نفسك عدو جديد له اليوم\N.لذا، توخى الحذر Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:16.91,4,,0,0,0,,أجل، حسناً يا (جوفي) عليك\N.أن تنتظر دورك Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:21.48,4,,0,0,0,,أما الآن أنا منشغل بـ 6 آلاف دولار\N.(التي يجب إعادتها إلى (إيغي Dialogue: 0,0:20:22.03,0:20:26.25,4,,0,0,0,,أن بقشيش (ليوتا) 200 دولار لن\N.تنقذني من تحطم رضفات ركبتي Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:31.25,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لازلت تتناول دوائك "روفي"؟\Nالساعة 11 مساءً؟{\c} Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:38.95,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} رائع! بهذه الطريقة يُمكنني أن\N.أصطحبكِ في الساعة 11:30{\c} Dialogue: 0,0:20:45.03,0:20:49.84,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لعبتك تبدو ضعيفة للغاية وسوف\N.تستغرق طويلاً. لذا، أراك الليلة{\c} Dialogue: 0,0:20:51.43,0:20:52.91,4,,0,0,0,,.أعلم بماذا تفكرون Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.79,4,,0,0,0,,إنه لغباء مني أن أسرف الإنتباه\N،على حياتي العاطفية Dialogue: 0,0:20:55.97,0:21:02.65,4,,0,0,0,,في نفس اليوم الذي وعدني أحد المافيا المكسيكية\N.الغاضب أن يكسر أشياء لا أريده أن يفعلها Dialogue: 0,0:21:03.00,0:21:06.82,4,,0,0,0,,وهُناك دوماً أحتمال أن تلك\N،بينك مينكس) ليست امرأة) Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:09.89,4,,0,0,0,,.. لقد كان هُناك شيء يتعلق Dialogue: 0,0:21:13.33,0:21:15.17,4,,0,0,0,,.بالوردي .. Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:20.51,4,,0,0,0,,،حسناً، إن كان هذا غباء\N.فإنه مُجرد تهور بسيط Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:23.59,4,,0,0,0,,الإدمان الوحيد الذي لم أكن\N.قادر على تخلص منه Dialogue: 0,0:21:24.64,0:21:25.59,4,,0,0,0,,.هي Dialogue: 0,0:21:25.97,0:21:28.11,4,,0,0,0,,.دعونا لا ندعو هذا مُطاردة Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:32.27,4,,0,0,0,,،أدرك إنني لن أستعيدها\N.ولم يكن هُناك أي تقرب منها Dialogue: 0,0:21:33.04,0:21:34.98,4,,0,0,0,,وعلى بعض مستوى الإتصال\N.الخلوي فلازال يُعذبني Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:40.91,4,,0,0,0,,هلا يُمكنك أن تكون أحمق الآن؟\Nـ ليس تماماً، كلا Dialogue: 0,0:21:45.06,0:21:49.90,4,,0,0,0,,،إنها تركتني، سائق الليموزين الفاشل"\N."لأجل رياضي ثري للغاية Dialogue: 0,0:21:51.03,0:21:53.37,4,,0,0,0,,."ولم أتوقع الأمر أبداً" Dialogue: 0,0:21:55.01,0:21:57.91,4,,0,0,0,,بصدق يا رفيقي، هل هذه الصدمة\Nجاءت بالخلسة عليك؟ Dialogue: 0,0:22:00.00,0:22:02.13,4,,0,0,0,,.أجل، بصدق Dialogue: 0,0:22:06.84,0:22:10.51,4,,0,0,0,,ـ أجل، بالفعل\Nـ لقد حصلتُ لك حجز Dialogue: 0,0:22:10.78,0:22:14.95,4,,0,0,0,,الحوت الأبيض الكبير ظهر على السطح\N.(واسمه (روجر كاروس Dialogue: 0,0:22:15.30,0:22:16.79,4,,0,0,0,,هل سبق وأن سمعتُ عنه؟ Dialogue: 0,0:22:16.93,0:22:20.86,4,,0,0,0,,ـ إن كان ثري، لا يهمني\Nـ بل هائل، بليونير Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:23.94,4,,0,0,0,,لقد كان زبون (كارل) المنتظم\N.ولايزال نوعاً ما يظن إنه حياً Dialogue: 0,0:22:25.02,0:22:26.76,4,,0,0,0,,.(بحقكِ، بوسعي أن أحل محل (كارل Dialogue: 0,0:22:26.84,0:22:29.03,4,,0,0,0,,،حسب ما سمعت، هذا الرجل مجنون جداً Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:34.37,4,,0,0,0,,لكن سمعت أيضاً إنه يعطي علاوة بآلاف\N.. الدولارات لمجرد توصيلة للمطار، لذا Dialogue: 0,0:22:34.79,0:22:36.73,4,,0,0,0,,ـ حسناً، أين المكان؟\Nـ لدي إحداثيات Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:40.56,4,,0,0,0,,ـ لديكِ ماذا؟\Nـ إحداثيات، جهاز تحديد المواقع العالمي Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:42.98,4,,0,0,0,,،إنه لا يُريد أن يكشف موقعه\N.لا أعلم ماذا يعني هذا Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:45.87,4,,0,0,0,,ويُريد أن توفر له قائمة غريبة\N.من الأشياء الجيدة Dialogue: 0,0:22:45.88,0:22:48.75,4,,0,0,0,,لذا عليك أن تجلبها قبل أن\N.تذهب وتأخذه من هُناك Dialogue: 0,0:22:48.80,0:22:51.52,4,,0,0,0,,ـ سأرسلها لك\N!ـ اللعنة Dialogue: 0,0:22:51.88,0:22:54.80,4,,0,0,0,,لقد نسيت، يتوجب عليّ أن أوصل\N.(هذا الشيء إلى "سوني" لأجل (ليوتا Dialogue: 0,0:22:55.05,0:22:57.35,4,,0,0,0,,،إذا فعلت هذا\N.هذا الحجز سوف يلغى Dialogue: 0,0:22:57.73,0:22:58.82,4,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:22:59.07,0:23:00.84,4,,0,0,0,,.سأفكر بشيئاً Dialogue: 0,0:23:04.70,0:23:07.60,4,,0,0,0,,قدمت (تشارلي) ليّ ترقية من خلال\N.البليونير المجنون الذي سيملئ جيوبي Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:11.61,4,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي ينقصني\N.هو البليونير المجنون Dialogue: 0,0:23:13.02,0:23:15.45,4,,0,0,0,,،هذه الإحداثيات\N.وإشارة "أكس" تمثل المكان Dialogue: 0,0:23:16.07,0:23:17.95,4,,0,0,0,,أنا هُنا، لذا أين هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:23:19.59,0:23:20.65,4,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:23:30.03,0:23:31.17,4,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:23:34.03,0:23:36.17,4,,0,0,0,,!أوه، تباً Dialogue: 0,0:24:01.03,0:24:02.46,4,,0,0,0,,سيد (كاروس)؟ Dialogue: 0,0:24:42.82,0:24:45.49,4,,0,0,0,,.(إنّك لست (كارل Dialogue: 0,0:24:46.01,0:24:48.71,4,,0,0,0,,(ـ أنا (كيفين\Nـ مَن هو (كيفين) بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:24:49.06,0:24:52.64,4,,0,0,0,,ـ هذا أنا، أو (ستريتش)، إن كنت تفضل ذلك\N(ـ ما أفضله هو (كارل Dialogue: 0,0:24:53.04,0:24:55.59,4,,0,0,0,,.. (حسناً، أن (كارل Dialogue: 0,0:24:56.65,0:24:59.80,4,,0,0,0,,.مات منذُ فترة Dialogue: 0,0:25:03.89,0:25:05.51,4,,0,0,0,,.لذا أنا هُنا بدله Dialogue: 0,0:25:12.66,0:25:14.77,4,,0,0,0,,ـ هل هذه الأشياء التي طلبتها أنا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:17.02,0:25:19.23,4,,0,0,0,,سكوتش"؟" Dialogue: 0,0:25:20.01,0:25:22.05,4,,0,0,0,,مسدس لغلق الثقوب؟ Dialogue: 0,0:25:22.87,0:25:25.16,4,,0,0,0,,سدادات مؤخرة؟ Dialogue: 0,0:25:31.01,0:25:33.27,4,,0,0,0,,بماذا مات؟ (كارل)؟ Dialogue: 0,0:25:35.11,0:25:37.75,4,,0,0,0,,.لقد قتل نفسه، لسوء الحظ Dialogue: 0,0:25:48.05,0:25:49.31,4,,0,0,0,,.تباً ليّ Dialogue: 0,0:25:50.02,0:25:52.56,4,,0,0,0,,أريد سائق ومُستشار وحامل\N.حقائب وحارس Dialogue: 0,0:25:54.06,0:25:56.65,4,,0,0,0,,ـ لك ذلك\Nـ تعال معي Dialogue: 0,0:25:59.02,0:26:01.82,4,,0,0,0,,هل لديك أي مشاكل دينية؟\Nأأنت متعصب؟ Dialogue: 0,0:26:02.99,0:26:04.82,4,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:26:04.97,0:26:09.92,4,,0,0,0,,غداً سأكون وجه جديد\N،في مكان جديد Dialogue: 0,0:26:10.02,0:26:12.74,4,,0,0,0,,.لذا، لدي كثير من الأمور تدور في بالي Dialogue: 0,0:26:14.70,0:26:17.85,4,,0,0,0,,،أول زيارة ستكون\N.(إلى خياطي (إنزو Dialogue: 0,0:26:18.05,0:26:20.50,4,,0,0,0,,.هذه البدلة تبدو سيئة للغاية Dialogue: 0,0:26:20.79,0:26:22.79,4,,0,0,0,,كم تبعد مدينة "بيفرلي هيلز"؟ Dialogue: 0,0:26:23.98,0:26:25.77,4,,0,0,0,,.. تقريباً 45 دقيقة، يعتمد على Dialogue: 0,0:26:35.81,0:26:38.06,4,,0,0,0,,.حسناً، هذا (كاروس) مخيف للغاية Dialogue: 0,0:26:38.77,0:26:40.59,4,,0,0,0,,ماذا إذاً؟\N."إنها "هوليوود Dialogue: 0,0:26:41.97,0:26:45.36,4,,0,0,0,,.المدينة التي تتخصص بالمرضى والمختلين Dialogue: 0,0:26:47.86,0:26:53.78,4,,0,0,0,,،لطالما إنه يعطي النقود\N!يُمكنني تحمل كُل شيء غريب، سُحقاً Dialogue: 0,0:26:55.06,0:26:56.96,4,,0,0,0,,.بوريس)، شقيق (جوفي) وكبير الأتباع) Dialogue: 0,0:26:58.88,0:27:04.46,4,,0,0,0,,رأيته ذات مرة يضرب شخص وزنه 300\N."باوند على غطاء سيارة "فولكسواغن Dialogue: 0,0:27:06.65,0:27:08.50,4,,0,0,0,,.يملك صفائح في رأسه Dialogue: 0,0:27:08.59,0:27:09.87,4,,0,0,0,,.مرحباً، رفيقي Dialogue: 0,0:27:09.97,0:27:12.07,4,,0,0,0,,.لقد قتل كثير من الرجال بيديه Dialogue: 0,0:27:13.53,0:27:16.72,4,,0,0,0,,.(ويعرف بشأن (ليوتا\N.إنه يعرف ما فعلتُ أنا Dialogue: 0,0:27:16.93,0:27:18.31,4,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:27:26.00,0:27:27.74,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:27:29.60,0:27:30.84,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:27:30.94,0:27:33.65,4,,0,0,0,,ما الخطب؟\Nتبدو غريباً، هل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:27:34.04,0:27:37.49,4,,0,0,0,,ـ لقد سقط من السماء عارياً\Nـ مُحال، عارياً تماماً؟ Dialogue: 0,0:27:37.54,0:27:41.83,4,,0,0,0,,أجل، بمؤخرة عارية، ماعدا حذاء رياضي\N.(وقرابة 60 باوند من لحية (ريك روبين Dialogue: 0,0:27:42.33,0:27:46.79,4,,0,0,0,,،إن كنت مرتعب حيال هذا\N.سوف ندعه إلى (جوفي). إنه لا يستحق الغناء Dialogue: 0,0:27:47.17,0:27:50.76,4,,0,0,0,,.كلا، لا يُمكنني توضيح هذا\N،أعني، بقدر ما هو غريب Dialogue: 0,0:27:50.81,0:27:52.84,4,,0,0,0,,.. لدي شعور أن الألقاء بهِ Dialogue: 0,0:27:52.92,0:27:56.94,4,,0,0,0,,.. ـ إذا تقول مُقدر\Nـ دعيني أكمل، ليس مُقدراً ليّ، بل حظ Dialogue: 0,0:27:57.02,0:28:00.84,4,,0,0,0,,ـ الحظ، القدر، أعني، إنها دلالات لفظية\Nـ أسدي ليّ معروفاً Dialogue: 0,0:28:00.97,0:28:02.68,4,,0,0,0,,أذهبِ إلى الأنترنت وأجلبِ\Nليّ البيانات الشخصية، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:28:02.82,0:28:07.27,4,,0,0,0,,أشعر أن هذا الرجل سيرحل من المدينة للأبد\N.وسوف يسرف كثير من المال في طريق خروجه Dialogue: 0,0:28:09.04,0:28:10.94,4,,0,0,0,,ـ إنها مقامرة كبيرة\Nـ من مقامر سابق Dialogue: 0,0:28:11.01,0:28:13.19,4,,0,0,0,,.إني أعرف الإحتمالات\N.إنه يجلس على نصيبي 6 آلاف دولار Dialogue: 0,0:28:13.49,0:28:15.61,4,,0,0,0,,ـ إنها فرصة بعيدة المنال\Nـ بل شيء مؤكد Dialogue: 0,0:28:16.90,0:28:19.90,4,,0,0,0,,ـ سأذهب إلى الأنترنت الآن\Nـ حسناً، عاودي الإتصال بي Dialogue: 0,0:28:22.00,0:28:24.30,4,,0,0,0,,كلا، لدي سيارة، سأتصل بك\N.وأبلغك عن الزمان والمكان لاحقاً Dialogue: 0,0:28:26.53,0:28:27.47,4,,0,0,0,,.لاحقاً Dialogue: 0,0:29:01.91,0:29:04.62,4,,0,0,0,,أي نوع من الرجال أنت، يا (ستريتش)؟ Dialogue: 0,0:29:05.00,0:29:11.01,4,,0,0,0,,أأنت من هؤلاء المحبين للبيئة الإنسانية الودودة\Nالنباتيين المُكرس حياته للأطفال والكبار المعاقين؟ Dialogue: 0,0:29:13.92,0:29:19.01,4,,0,0,0,,،أم أنت مُحب للمال، السلطة، النساء\Nالثلاثي المُقدس؟ Dialogue: 0,0:29:20.99,0:29:27.02,4,,0,0,0,,.. ـ لا أعلم، ليس حقاً\Nـ كما ترى، إني أفضل المتعة المختصرة المفيدة البسيطة Dialogue: 0,0:29:27.99,0:29:30.99,4,,0,0,0,,،الكوكائين هو حبي الأول والقائم Dialogue: 0,0:29:30.99,0:29:35.97,4,,0,0,0,,لكني قد أضل طريقي على حدأً سواء\N.. بدون تناول ويسكي إسكتلندي جيد Dialogue: 0,0:29:38.86,0:29:40.82,4,,0,0,0,,.والسّاديّة ذات التعذيب الذاتي Dialogue: 0,0:29:41.04,0:29:43.64,4,,0,0,0,,أريدك أن تجرب شيئاً عندما\N.تحظى بوقت فراغ Dialogue: 0,0:29:44.16,0:29:46.37,4,,0,0,0,,،أصنع فقط أولاً Dialogue: 0,0:29:46.95,0:29:50.69,4,,0,0,0,,وأضرب نفسك في وجهك بقوة\N.بقدر ما يُمكنك Dialogue: 0,0:29:50.76,0:29:53.00,4,,0,0,0,,أقسم لك، إنّك سوف تجده\N.تحرير لعين Dialogue: 0,0:29:53.84,0:29:55.04,4,,0,0,0,,.. إنه مثل Dialogue: 0,0:29:56.00,0:29:58.47,4,,0,0,0,,.مثل القفز من المنحدر Dialogue: 0,0:30:04.51,0:30:05.80,4,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:30:06.84,0:30:08.68,4,,0,0,0,,ـ ها هو\Nـ أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:30:08.97,0:30:11.81,4,,0,0,0,,!إنه ذات مذاقه معدني، هذا رائع Dialogue: 0,0:30:12.81,0:30:14.23,4,,0,0,0,,!إنه منعش Dialogue: 0,0:30:16.01,0:30:19.15,4,,0,0,0,,مهلاً، هل يُمكنني أن أسألك، من الذي\Nتستخدمه لتضرب نفسك في وجهك؟ Dialogue: 0,0:30:27.66,0:30:28.84,4,,0,0,0,,.الوضوح Dialogue: 0,0:30:31.02,0:30:33.82,4,,0,0,0,,الراحة التي تجعلني أدرك إنني\N.سأتلقى الضربة Dialogue: 0,0:30:37.02,0:30:40.13,4,,0,0,0,,ما الذي تحصل عليه أسبوعياً\Nفي هذا المجال من العمل؟ Dialogue: 0,0:30:41.17,0:30:43.84,4,,0,0,0,,.لا أعلم، يعتمد على الأمر\N.ربما 25 إلى 30 دولار بالساعة Dialogue: 0,0:30:43.96,0:30:46.84,4,,0,0,0,,ـ بالإضافة إلى البقشيش\Nـ ماذا عن أجور الطلبيات إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:30:47.86,0:30:49.51,4,,0,0,0,,.ليس كافياً Dialogue: 0,0:30:51.05,0:30:53.14,4,,0,0,0,,ـ لتدبير أمورك\Nـ كلا Dialogue: 0,0:30:53.98,0:30:59.31,4,,0,0,0,,أو أدفع دين قمار 6 آلاف دولار الذي\N.أكتشفت إنه موعد التسديد الكامل Dialogue: 0,0:31:04.02,0:31:06.61,4,,0,0,0,,أأنت مقامر؟ Dialogue: 0,0:31:07.03,0:31:08.90,4,,0,0,0,,.. لقد كنتُ Dialogue: 0,0:31:09.28,0:31:11.53,4,,0,0,0,,.مُدمن قمار Dialogue: 0,0:31:12.03,0:31:15.91,4,,0,0,0,,هذا يعني إنّك خسرت أكثر\N.مما ربحت Dialogue: 0,0:31:17.01,0:31:19.46,4,,0,0,0,,وإذا لم تُسدد الدين، فماذا يحصل؟ Dialogue: 0,0:31:19.54,0:31:21.94,4,,0,0,0,,هل تكسر عظامك؟\Nتتلقى طلقة في الرأس؟ Dialogue: 0,0:31:22.00,0:31:24.30,4,,0,0,0,,قد يكون هُناك أحتمال 50 بالمئة\N.لحصول ذلك Dialogue: 0,0:31:31.97,0:31:34.95,4,,0,0,0,,أأنت مشعل حرائق، يا (ستريتش)؟ Dialogue: 0,0:31:36.81,0:31:38.06,4,,0,0,0,,أنا ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:39.05,0:31:43.49,4,,0,0,0,,إنه لا يتطلب تقريباً تخيل الأمر\N.لكي يبدو الأمر هكذا بالضبط Dialogue: 0,0:31:45.95,0:31:47.65,4,,0,0,0,,أأنت مشعل حرائق؟ Dialogue: 0,0:31:48.78,0:31:51.82,4,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد، أظن ذلك\Nـ كلا، قولها وأنت واثق Dialogue: 0,0:31:52.11,0:31:55.85,4,,0,0,0,,."أنا مشعل حرائق" Dialogue: 0,0:31:56.02,0:31:59.41,4,,0,0,0,,.أنا مشعل حرائق Dialogue: 0,0:31:59.97,0:32:01.37,4,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:32:03.89,0:32:06.85,4,,0,0,0,,.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:32:20.93,0:32:22.87,4,,0,0,0,,!الآن، إننا نحترق Dialogue: 0,0:32:23.00,0:32:24.81,4,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:32:31.23,0:32:32.65,4,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:32:35.49,0:32:37.41,4,,0,0,0,,اللعنة! ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:32:39.97,0:32:41.83,4,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:32:43.54,0:32:44.46,4,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:32:52.98,0:32:55.01,4,,0,0,0,,هل قلت أطفائي؟ Dialogue: 0,0:33:04.85,0:33:07.23,4,,0,0,0,,.. حل محلي الليلة، (ستريتش)، ربما Dialogue: 0,0:33:11.02,0:33:18.38,4,,0,0,0,,ربما أكون سخياً للغاية وأدفع لك 6\N.آلاف دولار التي تستحق زوال وجع الرأس Dialogue: 0,0:33:30.87,0:33:32.54,4,,0,0,0,,هل تلعب؟ Dialogue: 0,0:33:33.84,0:33:34.79,4,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:33:46.43,0:33:47.77,4,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:33:48.76,0:33:50.98,4,,0,0,0,,إذاً، أين نذهب الليلة؟ Dialogue: 0,0:33:51.03,0:33:53.10,4,,0,0,0,,هل سمعت عن "مدنايت شادو"؟ Dialogue: 0,0:33:53.99,0:33:55.95,4,,0,0,0,,ـ نادي إجتماعي\Nـ سامع عنه Dialogue: 0,0:33:55.97,0:33:57.83,4,,0,0,0,,ماذا سمعت؟ Dialogue: 0,0:33:59.75,0:34:02.75,4,,0,0,0,,.أيها السادة، لدي كُل شيء أريده\N.أمهلني 10 دقائق Dialogue: 0,0:34:03.45,0:34:04.75,4,,0,0,0,,(ـ ثمانية دقائق، (إنزو\Nـ هل تريد معطفي؟ Dialogue: 0,0:34:04.83,0:34:06.68,4,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا، وداعاً Dialogue: 0,0:34:06.87,0:34:09.54,4,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، كلا، كلا\Nـ وداعاً، وداعاً، وداعاً Dialogue: 0,0:34:10.77,0:34:12.03,4,,0,0,0,,،بإختصار Dialogue: 0,0:34:12.87,0:34:16.71,4,,0,0,0,,هل يُمكنك أن تدفع لرؤية أعتداء\Nجنسي في غرفة واحدة Dialogue: 0,0:34:16.79,0:34:19.88,4,,0,0,0,,والمشاركة في جنس جماعي في آخرى؟ Dialogue: 0,0:34:20.05,0:34:22.69,4,,0,0,0,,.مخدرات، الحرمان الجنسي، الإعتداء الحيواني Dialogue: 0,0:34:23.02,0:34:24.88,4,,0,0,0,,... يعني ليّ إنها مجرد ليلة هادئة، لكن Dialogue: 0,0:34:25.95,0:34:27.80,4,,0,0,0,,!هذا جيد للغاية Dialogue: 0,0:34:27.96,0:34:29.86,4,,0,0,0,,.(هذا سريع للغاية، يا (ستريتش\N.إني أحب هذا Dialogue: 0,0:34:33.95,0:34:36.85,4,,0,0,0,,.إني أحب القليل جداً من الناس Dialogue: 0,0:34:37.19,0:34:40.95,4,,0,0,0,,أتسائل كيف أحببت نفسك\N.ليّ بهذه السرعة Dialogue: 0,0:34:42.97,0:34:45.36,4,,0,0,0,,.أظن أن القدر جمعنا معاً Dialogue: 0,0:34:47.96,0:34:50.16,4,,0,0,0,,.. لا أؤمن بالقدر، المصير Dialogue: 0,0:34:51.99,0:34:54.12,4,,0,0,0,,بالنسبة ليّ الحياة ليست سوى\N.وقت لنمضيه Dialogue: 0,0:34:54.76,0:34:56.25,4,,0,0,0,,!أحب هذا Dialogue: 0,0:34:57.03,0:34:59.76,4,,0,0,0,,ـ الحياة ليست سوى وقت لنمضيه\Nـ أجل Dialogue: 0,0:35:01.84,0:35:03.13,4,,0,0,0,,.سأسرق هذا Dialogue: 0,0:35:04.21,0:35:05.21,4,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:10.00,0:35:11.64,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تشارلي){\c} Dialogue: 0,0:35:15.87,0:35:17.56,4,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:35:18.27,0:35:19.91,4,,0,0,0,,سيد (كاروس)؟ Dialogue: 0,0:35:20.81,0:35:22.07,4,,0,0,0,,.أظن إني أشعر بالنعاس وحسب Dialogue: 0,0:35:23.91,0:35:26.32,4,,0,0,0,,ـ أظن ذلك، أيضاً\Nـ إنها ناعمة للغاية، بالمناسبة Dialogue: 0,0:35:26.80,0:35:28.52,4,,0,0,0,,ـ أنت من أشتريتها\Nـ هل إنها من نسيج الألبكة؟ Dialogue: 0,0:35:28.65,0:35:29.75,4,,0,0,0,,.لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:35:36.75,0:35:38.54,4,,0,0,0,,.تبدو أنيقاً Dialogue: 0,0:35:38.99,0:35:41.39,4,,0,0,0,,.أنتظر\N.لدينا بعض الرفقة تنظم معنا Dialogue: 0,0:35:49.42,0:35:50.05,4,,0,0,0,,.أخيراً Dialogue: 0,0:35:52.03,0:35:53.51,4,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ مرحباً، تكلمي معي Dialogue: 0,0:35:53.97,0:35:57.94,4,,0,0,0,,"ثمة شخص تدعى (مارسي) من "سوني\N.على الخط في حالة هستيرية كبيرة Dialogue: 0,0:35:58.98,0:36:01.68,4,,0,0,0,,.تباً، أجل\N.هذا الأمر ما كنتُ أخبركِ عنه Dialogue: 0,0:36:02.00,0:36:03.31,4,,0,0,0,,(إنه سلاح الذي أراد (ليوتا\N.مني أن أعيده Dialogue: 0,0:36:03.88,0:36:08.52,4,,0,0,0,,تقول إنها هي ومسؤول التجهيزات\N،لم يغادرا الموقع ، لأنك يا رفيقي Dialogue: 0,0:36:08.69,0:36:10.77,4,,0,0,0,,تملك سلاح مُسجل الذي يُمكن\N.أن يستخدم لإرتكاب جريمة Dialogue: 0,0:36:10.95,0:36:13.20,4,,0,0,0,,.حسناً، أخبريها أن تنسى ذلك\N.لن يحصل هكذا أمر Dialogue: 0,0:36:13.28,0:36:15.45,4,,0,0,0,,.لدي عميل الآن\Nبالمناسبة، هل وجدتِ أي شيء؟ Dialogue: 0,0:36:16.00,0:36:18.83,4,,0,0,0,,أولاً، أود القول أنا آسفة\N،للغاية من أعماق قلبي Dialogue: 0,0:36:18.97,0:36:22.04,4,,0,0,0,,إنه على وشك أن يُتهم بجريمة\N.غسيل أموال كبيرة Dialogue: 0,0:36:23.02,0:36:23.91,4,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:36:23.94,0:36:26.38,4,,0,0,0,,،أعني، هذه المخططات الإستثمار المتراكمة Dialogue: 0,0:36:26.46,0:36:28.21,4,,0,0,0,,إنه كان متورط مع شركة\N... نيجيرية قابضة وهمية Dialogue: 0,0:36:28.79,0:36:31.94,4,,0,0,0,,ـ مهلاً، أين ترين هذه الأمور؟\N"ـ في موقع صحفية "لوس أنجلوس تايمز Dialogue: 0,0:36:32.86,0:36:34.79,4,,0,0,0,,ـ ماذا من المفترض أن أفعل حيال هذا؟\N!ـ أطرده Dialogue: 0,0:36:35.02,0:36:37.20,4,,0,0,0,,!لا يُمكنني طرده Dialogue: 0,0:36:39.26,0:36:40.82,4,,0,0,0,,.ها هم ذا Dialogue: 0,0:36:41.31,0:36:43.14,4,,0,0,0,,،أنا وقح في أن أدفع لعاهرة Dialogue: 0,0:36:44.14,0:36:45.39,4,,0,0,0,,.. لكن هذه Dialogue: 0,0:36:46.19,0:36:48.69,4,,0,0,0,,.مستوى عالي Dialogue: 0,0:36:48.97,0:36:53.15,4,,0,0,0,,إنه مستوى من التقدير لأحد الذي\N.. يحفظ الفن العظيم أو النبيذ الفاخر Dialogue: 0,0:36:55.45,0:36:56.81,4,,0,0,0,,.أو أياً كان Dialogue: 0,0:37:05.17,0:37:06.76,4,,0,0,0,,.. أوه Dialogue: 0,0:37:12.21,0:37:14.55,4,,0,0,0,,،تلك التي في المُنتصف هُناك Dialogue: 0,0:37:14.63,0:37:16.95,4,,0,0,0,,الأشياء التي يُمكن أن تفعلها\N،بفمها وحنجرتها Dialogue: 0,0:37:16.95,0:37:21.76,4,,0,0,0,,سوف تظن أن أحد أسلافها قد\N.مارس الجنس مع ثعبان في وقتٍ ما Dialogue: 0,0:37:22.85,0:37:23.89,4,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:37:39.70,0:37:41.07,4,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:37:45.03,0:37:48.94,4,,0,0,0,,.