1
00:00:48,711 --> 00:00:52,006
Subtitled By (X-Man)
 D.LUFFY : تعديل توقيت 

2
00:00:48,711 --> 00:00:52,006
المنتج المنفذ: رايموند تشو

3
00:00:53,090 --> 00:00:56,594
المنتج: ليونارد كي سي هو

4
00:00:57,803 --> 00:01:01,431
:المخرج والممثل البارز
جاكي تشان

5
00:01:12,191 --> 00:01:16,403
مصنع(هانسين) يبحث عن
الصناع الشباب

6
00:01:16,487 --> 00:01:18,697
.هناك 250 منصب فارغ الآن

7
00:01:18,781 --> 00:01:23,410
الدفع 8$ شهرياً وانتم
ضامنون مكافئات السنة

8
00:01:23,493 --> 00:01:25,995
.إنهم فقط دولاران للتسجيل

9
00:01:26,079 --> 00:01:28,498
عمل في (هونج كونج)؟-
لكن بدولاران إنه قال ذلك -

10
00:01:28,581 --> 00:01:32,084
يجب أن تكون جاهز للعمل الشاق
لساعتات طويلة

11
00:01:32,210 --> 00:01:33,919
دولاران,ذلك كثير جداً

12
00:01:34,003 --> 00:01:37,089
لا حاجة للدفع
هناك 250 موقع.

13
00:01:37,214 --> 00:01:41,426
إذا شعرت بأن ذلك من اجلك
إنهم فقط 2$ للتسجيل

14
00:01:43,720 --> 00:01:46,890
إنهم محتاجين أيضاً فتي لامع
ليعمل آمين صندوق

15
00:01:46,973 --> 00:01:49,767
- الدفع 1$ 2 في الشهر،أي حد سيأخذ؟
أنا سأخذ -

16
00:01:49,892 --> 00:01:50,893
من هنا

17
00:01:53,062 --> 00:01:55,564
انت تجيد ماذا؟ -
الكونج فو والأعمال البهلوانية -

18
00:01:55,689 --> 00:01:58,484
هل تستطيع أن تشتغل كعداد؟ -
لا مشاكل -

19
00:01:58,567 --> 00:01:59,776
تستطيع أن تكون ضامن؟-
ماذا؟ -

20
00:01:59,902 --> 00:02:02,696
هل معك أي نقود؟ -
أجل -

21
00:02:02,779 --> 00:02:06,574
إنهم 30$.ما إسمك؟ -
(كوو تشين واه) من (كانتون) -

22
00:02:06,699 --> 00:02:09,077
هل علي أن ادفع الآن؟ -
تلك هي الصفقة -

23
00:02:09,202 --> 00:02:11,412
تدفع نقدياً,فأنت معنا
أمازلت تريد؟

24
00:02:11,496 --> 00:02:13,706
$أنا معي فقط 25

25
00:02:13,789 --> 00:02:17,418
إدفع الباقي لاحقاً,
تعال لتؤدي واجبك غداً في هذا العنوان.

26
00:02:18,293 --> 00:02:20,796
وفرة وظائف!
أسرع,انهم يسرعون

27
00:02:20,921 --> 00:02:23,006
انت محظوظ بالفعل

28
00:02:23,924 --> 00:02:26,051
تصففوا هنا

29
00:02:26,760 --> 00:02:28,678
فقط 2$ ثمن مكتب تسجيل

30
00:02:30,763 --> 00:02:34,767
ماذا تفعلون هنا؟
(هذا ليس مصنع قماش (هانسين

31
00:02:34,767 --> 00:02:36,769
كُلّ منّا دَفع 2$ أمس

32
00:02:37,061 --> 00:02:37,978
من الذي أخذ دولارانك؟

33
00:02:38,062 --> 00:02:41,690
العنوان صحيح,لكن ذلك ليس المصنع

34
00:02:41,773 --> 00:02:44,693
ليس من السهل أن تكسب عيش
(في (هونج كونج

35
00:02:44,776 --> 00:02:48,071
ارحلوا الآن,كل منكم خدع

36
00:02:49,197 --> 00:02:50,782
ارحلوا,وإلا سأتصل بالشرطة

37
00:02:52,992 --> 00:02:56,704
سرقة!سرقة!سرقة

38
00:02:57,204 --> 00:02:59,790
ماذا تفعل الآن؟ -
سميه درس دولاران -

39
00:02:59,915 --> 00:03:03,418
كنا محظوظين
$رأيت رجل ما يدفع للرجل 30

40
00:03:03,502 --> 00:03:06,713
ذلك كان حظ يسء جداً -
مال أكثر من الإحساس -

41
00:03:09,257 --> 00:03:10,675
!(هونج كونج)

42
00:03:13,552 --> 00:03:14,970
كله مترتب

43
00:03:15,054 --> 00:03:16,889
كن حذراً -
بالتأكيد -

44
00:03:30,777 --> 00:03:31,903
رئيسي، تبدو في حالة سيئة.

45
00:03:31,986 --> 00:03:34,196
عم (هاي)، أنا لا أَستطيع إيجاد دوائه

46
00:03:34,280 --> 00:03:38,909
انت نسيت دواء الرئيس؟
لابد انه مع واحد منكم

47
00:03:38,992 --> 00:03:40,410
!أبله

48
00:03:42,412 --> 00:03:43,705
يتظاهر بانه الرئيس

49
00:03:43,788 --> 00:03:46,499
إنهم نسوا دوائك
نحن سنؤجل الإجتماع

50
00:03:46,583 --> 00:03:49,752
ليس علينا أن نظهر اي ضعف -
. . .إنه ليس ذلك -

51
00:03:56,050 --> 00:03:58,886
إذا (تايجر) معقول
لا تكن قاسِ جداً

52
00:03:58,969 --> 00:04:01,680
أنت عطوف جداً
لهذا العمل

53
00:04:01,763 --> 00:04:05,058
في عملنا، إنهم هم ام نحن

54
00:04:05,183 --> 00:04:07,560
لهذا أن لدي ثقة
(في (في

55
00:04:07,685 --> 00:04:09,562
هو شرير وليس مبالي

56
00:04:18,404 --> 00:04:19,404
النظارات الشمسية

57
00:04:19,488 --> 00:04:22,699
تأخرت,كالعادة -
أنا لست متأخر -

58
00:04:23,283 --> 00:04:24,576
أنت الذي هنا مبكراً

59
00:04:28,204 --> 00:04:31,040
ماذا بك يا كبير السن؟
هل أنت مريض مرة آخري؟

60
00:04:31,165 --> 00:04:34,752
إختصر اللغو
لماذا دعوتني هنا اليوم؟

61
00:04:34,877 --> 00:04:40,173
(جيد. تتذكر (يانج -
شريكك يا سيد (وايت)؟

62
00:04:40,257 --> 00:04:42,759
بالفعل أتذكر,لكنه ميت

63
00:04:42,884 --> 00:04:47,472
أجل,لكن أنا وهو فعلنا صفقة
الريتز سيقسم أسفل المنتصف

64
00:04:48,056 --> 00:04:50,266
هو لربما قال ذلك، لَكني لم أقول

65
00:04:50,391 --> 00:04:55,396
تعال،اهديء.أنت جئت للتحدث

66
00:04:56,689 --> 00:04:58,399
(أَنا هنا  كالسيد (وايت

67
00:04:58,482 --> 00:05:03,570
أنا لَن أجبر علي المساومة معك
مجموعة من الكذابون

68
00:05:07,407 --> 00:05:09,075
أتدعوني كذاباً؟

69
00:05:11,577 --> 00:05:14,163
ّذلك لَيس لطيف.طلقوا النار

70
00:05:21,378 --> 00:05:24,464
هل أنت بخير أيها الرئيس؟ -
اخرجوه من هنا -

71
00:05:38,268 --> 00:05:40,687
هل تود في شراء وردة يا سيدي؟ -
لا -

72
00:05:40,771 --> 00:05:43,690
لا ترفضني
بتلك السرعة

73
00:05:43,773 --> 00:05:44,691
لا,شكراً لك

74
00:05:44,774 --> 00:05:48,403
اشتري وردة مني
ستجلب لك حظ سعيد

75
00:05:52,073 --> 00:05:54,658
هل هذه اول مرة لك في (هونج كونج)؟ -
أجل -

76
00:05:54,742 --> 00:05:56,535
كن حذراً.

77
00:05:56,660 --> 00:05:58,662
لقد تعلمت درساً ليلة أمس

78
00:05:58,746 --> 00:06:02,249
أنا خائفة من أنك
لم تنظر إلي حقيبتك

79
00:06:11,048 --> 00:06:12,883
كما قلت.كن حذراً يا سيدي

80
00:06:18,389 --> 00:06:19,890
أنتي,إنتظري دقيقة

81
00:06:21,391 --> 00:06:23,185
أنا سأشتري منك وردة مع ذلك

82
00:06:24,060 --> 00:06:27,480
لنتمي أن حظ سيتغير -
اتمني بأن تكوني جيدا -

83
00:06:36,655 --> 00:06:37,531
!شكراً

84
00:06:40,659 --> 00:06:41,660
كن حذرا

85
00:06:43,245 --> 00:06:44,371
إبتعد

86
00:06:51,878 --> 00:06:53,254
ما الآن؟

87
00:07:15,691 --> 00:07:19,027
لا تترحك -
انا فقط احاول المساعدة -

88
00:07:19,153 --> 00:07:21,238
شكراً لك أيها الشاب
!لا تتحرك

89
00:07:23,031 --> 00:07:24,241
!اركض منها

90
00:07:33,666 --> 00:07:36,543
ايها الرئيس,هل أنت بخير؟ -
كيف دخلنا في هذه الفوضي؟ -

91
00:07:36,669 --> 00:07:39,254
أيها الشاب,هل تستطيع مساعدتنا في حمله؟

92
00:07:39,254 --> 00:07:42,674
من انتم؟ -
$نحن سندفع لك 100 -

93
00:07:42,758 --> 00:07:44,259
$100

94
00:07:44,467 --> 00:07:45,677
من هناك

95
00:07:49,055 --> 00:07:51,265
إلي أين آخذه؟ -
أي مكان,تحرك -

96
00:07:53,476 --> 00:07:54,560
!اركض

97
00:07:59,523 --> 00:08:02,025
أين الآن؟ -
آخ!ذلك يؤلم -

98
00:08:02,150 --> 00:08:04,861
أنزلني
أنت تَآْذي معدتَي.

99
00:08:06,738 --> 00:08:08,740
أنزله اولاً -
حسناً -

100
00:08:12,952 --> 00:08:15,955
أيها الرئيس هل أنت بخير؟ -
. . .أنت

101
00:08:17,456 --> 00:08:18,874
. . .أنت

102
00:08:19,666 --> 00:08:21,752
من هنا

103
00:08:21,877 --> 00:08:23,753
كيف حال معدتك؟

104
00:08:25,672 --> 00:08:27,465
ايها الرئيس هل أنت بخير؟

105
00:08:28,383 --> 00:08:31,052
أخبرني من الذي
سيحل مكانك؟

106
00:08:32,053 --> 00:08:35,973
دعه يحله

107
00:08:37,057 --> 00:08:40,269
أدعه يحله؟ -
ماذا يحدث؟ -

108
00:08:41,019 --> 00:08:46,149
هل أنت متأكد؟ -
. . .انا اريده

109
00:08:47,233 --> 00:08:49,652
ايها الرئيس!ايها الرئيس!ايها الرئيس!

110
00:08:54,240 --> 00:08:57,743
(هل سمعتم كلكم السيد (وايت
علينا أن نطيع امنيته

111
00:08:57,868 --> 00:09:01,163
لكن علينا أن نخرج من هنا
لنذهب أيها الرئيس

112
00:09:02,956 --> 00:09:04,749
من الآن أنت الرئيس

113
00:09:04,874 --> 00:09:06,251
انا؟

114
00:09:08,044 --> 00:09:13,174
تكون رئيسنا,أنا لا تستطيع
أن تهتم أين تعيش او كيف تعيش

115
00:09:13,257 --> 00:09:17,970
إنك مازلت لا تفهم,إنظر
أنت لديك ملابس رائعة

116
00:09:18,053 --> 00:09:20,764
إنكم دائما تحاربون
إنه عمل خطير

117
00:09:21,682 --> 00:09:23,642
من الأفضل أن أفعلها -
ماذا؟ -

118
00:09:23,725 --> 00:09:28,438
لا تقلق
فقط إفعل كما اخبرك وستكون بخير

119
00:09:36,237 --> 00:09:41,366
لماذا إسم الرئيس ذلك الاحمق؟
انت كنت يده اليمنه

120
00:09:41,450 --> 00:09:46,454
أجل,أنا مستحق ذلك العمل

121
00:09:46,538 --> 00:09:49,749
أنت افضل الكفوء,
لكنه ليس له شيء

122
00:09:51,042 --> 00:09:53,461
دعونا ننتظر ونري ماذا يحدث

123
00:09:54,879 --> 00:09:56,964
رئيس، هل من أي صرف إحتياطي؟

124
00:09:59,174 --> 00:10:00,550
ها هي,اصمت الآن

125
00:10:00,676 --> 00:10:02,761
شكرا لك سيدي,شكراً لك

126
00:10:04,429 --> 00:10:08,349
راقبوا الأشياء
نحن سندخل من الطريق الخلفي

127
00:10:08,433 --> 00:10:10,351
ماذا إذا لم يحدث شيء؟

128
00:10:10,435 --> 00:10:11,936
إذن ثبت السيارة

129
00:10:12,019 --> 00:10:14,730
ايها الشاب,وردة من اجل الحظ؟

130
00:10:14,855 --> 00:10:16,023
إبتعدي

131
00:10:17,024 --> 00:10:19,860
سأشتري وردة منها,أنتي يا سيدة

132
00:10:19,943 --> 00:10:21,653
سأشتري وردة منكي

133
00:10:23,029 --> 00:10:24,531
هذا يوم حظك يا سيدي

134
00:10:29,452 --> 00:10:33,372
ها هم -
ذلك طيب جداً,أنا أشكرك يا سيدي -

135
00:10:33,456 --> 00:10:34,874
لنذهب أيها الرئيس

136
00:10:37,668 --> 00:10:42,172
لماذا (في) ليس رئيسنا الجديد؟ -
أتريده حقاً أن يكون ذلك؟ -

137
00:10:42,255 --> 00:10:44,049
ماذا عنك؟

138
00:10:44,174 --> 00:10:48,428
في) الرجل الوحيد)
بطريقة آخري,نحن نريد الرئيس ان يكون واحد منا

139
00:10:48,511 --> 00:10:50,430
لما لم تكون أنت؟

140
00:10:50,513 --> 00:10:54,141
نحن نفوقهم في
القوة والتأثير

141
00:10:54,225 --> 00:10:56,644
إذا هو لديه الشجاعة بأن يقاتل
يستطيع أن يظهر لنا

142
00:10:58,520 --> 00:11:01,940
لا أستطيع المواصلة
لا تجبروني

143
00:11:02,858 --> 00:11:06,528
نحن لن نجبرك
يمكنك أن تأخذ السلم الخلفي

144
00:11:09,030 --> 00:11:11,449
شكراً -
لكن عليك أن تكون حذراً -

145
00:11:12,158 --> 00:11:13,534
لماذا علي أن اكون حذراً

146
00:11:13,659 --> 00:11:16,453
إذا رحلت نحن
لانستطيع أن نحميك

147
00:11:16,537 --> 00:11:19,748
(إذا أمسك بك (تايجر
سيجعلون منك لحم مفروم

148
00:11:19,873 --> 00:11:21,958
لكني ساعدت رئيسكم أتذكر؟

149
00:11:22,042 --> 00:11:25,545
أنا لا أَستطيع أن أفهم لماذا ساعدتَه.

150
00:11:25,670 --> 00:11:29,340
هذا أمر غريب بأنه اختارك
لكني يجب أن اَطيع أوامرَه.

151
00:11:30,216 --> 00:11:32,426
متقفلة من كل جتة

152
00:11:32,510 --> 00:11:35,429
لا مشاكل,أنا سأعتني بك

153
00:11:39,349 --> 00:11:41,226
الآن انت حتي تبدو مثل الرئيس

154
00:11:43,019 --> 00:11:44,521
هاهو خطابك

155
00:11:44,646 --> 00:11:45,855
هيا بنا

156
00:11:46,648 --> 00:11:47,732
.نحن سنختبره

157
00:11:47,857 --> 00:11:48,942
لا تكن خائفاً

158
00:11:52,153 --> 00:11:54,447
(إخواني، بناءً على طلب السيد (وايت

159
00:11:54,530 --> 00:11:57,533
أنا هنا اقدم رئيسكم الجديد
(كوو تشين واه)

160
00:11:58,450 --> 00:12:00,160
ووه. . .طاب يومكم ايها الاصدقاء

161
00:12:00,869 --> 00:12:02,245
. . . انا اود ان

162
00:12:04,664 --> 00:12:06,249
. . . انا اود ان

163
00:12:06,374 --> 00:12:08,251
ألا تستطيع الكلام بدون القراءة؟

164
00:12:11,712 --> 00:12:14,131
انا لا أعرف كيف أكون رئيسكم

165
00:12:14,215 --> 00:12:17,509
من رأيي أنكم يجب عليكم
عدم سرقة البنوك,وفعل الأشياء السيئة

166
00:12:17,634 --> 00:12:21,013
مثل الإبتزازوالقتل
. . .وكسر القانون في أي

167
00:12:22,139 --> 00:12:25,725
رئيسنا الجديد لديه
طبع لطيف عظيم

168
00:12:26,226 --> 00:12:31,355
الكلمات جيدا,لكن شوفنا
قوتك

169
00:12:33,858 --> 00:12:36,652
أرونا قوته -
هيا -

170
00:12:37,736 --> 00:12:39,363
جيد؟ -
حسناً -

171
00:12:39,446 --> 00:12:41,156
تولي أمره -
حسناً -

172
00:12:46,161 --> 00:12:47,370
تعال إذن

173
00:12:47,453 --> 00:12:48,871
من هنا,من هنا

174
00:12:49,664 --> 00:12:50,623
لا تكون خجول

175
00:12:50,873 --> 00:12:51,999
!تعال

176
00:12:52,333 --> 00:12:53,626
فاتي),أنت تكون الحكم)

177
00:12:53,709 --> 00:12:55,920
إستقرم

178
00:12:56,003 --> 00:12:57,004
تحركوا من الطريق

179
00:12:57,129 --> 00:12:59,715
. . .جاهزون؟واحد,إثنان,ثلاثة

180
00:13:19,441 --> 00:13:20,525
من الذي أحرقني؟

181
00:13:22,527 --> 00:13:23,862
لا تفعل أعذار

182
00:13:24,738 --> 00:13:25,947
أحسنت عملاً أيها الرئيس

183
00:13:27,365 --> 00:13:29,158
أني أخبركم,شخص ما حرقني

184
00:13:29,242 --> 00:13:31,369
مصارعة الأيدي لا تثبت شيء

185
00:13:31,452 --> 00:13:33,621
بطريقة آخري (توم)يمكنه أن يكون
الرئيس منذ زمن بعيد

186
00:13:33,704 --> 00:13:36,207
في هذه المهنة
عليك أن تكون قادر علي القتال

187
00:13:37,416 --> 00:13:39,918
أنت قاتلهم

188
00:13:42,337 --> 00:13:44,339
أنت في خصوصيتك الآن

189
00:13:45,632 --> 00:13:46,716
نحن سنريه

190
00:13:47,425 --> 00:13:49,344
هل إثنين علي واحد أمر كثير عليك؟

191
00:14:15,618 --> 00:14:17,494
!اتركوني

192
00:14:34,510 --> 00:14:36,011
ساعده

193
00:14:37,513 --> 00:14:38,722
رئيسي

194
00:14:41,016 --> 00:14:43,018
!الرئيس هو الفائز -
!أحسنت عملا -

195
00:14:44,227 --> 00:14:45,520
الرئيس هو الفائز

196
00:14:59,700 --> 00:15:00,701
"الملك جورج"

197
00:15:00,826 --> 00:15:02,119
الرسالة

198
00:15:02,202 --> 00:15:05,705
والورقة -
إكتبي شكل مقتصد -

199
00:15:05,830 --> 00:15:09,417
إذا اكتشف الرئيس,سيحرقني

200
00:15:09,500 --> 00:15:12,503
ها هي وردة للحظ

201
00:15:15,339 --> 00:15:18,926
أنا كنت في حزب السيد (تشو)اليوم'

202
00:15:19,009 --> 00:15:22,137
إنه كان يسأل عنك'

203
00:15:22,220 --> 00:15:25,140
عندما عدت إلي الفندق'
استلمت رسالتكِ

204
00:15:25,223 --> 00:15:28,643
أَنا سعيدة جداً بِحيث ان صديق مدرستك'
لان)جيد لكي)

205
00:15:28,726 --> 00:15:32,647
أنا سعيدة جداًُ من أجلم'
أعتقد أنه لابد أن يكون وسيم

206
00:15:32,730 --> 00:15:38,193
إذا كنت ليست مشغوله,أتمني إننا'
نستطيع المقابلة في (شنجهاي)في وقت لاحق من هذه السنة

207
00:15:38,986 --> 00:15:42,989
نحن ذاهبون إلى وظيفة'
في القنصلية الهندية الليلة

208
00:15:43,114 --> 00:15:46,117
لا شك بأنه سيكون جلد دجاج'

209
00:15:46,201 --> 00:15:49,620
أنا أرسل لكي مال أكثر
في هذا الشهر

210
00:15:49,704 --> 00:15:53,499
فأنتي تتقدمي في السن الآن
لذا انتي ستحتاجين أكثر قليلاً

211
00:15:53,624 --> 00:15:57,920
الطقس يصبح بارداً، كني حذرا'
من أنكي لا ترفسين غطائك بعيداً

212
00:15:58,003 --> 00:16:01,131
السائق وصل الآن'
علي أن أذهب

213
00:16:01,214 --> 00:16:03,925
آسفة علي كتابة القليل يا أمي'

214
00:16:08,137 --> 00:16:12,016
لذا نحن نخسر ونتعادل حتي؟
لابد أن هناك شي خطأ.

