1
00:00:04,127 --> 00:00:55,828
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:34,427 --> 00:01:35,828
أأنتِ مستعدة؟

3
00:02:02,288 --> 00:02:05,057
ـ كيف أبلي؟
ـ بالتأكيد تود أن تعرف؟

4
00:02:05,059 --> 00:02:08,460
"هل صديقك يحقق ما يريد دوماً؟"

5
00:02:08,462 --> 00:02:10,762
.أجل

6
00:02:10,764 --> 00:02:13,165
"هل يعترف عندما يخطئ؟"

7
00:02:13,167 --> 00:02:15,734
.أبداً

8
00:02:15,736 --> 00:02:17,903
هل يعرف صديقك كيف يشعل
النار بدون عيدان ثقاب؟

9
00:02:17,905 --> 00:02:20,405
.الإجابة "دي"، مَن يهتم

10
00:02:20,407 --> 00:02:22,774
.إجابة "أيه"، أجل
.جيّد جداً

11
00:02:22,776 --> 00:02:24,176
.آسفة، هذا السؤال غير موجود هنا

12
00:02:24,178 --> 00:02:26,111
ـ لابد إنه هناك
ـ آسفة

13
00:02:26,113 --> 00:02:27,846
.لذا، لازلت صفر

14
00:02:48,769 --> 00:02:52,771
!ـ كلا
!ـ أجل

15
00:03:16,830 --> 00:03:18,564
.ضع يداك على المقود

16
00:03:30,130 --> 00:03:34,564
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| منطقة غير مأهولة ||</font>

17
00:04:12,085 --> 00:04:14,419
ـ مرحباً؟
ـ مرحباً

18
00:04:14,421 --> 00:04:17,289
ـ فقط أمهلني لحظة، لو سمحت؟
ـ أجل، بالطبع

19
00:04:17,291 --> 00:04:19,191
ـ كيف الحال؟
ـ بخير، بخير

20
00:04:19,193 --> 00:04:21,460
.(لقد حجزنا باسم (لويس

21
00:04:21,462 --> 00:04:23,382
ـ ما الاسم؟
(ـ (أليكس لويس

22
00:04:25,732 --> 00:04:28,300
.أجل، وقع هنا
.إنّك جاهز للذهاب

23
00:04:28,302 --> 00:04:30,802
.قاربك سيكون هناك بالأسفل قرب الماء

24
00:04:30,804 --> 00:04:32,604
.أعده يوم الأثنين عند الساعة الخامسة

25
00:04:32,606 --> 00:04:34,439
.هذا صحيح، نعود للعمل يوم الثلاثاء

26
00:04:34,441 --> 00:04:36,608
ـ هل تريد خريطة؟
ـ كلا، لا أريد

27
00:04:38,211 --> 00:04:41,413
ـ لا تريد خريطة؟
ـ كلا، أعرف هذا المتنزة جيّداً

28
00:04:41,415 --> 00:04:43,282
إنه نهاية الموسم، صحيح؟

29
00:04:43,284 --> 00:04:45,083
.. أعني، الطقس يمكن أن يتغير عليكم

30
00:04:45,085 --> 00:04:46,585
.بلمحة بصر وحسب

31
00:04:46,587 --> 00:04:48,253
.الناس أقل

32
00:04:48,255 --> 00:04:50,088
.أتمنى ذلك

33
00:04:50,090 --> 00:04:53,759
هل تمانع أن أسألك يا سيّد
لا خريطة" إلى أين وجهتك؟"

34
00:04:53,761 --> 00:04:56,228
."طريق "بلاكفوت
.لا يسعني الإنتظار لأريها

35
00:04:56,230 --> 00:04:58,664
.إنها مرتها الأولى هنا
.سيكون الأمر رائعاً

36
00:04:58,666 --> 00:05:01,066
،لديّ بعض الأخبار السيئة لك
أنا آسف بشأن هذا

37
00:05:01,068 --> 00:05:03,268
لكن طريق (بلاكفوت) مغلق لموسم

38
00:05:03,270 --> 00:05:04,903
ـ لماذا؟
ـ توجب علينا فعل ذلك

39
00:05:04,905 --> 00:05:06,638
أعني، هناك الكثير من المتوحّشون

40
00:05:06,640 --> 00:05:09,441
،كما تعلم، يتسكعون في الجوار
.ولا يحترمون أيّ شيء

41
00:05:09,443 --> 00:05:11,109
.هذا موقع ثمين

42
00:05:11,111 --> 00:05:12,778
.لست مجبر أن أخبرك ذلك

43
00:05:12,780 --> 00:05:15,814
"لكن إدارة "المتنزهات والإستجمام
.تريد إبقاها هكذا

44
00:05:15,816 --> 00:05:20,152
اسمع، الذهاب إلى (بلاكفوت) هو
.الغرض من هذه الرحلة

45
00:05:20,154 --> 00:05:24,089
.إنها 500 دولار إذا مسكت هناك
.لكل واحد

46
00:05:24,091 --> 00:05:26,725
هذا سيكلف ألف دولار مقابل
.رحلة تخيم صغيرة

47
00:05:28,861 --> 00:05:30,529
.حسناً

48
00:05:30,531 --> 00:05:31,863
جين)، أأنتِ مستعدة؟)

49
00:05:31,865 --> 00:05:33,999
ـ أجل
ـ تمهل

50
00:05:34,001 --> 00:05:38,437
خذ عدة أسعافاتك وهناك أيضاً
صفارة بالداخل، حاول أن تعيدها

51
00:05:38,439 --> 00:05:40,639
.وسأحاول أن لا أجعلك تدفع

52
00:05:40,641 --> 00:05:41,940
ألف دولار؟

53
00:05:42,675 --> 00:05:44,176
.إنّك جيّد

54
00:05:46,546 --> 00:05:48,814
.وداعاً
.أتمنى لكم رحلة رائعة

55
00:05:48,816 --> 00:05:49,948
.شكراً

56
00:06:09,202 --> 00:06:11,536
ـ حقاً تفعلين هذا؟
ـ آخر مرة

57
00:06:11,538 --> 00:06:12,804
.بالله عليكِ، يا عزيزتي

58
00:06:12,806 --> 00:06:15,574
.هذا مهم للغاية
.أتعلم، إننا كنا ننتظر هذا للأبد

59
00:06:15,576 --> 00:06:18,176
.... أنا .. فقط أمهلني

60
00:06:18,178 --> 00:06:21,079
.كل هذا مهم
ألا يمكن الإنتظار حتى نعود؟

61
00:06:22,715 --> 00:06:24,850
حسناً، لقد أنتهيتُ، حسناً؟

62
00:06:24,852 --> 00:06:26,251
.. حسناً، لا أصدقكِ لكن

63
00:06:26,253 --> 00:06:29,654
.. ـ حسناً، سأضعه بعيداً، لذا
ـ تمهلي، لنلتقط صورة

64
00:06:29,656 --> 00:06:33,091
.فقط لنعمل خروج
.نستفاد منها، صحيح؟ جيّد

65
00:06:33,093 --> 00:06:34,093
.حسناً

66
00:06:41,734 --> 00:06:43,168
ـ جيّدة
ـ أجل

67
00:06:43,170 --> 00:06:45,470
ـ أحدنا يبدو جيداً
ـ حسناً

68
00:07:09,170 --> 00:07:12,470
<font color="#ffff00">.مبني على قصة حقيقية</font>

69
00:07:23,876 --> 00:07:26,716
ـ مرحباً، أتمنى لكم رحلة طيبة
ـ شكراً جزيلاً

70
00:08:40,853 --> 00:08:42,354
!ـ تباً
ـ أأنت بخير؟

71
00:08:42,356 --> 00:08:45,857
!تباً لهذا
.إنه مؤلم جداً

72
00:08:45,859 --> 00:08:48,527
هل واثق أنك بخير؟

73
00:08:48,529 --> 00:08:51,263
.أجل، سأقلل الألم بالسير

74
00:08:53,199 --> 00:08:55,200
.هذا لكِ

75
00:08:56,736 --> 00:08:59,538
.إنّكِ تبدين خائفة بأي حال
.سوف تشعرين بالأمان

76
00:09:00,806 --> 00:09:02,607
.على الأرجح لستُ يحاجة لهذا

77
00:09:04,010 --> 00:09:06,111
.إنني سأتلقى الأهتمام بالفعل

78
00:09:10,149 --> 00:09:12,584
.أنظر ماذا لدي

79
00:09:12,586 --> 00:09:14,254
ـ من أين حصلتِ عليها؟
ـ أشتريتها منذ بضعة أيام

80
00:09:14,286 --> 00:09:16,254
.لسنا بحاجة إليها

81
00:09:16,256 --> 00:09:19,157
هل تود أن تحظى بوقت رائعة
قي هذه الرحلة أم تريدني أن أخاف؟

