[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 211-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 277-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 277,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 211,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:55.82,211,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:01:34.42,0:01:35.82,211,,0,0,0,,أأنتِ مستعدة؟ Dialogue: 0,0:02:02.28,0:02:05.05,211,,0,0,0,,ـ كيف أبلي؟\Nـ بالتأكيد تود أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:08.46,211,,0,0,0,,"هل صديقك يحقق ما يريد دوماً؟" Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:10.76,211,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:13.16,211,,0,0,0,,"هل يعترف عندما يخطئ؟" Dialogue: 0,0:02:13.16,0:02:15.73,211,,0,0,0,,.أبداً Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:17.90,211,,0,0,0,,هل يعرف صديقك كيف يشعل\Nالنار بدون عيدان ثقاب؟ Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:20.40,211,,0,0,0,,.الإجابة "دي"، مَن يهتم Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.77,211,,0,0,0,,.إجابة "أيه"، أجل\N.جيّد جداً Dialogue: 0,0:02:22.77,0:02:24.17,211,,0,0,0,,.آسفة، هذا السؤال غير موجود هنا Dialogue: 0,0:02:24.17,0:02:26.11,211,,0,0,0,,ـ لابد إنه هناك\Nـ آسفة Dialogue: 0,0:02:26.11,0:02:27.84,211,,0,0,0,,.لذا، لازلت صفر Dialogue: 0,0:02:48.76,0:02:52.77,211,,0,0,0,,!ـ كلا\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:03:16.83,0:03:18.56,211,,0,0,0,,.ضع يداك على المقود Dialogue: 0,0:03:30.13,0:03:34.56,211,,0,0,0,,{\fnTahoma\c&H00FFFF&}|| منطقة غير مأهولة ||{\fn\c} Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:14.41,211,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:17.28,211,,0,0,0,,ـ فقط أمهلني لحظة، لو سمحت؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:19.19,211,,0,0,0,,ـ كيف الحال؟\Nـ بخير، بخير Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:21.46,211,,0,0,0,,.(لقد حجزنا باسم (لويس Dialogue: 0,0:04:21.46,0:04:23.38,211,,0,0,0,,ـ ما الاسم؟\N(ـ (أليكس لويس Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:28.30,211,,0,0,0,,.أجل، وقع هنا\N.إنّك جاهز للذهاب Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:30.80,211,,0,0,0,,.قاربك سيكون هناك بالأسفل قرب الماء Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:32.60,211,,0,0,0,,.أعده يوم الأثنين عند الساعة الخامسة Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:34.43,211,,0,0,0,,.هذا صحيح، نعود للعمل يوم الثلاثاء Dialogue: 0,0:04:34.44,0:04:36.60,211,,0,0,0,,ـ هل تريد خريطة؟\Nـ كلا، لا أريد Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:41.41,211,,0,0,0,,ـ لا تريد خريطة؟\Nـ كلا، أعرف هذا المتنزة جيّداً Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:43.28,211,,0,0,0,,إنه نهاية الموسم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:45.08,211,,0,0,0,,.. أعني، الطقس يمكن أن يتغير عليكم Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:46.58,211,,0,0,0,,.بلمحة بصر وحسب Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:48.25,211,,0,0,0,,.الناس أقل Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:50.08,211,,0,0,0,,.أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:04:50.09,0:04:53.75,211,,0,0,0,,هل تمانع أن أسألك يا سيّد\Nلا خريطة" إلى أين وجهتك؟" Dialogue: 0,0:04:53.76,0:04:56.22,211,,0,0,0,,."طريق "بلاكفوت\N.لا يسعني الإنتظار لأريها Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:58.66,211,,0,0,0,,.إنها مرتها الأولى هنا\N.سيكون الأمر رائعاً Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:01.06,211,,0,0,0,,،لديّ بعض الأخبار السيئة لك\Nأنا آسف بشأن هذا Dialogue: 0,0:05:01.06,0:05:03.26,211,,0,0,0,,لكن طريق (بلاكفوت) مغلق لموسم Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:04.90,211,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ توجب علينا فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:06.63,211,,0,0,0,,أعني، هناك الكثير من المتوحّشون Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:09.44,211,,0,0,0,,،كما تعلم، يتسكعون في الجوار\N.ولا يحترمون أيّ شيء Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:11.10,211,,0,0,0,,.هذا موقع ثمين Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:12.77,211,,0,0,0,,.لست مجبر أن أخبرك ذلك Dialogue: 0,0:05:12.78,0:05:15.81,211,,0,0,0,,"لكن إدارة "المتنزهات والإستجمام\N.تريد إبقاها هكذا Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:20.15,211,,0,0,0,,اسمع، الذهاب إلى (بلاكفوت) هو\N.الغرض من هذه الرحلة Dialogue: 0,0:05:20.15,0:05:24.08,211,,0,0,0,,.إنها 500 دولار إذا مسكت هناك\N.لكل واحد Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:26.72,211,,0,0,0,,هذا سيكلف ألف دولار مقابل\N.رحلة تخيم صغيرة Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:30.52,211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:31.86,211,,0,0,0,,جين)، أأنتِ مستعدة؟) Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:33.99,211,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ تمهل Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:38.43,211,,0,0,0,,خذ عدة أسعافاتك وهناك أيضاً\Nصفارة بالداخل، حاول أن تعيدها Dialogue: 0,0:05:38.43,0:05:40.63,211,,0,0,0,,.وسأحاول أن لا أجعلك تدفع Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:41.94,211,,0,0,0,,ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:05:42.67,0:05:44.17,211,,0,0,0,,.إنّك جيّد Dialogue: 0,0:05:46.54,0:05:48.81,211,,0,0,0,,.وداعاً\N.أتمنى لكم رحلة رائعة Dialogue: 0,0:05:48.81,0:05:49.94,211,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:11.53,211,,0,0,0,,ـ حقاً تفعلين هذا؟\Nـ آخر مرة Dialogue: 0,0:06:11.53,0:06:12.80,211,,0,0,0,,.بالله عليكِ، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:15.57,211,,0,0,0,,.هذا مهم للغاية\N.أتعلم، إننا كنا ننتظر هذا للأبد Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:18.17,211,,0,0,0,,.... أنا .. فقط أمهلني Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:21.07,211,,0,0,0,,.كل هذا مهم\Nألا يمكن الإنتظار حتى نعود؟ Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.85,211,,0,0,0,,حسناً، لقد أنتهيتُ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.25,211,,0,0,0,,.. حسناً، لا أصدقكِ لكن Dialogue: 0,0:06:26.25,0:06:29.65,211,,0,0,0,,.. ـ حسناً، سأضعه بعيداً، لذا\Nـ تمهلي، لنلتقط صورة Dialogue: 0,0:06:29.65,0:06:33.09,211,,0,0,0,,.فقط لنعمل خروج\N.نستفاد منها، صحيح؟ جيّد Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:34.09,211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:43.16,211,,0,0,0,,ـ جيّدة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:45.47,211,,0,0,0,,ـ أحدنا يبدو جيداً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:07:09.17,0:07:12.47,211,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مبني على قصة حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:07:23.87,0:07:26.71,211,,0,0,0,,ـ مرحباً، أتمنى لكم رحلة طيبة\Nـ شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:42.35,211,,0,0,0,,!