1
00:00:05,150 --> 00:00:56,317
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:02:31,750 --> 00:02:33,317
.صباح الخير جميعاً

3
00:02:33,319 --> 00:02:37,321
معكم أخبار وطقس الساعة 8:35
.لهذا الصباح

4
00:02:37,323 --> 00:02:41,325
الآن، درجة الحرارة 29 والطقس
.(صافي في وسط (مانهاتن

5
00:02:41,327 --> 00:02:43,494
مع توقع تساقط ثلوج هذا الصباح

6
00:02:43,496 --> 00:02:47,098
وثم يصفى الطقس عند منتصف
.النهار، مع إرتفاع الرطوبة إلى 30

7
00:02:47,100 --> 00:02:48,733
(ثلاثة ضباط من قسم شرطة (نيويورك

8
00:02:48,735 --> 00:02:51,469
يتم معالجهتم لتعرضهم جروحاً
.ناتجة عن إطلاق نار هذا الصباح

9
00:02:51,471 --> 00:02:55,206
تعرضوا ثلاثتهم لإطلاق نار
.لقرابة ساعة ليلة أمس

10
00:02:55,208 --> 00:02:59,076
.تعرضا ضابطين لإطلاق نار في قطار الأنفاق

11
00:03:23,035 --> 00:03:25,102
ـ أأنتِ جاهزة؟
ـ أجل

12
00:03:26,738 --> 00:03:28,606
.تبدين رائعة للغاية

13
00:03:30,342 --> 00:03:31,609
.شكراً

14
00:03:32,511 --> 00:03:35,246
ـ أأنتِ واثقة حيال هذا؟
ـ أجل

15
00:03:41,753 --> 00:03:43,020
.أيها الوسيم

16
00:03:54,733 --> 00:03:56,100
.شكراً لك

17
00:03:58,237 --> 00:03:59,437
.حسناً

18
00:04:00,005 --> 00:04:02,039
.لا تفعل أيّ شيء غبي

19
00:04:02,041 --> 00:04:04,242
.لم يتبقى لدينا أيّ مال

20
00:04:04,244 --> 00:04:06,577
ماذا عساي أن أفعل؟

21
00:04:11,817 --> 00:04:12,984
.مهلاً، توقف

22
00:04:13,518 --> 00:04:14,652
.مهلاً، مهلاً

23
00:04:14,654 --> 00:04:15,853
!مهلاً، مهلاً

24
00:04:20,260 --> 00:04:23,194
!أخرج من الشاحنة

25
00:04:23,196 --> 00:04:25,096
!هيّا، هيّا

26
00:04:25,098 --> 00:04:26,464
!هيّا، هيّا

27
00:05:01,967 --> 00:05:06,037
أستيقظت هذا الصباح وينتابني
.شعوراً رائعاً حيال هذا

28
00:05:07,640 --> 00:05:09,173
حقاً؟

29
00:05:11,677 --> 00:05:14,278
.لقد كنت تحذرني بعدم فعل هذا لعامين

30
00:05:14,280 --> 00:05:16,914
.الآن منخرطان بالأمر، يعجبني هذا

31
00:05:35,334 --> 00:05:36,834
.ها نحن ذا

32
00:05:46,411 --> 00:05:49,780
.لقد راجعوا رجالي سجلاتك

33
00:05:49,782 --> 00:05:53,050
.وأعيّ إنها صفقة رائعة من المال لك

34
00:05:53,052 --> 00:05:56,220
.. لذا لماذا تريدنا بالتواجد

35
00:05:56,222 --> 00:06:00,524
في هذه قطة الأرض فاسدة للغاية؟

36
00:06:01,593 --> 00:06:05,162
أظن أنني أريدها لنفس السبب
.الذي أنت أردتها

37
00:06:05,164 --> 00:06:09,700
،أنا أعمل في الملابس
.لذا سأقبل هذه كوصية

38
00:06:09,702 --> 00:06:13,504
.لكني ورثتُ هذه الملكية من عمي

39
00:06:13,506 --> 00:06:16,006
.للأسف، لم يكن لديه أيّ أطفال

40
00:06:16,008 --> 00:06:20,111
كان هو من سمح لهم أن
.يضعوا تلك الخزانات هنا بالأعلى

41
00:06:20,113 --> 00:06:24,014
.كما ترى، لا يعني ليّ أيّ شيء

42
00:06:24,016 --> 00:06:28,519
وعرضتُ أن أؤجر لك هذا المكان
.بسعر مناسب للغاية

43
00:06:28,521 --> 00:06:31,255
ـ لكنك لم تكن مهتماً
ـ كلا

44
00:06:31,257 --> 00:06:35,626
ـ لماذا؟
ـ أود أن أملك الأشياء التي أستخدمها

45
00:06:36,962 --> 00:06:38,629
.بوسعي فهم هذا

46
00:06:42,501 --> 00:06:43,601
إذاً؟

47
00:06:45,337 --> 00:06:46,570
.أجل

48
00:06:47,839 --> 00:06:51,242
ـ هل السيّد (والش) راجع العقد كله؟
ـ بالطبع

49
00:06:51,244 --> 00:06:54,245
ـ هل أحضرت النقود؟
ـ أجل

50
00:06:54,247 --> 00:06:58,349
.أمامك فقط 30 يوماً لإغلاق الصفقة

51
00:06:58,351 --> 00:07:01,752
.بدون تمديد
.ولا حالات طارئة، أو أياً كان

52
00:07:01,754 --> 00:07:03,087
.مفهوم

53
00:07:03,089 --> 00:07:07,258
،إذا أنجزت شروط العقد
.فالملكية ستكون لك

54
00:07:07,260 --> 00:07:10,094
.وإذا لم تستطيع، سنحتفظ بالمال

55
00:07:10,096 --> 00:07:12,696
.ونبيع الملكية إلى منافسك

56
00:07:12,698 --> 00:07:16,233
.الذي يسعى ورائنا بشدة مثلك

57
00:07:18,203 --> 00:07:19,203
.أنا معجب بك

58
00:07:20,138 --> 00:07:23,174
لكن يجب أن تعرف أن سبب
الوحيّد لإختيارنا لك

59
00:07:23,176 --> 00:07:27,845
.هو بسبب الشروط الأفضل للعقد

60
00:07:27,847 --> 00:07:29,880
.. ـ وبمجرد أن توقع
ـ مفهوم

61
00:07:33,285 --> 00:07:37,988
حسناً، أرينا النقود وبعدها سأوقع الأوراق

62
00:07:37,990 --> 00:07:39,523
.ها هي ذا

63
00:07:43,628 --> 00:07:45,896
.وهناك حقيبة آخرى نفس هذه بالضبط

64
00:07:45,898 --> 00:07:46,997
.هنا

65
00:08:06,785 --> 00:08:09,253
ـ تهانينا
ـ تهانينا

66
00:08:17,762 --> 00:08:19,263
.تهانينا

67
00:08:19,265 --> 00:08:21,165
ـ إنها ليست لنا حتى الآن
ـ مهلاً

68
00:08:21,167 --> 00:08:24,535
.لقد كان عملاً رائعاً أن نوصلهم لهذه المرحلة

69
00:08:24,537 --> 00:08:26,604
.إنه يوم جيّد لنا

70
00:08:28,907 --> 00:08:31,575
لمَ لا تأخذ جولة بالجوار؟

71
00:08:31,577 --> 00:08:33,711
.وأستمتع بهِ للحظة

72
00:09:34,639 --> 00:09:36,640
.على الأرجح إنهم كسروا فكه

73
00:09:39,311 --> 00:09:40,544
أأنت بخير؟

74
00:09:43,949 --> 00:09:45,182
.. تباً

75
00:09:46,551 --> 00:09:47,918
هل جاءت الشرطة إلى هنا حتى الآن؟

76
00:09:47,920 --> 00:09:50,220
حسناً، لقد تركوه على جانب
،الطريق السريع بدون شاحنة

77
00:09:50,222 --> 00:09:51,755
.وأحضروه إلى هنا

78
00:09:54,492 --> 00:09:55,893
هل بوسعك التكلم؟

79
00:09:56,628 --> 00:09:57,895
.تباً

80
00:09:59,297 --> 00:10:01,999
ـ هل يمكنني التكلم معك في الخارج؟
ـ أجل

81
00:10:14,212 --> 00:10:16,146
هل وقعوا العقد؟

82
00:10:16,915 --> 00:10:19,116
ـ أجل
ـ وأخذوا عربون مقدمة؟

83
00:10:19,118 --> 00:10:20,118
.أجل

84
00:10:20,619 --> 00:10:22,987
ـ إذاً، شرع الأمر؟
ـ أجل

85
00:10:22,989 --> 00:10:25,623
ـ تهانينا
ـ أشكركِ، ولكِ أيضاً

86
00:10:27,125 --> 00:10:29,293
.حسناً، لدينا 30 يوم

87
00:10:33,632 --> 00:10:35,499
.إنها أشخاص أوغاد

88
00:10:37,168 --> 00:10:39,937
.هذا الفتى المسكين كان يعمل بجد

89
00:10:39,939 --> 00:10:43,874
ـ هل تريديني أن أتكلم مع أخي حيال هذا؟
.. ـ كلا، كلا

90
00:10:43,876 --> 00:10:47,277
لا تتكلمي مع شقيقكِ أو والدكِ
حيال هذا، إتفقنا؟

91
00:10:47,279 --> 00:10:49,613
.حسناً
.لكن هذا لن يطول

92
00:10:49,615 --> 00:10:52,483
.لن يكون كذلك
.سأتكلم مع المدعي العام في صباح غد

93
00:10:52,485 --> 00:10:56,820
.اللعنة على المدعي العام
.إنه ليس مهتماً في مساعدتنا

94
00:10:56,822 --> 00:10:58,922
.استمع، إنه ليس عادلاً لهم

95
00:11:00,492 --> 00:11:02,660
ـ إنّك تخوض حرب هنا
ـ كلا، لسنا كذلك

96
00:11:02,662 --> 00:11:05,462
ـ حقاً؟ لأنهم كذلك
ـ حسناً، أنا لستُ كذلك

97
00:11:12,537 --> 00:11:15,839
ـ هل سوف تتفقد المنزل الجديد؟
ـ أجل، سأراكِ في المنزل

98
00:11:34,125 --> 00:11:36,093
هل تود أيّ شيء آخر؟

99
00:11:39,664 --> 00:11:40,731
.حسناً

100
00:11:42,033 --> 00:11:45,002
.سأكون هنا لأقلك عندما تخرج

101
00:11:46,705 --> 00:11:48,172
.شكراً لك

102
00:11:51,543 --> 00:11:53,777
.هؤلاء الرجال جبناء

103
00:11:55,447 --> 00:11:59,817
،أضعف من أن يكسبوا عيشهم
.أو حتى يقاتلون بأيديهم

104
00:12:01,519 --> 00:12:04,688
وأغبياء للغاية من أن يفكروا
.بأيّ شيء آخر لفعل هذا

105
00:12:38,089 --> 00:12:42,059
ـ إذاً، هل أنجزتم ما كنتم تريدونه يا رفاق؟
ـ أجل

106
00:12:42,061 --> 00:12:45,629
ـ إذاً، ما كان هذا؟
ـ معذرةً؟

107
00:12:45,631 --> 00:12:48,432
حسناً، لقد قلت للتو إنّكم أنجزتم
.ما كنتم تريدونه

108
00:12:48,434 --> 00:12:51,001
إذاً، ماذا أنجزتم؟

109
00:12:51,003 --> 00:12:53,971
،أنا لستُ واثقاً تماماً، كما تعلم
.لقد وصلت إلى هنا عند الرابعة

110
00:12:53,973 --> 00:12:56,774
.. بالواقع نوبتي بدأت للتو، لذا

111
00:12:59,177 --> 00:13:00,811
إذاً، إنّكم لم تنجزوا أيّ شيء؟

112
00:13:09,754 --> 00:13:11,522
لماذا كانوا يريدونها؟

113
00:13:12,824 --> 00:13:16,426
إنهم كانوا يريدون 6 ألف دولار التي
.تساوي الوقود التي كانت بداخل الشاحنة

114
00:13:29,541 --> 00:13:33,510
.من شاحنة 14 إلى شاحنة 23، إننا على الطريق

115
00:13:33,512 --> 00:13:36,413
من شاحنة 30 إلى الشاحنة 33
.إننا على وشك الإستعداد للتحرك

116
00:13:38,349 --> 00:13:40,250
.ميكس)، حشية الماكنة جيّدة)

117
00:13:40,252 --> 00:13:42,152
يجب عليك القدوم إلى هناك
.وتستعد للتحرك

118
00:14:11,917 --> 00:14:15,452
ـ (أندرو)، آسف لإبقائك منتظراً
(ـ سيّد (لورنس

119
00:14:16,354 --> 00:14:19,590
ـ شكراً لرؤيتنا في اللحظة الأخيرة
ـ بالطبع

120
00:14:19,592 --> 00:14:21,859
.(وسيّد (موراليس

121
00:14:21,861 --> 00:14:24,361
ـ لم أكن أعلم بحضورك أيضاً
ـ أجل

122
00:14:24,363 --> 00:14:26,263
إذاً، بماذا أساعدك؟

123
00:14:26,265 --> 00:14:29,233
ـ إننا بحاجة لمساعدتك
ـ كيف؟

124
00:14:29,235 --> 00:14:31,902
.شاحناتنا، تتعرض للسرقة

125
00:14:31,904 --> 00:14:35,072
بقدر ما أرغب أن أكون قادر على مساعدتكم
.لكن كما تعلم هذه مسألة تتعلق بالشرطة

126
00:14:35,074 --> 00:14:40,577
.لكن هذه تصبح مشكة عاجلة بالنسبة لنا

127
00:14:40,579 --> 00:14:42,379
.سائقونا خائفون للغاية

128
00:14:42,381 --> 00:14:44,748
.لستُ واثقاً أنني أفهم

129
00:14:44,750 --> 00:14:47,084
كانت هناك جرائم وإغتصاب
في هذه المدينة العام الماضي

130
00:14:47,086 --> 00:14:48,085
،أكثر مما كانت عليه

131
00:14:48,087 --> 00:14:52,556
لذا، إذا جئت لتخبرني بأن لدينا
،مشكلة أمن عاجلة هنا

132
00:14:52,558 --> 00:14:53,757
.ثق بيّ، أنا أدرك هذا

133
00:14:53,759 --> 00:14:57,427
رجالي يواجهون الخطر أثناء
،أنتقالهم في هذه المدينة

134
00:14:57,429 --> 00:15:00,697
،إنهم فقط يحاولون إنجاز عملهم
.. و

135
00:15:03,668 --> 00:15:06,236
.أنا فعلتُ كل شيء طلبته مني

136
00:15:06,238 --> 00:15:10,307
لقد مضى عامين منذ أن بدأت
.التحري في شركتي

137
00:15:10,309 --> 00:15:13,110
ومنذ ذلك الحين، أنفقتُ آلاف الدولارات

138
00:15:13,112 --> 00:15:18,448
لأوكل محاميين لكي يزودونك في
.كل معلومة التي كان يطلبها مكتبك

139
00:15:18,450 --> 00:15:22,953
وأتوقع إنّك تطلب ذات الشي
.من منافسيّ

140
00:15:22,955 --> 00:15:25,889
،إذاً، مع كل هذه المعلومات التي حصلت عليها

141
00:15:25,891 --> 00:15:30,827
إننا نسأل فقط، هل لديك أدنى فكرة
عما يفعل هذا بنا؟

142
00:15:31,963 --> 00:15:32,963
.لا أعرف

143
00:15:34,499 --> 00:15:37,734
كما تعلم، إننا نتحرى عن الفساد
،الصناعي المتفشي في عملك

144
00:15:37,736 --> 00:15:39,870
الذي كان يبدو يجري لأعوام

145
00:15:39,872 --> 00:15:41,038
.لذا، أنت محق

146
00:15:42,040 --> 00:15:45,509
هذا يعني إنّكم جميعاً تسرقون من
بعضكم الآخر والذي على حد علمي

147
00:15:45,511 --> 00:15:51,782
إنه يعتبر ترحيب متطور لما تفعلونه
.لزبنائكم ودافعي الضرائب في آخر 15 عام

148
00:15:53,384 --> 00:15:58,555
أولاً، الرجاء عليك أن تعرف إننا نحترم العمل
،الذي تفعله من أجل مساعدة عملنا والمدينة

149
00:15:58,557 --> 00:16:03,860
لكن أيضاً أعرف أنني لم
.أخذ أيّ شيء من أحد

150
00:16:03,862 --> 00:16:05,696
.. لذا، عندما تقول إننا

151
00:16:06,764 --> 00:16:09,366
.إننا في نفس الجانب هنا

152
00:16:09,368 --> 00:16:11,735
.حسناً، أجل ولا

153
00:16:13,638 --> 00:16:14,972
.. أتعلم

154
00:16:15,873 --> 00:16:19,776
.سيّد (موراليس)، إنّك تبدو رجل محترم

155
00:16:19,778 --> 00:16:24,014
وبسبب هذا لا أشعر بالراحة تماماً
بالجلوس هنا والتظاهر