82
00:09:19,159 --> 00:09:23,094
ـ هذا سيجعلني أشعر بالأمان
ـ حسناً، حسناً

83
00:09:23,096 --> 00:09:25,196
حسناً، إذا كان يمكنكِ أن تحظين
.بها، فإنها غير مفيدة في حقيبتكِ

84
00:09:25,198 --> 00:09:29,834
.أعطيني إياها، شكراً
سوف أربطها بحزامكِ، إتفقنا؟

85
00:09:29,836 --> 00:09:31,676
.ولن تكونين بحاجة إليها

86
00:09:33,205 --> 00:09:34,339
.رشاش الدببة

87
00:09:36,742 --> 00:09:38,009
أتساءل عن الأشياء الآخرى
.التي تحميلها هناك

88
00:09:38,011 --> 00:09:39,411
.لا شيء، لنرى

89
00:09:39,413 --> 00:09:42,147
.لا أحمل أي شيء هناك
.لا يوجد هناك أيّ شيء

90
00:09:43,416 --> 00:09:45,517
ـ بحقكِ
ـ ماذا؟

91
00:09:45,519 --> 00:09:48,019
جدياً؟

92
00:09:48,021 --> 00:09:50,055
ـ إنها شعلة طريق ضوئية
ـ أعرف ما هي

93
00:09:50,057 --> 00:09:52,223
أجل، تستخدميها عندما تتعطل
.سيارتكِ على جانب الطريق السريع

94
00:09:52,225 --> 00:09:55,860
.تعرفين هذا
.أعلم إنّكِ تعرفين هذا

95
00:09:55,862 --> 00:09:58,096
جين)، بحقكِ، إن كنت تريدين شعلة ضوئية)
.فكان بمقدوركِ أن تختارين شعلة قلم

96
00:09:58,098 --> 00:10:00,058
.إنهم يبيعوها في أي متجر التخييم

97
00:10:03,102 --> 00:10:05,022
ـ خذي شعلتكِ
ـ شكراً لك

98
00:10:07,740 --> 00:10:09,808
ـ مستعدة؟
ـ أظن ذلك

99
00:10:09,810 --> 00:10:11,343
.حسناً

100
00:10:13,946 --> 00:10:16,047
.يا إلهي

101
00:10:19,385 --> 00:10:21,353
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

102
00:10:46,245 --> 00:10:49,614
ماذا، آسفة، ماذا تريد؟

103
00:10:49,616 --> 00:10:53,918
جين)، تعرفين إننا سنكون محظوظين)
إذا رأينا شيئاً أكبر من سنجاب، صحيح؟

104
00:11:17,043 --> 00:11:18,563
ـ مرحباً
ـ مرحباً

105
00:11:42,802 --> 00:11:43,968
!كلا

106
00:11:49,308 --> 00:11:52,077
.مهلاً، أنظر إلى هذا
.إنه جميل

107
00:11:52,079 --> 00:11:54,045
.يجب علينا أن نأخذه

108
00:11:54,047 --> 00:11:55,927
ـ هنا مكان جيّد
ـ أجل

109
00:11:59,152 --> 00:12:00,885
.أيتها المستشارة، تراجعي رجاءً

110
00:12:18,938 --> 00:12:20,905
هل تحاول إثارتي الآن؟

111
00:12:20,907 --> 00:12:22,407
هل يجدي نفعاً؟

112
00:12:22,409 --> 00:12:24,476
.أجل، إنه مثير للغاية

113
00:12:25,778 --> 00:12:27,479
.. بالمناسبة

114
00:12:31,550 --> 00:12:33,518
هل تتذكّرين حفرة السباحة
الصغيرة التي مررنا من عندها؟

115
00:12:33,520 --> 00:12:36,788
ـ كلا، لا أتذكّر
ـ حقاً؟

116
00:12:38,791 --> 00:12:40,725
ـ لقد قلتِ إنّك ستفعلين هذا
ـ لم أقل هذا

117
00:12:40,727 --> 00:12:41,793
.بلى، قلتِ

118
00:12:41,795 --> 00:12:43,628
ـ لقد قلت ربما
ـ كلا، كلا، كلا

119
00:12:43,630 --> 00:12:46,231
.لقد قلتِ أجل، هيّا يا عزيزتي

120
00:12:46,233 --> 00:12:49,467
كلا، إنه أشبة بالقول : "هل تود
"أن تطلب طعام صيني الليلة؟

121
00:12:49,469 --> 00:12:52,904
.وأنا أقول : "ربما" وثم نأكل طعام إيطالي

122
00:12:52,906 --> 00:12:54,105
.أشبة بهذا

123
00:12:54,107 --> 00:12:57,575
ـ سأفعل هذا بمفردي
ـ حسناً، لا أحد يجبرك على فعل هذا

124
00:12:57,577 --> 00:12:58,810
!توقف

125
00:13:03,082 --> 00:13:05,350
.يا إلهي، أرجوك
... ماذا لو كان هناك

126
00:13:08,120 --> 00:13:09,587
.لا تتركيني معلقاً يا عزيزتي

127
00:13:12,057 --> 00:13:13,491
.حسناً، جيّد

128
00:13:28,675 --> 00:13:30,074
ـ مستعدة؟
ـ كلا

129
00:13:30,076 --> 00:13:32,110
.هيّا

130
00:13:37,082 --> 00:13:40,819
!خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

131
00:13:46,592 --> 00:13:48,693
!ـ (جين)، هيّا
!ـ كلا

132
00:13:48,695 --> 00:13:49,994
.إنها باردة

133
00:14:02,041 --> 00:14:04,342
.سأحضر بعض الخشب قبل أن يحل الظلام

134
00:14:04,344 --> 00:14:08,112
ـ حسناً، سأتي لأساعدك
ـ كلا، سأوافيكِ بالحال

135
00:14:08,114 --> 00:14:09,347
ـ حسناً
ـ أجل

136
00:14:53,158 --> 00:14:54,718
.مرحباً

137
00:15:15,414 --> 00:15:16,915
منذ متى أنت هنا؟

138
00:15:16,917 --> 00:15:19,083
... في هذا الوقت

139
00:15:20,886 --> 00:15:22,120
ماذا؟

140
00:15:46,111 --> 00:15:48,780
.(هذا (أليكس
.(أليكس) هذا براد)

141
00:15:48,782 --> 00:15:51,282
ـ (براد)، صحيح؟
ـ أجل، مرحباً، كيف الحال؟

142
00:15:51,284 --> 00:15:52,650
.بخير، شكراً

143
00:15:54,453 --> 00:15:55,887
.. هل كنت مار من هنا أو

144
00:15:55,889 --> 00:15:58,623
أجل، لقد كنت أسير في الطريق
وصادفتُ صديقتك هنا

145
00:15:58,625 --> 00:16:00,158
.وإنها دعوتني للحديث

146
00:16:00,160 --> 00:16:04,295
أجل، تبين إنه أيضاً ترعرع في
.المتنزة، في هذه الغابة

147
00:16:04,297 --> 00:16:06,130
ولديه الكثير من السمك

148
00:16:06,132 --> 00:16:07,966
لذا فكرتُ ربما بمقدورنا أن نتعشى
.جميعنا الليلة

