[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 499999-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 499-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 49-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 49,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 499,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 499999,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:30.12,499999,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:38.12,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| مستنبئ الماء ||{\c} Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:44.72,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مقتبس على أحداث حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:35.96,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خمسة دقائق، أيها القائد؟{\c} Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:39.66,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سوف ننتظر حتى الفجر{\c} Dialogue: 0,0:02:14.12,0:02:15.52,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أحضر منظاري من مخبأي{\c} Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:17.22,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... لكن أيها القائد{\c} Dialogue: 0,0:02:17.42,0:02:18.52,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أفعلها{\c} Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:28.61,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الـ 20 من ديسمبر عام 1915\N.(غاليبولي) - (تركيا){\c} Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:32.70,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أيها الفوج 47{\c} Dialogue: 0,0:02:33.90,0:02:35.40,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أستعدوا للهجوم{\c} Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:38.25,499999,,0,0,0,,!الله أكبر Dialogue: 0,0:02:38.37,0:02:39.75,499999,,0,0,0,,!الله أكبر Dialogue: 0,0:02:39.87,0:02:41.00,499999,,0,0,0,,!الله أكبر Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:48.19,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هجوم{\c} Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:33.54,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تراجعوا للوراء{\c} Dialogue: 0,0:03:41.93,0:03:43.43,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شرك ملغوم؟{\c} Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:53.22,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تحركوا وإلا ستموتون{\c} Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:07.21,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أوغاد كفرة{\c} Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:19.50,499999,,0,0,0,,!أنزاك" ينسحبون"\N{\c&H00FFFF&}."أنزاك = القوات الإسترالية والنيوزليندي المتحالفة"{\c} Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:35.18,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بعد سبعة أشهر من القتال\N.القوات "أنزاك" تنسحب{\c} Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:52.36,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أتمكن من العثور على المنظار، أيها القائد{\c} Dialogue: 0,0:04:52.96,0:04:55.35,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كان معي ولم أدرك بوجوده\N.أنا آسف{\c} Dialogue: 0,0:05:16.93,0:05:19.73,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(شمال غرب (فكتوريا) - (أستراليا{\c} Dialogue: 0,0:05:20.43,0:05:23.63,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(بعد 4 أعوام من معركة (غاليبولي{\c} Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:52.75,499999,,0,0,0,,.أظن إننا وشيكون، يا رفيقي Dialogue: 0,0:05:52.87,0:05:54.84,499999,,0,0,0,,.أظن إننا قريبون للغاية Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:42.79,499999,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:08:24.75,0:08:27.25,499999,,0,0,0,,لقد أخبرتك ثمة ماء هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:27.37,0:08:29.50,499999,,0,0,0,,.لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:09:13.20,0:09:15.00,499999,,0,0,0,,ليزي)؟) Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:16.79,499999,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:20.08,499999,,0,0,0,,.آرثر) وسخ حذائه مجدداً) Dialogue: 0,0:09:20.20,0:09:21.67,499999,,0,0,0,,ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:09:24.91,0:09:28.83,499999,,0,0,0,,.ذهبوا الأولاد جميعهم للفراش\N.إنهم أنتظروك لكي تقرأ لهم Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:30.88,499999,,0,0,0,,(ـ أنا مرهق للغاية، (ليزي\Nـ بحقك Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.75,499999,,0,0,0,,إنّك تعرف أن هذا وقتهم المفضل في اليوم Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:50.76,499999,,0,0,0,,الأمير (حسين) أستدعى الرجل Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:54.66,499999,,0,0,0,,وسأله لماذا البساط الذي\N،يبيعه غالي جداً Dialogue: 0,0:09:54.79,0:09:58.04,499999,,0,0,0,,: لقد قال\N."لابد إنه مصنوع من نسيج إستثنائي" Dialogue: 0,0:09:59.25,0:10:01.25,499999,,0,0,0,,: التاجر رد Dialogue: 0,0:10:01.37,0:10:06.21,499999,,0,0,0,,يا أميري، دهشتك ستكون أكبر"\N."عندما أخبرك إنه مسحور Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:13.75,499999,,0,0,0,,مَن يجلس على هذا البساط ويغلق"\N"عينه ويقول الكلمة السحرية : "تانغو Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:16.67,499999,,0,0,0,,."ربما ينتقل عبر الهواء في لحظة" Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:20.67,499999,,0,0,0,,."إلى أيّ مكان يريده قلبه" Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.67,499999,,0,0,0,,.لقد وجدت مياه على عمق 15 قدم Dialogue: 0,0:10:43.79,0:10:45.38,499999,,0,0,0,,.مالح قليلاً لكنه يملك ضغط جيّد Dialogue: 0,0:10:45.50,0:10:48.26,499999,,0,0,0,,مع هذا الماء سنكون قادرين\N.على الوثوق بذلك الوادي Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:50.04,499999,,0,0,0,,.إنهم لم يمسحوا الطين منه حتى Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:55.21,499999,,0,0,0,,.(لقد مضت أربعة أعوام، يا (ليز Dialogue: 0,0:10:55.33,0:10:57.75,499999,,0,0,0,,.إنّك ذكي للغاية Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:02.34,499999,,0,0,0,,بوسعك أن تعثر على ماء لكن\N.لا يمكنك أن تجد أطفالك حتى Dialogue: 0,0:11:02.45,0:11:04.88,499999,,0,0,0,,لماذا لا يمكنك العثور عليهم؟ Dialogue: 0,0:11:06.95,0:11:08.00,499999,,0,0,0,,!لقد أضعتهم Dialogue: 0,0:11:41.70,0:11:43.30,499999,,0,0,0,,!(هيّا، يا (أرت Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:45.26,499999,,0,0,0,,!إنّك لن تربح أيّ أوسمة هناك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:11:45.37,0:11:48.55,499999,,0,0,0,,،)أجل، تتطلب ساعتين عودة إلى (رينبو\N!يجب علينا أن نسرع Dialogue: 0,0:11:48.66,0:11:50.13,499999,,0,0,0,,ـ هل سوف تفعل هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:52.09,499999,,0,0,0,,.أظن عليّ فعلها الآن، يا ابي Dialogue: 0,0:11:55.58,0:11:56.63,499999,,0,0,0,,... (آرثر) Dialogue: 0,0:11:56.75,0:12:00.55,499999,,0,0,0,,."أعتني بأخوتك وأنتبه لنفسك" Dialogue: 0,0:12:00.66,0:12:01.71,499999,,0,0,0,,.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:19.50,499999,,0,0,0,,!ـ أحبك، يا ابي\N!ـ وداعاً، يا ابي Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:15.08,499999,,0,0,0,,ليزي)؟) Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:19.08,499999,,0,0,0,,!(ليزي) Dialogue: 0,0:13:25.16,0:13:26.21,499999,,0,0,0,,ليزي)؟) Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:31.67,499999,,0,0,0,,!(ليزي) Dialogue: 0,0:13:31.79,0:13:32.83,499999,,0,0,0,,!(ليزي) Dialogue: 0,0:14:10.75,0:14:14.80,499999,,0,0,0,,،إنّك تفهم وبشكل مؤكد Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:17.54,499999,,0,0,0,,لا يمكنني أن أدفن زوجتك\N،في أرض مطهرة Dialogue: 0,0:14:17.66,0:14:20.26,499999,,0,0,0,,.إذا أدركتُ إنها أنتحرت Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:24.42,499999,,0,0,0,,الأرض المطهرة تعتبر وعد\N.الرب إلى المؤمنين Dialogue: 0,0:14:28.16,0:14:30.67,499999,,0,0,0,,.إنها سقطت وغرقت، ليكن ضميرك مرتاحاً Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:37.04,499999,,0,0,0,,.ثلاثة أبناء قتلوا\N.(تلك كانت مصيبة كبيرة على (إليزا Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:42.12,499999,,0,0,0,,،كما يخبرنا الكتاب المقدس\N.يضع الله هذه الأختبارات لسبباً ما Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:47.25,499999,,0,0,0,,الكثير من العائلات في المنطقة قدموا\N.نفس التضحيات لأجل الملك والبلاد Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:54.63,499999,,0,0,0,,أتعلم، لديك الجرأة بالحضور\N.إلى هنا وتقديم مطالب Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:57.54,499999,,0,0,0,,إنّك لم تدخل هذا المكان\N،لقرابة 4 أعوام Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:00.59,499999,,0,0,0,,،ولم تقوم بالإعتراف حتى Dialogue: 0,0:15:00.70,0:15:02.30,499999,,0,0,0,,.إنّك تقريباً لا تعرف الرب Dialogue: 0,0:15:02.41,0:15:03.71,499999,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:06.21,499999,,0,0,0,,وبوسعك أنت والرب أن تعاقباني\N.بكل ما استحقه Dialogue: 0,0:15:06.33,0:15:09.17,499999,,0,0,0,,.لكنك تعرف هذه الامرأة\N.إنها كانت تأتي إلى هنا في كل أحد Dialogue: 0,0:15:09.29,0:15:12.13,499999,,0,0,0,,،لقد حفرتُ القبر وصنعت الكفن Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:15.33,499999,,0,0,0,,جُل ما أطلبه منك أن تفعله هو\N.قول بعض الكلمات ورمي بعض التراب Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:24.21,499999,,0,0,0,,... عربتك تلك Dialogue: 0,0:15:26.08,0:15:29.75,499999,,0,0,0,,.ستكون مفيدة لإرضاء مجتمعنا Dialogue: 0,0:15:29.87,0:15:31.21,499999,,0,0,0,,.تقدمها إلى الله Dialogue: 0,0:15:34.54,0:15:36.67,499999,,0,0,0,,.حسناً، ربما الرب يأخذ هذه أيضاً Dialogue: 0,0:16:00.12,0:16:01.67,499999,,0,0,0,,.سأجدهم، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:07.29,499999,,0,0,0,,.سأجدهم وأعيدهم إليكِ Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:51.29,499999,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:16:58.16,0:16:59.21,499999,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:17:02.87,0:17:04.92,499999,,0,0,0,,.