1
00:00:04,400 --> 00:00:20,400
<font color="#FF1122">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

2
00:00:28,493 --> 00:00:31,463
هنا الوحدة 6-1
في مطاردة مشتبه بسرقة

3
00:00:31,496 --> 00:00:33,663
"شارع"سلوسون" شرق "كريشو

4
00:00:38,003 --> 00:00:39,438
!هوو

5
00:00:39,471 --> 00:00:41,774
!هذا الشرطي يملتصق بمؤخرتي

6
00:00:51,049 --> 00:00:53,009
(يا (جاك
أعتقد أنه يمكنني ايقاف هذا الرجل

7
00:00:53,018 --> 00:00:54,553
اذا اقتربت قليلا

8
00:00:54,586 --> 00:00:56,989
مان)، فقط اجعلـها ثابتة)

9
00:00:57,022 --> 00:00:58,090
قف، قف، قف

10
00:00:58,123 --> 00:00:59,291
ليست فكرة جيدة ، أيها الرجل الكبير

11
00:00:59,324 --> 00:01:01,026
قلت لك ثبتها!

12
00:01:03,063 --> 00:01:04,563
(لقد أخرج سلاحاً، يا (تو جاي

13
00:01:04,596 --> 00:01:05,874
(حسنا ، أخرج سلاحك، يا (بوبو

14
00:01:18,043 --> 00:01:19,345
اللعنة

15
00:01:57,415 --> 00:01:59,285
!اخرجا من السيارة

16
00:02:03,955 --> 00:02:05,122
ليسوا هنا

17
00:02:44,362 --> 00:02:45,931
فقط أترك السيدة ترحل

18
00:02:45,964 --> 00:02:47,266
!اخرس

19
00:02:47,299 --> 00:02:49,434
مهلا، أيها الأشرار! تخلى عنها

20
00:02:49,467 --> 00:02:51,570
استسلم الآن ، و لن يموت أحد

21
00:02:51,603 --> 00:02:53,438
ارجوك لا تدعه يؤذني

22
00:02:53,471 --> 00:02:54,272
اخرسي

23
00:02:54,305 --> 00:02:55,440
لن يؤذيك أحد ، سيدتي

24
00:02:55,473 --> 00:02:57,910
مهلا ، و كيف تعرف؟

25
00:02:57,943 --> 00:02:59,578
ربما سأقتلها للمتعة فقط
لا

26
00:02:59,611 --> 00:03:03,081
لن يؤذيك أحد
لأنه جبان

27
00:03:03,114 --> 00:03:05,083
أنا،ماذا؟

28
00:03:05,116 --> 00:03:08,020
مهلا، هل أنت غبي أّم مجنون؟

29
00:03:08,053 --> 00:03:09,021
أتريدني أن أقتلها؟

30
00:03:09,054 --> 00:03:10,989
،كما قلت من قبل

31
00:03:11,022 --> 00:03:12,691
إنه جبان ،كلب ،حمار

32
00:03:12,724 --> 00:03:15,093
جاستيس) ، أنت لا تسهل الأمر)

33
00:03:15,126 --> 00:03:16,128
...(جاستيس)

34
00:03:16,161 --> 00:03:17,930
هل هذااسمك؟

35
00:03:17,963 --> 00:03:19,398
ولدت لتكون خنزيراً، صحيح؟

36
00:03:19,431 --> 00:03:21,400
أعتقد أن هذا صحيح

37
00:03:21,433 --> 00:03:22,634
حسنا ، اخفضوا أسلحتكم

38
00:03:22,667 --> 00:03:24,336
وأنا سوف اخرج من هنا

39
00:03:24,369 --> 00:03:26,004
أنت تعرف أننا لا نستطيع فعل ذلك، يا رجل

40
00:03:26,037 --> 00:03:27,239
فقط أترك السيدة ترحل

41
00:03:27,272 --> 00:03:28,552
لا تسهل الأمر على نفسك

42
00:03:28,573 --> 00:03:30,642
!اخرس

43
00:03:30,675 --> 00:03:32,231
أنا...أنا المسّيطر هنا

44
00:03:33,579 --> 00:03:35,147
هل تريداني ن أن أطلق عليكما النار أيضا؟

45
00:03:35,180 --> 00:03:37,549
...كما قال،  يا شريكي

46
00:03:37,582 --> 00:03:38,584
ضع المسدس

47
00:03:42,387 --> 00:03:43,554
أنت أيضا، ضعه أرضاً

48
00:03:47,592 --> 00:03:48,961
اذهب هناك

49
00:03:48,994 --> 00:03:50,195
قم بدفعه الى هنا

50
00:03:59,537 --> 00:04:00,539
!(نعم ، يا (بوبو

51
00:04:00,739 --> 00:04:02,274
!هوو!أحسنت يا الرجل

52
00:04:07,479 --> 00:04:08,480
(مان)

53
00:04:16,521 --> 00:04:17,723
افتح الباب

54
00:04:30,402 --> 00:04:31,603
انت مجنون

55
00:04:31,636 --> 00:04:33,005
لا تجعلني أطلق النار عليك ، يا رجل

56
00:04:33,038 --> 00:04:33,906
توقف ، فقط توقف عندكْ

57
00:04:33,939 --> 00:04:36,162
لا أريد أن أُطلق النار يا رجل

58
00:04:47,585 --> 00:04:49,788
!(جاك)!،(جاك)

59
00:04:49,821 --> 00:04:52,091
(جاك)،(جاك)،(جاك)
هذا يكفي

60
00:04:57,495 --> 00:04:59,664
ماذا تفعل بحق؟

61
00:04:59,697 --> 00:05:02,734
ما خطبك؟

62
00:05:02,767 --> 00:05:05,704
لا يمكنك تنفيذ القانون بيديك اللعينتين؟

63
00:05:05,737 --> 00:05:08,240
يمكنك تنظيف نفسك

64
00:05:09,574 --> 00:05:11,109
أنا أوقفك عن العمل

65
00:05:11,142 --> 00:05:15,714
أريدك أن ترحل بعيدا ، لترحل بعيدا

66
00:05:15,747 --> 00:05:17,549
ونظف نفسك

67
00:05:48,550 --> 00:05:52,230
"العدالة الأمريكية"

68
00:08:07,221 --> 00:08:09,000
*ريد ميسا - تكساس*

69
00:08:09,221 --> 00:08:11,223
أنا أقول لك
انه بدا كفتاة صغيرة

70
00:08:11,256 --> 00:08:12,390
كان مثيراً للشفقة

71
00:08:12,423 --> 00:08:13,692
لذا أخبرته أن يخرس بحق الجحيم

72
00:08:13,725 --> 00:08:15,727
"كانوا كلهم على"

73
00:08:15,760 --> 00:08:16,962
كنت أطنه عض بواسطة ثعبان

74
00:08:16,995 --> 00:08:18,463
أو أنه دخل الى عش الدبابير

75
00:08:18,496 --> 00:08:21,800
لا
سنجاب دخل في بنطانه

76
00:08:21,833 --> 00:08:23,969
"!انهم يتجهوا نحوَ بندقاتي"
بندقاته

77
00:08:24,002 --> 00:08:26,438
يوم جيد ، أيها السادة

78
00:08:27,972 --> 00:08:29,741
الآن هذا يوم جميل

79
00:08:32,677 --> 00:08:35,347
ما الذي كان مضحكًا؟

80
00:08:35,380 --> 00:08:36,648
هلْ تريدي أن تعرفي؟

81
00:08:36,681 --> 00:08:39,251
كنا نتحدث عن البندق

82
00:08:39,284 --> 00:08:40,886
هل تحبين البندق ، يا (أليكسا)؟

83
00:08:42,787 --> 00:08:45,257
أنا أعمل معكم يا رفاق، أليس كذلك؟

84
00:08:45,290 --> 00:08:46,524
ليس هذا النوع من البندق

85
00:08:46,557 --> 00:08:49,527
الذي نتحدث عنه ، (اليكسا)حبيبتي

86
00:08:49,560 --> 00:08:50,962
اليكسا) حبيبتك؟)

87
00:08:50,995 --> 00:08:53,531
لماذا لا يقول لي أحد
حبيبي (بويد) "؟"

88
00:08:53,564 --> 00:08:56,568
بويد )، أعتقد أنك نصف شاذْ)

89
00:08:56,601 --> 00:08:57,836
اه ، لا

90
00:08:57,869 --> 00:08:59,871
أنت شّاذ بالكامل

91
00:09:04,609 --> 00:09:08,680
نعم ، أنا أبتعد حوالي 30

92
00:09:08,713 --> 00:09:09,614
لقد كنت خائفة جدًا

93
00:09:09,648 --> 00:09:11,984
الاشياء التي أراها على التلفاز
لم تكن ذا فائدة

94
00:09:13,285 --> 00:09:15,353
قلت لك ألا تشاهدي تلك الأشياء

95
00:09:15,386 --> 00:09:17,555
سانتانا) ، أنت تثير جنوني)

