00:00:03,300 --> 00:00:11,300 د/مجـــــــــــدى بسيـــــــــــونى تحيـــــــــــــــــا مصــــــــــــر **************** 1 00:00:13,300 --> 00:00:16,300 فى يوم 18 اكتوبر عام 1950 م 2 00:00:16,500 --> 00:00:19,100 عضو فى البرلمان الأنجليزى 3 00:00:19,300 --> 00:00:21,700 طرح سؤالا على وزير الخارجية 4 00:00:22,300 --> 00:00:25,600 يُعَدُّ هذا الكتاب واحدا من كتب التجسس الحقيقية 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,500 تأليف الملحق العسكرى الألمانى السابق 6 00:00:28,700 --> 00:00:31,600 وهو يعرض أغلب التفاصيل المذهلة لأحدى الحالات 7 00:00:31,900 --> 00:00:35,900 والتى حدثت من خلال سفارة المملكة فى تركيا عام 1944م 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,000 وهو يحتوى على المئات من الأسرار العُليا 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,700 متضمنةً الخطط عن غزو نورماندى 10 00:00:39,900 --> 00:00:43,300 غزو نورماندى والتى سُرِقت وتسربت الى الألمان 11 00:00:44,800 --> 00:00:48,100 هل حدث تحقيق بشأن هذه الأتهامات المذهلة ؟ 12 00:00:48,300 --> 00:00:50,300 لقد أتُخذت الأجراءات لمنع 13 00:00:50,500 --> 00:00:54,100 أى فشل أمنى كهذا ان يحدث فى المستقبل 14 00:00:54,500 --> 00:00:57,700 ورغم هذا, يجب الأعتراف بكل اسف, ان 15 00:00:57,900 --> 00:01:01,500 القصة التى يُشير اليها النائب المحترم هى قصة حقيقية 00:01:03,200 --> 00:01:11,600 هذه قصة حقيقية. كل المناظر الخارجية تم تصويرها فى المواقع الحقيقية للقصة 00:01:12,500 --> 00:01:16,600 الأصابـــــــــع الخمـــــــــس ************** ************** 00:01:17,500 --> 00:01:46,600 د/مجـــــــــــدى بسيـــــــــــونى تحيـــــــــــــــــا مصــــــــــــر **************** 16 00:02:05,700 --> 00:02:09,600 لأكون دقيقا, فقد بدأت قصتنا فى 4 مارس 1944م 17 00:02:09,800 --> 00:02:12,000 كان يوما من القتال الشرس الواسع 18 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 اثناء الحرب العالمية الثانية 19 00:02:14,200 --> 00:02:17,400 ولكن الشمس كانت مشرقة ومضيئة على تركيا المحايدة 20 00:02:17,600 --> 00:02:20,700 وفى نفس المساء فى 4 مارس 1944م 21 00:02:20,900 --> 00:02:24,300 أقام وزير تركى حفل استقبال لجميع الوفود الدبلوماسية 22 00:02:24,500 --> 00:02:28,100 المكان: أنقرة عاصمة تركيا المحايدة 23 00:02:33,900 --> 00:02:37,900 لو يأذن لى سموك فقد باغتنى صداع رهيب فجأة 24 00:02:38,100 --> 00:02:40,100 انا عندى صداع ايضا منذ فترة 25 00:02:40,300 --> 00:02:42,500 ربما من الوقوف لمدة طويلة ؟ 26 00:02:42,800 --> 00:02:45,700 بل من الأستماع لمدة طويلة فاجنر قد اصابنى بالمرض 27 00:02:46,100 --> 00:02:48,900 سيدى الهير بابن, ارجو ان تكون بلادك تُقدّرك كثيرا 28 00:02:49,300 --> 00:02:52,000 فأنت الألمانى الوحيد المُتقلّب الذى قابلته 29 00:03:25,300 --> 00:03:28,800 لا اتذكر اننى قابلت سيدة بجمالك من قبل 30 00:03:29,000 --> 00:03:30,900 وتأكل بهذه الرقة مثلك 31 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 قليل من السلطة من فضلك 32 00:03:46,500 --> 00:03:48,700 لا يوجد أحد يُعجب بالطعام التركى اكثر منى 33 00:03:49,300 --> 00:03:53,300 و رغم هذا, فرصة العشاء فى بوفيه فى حفل قنصلى...ا 34 00:03:53,500 --> 00:03:55,900 عدد حفلات العشاء التى اتناولها هذه الأيام 35 00:03:56,100 --> 00:04:00,000 تساوى عدد حفلات الأستقبال الدبلوماسى التى دُعِيت اليها 36 00:04:01,100 --> 00:04:03,100 شامبانيا ؟ لدىّ بيرة هنا, شكرا 37 00:04:03,300 --> 00:04:07,000 كنت اتساءل غالبا يا كونتسة لماذا غادرت وارسو ؟ 38 00:04:07,600 --> 00:04:10,100 القنابل تتساقط شعرت اننى فى طريقى للموت 39 00:04:10,300 --> 00:04:12,800 اذن, لماذا أتيت الى هنا ؟ أنت و زوجك الراحل 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,400 عشتم لمدة طويلة جدا فى انجلترا ولديك اصدقاء هناك 41 00:04:15,600 --> 00:04:17,300 لا اعتبر ان قصف انجلترا بالقنابل 42 00:04:17,500 --> 00:04:19,700 اكثر جاذبية من قصف وارسو بالقنابل 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 ولكن, كان يمكنك العودة الى بلدك الأصلى...فرنسا 44 00:04:23,200 --> 00:04:26,100 كأرملة فقيرة لكونت بولندى,يدين بالولاء لألمانيا ؟ 45 00:04:27,000 --> 00:04:29,900 هذا قد يحتاج الى الشجاعة وانا أفتقر اليها 46 00:04:30,500 --> 00:04:32,600 كان يمكنك الأعتماد على حمايتنا 47 00:04:34,100 --> 00:04:36,800 كنت اعتقد انك الآن تقوم بحماية عقاراتى 48 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 و جميع املاكى فى بولندا 49 00:04:39,400 --> 00:04:40,600 فمن يتولى حمايتها الآن ؟ 50 00:04:41,600 --> 00:04:44,400 الفيلد مارشال جيرنج,على ما اظن 51 00:04:47,100 --> 00:04:50,400 وجبة شهية يا سيدتى و كالعادة, فقد تمتعت بلقائك 52 00:04:50,700 --> 00:04:52,000 سيدى الهير بابن ؟ نعم ؟ 53 00:04:52,700 --> 00:04:55,600 سيدى الهر بابن انا احتاج الى المال 54 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 لابد وان هذه اوقات صعبة بالنسبة لك, كما اعلم 55 00:04:59,300 --> 00:05:03,200 ارجوك الاّ تكون دبلوماسيا ولو للحظة انت يمكنك مساعدتى 56 00:05:04,400 --> 00:05:07,100 لاشئ يسعدنى اكثر من ذلك هذا لو استطعت 57 00:05:07,500 --> 00:05:09,300 اريد أستعادة ما هو لى 58 00:05:09,500 --> 00:05:11,800 للأسف, هناك حرب بعد الحرب اذن 59 00:05:12,000 --> 00:05:13,900 يمكننى ان امنحك كل التأكيدات 60 00:05:14,100 --> 00:05:17,000 ولكن, فى الوقت الحاضر, يمكننى ان اكون فى خدمتك..خدمة المانيا 61 00:05:17,400 --> 00:05:20,000 لو استطعت البرهان على قيمتى وبعد ذلك سيكون الأمر أسهل 62 00:05:20,200 --> 00:05:21,600 وكيف ستستطيعين البرهنة على ذلك ؟ 63 00:05:21,800 --> 00:05:24,700 أعِرنى وسائل المعيشة ثانية هنا فى أنقرة 64 00:05:24,900 --> 00:05:28,400 قم بتقديمه سلفا لى يمكننى ان اُقدّم لك اكثر من قيمته 65 00:05:29,200 --> 00:05:31,700 انتم ايها الرجال, لابد وانكم تعلمون كيف تصير 66 00:05:31,900 --> 00:05:34,300 خزينة المعرفة و المُضيفة الذكية كونتسة ستافيسكا 67 00:05:35,000 --> 00:05:38,300 هل تقترحى ان تستخدمك الحكومة الألمانية وتجعلك جاسوسة ؟ 68 00:05:38,800 --> 00:05:41,300 انا اقترح اننى يمكن ان اكسب وسيلة عيشى 69 00:05:41,600 --> 00:05:44,100 هذا عمل قذر, وغير مُربح 70 00:05:44,700 --> 00:05:46,900 قذر, ولكنه مُربحا 71 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 من ناحية المال, ربما 72 00:05:48,900 --> 00:05:50,600 ما هى النواحى الأخرى ؟ 73 00:05:51,300 --> 00:05:53,900 انا اسف اخشى ان هذا مستحيل 74 00:05:54,700 --> 00:05:56,400 ماذا سأفعل اذن ؟ 75 00:05:56,600 --> 00:05:58,200 اتصلى بأصدقائك 76 00:05:59,100 --> 00:06:00,500 لا يوجد لدى ما اريده منهم 77 00:06:01,100 --> 00:06:04,600 و هؤلاء الذين لديهم,بصراحة لايمكنهم ان يتحمّلوا المصاريف 78 00:06:05,300 --> 00:06:06,500 عذرا نعم ؟ 79 00:06:06,700 --> 00:06:09,700 سيدى, السفير البريطانى قد وصل للتو 80 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 بهذه السرعة ؟ 81 00:06:12,400 --> 00:06:15,400 ربما يمكننا الحديث اطول من هذا فى حفل الأستقبال القادم 82 00:06:15,700 --> 00:06:18,500 و هذا دورى لأشارك فى النصف الأخير من الأمسية 83 00:06:18,700 --> 00:06:22,300 شئ واحد لتكون محايدا يمكننى القدوم مبكرا والأنصراف متأخرا 84 00:06:22,500 --> 00:06:25,900 و ربما نستكمل حديثنا مع السفير البريطانى 85 00:06:33,900 --> 00:06:37,500 سيد موسيز, لا تنظر الىّ كأنك وجدت مصدر اموال 86 00:06:37,700 --> 00:06:39,200 اكثر من راتبك 87 00:07:58,700 --> 00:08:00,100 سيدى نعم؟ 88 00:08:00,700 --> 00:08:03,200 الكونتيسة ستافسكا ماذا عنها ؟ 89 00:08:04,500 --> 00:08:07,800 انا اعتمد على شئ قالته لى 90 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 عندى اسبابى لأعتقد انها تحتاج الى المال 91 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 وانت ايضا يا مويسز ؟ 92 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 اؤكد لسموك اننى لم احاول التقرب اليها 93 00:08:14,500 --> 00:08:16,300 ولكن, صادف انه ...ا لا 94 00:08:17,600 --> 00:08:20,300 ان لديها العديد من الأصدقاء و الوصول الى مصادر كثيرة 95 00:08:20,500 --> 00:08:24,400 لا, بشكل نهائى عمت مساءا عمت مساءا سيدى 96 00:08:46,400 --> 00:08:49,500 لا تصرخ, ادخلنى الى مكتبك ماذا تريد ؟ 97 00:08:49,700 --> 00:08:51,200 دعنا نبتعد عن هذه الأضواء 98 00:08:51,500 --> 00:08:52,800 لا تكن احمقا يا موسيز 99 00:08:53,100 --> 00:08:55,000 لقد جلبت لك فرصة عمرك 100 00:08:55,500 --> 00:08:56,700 أختر الآن 101 00:08:57,200 --> 00:08:59,600 يمكن ان تكون موضع حسد العاملين بوزارة الخارجية 102 00:09:00,800 --> 00:09:03,100 او يمكنك ان تظل طول حياتك مجرد خادم دبلوماسى 103 00:09:04,900 --> 00:09:08,500 رغم هذا, ماذا لو كنت انا لصّا ؟ ما الذى يمكننى ان اسرقه منك ؟ 104 00:09:31,000 --> 00:09:33,300 اولا,قبل ان اقول عرضى دعنى احذرك 105 00:09:33,500 --> 00:09:35,300 الاّ تتفوه بكلمة لأحد الا لرئيسك فقط 106 00:09:36,300 --> 00:09:38,000 حياتى ستعتمد على كتمانك للسر 107 00:09:38,200 --> 00:09:40,100 هى مسئولية لا احبّذ قبولها 108 00:09:40,300 --> 00:09:42,900 لا مجال لك للأختيار فحياتك ستعتمد عليها ايضا 109 00:09:45,000 --> 00:09:47,700 قُل عرضك حسنا 110 00:09:48,900 --> 00:09:51,500 بعض الوثائق البريطانية المُصنّفة سرى للغاية 111 00:09:51,700 --> 00:09:53,100 اصبحت تحت يدى 112 00:09:53,800 --> 00:09:57,100 وثائق سياسية وحربية فى غاية الأهمية لحكومتك 113 00:09:57,700 --> 00:09:59,100 انا مستعد لبيعها 114 00:09:59,900 --> 00:10:03,800 السعر 20 ألف جنيه جنيه استرلينى 115 00:10:04,600 --> 00:10:07,900 عشرون ألف جنيه! من انت ؟ 116 00:10:08,100 --> 00:10:10,100 انا جاسوس, هذا واضح 117 00:10:10,700 --> 00:10:13,000 و هذا هو عملك الجاسوسية ؟ 118 00:10:13,900 --> 00:10:15,100 ليس تماما 119 00:10:16,700 --> 00:10:19,500 ولكنى قضيت معظم حياتى فى التحضير لهذا اليوم 120 00:10:21,300 --> 00:10:25,200 حسب معلوماتى, لايوجد جاسوس فى التاريخ أخذ 20 الف جنيه نظير اى معلومات 121 00:10:25,600 --> 00:10:28,500 لم يوجد جاسوس فى التاريخ كان لديه ما معى لبيعه 122 00:10:29,200 --> 00:10:32,700 بالأضافة الى ان الجواسيس معروفين انهم رجال فقراء 123 00:10:32,900 --> 00:10:36,900 ومعظمهم وطنيون, مُحبطون متحررون او ضحايا للأبتزاز 124 00:10:37,200 --> 00:10:39,500 ولهذا كانت عواطفهم تُضعِف 125 00:10:39,700 --> 00:10:42,500 قدرتهم على المساومة ويُفسدون حكمهم الصحيح على القيمة 126 00:10:43,200 --> 00:10:46,400 هل تعتبر هذا عمل مُربح للحكومة الألمانية 127 00:10:46,600 --> 00:10:50,400 ان تدفع 20 ألف جنيه لرجل هاوٍ غير معروف 128 00:10:50,700 --> 00:10:52,900 لوثائق يُطلق عليها سرية ؟ 129 00:10:53,100 --> 00:10:55,500 ليست يُطلق عليها سرية 130 00:10:57,900 --> 00:11:00,400 بل سرى للغاية..فائقة السرية 131 00:11:01,000 --> 00:11:02,100 انا واثق من هذا 132 00:11:02,900 --> 00:11:05,500 و الآن, انا عندى امور اكثر أهمية لكى احضرها 133 00:11:05,700 --> 00:11:07,900 سأنادى على مرافق لمصاحبتك الى الخارج 134 00:11:09,200 --> 00:11:10,000 موسيز 135 00:11:13,300 --> 00:11:15,200 يبدو اننى يجب ان افكر فى مصلحتنا نحن الأثنين 136 00:11:16,100 --> 00:11:20,000 اولا: أخبر السيد بابن على عرضى وطبيعيا, سوف يتحقق مع برلين 137 00:11:20,400 --> 00:11:22,500 وسأمنحك ثلاثة ايام لتفكروا فى هذا العرض 138 00:11:22,700 --> 00:11:24,600 يوم 7 مارس, فى الثالثة ظهرا 139 00:11:24,800 --> 00:11:27,700 سأتصل بك هنا, واسألك ان كنت قد استلمت خطابا من اجلى 140 00:11:27,900 --> 00:11:29,100 سوف أُسمى نفسى بيير 141 00:11:29,500 --> 00:11:31,300 لو قلت لا, فلن ترانى ثانية ابدا 142 00:11:31,500 --> 00:11:34,000 لو قلت نعم, فهذا يعنى انهم قد قبلوا عرضى 143 00:11:34,200 --> 00:11:36,400 ولكنى يجب ان احصل على معلومات اكثر لو قبلتم..ا 144 00:11:36,900 --> 00:11:38,800 سوف اعود فى العاشرة من ذلك المساء 145 00:11:39,300 --> 00:11:42,500 عندها, سوف تستلم بكرتين من الأفلام وبها صورا من الوثائق 146 00:11:42,800 --> 00:11:45,100 و سوف استلم منك مبلغ 20 الف جنيه 147 00:11:45,300 --> 00:11:47,600 اوراق نقدية انجليزية من فئات صغيرة 148 00:11:48,300 --> 00:11:50,500 ولو وافقتم على ما سأعطيكم اياه فى البداية 149 00:11:51,900 --> 00:11:53,000 يمكنكم ان تحصلوا على المزيد 150 00:11:54,000 --> 00:11:57,900 والسعر على كل فيلم تالى سيكون مبلغ 15 الف جنيه 151 00:11:58,500 --> 00:12:01,100 هل كل هذا واضح ؟ ليس كله واضح 152 00:12:01,300 --> 00:12:03,900 ما هى هذه الوثائق ؟ ماذا تحتوى ؟ 