215
00:16:12,141 --> 00:16:15,519
(انت لا تعرف شخصة (تايجر
إنه خدعه في لعبة الحظ

216
00:16:15,644 --> 00:16:19,690
(إنه فقد كل أسهمه في (ريتز
لذا قذفت الأرقام قليلاً

217
00:16:19,815 --> 00:16:21,983
يعمل نحن يجِب أن نتدخل
في الصفقات المظللة؟

218
00:16:22,109 --> 00:16:25,904
ايها الرئيس,أنا فقط أتبع الأوامر,الإخوة
لن يعارضوا إذا هو تغذون

219
00:16:25,987 --> 00:16:28,906
يمكنك أن تجعل هذا المطعم
أكثر ربحاً؟

220
00:16:28,990 --> 00:16:30,408
أنا لا أدير كازينو

221
00:16:31,492 --> 00:16:33,202
بيت دعارة,إذن؟

222
00:16:33,619 --> 00:16:37,915
(يا عم؟ آسف، لكن الآنسة (يانج
هنا لرُؤيتك.

223
00:16:45,005 --> 00:16:47,507
(تعالي,إنه العم (هاي

224
00:16:47,632 --> 00:16:53,012
طاب يومكم,أنا (لومنج يانج),أبي
كان يمتلك نصف هذا المكان

225
00:16:53,137 --> 00:16:56,932
(أَعتقد بأنه مات في (شنجهاي
قبل ثلاثة شهور.

226
00:16:57,016 --> 00:16:57,933
أجل

227
00:16:58,016 --> 00:17:02,479
لهذا أن جئت لمناقشة
جانب عمل الأشياء معكم

228
00:17:02,604 --> 00:17:06,107
(هذا السيد (كوو تشين واه
إنه رئيسنا الجديدة هنا

229
00:17:08,318 --> 00:17:12,905
أبي خسر نصيبه
في المطعم

230
00:17:12,989 --> 00:17:15,407
إنه طلب مني إيجاد طريقة
لأرد لك مالك

231
00:17:15,491 --> 00:17:17,618
هذا لا شيء.إنسي ذلك

232
00:17:18,327 --> 00:17:22,914
إنتظر,إنه يقصد
سددي عندما يكون معكي المال

233
00:17:23,331 --> 00:17:26,501
أنا لدي بعض المال
هل بإمكاني أن أعطيهم لك الآن؟

234
00:17:26,626 --> 00:17:28,920
أبيكي داننا بالألاف

235
00:17:29,629 --> 00:17:32,340
يمكنني أن أشتغل هنا بدون مرتب

236
00:17:32,423 --> 00:17:33,424
مثل ماذا؟

237
00:17:33,507 --> 00:17:36,719
انا غنيت ورقصت
(في نادي في (شنجهاي

238
00:17:36,844 --> 00:17:39,513
ولماذا غادرتي؟ -
النادي قفل -

239
00:17:39,638 --> 00:17:42,099
ولكن لم يكن خطأي
فأنا جيدة جداً

240
00:17:43,683 --> 00:17:45,810
دقيقة واحدة.أنا سأغني من لكم

241
00:17:45,894 --> 00:17:48,688
هونك كونك) في الليل، لا تنام أبداً)

242
00:17:48,813 --> 00:17:50,982
لؤلؤة الشرق

243
00:17:51,107 --> 00:17:56,111
نستمع إلي سمفونية الموجات
والمد

244
00:17:58,822 --> 00:18:02,325
ذلك ليس الكثير -
وجدتها,إصدها معنا

245
00:18:02,409 --> 00:18:05,912
نحن سنفتح ملهي ليلي  -
اجل، نحن سنفعل ذلك -

246
00:18:22,427 --> 00:18:24,095
هناك -
. . .واحد,إثنان,ثلاثة

247
00:18:27,599 --> 00:18:29,309
كن حذراً,كن حذراً

248
00:18:30,184 --> 00:18:31,185
ما المجموع؟

249
00:18:31,310 --> 00:18:33,813
إذا عرفت كيف أُحسب
كنت سَأَنضم إلى البحرية

250
00:18:33,896 --> 00:18:35,397
!انت مجنون

251
00:18:37,900 --> 00:18:39,484
إنه شخص من أجلك

252
00:18:39,610 --> 00:18:41,611
(سيد (جانج

253
00:18:45,699 --> 00:18:46,699
سيدي

254
00:18:47,325 --> 00:18:49,410
هل تزينون؟

255
00:18:49,911 --> 00:18:51,913
حظ سعيد -
شكراً -

256
00:18:58,001 --> 00:18:59,836
!كن حذراً

257
00:19:03,715 --> 00:19:06,885
لماذا تتحدث الكثير؟

258
00:19:06,968 --> 00:19:10,096
إذا عرفت كيف أَكتب
كنت سأَنضم إلى القوة الجوية

259
00:19:12,473 --> 00:19:15,100
هل انتي جاهزة؟
الآن انظري إلي الكاميرا

260
00:19:15,184 --> 00:19:16,185
جاهزة

261
00:19:27,695 --> 00:19:29,697
لندخل -
!مرحباً -

262
00:19:33,826 --> 00:19:35,995
ضعها هناك -
حجزك يا سيدي؟ -

263
00:19:36,120 --> 00:19:39,122
تايجر لو) لا يحتاج حجز ) -
(من هنا يا(تايجر -

264
00:19:43,335 --> 00:19:45,837
(هذه طيبة منك أن تأتي يا سيد (تايجر

265
00:19:46,004 --> 00:19:48,298
لديك مكان لطيف هنا

266
00:19:48,381 --> 00:19:51,175
دعني أُقدمك علي رئيسنا الجديد
(كوو تشين واه)

267
00:19:51,300 --> 00:19:56,805
كوو تشين واه). أنت لَست(وايت)، إذن)
أعتقد أن (وايت) كان أبيك

268
00:20:04,604 --> 00:20:06,314
آنسة(لومنج)، بسرعة

269
00:20:08,316 --> 00:20:11,485
إلي من نحن ندين
سرور هذه الزيارة؟

270
00:20:11,611 --> 00:20:14,697
إسترخ، هذه زيارة إجتماعية

271
00:20:15,197 --> 00:20:17,700
أنت صرفت الكثير

272
00:20:17,825 --> 00:20:20,619
(أَنا مستعد لنسيان ديون(يانج

273
00:20:20,702 --> 00:20:23,914
أعطني نصف الريتز.

274
00:20:24,331 --> 00:20:26,207
. . .أعتقد

275
00:20:27,625 --> 00:20:30,086
هل أنت الرئيس هنا؟ -
لا,إنه هو -

276
00:20:30,586 --> 00:20:32,797
إذن اخرس,حسناً؟

277
00:20:33,673 --> 00:20:36,175
ديون (يانج) لَيس عملنا

278
00:20:36,300 --> 00:20:38,594
أنت بإمكانك أن تري  أننا صرفنا الكثير
على الديكور

279
00:20:38,677 --> 00:20:40,596
نحن لسنا بحاجة إلي إستثمار خارجي

280
00:20:42,472 --> 00:20:46,309
أيها السيدات والسادة، هناك
مفاجأة عظيمة في المخزن اليلة

281
00:20:46,392 --> 00:20:48,978
(لومنج يانج) من (شنغهاي)
(نجم (برودواي

282
00:20:49,103 --> 00:20:51,397
أَنا عادة قليل الأختلاط
. . .لكن اللّيلة

283
00:20:52,189 --> 00:20:54,900
إفسح الطريق!إفسح الطريق

284
00:20:57,403 --> 00:20:59,404
إشعلوا الضوء -
لا احد يتحرك -

285
00:21:00,113 --> 00:21:02,199
إبقوا في مقاعدكم. أوقفوا الموسيقى.

286
00:21:02,324 --> 00:21:04,909
الأضواء مغلقة -
اشعل أضواء المسرح -

287
00:21:07,203 --> 00:21:10,456
(المفتش الرئيسي (هو
من (هونج كونج) هنا

288
00:21:11,165 --> 00:21:13,292
جهزوا البطاقات رجاءً

289
00:21:13,376 --> 00:21:17,087
سيد (هو)، أنت تعطل العرض.
مفتش بالنسبة إليك -

290
00:21:17,171 --> 00:21:19,298
ايها المفتش,نحن لدينا ترخيص صحيح

291
00:21:19,381 --> 00:21:21,383
ونحن لدينا أمر بالتفتيش صحيح.

292
00:21:21,466 --> 00:21:22,884
انا ليس معي بطاقة

293
00:21:22,968 --> 00:21:25,679
ماذا تقول؟ليس معك بطاقة؟لماذا؟

294
00:21:25,804 --> 00:21:28,973
لذا ماذا سيحدث؟ -
تسجن، ذلك الذي سيحدث

295
00:21:29,682 --> 00:21:30,808
كيف حالك يا سيدي

296
00:21:30,892 --> 00:21:33,978
كيف حال السيد (لوتن) رئيسكَ؟ -
إنه بخير,شكراً لك -

297
00:21:34,103 --> 00:21:38,107
أنت قد ترحل
كل هؤلاء رجال جيدون

298
00:21:39,483 --> 00:21:41,485
هل فتشتم؟

299
00:21:41,610 --> 00:21:43,904
المفتش (هو),أنت تزعج
ضيوفنا

300
00:21:43,987 --> 00:21:49,492
سآتي هنا حينما أريد
اليوم، غداً، اليوم التالي.

301
00:21:49,992 --> 00:21:53,162
هل أنت المرخص؟ -
لا,ليس أنا,إنه هو -

302
00:21:55,372 --> 00:21:57,458
أَنا (كو تشين واه)، المدير

303
00:21:57,583 --> 00:21:59,084
لذا أنت الرئيس الجديد؟

304
00:21:59,168 --> 00:22:02,879
إنها ليلة إفتتاحي
أعذرنا علي أي عيب

305
00:22:02,963 --> 00:22:04,464
تبدو مثل رئيس

306
00:22:04,589 --> 00:22:09,177
أنا لَن أُزعجهم،
لَكنّي أود التحدث معك

307
00:22:09,302 --> 00:22:10,303
لا مشاكل

308
00:22:10,386 --> 00:22:12,471
بالطبع

309
00:22:13,973 --> 00:22:14,974
ما الآن؟

310
00:22:15,891 --> 00:22:17,893
توقفوا عن التفتيش

311
00:22:19,186 --> 00:22:20,312
لنذهيب

312
00:22:20,395 --> 00:22:21,688
تعال إلي الطابق العلوي

313
00:22:26,317 --> 00:22:27,986
المفتش (هو),من فضلك إجلس

314
00:22:28,111 --> 00:22:33,115
أنا لم آتي هنا لأجلس
أنا أتيت لأني رأيت شيئاً

315
00:22:33,199 --> 00:22:34,658
رأيت شيئا؟

316
00:22:35,159 --> 00:22:37,286
شيء لا ينتمي إلي هنا

317
00:22:37,369 --> 00:22:41,373
لابد أنك علي خطأ,كل شيء هنا
مشتري ومدفوع ثمنه

318
00:22:41,456 --> 00:22:44,084
أنا أقصدك -
أنا؟هل أنا لا أنتمي إلي هنا؟ -

319
00:22:44,167 --> 00:22:50,882
أجل، كل الناس في الطابق السفلي
صنعت معيشتهم من السرقة

320
00:22:50,965 --> 00:22:54,093
الخداع والأساليب الكريها  الأخرى.

321
00:22:57,971 --> 00:22:59,890
لا تتجادل معي

322
00:23:00,807 --> 00:23:01,892
. . .أنا أعتقد

323
00:23:02,809 --> 00:23:04,477
. . .بين كل هؤلاء الناس

324
00:23:05,186 --> 00:23:08,106
الشخص الوحيد الذي لم يرتكب
. . .جرائم لحد الآن

325
00:23:13,903 --> 00:23:17,281
أُريد إنقاذك
من جحر الظلم هذا

326
00:23:17,948 --> 00:23:20,659
أريد أنا أفعل منك عمل مفيد -
عمل مفيد؟ -

327
00:23:20,784 --> 00:23:23,370
. . .أجل,من الآن

328
00:23:26,289 --> 00:23:31,085
إذا كنت تعرف أن تبلغني
(عن (يانج) ونشاطات (تاجير

329
00:23:31,169 --> 00:23:33,796
بعد ذلك أنا سأَضعهم خلف قضبان.

330
00:23:33,796 --> 00:23:36,173
. . .إذن أنا وانت

331
00:23:36,298 --> 00:23:40,802
سنصنع قصة كبيرة للخروج
من هونك كونك في تأريخها

332
00:23:40,886 --> 00:23:46,474
أتمني ان تكون لست واحد منهم

333
00:23:46,599 --> 00:23:48,977
لَكني أَعتقد
. . . .من تدريجي

334
00:23:49,102 --> 00:23:53,105
لا ترد الآن
فكر في الأمر وإتصل بي

335
00:23:55,900 --> 00:23:59,278
أنا عادة لا أثق في الناس
. . .لكن في حالتك

336
00:23:59,361 --> 00:24:01,363
(رئيسي، بعض الشاي للمفتش (هو

337
00:24:02,781 --> 00:24:05,283
لا حاجةَ، نحن لَن نضايقكم
أكثر من ذلك

338
00:24:05,367 --> 00:24:09,078
. . .ماذا كان ذلك -
أسف لقد نسيت قبعتي -

339
00:24:11,664 --> 00:24:13,082
إستمر

340
00:24:15,292 --> 00:24:17,878
ماذا قاله؟ -
هو أخبرني أن احسن التصرف -

341
00:24:17,961 --> 00:24:19,379
هو لم يقل ذلك

342
00:24:19,463 --> 00:24:22,966
لابد أنه يعتقد أنك الشخص الوحيد
اليريء هنا

343
00:24:23,091 --> 00:24:25,176
هل هو طلب منك فعل الشيء الصحيح؟

344
00:24:25,301 --> 00:24:26,970
.لا -
بالطبع هو قال -

345
00:24:27,095 --> 00:24:31,807
لابد أنه طلب منك أن تخوننا
وتفعل لـ(هونج كونج) خدمة عظيمة

346
00:24:31,891 --> 00:24:33,893
لابد أنه قال ذلك
إنه لا يثق في أي احد

347
00:24:33,976 --> 00:24:35,603
وانت يجب عليك أن لا تفوت تلك الفرصة

348
00:24:35,686 --> 00:24:37,688
لذا انت تعرف ماذا أخبرني؟

349
00:24:37,813 --> 00:24:39,314
ليس أنا فقط,كل شخص يعرف

350
00:24:39,356 --> 00:24:41,441
حتي البواب

351
00:24:42,776 --> 00:24:44,361
عد إلي أساسك

352
00:24:49,657 --> 00:24:52,952
آسفون على التوقفِ.
واصلوا الموسيقى.

353
00:24:53,786 --> 00:24:57,581
لنعطي (لومنج) مساعدة كبيرة

354
00:28:11,342 --> 00:28:16,055
إطلب مِن رئيسك تناول شراب.
نحن من الأفضل أن لا نقاطع عمل بعضهم البعض

355
00:28:16,138 --> 00:28:19,141
نحن لا نريد أن نبدأ الحرب

356
00:28:19,266 --> 00:28:21,852
قليلاً من الناس
محبون للسلام مثلك.

357
00:28:21,935 --> 00:28:25,063
إذا انا كنت رئيساً,أفضل السلام أيضاً

358
00:28:25,146 --> 00:28:28,775
كوو) صغير جداً)
وهاي)صعب جداً)

359
00:28:28,858 --> 00:28:31,360
أنقل الرسالة -
إذا هذا كل شيء,فأنا راحل -

360
00:28:34,947 --> 00:28:37,783
كل الديون مدفوعة.
ها هي اللو

361
00:28:37,866 --> 00:28:39,451
شكراً لك -
لنذهب -

362
00:28:39,576 --> 00:28:42,871
تونج) ما زال بالخارج يشتري الورد)
- لأي سبب؟ هذا لَيس إقتراح.

363
00:28:42,954 --> 00:28:44,289
(تشين واه)

364
00:28:44,372 --> 00:28:46,166
ما؟

365
00:28:46,291 --> 00:28:49,627
هل فكرت في المستقبل؟ -
لقد فكرت فيه -

366
00:28:49,752 --> 00:28:51,420
الجميع منتظر

367
00:28:51,546 --> 00:28:54,548
إنتظري حتي أعود
إنتظري ثلاث سنوات علي اي حال

368
00:28:54,757 --> 00:28:56,050
!انت

369
00:28:56,133 --> 00:28:57,551
!انت

370
00:28:57,634 --> 00:28:58,552
!ثلاث سنوات

371
00:28:58,635 --> 00:29:02,431
ألا تعرف بأن عصابة النمر الأسود
كان لديه 7 رؤساء في ثلاث سنوات؟

372
00:29:05,433 --> 00:29:07,560
(أنا لا أَستطيع العثور علي السيدة(كاو

373
00:29:07,644 --> 00:29:09,145
ألا تستطيع الذهاب بدون ورد؟

374
00:29:09,270 --> 00:29:13,441
هذه ليست النقطة -
جيد,إبدا وإدخل -

375
00:29:20,155 --> 00:29:21,865
أتمني لك حظ سعيد

376
00:29:21,948 --> 00:29:23,366
شكراً لكي سيدتي

377
00:29:23,450 --> 00:29:25,285
أليست جميلة؟ -
رائعة -

378
00:29:29,580 --> 00:29:31,624
أنتم يا رجال احموا الممر الخلفي

379
00:29:31,749 --> 00:29:34,335
أسرعوا وأدخلوا عندما أرمي لكم كأس -
حسناً -

380
00:29:34,418 --> 00:29:35,836
تمهل

381
00:29:39,339 --> 00:29:40,841
رتبوا

382
00:29:59,066 --> 00:30:01,943
ايها الطفل,لديك هذا
من فضلك إجلس

383
00:30:07,657 --> 00:30:08,658
أسرع,إبقا يقظ

384
00:30:08,783 --> 00:30:11,452
لا تزعجني مرة آخري

385
00:30:11,577 --> 00:30:14,538
,أنت هنا الآن
بعض النواة الحسنة ستأتي من هذه

386
00:30:14,622 --> 00:30:22,337
وقع هنا,وتذهب بيتك بسلامة
بدون أن تفقد شعرة منك

387
00:30:22,421 --> 00:30:24,547
نصف الريتز؟

388
00:30:24,631 --> 00:30:27,926
مهما كان حدث
,بيننا في الماضي

389
00:30:28,051 --> 00:30:32,263
وقع هنا وسنكون إخوة
أتفهم؟

390
00:30:33,139 --> 00:30:34,056
. . .أجل,لكن

391
00:30:34,140 --> 00:30:39,645
هل أنت كفوء لتوقع؟
إذا كنت لست كذلك فلتصمت

392
00:30:42,856 --> 00:30:45,775
سأوقع -
الآن أنت تتكلم -

393
00:30:45,859 --> 00:30:47,068
بشرط واحد

394
00:30:47,152 --> 00:30:51,364
نَحصل على نصفِ دخلِك مِن
الكازينوات وبعد ذلك لا يوجد شروط

395
00:30:54,617 --> 00:30:57,619
كرر الذي قلته أيها الشاب؟

396
00:30:57,745 --> 00:30:58,829
قل ذلك مرة آخري

397
00:31:00,330 --> 00:31:01,832
هيا

398
00:31:04,251 --> 00:31:07,921
تأخذ أنت نصف الريتز
ونحن لدينا الحق في نصف ممتلكاتك

399
00:31:24,769 --> 00:31:26,271
!لا تتحركوا

400
00:32:04,764 --> 00:32:07,767
(حمقي! عشر رجال من (شانتوج
لا يستطيع ضرب إثنين كانتونيين؟

401
00:32:07,850 --> 00:32:11,854
!بلداء عديمو الفائدة
ماذا تفعلون بمسدساتكم؟

402
00:32:11,938 --> 00:32:15,149
اضعوا الأسلحة جانباً، أنتم بلهاء

403
00:32:22,906 --> 00:32:26,409
أيها الشاب,تعال وقاتلني بالخارج
إذا كنت شجاع

404
00:32:39,838 --> 00:32:42,048
لا تشلني,إلقتلني

405
00:32:43,925 --> 00:32:45,343
!أنت بيض متعفن كبير السن

406
00:32:55,769 --> 00:32:57,062
الرئيس وقع في مشكلة

407
00:34:33,901 --> 00:34:35,402
أيها الشاب,أنت جيد

408
00:34:36,737 --> 00:34:38,739
اوقفوه -
تحركوا -

409
00:34:40,741 --> 00:34:41,825
لنذهب

410
00:34:43,118 --> 00:34:45,036
لا تتدفعوني,سأذهب بنفسي

411
00:34:47,539 --> 00:34:49,624
تحرك بسرعة -
أسرع -

412
00:34:54,628 --> 00:34:57,923
أعطِوني نصف الريتز
وأنا سأحررهم.