149
00:16:07,968 --> 00:16:09,634
.لا يمكنك أن تأكلهم إذا أردت ذلك

150
00:16:09,636 --> 00:16:12,070
.. أعني، بوسعي المحاولة، لكن

151
00:16:12,072 --> 00:16:14,072
يجب أن أرتدي قميصي وحسب، إتفقنا؟

152
00:16:14,074 --> 00:16:15,674
ـ حسناً
ـ أجل

153
00:16:16,909 --> 00:16:18,643
.. إذاً، هل كنتِ تقولين

154
00:16:25,751 --> 00:16:27,852
(ـ (جين
ـ أجل؟

155
00:16:27,854 --> 00:16:34,425
ـ هلا جئتِ لتساعديني هنا للحظة؟
ـ بالطبع

156
00:16:34,427 --> 00:16:35,994
ـ ما الأمر؟
ـ أدخلي

157
00:16:35,996 --> 00:16:37,362
حسناً؟

158
00:16:40,165 --> 00:16:41,833
ما الذي يجري؟

159
00:16:41,835 --> 00:16:43,701
أأنتِ مرتاحة بهذا؟

160
00:16:43,703 --> 00:16:45,937
ماذا؟ هو؟

161
00:16:45,939 --> 00:16:48,039
.. أجل، لا أعلم، هذا الرجل يمكن أن

162
00:16:48,041 --> 00:16:50,441
.لقد كنتُ أتكلم معه لقرابة عشرة دقائق
.إنه رائع

163
00:16:50,443 --> 00:16:53,044
.إنه رائع
.حسناً، إنه كاذب

164
00:16:53,046 --> 00:16:54,712
ـ لماذا هو كاذب؟
ـ الغابة؟

165
00:16:54,714 --> 00:16:56,948
هل هي غابات إيرلندا؟
.بالله عليكِ

166
00:16:56,950 --> 00:16:59,019
ما علاقة هذا بالأمر؟

167
00:17:01,021 --> 00:17:03,921
ـ أأنتِ دعوتيه أم هو دعا نفسه؟
ـ أنا فعلت

168
00:17:07,027 --> 00:17:08,995
ـ هل تريدني أن ألغي هذا؟
!ـ كلا، لا يمكننا فعل هذا

169
00:17:08,997 --> 00:17:10,795
.بوسعي فعل هذا
.سيكون الأمر صعب، لكني سأفعلها

170
00:17:10,797 --> 00:17:14,032
.لن تكونين قادرة على فعل هذا
.أنا أعرفكِ

171
00:17:14,034 --> 00:17:15,800
بماذا تريد أن تقدم العون؟

172
00:17:15,802 --> 00:17:17,068
.بوضوح لا أريد المساعدة

173
00:17:17,070 --> 00:17:20,738
أظن لم يكن واضحاً لأنك
.أخبرتني بأن أدخل إلى هنا

174
00:17:23,175 --> 00:17:25,510
.. أتعلمون، لا أريد أن أزعجكم، لذا

175
00:17:25,512 --> 00:17:28,379
ربما يستحسن أن أواصل طريقي
.وأنتم أحظوا برحلة رائعة

176
00:17:28,381 --> 00:17:29,847
ـ كلا، كلا، أبقى
ـ كلا، كلا

177
00:17:29,849 --> 00:17:33,484
كلا، كلا، عليك أن تبقى
.وتتناول بعض العشاء معنا

178
00:17:33,486 --> 00:17:35,253
ـ حقاً؟
ـ بالطبع

179
00:17:35,255 --> 00:17:37,735
.أجل، لقد كان مجرد سوء فهم
.هذا كل ما في الأمر

180
00:17:40,592 --> 00:17:43,528
.حسناً، إذاً
.لنفعلها

181
00:18:02,614 --> 00:18:04,454
.أردتِ تناول السمك

182
00:18:11,423 --> 00:18:13,791
ظننتُ إنه من الغير القانوني أن
.تصطاد السمك في هذه البحيرات

183
00:18:15,727 --> 00:18:17,728
.قانون الجد

184
00:18:17,730 --> 00:18:21,566
إذاً، هذا عندما يطبق القانون
القديم على الحالات الموجودة

185
00:18:21,568 --> 00:18:23,301
ولكن القانون الجديد يطبق
على الحالات المستقبلية؟

186
00:18:23,303 --> 00:18:25,236
.أعرف ما يكون قانون الجد

187
00:18:25,238 --> 00:18:27,972
.حسناً، آسفة

188
00:18:27,974 --> 00:18:30,274
ـ إنها محامية
ـ أجل، فهمت ذلك

189
00:18:33,745 --> 00:18:36,848
ماذا عنك يا (أليكس)؟ ماذا تعمل؟

190
00:18:38,750 --> 00:18:40,918
.. حسناً، أنا حالياً

191
00:18:40,920 --> 00:18:42,720
لدي صديق يعمل في تصميم
.. المواقع

192
00:18:42,722 --> 00:18:45,890
.لذا، أنا أعمل معه

193
00:18:45,892 --> 00:18:48,092
أأنت مكسيكي؟

194
00:18:48,094 --> 00:18:50,228
.لم أقصد أيّ شيء بهذا

195
00:18:50,230 --> 00:18:53,731
ظننتُ فقط أنه العمل الذي
.يقوم بهِ المكسيكيون هنا

196
00:18:53,733 --> 00:18:55,600
.حسناً، ما يفعله رائع للغاية

197
00:18:55,602 --> 00:18:59,003
وبالواقع إنه سيبدأ بشركة جديدة
.. قريباً، لذا

198
00:18:59,005 --> 00:19:01,472
.إنه شيء رائع
.إنه موهوب حقاً

199
00:19:01,474 --> 00:19:03,207
.(أحسنت، يا (أليكس

200
00:19:09,114 --> 00:19:11,616
.سمك السلمون يبدو لذيذاً
إنه كذلك، صحيح؟

201
00:19:11,618 --> 00:19:14,619
أجل، لحسن حظي إذا لم أتمكن
.. من العثور على أي سمك

202
00:19:14,621 --> 00:19:16,254
.فلدي رخصة لقتل الغزلان

203
00:19:16,256 --> 00:19:18,089
.رائع

204
00:19:18,091 --> 00:19:21,592
من الصعب المحاولة على الحصول
.رخصة لفعل هذا في هذه الأيام

205
00:19:21,594 --> 00:19:23,828
هل لديكم أيّ شيء نطبخة
مع هذا السمك يا رفاق؟

206
00:19:23,830 --> 00:19:26,364
.. أجل، كما تعلم، بمقدوري

207
00:19:26,366 --> 00:19:28,266
ربما هل ليّ أقلي بعض
الخضار أو البطاطا؟

208
00:19:28,268 --> 00:19:30,134
ـ أجل، الخضار تبدو جيّدة
ـ حسناً

209
00:19:30,136 --> 00:19:32,537
.حسناً، أقترح أن نقلي بطاطا

210
00:19:32,539 --> 00:19:34,839
لمَ لا نحضرهما كلاهما؟

211
00:19:34,841 --> 00:19:37,175
.. (أتعلم يا (أليكس

212
00:19:37,177 --> 00:19:38,910
.لنأكل البطاطا ...

213
00:19:40,812 --> 00:19:42,213
.سأجلبهم

214
00:19:52,558 --> 00:19:54,959
إذاً، أأنت إيرلندي؟

215
00:19:54,961 --> 00:19:56,227
.(من مقاطعة (تيبيراري

216
00:19:56,229 --> 00:19:58,496
هل هذه قريبة من (مكسيكو)؟

217
00:19:58,498 --> 00:20:00,798
.هذا سؤال جيد

218
00:20:00,800 --> 00:20:02,066
.(بالواقع، إنها جنوب (دبلين

219
00:20:02,068 --> 00:20:05,169
ماذا تعمل لكسب لقمة العيش؟

220
00:20:05,171 --> 00:20:08,906
أنني أقدم جولات في المناطق
المعزولة للزوار الذين يريدون

221
00:20:08,908 --> 00:20:10,875
كما تعلم مثل تجرية كبيرة في البرية

222
00:20:10,877 --> 00:20:14,412
.شيئاً أكبر من التخيم في موقف السيارات

223
00:20:14,414 --> 00:20:15,980
.حقاً؟ هذا رائع

224
00:20:15,982 --> 00:20:20,251
أعني، أنت و(جين) لا تفعلا هذا
لذا، لابد أن يكون رائعاً، صحيح؟