153 00:12:04,200 --> 00:12:07,200 لم افكر فى احضار عينات معى ولكن, سأخبرك بأمر واحد 154 00:12:07,400 --> 00:12:09,100 يجب ان تضعوا فى اعتباركم 155 00:12:09,300 --> 00:12:11,900 احتمالية دخول تركيا الحرب هذا أمر افتراضى خالص 156 00:12:12,200 --> 00:12:16,100 لدىّ بعض الدقائق من محادثاتهم السرية السيد بابن سوف يكون مبتهجا 157 00:12:16,900 --> 00:12:18,200 و مذعورا وماذا ايضا ؟ 158 00:12:18,900 --> 00:12:22,600 آخر جدول زمنى للحلفاء لقصف اهداف معينة فى البلقان 159 00:12:23,300 --> 00:12:25,900 اين, ومتى, ومن, وبكم من القوات 160 00:12:26,900 --> 00:12:29,300 احاديث سرية من مؤتمر طهران وماذا ايضا ؟ 161 00:12:31,000 --> 00:12:34,700 لا تكن طماعا يا موسيز ماذا تتوقع فى مقابل 20 الف جنيه ؟ 162 00:12:35,700 --> 00:12:37,900 كيف حصلت على مثل هذه المعلومات ؟ 163 00:12:38,500 --> 00:12:41,100 هذا ليس من شأنك ولا هويتى ايضا 164 00:12:41,300 --> 00:12:42,900 و ارجوك, لا تحاول مراقبتى 165 00:12:43,100 --> 00:12:44,400 انتم ليس لديكم الموهبة فى هذا 166 00:12:44,600 --> 00:12:46,700 ودائما كونوا فى مقدمة من تراقبونهم 167 00:12:49,700 --> 00:12:52,000 القدر قد مدّ يديه اليكم الليلة 168 00:12:52,700 --> 00:12:55,400 خذوها, وتمسكوا بها عمت مساءا يا موسيز 00:14:00,100 --> 00:14:04,500 القنصليــــة البريطانيــــة جدول مواعيد القنصل البريطانى فى 6 مارس 1944م ************** 169 00:15:02,100 --> 00:15:04,500 مساء الخير يا ديالو هل كان حفل استقبال ممتع يا سيدى ؟ 170 00:15:04,700 --> 00:15:06,500 الحفلات الدبلوماسية لاتكون ممتعة ابدا 171 00:15:06,700 --> 00:15:10,100 ضرورية او غير ضرورية ناجحة, وفاشلة 172 00:15:10,300 --> 00:15:11,400 او غير واضحة 173 00:15:11,600 --> 00:15:13,400 الوجوه قد تكون ممتعة, ولكن...ا 174 00:15:14,100 --> 00:15:16,200 ليست النوايا ابدا دعنى اساعدك يا سيدى 175 00:15:17,400 --> 00:15:19,100 بالحديث عن الوجوه الممتعة 176 00:15:19,400 --> 00:15:22,100 ألم تكن ذات يوم, فى خدمة الكونتيسة ستافسكا ؟ 177 00:15:22,400 --> 00:15:24,100 كنت خادما لزوجها الراحل الكونت 178 00:15:24,300 --> 00:15:27,200 عندما كان يعمل مع السفارة البولندية 179 00:15:27,700 --> 00:15:29,500 لقد كانت فى الحفل هذه الليلة 180 00:15:30,100 --> 00:15:32,000 انا لم اقابلها منذ سنين 181 00:15:32,900 --> 00:15:35,000 هل هى بخير يا سيدى ؟ مشرقة كعادتها دائما 182 00:15:35,200 --> 00:15:36,500 ولكن ليست فى احسن حالتها 183 00:15:37,700 --> 00:15:40,600 يبدو ان النازيين قد صادروا كل املاكها 184 00:15:41,300 --> 00:15:43,800 اسف لسماع هذا. لقد كانت سيدة ذات ثراء واسع 185 00:15:44,000 --> 00:15:46,100 لو كانت تمتلكها الان, لأستخدمتها جيدا 186 00:15:46,300 --> 00:15:49,300 فهى مضيفة كريمة و ذكية الكونتيسة ستافيسكا 187 00:15:49,800 --> 00:15:52,000 نعم,سيدى اكثر من اى شخص قابلته 188 00:15:52,200 --> 00:15:56,000 فهى تُمثّل العالم الذى تعيش فيه, والذى تحبه وتعتقد انه لن ينتهى 189 00:15:56,500 --> 00:15:59,900 عالم من الجمال اللانهائى و الفخامة و الترف 190 00:16:02,700 --> 00:16:04,100 كانت ايام سعيدة يا سيدى 191 00:16:06,300 --> 00:16:07,900 اخشى انها ذهبت بلا عودة 192 00:16:08,100 --> 00:16:11,700 دعنا لا نأمل ذلك يا سيدى لقد وضعت التقرير التركى 193 00:16:10,900 --> 00:16:12,500 و جريدتك بجوار سريرك 194 00:16:12,700 --> 00:16:15,600 شكرا لحظة من فضلك...كبسولتك 195 00:16:16,100 --> 00:16:19,700 ديالو, هل هناك احتمالية, ولو لمرة 196 00:16:19,900 --> 00:16:21,500 ان تنسى شيئا ؟ ابدا يا سيدى 197 00:16:21,800 --> 00:16:23,800 اعتقد انك لن تقع فى هذا ابدا 198 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 و لا انا يا سيدى 199 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 عمت مساءا يا ديالو عمت مساءا يا سيدى 200 00:16:53,200 --> 00:16:55,100 البرقية من برلين قد وصلت للتو 201 00:16:55,800 --> 00:16:58,500 موافقة على الصفقة اتخذوا كل الأحتياطات 202 00:16:58,900 --> 00:17:01,300 من الضرورى تحديد هوية العميل 203 00:17:02,200 --> 00:17:05,300 توقعوا تقرير فورى عقب تسليم الوثائق 204 00:17:05,700 --> 00:17:06,900 التوقيع, كالتربرنر 205 00:17:07,100 --> 00:17:09,200 ماذا يعنون يا سيدى, بأتخاذ كل الأحتياطات ؟ 206 00:17:09,400 --> 00:17:11,000 الاّ تُعطيه النقود 207 00:17:11,300 --> 00:17:13,700 قبل تحميض الأفلام, وفحصها 208 00:17:13,900 --> 00:17:16,200 وبيان ما اذا كانت أصلية وتستحق الثمن 209 00:17:16,400 --> 00:17:18,600 يا لها من مسئولية,يا سيدى بلى, هى كذلك 210 00:17:19,000 --> 00:17:21,500 النقود وصلت من برلين هذا الصباح 211 00:17:21,700 --> 00:17:23,100 عشرون الف جنيه 212 00:17:25,900 --> 00:17:29,800 انا لم آخذ شئ منها يا موسيز يمكنك عدّها فى مكتبك 213 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 نعم سيدى, لا انوى على هذا 214 00:17:32,200 --> 00:17:34,600 هل يمكنك ان تتعامل مع هذا بمفردك ؟ نعم 215 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 و ماذا عن تحميض الأفلام ؟ 216 00:17:37,100 --> 00:17:39,900 التصوير كان هوايتى دائما وكنت استخدم الغرفة المظلمة عادة 217 00:17:40,100 --> 00:17:43,500 حسن. كلما قل عدد من عرف بهذا الأمر, كلما كان افضل 218 00:17:43,700 --> 00:17:46,100 خاصةً لو كان يخدعنا 219 00:17:47,000 --> 00:17:48,100 شخصياً 220 00:17:49,100 --> 00:17:51,600 انا اشعر بشئ مُريب فى كل هذا الأمر برمته 221 00:17:52,500 --> 00:17:54,400 الرجل قد يكون نصّابا ذكيا 222 00:17:55,300 --> 00:17:58,900 وربما,حتى,يكون عميلا انجليزيا يحاول زرع معلومات مزيفة علينا 223 00:17:59,900 --> 00:18:01,600 ماذا كان انطباعك انت عليه ؟ 224 00:18:02,100 --> 00:18:05,200 حسنا, انا ارى فيه عميلا مدربا تدريبا عاليا 225 00:18:05,400 --> 00:18:07,000 كرجل يعمل فى الشئون الخارجية 226 00:18:07,200 --> 00:18:08,100 البريطانية بالطبع 227 00:18:08,300 --> 00:18:10,600 يبدو ارستقراطيا من اكسفورد كما اراه 228 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 انت تعرف هذا النوع يا سيدى 229 00:18:12,200 --> 00:18:16,100 متغطرس, مُدلل, متهكم ومنحط تماما 230 00:18:16,500 --> 00:18:17,500 رائع 231 00:18:18,100 --> 00:18:20,900 بالمناسبة, لقد اعطوه كودا سريا 232 00:18:21,100 --> 00:18:22,000 سيسرو 233 00:18:22,700 --> 00:18:25,300 سوف يُشار اليه بأسم"سيسرو",ه سيسرو ؟ 234 00:18:25,700 --> 00:18:28,300 هذا الأسم اختيار شخصى من السيد ريبنتروب 235 00:18:28,500 --> 00:18:30,900 هل له دلالة خاصة يا سيدى ؟ لا حسب ما اعلم 236 00:18:31,100 --> 00:18:35,000 ما عدا الحقيقة المدهشة بأن السيد ريبنتروب لم يسمع بسيسرو ابدا 237 00:18:35,200 --> 00:18:37,900 نعم سيدى هذا كل شئ يا موسيز, حظ موفق 238 00:18:38,200 --> 00:18:40,900 و كن متيقظا تماما ان صفقة كبيرة تعتمد عليك 239 00:18:41,100 --> 00:18:41,900 نعم سيدى 240 00:18:55,000 --> 00:18:56,400 لقد نسيت النقود 241 00:19:28,500 --> 00:19:31,200 ارى ان المال معك هل لديك الفيلم ؟ 242 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 احضر لى شرابا بينما اقوم بعدّ النقود 243 00:19:38,600 --> 00:19:41,100 ويسكى اسكوتش لابد وان لديك بعض منه 244 00:19:55,300 --> 00:19:56,200 شكرا 245 00:19:56,700 --> 00:19:59,200 احدى مميزات العمل فى دولة محايدة 246 00:19:59,400 --> 00:20:02,100 انكم انتم الألمان يمكنكم احتساء اسكوتش ويسكى جيد 247 00:20:02,300 --> 00:20:05,300 و اعداؤكم يشربون بيرة المانية جيدة 248 00:20:13,600 --> 00:20:16,600 عشرون الفا..احسنت يا موسيز الفيلم 249 00:20:21,900 --> 00:20:24,800 ليس بعد. يجب ان تنتظر حتى اقوم بتحميض الفيلم 250 00:20:25,000 --> 00:20:27,800 سوف يستغرق هذا بضعة دقائق فقط هذه هى الأوامر 251 00:20:28,000 --> 00:20:29,800 لو أصريت على ذلك هذه المرة فقط 252 00:20:44,200 --> 00:20:46,700 هل ستقوم بتحميض الفيلم بنفسك ؟ نعم 253 00:20:49,100 --> 00:20:50,500 فمن الأفضل اذن ان تشرب هذا 254 00:20:51,000 --> 00:20:53,700 انت ترتعش كالفراشة هذا سيجعلك ثابت الجنان 255 00:21:02,900 --> 00:21:06,000 الباب سيكون موصدا, ولن يُفتح لأى شخص سواك 256 00:22:33,100 --> 00:22:37,100 الحكومة التركية مستعدة لتقديم...ا 257 00:22:38,000 --> 00:22:40,500 الدعم الكامل بعد دخول الحرب مباشرة 258 00:22:40,700 --> 00:22:43,300 كحليف حربى متضامن 259 00:23:11,100 --> 00:23:12,600 افتح...انا موسيز 260 00:23:21,100 --> 00:23:22,900 صور مثيرة, اليس كذلك ؟ 261 00:23:23,200 --> 00:23:25,100 تبدو الوثائق اصلية 262 00:23:25,300 --> 00:23:26,900 لا تكن مغرورا يا موسيز 263 00:23:27,700 --> 00:23:30,600 لقد خوّلتنى حكومتى لعمل الترتيبات المستقبلية معك 264 00:23:30,900 --> 00:23:33,100 و هل اخبرتهم بالسعر التالى ؟ خمسة عشر الف جنيه 265 00:23:33,300 --> 00:23:35,300 لكل فيلم اضافى 266 00:23:38,400 --> 00:23:40,900 كيف ....س لقد قلت لنفسى 267 00:23:41,100 --> 00:23:43,000 لو كنت مُلحقا فى السفارة الألمانية 268 00:23:43,200 --> 00:23:46,200 ما هو الرقم السرى الذى قد استعمله ؟ كيف تجرؤ ؟ 269 00:23:46,400 --> 00:23:49,200 سيكون 1,30,33, يوم وصول هيتلر للسلطة 270 00:23:49,700 --> 00:23:52,100 أراهن ان هذا الرقم سيفتح نصف الخزائن فى المانيا 271 00:23:52,300 --> 00:23:54,100 و يوم ميلاد هيتلر, يفتح النصف الآخر 272 00:23:54,600 --> 00:23:57,100 كم انتم ضعيفى الخيال 273 00:23:57,400 --> 00:23:59,900 لا تبتئس يا موسيز, لم يكن هناك شئ ذو قيمة لآخذه 274 00:24:01,700 --> 00:24:04,900 حكومتى مستعدة لدفع 10 الاف جنيه عن كل فيلم, لا اكثر 275 00:24:05,100 --> 00:24:08,600 لن نتجادل يا موسيز انا اخاطر بحياتى للحصول على هذه الوثائق 276 00:24:08,900 --> 00:24:12,800 ان 15 الف جنيه عن كل فيلم مبلغ معقول. وسوف تدفعه 277 00:24:13,000 --> 00:24:16,200 ولكن, بشرط واحد ان رئيسى يُصرّ...على 278 00:24:16,400 --> 00:24:19,200 على معرفة من انت, وكيف تحصل على معلوماتك 279 00:24:19,400 --> 00:24:21,300 لماذا ؟ لأن...ا 280 00:24:21,500 --> 00:24:25,100 لأنه ليس سليما قط, ان نحظى بعميل يعمل لنا دون معرفة اى شئ عنه 281 00:24:25,300 --> 00:24:28,100 انا لست عميلا يعمل لديكم يجب ان تفهم ذلك بوضوح 282 00:24:28,300 --> 00:24:30,600 على السواء انه من الضرورى ان نعرف 283 00:24:30,800 --> 00:24:33,400 ليس ضروريا قط ان تعلموا اى شئ عنى 284 00:24:33,600 --> 00:24:36,400 وسأخبرك اكثر من هذا انا اعمل فى السفارة البريطانية 285 00:24:36,900 --> 00:24:40,000 لأنه ان آجلا او لاحقا ستعرف هذا وبالنسبة لأسمى...ا 286 00:24:40,300 --> 00:24:43,100 لقد عيّنوك تحت اسم كودى سيسرو 287 00:24:43,400 --> 00:24:46,600 سيسرو...اسم رجل نبيل فصيح 288 00:24:46,800 --> 00:24:49,400 و مستاء 289 00:24:49,900 --> 00:24:52,500 أحب هذا الأسم متى ستُحضر المزيد من الأفلام ؟ 290 00:24:52,800 --> 00:24:56,100 اسبوع من الليلة, فى نفس الساعة وكن مستعدا بالنقود 291 00:24:56,400 --> 00:24:59,400 موسيز, قم بتغيير الرقم السرى للخزينة 292 00:24:59,600 --> 00:25:03,200 هل اقترح واحدا لك ؟ جرّب 6,18,15, هه 293 00:25:03,900 --> 00:25:06,400 هذا تاريخ معركة واترلو عمت مساءا 294 00:26:18,100 --> 00:26:20,600 انه انت يا ديالو هل ازعجتك يا سيدتى ؟ 295 00:26:20,800 --> 00:26:23,100 اطلاقا. انه من السعادة ان اقابلك 296 00:26:23,400 --> 00:26:24,300 ادخل 297 00:26:27,900 --> 00:26:30,500 اخلع معطفك, واجلس وقم بالثرثرة معى 298 00:26:31,500 --> 00:26:33,300 انا عندى موعد عشاء 299 00:26:33,500 --> 00:26:36,000 ولكنه وكيل وزارة ومعتاد على الأنتظار 300 00:26:36,200 --> 00:26:38,000 أهو وكيل وزارة له وضع خاص ؟ 301 00:26:38,200 --> 00:26:41,000 ليس لكل وكلاء الوزارة اى وضع خاص 302 00:26:41,500 --> 00:26:43,600 ربما لهذا السبب هم يأخذوننى للعشاء معهم 303 00:26:44,500 --> 00:26:46,700 ربما لأنهم فى وجود اى سيدة 304 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 يشعرون وكأنهم كالسفراء 305 00:26:49,500 --> 00:26:52,100 من كل الدبلوماسيين الذين قابلتهم تظل انت الأفضل 306 00:26:52,300 --> 00:26:54,500 انه من حسن حظى انك لم تعرفى سوى القليل من الخدم 307 00:26:55,300 --> 00:26:58,400 ديالو, من فضلك..لقد تحدثت معك فى هذا الأمر من قبل 308 00:26:58,700 --> 00:27:01,200 انت خادم للسفير البريطانى وليس لى 309 00:27:01,500 --> 00:27:03,600 الآن, اجلس, وقم بالثرثرة 310 00:27:04,600 --> 00:27:08,500 حسنا, كبداية, ان أنوف زوجات رجال السلك الدبلوماسى 311 00:27:08,700 --> 00:27:10,600 للحلفاء, والأعداء, والمحايدين 312 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 كانت خارجة عن السيطرة بشكل سئ الأسبوع الماضى 313 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 بسبب ؟ بسبب السهولة التى...ا 314 00:27:15,200 --> 00:27:18,100 اثبتتها الكونتيسة ستافيسكا مرة اخرى على انها الأكثر 315 00:27:18,300 --> 00:27:21,400 تألّقا و جمالا فى سيدات انقرة 316 00:27:21,600 --> 00:27:25,300 فى حفل استقبال الأسبوع الماضى واحدة من أشاعاتك المشكوك فيها 317 00:27:25,500 --> 00:27:27,500 كنت اخشى يا سيدتى ان تتهميننى بشكل ظالم 318 00:27:27,800 --> 00:27:30,000 انا مستعد لذكر اسم سلطتى ؟ من هو ؟ 319 00:27:30,300 --> 00:27:31,900 السفير البريطانى..لا اقل 320 00:27:32,400 --> 00:27:34,400 لقد تحدث عن جمالك, واشراقك 321 00:27:34,600 --> 00:27:36,800 و كرمك..وكيف فى الأيام الخوالى 322 00:27:37,000 --> 00:27:39,400 كنت انت رمزا لكل شئ يستحق ان تمتلكيه 323 00:27:39,900 --> 00:27:42,500 رمزا لأيام سابقة جيدة انه انا 324 00:27:46,100 --> 00:27:47,500 آخر ما تبقّى من الكثير 325 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 لو كنت محظوظة, سأحصل على الف ليرة مقابله 326 00:27:52,200 --> 00:27:54,900 ديالو, هل تأخذه لمحل الرهونات غدا من اجلى 327 00:27:55,700 --> 00:27:58,200 لا يمكننى ان اتحمّل المساومة والضجيج 328 00:27:59,500 --> 00:28:02,100 ربما سيكون من السعادة لك ان تذهبى غدا بنفسك 329 00:28:03,500 --> 00:28:05,900 و تستعيدى كل جواهرك المحجوزة 330 00:28:08,300 --> 00:28:10,800 انا لا افهم...المحجوزة ؟ 331 00:28:13,900 --> 00:28:17,000 هذه لك...خمسة الاف جنيه 332 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 انها منّى 333 00:28:21,700 --> 00:28:25,400 منك ؟ أهذه مُزحة ؟ 334 00:28:25,600 --> 00:28:27,100 لا يمكن ان تكون حقيقية 335 00:28:28,700 --> 00:28:30,300 لايوجد شئ حقيقى مثل النقود 336 00:28:31,300 --> 00:28:34,700 ولكن يا ديالو, انا لا اعرف متى يمكننى اعادتها لك 337 00:28:34,900 --> 00:28:35,900 انا لا اريد استعادتها 338 00:28:36,500 --> 00:28:40,200 ولكنى لا استطيع ان اسمح لك...ان لابد وانها تحويشة عمرك 339 00:28:40,400 --> 00:28:42,500 انها ليست تحويشة عمرى انا لست رجلا يوفر المال 340 00:28:43,300 --> 00:28:44,600 لو كان لابد وان تعلمى 341 00:28:45,100 --> 00:28:47,800 انه حصيلة عمل لى, قم بتحصيله بشكل رائع 342 00:28:48,200 --> 00:28:50,500 و اعطانى آمالا فى أرباح اكثر ستأتى فى الطريق 343 00:28:51,700 --> 00:28:53,600 ولكن, ما علاقة هذا بى ؟ 344 00:28:53,900 --> 00:28:57,500 انا اعرض عليك هذه الخمسة الاف جنيه كمقدّم مقابل بعض الخدمات من جانبك 345 00:28:58,200 --> 00:29:01,500 ويجب ان يبقى هذا الأتفاق الخاص فى غاية الكتمان السرى 346 00:29:01,700 --> 00:29:03,900 بالطبع لا السفير ولا أى احد آخر 347 00:29:04,100 --> 00:29:06,100 يجب ان يعلم عن الأتفاق الذى بيننا 348 00:29:07,800 --> 00:29:09,900 الأرباح ستزيد فوق التصوّر 349 00:29:10,500 --> 00:29:12,600 انا لا يمكننى الأحتفاظ بهذا المبلغ داخل القنصلية 350 00:29:12,800 --> 00:29:15,700 ولا اريد ان ألفت الأنتباه لنفسى بوضعه فى البنك 351 00:29:18,000 --> 00:29:19,300 ولكن يمكنك ان تحتفظى به معك من اجلى 352 00:29:23,100 --> 00:29:25,200 حسنا...أكمل 353 00:29:26,800 --> 00:29:28,500 يمكنك ان تتركى هذه الغرفة القذرة 354 00:29:29,100 --> 00:29:32,400 و تستأجرى منزلا انيقا..و تعيشى كما ترغبين,و تتمتعى كيفما شئت 355 00:29:32,600 --> 00:29:34,900 و كيف سيكون كل هذا خدمة لك ؟ 356 00:29:35,500 --> 00:29:38,800 من حين لآخر, سأحتاج الى ان اُُتمّم بعض اعمالى فى سرية 357 00:29:39,200 --> 00:29:41,500 و طبيعى, سوف استمر فى العيش داخل السفارة 358 00:29:41,700 --> 00:29:43,700 ولكنك سوف تُخصصين جزءا من المنزل لى 359 00:29:43,900 --> 00:29:44,900 فهمت 360 00:29:45,900 --> 00:29:49,800 لو سارت الأمور على ما يرام سيكون لدىّ حوالى 200 ألف جنيه خلال 12 اسبوع 361 00:29:50,700 --> 00:29:53,000 وقد رتّبت نفسى على هذا الهدف ثم بعد ؟ 362 00:29:53,300 --> 00:29:54,700 ثم جنوب امريكا 363 00:29:55,700 --> 00:29:57,800 الى حياة جديدة, وأسم جديد 364 00:29:58,100 --> 00:30:00,200 بالطبع, سيحتاج هذا الى بعض اوراق الهوية الجديدة 365 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 جواز سفر, تأشيرات خطابات ضمان 366 00:30:02,600 --> 00:30:05,100 ستكونين ذات فائدة كبيرة فى الحصول على هذه المستندات 367 00:30:05,300 --> 00:30:07,700 كيف ؟ سأشرح لك عندما يحين الوقت 368 00:30:08,300 --> 00:30:11,500 هل هناك شئ آخر ؟ لاشئ 369 00:30:12,400 --> 00:30:15,900 يبدو قليلا جدا لطلب 5 آلاف جنيه 370 00:30:16,600 --> 00:30:19,200 هل ستخبرنى ما هى اعمالك ؟ 371 00:30:19,600 --> 00:30:21,100 فى وقت ما ربما, وليس الآن 372 00:30:21,500 --> 00:30:23,300 يا لها من ثقة تضعها فىّ 373 00:30:23,600 --> 00:30:24,900 لو لم أكن كتومة 374 00:30:25,100 --> 00:30:28,000 فقد اُفسد كل شئ عليك وعليك انت ايضا 375 00:30:28,400 --> 00:30:31,700 تبدو واثقا جدا فى نفسك بل انا واثق فيك 376 00:30:33,700 --> 00:30:36,600 طوال ثلاث سنوات, كنت خادما للكونت ستافيسكا الراحل 377 00:30:37,200 --> 00:30:39,700 يُقال, انه لا يوجد رجل بطل فى نظر خادمه 378 00:30:40,100 --> 00:30:43,900 وانه لصحيح ايضا, انه لا أمرأة غامضة فى نظر خادم زوجها 379 00:30:44,100 --> 00:30:46,300 أتعرفنى الى هذا الحد ؟ بما فيه الكفاية 380 00:30:46,700 --> 00:30:48,800 مصدر اموالك لا يهمك فى شئ 381 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 كمصدر الكهرباء لك 382 00:30:50,700 --> 00:30:53,000 ولكنها تصبح مصدر ازعاج لك لو انقطع مصدر المال 383 00:30:53,200 --> 00:30:56,000 صحيح تماما ولكن, يوجد هناك الكبرياء 384 00:30:56,900 --> 00:30:58,300 انا عندى كبرياء 385 00:30:58,500 --> 00:31:00,800 انا اعتمد على كبريائك بشكل كبير 386 00:31:01,700 --> 00:31:04,500 ستجدين الأمر لا يُطاق عند معرفتك ان مصدر ثروتك 387 00:31:05,700 --> 00:31:07,100 كان هدية من خادم 388 00:31:08,400 --> 00:31:10,300 سيدى, ستحافظين على فمك مغلقا 389 00:31:12,700 --> 00:31:13,900 احضر لى براندى 390 00:31:26,500 --> 00:31:29,200 سأشرب فقط كأسا واحدا شكرا 391 00:31:40,700 --> 00:31:41,600 ديالو 392 00:31:42,100 --> 00:31:44,700 هل تعلم لماذا صرفتك بعد موت زوجى ؟ 393 00:31:45,700 --> 00:31:48,100 قلتى انك كنتى ستسافرين ولا تحتاجين الى خادم معك 394 00:31:48,500 --> 00:31:49,700 هذه كانت كذبة 395 00:31:50,200 --> 00:31:54,100 نعم, كانت كذبة. لقد صرفتك لأنك كنت تجعلنى متوترة 396 00:31:54,900 --> 00:31:56,900 فقد كنت اذكى بكثير من ان تكون خادما 397 00:31:57,300 --> 00:32:01,300 رقيق جدا, حكيم للغاية قنوعا أبياً 398 00:32:02,400 --> 00:32:03,900 كنت اخشاك تقريبا 399 00:32:04,400 --> 00:32:07,000 كنت اشعر ان لديك عبقرية شريرة فى أمر ما 400 00:32:08,200 --> 00:32:10,800 على قلة معرفتى, فقد كانت عبقرية اكتساب الأموال 401 00:32:11,300 --> 00:32:14,700 هذه كذبة ايضا...هذا لم يكن السبب الذى كان يجعلك متوترة 402 00:32:15,400 --> 00:32:16,800 لا ؟ لا 403 00:32:17,200 --> 00:32:21,200 لقد كنتى منجذبة تجاهى, وكنتى حزينة لهذا الشعور تجاه خادم 404 00:32:22,100 --> 00:32:24,100 وتشعرين ان هذا الخادم كان يعرف هذا 405 00:32:31,300 --> 00:32:35,100 آنا..هل جرحت مشاعرك ؟ سوف تكون ثريا قريبا 406 00:32:35,500 --> 00:32:38,200 انت تستحقين كل شئ انه لم يقل لك هذا, وانا فعلت 407 00:32:38,400 --> 00:32:40,700 و هذا كان شعروى تجاهك دائما 408 00:32:40,900 --> 00:32:43,300 و الآن, تريدنى ان اذهب معك الى جنوب امريكا 409 00:32:43,500 --> 00:32:44,900 نعم الى حياة جديدة 410 00:32:45,100 --> 00:32:48,000 نعم بعيدا عن الحروب, و الدسائس 411 00:32:48,200 --> 00:32:50,100 المخاوف و الفقر 412 00:32:51,100 --> 00:32:52,900 وسيكون الأمر على ما يرام لنا الآن 413 00:32:53,600 --> 00:32:56,000 لأنه الآن..والآن اخيرا 414 00:32:56,500 --> 00:32:58,900 نحن متساويان نعم 415 00:33:04,900 --> 00:33:06,100 الى اين تذهب ؟ 416 00:33:06,700 --> 00:33:09,400 السيدة لديها ارتباط للعشاء ونحن قد تمادينا فى الثرثرة 417 00:33:09,600 --> 00:33:13,100 سوف ألغى موعد العشاء ويمكننا ان نتحدث فى الأعمال 418 00:33:14,500 --> 00:33:18,100 انت قدّمت لى عرضا لأعمال وقد وافقت على هذا الجزء منه 419 00:33:19,300 --> 00:33:22,500 أما بالنسبة لباقى العرض فهو ليس بالمستحيل 420 00:33:22,900 --> 00:33:26,500 ولكنه مجرد احتمال, وفوق هذا هو فيه صلافة 421 00:33:26,900 --> 00:33:28,500 لأننى خاطبتك بصفة النظراء ؟ 422 00:33:28,700 --> 00:33:31,800 لا, لأنك خاطبتنى كأننى خادمة 423 00:33:32,500 --> 00:33:34,300 لأنه بأسلوب التابع 424 00:33:34,500 --> 00:33:37,800 انت حاولت شراء شئ لم تفكر إن كنت تستحقه ام لا 425 00:33:38,900 --> 00:33:41,700 الآن, دعنا نعود الى تفاصيل الصفقة 426 00:33:42,900 --> 00:33:45,700 كما تشاء سيدتى اسمى آنا 427 00:33:48,900 --> 00:33:50,100 نعم آنا 428 00:33:57,700 --> 00:34:01,600 بعد 24 ساعة من وصول وثائق سيسرو الى مركز الجستابو فى المانيا.. 429 00:34:02,500 --> 00:34:06,200 تم استدعاء موسيز الى برلين لأعطاء تقريرا الى الجنرال كلتنبرنر 430 00:34:06,500 --> 00:34:09,500 غير معقول... هل لديك النيجاتيف ؟ 431 00:34:09,700 --> 00:34:11,800 نعم سيدى أعطه للكولونيل فون ريشتر 432 00:34:13,700 --> 00:34:17,700 من الجيد ان يكون صحيحا, 25 وثيقة سرية للغاية من عميل مجهول 433 00:34:17,900 --> 00:34:20,200 كل هذا يحتوى على أشارات الى فخ بريطانى 434 00:34:20,400 --> 00:34:21,500 سيدى نعم ؟ 435 00:34:21,900 --> 00:34:24,500 سيدى السفير بابن اوصانى ان انقل رأيه اليك,بأنه يعتقد 436 00:34:24,700 --> 00:34:25,900 ان هذه الوثائق اصلية 437 00:34:26,100 --> 00:34:28,300 انا لست مهتما برأيه الخاص 438 00:34:28,500 --> 00:34:30,600 اريد حقائق..براهين براهين قاطعة 439 00:34:30,800 --> 00:34:33,800 ما هى الهوية الحقيقية لسيسرو هذا ؟ ما هى دوافعه...ا 440 00:34:34,000 --> 00:34:35,900 بجانب المال ؟ هل لديه شركاء ؟ 441 00:34:36,100 --> 00:34:37,900 انت لم تُجيب على اى من هذه الأسئلة 442 00:34:38,100 --> 00:34:40,700 سيسرو ليس متعاونا للغاية 443 00:34:40,900 --> 00:34:43,100 علّمه ان يتعاون هذه هى وظيفتك 444 00:34:43,700 --> 00:34:46,400 ما هو رأيك فى المعلومات التى تخص مؤتمر طهران ؟ 445 00:34:46,900 --> 00:34:50,400 تبدو أصلية, ولكن, مثل تلك الوثائق عالية المستوى 446 00:34:50,600 --> 00:34:53,300 ليس لدينا اى وسيلة للتحقق منها تماما 447 00:34:53,700 --> 00:34:55,800 ونحن لا نستطيع التعامل بناءا على معلومات غير مؤكدة 448 00:34:56,000 --> 00:34:58,600 ولكن, هناك وثيقة هنا يمكننا التأكد منها...هذه 449 00:34:58,800 --> 00:35:01,900 الخطة القتالية لقصف اهداف عسكرية بلقانية 450 00:35:02,400 --> 00:35:04,400 طبقاً لهذه, فان القوات البريطانية سوف تقصف 451 00:35:04,600 --> 00:35:08,400 ابار بترول بوليستى يوم 5 أبريل لو حدثت الغارة طبقا لهذا الجدول 452 00:35:08,600 --> 00:35:11,500 فهذا سوف يخدم التأكيد على ان باقى الوثائق اصلية 453 00:35:11,700 --> 00:35:12,700 نقطة وجيهة 454 00:35:13,100 --> 00:35:15,500 هل فى نيّتك يا سيدى ان تُنذر الرومانيين ؟ 455 00:35:15,800 --> 00:35:17,800 بالطبع لا, ما هو الهدف المستفاد اذن ؟ 456 00:35:18,000 --> 00:35:19,800 هل لديك موعد آخر مع سيسرو هذا ؟ 457 00:35:20,000 --> 00:35:21,800 الخميس القادم, مساءا حسنا 458 00:35:22,000 --> 00:35:23,900 عد الى انقرة وحافظ على الموعد 459 00:35:24,100 --> 00:35:26,700 ولكن, حاول ان تحصل على بعض الحقائق منه. قل له اننا لا يمكننا ان ندفع..ا 460 00:35:26,900 --> 00:35:29,400 هذه المبالغ ما لم نعلم منه كيف يحصل على هذه المعلومات 461 00:35:29,600 --> 00:35:30,700 سأبذل ما فى وسعى يا سيدى 462 00:35:31,400 --> 00:35:34,400 حاول ان تبذل افضل من هذا نعم سيدى 463 00:35:34,900 --> 00:35:37,900 هذه مسئوليتك يا موسيز انا احذرك 464 00:35:38,500 --> 00:35:39,400 نعم سيدى 465 00:35:49,700 --> 00:35:52,200 هذا المذعور الأحمق المرتاب 466 00:35:52,900 --> 00:35:54,800 برفضه ان يُنذر الرومانيين 467 00:35:55,100 --> 00:35:56,400 هناك الالاف القتلى 468 00:35:56,600 --> 00:35:59,700 ملايين البراميل من البترول والغاز الثمين ضاعت هباءا 469 00:36:00,200 --> 00:36:03,800 لأن هؤلاء الحمقى لا يريدوا الأعتراف بأن اى شئ أصلى 470 00:36:04,000 --> 00:36:05,700 ولكن, هذه الغارات سوف تُقنعهم 471 00:36:05,900 --> 00:36:08,700 حتى ولو اقنعتهم, فلن يعترفوا بذلك 472 00:36:09,700 --> 00:36:12,300 ولكن, لو اكتشف ريبنتروب ان كلتنبرنر قد ارتكب خطأً 473 00:36:12,500 --> 00:36:14,500 ولو جوبلز اكتشف ما فعله ريبنتروب 474 00:36:14,700 --> 00:36:16,600 ولو اكتشف هيملر أمر جوبلز 475 00:36:16,800 --> 00:36:18,300 فأنه الوقت لكى تفهم 476 00:36:18,500 --> 00:36:21,000 فنحن نُمثّل حكومة من الصغار المراهقين 477 00:36:21,400 --> 00:36:23,300 نعم سيدى 478 00:36:23,700 --> 00:36:27,500 حسنا, لو كانت برلين لاتعرف كيف تستفيد من سيسرو, فانا استطيع بالتأكيد 479 00:36:29,500 --> 00:36:31,500 هل استلمت تقرير وزير الخارجية التركى ؟ 480 00:36:31,700 --> 00:36:34,300 نعم سيدى, فان سموه لن يستطيع مقابلتك هذا المساء 481 00:36:34,500 --> 00:36:36,800 انه سيحضر حفل استقبال اى حفل هذا ؟ 