413
00:34:59,633 --> 00:35:00,550
لنذهب

414
00:35:02,928 --> 00:35:04,387
شرطة

415
00:35:15,231 --> 00:35:18,901
أنيهتم القتال؟يبدو أننا تأخرنا

416
00:35:19,026 --> 00:35:21,028
ماذا قلت أيها المفتش (هو)؟

417
00:35:22,028 --> 00:35:26,407
سيد (تايجر),هل كان هناك
قتال يحدث هنا؟

418
00:35:27,033 --> 00:35:29,744
لا أفهم لهجتك
(تكلم (كانتونية

419
00:35:29,827 --> 00:35:31,329
كانتونية)؟)

420
00:35:31,412 --> 00:35:35,124
يبدوا أن كان هناك معركة هنا
أنا متأكد بأن لست ذو علاقة بها

421
00:35:35,249 --> 00:35:37,626
معركة؟أنا لم أري أي شيء

422
00:35:37,835 --> 00:35:39,628
أي شيء؟ -
لا -

423
00:35:41,254 --> 00:35:44,924
لم تري شيء
هل أنت مسيطر عليك؟

424
00:35:45,633 --> 00:35:48,803
نحن كنا نشرب الشاي وندردش

425
00:35:50,096 --> 00:35:54,600
حسناً,لقد أنتهي الشاي والدردشة
أرالك في يوم آخر

426
00:35:54,725 --> 00:35:55,809
في أي وقت

427
00:36:02,107 --> 00:36:05,110
إخبرني إذا كان هددك
وأنا سأعتقله

428
00:36:05,235 --> 00:36:08,613
ايها المفتش (هو),أنا لا أفهم

429
00:36:08,738 --> 00:36:12,241
إنك ترفض التعاون
المرة القادمة قد أكون متأخر جداً

430
00:36:12,325 --> 00:36:15,828
الآن أنا أفهمك,إلي اللقاء

431
00:36:21,917 --> 00:36:24,628
ها هو,إذن هيا بنا

432
00:36:28,381 --> 00:36:31,384
إنهم كانوا يتعاركون
هل تصدق بأنهم كانوا يشربون شاي؟

433
00:36:31,509 --> 00:36:32,593
أنا لست أعمي

434
00:36:32,718 --> 00:36:34,011
مهمتنا إنتهت

435
00:36:34,095 --> 00:36:35,387
.إنصراف

436
00:36:36,221 --> 00:36:38,891
المفتش هو الذي أنقذنا اليوم
ليست الوردة

437
00:36:39,016 --> 00:36:40,809
أنا لن أذهب أي مكان بدون الوردة

438
00:36:40,892 --> 00:36:41,893
خرافة

439
00:36:47,232 --> 00:36:49,108
يا عم,هل علينا تصليح السيارة؟

440
00:36:49,233 --> 00:36:50,401
اجل,أنتم والسيارة

441
00:36:50,526 --> 00:36:52,111
التصليح غالي

442
00:36:55,239 --> 00:36:59,034
أشك أن (في) هو الذي وراء
كل شيء

443
00:36:59,117 --> 00:37:00,410
تشك فيه؟

444
00:37:00,535 --> 00:37:04,623
إنه قديم ويعرف ينفتل جيداً
رغم ذلك فشل فشلاً ذريعاً

445
00:37:04,748 --> 00:37:06,416
لذا هل تشك في  ولاء (في)؟

446
00:37:06,541 --> 00:37:09,377
في عملنا هذا
. . .هناك شيء واحد نحن لا نستطيع نسيانه

447
00:37:09,877 --> 00:37:11,796
عدم الوثوق في أي احد

448
00:37:11,879 --> 00:37:13,381
أنا لا احب ذلك

449
00:37:13,506 --> 00:37:15,591
أنت ليس لديك خيارات أكثر

450
00:37:16,884 --> 00:37:18,802
هل تريد هذه؟ -
لا -

451
00:37:20,887 --> 00:37:23,223
إلي أين ذاهبة؟ -
إلي الولايات -

452
00:37:23,306 --> 00:37:25,100
بدون إثتشارتي؟

453
00:37:25,225 --> 00:37:27,227
أنت لم تعطيني فرصة للكلام

454
00:37:27,310 --> 00:37:29,812
إنك فقط لديك الوقت للمعارك
والعمل

455
00:37:30,396 --> 00:37:32,023
ذلك بخير,خذين عطلتك

456
00:37:32,106 --> 00:37:33,816
لن أعود

457
00:37:34,608 --> 00:37:36,318
ماذا؟لماذا؟

458
00:37:37,027 --> 00:37:41,239
أريد أن اتزوج -
لقد أخبرتك أن ذلك مستحيل -

459
00:37:42,741 --> 00:37:44,242
تتزوجين من مين؟

460
00:37:44,326 --> 00:37:45,618
(من السيد (لو

461
00:37:45,744 --> 00:37:49,330
أبويه في الولايات المتحدة يموتون
من أجل أن يتزوج

462
00:37:50,748 --> 00:37:53,084
أعتقد أن لا احد يريدني
لا تحاول وتوقفني

463
00:37:53,209 --> 00:37:54,710
!لا تستطيعين المغادرة

464
00:37:54,793 --> 00:37:58,297
لماذا لا استطيع المغادرة؟ -
لا تستطيعين,إستمعي إلي

465
00:37:59,214 --> 00:38:01,800
!أنت متفعن -
ساعدني من فضلك -

466
00:38:01,883 --> 00:38:04,302
هذا ليس من شأني,واصلوا

467
00:38:05,303 --> 00:38:07,388
إذا رحلتي ماذا سيحدث لنا؟

468
00:38:07,513 --> 00:38:10,808
كل ما تهتم به هو العمل
ليس لديك وقت من أجلي

469
00:38:10,892 --> 00:38:13,102
ماذا تعتقدني؟
حصالة الخنزيرية؟

470
00:38:13,227 --> 00:38:16,522
أنا لم أعاملك كهذا
أنت,تعال وساعدني

471
00:38:16,605 --> 00:38:17,606
ماذا علي أن افعله؟

472
00:38:17,731 --> 00:38:20,525
قل لها كيف عاملناها -
عاملناها كحصالة خنزيرية,بالتأكيد -

473
00:38:20,609 --> 00:38:22,903
إنه قالها,لا تنكر مرة آخري

474
00:38:23,028 --> 00:38:25,613
إنه يكذب لا تصدقيه

475
00:38:25,739 --> 00:38:27,907
.هذا صحيح فأنا أكذب
ماذا علي أن اقول من أكاذيب؟

476
00:38:28,032 --> 00:38:31,619
اكاذيب؟أنت احمق
سيدتي,أنتِ تعرفي جيداً كيف عاملتك

477
00:38:31,744 --> 00:38:32,703
كيف عاملتني؟

478
00:38:32,787 --> 00:38:33,788
أنت تعرف

479
00:38:33,871 --> 00:38:38,083
لا أعرف فأنت تهمهم دائما
لا أعرف ماذا تقول

480
00:38:38,208 --> 00:38:39,501
أنت تقودني إلي الجنون

481
00:38:39,585 --> 00:38:41,211
. . .سيدتي,سيدتي

482
00:38:41,294 --> 00:38:44,589
سيدتي,هل انتي فعلاً ذاهبة
وتتخلي عن كل شيء وترحلي؟

483
00:38:44,714 --> 00:38:47,592
هل تريدني أن أنتظرك حتي
تثقبك الطلقات؟

484
00:38:47,717 --> 00:38:49,385
!فيدلستيكس

485
00:38:49,510 --> 00:38:51,095
هل أنا قلت شيء خطأ

486
00:38:51,220 --> 00:38:54,014
أنا فقط سمعت خطأ
هذا ليس من شأني

487
00:38:54,098 --> 00:38:56,809
ليس من شأنك؟
كل ما تفعله هو الشرب,إنها ترحل

488
00:38:56,892 --> 00:38:58,602
ذلك هو عملي,اوقفها

489
00:38:59,019 --> 00:39:01,396
سيدتي، رجاءً، إبقي سنتان أكثر.

490
00:39:01,521 --> 00:39:02,814
هل تعتقد بأنني سأثق فيك؟

491
00:39:02,898 --> 00:39:05,025
أنا بالفعل أعني ذلك-
تعني ذلك بالفعل؟ -

492
00:39:07,527 --> 00:39:08,820
!أتركني آرحل

493
00:39:09,237 --> 00:39:12,406
سيدتي,سيدتي,من فضلك إبقين

494
00:39:12,531 --> 00:39:13,866
انت كذبت علي

495
00:39:13,991 --> 00:39:16,368
لا,لم أفعل

496
00:39:16,493 --> 00:39:19,997
أنا دفعت لك مالاً
وأبي حتي لا يدينك

497
00:39:20,872 --> 00:39:24,584
لقد عملت عمل شاق من أجلك
ماذا لديك لتقوله لنفسك؟

498
00:39:24,709 --> 00:39:26,294
أنا أخبرته بأن لا يغشك

499
00:39:26,377 --> 00:39:27,587
أنا لم أعارض

500
00:39:27,712 --> 00:39:29,213
هو قال نفس الشيء

501
00:39:29,297 --> 00:39:33,009
في الأول:كنت لا أعرفك جيداً
بعد ذلك: كنت لا أستطيع كيف أبدأ

502
00:39:33,092 --> 00:39:35,302
المال سليم
سأعيده لكي

503
00:39:35,386 --> 00:39:38,222
لذا انت خدعتني لأنه قال ذلك

504
00:39:38,305 --> 00:39:40,098
أنا كنت لا أعرفك في حينها

505
00:39:40,223 --> 00:39:42,017
ألآن أنت تعرف كيف تغير اللوم

506
00:39:42,100 --> 00:39:43,518
!إخرس أنت

507
00:39:43,602 --> 00:39:46,729
إنسي ذلك,أنا لا أريد المال
أنا ذاهبة

508
00:39:46,813 --> 00:39:49,732
سيدتي,إستمعي إلي -
إتركني -

509
00:39:53,819 --> 00:39:54,820
.إستمعي إلي

510
00:39:57,364 --> 00:39:58,782
أيها الرئيس

511
00:40:00,701 --> 00:40:03,078
السيد (لو) يريد معرفة
متي نحن سنرحلون

512
00:40:03,203 --> 00:40:04,287
ليس من شأنك

513
00:40:04,371 --> 00:40:06,581
لا,أنت جئت لأبلغ عن
محرك ميت

514
00:40:06,706 --> 00:40:08,082
اخبره أن يرحل

515
00:40:08,207 --> 00:40:09,208
كيف سيرحلون؟

516
00:40:09,292 --> 00:40:12,003
أجل,كيف سيرحلون
هل علي أن ادفعهم؟

517
00:40:12,086 --> 00:40:13,713
اخبر السيد (لو) بأن يرحل

518
00:40:13,796 --> 00:40:15,381
اخبر السيد (لو) بأن يرحل

519
00:40:15,506 --> 00:40:17,591
اخبره أن يرحل,حسناً

520
00:40:19,885 --> 00:40:21,887
تعتمد على الآخرين في القرارات

521
00:40:22,012 --> 00:40:23,888
فقط عندما يكونون علي حق

522
00:40:24,014 --> 00:40:26,391
سيدتي -
اتركني أذهب -

523
00:40:26,516 --> 00:40:29,018
سيدتي,ليس بإمكانك الذهاب

524
00:40:29,394 --> 00:40:30,603
لا تذهبين

525
00:40:32,313 --> 00:40:34,607
أعطيني سبب ليبقيني هنا

526
00:40:34,732 --> 00:40:36,817
سبب؟لأي سبب؟

527
00:40:36,900 --> 00:40:38,777
نحن لا نتصرف بناءً علي سبب

528
00:40:38,861 --> 00:40:40,696
.لا تشرب كثيراً

529
00:40:41,488 --> 00:40:44,783
هل أنتي بخير؟انا حقاً آسف

530
00:40:47,076 --> 00:40:48,286
أنا حقاً آسف

531
00:40:48,369 --> 00:40:51,706
ايها الرئيس، السيد (لو) يصر
على رؤية (لومنج) أولاً.

532
00:40:51,789 --> 00:40:53,999
ماذا إذن؟ -
اقتله -

533
00:40:54,083 --> 00:40:55,584
إقتلْه رمياً بالرصاص.

534
00:40:55,709 --> 00:40:58,087
اتركني انهض -
رجاءً لا ترحلي

535
00:40:58,212 --> 00:41:03,008
لا تستطيع أن تحاصرها وكأنها لصاً
قبلها,وهي ستبقي

536
00:41:03,717 --> 00:41:06,010
اقبلها؟ -
هل ترفض أن توافق

537
00:41:06,094 --> 00:41:07,512
سأفعل,سأفعل

538
00:41:14,393 --> 00:41:15,728
سيرحل الآن

539
00:41:17,312 --> 00:41:18,981
سأذهب وانظف السيارة

540
00:41:21,775 --> 00:41:23,777
لا تلمسني

541
00:41:25,779 --> 00:41:27,697
سيدتي,أنا أسف

542
00:41:37,581 --> 00:41:39,875
حقيبة السفر في يدك؟هل ذاهب لعطلة؟

543
00:41:40,000 --> 00:41:44,379
حاولت أن ارسل رسالتك
لكني مسكت وطردت

544
00:41:44,504 --> 00:41:47,507
اين الرسالة؟ -
المدير أخذها -

545
00:41:54,722 --> 00:41:57,599
سيدي المدير -
ايها المدير,إنها تريد رؤيتك

546
00:41:57,725 --> 00:41:58,600
نعم؟

547
00:41:58,725 --> 00:42:02,354
(لديكم رسالة من (شنجهاي
معنونة للسيدة (كاو),إنها لي

548
00:42:02,479 --> 00:42:04,064
لكي؟

549
00:42:04,356 --> 00:42:07,358
لكنك لا تعيشين هنا
كيف تكون هناك رسالة لكي؟

550
00:42:07,483 --> 00:42:09,193
أنا استعملت ورتقتك المعنونة

551
00:42:11,571 --> 00:42:14,365
اطردها -
. . .سيدي المدير,سيدي المدير

552
00:42:14,490 --> 00:42:17,576
أنا في جاجة مريعة إلي الرسالة
رجاءً إعطيها لي

553
00:42:17,701 --> 00:42:21,788
كنت علي خطأ بأن أستعمل ورقتك المعنونة
لن أفعلها ثانية

554
00:42:21,872 --> 00:42:24,499
لن أفعلها ثانية
رجاءً,أعطي لي رسالتي

555
00:42:24,582 --> 00:42:27,085
اوقفها,هل هناك رسالة منها؟

556
00:42:27,210 --> 00:42:29,003
كان هناك,لكني رجعتها

557
00:42:29,504 --> 00:42:32,715
لا، تلك الرسالة كانت غير قابلة للإرجاع

558
00:42:32,798 --> 00:42:34,383
ذلك وضعها في البريد

559
00:42:39,221 --> 00:42:41,515
!سيدتي -
رسالتي,رسالتي -

560
00:42:47,187 --> 00:42:49,188
ارجعوا إلي العمل

561
00:42:49,856 --> 00:42:51,983
لا شيء. آسفة على الإضطراب

562
00:42:52,775 --> 00:42:54,693
شكراً لكم

563
00:42:54,860 --> 00:42:58,197
.ارحلي الآن -
شكراً لكم -

564
00:42:59,281 --> 00:43:00,991
شكراً جزيلاً لكم

565
00:43:28,057 --> 00:43:32,478
أنت ثبت كل شيء,أنا ذاهب
لأتناول بعض الشاي في الطابق السفلي

566
00:43:32,561 --> 00:43:35,856
لنتصافح الأيدي ونكون اصدقاء

567
00:43:29,017 --> 00:43:32,228
لا أعرف

568
00:43:39,276 --> 00:43:41,778
لا اعتقد ذلك إنه شخص سيء

569
00:43:41,862 --> 00:43:47,992
نحن لدينا حكمة,حتي الخنازير تستطيع الطيران

570
00:43:48,493 --> 00:43:49,869
لذا من أين أنت؟

571
00:43:50,369 --> 00:43:53,706
اني؟ الأكثر صدقاً
الشعب كانتوني

572
00:43:55,082 --> 00:43:56,792
تذكر،الشاي في صباح

573
00:43:56,875 --> 00:43:58,502
يجدر بي أن أذهب

574
00:44:01,296 --> 00:44:06,176
الكانتونيين، ناس شاندونج،
كل يبدون نفسهم

575
00:44:08,344 --> 00:44:10,972
.أنا سأقول لك مرة آخري

576
00:44:12,265 --> 00:44:14,975
الدجاجة (جورج)كان يعمل
علي احواض السفن

577
00:44:15,059 --> 00:44:18,270
أعرف,هو لديه المئات
من اعمال ميناء يعملون المرسي

578
00:44:18,353 --> 00:44:19,855
إنه قوي جداً

579
00:44:21,857 --> 00:44:24,776
عندما تراه،
لا تكن متواضع

580
00:44:24,859 --> 00:44:28,988
أعرف,عمال الميناء يسلمون البضائع دائما
(إلي (وان تشي

581
00:44:30,072 --> 00:44:32,575
ماذا تنوي أن تفعل؟عمل أكثر؟

582
00:44:35,202 --> 00:44:39,498
أتعرفي.التنين الأسود دعاني
علي العشاء,علي أن اذهب

583
00:44:39,581 --> 00:44:43,001
عندما يكون يتكلم معي
أليس بإمكانك عدم النظر إليه، من فضلك؟

584
00:44:44,294 --> 00:44:46,796
ايها الرئيس,وجدتها
لقد إشتريت الإقحوان

585
00:44:46,880 --> 00:44:50,550
إقحوان؟ هل أنت عصري؟ -
الإقحوان من الزهور أيضاً -

586
00:44:50,675 --> 00:44:52,468
إنك احمق,اخرج ونظف السيارة

587
00:44:52,551 --> 00:44:54,261
الزهرة زهرة

588
00:44:54,345 --> 00:44:58,849
أسرعو.الوقت قصير
بدون زهور,إنهم منتظرون

589
00:44:58,974 --> 00:45:00,475
لا تكن مؤمن بالخرافات

590
00:45:01,059 --> 00:45:02,769
هيا بنا

591
00:45:02,853 --> 00:45:06,064
كلا,لا ورد,لا إجتماعات

592
00:45:08,691 --> 00:45:11,360
أعرف بأنكي تنظرين إليه

593
00:45:11,485 --> 00:45:14,864
أَنا مسرور بأنك لديك افكارك الخاصة

594
00:45:19,493 --> 00:45:22,204
(ايها الرئيس,لم نستطيع العثور علي السيدة (كاو

595
00:45:22,287 --> 00:45:24,873
انا قلت بانها مريضة في بيتها -
مريضة؟ -

596
00:45:29,252 --> 00:45:30,753
سيد(واه),من هنا رجاءً

597
00:45:34,673 --> 00:45:35,966
(سيد (واه

598
00:45:37,051 --> 00:45:38,677
.من هنا

599
00:45:47,977 --> 00:45:50,688
حسناً,ها هي الزهور,علينا الذهاب

600
00:45:52,565 --> 00:45:55,568
أنا أتيت لأشتري زهرة
هل انتي بخير؟

601
00:45:55,693 --> 00:45:57,277
خذي دوائك

602
00:46:00,864 --> 00:46:04,492
هل لديها درجة حرارة؟ -
لا,إنها تشعر بالبرد -

603
00:46:06,202 --> 00:46:08,788
هذه لَيست الإنفلونزا. هذا لا يستعمل

604
00:46:08,871 --> 00:46:13,667
اعطي الرئيس زهرة
إنه يريدها من اجل الحظ

605
00:46:13,751 --> 00:46:18,338
هل انت فكرت بأن تعطي الآخرين
الحظ؟أنت لست ؟إنساني

606
00:46:18,839 --> 00:46:21,967
إحضر طبيب هنا بسرعة

607
00:46:22,050 --> 00:46:25,678
ايها الرئيس,الطبيب سيكون بلا فائدة
إنها مخضوضة

608
00:46:25,762 --> 00:46:30,266
أخبرني من فعل ذلك وسيكون ميتاً
أخبرني وأنا سأقطعه إلي قطع

609
00:46:31,684 --> 00:46:34,478
اخبريني,وانا سأري إذا كنت استطيع المساعدة

610
00:46:42,194 --> 00:46:43,570
من هذه؟

611
00:46:43,695 --> 00:46:45,488
إنها إبنتها

612
00:46:45,572 --> 00:46:48,366
أنا لا اصدق
إنها جميلة جداً

613
00:46:54,330 --> 00:46:56,040
أسفة,لم أكن أقصد ذلك

614
00:46:57,249 --> 00:46:59,167
إنسي امرها

615
00:47:02,462 --> 00:47:04,172
توقفي عن البكاء

616
00:47:05,840 --> 00:47:09,260
أنا أعرف.إبنتها ماتت -
اخرس-

617
00:47:10,470 --> 00:47:12,179
.إذهب ونظف السيارة

618
00:47:12,263 --> 00:47:15,975
أنت,الميعاد الآن,علينا الذهاب

619
00:47:16,058 --> 00:47:17,351
كيف نرحل؟

620
00:47:17,476 --> 00:47:19,478
عمال الميناء قد يجرحون

621
00:47:19,561 --> 00:47:21,980
دعني أشتري زهرة اولاً -
. . .إذن اشتريها

622
00:47:22,063 --> 00:47:27,277
سيد (كوو),هذه لك
لتجلب لك ولكل شخص الحظ

623
00:47:28,069 --> 00:47:31,280
أتمني بأن تكونوا جميعاً محظوظين

624
00:47:36,660 --> 00:47:40,038
يجب ان تكوني مسوروة
لديك مثل هذه البنت الجميلة

625
00:47:40,163 --> 00:47:41,748
أين هي؟

626
00:47:42,749 --> 00:47:44,459
في اي مجال علينا المساعدة؟

627
00:47:44,542 --> 00:47:49,547
(إبنتها تدرس في (شنجهاي
وستعود لتري والدتها

628
00:47:49,672 --> 00:47:51,841
رائع,هل لديها مال
من أجل التذكرة؟

629
00:47:51,966 --> 00:47:53,342
أنا سأشتريها من أجلك

630
00:47:53,467 --> 00:47:57,846
إنها ستأتي هي وصديقها
وابيه

631
00:47:57,971 --> 00:48:01,558
ليناقشوا تفاصيل الزواج

632
00:48:01,683 --> 00:48:04,561
سيدة (كاو)لا تتركوها تعرف
بشأن أنها تبيع زهور

633
00:48:04,686 --> 00:48:08,273
إنها غادرت للدراسة وهي في عمر صغير

634
00:48:08,356 --> 00:48:10,983
هي قالت لا تقلقي حول المال

635
00:48:11,067 --> 00:48:13,778
لأن أمها
(معروفة جيداً في (هونك كونك

636
00:48:13,861 --> 00:48:15,446
(قالت بأنها عاشت في فندق(الملك

637
00:48:15,571 --> 00:48:19,950
الآن إذا عرفت البنت الحقيقة
. . .ستكون خائبة الأمل جداً