96
00:09:17,588 --> 00:09:20,392
حسنا، لا داعي للقلق
كّدت أصلٌ الى المنزل

97
00:09:20,425 --> 00:09:23,561
مهلا ، لدي مفاجأة من أجلك

98
00:09:23,594 --> 00:09:24,896
لا يهمني ذلك

99
00:09:24,929 --> 00:09:26,898
فقط عُد الى المنزل

100
00:09:26,931 --> 00:09:29,654
و لا يجدر بك التحدث
بالفيديو -أثناء القيادة

101
00:09:32,036 --> 00:09:33,705
لابد و أنك تمزح معي؟

102
00:09:37,008 --> 00:09:38,877
طفلتي ، انتظري

103
00:09:38,910 --> 00:09:41,913
ماذا؟ انتظر
أريد اخبارك بشيئ

104
00:09:45,817 --> 00:09:48,620
أوه ، أولاد العاهرة

105
00:09:50,612 --> 00:09:52,390
إذا كنتم لا تعملوا على قضية

106
00:09:52,423 --> 00:09:54,092
يجب ان تخرجوا الى الميدان

107
00:09:54,125 --> 00:09:55,327
و تحرير بعض المخالفات

108
00:09:55,360 --> 00:09:56,528
دعونا نذهب

109
00:09:56,561 --> 00:09:57,629
هل لديك شيء من أجلي، يا (هانا)؟

110
00:09:57,662 --> 00:09:59,731
بالتأكّيد لدي-
أوه، شكرا لك-

111
00:09:59,764 --> 00:10:03,835
على أقل هناك من يقوم بعمله هنا

112
00:10:03,868 --> 00:10:06,538
مهلا، أين (كلارك)و(هولتز)؟

113
00:10:06,571 --> 00:10:09,841
انهما على الطريق القديم
بسبب "سانتانا" اليوم

114
00:10:09,874 --> 00:10:11,710
أخرج من هنا

115
00:10:11,743 --> 00:10:13,345
فكيف لهما أن يكونا على الطريق القديم؟

116
00:10:13,378 --> 00:10:15,647
أنتما يفترض أن تكُونا على الطريق القديم

117
00:10:15,680 --> 00:10:16,948
لا شيء؟ و ما خطب شعرك؟

118
00:10:16,981 --> 00:10:18,049
قلت لك أن تحلقه

119
00:10:18,082 --> 00:10:19,851
آسف ، أيها المأمور

120
00:10:19,884 --> 00:10:21,853
يتيح لي ممارسة الجنس

121
00:10:21,886 --> 00:10:23,355
أين هو (توكى)؟

122
00:10:23,388 --> 00:10:24,923
هو في دورة المياه

123
00:10:24,956 --> 00:10:26,556
كيف أن شارتك على الجانب الآخر؟

124
00:10:26,557 --> 00:10:27,692
من المفترض أن تكون هنا

125
00:10:27,725 --> 00:10:29,427
فقد شارته <i>ماكين</i> لكن

126
00:10:29,460 --> 00:10:31,905
أيها المأمورة، هل يمكن أن أتحدث معك؟
ماذا؟

127
00:10:33,164 --> 00:10:34,866
نعم

128
00:10:34,899 --> 00:10:35,967
قومي بوضع ذلك في ملف

129
00:10:39,604 --> 00:10:40,939
(لدي أمور يجب القيام بها، يا (بويد

130
00:10:40,972 --> 00:10:42,374
نعم

131
00:10:42,407 --> 00:10:43,608
!أنتم

132
00:10:43,641 --> 00:10:44,876
متى احصل على مكالمة هاتفية؟

133
00:10:44,909 --> 00:10:46,578
لقد قلت لك، لاحقًا

134
00:10:46,611 --> 00:10:49,500
ايها المأمور، هذا الرجل
لا يعطني الهاتف

135
00:10:51,115 --> 00:10:52,727
أنت لن تعطه الهاتف

136
00:10:55,186 --> 00:10:56,688
لتّقم باتصالك اللعين

137
00:10:59,190 --> 00:11:00,692
ما هذا بحق الجحيم ، (بويد)؟
ماذا تريد؟

138
00:11:00,725 --> 00:11:01,626
أنا رجل مشغول

139
00:11:01,660 --> 00:11:03,895
سيدي، الأمر يتعلق بتلك المكافأة اللعينة

140
00:11:03,928 --> 00:11:04,662
على اعتبار الأشياء التى نجلبها

141
00:11:04,696 --> 00:11:08,600
ينبغي أن تكون أكثر، أكثر بكثير

142
00:11:08,633 --> 00:11:09,968
أوه، أهذا صحيح؟

143
00:11:10,001 --> 00:11:11,002
نعم ، يا سيدي

144
00:11:11,035 --> 00:11:12,170
يجب أن تكون أكثر بكثير

145
00:11:12,203 --> 00:11:13,505
لا

146
00:11:13,538 --> 00:11:15,106
دعني اقول لك شيئا

147
00:11:15,139 --> 00:11:17,876
أنت محظوظ لعين
لأني لست رجلًا عنيفًا

148
00:11:17,909 --> 00:11:20,578
الآن يحدث أن يكون أسوأ باقي رجالي

149
00:11:20,611 --> 00:11:22,113
لا تجعلني آؤذيك

150
00:11:22,146 --> 00:11:23,915
اتّفقنا؟

151
00:11:23,948 --> 00:11:25,617
هل لدينا مشكلة؟

152
00:11:25,650 --> 00:11:27,585
لا ،لا توجد مشكلة

153
00:11:27,618 --> 00:11:29,954
جيدْ ، من الجّيدْ سماع ذلكْ

154
00:11:29,987 --> 00:11:31,089
ماذا تريد؟

155
00:11:31,122 --> 00:11:33,591
العمدة هنا لرؤيتك

156
00:11:33,624 --> 00:11:35,494
شكرا لك

157
00:11:36,961 --> 00:11:38,063
اذهبــــي

158
00:11:39,564 --> 00:11:41,844
يجب ان تمنح للسجناء
مكالمتهم الهاتفية

159
00:11:41,866 --> 00:11:42,868
نعم ، يا سيدي

160
00:11:49,941 --> 00:11:51,109
ماذا؟

161
00:11:51,142 --> 00:11:53,545
لا تنظرَا الي بتلك النظرة

162
00:11:53,578 --> 00:11:55,147
(لا تلحق بنفسك الاذى ، يا (بويد

163
00:11:59,884 --> 00:12:01,453
مهما يَكنْ

164
00:12:05,189 --> 00:12:07,759
العمدة (دوروسي)، أردت رؤيتي
كيف حالكْ؟

165
00:12:07,792 --> 00:12:10,628
لدينا موقف هُنا
هذا هُو الجديدْ

166
00:12:10,661 --> 00:12:14,599
نحنُ - فقط تبقى بضعةُُ أيامٍ
عنْ انطلاق المهرجان

167
00:12:14,632 --> 00:12:17,068
لا يمكن أن يكون هذا العام
كالعام الماضي بسبب ما حدثْ

168
00:12:17,101 --> 00:12:19,904
هل يمكن أن تذكرني بما كان ذلك؟

169
00:12:19,937 --> 00:12:21,673
!الاسطبلات

170
00:12:21,706 --> 00:12:23,508
سياتي الكثير من الخيول القادمة
من المدينة ،ليس لدينا اسطبلات كافية

171
00:12:23,541 --> 00:12:26,578
يمكنني السماح بحدوث ذلك

172
00:12:26,611 --> 00:12:27,579
اسطبلات؟

173
00:12:27,612 --> 00:12:28,814
اسطبلات

174
00:12:31,852 --> 00:12:33,852
لا تقلق بشأنها ، سأتولى ذلك

175
00:12:33,885 --> 00:12:35,120
ريد)؟)

176
00:12:37,188 --> 00:12:39,028
لتصل الى المهرجان و تتأكّد

177
00:12:39,056 --> 00:12:42,660
أن لدينا اسطبلاتْ ضعف
كما فعلناالعام الماضي

178
00:12:42,693 --> 00:12:44,496
لما لا تكلف (بويد)بذلك؟

179
00:12:44,529 --> 00:12:45,797
لتصل الى المهرجان

180
00:12:45,830 --> 00:12:46,865
وتتأكد أن لدينا اسطبلاتْ ضعف

181
00:12:46,898 --> 00:12:48,010
كما فعلناالعام الماضي؟

182
00:12:55,640 --> 00:12:57,208
حسنا
اسطبلات

183
00:12:57,241 --> 00:12:57,808
جيد

184
00:12:57,842 --> 00:12:59,744
هل يوجد شيء آخر؟

185
00:13:10,054 --> 00:13:12,524
(حسنا ، مرحبًا ، (سانتانا

186
00:13:12,557 --> 00:13:14,792
لم أرك منذ وقت طويل

187
00:13:14,825 --> 00:13:15,994
ايها الضابطين

188
00:13:16,027 --> 00:13:17,629
لقد عبرت الحدود ، (سانتانا)؟

189
00:13:17,662 --> 00:13:18,696
لا

190
00:13:18,729 --> 00:13:19,831
"أنا قادِم من "دالاس

191
00:13:19,864 --> 00:13:20,866
دالاس"؟"
نعم

192
00:13:22,767 --> 00:13:25,737
حسنا ، "دالاس" تقعْ شمال من هنا

193
00:13:25,770 --> 00:13:27,906
و أنت تتجه شمالًا

194
00:13:27,939 --> 00:13:30,041
أتعرف ما أعتقدهُ؟

195
00:13:30,074 --> 00:13:34,245
أعتقد أن صديقنا هنا
لم يأتي من الحدود

196
00:13:34,278 --> 00:13:36,748
و قد جلب بعض النكهاتْ

197
00:13:36,781 --> 00:13:39,284
التــــــــــي لا يريد أن
مشاركتها مع اصدقائه

198
00:13:51,987 --> 00:13:54,265
يبدو أن لدينا شئ مثير للاهتمامْ؟

199
00:13:54,298 --> 00:13:55,567
فقط حلوى

200
00:13:55,600 --> 00:13:56,935
حسنا ، أنا أحب الحلوى

201
00:13:56,968 --> 00:13:58,303
كاندي) الحلوى جيدة)

202
00:14:01,906 --> 00:14:03,275
هو هو

203
00:14:06,277 --> 00:14:09,681
مرحبا، بنكهات الاحتفال

204
00:14:09,714 --> 00:14:12,684
(يا (سانتانا
أنا ضحية خَيبة أملي فيكم

205
00:14:12,717 --> 00:14:14,185
بربكم، يا رفاقْ، أعطوني فُرصة واحدة

206
00:14:14,218 --> 00:14:16,187
المأمور يعرفني
لقد أسْديت له معروفْ

207
00:14:16,220 --> 00:14:17,989
صدقوني ، إنه يعرف رئيسي

208
00:14:18,022 --> 00:14:20,692
أنا لا أعْرف عمّ تتحدث،
(سانتانا)

209
00:14:20,725 --> 00:14:22,260
أيْن المال؟

210
00:14:22,293 --> 00:14:23,695
ليْس لدي أي نقودْ

211
00:14:23,728 --> 00:14:25,597
أين نقدكْ بحق الجحيمْ، يا فتى؟

212
00:14:25,630 --> 00:14:27,999
جونْ)، صدقوني)
ليست لدي أي نقودْ

213
00:14:28,032 --> 00:14:29,300
بماذا دعوتني؟

214
00:14:29,333 --> 00:14:31,669
(جون)

215
00:14:31,702 --> 00:14:33,605
كنَا في المدرسة الثانوية معًا

216
00:14:33,638 --> 00:14:35,607
بربكْ يا رجل ، أعطني الشوط الأول

217
00:14:35,640 --> 00:14:37,609
لم أكن أعرف أن لديكْ أصدقاء جيدين
(كلارك)

218
00:14:37,642 --> 00:14:40,311
هل كنت تقلل من احترامي حينها؟

219
00:14:40,344 --> 00:14:41,813
لا على الإطلاق

220
00:14:41,846 --> 00:14:44,249
،أخرج من السيارة في الحال
يا فتى، الآن

221
00:14:52,757 --> 00:14:56,394
سأعَّلمك بعض الاحترَام ، ايها الحَقير

222
00:14:56,427 --> 00:14:59,731
الآن، ما هو اسمي؟

223
00:15:01,232 --> 00:15:03,134
(كلارك)

224
00:15:03,167 --> 00:15:06,371
انه الضابط (كلارك)، أيها المكْسيكي اللعينْ

225
00:15:07,972 --> 00:15:09,941
هيا يا رفاقْ

226
00:15:09,974 --> 00:15:11,809
خذ الكوكايين ، فقط اتركني ارحل

227
00:15:11,842 --> 00:15:14,112
ما رأيك، (هولتز)؟

228
00:15:14,145 --> 00:15:17,715
حسنا ، إذا أعْطانا النقود ، ربما
...ولكن ، بما أنه لم يفعلْ

229
00:15:17,748 --> 00:15:20,418
أنظر، (سانتانا)، كل ما علينا فعله

230
00:15:20,451 --> 00:15:22,754
هو سكب بعض الكوكايين،

231
00:15:22,787 --> 00:15:24,856
و نقتلك
آسف

232
00:15:24,889 --> 00:15:26,224
ليبدو الامر وكأنه صفقة مُخدرات ساءت

233
00:15:26,257 --> 00:15:27,825
أنا أخبركم يا رجال ، صدّقوني

234
00:15:27,858 --> 00:15:30,261
ليس لدي أيّة نقود

235
00:15:30,294 --> 00:15:34,265
الآن ، يا فتى ، سوف آخذ
وقتي ضربكَ

236
00:15:34,298 --> 00:15:35,967
<i>حتى أحصل على النقود</i>

237
00:15:36,000 --> 00:15:38,970
<i>(انتظر ثانية،أيها الضابط (هولتز</i>

238
00:15:39,003 --> 00:15:41,339
الشرطي (كلارك)... دعُونا نتحدث في الامر

239
00:15:41,372 --> 00:15:43,875
قف، قف،لماذا يدعوا
أسامينا بصوت عالي هكذا؟

240
00:15:43,908 --> 00:15:45,777
هل ترتدي جهاز تسجيل، يا فتى؟

241
00:15:45,810 --> 00:15:46,911
هم؟
لا، لا

242
00:15:46,944 --> 00:15:47,912
هل تحاول أن توقع بنا هنا؟

243
00:15:47,945 --> 00:15:49,781
لا

244
00:15:49,814 --> 00:15:51,182
.(مرحبا ، (سيلينا

245
00:15:52,783 --> 00:15:55,086
انتظر، انتظر

246
00:15:55,119 --> 00:15:57,355
.أميغو ، لقد قتلت زوجتك للتو

247
00:15:57,388 --> 00:15:59,157
.النُقود معنا

248
00:15:59,190 --> 00:16:00,792
، لا، لا، أيها الشرطي (كلارك)، أرجوكْ

249
00:16:00,825 --> 00:16:03,294
يبدو أننا وجدنا لأنفسنا
جريمة قتل مزدوجة

250
00:16:03,327 --> 00:16:04,696
(رجاء ، (جون
أرجوكْ لا تفعل هذا، يا رجل

251
00:16:04,729 --> 00:16:06,097
26 الوحدة،

252
00:16:06,130 --> 00:16:09,967
<i> شمالا على علامة 51 على الطريق القديم </i>

253
00:16:10,000 --> 00:16:11,556
<i> لدينا صفقة مخدرات ساءت </i>

254
00:16:13,437 --> 00:16:15,306
آنا ، هَل كان ذلك (هولتز)؟

255
00:16:15,339 --> 00:16:17,008
نعَم، أيها المأمور، كان هو

256
00:16:17,041 --> 00:16:18,209
شكرا لك

257
00:16:18,242 --> 00:16:19,477
على الرحْب و السِّعة

258
00:16:19,510 --> 00:16:21,813
(غَانت)