482 00:36:37,000 --> 00:36:38,900 حفل الكونتيسة ستافيسكا, على ما اعتقد 483 00:36:39,700 --> 00:36:43,500 الكونتيسة ستافيسكا ؟ سأكون هناك بنفسى 484 00:36:44,200 --> 00:36:45,500 ما سبب كل هذا ؟ 485 00:36:45,700 --> 00:36:48,300 لقد كنت مدعوّا, ولكنك ألغيت الدعوة حقا فعلت 486 00:36:48,500 --> 00:36:49,800 لم اكن اُدرك 487 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 لقد وجدت الكونتيسة من يُعينها اخيرا 488 00:36:54,900 --> 00:36:58,500 اتساءل من هو لا يا سيدى, ليس بمساعدتى المالية 489 00:36:58,900 --> 00:37:01,400 هذا يمكن ان يحدث فقط فى انقرة 490 00:37:01,700 --> 00:37:03,800 و فقط يحدث للكونتيسة ستافيسكا 491 00:37:04,600 --> 00:37:06,100 الشهر الماضى كانت مُفلسة 492 00:37:06,600 --> 00:37:10,500 وهذا الشهر, وزير الخارجية التركى هو ضيف شرف حفلتها 493 00:37:11,700 --> 00:37:15,700 اتصلى بالكونتيسة, واخبريها اننى لست مشغولا هذا المساء 494 00:37:16,800 --> 00:37:18,900 وسأكون سعيدا بحضور الحفل 495 00:39:23,100 --> 00:39:24,600 نعم يجب ايقاظ موريسون فورا 496 00:39:24,800 --> 00:39:26,900 واطلبى منه الحضور هنا فورا نعم سيدى 497 00:39:34,500 --> 00:39:35,900 هل ستستبدل ثيابك يا سيدى ؟ 498 00:39:36,100 --> 00:39:38,400 ماذا ؟ شكرا يا ديالو 499 00:39:50,900 --> 00:39:53,200 موريسون سيكون هناك فورا شكرا 500 00:39:56,100 --> 00:39:58,400 اشعل هذا المصباح يا ديالو نعم سيدى 501 00:40:06,100 --> 00:40:09,700 هذه اللمبّة لابد وانها قد حُرِقت سوف استبدلها يا سيدى 502 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 نعم سيدى موريسون, أسف لأيقاظك 503 00:40:17,800 --> 00:40:19,900 ارسل هذه البرقية الى الوايتهول فورا 504 00:40:20,700 --> 00:40:23,400 وقم بتسجيلها على انها سرى للغاية 505 00:40:24,500 --> 00:40:27,700 من حيث التمثيل الدبلوماسى من مكتب الخارجية التركى 506 00:40:28,600 --> 00:40:30,500 هناك اسباب قوية تجعلنا نعتقد...ان 507 00:40:30,900 --> 00:40:32,600 ديالو..اغلق الباب من فضلك 508 00:40:34,600 --> 00:40:38,000 هناك اسباب قوية تجعلنا نعتقد ان السيد فون بابن يمتلك 509 00:40:38,200 --> 00:40:40,100 معلومات فى غاية السرية تخصنا 510 00:40:40,600 --> 00:40:42,900 وهو ما يُشير الى وجود تسرّب أمنى هنا ' 511 00:40:43,100 --> 00:40:45,700 و عند استلام هذه الرسالة الغاية فى الأهمية والسرية 512 00:40:46,000 --> 00:40:48,500 اتخذت وزارة الخارجية موقفا فوريا 513 00:40:48,800 --> 00:40:52,000 دعنى أقرأ لك ما وصلنا من انقرة هذا الصباح مبكرا 514 00:40:53,200 --> 00:40:55,300 من حيث التمثيل الدبلوماسى من مكتب الخارجية التركى 515 00:40:55,500 --> 00:40:57,900 هناك اسباب قوية تجعلنا نعتقد ان السيد فون بابن يمتلك 516 00:40:58,100 --> 00:41:01,900 معلومات فى غاية السرية تخصنا وهو ما يُشير الى وجود تسرّب أمنى هنا 517 00:41:02,100 --> 00:41:04,300 او قدرة النازيين للوصول الى الوثائق السرية 518 00:41:04,500 --> 00:41:06,600 او امكانية ان الشفرة الأنجليزية قد تم كسرها 519 00:41:06,800 --> 00:41:09,900 كولن ترافرز...العميل الخاص للمخابرات البريطانية 520 00:41:10,100 --> 00:41:13,400 غادر لندن جواً فى الصباح التالى متجها الى اسطنبول 521 00:41:13,900 --> 00:41:17,400 و الكولونيل ريشتر...من مكتب الجستابو للمخابرات الألمانية 522 00:41:17,600 --> 00:41:19,900 غادر برلين جواً فى نفس اليوم 523 00:41:20,200 --> 00:41:23,600 وقد وصلا ترافرز و الكولونيل ريشتر الى اسطنبول فى نفس المساء 524 00:41:23,900 --> 00:41:25,800 و استقلاّ قطار الأناضول السريع 525 00:41:27,100 --> 00:41:29,100 ووصلا أنقرة فى الصباح التالى 526 00:41:30,300 --> 00:41:32,500 فون ريشتر كان يحمل جوازا سويسريا 527 00:41:32,700 --> 00:41:34,900 يحمل أسم هير رودولف هودلر 528 00:41:35,100 --> 00:41:37,500 تاجر تبغ من برن فى سويسرا 529 00:41:42,900 --> 00:41:46,000 وقد استقبله فى المحطة عميل الجستابو اسمه سيبرت 530 00:41:46,200 --> 00:41:50,100 وقد رافقه الى السفارة الألمانية للتشاور مع فون بابن 531 00:41:55,900 --> 00:41:59,100 وقد استقبل ترافرز فى المحطة السيد كيث ماكفادن 532 00:41:59,500 --> 00:42:02,200 عميل انجليزى ,مُلحق بالسفارة فى انقرة 533 00:42:02,400 --> 00:42:04,100 ماكفادن ؟ مرحبا يا كابتن 534 00:42:04,500 --> 00:42:07,300 و قد غادروا المحطة بدون تأخير لمقابلة السفير البريطانى 535 00:42:12,300 --> 00:42:15,200 كبداية يا سيدى, يجب ان نفترض ان مصدر 536 00:42:15,400 --> 00:42:18,100 المعلومات للنازيين هو شخص هنا فى السفارة 537 00:42:18,800 --> 00:42:21,000 وقد تم تكليفى...ا كل العاملين والموظفين 538 00:42:21,200 --> 00:42:23,900 الدائمين هنا لديهم ترخيص أمنى من لندن 539 00:42:24,500 --> 00:42:27,600 انا لم اعرف قط اى جاسوس محترم الا ولديه ترخيص أمنى 540 00:42:28,100 --> 00:42:29,800 اين تحتفظ بالوثائق السرية ؟ 541 00:42:30,000 --> 00:42:32,100 هنا فى خزانتى, ولدى السكرتير الأول 542 00:42:32,300 --> 00:42:34,500 و بالنسبة للغرفة المُشفّرة ؟ تحت الحراسة ليلا و نهارا 543 00:42:35,100 --> 00:42:38,300 الا تظن فى الغالب ان هذا التسريب الأمنى 544 00:42:38,500 --> 00:42:42,300 قد يكون ناتج عن زلّة لسان مثلا غير مقصودة,فى احدى الحفلات ؟ 545 00:42:42,500 --> 00:42:45,000 ان لسانى ليس من عادته ان يزلّ يا سيد ترافرز 546 00:42:45,300 --> 00:42:49,200 ولا انا اقصد هذا يا سيدى ولكن اسرارنا تسرّبت من خلال ايدى اخرى 547 00:42:49,400 --> 00:42:50,900 و ربما من خلال ألسنة أخرى 548 00:42:51,600 --> 00:42:54,500 السيد ماكفادن كان يخبرنى عن سيدة غير مرتبطة 549 00:42:54,700 --> 00:42:56,400 احدى الكونتيسات...ستافيسكا 550 00:43:03,800 --> 00:43:06,000 شكرا يا ديالو ماذا كنت تقول ؟ 551 00:43:11,400 --> 00:43:13,300 احدى الكونتيسات ستافيسكا 552 00:43:14,000 --> 00:43:17,200 و يبدو انها بدأت حديثا وعلى فجأة تُقيم حفلات 553 00:43:17,500 --> 00:43:19,300 غير رسمية, وتحشد الحشود بها 554 00:43:19,900 --> 00:43:23,600 و اعتقد ان بعض من موظفى سفارتنا يحضرون حفلاتها من وقت لآخر 555 00:43:23,800 --> 00:43:27,700 الكونتيسة لديها دائرة واسعة من الأصدقاء ويسعدنى ان اقول, وانا منهم 556 00:43:28,000 --> 00:43:30,900 و هذه الدائرة قد تشمل ايضا السيد فون بابن و معاونيه 557 00:43:31,100 --> 00:43:33,500 سيد ترافرز, ان الكونتيسة تبذل قصارى جهدها 558 00:43:33,700 --> 00:43:35,500 لتعيش حياة محايدة, فى بلد محايد 559 00:43:35,700 --> 00:43:37,100 ان ظروفها المحيطة...ا ماك هنا يقول 560 00:43:37,300 --> 00:43:40,100 ان ظروفها قد تغيّرت بشكل مذهل الى الأفضل اخيرا 561 00:43:40,500 --> 00:43:42,500 هل هناك من يعلم مصدر دخلها و ثروتها ؟ 562 00:43:42,700 --> 00:43:45,300 لا ارى ان هذا شأن اى شخص آخر سوى الكونتيسة ستافيسكا نفسها 563 00:43:45,500 --> 00:43:47,400 و بالتأكيد, انا لا اعرف مصدر دخلها 564 00:43:47,600 --> 00:43:49,000 والذى ليس له علاقة بمشكلتنا 565 00:43:49,500 --> 00:43:51,400 من المحتمل اننى أثرثر فقط 566 00:43:51,900 --> 00:43:53,400 ربما لهذا, انا احب عملى 567 00:43:54,100 --> 00:43:57,300 مصادر الجاسوسية هى اعلى اشكال الثرثرة 568 00:43:58,900 --> 00:44:01,400 من الواضح,ان سيسرو هو الذى يدفع فواتير الكونتيسة 569 00:44:01,900 --> 00:44:04,900 والاّ لماذا اختار منزلها لموعده القادم مع موسيز ؟ 570 00:44:05,100 --> 00:44:08,200 يا لها من علاقة مفاجئة, وغريبة ومثالية 571 00:44:08,700 --> 00:44:11,600 غريبة جدا..ومفاجئة جدا ومثالية جدا 572 00:44:12,200 --> 00:44:15,100 سيسرو المجهول, والكونتيسة المعروفة جدا 573 00:44:15,700 --> 00:44:18,500 المشهورة بمشاعرها فى معاداة النازية 574 00:44:18,700 --> 00:44:21,600 فقط هذا مؤخرا..لقد أفضت الىّ شخصيا 575 00:44:21,900 --> 00:44:23,900 عن رغبتها فى العمل لصالحنا 576 00:44:24,400 --> 00:44:27,500 بلا شك, كانت مدفوعة من المخابرات الأنجليزية 577 00:44:28,400 --> 00:44:31,200 كولونيل فون ريشتر..تحديداُ ما الذى يجعلك تقتنع 578 00:44:31,400 --> 00:44:34,400 بأن سيسرو هو كما يقول عن نفسه جاسوس 579 00:44:34,600 --> 00:44:37,600 يبيع لنا وثائق أصلية ذات اهمية كبرى 580 00:44:37,900 --> 00:44:39,100 مقابل مبلغ كبير من المال ؟ 581 00:44:39,300 --> 00:44:42,900 لقد جئت الى هنا لأُقنع نفسى بنفسى بطريقة او بأخرى 582 00:44:43,400 --> 00:44:45,500 حديث مع سيسرو قد يُساعد 583 00:44:46,400 --> 00:44:49,400 موسيز, متى اجتماعك القادم معه ؟ 584 00:44:49,600 --> 00:44:51,500 فى الفيلا, الخميس القادم مساءا 585 00:44:51,700 --> 00:44:55,700 اذن, سوف تُرتّب للسيد هودلر, رجل الأعمال السويسرى, ان يكون حاضرا 586 00:44:57,300 --> 00:44:58,600 فى شخصيتى التنكرية 587 00:44:59,300 --> 00:45:03,400 اعتقد اننى اُفضّل ان يظل موسيز هو حلقة الأتصال الوحيدة مع سيسرو 588 00:45:03,900 --> 00:45:07,100 اخشى انك مازلت لا تفهم سبب وجودى هنا ,يا سيدى 589 00:45:07,500 --> 00:45:09,400 لقد جئت الى انقرة لأزيح عنك 590 00:45:09,600 --> 00:45:12,000 كل المسئولية بشأن علاقتنا بسيسرو 591 00:45:12,200 --> 00:45:14,500 لا استطيع ان اُزيح عنى هذه المسئولية 592 00:45:14,700 --> 00:45:16,900 الاّ بأمر من الهير ريبنتروب 593 00:45:17,100 --> 00:45:21,100 الهير كلتنبيرنر يأمل الا يُجبر على تخطّى الهير ريبنتروب 594 00:45:21,700 --> 00:45:24,000 و ان يحمل الأمر مباشرةً الى الفوهلر 595 00:45:27,200 --> 00:45:31,200 ما هى التعليمات الأخرى من الجستابو لى ؟ 596 00:45:31,500 --> 00:45:35,100 فى المستقبل, كل الوثائق التى ترد من سيسرو تُرسل مباشرةً الى برلين 597 00:45:35,800 --> 00:45:39,800 وتلك التى تتعلّق بمهمتك الدبلوماسية 598 00:45:40,300 --> 00:45:42,000 سوف تُرسل حينها اليك 599 00:45:47,700 --> 00:45:49,200 موسيز..افعل كل ما يمكنك..ا 600 00:45:49,500 --> 00:45:52,500 لتجعل من اقامة الكولونيل فى انقرة ,اقامة مريحة 601 00:45:56,300 --> 00:45:57,300 شكرا 602 00:46:59,100 --> 00:47:02,900 نعم..لقد ارسلت فى طلبه نعم بالطبع 603 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 سيد هودلر 604 00:47:08,200 --> 00:47:10,600 هناك رجل هنا, يريد مقابلتك على انفراد 605 00:47:10,900 --> 00:47:12,900 هل لديك موعد عمل على ما اظن ؟ 606 00:47:13,100 --> 00:47:15,300 اعتقد هذا سأصحبك اليه 607 00:47:16,200 --> 00:47:19,300 انا مدينة للهير موسيز فى دعوتك لحضور 608 00:47:19,500 --> 00:47:21,700 حفلنا الموسيقى هذا المساء الشرف لى ياسيدتى 609 00:47:21,900 --> 00:47:24,400 اتمنى الا تكون قد وجدت الحفل مُملاّ 610 00:47:24,600 --> 00:47:27,200 بل على العكس, لقد وجدته كما كنت ارغب 611 00:47:27,700 --> 00:47:29,900 هل كنت تعرف الهير موسيز منذ فترة طويلة ؟ 612 00:47:30,200 --> 00:47:32,800 كان بيننا علاقات عمل لبعض الوقت 613 00:47:33,300 --> 00:47:35,500 هل انت ايضا,يا سيدى رجل دبلوماسى ؟ 614 00:47:35,700 --> 00:47:37,900 اعتقد انك يمكن ان تصفينى, بالرجل الوسط 615 00:47:38,500 --> 00:47:42,400 هنا العديد من الرجال الوسط السويسريين لابد وانها مهنة عالمية 616 00:47:43,000 --> 00:47:43,900 هذا شئ طبيعى 617 00:47:44,100 --> 00:47:47,000 اننا السويسريون ظللنا فى الوسط محايدين لمئات السنين 618 00:47:52,300 --> 00:47:53,100 ادخل 619 00:47:53,700 --> 00:47:55,300 سأتأكد من عدم ازعاجكم 620 00:48:02,300 --> 00:48:04,700 كولونيل فون ريشتر ؟ تفضل بالجلوس 621 00:48:07,700 --> 00:48:09,900 موسيز اخبرنى بأنك ستكون الوسيط الجديد 622 00:48:10,100 --> 00:48:11,100 هذا صحيح 623 00:48:11,400 --> 00:48:15,000 اعتقد انه تم ارسالك بواسطة الهير كلتنبرنر الى الفون بابن 624 00:48:15,200 --> 00:48:17,400 لترفع يده من على المعلومات التى أمدكم بها 625 00:48:19,400 --> 00:48:21,700 سيجار هافانا, افخم سيجار يمكنك شراؤه 626 00:48:23,200 --> 00:48:26,900 انا اؤيد التغيير. موسيز شخص حريص, ولكنه ليس حاد الذكاء 627 00:48:27,100 --> 00:48:30,600 و معروف جدا هنا .سيكون اكثر أمانا لى ان اتعامل معك 628 00:48:30,900 --> 00:48:33,300 ان تأمينك هو شاغلنا الأكبر 629 00:48:33,500 --> 00:48:35,800 انا سعيد بسماع هذا وانا اشاركك الرأى 630 00:48:36,300 --> 00:48:38,600 لهذا السبب, يجب ان اسألك عن الكونتيسة 631 00:48:39,400 --> 00:48:41,900 هل اخبرتها من انا ؟ بالطبع لا 632 00:48:42,200 --> 00:48:44,900 او هى تعلم طبيعة اعمالك ؟ لا 633 00:48:45,400 --> 00:48:48,800 اذن, ما هى علاقتها بالضبط ؟ عزيزى الكولونيل 634 00:48:49,000 --> 00:48:51,400 انا لم أدعوك هنا لنناقش أمورى الشخصية 635 00:48:51,700 --> 00:48:54,100 لدينا اعمال لنتبادلها هل احضرت النقود ؟ 636 00:48:54,300 --> 00:48:57,100 كالعادة, ستأخذ نقودك بعد تحميض الفيلم 637 00:48:57,400 --> 00:49:00,300 خلال الأسابيع الستة الماضية, قمت ببيع 50 صورة لموسيز 638 00:49:00,500 --> 00:49:02,300 كلها وثائق اصلية عالية السرية 639 00:49:02,900 --> 00:49:04,700 هذا يُثبت حسن نواياى وثقتى 640 00:49:04,900 --> 00:49:08,100 ولهذا, سيكون الدفع عند التسليم النقود ؟ 