638
00:48:20,033 --> 00:48:24,537
وإذا عرف الأب والإبن
لن يكونوا هناك للزواج

639
00:48:28,833 --> 00:48:30,168
اخبرنا ماذا علينا فعله

640
00:48:30,251 --> 00:48:31,961
انت الوحيد الذي تستطيع المساعدة

641
00:48:32,044 --> 00:48:34,338
انت الوحيد

642
00:48:34,463 --> 00:48:37,758
أنت تلتزم بمساعدتها
كما تجلب لك وردتها الحظ

643
00:48:37,841 --> 00:48:39,176
كيف أساعدها؟

644
00:48:39,968 --> 00:48:43,555
(بسيطة,ارسلها إلي (الملك
واعطيها تغيير

645
00:48:43,680 --> 00:48:45,348
سهل للقول. ذلك مال التقديرات

646
00:48:46,266 --> 00:48:50,061
لقد جمعنا بعض المال من أجلها

647
00:48:50,186 --> 00:48:52,355
هاك هم
أتعتقد بأنهم كافيين؟

648
00:48:53,355 --> 00:48:56,358
ذلك بخير.ليس هناك حاجة لذلك

649
00:48:57,443 --> 00:49:00,320
.سأفعل اي شيء تقولينه

650
00:49:05,158 --> 00:49:06,326
علي أن ارحل

651
00:49:06,951 --> 00:49:10,455
ليس هناك حاجة للقلق,فأنا لكي -
أنا لا أعرف كيف اشكرك -

652
00:49:13,165 --> 00:49:14,959
وأنتي نظمي ذلك

653
00:49:19,671 --> 00:49:23,049
تفعل الأشياء الغير ضرورية -
إنهم بسطاء.أَنا مسرور بالمساعدة -

654
00:49:27,262 --> 00:49:29,764
من هنا -
الآنسة (يانج)، كل شيء وضع

655
00:49:29,847 --> 00:49:31,766
(أعتني بالسيدة (كاو

656
00:49:38,188 --> 00:49:39,940
رائع جداً

657
00:49:54,829 --> 00:49:56,330
اجلب الأشياء -
حاضر -

658
00:49:59,958 --> 00:50:01,334
سيدة (يانج),هل كل شيء علي ما يرام؟

659
00:50:01,460 --> 00:50:04,546
قل أجل لأي أحد سأل
إذا كانت السيدة (كاو)تعيش هنا

660
00:50:04,671 --> 00:50:07,340
لكن قل لا أعلم
إذا أي احد سأل عنها

661
00:50:09,675 --> 00:50:12,053
سيدتي,مرحباً بكي في منزلك الجديد

662
00:50:18,851 --> 00:50:20,435
تشين واه)، من هنا)

663
00:50:24,939 --> 00:50:26,941
رائع,أليس كذلك؟ -
جداً -

664
00:50:27,025 --> 00:50:28,234
المال يشتري كل شيء

665
00:50:28,318 --> 00:50:33,739
أنا حقاً لا اعرف كيف أشكرك
علي هذه المساعدة الرائعة

666
00:50:33,823 --> 00:50:36,325
السيد (كاو) يحب مساعدة الناس,أليس كذلك؟ -
اجل -

667
00:50:36,450 --> 00:50:38,535
سيدة (يانج),كل أناسك هنا

668
00:50:38,660 --> 00:50:39,536
تعالم

669
00:50:39,661 --> 00:50:40,746
رجاءً

670
00:50:40,829 --> 00:50:42,330
من هم؟

671
00:50:42,456 --> 00:50:46,960
هؤلاء هم المجملون,الخياط
مصفف الشعر,كلهم لكي

672
00:50:47,669 --> 00:50:49,337
شاي العصر جاهز

673
00:50:53,674 --> 00:50:56,260
من هو؟ -
كبير الخدم -

674
00:50:56,260 --> 00:50:57,553
كبير الخدم؟

675
00:50:57,678 --> 00:50:59,179
سيدة (كاو),من هنا

676
00:50:59,263 --> 00:51:01,848
سيدة  (كاو) تستحق كبير خدم.

677
00:51:02,641 --> 00:51:04,934
أيها العم,نحن ذاهبون -
شكراً

678
00:51:08,021 --> 00:51:10,731
لديكي كل شيء تحت السيطرة -
بالتأكيد -

679
00:51:12,441 --> 00:51:14,151
ماذا؟ -
نحتاج الزوجاً -

680
00:51:14,235 --> 00:51:17,154
أي زوج؟ -
قالت انها كان لديها واحد

681
00:51:17,237 --> 00:51:19,156
ماذا علينا فعله؟ -
أعثر لها علي واحد -

682
00:51:19,239 --> 00:51:21,950
أنا,أعثر لها علي زوج؟
من أين سأحصل عليه؟

683
00:51:22,033 --> 00:51:23,660
لا تسألني

684
00:51:23,743 --> 00:51:25,328
الزواج يعني الأطفال

685
00:51:29,248 --> 00:51:30,750
زوج؟

686
00:51:32,835 --> 00:51:35,170
لا تورطني

687
00:51:36,171 --> 00:51:38,549
سيدتي,من اين سأحصل علي واحد؟

688
00:51:38,674 --> 00:51:41,551
سيدتي,أنا ارشح واحد ممتاز

689
00:51:41,676 --> 00:51:43,053
من؟ -
صديق لي -

690
00:51:43,178 --> 00:51:44,429
هل هو مناسب؟

691
00:51:44,512 --> 00:51:47,140
لا تبالي بذلك,احضره بسرعة

692
00:51:48,308 --> 00:51:49,642
إذن ابقي أنت

693
00:51:55,439 --> 00:51:58,233
سألعب أي دور من اجل المال

694
00:51:59,943 --> 00:52:01,445
اتبعني

695
00:52:02,237 --> 00:52:04,739
أنا اوقع علي أي شيء لأعيش هنا

696
00:52:04,823 --> 00:52:07,825
(سيد (كوو),هذا صديقي السيد (تونج

697
00:52:09,035 --> 00:52:11,162
من الآن,هو رئيسك

698
00:52:11,537 --> 00:52:12,747
(كوو تشين واه)، السيد (كوو)

699
00:52:14,832 --> 00:52:16,333
هل تقابلنا من قبل؟

700
00:52:16,458 --> 00:52:17,751
لا

701
00:52:17,835 --> 00:52:19,962
(إذهب ورحب بالسيد (كاو

702
00:52:20,045 --> 00:52:23,465
سيد (كوو),كيف حالك؟ -
كيف حالك؟ -

703
00:52:23,548 --> 00:52:26,009
انا قابلتك في وقت مضي -
مستحيل -

704
00:52:28,011 --> 00:52:30,513
(شكراً, ايها السادة ، السيدة (كاو

705
00:52:34,642 --> 00:52:36,143
زوجتك

706
00:52:36,226 --> 00:52:38,312
لا تتوترين,إهدئي

707
00:52:53,034 --> 00:52:54,160
(سيد (كاو

708
00:52:54,827 --> 00:52:56,954
متي ستقدمني؟

709
00:52:57,037 --> 00:53:01,041
(سيدة (يانج
(هذا هو الزوج,السيد (تونج

710
00:53:01,166 --> 00:53:07,297
أنت؟تعال هنا
دعونا نراكم سوياً,ليس سيء

711
00:53:07,422 --> 00:53:08,631
انا فقط أريد ملابس

712
00:53:08,715 --> 00:53:10,925
هل انتهيت؟

713
00:53:11,008 --> 00:53:14,303
لومنج),كل شيء إنتهي,هل بإمكاني الذهاب؟)
قد تذهب -

714
00:53:14,428 --> 00:53:16,305
نحن ذاهبون -
إذهب بيتك اولاً -

715
00:53:22,644 --> 00:53:24,229
لا تستطيع المغادرة بعد

716
00:53:24,312 --> 00:53:26,314
ماذا؟هل هناك شيء آخر؟

717
00:53:26,439 --> 00:53:31,319
نحن سنقابل السفينة غداً -
لست بحاجة لكي أكون هناك -

718
00:53:31,444 --> 00:53:32,945
فقط إنتظر لهذا الشيء

719
00:53:34,155 --> 00:53:36,031
حسناً -
جيد,تستطيع المغادرة بعد -

720
00:53:36,156 --> 00:53:38,325
دعونا نتناقش -
الشاي هناك -

721
00:53:38,450 --> 00:53:41,036
لماذا تحدث؟
(إنها فقط السيدة (كاو

722
00:53:41,161 --> 00:53:43,163
تذكرت من هو

723
00:53:44,039 --> 00:53:45,749
أنا أعرف من انت

724
00:53:46,249 --> 00:53:48,793
إترك الماضي للماضي.
فأنا الزوج الآن

725
00:53:48,918 --> 00:53:50,503
ما الآمر الآن؟ -
لا شيء -

726
00:53:51,212 --> 00:53:52,421
ما هي المسألة؟

727
00:53:52,505 --> 00:53:54,798
لا شيء,لقد أنقذته في مرة

728
00:53:54,924 --> 00:53:56,717
لنتاول بعض الشاي

729
00:54:02,514 --> 00:54:04,015
السفينة رست ايها الرئيس

730
00:54:04,140 --> 00:54:05,433
اسرعوا

731
00:54:09,645 --> 00:54:11,022
يجب علينا ان نأخذ موقعنا

732
00:54:30,790 --> 00:54:34,627
ماذا ستقول( بيل)؟ -
ستكون مسرورة -

733
00:54:34,710 --> 00:54:37,004
انا مدينة لكم -
ذلك كان لا شيء -

734
00:54:37,129 --> 00:54:38,297
إنها ترسي

735
00:54:42,634 --> 00:54:44,219
إنها وصلت

736
00:54:46,638 --> 00:54:48,014
هل هي معك؟

737
00:54:49,432 --> 00:54:51,225
"أهلاً سيد ونج"

738
00:54:51,309 --> 00:54:54,436
لماذا هي صغيرة جداً -
أسهل علي الجيب -

739
00:54:54,520 --> 00:54:57,648
هل يجب إستخدام بطاقة عمل -
لماذا تأخرت؟ -

740
00:54:57,731 --> 00:55:00,025
هناك لافتة أكبر هناك

741
00:55:02,652 --> 00:55:06,322
(هناك شخص آخر يقابل (ونج -
إذا كان يمكنك فهم يمكنهم -

742
00:55:06,447 --> 00:55:08,950
سيدة (كاو)مشهورة

743
00:55:09,033 --> 00:55:12,286
لا نستطيع أن نتركوهم يقابلونها
وإلا نحن سنكونوا منهيين

744
00:55:12,411 --> 00:55:14,997
ما العمل الآن؟ -
ما العمل الآن؟ -

745
00:55:15,122 --> 00:55:17,916
لابد أن لا نتركوهم يقابلونها -
اخبرهم أن يرحلوا -

746
00:55:23,797 --> 00:55:24,923
!لقد اصتدم بي

747
00:55:26,716 --> 00:55:30,511
تذكروا,إنه معلم
صديقي القديم,لذا حسنوا تصرفاتكم

748
00:55:34,640 --> 00:55:37,518
لم استطيع التخلص منهم
(إنه المفتش (هو

749
00:55:37,643 --> 00:55:39,144
نظمها أنت

750
00:55:44,441 --> 00:55:47,151
ايها المفتش لابد أن تسمع -
ما الأمر؟ -

751
00:55:47,235 --> 00:55:49,445
هل تعرف
ماذا ينوي (تايجر)أن يفعل؟

752
00:55:49,529 --> 00:55:50,947
ماذا؟ -
ليس هنا -

753
00:55:51,030 --> 00:55:54,158
في القسم -
أنا جئت من أجل مقابلة في السفينه

754
00:55:54,200 --> 00:55:56,410
معلوماتي ستكون بلا فائدة بعد ذلك

755
00:55:57,202 --> 00:55:58,996
إذن اخبرني الآن

756
00:55:59,121 --> 00:56:00,497
قلت لك ليس هنا

757
00:56:00,622 --> 00:56:02,207
إذن اهمس في اذني

758
00:56:02,290 --> 00:56:04,125
انسي الأمر

759
00:56:07,921 --> 00:56:09,922
صلحت الأمر؟ -
أجل, صلح

760
00:56:12,425 --> 00:56:14,009
انتما الاثنين,اتبعوني -
حسناً

761
00:56:22,642 --> 00:56:23,518
!سرقة

762
00:56:25,145 --> 00:56:27,438
لقد لمسني

763
00:56:28,231 --> 00:56:31,025
لا تنشغلوا في الأمر
ارفعوا الراية

764
00:56:31,442 --> 00:56:33,152
لم يأذيكم احد

765
00:56:41,493 --> 00:56:42,911
أنت,يا لها من صدفة

766
00:56:42,994 --> 00:56:45,288
كيف حال الطفل؟ -
جيد,من الذي اتي بك إلي هنا؟ -

767
00:56:45,413 --> 00:56:46,915
انا ابحث عن المعارك

768
00:56:47,790 --> 00:56:49,417
أين مال (ما)؟ -
لقد ارسلته -

769
00:56:49,500 --> 00:56:50,501
ارسلته؟

770
00:56:50,626 --> 00:56:52,420
!توقفوا عن القتال

771
00:56:52,503 --> 00:56:54,130
!اضربه

772
00:56:54,213 --> 00:56:56,298
!اضربه!اضربه

773
00:56:56,423 --> 00:56:58,133
إذهب هناك واقتله

774
00:56:58,217 --> 00:57:01,428
هذا ليس من شأنكم
امسكوا الراية,اعلي

775
00:57:05,432 --> 00:57:09,227
هل المفتش الرئيسي(هو) هنا؟ -
انه انا

776
00:57:09,310 --> 00:57:12,021
لذا إنه أنت,أنت قطعة من الروث

777
00:57:12,647 --> 00:57:15,649
لماذا أنتما الإثنين هنا؟ -
نحن منتظرون السفينة -

778
00:57:15,733 --> 00:57:17,693
ليس أكثر من ذلك,وراءه

779
00:57:18,277 --> 00:57:20,404
!لا تتدعوه يهرب

780
00:57:29,203 --> 00:57:31,414
هل بإمكانك رؤيتها؟ -
.لا -

781
00:57:31,497 --> 00:57:32,707
هل انت تتدركيها؟

782
00:57:37,294 --> 00:57:39,296
.هناك الكثير من الناس

783
00:57:39,421 --> 00:57:42,924
هل أنتي تتدركيها؟ -
انا فقط رأيتها في الصورة.لا أعرفها -

784
00:57:44,009 --> 00:57:46,219
هل بإمكانك رؤيتها؟ -
.لا -

785
00:57:53,434 --> 00:57:54,935
هل بإمكانك رؤيتها؟ -

786
00:57:56,020 --> 00:57:57,438
(بيل)

787
00:57:59,773 --> 00:58:02,692
!(بيل) -
أمي!أمي -

788
00:58:07,488 --> 00:58:11,284
هذه (بيل),إبنتي فوق

789
00:58:12,702 --> 00:58:15,996
انا اري امي,إنها بالأسفل

790
00:58:19,208 --> 00:58:20,500
حسناً حسناً,لنذهب

791
00:58:22,502 --> 00:58:24,629
أي من هي؟ -
لست متأكد -

792
00:58:24,713 --> 00:58:26,297
إبنتي العزيزة عادت

793
00:58:26,631 --> 00:58:28,508
اين هي؟ -
لست متأكدة -

794
00:58:31,219 --> 00:58:33,220
أي من هي؟ -
لست ادري -

795
00:58:34,722 --> 00:58:36,515
هل بإمكانك أَن ترى؟

796
00:58:36,640 --> 00:58:39,309
سمعت أن سيد (ونج) ثري جداً

797
00:58:39,434 --> 00:58:41,103
خذ الكثير من الصور

798
00:58:42,395 --> 00:58:45,690
هذا بشأن ماذا؟ -
لست متأكداً -

799
00:58:45,899 --> 00:58:48,484
أيها الرئيس -
أتركه,ما الموضوع؟ -

800
00:58:48,609 --> 00:58:51,112
صحفيان جائم
(ليقابلون (ونج

801
00:58:51,195 --> 00:58:52,196
صحفيون؟

802
00:58:52,279 --> 00:58:54,281
احصروهم -
حسناً -

803
00:58:55,616 --> 00:58:57,201
ذلك ضد القانون

804
00:59:02,414 --> 00:59:04,916
نحن مخبرين -
ماذا تفعلون هنا؟ -

805
00:59:04,999 --> 00:59:08,127
.نحن صحفيون
(جئنا لنقابل السيد (ونج

806
00:59:08,211 --> 00:59:11,422
لكننا نود ان تكلم معكم -
المسافرون سيأتون -

807
00:59:11,505 --> 00:59:14,300
نحن لا نطلب -
تعالم وإلا ستأخذون اجازة طوعية -

808
00:59:14,425 --> 00:59:16,510
!لنذهب -
ماذا تفعلون؟ -

809
00:59:17,719 --> 00:59:19,221
هل ابدو جيدة؟

810
00:59:19,304 --> 00:59:20,722
تبدين جيدة

811
00:59:22,140 --> 00:59:23,266
!مي

812
00:59:23,975 --> 00:59:25,101
!(بيلي)

813
00:59:44,202 --> 00:59:46,287
انظر,إنك فعلت شيء جيد هناك

814
00:59:46,412 --> 00:59:48,122
هذه البداية فقط

815
00:59:49,707 --> 00:59:52,293
هذا زوج امك

816
00:59:55,629 --> 00:59:58,132
قدمينا علي اصدقائك -
اجل -

817
00:59:59,299 --> 01:00:01,510
(هذا السيد (ونج هسين تشوان

818
01:00:01,635 --> 01:00:04,596
سيد (ونج),لقد سمعنا عنك -
هذا إبني -

819
01:00:04,679 --> 01:00:06,473
كيف حالك؟

820
01:00:06,598 --> 01:00:09,267
(شكراً علي الإعتناء بـ(بيل

821
01:00:09,392 --> 01:00:12,603
إنها هي التي اعتنت بي

822
01:00:13,687 --> 01:00:16,607
.المكان مزعج هنا
لنرجع إلي الفندق

823
01:00:16,690 --> 01:00:18,108
ومن هذه؟

824
01:00:19,192 --> 01:00:21,403
.هذه بنت عمتها -
اجل,اجل

825
01:00:21,486 --> 01:00:23,697
عم من جانب أمي -
عم -

826
01:00:23,780 --> 01:00:26,699
وهذه زوجتي -
عمة -

827
01:00:28,701 --> 01:00:31,495
امي، أنكي لم تذكري
هذا إبن العم قبل ذلك.

828
01:00:32,913 --> 01:00:36,917
هو كان الخراف الاسود في العائلة
الزواج غير كل شيء

829
01:00:40,128 --> 01:00:42,714
(سيد (ونج),سيد (ونج
هيا بنا نرجع إلي الفندق

830
01:00:43,632 --> 01:00:45,383
انا منتظر أصدقاء آخرون هنا

831
01:00:45,508 --> 01:00:48,386
أخبرت كل شخص
ليذهب إلى الفندق

832
01:00:48,469 --> 01:00:50,888
.لنذهب

833
01:00:55,100 --> 01:00:57,603
! -عم؟
لماذا لم يقدموك؟ -

834
01:00:57,686 --> 01:00:59,104
سأشغل السيارة

835
01:01:01,898 --> 01:01:05,402
إذا أنت لا تحصل على زيادة في أجور
هذا من الممكن أن يعني إستغلال

836
01:01:06,111 --> 01:01:10,490
الإستغلال يجعلك تبدو عديم القيمة
وهذا يمكن أن يؤدي إلي الإنتحار

837
01:01:10,615 --> 01:01:13,492
الإنتحار يعني بأنك راحل
ماذا تعتقد حتي الآن؟

838
01:01:13,617 --> 01:01:16,286
الصحفيون المفقودون
أشياء ثمينة

839
01:01:16,286 --> 01:01:18,622
أَنا صديق رئيسك (لوتن) القديم

840
01:01:18,705 --> 01:01:22,209
التخمين الغبي قد يؤدي
!إلى إزالة عملك

841
01:01:23,627 --> 01:01:27,755
أَنا آسف، أنا فقط اردت أن أحصل خلفية
عن بعض معلومات المساعدة عليهم

842
01:01:29,674 --> 01:01:32,677
تحاول أن تضغط علي
لدي عمل لأقوم به

843
01:01:34,386 --> 01:01:35,763
وزع هذه

844
01:01:38,891 --> 01:01:40,976
(آنسة (يانج -
(آنسة (يانج -

845
01:01:41,101 --> 01:01:44,104
انت ستقابل رجال القوارب
. . .حاول بيع

846
01:01:44,187 --> 01:01:46,105
الجو حار جداً

847
01:01:46,189 --> 01:01:50,610
دعني اخبرك شيء لطيف
رؤيتهم تجعلني سعيدة جداً

848
01:01:50,693 --> 01:01:52,194
. . .يريدوننا

849
01:01:52,278 --> 01:01:54,780
(اجل,أخبر (تونج
ليوصلنا غداً

850
01:01:54,905 --> 01:01:56,198
اخبريه أنتي

851
01:01:56,281 --> 01:01:58,784
انه رجلك.اخبره أنت

852
01:01:58,909 --> 01:02:00,494
هل انتهيتي

853
01:02:00,494 --> 01:02:02,204
هو يتمني مننا ان نكونوا بسطاء عليه

854
01:02:02,287 --> 01:02:04,706
لكننا أبداً ما شددنا عليه

855
01:02:04,706 --> 01:02:08,710
(أنت,(تونج
خذ (ونج) لمشاهدة معالم المدينة غداً

856
01:02:08,876 --> 01:02:10,253
ماذا عن رحلة القارب؟

857
01:02:11,879 --> 01:02:14,882
مهما يكن!فقط لا تظهر

858
01:02:15,758 --> 01:02:19,678
هل انتهيت؟
نحن لدينا عمل لنناقشه

859
01:02:24,182 --> 01:02:27,602
اتصل بالمفتش (هو)من أجلي.رجاءً
حاضر سيدي

860
01:02:29,479 --> 01:02:33,691
غداً نحن سنأْخذ  توصلية
إلى القمة، وبعد ذلك إلي الحدائق

861
01:02:33,691 --> 01:02:36,193
ولا تنسي الكاميرا
. . .نحن س

862
01:02:36,276 --> 01:02:39,780
لا تتشمي بالحول هكذا
إنكي تمرضيني

863
01:02:39,905 --> 01:02:41,281
اريد ذلك

864
01:02:41,406 --> 01:02:42,491
والان لا تنسي

865
01:02:43,617 --> 01:02:47,120
رجال القوارب
. . .طلبوا مننا الإستضافة

866
01:02:47,203 --> 01:02:48,913
سيد (كو)، رجاءً.

