1
00:00:04,150 --> 00:00:55,317
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:02:30,750 --> 00:02:32,317
.صباح الخير جميعاً

3
00:02:32,319 --> 00:02:36,321
معكم أخبار وطقس الساعة 8:35
.لهذا الصباح

4
00:02:36,323 --> 00:02:40,325
الآن، درجة الحرارة 29 والطقس
.(صافي في وسط (مانهاتن

5
00:02:40,327 --> 00:02:42,494
مع توقع تساقط ثلوج هذا الصباح

6
00:02:42,496 --> 00:02:46,098
وثم يصفى الطقس عند منتصف
.النهار، مع إرتفاع الرطوبة إلى 30

7
00:02:46,100 --> 00:02:47,733
(ثلاثة ضباط من قسم شرطة (نيويورك

8
00:02:47,735 --> 00:02:50,469
يتم معالجهتم لتعرضهم جروحاً
.ناتجة عن إطلاق نار هذا الصباح

9
00:02:50,471 --> 00:02:54,206
تعرضوا ثلاثتهم لإطلاق نار
.لقرابة ساعة ليلة أمس

10
00:02:54,208 --> 00:02:58,076
.تعرضا ضابطين لإطلاق نار في قطار الأنفاق

11
00:03:22,035 --> 00:03:24,102
ـ أأنتِ جاهزة؟
ـ أجل

12
00:03:25,738 --> 00:03:27,606
.تبدين رائعة للغاية

13
00:03:29,342 --> 00:03:30,609
.شكراً

14
00:03:31,511 --> 00:03:34,246
ـ أأنتِ واثقة حيال هذا؟
ـ أجل

15
00:03:40,753 --> 00:03:42,020
.أيها الوسيم

16
00:03:53,733 --> 00:03:55,100
.شكراً لك

17
00:03:57,237 --> 00:03:58,437
.حسناً

18
00:03:59,005 --> 00:04:01,039
.لا تفعل أيّ شيء غبي

19
00:04:01,041 --> 00:04:03,242
.لم يتبقى لدينا أيّ مال

20
00:04:03,244 --> 00:04:05,577
ماذا عساي أن أفعل؟

21
00:04:10,817 --> 00:04:11,984
.مهلاً، توقف

22
00:04:12,518 --> 00:04:13,652
.مهلاً، مهلاً

23
00:04:13,654 --> 00:04:14,853
!مهلاً، مهلاً

24
00:04:19,260 --> 00:04:22,194
!أخرج من الشاحنة

25
00:04:22,196 --> 00:04:24,096
!هيّا، هيّا

26
00:04:24,098 --> 00:04:25,464
!هيّا، هيّا

27
00:05:00,967 --> 00:05:05,037
أستيقظت هذا الصباح وينتابني
.شعوراً رائعاً حيال هذا

28
00:05:06,640 --> 00:05:08,173
حقاً؟

29
00:05:10,677 --> 00:05:13,278
.لقد كنت تحذرني بعدم فعل هذا لعامين

30
00:05:13,280 --> 00:05:15,914
.الآن منخرطان بالأمر، يعجبني هذا

31
00:05:34,334 --> 00:05:35,834
.ها نحن ذا

32
00:05:45,411 --> 00:05:48,780
.لقد راجعوا رجالي سجلاتك

33
00:05:48,782 --> 00:05:52,050
.وأعيّ إنها صفقة رائعة من المال لك

34
00:05:52,052 --> 00:05:55,220
.. لذا لماذا تريدنا بالتواجد

35
00:05:55,222 --> 00:05:59,524
في هذه قطة الأرض فاسدة للغاية؟

36
00:06:00,593 --> 00:06:04,162
أظن أنني أريدها لنفس السبب
.الذي أنت أردتها

37
00:06:04,164 --> 00:06:08,700
،أنا أعمل في الملابس
.لذا سأقبل هذه كوصية

38
00:06:08,702 --> 00:06:12,504
.لكني ورثتُ هذه الملكية من عمي

39
00:06:12,506 --> 00:06:15,006
.للأسف، لم يكن لديه أيّ أطفال

40
00:06:15,008 --> 00:06:19,111
كان هو من سمح لهم أن
.يضعوا تلك الخزانات هنا بالأعلى

41
00:06:19,113 --> 00:06:23,014
.كما ترى، لا يعني ليّ أيّ شيء

42
00:06:23,016 --> 00:06:27,519
وعرضتُ أن أؤجر لك هذا المكان
.بسعر مناسب للغاية

43
00:06:27,521 --> 00:06:30,255
ـ لكنك لم تكن مهتماً
ـ كلا

44
00:06:30,257 --> 00:06:34,626
ـ لماذا؟
ـ أود أن أملك الأشياء التي أستخدمها

45
00:06:35,962 --> 00:06:37,629
.بوسعي فهم هذا

46
00:06:41,501 --> 00:06:42,601
إذاً؟

47
00:06:44,337 --> 00:06:45,570
.أجل

48
00:06:46,839 --> 00:06:50,242
ـ هل السيّد (والش) راجع العقد كله؟
ـ بالطبع

49
00:06:50,244 --> 00:06:53,245
ـ هل أحضرت النقود؟
ـ أجل

50
00:06:53,247 --> 00:06:57,349
.أمامك فقط 30 يوماً لإغلاق الصفقة

51
00:06:57,351 --> 00:07:00,752
.بدون تمديد
.ولا حالات طارئة، أو أياً كان

52
00:07:00,754 --> 00:07:02,087
.مفهوم

53
00:07:02,089 --> 00:07:06,258
،إذا أنجزت شروط العقد
.فالملكية ستكون لك

54
00:07:06,260 --> 00:07:09,094
.وإذا لم تستطيع، سنحتفظ بالمال

55
00:07:09,096 --> 00:07:11,696
.ونبيع الملكية إلى منافسك

56
00:07:11,698 --> 00:07:15,233
.الذي يسعى ورائنا بشدة مثلك

57
00:07:17,203 --> 00:07:18,203
.أنا معجب بك

58
00:07:19,138 --> 00:07:22,174
لكن يجب أن تعرف أن سبب
الوحيّد لإختيارنا لك

59
00:07:22,176 --> 00:07:26,845
.هو بسبب الشروط الأفضل للعقد

60
00:07:26,847 --> 00:07:28,880
.. ـ وبمجرد أن توقع
ـ مفهوم

61
00:07:32,285 --> 00:07:36,988
حسناً، أرينا النقود وبعدها سأوقع الأوراق

62
00:07:36,990 --> 00:07:38,523
.ها هي ذا

63
00:07:42,628 --> 00:07:44,896
.وهناك حقيبة آخرى نفس هذه بالضبط

64
00:07:44,898 --> 00:07:45,997
.هنا

65
00:08:05,785 --> 00:08:08,253
ـ تهانينا
ـ تهانينا

66
00:08:16,762 --> 00:08:18,263
.تهانينا

67
00:08:18,265 --> 00:08:20,165
ـ إنها ليست لنا حتى الآن
ـ مهلاً

68
00:08:20,167 --> 00:08:23,535
.لقد كان عملاً رائعاً أن نوصلهم لهذه المرحلة

69
00:08:23,537 --> 00:08:25,604
.إنه يوم جيّد لنا

70
00:08:27,907 --> 00:08:30,575
لمَ لا تأخذ جولة بالجوار؟

71
00:08:30,577 --> 00:08:32,711
.وأستمتع بهِ للحظة

72
00:09:33,639 --> 00:09:35,640
.على الأرجح إنهم كسروا فكه

73
00:09:38,311 --> 00:09:39,544
أأنت بخير؟

74
00:09:42,949 --> 00:09:44,182
.. تباً

75
00:09:45,551 --> 00:09:46,918
هل جاءت الشرطة إلى هنا حتى الآن؟

76
00:09:46,920 --> 00:09:49,220
حسناً، لقد تركوه على جانب
،الطريق السريع بدون شاحنة

77
00:09:49,222 --> 00:09:50,755
.وأحضروه إلى هنا

78
00:09:53,492 --> 00:09:54,893
هل بوسعك التكلم؟

79
00:09:55,628 --> 00:09:56,895
.تباً

80
00:09:58,297 --> 00:10:00,999
ـ هل يمكنني التكلم معك في الخارج؟
ـ أجل

81
00:10:13,212 --> 00:10:15,146
هل وقعوا العقد؟

82
00:10:15,915 --> 00:10:18,116
ـ أجل
ـ وأخذوا عربون مقدمة؟

83
00:10:18,118 --> 00:10:19,118
.أجل

84
00:10:19,619 --> 00:10:21,987
ـ إذاً، شرع الأمر؟
ـ أجل

85
00:10:21,989 --> 00:10:24,623
ـ تهانينا
ـ أشكركِ، ولكِ أيضاً

86
00:10:26,125 --> 00:10:28,293
.حسناً، لدينا 30 يوم

87
00:10:32,632 --> 00:10:34,499
.إنها أشخاص أوغاد

88
00:10:36,168 --> 00:10:38,937
.هذا الفتى المسكين كان يعمل بجد

89
00:10:38,939 --> 00:10:42,874
ـ هل تريديني أن أتكلم مع أخي حيال هذا؟
.. ـ كلا، كلا

90
00:10:42,876 --> 00:10:46,277
لا تتكلمي مع شقيقكِ أو والدكِ
حيال هذا، إتفقنا؟

91
00:10:46,279 --> 00:10:48,613
.حسناً
.لكن هذا لن يطول

92
00:10:48,615 --> 00:10:51,483
.لن يكون كذلك
.سأتكلم مع المدعي العام في صباح غد

93
00:10:51,485 --> 00:10:55,820
.اللعنة على المدعي العام
.إنه ليس مهتماً في مساعدتنا

94
00:10:55,822 --> 00:10:57,922
.استمع، إنه ليس عادلاً لهم

95
00:10:59,492 --> 00:11:01,660
ـ إنّك تخوض حرب هنا
ـ كلا، لسنا كذلك

96
00:11:01,662 --> 00:11:04,462
ـ حقاً؟ لأنهم كذلك
ـ حسناً، أنا لستُ كذلك

97
00:11:11,537 --> 00:11:14,839
ـ هل سوف تتفقد المنزل الجديد؟
ـ أجل، سأراكِ في المنزل

98
00:11:33,125 --> 00:11:35,093
هل تود أيّ شيء آخر؟

99
00:11:38,664 --> 00:11:39,731
.حسناً

100
00:11:41,033 --> 00:11:44,002
.سأكون هنا لأقلك عندما تخرج

101
00:11:45,705 --> 00:11:47,172
.شكراً لك

102
00:11:50,543 --> 00:11:52,777
.هؤلاء الرجال جبناء

103
00:11:54,447 --> 00:11:58,817
،أضعف من أن يكسبوا عيشهم
.أو حتى يقاتلون بأيديهم

104
00:12:00,519 --> 00:12:03,688
وأغبياء للغاية من أن يفكروا
.بأيّ شيء آخر لفعل هذا

105
00:12:37,089 --> 00:12:41,059
ـ إذاً، هل أنجزتم ما كنتم تريدونه يا رفاق؟
ـ أجل

106
00:12:41,061 --> 00:12:44,629
ـ إذاً، ما كان هذا؟
ـ معذرةً؟

107
00:12:44,631 --> 00:12:47,432
حسناً، لقد قلت للتو إنّكم أنجزتم
.ما كنتم تريدونه

108
00:12:47,434 --> 00:12:50,001
إذاً، ماذا أنجزتم؟

109
00:12:50,003 --> 00:12:52,971
،أنا لستُ واثقاً تماماً، كما تعلم
.لقد وصلت إلى هنا عند الرابعة

110
00:12:52,973 --> 00:12:55,774
.. بالواقع نوبتي بدأت للتو، لذا

111
00:12:58,177 --> 00:12:59,811
إذاً، إنّكم لم تنجزوا أيّ شيء؟

112
00:13:08,754 --> 00:13:10,522
لماذا كانوا يريدونها؟

113
00:13:11,824 --> 00:13:15,426
إنهم كانوا يريدون 6 ألف دولار التي
.تساوي الوقود التي كانت بداخل الشاحنة

114
00:13:28,541 --> 00:13:32,510
.من شاحنة 14 إلى شاحنة 23، إننا على الطريق

115
00:13:32,512 --> 00:13:35,413
من شاحنة 30 إلى الشاحنة 33
.إننا على وشك الإستعداد للتحرك

116
00:13:37,349 --> 00:13:39,250
.ميكس)، حشية الماكنة جيّدة)

117
00:13:39,252 --> 00:13:41,152
يجب عليك القدوم إلى هناك
.وتستعد للتحرك

118
00:14:10,917 --> 00:14:14,452
ـ (أندرو)، آسف لإبقائك منتظراً
(ـ سيّد (لورنس

119
00:14:15,354 --> 00:14:18,590
ـ شكراً لرؤيتنا في اللحظة الأخيرة
ـ بالطبع

120
00:14:18,592 --> 00:14:20,859
.(وسيّد (موراليس

121
00:14:20,861 --> 00:14:23,361
ـ لم أكن أعلم بحضورك أيضاً
ـ أجل

122
00:14:23,363 --> 00:14:25,263
إذاً، بماذا أساعدك؟

123
00:14:25,265 --> 00:14:28,233
ـ إننا بحاجة لمساعدتك
ـ كيف؟

124
00:14:28,235 --> 00:14:30,902
.شاحناتنا، تتعرض للسرقة

125
00:14:30,904 --> 00:14:34,072
بقدر ما أرغب أن أكون قادر على مساعدتكم
.لكن كما تعلم هذه مسألة تتعلق بالشرطة

126
00:14:34,074 --> 00:14:39,577
.لكن هذه تصبح مشكة عاجلة بالنسبة لنا

127
00:14:39,579 --> 00:14:41,379
.سائقونا خائفون للغاية

128
00:14:41,381 --> 00:14:43,748
.لستُ واثقاً أنني أفهم

129
00:14:43,750 --> 00:14:46,084
كانت هناك جرائم وإغتصاب
في هذه المدينة العام الماضي

130
00:14:46,086 --> 00:14:47,085
،أكثر مما كانت عليه

131
00:14:47,087 --> 00:14:51,556
لذا، إذا جئت لتخبرني بأن لدينا
،مشكلة أمن عاجلة هنا

132
00:14:51,558 --> 00:14:52,757
.ثق بيّ، أنا أدرك هذا

133
00:14:52,759 --> 00:14:56,427
رجالي يواجهون الخطر أثناء
،أنتقالهم في هذه المدينة

134
00:14:56,429 --> 00:14:59,697
،إنهم فقط يحاولون إنجاز عملهم
.. و

135
00:15:02,668 --> 00:15:05,236
.أنا فعلتُ كل شيء طلبته مني

136
00:15:05,238 --> 00:15:09,307
لقد مضى عامين منذ أن بدأت
.التحري في شركتي

137
00:15:09,309 --> 00:15:12,110
ومنذ ذلك الحين، أنفقتُ آلاف الدولارات

138
00:15:12,112 --> 00:15:17,448
لأوكل محاميين لكي يزودونك في
.كل معلومة التي كان يطلبها مكتبك

139
00:15:17,450 --> 00:15:21,953
وأتوقع إنّك تطلب ذات الشي
.من منافسيّ

140
00:15:21,955 --> 00:15:24,889
،إذاً، مع كل هذه المعلومات التي حصلت عليها

141
00:15:24,891 --> 00:15:29,827
إننا نسأل فقط، هل لديك أدنى فكرة
عما يفعل هذا بنا؟

142
00:15:30,963 --> 00:15:31,963
.لا أعرف

143
00:15:33,499 --> 00:15:36,734
كما تعلم، إننا نتحرى عن الفساد
،الصناعي المتفشي في عملك