225
00:20:20,253 --> 00:20:23,921
كم سوف يكلف فعل شيء كهذا؟

226
00:20:23,923 --> 00:20:25,489
.لا أعلم

227
00:20:27,526 --> 00:20:29,486
لا تعرف كم يكلف هذا؟

228
00:20:31,863 --> 00:20:33,965
.(أنني فقط أعرف كم يدفعون ليّ يا (أليكس

229
00:20:41,707 --> 00:20:45,443
حسناً، إنها سلقت بالفعل، إننا فقط
.بحاجة أن نطبخها لبضعة دقائق

230
00:20:47,012 --> 00:20:48,279
.تمهلي

231
00:20:57,389 --> 00:20:58,689
.يا إلهي

232
00:21:02,294 --> 00:21:03,261
.أنا آسفة

233
00:21:03,263 --> 00:21:04,862
!أوه

234
00:21:06,932 --> 00:21:08,733
.حسناً، إذاً

235
00:21:08,735 --> 00:21:11,535
.لنرى ماذا لدينا هنا

236
00:21:11,537 --> 00:21:13,771
ـ بوسعي فعل هذا
ـ كلا، سأتولى هذا

237
00:21:14,740 --> 00:21:16,874
.هذه الرائحة لذيذة

238
00:21:16,876 --> 00:21:21,746
أجل، إنه ثوم وندى الجبل
.مع القليل من الزعتر

239
00:21:21,748 --> 00:21:23,547
.(إنّك رجل محظوظ يا (أليكس

240
00:21:23,549 --> 00:21:24,849
.أعلم

241
00:21:25,984 --> 00:21:27,618
إذاً، ما هي خططكم؟

242
00:21:27,620 --> 00:21:30,488
هل ستقومون ببعض النزهات
الرائعة، مشاهدة بعض الأماكن؟

243
00:21:30,490 --> 00:21:32,256
.. أظن

244
00:21:32,258 --> 00:21:34,325
.. كما تعلم، إننا نعيش حياة عصيبة جداً

245
00:21:34,327 --> 00:21:36,494
.لذا، أظن إننا بحاجة لبعض الراحة

246
00:21:36,496 --> 00:21:38,396
.ونبقى هنا لبضعة أيام

247
00:21:38,398 --> 00:21:39,664
.أجل

248
00:21:39,666 --> 00:21:41,499
.حسناً

249
00:21:41,501 --> 00:21:44,035
إنّك تتحكم بحياتك جيداً
يا (أليكس)، صحيح؟

250
00:21:46,104 --> 00:21:49,240
... أنا فقط أقول، كما تعلمون

251
00:21:49,242 --> 00:21:51,776
لو كنت أحظى بامرأة
.. (جميلة مثل (جين

252
00:21:51,778 --> 00:21:53,811
سأرغب في أصطحابها إلى بعض
.. الأماكن التي لا تكون

253
00:21:53,813 --> 00:21:56,080
قريبة من طريق السياح، صحيح؟

254
00:21:56,082 --> 00:22:01,419
بالواقع يا (جين)، هناك بعض
الشلالات الرائعة جداً

255
00:22:01,421 --> 00:22:03,354
.أعني، جميلة للغاية

256
00:22:03,356 --> 00:22:04,522
على الأرجح كنت هناك يا (أليكس)، صحيح؟

257
00:22:04,524 --> 00:22:06,324
.أجل، بالتأكيد

258
00:22:06,326 --> 00:22:10,961
إذاً، إنّك تعرف أي جانب من
.الشلال يمكنك أن تتسلقه

259
00:22:10,963 --> 00:22:12,263
.الجانب الأيمن

260
00:22:14,533 --> 00:22:15,933
.الجانب الأيمن

261
00:22:18,437 --> 00:22:19,804
.(تخمين رائع يا (أليكس

262
00:22:19,806 --> 00:22:22,139
.لم أكن أخمن

263
00:22:22,141 --> 00:22:24,709
كما ترى هؤلاء السياح دوماً يحاولون
.الذهاب إلى الجانب الأيسر

264
00:22:24,711 --> 00:22:27,778
.أعني، يظنون إنه آمن
!أغبياء حقاً

265
00:22:27,780 --> 00:22:30,014
.. هناك أيضاً

266
00:22:30,016 --> 00:22:32,516
.سهم متجمد ..

267
00:22:32,518 --> 00:22:34,885
.(في طريق (بلاكفوت

268
00:22:34,887 --> 00:22:40,658
،أعني، لو كنت هنا
.لأخذتكِ إلى كل تلك الأماكن

269
00:22:40,660 --> 00:22:43,527
أأنتِ واثقة لستِ بحاجة لدليل؟

270
00:22:43,529 --> 00:22:45,262
.لديّ واحد بالفعل

271
00:22:46,631 --> 00:22:48,065
.لنأكل

272
00:23:06,318 --> 00:23:08,686
.حسناً

273
00:23:08,688 --> 00:23:11,055
ـ لقد كان ممتعاً
ـ أجل، شكراً على السمك

274
00:23:15,927 --> 00:23:18,162
.حسناً

275
00:23:18,164 --> 00:23:20,731
.حسناً، الآن أنا جاهز
.تحياتي لكم

276
00:23:20,733 --> 00:23:22,066
.طابت ليلتك

277
00:23:23,502 --> 00:23:24,735
.. (بالمناسبة يا (أليكس

278
00:23:25,837 --> 00:23:28,072
كما تعلم، في وقت سابق

279
00:23:28,074 --> 00:23:30,441
.لقد قلت شيئاً ...

280
00:23:30,443 --> 00:23:32,743
.إنه كان سوء فهم

281
00:23:34,513 --> 00:23:35,946
هل تود أن توضح ليّ هذا؟

282
00:23:35,948 --> 00:23:37,681
.لم يكن شيئاً

283
00:23:37,683 --> 00:23:39,583
.هيّا، إنه رجل كبير

284
00:23:39,585 --> 00:23:41,852
.دعيه يرد

285
00:23:41,854 --> 00:23:44,922
.إنه فقط شيء غريب لقول هذا

286
00:23:44,924 --> 00:23:46,590
ماذا كنت تقصد بهذا؟

287
00:23:46,592 --> 00:23:48,759
لست واثقاً أنني أفهم ما تلمح له

288
00:23:48,761 --> 00:23:50,528
.بلى، تفهم

289
00:23:52,063 --> 00:23:55,099
ما هو سوء الفهم؟

290
00:24:02,541 --> 00:24:04,942
هل هو مهم؟

291
00:24:04,944 --> 00:24:06,744
.ما كنت أسأل لو لم يكن كذلك

292
00:24:06,746 --> 00:24:09,627
.. ـ يتعلق بي، حسناً، أنا فقط
(ـ (جين

293
00:24:14,786 --> 00:24:20,357
،حسناً، عندما عدت إلى هنا
.. وجدت صديقتي تتكلم مع رجل

294
00:24:22,227 --> 00:24:24,187
.ولست واثقاً إنها فكرة جيّدة

295
00:24:27,632 --> 00:24:29,500
.هذا كل ما في الأمر

296
00:24:29,502 --> 00:24:31,302
.أعني، أنني لا أعرفك

297
00:24:32,904 --> 00:24:34,972
إذاً، ما هو سوء الفهم بالأمر؟

298
00:24:39,311 --> 00:24:41,045
.يمكن أن تكون معتوهاً

299
00:24:43,181 --> 00:24:45,182
.وإنها أقنعتني خلاف هذا

300
00:24:49,754 --> 00:24:51,489
.. (كما قلت يا (أليكس

301
00:24:55,827 --> 00:24:57,561
.إنّك رجل محظوظ ...

302
00:25:01,666 --> 00:25:03,634
.أنا آسفة

303
00:25:03,636 --> 00:25:05,102
... (جين)

304
00:25:06,338 --> 00:25:07,705
.أظن إنّكِ أسقطتِ شيئاً ..