بنديكت كانيون"، 10 آلاف دولار، مع رسوم الدخول" Dialogue: 0,0:38:12.03,0:38:16.94,4,,0,0,0,,{\c&HEF84FB&}أرجوك لا تكرهني لكن يجب أن ألغي موعد\Nالليلة، هل يُمكنك أن تتناول القهوه صباح غد؟{\c} Dialogue: 0,0:38:21.03,0:38:28.84,4,,0,0,0,,{\c&H808080&}،في حالة ليلتي تستمر هكذا\N.سأبقى مستيقظاً{\c} Dialogue: 0,0:38:36.03,0:38:37.84,4,,0,0,0,,{\c&HEF84FB&}.إني أحظى بنفس الليلة{\c} Dialogue: 0,0:38:49.37,0:38:50.68,4,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:38:51.77,0:38:53.31,4,,0,0,0,,إنّك تعلم هُناك سبب حول\N."تسمية (كاروس) بـ "كابتن فيستي Dialogue: 0,0:38:53.95,0:38:55.84,4,,0,0,0,,.. حسناً، إنّك Dialogue: 0,0:38:59.15,0:39:00.72,4,,0,0,0,,.مُقرف Dialogue: 0,0:39:06.85,0:39:10.57,4,,0,0,0,,نادي "مدنايت شادو" الإجتماعي\N.لا يملك عنوان مُحدد Dialogue: 0,0:39:10.95,0:39:13.82,4,,0,0,0,,،لقد كان عرض فظيع ممتع قليلاً Dialogue: 0,0:39:14.86,0:39:17.88,4,,0,0,0,,الذي يظهر بمكان جديد وغير\N.معروف في كُل مرة Dialogue: 0,0:39:19.00,0:39:21.90,4,,0,0,0,,الإشاعة تقول إنهم أنتهكوا ذات مرة\N،"رايت فيلد بافيلون" في ملعب "دوغير" Dialogue: 0,0:39:22.99,0:39:24.81,4,,0,0,0,,.. لكن لأنه كان الشوط الأول Dialogue: 0,0:39:26.00,0:39:27.78,4,,0,0,0,,.لم يكن هُناك أحد يشهد ذلك Dialogue: 0,0:39:27.88,0:39:29.76,4,,0,0,0,,."مدنايت شادو" Dialogue: 0,0:39:32.01,0:39:34.04,4,,0,0,0,,.. (ـ سيد (كاروس\Nـ لا لإستخدام الاسماء Dialogue: 0,0:39:37.90,0:39:39.82,4,,0,0,0,,.أعطني رسوم الدخول Dialogue: 0,0:40:01.93,0:40:02.94,4,,0,0,0,,.كُله هُنا Dialogue: 0,0:40:05.02,0:40:06.98,4,,0,0,0,,.سأرحل الآن، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:40:11.92,0:40:13.79,4,,0,0,0,,.هذا يجب أن يكون مُثيراً Dialogue: 0,0:40:15.93,0:40:17.52,4,,0,0,0,,.لقد وصلنا Dialogue: 0,0:40:23.73,0:40:25.44,4,,0,0,0,,.. أنا لستُ واثقة، لكن Dialogue: 0,0:40:26.02,0:40:28.24,4,,0,0,0,,.أظن أحدهم أصبح حامل هُنا بالداخل Dialogue: 0,0:40:29.70,0:40:30.77,4,,0,0,0,,.التبيض Dialogue: 0,0:40:32.65,0:40:33.78,4,,0,0,0,,.أياً كان Dialogue: 0,0:40:33.94,0:40:35.83,4,,0,0,0,,.أبلغ والدتك تحياتي Dialogue: 0,0:40:38.57,0:40:39.87,4,,0,0,0,,سيد (كاروس)؟ Dialogue: 0,0:40:40.87,0:40:42.93,4,,0,0,0,,لديك كرة ديسكو ... سيد (كاروس)؟ Dialogue: 0,0:40:47.95,0:40:49.95,4,,0,0,0,,ـ لم أراك تخرج من السيارة\Nـ ولا أنا Dialogue: 0,0:40:55.09,0:40:56.83,4,,0,0,0,,أأنت مرتعب للغاية؟ Dialogue: 0,0:40:57.96,0:41:00.20,4,,0,0,0,,ـ لقد كنتُ أوصل (تشارلي شان) لـ 6 أسابيع\Nـ مَن هو؟ Dialogue: 0,0:41:00.98,0:41:02.60,4,,0,0,0,,ـ لا يهم\Nـ لا يهم Dialogue: 0,0:41:02.98,0:41:05.09,4,,0,0,0,,لقد نفذت المخدرات وتلك\N.العاهرات مغفلات Dialogue: 0,0:41:05.69,0:41:07.60,4,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أجلب قدر ما يُمكنك حمله Dialogue: 0,0:41:07.77,0:41:10.77,4,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:41:10.86,0:41:12.82,4,,0,0,0,,،"العنوان : نادي "زافيير" في "هوليوود\N.(عليك أن تسأل عن (لوران Dialogue: 0,0:41:12.90,0:41:15.24,4,,0,0,0,,.إنه فرنسي\N.بحوزته حقيبة Dialogue: 0,0:41:15.28,0:41:18.74,4,,0,0,0,,.أحضرها ليّ مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:41:18.95,0:41:21.62,4,,0,0,0,,مهما كانت الظروف التي قد\N،تفشل في هذا المسعى Dialogue: 0,0:41:21.99,0:41:24.01,4,,0,0,0,,أو تصبح ليلتنا بلا متعة، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:41:24.29,0:41:25.62,4,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:41:27.81,0:41:30.02,4,,0,0,0,,.بدأ العد التنازلي Dialogue: 0,0:41:30.89,0:41:32.97,4,,0,0,0,,لقد ضبطته على 99 دقيقة والذي\N.يمثل وقت بقائي في الداخل بالضبط Dialogue: 0,0:41:33.95,0:41:36.83,4,,0,0,0,,.عليك أن تعود قبل إنتهاء الوقت\N.لا دقيقة إضافية Dialogue: 0,0:41:38.02,0:41:39.95,4,,0,0,0,,هُناك كثير من نقود في\N.(تلك الحقيبة، يا (ستريتش Dialogue: 0,0:41:41.39,0:41:42.64,4,,0,0,0,,.ربما 6 آلاف دولار Dialogue: 0,0:41:45.55,0:41:47.39,4,,0,0,0,,.أخبرني أن تحظى بالمرح Dialogue: 0,0:41:48.01,0:41:49.76,4,,0,0,0,,.أستمتع هُناك Dialogue: 0,0:41:52.60,0:41:53.98,4,,0,0,0,,.لا توجد متعة هُناك Dialogue: 0,0:42:14.88,0:42:17.13,4,,0,0,0,,ـ مرحباً، عزيزتي\Nـ مرحباً، أيها الداعر Dialogue: 0,0:42:17.47,0:42:19.77,4,,0,0,0,,... (ـ (نسيم\Nـ أعد الليموزين Dialogue: 0,0:42:20.59,0:42:21.91,4,,0,0,0,,ـ إنّك مطرود\N(ـ ماذا؟ مطرود؟ لقد حصلت على (ليوتا Dialogue: 0,0:42:21.95,0:42:24.43,4,,0,0,0,,!يقول (ليوتا) إنه يود قتلك Dialogue: 0,0:42:24.71,0:42:26.77,4,,0,0,0,,إنّك لم تعيد السلاح المُسجل\Nبعدما دفع لك؟ Dialogue: 0,0:42:27.00,0:42:28.64,4,,0,0,0,,ما الأمر بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:42:28.98,0:42:31.35,4,,0,0,0,,،أعد الليموزين وإلا أقسم بالرب Dialogue: 0,0:42:31.40,0:42:33.02,4,,0,0,0,,،الشرطة تجلس أمامي\N.سأخبرهم إنّك سرقتها Dialogue: 0,0:42:34.01,0:42:36.91,4,,0,0,0,,كلا، كلا، مهلاً (نسيم)، استمع\N.(أنا مع عميل يدعى سيد (كاروس Dialogue: 0,0:42:36.95,0:42:42.53,4,,0,0,0,,،كلا! لقد أخبرتك أما تفعل هذا وإلا تموت Dialogue: 0,0:42:42.57,0:42:44.74,4,,0,0,0,,!وأنت في عداد الأموات Dialogue: 0,0:42:44.82,0:42:46.20,4,,0,0,0,,.. إنّك في عداد الأموات Dialogue: 0,0:42:46.81,0:42:48.04,4,,0,0,0,,.يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:42:48.91,0:42:51.16,4,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:42:51.21,0:42:52.97,4,,0,0,0,,.الداعر أغلق الهاتف بوجهي Dialogue: 0,0:42:53.55,0:42:54.75,4,,0,0,0,,!(تشارلي) Dialogue: 0,0:43:02.38,0:43:04.51,4,,0,0,0,,.هُناك Dialogue: 0,0:43:04.65,0:43:06.22,4,,0,0,0,,مرحباً، هل يُمكنني أن أركن\Nالسيارة لبضعة دقائق؟ Dialogue: 0,0:43:07.01,0:43:09.39,4,,0,0,0,,بالطبع لا، هل تمزح؟ Dialogue: 0,0:43:11.02,0:43:12.89,4,,0,0,0,,ـ هل يُمكنني أن أركن السيارة لبضعة دقائق؟\Nـ أبقى بقدر ما تشاء Dialogue: 0,0:43:13.98,0:43:15.94,4,,0,0,0,,.بقدر ما يُمكنني أن أحضر الحقيبة Dialogue: 0,0:43:16.96,0:43:18.57,4,,0,0,0,,.لأني مرهق الآن Dialogue: 0,0:43:19.96,0:43:22.56,4,,0,0,0,,{\c&H808080&}الوقت يسير، إنني أقوم بتعبئة\N!سلاحي! منتصف الليل{\c} Dialogue: 0,0:43:27.90,0:43:29.64,4,,0,0,0,,.أحضر الحقيبة Dialogue: 0,0:43:31.24,0:43:32.46,4,,0,0,0,,.أحضرها Dialogue: 0,0:43:32.84,0:43:35.78,4,,0,0,0,,لقد قدمت على تجربة الإداء\N"في "سي أس آي ميامي Dialogue: 0,0:43:35.97,0:43:39.49,4,,0,0,0,,لكني لم أحصل عليها لأن\N،مدير الإختبار شعر إنني لم أنجح Dialogue: 0,0:43:39.78,0:43:42.67,4,,0,0,0,,"ـ وأظهرت لافتة مكتوبة "أفسح ليّ المجال\Nـ معذرةً، شكراً لك Dialogue: 0,0:43:43.96,0:43:47.55,4,,0,0,0,,.(إني أبحث عن رجل يدعى (لوران Dialogue: 0,0:43:48.00,0:43:50.26,4,,0,0,0,,.لا ارى أحد هنا بهذا الاسم Dialogue: 0,0:43:51.60,0:43:52.50,4,,0,0,0,,.ها هو هُنا Dialogue: 0,0:43:53.68,0:43:54.81,4,,0,0,0,,ـ المصعد في الداخل\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:43:54.88,0:43:57.48,4,,0,0,0,,ـ إنه بالأعلى في الجناح الخاص\Nـ أمسك هذا Dialogue: 0,0:43:58.94,0:44:02.57,4,,0,0,0,,لا أظن إنني فهمت ما كانوا\N.يقصدونه حتى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:44:04.01,0:44:05.83,4,,0,0,0,,.. لأن حقيقة الأمر هي Dialogue: 0,0:44:06.01,0:44:08.99,4,,0,0,0,,لن أحصل على شيء من هذه الحقيبة\N.دون الإنتباه لهذه الكلمات Dialogue: 0,0:44:10.91,0:44:12.87,4,,0,0,0,,.. (أجل، إنه ليس (كاروس Dialogue: 0,0:44:14.75,0:44:16.00,4,,0,0,0,,.بوسعك فعل هذا Dialogue: 0,0:44:16.88,0:44:19.46,4,,0,0,0,,.بحاجة لراحة\N.بحاجة لراحة Dialogue: 0,0:44:19.94,0:44:23.50,4,,0,0,0,,ـ بحاجة لراحة\N"ـ "بيلي الجريء" أصبح "فتى جيشا الداعر Dialogue: 0,0:44:24.80,0:44:26.86,4,,0,0,0,,.يُدير مهام المجانين Dialogue: 0,0:44:26.99,0:44:29.39,4,,0,0,0,,ـ أخرس\Nـ لن تحصل على ذلك المال Dialogue: 0,0:44:30.93,0:44:34.39,4,,0,0,0,,وثم (إيغانسيو) سوف يكسر كُل\N.جزء فيك بقدر ما يمكنه Dialogue: 0,0:44:34.97,0:44:39.14,4,,0,0,0,,مَن المغفل الذي يعطي\Nبقشيش 6 آلآف دولار؟ Dialogue: 0,0:44:41.97,0:44:42.34,4,,0,0,0,,.تباً لك Dialogue: 0,0:44:50.01,0:44:52.20,4,,0,0,0,,ـ (لوران)؟\N(ـ (لورانت Dialogue: 0,0:44:52.95,0:44:56.62,4,,0,0,0,,ـ (لو ... ) ماذا؟\N(ـ (لورانت Dialogue: 0,0:44:58.76,0:44:59.89,4,,0,0,0,,.سيد (كاروس) أرسلني Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:02.75,4,,0,0,0,,هل لديك شيئاً ليّ؟ Dialogue: 0,0:45:03.83,0:45:05.87,4,,0,0,0,,.(لدي شيئاً لسيد (كاروس Dialogue: 0,0:45:05.88,0:45:07.78,4,,0,0,0,,.أنا هُنا مكانه Dialogue: 0,0:45:12.63,0:45:15.18,4,,0,0,0,,.لأخذ الحقيبه وأسلمها لهُ خلال 78 دقيقة Dialogue: 0,0:45:15.26,0:45:17.26,4,,0,0,0,,هل حدد لك توقيت ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:45:17.76,0:45:19.22,4,,0,0,0,,ولمَ يود أن يحدد لك توقيت ؟ Dialogue: 0,0:45:19.68,0:45:21.64,4,,0,0,0,,.حسناً، عليك أن تسأله Dialogue: 0,0:45:22.86,0:45:25.52,4,,0,0,0,,هل أود أن أسألهُ عن سنداتي أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:45:25.60,0:45:27.10,4,,0,0,0,,.منْ المفترض أن يكون التبادل هكذا Dialogue: 0,0:45:28.36,0:45:30.69,4,,0,0,0,,ألم يوضح لك هذا ؟ Dialogue: 0,0:45:31.15,0:45:33.11,4,,0,0,0,,.السندات مُقابل الحقيبة Dialogue: 0,0:45:33.90,0:45:35.86,4,,0,0,0,,.السندات مُقابل الحقيبة Dialogue: 0,0:45:35.95,0:45:37.75,4,,0,0,0,,...السندات -\Nدّعني أكون صريحاً معك - Dialogue: 0,0:45:39.37,0:45:40.87,4,,0,0,0,,السندات مُقابل الحقيبة ؟ Dialogue: 0,0:45:42.54,0:45:44.66,4,,0,0,0,,أين سيّد (كاروس) الآن ؟ Dialogue: 0,0:45:45.37,0:45:47.00,4,,0,0,0,,.لا أستطيع أخبارك حقاً Dialogue: 0,0:45:48.04,0:45:49.63,4,,0,0,0,,.أنا مُتأكد تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:45:50.54,0:45:52.65,4,,0,0,0,,.أنظر حولك Dialogue: 0,0:45:53.80,0:45:58.09,4,,0,0,0,,صديقي القديم، وضعك في أيدي أناس أشرار Dialogue: 0,0:45:58.22,0:45:59.89,4,,0,0,0,,.بحاجه للراحه Dialogue: 0,0:46:01.10,0:46:02.72,4,,0,0,0,,.أجل، حسناً، أسمع Dialogue: 0,0:46:03.47,0:46:05.35,4,,0,0,0,,.