144
00:15:36,736 --> 00:15:38,870
الذي كان يبدو يجري لأعوام

145
00:15:38,872 --> 00:15:40,038
.لذا، أنت محق

146
00:15:41,040 --> 00:15:44,509
هذا يعني إنّكم جميعاً تسرقون من
بعضكم الآخر والذي على حد علمي

147
00:15:44,511 --> 00:15:50,782
إنه يعتبر ترحيب متطور لما تفعلونه
.لزبنائكم ودافعي الضرائب في آخر 15 عام

148
00:15:52,384 --> 00:15:57,555
أولاً، الرجاء عليك أن تعرف إننا نحترم العمل
،الذي تفعله من أجل مساعدة عملنا والمدينة

149
00:15:57,557 --> 00:16:02,860
لكن أيضاً أعرف أنني لم
.أخذ أيّ شيء من أحد

150
00:16:02,862 --> 00:16:04,696
.. لذا، عندما تقول إننا

151
00:16:05,764 --> 00:16:08,366
.إننا في نفس الجانب هنا

152
00:16:08,368 --> 00:16:10,735
.حسناً، أجل ولا

153
00:16:12,638 --> 00:16:13,972
.. أتعلم

154
00:16:14,873 --> 00:16:18,776
.سيّد (موراليس)، إنّك تبدو رجل محترم

155
00:16:18,778 --> 00:16:23,014
وبسبب هذا لا أشعر بالراحة تماماً
بالجلوس هنا والتظاهر

156
00:16:23,016 --> 00:16:26,951
أن جثم الفيل غير موجود
.عند حافة مكتبي

157
00:16:26,953 --> 00:16:30,054
لذا، كما تعلم، لا يمكنني الدخول
،في التفاصيل الآن

158
00:16:30,056 --> 00:16:36,027
لكننا نظن إنّك أنت وشركتك خرقتما
.القانون ونحن لدينا دليل لإثبات هذا

159
00:16:36,029 --> 00:16:40,999
لذا، في الأسبوع القادم، سوف نرفع قضية ضدكم

160
00:16:41,001 --> 00:16:43,701
.. على ما يبدو إنه غير مريح قليلاً لكن

161
00:16:43,703 --> 00:16:45,403
لكني لا أريد أن يحصل هذا
،في الأسبوع القادم

162
00:16:45,405 --> 00:16:49,240
،وليس لديّ شيء شخصياً هنا
.كما تعلم، فائق أحترامي

163
00:16:50,409 --> 00:16:55,513
.لديك عملك لتنجزه
.لكن تعلم إنّك مخطأ

164
00:16:55,515 --> 00:16:59,083
وسوف نستغل كل فرصة لإثبات هذا

165
00:17:05,391 --> 00:17:06,624
.(أبيل)

166
00:17:08,794 --> 00:17:10,328
.(أبيل)

167
00:17:12,431 --> 00:17:13,965
.بالضبط

168
00:17:15,334 --> 00:17:17,802
.دعنا أن لا نتسرع

169
00:17:17,804 --> 00:17:19,504
.وإننا لا نعرف ما هذا حتى الآن

170
00:17:19,506 --> 00:17:22,673
.إننا لم نرى أيّ إتهامات
.قد يكون مجرد هراء

171
00:17:22,675 --> 00:17:25,943
.ربما مكتبه يتلاعب بنا
.حتى الآن لا يوجد أيّ شيء

172
00:17:27,880 --> 00:17:29,147
.أعلم

173
00:17:44,196 --> 00:17:45,663
مرحباً، كيف سار الأمر؟

174
00:17:46,799 --> 00:17:49,667
يقول المدعي إنه سيوجه إتهامات
.ضدنا اسبوع القادم

175
00:17:49,669 --> 00:17:50,868
ماذا؟

176
00:17:50,870 --> 00:17:51,969
لماذا؟

177
00:17:51,971 --> 00:17:53,438
.إننا لا نعرف حتى الآن

178
00:17:54,139 --> 00:17:56,607
.قد لا يكون أي شيء

179
00:17:56,609 --> 00:18:00,711
لكن أريد أعرف أين نحن مكشوفون؟

180
00:18:02,414 --> 00:18:05,516
إننا نتبع كل الممارسات الصناعية
.القياسية على كل جبهة

181
00:18:07,286 --> 00:18:09,020
ماذا يعني هذا؟

182
00:18:09,655 --> 00:18:11,289
.إنّك تعرف ماذا يعني

183
00:18:13,158 --> 00:18:14,225
.أعرف

184
00:18:15,894 --> 00:18:18,696
.أريد أن أعرف بماذا أتهمونا

185
00:18:39,685 --> 00:18:40,785
... حسناً

186
00:18:41,587 --> 00:18:43,121
.أنظر مَن هنا

187
00:18:43,123 --> 00:18:44,589
.(أرنولد)

188
00:18:44,591 --> 00:18:47,291
.(فقط لمسة على الجوانب، يا (جيمي

189
00:18:47,293 --> 00:18:50,027
لا يمكننا أن نكون جميعاً محظوظين
،بقدر سيّد (موراليس) هنا

190
00:18:50,029 --> 00:18:52,697
.من ناحية الحفاظ على شعرنا

191
00:18:52,699 --> 00:18:55,500
ـ إنّك رجل وسيم
(ـ شكراً، (جيمي

192
00:18:55,502 --> 00:18:57,101
.أعرف ذلك

193
00:18:58,237 --> 00:19:01,105
.لذا، أنا هنا لكي أهنيك

194
00:19:02,074 --> 00:19:03,574
ماذا؟

195
00:19:03,576 --> 00:19:06,377
.إنّك حصلت على عقد هناك

196
00:19:07,312 --> 00:19:09,780
.حسناً، إننا نعمل عليه

197
00:19:09,782 --> 00:19:12,917
.أمامك 30 يوم، عليك أن تعمل جاهداً

198
00:19:12,919 --> 00:19:14,719
.إننا كذلك

199
00:19:14,721 --> 00:19:16,687
.شكراً على أهتمامك

200
00:19:21,660 --> 00:19:26,164
لقد رأيتُ بضعة شاحنات في
.متنزة (ريغو) في اليوم الماضي

201
00:19:26,166 --> 00:19:27,198
حقاً؟

202
00:19:27,933 --> 00:19:29,367
متى كان ذلك؟

203
00:19:30,369 --> 00:19:31,836
.بضعة مرات

204
00:19:35,841 --> 00:19:37,208
.من الممكن

205
00:19:37,210 --> 00:19:38,276
حقاً؟

206
00:19:41,079 --> 00:19:42,079
.أجل

207
00:19:43,415 --> 00:19:45,416
ـ إنه سوق صعب
ـ أجل

208
00:19:45,418 --> 00:19:48,953
والدي كان يناضل لأعوام
.قبل أن يدخل إلى هناك

209
00:19:51,290 --> 00:19:53,457
.أيّ سوق جديد يكون صعب

210
00:19:53,459 --> 00:19:55,026
.وداعاً

211
00:20:24,923 --> 00:20:25,990
.عزيزي، أنظر

212
00:20:26,693 --> 00:20:29,860
ـ هل كل شيء بخير؟
ـ أجل

213
00:20:29,862 --> 00:20:31,329
حقاً؟

214
00:20:31,331 --> 00:20:33,164
!أنني أحبه

215
00:20:35,068 --> 00:20:36,634
ما رأيكم، يا فتيات؟

216
00:20:36,636 --> 00:20:38,169
ـ إنه رائع للغاية
ـ إنه مذهل

217
00:20:38,171 --> 00:20:40,137
ـ أجل، هل أعجبكِ؟
ـ أني أحبه

218
00:20:40,139 --> 00:20:41,472
.يعجبني الباب حقاً

219
00:20:41,474 --> 00:20:44,041
ـ هل يعجبك اللون؟
ـ أجل

220
00:20:44,043 --> 00:20:46,043
.رائع للغاية

221
00:20:59,559 --> 00:21:02,593
ـ ما الذي يفعله؟
ـ لا أعلم

222
00:21:02,595 --> 00:21:03,728
!أنت

223
00:21:14,106 --> 00:21:15,706
.لا بأس، لا عليك

224
00:22:29,614 --> 00:22:31,115
!مهلاً

225
00:22:31,650 --> 00:22:32,817
!أنت

226
00:22:34,386 --> 00:22:36,087
!عد إلى هنا

227
00:22:43,762 --> 00:22:45,162
!تعال إلى هنا

228
00:22:45,164 --> 00:22:47,298
!تعال إلى هنا، أيها الداعر

229
00:22:59,544 --> 00:23:01,011
إلى أين ذهبت؟

230
00:23:04,282 --> 00:23:06,417
أبيل)؟)

231
00:23:07,619 --> 00:23:10,020
ـ لا بأس، هيّا
ـ يا إلهي

232
00:23:10,822 --> 00:23:14,492
ـ قدمتِ كثير من العون
ـ هيّا

233
00:23:22,901 --> 00:23:24,268
مَن كان هذا؟

234
00:23:25,036 --> 00:23:28,837
ماذا تعنين بـ "مَن كان هذا"؟
كيف من المفترض أن أعرف هويته؟

235
00:23:30,075 --> 00:23:31,242
.لا أعلم

236
00:23:32,244 --> 00:23:34,979
على الأرجح إنه مجرد وغد
.يحاول أن يسرقنا

237
00:23:37,983 --> 00:23:39,517
.كلا

238
00:23:39,519 --> 00:23:41,919
.. ـ إذا لم تكن صريحاً حول
.. ـ كلا، أسمعي، إن كان يريد

239
00:23:41,921 --> 00:23:43,888
... إرسال رسالة أو شيئاً ما، فيكون بمقدوره

240
00:23:43,890 --> 00:23:45,322
.لا أعرف ماذا أقول، لكنه لم ينجح

241
00:23:45,324 --> 00:23:47,658
بالنسبة ليّ، تبد كأنها رسالة
.أرسلت بشكل واضح

242
00:23:47,660 --> 00:23:51,462
.عزيزتي، أرجوكِ لا تفعلي هذا
.الرجاء لا تخوضي هذا الأمر

243
00:23:51,464 --> 00:23:53,731
.إننا في منزل كبير وجديد

244
00:23:56,468 --> 00:23:58,569
.على الأرجح كان يريد التلفاز وحسب

245
00:24:01,640 --> 00:24:04,842
.لم يكن لديه أيّ شيء
.إنه مجرد فتى

246
00:24:05,710 --> 00:24:08,312
.لورنس) سيكون هنا يوم الأربعاء)

247
00:24:11,283 --> 00:24:12,950
.لقد طاردته بعيداً

248
00:24:14,152 --> 00:24:16,420
.لن يعود

249
00:24:23,028 --> 00:24:24,061
إتفقنا؟

250
00:24:26,698 --> 00:24:27,698
.حسناً

251
00:24:35,841 --> 00:24:38,943
.الآن أفعل هذا فقط

252
00:24:42,814 --> 00:24:44,648
.أنظر إلى القماس

253
00:24:45,750 --> 00:24:47,751
.إنّك لم تقل أيّ شيء

254
00:24:47,753 --> 00:24:52,490
،فقط حدق على القماش ببطئ

255
00:24:52,492 --> 00:24:54,191
.فقط أبدء بهز رأسك

256
00:24:55,994 --> 00:25:00,498
ثم بعد البقاء صامتاً حتى
،تشعر بالراحة

257
00:25:00,500 --> 00:25:02,132
،تستدير

258
00:25:02,134 --> 00:25:03,567
: وتقول

259
00:25:04,569 --> 00:25:06,537
.أود أن تجرب بضعة أرقام لكم"

260
00:25:06,539 --> 00:25:09,640
هل هناك مكان مريح جداً
"يمكننا الجلوس فيه؟

261
00:25:09,642 --> 00:25:13,878
الآن تقريباً سوف يصطحبونكم إلى
غرفة الطعام ويقدمون لكم شيئاً

262
00:25:13,880 --> 00:25:17,248
.وأياً كان، دوماً أقبلوا الخيار الأفضل

263
00:25:17,250 --> 00:25:19,316
هل يمكنني أن أحضر لك قهوة أو شاي؟

264
00:25:19,318 --> 00:25:20,818
.أنني أود شاي، رجاءً

265
00:25:20,820 --> 00:25:23,087
لدينا بعض من عصير الليمون
.محلي الصنع أو صودا

266
00:25:23,089 --> 00:25:26,090
.أنني أود عصير ليمون
.شكراً لك

267
00:25:26,092 --> 00:25:27,358
لماذا؟

268
00:25:27,360 --> 00:25:32,696
لأننا لن نكون الخيار الأرخص
.لذا، يجب علينا أن نكون الأفضل

269
00:25:32,698 --> 00:25:34,765
.. وإنهم يريدون

270
00:25:34,767 --> 00:25:35,866
.كلا

271
00:25:35,868 --> 00:25:39,069
إنهم يريدون أن يشعرون بإنّك
.تريد الأفضل، أيضاً

272
00:25:39,071 --> 00:25:45,009
لهذا السبب شاحناتنا الأحدث والأنظف
.وسائقينا ودودون

273
00:25:45,011 --> 00:25:47,411
،الآن، بعدما تنتهون من الحساب

274
00:25:47,413 --> 00:25:49,914
وتظهروا لهم مقدار ما يمكنهم
،أن يوفرونه لفترة طويلة

275
00:25:49,916 --> 00:25:54,251
،من خلال الإعالة المناسبة
.إنّكم بحاجة أن تجعلوهم يوقعون

276
00:25:54,253 --> 00:25:58,923
،لكن المشكلة تكمن في توظيفكم
.إنهم بحاجة أن يطردوا أحد آخر

277
00:25:58,925 --> 00:26:00,591
.وهذا ليس سهل حتماً

278
00:26:00,593 --> 00:26:01,593
.. لذا

279
00:26:02,160 --> 00:26:04,962
،بعدما تروهم الرقم

280
00:26:05,931 --> 00:26:10,534
.تنظرون إليهم وتحدقوا

281
00:26:14,406 --> 00:26:16,440
.حدقوا أطول ما يمكنكم

282
00:26:30,322 --> 00:26:32,189
.هذه ليست مزحة

283
00:26:34,292 --> 00:26:36,460
إنكم ستحافظون على هذه
،الوظيفة إذا نجحتم

284
00:26:36,462 --> 00:26:38,362
.وهذا ليس مضحكاً لكم

285
00:26:39,297 --> 00:26:41,498
،أنني فقط مهتم في نمو هذه الشركة

286
00:26:41,500 --> 00:26:44,101
وعندما لا يحصل، فأنه ليس مضحكاً
.بالنسبة ليّ إطلاقاً

287
00:26:45,904 --> 00:26:49,306
هؤلاء الناس يعملون بجد
،لأجل نقودهم

288
00:26:49,308 --> 00:26:54,378
والأشخاص الآخرون يسرقونهم ويعاملونهم
.بشكل سيء لأنهم لا يعرفون

289
00:26:55,847 --> 00:27:02,386
،لذا عندما تنظرون في أعينهم
.عليكم أن تؤمنوا إننا الأفضل ونحن كذلك

290
00:27:06,157 --> 00:27:12,830
لكنكم لا تفعلوا أيّ شيء صعب بقدر
.التحديق بأعينهم وإخبارهم الحقيقة

291
00:27:22,574 --> 00:27:26,010
.حسناً، من الرائع مقابلتكم

292
00:27:26,012 --> 00:27:27,645
.أهلاً بكم

293
00:27:27,647 --> 00:27:29,146
.وأتمنى لكم حظاً طيباً

294
00:27:47,399 --> 00:27:49,233
ـ أأنت جاهز؟
ـ بالطبع

295
00:28:03,048 --> 00:28:08,152
إذا كان هناك أي شيء تحتاجه
.فلا تترد في الأتصال بالمكتب

296
00:28:14,426 --> 00:28:16,060
.أنا آسف لما حصل لك

297
00:28:18,430 --> 00:28:19,863
.أراك قريباً

298
00:28:23,468 --> 00:28:24,935
.(أبيل)