259
00:16:21,846 --> 00:16:22,814
أريدك و(ستوكى) في هذا الأمر

260
00:16:22,847 --> 00:16:24,115
حسنا
علي الذهاب

261
00:16:24,148 --> 00:16:25,817
ريد)، أدعمه)

262
00:16:25,850 --> 00:16:26,918
علم

263
00:16:26,951 --> 00:16:28,486
ماذا يجري؟

264
00:16:28,519 --> 00:16:30,221
يمكنك أن تجلسي
عندي ما يكفي من الرجال لتولي هذا

265
00:16:30,254 --> 00:16:31,255
هيا ، أيها المامور ، أريد أن أشاركْ

266
00:16:31,288 --> 00:16:33,725
لا ، فقط ابقي هنا ، اتفقنا؟

267
00:16:33,758 --> 00:16:36,761
في حالة اذ ما رنَّ الهاتف،
أجيبي عليه، فهو أمر هام

268
00:16:36,794 --> 00:16:38,396
بويد)، تسركب معي)

269
00:16:38,429 --> 00:16:40,832
قف ، يا أخي ، حسنا ، حسنا ، حسنا
أنا لا أقصد اهانتكْ

270
00:16:38,429 --> 00:16:40,832
قف ، يا أخي ، حسنا ، حسنا ، حسنا
أنا لا أقصد اهانتكْ،

271
00:16:40,865 --> 00:16:42,033
تريدون النقود ، أنا أتفهم ذلكْ

272
00:16:40,865 --> 00:16:42,033
تريدون النقود ، أنا أتفهم ذلكْ

273
00:16:42,066 --> 00:16:43,301
حصلت عليها ، حصلت عليها

274
00:16:43,334 --> 00:16:44,836
فقط لا تفعلوا شيئا، أرجوك ، يا رجل

275
00:16:44,869 --> 00:16:46,137
،لقد ذهبت معها إلى المدرسة الثانوية
أنت تعرفها

276
00:16:46,170 --> 00:16:48,439
لقد قلت أنك تريد منا أن ندّعك ترحل
يا فتى

277
00:16:48,472 --> 00:16:50,508
ماذا تفعل بوقوفك هنا؟

278
00:16:50,541 --> 00:16:53,311
ارحلْ

279
00:16:53,344 --> 00:16:55,146
سانتانا) ، سـأمرر الامر)
عبر راسك الغليظة

280
00:16:55,179 --> 00:16:57,248
إذا لم تركض سوف تموت

281
00:16:57,281 --> 00:16:58,750
هنا تماما حيث تقف

282
00:16:58,783 --> 00:17:00,351
قلت لك ارحل ، أيها المكسيكي

283
00:17:12,463 --> 00:17:14,899
حسنًا ، اعتقد انه مكسكي بالفعل

284
00:17:20,004 --> 00:17:21,539
!أيهاالضابطين

285
00:17:21,572 --> 00:17:23,541
هذا أمرخاص بالشرطة ، يا سيدي

286
00:17:23,574 --> 00:17:26,911
لسلامتك ، استمر في طريقك
ماذا يجري؟

287
00:17:26,944 --> 00:17:28,913
أغلق فمك
يا فتى، لا كما يقال لك

288
00:17:28,946 --> 00:17:31,113
الآن تحركْ أو سأقبض عليك

289
00:17:32,883 --> 00:17:34,786
ابن العاهرة

290
00:17:37,988 --> 00:17:39,290
اللّعنة

291
00:17:39,323 --> 00:17:42,160
ابن العاهرة خارج النطاق

292
00:17:42,193 --> 00:17:44,638
يبدو انه متجه
"نحو بحيرة "براونز

293
00:17:46,363 --> 00:17:48,566
سانشر الخبر

294
00:17:48,599 --> 00:17:52,003
الى قسم، هنا وحدة 26،
المشتبه به يتجه نحو

295
00:17:52,036 --> 00:17:54,839
بحيرة "براونز"على قدميه
مسلح وخطير

296
00:18:07,051 --> 00:18:08,319
الى الوحدة26 ،هنا الوحدة10

297
00:18:08,352 --> 00:18:10,121
نحن في الجانب الآخر من النهر

298
00:18:10,154 --> 00:18:11,932
علم يا 10، هو يتجه بناحيتكم

299
00:18:25,169 --> 00:18:27,172
مهلا ، أنا أراه هناك

300
00:18:33,878 --> 00:18:35,079
أعتقد أني حصلت له

301
00:18:39,250 --> 00:18:41,920
لا أعتقد ذلك
دعنا نذهب

302
00:18:50,886 --> 00:18:53,164
!غانت)، أنا أراه، وهذا هو، هذا هو)

303
00:18:53,197 --> 00:18:55,099
حسنا ، اعلمهم اذًا
الى الوحدة26،هنا الوحدة 10

304
00:18:55,132 --> 00:18:56,634
نحن نرى المشتبه

305
00:18:56,667 --> 00:19:00,004
"انه يتجه ناحية "بوهيميان هول

306
00:19:00,037 --> 00:19:01,472
أفضل جزء في العمل ، يا شريكي

307
00:19:01,505 --> 00:19:02,940
أفضل جزء في العمل

308
00:19:02,973 --> 00:19:04,175
أنا معك

309
00:19:04,208 --> 00:19:05,276
دعونا نقبض عليه

310
00:19:07,311 --> 00:19:09,614
دعونا نحظى لأنفسنا ببعض من المتعة، هاه؟

311
00:19:50,955 --> 00:19:52,156
سانتانا)؟)

312
00:19:54,158 --> 00:19:55,436
نحن نعلم أنّك هنا

313
00:19:57,661 --> 00:19:59,130
اخرج، أميغو

314
00:20:05,469 --> 00:20:06,671
...استمع

315
00:20:08,472 --> 00:20:10,417
ريد)هنا لم يخسر معركة أبدًا)

316
00:20:12,176 --> 00:20:13,732
أحب ان ارى معركة جيدة

317
00:20:15,579 --> 00:20:18,182
لذا ، أاذا خرجت و هزمته

318
00:20:19,583 --> 00:20:24,489
سنتركك ترحل...حر

319
00:20:26,357 --> 00:20:28,025
يمكنك الوثوق بنا

320
00:20:28,058 --> 00:20:29,360
نحن معاوني شرطة

321
00:20:30,394 --> 00:20:31,596
... إذا لم تفعل

322
00:20:33,998 --> 00:20:35,721
...سوف نذهب إلى بيتك

323
00:20:36,567 --> 00:20:37,702
و نقتل زوجتك

324
00:20:50,514 --> 00:20:51,616
اذا ضربته

325
00:20:53,584 --> 00:20:55,286
تتركوني أرحل؟

326
00:20:55,319 --> 00:20:56,988
سوف تخرج ماشياً من هنا

327
00:20:57,021 --> 00:20:58,289
هذا هو الاتفاق

328
00:21:09,333 --> 00:21:11,135
دعنا نرى ما عندك، يا فتى

329
00:21:15,239 --> 00:21:16,407
!دعنا نبدأ

330
00:21:26,817 --> 00:21:28,762
يجدر بك أن تبلي أفضل من ذلك

331
00:21:42,766 --> 00:21:44,635
اولاي

332
00:21:44,668 --> 00:21:47,668
هذا يعني' أنني'
سأركل مؤخرتك الى المكسيك

333
00:21:49,440 --> 00:21:51,376
لتنهي هذا ، هيا

334
00:22:00,284 --> 00:22:01,552
هيا بنا

335
00:22:29,480 --> 00:22:30,681
هل هذا كل ما لديك؟

336
00:22:35,519 --> 00:22:36,721
الآن ، شاهد

337
00:22:39,223 --> 00:22:40,335
ما ، لا زالت معركة؟

338
00:22:46,630 --> 00:22:48,199
لنوقفه على قدميه

339
00:22:58,408 --> 00:22:59,610
ريد)؟)

340
00:23:29,339 --> 00:23:30,842
هذا هو (بوريتو)،انه ميت

341
00:24:31,401 --> 00:24:32,703
...حسنا

342
00:24:33,737 --> 00:24:34,872
هل يمكنني مساعدتك؟

343
00:24:34,905 --> 00:24:36,307
نعم

344
00:24:36,340 --> 00:24:37,952
أود تقديم شكوى

345
00:24:38,909 --> 00:24:42,746
حسنا ، إذا كنت ترغب في تقديم شكوى
(لترى (اليكسا

346
00:24:42,779 --> 00:24:44,549
هناك

347
00:24:50,754 --> 00:24:51,856
بويد)؟)

348
00:24:59,630 --> 00:25:00,631
عفوا، يا سيدتي

349
00:25:01,665 --> 00:25:03,400
اسمي (جاك) العدالة

350
00:25:03,433 --> 00:25:04,735
أريد تقديم شكوى

351
00:25:04,768 --> 00:25:06,003
ما يبدو أن المتاعب؟

352
00:25:06,036 --> 00:25:07,605
رأيت اثنين من ضباط الشرطة

353
00:25:07,638 --> 00:25:09,006
يضربا رجلاً أعزل

354
00:25:09,039 --> 00:25:10,908
هل تعني أنهم كانوا يستخدمون قوة مفرطة؟

355
00:25:10,941 --> 00:25:12,877
كانا يبرحاه ضرباً

356
00:25:17,848 --> 00:25:19,817
<i> الى الوحدة، هنا الوحدة 26 </i>

357
00:25:19,850 --> 00:25:22,853
<i> لدينا حالة 187 في الجانب الشمالي
"من بحيرة "براونز </i>

358
00:25:25,268 --> 00:25:27,324
<i> هل لدينا تحديد ايجابي لهوية الجثة؟ </i>

359
00:25:27,357 --> 00:25:28,993
<i> (نعم، انه (راي سانتانا</i>

360
00:25:30,560 --> 00:25:32,363
(معك (أليكسا

361
00:25:32,396 --> 00:25:34,265
<i>(أريدك أن تذهبي الى منزل (سانتانا</i>

362
00:25:34,298 --> 00:25:36,021
<i> و توصلي الخبر لزوجته</i>

363
00:25:39,369 --> 00:25:40,370
علم

364
00:25:40,404 --> 00:25:43,574
معذرة، أيها الشرطية
هل يمكنني الركوب معك؟

365
00:25:43,607 --> 00:25:44,808
لا أعتقد أن تلكَ فكرة جيدة

366
00:25:44,841 --> 00:25:46,377
أنا شرطي أيضا

367
00:25:48,312 --> 00:25:49,413
"قسم شـُرطة "لوس انجليس

368
00:25:53,717 --> 00:25:55,162
هانا)، ما رأيك؟)

369
00:25:57,020 --> 00:25:58,455
حسنا، بما أنه شرطي

370
00:25:58,488 --> 00:25:59,790
لن يؤذي اذا أخذته معك

371
00:25:59,823 --> 00:26:01,525
حسناً ، هيا

372
00:26:18,477 --> 00:26:20,311
حسنًا، يا سادة ، تحدثوا معى

373
00:26:20,344 --> 00:26:21,845
ماذا لدينا؟

374
00:26:21,878 --> 00:26:24,656
أيها المأمور
يبدو أن سبب الوفاة هو رقبة مكسورة

375
00:26:27,451 --> 00:26:28,819
نعم ، هذا صحيح

376
00:26:28,852 --> 00:26:31,297
يبدو أن سبب
الوفاة هو رقبة مكسورة

377
00:26:33,824 --> 00:26:35,592
هل يوجد أي شهود محتملين؟

378
00:26:35,625 --> 00:26:38,681
رجل أسود كبير توقف
و سأل ان كان بامكانه تقديم يّد المساعدة

379
00:26:40,063 --> 00:26:41,341
أرسلناه الى طريقه

380
00:26:42,556 --> 00:26:43,334
رجل أسود كبير؟

381
00:26:43,367 --> 00:26:45,536
نعم ، يا سيدي

382
00:26:45,569 --> 00:26:47,347
هل رأى ذلك الرجل الأسود الكبيرأي شيء؟

383
00:26:48,472 --> 00:26:50,574
(قال انه قد شاهد عملية ضرب (سانتانا

384
00:26:52,909 --> 00:26:55,479
رأيتم الكوكايين
هل وجدتم أية أموال في أي مكان؟

385
00:26:55,512 --> 00:26:57,414
هذا كل ما وجدناه

386
00:26:57,447 --> 00:26:58,615
لم ينقص منه شئ

387
00:26:58,648 --> 00:27:00,484
نعم ، صحيح

388
00:27:02,652 --> 00:27:04,021
بويد)، أنت أناني لعين)