305
00:25:07,707 --> 00:25:09,406
.سأحضره

306
00:25:11,109 --> 00:25:12,109
.شكراً

307
00:25:24,690 --> 00:25:26,790
لمَ لا تدعينه للمنزل في المرة
.القادمة، سيكون الأمر ممتعاً

308
00:25:26,792 --> 00:25:28,526
.لقد قلت أنا آسفة

309
00:25:30,996 --> 00:25:33,197
ـ هل علينا نقلق بشأنه؟
ـ ماذا؟

310
00:25:33,199 --> 00:25:37,501
.. هل علينا أن نقلق بعودته أو لا أعلم

311
00:25:37,503 --> 00:25:39,470
.كلا، إنه مجرد غريب الأطوار

312
00:25:43,742 --> 00:25:45,476
.لكن سأحضر فأسي

313
00:25:45,478 --> 00:25:47,478
وسأنام معه في حالة إذا أراد
ضيفكِ في العشاء

314
00:25:47,480 --> 00:25:50,714
أن يعود إلى هنا من أجل
.تناول الحلوى أو ما شابة

315
00:25:50,716 --> 00:25:52,449
.إنّك غاضب

316
00:25:55,186 --> 00:25:57,555
.جين)، لا أفهمكِ)

317
00:25:57,557 --> 00:25:58,722
ماذا؟

318
00:25:58,724 --> 00:26:03,327
إنّكِ تدعين شخص غريب لتناول العشاء
.معنا في ليلتنا الأولى في هذه الرحلة

319
00:26:03,329 --> 00:26:06,897
.حسناً، لم أكن أعرف ما أفعله

320
00:26:06,899 --> 00:26:08,899
.لقد كنت أتصرف بلطف وحسب

321
00:26:11,270 --> 00:26:13,170
.أنا آسفة

322
00:26:13,172 --> 00:26:14,939
.فقط أبقي هنا

323
00:26:14,941 --> 00:26:17,575
،إذا ظهر وعاد إلى هنا
.فنادي عليّ بسرعة

324
00:26:56,581 --> 00:26:58,282
.يا إلهي

325
00:26:58,284 --> 00:27:00,985
.هذا رائحته رائعة

326
00:27:00,987 --> 00:27:01,987
!ياللروعة

327
00:27:03,755 --> 00:27:05,322
.شكراً لك

328
00:27:07,792 --> 00:27:10,828
هل تتذكّر الفحص الذي قمنا
بهِ على هذا الطريق هنا؟

329
00:27:10,830 --> 00:27:12,630
السؤال الأول كان يتعلق كم مرة

330
00:27:12,632 --> 00:27:15,332
صديقكِ يجلب الفطور لكِ
في الفراش؟

331
00:27:15,334 --> 00:27:16,334
ـ هل تتذكّر؟
ـ حقاً؟

332
00:27:16,335 --> 00:27:17,835
.أجل، وأنا كتب صفر

333
00:27:17,837 --> 00:27:20,738
حسناً، أظن عليّ تغيير الإجابة
.من صفر إلى واحد

334
00:27:20,740 --> 00:27:22,239
واحد، صحيح؟

335
00:27:22,241 --> 00:27:25,009
ـ هل كانت حقاً صفر؟
ـ أجل

336
00:27:25,011 --> 00:27:26,644
ـ أأنت محرج؟
ـ قليلاً

337
00:27:26,646 --> 00:27:29,513
... ـ هذا ليس حتى في السرير
ـ صدقني هذا محسوب

338
00:27:32,250 --> 00:27:33,751
.شكراً لك

339
00:27:37,756 --> 00:27:40,190
ما الشيء الرائع في هذا المكان؟

340
00:27:40,192 --> 00:27:41,925
ـ طريق (بلاكفوت)؟
ـ أجل

341
00:27:41,927 --> 00:27:43,927
لما تسمى بهذا الإسم؟

342
00:27:43,929 --> 00:27:46,196
القبائل المحلية سمتها بذلك
لأنه عندما ينتهي الدرب

343
00:27:46,198 --> 00:27:48,532
تصبح مطوقة بهذه البحيرة الصغيرة

344
00:27:48,534 --> 00:27:50,834
والأرض المحيطة للبحيرة سوداء

345
00:27:50,836 --> 00:27:52,770
لذا, إن أرادوا الصيد يقومون
بتعقب أثر الحيوانات

346
00:27:52,772 --> 00:27:55,339
في الأرض السوداء
"وسموها درب "بلاكفوت

347
00:27:55,341 --> 00:27:58,208
إذاً ماذا يسمون البحيرة؟

348
00:27:58,210 --> 00:28:00,644
لا أعلم -
هل أنت جاد؟ -

349
00:28:00,646 --> 00:28:03,681
لا, لا, لا, تصوّري الأمر, حسناً؟

350
00:28:03,683 --> 00:28:05,883
تعتلين ذلك الدرب الصخري

351
00:28:05,885 --> 00:28:11,288
ومن ثم فجأة يستقر الدرب
وترين هذه البحيرة الجميلة النقية

352
00:28:11,290 --> 00:28:16,293
عندما كنت صغيراً كان هذا
مكاني المفضل في العالم أسره

353
00:28:16,295 --> 00:28:17,995
وباتت في غير محلها

354
00:28:17,997 --> 00:28:20,998
كما لو أنها رواية خيالية
أو من هذا القبيل

355
00:28:21,000 --> 00:28:23,701
أجل, أشعر بأن جانبك
المولّع سيظهر

356
00:28:23,703 --> 00:28:25,803
أي جانب مولّع؟ -
أي جانب مولّع؟ -

357
00:28:25,805 --> 00:28:28,005
الجانب الذي جعلني أشاهد
فيلم "أسطورة" أربعة مرات

358
00:28:28,007 --> 00:28:30,074
انتظري للجزء الذي ينتظر به"
توم كروز) بجوار البحيرة)

359
00:28:30,076 --> 00:28:31,542
الحصان الأبيض الكبير
"ذو القرن أن يظهر

360
00:28:31,544 --> 00:28:33,243
إنه مشهد رائع
عما تتحدث؟

361
00:28:33,245 --> 00:28:34,965
!أجل, بالفعل

362
00:28:42,520 --> 00:28:43,887
أكل شيء على ما يرام؟

363
00:28:44,989 --> 00:28:46,290
أجل

364
00:29:01,506 --> 00:29:04,708
بالطبع ستذهب مع ذلك الإتجاه

365
00:29:04,710 --> 00:29:06,443
هذا هو الطريق الصحيح

366
00:29:59,898 --> 00:30:01,131
تباً

367
00:30:52,550 --> 00:30:53,550
تباً

368
00:31:01,227 --> 00:31:02,960
دعني أراه

369
00:31:07,398 --> 00:31:09,233
أليكس), إنه مقزز)

370
00:31:13,038 --> 00:31:14,538
إنه سيئ للغاية

371
00:31:33,858 --> 00:31:35,826
!تباً -
مستعد؟ -

372
00:31:39,998 --> 00:31:41,498
آسف

373
00:31:42,834 --> 00:31:43,901
هذا سيء

374
00:31:45,704 --> 00:31:47,037
التفكير بضحكك بشأن الأمر

375
00:31:47,039 --> 00:31:48,906
لما لا؟

376
00:31:53,078 --> 00:31:55,112
لا تلمسي الإصبع
...لا تلمسي

377
00:31:55,114 --> 00:31:56,246
انتظري, دعيني أنهيها

378
00:31:56,248 --> 00:31:57,781
...يبدو

379
00:31:57,783 --> 00:32:01,184
يبدو فظيعاً -
يبدو جيداً -

380
00:32:01,186 --> 00:32:03,546
ماذا لديكِ؟ -
إلبس جورباً جديداً -

381
00:32:04,923 --> 00:32:07,758
مكان غبي -
شكراً حبيبتي -

382
00:32:09,227 --> 00:32:10,227
حسناً

383
00:33:09,120 --> 00:33:10,187
(أليكس)

384
00:33:11,422 --> 00:33:12,422
(أليكس)

385
00:33:23,168 --> 00:33:25,336
(أليكس)

386
00:33:26,170 --> 00:33:27,437
أليكس), استيقظ)