156
00:16:24,016 --> 00:16:27,951
أن جثم الفيل غير موجود
.عند حافة مكتبي

157
00:16:27,953 --> 00:16:31,054
لذا، كما تعلم، لا يمكنني الدخول
،في التفاصيل الآن

158
00:16:31,056 --> 00:16:37,027
لكننا نظن إنّك أنت وشركتك خرقتما
.القانون ونحن لدينا دليل لإثبات هذا

159
00:16:37,029 --> 00:16:41,999
لذا، في الأسبوع القادم، سوف نرفع قضية ضدكم

160
00:16:42,001 --> 00:16:44,701
.. على ما يبدو إنه غير مريح قليلاً لكن

161
00:16:44,703 --> 00:16:46,403
لكني لا أريد أن يحصل هذا
،في الأسبوع القادم

162
00:16:46,405 --> 00:16:50,240
،وليس لديّ شيء شخصياً هنا
.كما تعلم، فائق أحترامي

163
00:16:51,409 --> 00:16:56,513
.لديك عملك لتنجزه
.لكن تعلم إنّك مخطأ

164
00:16:56,515 --> 00:17:00,083
وسوف نستغل كل فرصة لإثبات هذا

165
00:17:06,391 --> 00:17:07,624
.(أبيل)

166
00:17:09,794 --> 00:17:11,328
.(أبيل)

167
00:17:13,431 --> 00:17:14,965
.بالضبط

168
00:17:16,334 --> 00:17:18,802
.دعنا أن لا نتسرع

169
00:17:18,804 --> 00:17:20,504
.وإننا لا نعرف ما هذا حتى الآن

170
00:17:20,506 --> 00:17:23,673
.إننا لم نرى أيّ إتهامات
.قد يكون مجرد هراء

171
00:17:23,675 --> 00:17:26,943
.ربما مكتبه يتلاعب بنا
.حتى الآن لا يوجد أيّ شيء

172
00:17:28,880 --> 00:17:30,147
.أعلم

173
00:17:45,196 --> 00:17:46,663
مرحباً، كيف سار الأمر؟

174
00:17:47,799 --> 00:17:50,667
يقول المدعي إنه سيوجه إتهامات
.ضدنا اسبوع القادم

175
00:17:50,669 --> 00:17:51,868
ماذا؟

176
00:17:51,870 --> 00:17:52,969
لماذا؟

177
00:17:52,971 --> 00:17:54,438
.إننا لا نعرف حتى الآن

178
00:17:55,139 --> 00:17:57,607
.قد لا يكون أي شيء

179
00:17:57,609 --> 00:18:01,711
لكن أريد أعرف أين نحن مكشوفون؟

180
00:18:03,414 --> 00:18:06,516
إننا نتبع كل الممارسات الصناعية
.القياسية على كل جبهة

181
00:18:08,286 --> 00:18:10,020
ماذا يعني هذا؟

182
00:18:10,655 --> 00:18:12,289
.إنّك تعرف ماذا يعني

183
00:18:14,158 --> 00:18:15,225
.أعرف

184
00:18:16,894 --> 00:18:19,696
.أريد أن أعرف بماذا أتهمونا

185
00:18:40,685 --> 00:18:41,785
... حسناً

186
00:18:42,587 --> 00:18:44,121
.أنظر مَن هنا

187
00:18:44,123 --> 00:18:45,589
.(أرنولد)

188
00:18:45,591 --> 00:18:48,291
.(فقط لمسة على الجوانب، يا (جيمي

189
00:18:48,293 --> 00:18:51,027
لا يمكننا أن نكون جميعاً محظوظين
،بقدر سيّد (موراليس) هنا

190
00:18:51,029 --> 00:18:53,697
.من ناحية الحفاظ على شعرنا

191
00:18:53,699 --> 00:18:56,500
ـ إنّك رجل وسيم
(ـ شكراً، (جيمي

192
00:18:56,502 --> 00:18:58,101
.أعرف ذلك

193
00:18:59,237 --> 00:19:02,105
.لذا، أنا هنا لكي أهنيك

194
00:19:03,074 --> 00:19:04,574
ماذا؟

195
00:19:04,576 --> 00:19:07,377
.إنّك حصلت على عقد هناك

196
00:19:08,312 --> 00:19:10,780
.حسناً، إننا نعمل عليه

197
00:19:10,782 --> 00:19:13,917
.أمامك 30 يوم، عليك أن تعمل جاهداً

198
00:19:13,919 --> 00:19:15,719
.إننا كذلك

199
00:19:15,721 --> 00:19:17,687
.شكراً على أهتمامك

200
00:19:22,660 --> 00:19:27,164
لقد رأيتُ بضعة شاحنات في
.متنزة (ريغو) في اليوم الماضي

201
00:19:27,166 --> 00:19:28,198
حقاً؟

202
00:19:28,933 --> 00:19:30,367
متى كان ذلك؟

203
00:19:31,369 --> 00:19:32,836
.بضعة مرات

204
00:19:36,841 --> 00:19:38,208
.من الممكن

205
00:19:38,210 --> 00:19:39,276
حقاً؟

206
00:19:42,079 --> 00:19:43,079
.أجل

207
00:19:44,415 --> 00:19:46,416
ـ إنه سوق صعب
ـ أجل

208
00:19:46,418 --> 00:19:49,953
والدي كان يناضل لأعوام
.قبل أن يدخل إلى هناك

209
00:19:52,290 --> 00:19:54,457
.أيّ سوق جديد يكون صعب

210
00:19:54,459 --> 00:19:56,026
.وداعاً

211
00:20:25,923 --> 00:20:26,990
.عزيزي، أنظر

212
00:20:27,693 --> 00:20:30,860
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل

213
00:20:30,862 --> 00:20:32,329
حقاً؟

214
00:20:32,331 --> 00:20:34,164
!أنني أحبه

215
00:20:36,068 --> 00:20:37,634
ما رأيكم، يا فتيات؟

216
00:20:37,636 --> 00:20:39,169
ـ إنه رائع للغاية
ـ إنه مذهل

217
00:20:39,171 --> 00:20:41,137
ـ أجل، هل أعجبكِ؟
ـ أني أحبه

218
00:20:41,139 --> 00:20:42,472
.يعجبني الباب حقاً

219
00:20:42,474 --> 00:20:45,041
ـ هل يعجبك اللون؟
ـ أجل

220
00:20:45,043 --> 00:20:47,043
.رائع للغاية

221
00:21:00,559 --> 00:21:03,593
ـ ما الذي يفعله؟
ـ لا أعلم

222
00:21:03,595 --> 00:21:04,728
!أنت

223
00:21:15,106 --> 00:21:16,706
.لا بأس، لا عليك

224
00:22:30,614 --> 00:22:32,115
!مهلاً

225
00:22:32,650 --> 00:22:33,817
!أنت

226
00:22:35,386 --> 00:22:37,087
!عد إلى هنا

227
00:22:44,762 --> 00:22:46,162
!تعال إلى هنا

228
00:22:46,164 --> 00:22:48,298
!تعال إلى هنا، أيها الداعر

229
00:23:00,544 --> 00:23:02,011
إلى أين ذهبت؟

230
00:23:05,282 --> 00:23:07,417
أبيل)؟)

231
00:23:08,619 --> 00:23:11,020
ـ لا بأس، هيّا
ـ يا إلهي

232
00:23:11,822 --> 00:23:15,492
ـ قدمتِ كثير من العون
ـ هيّا

233
00:23:23,901 --> 00:23:25,268
مَن كان هذا؟

234
00:23:26,036 --> 00:23:29,837
ماذا تعنين بـ "مَن كان هذا"؟
كيف من المفترض أن أعرف هويته؟

235
00:23:31,075 --> 00:23:32,242
.لا أعلم

236
00:23:33,244 --> 00:23:35,979
على الأرجح إنه مجرد وغد
.يحاول أن يسرقنا

237
00:23:38,983 --> 00:23:40,517
.كلا

238
00:23:40,519 --> 00:23:42,919
.. ـ إذا لم تكن صريحاً حول
.. ـ كلا، أسمعي، إن كان يريد

239
00:23:42,921 --> 00:23:44,888
... إرسال رسالة أو شيئاً ما، فيكون بمقدوره

240
00:23:44,890 --> 00:23:46,322
.لا أعرف ماذا أقول، لكنه لم ينجح

241
00:23:46,324 --> 00:23:48,658
بالنسبة ليّ، تبد كأنها رسالة
.أرسلت بشكل واضح

242
00:23:48,660 --> 00:23:52,462
.عزيزتي، أرجوكِ لا تفعلي هذا
.الرجاء لا تخوضي هذا الأمر

243
00:23:52,464 --> 00:23:54,731
.إننا في منزل كبير وجديد

244
00:23:57,468 --> 00:23:59,569
.على الأرجح كان يريد التلفاز وحسب

245
00:24:02,640 --> 00:24:05,842
.لم يكن لديه أيّ شيء
.إنه مجرد فتى

246
00:24:06,710 --> 00:24:09,312
.لورنس) سيكون هنا يوم الأربعاء)

247
00:24:12,283 --> 00:24:13,950
.لقد طاردته بعيداً

248
00:24:15,152 --> 00:24:17,420
.لن يعود

249
00:24:24,028 --> 00:24:25,061
إتفقنا؟

250
00:24:27,698 --> 00:24:28,698
.حسناً

251
00:24:36,841 --> 00:24:39,943
.الآن أفعل هذا فقط

252
00:24:43,814 --> 00:24:45,648
.أنظر إلى القماس

253
00:24:46,750 --> 00:24:48,751
.إنّك لم تقل أيّ شيء

254
00:24:48,753 --> 00:24:53,490
،فقط حدق على القماش ببطئ

255
00:24:53,492 --> 00:24:55,191
.فقط أبدء بهز رأسك

256
00:24:56,994 --> 00:25:01,498
ثم بعد البقاء صامتاً حتى
،تشعر بالراحة

257
00:25:01,500 --> 00:25:03,132
،تستدير

258
00:25:03,134 --> 00:25:04,567
: وتقول

259
00:25:05,569 --> 00:25:07,537
.أود أن تجرب بضعة أرقام لكم"

260
00:25:07,539 --> 00:25:10,640
هل هناك مكان مريح جداً
"يمكننا الجلوس فيه؟

261
00:25:10,642 --> 00:25:14,878
الآن تقريباً سوف يصطحبونكم إلى
غرفة الطعام ويقدمون لكم شيئاً

262
00:25:14,880 --> 00:25:18,248
.وأياً كان، دوماً أقبلوا الخيار الأفضل

263
00:25:18,250 --> 00:25:20,316
هل يمكنني أن أحضر لك قهوة أو شاي؟

264
00:25:20,318 --> 00:25:21,818
.أنني أود شاي، رجاءً

265
00:25:21,820 --> 00:25:24,087
لدينا بعض من عصير الليمون
.محلي الصنع أو صودا

266
00:25:24,089 --> 00:25:27,090
.أنني أود عصير ليمون
.شكراً لك

267
00:25:27,092 --> 00:25:28,358
لماذا؟

268
00:25:28,360 --> 00:25:33,696
لأننا لن نكون الخيار الأرخص
.لذا، يجب علينا أن نكون الأفضل

269
00:25:33,698 --> 00:25:35,765
.. وإنهم يريدون

270
00:25:35,767 --> 00:25:36,866
.كلا

271
00:25:36,868 --> 00:25:40,069
إنهم يريدون أن يشعرون بإنّك
.تريد الأفضل، أيضاً

272
00:25:40,071 --> 00:25:46,009
لهذا السبب شاحناتنا الأحدث والأنظف
.وسائقينا ودودون

273
00:25:46,011 --> 00:25:48,411
،الآن، بعدما تنتهون من الحساب

274
00:25:48,413 --> 00:25:50,914
وتظهروا لهم مقدار ما يمكنهم
،أن يوفرونه لفترة طويلة

275
00:25:50,916 --> 00:25:55,251
،من خلال الإعالة المناسبة
.إنّكم بحاجة أن تجعلوهم يوقعون

276
00:25:55,253 --> 00:25:59,923
،لكن المشكلة تكمن في توظيفكم
.إنهم بحاجة أن يطردوا أحد آخر

277
00:25:59,925 --> 00:26:01,591
.وهذا ليس سهل حتماً

278
00:26:01,593 --> 00:26:02,593
.. لذا

279
00:26:03,160 --> 00:26:05,962
،بعدما تروهم الرقم

280
00:26:06,931 --> 00:26:11,534
.تنظرون إليهم وتحدقوا

281
00:26:15,406 --> 00:26:17,440
.حدقوا أطول ما يمكنكم

282
00:26:31,322 --> 00:26:33,189
.هذه ليست مزحة

283
00:26:35,292 --> 00:26:37,460
إنكم ستحافظون على هذه
،الوظيفة إذا نجحتم

284
00:26:37,462 --> 00:26:39,362
.وهذا ليس مضحكاً لكم

285
00:26:40,297 --> 00:26:42,498
،أنني فقط مهتم في نمو هذه الشركة

286
00:26:42,500 --> 00:26:45,101
وعندما لا يحصل، فأنه ليس مضحكاً
.بالنسبة ليّ إطلاقاً

287
00:26:46,904 --> 00:26:50,306
هؤلاء الناس يعملون بجد
،لأجل نقودهم

288
00:26:50,308 --> 00:26:55,378
والأشخاص الآخرون يسرقونهم ويعاملونهم
.بشكل سيء لأنهم لا يعرفون

289
00:26:56,847 --> 00:27:03,386
،لذا عندما تنظرون في أعينهم
.عليكم أن تؤمنوا إننا الأفضل ونحن كذلك

290
00:27:07,157 --> 00:27:13,830
لكنكم لا تفعلوا أيّ شيء صعب بقدر
.التحديق بأعينهم وإخبارهم الحقيقة

291
00:27:23,574 --> 00:27:27,010
.حسناً، من الرائع مقابلتكم

292
00:27:27,012 --> 00:27:28,645
.أهلاً بكم

293
00:27:28,647 --> 00:27:30,146
.وأتمنى لكم حظاً طيباً

294
00:27:48,399 --> 00:27:50,233
ـ أأنت جاهز؟
ـ بالطبع

295
00:28:04,048 --> 00:28:09,152
إذا كان هناك أي شيء تحتاجه
.فلا تترد في الأتصال بالمكتب

296
00:28:15,426 --> 00:28:17,060
.أنا آسف لما حصل لك

297
00:28:19,430 --> 00:28:20,863
.أراك قريباً

298
00:28:24,468 --> 00:28:25,935
.(أبيل)

299
00:28:29,239 --> 00:28:31,641
هل تظن أنني جاهز للإنتقال
إلى المبيعات؟

300
00:28:35,446 --> 00:28:37,246
.كلا، لا أظن

301
00:28:39,783 --> 00:28:42,485
... ـ لا أظن أنني قادر على
ـ سأفعل هذا

302
00:28:44,154 --> 00:28:45,688
.نل قسطاً من الراحة

303
00:28:58,402 --> 00:28:59,902
.(كاثرين)

304
00:29:01,004 --> 00:29:02,638
.(كاثرين)

305
00:29:02,640 --> 00:29:04,340
!(كاثرين)
!(كيتي)

306
00:29:07,845 --> 00:29:09,712
من أين حصلتِ على هذا؟

307
00:29:09,714 --> 00:29:11,214
.(كاثرين)

308
00:29:11,216 --> 00:29:12,749
.أخبريني أن وجدتِ هذا

309
00:29:12,751 --> 00:29:15,518
ـ كان هنا في الباحة
ـ أريني! أين؟

310
00:29:17,654 --> 00:29:18,821
.هيّا

311
00:29:21,125 --> 00:29:24,127
.. ـ لقد كان هناك خلف
ـ هل رأيتِ هذا؟

312
00:29:24,129 --> 00:29:26,429
أجل، لقد ذهبت تحت هذا لتجلب
.الكرة وجاءت بحوزتها السلاح

313
00:29:26,431 --> 00:29:27,630
!(ماريا)

314
00:29:27,632 --> 00:29:29,732
ـ هل هذا حقيقي؟
ـ هل نحن في مشكلة؟

315
00:29:29,734 --> 00:29:31,367
!(ماريا)

316
00:29:32,703 --> 00:29:39,008
.. ـ أن كلفة رسول النقل الأسلاك من الجانب
(ـ مرحباً، (دابي

317
00:29:39,010 --> 00:29:41,310
ـ هل يمكننا أن تمنحنا دقيقة؟
ـ بالطبع

318
00:29:51,121 --> 00:29:52,555
ما هذا؟

319
00:29:52,557 --> 00:29:54,223
.إنه مسدس

320
00:29:54,225 --> 00:29:56,893
.إنه مسدس لعين

321
00:29:58,762 --> 00:30:00,229
من أين حصلتِ عليه؟

322
00:30:01,331 --> 00:30:04,834
ابنتك الصغيرة وجدته في الشجيرات
.هناك عند الباب الأمامية

323
00:30:04,836 --> 00:30:06,903
.لقد كانت تلعب بهِ

324
00:30:06,905 --> 00:30:10,940
أنظر، إنه ملقم مع الأمان مفتوح

325
00:30:12,242 --> 00:30:15,578
.إنه لم يكن مجرد فتى يسعى لسرقة تلفاز

326
00:30:15,580 --> 00:30:20,116
لقد كان مجرد أحمق مع مسدس معبأ
.ينظر من خلال نافذتنا