299
00:28:28,239 --> 00:28:30,641
هل تظن أنني جاهز للإنتقال
إلى المبيعات؟

300
00:28:34,446 --> 00:28:36,246
.كلا، لا أظن

301
00:28:38,783 --> 00:28:41,485
... ـ لا أظن أنني قادر على
ـ سأفعل هذا

302
00:28:43,154 --> 00:28:44,688
.نل قسطاً من الراحة

303
00:28:57,402 --> 00:28:58,902
.(كاثرين)

304
00:29:00,004 --> 00:29:01,638
.(كاثرين)

305
00:29:01,640 --> 00:29:03,340
!(كاثرين)
!(كيتي)

306
00:29:06,845 --> 00:29:08,712
من أين حصلتِ على هذا؟

307
00:29:08,714 --> 00:29:10,214
.(كاثرين)

308
00:29:10,216 --> 00:29:11,749
.أخبريني أن وجدتِ هذا

309
00:29:11,751 --> 00:29:14,518
ـ كان هنا في الباحة
ـ أريني! أين؟

310
00:29:16,654 --> 00:29:17,821
.هيّا

311
00:29:20,125 --> 00:29:23,127
.. ـ لقد كان هناك خلف
ـ هل رأيتِ هذا؟

312
00:29:23,129 --> 00:29:25,429
أجل، لقد ذهبت تحت هذا لتجلب
.الكرة وجاءت بحوزتها السلاح

313
00:29:25,431 --> 00:29:26,630
!(ماريا)

314
00:29:26,632 --> 00:29:28,732
ـ هل هذا حقيقي؟
ـ هل نحن في مشكلة؟

315
00:29:28,734 --> 00:29:30,367
!(ماريا)

316
00:29:31,703 --> 00:29:38,008
.. ـ أن كلفة رسول النقل الأسلاك من الجانب
(ـ مرحباً، (دابي

317
00:29:38,010 --> 00:29:40,310
ـ هل يمكننا أن تمنحنا دقيقة؟
ـ بالطبع

318
00:29:50,121 --> 00:29:51,555
ما هذا؟

319
00:29:51,557 --> 00:29:53,223
.إنه مسدس

320
00:29:53,225 --> 00:29:55,893
.إنه مسدس لعين

321
00:29:57,762 --> 00:29:59,229
من أين حصلتِ عليه؟

322
00:30:00,331 --> 00:30:03,834
ابنتك الصغيرة وجدته في الشجيرات
.هناك عند الباب الأمامية

323
00:30:03,836 --> 00:30:05,903
.لقد كانت تلعب بهِ

324
00:30:05,905 --> 00:30:09,940
أنظر، إنه ملقم مع الأمان مفتوح

325
00:30:11,242 --> 00:30:14,578
.إنه لم يكن مجرد فتى يسعى لسرقة تلفاز

326
00:30:14,580 --> 00:30:19,116
لقد كان مجرد أحمق مع مسدس معبأ
.ينظر من خلال نافذتنا

327
00:30:20,819 --> 00:30:22,019
.سأهتم بهذا

328
00:30:23,154 --> 00:30:27,457
ماذا يعني إنّك تقول "سأهتم بهذا"؟

329
00:30:27,459 --> 00:30:30,127
إنها ليست كتلة كسرت نافذة السيارة

330
00:30:30,129 --> 00:30:34,798
أو مجرد تحذير صغير آخر حصل
.في الأعوام القليلة الماضية

331
00:30:34,800 --> 00:30:37,401
هذه ابنتك تلعب بسلاح
.كان معبأ

332
00:30:37,403 --> 00:30:39,736
!أعرف ما هو

333
00:30:43,508 --> 00:30:45,475
.دعيني أتولى هذا

334
00:30:48,179 --> 00:30:49,880
.يستحسن عليك

335
00:30:51,850 --> 00:30:55,118
إنّك لن تحب ما سوف يحصل
.بمجرد أن أنخرط بهذا

336
00:31:09,767 --> 00:31:11,268
.لا تفعلي هذا

337
00:31:14,639 --> 00:31:16,073
.لن أفعل

338
00:31:23,581 --> 00:31:26,250
.عليّ التحدث معكما

339
00:31:28,953 --> 00:31:31,321
.وجدتُ مسدساً خارج بابنا الأمامية

340
00:31:32,257 --> 00:31:33,824
.أحدهم تركه هناك البارحة

341
00:31:33,826 --> 00:31:34,658
مَن؟

342
00:31:34,660 --> 00:31:36,159
.إننا لا نعرف هويته

343
00:31:36,961 --> 00:31:38,829
... يا إلهي

344
00:31:41,232 --> 00:31:42,499
.. إذاً

345
00:31:43,301 --> 00:31:44,801
.هذا ليس جيّداً

346
00:31:46,704 --> 00:31:49,840
سوف يوجه المدعي العام
.التهم غداً

347
00:31:49,842 --> 00:31:50,741
.يا إلهي

348
00:31:50,743 --> 00:31:52,876
.إنها 14 تهمة

349
00:31:52,878 --> 00:31:55,579
.ثلاثة منهم تعتبر جدية

350
00:31:55,581 --> 00:31:57,247
،إنهم يعرفون كيف عمل الصناعة

351
00:31:57,249 --> 00:32:02,152
لذا، سوف يتهمونا بتهم التزوير
.وتهمة أخباء قيمة الدخل

352
00:32:02,154 --> 00:32:05,122
.لقد دفعناها بعيداً جداً، هذا كل شيء

353
00:32:05,124 --> 00:32:08,592
.دعنا ننظر بالأمر كمسألة شرف

354
00:32:08,594 --> 00:32:12,129
،إننا أكفاء بما يكفي
.إنهم لا يهتمون لأمرنا

355
00:32:12,131 --> 00:32:16,466
،حسناً، عليكِ الذهاب إلى المنزل الآن
.وتبدئي بمراجعة سجلاتك

356
00:32:16,468 --> 00:32:18,402
متى سوف يعودون؟

357
00:32:18,404 --> 00:32:22,072
(أتخيل عندما أخذت العمل من والد (أرنولد

358
00:32:22,074 --> 00:32:23,707
.سأنظر فيهم

359
00:32:24,543 --> 00:32:26,910
.شيء آخر، المصرف

360
00:32:26,912 --> 00:32:28,845
.أريدكما أن تجلسا معهم

361
00:32:28,847 --> 00:32:34,318
وأنا أرتب العشاء وأريدكما هناك
.في المقدمة، تكونا صادقين

362
00:32:34,320 --> 00:32:36,086
.أنا لا أتوقع المشكلة

363
00:32:36,088 --> 00:32:39,056
الرب وحده يعلم إنهم منحوا
.المال إلى محتالون أكبر منا

364
00:32:39,058 --> 00:32:40,123
.يا إلهي

365
00:32:40,125 --> 00:32:41,325
.حسناً

366
00:32:48,666 --> 00:32:51,702
ـ كيف الحال، (بيل)؟
ـ بخير

367
00:32:51,704 --> 00:32:54,671
لا يمكنني القول أنني معتاد
.على الإستجابة كهذا

368
00:32:54,673 --> 00:32:59,543
ـ جئت لرؤيتك
ـ كلا، لا بأس، لديك أشياء أهم لتقلق بشأنها

369
00:32:59,545 --> 00:33:01,178
.. إذاً

370
00:33:02,380 --> 00:33:04,948
لا يمكنني أن اسمح هذا الوضع
.أن يستمر مع رجالك

371
00:33:04,950 --> 00:33:07,017
ـ رجالي؟
ـ سائقوك

372
00:33:07,019 --> 00:33:09,252
.أجل، إننا بخير

373
00:33:09,254 --> 00:33:13,223
أود أن أساعدك بهذا لأني
.لا اسمح بإستمرار هذا أيضاً

374
00:33:13,225 --> 00:33:16,927
،لذا دعهم يحمون أنفسهم
.سوف يوقف كل هذا بسرعة

375
00:33:16,929 --> 00:33:18,996
.أخلافك بذلك مع فائق أحترامي

376
00:33:18,998 --> 00:33:22,799
إنهم يتعرضون لرجالك لأنهم يبدون ضعفاء

377
00:33:22,801 --> 00:33:28,005
،إنهم يتعرضون إليّ لأني أنمو، وأتوسع
.وأصبح أقوى ولا أشعر بالضعف

378
00:33:28,007 --> 00:33:31,108
لا يمكنني أن أقبل سائقي أن
.يضربوا هكذا بعد الآن

379
00:33:31,110 --> 00:33:33,443
.يبدو كأني لا أحميهم

380
00:33:33,445 --> 00:33:35,545
.حسناً، يبدو لا يمكنك

381
00:33:37,849 --> 00:33:43,286
يبدو إنّك تحت ضغط كبير
.والذي أنا أدركه

382
00:33:43,288 --> 00:33:45,455
.ثق بيّ، أنني أفهم هذا

383
00:33:46,224 --> 00:33:47,491
.. لذا

384
00:33:48,292 --> 00:33:50,527
.دعني أفكر بشأن هذا

385
00:33:51,429 --> 00:33:55,432
،لكن أيّ قرار أصل إليه
.سيكون راسخاً

386
00:33:56,300 --> 00:34:01,905
هؤلاء الرجال يأتون إليك في كل صباح
.لأني أطلب منهم فعل ذلك

387
00:34:01,907 --> 00:34:08,045
،عليك أن تدرك أن هذه أوقات صعبة
.ويجب علينا أن نتكيف معها

388
00:34:08,047 --> 00:34:11,281
.إنها ليست كما كنا نقود

389
00:34:14,052 --> 00:34:15,752
.كلا، كلا، ليست كذلك

390
00:34:54,525 --> 00:34:58,495
ـ إذاً، كيف سار الأمر؟
ـ ليس جيّداً

391
00:34:59,363 --> 00:35:03,066
ـ إنه مقتنع جداً حيال هذا
ـ بوسعي رؤية هذا

392
00:35:04,001 --> 00:35:06,736
.لا أظن إنه يفهم الأمر تماماً

393
00:35:09,574 --> 00:35:12,709
ما الذي يجب أن يفهمه؟

394
00:35:12,711 --> 00:35:14,077
.. حسناً

395
00:35:17,682 --> 00:35:20,383
.أولاً، إنه غير قانوني

396
00:35:20,385 --> 00:35:23,920
،إنه ليس غير قانوني
.لو قلت إنه ليس كذلك

397
00:35:23,922 --> 00:35:32,295
مسؤوليتي هي أن أوفر الأمان والتوصيل الجيّد
.للبضائع والمنتجات في جميع ارجاء المدينة

398
00:35:32,297 --> 00:35:34,564
،وبسبب هذا الوضع

399
00:35:34,566 --> 00:35:38,335
إنه يظهر لهؤلاء الأشخاص
،الذي يهمني رأيهم

400
00:35:38,337 --> 00:35:40,704
.بأن لا يمكنني أداء عملي

401
00:35:40,706 --> 00:35:44,074
.وهذا لا يمكن ولن يستمر

402
00:35:44,076 --> 00:35:47,010
.أنا لم أفهم حتى ما الذي تقترحه

403
00:35:47,012 --> 00:35:49,880
ـ هل تمازحني بهذا؟
ـ كلا

404
00:35:50,915 --> 00:35:53,316
.كل سائق في الأسطول يحصل على سلاح

405
00:35:54,585 --> 00:35:56,920
ورخصة؟

406
00:35:56,922 --> 00:35:58,655
متى؟

407
00:35:58,657 --> 00:36:00,257
.بحلول يوم الجمعة

408
00:36:01,192 --> 00:36:03,160
هل الرخصة قانونية؟

409
00:36:03,162 --> 00:36:05,829
.هذا يعتمد على ما يفعلونه بهذا

410
00:36:05,831 --> 00:36:07,464
،إذا قتلوا زوجاتهم بها
.لن تكون كذلك

411
00:36:07,466 --> 00:36:10,800
،فتكون رخصة مزورة
.وأنا سأرحل بعيداً بسرعة

412
00:36:10,802 --> 00:36:14,804
لكن إذا أظهروا إنهم يدافعون
،عن انفسهم

413
00:36:14,806 --> 00:36:16,273
.فأن كل هذا سينتهي

414
00:36:18,209 --> 00:36:19,643
مَن هو؟

415
00:36:20,378 --> 00:36:22,179
.لا أعرف

416
00:36:22,181 --> 00:36:25,682
.لا أعرف

417
00:36:29,086 --> 00:36:30,120
.شكراً لك

418
00:36:33,424 --> 00:36:34,791
!مرحباً

419
00:36:35,660 --> 00:36:37,694
.إذاً حصلت على هذه الماكنة

420
00:36:39,163 --> 00:36:43,099
كنتُ أدفع 5 دولارات بالساعة لأحدهم
.لكي يفعل هذا معي العام الماضي

421
00:36:44,869 --> 00:36:46,369
.(بيتر)

422
00:36:46,371 --> 00:36:47,837
أجل؟

423
00:36:47,839 --> 00:36:49,673
.أود التحدث معك

424
00:36:50,875 --> 00:36:52,609
.كلا، يمكنني رؤية هذا

425
00:36:52,611 --> 00:36:53,743
.اسمع

426
00:36:53,745 --> 00:36:58,682
أعلم إنّك تتعامل مع بعض الأجهزة
،الخاصة بك التي تعرضت للضرر

427
00:36:58,684 --> 00:37:01,518
.لكن كل هذا أصبح خارج عن السيطرة

428
00:37:02,987 --> 00:37:07,090
لقد كان هناك رجل مسلح
.في منزلي البارحة

429
00:37:07,092 --> 00:37:10,260
زوجتي وأطفالي كانوا في المنزل
.بذلك الوقت

430
00:37:10,262 --> 00:37:12,162
هل الجميع بخير؟

431
00:37:14,732 --> 00:37:17,100
.أجل، لقد قمتُ بمطاردته

432
00:37:24,909 --> 00:37:26,343
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

433
00:37:28,045 --> 00:37:30,580
.أريد أن أعرف هوية الفاعل

434
00:37:32,583 --> 00:37:34,718
.. (أبيل)

435
00:37:34,720 --> 00:37:39,556
إنه شخص يسعى وراء شاحناتي ووراء
.سائقي ويسرقها مني

436
00:37:39,558 --> 00:37:41,958
.هذا امر مختلف

437
00:37:41,960 --> 00:37:45,495
هل سبق وأن تعاملت مع شيء كهذا؟

438
00:37:45,497 --> 00:37:49,299
لقد أقتحم مجموعة من اللصوص
.منزلي عندما كنتُ صغيراً

439
00:37:49,301 --> 00:37:53,336
.لكن لم يحصل أيّ شيء
.لقد كانوا يحاولون إخافة والدي

440
00:37:53,338 --> 00:37:56,006
.وبنهاية المطاف رحلوا وحسب
.ولم نعرف هويتهم أبداً

441
00:37:56,008 --> 00:37:57,540
،وبعد ذلك

442
00:37:58,409 --> 00:38:02,145
،أنتقلنا إلى القلعة
.فقط مثل هذا

443
00:38:03,714 --> 00:38:06,750
،وهؤلاء الرجال الذين تركوك ترحل

444
00:38:06,752 --> 00:38:09,986
إنهم هنا يطلقون النار على أيّ
.أحد غير مدعو

445
00:38:09,988 --> 00:38:12,922
حسناً، أنني أرفض عيش حياتي هكذا

446
00:38:12,924 --> 00:38:14,491
.لن أفعل هذا

447
00:38:16,294 --> 00:38:18,795
.أود أكثر من هذا

448
00:38:18,797 --> 00:38:20,330
.أعلم إنّك كذلك

449
00:38:24,468 --> 00:38:27,404
.والدي دخل السجن، كما تعلم

450
00:38:27,406 --> 00:38:28,705
... و

451
00:38:28,707 --> 00:38:31,441
ودوماً كنت أريد معاملة نفسي
.بطريقة مختلفة عما كان يفعلها