389
00:27:04,054 --> 00:27:05,656
تشكو ابن العاهرة، ليست لك؟

390
00:27:05,689 --> 00:27:07,358
حسنا يا سيدي ، سأكون مسروراً

391
00:27:07,391 --> 00:27:09,593
إذا كنا وجدنا نقودا بدلا من الكوكايين

392
00:27:12,062 --> 00:27:14,732
عنيد ، سنكون أكثر سعادة بكثير

393
00:27:16,200 --> 00:27:18,769
(تعال هنا، (بويد
أريد التحدث إليك لثانية

394
00:27:18,802 --> 00:27:20,004
هيا

395
00:27:23,607 --> 00:27:24,875
دعني أرى مسدسك

396
00:27:29,579 --> 00:27:30,948
أوه ، هذا مسدس لطيف

397
00:27:30,981 --> 00:27:31,949
نعم ، يا سيدي

398
00:27:31,982 --> 00:27:33,484
وزنه مناسب لك

399
00:27:43,126 --> 00:27:46,663
مهلا، أيها امأمور، لماذا فعلت ذلك؟

400
00:27:46,696 --> 00:27:48,399
لأنه أثارَ غضبي

401
00:27:49,199 --> 00:27:50,759
يا أولاد اذا كان لديكم أي مشكلة

402
00:27:50,767 --> 00:27:53,504
مع طريقتي في التعامل مع هذه الأمور هنا،
لتكلم الآن

403
00:27:53,537 --> 00:27:54,905
تَحذير صغير في المَرة القـَادمة

404
00:27:54,938 --> 00:27:57,975
أعتقد أنك قد
فجرتَ طبلة أُذني

405
00:27:58,008 --> 00:27:59,620
هل يوجد أي شهود محتملين آخرين ؟

406
00:28:00,944 --> 00:28:03,814
أوه ، يا الاهي ، الهاتف
ماذا عن الهاتف؟

407
00:28:03,847 --> 00:28:06,851
سانتانا) كان يتحدثُ بالفيديو)
مع زوجته و قد رأتني

408
00:28:08,518 --> 00:28:09,754
دعنا نذهب

409
00:28:23,834 --> 00:28:26,470
اذاً، ماذا جلبك إلى بلدتنا الصغيرة؟

410
00:28:26,503 --> 00:28:27,471
لا شيء

411
00:28:27,504 --> 00:28:29,206
أنا أقود فحسب
في طريقي ناحية المكسيك

412
00:28:29,239 --> 00:28:30,508
المَكْسيكْ؟

413
00:28:31,675 --> 00:28:33,677
نعم ، بلدي ملـوث
ابي تقاعد هناك منذ سنتين

414
00:28:34,778 --> 00:28:35,846
هم

415
00:28:35,879 --> 00:28:39,583
. . . اذا ، آهْ
لماذا تسكني في "ريد ميسين"؟

416
00:28:40,684 --> 00:28:42,219
فتاة القرية

417
00:28:42,252 --> 00:28:44,919
،في واقع الأمر
هذا هو بيتي هناك

418
00:28:45,188 --> 00:28:46,156
حسنا

419
00:28:46,189 --> 00:28:48,158
لم أكن أعرف كيف أرحلْ

420
00:28:48,191 --> 00:28:50,895
فقط وجهي سيارتك شمالاً
و من ثم قودي

421
00:28:51,995 --> 00:28:54,465
يـــــــــومـــــ ًا مــــــــــا

422
00:28:54,498 --> 00:28:57,568
،اذا، أم
ماذا كان عملك قبل أن تصبحَ شرطي؟

423
00:29:00,504 --> 00:29:03,507
اعتدتُ أن أجعل المشاكلات تختفي

424
00:29:05,909 --> 00:29:07,978
إذا كيفَ هو حال الحياة هنا؟

425
00:29:08,011 --> 00:29:10,881
كما تعلم ، بلدة صغيرة

426
00:29:10,914 --> 00:29:14,151
سكان البلدة الصغيرة ، وأفكار البلدة لصغيرة

427
00:29:14,184 --> 00:29:15,552
يبدو أمراً صغيراً

428
00:29:15,585 --> 00:29:18,088
مهلاً ، هل تسخر مني؟

429
00:29:18,121 --> 00:29:20,991
قليلا فقط

430
00:29:21,024 --> 00:29:22,626
قبل أن أنسى، أم

431
00:29:22,659 --> 00:29:25,996
لدي رمز المرور
لمواقعنا للتواصل الاجتماعي

432
00:29:26,029 --> 00:29:28,999
وبه رجال الشرطة يكتبوا عما يفعلون

433
00:29:29,032 --> 00:29:32,202
ماذا يفعلون ، و من يكونوا
والناس يحبون ذلك

434
00:29:32,235 --> 00:29:34,605
جهاز الأمن والمخابرات
و أنا لست شرطياً هنا

435
00:29:34,638 --> 00:29:37,641
أعلم ، لكن يمكن أن تعرض الامرْ
من منظور المدينة الكبيرة

436
00:29:38,241 --> 00:29:39,943
أنا من المدرسة القديمة
على الرغم من جهاز الأمن والمخابرات

437
00:29:39,976 --> 00:29:43,280
إذا كنت لا يمكن وضع ختم على ذلك
أنا لا إرساله

438
00:29:43,313 --> 00:29:45,850
مهلا، لا تقلق
سوف تحصل على ما يصل الى سرعة

439
00:29:46,850 --> 00:29:47,852
إنني بارد

440
00:29:52,656 --> 00:29:54,725
ما هو الخطأ؟

441
00:29:54,758 --> 00:29:56,536
أنا لا أتطلع إلى ذلك

442
00:29:58,174 --> 00:30:00,230
هل نتحدث عن زوجة سانتانا؟

443
00:30:00,263 --> 00:30:01,331
سيلينا) وأنا)

444
00:30:01,364 --> 00:30:03,834
كنا في ان تكون صديق
جيد حقا في المدرسة الثانوية

445
00:30:03,867 --> 00:30:05,536
نجاح باهر

446
00:30:05,569 --> 00:30:06,337
هل أصبح الشرطي

447
00:30:06,370 --> 00:30:08,739
و أصبحت زوجة تاجر مخدرات أفهمتَ ذلك؟

448
00:30:08,772 --> 00:30:09,874
نعم

449
00:30:12,042 --> 00:30:13,244
اختيار سئ

450
00:30:23,687 --> 00:30:24,721
من الطارق؟

451
00:30:24,754 --> 00:30:26,590
(أنا الشرطية (اليكسا

452
00:30:59,389 --> 00:31:01,792
اليكسا، من يكون هذا بحقْ؟
و مــــــــــا الذي يفعله هنا؟

453
00:31:01,825 --> 00:31:03,770
لا بأْس ، أيها المامور
هو واحد منا

454
00:31:06,229 --> 00:31:07,331
هو واحد منا؟

455
00:31:09,533 --> 00:31:11,602
لا تخدعي نفسك، أيتها الشئ الصغير

456
00:31:11,635 --> 00:31:13,080
حتى انت لست واحدًة منا

457
00:31:15,705 --> 00:31:16,740
هل هذا صحيح؟

458
00:31:17,907 --> 00:31:19,309
هل أنت رجل شرطة؟

459
00:31:19,342 --> 00:31:20,877
نعم ، يا سيدي

460
00:31:20,910 --> 00:31:22,046
أوه

461
00:31:25,749 --> 00:31:27,718
من مدينة كبيرة، أنا  أخمن

462
00:31:27,751 --> 00:31:28,919
تخمينك صحيحْ ، يا سيدي

463
00:31:30,854 --> 00:31:32,189
أوه

464
00:31:32,222 --> 00:31:33,257
آه

465
00:31:34,424 --> 00:31:35,726
أنت تفوح برائحة العرق

466
00:31:37,040 --> 00:31:39,096
هل أنت متوتر بشان شيء، يا فتي؟

467
00:31:39,129 --> 00:31:40,631
لا يا سيدي

468
00:31:40,664 --> 00:31:41,665
لا ، يا سيدي؟

469
00:31:45,370 --> 00:31:47,204
يصدف أنك تتّجول

470
00:31:47,237 --> 00:31:50,107
في  بلدتنا الصغيرة، هل هذا صحيح؟

471
00:31:50,140 --> 00:31:51,708
صحيح، يا سيدي

472
00:31:51,741 --> 00:31:53,177
صحيح، يا سيدي

473
00:31:54,678 --> 00:31:56,647
أنت تروق لي

474
00:31:56,680 --> 00:31:57,848
تروق لي حقاً

475
00:32:00,183 --> 00:32:01,385
هل هذا هو الرجلْ؟
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|يتمنى لكم مشاهدة ممتعة|:=:|</font>

476
00:32:03,286 --> 00:32:04,888
نعم، هـــــــــــــــو، أيها المامورْ

477
00:32:06,056 --> 00:32:07,691
"نعم ، هذا هـــــو أيها ، المامورْ"

478
00:32:08,692 --> 00:32:11,095
أوه ، هذا أمرٌ سيءٌ جدًا

479
00:32:13,310 --> 00:32:16,366
حسنا ، لا تقفوا عندكم هكذا
يا سادة ، ألقـُوا القبض عليه

480
00:32:16,399 --> 00:32:18,368
مهلا، مهلا، مهلا، لا بأسْ

481
00:32:18,401 --> 00:32:19,936
(ابتعدي عن الطريق، (اليكسا
!هو واحد منا

482
00:32:19,969 --> 00:32:21,205
لا بأس

483
00:32:24,774 --> 00:32:25,776
ستوكى)؟)

484
00:32:25,809 --> 00:32:27,311
نعم ، يا سيدي
أمركَ، يا سيدي

485
00:32:31,014 --> 00:32:32,683
أخبر الفتى

486
00:32:34,918 --> 00:32:40,257
عبوة مبتلة و زنجي يركبان سيارة

487
00:32:41,224 --> 00:32:42,259
و من يقود؟

488
00:32:42,292 --> 00:32:44,461
أنا لا أعرف
من يقود تلك السيارة، (ستوكى)؟

489
00:32:44,494 --> 00:32:45,896
شرطي

490
00:32:48,998 --> 00:32:51,802
هل ينبغي تتخطي هذا الجزء من المدينة
يا فتـَى

491
00:32:57,340 --> 00:33:01,211
يوم ما ، و يوما قريبا جداً

492
00:33:01,244 --> 00:33:04,114
أنا و أنت سنجري
محادثة خطيرة

493
00:33:05,348 --> 00:33:06,850
أنا أتطلع إليها

494
00:33:08,184 --> 00:33:09,353
دعنا نذهب ، يا شريك

495
00:33:20,263 --> 00:33:21,331
احبسوه

496
00:33:29,539 --> 00:33:33,143
(الشئ المفضّل للمامور (بايدينْ

497
00:33:33,176 --> 00:33:37,247
الآن (آل فلينستون) كانوا جميعًا
،عائلة سوداء قديمة