387
00:33:27,439 --> 00:33:29,373
ماذا؟ -
اسمع -

388
00:33:29,375 --> 00:33:30,507
ماذا؟ -
اسمع فحسب -

389
00:33:30,509 --> 00:33:31,509
ماذا؟ -
ما هذا؟ -

390
00:33:31,510 --> 00:33:32,609
ماذا؟

391
00:33:34,712 --> 00:33:38,181
أحدهم يلقي شيئاً على خيمتنا -
ماذا؟ -

392
00:33:38,183 --> 00:33:39,316
اسمع فحسب

393
00:33:40,386 --> 00:33:42,452
ما هذا؟ -
هذا؟ -

394
00:33:43,489 --> 00:33:47,891
هذا جوز يسقط من الشجر
على خيمتنا

395
00:33:47,893 --> 00:33:49,813
لا بأس. عودي للنوم

396
00:34:02,473 --> 00:34:04,207
هذا ليس جوزاً

397
00:34:07,879 --> 00:34:09,246
ما هو؟

398
00:34:10,248 --> 00:34:11,915
أتظن أنه هو؟

399
00:34:11,917 --> 00:34:13,917
دعينا نسمع قليلاً, حسناً؟

400
00:34:29,368 --> 00:34:31,668
تباً! أقسم أنكِ أصبتيني بالذعر

401
00:34:31,670 --> 00:34:33,937
ربما عاد. إنه يلقي حجارة على الخيمة
أو شيء ما آخر

402
00:34:33,939 --> 00:34:35,899
لا, لا. ربما يكون شيئاً آخر

403
00:34:41,279 --> 00:34:43,159
مهما كان, فقد توقف

404
00:34:46,117 --> 00:34:48,785
لنعد للنوم, اتفقنا؟
الأمر على ما يرام

405
00:34:49,887 --> 00:34:51,021
لقد توقف

406
00:35:46,511 --> 00:35:48,551
لم يكن ذلك هناك الليلة الماضية
أليس كذلك؟

407
00:35:49,147 --> 00:35:51,248
لا

408
00:35:51,250 --> 00:35:53,783
أريد الذهاب للمنزل
لم أعد أريد البقاء هنا

409
00:35:53,785 --> 00:35:56,353
جين), بالله عليك, لا تبالغي, اتفقنا؟)

410
00:35:56,355 --> 00:35:59,623
الجوز فعل هذا؟

411
00:35:59,625 --> 00:36:03,326
بالله عليك, انتظرت طويلاً
لهذه الرحلة

412
00:36:03,328 --> 00:36:07,998
نحن هنا, وعندما تصلين
هناك ستحبينه

413
00:36:10,635 --> 00:36:12,102
أعدكِ بذلك

414
00:36:13,871 --> 00:36:16,139
أجل, حسناً

415
00:36:16,141 --> 00:36:19,276
هلا فعلتِ ذلك من أجلي؟ -
أجل -

416
00:36:19,278 --> 00:36:21,378
شكراً -
لا بأس -

417
00:36:27,853 --> 00:36:31,321
إنها فنانة مبدعة جداً
لا أعلم لما لا تمنحها فرصة

418
00:36:31,323 --> 00:36:33,023
ماذا تقصدين؟ -
إنها مؤدية عظيمة -

419
00:36:33,025 --> 00:36:35,659
إنه ليس من إهتماماتي

420
00:36:35,661 --> 00:36:37,894
...لا

421
00:36:37,896 --> 00:36:39,896
انتظري دقيقة

422
00:36:43,301 --> 00:36:44,301
ماذا؟

423
00:36:50,174 --> 00:36:53,176
هذا عنب القطا

424
00:36:53,178 --> 00:36:54,911
وبوسعكِ أكله

425
00:36:57,348 --> 00:37:00,383
طعمه كعلك بنكهة النعناع

426
00:37:00,385 --> 00:37:01,418
أتريدين؟ -
لا -

427
00:37:01,420 --> 00:37:02,420
متأكدة؟ -
أجل -

428
00:37:02,421 --> 00:37:03,661
ربما أحد الحيوانات تبولت عليه

429
00:37:05,090 --> 00:37:06,256
أنتِ الخاسرة

430
00:37:09,727 --> 00:37:10,794
ما هذه الرائحة؟

431
00:37:23,074 --> 00:37:24,307
ما من رائحة

432
00:37:34,452 --> 00:37:35,452
حبيبتي

433
00:37:53,971 --> 00:37:55,972
(يا إلهي. (أليكس

434
00:37:59,410 --> 00:38:00,543
...ما

435
00:38:08,919 --> 00:38:09,919
لا

436
00:38:48,826 --> 00:38:51,094
يا إلهي. إبتعدي عني

437
00:38:55,767 --> 00:38:57,100
يا إلهي

438
00:39:00,172 --> 00:39:02,005
!وجدتها

439
00:39:02,007 --> 00:39:03,573
!الحمد لله

440
00:39:18,222 --> 00:39:21,358
ما المضحك؟

441
00:39:21,360 --> 00:39:23,893
يبدو أن هناك قطعة براز
على وجهكِ

442
00:39:23,895 --> 00:39:25,729
أجل, لأنني سقطت عليها

443
00:39:25,731 --> 00:39:28,998
سقطتِ؟ أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

444
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
ألا يجب علينا أن نوفرها؟

445
00:39:31,002 --> 00:39:32,736
لدينا ما يكفي من الماء في البحيرة

446
00:39:32,738 --> 00:39:35,271
أحضرت قطرات. خذي

447
00:39:39,643 --> 00:39:42,245
شكراً -
عفواً -

448
00:39:42,247 --> 00:39:44,981
أهذه هي؟ -
أجل, هناك بالأعلى -

449
00:39:44,983 --> 00:39:47,217
يصعب صوعده, صحيح؟

450
00:39:47,219 --> 00:39:48,752
أعلم

451
00:39:48,754 --> 00:39:50,720
ولكن يستحق العناء

452
00:39:50,722 --> 00:39:52,555
حسناً -
!هيا -

453
00:39:52,557 --> 00:39:54,591
أنا قادمة -
!هيا -

454
00:40:03,601 --> 00:40:05,101
!بسرعة

455
00:40:33,898 --> 00:40:34,898
...(أليكس)