452
00:38:31,443 --> 00:38:36,112
ـ وإنّك فعلت ذلك
ـ تقريباً بشكل خاص، أجل

453
00:38:37,515 --> 00:38:40,550
،أنني أعلم السبب ما كان يفعله

454
00:38:40,552 --> 00:38:42,919
.لأنه في ذلك الوقت، كان الأمر سهل

455
00:38:42,921 --> 00:38:44,521
.لكنه ليس كذلك

456
00:38:45,423 --> 00:38:46,923
.بلى، إنه كذلك

457
00:39:04,375 --> 00:39:07,077
أين هو الآن؟

458
00:39:07,079 --> 00:39:08,878
.لقد أوصلته للتو إلى المشفى

459
00:39:08,880 --> 00:39:10,847
.إنه يبدو بخير

460
00:39:10,849 --> 00:39:13,817
.أظن يجب عليك الحضور

461
00:39:20,024 --> 00:39:22,659
.إنهم سرقوا شاحنة آخرى للتو

462
00:39:22,661 --> 00:39:24,194
.أعلم

463
00:39:24,196 --> 00:39:26,296
مَن كان يقود؟

464
00:39:26,298 --> 00:39:27,997
.(ليو)

465
00:39:27,999 --> 00:39:29,866
هل هو بخير؟

466
00:39:30,801 --> 00:39:32,102
.أجل

467
00:39:34,238 --> 00:39:37,340
،كما تعلم، بغض النظر عن أمان السائقين

468
00:39:37,342 --> 00:39:41,745
هذه القذارة سيكون لها تأثير
.مالي واضح على شركتي

469
00:39:41,747 --> 00:39:43,613
.لا يمكنه أن يستمر

470
00:39:43,615 --> 00:39:44,981
.أعلم

471
00:39:46,217 --> 00:39:47,617
كيف كان حديثك؟

472
00:39:47,619 --> 00:39:50,286
.لقد تكلمت معه لاحقاً

473
00:39:50,288 --> 00:39:52,522
.لقد قلت أنني لم أفعلها

474
00:39:57,628 --> 00:39:59,996
.لا أظن إننا في موقف يسمح في قول هذا

475
00:40:01,165 --> 00:40:02,999
ماذا؟

476
00:40:03,001 --> 00:40:03,900
لماذا لا تأخذ جولة معي؟

477
00:40:03,902 --> 00:40:05,368
.هيّا

478
00:40:05,370 --> 00:40:08,805
أأنت جاد بهذا؟
هل هذا ما حصلنا عليه؟

479
00:40:08,807 --> 00:40:12,142
هل علينا الخروج في نزهة
كأننا مثل رجال العصابات؟

480
00:40:13,477 --> 00:40:14,711
.أجل

481
00:40:15,579 --> 00:40:17,080
.وإنه كذلك

482
00:40:27,091 --> 00:40:29,492
.يبدو كأن يجب علينا فعل هذا

483
00:40:30,694 --> 00:40:33,296
ـ يجب؟
ـ أجل وإلا سوف يغلقوا شركتنا

484
00:40:35,166 --> 00:40:37,000
.هؤلاء الرجال يعملون لصالحي

485
00:40:37,002 --> 00:40:39,736
،إنهم يقودون الشاحنات
،يخدمون الزبائن

486
00:40:39,738 --> 00:40:42,138
.كل هذا موجود هنا لأني شيدتُ هذه

487
00:40:42,140 --> 00:40:43,740
.هذا صحيح

488
00:40:43,742 --> 00:40:45,074
.حتى أن لا يكون كذلك

489
00:40:46,143 --> 00:40:49,212
أن آخر رجل في العالم
نود أن نخوض معه مشاكل

490
00:40:49,214 --> 00:40:52,015
.هو رئيس سائقو الشاحنات

491
00:40:52,017 --> 00:40:55,251
سينتهي عملنا في غضون شهر
.إذا طلبوا من هؤلاء الرجال الرحيل

492
00:40:55,253 --> 00:40:56,553
.ليس لدينا نقود

493
00:40:56,555 --> 00:40:59,556
.ستكون نهاية كل شيء عملنا من أجله

494
00:40:59,558 --> 00:41:03,827
،إذا أحد هؤلاء الرجال قتل أحدهم
.سوف ينتهي أمري

495
00:41:03,829 --> 00:41:05,995
.لن أفعل هذت

496
00:41:05,997 --> 00:41:07,497
.سأتكلم معه

497
00:41:08,999 --> 00:41:11,835
.علينا إغلاق هذه الصفقة

498
00:41:11,837 --> 00:41:13,736
.لا يمكننا البقاء هكذا طويلاً

499
00:41:13,738 --> 00:41:16,339
.يجب علينا إغلاق صفقة الملكية

500
00:41:16,341 --> 00:41:18,475
.إننا ضعفاء للغاية الآن

501
00:41:22,880 --> 00:41:25,548
لماذا تريد هذا بشدة؟

502
00:41:28,319 --> 00:41:31,020
لأني خاطرت بكل مدّخراتي
.. على هذه الوديعة

503
00:41:31,022 --> 00:41:33,389
.كلا، كلا، لا أقصد الوديعة

504
00:41:33,391 --> 00:41:35,225
.بل أعني هذه

505
00:41:35,227 --> 00:41:36,826
لماذا تريدها؟

506
00:41:36,828 --> 00:41:39,295
هل سبق وأن فكرت بشأنها؟

507
00:41:39,297 --> 00:41:43,600
لقد كنت أفكر بالأمر كل يوم
.في السنوات الخمسة الماضية

508
00:41:43,602 --> 00:41:47,003
هذا المكان الموجود مباشرةً
.. خلف السياج يسخر مني

509
00:41:47,005 --> 00:41:51,574
.أنني لا أتكلم عن هذا المكان
.بل أقصد كل شيء

510
00:41:52,676 --> 00:41:54,644
لماذا تريد هذا كثيراً؟

511
00:41:56,213 --> 00:41:58,581
.لا أعرف ماذا تقصد

512
00:42:02,286 --> 00:42:04,187
(ـ (آرثر
(ـ (آنا

513
00:42:05,122 --> 00:42:07,056
ـ تبدين رائعة دوماً
ـ شكراً لك

514
00:42:07,058 --> 00:42:09,993
،)أيها السادة، إنّكم تعرفون (إيان تومسون
.أحد نائبينا الجدد

515
00:42:09,995 --> 00:42:11,661
(ـ (إيان
(ـ مرحباً، (إيان

516
00:42:12,496 --> 00:42:13,997
أأنت بخير؟

517
00:42:13,999 --> 00:42:14,999
.بخير

518
00:42:18,202 --> 00:42:19,536
.حسناً

519
00:42:19,970 --> 00:42:21,037
أأنتِ جائعة؟

520
00:42:21,805 --> 00:42:23,473
إذاً، ماذا يمكنني أن أحضر لكم لتشربونه؟

521
00:42:23,475 --> 00:42:25,108
.الكثير

522
00:42:25,110 --> 00:42:27,210
ـ أريد قائمة النبيذ، رجاءً
ـ سأوافيكم بالحال

523
00:42:28,612 --> 00:42:31,247
إذاً، كيف حالكم؟

524
00:42:32,216 --> 00:42:35,218
،لقد كنا نبلي بلاءً حسن
.لكننا بخير

525
00:42:35,220 --> 00:42:37,020
.أجل، لقد سمعت بشأن هذا

526
00:42:37,022 --> 00:42:40,156
،إذا بقيت في العمل لفترة أطول
.سوف تحصل هذه الأمور بالنهاية

527
00:42:40,158 --> 00:42:42,592
.(هذا صحيح تماماً، يا (آرثر

528
00:42:42,594 --> 00:42:47,497
لهذا السبب نود الجلوس معكم الليلة
.وإخباركم بكل ما يحصل

529
00:42:47,499 --> 00:42:49,999
لكي تحرصوا على فهم طبيعة الشكاوي

530
00:42:50,001 --> 00:42:54,771
،وحتى في أسوء السيناريوهات
.سوف نتقدم مع رأس مال مريح

531
00:42:54,773 --> 00:42:57,006
،)أجل، عليك أن تعرف يا (آرثر

532
00:42:57,008 --> 00:43:02,812
أن هذا الرجل يفتش في عملنا ليبحث
.عن أي شيء علينا في آخر عامين

533
00:43:02,814 --> 00:43:07,650
،ويخال إنه سوف يؤثر علينا
.هذا سخيف

534
00:43:07,652 --> 00:43:08,785
.شكراً لك

535
00:43:09,753 --> 00:43:12,956
،أنني أدير عمل نظيف للغاية

536
00:43:12,958 --> 00:43:15,358
ونتبع كل الممارسات الصناعية القياسية

537
00:43:15,360 --> 00:43:17,961
.وسأحارب لآخر أنفاسي لإثبات هذا

538
00:43:17,963 --> 00:43:19,095
.. لكن

539
00:43:19,097 --> 00:43:23,766
لا تظن أبداً أنني سأسمح لهذه
.الفوضى أن تعيق خططنا للنمو

540
00:43:23,768 --> 00:43:26,636
.وأننا بحاجة أن نعرف بإنكم تقفون معنا

541
00:43:26,638 --> 00:43:27,704
.أجل

542
00:43:27,706 --> 00:43:32,842
ما أمر تلك الملكية التي تجعلك
تشعر إنها مهمة للغاية؟

543
00:43:32,844 --> 00:43:37,614
لا يمكنك أن تؤجلها حتى بعد
حل جميع المسائل القانونية؟

544
00:43:40,317 --> 00:43:42,251
.هذا سؤال جيّد للغاية

545
00:43:43,387 --> 00:43:45,989
.هذه الملكية تمنحنا العديد من الميزات

546
00:43:45,991 --> 00:43:48,625
،أولاً، البلوغ إلى النهر

547
00:43:48,627 --> 00:43:54,297
لذا، بوسعي أن أجلب وقودي مباشرةً
.من أيّ مزود بالعالم إلى خزاناتي

548
00:43:54,299 --> 00:43:58,735
ثانياً، تملك قدرة خزن لأكثر
،من 10 مليون غالون

549
00:43:58,737 --> 00:44:02,038
،لذا بوسعي الشراء في الصيف
،عندما يكون السعر منخفض

550
00:44:02,040 --> 00:44:06,442
،وأبيع إلى زبائني والأهم منهم منافسي
.عندما يكون السعر عالي

551
00:44:06,444 --> 00:44:08,778
.لن أقود الشاحنات بعد

552
00:44:08,780 --> 00:44:10,613
.سوف أتحكم بمصيري

553
00:44:12,216 --> 00:44:15,785
،لكن الجواب الحقيقي لسؤالك

554
00:44:15,787 --> 00:44:18,721
هو عندما تشعر بالخوف
،)من القفز يا (إيان

555
00:44:18,723 --> 00:44:21,591
.هو بالضبط عندما تقفز

556
00:44:21,593 --> 00:44:24,994
وإلا سينتهي بك المطاف في
،نفس المكان طوال حياتك

557
00:44:24,996 --> 00:44:26,829
.ولا يمكنني فعل هذا

558
00:44:29,099 --> 00:44:31,401
،إننا دوماً نتواجد معك هناك

559
00:44:31,403 --> 00:44:35,104
.وأعلم إننا سوف نستمر بهذا

560
00:44:36,106 --> 00:44:37,674
ـ جيّد
(ـ شكراً، (آرثر

561
00:44:37,676 --> 00:44:41,377
.لا أظن علينا أن نأكل

562
00:44:42,713 --> 00:44:44,747
.لقد سار الأمر بخير

563
00:44:46,116 --> 00:44:48,117
.آرثر) رجل جيّد)

564
00:44:51,455 --> 00:44:53,122
.سوف ينهون الصغفة

565
00:44:54,758 --> 00:44:56,292
.بالطبع

566
00:45:04,569 --> 00:45:06,302
.تباً

567
00:45:06,304 --> 00:45:07,870
أأنتِ بخير؟

568
00:45:07,872 --> 00:45:09,672
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

569
00:45:09,674 --> 00:45:11,407
ما كان هذا بحق الجحيم؟

570
00:45:12,743 --> 00:45:13,976
.لقد كان غزالاً

571
00:45:14,678 --> 00:45:17,380
ـ لازال على قيد الحياة
ـ تباً

572
00:45:18,949 --> 00:45:21,317
.عليك أن تخلصه من معاناته

573
00:45:21,319 --> 00:45:22,485
.. يا إلهي

574
00:45:22,487 --> 00:45:25,388
.أنا أعني هذا
.لا يمكنك أن تتركه هكذا

575
00:45:25,390 --> 00:45:26,756
.اللعنة

576
00:45:37,301 --> 00:45:38,701
.تباً

577
00:46:05,129 --> 00:46:06,529
هل هو ميت؟

578
00:46:06,531 --> 00:46:08,498
.كلا

579
00:46:08,500 --> 00:46:10,867
... ـ حسناً، عليك أن
ـ أعلم

580
00:46:10,869 --> 00:46:13,402
ـ ما الذي تفعله؟
ـ سأستخدم مفك الأطارات

581
00:47:20,971 --> 00:47:23,606
.مرحباً (ماريا)، آسفون للغاية على التأخر

582
00:47:27,244 --> 00:47:28,578
هل الفتيات بخير؟

583
00:47:28,580 --> 00:47:30,479
.أجل، كل شيء بخير

584
00:47:47,731 --> 00:47:49,765
.بوسعكِ الذهاب إلى المنزل
.نراكِ في الصباح

585
00:47:49,767 --> 00:47:50,833
.حسناً

586
00:48:19,663 --> 00:48:21,330
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

587
00:48:22,799 --> 00:48:24,367
أجل ... ماذا؟

588
00:48:26,403 --> 00:48:27,703
.(حسناً، (آنا

589
00:48:28,205 --> 00:48:30,239
ما أمر المسدس؟

590
00:48:30,241 --> 00:48:31,574
.لقد أخبرتك

591
00:48:31,576 --> 00:48:37,079
لا يمكنني أن أستمر بالوقوف متفرجةً واسمح
.لهؤلاء الأشخاص أن ينالوا مني ومن اطفالي

592
00:48:37,081 --> 00:48:42,451
بعكسك، الذي تبدو مرتحا جداً
،بالوقوف متفرجاً كالجبان

593
00:48:42,453 --> 00:48:45,388
.لذا قررتُ أن أفعل شيئاً حيال هذا

594
00:48:45,390 --> 00:48:47,189
من أين حصلتِ عليه؟

595
00:48:49,026 --> 00:48:52,028
ـ إنّك تعرف ذلك
ـ وهل لديكِ رخصة؟

596
00:48:54,933 --> 00:49:00,202
ـ ليس بعد
ـ إذاً، لابد إنّكِ أغبى مما توقعتُ حتى

597
00:49:00,204 --> 00:49:02,638
هل تودين حماية صغاركِ؟

598
00:49:02,640 --> 00:49:04,707
أن تحميهم؟

599
00:49:04,709 --> 00:49:10,313
هل تعرفين ماذا يحصل لكِ إذا
قبضوا عليكِ تستخدمين هذا؟

600
00:49:11,949 --> 00:49:15,484
،إنّكِ ترتدين ثياب فاخرة
.وينظرون إليكِ هنا في منزلكِ

601
00:49:15,486 --> 00:49:18,220
لقد أعطيتكِ كل شيء ممكن أن تطلبينه

602
00:49:18,222 --> 00:49:23,326
ومازلتِ تتصرفين مثل ابنة رجل
.عصابات شوارع (بروكلين) الذي هو أنتِ