498
00:33:37,280 --> 00:33:40,784
ماذا سيكون لقبهم ، هاه؟

499
00:33:42,452 --> 00:33:44,088
الزنوج

500
00:33:47,891 --> 00:33:50,160
أحتاج أن أتحدث مع ضيفنا

501
00:33:50,193 --> 00:33:51,928
أيها المامور

502
00:33:51,961 --> 00:33:52,929
،كن حذرًا
لا تقترب كثيرًا من زلزالته

503
00:33:52,962 --> 00:33:54,130
هذا ليس قفص حيوانات،
لن يلدغـني

504
00:33:54,163 --> 00:33:57,000
،لا أعرف
يبدوا لي ككلب شارد

505
00:34:00,103 --> 00:34:05,075
(سيد (جاستيس
أجد نفسي في موقف محرج

506
00:34:05,108 --> 00:34:08,145
حيث أني بحاجة إلى البحث عن كبش فداء

507
00:34:08,178 --> 00:34:10,447
،انظر، لدي جريمتي قتل
يجب أن أجد من يحملها

508
00:34:10,480 --> 00:34:11,948
أوه ، نعم

509
00:34:11,981 --> 00:34:14,184
اذا أنا رجل الساعة ، صحيح؟

510
00:34:14,217 --> 00:34:15,352
أوه ، لا ، لا ، لا

511
00:34:15,385 --> 00:34:17,454
أنت رجل العام

512
00:34:17,487 --> 00:34:19,932
هل تعرف كيف لي
أن أعرف أنني محبوب؟

513
00:34:20,323 --> 00:34:21,990
كان عليك تموت اثناء الولادة؟

514
00:34:25,929 --> 00:34:27,464
...أنا أدرك الامر

515
00:34:27,497 --> 00:34:29,366
،ربما بدأنا بداية خاطئة

516
00:34:29,399 --> 00:34:34,905
'رجالي يستعملون حرف 'ز

517
00:34:34,938 --> 00:34:36,216
'هناك و تلك الحرف 'ز

518
00:34:37,240 --> 00:34:39,276
لا يمكنني حتى قولها

519
00:34:39,309 --> 00:34:41,011
إنها كلمة سيئة

520
00:34:41,044 --> 00:34:44,514
لكني أؤكد لك أنه
لا أنا و لا رجالي

521
00:34:44,547 --> 00:34:48,084
نريد أن تنخفض مستوانا

522
00:34:48,117 --> 00:34:50,320
لدرجة أن ندعو قاصدين

523
00:34:50,353 --> 00:34:53,056
أرى رجل أسود أو امرأة أو طفل

524
00:34:55,258 --> 00:34:56,360
زائر

525
00:34:59,529 --> 00:35:01,865
زائر

526
00:35:05,992 --> 00:35:07,437
أوه، بربك، هذا مضحك

527
00:35:07,470 --> 00:35:08,438
أتعرف ماذا، أيها المامورْ؟

528
00:35:08,471 --> 00:35:09,406
ما الامر؟

529
00:35:09,439 --> 00:35:12,108
أنت و أصدقاءك العنصريينْ

530
00:35:12,141 --> 00:35:14,044
على وشك أن تحصلوا على القليل من عدالتي

531
00:35:14,077 --> 00:35:16,346
و صدقني ، هذا لن يعجبكم

532
00:35:16,379 --> 00:35:18,248
قم به ، لا أعتقد أن هذا
سيحدث

533
00:35:18,281 --> 00:35:21,051
انها فكرة جيدة ، و لكن انظر
في وقت لاحق من هذا اليوم

534
00:35:21,084 --> 00:35:24,354
سوف يطلق عليك الرصاص
و سوف تقـــتل

535
00:35:24,387 --> 00:35:27,023
لأنك ستحاول أن تهرب

536
00:35:27,056 --> 00:35:29,125
أتعرف ماذا ، أيها المامور؟
هـــــــ   ــــــم؟

537
00:35:29,158 --> 00:35:31,561
مشكلتك هي أنك تعتقد
لديك شخصٌ تافهٌ هنا

538
00:35:31,594 --> 00:35:34,498
حسنا ، أيها اللعينْ
أنا لدي الكثير من المخالب

539
00:35:36,599 --> 00:35:37,968
يـــــا؟

540
00:35:39,903 --> 00:35:41,505
حسنـًا ، فان مخالبك ستسقطْ

541
00:35:43,807 --> 00:35:45,375
فقط عندما اعتقدت أنه سيكون آمنًا

542
00:35:45,408 --> 00:35:47,510
لأن تعود الى زنزانة السجن

543
00:35:47,543 --> 00:35:50,247
<i> "مخالب" </i>

544
00:35:58,688 --> 00:36:00,123
حسناً

545
00:36:02,191 --> 00:36:03,560
عفوا ، سيدي العمدة؟

546
00:36:03,593 --> 00:36:05,128
الصحف تريد تقريرا حصريا

547
00:36:05,161 --> 00:36:06,396
(بخصوص الشرطي (جاستيس

548
00:36:06,429 --> 00:36:08,265
حسنا ، كيف وصلوا
الى تلك المعلومة بهذه السرعة؟

549
00:36:08,298 --> 00:36:09,465
من مدونة الشرطة على الانترنتْ

550
00:36:11,134 --> 00:36:13,414
حسنا
اتصلي تلك الفتاة و قولي لها أن تتوقف

551
00:36:13,436 --> 00:36:15,572
تصلنا الاتصالات
كل يوم يريدون معرفة

552
00:36:15,605 --> 00:36:17,908
(مدى خطورة الشرطي (جاستيس

553
00:36:17,941 --> 00:36:21,177
هل تعرفي لماذا؟  فقط حولي جميع
(اتصالاتي الى المامور (بايدين

554
00:36:21,210 --> 00:36:22,246
نعم ، يا سيدي

555
00:36:38,361 --> 00:36:39,429
نعم

556
00:36:40,563 --> 00:36:42,299
لقد خبأت المال

557
00:36:45,168 --> 00:36:47,168
لا يكمنني التصديق أنهم قتلوا سانتانا

558
00:36:55,712 --> 00:36:57,647
<i>حسنا
هذا فقط</i>

559
00:36:57,680 --> 00:37:00,517
شكرا لك ، أخي الكبير
<i>"المامور (بادين)من قسم شرطة "ريد ميسيت</i>

560
00:37:00,550 --> 00:37:03,653
<i> قال انهم اعتقوا قاتل شرطي
متَّهم بقـَــــــتل</i>

561
00:37:03,686 --> 00:37:06,022
<i>(الشرطي (كارتر بويد</i>

562
00:37:06,055 --> 00:37:09,159
<i>(و تاجر المخدرات ، (راي سانتانا</i>

563
00:37:09,192 --> 00:37:11,728
<i> المتهم هو الشرطي
(جاك جاستيس)</i>

564
00:37:11,761 --> 00:37:13,530
<i>"من قسم شرطة "لوس أنجلوس، </i>

565
00:37:13,563 --> 00:37:15,565
<i>و الذي ، اشترك منذ يومين</i>

566
00:37:15,598 --> 00:37:17,634
<i>في معركة اطلاق رصاص
في متجر السلع الرياضية</i>

567
00:37:17,667 --> 00:37:20,070
<i>،التي كلفته حياة شريكه</i>

568
00:37:20,103 --> 00:37:22,272
<i>(الشركي (دان هندرسون</i>

569
00:37:22,305 --> 00:37:25,175
<i>جاستيس) قتل متهمي السرقة)</i>

570
00:37:25,208 --> 00:37:28,244
<i> و تفيد التقارير أيضا أن
ترك رسالة</i>

571
00:37:28,277 --> 00:37:31,581
<i> على موقع قسم الشرطة ميسيت
،يعترف بجرائمْ القتل</i>

572
00:37:31,614 --> 00:37:34,084
<i>و يتعهد أنه لن يمسك حيا</i>

573
00:37:34,117 --> 00:37:35,552
<i>و انه سوف ينتقم</i>

574
00:37:35,585 --> 00:37:37,721
<i>لهؤلاء الضباط الذين ظلموه</i>

575
00:37:37,754 --> 00:37:42,025
<i> ابقوا على انتظارْ ، سوف يكون لدينا
المزيد من المعلومات بينما تظهر الاحداث</i>

576
00:37:52,035 --> 00:37:55,372
<i>رقم 411 ، كيف أحول مكالمتك</i>

577
00:37:55,405 --> 00:37:58,775
اعطني العمدة
<i>لحظة واحدة</i>

578
00:37:58,808 --> 00:38:00,975
دعنا نذهب ، سوف نخرجك من هنا

579
00:38:02,812 --> 00:38:04,214
!هيا

580
00:38:04,247 --> 00:38:05,215
أوه ، أنظرالى ذلك

581
00:38:05,248 --> 00:38:10,020
لقد ارتدى قلنسوت 'هودي' الجميلة ، هاه؟
نعم

582
00:38:10,053 --> 00:38:12,442
لا ، يا حبيبتي
أقسم أنها لم تكن تعني أي شيئ

583
00:38:13,236 --> 00:38:15,125
أنت رجل سيئ جداً

584
00:38:15,158 --> 00:38:16,493
<i>نعم ، ليس حقًا،  يا فتى </i>

585
00:38:16,526 --> 00:38:18,628
ابعد هذا

586
00:38:18,661 --> 00:38:20,697
تحرك ، أيها الزنجي

587
00:38:40,850 --> 00:38:42,152
!لينبطح الجميع

588
00:39:07,510 --> 00:39:09,145
(معك(بايدين

589
00:40:15,578 --> 00:40:19,549
اليكسا) ، ارجوا أن لا تطلقى علي)
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|يتمنى لكم مشاهدة ممتعة|:=:|</font>

590
00:40:19,582 --> 00:40:21,551
اللعنة، يا (جاك)، أنت رهن الاعتقال

591
00:40:21,584 --> 00:40:22,652
لا تتحرك

592
00:40:22,685 --> 00:40:25,421
أنا لا أريد أن أقتلك ، لكني سأفعل
إذا اضطررت لذلكْ

593
00:40:25,454 --> 00:40:29,192
لن اترك هذا الكرسي
فقط اذا وضعتِ المسدس

594
00:40:39,969 --> 00:40:43,840
أفقط أريدك أن تفكري
لماذا جئت إلى منزلك

595
00:40:43,873 --> 00:40:45,208
لماذا أنت هنا؟

596
00:40:45,241 --> 00:40:47,343
خارجا ننكشف

597
00:40:47,376 --> 00:40:50,446
أنت أكثر الاشخاصْ صدقا هنا

598
00:40:50,479 --> 00:40:53,283
قسم "ريد ميسيت" هو قسم شرطة فاسد،
جهاز الأمن و المخابرات

599
00:40:53,316 --> 00:40:54,884
و أنت تعلمي ذلك

600
00:40:54,917 --> 00:40:57,917
لماذا تظنيننهم لا يسمحون لك
بالخروج في أمور الشرطة؟

601
00:40:59,257 --> 00:41:01,591
لا يريدونني أن أرى ما يجري

602
00:41:01,624 --> 00:41:03,793
"قسم شرطة "ريد ميسيت

603
00:41:03,826 --> 00:41:06,715
أكثر قسم شرطة فاسد
رأيته في حياتي

604
00:41:09,232 --> 00:41:10,767
هذا صحيح

605
00:41:10,800 --> 00:41:12,335
لكن ماذا عن (بويد)؟

606
00:41:14,537 --> 00:41:16,406
من هو (بويد)؟

607
00:41:16,439 --> 00:41:17,907
حسنا ، ماذا عن كل الأضرار

608
00:41:17,940 --> 00:41:20,476
و كل الاشخاصْ الذين
أذيتهم في القسمْ؟

609
00:41:20,509 --> 00:41:22,879
لقد أذيت الكثير من الاشخاص
،ّــفي قسم الشرطة ذلكْ

610
00:41:22,912 --> 00:41:25,315
لكني لم أقتل أحداً

611
00:41:25,348 --> 00:41:28,952
،و صدقيني ، يا أختاه قليلاً
أنا جيد في القتل

612
00:41:42,565 --> 00:41:43,867
اخل المكان و قمْ بالتبليغ

613
00:41:49,272 --> 00:41:53,309
أنت تعرف
أريدك ان تجمعي شتات الامر الآن

614
00:41:53,342 --> 00:41:55,712
لأنه لم يعد لدي الكثير من الوقت

615
00:41:55,745 --> 00:41:57,947
أحتاج مساعدتك

616
00:41:57,980 --> 00:42:00,650
سوف آخذ سيارتك
أحتاج لاتخاذ وحدة لا تحمل علاماتك

617
00:42:21,404 --> 00:42:22,872
<i> تجربة الاقتراب من الموت طبقا لتقديرات شرم </i>

618
00:42:24,907 --> 00:42:27,310
<i>'بور السخيف'</i>

619
00:42:41,907 --> 00:42:43,000
"أنا بريء"