456
00:40:44,809 --> 00:40:47,210
أين البحيرة؟

457
00:40:47,212 --> 00:40:49,078
لا أكاد أصدق هذا

458
00:40:49,080 --> 00:40:50,447
...(أليكس) -
...لا -

459
00:40:50,449 --> 00:40:52,882
لا أفهم -
ليست هذه هي, صحيح؟ -

460
00:40:52,884 --> 00:40:56,052
تباً! كنت متأكد. كنت متأكداً 100 بالمئة
...كنت

461
00:40:56,054 --> 00:40:57,654
هلا نظرت إلي, رجاءً؟ -
دعيني أفكر -

462
00:40:57,656 --> 00:41:00,156
دعيني أفكر

463
00:41:01,559 --> 00:41:04,294
!تباً! اللعنة
ما هذا؟

464
00:41:09,233 --> 00:41:11,401
أرجوك أخبرني أنك تملك
خريطة بحقيبتك

465
00:41:11,403 --> 00:41:14,237
لم أحتاج للخريطة قط -
ولكن نحتاجها الآن -

466
00:41:14,239 --> 00:41:16,039
لا أملك واحدة

467
00:41:17,074 --> 00:41:18,475
إذاً, أين نحن؟

468
00:41:18,477 --> 00:41:20,009
واضح أنني لا أعلم, صحيح؟

469
00:41:20,011 --> 00:41:23,313
ولكنك قلت أنك قمت
بذلك عدة مرات

470
00:41:23,315 --> 00:41:25,582
قلت أنك قمت بذلك قبل
سنوات قليلة

471
00:41:25,584 --> 00:41:27,684
أجل, لقد ذهبت للحديقة عدة مرات

472
00:41:27,686 --> 00:41:30,653
(الدرب, يا (أليكس
قلت أنك سرت على الدرب

473
00:41:30,655 --> 00:41:31,721
أجل

474
00:41:33,090 --> 00:41:34,824
...ليس منذ الثانوية, ولكن

475
00:41:46,136 --> 00:41:48,238
...إنه ليس
...وضعته هنا

476
00:41:49,039 --> 00:41:51,040
وضعته هنا

477
00:41:55,279 --> 00:41:57,247
...إنه ليس

478
00:41:59,850 --> 00:42:00,817
أنا أخرجته

479
00:42:00,819 --> 00:42:02,719
ماذا؟

480
00:42:02,721 --> 00:42:04,487
هاتفكِ

481
00:42:04,489 --> 00:42:06,789
أنا أخرجته

482
00:42:06,791 --> 00:42:09,158
أين هو؟

483
00:42:09,160 --> 00:42:11,794
في السيارة -
لما فعلت هذا؟ -

484
00:42:11,796 --> 00:42:16,032
لا أريدك أن تنشغلي به
طوال الوقت بينما نحن هنا

485
00:42:16,034 --> 00:42:17,734
لم أصل لتلك الدرجة

486
00:42:17,736 --> 00:42:20,637
أردت إحضاره في حال إحتجناه

487
00:42:20,639 --> 00:42:22,906
ونحن كذلك الآن

488
00:42:22,908 --> 00:42:24,474
لن تحصلي على استقبال هنا
...على أية حال

489
00:42:24,476 --> 00:42:26,396
لكنت أحب المحاولة

490
00:42:40,024 --> 00:42:43,826
متى أخر مرة تأكدت من مكانك؟

491
00:42:43,828 --> 00:42:46,896
كنت متأكداً طوال الوقت -
(لا. قكر, يا (أليكس -

492
00:42:47,765 --> 00:42:49,332
متى؟

493
00:42:51,702 --> 00:42:52,936
...لا

494
00:42:54,038 --> 00:42:56,406
ربما السوكة التي بالدرب

495
00:42:56,408 --> 00:42:58,288
الأولى, الثانية؟

496
00:43:04,014 --> 00:43:05,348
الأولى

497
00:43:06,750 --> 00:43:08,451
هل أنت جاد؟

498
00:43:08,453 --> 00:43:09,519
هيا, لا تصابي بالفزع

499
00:43:09,521 --> 00:43:11,421
لا أريد أن أصاب بالفزع الآن

500
00:43:11,423 --> 00:43:14,591
ولكننا بمنصف الخلاء

501
00:43:14,593 --> 00:43:16,726
لا نملك أي شيء. لا نملك خريطة

502
00:43:16,728 --> 00:43:18,728
لا نملك هاتفاً خلوياً
لا نملك أي شيء

503
00:43:18,730 --> 00:43:21,397
!لم نرى أحداً منذ زمن طويل

504
00:43:21,399 --> 00:43:23,299
لا عليكِ -
...لما -

505
00:43:23,301 --> 00:43:26,436
لما كان علينا الذهاب بعيد
في أول رحلة تخييم لي؟

506
00:43:26,438 --> 00:43:28,571
لما لم تكن رحلة تخييم عادية؟

507
00:43:28,573 --> 00:43:30,139
لما عليك التباهي دوماً؟

508
00:43:30,141 --> 00:43:31,474
...إنني لا أتباهى -
أو من هذا القبيل -

509
00:43:31,476 --> 00:43:33,875
لما تحاول دوماً إثارة إعجابي؟ -
لا أحاول ذلك, حسناً؟ -

510
00:43:33,877 --> 00:43:35,211
لأنني لست معجبة حالياً

511
00:43:35,213 --> 00:43:37,480
!جيد

512
00:43:37,482 --> 00:43:38,748
!لا أحاول إثارة إعجابكِ

513
00:43:38,750 --> 00:43:41,117
أليكس), هلا صدقنا لثانية؟)

514
00:43:41,119 --> 00:43:42,959
أحب أن أصدق لمرة واحدة

515
00:43:44,655 --> 00:43:46,623
ليتني لم آتي

516
00:43:46,625 --> 00:43:48,591
كل هذا كان خطأ

517
00:43:48,593 --> 00:43:49,759
اتفقنا؟ -
...بالله عليكِ, يا (جين) لا -

518
00:43:49,761 --> 00:43:51,928
ولا بد أن نذهب للمنزل غداً

519
00:43:51,930 --> 00:43:53,796
ولكنك أفسدت الأمر

520
00:43:53,798 --> 00:43:56,332
لطالما تفسد الأمر
يا لك من فاشل

521
00:44:01,639 --> 00:44:04,240
!البحيرة الغبية
لما علينا المجيء إلى هنا؟

522
00:44:04,242 --> 00:44:06,209
لا تهمني حتّى. لما؟

523
00:44:11,415 --> 00:44:12,415
لما؟

524
00:44:14,151 --> 00:44:15,885
كنت سأقترح عليكِ

525
00:44:19,790 --> 00:44:20,790
!يا إلهي

526
00:45:20,017 --> 00:45:21,250
أنا آسفة جداً

527
00:45:26,890 --> 00:45:28,124
لم تكن لدي فكرة

528
00:45:39,403 --> 00:45:41,003
لا عليكِ

529
00:45:41,005 --> 00:45:43,506
لعلّ علي أن نصنع مخيماً

530
00:45:47,945 --> 00:45:49,879
حسناً -
حسناً -

531
00:45:49,881 --> 00:45:50,913
فكرة رائعة

532
00:48:40,751 --> 00:48:42,018
...أكان ذلك

533
00:48:42,020 --> 00:48:43,452
لا, لا, لا. كان ذلك راكوناً

534
00:48:43,454 --> 00:48:44,854
اسمعي, بوسعكِ إخباري الحقيقة

535
00:48:44,856 --> 00:48:46,896
حقاً, لقد رأيت ذلك الصغير
الليلة الماضية

536
00:48:54,198 --> 00:48:55,531
تباً

537
00:49:04,441 --> 00:49:06,242
أهذا الدرب صحيح؟

538
00:49:06,244 --> 00:49:09,412
أجل. يلزمنا أن ننعطف من
عند الدرب المغطى بالعشب