ليس الآن، لاحقاً، شكراً لك Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:08.41,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذاً، إننا بحاجة لمرافق في بلادنا الآن{\c} Dialogue: 0,0:17:09.01,0:17:10.81,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تعيدنا إلى هذا المكان؟{\c} Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:25.25,499999,,0,0,0,,الرائد (حسن بيك) جاء\N(لرؤية المقدم (هيوز Dialogue: 0,0:17:25.37,0:17:28.25,499999,,0,0,0,,ـ في قبور الحرب\Nـ إننا نعرف مَن يكون، يا رفيقي Dialogue: 0,0:17:31.95,0:17:33.00,499999,,0,0,0,,.ادخل Dialogue: 0,0:17:37.68,0:17:40.98,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وحدة مقابر الحرب الإمبراطورية، (غاليبولي) - 1919{\c} Dialogue: 0,0:17:47.66,0:17:51.13,499999,,0,0,0,,منذ 4 أعوام إنهم منحوني ميدالية\N.صليب فكتوريا" لقتل ذلك الداعر" Dialogue: 0,0:17:58.25,0:18:02.05,499999,,0,0,0,,.(المقدم (هيوز)، أعرفك بالرائد (حسن بيك Dialogue: 0,0:18:02.16,0:18:05.62,499999,,0,0,0,,.. ـ الرائد (بيك) كان قائد\N(ـ فقط الرائد (حسن Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:07.62,499999,,0,0,0,,ـ (بيك) تعني سيّد\Nـ أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:18:07.75,0:18:10.17,499999,,0,0,0,,السيّد (بيك) أهلك رجالك\N.في (لونسام باين)، سيدي Dialogue: 0,0:18:10.29,0:18:12.79,499999,,0,0,0,,(إننا جميعاً نعرف الرائد (حسن\N.أيها الملازم، شكراً لك Dialogue: 0,0:18:13.83,0:18:15.88,499999,,0,0,0,,.مرحباً بك Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:18.37,499999,,0,0,0,,مرحباً، هل تتحدث التركية؟ Dialogue: 0,0:18:20.75,0:18:21.79,499999,,0,0,0,,أنجليزية؟ Dialogue: 0,0:18:23.41,0:18:25.71,499999,,0,0,0,,.أرى إنّكم أخيراً أستوليتم على شبة الجزيرة Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:26.88,499999,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:28.45,0:18:30.17,499999,,0,0,0,,.لقد خسرنا المعركة لكننا كسبنا الحرب Dialogue: 0,0:18:31.91,0:18:35.46,499999,,0,0,0,,حسناً، العريف (تاكر) هنا سوف\N.يرشدكم إلى مسكنكم Dialogue: 0,0:18:35.58,0:18:38.08,499999,,0,0,0,,ربما بمجرد أن ترتاحوا، هل\Nيمكننا أن نتقابل في خيمتي؟ Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:39.92,499999,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ من هنا Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:49.42,499999,,0,0,0,,.بينما أنا هنا، فكرتُ من أجعل نفسي مفيداً Dialogue: 0,0:18:49.54,0:18:52.91,499999,,0,0,0,,إذا كان لديك أي خيول بحاجة\N.للتدريب، ربما أمنحهم جولة صغيرة Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.63,499999,,0,0,0,,.يفضل أن يكون هناك القليل من الحيوية Dialogue: 0,0:18:56.95,0:19:01.33,499999,,0,0,0,,أيها الرقيب (تاكر)، أصطحب الملازم\N."غريفز) مع الحصان "ويدوميكر) Dialogue: 0,0:19:01.45,0:19:02.71,499999,,0,0,0,,.يمكنها أن تستخدم للتدريب Dialogue: 0,0:19:02.83,0:19:03.95,499999,,0,0,0,,.بكل سرور، يا سيدي Dialogue: 0,0:19:09.20,0:19:11.55,499999,,0,0,0,,الآن، إننا بالفعل بدأنا العمل\N،في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:19:11.66,0:19:13.79,499999,,0,0,0,,.(من (نك) إلى (هيل - 971 Dialogue: 0,0:19:13.91,0:19:16.17,499999,,0,0,0,,أظن إنهم أطلعوك بالمعلومات\N.في مكتب الحرب Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:18.63,499999,,0,0,0,,إننا سوف نقدر مساعدتكم\N.في تحديد موتانا Dialogue: 0,0:19:18.75,0:19:20.34,499999,,0,0,0,,موتاكم؟ Dialogue: 0,0:19:20.45,0:19:22.42,499999,,0,0,0,,لقد فقدنا 10 ألف "إنزاك" هنا\N(في (غاليبولي Dialogue: 0,0:19:22.54,0:19:24.54,499999,,0,0,0,,.ومازلنا لا نعرف مكان نصف عددهم Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:26.13,499999,,0,0,0,,البعض منهم دفن بطريقة لائقة Dialogue: 0,0:19:26.25,0:19:30.75,499999,,0,0,0,,لكن العديد من القبور فقدت، نمى عليها\Nأعشاب، تدمرت أو تمت سرقة صلبانها Dialogue: 0,0:19:30.87,0:19:32.62,499999,,0,0,0,,لكي تستخدم كحطب بعد أن أخلينا Dialogue: 0,0:19:32.75,0:19:33.79,499999,,0,0,0,,.قصدك أنسحبتم Dialogue: 0,0:19:35.29,0:19:36.46,499999,,0,0,0,,هل كنت هنا؟ Dialogue: 0,0:19:36.58,0:19:38.13,499999,,0,0,0,,.فرقة الخيالة الأولى Dialogue: 0,0:19:38.25,0:19:39.62,499999,,0,0,0,,ماذا تريد مني؟ Dialogue: 0,0:19:39.75,0:19:43.75,499999,,0,0,0,,حسناً، الأرض تغيرت، لكن تعرف\N.المنطقة أفضل من أيّ أحد Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:47.51,499999,,0,0,0,,كنتُ أمل أن تساعدنا في تحديد\N.رفاقنا الذين فقدنا أثرهم Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:56.54,499999,,0,0,0,,.بوسعنا البدء في الصباح Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:09.12,499999,,0,0,0,,.لقد فقدنا 70 ألف رجل Dialogue: 0,0:20:09.25,0:20:10.84,499999,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:20:10.95,0:20:12.46,499999,,0,0,0,,.(في (جينكالا Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:16.83,499999,,0,0,0,,.بالنسبة ليّ، هذا المكان يعتبر مقبرة كبيرة Dialogue: 0,0:20:40.04,0:20:43.09,499999,,0,0,0,,.لا أعرف ما هي شكواكم يا رفاق Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:45.30,499999,,0,0,0,,.هذه جنة عدن حقيقية Dialogue: 0,0:20:50.33,0:20:54.50,499999,,0,0,0,,لو أستولت قواتك على هذا\N،التل في اليوم الأول Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.21,499999,,0,0,0,,.لقضي أمرنا تماماً Dialogue: 0,0:20:57.58,0:20:58.70,499999,,0,0,0,,كم مدى قربنا للمكان؟ Dialogue: 0,0:21:00.37,0:21:01.42,499999,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:18.20,499999,,0,0,0,,.ها أنت ذا، سيّدي\N.هذه جنة عدن الخاص بك Dialogue: 0,0:21:40.91,0:21:43.79,499999,,0,0,0,,جوشوا)؟ أين الأولاد؟) Dialogue: 0,0:22:00.04,0:22:02.54,499999,,0,0,0,,.إيد)، (هنري)، لنعد إلى المنزل) Dialogue: 0,0:22:02.66,0:22:03.71,499999,,0,0,0,,!أركضوا Dialogue: 0,0:22:21.75,0:22:22.79,499999,,0,0,0,,!(هيّا، (إيد Dialogue: 0,0:22:25.66,0:22:26.83,499999,,0,0,0,,يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:22:28.62,0:22:29.67,499999,,0,0,0,,يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:22:43.54,0:22:45.59,499999,,0,0,0,,!(أرت) Dialogue: 0,0:22:46.58,0:22:47.63,499999,,0,0,0,,!(إيد) Dialogue: 0,0:22:50.79,0:22:51.83,499999,,0,0,0,,!أنبطح Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:10.04,499999,,0,0,0,,.لا بأس، يا أولاد\N.لا عليكم Dialogue: 0,0:23:11.58,0:23:14.96,499999,,0,0,0,,أحسنت صنعاً يا (أرت) لعدم\N.ترك شقيقك وراءك Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:18.21,499999,,0,0,0,,يا (إيد)، ما هي الكلمة السحرية؟\Nتلك التي تجعل البساط يطير؟ Dialogue: 0,0:23:18.33,0:23:19.88,499999,,0,0,0,,ـ "تانغو"؟\Nـ "تانغو"، يا ومبات Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:21.04,499999,,0,0,0,,."هذه هي، "تانغو Dialogue: 0,0:23:21.16,0:23:23.96,499999,,0,0,0,,.هيّا، أقتربوا\N.أغلقوا أعينكم بقوة Dialogue: 0,0:23:24.08,0:23:25.17,499999,,0,0,0,,ـ (إيد) يختلس النظر، يا ابي\Nـ (إيد)، أغلق عينيك Dialogue: 0,0:23:26.58,0:23:28.67,499999,,0,0,0,,.إنه فقط ينجح عندما تكون عينيك مغلقة Dialogue: 0,0:23:28.79,0:23:31.13,499999,,0,0,0,,.حسناً يا أولاد، لنخرج من هنا معاً Dialogue: 0,0:23:31.25,0:23:33.12,499999,,0,0,0,,!"تانغو" Dialogue: 0,0:24:17.00,0:24:18.37,499999,,0,0,0,,.أرحلا بعيداً، كلاكما Dialogue: 0,0:24:18.50,0:24:19.96,499999,,0,0,0,,.أبتعد، كلا Dialogue: 0,0:24:20.08,0:24:21.80,499999,,0,0,0,,ـ كلا؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:24:21.91,0:24:23.84,499999,,0,0,0,,أيّ شيء تريده بوسع والدتي أن تفعله Dialogue: 0,0:24:23.95,0:24:26.50,499999,,0,0,0,,ـ ماء ساخن، لا يوجد ألمان\Nـ كلا، أبتعد Dialogue: 0,0:24:26.62,0:24:29.33,499999,,0,0,0,,.فندق جميل، غرفة رائعة Dialogue: 0,0:24:29.45,0:24:32.83,499999,,0,0,0,,.(سأذهب إلى (غاليبولي\Nكيف أصل إليها؟ Dialogue: 0,0:24:32.95,0:24:34.25,499999,,0,0,0,,.(أريد الذهاب إلى (غاليبولي Dialogue: 0,0:24:35.91,0:24:37.38,499999,,0,0,0,,ـ سيدي؟ سيدي؟\N(ـ (غالبيولي Dialogue: 0,0:24:39.83,0:24:41.58,499999,,0,0,0,,.تعال إلى فندقنا Dialogue: 0,0:24:41.70,0:24:43.83,499999,,0,0,0,,.إنه فندق جميل ويحظى بمنظر رائع Dialogue: 0,0:24:43.95,0:24:46.30,499999,,0,0,0,,.أيّ شيء تريده بوسع والدتي أن تفعله Dialogue: 0,0:24:46.41,0:24:48.96,499999,,0,0,0,,.ربما يمكنك أن تساعدني\N.(أود الذهاب إلى (غاليبولي Dialogue: 0,0:24:49.08,0:24:51.92,499999,,0,0,0,,.كلا، لا يمكنك\N.لا أحد يذهب إلى هناك دون ترخيص Dialogue: 0,0:24:52.04,0:24:54.04,499999,,0,0,0,,عليك أن تذهب إلى مكتب\Nالحربية البريطانية Dialogue: 0,0:24:54.16,0:24:55.41,499999,,0,0,0,,(ـ في (سلطان أحمد\Nـ أين؟ Dialogue: 0,0:24:55.54,0:24:57.34,499999,,0,0,0,,ـ (سلطان أحمد)، إننا ذاهبون\Nـ مدينة قديمة Dialogue: 0,0:24:57.45,0:25:01.33,499999,,0,0,0,,لكنت أرافب حقيبتي لو كنت مكانك Dialogue: 0,0:25:01.45,0:25:02.80,499999,,0,0,0,,.أيها اللص الماكر Dialogue: 0,0:25:17.54,0:25:18.58,499999,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:25:24.54,0:25:25.58,499999,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:25:31.54,0:25:32.58,499999,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:26:16.25,0:26:17.96,499999,,0,0,0,,!سيدي\N!سيدي Dialogue: 0,0:26:18.08,0:26:19.13,499999,,0,0,0,,إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:26:21.29,0:26:22.33,499999,,0,0,0,,.أيها الوغد الصغير Dialogue: 0,0:26:34.33,0:26:37.13,499999,,0,0,0,,.أعطيني تلك الحقيبة، أيها الوغد Dialogue: 0,0:26:37.25,0:26:42.54,499999,,0,0,0,,هل ترى، إنه فندق جميل، شراشف\N.نظيفة، ماء ساخن، ولا يوجد ألمان Dialogue: 0,0:26:54.62,0:26:58.02,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أمي، أمي، لقد أحضرتُ أجنبي{\c} Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:02.51,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا رجلي الذكي الصغير\N.يمكنني أن أكلك{\c} Dialogue: 0,0:27:05.25,0:27:06.92,499999,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:27:07.04,0:27:09.04,499999,,0,0,0,,.أنني بحاجة لغرفة Dialogue: 0,0:27:09.16,0:27:12.00,499999,,0,0,0,,ـ أأنت من أنجلترا؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:27:12.12,0:27:13.46,499999,,0,0,0,,.كلا، أنا من أستراليا Dialogue: 0,0:27:16.29,0:27:20.80,499999,,0,0,0,,.أنا آسفة، (أورهان) أرتكب خطئاً\N.ليس لدينا غرف Dialogue: 0,0:27:20.91,0:27:24.17,499999,,0,0,0,,جعلني ابنكِ أقطع نصف الطريق\N.عبر هذه المدينة البائسة Dialogue: 0,0:27:24.29,0:27:26.34,499999,,0,0,0,,.كلا، كلا، الفتى كان محقاً Dialogue: 0,0:27:26.45,0:27:29.08,499999,,0,0,0,,،أفضل غرفنا شاغرة الآن\Nيا سيّد ... ؟ Dialogue: 0,0:27:29.20,0:27:30.33,499999,,0,0,0,,.(كونور)\N.