603
00:49:23,328 --> 00:49:25,461
أأنت تتوهم؟

604
00:49:25,463 --> 00:49:29,031
.. هل تفهم حقاً كم من السخرية

605
00:49:29,033 --> 00:49:30,800
.دعيني أرى هذا

606
00:49:30,802 --> 00:49:34,070
.. هذا

607
00:49:34,072 --> 00:49:35,738
هل ستحمين نفسكِ بهذا؟

608
00:49:35,740 --> 00:49:37,540
هل تعرفين مَن يستخدم
أسلحة كهذه؟

609
00:49:37,542 --> 00:49:38,542
!العاهرات

610
00:49:55,926 --> 00:50:02,131
إنّكِ تقودينا إلى الفخ مباشرةً
.بدون أن ترينه حتى

611
00:50:08,205 --> 00:50:11,007
.هذا ليس مسموح في منزلي

612
00:50:12,442 --> 00:50:14,910
.إذاً عليك أن تحمينا

613
00:50:18,181 --> 00:50:19,982
.هذا ما أفعله

614
00:50:38,936 --> 00:50:40,569
ـ هل يمكنني مساعدتك؟
ـ مرة واحدة

615
00:50:40,571 --> 00:50:42,872
.إنه عيد ميلاد الفتاة الأول

616
00:50:45,475 --> 00:50:47,043
هل يمكنني التكلم معه، رجاءً؟

617
00:50:47,045 --> 00:50:48,711
.أذهبي إلى مكان آخر

618
00:50:49,780 --> 00:50:52,381
ـ أأنتم جادون، يا رفاق؟
ـ إننا لا نريد أي متاعب

619
00:50:52,383 --> 00:50:54,283
.إننا لا نريد أيّ متاعب هنا

620
00:50:57,789 --> 00:51:00,089
كما يمكنك أن ترى، أنني مشغول
.بحفلة عيد ميلاد ابنتي

621
00:51:00,091 --> 00:51:01,757
،أتفهم هذا وأعتذر منك

622
00:51:01,759 --> 00:51:05,261
لكن هذه مذكرة تفتيش وإننا
.بحاجة أن نفتش المكان كله

623
00:51:05,263 --> 00:51:06,896
ما هذا؟

624
00:51:08,331 --> 00:51:10,199
.دعني أتفقد شيئاً

625
00:51:11,001 --> 00:51:12,868
هل هو جاد؟

626
00:51:14,905 --> 00:51:17,406
.سأقتل هذا الرجل

627
00:51:21,779 --> 00:51:23,279
... (أبيل)

628
00:51:27,818 --> 00:51:29,919
.أمهليني 5 دقائق

629
00:51:31,688 --> 00:51:34,690
.ماريا)، أجعلي الصغار أن يواصلوا اللعب)

630
00:51:39,663 --> 00:51:41,664
سيّد (لورنس)، أليس كذلك؟

631
00:51:41,666 --> 00:51:44,400
ـ أجل
(ـ (آنا موراليس

632
00:51:44,402 --> 00:51:46,836
هل بإمكاني التحدث إليك لدقيقة؟

633
00:51:53,043 --> 00:51:55,111
إنني مدركة بأنكم أنت ورجالك
لديكم مهمة لإتمامها

634
00:51:55,113 --> 00:51:58,380
ولكننا في منتصف حفلة ميلاد في عامها العاشر

635
00:51:58,382 --> 00:52:00,716
إنني متفهم وأنا آسف

636
00:52:00,718 --> 00:52:02,318
ولكننا سندخل

637
00:52:02,320 --> 00:52:03,652
تلك ليست بمشكله

638
00:52:03,654 --> 00:52:05,287
فليس لدينا مانخفيه عنك

639
00:52:05,289 --> 00:52:07,389
...الأمر فحسب

640
00:52:07,391 --> 00:52:11,193
...لقد انتقلنا لتونا إلى المنطقة و

641
00:52:11,195 --> 00:52:15,030
ولدي عشرون ضيفاً بداخل المنزل

642
00:52:15,032 --> 00:52:16,599
فهل يمكنك منحي خمسة دقائق

643
00:52:16,601 --> 00:52:18,901
لكي أطلب من الجميع المغادرة بهدوء

644
00:52:18,903 --> 00:52:21,070
قبل أن تدخلوا إلى المنزل؟

645
00:52:22,639 --> 00:52:24,773
بوسعك أن تخرجيهم من المنزل

646
00:52:25,709 --> 00:52:27,243
شكراً لك

647
00:52:34,184 --> 00:52:35,618
أين تقوم بوضعها؟

648
00:52:35,620 --> 00:52:36,919
تباً

649
00:52:36,921 --> 00:52:38,420
حسناً ناوليني تلك

650
00:52:43,260 --> 00:52:45,361
لديك ثلاث دقائق

651
00:52:45,363 --> 00:52:47,329
ما الذي يحدث في الخارج؟

652
00:52:47,331 --> 00:52:49,265
ضيوفنا يغادرون

653
00:52:49,267 --> 00:52:51,400
(عجباً (آنا

654
00:52:51,402 --> 00:52:53,536
لماذا يتوجب علينا أصلاً القيام بهذا؟

655
00:52:53,538 --> 00:52:59,508
لا أريدهم أن يلقوا نظرة على هذه
قبل أن أحظى أنا بفرصة القيام بذلك

656
00:52:59,510 --> 00:53:01,177
إذهبي وعودي إلى هناك

657
00:53:12,990 --> 00:53:15,824
تفضلي
تفضلي

658
00:53:15,826 --> 00:53:17,693
شكراً
واحده لأجلك

659
00:53:17,695 --> 00:53:19,562
شكراً

660
00:53:27,170 --> 00:53:29,471
المعذرة ياسيدتي

661
00:53:29,473 --> 00:53:31,473
تفضلي ياحلوتي

662
00:53:38,715 --> 00:53:40,616
هلاّ نحضر لك شيئاً لتشربه؟

663
00:53:42,919 --> 00:53:45,087
لا أنا على مايرام

664
00:53:56,167 --> 00:53:58,667
من المحتمل أنك ستندم على هذه

665
00:54:00,770 --> 00:54:02,271
المعذرة؟

666
00:54:03,840 --> 00:54:06,242
زوجي رجل نزيه

667
00:54:07,744 --> 00:54:09,912
فلسنا من تخالنا

668
00:54:11,748 --> 00:54:13,949
أعتقد أنني أعرف والدك

669
00:54:15,051 --> 00:54:16,585
عظيم جداً

670
00:54:22,158 --> 00:54:25,761
إن زوجي ليس ... والدي

671
00:54:25,763 --> 00:54:27,830
ليس قريباً حتى

672
00:54:28,965 --> 00:54:30,466
...فلو كنت أنا في مكانك

673
00:54:31,635 --> 00:54:33,836
لكنت قد بدأت بمعاملتنا بإحترام أكثر قليلاً

674
00:54:33,838 --> 00:54:35,871
عدا ذلك فأنا أضمن لك

675
00:54:35,873 --> 00:54:38,707
بأنه سيكرس حياته في الحياة

676
00:54:38,709 --> 00:54:40,476
لتدميرك

677
00:54:45,115 --> 00:54:47,850
فقد كانت هذه قلة احترام كبيرة

678
00:54:52,055 --> 00:54:54,890
ولن تعثر على شيء مطلقاً

679
00:55:05,702 --> 00:55:09,004
الناقلات من 14 إلى 23 على الطريق

680
00:55:11,741 --> 00:55:15,210
من 30 إلى 33 على أهبة الإستعداد للإنطلاق

681
00:55:18,815 --> 00:55:21,483
رقم 6 مالذي تفعله عندك؟

682
00:55:25,755 --> 00:55:27,956
أهلاً كيف حالك؟

683
00:55:27,958 --> 00:55:29,925
أنا بخير؟

684
00:55:29,927 --> 00:55:31,794
إنني متوتر قليلاً

685
00:55:31,796 --> 00:55:33,596
سأنطلق في أول طلبياتي وحيداً اليوم

686
00:55:33,597 --> 00:55:34,830
ستبلي حسناً

687
00:55:34,832 --> 00:55:38,634
فقط ابقي على تقابل النظرات
أطول مايمكنك

688
00:55:38,636 --> 00:55:40,569
وسترى مايحدث

689
00:55:41,705 --> 00:55:43,238
بالتوفيق

690
00:55:49,946 --> 00:55:52,147
أهلاً -
أهلاً -

691
00:55:55,418 --> 00:55:56,952
مسرور لرؤيتك عائداً إلى هنا

692
00:55:58,288 --> 00:55:59,855
تبدو في حالة جيدة

693
00:56:02,459 --> 00:56:04,693
هل أنت مستعد للعودة إلى العمل؟

694
00:56:06,563 --> 00:56:08,030
بالإنجليزية

695
00:56:09,432 --> 00:56:10,866
أظن ذلك

696
00:56:12,035 --> 00:56:13,535
إنك كذلك

697
00:56:14,204 --> 00:56:15,838
إلى أين ستتوجه؟

698
00:56:15,840 --> 00:56:18,674
شحنة متتابعة غير متعينه

699
00:56:18,676 --> 00:56:21,377
منهاتن" إنها مسابقة رقص"

700
00:56:29,919 --> 00:56:32,121
...أشعر

701
00:56:33,323 --> 00:56:34,957
أنني سريع التأثر

702
00:56:34,959 --> 00:56:36,458
جيد

703
00:56:37,093 --> 00:56:39,895
لأنك سريع التأثر

704
00:56:39,897 --> 00:56:41,663
كلنا كذلك

705
00:56:46,269 --> 00:56:48,504
ولكن لكي تصبح ناجحاً

706
00:56:49,339 --> 00:56:51,306
وعظيماً

707
00:56:51,308 --> 00:56:54,676
فعليك بمعاودة الكَرة مراراً

708
00:56:54,678 --> 00:56:58,414
وإنني ادرك بما يرغبون بفعله

709
00:56:58,416 --> 00:57:00,783
ولكنه لا يجعلك في مأمن أكثر

710
00:57:02,118 --> 00:57:05,320
لأنه عندها سيعودون إلينا
بكل ما يملكون

711
00:57:06,790 --> 00:57:08,824
وبالتالي فهذا مانفعله

712
00:57:10,260 --> 00:57:12,995
نعاود الكَرة

713
00:57:12,997 --> 00:57:15,364
والأيام ستجلب ماهو أحسن

714
00:57:15,366 --> 00:57:17,566
وسنصبح أكثر أماناً
بالتأكيد

715
00:57:19,636 --> 00:57:21,403
لتنطلق إذن

716
00:57:22,038 --> 00:57:24,373
فأنت قوي بمجرد ذهابك

717
00:57:26,142 --> 00:57:28,110
أقوى في الواقع

718
00:57:30,113 --> 00:57:31,580
شكراً لك

719
00:57:36,853 --> 00:57:38,454
سيد (روز)؟

720
00:57:38,456 --> 00:57:39,655
(أنا (أليكس
"من شركة "البترومين القياسية

721
00:57:39,657 --> 00:57:43,459
كنت على وشك أن
اعرض لزوجتك نتائج فحصي

722
00:57:43,461 --> 00:57:45,661
هلاّ صعدنا إلى فوق؟
ونراجع سريعاً بعض الأرقام؟

723
00:57:45,663 --> 00:57:49,331
بالتأكيد، كان لدي استفسار حول المدخنه

724
00:57:49,333 --> 00:57:51,300
هل سترغب طواعية بإلقاء نظرة؟

725
00:57:51,302 --> 00:57:53,035
بالطبع

726
00:58:04,914 --> 00:58:06,748
أنا ذاهبة إلى اعلى

727
00:58:06,750 --> 00:58:08,717
هل أحضر لك شيئاً لتشربه؟

728
00:58:08,719 --> 00:58:09,918
قهوة أو شاي؟

729
00:58:09,920 --> 00:58:12,521
الشاي سيكون رائعاً

730
00:58:13,723 --> 00:58:16,258
أنا رجل أحب القهوة

731
00:58:16,260 --> 00:58:18,193
تفضل

732
00:58:18,195 --> 00:58:20,229
حسناً ماذا كانت المشكلة بالتحديد؟

733
00:58:33,042 --> 00:58:35,077
(كاثي)
(كاثي)

734
00:58:35,079 --> 00:58:37,279
على جسر الشارع الـ59
كاثي)؟)

735
00:58:37,281 --> 00:58:38,380
من هناك؟

736
00:58:38,382 --> 00:58:40,349
(كاثي)
انهم يعودون مجدداً

737
00:58:40,351 --> 00:58:43,051
النجده، النجده -
جوليان)؟) -

738
00:58:43,053 --> 00:58:45,888
أين مكانك على المسار؟ -
النجده -

739
00:58:45,890 --> 00:58:47,256
(جوليان)

740
00:58:49,058 --> 00:58:50,792
(جوليان)

741
00:58:53,429 --> 00:58:55,197
!انه يحمل سلاحاً

742
00:58:55,199 --> 00:58:56,498
!تباً لك

743
00:58:56,500 --> 00:58:57,533
إهدء!، ماذا تفعل؟

744
00:58:57,535 --> 00:58:59,668
!اهدء
!لتهدء أنت

745
00:59:01,372 --> 00:59:03,472
انظر، هل تريد فعل ذلك؟

746
00:59:03,474 --> 00:59:06,008
هل تريدني أن أطلق النار؟

747
00:59:06,010 --> 00:59:08,043
هل تريد قتل أحد ما؟
فكر في الأمر

748
00:59:08,045 --> 00:59:10,812
لتعد إيها الحثالة

749
00:59:17,720 --> 00:59:19,221
دان) هل أنت بخير؟)

750
00:59:19,223 --> 00:59:20,722
أجل أنا بخير؟ -
هل أصابك؟ -

751
00:59:20,724 --> 00:59:22,324
!كلا

752
00:59:22,326 --> 00:59:23,992
أين هو؟

753
00:59:26,263 --> 00:59:29,064
يوجد أناس بالخارج
!ستتسبب في مقتل أحدهم

754
00:59:29,066 --> 00:59:32,701
كان عليك التفكير في هذا قبل مجيئك

755
00:59:32,703 --> 00:59:35,003
!ياللهول

756
00:59:37,841 --> 00:59:40,375
!الشرطة
!الشرطة

757
00:59:40,377 --> 00:59:43,579
!تباً
!تباً

758
00:59:43,581 --> 00:59:45,714
!عد إلى السيارة وقد

759
00:59:47,484 --> 00:59:49,284
!اللعنه

760
00:59:49,286 --> 00:59:51,019
أنا سأهرب

761
00:59:52,589 --> 00:59:54,323
!ياللهول

762
00:59:59,495 --> 01:00:01,730
الأفضل أن تهرب ياجبان

763
01:00:01,732 --> 01:00:03,599
عد إلى سيارتك

764
01:00:53,883 --> 01:00:55,884
هاهو هنا

765
01:00:55,886 --> 01:00:58,220
كان عليك أن تكون البطل أليس كذلك؟

766
01:00:58,222 --> 01:01:00,656
!تباً لك

767
01:01:00,658 --> 01:01:03,759
ألم يكن بوسعك
السماح لنا بأخد الناقله فحسب؟

768
01:01:03,761 --> 01:01:05,293
هل رأوك تدخل إلى هنا؟

769
01:01:05,295 --> 01:01:08,363
لا أظن ذلك

770
01:01:08,365 --> 01:01:10,198
هل رأوك أم لا؟
نعم أم لا؟

771
01:01:10,200 --> 01:01:11,867
!كلا

772
01:01:11,869 --> 01:01:14,369
يوجد باب بالأسفل
على مسافة أربعة مجموعات من السلالم