327
00:30:21,819 --> 00:30:23,019
.سأهتم بهذا

328
00:30:24,154 --> 00:30:28,457
ماذا يعني إنّك تقول "سأهتم بهذا"؟

329
00:30:28,459 --> 00:30:31,127
إنها ليست كتلة كسرت نافذة السيارة

330
00:30:31,129 --> 00:30:35,798
أو مجرد تحذير صغير آخر حصل
.في الأعوام القليلة الماضية

331
00:30:35,800 --> 00:30:38,401
هذه ابنتك تلعب بسلاح
.كان معبأ

332
00:30:38,403 --> 00:30:40,736
!أعرف ما هو

333
00:30:44,508 --> 00:30:46,475
.دعيني أتولى هذا

334
00:30:49,179 --> 00:30:50,880
.يستحسن عليك

335
00:30:52,850 --> 00:30:56,118
إنّك لن تحب ما سوف يحصل
.بمجرد أن أنخرط بهذا

336
00:31:10,767 --> 00:31:12,268
.لا تفعلي هذا

337
00:31:15,639 --> 00:31:17,073
.لن أفعل

338
00:31:24,581 --> 00:31:27,250
.عليّ التحدث معكما

339
00:31:29,953 --> 00:31:32,321
.وجدتُ مسدساً خارج بابنا الأمامية

340
00:31:33,257 --> 00:31:34,824
.أحدهم تركه هناك البارحة

341
00:31:34,826 --> 00:31:35,658
مَن؟

342
00:31:35,660 --> 00:31:37,159
.إننا لا نعرف هويته

343
00:31:37,961 --> 00:31:39,829
... يا إلهي

344
00:31:42,232 --> 00:31:43,499
.. إذاً

345
00:31:44,301 --> 00:31:45,801
.هذا ليس جيّداً

346
00:31:47,704 --> 00:31:50,840
سوف يوجه المدعي العام
.التهم غداً

347
00:31:50,842 --> 00:31:51,741
.يا إلهي

348
00:31:51,743 --> 00:31:53,876
.إنها 14 تهمة

349
00:31:53,878 --> 00:31:56,579
.ثلاثة منهم تعتبر جدية

350
00:31:56,581 --> 00:31:58,247
،إنهم يعرفون كيف عمل الصناعة

351
00:31:58,249 --> 00:32:03,152
لذا، سوف يتهمونا بتهم التزوير
.وتهمة أخباء قيمة الدخل

352
00:32:03,154 --> 00:32:06,122
.لقد دفعناها بعيداً جداً، هذا كل شيء

353
00:32:06,124 --> 00:32:09,592
.دعنا ننظر بالأمر كمسألة شرف

354
00:32:09,594 --> 00:32:13,129
،إننا أكفاء بما يكفي
.إنهم لا يهتمون لأمرنا

355
00:32:13,131 --> 00:32:17,466
،حسناً، عليكِ الذهاب إلى المنزل الآن
.وتبدئي بمراجعة سجلاتك

356
00:32:17,468 --> 00:32:19,402
متى سوف يعودون؟

357
00:32:19,404 --> 00:32:23,072
(أتخيل عندما أخذت العمل من والد (أرنولد

358
00:32:23,074 --> 00:32:24,707
.سأنظر فيهم

359
00:32:25,543 --> 00:32:27,910
.شيء آخر، المصرف

360
00:32:27,912 --> 00:32:29,845
.أريدكما أن تجلسا معهم

361
00:32:29,847 --> 00:32:35,318
وأنا أرتب العشاء وأريدكما هناك
.في المقدمة، تكونا صادقين

362
00:32:35,320 --> 00:32:37,086
.أنا لا أتوقع المشكلة

363
00:32:37,088 --> 00:32:40,056
الرب وحده يعلم إنهم منحوا
.المال إلى محتالون أكبر منا

364
00:32:40,058 --> 00:32:41,123
.يا إلهي

365
00:32:41,125 --> 00:32:42,325
.حسناً

366
00:32:49,666 --> 00:32:52,702
ـ كيف الحال، (بيل)؟
ـ بخير

367
00:32:52,704 --> 00:32:55,671
لا يمكنني القول أنني معتاد
.على الإستجابة كهذا

368
00:32:55,673 --> 00:33:00,543
ـ جئت لرؤيتك
ـ كلا، لا بأس، لديك أشياء أهم لتقلق بشأنها

369
00:33:00,545 --> 00:33:02,178
.. إذاً

370
00:33:03,380 --> 00:33:05,948
لا يمكنني أن اسمح هذا الوضع
.أن يستمر مع رجالك

371
00:33:05,950 --> 00:33:08,017
ـ رجالي؟
ـ سائقوك

372
00:33:08,019 --> 00:33:10,252
.أجل، إننا بخير

373
00:33:10,254 --> 00:33:14,223
أود أن أساعدك بهذا لأني
.لا اسمح بإستمرار هذا أيضاً

374
00:33:14,225 --> 00:33:17,927
،لذا دعهم يحمون أنفسهم
.سوف يوقف كل هذا بسرعة

375
00:33:17,929 --> 00:33:19,996
.أخلافك بذلك مع فائق أحترامي

376
00:33:19,998 --> 00:33:23,799
إنهم يتعرضون لرجالك لأنهم يبدون ضعفاء

377
00:33:23,801 --> 00:33:29,005
،إنهم يتعرضون إليّ لأني أنمو، وأتوسع
.وأصبح أقوى ولا أشعر بالضعف

378
00:33:29,007 --> 00:33:32,108
لا يمكنني أن أقبل سائقي أن
.يضربوا هكذا بعد الآن

379
00:33:32,110 --> 00:33:34,443
.يبدو كأني لا أحميهم

380
00:33:34,445 --> 00:33:36,545
.حسناً، يبدو لا يمكنك

381
00:33:38,849 --> 00:33:44,286
يبدو إنّك تحت ضغط كبير
.والذي أنا أدركه

382
00:33:44,288 --> 00:33:46,455
.ثق بيّ، أنني أفهم هذا

383
00:33:47,224 --> 00:33:48,491
.. لذا

384
00:33:49,292 --> 00:33:51,527
.دعني أفكر بشأن هذا

385
00:33:52,429 --> 00:33:56,432
،لكن أيّ قرار أصل إليه
.سيكون راسخاً

386
00:33:57,300 --> 00:34:02,905
هؤلاء الرجال يأتون إليك في كل صباح
.لأني أطلب منهم فعل ذلك

387
00:34:02,907 --> 00:34:09,045
،عليك أن تدرك أن هذه أوقات صعبة
.ويجب علينا أن نتكيف معها

388
00:34:09,047 --> 00:34:12,281
.إنها ليست كما كنا نقود

389
00:34:15,052 --> 00:34:16,752
.كلا، كلا، ليست كذلك

390
00:34:55,525 --> 00:34:59,495
ـ إذاً، كيف سار الأمر؟
ـ ليس جيّداً

391
00:35:00,363 --> 00:35:04,066
ـ إنه مقتنع جداً حيال هذا
ـ بوسعي رؤية هذا

392
00:35:05,001 --> 00:35:07,736
.لا أظن إنه يفهم الأمر تماماً

393
00:35:10,574 --> 00:35:13,709
ما الذي يجب أن يفهمه؟

394
00:35:13,711 --> 00:35:15,077
.. حسناً

395
00:35:18,682 --> 00:35:21,383
.أولاً، إنه غير قانوني

396
00:35:21,385 --> 00:35:24,920
،إنه ليس غير قانوني
.لو قلت إنه ليس كذلك

397
00:35:24,922 --> 00:35:33,295
مسؤوليتي هي أن أوفر الأمان والتوصيل الجيّد
.للبضائع والمنتجات في جميع ارجاء المدينة

398
00:35:33,297 --> 00:35:35,564
،وبسبب هذا الوضع

399
00:35:35,566 --> 00:35:39,335
إنه يظهر لهؤلاء الأشخاص
،الذي يهمني رأيهم

400
00:35:39,337 --> 00:35:41,704
.بأن لا يمكنني أداء عملي

401
00:35:41,706 --> 00:35:45,074
.وهذا لا يمكن ولن يستمر

402
00:35:45,076 --> 00:35:48,010
.أنا لم أفهم حتى ما الذي تقترحه

403
00:35:48,012 --> 00:35:50,880
ـ هل تمازحني بهذا؟
ـ كلا

404
00:35:51,915 --> 00:35:54,316
.كل سائق في الأسطول يحصل على سلاح

405
00:35:55,585 --> 00:35:57,920
ورخصة؟

406
00:35:57,922 --> 00:35:59,655
متى؟

407
00:35:59,657 --> 00:36:01,257
.بحلول يوم الجمعة

408
00:36:02,192 --> 00:36:04,160
هل الرخصة قانونية؟

409
00:36:04,162 --> 00:36:06,829
.هذا يعتمد على ما يفعلونه بهذا

410
00:36:06,831 --> 00:36:08,464
،إذا قتلوا زوجاتهم بها
.لن تكون كذلك

411
00:36:08,466 --> 00:36:11,800
،فتكون رخصة مزورة
.وأنا سأرحل بعيداً بسرعة

412
00:36:11,802 --> 00:36:15,804
لكن إذا أظهروا إنهم يدافعون
،عن انفسهم

413
00:36:15,806 --> 00:36:17,273
.فأن كل هذا سينتهي

414
00:36:19,209 --> 00:36:20,643
مَن هو؟

415
00:36:21,378 --> 00:36:23,179
.لا أعرف

416
00:36:23,181 --> 00:36:26,682
.لا أعرف

417
00:36:30,086 --> 00:36:31,120
.شكراً لك

418
00:36:34,424 --> 00:36:35,791
!مرحباً

419
00:36:36,660 --> 00:36:38,694
.إذاً حصلت على هذه الماكنة

420
00:36:40,163 --> 00:36:44,099
كنتُ أدفع 5 دولارات بالساعة لأحدهم
.لكي يفعل هذا معي العام الماضي

421
00:36:45,869 --> 00:36:47,369
.(بيتر)

422
00:36:47,371 --> 00:36:48,837
أجل؟

423
00:36:48,839 --> 00:36:50,673
.أود التحدث معك

424
00:36:51,875 --> 00:36:53,609
.كلا، يمكنني رؤية هذا

425
00:36:53,611 --> 00:36:54,743
.اسمع

426
00:36:54,745 --> 00:36:59,682
أعلم إنّك تتعامل مع بعض الأجهزة
،الخاصة بك التي تعرضت للضرر

427
00:36:59,684 --> 00:37:02,518
.لكن كل هذا أصبح خارج عن السيطرة

428
00:37:03,987 --> 00:37:08,090
لقد كان هناك رجل مسلح
.في منزلي البارحة

429
00:37:08,092 --> 00:37:11,260
زوجتي وأطفالي كانوا في المنزل
.بذلك الوقت

430
00:37:11,262 --> 00:37:13,162
هل الجميع بخير؟

431
00:37:15,732 --> 00:37:18,100
.أجل، لقد قمتُ بمطاردته

432
00:37:25,909 --> 00:37:27,343
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

433
00:37:29,045 --> 00:37:31,580
.أريد أن أعرف هوية الفاعل

434
00:37:33,583 --> 00:37:35,718
.. (أبيل)

435
00:37:35,720 --> 00:37:40,556
إنه شخص يسعى وراء شاحناتي ووراء
.سائقي ويسرقها مني

436
00:37:40,558 --> 00:37:42,958
.هذا امر مختلف

437
00:37:42,960 --> 00:37:46,495
هل سبق وأن تعاملت مع شيء كهذا؟

438
00:37:46,497 --> 00:37:50,299
لقد أقتحم مجموعة من اللصوص
.منزلي عندما كنتُ صغيراً

439
00:37:50,301 --> 00:37:54,336
.لكن لم يحصل أيّ شيء
.لقد كانوا يحاولون إخافة والدي

440
00:37:54,338 --> 00:37:57,006
.وبنهاية المطاف رحلوا وحسب
.ولم نعرف هويتهم أبداً

441
00:37:57,008 --> 00:37:58,540
،وبعد ذلك

442
00:37:59,409 --> 00:38:03,145
،أنتقلنا إلى القلعة
.فقط مثل هذا

443
00:38:04,714 --> 00:38:07,750
،وهؤلاء الرجال الذين تركوك ترحل

444
00:38:07,752 --> 00:38:10,986
إنهم هنا يطلقون النار على أيّ
.أحد غير مدعو

445
00:38:10,988 --> 00:38:13,922
حسناً، أنني أرفض عيش حياتي هكذا

446
00:38:13,924 --> 00:38:15,491
.لن أفعل هذا

447
00:38:17,294 --> 00:38:19,795
.أود أكثر من هذا

448
00:38:19,797 --> 00:38:21,330
.أعلم إنّك كذلك

449
00:38:25,468 --> 00:38:28,404
.والدي دخل السجن، كما تعلم

450
00:38:28,406 --> 00:38:29,705
... و

451
00:38:29,707 --> 00:38:32,441
ودوماً كنت أريد معاملة نفسي
.بطريقة مختلفة عما كان يفعلها

452
00:38:32,443 --> 00:38:37,112
ـ وإنّك فعلت ذلك
ـ تقريباً بشكل خاص، أجل

453
00:38:38,515 --> 00:38:41,550
،أنني أعلم السبب ما كان يفعله

454
00:38:41,552 --> 00:38:43,919
.لأنه في ذلك الوقت، كان الأمر سهل

455
00:38:43,921 --> 00:38:45,521
.لكنه ليس كذلك

456
00:38:46,423 --> 00:38:47,923
.بلى، إنه كذلك

457
00:39:05,375 --> 00:39:08,077
أين هو الآن؟

458
00:39:08,079 --> 00:39:09,878
.لقد أوصلته للتو إلى المشفى

459
00:39:09,880 --> 00:39:11,847
.إنه يبدو بخير

460
00:39:11,849 --> 00:39:14,817
.أظن يجب عليك الحضور

461
00:39:21,024 --> 00:39:23,659
.إنهم سرقوا شاحنة آخرى للتو

462
00:39:23,661 --> 00:39:25,194
.أعلم

463
00:39:25,196 --> 00:39:27,296
مَن كان يقود؟

464
00:39:27,298 --> 00:39:28,997
.(ليو)

465
00:39:28,999 --> 00:39:30,866
هل هو بخير؟

466
00:39:31,801 --> 00:39:33,102
.أجل

467
00:39:35,238 --> 00:39:38,340
،كما تعلم، بغض النظر عن أمان السائقين

468
00:39:38,342 --> 00:39:42,745
هذه القذارة سيكون لها تأثير
.مالي واضح على شركتي

469
00:39:42,747 --> 00:39:44,613
.لا يمكنه أن يستمر

470
00:39:44,615 --> 00:39:45,981
.أعلم

471
00:39:47,217 --> 00:39:48,617
كيف كان حديثك؟

472
00:39:48,619 --> 00:39:51,286
.لقد تكلمت معه لاحقاً

473
00:39:51,288 --> 00:39:53,522
.لقد قلت أنني لم أفعلها

474
00:39:58,628 --> 00:40:00,996
.لا أظن إننا في موقف يسمح في قول هذا

475
00:40:02,165 --> 00:40:03,999
ماذا؟

476
00:40:04,001 --> 00:40:04,900
لماذا لا تأخذ جولة معي؟

477
00:40:04,902 --> 00:40:06,368
.هيّا

478
00:40:06,370 --> 00:40:09,805
أأنت جاد بهذا؟
هل هذا ما حصلنا عليه؟

479
00:40:09,807 --> 00:40:13,142
هل علينا الخروج في نزهة
كأننا مثل رجال العصابات؟

480
00:40:14,477 --> 00:40:15,711
.أجل

481
00:40:16,579 --> 00:40:18,080
.وإنه كذلك

482
00:40:28,091 --> 00:40:30,492
.يبدو كأن يجب علينا فعل هذا

483
00:40:31,694 --> 00:40:34,296
ـ يجب؟
ـ أجل وإلا سوف يغلقوا شركتنا

484
00:40:36,166 --> 00:40:38,000
.هؤلاء الرجال يعملون لصالحي

485
00:40:38,002 --> 00:40:40,736
،إنهم يقودون الشاحنات
،يخدمون الزبائن

486
00:40:40,738 --> 00:40:43,138
.كل هذا موجود هنا لأني شيدتُ هذه

487
00:40:43,140 --> 00:40:44,740
.هذا صحيح

488
00:40:44,742 --> 00:40:46,074
.حتى أن لا يكون كذلك

489
00:40:47,143 --> 00:40:50,212
أن آخر رجل في العالم
نود أن نخوض معه مشاكل

490
00:40:50,214 --> 00:40:53,015
.هو رئيس سائقو الشاحنات

491
00:40:53,017 --> 00:40:56,251
سينتهي عملنا في غضون شهر
.إذا طلبوا من هؤلاء الرجال الرحيل

492
00:40:56,253 --> 00:40:57,553
.ليس لدينا نقود

493
00:40:57,555 --> 00:41:00,556
.ستكون نهاية كل شيء عملنا من أجله

494
00:41:00,558 --> 00:41:04,827
،إذا أحد هؤلاء الرجال قتل أحدهم
.سوف ينتهي أمري