620
00:43:00,042 --> 00:43:02,545
نعم؟

621
00:43:02,578 --> 00:43:05,448
أحتاج الى ذلك الصنيعْ

622
00:43:07,650 --> 00:43:08,752
أين أنت؟

623
00:43:27,570 --> 00:43:29,472
<i> أتعرف أمراً، أيها المامور</i>

624
00:43:29,505 --> 00:43:30,506
سوف تقضي

625
00:43:30,540 --> 00:43:33,443
،بقية حياتك في السجن
(أيها المامور (بايدين

626
00:43:35,077 --> 00:43:38,014
أوه ، هل تلك حقيقة؟

627
00:43:38,047 --> 00:43:39,549
حسنا ، ساخبرك بامر، يا فتى

628
00:43:39,582 --> 00:43:40,616
لا أعتقد أن هذا سَيحدث

629
00:43:40,649 --> 00:43:41,984
لأن لدي شيء هنا

630
00:43:42,017 --> 00:43:44,487
أنت تريده بشدة ، بشدة

631
00:43:46,922 --> 00:43:48,124
تشيكا ليــــتل

632
00:43:48,157 --> 00:43:50,793
<i>اسمها (سيلينا)اسمع...</i>

633
00:43:50,826 --> 00:43:53,963
!ساعدني، أرجوك! أنا لم أفعل شيئاً

634
00:43:53,996 --> 00:43:57,700
!"ساعدني، أرجوكْ أنا لم أفعل شيئاً"

635
00:43:57,733 --> 00:43:59,001
هل ستترك تلك الشابة تموت هنا

636
00:43:59,034 --> 00:44:01,371
أم ستكون بطلا
وتأتي لتنقذها؟

637
00:44:01,404 --> 00:44:03,639
إذا لمست تلك الفتاة

638
00:44:03,672 --> 00:44:06,042
أوه ، لا، لا أعتقد ذلك

639
00:44:06,075 --> 00:44:08,378
على أي حال
لن يتاح لي قتل هذه الفتاة الصغيرة

640
00:44:08,411 --> 00:44:09,579
لأنك سوف تاتي الى هنا

641
00:44:09,612 --> 00:44:11,715
و تنقذها، أليس كذلك، أيها البطل؟

642
00:44:12,815 --> 00:44:14,450
<i>أتعلم ، أيها المامور </i>

643
00:44:14,483 --> 00:44:17,487
أنت رجلٌ غبي

644
00:44:20,122 --> 00:44:22,525
(أخشى أن هذا مجرد رأي، (جاك

645
00:44:22,558 --> 00:44:24,727
ماذا سيكون ردك؟ هل ستأتي
الى هنا، و تنقذ الفتاة؟

646
00:44:24,760 --> 00:44:28,594
أم سأستدير الى رجالي
و أعطهم شيئاً يلعبون به؟

647
00:44:29,031 --> 00:44:30,433
نعم ، أنا قادم

648
00:44:32,435 --> 00:44:33,937
لكني قادم من أجلك

649
00:44:34,970 --> 00:44:36,373
انه قادم من أجلك

650
00:44:38,040 --> 00:44:39,409
!اجعله ما لديك

651
00:44:58,928 --> 00:45:00,430
!(ماغنوم)

652
00:45:01,730 --> 00:45:02,966
مهلا ، تعال إلى هنا ، يا فتى

653
00:45:16,078 --> 00:45:17,647
(كلارك)

654
00:45:17,680 --> 00:45:18,982
أخيرا أفقتْ

655
00:45:20,082 --> 00:45:21,749
ما الذي ضربتني به؟

656
00:45:23,652 --> 00:45:25,088
كان على شرفة منزلك

657
00:45:28,691 --> 00:45:31,561
ليس لدي أيُ فكرة ، مع من تعبث

658
00:45:31,594 --> 00:45:33,129
نعم؟

659
00:45:33,162 --> 00:45:35,665
لقد قيل لي ذلك من قبل

660
00:45:35,698 --> 00:45:37,467
و لم ينجح الأمرْ

661
00:45:37,500 --> 00:45:40,500
أفضل شيء يمكنك القيام به هو
الرحيل من هنا

662
00:45:42,905 --> 00:45:44,574
نعم

663
00:45:44,607 --> 00:45:46,576
...دعنا نتحدث عنـ

664
00:45:46,609 --> 00:45:48,945
كيفية موتك

665
00:45:48,978 --> 00:45:50,513
موتي؟

666
00:45:51,213 --> 00:45:53,216
يا بني ، أنا رجل قانون

667
00:45:55,474 --> 00:45:56,752
اذا لم تحل وثاقي

668
00:45:56,785 --> 00:45:59,088
وسف أمزقك ارباً

669
00:46:00,256 --> 00:46:03,059
يا رجل، أنا لست رجل محباُ للدم والأحشاء

670
00:46:03,092 --> 00:46:06,963
لكني أفعلها حينما أكون مضطراً
لكن أتعرف ماذا؟

671
00:46:08,831 --> 00:46:10,831
سوف أجعل منك استثناء

672
00:46:11,800 --> 00:46:13,536
بحق الجحيم أنت لن تحصل على شيء؟

673
00:46:15,237 --> 00:46:17,840
أريد معرفة مكان تلك الفتاة

674
00:46:17,873 --> 00:46:20,109
سيلينا)؟)

675
00:46:20,142 --> 00:46:23,980
لا أعرف أبدا ما أهميتها

676
00:46:24,013 --> 00:46:26,215
ماذا تكون بالنسبة لك؟

677
00:46:26,248 --> 00:46:28,785
سوف تأخذني مباشرة الى المامور

678
00:46:33,656 --> 00:46:37,026
اللعنة ، يا فتى
أنت غبي بمثل قبحك

679
00:46:37,059 --> 00:46:39,562
حسنا
لماذا أخبرك بذلك الآن؟

680
00:46:40,863 --> 00:46:41,831
حسنا

681
00:46:41,864 --> 00:46:43,533
لتحظى بالامر بطريقتك

682
00:46:50,973 --> 00:46:52,775
أوه ، ابن العاهرة

683
00:46:52,808 --> 00:46:54,177
أنت تنزف كثيرا

684
00:46:57,179 --> 00:46:58,291
...وهذا ليس سيئا لتلك الدرجة

685
00:46:59,281 --> 00:47:01,083
أطلق عليهم جميعاً

686
00:47:01,116 --> 00:47:03,119
حسنا

687
00:47:07,056 --> 00:47:10,126
أنت اللعينْ ، أقسم بالمسيح

688
00:47:10,159 --> 00:47:11,661
...اقسم اني لن أخبركْ

689
00:47:11,694 --> 00:47:13,829
عن مكان تلك السافلة الآن

690
00:47:13,862 --> 00:47:15,565
أتعرف ماذا ، (كلارك)؟

691
00:47:15,598 --> 00:47:17,154
بدأت أصدقك

692
00:47:17,900 --> 00:47:19,302
لذا سوف أرحلْ

693
00:47:19,335 --> 00:47:21,391
...لأنني نفذ مني الصبر

694
00:47:22,271 --> 00:47:24,160
و أنت نفذت كل أصابعكْ

695
00:47:25,908 --> 00:47:27,209
مهلاً

696
00:47:27,242 --> 00:47:28,311
ماذا تحتاج؟

697
00:47:28,344 --> 00:47:29,679
اريد سيجارة

698
00:47:31,113 --> 00:47:32,115
حسنا

699
00:47:41,156 --> 00:47:42,859
أتعرف ماذا ، (كلارك)؟

700
00:47:43,726 --> 00:47:46,195
لا يجدر بك تدخين تلك الأشياء

701
00:47:46,228 --> 00:47:48,231
...لأن هذه

702
00:47:49,798 --> 00:47:51,298
سوف تقتلك في يومٍ ما

703
00:49:48,751 --> 00:49:50,186
مساء الخير، أيها السادة

704
00:49:50,219 --> 00:49:51,187
مساء الخير

705
00:49:51,220 --> 00:49:53,923
يوم الجميل من أجل مسابقات رعاة البقر

706
00:49:53,956 --> 00:49:55,091
(أنا العميل (كوب

707
00:49:55,124 --> 00:49:56,425
(و هذا العميل(لوبو

708
00:49:56,458 --> 00:49:57,860
(أنا العمدة (دورسي

709
00:49:57,893 --> 00:50:00,029
(ربما أنت تعرف اسم (دورسي

710
00:50:00,062 --> 00:50:01,397
جدي الاكبر-سقط مع

711
00:50:01,430 --> 00:50:02,930
'ديفيد كروكيد) في معركة 'أليبو)

712
00:50:05,468 --> 00:50:07,236
ما الذي جلّبكم الى هنا
يا أولاد هنا الى "ريد ميسيت"؟

713
00:50:07,269 --> 00:50:08,738
ليس بسبب أمر جريمة القتل تلك ، صحيح؟

714
00:50:08,771 --> 00:50:10,439
مهلا ، مهلا ، مهلا

715
00:50:10,472 --> 00:50:12,041
هذا عملي أنا ، حسناً؟

716
00:50:12,074 --> 00:50:13,142
سوف اعتني أنا بهذه
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|يتمنى لكم مشاهدة ممتعة|:=:|</font>

717
00:50:13,175 --> 00:50:14,310
حسنا ، في الواقع ، ايها العمدة

718
00:50:14,343 --> 00:50:17,288
انها لا تملك شيئا
للامر علاقة بجريمة القتل

719
00:50:18,480 --> 00:50:20,183
هل لديكم مشتبه به حتى الآن؟

720
00:50:21,483 --> 00:50:22,752
نعم

721
00:50:22,785 --> 00:50:24,353
لديَ

722
00:50:24,386 --> 00:50:26,389
هل له اسم؟

723
00:50:27,189 --> 00:50:29,058
نعم

724
00:50:29,091 --> 00:50:30,493
بالفعل

725
00:50:32,394 --> 00:50:33,963
و ماذا يكون الاسمْ؟

726
00:50:37,045 --> 00:50:38,434
(اسمه (جاك جاستيس

727
00:50:38,467 --> 00:50:40,870
"شرطي مجنون من "لوس انجليس

728
00:50:40,903 --> 00:50:43,773
لديه عادة في تكسير رقاب الأشخاصْ

729
00:50:43,806 --> 00:50:44,840
و من ثم قتلهم

730
00:50:44,873 --> 00:50:46,075
عادة سيئة

731
00:50:46,108 --> 00:50:47,943
كنت اعتقد انه لا يزال في المدينة؟

732
00:50:47,976 --> 00:50:49,011
أعلم أنه لا يزال في المدينة

733
00:50:49,044 --> 00:50:50,513
لأنه شخص سيء

734
00:50:50,546 --> 00:50:52,481
لكن اسمحوا لي أن أوضح شيئ لكما
واضح جدًا

735
00:50:52,514 --> 00:50:55,284
<i>هو الشخص السيء الذي كان يخصني</i>

736
00:50:55,317 --> 00:50:56,986
ايها المامور، أود أن نذهب إلى القسمْ

737
00:50:57,019 --> 00:50:58,287
و أعيدُ مراجعة دليلك

738
00:50:58,320 --> 00:51:00,156
نذهب إلى القسمْ،
،و تحصل على فنجان قهوة

739
00:51:00,189 --> 00:51:02,391
الحصول على نفسك الجلاب النعناع

740
00:51:02,424 --> 00:51:05,828
،بقدر ما تذهب الأدلة
سوف أرى ما يمكنني القيام به

741
00:51:08,130 --> 00:51:10,032
شكرا لكم ، أيها السادة

742
00:51:14,436 --> 00:51:16,005
سيكون مصدرًا لـــلمتاعب

743
00:51:16,038 --> 00:51:18,307
لن يكون مصدرًا لـــلمتاعب

744
00:51:18,340 --> 00:51:20,009
سوف أنقلك الى القسمْ

745
00:51:20,042 --> 00:51:21,510
لترى ما يمكنك معرفته من ذلك

746
00:51:21,543 --> 00:51:23,012
أنتَ مُحِقْ

747
00:51:29,018 --> 00:51:30,419
أيها العمدة ، إذا ذكرت عملي

748
00:51:30,453 --> 00:51:32,521
إلى أي شخص خارج قسمي

749
00:51:32,554 --> 00:51:35,358
ليساعدني الرب ، لكني ساقوم بتسميم كلبك

750
00:51:43,632 --> 00:51:44,834
مرحبا

751
00:51:44,867 --> 00:51:46,035
مرحبا ، كيف يمكنني أن أساعدك؟

752
00:51:46,068 --> 00:51:48,437
(أنا العميلْ (لوبو

753
00:51:48,470 --> 00:51:50,110
الا باس يا، (هانا)، سوف أتولى الامر من هنا

754
00:51:50,138 --> 00:51:51,974
(حسنا، (اليكسا
اتبعني من فضلك

755
00:51:58,448 --> 00:51:59,448
(أنا الشرطية (اليكسا

756
00:51:59,481 --> 00:52:01,150
(لوبو) ، العميل (لوبو)