(جوشوا كونور) Dialogue: 0,0:27:31.28,0:27:32.18,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أريده هنا{\c} Dialogue: 0,0:27:32.38,0:27:34.08,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس لدينا رفاهية الأختيار{\c} Dialogue: 0,0:27:34.00,0:27:35.79,499999,,0,0,0,,.(مرحباً بك، يا سيّد (كونور Dialogue: 0,0:27:37.45,0:27:38.96,499999,,0,0,0,,.الغرفة في الطابق العلوي Dialogue: 0,0:27:39.08,0:27:41.38,499999,,0,0,0,,.الفطور يقدم عند الساعة الثامنة Dialogue: 0,0:27:41.50,0:27:44.50,499999,,0,0,0,,ـ هل تود منها أن تحضر لك شاي؟\Nـ كلا، شكراً Dialogue: 0,0:27:44.62,0:27:47.12,499999,,0,0,0,,.لكن ابنك أشار أن هناك بعض الماء الساخن Dialogue: 0,0:27:47.25,0:27:50.55,499999,,0,0,0,,.إنه من مخزي كذباً\N.إنّك فتى مدلل Dialogue: 0,0:27:50.66,0:27:53.17,499999,,0,0,0,,.كلا، لا بأس\N.لابد أنني أسأتُ الفهم Dialogue: 0,0:27:54.33,0:27:56.50,499999,,0,0,0,,.أرجوك، إنه واجبه Dialogue: 0,0:28:00.95,0:28:02.75,499999,,0,0,0,,.شكراً لك حزيلاً Dialogue: 0,0:28:14.75,0:28:16.29,499999,,0,0,0,,.هذه غرفتك Dialogue: 0,0:28:16.41,0:28:18.54,499999,,0,0,0,,.يبدو إنّك تعرف مكان كل شيء جيداً Dialogue: 0,0:28:18.66,0:28:21.13,499999,,0,0,0,,ما رأيك غداً تصطحبني إلى\Nالمكتب الحربية؟ Dialogue: 0,0:28:21.25,0:28:23.25,499999,,0,0,0,,ـ سأدفع لك\Nـ أجل، لك ذلك Dialogue: 0,0:29:29.95,0:29:32.21,499999,,0,0,0,,.(مناشف لأجلك يا سيّد (كونور Dialogue: 0,0:29:32.33,0:29:34.67,499999,,0,0,0,,.أنني أحضر لك حماماً ساخناً بالأسفل Dialogue: 0,0:29:34.79,0:29:36.04,499999,,0,0,0,,.إنه ستطلب بعض الوقت Dialogue: 0,0:29:36.16,0:29:37.46,499999,,0,0,0,,.وابني ليس كاذباً Dialogue: 0,0:29:37.58,0:29:39.63,499999,,0,0,0,,.يبد إنه فتى حازق Dialogue: 0,0:29:39.75,0:29:42.50,499999,,0,0,0,,.أجل، إنه حازق للغاية Dialogue: 0,0:29:42.62,0:29:43.87,499999,,0,0,0,,هل لديك أطفال؟ Dialogue: 0,0:29:45.33,0:29:46.92,499999,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:29:47.04,0:29:48.58,499999,,0,0,0,,.ثلاثة ابناء Dialogue: 0,0:29:55.41,0:29:57.09,499999,,0,0,0,,ماذا يبعون؟ Dialogue: 0,0:29:57.20,0:30:00.71,499999,,0,0,0,,.(إنهم لا يبيعون أيّ شيء، يا سيّد (كونور Dialogue: 0,0:30:00.83,0:30:01.95,499999,,0,0,0,,.إنه آذان الصلاة Dialogue: 0,0:30:10.29,0:30:12.51,499999,,0,0,0,,.مرشدك قديم الطراز Dialogue: 0,0:30:12.62,0:30:14.17,499999,,0,0,0,,.لم أتي إلى هنا لغرض القيام بجولة سياحية Dialogue: 0,0:30:14.29,0:30:16.16,499999,,0,0,0,,.عليك أن ترى الجامع الأزرق، على الأقل Dialogue: 0,0:30:16.29,0:30:19.88,499999,,0,0,0,,"حتى في "مدينتي البائسة\N.إنه مكان جميل لتجد فيه الله Dialogue: 0,0:30:21.25,0:30:23.59,499999,,0,0,0,,.أنني لم أتي إلى هنا لأجله أيضاً Dialogue: 0,0:30:23.70,0:30:24.92,499999,,0,0,0,,.(أنني ذاهب إلى (غاليبولي Dialogue: 0,0:30:27.41,0:30:28.46,499999,,0,0,0,,.(تعني (جينكالا Dialogue: 0,0:30:29.50,0:30:32.00,499999,,0,0,0,,.لا يوجد هناك أيّ شيء سوى الأشباح Dialogue: 0,0:30:34.66,0:30:37.01,499999,,0,0,0,,.لا يمكن لأبني أن يساعدك غداً Dialogue: 0,0:30:37.12,0:30:38.17,499999,,0,0,0,,.إننا بحاجة إليه هنا Dialogue: 0,0:31:05.66,0:31:08.42,499999,,0,0,0,,.أستحم وأرجع Dialogue: 0,0:31:16.25,0:31:20.58,499999,,0,0,0,,يؤسفني أن أخبرك إننا لا نعطي للمدينين\N.(الأذن بالسفر إلى (داردانيلز Dialogue: 0,0:31:20.70,0:31:22.88,499999,,0,0,0,,.إنها لازالت منطقة عسكرية حساسة جداً Dialogue: 0,0:31:23.00,0:31:26.83,499999,,0,0,0,,بالواقع، أرفاقنا اليونانيون جعلوا\Nالأمور أكثر تعقيداً Dialogue: 0,0:31:26.95,0:31:29.13,499999,,0,0,0,,.بغزو الساحل التركي الغربي Dialogue: 0,0:31:29.25,0:31:32.22,499999,,0,0,0,,إنه سيتطلب بعض الوقت قبل\N.أن نوفر النظام لهذه الفوضى Dialogue: 0,0:31:35.00,0:31:39.71,499999,,0,0,0,,.(آرثر)، (هنري)، (إيدوارد كونور) Dialogue: 0,0:31:39.83,0:31:42.00,499999,,0,0,0,,جميعهم خدموا في كتيبة\N.المشاة الإسترالية السابعة Dialogue: 0,0:31:42.12,0:31:43.54,499999,,0,0,0,,.جميعهم سجلوا معاً Dialogue: 0,0:31:45.25,0:31:49.00,499999,,0,0,0,,.وجميعهم ماتوا معاً في يوم واحد Dialogue: 0,0:31:49.12,0:31:54.50,499999,,0,0,0,,في السابع من أغسطس عام 1915\N.(في (لون باين Dialogue: 0,0:31:57.66,0:32:02.80,499999,,0,0,0,,أجل، إننا ندير وحدة المقابر\N.الإمبراطورية في الشبة الجزيرة Dialogue: 0,0:32:02.91,0:32:05.21,499999,,0,0,0,,.لديهم مهمة كبيرة أمامهم Dialogue: 0,0:32:05.33,0:32:08.46,499999,,0,0,0,,يجب أن تدرك أن هؤلاء الرجال\N.في (غاليبولي) خبراء للغاية Dialogue: 0,0:32:08.58,0:32:13.75,499999,,0,0,0,,جُل ما أريده منك ورقة مختومة\N.تقول بأن بوسعي المرور Dialogue: 0,0:32:13.87,0:32:17.42,499999,,0,0,0,,،)ببساطة لا يمكنني يا سيّد (كونور\N.حتى لو كان تلك رغبتي Dialogue: 0,0:32:17.54,0:32:19.01,499999,,0,0,0,,.بوسعي العثور عليهم Dialogue: 0,0:32:19.12,0:32:21.87,499999,,0,0,0,,كيف من المكن أن تأمل بفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:32:24.54,0:32:28.21,499999,,0,0,0,,هل تعرف ماذا كان يفعل الجيش\Nبالموتى Dialogue: 0,0:32:28.33,0:32:30.67,499999,,0,0,0,,بعد واقعة (واترلو)، (كريما) و(خرطوم)؟ Dialogue: 0,0:32:30.79,0:32:33.42,499999,,0,0,0,,إنهم يحفرون حفرة كبيرة جداً Dialogue: 0,0:32:33.54,0:32:36.87,499999,,0,0,0,,ويرمون الكثير من الموتى مع\N.حفنة من المصابين Dialogue: 0,0:32:37.00,0:32:41.83,499999,,0,0,0,,.بدون اسماء\N.يرمون الخيول، البغال، الرجال Dialogue: 0,0:32:41.95,0:32:43.58,499999,,0,0,0,,.جميعهم يتحولون إلى سماد Dialogue: 0,0:32:43.70,0:32:46.75,499999,,0,0,0,,.هذه أول حرب يهتم بها أحد Dialogue: 0,0:32:48.45,0:32:54.96,499999,,0,0,0,,يجب أن يدفنوا أولادي في\N.ديارهم بقرب قبر والدتهم Dialogue: 0,0:32:59.20,0:33:01.50,499999,,0,0,0,,.(أرجع للديار يا سيّد (كونور Dialogue: 0,0:33:52.54,0:33:53.71,499999,,0,0,0,,.تعال Dialogue: 0,0:34:28.33,0:34:31.91,499999,,0,0,0,,هل لديكم بنايات كهذه\Nمن المكان الذي جئت منه؟ Dialogue: 0,0:34:37.70,0:34:39.30,499999,,0,0,0,,.لكنه لم يستسلم Dialogue: 0,0:34:39.41,0:34:42.04,499999,,0,0,0,,.لقد واصل القتال لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:34:46.81,0:34:48.91,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... لقد دفع ليّ 25 قرش، وأشترى ليّ هذه{\c} Dialogue: 0,0:34:48.83,0:34:50.92,499999,,0,0,0,,لقد أخبرتك أن ابني لديه\N.(عمل هنا، يا سيّد (كونور Dialogue: 0,0:34:51.04,0:34:52.91,499999,,0,0,0,,... ـ أنا\N!ـ إنه في سن العاشرة Dialogue: 0,0:34:53.04,0:34:54.79,499999,,0,0,0,,ماذا تتوقع منه أن يقول؟ Dialogue: 0,0:34:56.40,0:34:57.60,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجع له النقود{\c} Dialogue: 0,0:34:57.90,0:34:58.90,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... لكن يا أمي{\c} Dialogue: 0,0:34:58.90,0:35:00.10,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعد إياه{\c} Dialogue: 0,0:35:11.29,0:35:13.54,499999,,0,0,0,,.أحتفظ بها، إنه سر بيننا Dialogue: 0,0:36:33.70,0:36:35.63,499999,,0,0,0,,ـ صباح الخير\N(ـ سيّد (كونور Dialogue: 0,0:36:35.75,0:36:38.46,499999,,0,0,0,,ـ هل تود بعض الفطور؟\Nـ من فضلكِ Dialogue: 0,0:37:10.36,0:37:13.36,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا فخور جداً بزيارتك، أيها البروفيسور{\c} Dialogue: 0,0:37:14.26,0:37:19.26,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لقد فحصت للتو بواسير السلطان (محمد{\c} Dialogue: 0,0:37:18.95,0:37:20.92,499999,,0,0,0,,.أنا آسف، لا أفهم ما تقوله Dialogue: 0,0:37:21.65,0:37:25.25,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... يا إلهي، أن حجم هذه البواسير\N.وإنها تنضح{\c} Dialogue: 0,0:37:26.33,0:37:27.38,499999,,0,0,0,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:37:28.50,0:37:33.13,499999,,0,0,0,,.يأمل والدي أن تستمتع بفطورك Dialogue: 0,0:37:36.20,0:37:39.66,499999,,0,0,0,,هل يتوفر عندكم بيض مسلوق؟ Dialogue: 0,0:37:54.82,0:37:56.32,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يمكنني تحمل هذه الغرفة بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:37:56.91,0:37:58.72,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعتادتك أن تكون مثيرة للسخرية{\c} Dialogue: 0,0:37:59.31,0:38:02.31,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حياة والدكِ عبارة عن وهم{\c} Dialogue: 0,0:38:02.61,0:38:05.21,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يمكنكِ التظاهر أن تكوني أوربية بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:38:05.90,0:38:08.31,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أورهان)، أذهب وأحضر بيضة){\c} Dialogue: 0,0:38:12.20,0:38:15.20,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عائشة)، إنّك امرأة عثمانية){\c} Dialogue: 0,0:38:16.09,0:38:18.50,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حان الوقت أن تتصرفي هكذا{\c} Dialogue: 0,0:38:19.39,0:38:20.89,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعرفين ما توقعته منكِ{\c} Dialogue: 0,0:38:21.49,0:38:24.49,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عليكِ فعل الصواب لأجل الفتى{\c} Dialogue: 0,0:38:28.98,0:38:34.38,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إزالة تلك البواسير يتطلب يد ماهرة{\c}\Nهلا تساعدني؟ Dialogue: 0,0:38:35.66,0:38:37.13,499999,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:38:38.27,0:38:39.78,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين زوجته؟{\c} Dialogue: 0,0:38:40.37,0:38:43.67,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف ليّ أن أعرف، يا ابي؟\N.أسأله إن كنت مهتماً{\c} Dialogue: 0,0:38:43.97,0:38:45.77,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تكلم بالإنجليزية\N.إنه لا يعرف غيرها{\c} Dialogue: 0,0:38:45.91,0:38:47.59,499999,,0,0,0,,أنجليزية؟ Dialogue: 0,0:38:51.00,0:38:55.33,499999,,0,0,0,,.إنه يسأل عن مكان زوجتك Dialogue: 0,0:38:58.83,0:39:00.55,499999,,0,0,0,,.إنها ميتة Dialogue: 0,0:39:03.00,0:39:04.29,499999,,0,0,0,,وأبنائك؟ Dialogue: 0,0:39:10.64,0:39:12.44,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بوسعي رؤية هذا في أعينه{\c} Dialogue: 0,0:39:16.83,0:39:19.38,499999,,0,0,0,,.(بدون أوراق، لا يمكنك الذهاب إلى (غاليبولي Dialogue: 0,0:39:19.50,0:39:22.46,499999,,0,0,0,,،)أركب العبارة إلى بلدة (تشاناك\N.وبعدها ابحث عن الصياد Dialogue: 0,0:39:22.58,0:39:25.66,499999,,0,0,0,,،إذا دفعت له جيداً\N.سوف يعبرك المضايق Dialogue: 0,0:39:25.79,0:39:27.88,499999,,0,0,0,,.لا يكون بحاجة للرخص البريطانية Dialogue: 0,0:39:28.00,0:39:30.21,499999,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:41.58,499999,,0,0,0,,!(سيّد (جوشوا Dialogue: 0,0:39:42.83,0:39:45.83,499999,,0,0,0,,.