495
00:41:04,829 --> 00:41:06,995
.لن أفعل هذت

496
00:41:06,997 --> 00:41:08,497
.سأتكلم معه

497
00:41:09,999 --> 00:41:12,835
.علينا إغلاق هذه الصفقة

498
00:41:12,837 --> 00:41:14,736
.لا يمكننا البقاء هكذا طويلاً

499
00:41:14,738 --> 00:41:17,339
.يجب علينا إغلاق صفقة الملكية

500
00:41:17,341 --> 00:41:19,475
.إننا ضعفاء للغاية الآن

501
00:41:23,880 --> 00:41:26,548
لماذا تريد هذا بشدة؟

502
00:41:29,319 --> 00:41:32,020
لأني خاطرت بكل مدّخراتي
.. على هذه الوديعة

503
00:41:32,022 --> 00:41:34,389
.كلا، كلا، لا أقصد الوديعة

504
00:41:34,391 --> 00:41:36,225
.بل أعني هذه

505
00:41:36,227 --> 00:41:37,826
لماذا تريدها؟

506
00:41:37,828 --> 00:41:40,295
هل سبق وأن فكرت بشأنها؟

507
00:41:40,297 --> 00:41:44,600
لقد كنت أفكر بالأمر كل يوم
.في السنوات الخمسة الماضية

508
00:41:44,602 --> 00:41:48,003
هذا المكان الموجود مباشرةً
.. خلف السياج يسخر مني

509
00:41:48,005 --> 00:41:52,574
.أنني لا أتكلم عن هذا المكان
.بل أقصد كل شيء

510
00:41:53,676 --> 00:41:55,644
لماذا تريد هذا كثيراً؟

511
00:41:57,213 --> 00:41:59,581
.لا أعرف ماذا تقصد

512
00:42:03,286 --> 00:42:05,187
(ـ (آرثر
(ـ (آنا

513
00:42:06,122 --> 00:42:08,056
ـ تبدين رائعة دوماً
ـ شكراً لك

514
00:42:08,058 --> 00:42:10,993
،)أيها السادة، إنّكم تعرفون (إيان تومسون
.أحد نائبينا الجدد

515
00:42:10,995 --> 00:42:12,661
(ـ (إيان
(ـ مرحباً، (إيان

516
00:42:13,496 --> 00:42:14,997
أأنت بخير؟

517
00:42:14,999 --> 00:42:15,999
.بخير

518
00:42:19,202 --> 00:42:20,536
.حسناً

519
00:42:20,970 --> 00:42:22,037
أأنتِ جائعة؟

520
00:42:22,805 --> 00:42:24,473
إذاً، ماذا يمكنني أن أحضر لكم لتشربونه؟

521
00:42:24,475 --> 00:42:26,108
.الكثير

522
00:42:26,110 --> 00:42:28,210
ـ أريد قائمة النبيذ، رجاءً
ـ سأوافيكم بالحال

523
00:42:29,612 --> 00:42:32,247
إذاً، كيف حالكم؟

524
00:42:33,216 --> 00:42:36,218
،لقد كنا نبلي بلاءً حسن
.لكننا بخير

525
00:42:36,220 --> 00:42:38,020
.أجل، لقد سمعت بشأن هذا

526
00:42:38,022 --> 00:42:41,156
،إذا بقيت في العمل لفترة أطول
.سوف تحصل هذه الأمور بالنهاية

527
00:42:41,158 --> 00:42:43,592
.(هذا صحيح تماماً، يا (آرثر

528
00:42:43,594 --> 00:42:48,497
لهذا السبب نود الجلوس معكم الليلة
.وإخباركم بكل ما يحصل

529
00:42:48,499 --> 00:42:50,999
لكي تحرصوا على فهم طبيعة الشكاوي

530
00:42:51,001 --> 00:42:55,771
،وحتى في أسوء السيناريوهات
.سوف نتقدم مع رأس مال مريح

531
00:42:55,773 --> 00:42:58,006
،)أجل، عليك أن تعرف يا (آرثر

532
00:42:58,008 --> 00:43:03,812
أن هذا الرجل يفتش في عملنا ليبحث
.عن أي شيء علينا في آخر عامين

533
00:43:03,814 --> 00:43:08,650
،ويخال إنه سوف يؤثر علينا
.هذا سخيف

534
00:43:08,652 --> 00:43:09,785
.شكراً لك

535
00:43:10,753 --> 00:43:13,956
،أنني أدير عمل نظيف للغاية

536
00:43:13,958 --> 00:43:16,358
ونتبع كل الممارسات الصناعية القياسية

537
00:43:16,360 --> 00:43:18,961
.وسأحارب لآخر أنفاسي لإثبات هذا

538
00:43:18,963 --> 00:43:20,095
.. لكن

539
00:43:20,097 --> 00:43:24,766
لا تظن أبداً أنني سأسمح لهذه
.الفوضى أن تعيق خططنا للنمو

540
00:43:24,768 --> 00:43:27,636
.وأننا بحاجة أن نعرف بإنكم تقفون معنا

541
00:43:27,638 --> 00:43:28,704
.أجل

542
00:43:28,706 --> 00:43:33,842
ما أمر تلك الملكية التي تجعلك
تشعر إنها مهمة للغاية؟

543
00:43:33,844 --> 00:43:38,614
لا يمكنك أن تؤجلها حتى بعد
حل جميع المسائل القانونية؟

544
00:43:41,317 --> 00:43:43,251
.هذا سؤال جيّد للغاية

545
00:43:44,387 --> 00:43:46,989
.هذه الملكية تمنحنا العديد من الميزات

546
00:43:46,991 --> 00:43:49,625
،أولاً، البلوغ إلى النهر

547
00:43:49,627 --> 00:43:55,297
لذا، بوسعي أن أجلب وقودي مباشرةً
.من أيّ مزود بالعالم إلى خزاناتي

548
00:43:55,299 --> 00:43:59,735
ثانياً، تملك قدرة خزن لأكثر
،من 10 مليون غالون

549
00:43:59,737 --> 00:44:03,038
،لذا بوسعي الشراء في الصيف
،عندما يكون السعر منخفض

550
00:44:03,040 --> 00:44:07,442
،وأبيع إلى زبائني والأهم منهم منافسي
.عندما يكون السعر عالي

551
00:44:07,444 --> 00:44:09,778
.لن أقود الشاحنات بعد

552
00:44:09,780 --> 00:44:11,613
.سوف أتحكم بمصيري

553
00:44:13,216 --> 00:44:16,785
،لكن الجواب الحقيقي لسؤالك

554
00:44:16,787 --> 00:44:19,721
هو عندما تشعر بالخوف
،)من القفز يا (إيان

555
00:44:19,723 --> 00:44:22,591
.هو بالضبط عندما تقفز

556
00:44:22,593 --> 00:44:25,994
وإلا سينتهي بك المطاف في
،نفس المكان طوال حياتك

557
00:44:25,996 --> 00:44:27,829
.ولا يمكنني فعل هذا

558
00:44:30,099 --> 00:44:32,401
،إننا دوماً نتواجد معك هناك

559
00:44:32,403 --> 00:44:36,104
.وأعلم إننا سوف نستمر بهذا

560
00:44:37,106 --> 00:44:38,674
ـ جيّد
(ـ شكراً، (آرثر

561
00:44:38,676 --> 00:44:42,377
.لا أظن علينا أن نأكل

562
00:44:43,713 --> 00:44:45,747
.لقد سار الأمر بخير

563
00:44:47,116 --> 00:44:49,117
.آرثر) رجل جيّد)

564
00:44:52,455 --> 00:44:54,122
.سوف ينهون الصغفة

565
00:44:55,758 --> 00:44:57,292
.بالطبع

566
00:45:05,569 --> 00:45:07,302
.تباً

567
00:45:07,304 --> 00:45:08,870
أأنتِ بخير؟

568
00:45:08,872 --> 00:45:10,672
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

569
00:45:10,674 --> 00:45:12,407
ما كان هذا بحق الجحيم؟

570
00:45:13,743 --> 00:45:14,976
.لقد كان غزالاً

571
00:45:15,678 --> 00:45:18,380
ـ لازال على قيد الحياة
ـ تباً

572
00:45:19,949 --> 00:45:22,317
.عليك أن تخلصه من معاناته

573
00:45:22,319 --> 00:45:23,485
.. يا إلهي

574
00:45:23,487 --> 00:45:26,388
.أنا أعني هذا
.لا يمكنك أن تتركه هكذا

575
00:45:26,390 --> 00:45:27,756
.اللعنة

576
00:45:38,301 --> 00:45:39,701
.تباً

577
00:46:06,129 --> 00:46:07,529
هل هو ميت؟

578
00:46:07,531 --> 00:46:09,498
.كلا

579
00:46:09,500 --> 00:46:11,867
... ـ حسناً، عليك أن
ـ أعلم

580
00:46:11,869 --> 00:46:14,402
ـ ما الذي تفعله؟
ـ سأستخدم مفك الأطارات

581
00:47:21,971 --> 00:47:24,606
.مرحباً (ماريا)، آسفون للغاية على التأخر

582
00:47:28,244 --> 00:47:29,578
هل الفتيات بخير؟

583
00:47:29,580 --> 00:47:31,479
.أجل، كل شيء بخير

584
00:47:48,731 --> 00:47:50,765
.بوسعكِ الذهاب إلى المنزل
.نراكِ في الصباح

585
00:47:50,767 --> 00:47:51,833
.حسناً

586
00:48:20,663 --> 00:48:22,330
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

587
00:48:23,799 --> 00:48:25,367
أجل ... ماذا؟

588
00:48:27,403 --> 00:48:28,703
.(حسناً، (آنا

589
00:48:29,205 --> 00:48:31,239
ما أمر المسدس؟

590
00:48:31,241 --> 00:48:32,574
.لقد أخبرتك

591
00:48:32,576 --> 00:48:38,079
لا يمكنني أن أستمر بالوقوف متفرجةً واسمح
.لهؤلاء الأشخاص أن ينالوا مني ومن اطفالي

592
00:48:38,081 --> 00:48:43,451
بعكسك، الذي تبدو مرتحا جداً
،بالوقوف متفرجاً كالجبان

593
00:48:43,453 --> 00:48:46,388
.لذا قررتُ أن أفعل شيئاً حيال هذا

594
00:48:46,390 --> 00:48:48,189
من أين حصلتِ عليه؟

595
00:48:50,026 --> 00:48:53,028
ـ إنّك تعرف ذلك
ـ وهل لديكِ رخصة؟

596
00:48:55,933 --> 00:49:01,202
ـ ليس بعد
ـ إذاً، لابد إنّكِ أغبى مما توقعتُ حتى

597
00:49:01,204 --> 00:49:03,638
هل تودين حماية صغاركِ؟

598
00:49:03,640 --> 00:49:05,707
أن تحميهم؟

599
00:49:05,709 --> 00:49:11,313
هل تعرفين ماذا يحصل لكِ إذا
قبضوا عليكِ تستخدمين هذا؟

600
00:49:12,949 --> 00:49:16,484
،إنّكِ ترتدين ثياب فاخرة
.وينظرون إليكِ هنا في منزلكِ

601
00:49:16,486 --> 00:49:19,220
لقد أعطيتكِ كل شيء ممكن أن تطلبينه

602
00:49:19,222 --> 00:49:24,326
ومازلتِ تتصرفين مثل ابنة رجل
.عصابات شوارع (بروكلين) الذي هو أنتِ

603
00:49:24,328 --> 00:49:26,461
أأنت تتوهم؟

604
00:49:26,463 --> 00:49:30,031
.. هل تفهم حقاً كم من السخرية

605
00:49:30,033 --> 00:49:31,800
.دعيني أرى هذا

606
00:49:31,802 --> 00:49:35,070
.. هذا

607
00:49:35,072 --> 00:49:36,738
هل ستحمين نفسكِ بهذا؟

608
00:49:36,740 --> 00:49:38,540
هل تعرفين مَن يستخدم
أسلحة كهذه؟

609
00:49:38,542 --> 00:49:39,542
!العاهرات

610
00:49:56,926 --> 00:50:03,131
إنّكِ تقودينا إلى الفخ مباشرةً
.بدون أن ترينه حتى

611
00:50:09,205 --> 00:50:12,007
.هذا ليس مسموح في منزلي

612
00:50:13,442 --> 00:50:15,910
.إذاً عليك أن تحمينا

613
00:50:19,181 --> 00:50:20,982
.هذا ما أفعله

614
00:50:39,936 --> 00:50:41,569
ـ هل يمكنني مساعدتك؟
ـ مرة واحدة

615
00:50:41,571 --> 00:50:43,872
.إنه عيد ميلاد الفتاة الأول

616
00:50:46,475 --> 00:50:48,043
هل يمكنني التكلم معه، رجاءً؟

617
00:50:48,045 --> 00:50:49,711
.أذهبي إلى مكان آخر

618
00:50:50,780 --> 00:50:53,381
ـ أأنتم جادون، يا رفاق؟
ـ إننا لا نريد أي متاعب

619
00:50:53,383 --> 00:50:55,283
.إننا لا نريد أيّ متاعب هنا

620
00:50:58,789 --> 00:51:01,089
كما يمكنك أن ترى، أنني مشغول
.بحفلة عيد ميلاد ابنتي

621
00:51:01,091 --> 00:51:02,757
،أتفهم هذا وأعتذر منك

622
00:51:02,759 --> 00:51:06,261
لكن هذه مذكرة تفتيش وإننا
.بحاجة أن نفتش المكان كله

623
00:51:06,263 --> 00:51:07,896
ما هذا؟

624
00:51:09,331 --> 00:51:11,199
.دعني أتفقد شيئاً

625
00:51:12,001 --> 00:51:13,868
هل هو جاد؟

626
00:51:15,905 --> 00:51:18,406
.سأقتل هذا الرجل

627
00:51:22,779 --> 00:51:24,279
... (أبيل)

628
00:51:28,818 --> 00:51:30,919
.أمهليني 5 دقائق

629
00:51:32,688 --> 00:51:35,690
.ماريا)، أجعلي الصغار أن يواصلوا اللعب)

630
00:51:40,663 --> 00:51:42,664
سيّد (لورنس)، أليس كذلك؟

631
00:51:42,666 --> 00:51:45,400
ـ أجل
(ـ (آنا موراليس

632
00:51:45,402 --> 00:51:47,836
هل بإمكاني التحدث إليك لدقيقة؟

633
00:51:54,043 --> 00:51:56,111
إنني مدركة بأنكم أنت ورجالك
لديكم مهمة لإتمامها

634
00:51:56,113 --> 00:51:59,380
ولكننا في منتصف حفلة ميلاد في عامها العاشر

635
00:51:59,382 --> 00:52:01,716
إنني متفهم وأنا آسف

636
00:52:01,718 --> 00:52:03,318
ولكننا سندخل

637
00:52:03,320 --> 00:52:04,652
تلك ليست بمشكله

638
00:52:04,654 --> 00:52:06,287
فليس لدينا مانخفيه عنك

639
00:52:06,289 --> 00:52:08,389
...الأمر فحسب

640
00:52:08,391 --> 00:52:12,193
...لقد انتقلنا لتونا إلى المنطقة و

641
00:52:12,195 --> 00:52:16,030
ولدي عشرون ضيفاً بداخل المنزل

642
00:52:16,032 --> 00:52:17,599
فهل يمكنك منحي خمسة دقائق

643
00:52:17,601 --> 00:52:19,901
لكي أطلب من الجميع المغادرة بهدوء

644
00:52:19,903 --> 00:52:22,070
قبل أن تدخلوا إلى المنزل؟

645
00:52:23,639 --> 00:52:25,773
بوسعك أن تخرجيهم من المنزل

646
00:52:26,709 --> 00:52:28,243
شكراً لك

647
00:52:35,184 --> 00:52:36,618
أين تقوم بوضعها؟

648
00:52:36,620 --> 00:52:37,919
تباً

649
00:52:37,921 --> 00:52:39,420
حسناً ناوليني تلك

650
00:52:44,260 --> 00:52:46,361
لديك ثلاث دقائق

651
00:52:46,363 --> 00:52:48,329
ما الذي يحدث في الخارج؟

652
00:52:48,331 --> 00:52:50,265
ضيوفنا يغادرون

653
00:52:50,267 --> 00:52:52,400
(عجباً (آنا

654
00:52:52,402 --> 00:52:54,536
لماذا يتوجب علينا أصلاً القيام بهذا؟

655
00:52:54,538 --> 00:53:00,508
لا أريدهم أن يلقوا نظرة على هذه
قبل أن أحظى أنا بفرصة القيام بذلك