ـ تباً\Nـ أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:42.35,0:08:45.85,211,,0,0,0,,!تباً لهذا\N.إنه مؤلم جداً Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:48.52,211,,0,0,0,,هل واثق أنك بخير؟ Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:51.26,211,,0,0,0,,.أجل، سأقلل الألم بالسير Dialogue: 0,0:08:53.19,0:08:55.20,211,,0,0,0,,.هذا لكِ Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:59.53,211,,0,0,0,,.إنّكِ تبدين خائفة بأي حال\N.سوف تشعرين بالأمان Dialogue: 0,0:09:00.80,0:09:02.60,211,,0,0,0,,.على الأرجح لستُ يحاجة لهذا Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:06.11,211,,0,0,0,,.إنني سأتلقى الأهتمام بالفعل Dialogue: 0,0:09:10.14,0:09:12.58,211,,0,0,0,,.أنظر ماذا لدي Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:14.25,211,,0,0,0,,ـ من أين حصلتِ عليها؟\Nـ أشتريتها منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:16.25,211,,0,0,0,,.لسنا بحاجة إليها Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:19.15,211,,0,0,0,,هل تود أن تحظى بوقت رائعة\Nقي هذه الرحلة أم تريدني أن أخاف؟ Dialogue: 0,0:09:19.15,0:09:23.09,211,,0,0,0,,ـ هذا سيجعلني أشعر بالأمان\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:09:23.09,0:09:25.19,211,,0,0,0,,حسناً، إذا كان يمكنكِ أن تحظين\N.بها، فإنها غير مفيدة في حقيبتكِ Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:29.83,211,,0,0,0,,.أعطيني إياها، شكراً\Nسوف أربطها بحزامكِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:09:29.83,0:09:31.67,211,,0,0,0,,.ولن تكونين بحاجة إليها Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:34.33,211,,0,0,0,,.رشاش الدببة Dialogue: 0,0:09:36.74,0:09:38.00,211,,0,0,0,,أتساءل عن الأشياء الآخرى\N.التي تحميلها هناك Dialogue: 0,0:09:38.01,0:09:39.41,211,,0,0,0,,.لا شيء، لنرى Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:42.14,211,,0,0,0,,.لا أحمل أي شيء هناك\N.لا يوجد هناك أيّ شيء Dialogue: 0,0:09:43.41,0:09:45.51,211,,0,0,0,,ـ بحقكِ\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:45.51,0:09:48.01,211,,0,0,0,,جدياً؟ Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:50.05,211,,0,0,0,,ـ إنها شعلة طريق ضوئية\Nـ أعرف ما هي Dialogue: 0,0:09:50.05,0:09:52.22,211,,0,0,0,,أجل، تستخدميها عندما تتعطل\N.سيارتكِ على جانب الطريق السريع Dialogue: 0,0:09:52.22,0:09:55.86,211,,0,0,0,,.تعرفين هذا\N.أعلم إنّكِ تعرفين هذا Dialogue: 0,0:09:55.86,0:09:58.09,211,,0,0,0,,جين)، بحقكِ، إن كنت تريدين شعلة ضوئية)\N.فكان بمقدوركِ أن تختارين شعلة قلم Dialogue: 0,0:09:58.09,0:10:00.05,211,,0,0,0,,.إنهم يبيعوها في أي متجر التخييم Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:05.02,211,,0,0,0,,ـ خذي شعلتكِ\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:10:07.74,0:10:09.80,211,,0,0,0,,ـ مستعدة؟\Nـ أظن ذلك Dialogue: 0,0:10:09.81,0:10:11.34,211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:16.04,211,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:21.35,211,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:49.61,211,,0,0,0,,ماذا، آسفة، ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:10:49.61,0:10:53.91,211,,0,0,0,,جين)، تعرفين إننا سنكون محظوظين)\Nإذا رأينا شيئاً أكبر من سنجاب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:18.56,211,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:11:42.80,0:11:43.96,211,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:52.07,211,,0,0,0,,.مهلاً، أنظر إلى هذا\N.إنه جميل Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:54.04,211,,0,0,0,,.يجب علينا أن نأخذه Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:55.92,211,,0,0,0,,ـ هنا مكان جيّد\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:00.88,211,,0,0,0,,.أيتها المستشارة، تراجعي رجاءً Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:20.90,211,,0,0,0,,هل تحاول إثارتي الآن؟ Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:22.40,211,,0,0,0,,هل يجدي نفعاً؟ Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:24.47,211,,0,0,0,,.أجل، إنه مثير للغاية Dialogue: 0,0:12:25.77,0:12:27.47,211,,0,0,0,,.. بالمناسبة Dialogue: 0,0:12:31.55,0:12:33.51,211,,0,0,0,,هل تتذكّرين حفرة السباحة\Nالصغيرة التي مررنا من عندها؟ Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:36.78,211,,0,0,0,,ـ كلا، لا أتذكّر\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:40.72,211,,0,0,0,,ـ لقد قلتِ إنّك ستفعلين هذا\Nـ لم أقل هذا Dialogue: 0,0:12:40.72,0:12:41.79,211,,0,0,0,,.بلى، قلتِ Dialogue: 0,0:12:41.79,0:12:43.62,211,,0,0,0,,ـ لقد قلت ربما\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:12:43.63,0:12:46.23,211,,0,0,0,,.لقد قلتِ أجل، هيّا يا عزيزتي Dialogue: 0,0:12:46.23,0:12:49.46,211,,0,0,0,,كلا، إنه أشبة بالقول : "هل تود\N"أن تطلب طعام صيني الليلة؟ Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:52.90,211,,0,0,0,,.وأنا أقول : "ربما" وثم نأكل طعام إيطالي Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:54.10,211,,0,0,0,,.أشبة بهذا Dialogue: 0,0:12:54.10,0:12:57.57,211,,0,0,0,,ـ سأفعل هذا بمفردي\Nـ حسناً، لا أحد يجبرك على فعل هذا Dialogue: 0,0:12:57.57,0:12:58.81,211,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:13:03.08,0:13:05.35,211,,0,0,0,,.يا إلهي، أرجوك\N... ماذا لو كان هناك Dialogue: 0,0:13:08.12,0:13:09.58,211,,0,0,0,,.لا تتركيني معلقاً يا عزيزتي Dialogue: 0,0:13:12.05,0:13:13.49,211,,0,0,0,,.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:13:28.67,0:13:30.07,211,,0,0,0,,ـ مستعدة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:32.11,211,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:40.81,211,,0,0,0,,!خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:48.69,211,,0,0,0,,!ـ (جين)، هيّا\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:49.99,211,,0,0,0,,.إنها باردة Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:04.34,211,,0,0,0,,.سأحضر بعض الخشب قبل أن يحل الظلام Dialogue: 0,0:14:04.34,0:14:08.11,211,,0,0,0,,ـ حسناً، سأتي لأساعدك\Nـ كلا، سأوافيكِ بالحال Dialogue: 0,0:14:08.11,0:14:09.34,211,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:53.15,0:14:54.71,211,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:15:15.41,0:15:16.91,211,,0,0,0,,منذ متى أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:15:16.91,0:15:19.08,211,,0,0,0,,... في هذا الوقت Dialogue: 0,0:15:20.88,0:15:22.12,211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:48.78,211,,0,0,0,,.(هذا (أليكس\N.(أليكس) هذا براد) Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:51.28,211,,0,0,0,,ـ (براد)، صحيح؟\Nـ أجل، مرحباً، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:15:51.28,0:15:52.65,211,,0,0,0,,.بخير، شكراً Dialogue: 0,0:15:54.45,0:15:55.88,211,,0,0,0,,.. هل كنت مار من هنا أو Dialogue: 0,0:15:55.88,0:15:58.62,211,,0,0,0,,أجل، لقد كنت أسير في الطريق\Nوصادفتُ صديقتك هنا Dialogue: 0,0:15:58.62,0:16:00.15,211,,0,0,0,,.وإنها دعوتني للحديث Dialogue: 0,0:16:00.16,0:16:04.29,211,,0,0,0,,أجل، تبين إنه أيضاً ترعرع في\N.