(أرجوك، ابحث عن والدي في (جينكالا Dialogue: 0,0:39:45.95,0:39:49.00,499999,,0,0,0,,.أخبره أن يعود إلى المنزل\N.والدتي بحاجة إليه Dialogue: 0,0:39:51.08,0:39:53.25,499999,,0,0,0,,هل هذا والدك؟ Dialogue: 0,0:39:53.37,0:39:56.80,499999,,0,0,0,,ـ مَن ذلك الرجل في الفندق؟\Nـ عمي Dialogue: 0,0:40:01.33,0:40:02.75,499999,,0,0,0,,.سأبحث عنه Dialogue: 0,0:40:04.54,0:40:05.96,499999,,0,0,0,,!أعده إلى المنزل Dialogue: 0,0:40:18.41,0:40:20.96,499999,,0,0,0,,إذاً، ما الذي كنت تعمل قبل الحرب؟ Dialogue: 0,0:40:21.08,0:40:25.67,499999,,0,0,0,,.هذه الإمبراطورية العثمانية\N."لا يوجد هناك شيء اسمه "قبل الحرب Dialogue: 0,0:40:25.79,0:40:29.62,499999,,0,0,0,,.في الحياة الآخرى، كنتُ مهندس معماري Dialogue: 0,0:40:29.75,0:40:32.00,499999,,0,0,0,,.أنا كنتُ مهندس مدني Dialogue: 0,0:40:33.37,0:40:36.83,499999,,0,0,0,,سيّدي؟ هل نتوقع أيّ صحبة؟ Dialogue: 0,0:40:42.58,0:40:44.58,499999,,0,0,0,,.أياً كانوا أولئك، أحضرهم إلى خيمتي Dialogue: 0,0:40:44.70,0:40:48.21,499999,,0,0,0,,أيها الرقيب، أحضر رجلين وأذهب\N.(مع الملازم (غريفز Dialogue: 0,0:40:48.33,0:40:50.42,499999,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:41:09.08,0:41:11.38,499999,,0,0,0,,.سيّد (كونور)، أنا مشوش Dialogue: 0,0:41:11.50,0:41:16.00,499999,,0,0,0,,إنّك تترك مزرعتك وتظهر بدون أعلان\Nمسبق في هذا المكان الفظيع ولأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:16.12,0:41:18.79,499999,,0,0,0,,غاليبولي) تملك ثمانية أميال)\N،مربعة من الخنادق المنهارة Dialogue: 0,0:41:18.91,0:41:22.41,499999,,0,0,0,,حفر متفجرة، أسلاك شائكة، وقنابل\Nغير متفجرة وشظايا Dialogue: 0,0:41:22.54,0:41:24.26,499999,,0,0,0,,.أكثر من أحجار على ذلك الشاطئ Dialogue: 0,0:41:24.37,0:41:25.71,499999,,0,0,0,,.إنه ليس مكان آمن Dialogue: 0,0:41:25.83,0:41:28.88,499999,,0,0,0,,.أنني أعرف تاريخ قتل اولادي Dialogue: 0,0:41:29.00,0:41:30.09,499999,,0,0,0,,.(في (لون باين Dialogue: 0,0:41:32.66,0:41:37.04,499999,,0,0,0,,هذه خريطة وآخر تدوين في مذكرته\N.الذي يعود إلى الـ 7 من أغسطس Dialogue: 0,0:41:37.16,0:41:41.25,499999,,0,0,0,,أحرص تماماً أنني سأضع اسم\N،بجوار كل رجل موجود هناك Dialogue: 0,0:41:41.37,0:41:42.87,499999,,0,0,0,,.من ضمنهم ابنائك Dialogue: 0,0:41:43.00,0:41:44.79,499999,,0,0,0,,.أنا آسف، لا يمكنك البقاء Dialogue: 0,0:41:44.91,0:41:49.25,499999,,0,0,0,,تاكر)، رافق سيّد (كونور) إلى قاربه) Dialogue: 0,0:41:55.20,0:41:56.58,499999,,0,0,0,,.أبنائك Dialogue: 0,0:42:06.45,0:42:10.25,499999,,0,0,0,,ـ سيدي، حان وقت العشاء\N(ـ تفضل، (دوسون Dialogue: 0,0:42:10.37,0:42:12.87,499999,,0,0,0,,.أكل شيئاً لتسد جوعك، سيّدي Dialogue: 0,0:42:13.00,0:42:15.54,499999,,0,0,0,,استمتع بلحم الخنزير Dialogue: 0,0:42:15.66,0:42:18.17,499999,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:42:18.29,0:42:20.34,499999,,0,0,0,,.ثمة شيء ربما تود رؤيته Dialogue: 0,0:42:27.45,0:42:28.88,499999,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:42:31.33,0:42:33.08,499999,,0,0,0,,هل تريدني أن أعتقله، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:42:34.20,0:42:35.67,499999,,0,0,0,,وثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:37.33,0:42:41.00,499999,,0,0,0,,.أخذ له بعض الطعام\N.وبطانية Dialogue: 0,0:43:08.38,0:43:10.19,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل إنهم عنيدون هكذا؟{\c} Dialogue: 0,0:43:11.58,0:43:13.68,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، إنه مسأله فخر وطني بالنسبة لهم{\c} Dialogue: 0,0:43:14.28,0:43:16.08,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عليك أن تعمل جيداً هناك{\c} Dialogue: 0,0:43:16.67,0:43:17.87,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:43:21.37,0:43:24.83,499999,,0,0,0,,ـ لا تريدون أن تسبحوا؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:43:24.95,0:43:27.25,499999,,0,0,0,,ماذا ستفعل مع مزارعك؟ Dialogue: 0,0:43:27.37,0:43:30.09,499999,,0,0,0,,ثمة سفينة مؤن عائدة إلى\N.أسطنبول) خلال يومين) Dialogue: 0,0:43:30.20,0:43:33.13,499999,,0,0,0,,.ربما علينا أن نساعده لحين ذلك الوقت Dialogue: 0,0:43:33.25,0:43:36.00,499999,,0,0,0,,.إنّك تعرف ما هي الفرص أن نجد أولاده Dialogue: 0,0:43:36.12,0:43:38.25,499999,,0,0,0,,لقد كنا في ذلك اليوم\N.الذي قتلوا فيه Dialogue: 0,0:43:38.37,0:43:39.54,499999,,0,0,0,,.أنني أعرف المنطقة Dialogue: 0,0:43:39.66,0:43:44.29,499999,,0,0,0,,أجل، كلانا نعرفها لكن لماذا نغير كل\Nشيء لأجل والد الذي لا يمكنه التخلي؟ Dialogue: 0,0:43:44.41,0:43:48.21,499999,,0,0,0,,.لأنه الوالد الوحيد الذي جاء للبحث Dialogue: 0,0:43:55.79,0:43:57.26,499999,,0,0,0,,!أيها الرقيب Dialogue: 0,0:43:58.79,0:44:00.00,499999,,0,0,0,,.غيّر الخطة Dialogue: 0,0:44:04.83,0:44:06.46,499999,,0,0,0,,مَن ذلك التركي؟ Dialogue: 0,0:44:06.58,0:44:08.50,499999,,0,0,0,,.حسن ) السفّاك) Dialogue: 0,0:44:08.62,0:44:10.62,499999,,0,0,0,,.الصديق، العدو Dialogue: 0,0:44:10.75,0:44:12.79,499999,,0,0,0,,.ذلك الكلب قتل نصف كتيبتي Dialogue: 0,0:44:12.91,0:44:16.87,499999,,0,0,0,,.ربما إنه قتل ابنائك\N.نحن أفضل أصدقاء الآن Dialogue: 0,0:44:17.00,0:44:19.12,499999,,0,0,0,,.أنني أقدم له الفطور كل صباح Dialogue: 0,0:44:21.20,0:44:24.05,499999,,0,0,0,,.(لا تقلق، يا سيّد (كونور\N.إنها لم وليست لنا Dialogue: 0,0:44:34.00,0:44:37.00,499999,,0,0,0,,.هذه كانت جبهتنا هنا Dialogue: 0,0:44:37.12,0:44:42.08,499999,,0,0,0,,لقد كنت هناك، رشاش هنا ورشاش هناك Dialogue: 0,0:44:42.20,0:44:43.30,499999,,0,0,0,,.وواحد آخر هناك Dialogue: 0,0:44:45.20,0:44:49.63,499999,,0,0,0,,.كنا بوسعنا رؤيتكم\N.الكثير من الأعين الزرقاء Dialogue: 0,0:44:49.75,0:44:51.84,499999,,0,0,0,,.ما شاء الله Dialogue: 0,0:44:51.95,0:44:54.92,499999,,0,0,0,,من الرائع جداً في تركيا\N.أن تجد عيون زرقاء Dialogue: 0,0:44:55.04,0:44:57.51,499999,,0,0,0,,.في كل مكان، ماعدا هنا Dialogue: 0,0:45:10.50,0:45:13.47,499999,,0,0,0,,!أستمعوا، يا رفاق\N!أستمعوا Dialogue: 0,0:45:13.58,0:45:15.75,499999,,0,0,0,,!علينا أن نتحرك إلى الجناح الأيسر Dialogue: 0,0:45:15.87,0:45:19.30,499999,,0,0,0,,أبقوا رؤوسكم منخفظة\N!وأندفعوا للأمام! الآن Dialogue: 0,0:45:19.41,0:45:21.92,499999,,0,0,0,,!تخلصوا من هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:45:22.04,0:45:24.76,499999,,0,0,0,,!سنتأخذ الخندق الليلة Dialogue: 0,0:45:55.00,0:45:56.84,499999,,0,0,0,,!إنهم يرمون صخور، يا أولاد Dialogue: 0,0:45:56.95,0:45:58.42,499999,,0,0,0,,!لقد نفذت ذخيرتهم Dialogue: 0,0:45:58.54,0:46:01.09,499999,,0,0,0,,!لننل من الأوغاد Dialogue: 0,0:46:01.20,0:46:02.55,499999,,0,0,0,,!دفعة واحدة Dialogue: 0,0:46:02.66,0:46:05.34,499999,,0,0,0,,!لنفعلها، هيّا Dialogue: 0,0:46:11.04,0:46:15.46,499999,,0,0,0,,.إنّكم هجمتم من الجانبين\N.هنا وهنا Dialogue: 0,0:46:19.37,0:46:22.54,499999,,0,0,0,,.لقد بنينا سقف ليحمينا من نيران المدفعيّة Dialogue: 0,0:46:22.66,0:46:25.59,499999,,0,0,0,,.بدلاً عن ذلك عملنا فخ لأنفسنا Dialogue: 0,0:46:29.20,0:46:35.75,499999,,0,0,0,,،بداخله كانت هناك حراب، سكاكين\N.أيادي، أسنان Dialogue: 0,0:46:35.87,0:46:41.04,499999,,0,0,0,,لقد كان مظلم جداً وضيق\N.ولا يمكننا رؤية مَن نقاتله Dialogue: 0,0:47:07.04,0:47:08.66,499999,,0,0,0,,.لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:47:08.79,0:47:12.96,499999,,0,0,0,,لقد توقفنا فقط لأن لم نعد\N.نستطيع أن نتسلق فوق الجثث Dialogue: 0,0:47:53.75,0:47:58.46,499999,,0,0,0,,،لطالما الله يجعلني أتنفس\N.فلا يدعني أن أرى أيام كهذه مجدداً Dialogue: 0,0:48:29.37,0:48:33.20,499999,,0,0,0,,ـ أأنت بخير يا (أرتي)؟\N!ـ أرحلوا، كلاكما Dialogue: 0,0:48:33.33,0:48:34.58,499999,,0,0,0,,!أتركوني Dialogue: 0,0:48:34.70,0:48:38.71,499999,,0,0,0,,!تماسك، يا رفيقي\N!أياً كان تخاله Dialogue: 0,0:48:44.54,0:48:47.51,499999,,0,0,0,,!أتركوني Dialogue: 0,0:48:48.91,0:48:51.88,499999,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:48:52.00,0:48:54.37,499999,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:50:50.91,0:50:52.38,499999,,0,0,0,,.إنهم هنا Dialogue: 0,0:51:18.62,0:51:19.79,499999,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:51:40.91,0:51:43.21,499999,,0,0,0,,.(إنها لابنك. (إيدوارد Dialogue: 0,0:51:47.62,0:51:49.84,499999,,0,0,0,,.كلا، لن أفعل Dialogue: 0,0:52:11.54,0:52:13.54,499999,,0,0,0,,.الأوغاد عدمه Dialogue: 0,0:52:13.66,0:52:17.46,499999,,0,0,0,,.لقد أعطى أوامر بعدم أصطحاب السجناء Dialogue: 0,0:52:17.58,0:52:20.75,499999,,0,0,0,,.لقد قتل المرضى\N.أطلق النار على الجرحى Dialogue: 0,0:52:20.87,0:52:23.21,499999,,0,0,0,,،طلقة واحدة في الرأس\N.هذا ما كانوا يفعلونه Dialogue: 0,0:52:23.33,0:52:26.21,499999,,0,0,0,,.بالأخص هو\N.إنه قتل ابنك Dialogue: 0,0:52:26.33,0:52:28.30,499999,,0,0,0,,،إنهم لم يمنحهم أي فرصة\N.هذا ما فعله Dialogue: 0,0:52:28.41,0:52:30.13,499999,,0,0,0,,!أوقفوه Dialogue: 0,0:52:30.25,0:52:32.04,499999,,0,0,0,,!لقد قلت أوقفوه Dialogue: 0,0:52:34.50,0:52:38.13,499999,,0,0,0,,ـ أبتعد، أيها الرقيب\N!ـ لقد قتلت ابنائي Dialogue: 0,0:52:38.25,0:52:41.95,499999,,0,0,0,,.(إنّك أرسلتهم يا سيّد (كونور\N.إنّكم غزوتمونا Dialogue: 0,0:52:42.08,0:52:45.05,499999,,0,0,0,,.أبعده من هنا\N.ضعه تحت الحراسة Dialogue: 0,0:52:50.12,0:52:52.09,499999,,0,0,0,,.أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:52:52.20,0:52:57.13,499999,,0,0,0,,.لديه ابنان آخران\N.علينا أن نواصل البحث Dialogue: 0,0:53:02.95,0:53:05.05,499999,,0,0,0,,.أنتهت الحرب، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:53:14.66,0:53:18.29,499999,,0,0,0,,(ـ لقد وجدنا (هنري\Nـ كان بقربه Dialogue: 0,0:53:21.37,0:53:23.71,499999,,0,0,0,,كيف بحق السماء عرفت مكانهم هناك؟ Dialogue: 0,0:53:23.83,0:53:25.88,499999,,0,0,0,,.لكنكم لم تجدوا (آرثر) بعد Dialogue: 0,0:53:26.00,0:53:28.00,499999,,0,0,0,,.كلا، إننا نمشط المنطقة بالكامل Dialogue: 0,0:53:28.12,0:53:31.17,499999,,0,0,0,,إنه لن يترك أخوانه، لذا لابد إنه هناك Dialogue: 0,0:53:31.29,0:53:34.42,499999,,0,0,0,,سوف نمنح (هنري) و(إيدوارد) دفناً لائقاً غداً Dialogue: 0,0:53:34.54,0:53:39.92,499999,,0,0,0,,لقد قطعت وعداً لوالدتهم أنني\N.أجدهم وأعيدهم إلى الديار Dialogue: 0,0:53:44.91,0:53:48.62,499999,,0,0,0,,.هذه ديارهم الآن\N.لم تعد أرض العدو بعد الآن Dialogue: 0,0:53:48.75,0:53:51.75,499999,,0,0,0,,،إنهم بين رفاقهم\N.على الأرجح قريبين جداً Dialogue: 0,0:53:51.87,0:53:53.79,499999,,0,0,0,,.إذا تركتهم، سيكون دوماً كما كانوا Dialogue: 0,0:53:53.91,0:53:57.63,499999,,0,0,0,,أما إذا أعدتهم، سيكون هناك فقط\N.