(يا (لورانت Dialogue: 0,0:46:05.85,0:46:08.73,4,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:46:09.44,0:46:13.52,4,,0,0,0,,أتريد شُرطة "لوس أنجلوس" أن تقتحم\Nالمكان خلال عشر ثواني القادمة ؟ Dialogue: 0,0:46:14.90,0:46:16.32,4,,0,0,0,,.إذاً، فلتُركز معي Dialogue: 0,0:46:17.40,0:46:20.24,4,,0,0,0,,هَل تَرونهُ ؟ Dialogue: 0,0:46:20.37,0:46:23.74,4,,0,0,0,,سأحضر لك سنداتك، لدّيك كِلمتي Dialogue: 0,0:46:23.83,0:46:26.66,4,,0,0,0,,ولكن الآن، ستعطيني تلك الحقيبة اللعينه Dialogue: 0,0:46:26.75,0:46:28.95,4,,0,0,0,,أو سأقوم بتحويل هذه الغُرفه\Nالفاخرة إلى حُطام Dialogue: 0,0:46:29.08,0:46:31.13,4,,0,0,0,,.برجال شُرطة لا تستطيع عدّهم Dialogue: 0,0:46:31.21,0:46:33.63,4,,0,0,0,,,عندما ينتشر الدُخان Dialogue: 0,0:46:33.71,0:46:36.30,4,,0,0,0,,"ووحدة شُرطه "لوس أنجلوس\Nتقوم بمُداهمة قوية Dialogue: 0,0:46:36.38,0:46:38.59,4,,0,0,0,,الذين يودون أن يضعوا قضبانهم\N،في مؤخرتك الخلفية Dialogue: 0,0:46:38.92,0:46:41.64,4,,0,0,0,,ستتمني في تلك اللحظه أن\Nيعود الزمن إلى الوراء Dialogue: 0,0:46:41.97,0:46:46.60,4,,0,0,0,,تلك الأمنيه بأن تأخذ بكلمة ذلك الرجلٌ Dialogue: 0,0:46:47.10,0:46:50.27,4,,0,0,0,,الضابط المُحنك Dialogue: 0,0:46:50.85,0:46:53.13,4,,0,0,0,,بدلاً من محاولة لعب دور الفتى\N.القوي بملابس التنس البيضاء Dialogue: 0,0:46:53.31,0:46:55.40,4,,0,0,0,,.(لذا، بحقك يا (كرايولا Dialogue: 0,0:46:56.39,0:47:00.24,4,,0,0,0,,هل تود شيء مُحفز أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:05.13,0:47:08.09,4,,0,0,0,,.تبقى 75 دقيقة Dialogue: 0,0:47:20.51,0:47:22.26,4,,0,0,0,,.سأسلمك سنداتك Dialogue: 0,0:47:23.01,0:47:25.10,4,,0,0,0,,.لدّيك كلمتي Dialogue: 0,0:47:25.42,0:47:27.02,4,,0,0,0,,.وأنا رجل أحافظ على كلمتي Dialogue: 0,0:47:33.15,0:47:36.16,4,,0,0,0,,.إني أرى كثير من العيون تحدق عليّ Dialogue: 0,0:47:36.27,0:47:39.41,4,,0,0,0,,،يُستحسن أن تبعدهم من هُنا Dialogue: 0,0:47:40.22,0:47:42.95,4,,0,0,0,,.قبل أنا أقاضيكم جميعاً أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:47:48.02,0:47:50.73,4,,0,0,0,,.أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق Dialogue: 0,0:48:08.68,0:48:12.22,4,,0,0,0,,من كان ذلك الرجلٌ ؟ Dialogue: 0,0:48:12.43,0:48:13.87,4,,0,0,0,,.مرحي، لأ أصدق بأنني فعلت ذلك Dialogue: 0,0:48:16.02,0:48:17.69,4,,0,0,0,,أين (كاروس) اللعين ؟ Dialogue: 0,0:48:17.81,0:48:18.94,4,,0,0,0,,لقد كان ذلك مُذهلاً Dialogue: 0,0:48:19.02,0:48:20.98,4,,0,0,0,,صحيح ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:21.02,0:48:23.71,4,,0,0,0,,الليلة، أما أنال من ذلك الشخص أو سيختفي Dialogue: 0,0:48:23.89,0:48:24.69,4,,0,0,0,,... لن أكذب عليك Dialogue: 0,0:48:24.73,0:48:25.94,4,,0,0,0,,.أنا مَذهولاً حقاً Dialogue: 0,0:48:26.36,0:48:28.11,4,,0,0,0,,!إنه ليس شبح يصعب تسليمه Dialogue: 0,0:48:28.74,0:48:30.24,4,,0,0,0,,لا تكن مغروراً Dialogue: 0,0:48:30.32,0:48:33.08,4,,0,0,0,,...كانت الأتفاقية بأن يسلمني السندات Dialogue: 0,0:48:33.16,0:48:35.70,4,,0,0,0,,شخصياً، عشرة أشهر من العمل سراً Dialogue: 0,0:48:35.79,0:48:37.12,4,,0,0,0,,.وستة أشهر من "روستا ستون" لتعلم الفرنسية Dialogue: 0,0:48:37.41,0:48:39.37,4,,0,0,0,,.أكره الفرنسية Dialogue: 0,0:48:39.46,0:48:40.96,4,,0,0,0,,سُحقاً -\Nأهدأ، سننال منهُ - Dialogue: 0,0:48:41.04,0:48:43.38,4,,0,0,0,,،أحضر جميع محاميو العدل للأسفل Dialogue: 0,0:48:43.42,0:48:44.50,4,,0,0,0,,،أخبرهم أن لا يبرحوا مكانهم\N.ولا يحجزوا تذاكر طيران للديار Dialogue: 0,0:48:44.55,0:48:47.22,4,,0,0,0,,أطلبهم من خدمات الغُرف Dialogue: 0,0:48:47.26,0:48:50.51,4,,0,0,0,,.أتصلوا بشُرطة "لوس أنجلوس" لتُطارد هذا الوغد Dialogue: 0,0:48:50.55,0:48:53.51,4,,0,0,0,,لأنني أريد معرفة كُل شيء أعرفه\N.ولا أعرفه عن ذلك الوغد Dialogue: 0,0:49:01.73,0:49:03.02,4,,0,0,0,,اللعنه Dialogue: 0,0:49:03.73,0:49:04.94,4,,0,0,0,,.(كانديس) Dialogue: 0,0:49:06.40,0:49:07.44,4,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:49:08.78,0:49:10.57,4,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:49:11.78,0:49:14.07,4,,0,0,0,,مهما فعلت، لا تُلاحقها Dialogue: 0,0:49:14.20,0:49:17.74,4,,0,0,0,,أنت تُلاحقها Dialogue: 0,0:49:18.01,0:49:21.13,4,,0,0,0,,فُرصتك لتراها الليلة ستجعلك فرحاً Dialogue: 0,0:49:21.20,0:49:22.58,4,,0,0,0,,صحيح، يجب أن تستدير وتُغادر Dialogue: 0,0:49:22.66,0:49:26.08,4,,0,0,0,,أنت لا تُغادر، أيها الأخرق Dialogue: 0,0:49:26.17,0:49:32.88,4,,0,0,0,,ألا تتذكر أولئك الأشرار الذين عبثوا معها\Nوسحق مؤخرتك النحيفة لعام كامل؟ Dialogue: 0,0:49:32.97,0:49:34.73,4,,0,0,0,,جُل ما تفعلهُ هو مُطاردة المزيد من العقاب Dialogue: 0,0:49:39.43,0:49:41.44,4,,0,0,0,,حقاً، ما الذي تفعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:49:45.32,0:49:46.64,4,,0,0,0,,كأس من الصودا Dialogue: 0,0:49:46.73,0:49:47.77,4,,0,0,0,,حسناً، عظيم Dialogue: 0,0:49:48.27,0:49:51.28,4,,0,0,0,,حسناً، أنت هُنا ما خُطتك أيها العبقري ؟ Dialogue: 0,0:49:52.62,0:49:54.28,4,,0,0,0,,يا رِفاق سأعود الآن، أنا ذاهبة\Nلأحضر المزيد Dialogue: 0,0:49:57.66,0:49:58.70,4,,0,0,0,,.حسناً، ها هي قادمة Dialogue: 0,0:49:58.78,0:50:00.74,4,,0,0,0,,قُل شيئاً رائعاً -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:50:00.87,0:50:02.12,4,,0,0,0,,كيفين) ؟) -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:50:02.49,0:50:04.29,4,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:50:04.54,0:50:05.96,4,,0,0,0,,كيف حالكِ ؟ -\Nبخير - Dialogue: 0,0:50:06.04,0:50:08.33,4,,0,0,0,,أجل -\Nوأنتِ ؟ - Dialogue: 0,0:50:08.42,0:50:10.79,4,,0,0,0,,...أجل، بخير, إنها Dialogue: 0,0:50:11.25,0:50:13.25,4,,0,0,0,,..إنها -\Nحفلة عُذوبيتكِ، في تخميني - Dialogue: 0,0:50:14.38,0:50:16.88,4,,0,0,0,,أجل -\Nجيّد - Dialogue: 0,0:50:17.01,0:50:18.59,4,,0,0,0,,بدلة جميلة، تبدو أنيقاً Dialogue: 0,0:50:18.64,0:50:20.64,4,,0,0,0,,تبدين أفضل Dialogue: 0,0:50:20.68,0:50:21.89,4,,0,0,0,,أهنئكِ أيضاً Dialogue: 0,0:50:21.97,0:50:25.27,4,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:25.31,0:50:26.72,4,,0,0,0,,هل عنيت ذلك ؟ -\Nبالطبع، أنا سعيد لأجلكِ - Dialogue: 0,0:50:27.63,0:50:28.39,4,,0,0,0,,سعيد ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:29.27,0:50:31.11,4,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nقليلاً - Dialogue: 0,0:50:31.15,0:50:33.27,4,,0,0,0,,...هل أتيت لتلتقي بشخص أو Dialogue: 0,0:50:33.48,0:50:35.49,4,,0,0,0,,أنا هُنا من أجل عمّل، لسوء الحظ Dialogue: 0,0:50:35.57,0:50:36.57,4,,0,0,0,,عميل، صحيح ؟ الشخص الذي تقود لهُ ؟ Dialogue: 0,0:50:36.65,0:50:40.32,4,,0,0,0,,.كلاّ، كلاّ Dialogue: 0,0:50:40.99,0:50:42.79,4,,0,0,0,,أنا لم أعد أعمل كسائق مُجدداً\N.(يا (كانديس Dialogue: 0,0:50:43.49,0:50:44.58,4,,0,0,0,,.أصبحت قائداً Dialogue: 0,0:50:48.00,0:50:50.42,4,,0,0,0,,أيُمكنني الحصول على كأس من الفوديكا ؟\Nشُكراً لكِ Dialogue: 0,0:50:51.41,0:50:53.68,4,,0,0,0,,ماذا تقصد ؟ Dialogue: 0,0:50:59.67,0:51:01.47,4,,0,0,0,,هل تحمل سلاحاً ؟ Dialogue: 0,0:51:02.84,0:51:04.26,4,,0,0,0,,.بجديه لا يُمكنني الحديث عن ذلك Dialogue: 0,0:51:09.80,0:51:12.23,4,,0,0,0,,من الأفضل أن أذهب Dialogue: 0,0:51:12.31,0:51:14.77,4,,0,0,0,,لقد جاء المُشتبه بسيارة ليموزين طويلة Dialogue: 0,0:51:14.86,0:51:18.03,4,,0,0,0,,توجد ثقوب رصاص بجانب اللوحة\N.تبدو حديثة Dialogue: 0,0:51:18.07,0:51:20.53,4,,0,0,0,,وتحققت من لوحه السيارة\Nويبدو إنها قد بلغ عنها كمسروقة Dialogue: 0,0:51:20.61,0:51:22.86,4,,0,0,0,,تتبع هذه الليموزين، هذا الوغد يقودنا\N.(إلى (كاروس Dialogue: 0,0:51:22.91,0:51:24.99,4,,0,0,0,,...لكن ضع عليها مُتتبع Dialogue: 0,0:51:25.03,0:51:26.41,4,,0,0,0,,ليس بمكان واضح لأنه شُرطي Dialogue: 0,0:51:26.49,0:51:28.16,4,,0,0,0,,.وسيكتشف ذلك Dialogue: 0,0:51:28.20,0:51:29.54,4,,0,0,0,,.تلقيت ذلك Dialogue: 0,0:51:36.98,0:51:38.30,4,,0,0,0,,إذاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:51:39.13,0:51:40.72,4,,0,0,0,,ما الذي بداخلها ؟ -\Nلا أستطيع أخباركِ - Dialogue: 0,0:51:41.88,0:51:43.55,4,,0,0,0,,هل هو مال ؟ Dialogue: 0,0:51:45.09,0:51:48.02,4,,0,0,0,,أنت لم تخطلت بأيّ شيء غير قانوني، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:51:50.31,0:51:51.47,4,,0,0,0,,.(كانديس) Dialogue: 0,0:51:53.14,0:51:54.60,4,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:51:55.44,0:51:58.23,4,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:51:58.92,0:52:00.95,4,,0,0,0,,.ليس لدّيكِ أدني فكره لهجركِ ليّ Dialogue: 0,0:52:01.97,0:52:07.01,4,,0,0,0,,بإنفصالكِ عني، منحتيني\Nأفضل هدية على الإطلاق Dialogue: 0,0:52:07.72,0:52:09.08,4,,0,0,0,,.الحياه التي لطالما أردتها Dialogue: 0,0:52:10.70,0:52:11.75,4,,0,0,0,,لدّي الآن Dialogue: 0,0:52:14.81,0:52:16.61,4,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:52:18.02,0:52:20.46,4,,0,0,0,,.لقد بدوت مُتماسكاً\N.أتعلم، لا أعلم Dialogue: 0,0:52:20.54,0:52:22.34,4,,0,0,0,,تبدو بأفضل حال لم أراك هكذا من قبل Dialogue: 0,0:52:22.42,0:52:24.63,4,,0,0,0,,هل نُجهز لك السيارة يا سيّدي ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:52:24.72,0:52:27.05,4,,0,0,0,,.إذاً، أسمع يجب أن أذهب لأتسكع Dialogue: 0,0:52:27.09,0:52:30.43,4,,0,0,0,,رُبما أود أن أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:52:30.47,0:52:33.06,4,,0,0,0,,كانديس)، أريدكِ أن تستمتعي بليلتكِ)\Nالأخيرة من حُريتكِ Dialogue: 0,0:52:33.26,0:52:36.00,4,,0,0,0,,عليّ أن أذهب الآن، أتفقنا ؟\Nحسناً ؟ Dialogue: 0,0:52:39.61,0:52:41.52,4,,0,0,0,,المُشتبه يقف أمام الملهى يجري\Nمُحادثة مع فتاة مَجهولة Dialogue: 0,0:52:42.02,0:52:44.78,4,,0,0,0,,ستكونين عروساً جميلة Dialogue: 0,0:52:45.18,0:52:47.40,4,,0,0,0,,وزوجة رائعة حقاً Dialogue: 0,0:52:47.75,0:52:49.07,4,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:52:49.61,0:52:52.31,4,,0,0,0,,.سأعطيك عشرون دولار لتُخرجني هُنا Dialogue: 0,0:52:52.72,0:52:53.75,4,,0,0,0,,.