656
00:53:00,510 --> 00:53:02,177
إذهبي وعودي إلى هناك

657
00:53:13,990 --> 00:53:16,824
تفضلي
تفضلي

658
00:53:16,826 --> 00:53:18,693
شكراً
واحده لأجلك

659
00:53:18,695 --> 00:53:20,562
شكراً

660
00:53:28,170 --> 00:53:30,471
المعذرة ياسيدتي

661
00:53:30,473 --> 00:53:32,473
تفضلي ياحلوتي

662
00:53:39,715 --> 00:53:41,616
هلاّ نحضر لك شيئاً لتشربه؟

663
00:53:43,919 --> 00:53:46,087
لا أنا على مايرام

664
00:53:57,167 --> 00:53:59,667
من المحتمل أنك ستندم على هذه

665
00:54:01,770 --> 00:54:03,271
المعذرة؟

666
00:54:04,840 --> 00:54:07,242
زوجي رجل نزيه

667
00:54:08,744 --> 00:54:10,912
فلسنا من تخالنا

668
00:54:12,748 --> 00:54:14,949
أعتقد أنني أعرف والدك

669
00:54:16,051 --> 00:54:17,585
عظيم جداً

670
00:54:23,158 --> 00:54:26,761
إن زوجي ليس ... والدي

671
00:54:26,763 --> 00:54:28,830
ليس قريباً حتى

672
00:54:29,965 --> 00:54:31,466
...فلو كنت أنا في مكانك

673
00:54:32,635 --> 00:54:34,836
لكنت قد بدأت بمعاملتنا بإحترام أكثر قليلاً

674
00:54:34,838 --> 00:54:36,871
عدا ذلك فأنا أضمن لك

675
00:54:36,873 --> 00:54:39,707
بأنه سيكرس حياته في الحياة

676
00:54:39,709 --> 00:54:41,476
لتدميرك

677
00:54:46,115 --> 00:54:48,850
فقد كانت هذه قلة احترام كبيرة

678
00:54:53,055 --> 00:54:55,890
ولن تعثر على شيء مطلقاً

679
00:55:06,702 --> 00:55:10,004
الناقلات من 14 إلى 23 على الطريق

680
00:55:12,741 --> 00:55:16,210
من 30 إلى 33 على أهبة الإستعداد للإنطلاق

681
00:55:19,815 --> 00:55:22,483
رقم 6 مالذي تفعله عندك؟

682
00:55:26,755 --> 00:55:28,956
أهلاً كيف حالك؟

683
00:55:28,958 --> 00:55:30,925
أنا بخير؟

684
00:55:30,927 --> 00:55:32,794
إنني متوتر قليلاً

685
00:55:32,796 --> 00:55:34,596
سأنطلق في أول طلبياتي وحيداً اليوم

686
00:55:34,597 --> 00:55:35,830
ستبلي حسناً

687
00:55:35,832 --> 00:55:39,634
فقط ابقي على تقابل النظرات
أطول مايمكنك

688
00:55:39,636 --> 00:55:41,569
وسترى مايحدث

689
00:55:42,705 --> 00:55:44,238
بالتوفيق

690
00:55:50,946 --> 00:55:53,147
أهلاً -
أهلاً -

691
00:55:56,418 --> 00:55:57,952
مسرور لرؤيتك عائداً إلى هنا

692
00:55:59,288 --> 00:56:00,855
تبدو في حالة جيدة

693
00:56:03,459 --> 00:56:05,693
هل أنت مستعد للعودة إلى العمل؟

694
00:56:07,563 --> 00:56:09,030
بالإنجليزية

695
00:56:10,432 --> 00:56:11,866
أظن ذلك

696
00:56:13,035 --> 00:56:14,535
إنك كذلك

697
00:56:15,204 --> 00:56:16,838
إلى أين ستتوجه؟

698
00:56:16,840 --> 00:56:19,674
شحنة متتابعة غير متعينه

699
00:56:19,676 --> 00:56:22,377
منهاتن" إنها مسابقة رقص"

700
00:56:30,919 --> 00:56:33,121
...أشعر

701
00:56:34,323 --> 00:56:35,957
أنني سريع التأثر

702
00:56:35,959 --> 00:56:37,458
جيد

703
00:56:38,093 --> 00:56:40,895
لأنك سريع التأثر

704
00:56:40,897 --> 00:56:42,663
كلنا كذلك

705
00:56:47,269 --> 00:56:49,504
ولكن لكي تصبح ناجحاً

706
00:56:50,339 --> 00:56:52,306
وعظيماً

707
00:56:52,308 --> 00:56:55,676
فعليك بمعاودة الكَرة مراراً

708
00:56:55,678 --> 00:56:59,414
وإنني ادرك بما يرغبون بفعله

709
00:56:59,416 --> 00:57:01,783
ولكنه لا يجعلك في مأمن أكثر

710
00:57:03,118 --> 00:57:06,320
لأنه عندها سيعودون إلينا
بكل ما يملكون

711
00:57:07,790 --> 00:57:09,824
وبالتالي فهذا مانفعله

712
00:57:11,260 --> 00:57:13,995
نعاود الكَرة

713
00:57:13,997 --> 00:57:16,364
والأيام ستجلب ماهو أحسن

714
00:57:16,366 --> 00:57:18,566
وسنصبح أكثر أماناً
بالتأكيد

715
00:57:20,636 --> 00:57:22,403
لتنطلق إذن

716
00:57:23,038 --> 00:57:25,373
فأنت قوي بمجرد ذهابك

717
00:57:27,142 --> 00:57:29,110
أقوى في الواقع

718
00:57:31,113 --> 00:57:32,580
شكراً لك

719
00:57:37,853 --> 00:57:39,454
سيد (روز)؟

720
00:57:39,456 --> 00:57:40,655
(أنا (أليكس
"من شركة "البترومين القياسية

721
00:57:40,657 --> 00:57:44,459
كنت على وشك أن
اعرض لزوجتك نتائج فحصي

722
00:57:44,461 --> 00:57:46,661
هلاّ صعدنا إلى فوق؟
ونراجع سريعاً بعض الأرقام؟

723
00:57:46,663 --> 00:57:50,331
بالتأكيد، كان لدي استفسار حول المدخنه

724
00:57:50,333 --> 00:57:52,300
هل سترغب طواعية بإلقاء نظرة؟

725
00:57:52,302 --> 00:57:54,035
بالطبع

726
00:58:05,914 --> 00:58:07,748
أنا ذاهبة إلى اعلى

727
00:58:07,750 --> 00:58:09,717
هل أحضر لك شيئاً لتشربه؟

728
00:58:09,719 --> 00:58:10,918
قهوة أو شاي؟

729
00:58:10,920 --> 00:58:13,521
الشاي سيكون رائعاً

730
00:58:14,723 --> 00:58:17,258
أنا رجل أحب القهوة

731
00:58:17,260 --> 00:58:19,193
تفضل

732
00:58:19,195 --> 00:58:21,229
حسناً ماذا كانت المشكلة بالتحديد؟

733
00:58:34,042 --> 00:58:36,077
(كاثي)
(كاثي)

734
00:58:36,079 --> 00:58:38,279
على جسر الشارع الـ59
كاثي)؟)

735
00:58:38,281 --> 00:58:39,380
من هناك؟

736
00:58:39,382 --> 00:58:41,349
(كاثي)
انهم يعودون مجدداً

737
00:58:41,351 --> 00:58:44,051
النجده، النجده -
جوليان)؟) -

738
00:58:44,053 --> 00:58:46,888
أين مكانك على المسار؟ -
النجده -

739
00:58:46,890 --> 00:58:48,256
(جوليان)

740
00:58:50,058 --> 00:58:51,792
(جوليان)

741
00:58:54,429 --> 00:58:56,197
!انه يحمل سلاحاً

742
00:58:56,199 --> 00:58:57,498
!تباً لك

743
00:58:57,500 --> 00:58:58,533
إهدء!، ماذا تفعل؟

744
00:58:58,535 --> 00:59:00,668
!اهدء
!لتهدء أنت

745
00:59:02,372 --> 00:59:04,472
انظر، هل تريد فعل ذلك؟

746
00:59:04,474 --> 00:59:07,008
هل تريدني أن أطلق النار؟

747
00:59:07,010 --> 00:59:09,043
هل تريد قتل أحد ما؟
فكر في الأمر

748
00:59:09,045 --> 00:59:11,812
لتعد إيها الحثالة

749
00:59:18,720 --> 00:59:20,221
دان) هل أنت بخير؟)

750
00:59:20,223 --> 00:59:21,722
أجل أنا بخير؟ -
هل أصابك؟ -

751
00:59:21,724 --> 00:59:23,324
!كلا

752
00:59:23,326 --> 00:59:24,992
أين هو؟

753
00:59:27,263 --> 00:59:30,064
يوجد أناس بالخارج
!ستتسبب في مقتل أحدهم

754
00:59:30,066 --> 00:59:33,701
كان عليك التفكير في هذا قبل مجيئك

755
00:59:33,703 --> 00:59:36,003
!ياللهول

756
00:59:38,841 --> 00:59:41,375
!الشرطة
!الشرطة

757
00:59:41,377 --> 00:59:44,579
!تباً
!تباً

758
00:59:44,581 --> 00:59:46,714
!عد إلى السيارة وقد

759
00:59:48,484 --> 00:59:50,284
!اللعنه

760
00:59:50,286 --> 00:59:52,019
أنا سأهرب

761
00:59:53,589 --> 00:59:55,323
!ياللهول

762
01:00:00,495 --> 01:00:02,730
الأفضل أن تهرب ياجبان

763
01:00:02,732 --> 01:00:04,599
عد إلى سيارتك

764
01:00:54,883 --> 01:00:56,884
هاهو هنا

765
01:00:56,886 --> 01:00:59,220
كان عليك أن تكون البطل أليس كذلك؟

766
01:00:59,222 --> 01:01:01,656
!تباً لك

767
01:01:01,658 --> 01:01:04,759
ألم يكن بوسعك
السماح لنا بأخد الناقله فحسب؟

768
01:01:04,761 --> 01:01:06,293
هل رأوك تدخل إلى هنا؟

769
01:01:06,295 --> 01:01:09,363
لا أظن ذلك

770
01:01:09,365 --> 01:01:11,198
هل رأوك أم لا؟
نعم أم لا؟

771
01:01:11,200 --> 01:01:12,867
!كلا

772
01:01:12,869 --> 01:01:15,369
يوجد باب بالأسفل
على مسافة أربعة مجموعات من السلالم

773
01:01:15,371 --> 01:01:18,572
لتخرج من أسفل الجسر
هناك منتزه

774
01:01:18,574 --> 01:01:20,608
!تباً لك

775
01:01:20,610 --> 01:01:22,176
على الرحب

776
01:02:11,159 --> 01:02:13,461
أين الناقلة الآن؟

777
01:02:13,463 --> 01:02:16,197
لا تزال على الجسر

778
01:02:16,199 --> 01:02:18,532
كم طلقة تم اطلاقها؟

779
01:02:18,534 --> 01:02:19,834
لا أدري

780
01:02:19,836 --> 01:02:21,368
كاثي) هذا أنا)

781
01:02:21,370 --> 01:02:24,638
ما الذي تتحدثين عنه؟
أية طلقات؟

782
01:02:26,008 --> 01:02:29,276
أحدهم انطلق لناقلته بجنون
على جسر الشارع الـ59

783
01:02:29,278 --> 01:02:31,612
(لقد كان (جوليان

784
01:02:31,614 --> 01:02:33,547
وقد رحل

785
01:02:34,049 --> 01:02:35,816
لاذ بالفرار

786
01:02:38,120 --> 01:02:39,653
أبيل)؟)

787
01:03:14,089 --> 01:03:15,990
هل سمحت لنا بدقيقه؟

788
01:03:22,430 --> 01:03:23,898
من فضلك

789
01:03:28,870 --> 01:03:30,204
لقد سمعت

790
01:03:31,072 --> 01:03:34,074
لا علاقة لنا بذلك

791
01:03:35,010 --> 01:03:37,912
ليست هذه طريقتي في إدارة الأعمال

792
01:03:37,914 --> 01:03:41,282
في الحقيقة كنت أحذر رجالي
خلاف هذا الأمر بالتحديد

793
01:03:41,284 --> 01:03:42,716
انه أمر مريع بالنسبة لي

794
01:03:42,718 --> 01:03:45,653
ليس جيداً لكلانا

795
01:03:45,655 --> 01:03:46,987
أعلم

796
01:03:46,989 --> 01:03:49,557
في عملي نستعمل أي نفوذ
قد نتمكن من الحصول عليه

797
01:03:49,559 --> 01:03:51,625
وأنا واثق أنك تفعل المثل في عملك

798
01:03:51,627 --> 01:03:53,360
هذا تحقيق جاري

799
01:03:53,362 --> 01:03:55,529
وهذه الحادثة ستكون واحدة من كثير

800
01:03:55,531 --> 01:03:58,632
لذا بقدر تقديري لمجيئك إلى هنا

801
01:03:58,634 --> 01:04:00,734
لا أملك ما يمكنني أن أقوله لك

802
01:04:03,839 --> 01:04:05,873
يالها من فوضى لعينة

803
01:04:08,043 --> 01:04:09,944
هل تعلم مكانه؟

804
01:04:09,946 --> 01:04:11,145
كلا

805
01:04:11,813 --> 01:04:15,649
،عندما تعلم
فلتحضره إلينا

806
01:04:15,651 --> 01:04:18,652
حالة كهذه
تحدث في نطاق عمومي وخطير

807
01:04:18,654 --> 01:04:21,488
داخل صناعة أنا المسؤول على تنظيمها

808
01:04:21,490 --> 01:04:23,490
وهذا سيء جداً لأجلي

809
01:04:26,361 --> 01:04:27,895
سأعثر عليه

810
01:05:03,565 --> 01:05:04,999
حسناً

811
01:05:09,437 --> 01:05:10,704
(أبيل)

812
01:05:10,706 --> 01:05:11,972
(آرثر)

813
01:05:11,974 --> 01:05:16,076
أردت الحضور والتحدث إليك شخصياً

814
01:05:16,078 --> 01:05:18,712
لن نكون قادرين على الحضور
لأجلك يوم الخميس

815
01:05:18,714 --> 01:05:20,748
فلا يمكننا أن نصرح بالقرض

816
01:05:20,750 --> 01:05:22,583
أردت إعلامك بأسرع مايمكن

817
01:05:22,585 --> 01:05:25,486
حتى تتمكن من تدبير شيء آخر

818
01:05:25,488 --> 01:05:27,488
أشكرك على حضورك

819
01:05:29,758 --> 01:05:31,926
هذا ليس صحيحاً

820
01:05:31,928 --> 01:05:33,594
أعلم

821
01:05:33,596 --> 01:05:35,796
وهل أنت مدرك للوضع الذي يجعلني فيه هذا؟

822
01:05:35,798 --> 01:05:37,498
أدرك

823
01:05:38,166 --> 01:05:40,067
(آرثر)