641 00:49:09,800 --> 00:49:12,500 ربما انت لم تعد مهتما بالخطط الخاصة 642 00:49:12,700 --> 00:49:15,200 بالحلفاء فى كل محيط منطقة المتوسط 643 00:49:17,100 --> 00:49:19,900 أتعنى الجبهة الثانية ؟ 644 00:49:20,300 --> 00:49:22,200 انا لا اعرف عدد الجبهات 645 00:49:22,900 --> 00:49:25,800 انا اعلم ,انه فى هذه الوثائق السيد تشرشل ظل يُشير 646 00:49:26,000 --> 00:49:28,600 الجبهات الناعمة لأوروبا 647 00:49:29,100 --> 00:49:31,300 بالطبع, يمكننى أخذ الفيلم الى فون بابن واطلب منه 648 00:49:31,600 --> 00:49:34,200 ان يستفسر عن مدى اهتمام القيادة الألمانية العليا 649 00:49:35,400 --> 00:49:36,300 حسن جدا 650 00:49:38,900 --> 00:49:40,900 لماذا تظل هذه معك طول الوقت 651 00:49:41,600 --> 00:49:42,900 من انت, على اى حال ؟ 652 00:49:43,100 --> 00:49:45,300 هل كنت ستصدّقنى لو قلت لك 653 00:49:45,500 --> 00:49:47,600 اننى خادم السفير البريطانى ؟ 654 00:49:47,800 --> 00:49:49,300 بالتأكيد لا أرأيت ؟ 655 00:49:49,500 --> 00:49:52,900 اذن, على الأقل, لتُرضى فضولى فى مسألة واحدة 656 00:49:53,200 --> 00:49:56,700 لماذا تبيع لنا هذه المعلومات ؟ هذا شئ واضح, من اجل المال 657 00:49:56,900 --> 00:49:58,200 لابد وان لديك دوافع أخرى 658 00:49:58,700 --> 00:50:01,300 ربما تشاركنا الأشمئزاز من الأنحطاط البريطانى 659 00:50:01,500 --> 00:50:03,300 او الثقة فى المستقبل الألمانى 660 00:50:03,500 --> 00:50:07,400 كولونيل ريشتر, لو كان لدىّ اشمئزاز من اى شئ, فهو للفقر 661 00:50:08,100 --> 00:50:10,100 ولو كان لدى ثقة فى مستقبل اى شئ 662 00:50:10,300 --> 00:50:11,700 فهو فى مستقبل المال 663 00:50:11,900 --> 00:50:14,500 لا استطيع ان افهم, لماذا تبيع لنا معلومات باحدى يديك 664 00:50:14,700 --> 00:50:17,500 ستساعدنا على الفوز بالحرب, وباليد الأخرى, انت تُصرّ 665 00:50:17,700 --> 00:50:21,200 ان يتم الدفع لك بالجنيهات الأنجليزية المشكوك فى مستقبلها 666 00:50:21,400 --> 00:50:23,600 ما الذى جعلك تعتقد اننى اؤمن بأن المانيا ستفوز بالحرب؟ 667 00:50:23,900 --> 00:50:25,400 بعيدا عن كل الأعتبارات 668 00:50:25,600 --> 00:50:28,400 من الواضح انك لا تُعطى اى اهمية لهذه الوثائق 669 00:50:28,600 --> 00:50:30,400 اولا, انا لا استطيع ان ابيع لك 670 00:50:30,600 --> 00:50:33,600 القدرة على الأستخدام الأمثل للمعلومات التى أمدكم بها 671 00:50:33,800 --> 00:50:36,500 ثانيا, إخبار اى رجل , على وشك ان يُشنق 672 00:50:36,700 --> 00:50:39,200 بالحجم الدقيق للحبل, ومكانه وقوة احتماله 673 00:50:39,400 --> 00:50:42,500 فأنت لا تُزيل الجلاد او حقيقة انه سيُشنق 674 00:50:43,700 --> 00:50:46,000 و الآن, انا واثق انك تريد الأنضمام الى اصدقائك 675 00:50:46,200 --> 00:50:49,200 و بعد اسبوع من الليلة, وفى نفس الوقت سيكون معى افلام اخرى لك 676 00:50:49,400 --> 00:50:51,900 عمت مساءا 677 00:51:01,300 --> 00:51:04,300 اتمنى ان يكون اجتماعك كان مُرضيا يا سيد هودلر ؟ 678 00:51:04,600 --> 00:51:06,300 مرضيا جدا, شكرا لك يا سيدتى 679 00:51:06,500 --> 00:51:08,300 وهل سنتشرف بلقائك ثانية قريبا ؟ 680 00:51:08,600 --> 00:51:10,800 الشرف سيكون لى يا سيدتى 681 00:51:12,700 --> 00:51:15,500 كم هو مرح انتم السويسريون ان تطرقوا الأرض بكعوبكم 682 00:51:15,900 --> 00:51:17,400 أهى عادة سويسرية قديمة ؟ 683 00:51:20,200 --> 00:51:21,100 عمت مساءا 684 00:51:28,800 --> 00:51:31,800 يمكنك ان تستريح, فقط اطفئ النور شكرا سيدتى 685 00:51:58,900 --> 00:52:00,300 امسية مثمرة ؟ 686 00:52:00,600 --> 00:52:03,600 مثمرة كفاية لجعل المجموع 75 ألف جنيه متوفرة 687 00:52:04,200 --> 00:52:06,100 ستة او سبع اسابيع اخرى ونكتفى 688 00:52:06,400 --> 00:52:08,200 ديالو, لماذا لا تتوقف الآن ؟ 689 00:52:08,400 --> 00:52:11,100 لماذا تستمر فى اللعب بالنار ؟ وما الذى يجعلك تعتقدين ذلك ؟ 690 00:52:11,400 --> 00:52:13,300 لا تعاملنى كطفلة بلهاء 691 00:52:13,700 --> 00:52:15,800 صديقك هودلر, انه ليس سويسرى 692 00:52:16,900 --> 00:52:19,900 انا اعرف البروسيون من اول نظرة وهل هذا يهمك فى شئ ؟ 693 00:52:20,100 --> 00:52:21,700 أمانك هو ما يهمنى 694 00:52:22,400 --> 00:52:24,600 العديد من الناس يهتمون بشأن أمنى 695 00:52:24,900 --> 00:52:26,600 انا لم اشعر بالأمان قط 696 00:52:26,900 --> 00:52:30,400 ولا انا, ولكن, أمنى يعتمد على أمنك 697 00:52:30,600 --> 00:52:34,000 اغفرى لى, انا اداوم التفكير فى نفسى كرجل 698 00:52:34,900 --> 00:52:37,500 و انسى اننى خادم يدفع الأقساط 699 00:52:38,100 --> 00:52:39,400 هل يجب ان ترحل سريعا هكذا ؟ 700 00:52:39,600 --> 00:52:42,100 لا يجب ان اظل بعيدا عن السفارة طويلا 701 00:52:42,400 --> 00:52:44,600 لا ارى لماذا رجل ثرى مثلك 702 00:52:45,000 --> 00:52:47,900 يجب ان يعود لكوى سروال السفير البريطانى 703 00:52:48,100 --> 00:52:49,600 هناك حيث احصل على راتبى 704 00:52:49,900 --> 00:52:51,700 انا أسرق القليل من جيبه 705 00:52:51,900 --> 00:52:55,900 قبل ان تذهب يا ديالو, احضر لى شرابا 706 00:53:03,700 --> 00:53:04,700 اخبرنى 707 00:53:05,100 --> 00:53:08,000 اين سوف تستقر حينما ترحل الى امريكا الجنوبية ؟ 708 00:53:08,300 --> 00:53:11,100 فى ريو انا لم اذهب هناك قط 709 00:53:11,500 --> 00:53:13,200 لا يوجد اى بلد مثلها فى العالم 710 00:53:13,500 --> 00:53:16,200 متى قررت ان تذهب الى هناك ؟ ان اعود 711 00:53:17,400 --> 00:53:20,400 لقد قررت ذلك من اول مرة شاهدتها منذ عدة سنوات 712 00:53:21,500 --> 00:53:24,100 كنت عامل كبائن فى سفينة قذرة 713 00:53:24,700 --> 00:53:27,100 أتذكر وقوفى على السطح 714 00:53:27,900 --> 00:53:31,000 وانا انظر الى فيلا مُقامة أعلى سفح جبل فوق الميناء 715 00:53:32,000 --> 00:53:35,200 وكنت استطيع رؤية رجل يقف فى البلكونة, ناظرا الى سفينتى 716 00:53:36,400 --> 00:53:38,200 كان يرتدى جاكيت ابيض للعشاء 717 00:53:39,500 --> 00:53:41,200 كان يبدو قريبا كأننى سألمسه 718 00:53:42,100 --> 00:53:44,500 و رغم هذا, بعيدا عن المنال 719 00:53:47,800 --> 00:53:51,300 وقد أقسمت اننى يوما ما سأكون هذا الرجل 720 00:54:00,100 --> 00:54:02,500 ربما تجدين ان ريو ديجانيرو ليست ما ترغبين فيه 721 00:54:04,000 --> 00:54:07,200 هل لديك جنسية يا ديالو ؟ معظم الناس لهم اوطانهم 722 00:54:07,400 --> 00:54:09,700 انت لست انجليزى الأصل فمن اين انت ؟ 723 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 ألبانى..انجليزى بالتبنى 724 00:54:12,200 --> 00:54:13,900 انت الألبانى الوحيد الذى عرفته 725 00:54:14,100 --> 00:54:15,800 لو عرفت واحدا, فقد عرفت الجميع 726 00:54:16,100 --> 00:54:18,400 لقد هربت الى البحر عندما كنت صبيا ثم بعد ؟ 727 00:54:18,900 --> 00:54:21,500 وعندما كنت فى انجلترا, بدت لى تستحق ان اكون بها 728 00:54:21,700 --> 00:54:22,900 لذا ذهبت الى الخدمة 729 00:54:23,400 --> 00:54:25,700 و كما أشرّت انت من قبل انا لست رجلا محترما بعد 730 00:54:26,400 --> 00:54:29,100 ولكنى افضل المحترمين من الرجال المحترمين والذى يُذكّرنى ب....ان 731 00:54:29,300 --> 00:54:31,000 ان السفير فى الأنتظار وسيشعر بغيابى 732 00:54:31,200 --> 00:54:33,500 ماذا ستقول له ؟ اننى كنت مرتبطا 733 00:54:34,100 --> 00:54:36,700 بخادمة غرف تركية ربما لن يوافق 734 00:54:36,900 --> 00:54:40,400 ولم لا ؟ فقط أمرأة من مستوار هى التى ترتبط بى 735 00:54:40,700 --> 00:54:43,000 و فقط, رجل فى مستواى يمكن ان يسمح لها بذلك 736 00:54:43,300 --> 00:54:45,800 ديالو نعم يا آنا ؟ 737 00:54:57,000 --> 00:54:59,400 خلال الخمس اسابيع التالية باع سيسرو للألمان 738 00:54:59,600 --> 00:55:01,600 حوالى 35 وثيقة عالية السرية 739 00:55:01,900 --> 00:55:05,700 والتى جعلت ثروته تصل الى 155 ألف جنيه 740 00:55:06,500 --> 00:55:08,500 وقد عرف الأمان كل كلمة ووثيقة سرية 741 00:55:08,700 --> 00:55:10,400 قام السفير البريطانى بوضعها فى الأوراق 742 00:55:10,800 --> 00:55:13,500 و كل مؤتمر سرى, وكل حلف سرى 743 00:55:14,200 --> 00:55:17,100 وعلى الرغم من دقة المعلومات 744 00:55:17,300 --> 00:55:19,000 التى تم جمعها من الوثائق 745 00:55:19,300 --> 00:55:21,600 فقد رفضت المخابرات الألمانية العمل و التصرف بناءا عليها 746 00:55:21,900 --> 00:55:24,500 بدافع الخوف من ان يكون سيسرو ربما عميلا بريطانيا 747 00:55:25,500 --> 00:55:26,700 اما بالنسبة للأنجليز 748 00:55:26,900 --> 00:55:29,700 فقد فشلوا فى اكتشاف مصدر الخرق الأمنى لديهم 749 00:55:30,300 --> 00:55:32,600 و اصبح ترافيرز اكثر وثوقا فى ان افتراضه الأول 750 00:55:32,800 --> 00:55:33,900 لابد وانه كان صحيحا 751 00:55:34,200 --> 00:55:36,500 وانه لا يوجد جاسوس يمكن وضع ايدهم عليه 752 00:55:36,900 --> 00:55:39,500 و بالنسبة للثلاث سنوات التى عملت فيها كخادم لزوجها 753 00:55:39,900 --> 00:55:42,200 انا واثق انك علمت الكثير عنهم اكثر مما نستطيع 754 00:55:42,400 --> 00:55:44,900 تحصيله فى تحقيقاتنا طول العمر كثيرا جدا يا سيدى 755 00:55:45,100 --> 00:55:48,500 انا احترم ترددك فى مناقشة الأمور الشخصية لرئيسك السابق 756 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 وهذا يبعث الأطمئنان فى نفسى شخصيا 757 00:55:51,400 --> 00:55:54,700 ولكننا يا ديالو فى اوقات حرب افهم ذلك يا سيدى 758 00:55:54,900 --> 00:55:57,400 قل لى, هل صادفك ان سمعت الكونتيسة تُعبّر 759 00:55:57,700 --> 00:55:59,800 عن تعاطفها مع الألمان, فى جلسة عامة او خاصة ؟ 760 00:56:00,100 --> 00:56:01,800 ان الكونتيسة لا تتحدث ابدا 761 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 عن البلاد, او الأحزاب السياسية او المجموعات 762 00:56:04,300 --> 00:56:07,700 ان العالم بالنسبة لها عبارة عن مجموعة من الأشخاص الذين تحبهم او تكرههم 763 00:56:08,000 --> 00:56:10,100 وهل تعتبرها لها ولاء سابق للألمان ؟ 764 00:56:10,300 --> 00:56:12,300 الكونتيسة كانت قادرة على الولاء لكل شئ 765 00:56:12,500 --> 00:56:14,900 اذا أمكنها ذلك من حفلات عشاء فخمة 766 00:56:15,700 --> 00:56:18,500 اذن, هل تجد انه من الممكن تحت ظروف معينة 767 00:56:18,700 --> 00:56:20,500 لها ان تُصبح عميلة ألمانية ؟ 768 00:56:20,700 --> 00:56:21,600 فقط من اجل المال يا سيدى 769 00:56:21,800 --> 00:56:24,700 حيث انها ,فجأة, اصبح لديها مصدر غنى للمال 770 00:56:25,000 --> 00:56:27,900 انا لا اعلم بالطبع اى شئ عن الجاسوسية او طريقة عملهم 771 00:56:28,100 --> 00:56:31,800 ولكنى اعرف ان الكونتيسة لديها موهبة مميزة 772 00:56:32,000 --> 00:56:34,500 فى اكتساب الثقة من الأشخاص المهمّين 773 00:56:35,000 --> 00:56:37,600 وكان الكونت يعتمد عليها كثيرا فى الكثير من المعلومات 774 00:56:37,800 --> 00:56:39,700 التى كان يعجز عن ان يحصل عليها بنفسه 775 00:56:39,900 --> 00:56:42,600 شكرا يا ديالو, هذا كل شئ شكرا سيدى 776 00:56:42,800 --> 00:56:45,400 سوف اتناول العشاء فى السفارة الأمريكية يمكنك ان تأخذ اليوم اجازة 777 00:56:45,700 --> 00:56:46,400 شكرا سيدى 778 00:56:52,800 --> 00:56:53,700 شاب ذكى 779 00:56:54,300 --> 00:56:55,900 لأنه يؤيد نظريتك ؟ 780 00:56:56,500 --> 00:56:59,900 بأن التسرب الأمنى كان نتيجة بعض التعليقات والملاحظات 781 00:57:00,100 --> 00:57:02,600 الغير مقصودة فى حفلات آنا ستافيسك لا اكثر ؟ 782 00:57:02,900 --> 00:57:05,200 بصراحة يا سيدى, هذا تلخيص دقيق 783 00:57:05,400 --> 00:57:07,000 للتقرير الذى انوى أرساله الى لندن 784 00:57:07,200 --> 00:57:10,100 اتمنى ان تكون مصيبا ورغم ذلك, تظل الحقيقة, وهى 785 00:57:10,500 --> 00:57:13,800 ان فون بابن مازال يتوقّع كل حركة اقوم بها 786 00:57:14,100 --> 00:57:16,200 ربما قريبا يا سيدى, تقوم انت ببعض التوقعات 787 00:57:16,400 --> 00:57:17,800 عن فون بابن, وحركاته 788 00:57:18,000 --> 00:57:19,100 ماذا تعنى بهذا ؟ 789 00:57:19,300 --> 00:57:21,200 هذا أمر غاية فى السرية بالطبع ولكن...ا 790 00:57:21,400 --> 00:57:24,900 علماء الشفرة فى لندن نجحوا فى حلّ الشفرة الدبلوماسية الألمانية 791 00:57:25,100 --> 00:57:26,900 الشفرة التى تستخدمها سفارتهم هنا ؟ 792 00:57:27,400 --> 00:57:29,200 هذه اخبار سعيدة 793 00:57:29,400 --> 00:57:31,200 بالطبع, سوف يقومون بتغيير شفرتهم 794 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 كما نُغيّرها نحن بصفة دورية 795 00:57:33,900 --> 00:57:37,100 ولكننا سنزرع اجهزة تصنّت على السفير الألمانى 796 00:57:37,300 --> 00:57:38,900 للتصنّت على فون بابن 797 00:57:39,800 --> 00:57:41,900 سعادة تمنّيتها لوقت طويل 798 00:57:48,900 --> 00:57:50,200 متوتر يا كولونيل ؟ 799 00:57:50,700 --> 00:57:52,700 هذا المنزل هو مكان خطير لأجتماعتنا 800 00:57:52,900 --> 00:57:54,700 قد يكون البريطانيون يراقبونه 801 00:57:54,900 --> 00:57:56,800 لم يقوموا بهذا بعد, ولكن ربما سيقومون بهذا قريبا 802 00:57:57,400 --> 00:57:59,700 انهم يشكّون فى ان الكونتيسة عميلة المانية 803 00:58:00,300 --> 00:58:01,500 هل انت جاد ؟ 