773
01:01:14,371 --> 01:01:17,572
لتخرج من أسفل الجسر
هناك منتزه

774
01:01:17,574 --> 01:01:19,608
!تباً لك

775
01:01:19,610 --> 01:01:21,176
على الرحب

776
01:02:10,159 --> 01:02:12,461
أين الناقلة الآن؟

777
01:02:12,463 --> 01:02:15,197
لا تزال على الجسر

778
01:02:15,199 --> 01:02:17,532
كم طلقة تم اطلاقها؟

779
01:02:17,534 --> 01:02:18,834
لا أدري

780
01:02:18,836 --> 01:02:20,368
كاثي) هذا أنا)

781
01:02:20,370 --> 01:02:23,638
ما الذي تتحدثين عنه؟
أية طلقات؟

782
01:02:25,008 --> 01:02:28,276
أحدهم انطلق لناقلته بجنون
على جسر الشارع الـ59

783
01:02:28,278 --> 01:02:30,612
(لقد كان (جوليان

784
01:02:30,614 --> 01:02:32,547
وقد رحل

785
01:02:33,049 --> 01:02:34,816
لاذ بالفرار

786
01:02:37,120 --> 01:02:38,653
أبيل)؟)

787
01:03:13,089 --> 01:03:14,990
هل سمحت لنا بدقيقه؟

788
01:03:21,430 --> 01:03:22,898
من فضلك

789
01:03:27,870 --> 01:03:29,204
لقد سمعت

790
01:03:30,072 --> 01:03:33,074
لا علاقة لنا بذلك

791
01:03:34,010 --> 01:03:36,912
ليست هذه طريقتي في إدارة الأعمال

792
01:03:36,914 --> 01:03:40,282
في الحقيقة كنت أحذر رجالي
خلاف هذا الأمر بالتحديد

793
01:03:40,284 --> 01:03:41,716
انه أمر مريع بالنسبة لي

794
01:03:41,718 --> 01:03:44,653
ليس جيداً لكلانا

795
01:03:44,655 --> 01:03:45,987
أعلم

796
01:03:45,989 --> 01:03:48,557
في عملي نستعمل أي نفوذ
قد نتمكن من الحصول عليه

797
01:03:48,559 --> 01:03:50,625
وأنا واثق أنك تفعل المثل في عملك

798
01:03:50,627 --> 01:03:52,360
هذا تحقيق جاري

799
01:03:52,362 --> 01:03:54,529
وهذه الحادثة ستكون واحدة من كثير

800
01:03:54,531 --> 01:03:57,632
لذا بقدر تقديري لمجيئك إلى هنا

801
01:03:57,634 --> 01:03:59,734
لا أملك ما يمكنني أن أقوله لك

802
01:04:02,839 --> 01:04:04,873
يالها من فوضى لعينة

803
01:04:07,043 --> 01:04:08,944
هل تعلم مكانه؟

804
01:04:08,946 --> 01:04:10,145
كلا

805
01:04:10,813 --> 01:04:14,649
،عندما تعلم
فلتحضره إلينا

806
01:04:14,651 --> 01:04:17,652
حالة كهذه
تحدث في نطاق عمومي وخطير

807
01:04:17,654 --> 01:04:20,488
داخل صناعة أنا المسؤول على تنظيمها

808
01:04:20,490 --> 01:04:22,490
وهذا سيء جداً لأجلي

809
01:04:25,361 --> 01:04:26,895
سأعثر عليه

810
01:05:02,565 --> 01:05:03,999
حسناً

811
01:05:08,437 --> 01:05:09,704
(أبيل)

812
01:05:09,706 --> 01:05:10,972
(آرثر)

813
01:05:10,974 --> 01:05:15,076
أردت الحضور والتحدث إليك شخصياً

814
01:05:15,078 --> 01:05:17,712
لن نكون قادرين على الحضور
لأجلك يوم الخميس

815
01:05:17,714 --> 01:05:19,748
فلا يمكننا أن نصرح بالقرض

816
01:05:19,750 --> 01:05:21,583
أردت إعلامك بأسرع مايمكن

817
01:05:21,585 --> 01:05:24,486
حتى تتمكن من تدبير شيء آخر

818
01:05:24,488 --> 01:05:26,488
أشكرك على حضورك

819
01:05:28,758 --> 01:05:30,926
هذا ليس صحيحاً

820
01:05:30,928 --> 01:05:32,594
أعلم

821
01:05:32,596 --> 01:05:34,796
وهل أنت مدرك للوضع الذي يجعلني فيه هذا؟

822
01:05:34,798 --> 01:05:36,498
أدرك

823
01:05:37,166 --> 01:05:39,067
(آرثر)

824
01:05:39,069 --> 01:05:41,202
لقد دفعت لك قرضي الأول منذ 11 سنة

825
01:05:41,204 --> 01:05:43,705
هل تذكر الشرط على ذلك القرض؟

826
01:05:43,707 --> 01:05:44,739
لا أتذكر

827
01:05:44,741 --> 01:05:47,676
كانت لدي خمسة سنوات لأدفع لك

828
01:05:47,678 --> 01:05:50,111
هل تعلم كم استغرقني لأدفع لك؟

829
01:05:50,113 --> 01:05:52,580
سبعة أشهر -
ستة ونصف -

830
01:05:52,582 --> 01:05:53,715
أنا آسف

831
01:05:53,717 --> 01:05:57,953
لقد دفعت عربون 40 في المئة على هذه الملكية

832
01:05:57,955 --> 01:05:59,721
لسبب أنك قلت بأنك ستكون حاضراً

833
01:05:59,723 --> 01:06:05,760
ضدك الآن ثلاث قضايا
قانونية خطيرة منفصلة

834
01:06:05,762 --> 01:06:08,596
واحد بستة عشر تحقيقاً لسوء التصرف

835
01:06:08,598 --> 01:06:11,132
التجول مابين الاحتيال والتهرب الضريبي

836
01:06:11,134 --> 01:06:12,567
وبعدها اليوم
في خلال اجتماعنا

837
01:06:12,569 --> 01:06:16,738
بلغني أنك سلحت
كل أسطولك من السائقين

838
01:06:16,740 --> 01:06:19,574
الذي أدى إلى اطلاق نيران
على جسر الشارع الـ59

839
01:06:19,576 --> 01:06:22,811
ليس أياً من ذلك بصحيح -
...قد يكون -

840
01:06:27,083 --> 01:06:28,650
قد يكون؟

841
01:06:29,585 --> 01:06:30,919
فذلك لا يهم

842
01:06:34,090 --> 01:06:35,724
فذلك لا يهم

843
01:06:37,326 --> 01:06:38,893
يهمني بأن تعلم بأننا لم نفعل ذلك

844
01:06:38,895 --> 01:06:40,395
أعلم

845
01:06:41,163 --> 01:06:42,263
أعلم

846
01:06:43,199 --> 01:06:46,334
ولكنه غير مهم
فلا أستطيع فعل أي شيء

847
01:06:47,636 --> 01:06:49,371
أنا آسف

848
01:06:55,878 --> 01:06:57,479
سأعثر عليه

849
01:07:00,616 --> 01:07:02,183
أعلم هذا

850
01:08:11,487 --> 01:08:12,987
هيّا

851
01:08:31,707 --> 01:08:33,475
انه مروع

852
01:08:34,610 --> 01:08:36,311
نعم

853
01:08:40,749 --> 01:08:42,250
أين هو؟

854
01:08:42,818 --> 01:08:44,319
اننا نبحث عنه

855
01:08:46,222 --> 01:08:48,223
هل عثروا على البقية

856
01:08:48,225 --> 01:08:49,724
كلا بالطبع

857
01:08:53,462 --> 01:08:55,063
هل أنت بخير؟

858
01:08:57,099 --> 01:08:59,167
كلا لست بخير

859
01:09:01,670 --> 01:09:03,471
لقد انسحبوا

860
01:09:03,473 --> 01:09:04,706
من؟

861
01:09:05,341 --> 01:09:06,708
البنك

862
01:09:09,678 --> 01:09:11,312
ما الذي يعنيه هذا؟

863
01:09:12,748 --> 01:09:16,251
سنبحث عن المال من مكان آخر
هذا مايعنيه الأمر

864
01:09:16,253 --> 01:09:18,486
أمامنا يومان

865
01:09:33,900 --> 01:09:35,750
تفضل بالدخول

866
01:09:45,414 --> 01:09:46,597
شكراً لسماحك لي بالدخول

867
01:09:46,598 --> 01:09:48,675
بالطبع، تفضل بالجلوس

868
01:09:53,181 --> 01:09:55,289
هل رأيتِ (جوليان)؟

869
01:09:56,625 --> 01:09:57,992
لا

870
01:10:08,953 --> 01:10:10,903
نحن بحاجة لنعثر عليه

871
01:10:10,904 --> 01:10:13,548
بلى أعلم

872
01:10:13,549 --> 01:10:15,203
انني قلق عليه

873
01:10:15,204 --> 01:10:17,762
وأنا كذلك

874
01:10:19,960 --> 01:10:21,734
سنقدم الدعم له

875
01:10:21,735 --> 01:10:23,954
لا أدري ما الذي اضطره إلى الهرب

876
01:10:23,955 --> 01:10:26,287
ولا أنا

877
01:10:26,288 --> 01:10:28,502
هل كان خائفاً؟

878
01:10:32,004 --> 01:10:33,932
أرادك أن تكون فخوراً به

879
01:10:33,933 --> 01:10:38,542
تدرك هذا أليس كذلك؟

880
01:10:38,543 --> 01:10:40,606
بالطبع

881
01:10:41,738 --> 01:10:43,012
مع أن الأمر لم ينجح هذه المرة

882
01:10:43,439 --> 01:10:44,872
لا

883
01:10:49,227 --> 01:10:51,117
كيف تفعل هذا؟

884
01:10:51,118 --> 01:10:52,809
أفعل ماذا؟

885
01:10:54,652 --> 01:10:56,648
كل هذا

886
01:10:59,250 --> 01:11:01,612
فهذا كل ما أراده

887
01:11:01,613 --> 01:11:04,318
أعلم

888
01:11:04,319 --> 01:11:08,581
وهو ماجعلني حزيناً جداً
لأنه شاب موهوب

889
01:11:09,732 --> 01:11:14,624
ولكننا أحياناً نتخذ قرارات
لا يمكننا التراجع عنها

890
01:11:16,744 --> 01:11:17,913
لويزا)؟)

891
01:11:20,667 --> 01:11:23,923
أنا بحاجة لمعرفة مكانه

892
01:11:25,560 --> 01:11:28,746
وأحتاج منه لأن يسلم نفسه للشرطة

893
01:11:28,747 --> 01:11:33,077
فأفعاله تضرني أنا وتجارتي

894
01:11:33,078 --> 01:11:37,006
ولن أسمح بضعف الآخرين بالتأثير بي

895
01:11:39,514 --> 01:11:42,196
لو فعل الصواب

896
01:11:42,197 --> 01:11:45,560
فسأساعد برعاية مسؤولياته

897
01:11:45,561 --> 01:11:49,659
لك ولعائلتك

898
01:11:55,958 --> 01:11:59,192
عندما تقابلينه أرجوك أن تقولي له هذا

899
01:11:59,193 --> 01:12:01,186
حسناً

900
01:12:17,305 --> 01:12:18,734
هل يملك أي مبلغ نقدي؟

901
01:12:18,735 --> 01:12:20,181
ماذا؟

902
01:12:20,182 --> 01:12:24,802
نقود

903
01:12:25,197 --> 01:12:27,107
هل استخرج نقوداً من حسابه البنكي؟

904
01:12:27,108 --> 01:12:31,456
كلا ... لا أدري

905
01:12:36,717 --> 01:12:39,780
عليك أن تبدأي بالإهتمام بهذه الأمور

906
01:12:41,951 --> 01:12:44,719
انه من المهم جداً العثور عليه أمان

907
01:12:48,097 --> 01:12:49,430
(جوليان)

908
01:12:49,432 --> 01:12:51,866
جوليان) توقف عن الركض)

909
01:12:51,868 --> 01:12:54,635
أندرو) انه قادم صوبك)

910
01:12:54,637 --> 01:12:56,437
لقد أمسكنا به

911
01:13:00,876 --> 01:13:02,377
أنا أفهم سبب كذبك

912
01:13:04,274 --> 01:13:07,461
ولكنها لم تكن حركة ذكية
فأنا أفضل خياراتك

913
01:13:47,923 --> 01:13:49,924
يقوم بتسليمي

914
01:13:49,926 --> 01:13:52,927
بالطبع نقوم بتسليمك

915
01:13:52,929 --> 01:13:57,031
فقد وصعت كل ما عمل لأجله
لعشرين عاماً على المحك

916
01:13:57,033 --> 01:14:01,335
لو كان الأمر عائد إلي
فسنفعل هذا بطريقة مختلفه تماماً

917
01:14:03,705 --> 01:14:05,907
يقولون بأنك أطلقت أربعة طلقات

918
01:14:05,909 --> 01:14:07,708
هل هذا صحيح؟

919
01:14:09,545 --> 01:14:10,912
لا أدري

920
01:14:10,914 --> 01:14:13,214
أين السلاح؟

921
01:14:15,118 --> 01:14:16,951
ألقيت به في النهر

922
01:14:16,953 --> 01:14:18,586
جيد

923
01:14:19,655 --> 01:14:22,390
عندما أجرينا تحرياتنا

924
01:14:22,392 --> 01:14:25,426
ذُكر بأنه لم يتم القبض عليك أبداً
هل هذا صحيح؟

925
01:14:26,328 --> 01:14:29,030
ولماذا يضع هذا الأمر كل شيء على المحك؟

926
01:14:29,032 --> 01:14:33,167
لقد سألتك إن تم القبض عليك من قبل

927
01:14:33,169 --> 01:14:34,268
كلا

928
01:14:34,937 --> 01:14:38,573
لأنه مامن بنك سيرتبط بنا

929
01:14:38,575 --> 01:14:41,709
لأنه إن لم يتفق على تلك القطعة من الملكية

930
01:14:41,711 --> 01:14:45,546
عندها صديقك هنا سيخسر كل شيء

931
01:14:45,548 --> 01:14:47,081
هذا هو السبب

932
01:14:48,550 --> 01:14:49,851
خذ

933
01:14:52,554 --> 01:14:56,991
هذا المحامي سيقابلك عند المحطة

934
01:14:59,595 --> 01:15:03,798
لم تعد تعمل معنا
فقد تم طردك

935
01:15:03,800 --> 01:15:07,034
يرغب (أبيل) ايفاء رسوم المحامي

936
01:15:09,137 --> 01:15:10,872
بالتوفيق

937
01:15:27,456 --> 01:15:28,990
أنا آسف

938
01:15:30,659 --> 01:15:32,059
أعلم

939
01:15:34,463 --> 01:15:36,197
لقد كنت خائفاً

940
01:15:37,799 --> 01:15:39,433
بلى أعلم

941
01:15:39,968 --> 01:15:41,769
ألا تصاب بالرعب؟

942
01:15:43,472 --> 01:15:46,073
دوماً ماكنت مرعوباً أكثر من الفشل

943
01:15:46,075 --> 01:15:48,142
من أي شيء آخر

944
01:15:58,287 --> 01:16:00,421
لم يكن الوضع هكذا منذ البداية

945
01:16:02,391 --> 01:16:04,625
أنا آسف

946
01:16:06,128 --> 01:16:08,062
جيد

947
01:16:10,465 --> 01:16:11,766
حسناً

948
01:16:14,803 --> 01:16:18,506
لست صلباً

949
01:16:20,709 --> 01:16:23,010
لا ينبغي لهذا أن يكون صحيحاً -
اصغ إليّ -

950
01:16:23,012 --> 01:16:25,446
ثق بي
ثق بي

951
01:16:25,448 --> 01:16:28,883
...إنني لست -
أجل -

952
01:16:28,885 --> 01:16:30,818
هذا يكفي

953
01:16:54,276 --> 01:16:56,110
أنا آسف

954
01:17:02,117 --> 01:17:03,551
انه يهرب

955
01:17:06,688 --> 01:17:08,289
ضباط يباشرون مطاردة

956
01:17:08,291 --> 01:17:10,491
المشتبه به يفر

957
01:17:51,867 --> 01:17:53,801
شكراً لمقابلتك لي

958
01:17:53,803 --> 01:17:55,036
بالطبع

959
01:17:55,971 --> 01:17:58,973
في الواقع أعتقد
...أننا تقابلنا من قبل ولكن

960
01:17:58,975 --> 01:18:01,409
(ولكني لم أدرك بأنك حفيدة (سول

961
01:18:01,411 --> 01:18:06,280
جدي لم يثق في أي من أبنائة
لإدارة التجارة

962
01:18:06,282 --> 01:18:07,348
أجل

963
01:18:07,350 --> 01:18:12,586
أعلم بأنك حاولت شراء
الشركة من جدي عدة مرات

964
01:18:12,588 --> 01:18:17,091
هدفه كان أن يبقى بعافيته لفترة كافية
ليكون قادراً على منحي الشركة