867
01:02:49,497 --> 01:02:51,082
ايها الرئيس، الهاتف.

868
01:02:56,086 --> 01:02:58,255
تستمعل حذائي كمنفصة سجائر؟

869
01:02:58,672 --> 01:03:03,176
سيد (ونج) يردني أن احضر له
(المفتش الرئيسي (هو

870
01:03:03,260 --> 01:03:07,680
من أين اجد له
المفتش (هو)؟

871
01:03:09,891 --> 01:03:14,186
ما الخطأ؟ -
اعتقد بأنك اصلحت كل شيء -

872
01:03:14,895 --> 01:03:17,481
هل هذه محادثتي؟ -
اجل -

873
01:03:20,108 --> 01:03:21,401
نعم

874
01:03:26,698 --> 01:03:29,200
هل لي أن أتحدث إلي
الكابتن (هو)من فضلك؟

875
01:03:29,492 --> 01:03:31,118
سيدي,الكابتن (هو)؟

876
01:03:32,662 --> 01:03:34,580
الكابتن (هو),هو ذهب إلي كاندا

877
01:03:36,749 --> 01:03:39,376
,أمريكا وكاليفورنيا

878
01:03:39,751 --> 01:03:42,379
ليري بابا وماما

879
01:03:42,462 --> 01:03:44,756
ما هو إسم الفندق؟
متي سيرجع؟

880
01:03:44,881 --> 01:03:47,383
الفندق. . .فوراما

881
01:03:47,759 --> 01:03:50,386
سيرجع في نوفمبر
او أوقات الإحتفالات

882
01:03:53,764 --> 01:03:54,765
ما إسمك؟

883
01:03:54,890 --> 01:04:01,772
أنا, (اميدا), أتيت من
مانيلا.سايونارا

884
01:04:03,398 --> 01:04:04,399
.سايونارا

885
01:04:10,613 --> 01:04:11,781
صلح الأمر

886
01:04:22,457 --> 01:04:23,875
سأنظف السيارة

887
01:04:24,250 --> 01:04:28,671
هل جواري فلبينيات شعبيات هنا؟ -
إنهم اصبحوا عصريون -

888
01:04:28,671 --> 01:04:31,090
إنهم من الصعب الحصول عليهم

889
01:04:35,594 --> 01:04:39,681
هناك مال ضئيل جداً
لماذا عليهم أن يختاروا الإختيار الأول؟

890
01:04:39,681 --> 01:04:42,976
في)، أنت تستطيع أن تأخذه، لكننا لا نستطيع)

891
01:04:43,101 --> 01:04:46,980
أنت ساعدتنا لسنوات كثير
ونحن لن ننسي ذلك,أليس كذلك؟

892
01:04:47,105 --> 01:04:49,982
تستطيع الحصول علي أي شيء تريده
فقط قل طلبك

893
01:04:50,107 --> 01:04:51,984
أنا أشكركم علي نيتكم الحسنة

894
01:04:52,109 --> 01:04:55,362
لديكم الثقة في
الأيام الجيدة في الامام,لنذهب

895
01:04:57,656 --> 01:04:58,657
لنذهب

896
01:04:58,740 --> 01:05:00,158
اين الأفعى (مينج)؟

897
01:05:00,242 --> 01:05:03,245
خرج بدون أن يقول
إلي اين هو ذاهب

898
01:05:03,370 --> 01:05:05,246
هل هم وجدوا (ونج) ؟ -
ليس بعد -

899
01:05:05,371 --> 01:05:06,372
مع من تتكلم؟

900
01:05:06,456 --> 01:05:08,750
إبن عمي،
إنه يعمل لصالح شركة عمل علي سفينة

901
01:05:08,875 --> 01:05:10,751
وهو يفحص قائمة المسافرين

902
01:05:11,377 --> 01:05:13,879
ايها المفتش -
إلي أين ذهبت؟ -

903
01:05:13,879 --> 01:05:16,256
فندق القارات الخمسة
. . .فندق لوك كواك

904
01:05:16,256 --> 01:05:19,593
هل السيد (ونج) في القارات الخمس
أو في لوك كواك

905
01:05:19,676 --> 01:05:22,179
لا -
إذن لماذا ذهبت هناك؟ -

906
01:05:22,262 --> 01:05:24,472
وبعد ذلك إكتشفت
(إنه كان في (الملك

907
01:05:24,597 --> 01:05:27,392
إذن لماذا أنت ذهبت
إلي المكانين الآخرين؟

908
01:05:27,475 --> 01:05:29,394
لقد وجدتها -
وجدت ماذا؟ -

909
01:05:29,477 --> 01:05:32,688
ونج) هنا بالفعل)
لذا أنا سأفتش الفندق

910
01:05:32,772 --> 01:05:36,191
من الذي أخبرك أن تفتش علي (ونج)؟
أجد الصحفيون من أجلي

911
01:05:36,859 --> 01:05:38,652
لماذا علي ان أفعل كل شيء؟

912
01:05:55,960 --> 01:05:58,253
أنا لم أكذب أبداً في حياتي

913
01:05:58,962 --> 01:06:00,464
انا خائفة فعلاً

914
01:06:06,678 --> 01:06:08,888
علينا أن لا نخيب أملهم

915
01:06:16,603 --> 01:06:20,649
عمي,انت تأخرت أكثر من ساعة
.تايجر) يعني عملاً)

916
01:06:21,566 --> 01:06:23,568
هل تعتقد أن (تايجر)سيخدعنا؟

917
01:06:23,652 --> 01:06:26,863
رجالنا سيراقبون -
يجب علي أن احضر وردة حظي -

918
01:06:29,866 --> 01:06:33,953
تايجر)ظل منتظر الصباح كله) -
نحن سندعوه للغداء -

919
01:06:35,162 --> 01:06:36,664
هو يريد رؤيتك الآن

920
01:06:37,664 --> 01:06:40,167
علي أن احضر وردتي اولاً

921
01:06:42,085 --> 01:06:43,086
ايها الرئيس

922
01:06:43,670 --> 01:06:45,171
(إثنين من عملاء (تايجر

923
01:06:45,255 --> 01:06:47,382
إن مشيتهم متعصبة
هنا

924
01:06:50,968 --> 01:06:52,178
ما الأمر؟

925
01:06:52,261 --> 01:06:55,889
رئيسنا لا يحب الإنتظار -
لذلك أن سأدعوه للعشاء -

926
01:06:55,973 --> 01:06:57,099
!إثبت

927
01:06:57,182 --> 01:07:00,477
!ابقوا عندكم -
(تعال معنا,هذه أوامر (تايجر -

928
01:07:06,149 --> 01:07:09,068
سأذهب معهم
. . .أنت والرجال

929
01:07:11,654 --> 01:07:14,156
تتجرأون وتفعلون مشاكل هنا؟
!اربطوهم

930
01:07:15,074 --> 01:07:17,868
سأشتري وردتي
وبعد ذلك سأقابل رئيسكم

931
01:07:17,868 --> 01:07:18,869
لنذهب

932
01:07:20,078 --> 01:07:21,663
تايجر)سينال منك علي فعلتك هذه)

933
01:07:23,248 --> 01:07:25,959
لذا أنت تخطط
لإصدار الأسهمِ هنا؟

934
01:07:26,084 --> 01:07:27,585
.هذه هي الفكرة

935
01:07:27,669 --> 01:07:29,378
الباب! متى؟

936
01:07:30,171 --> 01:07:31,464
أتمني بذلك قريباً جداً

937
01:07:33,174 --> 01:07:34,258
ايها السادة المحترمون

938
01:07:34,258 --> 01:07:37,886
(نحن شركاء السيد (ونج
هل هو هنا؟

939
01:07:38,595 --> 01:07:43,225
السيد (ونج)ليس هنا الآن -
نحن أخبرنا بأنه كان في جناحه -

940
01:07:44,351 --> 01:07:46,352
إنه يفطر الآن

941
01:07:46,436 --> 01:07:49,230
نحن أصدقاء جيدون له -
كنا شركائه لمدة طويلة -

942
01:07:50,356 --> 01:07:53,734
الرجل هنا الآن,هؤلاء
(شركاء عمل السيد (ونج

943
01:07:54,944 --> 01:07:57,571
ما العمل الآن؟ -
لن أفعل أي شيء غير قانوني

944
01:08:04,160 --> 01:08:05,453
.هذا إختطاف

945
01:08:05,578 --> 01:08:08,081
إقفل الباب -
كم رجل خطفتوه لحد الآن؟ -

946
01:08:10,458 --> 01:08:12,376
تمتلك مسبك فولاذي أيضاً؟

947
01:08:12,960 --> 01:08:14,962
صباح الخير,صباح الخير

948
01:08:15,087 --> 01:08:16,588
جئت مبكراً اليوم

949
01:08:16,672 --> 01:08:18,757
سيد (ونج)،هل كل شيئ
علي ذوقك؟

950
01:08:18,882 --> 01:08:20,384
جيد,مريح جداً

951
01:08:21,468 --> 01:08:23,094
.السيد (ونج),مرضي هنا

952
01:08:23,178 --> 01:08:26,639
هل كل شيء جيداً،يا  أبناء عم؟ -
بالطبع -

953
01:08:26,723 --> 01:08:28,725
وورد جديده.إنهم رائعون

954
01:08:29,350 --> 01:08:31,435
وردة لتجلب لك الحظ

955
01:08:31,435 --> 01:08:32,937
لماذا تعطيه وردة؟

956
01:08:33,646 --> 01:08:36,565
عادة تقليدية،إنها عادة عائلية

957
01:08:36,648 --> 01:08:39,151
عادة تقليدية؟ -
عادة تقليدية عائلية -

958
01:08:39,234 --> 01:08:41,862
إنتظر! إرجع  بالأسفل  -
ليس بصوت عال -

959
01:08:41,945 --> 01:08:44,447
المفتش (هو)صاعد
بإثنين أخرين

960
01:08:44,572 --> 01:08:47,075
سيد (كوو)، نداء مستعجل لك

961
01:08:47,075 --> 01:08:48,451
ذاهب هناك

962
01:08:51,454 --> 01:08:55,249
المفتش (هو) في طريقه للصعود

963
01:08:55,374 --> 01:08:57,084
إنه بالفعل في المصعد

964
01:08:58,752 --> 01:08:59,878
ماذا نفعل؟

965
01:09:01,254 --> 01:09:04,257
إبن العم. إبن العم.

966
01:09:05,592 --> 01:09:06,551
إنه يناديك.

967
01:09:06,634 --> 01:09:09,220
انت نسيت إتفاقيات عملنا -
اليوم؟ -

968
01:09:09,220 --> 01:09:10,429
إنهم علي الهاتف

969
01:09:11,722 --> 01:09:14,350
لقد نسيت الأمر بأكمله

970
01:09:17,227 --> 01:09:19,146
.إنه مشغول جداً

971
01:09:20,647 --> 01:09:22,065
.اعطوني بعض الملابس

972
01:09:22,149 --> 01:09:23,733
المفتش (هو) في طريقه إلي الصعود

973
01:09:24,651 --> 01:09:26,653
من هنا,خذ هذه

974
01:09:27,862 --> 01:09:28,863
.وهذه

975
01:09:36,453 --> 01:09:38,163
إستمروا,إتبعوه بالداخل

976
01:09:40,665 --> 01:09:42,083
سيد (ونج),سيدي

977
01:09:43,668 --> 01:09:46,087
اخبرهم بأني سأعود بحلول الظهر

978
01:09:46,963 --> 01:09:49,715
سيد (ونج)، أنا أَعترف بك أي مكان.

979
01:09:50,341 --> 01:09:52,843
أنت حاد
لابد أنك المفتش (هو) المشهور

980
01:09:52,927 --> 01:09:55,638
انا في خدمتكم، سيدي

981
01:09:55,721 --> 01:09:59,224
هل كنت مشغول لدرجة
أنك لم تأتي إلي حوض السفن؟

982
01:09:59,349 --> 01:10:01,435
اوه,لكني كنت هناك.دعني اوضحلك

983
01:10:01,435 --> 01:10:03,561
تعال معي,فأنا في طريقي إلي الخارج

984
01:10:04,145 --> 01:10:06,356
يا كبير الخدم,ذلك كل شيء -
حاضر سيدي -

985
01:10:09,442 --> 01:10:11,944
من هؤلاء؟ -
مساعدوني -

986
01:10:13,571 --> 01:10:15,364
.لقد ذهبوا

987
01:10:25,665 --> 01:10:27,458
!آمر آخر تغلب عليه

988
01:10:27,959 --> 01:10:31,045
تايجر) قادم)
وأنت مازلت متبعثر في جميع المناطق

989
01:10:31,128 --> 01:10:34,715
قد ذلك لا يضايقك
لكنه يضايقني

990
01:10:35,716 --> 01:10:38,051
,أنت علمتني كيف ألبس

991
01:10:38,135 --> 01:10:42,347
كيف أمشي,كيف أتكلم
كيف أتفاوض,كيف أحارب

992
01:10:42,430 --> 01:10:45,725
إنك تعاملني مثل الدمية
ألم تنزعج من هذا؟

993
01:10:45,850 --> 01:10:47,143
هو علي حق,السيارة

994
01:10:47,227 --> 01:10:50,229
ذلك الذي يجب عليك فعله -
ذلك الذي تفكر فيه -

995
01:10:50,354 --> 01:10:53,732
انت تعتقد ماذا عليك فعله؟ -
الذي أفعله حالاً -

996
01:10:53,858 --> 01:10:56,860
هذا يجعلك سعيداً؟ -
هذا أبدو سعيداً؟ -

997
01:10:58,070 --> 01:11:00,864
إستمر بالذي كنت تفعله -
سأفعل -

998
01:11:00,947 --> 01:11:04,075
إستمر إذن -
سأفعل إذا عرفت ما الذي كنت افعله -

999
01:11:05,076 --> 01:11:07,078
الباضعة المستوردة ممتازة هنا.

1000
01:11:07,161 --> 01:11:09,455
هل حصلت علي أي عملة؟ -
ليس بعد -

1001
01:11:09,455 --> 01:11:11,624
سأعطيك البعض -
ما النوع -

1002
01:11:11,624 --> 01:11:14,418
متي ستطفو شركتك؟ -
قريباً -

1003
01:11:14,543 --> 01:11:17,546
هو معه الكثير من المال
إنه حتي لديه منجم ذهب

1004
01:11:17,629 --> 01:11:19,339
ومسفنة ومصانع الفولاذ

1005
01:11:19,423 --> 01:11:22,551
إذهبوا وأعثروا علي الصحفيون
وأنا سأعالج هذا

1006
01:11:23,843 --> 01:11:26,346
سيد (ونج),كم تساوي
الأسهم؟

1007
01:11:26,429 --> 01:11:29,057
دولار
و2,80$ عندما يطفوا

1008
01:11:29,140 --> 01:11:30,933
أتضاعف سعر بيعك؟

1009
01:11:31,058 --> 01:11:34,061
ليس هناك مشترين غرباء -
هل بإمكاني شراء البعض؟ -

1010
01:11:34,728 --> 01:11:37,856
أنت لست غريب يا إبن الأخ

1011
01:11:37,940 --> 01:11:39,858
إبن الأخ,أنا واحد منهم

1012
01:11:42,235 --> 01:11:48,074
المفتش (هو)، رئيس
لجنة التخطيط نادي شرطة

1013
01:11:48,074 --> 01:11:52,620
.هذا هو نادي الشرطة
أَنا مسؤول عن جمع التبرعات

1014
01:11:52,703 --> 01:11:56,832
يا إبن الأخ، أعمالك الخيرية
جديرة بالشكرا في الحقيقة

1015
01:11:56,832 --> 01:11:59,710
جيد جداً,جيد جداً -
شكراً لك -

1016
01:12:10,136 --> 01:12:11,846
ماذا بك؟

1017
01:12:11,929 --> 01:12:12,930
أنا أتحسر فقط

1018
01:12:13,055 --> 01:12:16,934
لست بحاجة إلي التحسر
تمتع بالحياة

1019
01:12:17,059 --> 01:12:20,145
انا أتحسر
$لأن النادي يحتاج 80,000

1020
01:12:20,228 --> 01:12:23,064
$لكننا جمعنا فقط 15,000
في ثلاث سنوات

1021
01:12:23,148 --> 01:12:26,359
$إنهم فقط حاولي 60,000
من الهدف

1022
01:12:26,442 --> 01:12:30,446
بعد أن نصدروا الأسهم
سأري إذا بإمكاني مساعدتك

1023
01:12:30,446 --> 01:12:32,573
سيد (ونج). . .أنا آسف

1024
01:12:33,365 --> 01:12:36,327
أعرف أن كل هذه التقديرات
بكلمة واحد منك

1025
01:12:39,121 --> 01:12:40,539
إنك اخرق

1026
01:12:47,629 --> 01:12:50,047
إبني سيعامل (بيل) جيداً

1027
01:12:50,131 --> 01:12:52,925
كيف أرفض لك كلمة؟

1028
01:12:54,051 --> 01:12:57,137
شكراً لك علي كونك مرشدي
اليوم

1029
01:12:57,221 --> 01:12:58,639
ذلك لا شيء

1030
01:12:58,639 --> 01:13:02,142
سجل الذي أشتريته
وسأفدع لك قريباً

1031
01:13:03,143 --> 01:13:04,853
إعتبره إيداع

1032
01:13:04,853 --> 01:13:06,062
إيداع؟

1033
01:13:06,146 --> 01:13:08,064
انت وعدتني بأنك ستبيع لي بعض الأسهم

1034
01:13:08,147 --> 01:13:11,859
بالطبع! خذ هذه إلى غرفتي -
حاضر يا سيدي -

1035
01:13:11,859 --> 01:13:14,862
هل علينا أن نوقع العقد بالطابق العلوي؟

1036
01:13:14,862 --> 01:13:18,824
لا,لنتكلم في مكتبك غداً
الأسهم ستكون جاهزة حينها

1037
01:13:18,907 --> 01:13:20,033
جيد

1038
01:13:20,909 --> 01:13:23,036
سيد (ونج),سأرافقك إلي
غرفتك

1039
01:13:23,036 --> 01:13:24,913
لست بحاجة إلي ذلك -
أنا أصر -

1040
01:13:25,038 --> 01:13:27,624
أنا حقاً أريد كأس من القهوة
حالاً

1041
01:13:27,707 --> 01:13:30,626
لنتاول القهوة إذن -
جيد -

1042
01:13:36,131 --> 01:13:38,425
لا قهوة -
يجدر بي أن أرجع إلي غرفتي

1043
01:13:38,425 --> 01:13:39,635
نرجع إلي غرفتك

1044
01:13:42,846 --> 01:13:45,056
لماذا لا تتصل بالقسم؟

1045
01:13:45,140 --> 01:13:48,851
أتصل بالقسم؟ -
هناك قضية وهم يبحثون عنك -

1046
01:13:48,851 --> 01:13:51,437
ذلك علي ما يرام -
إتصل بهم لستعدني,إذن -

1047
01:13:53,355 --> 01:13:55,065
سأتصل -
سأنتظر هنا -

1048
01:13:56,233 --> 01:13:58,402
سأذهب أنا إلي السيدات -
وأنا سأءتي -

1049
01:13:58,527 --> 01:14:00,404
لا,إذهبي أنت لأمك -
حسناً -

1050
01:14:01,530 --> 01:14:04,199
لماذا هو يربط بك لمدة طويلة؟ -
هو يرد ذلك -

1051
01:14:04,324 --> 01:14:06,618
لا ترركه يفعل ذلك -
أفعل ما بوسعي

1052
01:14:07,201 --> 01:14:08,536
لومنج),لنذهب)

1053
01:14:14,208 --> 01:14:16,418
ما الأمر؟ -
المفتش (هو),يشغله -

1054
01:14:20,047 --> 01:14:21,631
سأعود بعد قليل

1055
01:14:23,425 --> 01:14:24,718
بنك (كوانج أون),رجاءً

1056
01:14:26,427 --> 01:14:28,054
عمي,لماذا أنت هنا؟

1057
01:14:28,721 --> 01:14:29,931
معجب بالأنوار

1058
01:14:30,056 --> 01:14:31,932
(مفتش (هو),مفتش (هو

1059
01:14:32,641 --> 01:14:34,560
أنت؟ -
هناك معركة بالخارج -

1060
01:14:34,643 --> 01:14:36,437
ألا تري بأنني مشغول؟

1061
01:14:36,437 --> 01:14:38,355
لكنك مفتش

1062
01:14:38,438 --> 01:14:40,190
لا تؤنبني,نعم؟

1063
01:14:41,525 --> 01:14:43,818
!بنك (كوانج أون),إذهب بعيداً

1064
01:14:43,818 --> 01:14:45,195
آسف,لم أقصدك

1065
01:14:45,320 --> 01:14:47,196
إنهم مازالو موجودين,هل انت مشغول؟ -
لا -

1066
01:14:47,322 --> 01:14:48,698
إذن تعال معي

1067
01:14:52,410 --> 01:14:53,536
لماذا هو هنا؟

1068
01:14:53,619 --> 01:14:54,912
فكر في أي شيء

1069
01:14:55,204 --> 01:14:57,206
لم أستطع العثور عليك في وقت السابق

1070
01:14:57,706 --> 01:15:01,209
لدي شيء لأقوله
أين (تشين واه)؟

1071
01:15:01,209 --> 01:15:03,128
إنه ذهب الأن لغرفة الإستراحة

1072
01:15:03,211 --> 01:15:04,838
لا نستطيع أن نرحل الآن,هيا ,هيا

1073
01:15:04,921 --> 01:15:06,631
إجلس وتحدث ببطء

1074
01:15:06,714 --> 01:15:07,715
ليس لدي الوقت

1075
01:15:07,840 --> 01:15:09,342
!يطفون في ثلاث شهور

1076
01:15:09,425 --> 01:15:13,137
هم لم يبيعون كما
كانوا يعتقدون؟شكراً لك

1077
01:15:14,638 --> 01:15:17,641
- أعذرني
دقيقة واحدة,نعم يا سيد؟ -

1078
01:15:17,724 --> 01:15:19,726
هل السيد (ونج)يعيش هنا؟ -
أجل -

1079
01:15:19,851 --> 01:15:20,686
هل هذا. . .؟

1080
01:15:20,811 --> 01:15:22,395
إنه هناك

1081
01:15:27,525 --> 01:15:30,111
أهذا صديقاً لك؟ -
إنها مسألة أعمال صغيرة

1082
01:15:30,194 --> 01:15:31,404
!انت

1083
01:15:32,697 --> 01:15:35,407
لا شيء.أنا غنياً

1084
01:15:35,407 --> 01:15:38,619
أنهيتم العمل؟
السيد (كاو) لديك حياة بسيطة

1085
01:15:39,536 --> 01:15:42,038
اقعد لندردش -
إني مازلت مشغول -

1086
01:15:44,708 --> 01:15:47,126
مفتش (هو)؟هل عيناك بخير؟

1087
01:15:47,210 --> 01:15:49,045
من أنت؟ -
أنا ضربتك في عينك -

1088
01:15:49,128 --> 01:15:52,214
هل تعترف بذلك؟ -
ليس تماماً,فأنا أريد عينك الآخري -