824
01:05:40,069 --> 01:05:42,202
لقد دفعت لك قرضي الأول منذ 11 سنة

825
01:05:42,204 --> 01:05:44,705
هل تذكر الشرط على ذلك القرض؟

826
01:05:44,707 --> 01:05:45,739
لا أتذكر

827
01:05:45,741 --> 01:05:48,676
كانت لدي خمسة سنوات لأدفع لك

828
01:05:48,678 --> 01:05:51,111
هل تعلم كم استغرقني لأدفع لك؟

829
01:05:51,113 --> 01:05:53,580
سبعة أشهر -
ستة ونصف -

830
01:05:53,582 --> 01:05:54,715
أنا آسف

831
01:05:54,717 --> 01:05:58,953
لقد دفعت عربون 40 في المئة على هذه الملكية

832
01:05:58,955 --> 01:06:00,721
لسبب أنك قلت بأنك ستكون حاضراً

833
01:06:00,723 --> 01:06:06,760
ضدك الآن ثلاث قضايا
قانونية خطيرة منفصلة

834
01:06:06,762 --> 01:06:09,596
واحد بستة عشر تحقيقاً لسوء التصرف

835
01:06:09,598 --> 01:06:12,132
التجول مابين الاحتيال والتهرب الضريبي

836
01:06:12,134 --> 01:06:13,567
وبعدها اليوم
في خلال اجتماعنا

837
01:06:13,569 --> 01:06:17,738
بلغني أنك سلحت
كل أسطولك من السائقين

838
01:06:17,740 --> 01:06:20,574
الذي أدى إلى اطلاق نيران
على جسر الشارع الـ59

839
01:06:20,576 --> 01:06:23,811
ليس أياً من ذلك بصحيح -
...قد يكون -

840
01:06:28,083 --> 01:06:29,650
قد يكون؟

841
01:06:30,585 --> 01:06:31,919
فذلك لا يهم

842
01:06:35,090 --> 01:06:36,724
فذلك لا يهم

843
01:06:38,326 --> 01:06:39,893
يهمني بأن تعلم بأننا لم نفعل ذلك

844
01:06:39,895 --> 01:06:41,395
أعلم

845
01:06:42,163 --> 01:06:43,263
أعلم

846
01:06:44,199 --> 01:06:47,334
ولكنه غير مهم
فلا أستطيع فعل أي شيء

847
01:06:48,636 --> 01:06:50,371
أنا آسف

848
01:06:56,878 --> 01:06:58,479
سأعثر عليه

849
01:07:01,616 --> 01:07:03,183
أعلم هذا

850
01:08:12,487 --> 01:08:13,987
هيّا

851
01:08:32,707 --> 01:08:34,475
انه مروع

852
01:08:35,610 --> 01:08:37,311
نعم

853
01:08:41,749 --> 01:08:43,250
أين هو؟

854
01:08:43,818 --> 01:08:45,319
اننا نبحث عنه

855
01:08:47,222 --> 01:08:49,223
هل عثروا على البقية

856
01:08:49,225 --> 01:08:50,724
كلا بالطبع

857
01:08:54,462 --> 01:08:56,063
هل أنت بخير؟

858
01:08:58,099 --> 01:09:00,167
كلا لست بخير

859
01:09:02,670 --> 01:09:04,471
لقد انسحبوا

860
01:09:04,473 --> 01:09:05,706
من؟

861
01:09:06,341 --> 01:09:07,708
البنك

862
01:09:10,678 --> 01:09:12,312
ما الذي يعنيه هذا؟

863
01:09:13,748 --> 01:09:17,251
سنبحث عن المال من مكان آخر
هذا مايعنيه الأمر

864
01:09:17,253 --> 01:09:19,486
أمامنا يومان

865
01:09:34,900 --> 01:09:36,750
تفضل بالدخول

866
01:09:46,414 --> 01:09:47,597
شكراً لسماحك لي بالدخول

867
01:09:47,598 --> 01:09:49,675
بالطبع، تفضل بالجلوس

868
01:09:54,181 --> 01:09:56,289
هل رأيتِ (جوليان)؟

869
01:09:57,625 --> 01:09:58,992
لا

870
01:10:09,953 --> 01:10:11,903
نحن بحاجة لنعثر عليه

871
01:10:11,904 --> 01:10:14,548
بلى أعلم

872
01:10:14,549 --> 01:10:16,203
انني قلق عليه

873
01:10:16,204 --> 01:10:18,762
وأنا كذلك

874
01:10:20,960 --> 01:10:22,734
سنقدم الدعم له

875
01:10:22,735 --> 01:10:24,954
لا أدري ما الذي اضطره إلى الهرب

876
01:10:24,955 --> 01:10:27,287
ولا أنا

877
01:10:27,288 --> 01:10:29,502
هل كان خائفاً؟

878
01:10:33,004 --> 01:10:34,932
أرادك أن تكون فخوراً به

879
01:10:34,933 --> 01:10:39,542
تدرك هذا أليس كذلك؟

880
01:10:39,543 --> 01:10:41,606
بالطبع

881
01:10:42,738 --> 01:10:44,012
مع أن الأمر لم ينجح هذه المرة

882
01:10:44,439 --> 01:10:45,872
لا

883
01:10:50,227 --> 01:10:52,117
كيف تفعل هذا؟

884
01:10:52,118 --> 01:10:53,809
أفعل ماذا؟

885
01:10:55,652 --> 01:10:57,648
كل هذا

886
01:11:00,250 --> 01:11:02,612
فهذا كل ما أراده

887
01:11:02,613 --> 01:11:05,318
أعلم

888
01:11:05,319 --> 01:11:09,581
وهو ماجعلني حزيناً جداً
لأنه شاب موهوب

889
01:11:10,732 --> 01:11:15,624
ولكننا أحياناً نتخذ قرارات
لا يمكننا التراجع عنها

890
01:11:17,744 --> 01:11:18,913
لويزا)؟)

891
01:11:21,667 --> 01:11:24,923
أنا بحاجة لمعرفة مكانه

892
01:11:26,560 --> 01:11:29,746
وأحتاج منه لأن يسلم نفسه للشرطة

893
01:11:29,747 --> 01:11:34,077
فأفعاله تضرني أنا وتجارتي

894
01:11:34,078 --> 01:11:38,006
ولن أسمح بضعف الآخرين بالتأثير بي

895
01:11:40,514 --> 01:11:43,196
لو فعل الصواب

896
01:11:43,197 --> 01:11:46,560
فسأساعد برعاية مسؤولياته

897
01:11:46,561 --> 01:11:50,659
لك ولعائلتك

898
01:11:56,958 --> 01:12:00,192
عندما تقابلينه أرجوك أن تقولي له هذا

899
01:12:00,193 --> 01:12:02,186
حسناً

900
01:12:18,305 --> 01:12:19,734
هل يملك أي مبلغ نقدي؟

901
01:12:19,735 --> 01:12:21,181
ماذا؟

902
01:12:21,182 --> 01:12:25,802
نقود

903
01:12:26,197 --> 01:12:28,107
هل استخرج نقوداً من حسابه البنكي؟

904
01:12:28,108 --> 01:12:32,456
كلا ... لا أدري

905
01:12:37,717 --> 01:12:40,780
عليك أن تبدأي بالإهتمام بهذه الأمور

906
01:12:42,951 --> 01:12:45,719
انه من المهم جداً العثور عليه أمان

907
01:12:49,097 --> 01:12:50,430
(جوليان)

908
01:12:50,432 --> 01:12:52,866
جوليان) توقف عن الركض)

909
01:12:52,868 --> 01:12:55,635
أندرو) انه قادم صوبك)

910
01:12:55,637 --> 01:12:57,437
لقد أمسكنا به

911
01:13:01,876 --> 01:13:03,377
أنا أفهم سبب كذبك

912
01:13:05,274 --> 01:13:08,461
ولكنها لم تكن حركة ذكية
فأنا أفضل خياراتك

913
01:13:48,923 --> 01:13:50,924
يقوم بتسليمي

914
01:13:50,926 --> 01:13:53,927
بالطبع نقوم بتسليمك

915
01:13:53,929 --> 01:13:58,031
فقد وصعت كل ما عمل لأجله
لعشرين عاماً على المحك

916
01:13:58,033 --> 01:14:02,335
لو كان الأمر عائد إلي
فسنفعل هذا بطريقة مختلفه تماماً

917
01:14:04,705 --> 01:14:06,907
يقولون بأنك أطلقت أربعة طلقات

918
01:14:06,909 --> 01:14:08,708
هل هذا صحيح؟

919
01:14:10,545 --> 01:14:11,912
لا أدري

920
01:14:11,914 --> 01:14:14,214
أين السلاح؟

921
01:14:16,118 --> 01:14:17,951
ألقيت به في النهر

922
01:14:17,953 --> 01:14:19,586
جيد

923
01:14:20,655 --> 01:14:23,390
عندما أجرينا تحرياتنا

924
01:14:23,392 --> 01:14:26,426
ذُكر بأنه لم يتم القبض عليك أبداً
هل هذا صحيح؟

925
01:14:27,328 --> 01:14:30,030
ولماذا يضع هذا الأمر كل شيء على المحك؟

926
01:14:30,032 --> 01:14:34,167
لقد سألتك إن تم القبض عليك من قبل

927
01:14:34,169 --> 01:14:35,268
كلا

928
01:14:35,937 --> 01:14:39,573
لأنه مامن بنك سيرتبط بنا

929
01:14:39,575 --> 01:14:42,709
لأنه إن لم يتفق على تلك القطعة من الملكية

930
01:14:42,711 --> 01:14:46,546
عندها صديقك هنا سيخسر كل شيء

931
01:14:46,548 --> 01:14:48,081
هذا هو السبب

932
01:14:49,550 --> 01:14:50,851
خذ

933
01:14:53,554 --> 01:14:57,991
هذا المحامي سيقابلك عند المحطة

934
01:15:00,595 --> 01:15:04,798
لم تعد تعمل معنا
فقد تم طردك

935
01:15:04,800 --> 01:15:08,034
يرغب (أبيل) ايفاء رسوم المحامي

936
01:15:10,137 --> 01:15:11,872
بالتوفيق

937
01:15:28,456 --> 01:15:29,990
أنا آسف

938
01:15:31,659 --> 01:15:33,059
أعلم

939
01:15:35,463 --> 01:15:37,197
لقد كنت خائفاً

940
01:15:38,799 --> 01:15:40,433
بلى أعلم

941
01:15:40,968 --> 01:15:42,769
ألا تصاب بالرعب؟

942
01:15:44,472 --> 01:15:47,073
دوماً ماكنت مرعوباً أكثر من الفشل

943
01:15:47,075 --> 01:15:49,142
من أي شيء آخر

944
01:15:59,287 --> 01:16:01,421
لم يكن الوضع هكذا منذ البداية

945
01:16:03,391 --> 01:16:05,625
أنا آسف

946
01:16:07,128 --> 01:16:09,062
جيد

947
01:16:11,465 --> 01:16:12,766
حسناً

948
01:16:15,803 --> 01:16:19,506
لست صلباً

949
01:16:21,709 --> 01:16:24,010
لا ينبغي لهذا أن يكون صحيحاً -
اصغ إليّ -

950
01:16:24,012 --> 01:16:26,446
ثق بي
ثق بي

951
01:16:26,448 --> 01:16:29,883
...إنني لست -
أجل -

952
01:16:29,885 --> 01:16:31,818
هذا يكفي

953
01:16:55,276 --> 01:16:57,110
أنا آسف

954
01:17:03,117 --> 01:17:04,551
انه يهرب

955
01:17:07,688 --> 01:17:09,289
ضباط يباشرون مطاردة

956
01:17:09,291 --> 01:17:11,491
المشتبه به يفر

957
01:17:52,867 --> 01:17:54,801
شكراً لمقابلتك لي

958
01:17:54,803 --> 01:17:56,036
بالطبع

959
01:17:56,971 --> 01:17:59,973
في الواقع أعتقد
...أننا تقابلنا من قبل ولكن

960
01:17:59,975 --> 01:18:02,409
(ولكني لم أدرك بأنك حفيدة (سول

961
01:18:02,411 --> 01:18:07,280
جدي لم يثق في أي من أبنائة
لإدارة التجارة

962
01:18:07,282 --> 01:18:08,348
أجل

963
01:18:08,350 --> 01:18:13,586
أعلم بأنك حاولت شراء
الشركة من جدي عدة مرات

964
01:18:13,588 --> 01:18:18,091
هدفه كان أن يبقى بعافيته لفترة كافية
ليكون قادراً على منحي الشركة

965
01:18:18,093 --> 01:18:19,793
والذي فعل ذلك لحسن الحظ

966
01:18:21,095 --> 01:18:23,296
وبرغم من أني أقدّر زيارتك

967
01:18:23,298 --> 01:18:25,799
لا نزال غير معروضين للبيع

968
01:18:25,801 --> 01:18:28,535
لست هنا لأقترح شراء شركتك

969
01:18:30,337 --> 01:18:32,372
ولكن كما ستعلمين لاحقاً

970
01:18:32,374 --> 01:18:35,008
بعض السنوات جيده

971
01:18:35,010 --> 01:18:37,310
والأخرى ليست كذلك

972
01:18:41,415 --> 01:18:45,151
أنا في تعاقد بعربون معتبر

973
01:18:45,153 --> 01:18:48,388
عرضة للخطر، لشراء
المحطة الأمامية للرصيف القديم

974
01:18:48,390 --> 01:18:49,756
فهمت

975
01:18:49,758 --> 01:18:51,524
...و

976
01:18:53,761 --> 01:18:55,528
...بفضل

977
01:18:55,530 --> 01:18:58,398
ظروف خارجة عن ارادتي

978
01:19:00,367 --> 01:19:03,002
هجرني بنكي في اللحظة الحاسمة

979
01:19:05,139 --> 01:19:06,773
لذا أنا هنا

980
01:19:08,776 --> 01:19:10,877
قبعتي في يدي

981
01:19:12,413 --> 01:19:14,581
أتطلع لقرض

982
01:19:16,751 --> 01:19:21,821
بلا شك أتوقع أن تكون الشروط في صالحك

983
01:19:21,823 --> 01:19:26,126
ولكن إن كان جدكِ وثق بك على شركته

984
01:19:26,128 --> 01:19:29,863
عندها سأكون قادراً على الوثوق
بك كصاحبة امتياز

985
01:19:31,198 --> 01:19:32,899
كم المبلغ؟

986
01:19:34,869 --> 01:19:37,771
أحتاج إلى مليون ونصف دولار

987
01:19:46,080 --> 01:19:48,281
هلا منحتنا دقيقة؟

988
01:20:03,130 --> 01:20:04,531
نعم؟

989
01:20:10,204 --> 01:20:12,272
يمكنك أن تعود للداخل

990
01:20:26,554 --> 01:20:30,423
بإستطاعتنا أن نقدم لك 500.000
بفائدة عشرين بالمئة للسنة

991
01:20:30,425 --> 01:20:33,326
ونحتاج إلى خمسة أعوام
متتالية من اتفاقية تملك بالجمله

992
01:20:33,328 --> 01:20:37,730
لـ250.000 غالوناً في السنة في منشأتك الجديدة

993
01:20:46,073 --> 01:20:47,540
حسناً

994
01:20:49,677 --> 01:20:51,411
شكراً

995
01:20:53,080 --> 01:20:54,848
شكراً

996
01:20:58,419 --> 01:21:01,487
حسناً ينبغي لي أن أبدأ بشكركم على

997
01:21:01,489 --> 01:21:04,591
المساعدة في محاولة إلقاء القبض على السائق

998
01:21:04,593 --> 01:21:06,926
نعم، لم نتوقع منه
ردة فعل كتلك

999
01:21:06,928 --> 01:21:10,663
نعم وكذا الشرطيين هناك
لم يكدوا من جهتهم كذلك

1000
01:21:10,665 --> 01:21:12,532
أنا آسف

1001
01:21:12,534 --> 01:21:14,534
آنسة (لانغ)؟

1002
01:21:14,536 --> 01:21:18,204
لقد استرعى انتباهنا أنه قد يكون

1003
01:21:18,206 --> 01:21:20,974
نافعاً لكم في حل تلك المشكلة

1004
01:21:20,976 --> 01:21:22,775
بإعتبار وقت محدد

1005
01:21:22,777 --> 01:21:24,777
انه أمر ممكن

1006
01:21:24,779 --> 01:21:29,148
لذا أعددنا مقترحاً لكم للبت فيه

1007
01:21:35,923 --> 01:21:38,324
سأعرضه عليه

1008
01:21:38,326 --> 01:21:40,293
(هذا جيد يا (اندرو

1009
01:21:42,029 --> 01:21:43,396
حسناً

1010
01:22:15,362 --> 01:22:17,964
أحتاج إلى المزيد من الوقت

1011
01:22:19,734 --> 01:22:21,668
بالطبع تحتاج

1012
01:22:21,670 --> 01:22:24,837
أعلم أن اتفاقيتنا لا تسمح بذلك

1013
01:22:27,541 --> 01:22:29,943
ولكني أحتاج إلى المزيد من الوقت

1014
01:22:32,546 --> 01:22:36,115
انه لوقت صعب لمزاولة الأعمال

1015
01:22:36,117 --> 01:22:38,284
بلى إنه كذلك

1016
01:22:44,058 --> 01:22:46,326
سأعطيك ثلاثة أيام

1017
01:22:46,328 --> 01:22:49,595
ولكن بعدها ينتهي الأمر

1018
01:22:49,597 --> 01:22:52,365
شكراً لك
(شكراً لك يا (جوزيف

1019
01:22:53,534 --> 01:22:55,368
على الرحب والسعة

1020
01:23:14,288 --> 01:23:16,923
أبيل) لتجلس من فضلك)

1021
01:23:18,659 --> 01:23:20,593
أندرو)؟) -
نعم؟ -

1022
01:23:20,595 --> 01:23:23,129
كيف حالك؟ -
بخير -

1023
01:23:31,538 --> 01:23:33,006
(أبيل)

1024
01:23:41,615 --> 01:23:43,449
توقف

1025
01:24:00,735 --> 01:24:05,171
أبيل) لقد حظينا بوقت اجتماع لبرهة)
قبل أن تصل إلى هنا

1026
01:24:05,173 --> 01:24:07,040
...و

1027
01:24:07,042 --> 01:24:09,909
وطبعاً الجميع في هذه الحجرة
قادرون كلياً على أن يكذبوا

1028
01:24:09,911 --> 01:24:14,180
على أمهاتهم أو حين احتضارهم

1029
01:24:14,182 --> 01:24:17,884
ولكن النتيجة التي توصلنا إليها
وعليّ بأن أقول

1030
01:24:17,886 --> 01:24:22,955
أننا نشعر بقبول مؤكد
بعد محادثه صريحة تماماً

1031
01:24:22,957 --> 01:24:27,293
بأن الذين يفعلون هذا

1032
01:24:27,295 --> 01:24:31,631
بأنهم في الحقيقة لا يعملون
لصالح أحدٍ في هذه الحجرة

1033
01:24:31,633 --> 01:24:34,901
وكما تعلم فهناك الكثير
من المتعهدين المتواضعين

1034
01:24:34,903 --> 01:24:37,170
في المنطقة والذين قد
يكونون على علاقة بالأمر

1035
01:24:37,172 --> 01:24:39,338
وهم غير متواجدين هنا الليلة

1036
01:24:40,074 --> 01:24:42,108
(شكراً لك (بيتر

1037
01:24:42,110 --> 01:24:44,277
،أشكرك
قد يكون هذا صحيحاً

1038
01:24:48,048 --> 01:24:52,785
ولكن على مر الأشهر الستة الماضية
مائة وعشرة ألآف غالون من الوقود

1039
01:24:52,787 --> 01:24:55,822
تم سرقتها مني ومن عائلتي

1040
01:24:57,724 --> 01:25:01,761
الآن السبب الذي جعلنا نطلب من
بيل) بأن يجمعكم هنا)