965
01:18:17,093 --> 01:18:18,793
والذي فعل ذلك لحسن الحظ

966
01:18:20,095 --> 01:18:22,296
وبرغم من أني أقدّر زيارتك

967
01:18:22,298 --> 01:18:24,799
لا نزال غير معروضين للبيع

968
01:18:24,801 --> 01:18:27,535
لست هنا لأقترح شراء شركتك

969
01:18:29,337 --> 01:18:31,372
ولكن كما ستعلمين لاحقاً

970
01:18:31,374 --> 01:18:34,008
بعض السنوات جيده

971
01:18:34,010 --> 01:18:36,310
والأخرى ليست كذلك

972
01:18:40,415 --> 01:18:44,151
أنا في تعاقد بعربون معتبر

973
01:18:44,153 --> 01:18:47,388
عرضة للخطر، لشراء
المحطة الأمامية للرصيف القديم

974
01:18:47,390 --> 01:18:48,756
فهمت

975
01:18:48,758 --> 01:18:50,524
...و

976
01:18:52,761 --> 01:18:54,528
...بفضل

977
01:18:54,530 --> 01:18:57,398
ظروف خارجة عن ارادتي

978
01:18:59,367 --> 01:19:02,002
هجرني بنكي في اللحظة الحاسمة

979
01:19:04,139 --> 01:19:05,773
لذا أنا هنا

980
01:19:07,776 --> 01:19:09,877
قبعتي في يدي

981
01:19:11,413 --> 01:19:13,581
أتطلع لقرض

982
01:19:15,751 --> 01:19:20,821
بلا شك أتوقع أن تكون الشروط في صالحك

983
01:19:20,823 --> 01:19:25,126
ولكن إن كان جدكِ وثق بك على شركته

984
01:19:25,128 --> 01:19:28,863
عندها سأكون قادراً على الوثوق
بك كصاحبة امتياز

985
01:19:30,198 --> 01:19:31,899
كم المبلغ؟

986
01:19:33,869 --> 01:19:36,771
أحتاج إلى مليون ونصف دولار

987
01:19:45,080 --> 01:19:47,281
هلا منحتنا دقيقة؟

988
01:20:02,130 --> 01:20:03,531
نعم؟

989
01:20:09,204 --> 01:20:11,272
يمكنك أن تعود للداخل

990
01:20:25,554 --> 01:20:29,423
بإستطاعتنا أن نقدم لك 500.000
بفائدة عشرين بالمئة للسنة

991
01:20:29,425 --> 01:20:32,326
ونحتاج إلى خمسة أعوام
متتالية من اتفاقية تملك بالجمله

992
01:20:32,328 --> 01:20:36,730
لـ250.000 غالوناً في السنة في منشأتك الجديدة

993
01:20:45,073 --> 01:20:46,540
حسناً

994
01:20:48,677 --> 01:20:50,411
شكراً

995
01:20:52,080 --> 01:20:53,848
شكراً

996
01:20:57,419 --> 01:21:00,487
حسناً ينبغي لي أن أبدأ بشكركم على

997
01:21:00,489 --> 01:21:03,591
المساعدة في محاولة إلقاء القبض على السائق

998
01:21:03,593 --> 01:21:05,926
نعم، لم نتوقع منه
ردة فعل كتلك

999
01:21:05,928 --> 01:21:09,663
نعم وكذا الشرطيين هناك
لم يكدوا من جهتهم كذلك

1000
01:21:09,665 --> 01:21:11,532
أنا آسف

1001
01:21:11,534 --> 01:21:13,534
آنسة (لانغ)؟

1002
01:21:13,536 --> 01:21:17,204
لقد استرعى انتباهنا أنه قد يكون

1003
01:21:17,206 --> 01:21:19,974
نافعاً لكم في حل تلك المشكلة

1004
01:21:19,976 --> 01:21:21,775
بإعتبار وقت محدد

1005
01:21:21,777 --> 01:21:23,777
انه أمر ممكن

1006
01:21:23,779 --> 01:21:28,148
لذا أعددنا مقترحاً لكم للبت فيه

1007
01:21:34,923 --> 01:21:37,324
سأعرضه عليه

1008
01:21:37,326 --> 01:21:39,293
(هذا جيد يا (اندرو

1009
01:21:41,029 --> 01:21:42,396
حسناً

1010
01:22:14,362 --> 01:22:16,964
أحتاج إلى المزيد من الوقت

1011
01:22:18,734 --> 01:22:20,668
بالطبع تحتاج

1012
01:22:20,670 --> 01:22:23,837
أعلم أن اتفاقيتنا لا تسمح بذلك

1013
01:22:26,541 --> 01:22:28,943
ولكني أحتاج إلى المزيد من الوقت

1014
01:22:31,546 --> 01:22:35,115
انه لوقت صعب لمزاولة الأعمال

1015
01:22:35,117 --> 01:22:37,284
بلى إنه كذلك

1016
01:22:43,058 --> 01:22:45,326
سأعطيك ثلاثة أيام

1017
01:22:45,328 --> 01:22:48,595
ولكن بعدها ينتهي الأمر

1018
01:22:48,597 --> 01:22:51,365
شكراً لك
(شكراً لك يا (جوزيف

1019
01:22:52,534 --> 01:22:54,368
على الرحب والسعة

1020
01:23:13,288 --> 01:23:15,923
أبيل) لتجلس من فضلك)

1021
01:23:17,659 --> 01:23:19,593
أندرو)؟) -
نعم؟ -

1022
01:23:19,595 --> 01:23:22,129
كيف حالك؟ -
بخير -

1023
01:23:30,538 --> 01:23:32,006
(أبيل)

1024
01:23:40,615 --> 01:23:42,449
توقف

1025
01:23:59,735 --> 01:24:04,171
أبيل) لقد حظينا بوقت اجتماع لبرهة)
قبل أن تصل إلى هنا

1026
01:24:04,173 --> 01:24:06,040
...و

1027
01:24:06,042 --> 01:24:08,909
وطبعاً الجميع في هذه الحجرة
قادرون كلياً على أن يكذبوا

1028
01:24:08,911 --> 01:24:13,180
على أمهاتهم أو حين احتضارهم

1029
01:24:13,182 --> 01:24:16,884
ولكن النتيجة التي توصلنا إليها
وعليّ بأن أقول

1030
01:24:16,886 --> 01:24:21,955
أننا نشعر بقبول مؤكد
بعد محادثه صريحة تماماً

1031
01:24:21,957 --> 01:24:26,293
بأن الذين يفعلون هذا

1032
01:24:26,295 --> 01:24:30,631
بأنهم في الحقيقة لا يعملون
لصالح أحدٍ في هذه الحجرة

1033
01:24:30,633 --> 01:24:33,901
وكما تعلم فهناك الكثير
من المتعهدين المتواضعين

1034
01:24:33,903 --> 01:24:36,170
في المنطقة والذين قد
يكونون على علاقة بالأمر

1035
01:24:36,172 --> 01:24:38,338
وهم غير متواجدين هنا الليلة

1036
01:24:39,074 --> 01:24:41,108
(شكراً لك (بيتر

1037
01:24:41,110 --> 01:24:43,277
،أشكرك
قد يكون هذا صحيحاً

1038
01:24:47,048 --> 01:24:51,785
ولكن على مر الأشهر الستة الماضية
مائة وعشرة ألآف غالون من الوقود

1039
01:24:51,787 --> 01:24:54,822
تم سرقتها مني ومن عائلتي

1040
01:24:56,724 --> 01:25:00,761
الآن السبب الذي جعلنا نطلب من
بيل) بأن يجمعكم هنا)

1041
01:25:00,763 --> 01:25:02,629
...لسبب

1042
01:25:02,631 --> 01:25:05,466
الأناس على هذه الطاولة هم الوحيدون

1043
01:25:05,468 --> 01:25:08,202
في نطاق مائتي ميل
والذين يملكون القدرة

1044
01:25:08,204 --> 01:25:14,074
على شراء وتخزين تلك الكمية

1045
01:25:15,877 --> 01:25:17,578
...لذا

1046
01:25:20,048 --> 01:25:23,550
أياً يكن الهراء الذي
تقولونه لأحدكم الآخر

1047
01:25:23,552 --> 01:25:25,385
فأحدكم

1048
01:25:25,387 --> 01:25:27,154
أو إثنان

1049
01:25:27,822 --> 01:25:29,723
أو ثلاثة

1050
01:25:29,725 --> 01:25:31,792
ظل يسمح بحدوث ذلك

1051
01:25:31,794 --> 01:25:33,760
عن طريق شراءه من أولئك الجبناء

1052
01:25:33,762 --> 01:25:37,664
أو حتى أسواء منه
بتوظيفهم للقيام بذلك

1053
01:25:37,666 --> 01:25:40,267
!لذا ما أقوله هو : توقف

1054
01:25:44,139 --> 01:25:45,839
في الحال

1055
01:25:54,015 --> 01:25:56,950
تحلى ببعض الكبرياء فيما تفعل

1056
01:25:56,952 --> 01:25:58,919
وتوقف

1057
01:26:28,816 --> 01:26:30,217
أهلاً

1058
01:26:31,085 --> 01:26:32,319
أهلاً

1059
01:26:37,759 --> 01:26:39,526
كيف يسير الأمر؟

1060
01:26:42,764 --> 01:26:45,199
وصلت إلى عام 1975

1061
01:26:45,833 --> 01:26:49,069
1975كان ذلك عاماً جيداً

1062
01:26:50,004 --> 01:26:51,371
أليس كذلك؟

1063
01:26:53,841 --> 01:26:55,509
كيف الأمر؟

1064
01:26:55,511 --> 01:26:57,578
لست متأكده بعد

1065
01:26:57,580 --> 01:27:00,280
ولكن لا أظنه سيئاً كما يدعون بقولهم ذلك

1066
01:27:02,050 --> 01:27:04,151
لأنني كنت مدركة لما أقوم به

1067
01:27:08,756 --> 01:27:10,824
كيف أحوالك؟

1068
01:27:10,826 --> 01:27:12,960
حصلت لنا على ثلاثة أيام أخرى

1069
01:27:12,962 --> 01:27:14,828
هذا عظيم

1070
01:27:14,830 --> 01:27:17,231
(نلت جزءً من (سول

1071
01:27:18,499 --> 01:27:21,368
ولكن مازلنا نفتقر إلى مليون

1072
01:27:28,876 --> 01:27:32,246
حسناً سيتعين عليك أن
تذهب لرؤية أخاك الصغير

1073
01:27:32,248 --> 01:27:33,947
أول شيء

1074
01:27:35,250 --> 01:27:37,150
(و (بيتر

1075
01:27:37,152 --> 01:27:38,852
ربما

1076
01:27:47,328 --> 01:27:49,096
كيف حال الفتيات؟

1077
01:27:49,098 --> 01:27:51,198
أشعر أني لم أرهن منذ الأزل

1078
01:27:52,800 --> 01:27:54,601
انهن بخير

1079
01:27:58,573 --> 01:28:01,208
كنت أضعهن في فراشهن الليلة

1080
01:28:05,446 --> 01:28:06,947
وأخبرتهن

1081
01:28:07,548 --> 01:28:10,450
بأن والدهن بالخارج

1082
01:28:10,452 --> 01:28:12,619
ليرعانا

1083
01:28:17,158 --> 01:28:19,893
وقلت بأنه مهما كان مايريده

1084
01:28:20,828 --> 01:28:22,996
فسوف يحصل عليه

1085
01:28:24,299 --> 01:28:27,267
وبأنه مامن رجل

1086
01:28:29,370 --> 01:28:33,006
مامن رجل أبداً قد يقف في طريقه

1087
01:28:36,911 --> 01:28:38,979
الأمر يستحق كل ذلك

1088
01:28:40,381 --> 01:28:41,581
بالطبع

1089
01:28:41,583 --> 01:28:43,083
!انت

1090
01:28:45,553 --> 01:28:47,921
،انظر إلينا
ذلك صحيح

1091
01:28:52,593 --> 01:28:54,394
أعلم

1092
01:28:54,929 --> 01:28:56,863
أعلم

1093
01:29:19,487 --> 01:29:20,620
لم أقصد ابعادك

1094
01:29:20,622 --> 01:29:22,322
لقد انتهينا

1095
01:29:23,224 --> 01:29:25,158
لم أكن أعلم بقدومك

1096
01:29:25,160 --> 01:29:26,860
أجل وأنا كذلك

1097
01:29:29,965 --> 01:29:31,865
لقد كبرت

1098
01:29:32,533 --> 01:29:34,234
رأيتني منذ شهر مضى

1099
01:29:34,236 --> 01:29:36,536
أعلم، أعلم ولكنك كبرت

1100
01:29:44,912 --> 01:29:46,580
!ياللهول

1101
01:29:47,749 --> 01:29:50,484
لا أعلم كيف يمكنك أن تنجز أي شيء هنا

1102
01:29:50,486 --> 01:29:52,352
لا أفعل

1103
01:29:55,423 --> 01:29:56,823
...حسناً

1104
01:29:56,825 --> 01:29:59,526
أنا في ضائقة هاهنا

1105
01:30:01,629 --> 01:30:03,663
حقاً؟

1106
01:30:03,665 --> 01:30:05,298
أجل

1107
01:30:06,667 --> 01:30:08,535
هذا وارد

1108
01:30:10,371 --> 01:30:11,905
أعلم

1109
01:30:13,908 --> 01:30:15,375
جيد

1110
01:30:16,244 --> 01:30:18,445
أحتاج إلى توقيعك على هذا

1111
01:30:18,447 --> 01:30:19,880
وماذا يكون؟

1112
01:30:19,882 --> 01:30:21,615
انه رهن قصير الأمد

1113
01:30:21,617 --> 01:30:23,617
على المبنى السكني الذي نملكه سوية

1114
01:30:23,619 --> 01:30:26,119
ذلك الشيء لا يساوي 150.000 دولار مع ذلك

1115
01:30:26,121 --> 01:30:27,754
بل 210.000

1116
01:30:31,192 --> 01:30:32,859
...منذ متى وأنت

1117
01:30:32,861 --> 01:30:36,997
منذ متى وأنت بحاجة لإقتطاع
رهونات بمبلغ 200.000؟

1118
01:30:42,036 --> 01:30:44,271
أنا ضد ذلك

1119
01:30:56,951 --> 01:30:58,351
شكراً لك

1120
01:31:01,722 --> 01:31:04,157
من السار رؤية وجهك

1121
01:31:06,594 --> 01:31:08,361
أحبك

1122
01:31:12,867 --> 01:31:15,735
الناقلة 14 هل ستتفقد الخزان في "أميغوز"؟

1123
01:31:15,737 --> 01:31:17,037
نعم

1124
01:31:20,242 --> 01:31:21,208
سحقاً

1125
01:31:21,210 --> 01:31:23,376
!لتخرج من الناقلة اللعينه

1126
01:31:23,378 --> 01:31:25,779
ماكان هذا؟

1127
01:31:25,781 --> 01:31:27,714
!(إيدي)