المتنزة، في هذه الغابة Dialogue: 0,0:16:04.29,0:16:06.13,211,,0,0,0,,ولديه الكثير من السمك Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:07.96,211,,0,0,0,,لذا فكرتُ ربما بمقدورنا أن نتعشى\N.جميعنا الليلة Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:09.63,211,,0,0,0,,.لا يمكنك أن تأكلهم إذا أردت ذلك Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.07,211,,0,0,0,,.. أعني، بوسعي المحاولة، لكن Dialogue: 0,0:16:12.07,0:16:14.07,211,,0,0,0,,يجب أن أرتدي قميصي وحسب، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:14.07,0:16:15.67,211,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:18.64,211,,0,0,0,,.. إذاً، هل كنتِ تقولين Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:27.85,211,,0,0,0,,(ـ (جين\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:16:27.85,0:16:34.42,211,,0,0,0,,ـ هلا جئتِ لتساعديني هنا للحظة؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:16:34.42,0:16:35.99,211,,0,0,0,,ـ ما الأمر؟\Nـ أدخلي Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:37.36,211,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:40.16,0:16:41.83,211,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.70,211,,0,0,0,,أأنتِ مرتاحة بهذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.70,0:16:45.93,211,,0,0,0,,ماذا؟ هو؟ Dialogue: 0,0:16:45.93,0:16:48.03,211,,0,0,0,,.. أجل، لا أعلم، هذا الرجل يمكن أن Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:50.44,211,,0,0,0,,.لقد كنتُ أتكلم معه لقرابة عشرة دقائق\N.إنه رائع Dialogue: 0,0:16:50.44,0:16:53.04,211,,0,0,0,,.إنه رائع\N.حسناً، إنه كاذب Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:54.71,211,,0,0,0,,ـ لماذا هو كاذب؟\Nـ الغابة؟ Dialogue: 0,0:16:54.71,0:16:56.94,211,,0,0,0,,هل هي غابات إيرلندا؟\N.بالله عليكِ Dialogue: 0,0:16:56.95,0:16:59.01,211,,0,0,0,,ما علاقة هذا بالأمر؟ Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:03.92,211,,0,0,0,,ـ أأنتِ دعوتيه أم هو دعا نفسه؟\Nـ أنا فعلت Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:08.99,211,,0,0,0,,ـ هل تريدني أن ألغي هذا؟\N!ـ كلا، لا يمكننا فعل هذا Dialogue: 0,0:17:08.99,0:17:10.79,211,,0,0,0,,.بوسعي فعل هذا\N.سيكون الأمر صعب، لكني سأفعلها Dialogue: 0,0:17:10.79,0:17:14.03,211,,0,0,0,,.لن تكونين قادرة على فعل هذا\N.أنا أعرفكِ Dialogue: 0,0:17:14.03,0:17:15.80,211,,0,0,0,,بماذا تريد أن تقدم العون؟ Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:17.06,211,,0,0,0,,.بوضوح لا أريد المساعدة Dialogue: 0,0:17:17.07,0:17:20.73,211,,0,0,0,,أظن لم يكن واضحاً لأنك\N.أخبرتني بأن أدخل إلى هنا Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:25.51,211,,0,0,0,,.. أتعلمون، لا أريد أن أزعجكم، لذا Dialogue: 0,0:17:25.51,0:17:28.37,211,,0,0,0,,ربما يستحسن أن أواصل طريقي\N.وأنتم أحظوا برحلة رائعة Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:29.84,211,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، أبقى\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:17:29.84,0:17:33.48,211,,0,0,0,,كلا، كلا، عليك أن تبقى\N.وتتناول بعض العشاء معنا Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:35.25,211,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:37.73,211,,0,0,0,,.أجل، لقد كان مجرد سوء فهم\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:17:40.59,0:17:43.52,211,,0,0,0,,.حسناً، إذاً\N.لنفعلها Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:04.45,211,,0,0,0,,.أردتِ تناول السمك Dialogue: 0,0:18:11.42,0:18:13.79,211,,0,0,0,,ظننتُ إنه من الغير القانوني أن\N.تصطاد السمك في هذه البحيرات Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:17.72,211,,0,0,0,,.قانون الجد Dialogue: 0,0:18:17.73,0:18:21.56,211,,0,0,0,,إذاً، هذا عندما يطبق القانون\Nالقديم على الحالات الموجودة Dialogue: 0,0:18:21.56,0:18:23.30,211,,0,0,0,,ولكن القانون الجديد يطبق\Nعلى الحالات المستقبلية؟ Dialogue: 0,0:18:23.30,0:18:25.23,211,,0,0,0,,.أعرف ما يكون قانون الجد Dialogue: 0,0:18:25.23,0:18:27.97,211,,0,0,0,,.حسناً، آسفة Dialogue: 0,0:18:27.97,0:18:30.27,211,,0,0,0,,ـ إنها محامية\Nـ أجل، فهمت ذلك Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:36.84,211,,0,0,0,,ماذا عنك يا (أليكس)؟ ماذا تعمل؟ Dialogue: 0,0:18:38.75,0:18:40.91,211,,0,0,0,,.. حسناً، أنا حالياً Dialogue: 0,0:18:40.92,0:18:42.72,211,,0,0,0,,لدي صديق يعمل في تصميم\N.. المواقع Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:45.89,211,,0,0,0,,.لذا، أنا أعمل معه Dialogue: 0,0:18:45.89,0:18:48.09,211,,0,0,0,,أأنت مكسيكي؟ Dialogue: 0,0:18:48.09,0:18:50.22,211,,0,0,0,,.لم أقصد أيّ شيء بهذا Dialogue: 0,0:18:50.23,0:18:53.73,211,,0,0,0,,ظننتُ فقط أنه العمل الذي\N.يقوم بهِ المكسيكيون هنا Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:55.60,211,,0,0,0,,.حسناً، ما يفعله رائع للغاية Dialogue: 0,0:18:55.60,0:18:59.00,211,,0,0,0,,وبالواقع إنه سيبدأ بشركة جديدة\N.. قريباً، لذا Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:01.47,211,,0,0,0,,.إنه شيء رائع\N.إنه موهوب حقاً Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.20,211,,0,0,0,,.(أحسنت، يا (أليكس Dialogue: 0,0:19:09.11,0:19:11.61,211,,0,0,0,,.سمك السلمون يبدو لذيذاً\Nإنه كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:11.61,0:19:14.61,211,,0,0,0,,أجل، لحسن حظي إذا لم أتمكن\N.. من العثور على أي سمك Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:16.25,211,,0,0,0,,.فلدي رخصة لقتل الغزلان Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:18.08,211,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:19:18.09,0:19:21.59,211,,0,0,0,,من الصعب المحاولة على الحصول\N.رخصة لفعل هذا في هذه الأيام Dialogue: 0,0:19:21.59,0:19:23.82,211,,0,0,0,,هل لديكم أيّ شيء نطبخة\Nمع هذا السمك يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:19:23.83,0:19:26.36,211,,0,0,0,,.. أجل، كما تعلم، بمقدوري Dialogue: 0,0:19:26.36,0:19:28.26,211,,0,0,0,,ربما هل ليّ أقلي بعض\Nالخضار أو البطاطا؟ Dialogue: 0,0:19:28.26,0:19:30.13,211,,0,0,0,,ـ أجل، الخضار تبدو جيّدة\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:19:30.13,0:19:32.53,211,,0,0,0,,.حسناً، أقترح أن نقلي بطاطا Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:34.83,211,,0,0,0,,لمَ لا نحضرهما كلاهما؟ Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:37.17,211,,0,0,0,,.. (أتعلم يا (أليكس Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.91,211,,0,0,0,,.لنأكل البطاطا ... Dialogue: 0,0:19:40.81,0:19:42.21,211,,0,0,0,,.سأجلبهم Dialogue: 0,0:19:52.55,0:19:54.95,211,,0,0,0,,إذاً، أأنت إيرلندي؟ Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:56.22,211,,0,0,0,,.(من مقاطعة (تيبيراري Dialogue: 0,0:19:56.22,0:19:58.49,211,,0,0,0,,هل هذه قريبة من (مكسيكو)؟ Dialogue: 0,0:19:58.49,0:20:00.79,211,,0,0,0,,.هذا سؤال جيد Dialogue: 0,0:20:00.80,0:20:02.06,211,,0,0,0,,.(بالواقع، إنها جنوب (دبلين Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:05.16,211,,0,0,0,,ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟ Dialogue: 0,0:20:05.17,0:20:08.90,211,,0,0,0,,أنني أقدم جولات في المناطق\Nالمعزولة للزوار الذين يريدون Dialogue: 0,0:20:08.90,0:20:10.87,211,,0,0,0,,كما تعلم مثل تجرية كبيرة في البرية Dialogue: 0,0:20:10.87,0:20:14.41,211,,0,0,0,,.