539
00:49:09,414 --> 00:49:11,547
لا يبدو أنه بعيد

540
00:49:11,549 --> 00:49:13,389
لا, نحن على الدرب الصحيح

541
00:49:14,084 --> 00:49:15,151
انتبهي لخطاكِ

542
00:49:15,153 --> 00:49:16,619
انتبهي لخطاكِ هناك

543
00:49:38,342 --> 00:49:39,909
تباً

544
00:49:39,911 --> 00:49:44,246
هل نرجع؟

545
00:49:44,248 --> 00:49:46,816
لا أعلم

546
00:49:46,818 --> 00:49:51,854
ما فرص أن يقودنا ذلك
إلى شيء ما؟

547
00:49:51,856 --> 00:49:53,322
جيد جداً. صحيح, إنها حديقة محلية

548
00:49:53,324 --> 00:49:54,924
ستقودنا إلى مكان ما

549
00:50:36,533 --> 00:50:37,800
خذي

550
00:50:40,504 --> 00:50:42,671
شكراً

551
00:50:48,245 --> 00:50:49,545
ما هذا؟

552
00:50:57,320 --> 00:50:59,321
مضجع دب

553
00:51:02,592 --> 00:51:03,659
حسناً

554
00:51:06,063 --> 00:51:07,863
حسناً

555
00:51:07,865 --> 00:51:10,366
لنذهب إلى أقصى ما يمكننا
قبل حلول الليل

556
00:51:10,368 --> 00:51:12,935
حسناً؟

557
00:51:12,937 --> 00:51:15,871
هيا

558
00:51:15,873 --> 00:51:16,939
(هيا بنا, يا (أليكس

559
00:51:41,698 --> 00:51:42,765
أنا آسف للغاية

560
00:51:48,738 --> 00:51:50,940
أقصدتِ تلك الأمور التي قلتيها؟

561
00:51:52,609 --> 00:51:54,176
لا, لم أقصدها

562
00:51:57,114 --> 00:51:58,747
لأنه إن كان ذلك
...(ما شعرتِ به يا (جين

563
00:51:58,749 --> 00:52:00,316
لا

564
00:52:04,321 --> 00:52:07,389
ما كان علي أن أقول ذلك قط

565
00:52:07,391 --> 00:52:08,891
كنت غاضبة جداً

566
00:52:11,094 --> 00:52:12,828
أنا آسفة

567
00:52:15,799 --> 00:52:17,533
أحبك

568
00:52:21,605 --> 00:52:22,838
أتريدين أن تريه؟

569
00:52:24,741 --> 00:52:25,908
الخاتم؟

570
00:52:26,510 --> 00:52:27,910
أجل

571
00:52:29,946 --> 00:52:31,514
إن أردت ذلك

572
00:52:46,163 --> 00:52:49,765
لا, لا, لا تفعل
...لا, في الواقع

573
00:52:51,168 --> 00:52:52,868
انتظر

574
00:52:57,207 --> 00:52:58,340
حسناً

575
00:53:06,650 --> 00:53:08,617
جائعة جداً

576
00:53:10,554 --> 00:53:15,257
أظن أن لدي لوحٌ من البروتين
متبقي هنا

577
00:53:17,127 --> 00:53:21,330
أهذا كل ما نملك؟
أهذا كل شيء؟

578
00:53:21,332 --> 00:53:22,398
أجل

579
00:53:23,700 --> 00:53:25,501
انتظري لحظة

580
00:53:25,503 --> 00:53:26,969
...عدى

581
00:53:36,080 --> 00:53:39,348
بالله عليك. حقاً؟

582
00:53:39,350 --> 00:53:41,350
أجل

583
00:53:41,352 --> 00:53:45,721
أتريدين؟ -
أجل -

584
00:53:45,723 --> 00:53:48,157
نقي

585
00:53:52,395 --> 00:53:54,663
أنتِ أولاً

586
00:53:54,665 --> 00:53:58,067
حسناً

587
00:53:58,069 --> 00:53:59,101
بصحتنا

588
00:54:00,503 --> 00:54:01,971
بصحتنا

589
00:54:06,509 --> 00:54:08,877
طعمه لذيذ

590
00:54:08,879 --> 00:54:10,579
إحتسِ قليلاً. إنه رائع

591
00:54:15,452 --> 00:54:16,585
إنه لذيذ

592
00:54:23,627 --> 00:54:24,994
أعلم أن هذا سيء

593
00:54:26,630 --> 00:54:28,764
يمكن أن يكون أسوء

594
00:54:28,766 --> 00:54:31,533
كيف؟

595
00:54:31,535 --> 00:54:32,695
أقلها نحن معاً

596
00:54:39,276 --> 00:54:40,276
أعنيها حقاً

597
00:54:48,151 --> 00:54:49,218
تعال هنا

598
00:55:28,758 --> 00:55:29,825
ما هذا, يا (أليكس)؟

599
00:55:30,927 --> 00:55:33,429
لا أعلم

600
00:55:41,304 --> 00:55:43,339
أليكس), أتظن أنه دب؟)

601
00:56:02,125 --> 00:56:03,692
هل ذهب؟

602
00:56:03,694 --> 00:56:05,127
لنعد إلى الخيمة

603
00:56:05,129 --> 00:56:06,362
حسناً

604
00:56:07,731 --> 00:56:09,031
حسناً. هيا بنا

605
00:56:31,488 --> 00:56:34,022
لا عليك

606
00:56:34,024 --> 00:56:37,326
لقد أفزعناه. نحن بأمان

607
00:56:37,328 --> 00:56:38,994
حسناً؟ نحن بأمان

608
00:57:14,798 --> 00:57:16,799
مرحباً -
مرحباً -

609
00:57:18,134 --> 00:57:20,469
...كنت أفكر

610
00:57:20,471 --> 00:57:22,871
في الإتصال بمكتب الإستقبال

611
00:57:22,873 --> 00:57:24,907
وأطلب لنا بعض خدمات الغرف

612
00:57:24,909 --> 00:57:26,175
ربما نحظى بجلسة تدليك؟

613
00:57:32,615 --> 00:57:33,949
تدليك عميق

614
00:57:39,155 --> 00:57:41,156
سنكون بخير

615
00:57:43,226 --> 00:57:44,226
أعلم

616
00:57:52,235 --> 00:57:54,275
لا بد أن نذهب, حسناً؟

617
00:58:10,254 --> 00:58:12,454
(ماذا؟ (أليكس

618
00:58:12,456 --> 00:58:14,323
اصمتِ

619
00:58:14,325 --> 00:58:17,960
ماذا؟ -
إبقي هادئة -

620
00:58:17,962 --> 00:58:22,531
إنك ترعبني. ماذا؟ -
ابقي هادئة. ابقي هادئة -

621
00:58:22,533 --> 00:58:23,932
هل عاد؟

622
00:58:24,934 --> 00:58:26,435
اصمتِ

623
00:58:30,006 --> 00:58:35,777
ماذا يفعل؟

624
00:58:42,285 --> 00:58:43,719
هل عاد؟ هل هو بالخارج؟

625
00:58:43,721 --> 00:58:45,454
أجل

626
00:58:45,456 --> 00:58:47,055
اصمتِ

627
00:58:52,395 --> 00:58:59,735
أرجوك إبتعد. أرجوك إبتعد

628
00:58:59,737 --> 00:59:01,103
أرجوك إبتعد

629
00:59:13,016 --> 00:59:14,583
!تبا -
ماذا؟ -

630
00:59:14,585 --> 00:59:15,918
!تباً! تباً

631
00:59:15,920 --> 00:59:18,020
هل هو بالخارج؟
هل عاد؟

632
00:59:18,022 --> 00:59:19,555
ماذا نفعل؟
ليس لدينا طعام هنا حتّى

633
00:59:19,557 --> 00:59:21,924
أعلم. أين فأسي؟

634
00:59:25,895 --> 00:59:27,095
تباً! أين فأسي؟

635
00:59:27,097 --> 00:59:29,364
ألم تضعه في حقيبتك؟

636
00:59:29,366 --> 00:59:31,233
تركت حقيبتي بجوار النار

637
00:59:33,670 --> 00:59:35,504
لا أصدق أن هذا يحدث

638
00:59:35,506 --> 00:59:38,840
ماذا نفعل؟

639
00:59:38,842 --> 00:59:42,010
ليس لدينا طعام هنا حتّى

640
00:59:42,012 --> 00:59:43,378
(أليكس)

641
01:00:08,237 --> 01:00:09,905
!(أليكس)

642
01:00:46,976 --> 01:00:49,411
تعالي خلفي

643
01:00:55,818 --> 01:00:56,952
!أخرج

644
01:00:56,954 --> 01:00:58,186
!أخرج

645
01:01:06,996 --> 01:01:08,163
!أرشقيه

646
01:01:21,310 --> 01:01:22,778
سألفها

647
01:01:22,780 --> 01:01:24,646
...أعلم

648
01:01:26,883 --> 01:01:29,851
حسناً. حسناً, حسناً

649
01:01:30,988 --> 01:01:33,288
لا عليك. لا عليك

650
01:01:33,290 --> 01:01:34,623
سألفها

651
01:01:40,530 --> 01:01:42,330
لا عليك -
(جين) -

652
01:01:42,332 --> 01:01:43,198
جين), لا أشعر بقدمي)

653
01:01:43,200 --> 01:01:44,399
لا عليك

654
01:01:47,371 --> 01:01:50,639
لا عليك. لا عليك

655
01:01:50,641 --> 01:01:51,707
لا أشعر بقدمي

656
01:01:51,709 --> 01:01:55,343
سنخرج من هنا زحفاً
إن لزم الأمر. أتسمعني؟

657
01:01:55,345 --> 01:01:57,312
!يا إلهي! سأموت هنا

658
01:01:57,314 --> 01:01:59,047
!لا, لن تموت -
!سأموت -

659
01:01:59,049 --> 01:02:01,416
!أليكس)! أنت بخير)

660
01:02:01,418 --> 01:02:03,585
أليكس), ستكون بخير)

661
01:02:18,701 --> 01:02:19,735
!لا

662
01:02:19,737 --> 01:02:20,802
!(أليكس)

663
01:02:44,560 --> 01:02:47,362
!أهربي, يا (جين)! أهربي

664
01:05:35,865 --> 01:05:37,532
!النجدة

665
01:05:38,968 --> 01:05:40,635
!النجدة

666
01:05:42,571 --> 01:05:44,406
!النجدة

667
01:05:44,408 --> 01:05:45,840
!أي أحد

668
01:10:17,246 --> 01:10:20,715
!النجدة! النجدة

669
01:14:33,168 --> 01:14:34,235
!تباً

670
01:15:21,817 --> 01:15:22,850
!تباً

671
01:26:00,817 --> 01:28:22,850
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||</font>