أجعلها أربعين وسأفعلها Dialogue: 0,0:52:53.98,0:52:55.09,4,,0,0,0,,أيها الداعر Dialogue: 0,0:52:55.89,0:52:57.62,4,,0,0,0,,أفتح الباب ليّ، من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:52:59.19,0:53:00.00,4,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:53:03.44,0:53:04.94,4,,0,0,0,,أتُرسل لها قُبله ؟ Dialogue: 0,0:53:23.06,0:53:24.70,4,,0,0,0,,يا صاح، منْ كانت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:53:24.94,0:53:27.32,4,,0,0,0,,زوجتك السابقة أو شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:53:27.53,0:53:30.09,4,,0,0,0,,كلاّ، يا رفيق كانت هذه عشيقتِ Dialogue: 0,0:53:30.40,0:53:31.52,4,,0,0,0,,ماذا؟ هل جُننت ؟ Dialogue: 0,0:53:32.74,0:53:34.74,4,,0,0,0,,.لقد دمرتني Dialogue: 0,0:53:34.80,0:53:37.24,4,,0,0,0,,حسناً، أنت تَرد لها، هل أنا مُحق ؟ -\Nأجل، أنت مُحق - Dialogue: 0,0:53:37.66,0:53:39.38,4,,0,0,0,,مُنذ متي وأنت تُخطط لهذا ؟ Dialogue: 0,0:53:39.41,0:53:41.00,4,,0,0,0,,لم أخطط لهُ، وإنما حدث فحسب Dialogue: 0,0:53:41.67,0:53:44.17,4,,0,0,0,,هل كانت كذلك مُنذ أن بدأت تخرج معها ؟ Dialogue: 0,0:53:45.17,0:53:46.17,4,,0,0,0,,أجل -\Nأجل ؟ - Dialogue: 0,0:53:46.82,0:53:48.66,4,,0,0,0,,تلك العاهرة جميلة -\Nشُكراً لك - Dialogue: 0,0:53:48.75,0:53:50.78,4,,0,0,0,,هل كانت تمتلك هذه النهود عندما بدأت تواعدها ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:53:51.72,0:53:53.20,4,,0,0,0,,يبدو طبيعياً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:53:53.51,0:53:56.11,4,,0,0,0,,حسناً، أترى مبدأ الإنتقام هو أن تستمتع بهِ Dialogue: 0,0:53:56.43,0:53:57.19,4,,0,0,0,,.ولا يُمكنني فعل ذلك الآن Dialogue: 0,0:53:57.73,0:53:59.71,4,,0,0,0,,أتعلم ما الذي أود أن أستمتع بهِ ؟ تلك النهود -\Nفَهمتك، فَهمتك - Dialogue: 0,0:53:59.97,0:54:02.17,4,,0,0,0,,هل فعلت هذا، أن تضع\Nقضيبك بين نهودها ؟ Dialogue: 0,0:54:04.69,0:54:05.69,4,,0,0,0,,ما الذي فعلتهُ لتو ؟ Dialogue: 0,0:54:07.15,0:54:08.73,4,,0,0,0,,تباً، الليموزين بدأت تفقد الطاقة يا صاح Dialogue: 0,0:54:08.86,0:54:10.84,4,,0,0,0,,هل فعلت ذلك ؟ -\Nوالآن لقد بدأ هذا الضوء يومض - Dialogue: 0,0:54:10.94,0:54:12.63,4,,0,0,0,,ماذا ؟ -\Nمن الأرجح هذا اخبار سيئه - Dialogue: 0,0:54:12.94,0:54:13.94,4,,0,0,0,,سُحقاً Dialogue: 0,0:54:17.24,0:54:18.24,4,,0,0,0,,ستريتش) ؟) -\N...ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:54:18.74,0:54:21.38,4,,0,0,0,,هل أستخدمتِ الـ"نافستار" لتعطيل السيارة ؟ Dialogue: 0,0:54:21.58,0:54:22.68,4,,0,0,0,,.أجل، لقد فعلوا Dialogue: 0,0:54:23.08,0:54:24.32,4,,0,0,0,,اللعنه -\Nسأرحل من هُنا يا صاح - Dialogue: 0,0:54:24.66,0:54:25.86,4,,0,0,0,,حظاً موفقاً -\Nإلى أين تذهب ؟ - Dialogue: 0,0:54:26.79,0:54:27.67,4,,0,0,0,,مهلاً، يا (تشارلي) سأعاود الإتصال بكِ، أنتظري Dialogue: 0,0:54:27.79,0:54:29.14,4,,0,0,0,,!(ستريتش) -\Nإلى أين تذهب يا صاح ؟ - Dialogue: 0,0:54:29.37,0:54:30.67,4,,0,0,0,,.يا صاح، هذه السيارة مُعطلة Dialogue: 0,0:54:31.45,0:54:33.46,4,,0,0,0,,هلاّ تُساعدني بدفعهــا، من فضلك ؟ -\N!كلاّ، إنها لن تذهب إلى أيّ مكان، أنظر - Dialogue: 0,0:54:34.01,0:54:35.01,4,,0,0,0,,سُحقاً، هيّـا، هيّــا Dialogue: 0,0:54:36.26,0:54:38.06,4,,0,0,0,,عُد إلى السيارة وساعدني بدفعها Dialogue: 0,0:54:38.09,0:54:40.06,4,,0,0,0,,خُذ سيارة السحب -\Nلا يُمكنني ذلك، أتفقنا ؟ - Dialogue: 0,0:54:40.37,0:54:41.85,4,,0,0,0,,.لدّي زبون\N!أصمْتوا Dialogue: 0,0:54:42.35,0:54:44.23,4,,0,0,0,,كُن لطيفاً معي -\Nأنا أساعدك - Dialogue: 0,0:54:44.64,0:54:46.44,4,,0,0,0,,أنت تقوم بعمل رائع -\Nأنا أساعدك - Dialogue: 0,0:54:46.98,0:54:48.86,4,,0,0,0,,.شكراً لك، شكراً لدعمك الإيجابي ليّ Dialogue: 0,0:54:49.06,0:54:51.15,4,,0,0,0,,لا يُمكنني فعل ذلك مع سخريتك -\Nأنت الإفضل أنت رائع - Dialogue: 0,0:54:51.45,0:54:52.79,4,,0,0,0,,يجب أن نخرج معي يوماً ما -\Nحقاً ؟ أتعني ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:54:52.89,0:54:54.27,4,,0,0,0,,.كلاّ -\Nلأنني حُثالة من أصدقائك ؟ - Dialogue: 0,0:54:55.24,0:54:56.19,4,,0,0,0,,تزوج وحسب -\Nليس لدّي أصدقاء كُثر لأتسكع معهم - Dialogue: 0,0:54:57.77,0:54:58.89,4,,0,0,0,,ذلك يُغضبني، أدفع السيارة اللعينه وحسب Dialogue: 0,0:54:59.23,0:55:02.72,4,,0,0,0,,سُحقاً، إنهُ مقود التَوْجِيه -\Nأدفع وأصمْت فحسب - Dialogue: 0,0:55:03.96,0:55:05.32,4,,0,0,0,,.هيّـا، هيّـا، ها نحن ننطلق Dialogue: 0,0:55:06.95,0:55:09.00,4,,0,0,0,,لقد وجهتها إلى الرصيف، ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:55:09.57,0:55:10.26,4,,0,0,0,,هيّا أدفعها إلى الأمام قليلاً -\Nمــاذا ؟ - Dialogue: 0,0:55:10.62,0:55:11.67,4,,0,0,0,,.أدفعها قليلاً إلى الأمام بعيداً عن الرصيف Dialogue: 0,0:55:11.80,0:55:13.92,4,,0,0,0,,لا يوجد مكان بالأمام, أنت\Nمن دفعها نحو الرصيف Dialogue: 0,0:55:14.55,0:55:15.55,4,,0,0,0,,بحقك، يا رجلٌ Dialogue: 0,0:55:17.81,0:55:19.93,4,,0,0,0,,ساعدني بدفعها إلى الأمام قليلاً وحسب -\Nأنت بتأكيد ستتسبب بسحبها هُنا - Dialogue: 0,0:55:20.44,0:55:22.80,4,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً، خُذ Dialogue: 0,0:55:23.89,0:55:25.77,4,,0,0,0,,أسعدني العمل معك يا صاح -\Nأجل - Dialogue: 0,0:55:26.20,0:55:27.68,4,,0,0,0,,.فلتتعامل مع الأمر بنفسك Dialogue: 0,0:55:29.39,0:55:32.18,4,,0,0,0,,إذا خسرت هذه السيارة الآن\Nفستنتهي اللعبه Dialogue: 0,0:55:32.52,0:55:33.14,4,,0,0,0,,لقد أكتفيت، وكُتب قدّري Dialogue: 0,0:55:33.23,0:55:34.32,4,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:55:35.02,0:55:37.04,4,,0,0,0,,.هــيّــا، هيّـا، أديري، هيّا، أديري Dialogue: 0,0:55:37.59,0:55:38.79,4,,0,0,0,,.(يا إلهي، (جوفي Dialogue: 0,0:55:39.15,0:55:41.31,4,,0,0,0,,لا أعرف عنك، يا صديقي Dialogue: 0,0:55:41.61,0:55:43.13,4,,0,0,0,,.ولكن لا تُعجبني وجهتهُ Dialogue: 0,0:55:44.37,0:55:46.33,4,,0,0,0,,.كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ Dialogue: 0,0:55:50.51,0:55:53.00,4,,0,0,0,,السيارة التي تحاول تشغيلها لقد\N...تم الإبلاغ عنها كمسروقة Dialogue: 0,0:55:53.31,0:55:54.91,4,,0,0,0,,.لذا تم تعطيل المُحرك Dialogue: 0,0:55:55.11,0:55:56.21,4,,0,0,0,,هيّا، اللعنه Dialogue: 0,0:55:58.55,0:56:01.05,4,,0,0,0,,"مهما كان أعتقادك بالقدّر مثل ضرب "بوريس Dialogue: 0,0:56:01.26,0:56:05.46,4,,0,0,0,,.أو إضاعه حياتُك، أنا لم أنوي أبداً العيش هكذا Dialogue: 0,0:56:05.60,0:56:07.31,4,,0,0,0,,.إنهُ يُحاصرني الآن Dialogue: 0,0:56:08.97,0:56:10.27,4,,0,0,0,,.يا إلهي، كم هو كبير Dialogue: 0,0:56:10.74,0:56:12.64,4,,0,0,0,,.رُبما كُل هذا مَحْتُوم Dialogue: 0,0:56:13.19,0:56:15.95,4,,0,0,0,,واجه الأمر، أكتشف كيف تُحلق Dialogue: 0,0:56:17.84,0:56:20.50,4,,0,0,0,,الحياة لا تسمح لك بالعيش مرتين\N...يجب أن Dialogue: 0,0:56:21.78,0:56:22.78,4,,0,0,0,,.تعيش وتتعلم Dialogue: 0,0:56:23.74,0:56:25.34,4,,0,0,0,,يا إلهي، هذا يعني شيئاً Dialogue: 0,0:56:26.48,0:56:27.82,4,,0,0,0,,ما الذي أود أن أعنيه ؟ Dialogue: 0,0:56:28.72,0:56:31.08,4,,0,0,0,,وما الذي سأفعلهُ معهُ ؟ Dialogue: 0,0:56:34.92,0:56:38.07,4,,0,0,0,,هذا ما أتحدث عنهُ Dialogue: 0,0:56:42.24,0:56:42.96,4,,0,0,0,,أتعلم، هذا يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:56:50.26,0:56:51.42,4,,0,0,0,,"هذا مُشغل "الريتوت Dialogue: 0,0:56:52.80,0:56:54.14,4,,0,0,0,,سيّدتي أنا المُحقق (ريمون ليوتا) من\N."شُرطة "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:56:54.66,0:56:56.29,4,,0,0,0,,...وأستقلت السيارة المسروقه بعد Dialogue: 0,0:56:56.62,0:56:59.56,4,,0,0,0,,أشتباك ناري مع المُشتبه\Nمُسلح سرقها Dialogue: 0,0:57:01.14,0:57:03.22,4,,0,0,0,,سيّدتي، يجب أن تُديري\N.هذه السيارة من أجلي Dialogue: 0,0:57:04.23,0:57:05.65,4,,0,0,0,,يا إلهي، (بيل)!، هل أنت ميت ؟ Dialogue: 0,0:57:05.84,0:57:06.82,4,,0,0,0,,أعتقد إنهُ ميت -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:57:07.12,0:57:08.90,4,,0,0,0,,بيل)! (بيل)! هل أنت مُصاب ؟)\Nأنت مُصاب Dialogue: 0,0:57:09.25,0:57:10.47,4,,0,0,0,,.يا إلهي\N.سيّدتي، إنهُ مُصاب Dialogue: 0,0:57:11.07,0:57:12.12,4,,0,0,0,,أيها الضابط، ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:57:12.53,0:57:15.49,4,,0,0,0,,لقد أصيب شريكي، والدماء بكل مكان -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:57:16.07,0:57:19.17,4,,0,0,0,,لا زالوا يطلقون علينا النار يا سيّدتي -\Nحضرة الضابط هل أنت بخير ؟ - Dialogue: 0,0:57:19.46,0:57:21.38,4,,0,0,0,,لازالوا يطلقون علينا النار، أديري\N.لنا هذه السيارة من فضلكِ Dialogue: 0,0:57:22.46,0:57:23.20,4,,0,0,0,,.بحقك يا (بيلي) هيّا Dialogue: 0,0:57:23.60,0:57:26.00,4,,0,0,0,,(يا إلهي لقد نفذت ذخيرتنا سنموت يا (بيلي Dialogue: 0,0:57:26.38,0:57:28.38,4,,0,0,0,,. أنا أسف جداً! لقد حاولت Dialogue: 0,0:57:29.20,0:57:30.80,4,,0,0,0,,.فعلت كُل شيء بإستطاعتي Dialogue: 0,0:57:32.62,0:57:36.55,4,,0,0,0,,نحن بخير، نحن بخير سنذهب\Nإلى المُستشفي الآن شُكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:57:47.55,0:57:49.95,4,,0,0,0,,.فعلتها، فعلتها، أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:57:50.48,0:57:52.86,4,,0,0,0,,"هذا ما أتحدث عنه، تباً لمسلسل "سي أس آي Dialogue: 0,0:57:52.99,0:57:56.12,4,,0,0,0,,حسناً، لقد حصلت للتو على بطاقة\N.نقابة ممثلي التلفاز، أيتها الأميرة Dialogue: 0,0:57:58.63,0:58:01.33,4,,0,0,0,,لقد تورط المُشتبه بهِ\N.بحادثة إطلاق نار بـجادة هوليوود Dialogue: 0,0:58:01.79,0:58:02.65,4,,0,0,0,,متي ؟ -\N!الآن - Dialogue: 0,0:58:02.93,0:58:05.83,4,,0,0,0,,ختى إن قتل أناس بالشارع\N(لن نلمسه حتى يُوصلنا إلى (كاروس Dialogue: 0,0:58:10.43,0:58:11.43,4,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:58:13.43,0:58:17.03,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(المتصل : (إيغي{\c} Dialogue: 0,0:58:17.43,0:58:20.65,4,,0,0,0,,كيف حال الصيّد ؟ -\Nإيغي) أنا قريبً جداً) - Dialogue: 0,0:58:21.09,0:58:22.39,4,,0,0,0,,إلى أي مدى ؟ Dialogue: 0,0:58:22.67,0:58:25.35,4,,0,0,0,,.أنا أحدق بمئات الدولارات في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:58:26.15,0:58:29.09,4,,0,0,0,,،هيّا، أخذ 6 آلآف دولار منها\N.سأقابلك بعد نصف ساعة Dialogue: 0,0:58:29.89,0:58:31.35,4,,0,0,0,,.