1041
01:25:01,763 --> 01:25:03,629
...لسبب

1042
01:25:03,631 --> 01:25:06,466
الأناس على هذه الطاولة هم الوحيدون

1043
01:25:06,468 --> 01:25:09,202
في نطاق مائتي ميل
والذين يملكون القدرة

1044
01:25:09,204 --> 01:25:15,074
على شراء وتخزين تلك الكمية

1045
01:25:16,877 --> 01:25:18,578
...لذا

1046
01:25:21,048 --> 01:25:24,550
أياً يكن الهراء الذي
تقولونه لأحدكم الآخر

1047
01:25:24,552 --> 01:25:26,385
فأحدكم

1048
01:25:26,387 --> 01:25:28,154
أو إثنان

1049
01:25:28,822 --> 01:25:30,723
أو ثلاثة

1050
01:25:30,725 --> 01:25:32,792
ظل يسمح بحدوث ذلك

1051
01:25:32,794 --> 01:25:34,760
عن طريق شراءه من أولئك الجبناء

1052
01:25:34,762 --> 01:25:38,664
أو حتى أسواء منه
بتوظيفهم للقيام بذلك

1053
01:25:38,666 --> 01:25:41,267
!لذا ما أقوله هو : توقف

1054
01:25:45,139 --> 01:25:46,839
في الحال

1055
01:25:55,015 --> 01:25:57,950
تحلى ببعض الكبرياء فيما تفعل

1056
01:25:57,952 --> 01:25:59,919
وتوقف

1057
01:26:29,816 --> 01:26:31,217
أهلاً

1058
01:26:32,085 --> 01:26:33,319
أهلاً

1059
01:26:38,759 --> 01:26:40,526
كيف يسير الأمر؟

1060
01:26:43,764 --> 01:26:46,199
وصلت إلى عام 1975

1061
01:26:46,833 --> 01:26:50,069
1975كان ذلك عاماً جيداً

1062
01:26:51,004 --> 01:26:52,371
أليس كذلك؟

1063
01:26:54,841 --> 01:26:56,509
كيف الأمر؟

1064
01:26:56,511 --> 01:26:58,578
لست متأكده بعد

1065
01:26:58,580 --> 01:27:01,280
ولكن لا أظنه سيئاً كما يدعون بقولهم ذلك

1066
01:27:03,050 --> 01:27:05,151
لأنني كنت مدركة لما أقوم به

1067
01:27:09,756 --> 01:27:11,824
كيف أحوالك؟

1068
01:27:11,826 --> 01:27:13,960
حصلت لنا على ثلاثة أيام أخرى

1069
01:27:13,962 --> 01:27:15,828
هذا عظيم

1070
01:27:15,830 --> 01:27:18,231
(نلت جزءً من (سول

1071
01:27:19,499 --> 01:27:22,368
ولكن مازلنا نفتقر إلى مليون

1072
01:27:29,876 --> 01:27:33,246
حسناً سيتعين عليك أن
تذهب لرؤية أخاك الصغير

1073
01:27:33,248 --> 01:27:34,947
أول شيء

1074
01:27:36,250 --> 01:27:38,150
(و (بيتر

1075
01:27:38,152 --> 01:27:39,852
ربما

1076
01:27:48,328 --> 01:27:50,096
كيف حال الفتيات؟

1077
01:27:50,098 --> 01:27:52,198
أشعر أني لم أرهن منذ الأزل

1078
01:27:53,800 --> 01:27:55,601
انهن بخير

1079
01:27:59,573 --> 01:28:02,208
كنت أضعهن في فراشهن الليلة

1080
01:28:06,446 --> 01:28:07,947
وأخبرتهن

1081
01:28:08,548 --> 01:28:11,450
بأن والدهن بالخارج

1082
01:28:11,452 --> 01:28:13,619
ليرعانا

1083
01:28:18,158 --> 01:28:20,893
وقلت بأنه مهما كان مايريده

1084
01:28:21,828 --> 01:28:23,996
فسوف يحصل عليه

1085
01:28:25,299 --> 01:28:28,267
وبأنه مامن رجل

1086
01:28:30,370 --> 01:28:34,006
مامن رجل أبداً قد يقف في طريقه

1087
01:28:37,911 --> 01:28:39,979
الأمر يستحق كل ذلك

1088
01:28:41,381 --> 01:28:42,581
بالطبع

1089
01:28:42,583 --> 01:28:44,083
!انت

1090
01:28:46,553 --> 01:28:48,921
،انظر إلينا
ذلك صحيح

1091
01:28:53,593 --> 01:28:55,394
أعلم

1092
01:28:55,929 --> 01:28:57,863
أعلم

1093
01:29:20,487 --> 01:29:21,620
لم أقصد ابعادك

1094
01:29:21,622 --> 01:29:23,322
لقد انتهينا

1095
01:29:24,224 --> 01:29:26,158
لم أكن أعلم بقدومك

1096
01:29:26,160 --> 01:29:27,860
أجل وأنا كذلك

1097
01:29:30,965 --> 01:29:32,865
لقد كبرت

1098
01:29:33,533 --> 01:29:35,234
رأيتني منذ شهر مضى

1099
01:29:35,236 --> 01:29:37,536
أعلم، أعلم ولكنك كبرت

1100
01:29:45,912 --> 01:29:47,580
!ياللهول

1101
01:29:48,749 --> 01:29:51,484
لا أعلم كيف يمكنك أن تنجز أي شيء هنا

1102
01:29:51,486 --> 01:29:53,352
لا أفعل

1103
01:29:56,423 --> 01:29:57,823
...حسناً

1104
01:29:57,825 --> 01:30:00,526
أنا في ضائقة هاهنا

1105
01:30:02,629 --> 01:30:04,663
حقاً؟

1106
01:30:04,665 --> 01:30:06,298
أجل

1107
01:30:07,667 --> 01:30:09,535
هذا وارد

1108
01:30:11,371 --> 01:30:12,905
أعلم

1109
01:30:14,908 --> 01:30:16,375
جيد

1110
01:30:17,244 --> 01:30:19,445
أحتاج إلى توقيعك على هذا

1111
01:30:19,447 --> 01:30:20,880
وماذا يكون؟

1112
01:30:20,882 --> 01:30:22,615
انه رهن قصير الأمد

1113
01:30:22,617 --> 01:30:24,617
على المبنى السكني الذي نملكه سوية

1114
01:30:24,619 --> 01:30:27,119
ذلك الشيء لا يساوي 150.000 دولار مع ذلك

1115
01:30:27,121 --> 01:30:28,754
بل 210.000

1116
01:30:32,192 --> 01:30:33,859
...منذ متى وأنت

1117
01:30:33,861 --> 01:30:37,997
منذ متى وأنت بحاجة لإقتطاع
رهونات بمبلغ 200.000؟

1118
01:30:43,036 --> 01:30:45,271
أنا ضد ذلك

1119
01:30:57,951 --> 01:30:59,351
شكراً لك

1120
01:31:02,722 --> 01:31:05,157
من السار رؤية وجهك

1121
01:31:07,594 --> 01:31:09,361
أحبك

1122
01:31:13,867 --> 01:31:16,735
الناقلة 14 هل ستتفقد الخزان في "أميغوز"؟

1123
01:31:16,737 --> 01:31:18,037
نعم

1124
01:31:21,242 --> 01:31:22,208
سحقاً

1125
01:31:22,210 --> 01:31:24,376
!لتخرج من الناقلة اللعينه

1126
01:31:24,378 --> 01:31:26,779
ماكان هذا؟

1127
01:31:26,781 --> 01:31:28,714
!(إيدي)

1128
01:31:28,716 --> 01:31:29,415
(كاثي)

1129
01:31:29,417 --> 01:31:30,549
أبيل)؟)

1130
01:31:30,551 --> 01:31:32,451
ماذا يحدث؟

1131
01:31:32,453 --> 01:31:34,286
هنا الناقلة الـ17
ثمة شخصين متجهين صوبي

1132
01:31:34,288 --> 01:31:35,721
أين أنت؟

1133
01:31:35,723 --> 01:31:38,424
"تقاطع شارع "هال
"بجادة "فلاش

1134
01:31:38,426 --> 01:31:40,493
يجب أن أخرج من هنا

1135
01:31:40,495 --> 01:31:41,627
!أيها اللعين

1136
01:31:41,629 --> 01:31:44,029
أنا بالقرب
سأرى إن كان بوسعي ايجادك

1137
01:31:45,699 --> 01:31:47,466
إيدي)؟)

1138
01:31:47,468 --> 01:31:49,034
إيدي)؟)

1139
01:31:50,203 --> 01:31:51,670
أبيل)؟)

1140
01:31:54,307 --> 01:31:55,941
أبيل)؟)

1141
01:32:05,452 --> 01:32:08,120
!(أبيل)
!من هنا

1142
01:34:48,581 --> 01:34:50,683
تباً

1143
01:36:41,661 --> 01:36:44,163
التوقف التالي
الشارع الـ50

1144
01:36:44,165 --> 01:36:46,698
"القطار "ب" إلى "برونكس

1145
01:37:19,465 --> 01:37:22,768
"القطار "ب" إلى "برونكس
التوقف التالي ، شارع الـ50

1146
01:37:38,418 --> 01:37:41,687
التوقف التالي ، شارع الـ50
الأبواب تفتح جهة اليمين

1147
01:38:10,250 --> 01:38:12,117
من قام بتوظيفك؟

1148
01:38:15,521 --> 01:38:17,522
لصالح من تعمل؟

1149
01:38:18,424 --> 01:38:19,524
!أنت

1150
01:38:19,526 --> 01:38:20,692
!اصغ إلي

1151
01:38:20,694 --> 01:38:22,527
صديقك ميت

1152
01:38:22,529 --> 01:38:25,030
من قام بتوظيفك؟

1153
01:38:30,570 --> 01:38:32,838
أرجوك

1154
01:38:32,840 --> 01:38:34,373
أرجوك

1155
01:38:37,744 --> 01:38:41,446
أرجوك، أرجوك

1156
01:38:43,516 --> 01:38:45,417
أرجوك

1157
01:38:50,924 --> 01:38:52,791
!انطلق

1158
01:38:53,593 --> 01:38:55,928
ارحل من هنا

1159
01:39:02,735 --> 01:39:05,137
شكراً لك

1160
01:39:24,590 --> 01:39:27,059
لا أعمل لصالح أحد

1161
01:39:28,461 --> 01:39:33,532
ولكني بعت شحنة من وقودك
في "فار روكواي" الأسبوع الفائت

1162
01:39:55,656 --> 01:39:57,155
!أهلاً

1163
01:39:58,624 --> 01:40:00,359
جيمي) هلاّ أعطيتنا دقيقة)

1164
01:40:00,361 --> 01:40:02,294
نعم بالطبع

1165
01:40:09,569 --> 01:40:12,004
!(أبيل)

1166
01:40:12,672 --> 01:40:14,172
كان خطاباً حسناً ليلة أمس

1167
01:40:14,174 --> 01:40:15,507
شكراً لك

1168
01:40:15,509 --> 01:40:16,842
ماذا بإمكاني أن أقدمه لك؟

1169
01:40:16,844 --> 01:40:19,778
أتيت هنا لأقبض الشيك الذي تدين به لي

1170
01:40:19,780 --> 01:40:21,046
وأي شيك يكون ذلك؟

1171
01:40:21,048 --> 01:40:23,415
ذلك الذي بـ 213.000 دولار

1172
01:40:24,985 --> 01:40:26,585
أهذا أمر مضحك؟

1173
01:40:26,587 --> 01:40:28,487
قليلاً -
ولماذا؟ -

1174
01:40:28,489 --> 01:40:31,723
لأنني لا أعرف عما تتحدث عنه

1175
01:40:31,725 --> 01:40:34,826
تلك هي الكمية التي اُخدت مني
على مر الأشهر الستة الماضية

1176
01:40:34,828 --> 01:40:36,028
لم تكن لي أي علاقة بذلك

1177
01:40:36,030 --> 01:40:37,462
حقاً؟

1178
01:40:37,464 --> 01:40:40,565
منشأة "فار روكواي" التابعة لك
...ابتاعت حمولة من الوقود

1179
01:40:40,567 --> 01:40:42,801
من إحدى ناقلاتي المسروقة الأسبوع الفائت

1180
01:40:42,803 --> 01:40:45,037
هذا مستحيل

1181
01:40:50,043 --> 01:40:51,043
(أرنولد)

1182
01:40:52,378 --> 01:40:57,682
كنت أقف على احدى
ناقلاتي المسروقة منذ اسبوعين

1183
01:40:57,684 --> 01:41:01,720
مفكراً في الجبناء الذين فعلوا ذلك

1184
01:41:01,722 --> 01:41:03,522
بينما أتذكر

1185
01:41:04,457 --> 01:41:07,993
بأن تلك الحمولة تم شراءها من ناقلة بحرية

1186
01:41:07,995 --> 01:41:10,228
"من "تكساس

1187
01:41:11,431 --> 01:41:13,265
والآن وكما تعرف

1188
01:41:13,267 --> 01:41:16,435
بأن وقود "تكساس:4" مُعلَم

1189
01:41:18,037 --> 01:41:25,710
هل تملك أية ايصالات على مر العام
الفائت لإيراد الوقود المُعلَم رقم 4؟

1190
01:41:25,712 --> 01:41:29,314
،لذا أخمن أنه يوجد على الأقل
كم!؟

1191
01:41:30,516 --> 01:41:36,822
4600غالون من الوقود المُعلَم
في خزانك الصغير حالياً

1192
01:41:40,493 --> 01:41:41,960
كم المبلغ؟

1193
01:41:42,862 --> 01:41:44,329
...لقد قلت

1194
01:41:44,931 --> 01:41:47,499
.مئتان وثلاثة عشر ألف

1195
01:41:51,237 --> 01:41:53,238
أنا بحاجة إلى يوم

1196
01:41:54,040 --> 01:41:55,640
حسناً

1197
01:41:55,642 --> 01:41:59,344
ولكني كنت أشتري
فحسب مواد من أولئك الرجال

1198
01:41:59,346 --> 01:42:01,613
فقد ابتعت حمولتين فحسب

1199
01:42:01,615 --> 01:42:02,914
لا أعلم من يكونون

1200
01:42:02,916 --> 01:42:04,783
لم أكن لأفعل هذا أبداً

1201
01:42:05,451 --> 01:42:07,219
قد يجلب هذا الدمار لي

1202
01:42:07,221 --> 01:42:10,388
هدفي كان إقصائك عن المهنة
مع نهاية السنة القادمة

1203
01:42:10,390 --> 01:42:11,790
ولكن إن كنت بهذا البؤس

1204
01:42:11,792 --> 01:42:14,626
أتصور أنه لن يستغرق كل ذلك الوقت أصلاً

1205
01:42:15,695 --> 01:42:17,496
يجعلك تشتاق إلى تواجد
والدك أليس كذلك؟

1206
01:42:17,498 --> 01:42:18,530
(أبيل)

1207
01:42:18,532 --> 01:42:20,932
لم أكن الوحيد الذي يبتاع تلك السخافة

1208
01:42:20,934 --> 01:42:22,901
حسناً عندما تكتشف من قام بذلك أيضاً

1209
01:42:22,903 --> 01:42:25,203
بإمكانك أن تجعلهم يدفعوا الفرق حينها

1210
01:42:25,205 --> 01:42:27,906
ولكني أحتاج إلى الدفعه
الكاملة بحلول صباح الغد

1211
01:42:27,908 --> 01:42:31,543
وإلا ستجد المباحث الفدرالية
عند عتبة بابك بحلول الظهيرة

1212
01:42:50,963 --> 01:42:53,532
!هاهو ذا

1213
01:42:53,534 --> 01:42:56,101
"الرجل الوطواط"

1214
01:42:57,904 --> 01:42:59,571
اصعد

1215
01:43:01,807 --> 01:43:03,308
هل أنت بخير؟

1216
01:43:03,910 --> 01:43:05,377
أجل

1217
01:43:10,683 --> 01:43:12,717
شكراً لمقابلتك لي

1218
01:43:12,719 --> 01:43:14,186
من دون شك

1219
01:43:17,623 --> 01:43:19,291
حسناً ما الأمر؟

1220
01:43:24,964 --> 01:43:26,364
أحتاج إلى قرض

1221
01:43:31,470 --> 01:43:32,837
لن ترغب ذلك

1222
01:43:32,839 --> 01:43:34,606
بلى صحيح

1223
01:43:37,076 --> 01:43:38,777
ولكني هنا

1224
01:43:40,913 --> 01:43:42,681
ما الذي نتحدث عنه؟

1225
01:43:42,683 --> 01:43:45,383
ستمائة ألف دولار

1226
01:43:45,385 --> 01:43:47,352
(عجباً (أبيل

1227
01:43:48,955 --> 01:43:51,223
(هذه مشكلة يا (أبيل

1228
01:43:51,225 --> 01:43:52,657
أجل

1229
01:43:53,192 --> 01:43:55,126
ولكن إن لم أحصل عليه

1230
01:43:55,128 --> 01:43:56,995
ماهي ضمانتي؟

1231
01:43:58,965 --> 01:44:00,599
المحطة

1232
01:44:00,601 --> 01:44:01,601
حقاً؟

1233
01:44:02,735 --> 01:44:05,704
أنا وكم من آخرين سيترددون خلف ذلك؟
مستحيل

1234
01:44:05,706 --> 01:44:07,272
(بيتر)