757
00:52:01,183 --> 00:52:02,952
ماذا تعمل بالضبط ؟

758
00:52:02,985 --> 00:52:05,054
أنا اُنظف الحالات الفوضوية

759
00:52:05,087 --> 00:52:06,287
هل لديك صلاحية هنا؟

760
00:52:06,288 --> 00:52:07,556
أيمكنني الذهاب إلى أي مكان

761
00:52:07,589 --> 00:52:09,292
حسنا ، لديك أمور كثيرة

762
00:52:10,659 --> 00:52:13,028
قأخبريني بما تعتقدين أنك تعرفيه

763
00:52:13,061 --> 00:52:14,630
،أعتقد أن (جاستيس)بريء

764
00:52:14,663 --> 00:52:17,366
سانتانا)قُتل في عملية سيطرة على مخدرات)

765
00:52:17,399 --> 00:52:19,902
و بطريقة ما (بويد) قتل في الاثناء

766
00:52:19,935 --> 00:52:21,303
و من المشارك في سرقة المخدرات؟

767
00:52:21,336 --> 00:52:24,173
الجميع في القسمْ
باستثناء (هانا) و أنا

768
00:52:24,206 --> 00:52:25,241
أسماء

769
00:52:25,274 --> 00:52:26,375
أعطني أسماء

770
00:52:26,408 --> 00:52:28,978
(غانت)، (ستوكى)

771
00:52:29,011 --> 00:52:31,146
(كلارك)، (ماكين)و (ريد)

772
00:52:31,179 --> 00:52:34,149
لماذا لا تظني
أن (جاستيس)هو الرجل المطلوب؟

773
00:52:34,182 --> 00:52:36,485
جميع وسائل الإعلام و التقارير
أنه نشر رسالة

774
00:52:36,518 --> 00:52:38,420
على موقع التواصل الاجتماعي

775
00:52:38,453 --> 00:52:39,621
أوه ، نعم؟
نعم

776
00:52:39,654 --> 00:52:42,358
و لا يقدرُ على فعل ذلك
لأنه لا يملك كلمة المرور

777
00:52:42,391 --> 00:52:43,893
لنشر رسالة خاطئة؟

778
00:52:43,926 --> 00:52:44,994
بالضبط

779
00:52:45,027 --> 00:52:46,528
و كيف تعرفي ذلك؟

780
00:52:46,561 --> 00:52:49,465
لأنني أنا
من أعطى كلمة المرور

781
00:52:49,498 --> 00:52:51,166
(يؤسفني سماع ذلك ، (اليكسا

782
00:52:51,199 --> 00:52:52,201
سلاحك

783
00:52:57,439 --> 00:52:58,941
سنذهب في جولة

784
00:52:58,974 --> 00:53:01,176
اذا حاولت أن تكون بطلاً ، ستموت

785
00:53:01,209 --> 00:53:02,411
دعنا نذهب

786
00:53:06,481 --> 00:53:08,617
<i>(المامور (بايدين)، هنا (هانا، </i>

787
00:53:08,650 --> 00:53:10,619
<i>سأعود</i>

788
00:53:10,652 --> 00:53:12,588
(معك (بايدين

789
00:53:12,621 --> 00:53:15,424
<i> ،أيها المامور
(جاءنا للتو اتصال من (هولي براون</i>

790
00:53:15,457 --> 00:53:18,627
<i>قالت أَنها رأت منزل (كلارك) ينفجرا</i>

791
00:53:18,660 --> 00:53:22,231
(هل راى أحد إن كان (كلارك
لا يزال حيا أم لا؟

792
00:53:22,264 --> 00:53:23,666
<i>لا يبدو أمراً جيدًا</i>

793
00:53:23,699 --> 00:53:26,202
<i> يوجد جثةٌ محترقة مرتبطة بالمدفأة </i>

794
00:53:28,771 --> 00:53:31,006
أريد منك أن تصليني
(بـ(جيم ثورب،

795
00:53:31,039 --> 00:53:32,441
يجب أن يحلق بطائرته في السماء

796
00:53:32,474 --> 00:53:34,443
و، اه، من لديه طائرة هليكوبتر؟

797
00:53:34,476 --> 00:53:35,678
...هم

798
00:53:35,711 --> 00:53:38,047
بيل تشيري) ، اتصلي بـ (بيل تشيري)على الفور)

799
00:53:38,080 --> 00:53:39,348
،و قولي له أريده أن يحلق في الأعلىَ

800
00:53:39,381 --> 00:53:40,950
و يرى ان كان بامكانه
(أن يعثر على ذلك الوغد (جاستيس

801
00:53:40,983 --> 00:53:42,351
ابن (برونـتو)الكلب

802
00:53:42,384 --> 00:53:44,954
<i> علم ، سيدي </i>

803
00:53:44,987 --> 00:53:45,955
(ستوكى)، و (بايدين)

804
00:53:45,988 --> 00:53:47,323
هل تسمعاني؟

805
00:53:47,356 --> 00:53:49,058
<i> (معك (ستوكى </i>

806
00:53:49,091 --> 00:53:51,126
،(ستوكى)
(أريدك أن تذهبْ الى منزل (كلارك،

807
00:53:51,159 --> 00:53:52,728
يبدو انه احترقْ

808
00:53:52,761 --> 00:53:57,166
<i> عّلم، أيها المامور ، هل أطفئهُ</i>

809
00:53:57,199 --> 00:54:00,035
لـــَا
يجدر بك الذهاب الى هناك والمشاهدة

810
00:54:00,068 --> 00:54:02,471
نعم ، يجب ان تطفئه، أيها الاحمق

811
00:54:04,506 --> 00:54:06,609
أنا في بركة من الأغبياء

812
00:54:26,561 --> 00:54:28,097
أنت جزء من هذا ، أيضا؟

813
00:54:28,130 --> 00:54:29,565
ما خطبكم؟

814
00:54:29,598 --> 00:54:31,400
أتعرفي ما هي مشكلتك ، (اليكسا)؟

815
00:54:31,433 --> 00:54:33,102
هل ما زلنا نعتقد في وصفة سحرية

816
00:54:33,135 --> 00:54:34,403
هل تعرف ما هي مشكلتك؟

817
00:54:34,436 --> 00:54:36,538
أنت تعتقد أن الجريمة تفيد

818
00:54:36,571 --> 00:54:38,540
إنها تفيد أكثر من هذه الشارة السخيفة

819
00:54:38,573 --> 00:54:40,309
!(اليكسا)

820
00:54:40,342 --> 00:54:41,344
!(سيلينا)

821
00:55:05,400 --> 00:55:07,069
أه أوه

822
00:55:11,473 --> 00:55:12,575
لابد أن هذا مؤلمْ

823
00:55:34,396 --> 00:55:36,331
لا يمكنني تصديق هذا

824
00:55:36,364 --> 00:55:38,267
أوه ، يا رجل

825
00:55:38,300 --> 00:55:39,802
حسنا ، هذاأمر وحشي

826
00:55:41,803 --> 00:55:44,473
ربطه بالمبرد

827
00:55:44,506 --> 00:55:46,642
لم يمكن قادر حتى على الهرب

828
00:55:47,776 --> 00:55:50,179
كنت أعرفته طوال حياتي

829
00:55:53,482 --> 00:55:56,185
الطوافة في الهواء

830
00:55:56,218 --> 00:55:58,287
هيا، (هولتز)، لنمسك بذلك الحقير

831
00:55:58,320 --> 00:55:59,598
حسنا ، سنمسك به

832
00:56:09,610 --> 00:56:11,166
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

833
00:56:11,199 --> 00:56:13,402
يبدو و كأنه؟ أحرق المنزل

834
00:56:13,435 --> 00:56:14,703
يمكنكم  يا رفاق التّعامل مع هذا
نحن سنذهب لنقابل

835
00:56:14,736 --> 00:56:15,771
المأمور

836
00:56:15,804 --> 00:56:17,106
حسناً

837
00:56:54,809 --> 00:56:56,145
<i>(هذا (لوبو </i>

838
00:56:56,178 --> 00:56:57,346
أنا مشغول قليلا حاليا </i>

839
00:56:57,379 --> 00:56:58,447
<i>أُترك رسالة </i>

840
00:56:58,480 --> 00:57:00,549
اتصل بي ، أنا في الفندق

841
00:57:07,656 --> 00:57:10,459
لا يمكنني أن أصدق أنه فجره

842
00:57:10,492 --> 00:57:12,261
(هولتز)

843
00:57:12,294 --> 00:57:14,396
لدي نكتة من أجلك

844
00:57:14,429 --> 00:57:15,731
نعم

845
00:57:15,764 --> 00:57:19,434
مهلا
لماذا يقوم الرجال البيض المحترمين

846
00:57:19,467 --> 00:57:22,538
بالتسوق في محلات الزنوج، هاه؟

847
00:57:22,571 --> 00:57:24,373
هاه؟

848
00:57:24,406 --> 00:57:26,408
ليستعيدوا حاجياتهم

849
00:57:28,376 --> 00:57:30,779
مرحبا بكم ، أيها المتسوقون

850
00:57:30,812 --> 00:57:33,816
لدينا رجال متخلفون اليوم

851
00:57:35,817 --> 00:57:37,520
فقط قُد السيارة الآن

852
00:57:55,237 --> 00:57:57,339
حسنا، سأكون ابن عاهرة

853
00:57:58,840 --> 00:58:00,209
!أنت

854
00:58:01,643 --> 00:58:03,866
ماذا تفعلون في بيتي بحق الجحيم ؟

855
00:58:08,274 --> 00:58:10,719
توقفت عند المحطة
و لم تكن هناك

856
00:58:10,752 --> 00:58:11,954
وهذا يعطيك الحق بطريقة ما

857
00:58:11,987 --> 00:58:13,876
أن تدخل بوابتي دون دعوتي؟

858
00:58:17,859 --> 00:58:19,662
هل لديك أي أخبار من أجلي؟

859
00:58:21,263 --> 00:58:23,432
هل لدي أخبار من أجلك؟

860
00:58:23,465 --> 00:58:24,967
نعم ، لدي بعض الأخبار من أجلكْ

861
00:58:25,000 --> 00:58:26,160
ذلك الوغد أحرق

862
00:58:26,168 --> 00:58:29,838
منزل أحد من رجالي
و هو لا يزال في داخله

863
00:58:29,871 --> 00:58:32,374
الضابط قد مات

864
00:58:34,042 --> 00:58:35,878
اذن هو لا يزال في البلدة؟

865
00:58:37,279 --> 00:58:38,880
نعم

866
00:58:38,913 --> 00:58:40,649
لقد قلت لك انه لا يزال في البلدة
و سوف أعثُّر عليه

867
00:58:40,682 --> 00:58:41,950
و أنا بالتأكيد لا أحتاج

868
00:58:41,983 --> 00:58:44,353
رجل مباحث فدرالي يتدخل في أموري

869
00:58:44,386 --> 00:58:45,888
سيكون ذلك أنت

870
00:58:47,589 --> 00:58:50,759
اسمح لي بطلب شيئ منك ، أيها المأمور

871
00:58:50,792 --> 00:58:52,728
لماذا تظن ذلك الرجل

872
00:58:52,761 --> 00:58:54,730
..يأتي الى بلدتك بلدتك فحسب

873
00:58:54,763 --> 00:58:57,399
ويبدأ في قتل الناس هكذا؟

874
00:58:58,867 --> 00:59:00,603
هل تشك في؟

875
00:59:01,469 --> 00:59:04,573
هل تشك في سلطتي
في بلدتي؟

876
00:59:05,842 --> 00:59:07,009
اعتقد انه يفعل ذلك

877
00:59:07,042 --> 00:59:10,812
لأنه ابن عاهرة مجنونْ
هذا هو السبب

878
00:59:10,845 --> 00:59:13,415
حسنا، من الأفضل العثور عليه

879
00:59:33,501 --> 00:59:34,536
أين الفتاة؟

880
00:59:36,037 --> 00:59:39,875
ماذا ، ستقتلي؟

881
00:59:39,908 --> 00:59:41,576
ماذا...