804 00:58:01,700 --> 00:58:04,100 بينما انت كنت تشك فى انها عميلة انجليزية 805 00:58:04,300 --> 00:58:05,800 شئ غريب,اليس كذلك ؟ اطلاقا 806 00:58:06,000 --> 00:58:08,100 فى ظل هذه الظروف لايجب ان نجتمع هنا 807 00:58:08,300 --> 00:58:09,600 من الآن فصاعدا, لن نجتمع هنا 808 00:58:10,000 --> 00:58:13,000 هل تعرف مسجد أصلان هانى فى الحى القديم ؟ 809 00:58:13,700 --> 00:58:14,900 موسيز سيعرفه لك 810 00:58:15,300 --> 00:58:18,000 سنتقابل على المدخل بعد اسبوع من الليلة فى نفس الساعة 811 00:58:18,300 --> 00:58:21,500 تأكد من خلع حذائك. المسلمون يحتقرون من لا يفعل ذلك 812 00:58:21,700 --> 00:58:23,400 تصرف طفولى ليس اكثر طفولية من 813 00:58:23,700 --> 00:58:26,200 احتقارك لأى شخص يدخل الكنيسة مرتديا قبعة 814 00:58:31,300 --> 00:58:32,700 ما الذى اشتريه هذا الأسبوع ؟ 815 00:58:33,100 --> 00:58:35,600 تبادل تقارير بين الترك و الأنجليز 816 00:58:36,100 --> 00:58:39,000 لقد قرر الأتراك ان يظلوا على الحياد فى الوقت الراهن 817 00:58:39,200 --> 00:58:41,700 ولكن هذه المعلومة لا تساوى عشرين الف جنيه 818 00:58:41,900 --> 00:58:43,900 هل الأخبار الجيدة ليس لها قيمة لديكم ايها الألمان ؟ 819 00:58:44,100 --> 00:58:46,400 ام انتم تحبون ان تدفعوا مقابل الأخبار الكارثية فقط 820 00:58:46,700 --> 00:58:48,700 او المصائب التى لا تستطيعون عمل شئ حيالها ؟ 821 00:58:48,900 --> 00:58:51,300 هناك كارثة واحدة يمكننا عمل شئ حيالها 822 00:58:51,500 --> 00:58:54,200 والتى هى أهم شئ لنا ان نحصل على معلومات بشانها 823 00:58:54,400 --> 00:58:57,300 بأقصى سرعة ممكنة يبدو أمرا شيقا 824 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 هناك كلمة شفرة معينة, ظهرت فى العديد من الوثائق التى بعتها لنا 825 00:59:04,200 --> 00:59:07,400 الكلمة هى: التحميــل هل تعلم ما يعنى هذا ؟ 826 00:59:08,400 --> 00:59:10,500 ولا ادنى فكرة نحن مُقتنعون ...بأن 827 00:59:10,700 --> 00:59:13,300 كلمة التحميل, هى الأسم الكودى لجبهتهم الثانية 828 00:59:13,600 --> 00:59:15,200 الغزو لأوروبا الغربية 829 00:59:15,700 --> 00:59:16,900 يجب ان نعرف المكان 830 00:59:17,200 --> 00:59:19,900 و التاريخ والمكان والتوقيت 831 00:59:20,100 --> 00:59:22,500 المكان و التوقيت لغزو الحلفاء لأوروبا 832 00:59:22,700 --> 00:59:25,900 سيكون لطيفا ان اعلم يمكننى ان افهم سبب فضولكم لهذا 833 00:59:26,100 --> 00:59:28,000 سأدفع لك ضعف المبلغ مقابل هذه المعلومات 834 00:59:28,200 --> 00:59:31,000 يا لكرمك, ولكن معلومة لها هذه الطبيعة هل تعتقد 835 00:59:31,200 --> 00:59:32,600 ان تظهر فى القنصلية الأنجليزية فى انقرة ؟ 836 00:59:33,100 --> 00:59:34,700 ألا تقرأ الوثائق التى تبيعها لنا ؟ 837 00:59:34,900 --> 00:59:38,200 ليس جميعها, وبدون تدقيق انا لست مهتما بما يقولونه فيها 838 00:59:38,400 --> 00:59:40,700 انا فقط اقوم بتصوير اى شئ مكتوب عليه سرى 839 00:59:40,900 --> 00:59:42,300 و سرى للغاية..وفائق السرية 840 00:59:42,500 --> 00:59:44,900 لمعلومياتك, انت قمت الأسبوع الماضى بتصوير رسالة 841 00:59:45,100 --> 00:59:46,600 من لندن الى السفير 842 00:59:47,200 --> 00:59:49,700 تقول انه سوف يستلم نسخة من المعلومات 843 00:59:49,900 --> 00:59:52,500 عن العملية "التحميل" فى خلال عشرة ايام 844 00:59:53,900 --> 00:59:55,700 هل قلت 40 الف جنيه ؟ 845 00:59:56,300 --> 00:59:57,700 لمعلومة اين..ومتى 846 00:59:58,900 --> 01:00:01,700 سوف نتقابل بعد اسبوع فى مسجد اصلان هانى 847 01:00:01,900 --> 01:00:04,000 هل تمانع فى ان تذهب من خلال الحديقة ؟ 848 01:00:04,500 --> 01:00:05,700 اطلاقا 849 01:00:11,700 --> 01:00:14,400 انت يجب ان تتحدث الى الكونتيسة قليلا على اى حال 850 01:00:15,200 --> 01:00:15,900 عمت مساءا 851 01:00:25,800 --> 01:00:27,500 هذه تم حل شفرتها بالشفرة الالمانية ؟ 852 01:00:27,700 --> 01:00:29,300 نعم سيدى ومن اضطلع عليها ؟ 853 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 انت و انا فقط 854 01:00:30,700 --> 01:00:32,800 ولكن, مكفادن يجب ان يسمعها لأننى سأحتاج الى مساعدته 855 01:00:34,400 --> 01:00:37,200 من السفارة الالمانية فى انقرة الى وزير خارجية الرايخ فى برلين 856 01:00:37,600 --> 01:00:40,300 رداً على استفساركم عن الوثائق السرية 857 01:00:40,500 --> 01:00:44,300 التى نحصل عليها من سيسرو فقد تأكدنا انها اصلية 858 01:00:45,100 --> 01:00:47,400 سيسرو يقيم فى السفارة البريطانية 859 01:00:47,700 --> 01:00:50,800 ومن الواضح ان لديه القدرة للوصول الى الوثائق السرية للغاية 860 01:00:51,400 --> 01:00:54,100 وقد كان لفشل كلتنبرنر فى تقييم قيمتها 861 01:00:54,300 --> 01:00:56,600 رغم انها كانت تحت ايدينا ادى لمأساة كارثية 862 01:00:56,900 --> 01:01:00,000 واوصى بشدة ان تنقل هذا الأمر الى العناية الشخصية للفوهلر 863 01:01:00,200 --> 01:01:01,400 التوقيع...فون بابن 864 01:01:04,100 --> 01:01:06,200 سيسرو ؟ سيسرو ؟ 865 01:01:06,400 --> 01:01:08,300 واضح انه الاسم الحركى له 866 01:01:08,500 --> 01:01:09,700 من اين نبدأ ؟ 867 01:01:09,900 --> 01:01:12,600 بعد أذنك, سأعطى أمرا بتفتيش المنزل فورا 868 01:01:12,800 --> 01:01:15,500 ربما يكون سيسرو قد ترك شيئا وراءه يُجرّمه 869 01:01:15,700 --> 01:01:17,500 وربما قد يظهر شئ على السطح هناك أمر مؤكد 870 01:01:17,700 --> 01:01:19,500 ان هذا التفتيش الواسع قد يُثير يقظته واحتراسه 871 01:01:19,700 --> 01:01:20,700 ليس بيدنا حيلة 872 01:01:20,900 --> 01:01:23,100 لو لم يكن بأستطاعتنا الامساك به فعلى الاقل سوف نُخيفه 873 01:01:23,300 --> 01:01:25,500 وهذا الخوف قد يُوقفه ولو لفترة 874 01:01:25,900 --> 01:01:27,400 على اى حال, سنكسب قدرا من الوقت 875 01:01:27,800 --> 01:01:30,300 ايها السادة, انا مُجبر ان اترك هذا الأمر بين ايديكم 876 01:01:30,500 --> 01:01:32,500 انهم فى انتظارى غدا فى القاهرة مساءا 877 01:01:33,000 --> 01:01:36,700 ويمكنك ان تتخذ كافة الاجراءات الامنية اللازمة لهذا 878 01:01:36,900 --> 01:01:38,900 وانا اقترح تغيير الرقم السرى للخزانة 879 01:01:39,100 --> 01:01:41,100 ووضع اجهزة انذار بها بالطبع 880 01:01:41,300 --> 01:01:42,900 هل لديك ما يكفى من الرجال لهذا الامر ؟ 881 01:01:43,100 --> 01:01:44,900 لدينا اربعة عملاء آخرين فى انقرة 882 01:01:45,100 --> 01:01:47,600 ويمكننى تعيينهم لهذه المهمة هنا كما تشاء 883 01:01:52,400 --> 01:01:55,600 اخبرنى يا ترافيرز, هل لديك اى فكرة عمن يكون هذا الجاسوس ؟ 884 01:01:55,800 --> 01:01:58,700 هناك دستة من اعضاء السفارة لديهم قدرة على الوصول الى هذه الوثائق 885 01:01:58,900 --> 01:02:02,300 محاسبين, والملحقين, والسكرتير الأول ونائب لقنصل وهكذا 886 01:02:02,500 --> 01:02:04,200 ماكفادين وانت و انا 887 01:02:04,800 --> 01:02:06,700 بإختصار, سيسرو قد يكون واحدا منا 888 01:02:07,100 --> 01:02:08,200 نعم, اى واحد منا 889 01:02:18,200 --> 01:02:21,500 ها هى يا سيدى, سيأخذ منك عدة ايام قبل تغيير الرقم السرى 890 01:02:21,700 --> 01:02:23,200 ولكن جهاز الأنذار فى مكانه و يعمل الآن 891 01:02:23,400 --> 01:02:27,000 حيث اننى لم اتعامل معها قبلا فيجب ان تشرح لى كيف يعمل 892 01:02:27,200 --> 01:02:28,200 لا يوجد شئ لأشرحه يا سيدى 893 01:02:28,400 --> 01:02:31,300 لو حرّكت هذا المفتاح سدس بوصة فى اى الأتجاهين, 894 01:02:31,500 --> 01:02:33,900 سينقطع جهاز الأنذار ويُطفأ 895 01:02:39,300 --> 01:02:42,800 عفوا على ازعاجك يا سيدى هل اُعبّئ لك الزى الرسمى 896 01:02:43,000 --> 01:02:45,400 لن احتاجها يا ديالو, شكرا اذن, سوف اغلق الحقيبة 897 01:02:45,700 --> 01:02:48,300 بالمناسبة, لا تنزعج لو ان السيد ماكفادين 898 01:02:48,500 --> 01:02:51,300 قام يتفتيش حجرتى وكل المكان بينما انا مسافر 899 01:02:51,500 --> 01:02:54,000 لن يكون هناك حاجة لذلك انا واثق من هذا 900 01:03:38,900 --> 01:03:40,700 الأرض رطبة...باردة و رطبة 901 01:03:41,000 --> 01:03:43,400 مقبولة لدى المسلمين, وليست لى 902 01:03:47,300 --> 01:03:48,700 لقد تأخر 22 دقيقة 903 01:03:49,400 --> 01:03:51,500 هذه اول مرة, انه لم يتأخر من قبل 904 01:03:52,000 --> 01:03:54,200 وهل هو لم يذهب الى الفيلا طوال هذا الأسبوع ؟ 905 01:03:55,000 --> 01:03:58,200 سيبرت كان يراقب الفيلا ليلا ونهارا سيسرو لم يظهر ولو لمرة 906 01:03:58,400 --> 01:04:00,500 والكونتيسة ؟ لم تقم بحفلات ترفيه 907 01:04:00,700 --> 01:04:02,600 خرجت بعض الليالى بمفردها فقط 908 01:04:02,800 --> 01:04:03,700 سيجارة 909 01:04:04,700 --> 01:04:07,700 أليس من الممكن يا سيدى ان الأنجليز قد اكتشفوا أمره ؟ 910 01:04:07,900 --> 01:04:11,300 وايضا من الممكن انهم كانوا يعرفون أمره طول الوقت 911 01:04:11,600 --> 01:04:15,500 شئ غريب, كم كان من السهل عليه ان يحصل على الوثائق التى نريدها 912 01:04:15,900 --> 01:04:18,300 بمجرد ان نذكر له اسمها 913 01:04:18,500 --> 01:04:21,600 ولا يفشل فى احضارها لنا اشعل لى 914 01:04:22,600 --> 01:04:24,800 ماذا ينوى الجنرال ان يفعل الآن ؟ 915 01:04:25,200 --> 01:04:29,100 لاشئ بالتحديد. كل الجواسيس يأتى عليهم وقت, وينتهى دورهم 916 01:04:29,900 --> 01:04:32,500 و أخشى يا موسيز, ان صديقك سيسرو هذا 917 01:04:32,700 --> 01:04:34,700 اصبح وشيكا ان ينتهى دوره 918 01:04:35,900 --> 01:04:36,900 لو كان...ا 919 01:05:01,300 --> 01:05:02,100 ها هو 920 01:05:15,900 --> 01:05:18,400 احسنت صنعا..يا سنيورة أنتونينى 921 01:05:18,600 --> 01:05:21,800 لاشكر على واجب يا سنيور انها احدى واجباتى الزوجية السعيدة 922 01:05:22,000 --> 01:05:24,100 كم تكلّفت هذه ؟ خمسة الاف جنيه 923 01:05:24,300 --> 01:05:26,300 و ألف أخرى لترتيب اوراق هامة 924 01:05:26,600 --> 01:05:29,000 مثل شهادات الميلاد والزواج 925 01:05:29,200 --> 01:05:31,700 و هناك ألف جنيه اخرى لتجعله ينسى امرنا كله 926 01:05:31,900 --> 01:05:34,000 انفقت المال بشكل جيد وماذا عن التذاكر ؟ 927 01:05:34,200 --> 01:05:38,000 تذكرتان فى الدرجة الأولى, فى عربتين منفصلتين فى قطار اسطنبول السريع 928 01:05:38,200 --> 01:05:40,200 تغادر غدا مساءا والسفينة ؟ 929 01:05:40,400 --> 01:05:44,200 سفينة شحن ارجنتينية ,ستُبحر من اسطنبول الى ريو مباشرة 930 01:05:44,400 --> 01:05:46,500 متى ؟ بعد غد عند الغروب 931 01:05:46,700 --> 01:05:49,900 و تذكّرى, لا حديث بيننا ,مهما حدث على القطار 932 01:05:50,100 --> 01:05:52,400 وفى اسطنبول, سنركب السفينة على الفور 933 01:05:53,100 --> 01:05:54,400 كيف سارت الأمور فى البنك ؟ 934 01:05:54,700 --> 01:05:57,200 حجم مبلغ الأيداع اثار نوعا من القلق 935 01:05:57,900 --> 01:06:00,300 وبدا على مدير البنك شئ كثير من الفضول 936 01:06:00,700 --> 01:06:03,700 ولكنى قمت بأرضاء فضوله من كل الجوانب 937 01:06:04,100 --> 01:06:06,000 عندما اصطحبنى الى الغداء ثم ؟ 938 01:06:06,200 --> 01:06:08,900 سيقوم هو شخصيا بتحويل المبلغ 939 01:06:09,100 --> 01:06:10,900 و الأوراق ستكون جاهزة صباح الغد 940 01:06:11,100 --> 01:06:13,100 و كم كلّفك هذا ؟ ألف جنيه أخرى 941 01:06:13,400 --> 01:06:17,200 وكل قدرتى على الأقناع مع جانب من الأحترام 942 01:06:18,000 --> 01:06:19,800 ربما قليل من الكرم 943 01:06:20,100 --> 01:06:23,300 دعينا نرى, الآن 9 ألاف جنيه نفقات 944 01:06:23,500 --> 01:06:25,300 وهذا يترك لنا 130 ألف جنيه تقريبا 945 01:06:25,500 --> 01:06:27,300 و تساوى 600 ألف دولار 946 01:06:27,500 --> 01:06:30,600 بالعملة البرازيلية, 11,5 مليون 947 01:06:30,800 --> 01:06:32,600 بالأضافة الى 40 الف جنيه ستحصل عليها غدا 948 01:06:32,800 --> 01:06:34,400 لقد أخرجت نفسى من هذه العملية 949 01:06:34,600 --> 01:06:37,300 اصبح السوق متوترا, لذا قررت التقاعد 950 01:06:37,700 --> 01:06:40,000 انت لديك هنا رجل محترم من الارجنتين 951 01:06:40,200 --> 01:06:42,100 على وشك ان يتقاعد ويستقر فى البرازيل 952 01:06:42,600 --> 01:06:44,900 انا سعيدة, نحن لدينا ما يكفينا على اى حال 953 01:06:45,100 --> 01:06:47,300 نحن ؟ نحن لدينا ما يكفينا ؟ 954 01:06:47,900 --> 01:06:49,600 عزيزتى سنيورة انتونينى 955 01:06:49,800 --> 01:06:52,100 عندما نصل الى مال الرجل فهو له وحده 956 01:06:52,400 --> 01:06:55,300 ولو ان زوجته زوجة جيدة,فهو سوف يعطيها بعض المال من حين لآخر 957 01:06:58,100 --> 01:07:01,700 بالطبع يا روبرتو, كما تشاء 958 01:07:03,400 --> 01:07:05,100 هل ستفتقدين كونك كونتيسة ؟ 959 01:07:06,300 --> 01:07:07,500 ولا لأى لحظة 960 01:07:08,200 --> 01:07:09,500 ولا فى اى وقت 961 01:07:33,900 --> 01:07:34,700 ديالو 962 01:07:44,500 --> 01:07:46,100 ها هى الأوراق الدبلوماسية 963 01:07:46,300 --> 01:07:47,600 هذا بريد السفير الشخصى 964 01:07:47,800 --> 01:07:49,700 هل يمكنك ان تحتفظ بها له انا ذاهب فى اجازة 965 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 هل سيعود سموّه غدا كما هو مُخطّط ؟ 