1235
01:44:08,307 --> 01:44:10,041
ستحصل على مالك

1236
01:44:11,410 --> 01:44:14,679
كما تعلم (أبيل) أنا أحترم
كل ما قمت بإنجازه

1237
01:44:14,681 --> 01:44:17,415
ولأجله لم نسعى إليك
بالطريقة التي ينبغي لي فعلها

1238
01:44:17,417 --> 01:44:23,255
في دائرتي وأصطاد زبائني

1239
01:44:23,257 --> 01:44:25,590
انت ماهر فيما تفعله

1240
01:44:25,592 --> 01:44:27,325
ربما أفضل منّا نحن

1241
01:44:27,327 --> 01:44:29,027
وأنا أقر بهذا

1242
01:44:29,029 --> 01:44:31,963
ولكن هذا الأمر سيكون مختلفاً

1243
01:44:31,965 --> 01:44:34,499
لا أريدك أن تقف ذلك الموقف

1244
01:44:35,968 --> 01:44:40,705
لسنا أخياراً لتستعير
منّا ثلاثة أرباع مليون دولار

1245
01:44:42,241 --> 01:44:43,808
أعلم هذا

1246
01:44:49,081 --> 01:44:51,650
لتعلم، أنني سأفكر في الأمر

1247
01:44:53,386 --> 01:44:55,820
كلانا عليه أن يفكر في الأمر

1248
01:44:55,822 --> 01:44:57,522
حسناً؟

1249
01:45:31,123 --> 01:45:32,524
يا له من يوم

1250
01:45:33,359 --> 01:45:34,559
أجل

1251
01:45:37,963 --> 01:45:39,397
هل أنت بخير؟

1252
01:45:41,901 --> 01:45:42,934
أجل

1253
01:45:46,672 --> 01:45:48,406
كيف حال أخيك؟

1254
01:45:50,009 --> 01:45:51,576
انه بخير

1255
01:45:52,044 --> 01:45:53,545
انه بخير

1256
01:45:54,513 --> 01:45:56,514
وكذا الفتيات هناك كذلك -
توقف -

1257
01:45:59,585 --> 01:46:01,920
أؤكد لك انهم لم يكن لديهم
فتيات مثلهن حيث درست أنا

1258
01:46:01,922 --> 01:46:04,122
اطبقك فمك

1259
01:46:06,359 --> 01:46:08,059
كيف سار الأمر؟

1260
01:46:10,496 --> 01:46:12,130
أعتقد أنه بوسعنا انجاز الأمر

1261
01:46:12,132 --> 01:46:14,499
حقاً؟ -
نعم -

1262
01:46:14,501 --> 01:46:16,368
ثلاثة أطراف مختلفه

1263
01:46:16,370 --> 01:46:17,902
انها فوضى

1264
01:46:19,004 --> 01:46:21,840
والشروط

1265
01:46:23,042 --> 01:46:25,143
بيتر) أخيراً كشف لي)
عن وجهه الحقيقي

1266
01:46:25,145 --> 01:46:26,878
أنا آسفه

1267
01:46:28,080 --> 01:46:30,715
أمضيت حياتي كلها في محاولة
تجنب أن أصبح رجل عصابة

1268
01:46:30,717 --> 01:46:31,717
أعلم

1269
01:46:32,985 --> 01:46:36,988
والآن في أكبر صفقة لمسيرتي المهنية
سيقومون بإمتلاكي

1270
01:47:02,114 --> 01:47:03,515
ماهذا؟

1271
01:47:03,517 --> 01:47:05,250
حساب مصرفي

1272
01:47:07,653 --> 01:47:09,287
لمن؟

1273
01:47:09,289 --> 01:47:11,156
لنا

1274
01:47:14,193 --> 01:47:15,727
لنا؟

1275
01:47:22,468 --> 01:47:24,335
كم يوجد فيه؟

1276
01:47:24,337 --> 01:47:25,737
الكثير

1277
01:47:26,138 --> 01:47:27,305
هذا سيساعد

1278
01:47:27,307 --> 01:47:30,442
(اعد أموال (بيتر
وقم بإخراجه من الصفقه

1279
01:47:37,817 --> 01:47:40,285
من أين أتى هذا؟

1280
01:47:40,287 --> 01:47:41,820
(أبيل)

1281
01:47:42,788 --> 01:47:45,123
من أين أتى هذا؟

1282
01:47:48,527 --> 01:47:52,697
كنت أختلس مالاً من الشركة

1283
01:47:57,403 --> 01:47:58,937
(آنا)

1284
01:47:59,905 --> 01:48:01,506
منذ متى؟

1285
01:48:02,508 --> 01:48:04,108
منذ البداية

1286
01:48:04,110 --> 01:48:06,611
كان فقط في حال ضاق الأمر

1287
01:48:06,613 --> 01:48:10,048
ولكن بعدها أصبح بسبب مباشرتك
لتلك الإحتمالات الجنونية

1288
01:48:10,050 --> 01:48:14,719
،لم أكن أعرف ماقد أفعل غير هذا
لم أستطع المجازفة بأن نترك من دون شيء

1289
01:48:14,721 --> 01:48:17,088
ماذا يفترض بي أن أفعل بهذا؟

1290
01:48:17,090 --> 01:48:18,723
استخدمه

1291
01:48:18,725 --> 01:48:20,458
هل هو نظيف؟

1292
01:48:20,460 --> 01:48:22,360
لا أدري ما يعنيه هذا

1293
01:48:22,362 --> 01:48:25,530
يعني إن كنت سادخل في مكتب الناس

1294
01:48:25,532 --> 01:48:27,665
الذي يحاولون الزج بنا في السجن الآن

1295
01:48:27,667 --> 01:48:30,301
ولو ضربت شيكاً من هذا الحساب على مكتبهم

1296
01:48:30,303 --> 01:48:32,303
هل يدفعني أكثر إلى الجحيم

1297
01:48:32,305 --> 01:48:33,705
أم سيساعدني بالخروج؟

1298
01:48:33,707 --> 01:48:34,806
هذا مايعنيه ذلك

1299
01:48:34,808 --> 01:48:39,077
انه نظيف ككل دولار حققناه

1300
01:48:39,079 --> 01:48:40,712
حسناً هذه اجابه سخيفة

1301
01:48:40,714 --> 01:48:44,749
بإمكاني أن أجعله نظيفاً في السجلات -
لا أريد أي علاقة بذلك -

1302
01:48:44,751 --> 01:48:45,783
حسناً

1303
01:48:46,719 --> 01:48:49,387
احتفظي به تماماً في مكانه حسناً؟

1304
01:48:49,389 --> 01:48:52,423
واستعمليه عندما يسحبوني إلى السجن

1305
01:48:52,425 --> 01:48:54,726
حسناً ماهو التدبير هنا؟

1306
01:48:56,495 --> 01:48:58,162
سأنجز الأمر

1307
01:48:58,164 --> 01:49:00,965
ولن يكون الأمر كخدعه

1308
01:49:00,967 --> 01:49:03,368
ياإلهي أنت صعب المراس جداً

1309
01:49:03,370 --> 01:49:06,037
ظللت تدور طيلة حياتك

1310
01:49:06,039 --> 01:49:08,172
وكأن كل هذا نتاج لمثابرتك

1311
01:49:08,174 --> 01:49:12,443
،وحظك السعيد وجاذبيتك
سيد الحلم الأمريكي اللعين

1312
01:49:12,445 --> 01:49:17,181
لم يكن حظك السعيد عونك في كل تلك
الأعوام، بل كنت أنا

1313
01:49:17,183 --> 01:49:22,420
أقوم بالأمور التي لم تكن ترغب بمعرفتها -
!قمت بالسرقة مني -

1314
01:49:24,925 --> 01:49:31,696
كنت جيداً تماماً في عدم السماح لغرورك
بالتعرض عندما يتعلق الأمر بالتجاره

1315
01:49:31,698 --> 01:49:34,399
لا تبدأ الآن لأنني السبب

1316
01:50:10,903 --> 01:50:12,670
سنستخدم المال

1317
01:50:14,073 --> 01:50:15,573
مالك

1318
01:50:15,575 --> 01:50:17,408
انها الحركة الأذكى

1319
01:50:18,410 --> 01:50:20,044
انه مالنا

1320
01:50:24,049 --> 01:50:25,450
أعلم

1321
01:50:43,502 --> 01:50:44,869
بخير؟

1322
01:50:53,012 --> 01:50:54,946
قلم من فضلك

1323
01:51:01,553 --> 01:51:03,621
أولئك الملاعين

1324
01:51:14,433 --> 01:51:16,834
ما بال الأحدى عشر الإضافية؟

1325
01:51:16,836 --> 01:51:19,804
ثمة وقود متبقي في خزانين

1326
01:51:19,806 --> 01:51:21,939
كان سعراً مناسباً لها

1327
01:51:48,801 --> 01:51:50,435
مبروك

1328
01:51:51,003 --> 01:51:52,970
شكراً لك

1329
01:52:08,620 --> 01:52:10,855
تهانيّ

1330
01:52:12,458 --> 01:52:13,958
...هل تعلم

1331
01:52:13,960 --> 01:52:16,961
بشأن المال؟

1332
01:52:17,496 --> 01:52:18,863
أجل

1333
01:52:27,673 --> 01:52:29,373
كان يجب أن تخبرني

1334
01:52:29,375 --> 01:52:31,509
أعلم

1335
01:52:32,044 --> 01:52:34,345
أنا آسف

1336
01:52:46,291 --> 01:52:48,559
انظرا لهذا

1337
01:52:55,734 --> 01:52:58,169
هل تعلم، لم أدرك أبداً

1338
01:52:58,171 --> 01:53:01,739
بأنه كان لدينا هذا المنظر
بالخلف هنا

1339
01:53:01,741 --> 01:53:03,107
أنا كنت أعلم

1340
01:53:08,247 --> 01:53:09,814
انه جميل

1341
01:53:17,055 --> 01:53:19,023
(أبيل)

1342
01:53:28,735 --> 01:53:31,702
ظننتك قلت بأنك ألقيته في النهر

1343
01:53:33,872 --> 01:53:35,573
حسناً لم ألقه

1344
01:53:36,308 --> 01:53:38,142
نعم بإمكاني رؤية ذلك

1345
01:53:45,384 --> 01:53:47,285
لا مكان لدي لأقصده

1346
01:53:50,088 --> 01:53:51,989
لا مكان سهل

1347
01:53:52,958 --> 01:53:54,625
تباً لك

1348
01:53:54,627 --> 01:53:56,561
تباً لك

1349
01:54:00,599 --> 01:54:02,366
لا أملك شيئاً

1350
01:54:03,335 --> 01:54:05,870
لا أملك شيئاً

1351
01:54:05,872 --> 01:54:10,174
وبطريقة ما انتهى بك المطاف
بالحصول على كل ما تتمناه

1352
01:54:12,611 --> 01:54:14,612
لم يكن الأمر مقصوداً

1353
01:54:14,614 --> 01:54:16,547
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

1354
01:54:17,950 --> 01:54:19,917
أعلم بماذا رغبت

1355
01:54:21,453 --> 01:54:23,321
...أعلم

1356
01:54:24,256 --> 01:54:26,390
ولكن عليك نسيانه الآن

1357
01:54:28,961 --> 01:54:30,595
أنا آسف

1358
01:54:31,196 --> 01:54:33,130
منحتني فرصة جيده

1359
01:54:33,132 --> 01:54:36,701
منحتني فرصة جيدة صحيح؟

1360
01:54:38,871 --> 01:54:40,004
نعم

1361
01:54:41,741 --> 01:54:46,210
منحتني فرصة أفضل مما استحقتها

1362
01:54:46,212 --> 01:54:47,778
أليس كذلك؟

1363
01:54:47,780 --> 01:54:49,146
كلا

1364
01:54:50,682 --> 01:54:52,283
أنت تنظر إلى الوراء

1365
01:54:53,385 --> 01:54:56,954
انظر إلى الأمام انه الأمر
الوحيد الذي يمكنك التحكم فيه

1366
01:54:56,956 --> 01:54:58,956
!يا إلهي

1367
01:55:06,999 --> 01:55:08,666
(جوليان)

1368
01:55:08,668 --> 01:55:10,701
أرجوك، أرجوك

1369
01:55:10,703 --> 01:55:12,536
(أبيل)

1370
01:55:13,005 --> 01:55:14,338
أرجوك

1371
01:55:15,474 --> 01:55:17,642
اعتني بعائلتي

1372
01:56:23,408 --> 01:56:25,376
اتصل بالشرطة

1373
01:56:56,141 --> 01:56:58,042
(سيد (موراليس

1374
01:57:00,045 --> 01:57:02,380
إنني متأسف جداً

1375
01:57:02,382 --> 01:57:03,914
هل كنت على معرفة جيده به؟

1376
01:57:04,616 --> 01:57:05,483
بلى

1377
01:57:05,485 --> 01:57:09,720
لابد أنه كان تحت ضغط هائل

1378
01:57:09,722 --> 01:57:11,522
لقد كان كذلك

1379
01:57:12,591 --> 01:57:14,191
أنا آسف

1380
01:57:16,361 --> 01:57:17,862
أشكرك على قدومك

1381
01:57:17,864 --> 01:57:20,965
أردت فقط أن يتم معالجة الأمر بطريقة صحيحة

1382
01:57:20,967 --> 01:57:23,534
بالطبع

1383
01:57:25,804 --> 01:57:26,804
...حسناً

1384
01:57:28,140 --> 01:57:32,676
ينبغي لك أن تعلم أنني لن أقبل
بالعرض الذي قدمته

1385
01:57:32,678 --> 01:57:36,881
لن أقبل أبداً
اتهامات جنائية مقابل شيء لم نرتكبه

1386
01:57:36,883 --> 01:57:38,349
أعلم

1387
01:57:39,751 --> 01:57:41,485
لست مجرماً

1388
01:57:41,487 --> 01:57:43,921
لعل هذا صحيح

1389
01:57:45,457 --> 01:57:47,992
كما أنني لن أتحملك وأنت تنقب في حياتي

1390
01:57:47,994 --> 01:57:51,929
للعشرة أعوام القادمة
رابطاً ذلك حول عنقي

1391
01:57:51,931 --> 01:57:54,432
أنظر أنا أحب الصراع الشريف

1392
01:57:54,434 --> 01:57:57,835
ولكنه أمر سيء جداً لأجل عملي

1393
01:57:57,837 --> 01:58:01,372
لذا علينا الإتفاق على نتيجة ما

1394
01:58:01,374 --> 01:58:03,107
بإمكاننا القيام بهذا

1395
01:58:04,242 --> 01:58:05,476
جيد

1396
01:58:07,179 --> 01:58:10,748
سمعت بأنك أطبقت على هذه المحطة اليوم

1397
01:58:10,750 --> 01:58:12,416
بلى يبدو الأمر هكذا

1398
01:58:12,418 --> 01:58:16,320
لم أكن أعلم بأن هذا ماتملكونه في الأعمال

1399
01:58:16,322 --> 01:58:19,523
أجل منذ وقت طويل جداً

1400
01:58:20,559 --> 01:58:23,527
قد يضعك هذا في منصب قوة حقيقة

1401
01:58:23,529 --> 01:58:26,764
أعني بمجرد أن تنظم هذا المكان وتجعله يعمل

1402
01:58:26,766 --> 01:58:29,200
فسيصبح له تأثيراً فعالاً

1403
01:58:30,669 --> 01:58:32,570
أتحدث من الناحية السياسية

1404
01:58:35,207 --> 01:58:39,176
(جميعنا نملك طموحات يا (أبيل

1405
01:58:39,178 --> 01:58:42,279
أحياناً نكون بحاجة إلى مساعدة لبلوغها

1406
01:58:45,083 --> 01:58:46,417
أجل

1407
01:58:48,386 --> 01:58:50,521
لقد قطعت شوطاً كبيراً

1408
01:58:51,656 --> 01:58:53,858
في وقت قصير جداً

1409
01:58:53,860 --> 01:58:55,826
حسناً لايبدو كذلك

1410
01:58:57,463 --> 01:59:01,799
ولكن ينبغي لك أن تعلم بأنني
دوماً ما سلكت الدرب الأصح

1411
01:59:01,801 --> 01:59:03,367
الدرب الأصح؟

1412
01:59:04,002 --> 01:59:05,636
النتيجة

1413
01:59:05,638 --> 01:59:08,472
لا تكن موضع شك أبداً بالنسبة لي

1414
01:59:08,474 --> 01:59:12,543
فقط أي درب تسلكه لبلوغها

1415
01:59:12,545 --> 01:59:16,247
وهناك دوماً واحد فقط يكون الأصح

1416
01:59:16,249 --> 01:59:18,415
وهو ماعليه هذا الأمر

1417
01:59:21,720 --> 01:59:23,587
أتمنى هذا

1418
01:59:25,120 --> 02:00:51,587
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