882
00:59:41,609 --> 00:59:42,911
ماذا تظّن المأمور سيفعل بي

883
00:59:42,944 --> 00:59:45,714
اذا أخبرتك عن مكانها؟

884
00:59:45,747 --> 00:59:48,917
!آمل ان تكون قد ماتت بالفعل

885
00:59:48,950 --> 00:59:50,452
حسنا

886
01:00:16,478 --> 01:00:17,646
!مهلا

887
01:00:17,679 --> 01:00:19,047
!توقف

888
01:00:19,080 --> 01:00:21,416
!توقف

889
01:00:21,449 --> 01:00:22,885
!توقف

890
01:00:24,486 --> 01:00:26,822
!مهلاً... توقف

891
01:00:37,565 --> 01:00:38,834
!لا

892
01:00:38,867 --> 01:00:40,369
!(هولتز)

893
01:00:40,402 --> 01:00:41,403
!(هولتز)

894
01:00:48,143 --> 01:00:49,378
!(هولتز)

895
01:00:49,411 --> 01:00:50,713
!لا

896
01:00:57,598 --> 01:00:59,654
!قف، لا، لا، لا، لا 

897
01:00:59,687 --> 01:01:00,822
لا ، هي في الحظيرة

898
01:01:00,855 --> 01:01:02,157
!هي في الحظيرة

899
01:01:02,190 --> 01:01:04,459
!'انها في حظيرة 'ديفيز

900
01:01:04,492 --> 01:01:06,595
...ارجوك لا تقتلني، لقدْ قلت لك

901
01:01:06,628 --> 01:01:07,996
لدى نكتة من أجلك

902
01:01:08,029 --> 01:01:10,165
ما هو اسم (ابن بارني)؟

903
01:01:10,198 --> 01:01:12,467
...ارجوك، ارجوك، لا أريد أن أموت

904
01:01:12,500 --> 01:01:13,602
،اسمه ليس-أرجوكْ-لا-أريد أن أموت

905
01:01:13,635 --> 01:01:14,603
قل لي اسمه

906
01:01:14,636 --> 01:01:15,771
!ارجوك لا تقتلني

907
01:01:15,804 --> 01:01:17,005
،لا أريد أن أموت

908
01:01:17,038 --> 01:01:18,440
...أنا لا

909
01:01:20,909 --> 01:01:22,911
بام بام

910
01:02:11,659 --> 01:02:12,627
<i>(هذا (لوبو </i>

911
01:02:12,660 --> 01:02:13,772
<i> أنا مشغول قليلا...</i>

912
01:02:18,660 --> 01:02:21,772
"فندق "ريد ميسا

913
01:03:53,861 --> 01:03:54,963
معذرة، أيها السيدات

914
01:03:54,996 --> 01:03:57,666
انها على ما يرام ، سيدي

915
01:03:57,699 --> 01:03:59,968
هل ستُشاركْ في مسابقة الجمال؟

916
01:04:00,001 --> 01:04:00,969
لا، لن اشاركْ يا عزيزتي

917
01:04:01,002 --> 01:04:03,738
لكن، اه... إذا كنت

918
01:04:03,771 --> 01:04:04,639
سأفعل كنت صوت من أجلكما

919
01:04:04,672 --> 01:04:07,075
و انتما يا فتاتان ستفوزان ، برأيي

920
01:04:07,108 --> 01:04:08,310
هيا، يا فتيات ، دعونا نذهب

921
01:04:08,343 --> 01:04:09,778
وداعًــــا
!وداعًا

922
01:04:24,192 --> 01:04:26,294
(إنه لأمر جيد رئيتك، (كودي

923
01:04:26,327 --> 01:04:29,331
أعتذر لمقابلتكَ في هذه الظروف
الجنونية

924
01:04:31,633 --> 01:04:33,035
دعنا نخرج من هنا

925
01:04:39,941 --> 01:04:42,144
تعرف أن هذا ليس نهاية جيدة

926
01:04:44,045 --> 01:04:45,614
نَعَم ، أعرف ذَلك

927
01:04:47,248 --> 01:04:50,819
لم لا تنسى الامر
و تخرج من هذا الجحيم؟

928
01:04:53,154 --> 01:04:55,657
أنت تعرف أني لا أستطيع فعل ذلك

929
01:05:00,128 --> 01:05:01,129
انظر

930
01:05:02,287 --> 01:05:03,732
لا أعرف ما حدث

931
01:05:03,765 --> 01:05:05,634
و حقا لا أهتم بالأمر

932
01:05:07,268 --> 01:05:08,971
أنا أدينُ لك

933
01:05:14,842 --> 01:05:17,079
أعتقد أني أدفع ديني كاملـاً

934
01:05:20,048 --> 01:05:21,816
هم

935
01:05:21,849 --> 01:05:23,185
نحن على اتفاق؟

936
01:05:24,452 --> 01:05:26,254
نعم

937
01:05:26,287 --> 01:05:28,156
نحن على اتفاق تامْ

938
01:05:30,291 --> 01:05:32,260
احترس لنفسكْ ، هاه؟

939
01:05:32,293 --> 01:05:33,395
لك ذلكْ
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|يتمنى لكم مشاهدة ممتعة|:=:|</font>

940
01:05:39,100 --> 01:05:41,870
يجدر بالمامور أن ينام
و أنواره مضاءة

941
01:06:00,188 --> 01:06:01,189
هوو!

942
01:06:04,892 --> 01:06:06,194
ما رايك بقبلة آخرى؟

943
01:06:06,227 --> 01:06:07,262
مَهْ_لاً

944
01:06:07,295 --> 01:06:09,397
(اهدأ، (راندال

945
01:06:09,430 --> 01:06:12,034
لننتظر القــــــائد

946
01:06:13,434 --> 01:06:15,203
اهلاً

947
01:06:17,505 --> 01:06:18,807
أنا مستعدْ للعبة

948
01:06:18,840 --> 01:06:20,975
مهلا ، لتخرسه

949
01:06:21,008 --> 01:06:22,844
شاهد هذا

950
01:06:39,227 --> 01:06:40,462
!اركل الحمار

951
01:06:44,799 --> 01:06:46,401
الكرة التي سددها فوكين 'الحمار!

952
01:07:06,053 --> 01:07:07,856
حسنًا

953
01:07:07,889 --> 01:07:09,357
نعم

954
01:08:07,248 --> 01:08:09,026
اتريد شيئا ، يعجبك يا كعكتي؟

955
01:08:10,451 --> 01:08:12,453
قم بفك قيدي و دعني اركل مؤخرتك

956
01:08:12,486 --> 01:08:14,255
أوه، حقًا؟

957
01:08:14,288 --> 01:08:16,090
تعتقد أنها
(ستركل مؤخرتك، يا (غانت

958
01:08:16,123 --> 01:08:18,160
اليكسا هي كلمة لاتينية تعنى نيران

959
01:08:20,061 --> 01:08:21,396
دعونا نرى ما لديكم

960
01:08:26,067 --> 01:08:27,235
هيا

961
01:08:27,268 --> 01:08:29,371
أوه، هذا لطيف جدا

962
01:08:31,172 --> 01:08:32,941
أوه ، هذا لطيف جداأ

963
01:08:32,974 --> 01:08:34,242
'هي لابلين'

964
01:08:37,045 --> 01:08:38,880
أعتقد هذه هي أكثر أثاري

965
01:08:38,913 --> 01:08:41,302
رأيتها في حياتك دون الدفع مقابلها

966
01:08:44,385 --> 01:08:47,889
مهلا انها تختنقك فعلاً، يا أخي

967
01:08:47,922 --> 01:08:50,258
!نعم انها تختنقك

968
01:08:54,395 --> 01:08:56,064
'هي لابلين'

969
01:08:59,967 --> 01:09:01,002
(اليكسا)

970
01:09:02,203 --> 01:09:04,072
!توقف، ستقتلها

971
01:09:14,215 --> 01:09:15,383
ماكين)؟)

972
01:09:29,030 --> 01:09:30,899
دعنا نتحقق من ذلك

973
01:10:31,659 --> 01:10:33,595
ماذا لديك اضربني، اضربني

974
01:10:52,613 --> 01:10:54,549
(مهلا، (غانت

975
01:10:54,582 --> 01:10:58,019
ما رأيك في أن محادثة
الآن؟

976
01:11:02,323 --> 01:11:03,992
دعْنا نتحدث

977
01:13:09,216 --> 01:13:12,120
مهلا، يا (جاستيس)، لا تنسى أمري

978
01:13:12,153 --> 01:13:13,121
(لوبو)

979
01:13:13,154 --> 01:13:14,556
يجدر بك أن تلحق بنا

980
01:13:45,953 --> 01:13:47,155
توقف!

981
01:13:49,390 --> 01:13:50,792
لا مزيد من القتل

982
01:14:02,603 --> 01:14:04,205
لا تتحركْ

983
01:14:44,745 --> 01:14:46,447
أوه ، تباً

984
01:14:48,249 --> 01:14:49,450
...لا

985
01:14:50,718 --> 01:14:52,720
!لا

986
01:15:31,959 --> 01:15:32,961
الى أين ذهب؟

987
01:15:43,404 --> 01:15:44,806
هل أنتِ بخير؟

988
01:15:45,873 --> 01:15:47,375
أعتقد ذلك

989
01:15:48,575 --> 01:15:50,411
نحن بخير
سنكونْ على ما يرامْ

990
01:15:52,079 --> 01:15:55,016
سيداتي ، كان من دواعي سروري

991
01:16:57,544 --> 01:16:59,989
كم عدد الجثث التي عثرتم
عليهم في مكان الحادثة؟

992
01:17:00,748 --> 01:17:01,749
أنا لا أعرف

993
01:17:01,782 --> 01:17:03,384
الكثير

994
01:17:03,417 --> 01:17:06,195
حسنا، هل (جاك العدالة) كان أحد
من الجثث التى تّم استعادتها؟

995
01:17:07,279 --> 01:17:09,724
عمدة، ماذا عن
المخدرات التي عثرنا عليها؟

996
01:17:09,757 --> 01:17:11,826
لا أعرف شيئا عن ذلك

997
01:17:11,859 --> 01:17:13,761
(هذه عقبة صغيرة بالنسبة لـ(ريدْ ميسا

998
01:17:15,162 --> 01:17:16,664
أيها العمدة ، الـ؟

999
01:17:16,697 --> 01:17:18,966
لدينا 12 جثة ميتة

1000
01:17:18,999 --> 01:17:20,768
أنا لا أعرف أي شيء

1001
01:17:20,801 --> 01:17:21,769
معذرة

1002
01:17:21,802 --> 01:17:23,137
نعم، هل يمكنني مساعدتك؟

1003
01:17:23,170 --> 01:17:26,040
أريد أن أعرف كيف حال العميل (لوبو)؟

1004
01:17:26,073 --> 01:17:27,975
لوبو)؟)

1005
01:17:28,008 --> 01:17:29,677
هل تعني كما"الذئب"؟

1006
01:17:30,711 --> 01:17:32,780
نعم ، هل هو بخير؟

1007
01:17:32,813 --> 01:17:35,082
(سيدتي، لا أعرف أحد عميل اسمه (لوبو

1008
01:17:35,115 --> 01:17:37,952
بالتأكيد تعرفه
(هو شريك العميل (كوب

1009
01:17:37,985 --> 01:17:41,489
سيدتي ، يمكنني أن أؤكد له
(انه لا يوجد عميلْ (كوب) أو (لوبو

1010
01:17:41,522 --> 01:17:43,524
يعملا على هذه القضية

1011
01:17:46,627 --> 01:17:48,162
<i> ماالذي تقوم به بالضبط </i>

1012
01:17:48,195 --> 01:17:49,997
أقوم بتنْظيف الأوْضاعْ الفوضوية

1013
01:17:50,030 --> 01:17:52,967
اعتدت أن أجْعل المشكلات تخْتفي

1014
01:17:53,000 --> 01:17:54,001
<i> هل لديك اصلاحية هنا</i>

1015
01:17:54,034 --> 01:17:55,136
.أستطيع الذهاب إلى أي مكان

1016
01:18:43,984 --> 01:18:45,186
.نـَـــــَعــــْم

1017
01:18:50,858 --> 01:18:52,193
أيــن أنـــت؟

1018
01:19:04,805 --> 01:19:06,207
دَعْـنَـا نَـذْهَـبْ

1019
01:19:15,700 --> 01:19:30,207
<font color="#FF1122">:قام بالتـرجمة و الـتعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>
<font color=#DA323F>|:=:|أرجُوا أنْ تكُونوا قدْ اسْتمتَعْتُمْ|:=:|</font>