شيئاً أكبر من التخيم في موقف السيارات Dialogue: 0,0:20:14.41,0:20:15.98,211,,0,0,0,,.حقاً؟ هذا رائع Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:20.25,211,,0,0,0,,أعني، أنت و(جين) لا تفعلا هذا\Nلذا، لابد أن يكون رائعاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:20.25,0:20:23.92,211,,0,0,0,,كم سوف يكلف فعل شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:20:23.92,0:20:25.48,211,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:20:27.52,0:20:29.48,211,,0,0,0,,لا تعرف كم يكلف هذا؟ Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:33.96,211,,0,0,0,,.(أنني فقط أعرف كم يدفعون ليّ يا (أليكس Dialogue: 0,0:20:41.70,0:20:45.44,211,,0,0,0,,حسناً، إنها سلقت بالفعل، إننا فقط\N.بحاجة أن نطبخها لبضعة دقائق Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:48.27,211,,0,0,0,,.تمهلي Dialogue: 0,0:20:57.38,0:20:58.68,211,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:21:02.29,0:21:03.26,211,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:04.86,211,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:08.73,211,,0,0,0,,.حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:21:08.73,0:21:11.53,211,,0,0,0,,.لنرى ماذا لدينا هنا Dialogue: 0,0:21:11.53,0:21:13.77,211,,0,0,0,,ـ بوسعي فعل هذا\Nـ كلا، سأتولى هذا Dialogue: 0,0:21:14.74,0:21:16.87,211,,0,0,0,,.هذه الرائحة لذيذة Dialogue: 0,0:21:16.87,0:21:21.74,211,,0,0,0,,أجل، إنه ثوم وندى الجبل\N.مع القليل من الزعتر Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:23.54,211,,0,0,0,,.(إنّك رجل محظوظ يا (أليكس Dialogue: 0,0:21:23.54,0:21:24.84,211,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:21:25.98,0:21:27.61,211,,0,0,0,,إذاً، ما هي خططكم؟ Dialogue: 0,0:21:27.62,0:21:30.48,211,,0,0,0,,هل ستقومون ببعض النزهات\Nالرائعة، مشاهدة بعض الأماكن؟ Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:32.25,211,,0,0,0,,.. أظن Dialogue: 0,0:21:32.25,0:21:34.32,211,,0,0,0,,.. كما تعلم، إننا نعيش حياة عصيبة جداً Dialogue: 0,0:21:34.32,0:21:36.49,211,,0,0,0,,.لذا، أظن إننا بحاجة لبعض الراحة Dialogue: 0,0:21:36.49,0:21:38.39,211,,0,0,0,,.ونبقى هنا لبضعة أيام Dialogue: 0,0:21:38.39,0:21:39.66,211,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:39.66,0:21:41.49,211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:44.03,211,,0,0,0,,إنّك تتحكم بحياتك جيداً\Nيا (أليكس)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:46.10,0:21:49.24,211,,0,0,0,,... أنا فقط أقول، كما تعلمون Dialogue: 0,0:21:49.24,0:21:51.77,211,,0,0,0,,لو كنت أحظى بامرأة\N.. (جميلة مثل (جين Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:53.81,211,,0,0,0,,سأرغب في أصطحابها إلى بعض\N.. الأماكن التي لا تكون Dialogue: 0,0:21:53.81,0:21:56.08,211,,0,0,0,,قريبة من طريق السياح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:56.08,0:22:01.41,211,,0,0,0,,بالواقع يا (جين)، هناك بعض\Nالشلالات الرائعة جداً Dialogue: 0,0:22:01.42,0:22:03.35,211,,0,0,0,,.أعني، جميلة للغاية Dialogue: 0,0:22:03.35,0:22:04.52,211,,0,0,0,,على الأرجح كنت هناك يا (أليكس)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:06.32,211,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:06.32,0:22:10.96,211,,0,0,0,,إذاً، إنّك تعرف أي جانب من\N.الشلال يمكنك أن تتسلقه Dialogue: 0,0:22:10.96,0:22:12.26,211,,0,0,0,,.الجانب الأيمن Dialogue: 0,0:22:14.53,0:22:15.93,211,,0,0,0,,.الجانب الأيمن Dialogue: 0,0:22:18.43,0:22:19.80,211,,0,0,0,,.(تخمين رائع يا (أليكس Dialogue: 0,0:22:19.80,0:22:22.13,211,,0,0,0,,.لم أكن أخمن Dialogue: 0,0:22:22.14,0:22:24.70,211,,0,0,0,,كما ترى هؤلاء السياح دوماً يحاولون\N.الذهاب إلى الجانب الأيسر Dialogue: 0,0:22:24.71,0:22:27.77,211,,0,0,0,,.أعني، يظنون إنه آمن\N!أغبياء حقاً Dialogue: 0,0:22:27.78,0:22:30.01,211,,0,0,0,,.. هناك أيضاً Dialogue: 0,0:22:30.01,0:22:32.51,211,,0,0,0,,.سهم متجمد .. Dialogue: 0,0:22:32.51,0:22:34.88,211,,0,0,0,,.(في طريق (بلاكفوت Dialogue: 0,0:22:34.88,0:22:40.65,211,,0,0,0,,،أعني، لو كنت هنا\N.لأخذتكِ إلى كل تلك الأماكن Dialogue: 0,0:22:40.66,0:22:43.52,211,,0,0,0,,أأنتِ واثقة لستِ بحاجة لدليل؟ Dialogue: 0,0:22:43.52,0:22:45.26,211,,0,0,0,,.لديّ واحد بالفعل Dialogue: 0,0:22:46.63,0:22:48.06,211,,0,0,0,,.لنأكل Dialogue: 0,0:23:06.31,0:23:08.68,211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:23:08.68,0:23:11.05,211,,0,0,0,,ـ لقد كان ممتعاً\Nـ أجل، شكراً على السمك Dialogue: 0,0:23:15.92,0:23:18.16,211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:23:18.16,0:23:20.73,211,,0,0,0,,.حسناً، الآن أنا جاهز\N.تحياتي لكم Dialogue: 0,0:23:20.73,0:23:22.06,211,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,0:23:23.50,0:23:24.73,211,,0,0,0,,.. (بالمناسبة يا (أليكس Dialogue: 0,0:23:25.83,0:23:28.07,211,,0,0,0,,كما تعلم، في وقت سابق Dialogue: 0,0:23:28.07,0:23:30.44,211,,0,0,0,,.لقد قلت شيئاً ... Dialogue: 0,0:23:30.44,0:23:32.74,211,,0,0,0,,.إنه كان سوء فهم Dialogue: 0,0:23:34.51,0:23:35.94,211,,0,0,0,,هل تود أن توضح ليّ هذا؟ Dialogue: 0,0:23:35.94,0:23:37.68,211,,0,0,0,,.لم يكن شيئاً Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:39.58,211,,0,0,0,,.هيّا، إنه رجل كبير Dialogue: 0,0:23:39.58,0:23:41.85,211,,0,0,0,,.دعيه يرد Dialogue: 0,0:23:41.85,0:23:44.92,211,,0,0,0,,.إنه فقط شيء غريب لقول هذا Dialogue: 0,0:23:44.92,0:23:46.59,211,,0,0,0,,ماذا كنت تقصد بهذا؟ Dialogue: 0,0:23:46.59,0:23:48.75,211,,0,0,0,,لست واثقاً أنني أفهم ما تلمح له Dialogue: 0,0:23:48.76,0:23:50.52,211,,0,0,0,,.بلى، تفهم Dialogue: 0,0:23:52.06,0:23:55.09,211,,0,0,0,,ما هو سوء الفهم؟ Dialogue: 0,0:24:02.54,0:24:04.94,211,,0,0,0,,هل هو مهم؟ Dialogue: 0,0:24:04.94,0:24:06.74,211,,0,0,0,,.ما كنت أسأل لو لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:24:06.74,0:24:09.62,211,,0,0,0,,.. ـ يتعلق بي، حسناً، أنا فقط\N(ـ (جين Dialogue: 0,0:24:14.78,0:24:20.35,211,,0,0,0,,،حسناً، عندما عدت إلى هنا\N.. وجدت صديقتي تتكلم مع رجل Dialogue: 0,0:24:22.22,0:24:24.18,211,,0,0,0,,.ولست واثقاً إنها فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:24:27.63,0:24:29.50,211,,0,0,0,,.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:24:29.50,0:24:31.30,211,,0,0,0,,.أعني، أنني لا أعرفك Dialogue: 0,0:24:32.90,0:24:34.97,211,,0,0,0,,إذاً، ما هو سوء الفهم بالأمر؟ Dialogue: 0,0:24:39.31,0:24:41.04,211,,0,0,0,,.يمكن أن تكون معتوهاً Dialogue: 0,0:24:43.18,0:24:45.18,211,,0,0,0,,.وإنها أقنعتني خلاف هذا Dialogue: 0,0:24:49.75,0:24:51.48,211,,0,0,0,,.. (كما قلت يا (أليكس Dialogue: 0,0:24:55.82,0:24:57.56,211,,0,0,0,,.إنّك رجل محظوظ ... Dialogue: 0,0:25:01.66,0:25:03.63,211,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:25:03.63,0:25:05.10,211,,0,0,0,,... (جين) Dialogue: 0,0:25:06.33,0:25:07.70,211,,0,0,0,,.أظن إنّكِ أسقطتِ شيئاً .. Dialogue: 0,0:25:07.70,0:25:09.40,211,,0,0,0,,.سأحضره Dialogue: 0,0:25:11.10,0:25:12.10,211,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:25:24.69,0:25:26.79,211,,0,0,0,,لمَ لا تدعينه للمنزل في المرة\N.