أجل، آمل أن تكون بهذه السهولة Dialogue: 0,0:58:31.79,0:58:35.53,4,,0,0,0,,سيّد (ستريتش) إذا لم تحضر\N.لي 6 آلاف بحلول الـ12.01 صباحاً Dialogue: 0,0:58:35.86,0:58:38.22,4,,0,0,0,,سترى أشياء عن كثب لن تنساها أبداً Dialogue: 0,0:58:38.49,0:58:40.05,4,,0,0,0,,.لأنك لن تستطيع مُشاهدتها Dialogue: 0,0:58:49.38,0:58:50.38,4,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:58:50.58,0:58:51.58,4,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:58:51.84,0:58:52.84,4,,0,0,0,,كيف حالك، يا صاح ؟ Dialogue: 0,0:58:54.13,0:58:56.21,4,,0,0,0,,"أحاول أن أقِل أولئك الحسناوت إلى "سانست Dialogue: 0,0:58:56.43,0:58:59.17,4,,0,0,0,,رفاقي حجزوا طاولة وأنا\N.أصبحتُ بمفردي Dialogue: 0,0:58:59.70,0:59:00.18,4,,0,0,0,,أرحل من هُنا، أنا مشغول الآن -\Nيا صاح - Dialogue: 0,0:59:01.51,0:59:02.63,4,,0,0,0,,ألا تعرفني ؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:59:04.44,0:59:05.64,4,,0,0,0,,أنا (إي سي بي) يا صاح Dialogue: 0,0:59:05.77,0:59:06.77,4,,0,0,0,,لقد كُنت نجم برنامج "آيدل" للمواهب Dialogue: 0,0:59:08.37,0:59:11.05,4,,0,0,0,,الزنجي (سي لو غرين) يسعى ورائي\N.من أجل أوقع على ملصقه، أيها التافه Dialogue: 0,0:59:11.23,0:59:13.85,4,,0,0,0,,أولئك الفتيات تُشجعني على الغناء\Nتعالن إلى هُنا يا فتيات Dialogue: 0,0:59:15.30,0:59:15.94,4,,0,0,0,,أتود أن تسمع شيئاً ؟\Nنموذج من أغنيتنا ؟ Dialogue: 0,0:59:16.11,0:59:18.41,4,,0,0,0,,.كلاّ -\Nحسناً، هذه من ألبومي الجديد يا صاح - Dialogue: 0,0:59:18.61,0:59:19.61,4,,0,0,0,,"العاهرات والنهود" Dialogue: 0,0:59:19.91,0:59:21.79,4,,0,0,0,,."هذه الأغنية تدعى "النهود الممطرة\Nأأنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:59:23.24,0:59:24.24,4,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:59:24.83,0:59:27.83,4,,0,0,0,,أننا نبدأ رومانسين بمُشاهده فيلم تايتنك Dialogue: 0,0:59:28.08,0:59:30.80,4,,0,0,0,,أنت تُحركني سريعاً -\Nدّعنا نُداعب قضيبك - Dialogue: 0,0:59:32.19,0:59:34.92,4,,0,0,0,,يُمكنكم مُداعبه قضيبي Dialogue: 0,0:59:35.92,0:59:36.92,4,,0,0,0,,.يا عزيزتي Dialogue: 0,0:59:38.09,0:59:39.09,4,,0,0,0,,.عجباً Dialogue: 0,0:59:40.39,0:59:42.03,4,,0,0,0,,هذا فظيع حقاً -\Nبحقك يا صاح - Dialogue: 0,0:59:42.97,0:59:44.49,4,,0,0,0,,أنا أغني للقمة عيشي، يا عزيزي Dialogue: 0,0:59:44.87,0:59:47.66,4,,0,0,0,,.إنها جولة لـ 10 دقائق، يا رفيق\N.دعني أقلد الزنجي الداعر Dialogue: 0,0:59:47.77,0:59:49.29,4,,0,0,0,,خمسون دولاراً لكل حيّ -\Nاللعنه يا صاح - Dialogue: 0,0:59:50.15,0:59:52.03,4,,0,0,0,,لماذا تفعل هذا بي بمكان عام ؟ Dialogue: 0,0:59:52.51,0:59:55.84,4,,0,0,0,,لأنك غني، هذه هو السبب\Nإنظر إلى نفسك Dialogue: 0,0:59:56.06,0:59:57.45,4,,0,0,0,,ألم تتوقف عن البكاء لوالدك ؟ Dialogue: 0,1:00:03.25,1:00:05.43,4,,0,0,0,,. $هذا كُل ما لدّي 300 Dialogue: 0,1:00:05.53,1:00:06.54,4,,0,0,0,,.والكوكائين Dialogue: 0,1:00:07.03,1:00:10.29,4,,0,0,0,,ـ أي كوكائين؟\N.. ـ تلك الفتيات الثلاثة لن يقطعوا Dialogue: 0,1:00:10.56,1:00:15.25,4,,0,0,0,,كُل هذه المسافة مالم لديك\N.بعض الكوكائين، الآن، أعطني إياه Dialogue: 0,1:00:17.17,1:00:18.45,4,,0,0,0,,أنت تروقنيّ -\Nوأنت لا تروقنيّ - Dialogue: 0,1:00:20.26,1:00:21.70,4,,0,0,0,,هل لدّيك صفحة علي الفيس بوك -\Nأغرب عني - Dialogue: 0,1:00:23.39,1:00:24.79,4,,0,0,0,,حسناً، لنصعد يا سيّدات Dialogue: 0,1:00:25.00,1:00:27.80,4,,0,0,0,,المُشتبه يتحدث مع ذكر أبيض مجهول Dialogue: 0,1:00:28.83,1:00:29.94,4,,0,0,0,,.وبصحبتهِ ثلاث فتيات Dialogue: 0,1:00:30.12,1:00:33.14,4,,0,0,0,,كُن متأهباً، هذا يبدو صوت (كاريوس) نحن\N.قادمون الآن Dialogue: 0,1:00:38.05,1:00:39.69,4,,0,0,0,,.هيّا يا فتيات إنهُ وقت الإحتفال Dialogue: 0,1:00:41.11,1:00:42.11,4,,0,0,0,,!(أفتحوا هذه الزجاجات على مؤخرة (جينفير لوبز Dialogue: 0,1:00:44.15,1:00:44.69,4,,0,0,0,,.أهدأوا يا قوم Dialogue: 0,1:00:45.28,1:00:47.16,4,,0,0,0,,.إنهن يحظن بصوت ذهبي، يا رفيقي Dialogue: 0,1:00:47.37,1:00:49.35,4,,0,0,0,,سأقوم بتسجيل أسطوانة بلاتينية حقيقية يا صاح Dialogue: 0,1:00:51.49,1:00:52.49,4,,0,0,0,,أهذا ملطف جو ؟ Dialogue: 0,1:00:53.33,1:00:54.81,4,,0,0,0,,ستريتش) ؟) -\Nضعي ملطف الجو بعيداً - Dialogue: 0,1:00:55.42,1:00:57.42,4,,0,0,0,,.ضعي ملطف الجو بعيداً Dialogue: 0,1:00:57.98,1:00:58.88,4,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:00:59.73,1:01:00.63,4,,0,0,0,,!(ستريتش) Dialogue: 0,1:01:02.21,1:01:04.65,4,,0,0,0,,.حسناً -\Nستذهب إلى السجن - Dialogue: 0,1:01:05.34,1:01:07.14,4,,0,0,0,,.لقد وضعت الشُرطة مُذكرة لإعتقالك Dialogue: 0,1:01:07.43,1:01:08.71,4,,0,0,0,,مهلاً، أين السيارة ؟ Dialogue: 0,1:01:09.39,1:01:11.19,4,,0,0,0,,"أقودها نحو "سانست -\Nهل هي تعمل ؟ - Dialogue: 0,1:01:11.60,1:01:13.52,4,,0,0,0,,كيف ؟ -\N"صديقي بـ"نافستار - Dialogue: 0,1:01:17.22,1:01:18.02,4,,0,0,0,,!(ستريتش) Dialogue: 0,1:01:18.31,1:01:19.31,4,,0,0,0,,!(ستريتش) Dialogue: 0,1:01:20.31,1:01:21.31,4,,0,0,0,,.أنت من المُجرمين المطلوبين Dialogue: 0,1:01:23.15,1:01:24.63,4,,0,0,0,,هل أنت أبله ؟ Dialogue: 0,1:01:24.96,1:01:28.40,4,,0,0,0,,أصغي إليّ، سأنهي هذه الليلة مع (كاروس) و\N.أحصل علي نقودي ومن ثم سأستعيد Dialogue: 0,1:01:28.70,1:01:29.90,4,,0,0,0,,حُبّي وحياتي ومهنتي وكُل شيء Dialogue: 0,1:01:30.95,1:01:32.91,4,,0,0,0,,كل الغرابة التي علقتُ فيها الليلة Dialogue: 0,1:01:32.91,1:01:33.91,4,,0,0,0,,!إنها إعادة بناء موهبتي Dialogue: 0,1:01:35.04,1:01:36.48,4,,0,0,0,,ألا تفهم ما الذي يحدث هُنا ؟ Dialogue: 0,1:01:37.10,1:01:38.94,4,,0,0,0,,بحقكِ، ليس أفهم فحسب\N.أفهم ألإفضل منه Dialogue: 0,1:01:39.04,1:01:41.28,4,,0,0,0,,يجب إنهاء الأمر الذي يُضايقني\N.بشكل مُنتظم Dialogue: 0,1:01:41.54,1:01:43.06,4,,0,0,0,,أتذكرى ما قلتهُ عن قدّري Dialogue: 0,1:01:43.63,1:01:45.41,4,,0,0,0,,إنه لا يعمل مالم كُل شيء\Nحوليّ يتحول إلى فوضى؟ Dialogue: 0,1:01:46.06,1:01:48.74,4,,0,0,0,,حسناً، خمني ماذا ؟ هذا ما سيحدث\Nأنا أزدهر، أتفهمينني ؟ Dialogue: 0,1:01:49.22,1:01:50.52,4,,0,0,0,,.بقدر ما هو سيء، أصبح أفضل ليّ Dialogue: 0,1:01:50.89,1:01:52.93,4,,0,0,0,,.كإنه أفضل مما كان Dialogue: 0,1:01:54.02,1:01:57.61,4,,0,0,0,,يُمكننا مُداعبة قضيبك يا عزيزي Dialogue: 0,1:01:57.80,1:01:59.90,4,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:02:11.15,1:02:12.59,4,,0,0,0,,!أنا في "صن سيت & كوينغا" الآن Dialogue: 0,1:02:13.57,1:02:14.61,4,,0,0,0,,كاروس) سرق السيارة) Dialogue: 0,1:02:15.62,1:02:17.92,4,,0,0,0,,عندما كان السائق بالخارج يغير\Nلوحة السيارة، وهو قام بسرقتها Dialogue: 0,1:02:20.33,1:02:20.63,4,,0,0,0,,.تـبــاً Dialogue: 0,1:02:21.87,1:02:22.87,4,,0,0,0,,المعذرة، يا صاح Dialogue: 0,1:02:23.08,1:02:25.28,4,,0,0,0,,...هل رأيت فاسق مُدعي أبيض Dialogue: 0,1:02:25.50,1:02:27.06,4,,0,0,0,,أتي إلى هُنا ومعه فتيات قذرات ؟ Dialogue: 0,1:02:28.13,1:02:29.13,4,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:02:31.26,1:02:32.26,4,,0,0,0,,أحتاج إلى سيارتك Dialogue: 0,1:02:33.26,1:02:36.26,4,,0,0,0,,أتقصد مِثل شُرطي يستعير سيارة ؟ Dialogue: 0,1:02:36.26,1:02:38.56,4,,0,0,0,,.أجل -\N.كلاّ - Dialogue: 0,1:02:39.32,1:02:39.77,4,,0,0,0,,...على الأقل أنت لست شُرطياً حقيقياً Dialogue: 0,1:02:42.89,1:02:43.69,4,,0,0,0,,.(راي ليوتا) Dialogue: 0,1:02:45.21,1:02:46.90,4,,0,0,0,,حسبت أن هذه الشارة شيء\Nيُساعدك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:02:47.09,1:02:48.77,4,,0,0,0,,.أجل، حسبتُ ذلك\Nلِمَ لا أظن ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:49.19,1:02:50.47,4,,0,0,0,,.مهلاً، الطلبية كانت جيدة، يا رجل Dialogue: 0,1:02:50.81,1:02:52.65,4,,0,0,0,,أقدر ذلك يا رجلٌ شكراً لك -\Nذلك كان مُدهشاً، أنا مُبهر - Dialogue: 0,1:02:52.69,1:02:54.53,4,,0,0,0,,شكراً لك، لدّيك شيء لي Dialogue: 0,1:02:55.03,1:02:57.11,4,,0,0,0,,كم مرة ستروي هذه القصة ؟ Dialogue: 0,1:02:57.53,1:02:59.17,4,,0,0,0,,.سائق ليموزين أبله أنتحل شخصيه شُرطي Dialogue: 0,1:02:59.24,1:03:01.68,4,,0,0,0,,.هذا شيء تقليدي، يا رجل\N.سأستفاد من هذا كثيراً Dialogue: 0,1:03:02.27,1:03:03.45,4,,0,0,0,,أجل، أنا لا ألومك -\Nأعني، أنك ستفعل نفس الشيء - Dialogue: 0,1:03:03.65,1:03:03.89,4,,0,0,0,,مهلاً، هل أنت تُمازحني ؟ Dialogue: 0,1:03:03.95,1:03:06.12,4,,0,0,0,,،وفي هذه الحالة\N،نحن من المفضل أن نقدم قصة Dialogue: 0,1:03:06.29,1:03:08.17,4,,0,0,0,,بنهاية مُستحقة، صحيح ؟ -\Nلمَ لا ؟ - Dialogue: 0,1:03:07.89,1:03:10.03,4,,0,0,0,,.والآن أعطيني سيارتك قبل أن أفجر كبدك Dialogue: 0,1:03:11.70,1:03:12.70,4,,0,0,0,,!مُسدس Dialogue: 0,1:03:12.70,1:03:13.70,4,,0,0,0,,!سُحقاً -\N.أجل - Dialogue: 0,1:03:14.94,1:03:17.64,4,,0,0,0,,!ـ أمسكوا هذا الداعر\Nـ سحقاً Dialogue: 0,1:03:18.89,1:03:20.73,4,,0,0,0,,.من الأفضل أن تركض، يا فتى Dialogue: 0,1:03:21.61,1:03:24.86,4,,0,0,0,,(إذاً، ما الخُطة الآن، يا (ستريتش\Nهل تتفوق على الرجال السود في الركض ؟ Dialogue: 0,1:03:34.56,1:03:35.56,4,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:03:35.74,1:03:36.94,4,,0,0,0,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,1:03:37.91,1:03:38.91,4,,0,0,0,,.حسناً، أسرع Dialogue: 0,1:03:46.80,1:03:48.70,4,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:03:48.96,1:03:50.80,4,,0,0,0,,.كلاّ -\Nأنتهى الوقت، يا فتى ؟ - Dialogue: 0,1:03:50.92,1:03:52.42,4,,0,0,0,,.يا إلهي، الزنوج Dialogue: 0,1:03:56.98,1:03:59.68,4,,0,0,0,,لقد صدمته سيارة -\Nهذا ما ستنالهُ - Dialogue: 0,1:03:59.95,1:04:02.62,4,,0,0,0,,يا إلهي، كف عن الركض -\Nأحضروا ذلك الداعر إلى هُنا - Dialogue: 0,1:04:17.95,1:04:22.03,4,,0,0,0,,لقد كان ذلك رائعاً، أقصد الطريقه\N.التي سردت بها القصة Dialogue: 0,1:04:21.97,1:04:22.95,4,,0,0,0,,...هذا لا يُصـ Dialogue: 0,1:04:23.72,1:04:24.62,4,,0,0,0,,.لقد أمسكوا على السيارة Dialogue: 0,1:04:25.78,1:04:27.96,4,,0,0,0,,و(كاروس) ليس بداخلها، لقد وجدوا\Nبها فتى غبي أخرق Dialogue: 0,1:04:28.00,1:04:30.56,4,,0,0,0,,وكان يحمل مجموعة من الفتيات\N.المنتشيات في الخلف Dialogue: 0,1:04:30.77,1:04:32.76,4,,0,0,0,,ـ هل أستعادوا الحقيبة؟