1089
01:15:53,716 --> 01:15:56,051
إذهب، أنا سأطاردك
إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية

1090
01:15:58,637 --> 01:16:00,430
!توقف,انا سأمسك بك

1091
01:16:00,555 --> 01:16:01,723
ما هي المسألة؟

1092
01:16:01,807 --> 01:16:03,099
ما هي المسألة؟

1093
01:16:03,683 --> 01:16:07,395
أعتقد أفراد العصابة يتعاركون
أنا سأخذ الإذن منك

1094
01:16:07,395 --> 01:16:09,188
تناول العشاء معنا الليلة

1095
01:16:09,188 --> 01:16:10,606
سنكون هناك

1096
01:16:12,400 --> 01:16:15,611
انا لن اتحدث في العمل بعد الان
انا سأبقي اتناول الشاي

1097
01:16:15,694 --> 01:16:19,531
لا تجلبيهم هنا من اجل الشاي -
من الصعب السيطرة عليهم -

1098
01:16:19,615 --> 01:16:22,325
يجدر بكي البقاء هنا -
اجلس ثانية؟ -

1099
01:16:22,409 --> 01:16:24,035
خذيهم إلي الغرفة

1100
01:16:25,829 --> 01:16:29,207
أنا أفضل أن أبقي
وأتناول شاي وأبقي للعشاء أيضاً

1101
01:16:29,207 --> 01:16:30,416
حسناً

1102
01:16:32,418 --> 01:16:34,211
سيد (كوو),الصحافة

1103
01:16:34,920 --> 01:16:37,423
لماذا هم دخلم؟ -
أعتقد إنها رشوة -

1104
01:16:37,423 --> 01:16:39,424
(وهذا هو سبب مجيئي لـ(هونج كونج

1105
01:16:39,549 --> 01:16:41,635
هل تمانع بصورة؟

1106
01:16:41,635 --> 01:16:42,844
جيد,جيد

1107
01:16:42,928 --> 01:16:45,597
(سيد (ونج -
تشين واه)، أَنا مسرور بأنك هنا) -

1108
01:16:45,680 --> 01:16:48,891
تعالم ودعونا نأخذ صورة جماعية
الكل يشترك معنا

1109
01:16:51,811 --> 01:16:53,687
صورة يا أَبي؟ -
من هنا -

1110
01:16:53,813 --> 01:16:56,815
جيد.الكل سوياً.الكل سوياً

1111
01:16:57,524 --> 01:16:59,526
. . .جاهزون،إثبتم

1112
01:17:01,611 --> 01:17:02,821
شكراً لكم

1113
01:17:05,615 --> 01:17:07,200
يا عمة,تعالي وإجلسي

1114
01:17:07,909 --> 01:17:10,912
أنت مع أي صحيفة؟ -
(صحيفة (الشمس -

1115
01:17:11,037 --> 01:17:13,122
متي ستنشروها؟ -
غداً -

1116
01:17:21,213 --> 01:17:23,423
احضر الوردة,ثم يمكننا الذهاب

1117
01:17:25,550 --> 01:17:27,093
حظ سعيداً -
أنت مشغول جداً -

1118
01:17:27,176 --> 01:17:30,179
هل تأمن بذلك -
هذه ليست مسألة إيمان -

1119
01:17:30,304 --> 01:17:32,598
لماذا لم تقدم
صديقك؟

1120
01:17:32,682 --> 01:17:35,184
لماذا هو يختبأ ورائك؟

1121
01:17:35,309 --> 01:17:39,021
إنه خجول.عليك أن تعذرني الآن

1122
01:17:39,104 --> 01:17:42,315
تشين واه),أريد أن أقول شيء ما) -
ما هو؟ -

1123
01:17:42,399 --> 01:17:46,819
السيد (كاو) وافقت
(علي زفاف (شنجهاي

1124
01:17:48,196 --> 01:17:51,824
في (شنجهاي),تهانئي

1125
01:17:52,199 --> 01:17:54,910
سيدة (كاو),شكراً لكي
علي كرمك

1126
01:17:55,035 --> 01:17:56,912
وعلي موافقتك علي ذلك الزواج

1127
01:17:57,037 --> 01:17:58,622
انت طيب جداً

1128
01:17:58,622 --> 01:18:01,541
رحلتي قصيرة جداً
وأنا إفتقدت العديد من الناس

1129
01:18:01,625 --> 01:18:05,920
أقترح بأن يكون حفلة إرتباط
(مع كل وجهاء (هونك كونك

1130
01:18:06,045 --> 01:18:07,171
واصدقائك

1131
01:18:07,672 --> 01:18:09,173
ماذا تعتقدي؟

1132
01:18:09,173 --> 01:18:12,593
تشين واه),بماذا تعتقد؟) -
أنا؟ليس لدي إعتراض

1133
01:18:13,177 --> 01:18:15,179
.لقد إستقرت الفكرة إذن

1134
01:18:15,304 --> 01:18:17,806
فكرة جيدة
تقتل عصفورين بحجر واحد

1135
01:18:17,806 --> 01:18:20,600
سيد (ونج),من فضلك,اعذروني

1136
01:18:20,600 --> 01:18:24,521
تشين واخ)، بالنسبة إلي إرتباط هونج كونج)
لابد أن نستضيفوا كل الناس المهمون

1137
01:18:24,604 --> 01:18:26,189
حسناً,تولي أنتي هذا الأمر

1138
01:18:26,189 --> 01:18:27,815
هل تأكدت من ذلك؟

1139
01:18:30,401 --> 01:18:34,530
الأسلوب الغربي أكثر كبراً
الأسلوب الشرقي أكثر إرتياحاً

1140
01:18:34,613 --> 01:18:37,116
هل اصدقائك الصينيون
يصاحبون عدد كبير من الأجانب؟

1141
01:18:37,199 --> 01:18:39,409
لدينا أصدقاء صينيون
أكثر من الأصدقاء الأجانب

1142
01:18:41,411 --> 01:18:44,205
إبن العم، إبن العم

1143
01:18:44,331 --> 01:18:45,832
إنه ينايدك

1144
01:18:45,915 --> 01:18:49,669
آسف,ألن نناقش
قائمة الضيوف؟

1145
01:18:49,794 --> 01:18:51,587
لومنج),تعالي هنا)

1146
01:18:51,671 --> 01:18:53,672
نريد التحدث عن ذلك

1147
01:18:53,798 --> 01:18:55,299
آئسف -
لا,لا,إذهبي

1148
01:18:56,383 --> 01:18:57,301
إجلسي لفترة

1149
01:18:59,011 --> 01:19:01,888
سيدة (كاو),هل من أفكار آخري؟

1150
01:19:02,806 --> 01:19:04,182
الكثير من الأصدقاء الأجانب؟

1151
01:19:06,184 --> 01:19:11,397
كيف لنا أن نحصل علي اناس مهمين للحضور؟

1152
01:19:11,522 --> 01:19:14,900
لا شيء مستحيل بالنسبة لك

1153
01:19:15,025 --> 01:19:16,819
شكراً علي الثقة

1154
01:19:16,819 --> 01:19:20,322
السيد (ونج) يفعل إهتمام كبير
علي أي شيء

1155
01:19:20,405 --> 01:19:22,407
كل هذا خطأك

1156
01:19:22,407 --> 01:19:23,617
انت قلت بأن الأمر بسيط

1157
01:19:23,617 --> 01:19:27,203
نحصل علي جناح,نشتري
ملابس جديدة,قليل من المكياج

1158
01:19:27,328 --> 01:19:29,205
إنه شيء وراء الآخر

1159
01:19:29,330 --> 01:19:34,084
إختطاف صحفيون ورجال أعمال
ضرب الشرطة,هذه فوضي

1160
01:19:34,168 --> 01:19:36,295
لكنك قلت بأنك كنت سعيدا

1161
01:19:36,378 --> 01:19:37,504
!اخرس

1162
01:19:38,297 --> 01:19:40,799
انتي التي بدأتي بكل شيء,صلحي الأمر

1163
01:19:40,882 --> 01:19:45,804
تأخرت قليلاً بأن تلقي باللوم علي
أنت ساعدت السيدة (كاو) أيضاً

1164
01:19:45,887 --> 01:19:49,015
مساعدة الناس شيء جيد -
صحيح -

1165
01:19:49,015 --> 01:19:52,601
لكنكم يجبوا أن تلتزموا حدودكم -
أنت تجعل الأمر أسوأ -

1166
01:19:52,685 --> 01:19:55,020
كلكم علي حق
إنه عيبي أنا

1167
01:19:55,104 --> 01:19:57,189
هذا ليس عيباً

1168
01:19:57,314 --> 01:20:01,026
إنه كذلك,أنا لدي عطف اكثر من اللازم
لكن ليس لدي قدرة كافية

1169
01:20:01,026 --> 01:20:03,695
(أحاول مساعدة السيدة (كاو
اؤدي المعجزات

1170
01:20:03,820 --> 01:20:08,199
أنت علي حق,أنا لست مقياس

1171
01:20:09,033 --> 01:20:14,580
من فضلك أخبريها بأننا فعلنا
ما بمقدارنا,ليس لدي المزيد لأعطيها

1172
01:20:14,580 --> 01:20:15,664
ونحن في هذه المرحلة؟

1173
01:20:15,789 --> 01:20:18,167
متي يجب أن أخبرها؟ -
إنك ستخرب الزواج -

1174
01:20:18,167 --> 01:20:20,377
تخيلي بأننا لم نساعدها -
ذلك غني -

1175
01:20:20,377 --> 01:20:23,004
أجل,أنا سأخرج الآن

1176
01:20:23,004 --> 01:20:25,298
أنا لن أخبرها.أنا لست قاسية

1177
01:20:25,381 --> 01:20:26,674
. . .أنتي -
لن أفعل -

1178
01:20:26,799 --> 01:20:27,800
أخبريها -
.لا -

1179
01:20:27,800 --> 01:20:29,177
انا الذي سأخبرها إذن

1180
01:20:32,596 --> 01:20:33,597
عمي

1181
01:20:35,391 --> 01:20:38,185
عمتي,أبي

1182
01:20:39,186 --> 01:20:41,897
ألم نقاطعوكم؟ -
لا مطلقاً -

1183
01:20:43,815 --> 01:20:46,317
ما هو الموضوع؟ -
أمي تقول بأنك طيب جداً -

1184
01:20:46,693 --> 01:20:51,030
. . .ولديك قلب كبير ,لذا

1185
01:20:51,405 --> 01:20:54,992
لذا,نحن نود منك أن تكون الأب الروحي
لطفلنا الأول

1186
01:20:55,075 --> 01:20:57,369
أب روحي؟ -
أترفضنا؟ -

1187
01:20:59,997 --> 01:21:01,581
نحن لَن نبقيكم أطول من ذلك.

1188
01:21:01,998 --> 01:21:03,166
عمتي

1189
01:21:04,667 --> 01:21:05,877
إلي اللقاء يا عم

1190
01:21:19,681 --> 01:21:21,808
أب روحي,يالها من فكرة

1191
01:21:22,392 --> 01:21:25,687
احضرو كل الرؤساء
ونسائهم ليظهروا وكأنهم ناس مهمين

1192
01:21:29,690 --> 01:21:32,026
علي ماذا تحدقون؟
هل هذه فكرة سيئة؟

1193
01:21:32,026 --> 01:21:34,528
إنها فكرة جيدة
لكنهم لن يشكلوا الدور

1194
01:21:34,612 --> 01:21:35,571
لبسهم

1195
01:21:35,654 --> 01:21:38,157
أنا سأعلمهم السلوك -
وأنا سأضع المكياج -

1196
01:21:38,157 --> 01:21:40,992
إذهبوا للعمل,أنا سأفعل بعض المكالمات الهاتفية -
هيا بنا -

1197
01:21:40,992 --> 01:21:42,494
اتعرفون ماذا تفعلون؟

1198
01:21:44,162 --> 01:21:46,372
ما الأمر؟ -
حاول أن يهرب -

1199
01:21:46,372 --> 01:21:47,498
تهرب؟

1200
01:21:47,582 --> 01:21:51,377
لا استطيع التحمل,أنا فقط أريد الذهاب لبيتي

1201
01:21:52,586 --> 01:21:57,174
كيف ستصل إلي بيتك؟ -
بسفينة او قطر -

1202
01:21:57,299 --> 01:21:59,009
ماذا عن الكرسي المتحرك؟

1203
01:22:02,387 --> 01:22:05,682
لن أذهب,لدي عمل لأفعله

1204
01:22:07,016 --> 01:22:08,393
هيا بنا

1205
01:22:08,810 --> 01:22:10,686
مهمة كل شخص مكتوبة هنا

1206
01:22:10,811 --> 01:22:13,689
هذه لك,تذكرها
.هذه لك

1207
01:22:13,814 --> 01:22:14,815
.تمهلون

1208
01:22:14,899 --> 01:22:18,986
قد أكون حامل
ويجب أن آخذ إجهاضاً

1209
01:22:19,069 --> 01:22:22,364
أنت حتي لا تعرفين
من هو ابيه,توقفي عن التململ

1210
01:22:22,489 --> 01:22:26,159
رجاءً، أنتن سيدات الآن
أنت يجب أن تَكونَ مدني إلى بعضكم البعض

1211
01:22:26,284 --> 01:22:28,369
إنها دائما قبيحة الفم مع الآخرين

1212
01:22:33,165 --> 01:22:34,583
علي ماذا تنظر؟

1213
01:22:35,376 --> 01:22:37,878
إعتدل,تذكر خطوطك

1214
01:22:40,797 --> 01:22:43,800
!أيها الناس!أيها الناس

1215
01:22:45,593 --> 01:22:49,097
تونج) أعطي لكل منكم)
ورقة تحمل دور كل منكم

1216
01:22:49,180 --> 01:22:51,098
وأساميكم والذي ستقولونه

1217
01:22:51,182 --> 01:22:57,396
(تذكروا خطوطكم,تحدثوا بلغة (الماندرين
(السيد (تونج)من (شنجهاي

1218
01:22:59,773 --> 01:23:02,150
لا تبدأو من الأن

1219
01:23:03,360 --> 01:23:08,072
فقط تذكروا دوركم
وتصرفوا كسيدات ورجال محترمون

1220
01:23:08,156 --> 01:23:10,866
لماذا علينا ذلك؟
هل هو أكثر خشونة مني؟

1221
01:23:10,992 --> 01:23:12,493
من أنت؟

1222
01:23:12,576 --> 01:23:14,078
وزير التربية

1223
01:23:14,161 --> 01:23:16,789
تربية؟
كيف يكون أكثر خشونة منك؟

1224
01:23:16,789 --> 01:23:19,374
لماذا؟ -
هذا هو السبب -

1225
01:23:20,292 --> 01:23:24,087
وجهك غير قابل للدور
من هو المراقب الرئيسي؟

1226
01:23:24,170 --> 01:23:27,507
من معه الورقة؟

1227
01:23:27,590 --> 01:23:31,010
أنت المراقب الرئيسي
لماذا لم تجيب؟

1228
01:23:31,093 --> 01:23:33,179
أنا لا أعرف.لا استطيع القراءة

1229
01:23:33,304 --> 01:23:35,097
لا تستطيع القراءة؟ماذا تعني بذلك؟

1230
01:23:35,180 --> 01:23:39,017
حسناً,أنت تكون المراقب
وأنت تكون السكرتير

1231
01:23:41,561 --> 01:23:44,147
!لابد أنك مجنون
ما هو الموضوع؟ -

1232
01:23:44,272 --> 01:23:45,857
.لقد لمسني

1233
01:23:45,982 --> 01:23:48,276
ساعدني هنا,كن متحضراً

1234
01:23:48,359 --> 01:23:49,485
كان كله أخطاء

1235
01:23:50,361 --> 01:23:54,365
أيها الوغد,تأذي طيري -
أتجرأ علي ضربي -

1236
01:23:55,366 --> 01:23:56,992
!لا تتقاتلون

1237
01:23:56,992 --> 01:23:58,660
!اتركوني

1238
01:23:58,785 --> 01:23:59,870
!توقفوا

1239
01:24:00,579 --> 01:24:02,372
!توقفوا عن التصرف كهذا

1240
01:24:05,875 --> 01:24:07,377
!توقفوا عن القتال

1241
01:24:08,378 --> 01:24:10,796
إستمعوا إلي!توقفوا عن القتال

1242
01:24:17,678 --> 01:24:20,389
.إستمعوا إلي

1243
01:24:21,098 --> 01:24:24,476
ألم تتعبوا
من كل هذا القتال والقتل؟

1244
01:24:24,559 --> 01:24:28,354
هذا قد تكون فرصتكم
الوحيد في الحياة لتفعلوا عمل جيد

1245
01:24:30,356 --> 01:24:34,068
قد لا تفهمون
(لماذا عليكم مساعدة السيدة (كاو

1246
01:24:34,151 --> 01:24:38,071
فقط فكروا,عندما تكبرون
وأطفالكم يسألونكم

1247
01:24:38,155 --> 01:24:41,783
أبي",ما هو أفخر"
إنجاز لك في حياتك

1248
01:24:41,867 --> 01:24:43,660
ماذا ستقولون؟

1249
01:24:43,785 --> 01:24:45,870
تخبروهم بأنك كنتم رؤساء عصابة

1250
01:24:45,995 --> 01:24:49,290
تفتحون مباغي وكازينوات
. . .وتبتزون

1251
01:24:49,373 --> 01:24:50,791
هل ذلك يجعلكم فخورين؟

1252
01:24:52,001 --> 01:24:55,879
هذا قد يكون الشيء الوحيد
الذي تستطيعون قوله لهم

1253
01:24:57,297 --> 01:25:00,592
هل تفهمون؟ -
!لا -

1254
01:25:01,593 --> 01:25:03,011
!(تونج),(تونج)

1255
01:25:03,011 --> 01:25:04,637
!أنا هنا

1256
01:25:05,263 --> 01:25:07,557
لقد أخبرتك بأن
لا يحملون الأسلحة

1257
01:25:07,557 --> 01:25:08,641
.لقد أخبرتهم

1258
01:25:08,766 --> 01:25:11,477
!اسألهم من الذي مازال يحمل سلاحاً

1259
01:25:11,560 --> 01:25:13,562
من مازال يحمل سلاحاًً؟

1260
01:25:13,562 --> 01:25:14,772
!أنا

1261
01:25:17,066 --> 01:25:20,360
!خذ كل الأسلحة بعيداَ

1262
01:25:20,485 --> 01:25:22,487
أخبرتكم بأن لا تفعلون ذلك ومازلتم تفعلون

1263
01:25:25,865 --> 01:25:27,075
"الريتز"

1264
01:25:41,296 --> 01:25:44,090
(هاك 5,000 من (هو
و5,000$ مني.

1265
01:25:44,174 --> 01:25:45,842
ذلك ليس طمعاً,أليس كذلك؟

1266
01:25:45,967 --> 01:25:50,054
ذلك ليس طمعاً
سأعطيك الأسهم

1267
01:25:50,137 --> 01:25:51,973
هل تريد أن تعدهم -
لست بحاجة -

1268
01:25:52,056 --> 01:25:54,850
شكراً لك
متى غادروا الصحفيان ؟

1269
01:25:54,975 --> 01:25:57,561
أنا رجعت إلي العمل
لا أعرف متي غادروا

1270
01:25:57,644 --> 01:25:58,562
وقع هنا

1271
01:25:58,645 --> 01:26:01,273
سيد (هونج) .هل هناك سيكون أي شئ آخر؟

1272
01:26:01,356 --> 01:26:04,359
انا ذاهب إلي حفلة الليلة

1273
01:26:04,484 --> 01:26:07,779
من هذا؟ -
(السيد (ونج)، قطب (شنجهاي -

1274
01:26:07,779 --> 01:26:09,489
هل هذا المليونير الكبير، السيد (ونج)؟

1275
01:26:11,657 --> 01:26:12,783
شكراً لك

1276
01:26:13,993 --> 01:26:17,371
(شكراً لك سيد (ونج
شكراً علي إنتباهك لي

1277
01:26:17,371 --> 01:26:19,873
لا حاجة. أنت كنت فطن جداً.