القادمة، سيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:25:26.79,0:25:28.52,211,,0,0,0,,.لقد قلت أنا آسفة Dialogue: 0,0:25:30.99,0:25:33.19,211,,0,0,0,,ـ هل علينا نقلق بشأنه؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:33.19,0:25:37.50,211,,0,0,0,,.. هل علينا أن نقلق بعودته أو لا أعلم Dialogue: 0,0:25:37.50,0:25:39.47,211,,0,0,0,,.كلا، إنه مجرد غريب الأطوار Dialogue: 0,0:25:43.74,0:25:45.47,211,,0,0,0,,.لكن سأحضر فأسي Dialogue: 0,0:25:45.47,0:25:47.47,211,,0,0,0,,وسأنام معه في حالة إذا أراد\Nضيفكِ في العشاء Dialogue: 0,0:25:47.48,0:25:50.71,211,,0,0,0,,أن يعود إلى هنا من أجل\N.تناول الحلوى أو ما شابة Dialogue: 0,0:25:50.71,0:25:52.44,211,,0,0,0,,.إنّك غاضب Dialogue: 0,0:25:55.18,0:25:57.55,211,,0,0,0,,.جين)، لا أفهمكِ) Dialogue: 0,0:25:57.55,0:25:58.72,211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:58.72,0:26:03.32,211,,0,0,0,,إنّكِ تدعين شخص غريب لتناول العشاء\N.معنا في ليلتنا الأولى في هذه الرحلة Dialogue: 0,0:26:03.32,0:26:06.89,211,,0,0,0,,.حسناً، لم أكن أعرف ما أفعله Dialogue: 0,0:26:06.89,0:26:08.89,211,,0,0,0,,.لقد كنت أتصرف بلطف وحسب Dialogue: 0,0:26:11.27,0:26:13.17,211,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:26:13.17,0:26:14.93,211,,0,0,0,,.فقط أبقي هنا Dialogue: 0,0:26:14.94,0:26:17.57,211,,0,0,0,,،إذا ظهر وعاد إلى هنا\N.فنادي عليّ بسرعة Dialogue: 0,0:26:56.58,0:26:58.28,211,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:26:58.28,0:27:00.98,211,,0,0,0,,.هذا رائحته رائعة Dialogue: 0,0:27:00.98,0:27:01.98,211,,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:27:03.75,0:27:05.32,211,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:27:07.79,0:27:10.82,211,,0,0,0,,هل تتذكّر الفحص الذي قمنا\Nبهِ على هذا الطريق هنا؟ Dialogue: 0,0:27:10.83,0:27:12.63,211,,0,0,0,,السؤال الأول كان يتعلق كم مرة Dialogue: 0,0:27:12.63,0:27:15.33,211,,0,0,0,,صديقكِ يجلب الفطور لكِ\Nفي الفراش؟ Dialogue: 0,0:27:15.33,0:27:16.33,211,,0,0,0,,ـ هل تتذكّر؟\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:27:16.33,0:27:17.83,211,,0,0,0,,.أجل، وأنا كتب صفر Dialogue: 0,0:27:17.83,0:27:20.73,211,,0,0,0,,حسناً، أظن عليّ تغيير الإجابة\N.من صفر إلى واحد Dialogue: 0,0:27:20.74,0:27:22.23,211,,0,0,0,,واحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:22.24,0:27:25.00,211,,0,0,0,,ـ هل كانت حقاً صفر؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:25.01,0:27:26.64,211,,0,0,0,,ـ أأنت محرج؟\Nـ قليلاً Dialogue: 0,0:27:26.64,0:27:29.51,211,,0,0,0,,... ـ هذا ليس حتى في السرير\Nـ صدقني هذا محسوب Dialogue: 0,0:27:32.25,0:27:33.75,211,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:27:37.75,0:27:40.19,211,,0,0,0,,ما الشيء الرائع في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:27:40.19,0:27:41.92,211,,0,0,0,,ـ طريق (بلاكفوت)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:41.92,0:27:43.92,211,,0,0,0,,لما تسمى بهذا الإسم؟ Dialogue: 0,0:27:43.92,0:27:46.19,211,,0,0,0,,القبائل المحلية سمتها بذلك\Nلأنه عندما ينتهي الدرب Dialogue: 0,0:27:46.19,0:27:48.53,211,,0,0,0,,تصبح مطوقة بهذه البحيرة الصغيرة Dialogue: 0,0:27:48.53,0:27:50.83,211,,0,0,0,,والأرض المحيطة للبحيرة سوداء Dialogue: 0,0:27:50.83,0:27:52.77,211,,0,0,0,,لذا, إن أرادوا الصيد يقومون\Nبتعقب أثر الحيوانات Dialogue: 0,0:27:52.77,0:27:55.33,211,,0,0,0,,في الأرض السوداء\N"وسموها درب "بلاكفوت Dialogue: 0,0:27:55.34,0:27:58.20,211,,0,0,0,,إذاً ماذا يسمون البحيرة؟ Dialogue: 0,0:27:58.21,0:28:00.64,211,,0,0,0,,لا أعلم -\Nهل أنت جاد؟ - Dialogue: 0,0:28:00.64,0:28:03.68,211,,0,0,0,,لا, لا, لا, تصوّري الأمر, حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:03.68,0:28:05.88,211,,0,0,0,,تعتلين ذلك الدرب الصخري Dialogue: 0,0:28:05.88,0:28:11.28,211,,0,0,0,,ومن ثم فجأة يستقر الدرب\Nوترين هذه البحيرة الجميلة النقية Dialogue: 0,0:28:11.29,0:28:16.29,211,,0,0,0,,عندما كنت صغيراً كان هذا\Nمكاني المفضل في العالم أسره Dialogue: 0,0:28:16.29,0:28:17.99,211,,0,0,0,,وباتت في غير محلها Dialogue: 0,0:28:17.99,0:28:20.99,211,,0,0,0,,كما لو أنها رواية خيالية\Nأو من هذا القبيل Dialogue: 0,0:28:21.00,0:28:23.70,211,,0,0,0,,أجل, أشعر بأن جانبك\Nالمولّع سيظهر Dialogue: 0,0:28:23.70,0:28:25.80,211,,0,0,0,,أي جانب مولّع؟ -\Nأي جانب مولّع؟ - Dialogue: 0,0:28:25.80,0:28:28.00,211,,0,0,0,,الجانب الذي جعلني أشاهد\Nفيلم "أسطورة" أربعة مرات Dialogue: 0,0:28:28.00,0:28:30.07,211,,0,0,0,,انتظري للجزء الذي ينتظر به"\Nتوم كروز) بجوار البحيرة) Dialogue: 0,0:28:30.07,0:28:31.54,211,,0,0,0,,الحصان الأبيض الكبير\N"ذو القرن أن يظهر Dialogue: 0,0:28:31.54,0:28:33.24,211,,0,0,0,,إنه مشهد رائع\Nعما تتحدث؟ Dialogue: 0,0:28:33.24,0:28:34.96,211,,0,0,0,,!أجل, بالفعل Dialogue: 0,0:28:42.52,0:28:43.88,211,,0,0,0,,أكل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:28:44.98,0:28:46.29,211,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:29:01.50,0:29:04.70,211,,0,0,0,,بالطبع ستذهب مع ذلك الإتجاه Dialogue: 0,0:29:04.71,0:29:06.44,211,,0,0,0,,هذا هو الطريق الصحيح Dialogue: 0,0:29:59.89,0:30:01.13,211,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:30:52.55,0:30:53.55,211,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:31:01.22,0:31:02.96,211,,0,0,0,,دعني أراه Dialogue: 0,0:31:07.39,0:31:09.23,211,,0,0,0,,أليكس), إنه مقزز) Dialogue: 0,0:31:13.03,0:31:14.53,211,,0,0,0,,إنه سيئ للغاية Dialogue: 0,0:31:33.85,0:31:35.82,211,,0,0,0,,!تباً -\Nمستعد؟ - Dialogue: 0,0:31:39.99,0:31:41.49,211,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:31:42.83,0:31:43.90,211,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:31:45.70,0:31:47.03,211,,0,0,0,,التفكير بضحكك بشأن الأمر Dialogue: 0,0:31:47.03,0:31:48.90,211,,0,0,0,,لما لا؟ Dialogue: 0,0:31:53.07,0:31:55.11,211,,0,0,0,,لا تلمسي الإصبع\N...لا تلمسي Dialogue: 0,0:31:55.11,0:31:56.24,211,,0,0,0,,انتظري, دعيني أنهيها Dialogue: 0,0:31:56.24,0:31:57.78,211,,0,0,0,,...يبدو Dialogue: 0,0:31:57.78,0:32:01.18,211,,0,0,0,,يبدو فظيعاً -\Nيبدو جيداً - Dialogue: 0,0:32:01.18,0:32:03.54,211,,0,0,0,,ماذا لديكِ؟ -\Nإلبس جورباً جديداً - Dialogue: 0,0:32:04.92,0:32:07.75,211,,0,0,0,,مكان غبي -\Nشكراً حبيبتي - Dialogue: 0,0:32:09.22,0:32:10.22,211,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:33:09.12,0:33:10.18,211,,0,0,0,,(أليكس) Dialogue: 0,0:33:11.42,0:33:12.42,211,,0,0,0,,(أليكس) Dialogue: 0,0:33:23.16,0:33:25.33,211,,0,0,0,,(أليكس) Dialogue: 0,0:33:26.17,0:33:27.43,211,,0,0,0,,أليكس), استيقظ) Dialogue: 0,0:33:27.43,0:33:29.37,211,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nاسمع - Dialogue: 0,0:33:29.37,0:33:30.50,211,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nاسمع فحسب - Dialogue: 0,0:33:30.50,0:33:31.50,211,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nما هذا؟ - Dialogue: 0,0:33:31.51,0:33:32.60,211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:34.71,0:33:38.18,211,,0,0,0,,أحدهم يلقي شيئاً على خيمتنا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:33:38.18,0:33:39.31,211,,0,0,0,,اسمع فحسب Dialogue: 0,0:33:40.38,0:33:42.45,211,,0,0,0,,ما هذا؟ -\Nهذا؟ - Dialogue: 0,0:33:43.48,0:33:47.89,211,,0,0,0,,هذا جوز يسقط من الشجر\Nعلى خيمتنا Dialogue: 0,0:33:47.89,0:33:49.81,211,,0,0,0,,لا بأس. عودي للنوم Dialogue: 0,0:34:02.47,0:34:04.20,211,,0,0,0,,هذا ليس جوزاً Dialogue: 0,0:34:07.87,0:34:09.24,211,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:34:10.24,0:34:11.91,211,,0,0,0,,أتظن أنه هو؟ Dialogue: 0,0:34:11.91,0:34:13.91,211,,0,0,0,,دعينا نسمع قليلاً, حسناً؟ Dialogue: 0,0:34:29.36,0:34:31.66,211,,0,0,0,,تباً! أقسم أنكِ أصبتيني بالذعر Dialogue: 0,0:34:31.67,0:34:33.93,211,,0,0,0,,ربما عاد. إنه يلقي حجارة على الخيمة\Nأو شيء ما آخر Dialogue: 0,0:34:33.93,0:34:35.89,211,,0,0,0,,لا, لا. ربما يكون شيئاً آخر Dialogue: 0,0:34:41.27,0:34:43.15,211,,0,0,0,,مهما كان, فقد توقف Dialogue: 0,0:34:46.11,0:34:48.78,211,,0,0,0,,لنعد للنوم, اتفقنا؟\Nالأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:34:49.88,0:34:51.02,211,,0,0,0,,لقد توقف Dialogue: 0,0:35:46.51,0:35:48.55,211,,0,0,0,,لم يكن ذلك هناك الليلة الماضية\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:49.14,0:35:51.24,211,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:35:51.25,0:35:53.78,211,,0,0,0,,أريد الذهاب للمنزل\Nلم أعد أريد البقاء هنا Dialogue: 0,0:35:53.78,0:35:56.35,211,,0,0,0,,جين), بالله عليك, لا تبالغي, اتفقنا؟) Dialogue: 0,0:35:56.35,0:35:59.62,211,,0,0,0,,الجوز فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:35:59.62,0:36:03.32,211,,0,0,0,,بالله عليك, انتظرت طويلاً\Nلهذه الرحلة Dialogue: 0,0:36:03.32,0:36:07.99,211,,0,0,0,,نحن هنا, وعندما تصلين\Nهناك ستحبينه Dialogue: 0,0:36:10.63,0:36:12.10,211,,0,0,0,,أعدكِ بذلك Dialogue: 0,0:36:13.87,0:36:16.13,211,,0,0,0,,أجل, حسناً Dialogue: 0,0:36:16.14,0:36:19.27,211,,0,0,0,,هلا فعلتِ ذلك من أجلي؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:36:19.27,0:36:21.37,211,,0,0,0,,شكراً -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:36:27.85,0:36:31.32,211,,0,0,0,,إنها فنانة مبدعة جداً\Nلا أعلم لما لا تمنحها فرصة Dialogue: 0,0:36:31.32,0:36:33.02,211,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ -\Nإنها مؤدية عظيمة - Dialogue: 0,0:36:33.02,0:36:35.65,211,,0,0,0,,إنه ليس من إهتماماتي Dialogue: 0,0:36:35.66,0:36:37.89,211,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:36:37.89,0:36:39.89,211,,0,0,0,,انتظري دقيقة Dialogue: 0,0:36:43.30,0:36:44.30,211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:50.17,0:36:53.17,211,,0,0,0,,هذا عنب القطا Dialogue: 0,0:36:53.17,0:36:54.91,211,,0,0,0,,وبوسعكِ أكله Dialogue: 0,0:36:57.34,0:37:00.38,211,,0,0,0,,طعمه كعلك بنكهة النعناع Dialogue: 0,0:37:00.38,0:37:01.41,211,,0,0,0,,أتريدين؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:37:01.42,0:37:02.42,211,,0,0,0,,متأكدة؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:37:02.42,0:37:03.66,211,,0,0,0,,ربما أحد الحيوانات تبولت عليه Dialogue: 0,0:37:05.09,0:37:06.25,211,,0,0,0,,أنتِ الخاسرة Dialogue: 0,0:37:09.72,0:37:10.79,211,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:37:23.07,0:37:24.30,211,,0,0,0,,ما من رائحة Dialogue: 0,0:37:34.45,0:37:35.45,211,,0,0,0,,حبيبتي Dialogue: 0,0:37:53.97,0:37:55.97,211,,0,0,0,,(يا إلهي. (أليكس Dialogue: 0,0:37:59.41,0:38:00.54,211,,0,0,0,,...ما Dialogue: 0,0:38:08.91,0:38:09.91,211,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:38:48.82,0:38:51.09,211,,0,0,0,,يا إلهي. إبتعدي عني Dialogue: 0,0:38:55.76,0:38:57.10,211,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:39:00.17,0:39:02.00,211,,0,0,0,,!وجدتها Dialogue: 0,0:39:02.00,0:39:03.57,211,,0,0,0,,!الحمد لله Dialogue: 0,0:39:18.22,0:39:21.35,211,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:39:21.36,0:39:23.89,211,,0,0,0,,يبدو أن هناك قطعة براز\Nعلى وجهكِ Dialogue: 0,0:39:23.89,0:39:25.72,211,,0,0,0,,أجل, لأنني سقطت عليها Dialogue: 0,0:39:25.73,0:39:28.99,211,,0,0,0,,سقطتِ؟ أنتِ بخير؟ -\Nأنا بخير - Dialogue: 0,0:39:29.00,0:39:31.00,211,,0,0,0,,ألا يجب علينا أن نوفرها؟ Dialogue: 0,0:39:31.00,0:39:32.73,211,,0,0,0,,لدينا ما يكفي من الماء في البحيرة Dialogue: 0,0:39:32.73,0:39:35.27,211,,0,0,0,,أحضرت قطرات. خذي Dialogue: 0,0:39:39.64,0:39:42.24,211,,0,0,0,,شكراً -\Nعفواً - Dialogue: 0,0:39:42.24,0:39:44.98,211,,0,0,0,,أهذه هي؟ -\Nأجل, هناك بالأعلى - Dialogue: 0,0:39:44.98,0:39:47.21,211,,0,0,0,,يصعب صوعده, صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:47.21,0:39:48.75,211,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:39:48.75,0:39:50.72,211,,0,0,0,,ولكن يستحق العناء Dialogue: 0,0:39:50.72,0:39:52.55,211,,0,0,0,,حسناً -\N!هيا - Dialogue: 0,0:39:52.55,0:39:54.59,211,,0,0,0,,أنا قادمة -\N!هيا - Dialogue: 0,0:40:03.60,0:40:05.10,211,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:40:33.89,0:40:34.89,211,,0,0,0,,...(أليكس) Dialogue: 0,0:40:44.80,0:40:47.21,211,,0,0,0,,أين البحيرة؟ Dialogue: 0,0:40:47.21,0:40:49.07,211,,0,0,0,,لا أكاد أصدق هذا Dialogue: 0,0:40:49.08,0:40:50.44,211,,0,0,0,,...(أليكس) -\N...لا - Dialogue: 0,0:40:50.44,0:40:52.88,211,,0,0,0,,لا أفهم -\Nليست هذه هي, صحيح؟ - Dialogue: 0,0:40:52.88,0:40:56.05,211,,0,0,0,,تباً! كنت متأكد. كنت متأكداً 100 بالمئة\N...كنت Dialogue: 0,0:40:56.05,0:40:57.65,211,,0,0,0,,هلا نظرت إلي, رجاءً؟ -\Nدعيني أفكر - Dialogue: 0,0:40:57.65,0:41:00.15,211,,0,0,0,,دعيني أفكر Dialogue: 0,0:41:01.55,0:41:04.29,211,,0,0,0,,!تباً! اللعنة\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:41:09.23,0:41:11.40,211,,0,0,0,,أرجوك أخبرني أنك تملك\Nخريطة بحقيبتك Dialogue: 0,0:41:11.40,0:41:14.23,211,,0,0,0,,لم أحتاج للخريطة قط -\Nولكن نحتاجها الآن - Dialogue: 0,0:41:14.23,0:41:16.03,211,,0,0,0,,لا أملك واحدة Dialogue: 0,0:41:17.07,0:41:18.47,211,,0,0,0,,إذاً, أين نحن؟ Dialogue: 0,0:41:18.47,0:41:20.00,211,,0,0,0,,واضح أنني لا أعلم, صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:20.01,0:41:23.31,211,,0,0,0,,ولكنك قلت أنك قمت\Nبذلك عدة مرات Dialogue: 0,0:41:23.31,0:41:25.58,211,,0,0,0,,قلت أنك قمت بذلك قبل\Nسنوات قليلة Dialogue: 0,0:41:25.58,0:41:27.68,211,,0,0,0,,أجل, لقد ذهبت للحديقة عدة مرات Dialogue: 0,0:41:27.68,0:41:30.65,211,,0,0,0,,(الدرب, يا (أليكس\Nقلت أنك سرت على الدرب Dialogue: 0,0:41:30.65,0:41:31.72,211,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:41:33.09,0:41:34.82,211,,0,0,0,,...ليس منذ الثانوية, ولكن Dialogue: 0,0:41:46.13,0:41:48.23,211,,0,0,0,,...إنه ليس\N...وضعته هنا Dialogue: 0,0:41:49.03,0:41:51.04,211,,0,0,0,,وضعته هنا Dialogue: 0,0:41:55.27,0:41:57.24,211,,0,0,0,,...إنه ليس Dialogue: 0,0:41:59.85,0:42:00.81,211,,0,0,0,,أنا أخرجته Dialogue: 0,0:42:00.81,0:42:02.71,211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:02.72,0:42:04.48,211,,0,0,0,,هاتفكِ Dialogue: 0,0:42:04.48,0:42:06.78,211,,0,0,0,,أنا أخرجته Dialogue: 0,0:42:06.79,0:42:09.15,211,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:42:09.16,0:42:11.79,211,,0,0,0,,في السيارة -\Nلما فعلت هذا؟ - Dialogue: 0,0:42:11.79,0:42:16.03,211,,0,0,0,,لا أريدك أن تنشغلي به\Nطوال الوقت بينما نحن هنا Dialogue: 0,0:42:16.03,0:42:17.73,211,,0,0,0,,لم أصل لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:42:17.73,0:42:20.63,211,,0,0,0,,أردت إحضاره في حال إحتجناه Dialogue: 0,0:42:20.63,0:42:22.90,211,,0,0,0,,ونحن كذلك الآن Dialogue: 0,0:42:22.90,0:42:24.47,211,,0,0,0,,لن تحصلي على استقبال هنا\N...على أية حال Dialogue: 0,0:42:24.47,0:42:26.39,211,,0,0,0,,لكنت أحب المحاولة Dialogue: 0,0:42:40.02,0:42:43.82,211,,0,0,0,,متى أخر مرة تأكدت من مكانك؟ Dialogue: 0,0:42:43.82,0:42:46.89,211,,0,0,0,,كنت متأكداً طوال الوقت -\N(لا. قكر, يا (أليكس - Dialogue: 0,0:42:47.76,0:42:49.33,211,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:42:51.70,0:42:52.93,211,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:42:54.03,0:42:56.40,211,,0,0,0,,ربما السوكة التي بالدرب Dialogue: 0,0:42:56.40,0:42:58.28,211,,0,0,0,,الأولى, الثانية؟ Dialogue: 0,0:43:04.01,0:43:05.34,211,,0,0,0,,الأولى Dialogue: 0,0:43:06.75,0:43:08.45,211,,0,0,0,,هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:43:08.45,0:43:09.51,211,,0,0,0,,هيا, لا تصابي بالفزع Dialogue: 0,0:43:09.52,0:43:11.42,211,,0,0,0,,لا أريد أن أصاب بالفزع الآن Dialogue: 0,0:43:11.42,0:43:14.59,211,,0,0,0,,ولكننا بمنصف الخلاء Dialogue: 0,0:43:14.59,0:43:16.72,211,,0,0,0,,لا نملك أي شيء. لا نملك خريطة Dialogue: 0,0:43:16.72,0:43:18.72,211,,0,0,0,,لا نملك هاتفاً خلوياً\Nلا نملك أي شيء Dialogue: 0,0:43:18.73,0:43:21.39,211,,0,0,0,,!لم نرى أحداً منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:43:21.39,0:43:23.29,211,,0,0,0,,لا عليكِ -\N...لما - Dialogue: 0,0:43:23.30,0:43:26.43,211,,0,0,0,,لما كان علينا الذهاب بعيد\Nفي أول رحلة تخييم لي؟ Dialogue: 0,0:43:26.43,0:43:28.57,211,,0,0,0,,لما لم تكن رحلة تخييم عادية؟ Dialogue: 0,0:43:28.57,0:43:30.13,211,,0,0,0,,لما عليك التباهي دوماً؟ Dialogue: 0,0:43:30.14,0:43:31.47,211,,0,0,0,,...إنني لا أتباهى -\Nأو من هذا القبيل - Dialogue: 0,0:43:31.47,0:43:33.87,211,,0,0,0,,لما تحاول دوماً إثارة إعجابي؟ -\Nلا أحاول ذلك, حسناً؟ - Dialogue: 0,0:43:33.87,0:43:35.21,211,,0,0,0,,لأنني لست معجبة حالياً Dialogue: 0,0:43:35.21,0:43:37.48,211,,0,0,0,,!جيد Dialogue: 0,0:43:37.48,0:43:38.74,211,,0,0,0,,!لا أحاول إثارة إعجابكِ Dialogue: 0,0:43:38.75,0:43:41.11,211,,0,0,0,,أليكس), هلا صدقنا لثانية؟) Dialogue: 0,0:43:41.11,0:43:42.95,211,,0,0,0,,أحب أن أصدق لمرة واحدة Dialogue: 0,0:43:44.65,0:43:46.62,211,,0,0,0,,ليتني لم آتي Dialogue: 0,0:43:46.62,0:43:48.59,211,,0,0,0,,كل هذا كان خطأ Dialogue: 0,0:43:48.59,0:43:49.75,211,,0,0,0,,اتفقنا؟ -\N...بالله عليكِ, يا (جين) لا - Dialogue: 0,0:43:49.76,0:43:51.92,211,,0,0,0,,ولا بد أن نذهب للمنزل غداً Dialogue: 0,0:43:51.93,0:43:53.79,211,,0,0,0,,ولكنك أفسدت الأمر Dialogue: 0,0:43:53.79,0:43:56.33,211,,0,0,0,,لطالما تفسد الأمر\Nيا لك من فاشل Dialogue: 0,0:44:01.63,0:44:04.24,211,,0,0,0,,!البحيرة الغبية\Nلما علينا المجيء إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:44:04.24,0:44:06.20,211,,0,0,0,,لا تهمني حتّى. لما؟ Dialogue: 0,0:44:11.41,0:44:12.41,211,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:44:14.15,0:44:15.88,211,,0,0,0,,كنت سأقترح عليكِ Dialogue: 0,0:44:19.79,0:44:20.79,211,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:45:20.01,0:45:21.25,211,,0,0,0,,أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:45:26.89,0:45:28.12,211,,0,0,0,,لم تكن لدي فكرة Dialogue: 0,0:45:39.40,0:45:41.00,211,,0,0,0,,لا عليكِ Dialogue: 0,0:45:41.00,0:45:43.50,211,,0,0,0,,لعلّ علي أن نصنع مخيماً Dialogue: 0,0:45:47.94,0:45:49.87,211,,0,0,0,,حسناً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:45:49.88,0:45:50.91,211,,0,0,0,,فكرة رائعة Dialogue: 0,0:48:40.75,0:48:42.01,211,,0,0,0,,...أكان ذلك Dialogue: 0,0:48:42.02,0:48:43.45,211,,0,0,0,,لا, لا, لا. كان ذلك راكوناً Dialogue: 0,0:48:43.45,0:48:44.85,211,,0,0,0,,اسمعي, بوسعكِ إخباري الحقيقة Dialogue: 0,0:48:44.85,0:48:46.89,211,,0,0,0,,حقاً, لقد رأيت ذلك الصغير\Nالليلة الماضية Dialogue: 0,0:48:54.19,0:48:55.53,211,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:49:04.44,0:49:06.24,211,,0,0,0,,أهذا الدرب صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:06.24,0:49:09.41,211,,0,0,0,,أجل. يلزمنا أن ننعطف من\Nعند الدرب المغطى بالعشب Dialogue: 0,0:49:09.41,0:49:11.54,211,,0,0,0,,لا يبدو أنه بعيد Dialogue: 0,0:49:11.54,0:49:13.38,211,,0,0,0,,لا, نحن على الدرب الصحيح Dialogue: 0,0:49:14.08,0:49:15.15,211,,0,0,0,,انتبهي لخطاكِ Dialogue: 0,0:49:15.15,0:49:16.61,211,,0,0,0,,انتبهي لخطاكِ هناك Dialogue: 0,0:49:38.34,0:49:39.90,211,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:49:39.91,0:49:44.24,211,,0,0,0,,هل نرجع؟ Dialogue: 0,0:49:44.24,0:49:46.81,211,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:49:46.81,0:49:51.85,211,,0,0,0,,ما فرص أن يقودنا ذلك\Nإلى شيء ما؟ Dialogue: 0,0:49:51.85,0:49:53.32,211,,0,0,0,,جيد جداً. صحيح, إنها حديقة محلية Dialogue: 0,0:49:53.32,0:49:54.92,211,,0,0,0,,ستقودنا إلى مكان ما Dialogue: 0,0:50:36.53,0:50:37.80,211,,0,0,0,,خذي Dialogue: 0,0:50:40.50,0:50:42.67,211,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:50:48.24,0:50:49.54,211,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:50:57.32,0:50:59.32,211,,0,0,0,,مضجع دب Dialogue: 0,0:51:02.59,0:51:03.65,211,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:06.06,0:51:07.86,211,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:51:07.86,0:51:10.36,211,,0,0,0,,لنذهب إلى أقصى ما يمكننا\Nقبل حلول الليل Dialogue: 0,0:51:10.36,0:51:12.93,211,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:51:12.93,0:51:15.87,211,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:51:15.87,0:51:16.93,211,,0,0,0,,(هيا بنا, يا (أليكس Dialogue: 0,0:51:41.69,0:51:42.76,211,,0,0,0,,أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:51:48.73,0:51:50.94,211,,0,0,0,,أقصدتِ تلك الأمور التي قلتيها؟ Dialogue: 0,0:51:52.60,0:51:54.17,211,,0,0,0,,لا, لم أقصدها Dialogue: 0,0:51:57.11,0:51:58.74,211,,0,0,0,,لأنه إن كان ذلك\N...(ما شعرتِ به يا (جين Dialogue: 0,0:51:58.74,0:52:00.31,211,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:52:04.32,0:52:07.38,211,,0,0,0,,ما كان علي أن أقول ذلك قط Dialogue: 0,0:52:07.39,0:52:08.89,211,,0,0,0,,كنت غاضبة جداً Dialogue: 0,0:52:11.09,0:52:12.82,211,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:52:15.79,0:52:17.53,211,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,0:52:21.60,0:52:22.83,211,,0,0,0,,أتريدين أن تريه؟ Dialogue: 0,0:52:24.74,0:52:25.90,211,,0,0,0,,الخاتم؟ Dialogue: 0,0:52:26.51,0:52:27.91,211,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:52:29.94,0:52:31.51,211,,0,0,0,,إن أردت ذلك Dialogue: 0,0:52:46.16,0:52:49.76,211,,0,0,0,,لا, لا, لا تفعل\N...