\Nـ لم يعثروا عليها بعد Dialogue: 0,1:04:32.97,1:04:35.90,4,,0,0,0,,أسحب تلك الليموزين إلى قرب\N،موقع خردة وفككها تماماً Dialogue: 0,1:04:35.93,1:04:38.17,4,,0,0,0,,.وأعثروا على ذلك السائق اللعين Dialogue: 0,1:04:46.93,1:04:49.89,4,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}مقهى "كوركي" في الصباح؟\Nأود رؤيتك حقاً، ما رأيك؟{\c} Dialogue: 0,1:04:50.93,1:04:54.94,4,,0,0,0,,،عزيزتي، أحب أن أراسلكِ الآن\Nولكن لدي المَشاكل لازالت تُلاحقني Dialogue: 0,1:04:56.88,1:04:59.73,4,,0,0,0,,.يجب أن أستعيد السيارة\N.فكر ... بحقك الرب Dialogue: 0,1:05:00.76,1:05:04.30,4,,0,0,0,,أخي، عليك أن تتصل بدوريات الطريق السريع\N.وأخبرهم بأن يغلقوا الطريق 101 شرقاً والطريق 134 Dialogue: 0,1:05:04.78,1:05:06.14,4,,0,0,0,,.وأريد أيضاً أن يضعوا الحواجر Dialogue: 0,1:05:08.83,1:05:10.07,4,,0,0,0,,بهدوء وبسرعه Dialogue: 0,1:05:10.79,1:05:13.05,4,,0,0,0,,بهدوء وبسرعه Dialogue: 0,1:05:13.96,1:05:15.66,4,,0,0,0,,.بهدوء وبسرعه، سُحقاً Dialogue: 0,1:05:22.26,1:05:23.26,4,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:05:27.65,1:05:28.68,4,,0,0,0,,.سُحقاً لك Dialogue: 0,1:05:43.95,1:05:44.95,4,,0,0,0,,...تبــ Dialogue: 0,1:05:54.96,1:05:57.03,4,,0,0,0,,ستموت هُنا، أيها الوغد Dialogue: 0,1:06:10.80,1:06:14.55,4,,0,0,0,,.اوه، سُحقاً لي Dialogue: 0,1:06:16.05,1:06:17.77,4,,0,0,0,,لا بُد إنك تُمازحني Dialogue: 0,1:06:21.95,1:06:23.77,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قضيب{\c} Dialogue: 0,1:06:24.27,1:06:25.28,4,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:06:28.65,1:06:29.65,4,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:06:31.96,1:06:35.69,4,,0,0,0,,ـ متي حصلوا على الوقت ليفعلوا هذا؟\Nـ يُمكنك مُداعبه قضيبي، يا عزيزيـ Dialogue: 0,1:06:35.81,1:06:38.69,4,,0,0,0,,ربـــاه -\Nيعجبني ما فعلوه بالمكان - Dialogue: 0,1:06:38.74,1:06:40.66,4,,0,0,0,,.(لا يُمكنني أخذ السيارة هكذا لـ(كاروس Dialogue: 0,1:06:40.96,1:06:42.91,4,,0,0,0,,،أخي، لا تشير للأمر بوضوح Dialogue: 0,1:06:42.96,1:06:47.02,4,,0,0,0,,أنت لا زلت عالق بالسيارة\Nوتسيرون في الطريق السريع Dialogue: 0,1:07:12.95,1:07:15.36,4,,0,0,0,,.عليك اللعنة، أيها الوغد Dialogue: 0,1:07:16.70,1:07:17.12,4,,0,0,0,,!تـبـاً Dialogue: 0,1:07:19.92,1:07:22.16,4,,0,0,0,,هل يعجبك ذلك يا صديقي ؟ Dialogue: 0,1:07:24.88,1:07:27.28,4,,0,0,0,,ها نحن ذا مُجدداً Dialogue: 0,1:07:26.93,1:07:28.33,4,,0,0,0,,اللعنه Dialogue: 0,1:08:11.50,1:08:14.25,4,,0,0,0,,.هيّــا، دّيري، هيّــا\N.هيّــا، هيّــا، هيّــا، أشتغلي Dialogue: 0,1:08:15.34,1:08:16.34,4,,0,0,0,,.هيّــا Dialogue: 0,1:08:18.86,1:08:20.50,4,,0,0,0,,.هيّـا، أنا أتوسل إليكِ Dialogue: 0,1:08:20.68,1:08:21.76,4,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,1:08:22.70,1:08:23.70,4,,0,0,0,,تباً لي، هيّـا Dialogue: 0,1:08:24.14,1:08:26.64,4,,0,0,0,,دّيري هيّــــا -\Nمرحباً، يا عزيزي - Dialogue: 0,1:08:26.81,1:08:29.15,4,,0,0,0,,ـ أنا أتوسل إليكِ الآن\Nـ لدّينا حفلة مُثيرة، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:08:31.91,1:08:33.47,4,,0,0,0,,.ليست لدّينا حفلة مثيرة Dialogue: 0,1:08:34.94,1:08:36.57,4,,0,0,0,,أيها المُخنث الصغير Dialogue: 0,1:08:40.67,1:08:41.76,4,,0,0,0,,ها قد بدأنا Dialogue: 0,1:08:42.74,1:08:43.99,4,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,1:08:45.79,1:08:46.77,4,,0,0,0,,.كلاّ Dialogue: 0,1:09:04.05,1:09:05.39,4,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:09:09.89,1:09:11.69,4,,0,0,0,,لقد أستعاد السيارة Dialogue: 0,1:09:11.84,1:09:12.80,4,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:09:15.13,1:09:16.73,4,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:09:17.81,1:09:20.18,4,,0,0,0,,صاحب سيارة السحب حاول أيقافهُ\Nبينما الشُرطة ذهبت بعيداً Dialogue: 0,1:09:22.95,1:09:24.99,4,,0,0,0,,من الواضح هذا الشرطي\N.(لدي موعد محدد مع (كاروس Dialogue: 0,1:09:26.87,1:09:30.20,4,,0,0,0,,يجب أن نقبض عليه بسرعه\N.(وإلا سيختفي (كاروس Dialogue: 0,1:09:30.74,1:09:32.76,4,,0,0,0,,.أريد من الجميع أن يتأهبوا الآن Dialogue: 0,1:09:32.84,1:09:35.62,4,,0,0,0,,شُرطة "لوس أنجلوس"، قسم الشريف\Nوجميع دوريات الطريق السريع Dialogue: 0,1:09:35.88,1:09:37.27,4,,0,0,0,,.أجعلهم في حالة تأهب قصوى Dialogue: 0,1:09:36.87,1:09:38.68,4,,0,0,0,,.وأحضر المروحية، أيضاً Dialogue: 0,1:09:40.93,1:09:43.85,4,,0,0,0,,عندما يظهر (كاروس) وجهه في المرة\Nالقادمة، يجب أن نقضي عيله فوراً Dialogue: 0,1:09:54.88,1:09:57.00,4,,0,0,0,,هذا أنا (سريتش)، تعرف ما عليك فعلهُ Dialogue: 0,1:10:00.79,1:10:03.49,4,,0,0,0,,بحقك يا (كاروس)، اين انت، يا صاح ؟\Nهيّــا Dialogue: 0,1:10:09.82,1:10:10.99,4,,0,0,0,,أيها الجانحون، أستعدوا Dialogue: 0,1:10:18.96,1:10:20.36,4,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:10:49.79,1:10:50.89,4,,0,0,0,,سُحقاً Dialogue: 0,1:11:18.77,1:11:21.53,4,,0,0,0,,ـ لقد تأخرت\Nلم أتأخر - Dialogue: 0,1:11:30.92,1:11:33.62,4,,0,0,0,,هل ضاجع الشيطان هذه الليموزين؟ Dialogue: 0,1:11:34.93,1:11:37.54,4,,0,0,0,,بجانب خزانه ملابسك؟\Nما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,1:11:38.94,1:11:41.33,4,,0,0,0,,واجهت قليلاً من الصعوبات Dialogue: 0,1:11:41.80,1:11:42.84,4,,0,0,0,,هل أحضرت الحقيبة ؟ Dialogue: 0,1:11:43.87,1:11:46.31,4,,0,0,0,,لقد ذكر (لوران) شيئاً عن السندات -\Nهل أحضرت الحقيبة ؟ - Dialogue: 0,1:11:46.73,1:11:47.74,4,,0,0,0,,.الحقيبة بِحوزتي Dialogue: 0,1:11:47.95,1:11:50.93,4,,0,0,0,,.أجل، ولقد وعدت الرجلٌ بأن أعيد اليه السندات Dialogue: 0,1:11:50.93,1:11:52.95,4,,0,0,0,,أين الحقيبة اللعينه ؟ Dialogue: 0,1:11:56.39,1:11:57.99,4,,0,0,0,,.تحت مقعَدك Dialogue: 0,1:12:05.89,1:12:08.40,4,,0,0,0,,.أنت رجلٌ بارع Dialogue: 0,1:12:10.40,1:12:11.40,4,,0,0,0,,.أنا هُنا Dialogue: 0,1:12:12.91,1:12:17.05,4,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، لقد قُلت أريد\Nعام، وهذا ليس عام Dialogue: 0,1:12:17.05,1:12:21.60,4,,0,0,0,,عليك أن تفعلها في العلن، وبعدها\N.نظهر أنا وأنت على الهواء ولا واحد غيرنا Dialogue: 0,1:12:21.79,1:12:24.73,4,,0,0,0,,."هُناك مكان يُدعى "كايت" في "أيفار\Nألتقيني هُناك بعد 20 دقيقة Dialogue: 0,1:12:25.94,1:12:29.42,4,,0,0,0,,أريد أن أنتشي الآن، هل\Nأحضرت مُخدراتي ؟ Dialogue: 0,1:12:29.79,1:12:30.86,4,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,1:12:37.95,1:12:40.91,4,,0,0,0,,كلاّ، أنا بخير -\Nما كنتُ لأعطيك على أيّ حال - Dialogue: 0,1:12:48.64,1:12:49.74,4,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,1:12:50.93,1:12:52.77,4,,0,0,0,,هل مررت بشي أنا لم أعلم بهِ ؟ Dialogue: 0,1:12:53.88,1:12:56.72,4,,0,0,0,,.لقد كانت ليلة صعبة، يا رفيقي Dialogue: 0,1:12:56.95,1:13:03.55,4,,0,0,0,,لستُ مُتأكداً حتى من الملابس أو\N،طلاء السيارة بشكل دقيق Dialogue: 0,1:13:04.90,1:13:08.58,4,,0,0,0,,.بسبب الجحيم الذي واجهته بسببك Dialogue: 0,1:13:08.87,1:13:14.73,4,,0,0,0,,مهلاً، هل تقصد إنّك فعلت شيئاً غير\Nقيادة الليموزين بينما أحتضر ببطئ؟ Dialogue: 0,1:13:14.87,1:13:17.76,4,,0,0,0,,،إنّك خرجت وواجهت المخاطر\N!وتعلمت وشعرت بشئاً Dialogue: 0,1:13:18.80,1:13:21.00,4,,0,0,0,,هل هذا ما فعلته أنا؟\N!ياللعار Dialogue: 0,1:13:21.91,1:13:24.67,4,,0,0,0,,،أنت تدين ليّ بتوضيح، يا رفيقي\N.على الأقل Dialogue: 0,1:13:29.73,1:13:30.73,4,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:13:31.96,1:13:33.80,4,,0,0,0,,،السندات تحتوي على سجلات مالية مهمة Dialogue: 0,1:13:33.80,1:13:37.72,4,,0,0,0,,مثل نشاط غير شرعي مع\N.كُل شخص عملتُ معه Dialogue: 0,1:13:37.82,1:13:43.46,4,,0,0,0,,وعملتُ مع أشرار الذين أخونهم\N.من أجل إنقاذ حياتي Dialogue: 0,1:13:43.87,1:13:47.03,4,,0,0,0,,ـ هل (لوران) أشترى السندات؟\Nـ كلا، إنه مبتز Dialogue: 0,1:13:47.41,1:13:49.79,4,,0,0,0,,.دفع 300 آلف دولار\N.بمقدورك أن تحصل 10 أضعاف هذا Dialogue: 0,1:13:49.90,1:13:52.70,4,,0,0,0,,ـ إذاً، لماذا تتعامل معهم؟\Nـ أنا أبيعه لهم بشكل ناقص Dialogue: 0,1:13:52.87,1:13:55.71,4,,0,0,0,,لشراء تذكرة طيران باهضة\N،الثمن للخروج من هُنا الليلة Dialogue: 0,1:13:55.90,1:13:59.40,4,,0,0,0,,حتى يصلني أحد إلى مكانٍ ما\N.لا يُمكن أن يتم تسليمي Dialogue: 0,1:13:59.91,1:14:01.77,4,,0,0,0,,وأني أشتري الطائرة من السيد\N.الذي يملك أسطول الطيران Dialogue: 0,1:14:02.94,1:14:05.45,4,,0,0,0,,،الذي يرغب في قبول المخاطرة\N.حتى يحصل على السندات Dialogue: 0,1:14:06.95,1:14:09.68,4,,0,0,0,,ـ ماذا عن (لوران)؟\Nـ إنه مجرد أبله Dialogue: 0,1:14:09.75,1:14:12.79,4,,0,0,0,,وقد وضحت لك مُسبقاً إنني\N،كنتُ أتعامل مع أشخاص أشرار Dialogue: 0,1:14:12.92,1:14:15.76,4,,0,0,0,,.. ـ والنيل منهم، يجعلني في وضع\Nـ أسوأ Dialogue: 0,1:14:15.76,1:14:16.85,4,,0,0,0,,!أفضل Dialogue: 0,1:14:17.93,1:14:21.93,4,,0,0,0,,!(بعكس ذلك الأحمق، لذا تباً لـ (لوران Dialogue: 0,1:14:22.89,1:14:25.29,4,,0,0,0,,!وكلمات لا تعني ليّ أيّ شيء Dialogue: 0,1:14:26.89,1:14:29.29,4,,0,0,0,,."بل ما يعني ليّ "خط النهاية Dialogue: 0,1:14:40.89,1:14:42.29,4,,0,0,0,,.سأعير ثيابي Dialogue: 0,1:15:00.40,1:15:01.40,4,,0,0,0,,.التدخل بقوة Dialogue: 0,1:15:05.90,1:15:07.40,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(المُتصل (إيغي{\c} Dialogue: 0,1:15:10.24,1:15:11.62,4,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,1:15:12.93,1:15:15.33,4,,0,0,0,,.(لقد فوت الموعد النهائي، يا (كيفين\Nأين نقودي؟ Dialogue: 0,1:15:15.93,1:15:17.33,4,,0,0,0,,أين نقودي؟ Dialogue: 0,1:15:20.92,1:15:23.32,4,,0,0,0,,.العنوان "كايت" في "إيفار" بعد 20 دقيقة Dialogue: 0,1:15:51.79,1:15:52.95,4,,0,0,0,,.أبقى قريباً Dialogue: 0,1:15:53.75,1:15:54.95,4,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:16:05.62,1:16:06.62,4,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:16:07.83,1:16:09.42,4,,0,0,0,,!مرحباً، رفيقي Dialogue: 0,1:16:11.87,1:16:15.09,4,,0,0,0,,.الآن، أنت ضحيتي Dialogue: 0,1:16:16.91,1:16:20.13,4,,0,0,0,,ستريتش)، تبدو أن رحلتنا أوشكت)\N.