شاهد قبر واحد في المقبرة Dialogue: 0,0:53:57.75,0:54:00.21,499999,,0,0,0,,إنها أرادت أن تدفنهم في أرض طاهرة Dialogue: 0,0:54:00.33,0:54:03.05,499999,,0,0,0,,كم من الدماء تريد لكي تكون مقدسة؟ Dialogue: 0,0:54:05.16,0:54:09.30,499999,,0,0,0,,هل تعرف إننا فقدنا ألفين رجل خلال\Nأربعة أيام في (لون باين)؟ Dialogue: 0,0:54:11.12,0:54:12.84,499999,,0,0,0,,.والأتراك فقدوا 7 آلاف واحد Dialogue: 0,0:54:12.95,0:54:15.30,499999,,0,0,0,,.إننا لم نصطحب الكثير من السجناء أيضاً Dialogue: 0,0:54:15.41,0:54:18.04,499999,,0,0,0,,.لا أعلم إن كنت أغفر أي منا Dialogue: 0,0:54:45.08,0:54:49.04,499999,,0,0,0,,"الأمير غلق عينيه وقال "تانغو Dialogue: 0,0:54:49.16,0:54:52.79,499999,,0,0,0,,.لقد أبحر في الليل إلى أرض والده Dialogue: 0,0:54:52.91,0:54:56.04,499999,,0,0,0,,بينما البساط نزل بهدوء\N،على عشب القصر الملكي Dialogue: 0,0:54:56.16,0:54:59.01,499999,,0,0,0,,،السلطان ركع Dialogue: 0,0:54:59.12,0:55:01.71,499999,,0,0,0,,.وأنغمرت دموع مالحة على خديه Dialogue: 0,0:55:01.83,0:55:05.13,499999,,0,0,0,,،)بينما كان يعانق الأمير (حسين\N."لقد صرخ قائلاً : "بُني Dialogue: 0,0:55:05.25,0:55:07.71,499999,,0,0,0,,.بُني Dialogue: 0,0:55:07.83,0:55:09.71,499999,,0,0,0,,،بعد كل مغامراتك الرائعة Dialogue: 0,0:55:13.41,0:55:15.41,499999,,0,0,0,,لقد حملك البساط السحري Dialogue: 0,0:55:15.54,0:55:16.96,499999,,0,0,0,,.. من خلال الرياح الأربعة إلى هذا Dialogue: 0,0:55:19.29,0:55:20.50,499999,,0,0,0,,.منزلك Dialogue: 0,0:55:31.36,0:55:32.86,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... برقيتك{\c} Dialogue: 0,0:55:34.06,0:55:37.16,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد ضيعت يوم بأكمله واقفاً\Nفي الطابور{\c} Dialogue: 0,0:55:37.35,0:55:39.15,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وأحتسي شاي فظيع{\c} Dialogue: 0,0:55:40.46,0:55:42.66,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سعت هناك بيت دعارة\N.بالقرب من مكتب البريد{\c} Dialogue: 0,0:55:42.86,0:55:43.87,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:55:44.96,0:55:47.96,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما أنني سمعت ذلك{\c} Dialogue: 0,0:55:55.15,0:55:56.65,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لقد أستولوا اليونان على (سمرينا{\c} Dialogue: 0,0:55:57.25,0:55:59.05,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والأنجليز وقفوا يتفرجون{\c} Dialogue: 0,0:55:59.35,0:56:01.44,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.علينا فعل شيئاً{\c} Dialogue: 0,0:56:02.05,0:56:03.24,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالتأكيد{\c} Dialogue: 0,0:56:03.44,0:56:09.24,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإلا الإنجليز سوف يقررون كيف تسير بلادنا{\c} Dialogue: 0,0:56:13.14,0:56:15.54,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تهتم بذلك المزارع؟{\c} Dialogue: 0,0:56:15.83,0:56:17.13,499999,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أراد قتلك{\c} Dialogue: 0,0:56:26.62,0:56:28.04,499999,,0,0,0,,.سامحني على تطفلي Dialogue: 0,0:56:30.62,0:56:34.67,499999,,0,0,0,,أيها الرائد (حسن) أردت\Nالإعتذار لك عن هيجاني Dialogue: 0,0:56:35.91,0:56:40.29,499999,,0,0,0,,هناك مقوله في اللغة الفارسية\N"آمل أن تعيش أكثر من أطفالك" Dialogue: 0,0:56:40.41,0:56:41.91,499999,,0,0,0,,تبدو كتبركة Dialogue: 0,0:56:42.04,0:56:45.34,499999,,0,0,0,,ولكنها أسوء لعنه\Nقد ينزلها أحدهم على الرجل Dialogue: 0,0:56:47.37,0:56:50.09,499999,,0,0,0,,"لدي هذه القائمة المرسلة من "أسطنبول Dialogue: 0,0:56:50.20,0:56:51.80,499999,,0,0,0,,وهذا اسم اسرتك Dialogue: 0,0:56:51.91,0:56:54.21,499999,,0,0,0,,ماهذه القائمة؟ Dialogue: 0,0:56:54.33,0:56:58.66,499999,,0,0,0,,،لو أن ذلك ابنك\Nفقد وقع في الأسر Dialogue: 0,0:56:58.79,0:57:04.34,499999,,0,0,0,,لم يلق نحبه هنا\Nلقد انصرف من "جاناكالي " حياً Dialogue: 0,0:57:55.06,0:57:56.70,499999,,0,0,0,,لماذا ليست في الحداد؟ Dialogue: 0,0:57:56.70,0:57:59.55,499999,,0,0,0,,عائشة) مازالت تتظاهر بأن أخي حيّ) Dialogue: 0,0:57:59.55,0:58:02.44,499999,,0,0,0,,أنا مستعد لأتخذها زوجة ثانية لي Dialogue: 0,0:58:02.45,0:58:05.74,499999,,0,0,0,,فاطمة) موافقة، وبإمكاني تحمل ذلك) Dialogue: 0,0:58:07.70,0:58:08.80,499999,,0,0,0,,جوشوا) بيك) Dialogue: 0,0:58:14.79,0:58:16.46,499999,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:58:16.58,0:58:17.96,499999,,0,0,0,,هل وجدت والدي؟ Dialogue: 0,0:58:20.70,0:58:22.21,499999,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:58:36.45,0:58:38.83,499999,,0,0,0,,المعذرة هل أنا متطفل؟\Nأهذا عيد مولده؟ Dialogue: 0,0:58:38.95,0:58:41.46,499999,,0,0,0,,كلا انها حفلة تطهيره Dialogue: 0,0:58:41.58,0:58:44.05,499999,,0,0,0,,اللعنة، انه شيء خاص Dialogue: 0,0:58:44.16,0:58:45.21,499999,,0,0,0,,!كلا -\Nأنا آسف - Dialogue: 0,0:58:45.33,0:58:47.17,499999,,0,0,0,,هل تريد رؤية ندبي؟ Dialogue: 0,0:58:47.29,0:58:49.84,499999,,0,0,0,,،أشكرك يازميلي\Nكلا Dialogue: 0,0:58:49.95,0:58:51.71,499999,,0,0,0,,لديك ضيوف Dialogue: 0,0:58:55.87,0:58:58.12,499999,,0,0,0,,(مرحباً بعودتك إلى "اسطنبول" سيد (كونور Dialogue: 0,0:58:58.25,0:59:00.46,499999,,0,0,0,,أنت مرحب بك دائماً -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:59:17.58,0:59:19.21,499999,,0,0,0,,أستميحك العذر أيها الرائد Dialogue: 0,0:59:19.33,0:59:22.41,499999,,0,0,0,,الأميرال (كالثورب) سيعيد جدولة اجتماعك Dialogue: 0,0:59:22.54,0:59:25.04,499999,,0,0,0,,ربما يوم الثلاثاء القادم\Nهل هذا مناسب؟ Dialogue: 0,0:59:25.16,0:59:29.17,499999,,0,0,0,,بلى لو بإمكان الأميرال أن\Nيعيد جدولة اليونانيين كذلك Dialogue: 0,0:59:29.29,0:59:31.88,499999,,0,0,0,,اسمح لنا أن نعالج موضوع اليونانيين Dialogue: 0,0:59:32.00,0:59:34.21,499999,,0,0,0,,عبر قنوات دبلوماسية ملائمة Dialogue: 0,0:59:34.33,0:59:36.00,499999,,0,0,0,,دعنا لا نقيم حرباً آخرى Dialogue: 0,0:59:36.12,0:59:39.50,499999,,0,0,0,,انها ذات الحرب\Nفلم تنتهي بعد Dialogue: 0,0:59:43.70,0:59:45.50,499999,,0,0,0,,...أيها الرائد (حسن) هل بإمكانك أن تخبرني Dialogue: 0,0:59:45.62,0:59:48.37,499999,,0,0,0,,كلا، فقد انتهيت من تقديم المساعده Dialogue: 0,0:59:50.20,0:59:53.05,499999,,0,0,0,,(سيد (كونور\Nهل معك جواز سفرك؟ Dialogue: 0,0:59:56.54,0:59:59.42,499999,,0,0,0,,لقد طُلب منك بالتحديد\N"ألا تذهب إلى "غاليبولي Dialogue: 0,0:59:59.54,1:00:01.08,499999,,0,0,0,,أنا لست ضمن جندكم Dialogue: 0,1:00:01.20,1:00:04.75,499999,,0,0,0,,كل ما أريد معرفته اسم المعتقل Dialogue: 0,1:00:04.87,1:00:06.34,499999,,0,0,0,,الذي أرسلوا إبني إليه Dialogue: 0,1:00:06.45,1:00:08.46,499999,,0,0,0,,إن لم يعد ابنك إلى الوطن Dialogue: 0,1:00:08.58,1:00:11.79,499999,,0,0,0,,فالحقيقة المؤلمة بأنه قد توفي Dialogue: 0,1:00:14.16,1:00:15.88,499999,,0,0,0,,هذه كانت الإمبراطورية العثمانية Dialogue: 0,1:00:16.00,1:00:18.42,499999,,0,0,0,,واحده من أعظم الإمبراطوريات\Nالتي عرفها العالم يوماً Dialogue: 0,1:00:18.54,1:00:20.21,499999,,0,0,0,,وفي الوقت الحالي تم اقتطاعها Dialogue: 0,1:00:20.33,1:00:22.13,499999,,0,0,0,,البولشيين" يريدون البحر الأسود" Dialogue: 0,1:00:22.25,1:00:24.50,499999,,0,0,0,,الفرنسيين والإيطاليين\Nيريدون بحر إيجه Dialogue: 0,1:00:24.62,1:00:26.09,499999,,0,0,0,,"وحالياً في "الأناضول Dialogue: 0,1:00:26.20,1:00:28.46,499999,,0,0,0,,حيث أقيم المعتقل بصورة عرضية Dialogue: 0,1:00:28.58,1:00:30.80,499999,,0,0,0,,الأتراك واليونانيين يحولون المكان Dialogue: 0,1:00:30.91,1:00:32.76,499999,,0,0,0,,إلى حمام دماء كامل Dialogue: 0,1:00:32.87,1:00:35.59,499999,,0,0,0,,لذا فأين في كل ذلك الجنون Dialogue: 0,1:00:35.70,1:00:38.21,499999,,0,0,0,,تريدنا أن نبدأ البحث عن ابنك؟ Dialogue: 0,1:00:38.33,1:00:40.33,499999,,0,0,0,,هل قلت بأن المعتقل كان في "الأناضول"؟ Dialogue: 0,1:00:40.45,1:00:42.88,499999,,0,0,0,,من يحتفظ بسجلاتهم؟\Nالجيش التركي؟ Dialogue: 0,1:00:43.00,1:00:45.92,499999,,0,0,0,,المعسكرات انتهت\Nانتهت كلها Dialogue: 0,1:00:46.04,1:00:48.04,499999,,0,0,0,,وكذلك أنت Dialogue: 0,1:00:48.16,1:00:50.51,499999,,0,0,0,,أيها الملازم أري السيد (كونور) طريق الخروج Dialogue: 0,1:00:51.91,1:00:54.96,499999,,0,0,0,,سأتواجد في فندقك\Nعند الـ4.00 يوم الخميس Dialogue: 0,1:00:55.08,1:00:58.25,499999,,0,0,0,,مع جواز سفرك وتذكرة\N"إلى الديار عبر "كلكتا Dialogue: 0,1:00:58.37,1:01:00.71,499999,,0,0,0,,احتراماً للجيش البريطاني Dialogue: 0,1:01:01.83,1:01:05.29,499999,,0,0,0,,سنحرص من أنك لن تفوت ذلك المركب Dialogue: 0,1:01:05.41,1:01:08.84,499999,,0,0,0,,هل حملت عناء سؤال نفسك Dialogue: 0,1:01:08.95,1:01:14.38,499999,,0,0,0,,لو كان ابنك على قيد الحياة\Nأما كان ليعود ببساطة إلى الديار؟ Dialogue: 0,1:01:19.70,1:01:21.96,499999,,0,0,0,,سيد (كونور) أرجوك Dialogue: 0,1:01:25.33,1:01:27.83,499999,,0,0,0,,أخي مات على شبة الجزيرة تلك Dialogue: 0,1:01:27.95,1:01:30.55,499999,,0,0,0,,خطيبتي تعمل لصالح الصليب الأحمر هنا Dialogue: 0,1:01:30.66,1:01:33.17,499999,,0,0,0,,إن كان ذا نفع\Nفبإمكاني أن أرتب لموعد Dialogue: 0,1:01:34.75,1:01:36.54,499999,,0,0,0,,سيكون نافعاً جداً، أشكرك Dialogue: 0,1:01:36.66,1:01:39.58,499999,,0,0,0,,سيد (كونور) أعتقد انه يمكنك\Nأن ترى سبيلك من هنا Dialogue: 0,1:01:39.70,1:01:41.30,499999,,0,0,0,,بالتوفيق Dialogue: 0,1:01:42.41,1:01:43.71,499999,,0,0,0,,أشكرك مجدداً Dialogue: 0,1:02:49.04,1:02:52.59,499999,,0,0,0,,رائد (حسن)؟\N(أحتاج إلى التحدث مع الرائد (حسن Dialogue: 0,1:02:55.98,1:02:57.49,499999,,0,0,0,,لقد تبعك من أول الطريق Dialogue: 0,1:02:57.49,1:02:58.84,499999,,0,0,0,,سيتسبب في شنقنا كلنا Dialogue: 0,1:02:58.87,1:03:01.49,499999,,0,0,0,,لن يخبرني أحد بإسم المعتقل\Nالذي أرسلوا إبني (آرثر) إليه Dialogue: 0,1:03:01.58,1:03:04.08,499999,,0,0,0,,لابد أن جيشك يملكون سجلات\Nأرجوك لقد وصلت إلى طريق مسدود Dialogue: 0,1:03:04.20,1:03:05.71,499999,,0,0,0,,إذن نحن الآن في ذات المكان Dialogue: 0,1:03:05.83,1:03:07.50,499999,,0,0,0,,اخبرتك أني لا أستطيع مساعدتك بعد الآن Dialogue: 0,1:03:07.62,1:03:09.54,499999,,0,0,0,,(لا يجب أن تعود إلى هنا مطلقاً سيد (كونور Dialogue: 0,1:03:09.77,1:03:11.19,499999,,0,0,0,,أعده إلى فندقه Dialogue: 0,1:03:16.29,1:03:18.70,499999,,0,0,0,,ابق على حياته وستضعنا كلنا في خطر Dialogue: 0,1:03:18.70,1:03:20.79,499999,,0,0,0,,لماذا؟\Nللمغفرة؟، الخلاص؟ Dialogue: 0,1:03:20.79,1:03:23.93,499999,,0,0,0,,لقد كنت هناك\Nفبعض الأمور لا تغتفر Dialogue: 0,1:03:30.65,1:03:31.74,499999,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,1:03:38.75,1:03:41.67,499999,,0,0,0,,انه وسيم ألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,1:03:41.79,1:03:43.00,499999,,0,0,0,,ضخم، قويّ Dialogue: 0,1:03:43.12,1:03:46.00,499999,,0,0,0,,لا أفكر في رجال آخرين، أنا متزوجة Dialogue: 0,1:03:46.12,1:03:51.00,499999,,0,0,0,,كلا بالطبع لا، عدته كلها سليمه\N(سيده (عائشة Dialogue: 0,1:03:51.12,1:03:55.25,499999,,0,0,0,,بحاجة إلى مران ولكنها سليمه Dialogue: 0,1:03:58.37,1:04:01.58,499999,,0,0,0,,أمي، (جوشوا) بيك سيرافقنا إلى الحوض المائي Dialogue: 0,1:04:01.70,1:04:05.00,499999,,0,0,0,,كلا، سنكون فقط أنا وأنت اليوم\Nانها هدية خاصة Dialogue: 0,1:04:05.12,1:04:08.17,499999,,0,0,0,,(أنا آسفه سيد (كونور\Nفهذا غير ممكن Dialogue: 0,1:04:08.29,1:04:11.17,499999,,0,0,0,,لن يكون أمراً لائقاً -\Nأنا متفهم - Dialogue: 0,1:04:11.29,1:04:12.79,499999,,0,0,0,,في المرة القادمة Dialogue: 0,1:04:14.11,1:04:16.07,499999,,0,0,0,,أرجوك أمي Dialogue: 0,1:04:16.37,1:04:18.37,499999,,0,0,0,,(سيد (كونور Dialogue: 0,1:04:20.08,1:04:22.80,499999,,0,0,0,,ربما لو تلحقنا\Nبعشرين خطوة في الخلف Dialogue: 0,1:04:22.91,1:04:24.29,499999,,0,0,0,,عندها لن يكون أمراً مخزياً Dialogue: 0,1:04:25.79,1:04:29.42,499999,,0,0,0,,سأحضر قبعتي ومعطفي Dialogue: 0,1:04:58.75,1:05:00.54,499999,,0,0,0,,هل تعلم أين أسكن، منزلي؟ Dialogue: 0,1:05:00.66,1:05:03.87,499999,,0,0,0,,أحياناً لا تمطر ثلاثة أو أربعة سنوات دفعة واحدة Dialogue: 0,1:05:04.00,1:05:05.04,499999,,0,0,0,,وعلينا أن نبحث عن المياه Dialogue: 0,1:05:05.16,1:05:07.16,499999,,0,0,0,,التي تساقطت خلال الصدوع إلى الأرض Dialogue: 0,1:05:07.29,1:05:09.26,499999,,0,0,0,,كيف تعثر عليها تحت الأرض؟ Dialogue: 0,1:05:09.37,1:05:12.21,499999,,0,0,0,,حسناً، هنا تكمن البراعة\Nعليك الإحساس بها Dialogue: 0,1:05:12.33,1:05:15.08,499999,,0,0,0,,وتشعر بها كل مرة؟ Dialogue: 0,1:05:15.20,1:05:17.71,499999,,0,0,0,,كلا، لقد حفرت الكثير من الآبار Dialogue: 0,1:05:17.83,1:05:19.75,499999,,0,0,0,,والتي أصبحت حفراً Dialogue: 0,1:05:19.87,1:05:21.25,499999,,0,0,0,,سأريك Dialogue: 0,1:05:39.87,1:05:42.62,499999,,0,0,0,,لدي مايخصكما Dialogue: 0,1:05:42.75,1:05:46.12,499999,,0,0,0,,أورهان) سألني أن أعثر على زوجك) Dialogue: 0,1:05:46.25,1:05:48.34,499999,,0,0,0,,أكره هذه الصورة Dialogue: 0,1:05:48.45,1:05:51.38,499999,,0,0,0,,تورغوت) موسيقار)\Nوليس جندياً البته Dialogue: 0,1:05:51.50,1:05:53.59,499999,,0,0,0,,منذ متى وأنتما متزوجان؟ Dialogue: 0,1:05:55.50,1:05:56.67,499999,,0,0,0,,أنا متزوجه Dialogue: 0,1:06:00.04,1:06:01.79,499999,,0,0,0,,إثنا عشر عاماً Dialogue: 0,1:06:01.91,1:06:04.29,499999,,0,0,0,,والدتي رتبت لأجل أن أتزوج أحداً آخر Dialogue: 0,1:06:04.41,1:06:06.71,499999,,0,0,0,,ولكن أبي قاومها Dialogue: 0,1:06:08.00,1:06:12.51,499999,,0,0,0,,:قال لها\N"لماذا نريد ابنتنا أن تكون بائسة مثلنا" Dialogue: 0,1:06:16.16,1:06:18.96,499999,,0,0,0,,ليس سهلاً الزواج نتيجة حب هنا Dialogue: 0,1:06:19.08,1:06:21.25,499999,,0,0,0,,لعل أمي كانت محقة Dialogue: 0,1:06:21.37,1:06:22.54,499999,,0,0,0,,تورغوت) كان مخبولاً) Dialogue: 0,1:06:22.66,1:06:25.17,499999,,0,0,0,,،كم هائل من الفواتير الغير مدفوعه\Nموسيقى طوال الوقت Dialogue: 0,1:06:25.29,1:06:27.67,499999,,0,0,0,,حفلات، أصدقاء خاملين Dialogue: 0,1:06:30.16,1:06:31.63,499999,,0,0,0,,لقد اشتقت للفوضى Dialogue: 0,1:06:35.50,1:06:37.92,499999,,0,0,0,,أتمنى لو أن أمي كانت دبرت زواجي Dialogue: 0,1:06:38.04,1:06:39.58,499999,,0,0,0,,ألا تحب زوجتك؟ Dialogue: 0,1:06:39.70,1:06:43.29,499999,,0,0,0,,لقد عشقتها Dialogue: 0,1:06:43.41,1:06:45.21,499999,,0,0,0,,كنت سيئاً فحسب في التودد Dialogue: 0,1:06:45.33,1:06:48.21,499999,,0,0,0,,أعتقد أنها تزوجتني بدون توق Dialogue: 0,1:06:48.33,1:06:50.67,499999,,0,0,0,,ولكن الأمر كان سعيداً Dialogue: 0,1:06:50.79,1:06:54.42,499999,,0,0,0,,جداً إلى حين ضاع الأولاد Dialogue: 0,1:06:55.79,1:06:57.33,499999,,0,0,0,,من الجيد معرفة مكانهم Dialogue: 0,1:06:59.33,1:07:01.30,499999,,0,0,0,,ليسوا ضائعين أو مجهولين بعد الآن Dialogue: 0,1:07:03.45,1:07:06.71,499999,,0,0,0,,قيل لي أن أبني البكر وقع في الأسر Dialogue: 0,1:07:06.83,1:07:08.75,499999,,0,0,0,,هل هو حيّ إذن؟ Dialogue: 0,1:07:08.87,1:07:10.34,499999,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:07:10.45,1:07:11.88,499999,,0,0,0,,ولكن لديك أمل Dialogue: 0,1:07:12.00,1:07:15.63,499999,,0,0,0,,الأمل أمر ضروري لأجل المكان الذي أتيت منه Dialogue: 0,1:07:27.87,1:07:29.71,499999,,0,0,0,,(ليلة سعيده سيد (كونور Dialogue: 0,1:07:34.25,1:07:35.71,499999,,0,0,0,,ليلة سعيده Dialogue: 0,1:09:54.16,1:09:57.46,499999,,0,0,0,,كن حريصاً\Nفمصيرك بالداخل Dialogue: 0,1:09:59.00,1:10:02.42,499999,,0,0,0,,،انها لعبه قروية سخيفة\Nعليك أن تشربها أولاً Dialogue: 0,1:10:20.87,1:10:23.21,499999,,0,0,0,,الآن ننتظر Dialogue: 0,1:10:27.12,1:10:30.62,499999,,0,0,0,,نحدد كل الأمور هنا عن طريق القهوة\Nالأعمال، العطلات Dialogue: 0,1:10:30.75,1:10:34.75,499999,,0,0,0,,حتى أزواجنا -\Nوهل ينفع ذلك؟ - Dialogue: 0,1:10:34.87,1:10:39.13,499999,,0,0,0,,عندما تتفق أسرتان\Nفي تدبير زيجة Dialogue: 0,1:10:39.25,1:10:40.87,499999,,0,0,0,,تقوم الفتاة الشابة بتقديم القهوة لهم Dialogue: 0,1:10:41.00,1:10:43.59,499999,,0,0,0,,إن كانت حلوة فهي تبرهن على التوافق Dialogue: 0,1:10:43.70,1:10:45.67,499999,,0,0,0,,وإن كانت مرةّ، فلترحلوا Dialogue: 0,1:10:46.95,1:10:49.88,499999,,0,0,0,,كلما زاد السكر كلما كان الحب أعمق Dialogue: 0,1:11:05.04,1:11:08.92,499999,,0,0,0,,انها مجرد سفاسف قروية Dialogue: 0,1:11:29.99,1:11:31.91,499999,,0,0,0,,لستِ مرتدية اللون الأسود Dialogue: 0,1:11:31.91,1:11:34.32,499999,,0,0,0,,(حتى أتأكد من موت (تورغوت\N...لا أستطيع Dialogue: 0,1:11:34.32,1:11:37.21,499999,,0,0,0,,هل تعاملينني كغبي؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:11:37.21,1:11:38.62,499999,,0,0,0,,كلانا يعلم Dialogue: 0,1:11:38.62,1:11:40.87,499999,,0,0,0,,(الكل يعلم ماعدا (أورهان Dialogue: 0,1:11:40.88,1:11:42.70,499999,,0,0,0,,أن أخي في السماء Dialogue: 0,1:11:42.70,1:11:46.55,499999,,0,0,0,,لست جاهزة للزواج مجدداً Dialogue: 0,1:11:47.51,1:11:49.76,499999,,0,0,0,,أنت أتيت إلى منزلي وقد اتفقنا Dialogue: 0,1:11:49.76,1:11:53.99,499999,,0,0,0,,ستتسببين بإهانتي أمام أسرتي Dialogue: 0,1:11:54.94,1:11:57.66,499999,,0,0,0,,(هذه الزيجة ليست لأجلك انها لأجل (أورهان Dialogue: 0,1:11:57.66,1:11:59.46,499999,,0,0,0,,سيصبح ابني Dialogue: 0,1:11:59.46,1:12:01.85,499999,,0,0,0,,أحمل مهمة على عاتقي لأجل أخي Dialogue: 0,1:12:01.85,1:12:03.56,499999,,0,0,0,,وهذا هو نهجنا Dialogue: 0,1:12:03.56,1:12:05.80,499999,,0,0,0,,كلا هذا نهجك أنت Dialogue: 0,1:12:07.30,1:12:08.59,499999,,0,0,0,,أورهان) تعال) Dialogue: 0,1:12:08.59,1:12:10.44,499999,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:12:10.44,1:12:13.09,499999,,0,0,0,,(أورهان)\Nكبرياءك السبب في هذا Dialogue: 0,1:12:13.09,1:12:14.69,499999,,0,0,0,,!أرجوك ليس هكذا Dialogue: 0,1:12:14.69,1:12:16.39,499999,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,1:12:16.39,1:12:18.45,499999,,0,0,0,,لاشيء ياطفلي، لتذهب عنّا Dialogue: 0,1:12:18.45,1:12:21.39,499999,,0,0,0,,والدك ميت منذ أربعة سنوات Dialogue: 0,1:12:21.88,1:12:24.01,499999,,0,0,0,,والدتك كذبت عليك Dialogue: 0,1:12:24.01,1:12:25.32,499999,,0,0,0,,!لا تصغ إليه Dialogue: 0,1:12:25.32,1:12:29.46,499999,,0,0,0,,إن والدك بطل\Nلتكن فخوراً Dialogue: 0,1:12:29.76,1:12:30.78,499999,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:12:30.78,1:12:36.51,499999,,0,0,0,,لهذا السبب لم يمنحك الرب ابناً Dialogue: 0,1:12:36.51,1:12:38.78,499999,,0,0,0,,لن تحصل عليه أبداً Dialogue: 0,1:12:38.78,1:12:42.77,499999,,0,0,0,,لن تنالني أبداً أو هذا المكان Dialogue: 0,1:12:44.07,1:12:47.21,499999,,0,0,0,,لست أفضل من العاهرة في الطابق العلوي Dialogue: 0,1:12:50.29,1:12:51.33,499999,,0,0,0,,ابقى هنا Dialogue: 0,1:12:57.70,1:13:01.88,499999,,0,0,0,,توقف، توقف أيها الأحمق\Nهذا ليس شأنك Dialogue: 0,1:13:03.58,1:13:05.88,499999,,0,0,0,,أهذا ماتريدينه؟\Nالعدو؟ Dialogue: 0,1:13:06.00,1:13:08.21,499999,,0,0,0,,لا علاقة للأمر به Dialogue: 0,1:13:08.33,1:13:11.66,499999,,0,0,0,,!أخي كان غبياً\N!أنت تلحقين العار بأسرتنا Dialogue: 0,1:13:13.82,1:13:17.59,499999,,0,0,0,,هذا الأحمق لا يفهم كلمة واحدة من لغتنا Dialogue: 0,1:13:18.62,1:13:21.29,499999,,0,0,0,,!إذهب عليك أن تغادر الآن Dialogue: 0,1:13:21.41,1:13:23.84,499999,,0,0,0,,لقد أسأت إلى شرفه\Nولن يغفر ذلك Dialogue: 0,1:13:23.95,1:13:26.25,499999,,0,0,0,,قام بضربك -\Nوأنا ضربته - Dialogue: 0,1:13:26.37,1:13:27.92,499999,,0,0,0,,كما ترى، فأنت لا تفهم شيئاً Dialogue: 0,1:13:28.04,1:13:29.33,499999,,0,0,0,,!لن تفهم أبداً Dialogue: 0,1:13:29.45,1:13:31.38,499999,,0,0,0,,اعتقدت أني أفعل الصواب Dialogue: 0,1:13:31.50,1:13:34.12,499999,,0,0,0,,بلى، أنت وأبنائك\Nوجيشكم Dialogue: 0,1:13:34.25,1:13:35.62,499999,,0,0,0,,!كلكم تفعلون الصواب Dialogue: 0,1:13:35.75,1:13:37.54,499999,,0,0,0,,كل ما فعلتموه هو سلب (أورهان) لوالده Dialogue: 0,1:13:37.66,1:13:39.41,499999,,0,0,0,,وتركي لإختيارت مثل هذه Dialogue: 0,1:13:39.54,1:13:41.51,499999,,0,0,0,,دعيني أساعدك إذن Dialogue: 0,1:13:41.62,1:13:43.71,499999,,0,0,0,,!هل ستقوم بمساعدتنا الآن Dialogue: 0,1:13:43.83,1:13:46.00,499999,,0,0,0,,،لم أكن أنوي ذلك\Nلقد ربيت ثلاثة أبناء Dialogue: 0,1:13:46.12,1:13:47.21,499999,,0,0,0,,وأين هم الآن؟ Dialogue: 0,1:13:48.91,1:13:52.96,499999,,0,0,0,,هذا ليس عالمك\N(اذهب إلى ديارك سيد (كونور Dialogue: 0,1:14:12.62,1:14:17.63,499999,,0,0,0,,ليس من الضروري أن تذهب\Nفهي تغضب مني طوال الوقت Dialogue: 0,1:15:01.95,1:15:04.38,499999,,0,0,0,,ستمثل دور سفير\Nجيد يا (كونور) بيه Dialogue: 0,1:15:07.91,1:15:10.92,499999,,0,0,0,,هل تعرفه؟\Nهذا الرجل أهان أسرتي Dialogue: 0,1:15:11.04,1:15:13.67,499999,,0,0,0,,(أوامري بأن أصحبه إلى الرائد (حسن Dialogue: 0,1:15:13.79,1:15:14.83,499999,,0,0,0,,(تعال يا (كونور Dialogue: 0,1:15:14.95,1:15:18.16,499999,,0,0,0,,أولاً سنلقنه درساً في الشرف Dialogue: 0,1:15:18.29,1:15:19.76,499999,,0,0,0,,أربعتكم؟ Dialogue: 0,1:15:19.76,1:15:22.78,499999,,0,0,0,,هل تريد ان تقاتل؟\Nما زلنا في حرب، لتنضم إلى القوميين Dialogue: 0,1:15:23.08,1:15:24.63,499999,,0,0,0,,هيّا بنا Dialogue: 0,1:15:40.79,1:15:43.67,499999,,0,0,0,,وجدت اسم ابنك في قائمة المصابين Dialogue: 0,1:15:43.79,1:15:46.87,499999,,0,0,0,,"أخذوه من "جينكالا\N"إلى معسكر في "أفيون Dialogue: 0,1:15:47.00,1:15:49.50,499999,,0,0,0,,،"لا ندري بعد "أفيون\Nأوقات الشتاء قاسية Dialogue: 0,1:15:49.62,1:15:51.42,499999,,0,0,0,,ما تعني هل مات هناك؟ Dialogue: 0,1:15:51.54,1:15:55.37,499999,,0,0,0,,لا توجد سجلات أخرى\Nفنحن عثمانيون ولسنا ألمانيين Dialogue: 0,1:15:55.50,1:15:58.47,499999,,0,0,0,,"غداً ستكون على متن مركب عائداً إلى "أستراليا Dialogue: 0,1:15:58.58,1:16:01.05,499999,,0,0,0,,"أنا و (جمال) سنسافر شرقاً إلى "أنقرة Dialogue: 0,1:16:01.16,1:16:04.29,499999,,0,0,0,,مصطفى كمال) يحشد جيشاً قومياً هناك) Dialogue: 0,1:16:04.41,1:16:06.09,499999,,0,0,0,,"يجب علينا أن نعبر خلال "أفيون Dialogue: 0,1:16:06.20,1:16:09.13,499999,,0,0,0,,وسأسأل إن كان أحدهم يتذكر ابنك Dialogue: 0,1:16:09.25,1:16:10.79,499999,,0,0,0,,"فقد يكون في "أفيون Dialogue: 0,1:16:10.91,1:16:12.79,499999,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:16:12.91,1:16:16.17,499999,,0,0,0,,كجندي، وكأب Dialogue: 0,1:16:16.29,1:16:19.29,499999,,0,0,0,,أقول لك بأن وقت التضرع قد فات Dialogue: 0,1:16:20.85,1:16:24.90,499999,,0,0,0,,الرياح الخفية تجرف بنا عبر الدنيا Dialogue: 0,1:16:24.90,1:16:28.40,499999,,0,0,0,,اذكر الرب بكثره\Nبأنك منسي Dialogue: 0,1:16:29.03,1:16:30.03,499999,,0,0,0,,!(مصطفى كمال) Dialogue: 0,1:16:30.16,1:16:32.21,499999,,0,0,0,,!(مصطفى كمال) Dialogue: 0,1:16:32.33,1:16:35.50,499999,,0,0,0,,لمن يرفع النخب؟ -\N"مستقبل "تركيا - Dialogue: 0,1:17:39.50,1:17:40.67,499999,,0,0,0,,!انظر إليه Dialogue: 0,1:17:40.79,1:17:43.71,499999,,0,0,0,,انه أسوء رقيب في الجيش العثماني كله Dialogue: 0,1:17:43.83,1:17:46.38,499999,,0,0,0,,لثلاث مرات انقذت حياة هذا الرجل Dialogue: 0,1:17:46.50,1:17:48.96,499999,,0,0,0,,ولا مرة واحدة في معركة Dialogue: 0,1:17:49.08,1:17:50.58,499999,,0,0,0,,انظر إليه مثل الطاووس Dialogue: 0,1:17:50.70,1:17:52.88,499999,,0,0,0,,بشارب كبير وأزرار ذهبية Dialogue: 0,1:17:53.00,1:17:55.79,499999,,0,0,0,,"أحب زوجتي، أحب أطفالي" Dialogue: 0,1:17:55.91,1:17:58.26,499999,,0,0,0,,"لدي عصا كبيرة بداخلي" Dialogue: 0,1:18:00.50,1:18:04.55,499999,,0,0,0,,الليلة سنقتل الرجل بحليب الأسد Dialogue: 0,1:18:04.66,1:18:07.04,499999,,0,0,0,,بصحتك -\Nبصحتك - Dialogue: 0,1:18:07.16,1:18:09.29,499999,,0,0,0,,بصحتك Dialogue: 0,1:18:20.25,1:18:24.75,499999,,0,0,0,,أول رجل أسترالي قابلته دون أن أرديه\Nبل أتحدث إليه Dialogue: 0,1:18:24.87,1:18:27.21,499999,,0,0,0,,"كان لصاً عند "لون باين Dialogue: 0,1:18:27.33,1:18:30.00,499999,,0,0,0,,هذا الرجل يلوح بلباس أبيض Dialogue: 0,1:18:30.12,1:18:33.55,499999,,0,0,0,,يصيح ويمشي عبر أرض خلاء Dialogue: 0,1:18:33.66,1:18:35.13,499999,,0,0,0,,انه يحمل شيئاً Dialogue: 0,1:18:35.25,1:18:40.17,499999,,0,0,0,,ألف سلاح مسدد عليه، وألفا عين\Nولكنه يسير Dialogue: 0,1:18:40.29,1:18:46.04,499999,,0,0,0,,يقترب منّا ويسقط واحداً منّا بين أيدينا Dialogue: 0,1:18:47.95,1:18:51.16,499999,,0,0,0,,تشاركنا سيجارة، وعاد سائراً Dialogue: 0,1:18:52.75,1:18:55.12,499999,,0,0,0,,لم يطلق عليه أحد؟ -\Nكان ينبغي لي - Dialogue: 0,1:18:55.25,1:18:58.50,499999,,0,0,0,,بمجرد أن عاد أدركت Dialogue: 0,1:18:58.62,1:19:00.29,499999,,0,0,0,,لقد قام بسرقة سيجاراتي Dialogue: 0,1:19:00.41,1:19:01.76,499999,,0,0,0,,وقداحتي Dialogue: 0,1:19:11.41,1:19:13.09,499999,,0,0,0,,(سيد (كونور Dialogue: 0,1:19:15.33,1:19:18.38,499999,,0,0,0,,،آسف لو كنت أزعجتكِ\Nإن كان بوسعي أن ألتقط حقيبتي Dialogue: 0,1:19:18.50,1:19:20.92,499999,,0,0,0,,بالطبع، فقد وضعها (أورهان) في غرفتك Dialogue: 0,1:19:22.29,1:19:25.04,499999,,0,0,0,,أرغب بالإعتذار عن كل ما قلته Dialogue: 0,1:19:25.16,1:19:28.29,499999,,0,0,0,,لقد كنت غاضبه\Nولم أعني أياً من ذلك Dialogue: 0,1:19:28.41,1:19:30.79,499999,,0,0,0,,أنا من يجب أن يعتذر Dialogue: 0,1:19:30.91,1:19:33.84,499999,,0,0,0,,أنت محقة فقد حشوت رؤوسهم\Nبالتفاهات البطولية Dialogue: 0,1:19:33.95,1:19:35.71,499999,,0,0,0,,الرب ثم المليك ثم الوطن Dialogue: 0,1:19:35.83,1:19:38.71,499999,,0,0,0,,انه واجبي أن أقود أولادي إلى الشجاعة Dialogue: 0,1:19:38.83,1:19:40.50,499999,,0,0,0,,وقد خذلتهم Dialogue: 0,1:19:40.62,1:19:44.20,499999,,0,0,0,,أنا أقيّم الرجل بمدى حبه لأطفاله Dialogue: 0,1:19:44.33,1:19:46.17,499999,,0,0,0,,ليس بما فعلته الدنيا لهم Dialogue: 0,1:19:48.83,1:19:50.58,499999,,0,0,0,,سيأتون لأجلي في الصباح Dialogue: 0,1:19:52.75,1:19:53.87,499999,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,1:19:59.12,1:20:01.84,499999,,0,0,0,,لا يسعك أن تسافر بمعدة خاوية Dialogue: 0,1:20:43.83,1:20:45.83,499999,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:21:50.29,1:21:52.51,499999,,0,0,0,,!(سيد (كونور Dialogue: 0,1:21:52.62,1:21:56.25,499999,,0,0,0,,سيد (كونور) صباح الخير\Nأنزل إلى أسفل أرجوك Dialogue: 0,1:21:56.37,1:21:58.46,499999,,0,0,0,,فأمامنا مسيرة طويلة حتى الرصيف Dialogue: 0,1:21:58.58,1:22:02.46,499999,,0,0,0,,أيها الملازم لو تتكرم وتذهب إلى الرصيف Dialogue: 0,1:22:02.58,1:22:07.29,499999,,0,0,0,,وتحدث إلى الربان\Nوأحرص على أن يبقي على ذلك المركب Dialogue: 0,1:22:07.41,1:22:09.13,499999,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:22:09.25,1:22:13.17,499999,,0,0,0,,لقد رأيته بكل وضوح\Nفلم يمت Dialogue: 0,1:22:13.29,1:22:15.84,499999,,0,0,0,,لا يمكنك أن تعود -\Nكلا - Dialogue: 0,1:22:15.95,1:22:17.71,499999,,0,0,0,,!(كونور) Dialogue: 0,1:22:18.95,1:22:20.21,499999,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:22:20.33,1:22:21.96,499999,,0,0,0,,أرفس هذا الباب Dialogue: 0,1:22:24.37,1:22:25.62,499999,,0,0,0,,!(كونور) Dialogue: 0,1:22:28.91,1:22:31.67,499999,,0,0,0,,إذهب إلى فوق على السطح\Nيمكنك الوصول إلى جدار المدينة Dialogue: 0,1:22:32.91,1:22:34.59,499999,,0,0,0,,!تحركي Dialogue: 0,1:22:38.16,1:22:40.76,499999,,0,0,0,,أين هو (يوشع كونور)؟ Dialogue: 0,1:22:40.87,1:22:41.92,499999,,0,0,0,,كونور)؟) Dialogue: 0,1:22:43.37,1:22:45.25,499999,,0,0,0,,الطابق العلوي\N!بسرعه Dialogue: 0,1:22:49.45,1:22:52.21,499999,,0,0,0,,بحذر مع القراميد Dialogue: 0,1:22:56.04,1:22:57.51,499999,,0,0,0,,!على السطح Dialogue: 0,1:22:57.62,1:23:00.79,499999,,0,0,0,,!(كونور)\N!(كونور) Dialogue: 0,1:23:22.95,1:23:25.00,499999,,0,0,0,,انه حيّ اعلم ذلك Dialogue: 0,1:23:25.12,1:23:27.42,499999,,0,0,0,,أرجوك خذني معك Dialogue: 0,1:23:35.87,1:23:39.12,499999,,0,0,0,,!اركضوا!، أركضوا\Nاقفزوا على العربة الأخرى Dialogue: 0,1:24:04.24,1:24:05.55,499999,,0,0,0,,!ارتدوا أزيائكم ياجنود Dialogue: 0,1:24:19.62,1:24:23.67,499999,,0,0,0,,أيها السفير أي جزء من\Nالامبراطورية العثمانية نالتها "أستراليا"؟ Dialogue: 0,1:24:23.79,1:24:25.71,499999,,0,0,0,,لم يكن همنا الأرض Dialogue: 0,1:24:25.83,1:24:27.42,499999,,0,0,0,,دوماً ما يتعلق الأمر بالأرض Dialogue: 0,1:24:27.54,1:24:31.67,499999,,0,0,0,,لا نحتاج إلى أرض أخرى\Nفقد قاتلنا لأجل مبدأ Dialogue: 0,1:24:31.79,1:24:34.17,499999,,0,0,0,,قاتل وأقضي نحبك\Nولن تنال شيئاً Dialogue: 0,1:24:34.29,1:24:35.76,499999,,0,0,0,,مبدأ جيد Dialogue: 0,1:24:37.82,1:24:40.72,499999,,0,0,0,,علينا أن نقيم تجارة مع تلك الدولة Dialogue: 0,1:24:49.58,1:24:51.96,499999,,0,0,0,,سلاح صحيح؟ -\Nفي اليد اليمنى؟ - Dialogue: 0,1:24:52.08,1:24:55.25,499999,,0,0,0,,حقاً؟ -\N"انها لعبه تدعى "الكريكت - Dialogue: 0,1:24:55.37,1:24:57.75,499999,,0,0,0,,كريكت"؟" -\N"أجل انه مضرب "الكريكت - Dialogue: 0,1:24:57.87,1:25:00.42,499999,,0,0,0,,هل تلعب؟ -\Nأجل فالجميع يلعب - Dialogue: 0,1:25:00.54,1:25:02.41,499999,,0,0,0,,أجل أنت بحاجة إلى كرة وهذا هو المضرب Dialogue: 0,1:25:02.54,1:25:03.58,499999,,0,0,0,,لترينا Dialogue: 0,1:25:05.29,1:25:06.76,499999,,0,0,0,,نحتاج إلى مساحة كبيرة -\Nنعم - Dialogue: 0,1:25:06.76,1:25:08.78,499999,,0,0,0,,افسحوا المجال ياشباب Dialogue: 0,1:25:08.79,1:25:10.67,499999,,0,0,0,,السيد الأسترالي سيرينا لعبه Dialogue: 0,1:25:10.67,1:25:12.34,499999,,0,0,0,,تيقظوا، افسحوا بعض المجال Dialogue: 0,1:25:12.58,1:25:15.17,499999,,0,0,0,,إذن الفكرة هي أن تكون لديك الكرة Dialogue: 0,1:25:15.29,1:25:17.01,499999,,0,0,0,,وتقوم بقذفها بذراع مستقيمة Dialogue: 0,1:25:17.12,1:25:18.50,499999,,0,0,0,,"وتحاول اصابة "الوكت Dialogue: 0,1:25:20.08,1:25:22.13,499999,,0,0,0,,بذراع مستقيمة؟ -\Nبذراع مستقيمة - Dialogue: 0,1:25:22.25,1:25:23.67,499999,,0,0,0,,جاهز؟ Dialogue: 0,1:25:23.98,1:25:25.39,499999,,0,0,0,,حسناً شاهدوا الآن Dialogue: 0,1:25:29.58,1:25:31.80,499999,,0,0,0,,هذه الطريقة\Nذراع مستقيمة Dialogue: 0,1:25:31.91,1:25:34.71,499999,,0,0,0,,الإنجليز دائماً لديهم قوانين Dialogue: 0,1:25:44.45,1:25:46.13,499999,,0,0,0,,اعطني العصا\Nاعطني العصا Dialogue: 0,1:25:47.14,1:25:48.06,499999,,0,0,0,,أيها الملازم Dialogue: 0,1:25:54.54,1:25:55.83,499999,,0,0,0,,تأهبوا ياشباب Dialogue: 0,1:25:59.12,1:26:02.33,499999,,0,0,0,,اليونانيون متعمقون في البلاد أكثر مما توقعت Dialogue: 0,1:26:02.45,1:26:05.05,499999,,0,0,0,,يقومون بإرهاب الناس ويحرقون البلدات Dialogue: 0,1:26:05.16,1:26:10.09,499999,,0,0,0,,كنا دولة واحده في السابق\Nوالآن نحن في حرب مستمرة Dialogue: 0,1:26:55.05,1:26:55.97,499999,,0,0,0,,ارفعوا الستائر Dialogue: 0,1:27:17.94,1:27:18.97,499999,,0,0,0,,!إلى أسفل Dialogue: 0,1:27:44.95,1:27:46.30,499999,,0,0,0,,جوشوا) التقط سلاحاً) Dialogue: 0,1:28:11.92,1:28:13.70,499999,,0,0,0,,!لدينا ضابط Dialogue: 0,1:28:15.13,1:28:18.43,499999,,0,0,0,,خذه إلى الخارج\Nوأرديه بسلاحه Dialogue: 0,1:28:20.63,1:28:23.27,499999,,0,0,0,,هذا الرجل أسيري Dialogue: 0,1:28:24.36,1:28:27.34,499999,,0,0,0,,،انه استرالي\Nحليفكم Dialogue: 0,1:28:41.08,1:28:42.25,499999,,0,0,0,,أسترالي؟ Dialogue: 0,1:28:43.44,1:28:44.25,499999,,0,0,0,,كنغر؟ Dialogue: 0,1:28:44.37,1:28:47.58,499999,,0,0,0,,أنا من "أستراليا" أجل Dialogue: 0,1:28:50.20,1:28:51.50,499999,,0,0,0,,دعوه حالياً Dialogue: 0,1:28:56.39,1:28:58.45,499999,,0,0,0,,اجمعوا كل اسلحتهم Dialogue: 0,1:28:58.45,1:29:01.12,499999,,0,0,0,,وفتشوا في حقائبهم عن الذهب Dialogue: 0,1:29:01.13,1:29:02.32,499999,,0,0,0,,!بسرعه Dialogue: 0,1:29:24.25,1:29:27.04,499999,,0,0,0,,أيها البيه الأسترالي\Nلا تغزوا دولة Dialogue: 0,1:29:27.16,1:29:28.54,499999,,0,0,0,,إن كنتم لا تعلمون مكانها Dialogue: 0,1:29:59.65,1:30:00.86,499999,,0,0,0,,ليغفر الرب خطاياه Dialogue: 0,1:30:44.75,1:30:46.87,499999,,0,0,0,,جيادنا بحاجة لراحة Dialogue: 0,1:30:57.41,1:30:59.63,499999,,0,0,0,,راكي؟ -\Nأوزو - Dialogue: 0,1:30:59.75,1:31:01.37,499999,,0,0,0,,ذات المنشأ Dialogue: 0,1:31:03.58,1:31:04.63,499999,,0,0,0,,(لأجل (جمال Dialogue: 0,1:31:16.41,1:31:18.79,499999,,0,0,0,,"سأمتطي معك إلى حد "أفيون Dialogue: 0,1:31:57.37,1:32:00.42,499999,,0,0,0,,جوشوا) إلى أين تذهب؟)