لا, في الواقع Dialogue: 0,0:52:51.16,0:52:52.86,211,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:52:57.20,0:52:58.34,211,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:53:06.65,0:53:08.61,211,,0,0,0,,جائعة جداً Dialogue: 0,0:53:10.55,0:53:15.25,211,,0,0,0,,أظن أن لدي لوحٌ من البروتين\Nمتبقي هنا Dialogue: 0,0:53:17.12,0:53:21.33,211,,0,0,0,,أهذا كل ما نملك؟\Nأهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:53:21.33,0:53:22.39,211,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:53:23.70,0:53:25.50,211,,0,0,0,,انتظري لحظة Dialogue: 0,0:53:25.50,0:53:26.96,211,,0,0,0,,...عدى Dialogue: 0,0:53:36.08,0:53:39.34,211,,0,0,0,,بالله عليك. حقاً؟ Dialogue: 0,0:53:39.35,0:53:41.35,211,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:53:41.35,0:53:45.72,211,,0,0,0,,أتريدين؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:53:45.72,0:53:48.15,211,,0,0,0,,نقي Dialogue: 0,0:53:52.39,0:53:54.66,211,,0,0,0,,أنتِ أولاً Dialogue: 0,0:53:54.66,0:53:58.06,211,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:53:58.06,0:53:59.10,211,,0,0,0,,بصحتنا Dialogue: 0,0:54:00.50,0:54:01.97,211,,0,0,0,,بصحتنا Dialogue: 0,0:54:06.50,0:54:08.87,211,,0,0,0,,طعمه لذيذ Dialogue: 0,0:54:08.87,0:54:10.57,211,,0,0,0,,إحتسِ قليلاً. إنه رائع Dialogue: 0,0:54:15.45,0:54:16.58,211,,0,0,0,,إنه لذيذ Dialogue: 0,0:54:23.62,0:54:24.99,211,,0,0,0,,أعلم أن هذا سيء Dialogue: 0,0:54:26.63,0:54:28.76,211,,0,0,0,,يمكن أن يكون أسوء Dialogue: 0,0:54:28.76,0:54:31.53,211,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:54:31.53,0:54:32.69,211,,0,0,0,,أقلها نحن معاً Dialogue: 0,0:54:39.27,0:54:40.27,211,,0,0,0,,أعنيها حقاً Dialogue: 0,0:54:48.15,0:54:49.21,211,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,0:55:28.75,0:55:29.82,211,,0,0,0,,ما هذا, يا (أليكس)؟ Dialogue: 0,0:55:30.92,0:55:33.42,211,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:55:41.30,0:55:43.33,211,,0,0,0,,أليكس), أتظن أنه دب؟) Dialogue: 0,0:56:02.12,0:56:03.69,211,,0,0,0,,هل ذهب؟ Dialogue: 0,0:56:03.69,0:56:05.12,211,,0,0,0,,لنعد إلى الخيمة Dialogue: 0,0:56:05.12,0:56:06.36,211,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:07.73,0:56:09.03,211,,0,0,0,,حسناً. هيا بنا Dialogue: 0,0:56:31.48,0:56:34.02,211,,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,0:56:34.02,0:56:37.32,211,,0,0,0,,لقد أفزعناه. نحن بأمان Dialogue: 0,0:56:37.32,0:56:38.99,211,,0,0,0,,حسناً؟ نحن بأمان Dialogue: 0,0:57:14.79,0:57:16.79,211,,0,0,0,,مرحباً -\Nمرحباً - Dialogue: 0,0:57:18.13,0:57:20.46,211,,0,0,0,,...كنت أفكر Dialogue: 0,0:57:20.47,0:57:22.87,211,,0,0,0,,في الإتصال بمكتب الإستقبال Dialogue: 0,0:57:22.87,0:57:24.90,211,,0,0,0,,وأطلب لنا بعض خدمات الغرف Dialogue: 0,0:57:24.90,0:57:26.17,211,,0,0,0,,ربما نحظى بجلسة تدليك؟ Dialogue: 0,0:57:32.61,0:57:33.94,211,,0,0,0,,تدليك عميق Dialogue: 0,0:57:39.15,0:57:41.15,211,,0,0,0,,سنكون بخير Dialogue: 0,0:57:43.22,0:57:44.22,211,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,0:57:52.23,0:57:54.27,211,,0,0,0,,لا بد أن نذهب, حسناً؟ Dialogue: 0,0:58:10.25,0:58:12.45,211,,0,0,0,,(ماذا؟ (أليكس Dialogue: 0,0:58:12.45,0:58:14.32,211,,0,0,0,,اصمتِ Dialogue: 0,0:58:14.32,0:58:17.96,211,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nإبقي هادئة - Dialogue: 0,0:58:17.96,0:58:22.53,211,,0,0,0,,إنك ترعبني. ماذا؟ -\Nابقي هادئة. ابقي هادئة - Dialogue: 0,0:58:22.53,0:58:23.93,211,,0,0,0,,هل عاد؟ Dialogue: 0,0:58:24.93,0:58:26.43,211,,0,0,0,,اصمتِ Dialogue: 0,0:58:30.00,0:58:35.77,211,,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:58:42.28,0:58:43.71,211,,0,0,0,,هل عاد؟ هل هو بالخارج؟ Dialogue: 0,0:58:43.72,0:58:45.45,211,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:58:45.45,0:58:47.05,211,,0,0,0,,اصمتِ Dialogue: 0,0:58:52.39,0:58:59.73,211,,0,0,0,,أرجوك إبتعد. أرجوك إبتعد Dialogue: 0,0:58:59.73,0:59:01.10,211,,0,0,0,,أرجوك إبتعد Dialogue: 0,0:59:13.01,0:59:14.58,211,,0,0,0,,!تبا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:59:14.58,0:59:15.91,211,,0,0,0,,!تباً! تباً Dialogue: 0,0:59:15.92,0:59:18.02,211,,0,0,0,,هل هو بالخارج؟\Nهل عاد؟ Dialogue: 0,0:59:18.02,0:59:19.55,211,,0,0,0,,ماذا نفعل؟\Nليس لدينا طعام هنا حتّى Dialogue: 0,0:59:19.55,0:59:21.92,211,,0,0,0,,أعلم. أين فأسي؟ Dialogue: 0,0:59:25.89,0:59:27.09,211,,0,0,0,,تباً! أين فأسي؟ Dialogue: 0,0:59:27.09,0:59:29.36,211,,0,0,0,,ألم تضعه في حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:59:29.36,0:59:31.23,211,,0,0,0,,تركت حقيبتي بجوار النار Dialogue: 0,0:59:33.67,0:59:35.50,211,,0,0,0,,لا أصدق أن هذا يحدث Dialogue: 0,0:59:35.50,0:59:38.84,211,,0,0,0,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:59:38.84,0:59:42.01,211,,0,0,0,,ليس لدينا طعام هنا حتّى Dialogue: 0,0:59:42.01,0:59:43.37,211,,0,0,0,,(أليكس) Dialogue: 0,1:00:08.23,1:00:09.90,211,,0,0,0,,!(أليكس) Dialogue: 0,1:00:46.97,1:00:49.41,211,,0,0,0,,تعالي خلفي Dialogue: 0,1:00:55.81,1:00:56.95,211,,0,0,0,,!أخرج Dialogue: 0,1:00:56.95,1:00:58.18,211,,0,0,0,,!أخرج Dialogue: 0,1:01:06.99,1:01:08.16,211,,0,0,0,,!أرشقيه Dialogue: 0,1:01:21.31,1:01:22.77,211,,0,0,0,,سألفها Dialogue: 0,1:01:22.78,1:01:24.64,211,,0,0,0,,...أعلم Dialogue: 0,1:01:26.88,1:01:29.85,211,,0,0,0,,حسناً. حسناً, حسناً Dialogue: 0,1:01:30.98,1:01:33.28,211,,0,0,0,,لا عليك. لا عليك Dialogue: 0,1:01:33.29,1:01:34.62,211,,0,0,0,,سألفها Dialogue: 0,1:01:40.53,1:01:42.33,211,,0,0,0,,لا عليك -\N(جين) - Dialogue: 0,1:01:42.33,1:01:43.19,211,,0,0,0,,جين), لا أشعر بقدمي) Dialogue: 0,1:01:43.20,1:01:44.39,211,,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,1:01:47.37,1:01:50.63,211,,0,0,0,,لا عليك. لا عليك Dialogue: 0,1:01:50.64,1:01:51.70,211,,0,0,0,,لا أشعر بقدمي Dialogue: 0,1:01:51.70,1:01:55.34,211,,0,0,0,,سنخرج من هنا زحفاً\Nإن لزم الأمر. أتسمعني؟ Dialogue: 0,1:01:55.34,1:01:57.31,211,,0,0,0,,!يا إلهي! سأموت هنا Dialogue: 0,1:01:57.31,1:01:59.04,211,,0,0,0,,!لا, لن تموت -\N!سأموت - Dialogue: 0,1:01:59.04,1:02:01.41,211,,0,0,0,,!أليكس)! أنت بخير) Dialogue: 0,1:02:01.41,1:02:03.58,211,,0,0,0,,أليكس), ستكون بخير) Dialogue: 0,1:02:18.70,1:02:19.73,211,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:02:19.73,1:02:20.80,211,,0,0,0,,!(أليكس) Dialogue: 0,1:02:44.56,1:02:47.36,211,,0,0,0,,!أهربي, يا (جين)! أهربي Dialogue: 0,1:05:35.86,1:05:37.53,211,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:05:38.96,1:05:40.63,211,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:05:42.57,1:05:44.40,211,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,1:05:44.40,1:05:45.84,211,,0,0,0,,!أي أحد Dialogue: 0,1:10:17.24,1:10:20.71,211,,0,0,0,,!النجدة! النجدة Dialogue: 0,1:14:33.16,1:14:34.23,211,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:15:21.81,1:15:22.85,211,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:26:00.81,1:28:22.85,211,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||{\c}