966 01:07:52,200 --> 01:07:55,300 ليس قبل الأحد. هناك قائمة اتصالاته على المكتب 01:08:00,200 --> 01:08:04,500 الى سعادة السفير البريطانى فى انقـــرة شخصــــــــى 967 01:08:13,200 --> 01:08:16,500 من المؤسف ان القليل من النساء تستخدم الخطابات المُعطّرة هذه الأيام 968 01:08:16,700 --> 01:08:19,700 من المؤسف جدا. ربما من الأفضل ان اُلقى نظرة على هذا الخطاب 969 01:08:21,200 --> 01:08:22,300 كما تشاء يا سيدى 970 01:08:26,200 --> 01:08:27,300 ديالو 971 01:08:27,800 --> 01:08:30,400 ألم تكن خارج السفارة ما بين الساعة 9 والساعة 10 ليلة امس ؟ 972 01:08:30,700 --> 01:08:33,000 نعم سيدى هل يمكن ان تُخبرنى اين كنت ؟ 973 01:08:33,200 --> 01:08:35,700 اطلاقا سيدى, لقد خرجت للتمشية قليلا على نهر البوليفادر 974 01:08:35,900 --> 01:08:37,600 و توقفت لتناول شراب فى مقهى يوسكل 975 01:08:37,900 --> 01:08:39,500 ثم عدت الى السفارة 976 01:08:42,000 --> 01:08:44,500 سؤال آخر بشأن الكونتيسة ثانيةً 977 01:08:45,300 --> 01:08:48,500 هل تتذكر اى اصدقاء حميمين لها كانت تعرفهم فى سويسرا ؟ 978 01:08:48,700 --> 01:08:50,300 هل كانت تذهب الى هناك كثيرا ؟ كثيرا جدا 979 01:08:50,600 --> 01:08:53,300 الكونتيسة كانت مغرمة بشدة بسويسرا كانت تذهب كل ربيع الى هناك 980 01:08:53,600 --> 01:08:54,700 اذن, هذا يُفسر الأمر 981 01:08:55,200 --> 01:08:57,700 لقد سافرت الكونتيسة هذا الصباح الى سويسرا بالطائرة 982 01:09:00,300 --> 01:09:02,600 اتمنى ان تتمتع بأسلوب الحياة الذى تعوّدت عليه 983 01:09:02,800 --> 01:09:04,000 بالتأكيد,هذا لن يُشكّل مشكلة لها 984 01:09:04,300 --> 01:09:06,500 لقد أخذت 130 ألف جنيه معها 985 01:09:06,900 --> 01:09:07,800 هل انت جاهز يا ماك ؟ 986 01:10:26,900 --> 01:10:29,700 انا اتصل بالنيابة عن سمو السفير البريطانى 987 01:10:30,300 --> 01:10:32,100 لدىّ رسالة للكونتيسة ستافيسكا 988 01:10:32,400 --> 01:10:34,600 السيدة سافرت الى سويسرا هذا الصباح يا سيدى 989 01:10:35,800 --> 01:10:36,700 لا اعلم يا سيدى 990 01:10:37,800 --> 01:10:40,300 السيدة قالت انها اقامة غير محددة المدة 991 01:10:40,800 --> 01:10:42,900 نعم, شكرا يا سيدى 992 01:10:43,500 --> 01:10:45,500 نعم...نعم 993 01:10:46,100 --> 01:10:48,900 لا استطيع ان اُعطيك اى معلومات يا سموك...ا 994 01:10:49,100 --> 01:10:52,300 بالأضافة الى ان الكونتيسة ستافيسكا قد سحبت كل رصيدها 995 01:10:53,100 --> 01:10:55,200 نعم..على الرحب 996 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 نعم...نعم 997 01:11:16,200 --> 01:11:18,200 يمكننى الوصول الى الكولونيل ريشتر فورا 998 01:11:18,500 --> 01:11:20,600 اخبره انه يمكننى الحصول على البضاعة التى كان يريدها 999 01:11:20,800 --> 01:11:22,600 ولكن, لايمكننى تسليمها له هنا فى انقرة 1000 01:11:23,500 --> 01:11:26,000 لاو هذا مستحيل اننى مُراقب بشكل كبير 1001 01:11:30,500 --> 01:11:31,800 سوف اُغلق الخط الآن 1002 01:11:32,400 --> 01:11:34,800 قل له اننى ساُرتب لقاءا معه فى مكان بأسطنبول 1003 01:11:35,100 --> 01:11:36,300 انا سوف ارحل هذا المساء 1004 01:11:36,500 --> 01:11:38,900 سأتصل بك فى القنصلية الألمانية فى اسطنبول غدا 1005 01:11:49,100 --> 01:11:50,500 انه لم يتحدث الى أحد فى الخارج 1006 01:11:50,700 --> 01:11:52,700 لقد اجرى عدة اتصالات ثم عاد الى هنا 1007 01:11:52,900 --> 01:11:55,000 اعتقد انك على المسار الخطأ فى كونك ترتاب حول ديالو 1008 01:11:55,200 --> 01:11:57,700 انه لم يرمش له جفن عندما اخبرته بشأن الكونتيسة 1009 01:11:57,900 --> 01:12:00,800 اشعر ان هناك أمر بشأنه هناك شئ لا يُريحنى بشأنه 1010 01:12:01,900 --> 01:12:05,100 مثلا, لماذا يذهب الى مقهى بالخارج ليُجرى عدة اتصالات ؟ 1011 01:15:04,100 --> 01:15:06,500 ماذا تريدين ؟ هل يمكننى ان اقوم بتنظيف المكتب الآن ؟ 1012 01:15:06,700 --> 01:15:08,800 لا, ليس الآن, ان سموّه لن يعود قبل الغد 1013 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 ولكنه من الضرورى غسل النوافذ فى ضوء النهار 1014 01:15:11,200 --> 01:15:13,000 ليس الآن قلت لك عودى لاحقا 1015 01:17:15,600 --> 01:17:17,900 هل رأيته ؟ من ؟ 1016 01:17:25,300 --> 01:17:27,300 اغلق الأنذار ديالو 1017 01:17:27,900 --> 01:17:28,900 اين ديالو ؟ 1018 01:17:29,100 --> 01:17:30,800 لقد جرى الى الخارج كان يطارد شخص ما 1019 01:17:38,100 --> 01:17:38,900 أتبعه يا جونسون 1020 01:17:39,100 --> 01:17:40,900 ابحث عنه, وراقبه هل اقوم بالقبض عليه ؟ 1021 01:17:41,100 --> 01:17:42,500 فقط ابحث عنه واتصل بنا 1022 01:17:42,900 --> 01:17:43,900 ارسل برقية الى لندن 1023 01:17:44,100 --> 01:17:46,600 اريد كل المعلومات المتاحة عن ديالو فورا 1024 01:17:46,800 --> 01:17:48,100 اعطنى حقيبة الوثائق تلك 1025 01:17:53,500 --> 01:17:56,500 لايبدو ان هناك شئ مفقود هنا كم خطاب موجود هنا ؟ 1026 01:17:58,600 --> 01:18:00,300 اربعة..لقد كانوا خمسة 1027 01:18:01,000 --> 01:18:02,100 هذا الخطاب 1028 01:18:03,300 --> 01:18:06,400 الخطاب المُعطّر اختفى, ولكن لاشئ من وثائق الحقيبة 1029 01:18:06,800 --> 01:18:07,600 هذا غريب 1030 01:18:11,000 --> 01:18:11,900 ماكفادين 1031 01:18:16,900 --> 01:18:17,700 التصوير 1032 01:18:22,300 --> 01:18:24,500 ارسل هناك من يراقب السفارة الألمانية 1033 01:18:24,700 --> 01:18:26,000 يجب ان نحصل على هذا الفيلم 1034 01:18:26,200 --> 01:18:29,300 سيكون شيئا مثيرا ان نقبض عليه امام العامة. الأتراك ربما يكرهون هذا 1035 01:18:29,500 --> 01:18:31,400 لن نستطيع ان نخطفه سنضطر الى قتله 1036 01:18:32,100 --> 01:18:34,500 لابد ان نضع فى اعتبارنا عملية " التحميل" هذه 1037 01:18:35,100 --> 01:18:36,400 ارسل رجلا الى المطار 1038 01:18:36,700 --> 01:18:39,200 وسأذهب مع جونسون الى محطة القطار 1039 01:18:41,900 --> 01:18:45,800 سيبرت, انت و ستيبن استقلاّ القطار الى اسطنبول هذا المساء 1040 01:18:46,000 --> 01:18:48,900 و نحن سنأخذ الطائرة. انه مضطر ان يستقل احدهما 1041 01:18:49,100 --> 01:18:51,300 هل نذهب مسلّحين يا كولونيل ؟ طبيعى 1042 01:18:51,500 --> 01:18:54,100 يجب ان تحموا سيسرو من الأنجليز بكل طريقة ممكنة 1043 01:18:54,400 --> 01:18:55,900 حتى نحصل على الفيلم منه 1044 01:18:56,100 --> 01:18:57,300 و بعد ذلك ؟ 1045 01:18:57,700 --> 01:19:01,300 بعد ذلك,يا موسيز, سيكون على سيسرو ان يحمى نفسه بنفسه 1046 01:19:02,000 --> 01:19:05,000 من البريطانيين, ومنا نحن هذا كل شئ 1047 01:20:52,000 --> 01:20:54,500 هذه هى العربة, ولكنى لا اعرف اى غرفة بالضبط 1048 01:20:54,700 --> 01:20:55,600 سنُجرّبهم جميعا 1049 01:20:57,100 --> 01:20:59,500 هذه الغرفة مشغولة عفوا 1050 01:21:03,100 --> 01:21:04,500 انها مشغولة 1051 01:21:06,100 --> 01:21:07,500 انا لن اخذلك يا سيدى 1052 01:21:09,100 --> 01:21:11,100 هذه الغرفة مشغولة ايها السادة 1053 01:21:11,700 --> 01:21:14,500 هل لى ان ارى تذاكركم ؟ لم يتسنى لنا الوقت لقطعها 1054 01:21:14,700 --> 01:21:16,800 هل من الممكن استئجار احدى هذه الغرف ؟ 1055 01:21:17,000 --> 01:21:18,700 انا اسف, لايوجد واحدة خالية 1056 01:21:18,900 --> 01:21:21,200 سنكون سعداء ان تستفيد من ذلك 1057 01:21:21,500 --> 01:21:23,400 انهم جميعا مشغولون ايها السادة 1058 01:21:29,700 --> 01:21:32,500 يجب ان اطلب منكم الأنتقال الى العربة التالية 1059 01:21:51,500 --> 01:21:54,300 يجب ان تضع هذا جانبا, وتملأ البايب بدلا منه 1060 01:21:54,500 --> 01:21:57,400 لاشئ امامنا الا المراقبة ونرى من سينزل فى اسطنبول 1061 01:21:57,600 --> 01:21:59,600 هل تعتقد ان النازيين قد حصلوا على الفيلم ؟ 1062 01:21:59,800 --> 01:22:00,600 لا 1063 01:22:02,200 --> 01:22:04,100 ما كانوا ليقوموا بلعبة كلب الحراسة من اجله 1064 01:22:04,300 --> 01:22:06,700 انهم سوف يعتنون به حتى يحصلوا على الفيلم 1065 01:22:06,900 --> 01:22:08,500 وهذا سيكون فى اسطنبول 1066 01:22:30,500 --> 01:22:34,000 وهكذا, عند استلامك لهذه الرسالة يا عزيزى السفير 1067 01:22:34,300 --> 01:22:36,200 سأكون بعيدة خارج انقرة 1068 01:22:37,000 --> 01:22:41,000 بعيدة عن مصادر الذل, والأستبداد والمهانة 1069 01:22:42,400 --> 01:22:46,400 وسأستقر ,كما اتمنى, فى مكان جديد آمن و مستقر 1070 01:22:46,700 --> 01:22:48,000 مع احترام لذاتى 1071 01:22:49,300 --> 01:22:53,200 لقد تحدثت الىّ كثيرا يا صديقى عن ديالو 1072 01:22:53,900 --> 01:22:57,100 الخادم المثالى, الذى خدم زوجى الراحل فيما سبق 1073 01:22:57,300 --> 01:22:58,600 و الذى يخدمك الآن 1074 01:22:59,100 --> 01:23:02,700 بالتأكيد, لن استطيع تقديم برهان لأخلاصى لك 1075 01:23:03,000 --> 01:23:05,200 وولائى للحلفاء اكبر من 1076 01:23:05,700 --> 01:23:09,400 اكبر من إخبارى لك ان المخلص ديالو 1077 01:23:09,700 --> 01:23:11,100 ما هو الاّ جاسوس المانى 1078 01:23:12,100 --> 01:23:14,400 انا اعلم انك انت و حكومتك...ا 1079 01:23:32,700 --> 01:23:34,300 فقط عدة دقائق يا سيدى 1080 01:23:45,000 --> 01:23:46,300 صباح الخير ايها السادة 1081 01:23:46,500 --> 01:23:47,800 هل نمتم جيدا ؟ 1082 01:23:48,500 --> 01:23:49,900 انا نمت جيدا جدا 1083 01:23:50,100 --> 01:23:52,900 بوجود حرّاس على يمينى وحراس على يسارى 1084 01:23:53,100 --> 01:23:55,300 هل انت حارسى, ام انت من سيغتالنى ؟ 1085 01:23:55,500 --> 01:23:57,700 نحن هنا لنحميك من الأنجليز 1086 01:23:57,900 --> 01:24:01,100 ياللشرف, هذا يضعنى فى مرتبة النرويج,والدنمارك...و 1087 01:24:01,300 --> 01:24:03,800 و هولاندا, واشياء كثيرة تحمونها من الأنجليز 1088 01:24:04,000 --> 01:24:05,900 لو وضع اى شخص يده علىّ 1089 01:24:06,100 --> 01:24:08,500 فيمكننى ان احرق هذا الفيلم واُعرّضه للضوء فى ثوان 1090 01:24:08,700 --> 01:24:10,700 انت لست فى خطر اطلاقا سوف نكون فى جانبك دوما 1091 01:24:10,900 --> 01:24:12,700 حتى تصل الى السفارة الألمانية 1092 01:24:13,000 --> 01:24:15,900 لا تكن واثقا. لقد جئتك الآن لتقوم بتوصيل رسالة لموسيز 1093 01:24:16,100 --> 01:24:18,900 اخبره ان يقابلنى فى مطعم حكيم 1094 01:24:19,100 --> 01:24:20,600 فى السادسة مساء اليوم 1095 01:24:20,800 --> 01:24:22,400 نحن نُفضّل ان تذهب الى القنصلية 1096 01:24:22,600 --> 01:24:25,500 فى نفس الساعة لو شئت لا, رغم اننى مغرم 1097 01:24:25,700 --> 01:24:28,400 فالكثير من الناس يدخلون القنصلية الألمانية, اكثر ممن يخرجون منها 1098 01:24:28,600 --> 01:24:31,300 كنت اتساءل ما الذى يجذبهم للبقاء داخلها كل هذه المدة 1099 01:24:31,500 --> 01:24:33,700 يجب ان نحصل على بعض الضمانات ان الفيلم بحوزتك 1100 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 كنت اعتقد انك الشريك الصامت 1101 01:24:36,900 --> 01:24:38,600 ها هو كل الضمانات التى تحتاجونها 1102 01:24:39,000 --> 01:24:40,100 لا تفتحه 1103 01:24:47,700 --> 01:24:48,900 انه جزء من الفيلم 1104 01:24:49,300 --> 01:24:50,900 اجعل موسيز يُحمّضه وسيظهر 1105 01:24:51,100 --> 01:24:53,400 جزء من الوثائق التى يحتاج فون ريشتر ان يشتريها 1106 01:24:53,600 --> 01:24:55,300 و سأقوم بتسليم الباقى عندما يدفع 1107 01:24:55,500 --> 01:24:58,600 موسيز لى 100 ألف جنيه مائة الف جنيه ؟ 1108 01:24:59,000 --> 01:25:01,100 نسيت ان اخبركم اننى رفعت السعر 1109 01:25:07,200 --> 01:25:08,800 مستعد يا موسيز ؟ نعم 1110 01:25:09,600 --> 01:25:12,700 تذكّر ان تكون ودودا للغاية و اعطه المال اولا 1111 01:25:13,000 --> 01:25:14,400 و بمجرد ان تحصل على باقى الفيلم 1112 01:25:14,600 --> 01:25:16,500 تعال الى هنا مباشرةً نعم سيدى 1113 01:25:16,900 --> 01:25:18,300 تعلمون ما ستفعلونه بعد ذلك 1114 01:25:18,500 --> 01:25:20,300 هناك مشكلة البوليس التركى 1115 01:25:20,700 --> 01:25:23,600 من الصعب ان تختاروا ان تطلقوا النار على سيسرو فى شوارع مزدحمة 1116 01:25:23,800 --> 01:25:25,200 او امام اعين البوليس 1117 01:25:25,500 --> 01:25:28,400 ومن الصعب ايضا عليه ان يذهب الى البوليس بنفسه 1118 01:25:28,700 --> 01:25:31,100 ليس وهو معه مائة الف جنيه فى جيبه 1119 01:25:31,300 --> 01:25:33,300 نعم حظ موفق 1120 01:25:49,400 --> 01:25:50,100 لا حظ بعد ؟ 1121 01:25:50,300 --> 01:25:53,800 هذه البلدة صُمّمت من اجل راحة ورضاء الجواسيس 1122 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 لا أحد يجد اى احد هنا فى اسطنبول 1123 01:25:56,200 --> 01:25:59,600 هل يحدث اى شئ هنا ؟ فون ريشتر و موسيز ذهبا للداخل 1124 01:25:59,900 --> 01:26:01,400 مثل لاعبينا 1125 01:26:01,800 --> 01:26:03,000 لا أحد خرجمن القنصلية 1126 01:26:04,000 --> 01:26:04,800 حتى الآن 1127 01:27:15,300 --> 01:27:18,100 موسيز, يارفيقى العزيز كم سعيد برؤيتك 1128 01:27:18,300 --> 01:27:21,300 الوقت مُبكّر جدا على عشاء متحضّر ولكن امامى أمسية مزدحمة 1129 01:27:21,500 --> 01:27:23,900 هل اُحضر لك شيئا لتأكله ؟ انا لست جوعانا 1130 01:27:24,100 --> 01:27:25,700 ربما تعانى من الدوخة ؟ 