\Nأفيون" من هذا الطريق" Dialogue: 0,1:32:33.22,1:32:35.33,499999,,0,0,0,,اننا نبحث عن الرجل الذي بنى المطحنة الهوائية Dialogue: 0,1:32:35.33,1:32:36.33,499999,,0,0,0,,!(آرثر) Dialogue: 0,1:32:36.68,1:32:38.47,499999,,0,0,0,,قام بدهن الرموز في الكنيسة القديمة Dialogue: 0,1:32:38.54,1:32:39.66,499999,,0,0,0,,!(آرثر) Dialogue: 0,1:32:39.79,1:32:41.00,499999,,0,0,0,,جوشوا) تعال) Dialogue: 0,1:32:53.54,1:32:54.54,499999,,0,0,0,,آرثر)؟) Dialogue: 0,1:33:10.62,1:33:11.62,499999,,0,0,0,,(أرت) Dialogue: 0,1:33:26.50,1:33:27.50,499999,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:33:28.95,1:33:29.95,499999,,0,0,0,,بُني Dialogue: 0,1:33:39.33,1:33:40.33,499999,,0,0,0,,أنت هنا Dialogue: 0,1:33:42.50,1:33:43.50,499999,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:33:45.04,1:33:46.04,499999,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:33:54.70,1:33:56.46,499999,,0,0,0,,حان وقت المضي إلى الديار Dialogue: 0,1:34:07.91,1:34:12.04,499999,,0,0,0,,لن أعود، ولن يفعل أيٌ منّا Dialogue: 0,1:34:13.66,1:34:14.66,499999,,0,0,0,,لقد ماتوا Dialogue: 0,1:34:16.45,1:34:17.67,499999,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:34:26.54,1:34:27.54,499999,,0,0,0,,كيف هي أمي؟ Dialogue: 0,1:34:32.62,1:34:34.37,499999,,0,0,0,,انها مع اخوتك Dialogue: 0,1:34:40.58,1:34:42.55,499999,,0,0,0,,أخبرتني أن أعتني بهم Dialogue: 0,1:34:42.66,1:34:47.25,499999,,0,0,0,,"قلت لي "ارعاهم\Nولم أفعل Dialogue: 0,1:34:49.00,1:34:50.96,499999,,0,0,0,,تم قلع وجه (هنري) بطلقه Dialogue: 0,1:34:51.08,1:34:56.66,499999,,0,0,0,,في لحظة كان هنا وفي الأخرى لم يكن موجوداً Dialogue: 0,1:34:56.79,1:34:59.04,499999,,0,0,0,,إيد) نزف لساعات) Dialogue: 0,1:35:38.04,1:35:40.13,499999,,0,0,0,,(آرتي) -\Nنعم - Dialogue: 0,1:35:45.62,1:35:47.37,499999,,0,0,0,,أريد أمي Dialogue: 0,1:35:49.45,1:35:50.45,499999,,0,0,0,,تماسك Dialogue: 0,1:35:51.87,1:35:54.34,499999,,0,0,0,,سيأتي أحدهم لأجلنا Dialogue: 0,1:35:54.45,1:35:55.96,499999,,0,0,0,,أنا مصاب مثل الأرنب Dialogue: 0,1:36:02.04,1:36:03.13,499999,,0,0,0,,(آرتي) Dialogue: 0,1:36:04.58,1:36:06.92,499999,,0,0,0,,نعم ياصديقي Dialogue: 0,1:36:08.58,1:36:10.42,499999,,0,0,0,,لا أقدر أن أطلق على نفسي Dialogue: 0,1:36:11.95,1:36:13.80,499999,,0,0,0,,فلن يسمحوا لي بدخول الجنة Dialogue: 0,1:36:15.87,1:36:18.54,499999,,0,0,0,,لا يمكنك أن تطلب مني -\Nانت مضطر لفعلها - Dialogue: 0,1:36:18.66,1:36:19.66,499999,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:36:22.37,1:36:23.54,499999,,0,0,0,,أنت أخي Dialogue: 0,1:37:21.41,1:37:23.38,499999,,0,0,0,,ارتقي البساط ياصديقي Dialogue: 0,1:37:24.83,1:37:26.33,499999,,0,0,0,,دعنا نخرج من هنا Dialogue: 0,1:37:33.75,1:37:35.09,499999,,0,0,0,,(خذني إلى الديار (آرتي Dialogue: 0,1:37:37.08,1:37:39.42,499999,,0,0,0,,سينجح فقط إن أغلقت عيناك Dialogue: 0,1:37:49.00,1:37:50.17,499999,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:38:24.83,1:38:25.95,499999,,0,0,0,,قتلتهما Dialogue: 0,1:38:28.04,1:38:29.88,499999,,0,0,0,,لا يمكنهما القدوم إلى الديار Dialogue: 0,1:38:30.00,1:38:31.17,499999,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:38:34.04,1:38:35.29,499999,,0,0,0,,هل تفهم؟ Dialogue: 0,1:38:37.83,1:38:40.17,499999,,0,0,0,,لاباس أن تتركني هنا Dialogue: 0,1:38:43.50,1:38:46.50,499999,,0,0,0,,لم ارفع اصبعاً لأوقف أياً منكم Dialogue: 0,1:38:48.83,1:38:51.50,499999,,0,0,0,,أنا قتلت أخوتك\Nفي اليوم الذي نقلتكم Dialogue: 0,1:38:51.62,1:38:56.96,499999,,0,0,0,,(آرثر)\Nاخوتك يعيشون بداخلك Dialogue: 0,1:38:59.50,1:39:00.79,499999,,0,0,0,,يجب أن تذهب Dialogue: 0,1:39:01.87,1:39:03.67,499999,,0,0,0,,الوضع خطر جداً هنا Dialogue: 0,1:39:04.66,1:39:07.13,499999,,0,0,0,,(انه محق (جوشوا\Nالجنود اليونانيون هنا Dialogue: 0,1:39:07.25,1:39:08.62,499999,,0,0,0,,يجب أن أغادر الآن Dialogue: 0,1:39:27.12,1:39:28.75,499999,,0,0,0,,كيف لي أن أشكرك؟ Dialogue: 0,1:39:28.87,1:39:30.25,499999,,0,0,0,,تشكرات Dialogue: 0,1:39:32.62,1:39:34.84,499999,,0,0,0,,تشكرات (حسن) بيه Dialogue: 0,1:39:44.95,1:39:48.25,499999,,0,0,0,,...أخبر ابنك عندما Dialogue: 0,1:39:48.37,1:39:50.59,499999,,0,0,0,,أخبره أنه يدين لي بعلبة سيجارة Dialogue: 0,1:39:52.04,1:39:53.63,499999,,0,0,0,,وقداحة Dialogue: 0,1:40:06.79,1:40:09.79,499999,,0,0,0,,(آرثر) -\N!أبي من هنا - Dialogue: 0,1:41:01.16,1:41:02.51,499999,,0,0,0,,ساعدنا Dialogue: 0,1:41:07.50,1:41:09.21,499999,,0,0,0,,هذا سيعبر بك الوادي Dialogue: 0,1:41:09.33,1:41:10.71,499999,,0,0,0,,بمجرد مرورك بالقرية Dialogue: 0,1:41:10.83,1:41:12.88,499999,,0,0,0,,اتجه شمالاً بإتجاه الساحل\Nوأمض معه Dialogue: 0,1:41:14.54,1:41:16.04,499999,,0,0,0,,لن أغادر من دونك Dialogue: 0,1:41:19.83,1:41:22.25,499999,,0,0,0,,لقد دفنت أمك\Nلقد دفنت اخوتك Dialogue: 0,1:41:23.25,1:41:25.87,499999,,0,0,0,,إن لم تأتي معي\Nفلا وجهة لدي لأقصدها Dialogue: 0,1:41:27.25,1:41:32.80,499999,,0,0,0,,عدا أن نغادر من هنا سوية\Nأو نموت هنا معاً Dialogue: 0,1:41:46.20,1:41:47.67,499999,,0,0,0,,أهو بارد؟ Dialogue: 0,1:41:47.79,1:41:49.92,499999,,0,0,0,,كلا\Nانه متجمد Dialogue: 0,1:42:13.17,1:42:17.22,499999,,0,0,0,,بعد ثلاثة أسابيع Dialogue: 0,1:42:29.87,1:42:31.67,499999,,0,0,0,,عندما سننتهي من هنا Dialogue: 0,1:42:31.79,1:42:34.54,499999,,0,0,0,,لم لا نفكر إن كنا سنجد\Nبعض الملابس الجديده؟ Dialogue: 0,1:42:35.70,1:42:39.71,499999,,0,0,0,,بلى يبدو أمراً جيداً Dialogue: 0,1:42:43.37,1:42:46.25,499999,,0,0,0,,تحتاج إلى غرفة، اغطية نظيفة\Nماء ساخن Dialogue: 0,1:42:46.37,1:42:49.04,499999,,0,0,0,,لا ألمانيين -\Nلا ألمانيين - Dialogue: 0,1:42:51.37,1:42:54.80,499999,,0,0,0,,جوشوا) بيه)\Nلقد عدت لأجلي Dialogue: 0,1:42:56.58,1:42:59.08,499999,,0,0,0,,(مرحباً بعودتك سيد (كونور\Nهل هذا ابنك؟ Dialogue: 0,1:42:59.20,1:43:00.20,499999,,0,0,0,,(آرثر) Dialogue: 0,1:43:01.45,1:43:05.16,499999,,0,0,0,,أورهان) عاونّي لنري (آرثر) ثاني انظف غرفنا) Dialogue: 0,1:43:14.04,1:43:15.58,499999,,0,0,0,,انها بالخارج Dialogue: 0,1:43:57.66,1:43:58.66,499999,,0,0,0,,(سيد (كونور Dialogue: 0,1:44:00.43,1:44:02.00,499999,,0,0,0,,اتمنى أن تكوني بخير Dialogue: 0,1:44:03.37,1:44:05.00,499999,,0,0,0,,تتكلم التركية مثل القرويين Dialogue: 0,1:44:07.87,1:44:09.62,499999,,0,0,0,,هل أنا مرحب بي هنا؟ Dialogue: 0,1:44:09.75,1:44:11.25,499999,,0,0,0,,الجميع مرحب به هنا Dialogue: 0,1:44:11.37,1:44:13.50,499999,,0,0,0,,لا تبدين متفاجأة لعودتي Dialogue: 0,1:44:13.62,1:44:16.54,499999,,0,0,0,,كان أمراً مذكوراً في قهوتك\Nبعد اسابيع من مضيك Dialogue: 0,1:44:16.66,1:44:19.13,499999,,0,0,0,,أخبرتك كل شيء موجود في القهوة Dialogue: 0,1:45:05.73,1:45:10.30,499999,,0,0,0,,(في الحرب العالمية الأولى (1914-1918\Nأكثر من 37 مليون Dialogue: 0,1:45:10.31,1:45:14.82,499999,,0,0,0,,عسكري ومدني قتلوا أو جرحوا\Nوأكثر من 8 مليون مفقود Dialogue: 0,1:45:14.82,1:45:17.24,499999,,0,0,0,,وتم اعتبارهم في عداد الهالكين Dialogue: 0,1:45:17.56,1:45:28.58,499999,,0,0,0,,هذا الفيلم مكرس لكل الذين ما زالوا مفقودين\Nومجهولين والذين يعيشون في قلوب وذاكرة أسرهم Dialogue: 0,1:45:30.16,1:45:41.58,499999,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,1:45:42.20,1:45:46.58,499999,,0,0,0,,"الوقت" Dialogue: 0,1:45:46.70,1:45:49.05,499999,,0,0,0,,"يمكن أن يصبح العدو" Dialogue: 0,1:45:49.16,1:45:53.04,499999,,0,0,0,,"عندما يتم حبسك في عالم من الألم" Dialogue: 0,1:45:53.16,1:45:59.17,499999,,0,0,0,,"الأيام تمر عائمة" Dialogue: 0,1:45:59.29,1:46:02.37,499999,,0,0,0,,"ولا يتغير الأمر" Dialogue: 0,1:46:03.75,1:46:06.42,499999,,0,0,0,,"يبقى كما هو" Dialogue: 0,1:46:09.83,1:46:11.71,499999,,0,0,0,,"عندها تأتي" Dialogue: 0,1:46:11.83,1:46:14.91,499999,,0,0,0,,"وتريني كيف أبدأ" Dialogue: 0,1:46:15.91,1:46:20.09,499999,,0,0,0,,"وتشرق الشمس في فؤادي" Dialogue: 0,1:46:20.20,1:46:22.75,499999,,0,0,0,,"الشمس تشرق في فؤادي" Dialogue: 0,1:46:22.87,1:46:25.09,499999,,0,0,0,,"كنت تائهاً للغاية" Dialogue: 0,1:46:25.20,1:46:29.41,499999,,0,0,0,,"والآن تم إيجادي" Dialogue: 0,1:46:29.54,1:46:33.42,499999,,0,0,0,,"الأغنية التي كانوا يغنوها" Dialogue: 0,1:46:33.54,1:46:36.13,499999,,0,0,0,,"في ظهيرة يوم الأحد" Dialogue: 0,1:46:36.25,1:46:39.33,499999,,0,0,0,,"الحب كان عذري" Dialogue: 0,1:46:39.45,1:46:43.25,499999,,0,0,0,,"لكل الحياة الضائعة" Dialogue: 0,1:46:43.37,1:46:46.92,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب مبرري" Dialogue: 0,1:46:47.04,1:46:50.17,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب حقيقتي" Dialogue: 0,1:46:53.45,1:46:57.00,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب حقيقتي" Dialogue: 0,1:46:59.83,1:47:03.00,499999,,0,0,0,,"وتشرق الشمس في فؤادي" Dialogue: 0,1:47:08.50,1:47:13.05,499999,,0,0,0,,"الوقت" Dialogue: 0,1:47:13.16,1:47:15.34,499999,,0,0,0,,"أصبح الآن صديقي" Dialogue: 0,1:47:16.58,1:47:19.91,499999,,0,0,0,,"تجعلني محبوباً" Dialogue: 0,1:47:20.04,1:47:26.37,499999,,0,0,0,,"عندما أنظر إلى عيناك" Dialogue: 0,1:47:26.50,1:47:30.08,499999,,0,0,0,,"...وكأنني لم" Dialogue: 0,1:47:30.20,1:47:32.58,499999,,0,0,0,,"وكأنني لم اُعشق من قبل" Dialogue: 0,1:47:36.04,1:47:38.46,499999,,0,0,0,,"أنت بينت لي الطريق" Dialogue: 0,1:47:38.58,1:47:41.42,499999,,0,0,0,,"بينت لي كيف أبدأ" Dialogue: 0,1:47:43.20,1:47:46.66,499999,,0,0,0,,"وتشرق الشمس في فؤادي" Dialogue: 0,1:47:46.79,1:47:49.09,499999,,0,0,0,,"الشمس تشرق في فؤادي" Dialogue: 0,1:47:49.20,1:47:52.75,499999,,0,0,0,,"كنت تائهاً للغاية" Dialogue: 0,1:47:52.87,1:47:56.08,499999,,0,0,0,,"والآن تم إيجادي" Dialogue: 0,1:47:56.20,1:47:59.79,499999,,0,0,0,,"الأغنية التي كانوا يغنوها" Dialogue: 0,1:47:59.91,1:48:02.76,499999,,0,0,0,,"في ظهيرة يوم الأحد" Dialogue: 0,1:48:02.87,1:48:05.87,499999,,0,0,0,,"الحب كان عذري" Dialogue: 0,1:48:06.00,1:48:08.87,499999,,0,0,0,,"لكل الحياة الضائعة" Dialogue: 0,1:48:10.16,1:48:13.54,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب مبرري" Dialogue: 0,1:48:13.66,1:48:16.71,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب حقيقتي" Dialogue: 0,1:48:20.04,1:48:24.00,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب عذري" Dialogue: 0,1:48:26.62,1:48:30.20,499999,,0,0,0,,"جعلت الحب حقيقتي" Dialogue: 0,1:48:33.20,1:48:37.21,499999,,0,0,0,,"وتشرق الشمس في فؤادي" Dialogue: 0,1:48:41.95,1:48:46.41,499999,,0,0,0,,"الوقت" Dialogue: 0,1:48:48.54,1:48:52.71,499999,,0,0,0,,"الوقت" Dialogue: 0,1:48:55.20,1:48:58.41,499999,,0,0,0,,"الوقت"