على الإنتهاء Dialogue: 0,1:16:21.88,1:16:24.08,4,,0,0,0,,ـ لقد كنت سائق رائع\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:16:24.95,1:16:26.15,4,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,1:16:26.92,1:16:28.92,4,,0,0,0,,!والآن، سوف أحطمك، أيها الداعر Dialogue: 0,1:16:32.87,1:16:34.69,4,,0,0,0,,.أهدأ يا رفيقي، دعوه يذهب Dialogue: 0,1:16:35.86,1:16:39.24,4,,0,0,0,,إنه يدين ليّ بـ 6 آلاف، لذا قبل\N.أن تتخلص منه، أريد جمع نقودي Dialogue: 0,1:16:39.49,1:16:40.49,4,,0,0,0,,(تروتشا) Dialogue: 0,1:16:42.94,1:16:43.94,4,,0,0,0,,(سيّد (كاروس Dialogue: 0,1:16:44.85,1:16:46.45,4,,0,0,0,,...أنتظر، هلاّ Dialogue: 0,1:16:46.66,1:16:47.75,4,,0,0,0,,أود أن أعقد تسوية Dialogue: 0,1:16:47.91,1:16:50.75,4,,0,0,0,,هل تُمانع بأن تدّعني أذهب إلى هُناك ؟ Dialogue: 0,1:16:53.88,1:16:55.89,4,,0,0,0,,.أتمنى لك حفلة مُثيرة معهم Dialogue: 0,1:16:57.89,1:17:00.59,4,,0,0,0,,.كل ما تبقى هو البقشيش Dialogue: 0,1:17:01.48,1:17:02.48,4,,0,0,0,,.العلاوة Dialogue: 0,1:17:04.91,1:17:05.91,4,,0,0,0,,.. دعني أعلم Dialogue: 0,1:17:29.81,1:17:32.73,4,,0,0,0,,.ـ إنّك تأخرت بالعودة إليّ\Nـ كلا Dialogue: 0,1:17:32.93,1:17:37.22,4,,0,0,0,,: وحسب إقتباسك\N."الحياة لا شيء بدون الإلتزام بالوقت" Dialogue: 0,1:17:40.85,1:17:42.99,4,,0,0,0,,.أخبرتك إنني سوف أسرقها Dialogue: 0,1:17:44.85,1:17:46.99,4,,0,0,0,,.كما سرقتُ كُل شيء آخر من قبل Dialogue: 0,1:17:49.76,1:17:53.36,4,,0,0,0,,لكن هذا ليس سبب لكونك أفسدت\N.الأمر، لقد كنتُ أمرح وحسب Dialogue: 0,1:17:53.80,1:17:57.44,4,,0,0,0,,!الحقيقية، إنّك دوماً كنت تفسد الأمر\N!لأنك شخص عاجز تماماً Dialogue: 0,1:17:59.88,1:18:02.91,4,,0,0,0,,وأنا أسحق الرجال الذين\N.مثلك يجنون من نقودي Dialogue: 0,1:18:04.91,1:18:07.77,4,,0,0,0,,والوعد بـ 6 آلاف دولار كان\N.كافياً لخداعك Dialogue: 0,1:18:08.92,1:18:12.42,4,,0,0,0,,الآن، مَن المغفل الذي يعطي\Nبقشيش 6 آلاف دولار؟ Dialogue: 0,1:18:15.08,1:18:16.38,4,,0,0,0,,هل يبدو مألوفاً؟ Dialogue: 0,1:18:17.89,1:18:18.88,4,,0,0,0,,.لقد قُلت هذا أولاً Dialogue: 0,1:18:22.86,1:18:24.26,4,,0,0,0,,.خذ راحتك بهذا Dialogue: 0,1:18:26.80,1:18:28.71,4,,0,0,0,,لقد تلقيت ضربة موجعة Dialogue: 0,1:18:29.93,1:18:34.96,4,,0,0,0,,من قبل رجل سيء أرستقراطي صادق Dialogue: 0,1:18:36.90,1:18:40.70,4,,0,0,0,,أنا أكل، أنام، أضاجع، وأجني المال Dialogue: 0,1:18:40.78,1:18:43.49,4,,0,0,0,,.ولهذا، أنا على قيد الحياة Dialogue: 0,1:18:47.82,1:18:53.46,4,,0,0,0,,.الصرصير تتكفل بما تبقى\N،وأنا سأتوج ملكهم Dialogue: 0,1:18:57.93,1:19:00.21,4,,0,0,0,,(لأنني مشعل الحريق، يا (ستريش Dialogue: 0,1:19:01.96,1:19:03.30,4,,0,0,0,,...وأنت Dialogue: 0,1:19:04.85,1:19:07.55,4,,0,0,0,,.لست كذلك Dialogue: 0,1:19:18.48,1:19:19.48,4,,0,0,0,,!الشُرطة Dialogue: 0,1:19:21.31,1:19:22.71,4,,0,0,0,,!ألقي السلاح أرضاً Dialogue: 0,1:19:22.80,1:19:24.06,4,,0,0,0,,الفيدراليين Dialogue: 0,1:19:25.15,1:19:26.42,4,,0,0,0,,(هذا هو (كاروس Dialogue: 0,1:19:26.90,1:19:28.15,4,,0,0,0,,سُحقاً Dialogue: 0,1:19:29.23,1:19:30.65,4,,0,0,0,,أأنت فيدرالي لعين ؟ Dialogue: 0,1:19:30.83,1:19:34.38,4,,0,0,0,,صحيح، أنا فيدرالي لعين، أيها الوغد\Nأرمي الحقيبة وألتف Dialogue: 0,1:19:34.91,1:19:36.76,4,,0,0,0,,ـ وضع يديك خلف رأسك ما رأيك بذلك ؟\Nـ (ستريتش) ستذهب للسجن Dialogue: 0,1:19:36.89,1:19:37.86,4,,0,0,0,,نفذ الأمر Dialogue: 0,1:19:37.87,1:19:40.83,4,,0,0,0,,بعد كُل هذا ؟\Nبعد كل هذه الليلة اللعينه ؟ Dialogue: 0,1:19:41.93,1:19:45.33,4,,0,0,0,,لقد ضِعت، وسمحت لحقير\N.كاذب يلعب بك Dialogue: 0,1:19:46.84,1:19:48.09,4,,0,0,0,,.والآن ستذهب معهُ Dialogue: 0,1:19:50.01,1:19:52.71,4,,0,0,0,,!المُسدس\N!المُسدس Dialogue: 0,1:19:52.85,1:19:55.39,4,,0,0,0,,اللعنه، يجب أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,1:19:57.87,1:20:00.83,4,,0,0,0,,,لقد أودى بحياتك كُلها هذه الليلة\N...وفي هذه اللحظه بالذات Dialogue: 0,1:20:00.85,1:20:02.19,4,,0,0,0,,يجب أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,1:20:04.44,1:20:05.80,4,,0,0,0,,يجب أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,1:20:07.81,1:20:09.15,4,,0,0,0,,.أفسح المجال ليّ Dialogue: 0,1:20:09.95,1:20:10.95,4,,0,0,0,,!أفسح Dialogue: 0,1:20:14.90,1:20:16.73,4,,0,0,0,,لا يُمكن أن يَكون مُخطئاً عني Dialogue: 0,1:20:17.93,1:20:19.33,4,,0,0,0,,أنا مُشعل الحريق Dialogue: 0,1:20:22.88,1:20:24.68,4,,0,0,0,,والآن سوف أشعلها Dialogue: 0,1:20:31.88,1:20:33.68,4,,0,0,0,,!(أيغي) Dialogue: 0,1:20:34.88,1:20:36.68,4,,0,0,0,,.هذه نقودك الستة آلاف دولار Dialogue: 0,1:20:56.84,1:20:58.84,4,,0,0,0,,!أنت رهن الإعتقال، أنبطح أرضاً Dialogue: 0,1:21:08.90,1:21:10.90,4,,0,0,0,,!(لديك جرأة، يا (ستريتش\N!جرأة كبيرة Dialogue: 0,1:22:23.84,1:22:25.91,4,,0,0,0,,أجل، هذا أكثر ما توقعتهُ Dialogue: 0,1:22:29.87,1:22:32.09,4,,0,0,0,,مرحباً، قهوه سادة من فضلكِ Dialogue: 0,1:22:37.79,1:22:39.09,4,,0,0,0,,آسف، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:22:59.89,1:23:01.65,4,,0,0,0,,علمت بأنك لستُ فرنسي Dialogue: 0,1:23:01.93,1:23:04.53,4,,0,0,0,,أنا فرنسي بقد ما أنت من\N."شرطة "لوس أنجلوس Dialogue: 0,1:23:06.75,1:23:07.78,4,,0,0,0,,.. بالمناسبة Dialogue: 0,1:23:08.86,1:23:10.65,4,,0,0,0,,أخبرتك بإني سأحضر السندات\N.لأجلك Dialogue: 0,1:23:10.84,1:23:14.73,4,,0,0,0,,أجل، لكنك لم تخبرني إنّك سترمي\N.الـ 300 ألف دولار لفعل هذا Dialogue: 0,1:23:14.74,1:23:16.66,4,,0,0,0,,ظننت أنا (كاروس) سيطلق النار Dialogue: 0,1:23:16.89,1:23:20.37,4,,0,0,0,,،أحدهم سوف يتلقى النار\N.والآخر سوف يُقتل Dialogue: 0,1:23:20.76,1:23:23.63,4,,0,0,0,,لم أكن أعلم إن (كاروس) مُطلوب\Nمن المباحث الفيدراليه Dialogue: 0,1:23:23.91,1:23:27.09,4,,0,0,0,,حسبتُ إنه رجل ثري للغاية الذي\N.بمقدوري أن أحصل علاوة كبيرة منه Dialogue: 0,1:23:31.90,1:23:33.80,4,,0,0,0,,.لا أعلم كيف خدعتُ Dialogue: 0,1:23:33.85,1:23:36.64,4,,0,0,0,,.. فقط توالت الأمور عليّ Dialogue: 0,1:23:37.89,1:23:39.40,4,,0,0,0,,.إنظر إليّ Dialogue: 0,1:23:40.76,1:23:42.57,4,,0,0,0,,.. إنه لم يتطلب كثيراً Dialogue: 0,1:23:42.86,1:23:44.67,4,,0,0,0,,أن تتحول من جيّد إلى سيء Dialogue: 0,1:23:46.89,1:23:49.61,4,,0,0,0,,أصغر وأغبي تُغير القدّر أحياناً Dialogue: 0,1:23:50.83,1:23:53.28,4,,0,0,0,,أنا لم أؤمن بالقدّر قبل الليلة الماضيه Dialogue: 0,1:23:54.92,1:23:57.58,4,,0,0,0,,.يا صديقي، كُل شيء يحدث لسبب ما Dialogue: 0,1:23:58.86,1:24:00.66,4,,0,0,0,,يجب أن يكون على هذا النحو Dialogue: 0,1:24:01.91,1:24:03.80,4,,0,0,0,,.سيكون مخيباً للأمال إذا كان خلافاً ذلك Dialogue: 0,1:24:03.84,1:24:05.67,4,,0,0,0,,إذاً، هل سأذهب إلى السجن ؟ Dialogue: 0,1:24:06.75,1:24:08.78,4,,0,0,0,,إذا كنت كذلك، فلن أعتقلك\Nهل ستعتقلهٌ ؟ Dialogue: 0,1:24:08.87,1:24:10.34,4,,0,0,0,,.كلاّ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,1:24:11.62,1:24:12.70,4,,0,0,0,,سيتم حبس (كاروس)، وأمل\N.أن يكون مؤبداً Dialogue: 0,1:24:12.79,1:24:14.84,4,,0,0,0,,وأنا سأذهب إلى المنزل لأرى إن كانت\Nزوجتي لا زالت تتعرف عليّ Dialogue: 0,1:24:14.84,1:24:16.22,4,,0,0,0,,أنت بلا عمل Dialogue: 0,1:24:16.84,1:24:18.80,4,,0,0,0,,،لّديك مُذكره مُعلقة\Nوربُما كنتُ ستكون هدفاً Dialogue: 0,1:24:18.80,1:24:22.47,4,,0,0,0,,،بأكثر من دّعوي قضائية\N.لذا، إنّك غارق في كثير من الأمور السيئة Dialogue: 0,1:24:24.88,1:24:27.18,4,,0,0,0,,.ـ كثيراً منها\Nـ أنت الآن طليق، يا رفيقي Dialogue: 0,1:24:27.92,1:24:28.82,4,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,1:24:31.86,1:24:33.66,4,,0,0,0,,.يجب عليك فعله بشكل مُحترف Dialogue: 0,1:24:34.40,1:24:35.40,4,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:24:35.93,1:24:38.45,4,,0,0,0,,التمثيل، يجب عليك فعله بشكل\Nمُحترف، لأنك رجل بارع، يا صاح Dialogue: 0,1:24:38.92,1:24:41.72,4,,0,0,0,,أعني، كنت بارع حقاً، لقد\Nصدقت كُل شيء فعلتهُ Dialogue: 0,1:24:41.82,1:24:42.82,4,,0,0,0,,حقاً ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:24:42.92,1:24:43.92,4,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:24:44.92,1:24:47.92,4,,0,0,0,,،لو كُنت بمكانك في المرة القادمة\Nلأجلس على المقعد الخلفي لليموزين Dialogue: 0,1:24:57.08,1:24:58.37,4,,0,0,0,,شُكراً لكِ Dialogue: 0,1:25:00.88,1:25:04.67,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كنتُ قلقة بشأنك، إنّك لم ترد\N.دعني أعلم إنك بخير ولن تدخل السجن{\c} Dialogue: 0,1:25:06.88,1:25:11.67,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا بخير ولن أدخل السجن\N.سأتصل بكِ بعد قليل{\c} Dialogue: 0,1:25:18.88,1:25:22.67,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} .آمل الليلة كانت بخير\N.لنتقابل قريباً{\c} Dialogue: 0,1:25:22.88,1:25:29.67,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أتمكن من الرد باكراً، أنا آسف\N.الليلة الغريبة والطويلة أخيراً أنتهت{\c} Dialogue: 0,1:25:39.87,1:25:44.77,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وليلتي أيضاً، لا أظن إنها يُمكن\N.أن تكون أغرب من ذلك{\c} Dialogue: 0,1:25:59.87,1:26:04.57,4,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}مقهى "كوركي" في الصباح؟\Nأود رؤيتك حقاً، ما رأيك؟{\c} Dialogue: 0,1:26:05.87,1:26:06.97,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."كوركي"{\c} Dialogue: 0,1:26:17.87,1:26:19.97,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس هُناك أي فرصة أن\Nتتواجدين في مقهى "كوركي"؟{\c} Dialogue: 0,1:26:24.87,1:26:30.97,4,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أنا أحتسي القهوة لأصفي\Nبالي، لماذا، أين أنت؟{\c} Dialogue: 0,1:27:26.93,1:27:30.71,4,,0,0,0,,إن كنت تحب القصص التي تتكلم\N.. عن الفرص، المصادفة والقدر Dialogue: 0,1:27:30.93,1:27:32.71,4,,0,0,0,,.فهذه القصة لم تسمعها من قبل Dialogue: 0,1:27:33.93,1:27:35.71,4,,0,0,0,,.. فتى يُقابل فتاة Dialogue: 0,1:27:38.85,1:27:42.71,4,,0,0,0,,.الفتاة التي كان يبحث عنها طوال حياتهِ Dialogue: 0,1:28:00.11,1:29:55.97,4,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أسعد حامد ||{\c}