1278
01:26:19,998 --> 01:26:22,375
إذا لم ننتبه علي بعضنا البعض
من الذي سيفعل ذلك؟

1279
01:26:22,375 --> 01:26:24,294
كم صرفنا آخر مرة؟

1280
01:26:24,377 --> 01:26:26,504
لا تقلق بشأن هذا -
أنا أصر -

1281
01:26:27,380 --> 01:26:29,632
هاك 2,000$علي إزعاجك

1282
01:26:29,757 --> 01:26:31,467
هذا الكثير من المال -
إحتفظ بهم -

1283
01:26:32,343 --> 01:26:35,971
هذا طعام دجاج بالنسبة إلي
بكنه بالنسبة إليك حزمة

1284
01:26:37,139 --> 01:26:41,351
تذكر,الواحدة من الأسهم
تساوي إثنين دولار,بيعهم

1285
01:26:41,351 --> 01:26:43,144
الضعف؟ -
لا تكن طماعاً جداً

1286
01:26:44,062 --> 01:26:45,480
سأكون غنياً

1287
01:26:46,564 --> 01:26:48,983
أنا لا أن أصدق أن هذه الباقة من الورقة
شيء ثمين جداً

1288
01:26:49,067 --> 01:26:50,985
إنه مجرد ورق

1289
01:26:51,068 --> 01:26:53,654
تذكر,تلك الأسهم
مطلوبون مطلب عالي

1290
01:26:53,779 --> 01:26:55,990
لا تخبر أي احد بأنني أعطيهم لك

1291
01:26:55,990 --> 01:26:59,284
تذكر، الواحدة مضاعفة
بِيعهم فوراً.

1292
01:26:59,576 --> 01:27:01,161
انا راحل

1293
01:27:01,995 --> 01:27:03,288
30,000أسهم؟

1294
01:27:04,664 --> 01:27:07,000
سيد (ونج),سيد (ونج),سيدي

1295
01:27:08,001 --> 01:27:11,337
ماذا عن نادي الشرطة؟

1296
01:27:11,462 --> 01:27:14,048
اوه,هذا

1297
01:27:15,841 --> 01:27:18,135
ذلك شيء جيد
لدي شيك واحد تبقي

1298
01:27:18,260 --> 01:27:21,555
شكراً جزيلاً,سيدي
تصرف الكثير من المال

1299
01:27:23,139 --> 01:27:24,474
ها هو

1300
01:27:24,557 --> 01:27:25,767
$80,000?

1301
01:27:25,767 --> 01:27:27,352
!هذا كثير جداً

1302
01:27:27,477 --> 01:27:31,063
إنهم فقط 65,000 -
ذلك كان آخر  شيك لدي -

1303
01:27:31,147 --> 01:27:33,774
في المرة القادمة وأَنا في البلدة
سأكتب لك واحداً آخر

1304
01:27:33,774 --> 01:27:35,150
سأمزق هذا

1305
01:27:35,150 --> 01:27:37,361
لا داعي,أنا سأعطيك الباقي

1306
01:27:37,486 --> 01:27:41,156
باقي؟
من أين ستحصل علي 15,000؟

1307
01:27:41,281 --> 01:27:42,574
إنهم لدي

1308
01:27:42,657 --> 01:27:44,075
هل تستطيع كتم السر؟

1309
01:27:44,159 --> 01:27:46,369
لدي من اموال تحت الحراسة

1310
01:27:48,788 --> 01:27:49,997
سأحضره لك

1311
01:27:56,337 --> 01:27:58,338
سيد (ونج),هاك 13,000

1312
01:27:59,131 --> 01:28:01,258
و2,000,هؤلاء يجعلون 15,000

1313
01:28:01,341 --> 01:28:02,842
يا إبن العم,أنت ماهر جداً

1314
01:28:03,843 --> 01:28:09,140
(شكراً لك بنيابة عن (هو
الشرطة وانا

1315
01:28:09,265 --> 01:28:11,058
شكراً

1316
01:28:11,142 --> 01:28:14,645
مثل هذه الأشياءِ الصغيرةِ،
لا تستحق الإشارة

1317
01:28:16,271 --> 01:28:17,481
إترك

1318
01:28:18,065 --> 01:28:19,358
حتي نجتمع مرة آخري

1319
01:28:20,859 --> 01:28:22,360
سيد (ونج),دعني أرافقك إلي الخارج

1320
01:28:22,986 --> 01:28:25,780
لا داعي
إنتبه علي أسهمك

1321
01:28:25,864 --> 01:28:27,490
لا تترك أي أحد يراهم

1322
01:28:28,366 --> 01:28:29,784
تذكر,الضعف

1323
01:28:29,784 --> 01:28:30,785
.الضعف

1324
01:28:39,835 --> 01:28:41,128
حظي

1325
01:28:52,847 --> 01:28:53,848
!يا أنت,توقف

1326
01:28:55,266 --> 01:28:56,642
أنا؟ما الأمر؟

1327
01:28:57,476 --> 01:29:00,854
لا تتحرك
راقبه ولا تتركه يذهب

1328
01:29:00,979 --> 01:29:02,981
(أنا صديق المفتش (هو

1329
01:29:03,064 --> 01:29:05,567
صديق ما! عظيم! راقبه.

1330
01:29:06,359 --> 01:29:07,360
لذا الأمر كذلك

1331
01:29:07,485 --> 01:29:08,486
(المفتش الرئيسي (هو

1332
01:29:10,154 --> 01:29:11,781
ماذا كنت تفعل؟

1333
01:29:11,781 --> 01:29:15,326
هناك العديد من الأشخاص المفقودين
!وأنت لم تجد  أي واحد

1334
01:29:15,451 --> 01:29:16,744
.نحن لدينا بعض الأفكار

1335
01:29:16,744 --> 01:29:21,331
العصابة التي خطفت
مختلفة عن العصابة التي إبتزت

1336
01:29:21,957 --> 01:29:23,958
وما الإختلاف؟ -
. . .حسناً

1337
01:29:24,042 --> 01:29:25,627
ايها القائد

1338
01:29:25,752 --> 01:29:26,961
المفتش الرئيسي

1339
01:29:26,961 --> 01:29:29,464
لماذا لم تدق الباب؟ -
أمر مستعجل جداً -

1340
01:29:29,547 --> 01:29:33,634
.وهذه المناقشةِ مستعجلة جداً
نحن لم نستلم أي ملاحظات فدية

1341
01:29:33,759 --> 01:29:36,470
أحمق!حتي المقر العام سمع عن ذلك

1342
01:29:36,553 --> 01:29:41,850
أجد الأشخاص المفقودين في ثلاثة
أيام وإلا واحد مننا سيصبح مطرود,أتري؟

1343
01:29:43,977 --> 01:29:45,979
!جهز السيارة

1344
01:29:48,147 --> 01:29:49,857
!اللعنة عليه -
!المفتش الرئيسي -

1345
01:29:50,149 --> 01:29:51,984
هل أرسلت رجال إلى ريتز؟

1346
01:29:52,068 --> 01:29:53,652
لقد فعلت يا سيدي

1347
01:29:55,070 --> 01:29:57,948
تذكر، أنت المسؤول  -
مفهوم، سيدي -

1348
01:29:58,031 --> 01:29:59,032
!ابله

1349
01:30:01,743 --> 01:30:03,119
إنه أنا

1350
01:30:03,244 --> 01:30:06,122
دخلت بدون أن تطرق ثانية؟ -
إنه أمر مستعجل -

1351
01:30:06,122 --> 01:30:08,750
مستعجل؟أين كنت كل هذه الأيام؟

1352
01:30:08,750 --> 01:30:11,627
(انا كنت في فندق (الملك -
أنا لم أخبرك أن تذهب هناك -

1353
01:30:11,752 --> 01:30:14,046
لكني اكتشفت شيء عن
(السيد (ونج

1354
01:30:14,129 --> 01:30:17,966
أنا أخبرتك أن تفعل شيء,وانت فعلت
شيء آخر,أنت تعصي اوامري

1355
01:30:17,966 --> 01:30:21,261
إسمعني اولاً -
إنك لا تحترم سلطتي -

1356
01:30:21,344 --> 01:30:22,262
. . .لكن

1357
01:30:22,345 --> 01:30:25,765
لماذا عصيت أوامري؟
أتعرف أن رئيسي ورائي؟

1358
01:30:25,849 --> 01:30:28,351
. . .أعرف -
إذن لم لا تذهب ورائهم؟ -

1359
01:30:28,351 --> 01:30:31,562
أنا علي وشك الطرد
وأنتم الباقون أيضاً

1360
01:30:31,562 --> 01:30:33,647
.لا احد ينتبه إلي

1361
01:30:34,982 --> 01:30:36,275
لماذا انت هنا؟

1362
01:30:36,734 --> 01:30:38,318
إنه يتهمني بتعطيل العدالة

1363
01:30:38,318 --> 01:30:40,112
!تلك جريمة كبيرة

1364
01:30:40,946 --> 01:30:43,114
هل هذا حقيقي؟ -
إنه مجنون -

1365
01:30:43,239 --> 01:30:45,241
هل هناك أي أدلة علي الأشخاص المفقودين؟

1366
01:30:45,325 --> 01:30:47,827
. . . (لا لكننا وجدنا السيد (ونج
لا شيء؟ -

1367
01:30:47,952 --> 01:30:51,122
بعد كل هذا الوقت

1368
01:30:51,455 --> 01:30:55,042
أبله!وأمك طلبت مني
أن أرقيك

1369
01:30:55,125 --> 01:31:00,130
أرقيك إلي السماء,ماذا بشأن
السيد (ونج) إذن؟تكلم

1370
01:31:00,255 --> 01:31:03,341
إكتشفت أنه واحد من
من العشر رجال (شنجهاي) الثريون

1371
01:31:03,341 --> 01:31:08,054
هو كذلك,أفترض كذلك
هل شاهدت الدور؟

1372
01:31:08,137 --> 01:31:11,557
فقط قل من هو.هيا!هيا

1373
01:31:11,974 --> 01:31:13,976
!'وغد'

1374
01:31:14,059 --> 01:31:16,979
ليس فقط بأنه
واحد من العشر رجال الثريون

1375
01:31:17,062 --> 01:31:20,107
لكنه واحد من الأغني رجال
في (الصين)تماً

1376
01:31:20,524 --> 01:31:24,611
أحسن عملاً,أحسنت عملاً
هذا حقاً جيد جداً

1377
01:31:24,736 --> 01:31:27,030
!أنا لست بحاجة إلي أن تخبرني ذلك
!أخرج

1378
01:31:28,531 --> 01:31:29,949
'لابد أن أرحل'

1379
01:31:30,449 --> 01:31:31,742
المفتش الرئيسي

1380
01:31:31,826 --> 01:31:34,537
أمالزت لا تطرق؟ -
علي بإمكاني ان آخذ اجازة -

1381
01:31:34,537 --> 01:31:36,830
اجازة؟ -
أمي مريضة -

1382
01:31:36,955 --> 01:31:38,332
هل أبيك مريض أيضاً؟ -
لا

1383
01:31:38,457 --> 01:31:41,042
!اخرج,ولا ترجع أبداً

1384
01:31:44,754 --> 01:31:48,341
تنظر إلي الأسفل,هل كان الأمر سيء؟ -
انا سآخذ عطلة -

1385
01:31:48,341 --> 01:31:51,344
كن ذكي مثلي
انا لدي بعض الأدلة الجديدة

1386
01:31:52,136 --> 01:31:54,763
إعمل بجد وأنت ستصل إليها

1387
01:31:55,973 --> 01:31:58,141
سيد (ونج),مازلت هنا؟

1388
01:31:58,850 --> 01:32:03,730
انا فقط اودعه -
رافق السيد (ونج)إلي الفندق -

1389
01:32:03,730 --> 01:32:07,317
سأفعل.سأفعل,سأرافقه
حيثما يريد الذهاب

1390
01:32:07,442 --> 01:32:10,945
إلي اللقاء,سيد (ونج),إمشي بحذر

1391
01:32:11,737 --> 01:32:13,239
إلي أين تأخذني؟

1392
01:32:13,322 --> 01:32:16,116
أعرف إلي أين ذاهب
لكن لا أعرف إلي أين أنت ذاهب

1393
01:32:18,243 --> 01:32:20,037
!المفتش الرئيسي

1394
01:32:23,123 --> 01:32:26,125
لماذا لم يعد أحد يطرق الباب؟ -
أسف -

1395
01:32:26,125 --> 01:32:29,629
رأيت رجال (كوو) معهم أسلحة
عند الريتز.

1396
01:32:29,754 --> 01:32:31,047
من هم؟

1397
01:32:31,839 --> 01:32:36,260
لصوص ومجرمون
كل منهم على قائمة المطلوبين

1398
01:32:37,136 --> 01:32:39,471
إذن لماذا أنت رحلت؟

1399
01:32:39,554 --> 01:32:42,224
احضر بعض الرجال هناك
وإعتقلهم

1400
01:32:42,724 --> 01:32:44,309
.سأحضر آمر من المحكمة

1401
01:32:45,727 --> 01:32:49,105
لماذا تقف عندك؟
احضر لي قبعتي

1402
01:32:52,525 --> 01:32:55,027
لماذا تحدقون؟
إتبعونا

1403
01:32:56,111 --> 01:32:57,529
وهذه هي الحقيقة؟

1404
01:32:57,613 --> 01:33:01,533
أجل.علي ما يبدو
أن رجالهم عند الريتز

1405
01:33:01,616 --> 01:33:03,451
ماذا عن الإثنين الذان ارسلناهم؟

1406
01:33:03,535 --> 01:33:04,828
لا يوجد أخبار مطلقاً

1407
01:33:04,953 --> 01:33:08,748
هذا يدعم ما قلته
كوو)أخذ إثنين من رجالك)

1408
01:33:08,831 --> 01:33:10,458
لماذا تفعل ذلك؟

1409
01:33:11,334 --> 01:33:13,544
انا فقط أريد ان يتوقف القتال

1410
01:33:15,337 --> 01:33:18,257
واحد,إثنان,ثلاث,إنحنم

1411
01:33:18,340 --> 01:33:19,966
ذلك كان عظيماً

1412
01:33:19,966 --> 01:33:22,844
.هذه إعادة نهائية
(لومنج)ستكون (ونج)

1413
01:33:23,720 --> 01:33:25,805
إبذلوا جهداً

1414
01:33:26,514 --> 01:33:28,933
انا سيدة(ونج),وأنتي؟

1415
01:33:29,016 --> 01:33:33,104
(أنا سيدة (فوكسي
رئيسة الدوار

1416
01:33:36,106 --> 01:33:40,610
أنتي السيدة (فوكس).رئيس الدوار
وماذا (فوكسي)؟

1417
01:33:40,736 --> 01:33:42,028
هذا كان بالماندرين

1418
01:33:42,112 --> 01:33:43,321
عودي إلي الكانتوني

1419
01:33:45,115 --> 01:33:48,743
انا سيدة (ونج),وأنت؟ -
(انا حاكم (هونج كونج -

1420
01:33:50,745 --> 01:33:54,832
أنت الحاكم
انت وزيرالنقل

1421
01:33:54,957 --> 01:33:56,542
اريد أن اكون الحاكم

1422
01:33:56,625 --> 01:33:58,252
لماذا؟

1423
01:33:58,335 --> 01:34:02,339
,إذا كان هو مفوض الشرطة
فأنا الحاكم

1424
01:34:02,464 --> 01:34:04,049
يجب أن اكون الحاكم

1425
01:34:04,132 --> 01:34:05,925
لا تتخذها بجدية

1426
01:34:05,925 --> 01:34:08,928
لابد أن اتجاوزه في الرتبة.انا الحاكم

1427
01:34:11,013 --> 01:34:12,515
إنه يصر علي أن يكون الحاكم

1428
01:34:12,598 --> 01:34:14,433
جيد!دعيه يكون الحاكم إذن

1429
01:34:18,228 --> 01:34:21,523
اركض من خلالها مرة أخري -
مرة اخري,رجاء تعاون

1430
01:34:21,523 --> 01:34:23,733
ايها الرئيس,سيدة (شن) تريدك

1431
01:34:24,609 --> 01:34:27,528
مرة آخري.واحد,إثنان,ثلاثة وإنحنم

1432
01:34:28,321 --> 01:34:31,532
ايها الرئيس الشرطة
حاصرت المكان

1433
01:34:31,615 --> 01:34:33,242
بالخارج؟ -
.اجل

1434
01:34:43,543 --> 01:34:44,753
ما الأمر؟

1435
01:34:46,337 --> 01:34:49,799
الشرطة حاصرونا -
شرطة؟كيف ذلك؟ -

1436
01:34:49,924 --> 01:34:54,094
(إنهم منتظرون المفتش (هو
ليأتي بأمر من المحكمة

1437
01:34:54,220 --> 01:34:56,805
لابد أن أعتقدنا
أننا نبدأ حروب العصابات

1438
01:34:56,930 --> 01:35:00,225
(نحن لا نستطيع الرحيل والسيدة (كاو
منتظرة,إن الوقت إقترب

1439
01:35:00,308 --> 01:35:02,435
اوه,يا عزيزتي
نحن سنكشف بالتأكيد

1440
01:35:02,519 --> 01:35:03,937
هذا سيء

1441
01:35:04,020 --> 01:35:05,438
الامراه الفقيرة

1442
01:35:05,522 --> 01:35:07,440
ماذا علينا فعله؟ -
.فتشيني -

1443
01:35:07,523 --> 01:35:10,318
ماذا علينا فعله؟ -
إنه الرئيس -

1444
01:35:10,443 --> 01:35:12,319
!هيا,فكر

1445
01:35:12,445 --> 01:35:13,529
ماذا علينا فعله

1446
01:35:13,612 --> 01:35:16,323
انا ذاهب إلي محكمة
(لأحضر المفتش (هو

1447
01:35:16,323 --> 01:35:18,742
لن تستطيع الخروج,ماذا بإمكانك فعله؟ -
لا أعرف -

1448
01:35:18,825 --> 01:35:20,452
.علينا أن ننتظر

1449
01:35:20,952 --> 01:35:22,329
سأذهب من الطريق الخلفي

1450
01:35:32,797 --> 01:35:34,590
ماذا تفعلون؟ -
المشاريب -

1451
01:35:34,715 --> 01:35:37,009
نسيت ذلك.إذهبوا فوق

1452
01:35:37,801 --> 01:35:41,721
اخبروا العم أني ذاهب إلي المحكمة
(سأتصل به عندما أقابل (هو

1453
01:35:41,805 --> 01:35:43,306
اخبروه ان ينتظرني

1454
01:35:47,310 --> 01:35:48,728
.تحركوا

1455
01:35:56,318 --> 01:35:58,028
ماذا تفعلون عندكم؟

1456
01:36:02,115 --> 01:36:04,617
ماذا علينا فعله؟ -
(نتصل بــ(في -

1457
01:36:07,245 --> 01:36:08,955
إدفع بقوة

1458
01:36:10,456 --> 01:36:12,500
لابد أن الرجال منتظرني
شكراً

1459
01:36:13,209 --> 01:36:15,794
إنه ذاهب إلي المحكمة
(ليحضر (هو

1460
01:36:16,920 --> 01:36:20,007
كل شيء منظم؟ -
أجل,نحن نعرف ما العمل -

1461
01:36:23,301 --> 01:36:25,720
ماذا؟

1462
01:36:26,804 --> 01:36:31,017
.لقد وجدوا جثث رجالك
كوو)قتلهم)

1463
01:36:31,934 --> 01:36:36,230
قتل رجالي؟
أين هو؟ماذا ينوي أن يفعل؟

1464
01:36:36,313 --> 01:36:38,523
(ذهب ليحضر المفتش (هو

1465
01:36:39,524 --> 01:36:40,609
لأي غرض؟

1466
01:36:41,943 --> 01:36:44,029
ربما يكون يعمل مع الشرطة؟

1467
01:36:44,946 --> 01:36:47,740
!اللعنة!هيا بنا

1468
01:36:56,498 --> 01:37:00,085
علي الذهاب الآن
سأبحث عن رئيسكم بعد ذلك

1469
01:37:05,715 --> 01:37:08,301
ما العمل الآن؟ -
انا جائع -

1470
01:37:08,426 --> 01:37:10,094
هيا بنا

1471
01:37:11,012 --> 01:37:12,805
لم نستطيع أيجاده في أي مكان

1472
01:37:17,810 --> 01:37:21,021
إنه هو,هيا بنا

1473
01:37:51,090 --> 01:37:53,926
!قدمي -
يدي -

1474
01:38:03,601 --> 01:38:05,728
. . .أنت كستر قدري!إدفع
!اللعنة عليك -

1475
01:38:11,942 --> 01:38:13,027
توقف!لا تهرب

1476
01:40:00,917 --> 01:40:02,711
.لقد أمسكنا بك الآن

1477
01:40:03,712 --> 01:40:05,922
كن مستعدون
الضيوف سيكونوا هنا قريباً

1478
01:40:05,922 --> 01:40:08,007
تأكدوا من أن يوجد مشاريب كفاية

1479
01:40:08,091 --> 01:40:11,093
سأنظر في الموضوع,إهدء

1480
01:40:12,595 --> 01:40:13,804
هناك مشاكل؟

1481
01:40:13,929 --> 01:40:18,308
لا، إنهم يتدربن على الدخول
.هناك الكثير من الوقت. لاتقلقي

1482
01:40:24,481 --> 01:40:26,983
أين هو؟ -
هناك -

1483
01:40:33,781 --> 01:40:35,908
إنزلوه -
اجلوبه للأسفل -

1484
01:40:37,284 --> 01:40:39,911
يا (تاجير),أسف
علي أني لم أتناول الشاي معك

1485
01:40:45,208 --> 01:40:47,210
اللعنة!أنا حبيتك

1486
01:40:48,795 --> 01:40:52,506
اعدك بأني سأتناول الشاي معك
لكنك تتركني أذهب

1487
01:40:52,506 --> 01:40:53,591
إنه أمر مستعجل

1488
01:40:53,716 --> 01:40:59,096
أتررك تذهب؟أنا أرسلت لك
رجلان لأدعوك علي الشاي

1489
01:40:59,221 --> 01:41:04,684
وانت قتلتهم,لماذا؟ -
لم أفعل,انا حررتهم -

1490
01:41:06,686 --> 01:41:07,979
أين مسدسي؟

1491
01:41:08,062 --> 01:41:13,400
أسمعت الذي قلته؟أنا لم أقتلهم
هم سيعودون قريباً

1492
01:41:14,193 --> 01:41:18,071
يا أخ (في),أخبره
بأنني لم أقتلهم

1493
01:41:18,197 --> 01:41:20,991
لكنك فعلت
وجدوا جثثهم

1494
01:41:21,074 --> 01:41:22,784
.هذا مستحيل

1495
01:41:23,785 --> 01:41:27,497
يا (تايجر),لا تصدقه,إنه شرير
هو يفعل أحمق من كل منا

1496
01:41:27,580 --> 01:41:31,709
.هو لا يحبني علي أية حال
.إنهم سيأتون قريباً,صدقني

1497
01:41:31,792 --> 01:41:33,586
إذن أين هما؟

1498
01:41:34,295 --> 01:41:39,007
لابد أنهم في طريقهم إلي العودة -
للإنتقام لموتهم؟ -

1499
01:41:39,091 --> 01:41:40,801
!اللعنة!لا تثيرني أكثر من ذلك

1500
01:41:40,926 --> 01:41:43,928
يا (تايجر),صدقني
أنا لم أقتلهم

1501
01:41:43,928 --> 01:41:45,472
(يا (تايجر)!يا (تايجر!