1131 01:27:25,900 --> 01:27:28,800 اجلس اذن, وتناول بعض من براندى الموز التركى 1132 01:27:29,000 --> 01:27:31,800 انه يُنشّط الدم, ويجعل من يشربه بطلا 1133 01:27:32,300 --> 01:27:35,100 لابد وان اعتاد على صبّ الشراب وانا جالس 1134 01:27:35,600 --> 01:27:37,900 ليس من السهل كسر ما اعتدت عليه طول حياتى 1135 01:27:38,400 --> 01:27:39,900 دعنا ندخل فى العمل 1136 01:27:40,100 --> 01:27:43,400 هل احضرت النقود كلها ؟ مائة الف جنيه ؟ 1137 01:27:44,100 --> 01:27:47,200 لو كنت رجلا محترما, فسأفترض ان المبلغ كاملا هنا 1138 01:27:47,400 --> 01:27:50,300 للأسف,لن اكون رجلا محترما حتى انتهى من عدّ النقود 1139 01:28:05,100 --> 01:28:06,800 هل تتحدث الأنجليزية ؟ قليلا 1140 01:28:07,000 --> 01:28:09,900 انا ابحث عن صديقى, ربما يكون فى غرفة خاصة 1141 01:28:10,100 --> 01:28:11,400 هل لديكم غرف خاصة ؟ 1142 01:28:12,200 --> 01:28:13,100 انها مشغولة 1143 01:28:13,300 --> 01:28:14,900 اذن, لابد وانه بداخلها انا سوف...ا 1144 01:28:15,100 --> 01:28:18,500 انا اسف. انه لايريد ازعاجا ولكنه ينتظرنى 1145 01:28:18,800 --> 01:28:19,900 انا اسف 1146 01:28:20,900 --> 01:28:22,300 يمكنك ان تجلس هنا من فضلك 1147 01:28:30,300 --> 01:28:33,300 هناك وقت لأستخدام الذكاء ووقت لأستخدام العنف 1148 01:28:33,500 --> 01:28:35,400 ليس لدينا تصريح باستخدام العنف الآن 1149 01:28:35,700 --> 01:28:38,500 هذان الشخصان قد يقتلانا من قبل ان نقوم من على المنضدة 1150 01:28:38,700 --> 01:28:40,500 ربما يقوم الآن بتسليم الفيلم 1151 01:28:40,700 --> 01:28:43,100 فى هذه اللحظة, نحن لا نريد هذا الفيلم انه عديم القيمة 1152 01:28:43,700 --> 01:28:45,100 الخطط يمكن تغيرها,كما تعلم 1153 01:28:45,800 --> 01:28:47,700 نحن الآن نريد سيسرو, ونريده حيا 1154 01:28:47,900 --> 01:28:50,700 فقط حتى يخبرنا قدر المعلومات التى اعطاها للنازيين 1155 01:28:52,100 --> 01:28:54,800 لابد وان تفكر بهذه الطريقة لنفس الأسباب 1156 01:28:55,000 --> 01:28:57,500 تماما كما يريده النازيون الآن ميتا 01:29:01,000 --> 01:29:04,800 ديالو فقط لكى تعرف, نحن سنحميك 1157 01:29:05,000 --> 01:29:07,800 انت حنون..حنون تماما 1158 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 انه سيستغل الفرصة 1159 01:29:13,800 --> 01:29:16,900 صديقى قد لا يعرف اننا ننتظره هل يمكنك ان تعطيه هذه ؟ 1160 01:29:17,400 --> 01:29:18,200 نعم سيدى 1161 01:29:25,500 --> 01:29:28,300 عبدى باى, لا اعرف كيف اشكرك على حسن ضيافتك 1162 01:29:28,500 --> 01:29:29,900 و كرمك, ومطبخك 1163 01:29:30,100 --> 01:29:33,800 انه دائما مصدر سعادتنا ان نراك سيد ديالو, فهو يأخذنى الى الأيام الخوالى 1164 01:29:37,200 --> 01:29:38,900 شكرا, لا حاجة للأجابة 1165 01:29:40,900 --> 01:29:43,000 ممن هذه الرسالة ؟ ماذا تحتوى ؟ 1166 01:29:43,200 --> 01:29:45,100 هل تريد ان تشترى صورة لها ؟ 1167 01:29:46,500 --> 01:29:49,000 لماذا انت متوتر ؟ هذا اعظم يوم فى حياتك 1168 01:29:49,200 --> 01:29:52,700 عندما تموت, سيغمرك هيتلر بالميداليات وسيقوم بتسمية الشوارع بأسمك 1169 01:29:53,000 --> 01:29:55,600 ألا يمكنك العدّ أسرع ؟ فى العجلة الندامة 1170 01:29:56,100 --> 01:29:58,100 ان اعجابك بى يزداد يوما بعد يوم 1171 01:29:58,500 --> 01:30:01,200 انت حزين لأنك تعلم انه ليس امامى وقت كثير لأعيشه 1172 01:30:01,400 --> 01:30:03,700 هذان الرجلان هنا ليحمياك 1173 01:30:03,900 --> 01:30:05,800 انا لم أقل اى شئ عن رجلين 1174 01:30:06,000 --> 01:30:09,000 حقا يا موسيز..انت و تأنيب ضميرك, وفمك الواسع 1175 01:30:13,000 --> 01:30:14,300 ها هو الفيلم 1176 01:30:15,700 --> 01:30:18,000 هل تعلم ان قوانيننا قد انعكست الآن ؟ 1177 01:30:18,400 --> 01:30:20,300 ان البريطانيين قد يحاولوا قتلك ؟ 1178 01:30:21,300 --> 01:30:22,900 ما هو شعورك ان تكون فى موقفى ؟ 1179 01:30:23,400 --> 01:30:25,400 حافظ على ارتفاع شفتك العليا هذا اول شئ 1180 01:30:25,600 --> 01:30:28,200 تعلمتها من الأنجليز اهمية المظهر الخارجى 1181 01:31:15,600 --> 01:31:18,200 سيد يرافرز, انا متأثر بأهتمامك الملموس 1182 01:31:18,400 --> 01:31:20,300 انا سعيد ان أقبل عرضك بحمايتى 1183 01:31:20,500 --> 01:31:24,300 تخيلوا, انا من دون الرجال ومعى سيف و درع بريطانى 1184 01:31:24,500 --> 01:31:26,200 هذا قد يقطع رقبتك 1185 01:31:26,400 --> 01:31:29,700 هذا ليس عمليا, لأنى وقتها لن استطيع ان اخبركم بأشياء تودّون معرفتها 1186 01:31:29,900 --> 01:31:33,300 تخيل, مدى ارتباك الألمان عندما يرونكم تقوموا بحمايتى 1187 01:31:33,500 --> 01:31:36,000 انهم مازالوا يرتابون اننى كنت عميل بريطانى على طول الخط 1188 01:31:36,200 --> 01:31:38,900 سنحافظ عليك حتى تستقل التاكسى ومنها الى السفارة البريطانية 1189 01:31:39,100 --> 01:31:41,400 من هناك حيث بدأت لا شكرا 1190 01:31:41,600 --> 01:31:43,500 سوف نسير معا لفترة, ثم نقول وداعا 1191 01:31:43,700 --> 01:31:46,500 اسمع يا ديالو, نحن سنحميك من الجستابو, ولكن...ا 1192 01:31:46,700 --> 01:31:48,200 نحن ننوى ان نأخذك حيا 1193 01:31:48,400 --> 01:31:49,900 ليس عندى نيّة ان تأخذونى حيا 1194 01:31:50,100 --> 01:31:51,900 سوف نستدعى البوليس التركى ليقبض عليك 1195 01:31:52,100 --> 01:31:54,300 انه مخالف للقانون هنا ان تحمل سلاحا 1196 01:31:54,500 --> 01:31:57,100 هل كنت تعلم هذا ؟ عموما الأهم فالمهم 1197 01:31:57,300 --> 01:32:00,500 هل نبدأ بمفاجأة الألمان بحرصكم على سلامتى ؟ 1198 01:32:07,400 --> 01:32:08,900 يبدو انكم لا توافقوننى 1199 01:32:09,100 --> 01:32:11,700 انت أكبر نصاب, وخائن ومجرم بارد الدم 1200 01:32:11,900 --> 01:32:14,500 رأيته فى حياتى يشبه النفايات الأنسانية 1201 01:32:15,500 --> 01:32:18,600 ياللأسف, كنت اتمنى ان تنظروا لى على انى رجل محترم 1202 01:32:32,600 --> 01:32:34,000 سيسرو و البريطانيين ؟ 1203 01:32:35,900 --> 01:32:38,000 دعك من هذا, هناك أناس كثيرين 1204 01:33:50,100 --> 01:33:51,900 انهم يقولون شيئا بخصوص أحذيتنا 1205 01:33:52,100 --> 01:33:54,000 ما العيب فى احذيتنا ؟ لا اعرف 1206 01:35:05,000 --> 01:35:05,800 اكمل 1207 01:35:38,800 --> 01:35:41,100 يجب ان تُصدّقنى يا كولونيل لقد اعاقنا الأنجليز 1208 01:35:41,300 --> 01:35:43,000 لقد كانوا يحمونه هراء 1209 01:35:43,200 --> 01:35:46,700 ولكنهم جعلوه يتمكن من الهرب وفى المطعم, مرروا اليه رسالة 1210 01:35:46,900 --> 01:35:49,100 هذا ليس منطقيا, ولا معنى له 1211 01:35:51,500 --> 01:35:54,800 رسالة طارئة لك يا سيدى من سمو السفير 1212 01:35:59,000 --> 01:36:01,900 موسيز, لماذا التأخير ؟ 1213 01:36:02,700 --> 01:36:04,400 لقد أفسدت الصورة الأولى 1214 01:36:04,600 --> 01:36:07,000 لقد كنت متوترا...ولكن الثانية على وشك الأنتهاء 1215 01:36:07,200 --> 01:36:07,900 اسرع 1216 01:36:30,000 --> 01:36:31,100 ها هى يا سيدى 1217 01:36:31,400 --> 01:36:33,300 انهما متطابقين معا تماما 1218 01:36:35,000 --> 01:36:38,900 ان يوم عملية "التحميل" قد وُضع لها اوائل يونيو 1219 01:36:39,200 --> 01:36:42,600 على طول ساحل نورماندى, وساحل شيربورج بيننسولا 1220 01:36:43,700 --> 01:36:46,200 كولونيل, هل سمعت هذا ؟ نعم, سمعت 1221 01:36:46,500 --> 01:36:50,400 و الآن, اسمع انت هذا رسالة طارئة من فون بابن 1222 01:36:51,100 --> 01:36:54,400 لقد استلمت رسالة شخصية من الكونتيسة آنا ستافيسكا 1223 01:36:54,800 --> 01:36:56,700 و تقول ان سيسرو عميل بريطانى 1224 01:36:56,900 --> 01:36:59,900 وانا عاجز عن تأكيد هذا الأتهام لأن الكونتيسة قد غادرت البلاد 1225 01:37:00,100 --> 01:37:02,500 ولكن, نظرا الى ماضيها فى التودد الينا لتعمل لصالحنا 1226 01:37:02,700 --> 01:37:05,200 فانا مضطر الى ان اعتقد ان اتهامها لسيسرو صحيح 1227 01:37:06,400 --> 01:37:08,200 انا لا اصدق هذا انا كنت دائما اؤمن بهذا 1228 01:37:08,400 --> 01:37:09,800 منذ البداية, انا قلت لك هذا 1229 01:37:10,000 --> 01:37:12,100 انا اعرف الأنجليز, والاعيبهم الصبيانية 1230 01:37:12,300 --> 01:37:13,600 انا لا اصدق هذا 1231 01:37:13,900 --> 01:37:15,900 الوثائق الأولى كانت أصلية 1232 01:37:16,100 --> 01:37:18,600 و الأحداث اثبتت انها أصلية بالطبع, لابد وان يفعلوا ذلك 1233 01:37:18,800 --> 01:37:21,300 وذلك حتى نبتلع الطُعم ,هذه الكذبة الكبيرة هذه الكذبة 1234 01:37:21,600 --> 01:37:23,500 انا اراهن بحياتى على هذه 1235 01:37:24,400 --> 01:37:25,200 كنت اعرف هذا 1236 01:37:28,500 --> 01:37:30,000 كنت اعرف هذا منذ البداية 01:38:01,800 --> 01:38:05,500 ريـــو ديجانيـــرو ******** 1237 01:38:15,800 --> 01:38:17,500 العشاء جاهز يا سيدى 1238 01:39:13,400 --> 01:39:15,700 هناك رجلان يريدان مقابلتك يا سيدى 1239 01:39:15,900 --> 01:39:17,500 موظف البنك لديك, ورجل آخر 1240 01:39:17,700 --> 01:39:19,600 سنيور دى كوستا فى هذا الوقت ؟ 1241 01:39:21,700 --> 01:39:23,200 حسنا, دعهم يدخلون 1242 01:39:37,600 --> 01:39:39,900 سنيور دى كوستا مفاجأة غير متوقعة 1243 01:39:40,100 --> 01:39:42,300 سنيور انتونينى, عفوا على ازعاجك 1244 01:39:42,500 --> 01:39:44,200 دعنى اقدّم لك صديقى سنيور سانتوس 1245 01:39:44,400 --> 01:39:46,700 تشرفنا يا سيدى كنت اتطلع لمقابلتك ياسيدى 1246 01:39:46,900 --> 01:39:49,200 ارجوكم ان تجلسوا هل تنضموا الىّ فى العشاء ؟ 1247 01:39:49,400 --> 01:39:52,100 شكرا يا سيدى, لقد تعشّينا ربما بعض النبيذ 1248 01:39:53,000 --> 01:39:56,900 سنيور انتونينى معروف فى ريو بتذوّقه الحساس للنبيذ 1249 01:39:57,900 --> 01:40:00,500 هل انت تعمل فى مجال البنوك ايضا سنيور سانتوس ؟ 1250 01:40:00,700 --> 01:40:03,800 لا يا سيدى..بل مع قسم التحقيقات البرازيلية 1251 01:40:05,500 --> 01:40:07,900 اذن, افترض انك تُحقق مع المواطنين الارجنتيين 1252 01:40:08,100 --> 01:40:11,400 الذين استقروا فى بلدكم الجميل ؟ نعم, ضمن أمور أخرى 1253 01:40:11,600 --> 01:40:14,300 و هل اكتشفت بعض المخالفات فى اوراقى ؟ 1254 01:40:14,600 --> 01:40:17,600 لا يا سيدى, ان اوراقك كلها سليمة جدا 1255 01:40:18,700 --> 01:40:21,000 رغم هذا, توجد بعض المخالفات يا سيدى 1256 01:40:21,400 --> 01:40:23,500 انه يخص حسابك البنكى 1257 01:40:23,900 --> 01:40:27,900 هل حسابى مكشوف ؟ انا حتى الأمس كان لدىّ 7 ملايين كروزيرو فى حسابى 1258 01:40:28,800 --> 01:40:31,800 انا كنت اُشير الى الفواتير البنكية التى اشتريت بها هذه الفيلا 1259 01:40:32,000 --> 01:40:34,600 على ما اتذكر, فاننى أتممت هذه الصفقة بالمبلغ النقدى 1260 01:40:34,800 --> 01:40:38,000 ب 25 ألف جنيه استرلينى هذا صحيح 1261 01:40:38,500 --> 01:40:42,100 وما الصعوبة فى هذا الأمر ؟ هذه الأموال قد تمت أعادتها 1262 01:40:43,000 --> 01:40:45,400 ولماذا بحق الله ؟ لأنها مُزوّرة 1263 01:40:47,000 --> 01:40:48,900 ان لديك حس دعابة سخيف سا سيدى 1264 01:40:49,100 --> 01:40:50,400 الاموال مزورة يا سيدى 1265 01:40:50,700 --> 01:40:53,000 و كذلك الأموال التى استبدلتها بالعملة البرازيلية 1266 01:40:53,200 --> 01:40:54,800 كلها اموال مزوّرة 1267 01:40:55,300 --> 01:40:58,200 صدّقنى يا سيدى, انا لا اريد ان اقفز الى استنتاجات 1268 01:40:58,400 --> 01:41:00,300 انت رجل محترم ذو اسلوب راقى واضح 1269 01:41:00,500 --> 01:41:02,500 ربما قد حالفك سوء الحظ وخُدِعت 1270 01:41:02,700 --> 01:41:04,700 هذه الأموال كان يُتداول بها لعدة شهور 1271 01:41:04,900 --> 01:41:08,000 وقد اكتشفت السلطات البريطانية فقط مؤخرا, انها مزيفة 1272 01:41:08,300 --> 01:41:10,800 لدىّ هنا عينات من سلسلة الأموال التى فى حوزتك 1273 01:41:11,300 --> 01:41:13,800 انها أكثر الطرق مهارة فى التزوير التى رأيتها فى حياتى 1274 01:41:14,200 --> 01:41:16,500 سنيور انتونينى, أناشدك ان تتعاون معنا 1275 01:41:16,800 --> 01:41:19,800 نحن نعلم ان هذه الأوراق النقدية المزيفة قد تمت طباعتها فى المانيا 1276 01:41:20,000 --> 01:41:22,400 وقد أقرّت انجلترا بهذا بلا شك 1277 01:41:22,900 --> 01:41:25,300 واكثر من هذا, فقد ظهرت هذه العملات المزيفة فى ثلاثة اماكن 1278 01:41:25,700 --> 01:41:29,300 هنا فى البرازيل, وفى تركيا وفى سويسرا 1279 01:41:30,700 --> 01:41:33,200 سويسرا اكثر من مائة ألف 1280 01:41:33,400 --> 01:41:36,100 جنيه انجليزى مزيف تمت مصادرتها مؤخرا هناك 1281 01:41:36,500 --> 01:41:39,700 كانت فى حوزة لاجئة سياسية هناك, سيدة 1282 01:41:39,900 --> 01:41:43,500 سيكون فى صالحك ان تُخبرنا من اين, وكيف حصلت على هذه الأموال 1283 01:41:44,400 --> 01:41:45,400 سويسرا 1284 01:41:45,800 --> 01:41:48,500 صدّقنى يا سيدى, هذا أمر لا يبعث على الضحك 1285 01:41:49,500 --> 01:41:52,300 و يسوؤنى ان اخبرك انك رهن الأعتقال 1286 01:41:55,300 --> 01:41:56,900 آنــا عفوا 1287 01:41:59,200 --> 01:42:01,100 آنــا...المسكينة آنــا 01:42:07,200 --> 01:42:31,100 مع تحيـــــــــــات د/مجـــــــدى بسيـــــــــــونى ** وتحيــــــــا مصـــــــر ** **************** 21/3/2015 عيد الأم