1502
01:41:46,181 --> 01:41:49,892
هل بإمكانك قتلي في ما بعد؟أنا لدي
عمل مستعجل لأعالجه

1503
01:41:49,976 --> 01:41:52,061
اخرس!أنا سأقتلك الآن

1504
01:41:52,186 --> 01:41:53,687
هاك هم

1505
01:41:59,192 --> 01:42:01,278
أخبرتك أني لم أقتلهم

1506
01:42:01,403 --> 01:42:04,197
لماذا لم تموتون بالفعل؟ -
ليس بعد,إنه أنقذنا -

1507
01:42:04,280 --> 01:42:06,908
إنه حررنا -
اللعنة,لقد اخفتموني -

1508
01:42:06,991 --> 01:42:09,577
يا (تاجير),أنا أخبرتك
أنا لم أكن أكذب عليك

1509
01:42:10,912 --> 01:42:13,497
لذا،انت تزحف
تريد ان تكون الرئيس؟

1510
01:42:13,581 --> 01:42:17,918
يا (تايجر),أنا فعلتها لك
أنا أجعل رئيس أفضل بكثير

1511
01:42:18,001 --> 01:42:21,087
ليس هناك طريقة بأن تكون الأفضل
!فكوه

1512
01:42:21,087 --> 01:42:22,505
!تمهل

1513
01:42:22,589 --> 01:42:26,884
يا (تايجر),آمل أن تفهمني
أنا فعلت ذلك من أجل مصلحتك

1514
01:42:26,968 --> 01:42:31,263
من الآن فصاعِداً،
إبتعد عن شؤوننا العائلية

1515
01:42:31,389 --> 01:42:36,477
شؤونكَ العائلية! لا مشاكل
أنا حصلت عليه. اوقفه إذا كنت تعرف

1516
01:42:39,771 --> 01:42:42,774
يا (تايجر),أنا بالتأكيد
سأشرب الشاي معك

1517
01:42:43,983 --> 01:42:46,986
(يا أخ (في
كما أشرت انت، هذا  شأن عائلي.

1518
01:42:47,070 --> 01:42:48,404
دعنا نذهب وننظمه

1519
01:42:48,488 --> 01:42:50,489
انا لدي عمل مستعجل,إعذرني

1520
01:42:52,992 --> 01:42:55,786
لا تعتقد
أن سترحل من هنا حياً

1521
01:42:59,414 --> 01:43:00,791
(يا (تايجر

1522
01:43:00,916 --> 01:43:05,086
أنا لن أَتدخل، لكن القواعد
قواعد. أنا سَأَحتفظ بأسلحتكم

1523
01:43:08,756 --> 01:43:13,969
ايها الفتي الكانتوني، لا تخف
أنا سأكون متأكد من لن يكون هناك اي غدر

1524
01:43:16,472 --> 01:43:18,682
لَكنِي قد أكون ميت في ذلك الوقت

1525
01:43:20,559 --> 01:43:22,561
نل منه وسيكون المصنع من أجلك

1526
01:43:23,687 --> 01:43:24,979
!نلوا منه

1527
01:43:40,702 --> 01:43:42,495
يا أخي,أنت جيد

1528
01:43:42,579 --> 01:43:45,498
توقفوا.أنا يجب أن أذهب
هل بإمكاننا أن ننهي ذلك فيما بعد؟

1529
01:43:45,582 --> 01:43:46,708
.امسكوا به

1530
01:46:11,674 --> 01:46:12,883
!إنه فوق

1531
01:46:50,960 --> 01:46:52,169
.إسحبوا الحبل

1532
01:47:09,894 --> 01:47:11,270
!شكراً لك أيها البوذا

1533
01:47:40,964 --> 01:47:42,173
!لا تقفز

1534
01:47:46,553 --> 01:47:47,762
أخبرتك بأن لا تفعل

1535
01:47:59,231 --> 01:48:00,857
!توقفوا عن القتال

1536
01:49:06,876 --> 01:49:09,879
لا تذهب,إنه دروك الآن

1537
01:49:17,553 --> 01:49:18,971
انت كنت عظيماً

1538
01:49:20,472 --> 01:49:21,640
(يا أخ (تشن واه

1539
01:49:21,640 --> 01:49:25,435
أنت فعلت شيء واحد صحيح
المصنع أيدي المصنع خلفك

1540
01:49:25,518 --> 01:49:28,646
بإمكانك أن يكون المصنع لك
ونحن نستطيع أن نكون عائلة ثانية

1541
01:49:29,438 --> 01:49:32,525
(شكرا لك يا(تشن واه -
علي الذهاب الآن -

1542
01:49:32,650 --> 01:49:35,444
ايها الفتي الكانتوني,أنا حقاً احترمك

1543
01:49:35,527 --> 01:49:39,448
شأنك العائلي مستقر
وفعل كل منا قطعته. دعنا نكون اصدقاء

1544
01:49:39,531 --> 01:49:41,032
ليس لدي الوقت

1545
01:49:41,158 --> 01:49:46,746
أمازلت تفكر في الضرب
الذي ضربته لك؟رده لي إذن

1546
01:49:48,539 --> 01:49:50,249
هيا,لا تخف

1547
01:49:53,377 --> 01:49:55,254
ارجع للوراء -
لا تتحرك -

1548
01:49:55,379 --> 01:49:57,548
عمل قبضة ممتاز

1549
01:49:57,673 --> 01:50:03,261
أيها الطفل الكانتوني,أنت تقاتل حقاً بشكل جيد
الآن هيا إصفعني

1550
01:50:15,522 --> 01:50:17,524
أصدقاء جيدون,يجب أن نظلوا كذلك

1551
01:50:17,649 --> 01:50:20,152
يا صديقي,أنا علي الذهاب الآن
عمل مستعجل

1552
01:50:20,235 --> 01:50:23,238
إذا حدث أي شيء,إعتمد علي

1553
01:50:23,238 --> 01:50:24,447
اعتمد علي مؤخرتك

1554
01:50:24,531 --> 01:50:26,157
ما العجلة؟

1555
01:50:26,241 --> 01:50:27,742
ايها الرجل الشاندونجي،سأستعير سيارتك

1556
01:50:27,867 --> 01:50:31,037
ماذا؟ -
استعير سيارتك -

1557
01:50:33,873 --> 01:50:36,250
كيف كان ذلك؟ -
مثالي، مضبوطاً -

1558
01:50:38,961 --> 01:50:40,962
ايها المفتش الرئيسي,أنت مطلوب

1559
01:50:41,755 --> 01:50:43,381
(مفتش (هو

1560
01:50:43,882 --> 01:50:45,842
إخرج وإستمر بالمراقبة.

1561
01:50:45,842 --> 01:50:48,636
ايها المفتش,خذ رجالك بعيداً
. . .أيها المفتش,رجاءً

1562
01:50:48,636 --> 01:50:50,012
كيف خرجت؟

1563
01:50:50,012 --> 01:50:51,514
. . .أيها المفتش -
!أقف -

1564
01:50:51,639 --> 01:50:55,517
مفتش(هو),من فضلك إبعد رجالك
نحن نفعل شيء جيد إلي الريتز

1565
01:50:55,642 --> 01:50:57,644
التحفظ بكم جميهاً
هذا هو الشيء الجيد

1566
01:50:59,021 --> 01:51:03,441
ماذا تفعل هنا؟
أخبرتك أن تجد الرجال المفقودين

1567
01:51:03,441 --> 01:51:04,734
. . .سيدي

1568
01:51:04,859 --> 01:51:07,445
الجنرال
مضغ مؤخرتي

1569
01:51:07,445 --> 01:51:11,032
من الأن فصاعداً,مهنتك الوحيدة هي
انت تجد الأشخاص المفقودين

1570
01:51:11,032 --> 01:51:12,533
أو ستفقد أنت

1571
01:51:13,242 --> 01:51:16,453
أعرف مكان
الأشخاص المفقودين

1572
01:51:18,247 --> 01:51:19,956
من هذا؟ -
مالك الريتز -

1573
01:51:20,040 --> 01:51:20,957
هل هذا حقيقي

1574
01:51:21,041 --> 01:51:23,251
أربعة صحفيون،و رجلان أعمال،
صحيح؟

1575
01:51:23,376 --> 01:51:25,962
اجل,لهذا أنا أتيت به
ليراك

1576
01:51:26,045 --> 01:51:27,130
إتبعني

1577
01:51:27,922 --> 01:51:29,132
.وأنت أيضاً

1578
01:51:33,219 --> 01:51:37,139
قضية الأشخاص المفقودين أكثر
إستعجالاً,نحن علينا التعامل معه اولاً

1579
01:51:38,432 --> 01:51:40,142
اؤمرهم بأن يفتشوا الريتز

1580
01:51:40,225 --> 01:51:43,353
لا، إنهم يستعدون
(لحفلة السيدة (كاو

1581
01:51:43,436 --> 01:51:44,646
إنه أمر

1582
01:51:44,646 --> 01:51:46,648
الأشخاص المفقودين ليسم في الريتز

1583
01:51:46,731 --> 01:51:47,940
أين هم؟

1584
01:51:48,024 --> 01:51:52,028
حرر أصدقائي وأنا سأخبرك
أتركني اولاً  أفعل مكالمة هاتفية

1585
01:51:52,153 --> 01:51:55,364
. . .لا استطيع
إذا كنت لا تستطيع,لن يستطيعوا أن يحررورهم

1586
01:51:55,447 --> 01:51:57,157
.الأمر سيصبح قبيحاً

1587
01:51:57,241 --> 01:51:59,660
حسناً,إفعل إتصالك -
شكرا لك -

1588
01:52:05,373 --> 01:52:06,541
مرحباً؟ -
(لومنج) -

1589
01:52:06,666 --> 01:52:09,418
أخبري العم أن يحررهم -
يحرر الصحفيون؟ -

1590
01:52:09,502 --> 01:52:13,839
أخبري السيدةَ(كاو)بأننا لا نستطيع المجيء
أخبر الإخوة بأن يلغو كل شيء

1591
01:52:17,134 --> 01:52:19,011
ما الآن؟ما الآن؟

1592
01:52:20,345 --> 01:52:22,931
مرة آخري,أفعلوها بشكل أحسن

1593
01:52:24,349 --> 01:52:27,435
لا داعي لذلك
لقد لغي كل شيء

1594
01:52:30,938 --> 01:52:33,858
لماذا إختطفتهم؟ -
لأحتفظ بالسر -

1595
01:52:33,858 --> 01:52:36,652
سر جريمتك؟ -
كف لسانك -

1596
01:52:36,652 --> 01:52:39,029
أي سر؟ -
سر السيدة -

1597
01:52:39,154 --> 01:52:40,864
ما علاقتك بها؟

1598
01:52:40,947 --> 01:52:44,242
لا شيء,حقاً,انا فقط
أشتري وردة منها كل يوم

1599
01:52:45,660 --> 01:52:48,162
اعرف بأن لن احد سيصدقني

1600
01:52:48,246 --> 01:52:51,832
نحن نصدقك,لكننا
لا نفهم أمر الإختطاف

1601
01:52:51,832 --> 01:52:54,918
.هذا بالضبط سبب
لن تفهم

1602
01:52:55,002 --> 01:52:58,714
إبنتها كانت لديها صديق غني
هم تَواً تخرجوا

1603
01:52:58,839 --> 01:53:00,340
وهم يتزوجون هنا

1604
01:53:00,424 --> 01:53:03,134
هذا جعل الأم خائفة
إنها كذبت علي خلفيتها

1605
01:53:03,218 --> 01:53:06,638
إنها لديها قلب من ذهب
ولا تكذب أبداً

1606
01:53:06,721 --> 01:53:10,224
(عندما انا وصلت إلي (هونج كونج
أخبرتني بأن اكون حذراً

1607
01:53:10,224 --> 01:53:14,853
الرجل المخادع آخذ آخر
.سنت كان لدي.أشتريت منها وردة من اجل الحظ

1608
01:53:14,937 --> 01:53:21,026
أنتم يا سيدات ستفهمون الحب
بين الأم وبنتها

1609
01:53:21,151 --> 01:53:23,445
لذا انا خطفت الرجال
لكنهم بخير

1610
01:53:23,528 --> 01:53:27,448
انا فقط اردت المساعدة
بأن احتفظ بسرها

1611
01:53:31,160 --> 01:53:33,412
انتم لا تفهمون أليس كذلك؟
أي كلمة -

1612
01:53:33,496 --> 01:53:36,206
نحن لا نعرف ما الذي تقوله

1613
01:53:36,498 --> 01:53:39,209
حسناً,سأتحدث ببطء

1614
01:53:39,418 --> 01:53:43,838
كان هناك في مرة بائعة زهور صغيرة
لا,بائعة كبيرة السن

1615
01:53:43,922 --> 01:53:45,632
. . .كان لديها بنت,و

1616
01:53:49,719 --> 01:53:51,846
. . .أبي.الضيوف

1617
01:53:55,015 --> 01:53:57,518
(آسف,انا سأري السيدة (كاو

1618
01:53:58,727 --> 01:54:01,855
لماذا لم يصلوا الضيوف بعد؟

1619
01:54:03,356 --> 01:54:07,735
السيارة التي خلفنا تحطمت
وسببت إزدحام مرور قوي

1620
01:54:07,860 --> 01:54:10,029
لهذا.هم في طريقهم

1621
01:54:14,825 --> 01:54:18,996
آسفة، نحن فعلنا ما بمقدورنا.

1622
01:54:25,418 --> 01:54:27,337
أنا أعرف ماذا علي فعله

1623
01:54:28,838 --> 01:54:30,840
كيف نخرج من هذه الفوضى؟

1624
01:54:30,840 --> 01:54:32,633
هل قلت شيء ما؟

1625
01:54:36,929 --> 01:54:41,224
(يا سيدة (كاو
علي ماذا كل هذا؟

1626
01:54:41,850 --> 01:54:42,934
. . .أعتقد

1627
01:54:43,435 --> 01:54:44,853
. . .الان

1628
01:54:46,354 --> 01:54:48,856
أنك فهمت
أن شيء كان خطأ

1629
01:54:48,940 --> 01:54:50,233
أمي,ماالذي حدث؟

1630
01:54:50,358 --> 01:54:52,026
كل شيء حل

1631
01:54:53,736 --> 01:54:56,697
(أعرف بأنكم جئتم إلي (هونج كونج
(لتطلعوا علي خلفية (بيل

1632
01:54:56,822 --> 01:55:00,409
لديك أسباب جيدة لفعل ذلك.

1633
01:55:01,826 --> 01:55:05,705
بضيوف او بدون ضيوف
نحن مازلنا لدينا وقت جيد

1634
01:55:05,830 --> 01:55:07,832
لنخرج لنتناول بعض الأكل

1635
01:55:09,000 --> 01:55:10,835
.تعالي -
دعني أنهي -

1636
01:55:12,628 --> 01:55:13,837
(سيد (ونج

1637
01:55:15,422 --> 01:55:17,216
. . .أتمني بأن تقدر الحقيقة

1638
01:55:20,010 --> 01:55:22,220
بيلي) مهمة)
جداً لي

1639
01:55:22,429 --> 01:55:24,431
. . .لأسهل الأشياء عليها

1640
01:55:26,516 --> 01:55:29,018
فعلت لها اشياء
لم أكن أحلم أني افعلها

1641
01:55:29,936 --> 01:55:33,230
أمي,لا تكوني هكذا

1642
01:55:33,230 --> 01:55:36,025
قلي لنا كل شيء
ونحن سنتربها

1643
01:55:39,403 --> 01:55:40,612
.أنا أفهم الأن

1644
01:55:41,988 --> 01:55:44,407
. . .مهما فعلت

1645
01:55:44,908 --> 01:55:48,119
أنتي تحصلي علي اي شيء تستحقيه
في هذه الحياة

1646
01:55:48,202 --> 01:55:50,997
سيدة,إذا كان كل هذا عن الضيوف
أسف علي الإزعاج

1647
01:55:51,122 --> 01:55:54,124
لم أكن اعرف أن ذلك يزعجك

1648
01:55:54,208 --> 01:55:55,209
الأمر ليس كذلك

1649
01:55:57,711 --> 01:55:59,004
. . .أتمني

1650
01:56:03,425 --> 01:56:06,636
. . .(وجود السيدة (كاو

1651
01:56:06,719 --> 01:56:10,932
إذا كان الذي تقوليه
ليس له علاقة بالزواج

1652
01:56:11,015 --> 01:56:12,933
فلا داعي لتقولي شيء

1653
01:56:13,017 --> 01:56:16,145
أمي,أنا اريدك أن تعرفي
أني أحب (بيل)مهما يحدث

1654
01:56:16,228 --> 01:56:20,607
ذلك يجعل الأمر أكثر اهمية لي
بأن تقول ذلك

1655
01:56:21,191 --> 01:56:23,193
. . .أريدكم جميعاً أن تعرفوا

1656
01:56:23,610 --> 01:56:25,612
. . .أريدكم جميعاً أن تفهموا

1657
01:56:31,492 --> 01:56:33,202
!موسيقي,موسيقي

1658
01:56:35,412 --> 01:56:37,831
. . .أنا لست -
الضيوف هنا -

1659
01:56:48,424 --> 01:56:51,427
(عضو مجلس (الملك) والسيدة (لو

1660
01:56:51,510 --> 01:56:54,847
قائد المتطوعين
(والسيدة (ونج

1661
01:56:54,930 --> 01:56:57,432
(القاضي والسيدة (بينجامين

1662
01:56:57,933 --> 01:56:59,226
تقابلنا مرة آخري

1663
01:56:59,351 --> 01:57:01,686
(القائد البحري والسيدة (جوردن

1664
01:57:01,811 --> 01:57:04,481
(مفوض الشرطة والسيدة (لوتن

1665
01:57:04,606 --> 01:57:07,108
(رئيس الكشافة (جورج

1666
01:57:07,191 --> 01:57:10,611
(الجنرال والسيدة (ستيفنس -
تهاني -

1667
01:57:10,611 --> 01:57:13,113
رئيس الناديِ السباق
(الجنرال (مورس

1668
01:57:13,197 --> 01:57:16,116
رئيس الناديِ الأسود
(السيد (تشان

1669
01:57:16,200 --> 01:57:19,828
(قاضي الصلح والسيدة (تشاو

1670
01:57:19,911 --> 01:57:23,415
رئيس نادي الروتاري
(والسيدة (لي

1671
01:57:23,498 --> 01:57:26,709
(قاضي المحكمة العليا والسّيدةِ (نيلسن

1672
01:57:26,834 --> 01:57:30,004
(مدير سكك الحديد والسيدة (واتسون

1673
01:57:30,129 --> 01:57:33,632
(مدير البريد العام والسيدة (نيتون

1674
01:57:33,716 --> 01:57:35,634
لماذا تلبس كهذا؟

1675
01:57:35,718 --> 01:57:37,928
الجنرال أعاره لي

1676
01:57:38,011 --> 01:57:39,513
كيف جعلتهم يأتون؟

1677
01:57:39,638 --> 01:57:41,973
أخبرتهم بأننا نحن سنموتون
بدونهم

1678
01:57:42,098 --> 01:57:45,977
مستشار الخزينة العامة
(السيدة(هاريسون

1679
01:57:45,977 --> 01:57:48,604
مدير المحطة المائية
(والسيدة (جونستون

1680
01:57:48,688 --> 01:57:51,899
(مدير ألاشغال العامة والسيدة (بيرس

1681
01:57:51,982 --> 01:57:56,612
رئيس شركاء شرق الهند
(والسيد (بانكس

1682
01:58:07,413 --> 01:58:09,207
.يالها من ليلة سعيدة

1683
01:58:10,708 --> 01:58:13,210
انت أخيراً فعلت شيء جيد
لوحدك

1684
01:58:13,335 --> 01:58:18,340
اردت ان فعلها ، مثل كل شخصِ آخر
لكني لم يكن لدي الشجاعة

1685
01:58:19,633 --> 01:58:21,218
لماذا تبكون؟

1686
01:58:22,010 --> 01:58:23,845
انا ذاهب إلي الحمام

1687
01:58:30,601 --> 01:58:33,479
توقفي عن البكاء
ستفسدين مكياجك

1688
01:58:35,189 --> 01:58:36,982
هل أبدو قبيحا؟

1689
01:59:11,597 --> 01:59:13,891
اسرعوا!السفينة علي وشك الإبحار

1690
01:59:17,603 --> 01:59:21,189
المفتش الرئيسي السابق أراد"
"إختلاسِ أموال الشرطة

1691
01:59:28,196 --> 01:59:29,405
!انت وغد

1692
01:59:31,198 --> 01:59:33,617
(تعال وقابلني في (ماليزيا
إذا كنت تجرأ

1693
01:59:47,588 --> 01:59:49,298
أنت اخيراً فعلت شيء جيد

1694
01:59:49,382 --> 01:59:50,675
لقد لعبت دورك

1695
01:59:51,967 --> 01:59:54,178
!عودي في أي وقت

1696
02:02:09,969 --> 02:02:10,886
Subtitled By (X-Man)
 D.LUFFY : تعديل توقيت 