1128
01:31:27,716 --> 01:31:28,415
(كاثي)

1129
01:31:28,417 --> 01:31:29,549
أبيل)؟)

1130
01:31:29,551 --> 01:31:31,451
ماذا يحدث؟

1131
01:31:31,453 --> 01:31:33,286
هنا الناقلة الـ17
ثمة شخصين متجهين صوبي

1132
01:31:33,288 --> 01:31:34,721
أين أنت؟

1133
01:31:34,723 --> 01:31:37,424
"تقاطع شارع "هال
"بجادة "فلاش

1134
01:31:37,426 --> 01:31:39,493
يجب أن أخرج من هنا

1135
01:31:39,495 --> 01:31:40,627
!أيها اللعين

1136
01:31:40,629 --> 01:31:43,029
أنا بالقرب
سأرى إن كان بوسعي ايجادك

1137
01:31:44,699 --> 01:31:46,466
إيدي)؟)

1138
01:31:46,468 --> 01:31:48,034
إيدي)؟)

1139
01:31:49,203 --> 01:31:50,670
أبيل)؟)

1140
01:31:53,307 --> 01:31:54,941
أبيل)؟)

1141
01:32:04,452 --> 01:32:07,120
!(أبيل)
!من هنا

1142
01:34:47,581 --> 01:34:49,683
تباً

1143
01:36:40,661 --> 01:36:43,163
التوقف التالي
الشارع الـ50

1144
01:36:43,165 --> 01:36:45,698
"القطار "ب" إلى "برونكس

1145
01:37:18,465 --> 01:37:21,768
"القطار "ب" إلى "برونكس
التوقف التالي ، شارع الـ50

1146
01:37:37,418 --> 01:37:40,687
التوقف التالي ، شارع الـ50
الأبواب تفتح جهة اليمين

1147
01:38:09,250 --> 01:38:11,117
من قام بتوظيفك؟

1148
01:38:14,521 --> 01:38:16,522
لصالح من تعمل؟

1149
01:38:17,424 --> 01:38:18,524
!أنت

1150
01:38:18,526 --> 01:38:19,692
!اصغ إلي

1151
01:38:19,694 --> 01:38:21,527
صديقك ميت

1152
01:38:21,529 --> 01:38:24,030
من قام بتوظيفك؟

1153
01:38:29,570 --> 01:38:31,838
أرجوك

1154
01:38:31,840 --> 01:38:33,373
أرجوك

1155
01:38:36,744 --> 01:38:40,446
أرجوك، أرجوك

1156
01:38:42,516 --> 01:38:44,417
أرجوك

1157
01:38:49,924 --> 01:38:51,791
!انطلق

1158
01:38:52,593 --> 01:38:54,928
ارحل من هنا

1159
01:39:01,735 --> 01:39:04,137
شكراً لك

1160
01:39:23,590 --> 01:39:26,059
لا أعمل لصالح أحد

1161
01:39:27,461 --> 01:39:32,532
ولكني بعت شحنة من وقودك
في "فار روكواي" الأسبوع الفائت

1162
01:39:54,656 --> 01:39:56,155
!أهلاً

1163
01:39:57,624 --> 01:39:59,359
جيمي) هلاّ أعطيتنا دقيقة)

1164
01:39:59,361 --> 01:40:01,294
نعم بالطبع

1165
01:40:08,569 --> 01:40:11,004
!(أبيل)

1166
01:40:11,672 --> 01:40:13,172
كان خطاباً حسناً ليلة أمس

1167
01:40:13,174 --> 01:40:14,507
شكراً لك

1168
01:40:14,509 --> 01:40:15,842
ماذا بإمكاني أن أقدمه لك؟

1169
01:40:15,844 --> 01:40:18,778
أتيت هنا لأقبض الشيك الذي تدين به لي

1170
01:40:18,780 --> 01:40:20,046
وأي شيك يكون ذلك؟

1171
01:40:20,048 --> 01:40:22,415
ذلك الذي بـ 213.000 دولار

1172
01:40:23,985 --> 01:40:25,585
أهذا أمر مضحك؟

1173
01:40:25,587 --> 01:40:27,487
قليلاً -
ولماذا؟ -

1174
01:40:27,489 --> 01:40:30,723
لأنني لا أعرف عما تتحدث عنه

1175
01:40:30,725 --> 01:40:33,826
تلك هي الكمية التي اُخدت مني
على مر الأشهر الستة الماضية

1176
01:40:33,828 --> 01:40:35,028
لم تكن لي أي علاقة بذلك

1177
01:40:35,030 --> 01:40:36,462
حقاً؟

1178
01:40:36,464 --> 01:40:39,565
منشأة "فار روكواي" التابعة لك
...ابتاعت حمولة من الوقود

1179
01:40:39,567 --> 01:40:41,801
من إحدى ناقلاتي المسروقة الأسبوع الفائت

1180
01:40:41,803 --> 01:40:44,037
هذا مستحيل

1181
01:40:49,043 --> 01:40:50,043
(أرنولد)

1182
01:40:51,378 --> 01:40:56,682
كنت أقف على احدى
ناقلاتي المسروقة منذ اسبوعين

1183
01:40:56,684 --> 01:41:00,720
مفكراً في الجبناء الذين فعلوا ذلك

1184
01:41:00,722 --> 01:41:02,522
بينما أتذكر

1185
01:41:03,457 --> 01:41:06,993
بأن تلك الحمولة تم شراءها من ناقلة بحرية

1186
01:41:06,995 --> 01:41:09,228
"من "تكساس

1187
01:41:10,431 --> 01:41:12,265
والآن وكما تعرف

1188
01:41:12,267 --> 01:41:15,435
بأن وقود "تكساس:4" مُعلَم

1189
01:41:17,037 --> 01:41:24,710
هل تملك أية ايصالات على مر العام
الفائت لإيراد الوقود المُعلَم رقم 4؟

1190
01:41:24,712 --> 01:41:28,314
،لذا أخمن أنه يوجد على الأقل
كم!؟

1191
01:41:29,516 --> 01:41:35,822
4600غالون من الوقود المُعلَم
في خزانك الصغير حالياً

1192
01:41:39,493 --> 01:41:40,960
كم المبلغ؟

1193
01:41:41,862 --> 01:41:43,329
...لقد قلت

1194
01:41:43,931 --> 01:41:46,499
.مئتان وثلاثة عشر ألف

1195
01:41:50,237 --> 01:41:52,238
أنا بحاجة إلى يوم

1196
01:41:53,040 --> 01:41:54,640
حسناً

1197
01:41:54,642 --> 01:41:58,344
ولكني كنت أشتري
فحسب مواد من أولئك الرجال

1198
01:41:58,346 --> 01:42:00,613
فقد ابتعت حمولتين فحسب

1199
01:42:00,615 --> 01:42:01,914
لا أعلم من يكونون

1200
01:42:01,916 --> 01:42:03,783
لم أكن لأفعل هذا أبداً

1201
01:42:04,451 --> 01:42:06,219
قد يجلب هذا الدمار لي

1202
01:42:06,221 --> 01:42:09,388
هدفي كان إقصائك عن المهنة
مع نهاية السنة القادمة

1203
01:42:09,390 --> 01:42:10,790
ولكن إن كنت بهذا البؤس

1204
01:42:10,792 --> 01:42:13,626
أتصور أنه لن يستغرق كل ذلك الوقت أصلاً

1205
01:42:14,695 --> 01:42:16,496
يجعلك تشتاق إلى تواجد
والدك أليس كذلك؟

1206
01:42:16,498 --> 01:42:17,530
(أبيل)

1207
01:42:17,532 --> 01:42:19,932
لم أكن الوحيد الذي يبتاع تلك السخافة

1208
01:42:19,934 --> 01:42:21,901
حسناً عندما تكتشف من قام بذلك أيضاً

1209
01:42:21,903 --> 01:42:24,203
بإمكانك أن تجعلهم يدفعوا الفرق حينها

1210
01:42:24,205 --> 01:42:26,906
ولكني أحتاج إلى الدفعه
الكاملة بحلول صباح الغد

1211
01:42:26,908 --> 01:42:30,543
وإلا ستجد المباحث الفدرالية
عند عتبة بابك بحلول الظهيرة

1212
01:42:49,963 --> 01:42:52,532
!هاهو ذا

1213
01:42:52,534 --> 01:42:55,101
"الرجل الوطواط"

1214
01:42:56,904 --> 01:42:58,571
اصعد

1215
01:43:00,807 --> 01:43:02,308
هل أنت بخير؟

1216
01:43:02,910 --> 01:43:04,377
أجل

1217
01:43:09,683 --> 01:43:11,717
شكراً لمقابلتك لي

1218
01:43:11,719 --> 01:43:13,186
من دون شك

1219
01:43:16,623 --> 01:43:18,291
حسناً ما الأمر؟

1220
01:43:23,964 --> 01:43:25,364
أحتاج إلى قرض

1221
01:43:30,470 --> 01:43:31,837
لن ترغب ذلك

1222
01:43:31,839 --> 01:43:33,606
بلى صحيح

1223
01:43:36,076 --> 01:43:37,777
ولكني هنا

1224
01:43:39,913 --> 01:43:41,681
ما الذي نتحدث عنه؟

1225
01:43:41,683 --> 01:43:44,383
ستمائة ألف دولار

1226
01:43:44,385 --> 01:43:46,352
(عجباً (أبيل

1227
01:43:47,955 --> 01:43:50,223
(هذه مشكلة يا (أبيل

1228
01:43:50,225 --> 01:43:51,657
أجل

1229
01:43:52,192 --> 01:43:54,126
ولكن إن لم أحصل عليه

1230
01:43:54,128 --> 01:43:55,995
ماهي ضمانتي؟

1231
01:43:57,965 --> 01:43:59,599
المحطة

1232
01:43:59,601 --> 01:44:00,601
حقاً؟

1233
01:44:01,735 --> 01:44:04,704
أنا وكم من آخرين سيترددون خلف ذلك؟
مستحيل

1234
01:44:04,706 --> 01:44:06,272
(بيتر)

1235
01:44:07,307 --> 01:44:09,041
ستحصل على مالك

1236
01:44:10,410 --> 01:44:13,679
كما تعلم (أبيل) أنا أحترم
كل ما قمت بإنجازه

1237
01:44:13,681 --> 01:44:16,415
ولأجله لم نسعى إليك
بالطريقة التي ينبغي لي فعلها

1238
01:44:16,417 --> 01:44:22,255
في دائرتي وأصطاد زبائني

1239
01:44:22,257 --> 01:44:24,590
انت ماهر فيما تفعله

1240
01:44:24,592 --> 01:44:26,325
ربما أفضل منّا نحن

1241
01:44:26,327 --> 01:44:28,027
وأنا أقر بهذا

1242
01:44:28,029 --> 01:44:30,963
ولكن هذا الأمر سيكون مختلفاً

1243
01:44:30,965 --> 01:44:33,499
لا أريدك أن تقف ذلك الموقف

1244
01:44:34,968 --> 01:44:39,705
لسنا أخياراً لتستعير
منّا ثلاثة أرباع مليون دولار

1245
01:44:41,241 --> 01:44:42,808
أعلم هذا

1246
01:44:48,081 --> 01:44:50,650
لتعلم، أنني سأفكر في الأمر

1247
01:44:52,386 --> 01:44:54,820
كلانا عليه أن يفكر في الأمر

1248
01:44:54,822 --> 01:44:56,522
حسناً؟

1249
01:45:30,123 --> 01:45:31,524
يا له من يوم

1250
01:45:32,359 --> 01:45:33,559
أجل

1251
01:45:36,963 --> 01:45:38,397
هل أنت بخير؟

1252
01:45:40,901 --> 01:45:41,934
أجل

1253
01:45:45,672 --> 01:45:47,406
كيف حال أخيك؟

1254
01:45:49,009 --> 01:45:50,576
انه بخير

1255
01:45:51,044 --> 01:45:52,545
انه بخير

1256
01:45:53,513 --> 01:45:55,514
وكذا الفتيات هناك كذلك -
توقف -

1257
01:45:58,585 --> 01:46:00,920
أؤكد لك انهم لم يكن لديهم
فتيات مثلهن حيث درست أنا

1258
01:46:00,922 --> 01:46:03,122
اطبقك فمك

1259
01:46:05,359 --> 01:46:07,059
كيف سار الأمر؟

1260
01:46:09,496 --> 01:46:11,130
أعتقد أنه بوسعنا انجاز الأمر

1261
01:46:11,132 --> 01:46:13,499
حقاً؟ -
نعم -

1262
01:46:13,501 --> 01:46:15,368
ثلاثة أطراف مختلفه

1263
01:46:15,370 --> 01:46:16,902
انها فوضى

1264
01:46:18,004 --> 01:46:20,840
والشروط

1265
01:46:22,042 --> 01:46:24,143
بيتر) أخيراً كشف لي)
عن وجهه الحقيقي

1266
01:46:24,145 --> 01:46:25,878
أنا آسفه

1267
01:46:27,080 --> 01:46:29,715
أمضيت حياتي كلها في محاولة
تجنب أن أصبح رجل عصابة

1268
01:46:29,717 --> 01:46:30,717
أعلم

1269
01:46:31,985 --> 01:46:35,988
والآن في أكبر صفقة لمسيرتي المهنية
سيقومون بإمتلاكي

1270
01:47:01,114 --> 01:47:02,515
ماهذا؟

1271
01:47:02,517 --> 01:47:04,250
حساب مصرفي

1272
01:47:06,653 --> 01:47:08,287
لمن؟

1273
01:47:08,289 --> 01:47:10,156
لنا

1274
01:47:13,193 --> 01:47:14,727
لنا؟

1275
01:47:21,468 --> 01:47:23,335
كم يوجد فيه؟

1276
01:47:23,337 --> 01:47:24,737
الكثير

1277
01:47:25,138 --> 01:47:26,305
هذا سيساعد

1278
01:47:26,307 --> 01:47:29,442
(اعد أموال (بيتر
وقم بإخراجه من الصفقه

1279
01:47:36,817 --> 01:47:39,285
من أين أتى هذا؟

1280
01:47:39,287 --> 01:47:40,820
(أبيل)

1281
01:47:41,788 --> 01:47:44,123
من أين أتى هذا؟

1282
01:47:47,527 --> 01:47:51,697
كنت أختلس مالاً من الشركة

1283
01:47:56,403 --> 01:47:57,937
(آنا)

1284
01:47:58,905 --> 01:48:00,506
منذ متى؟

1285
01:48:01,508 --> 01:48:03,108
منذ البداية

1286
01:48:03,110 --> 01:48:05,611
كان فقط في حال ضاق الأمر

1287
01:48:05,613 --> 01:48:09,048
ولكن بعدها أصبح بسبب مباشرتك
لتلك الإحتمالات الجنونية

1288
01:48:09,050 --> 01:48:13,719
،لم أكن أعرف ماقد أفعل غير هذا
لم أستطع المجازفة بأن نترك من دون شيء

1289
01:48:13,721 --> 01:48:16,088
ماذا يفترض بي أن أفعل بهذا؟

1290
01:48:16,090 --> 01:48:17,723
استخدمه

1291
01:48:17,725 --> 01:48:19,458
هل هو نظيف؟

1292
01:48:19,460 --> 01:48:21,360
لا أدري ما يعنيه هذا

1293
01:48:21,362 --> 01:48:24,530
يعني إن كنت سادخل في مكتب الناس

1294
01:48:24,532 --> 01:48:26,665
الذي يحاولون الزج بنا في السجن الآن

1295
01:48:26,667 --> 01:48:29,301
ولو ضربت شيكاً من هذا الحساب على مكتبهم

1296
01:48:29,303 --> 01:48:31,303
هل يدفعني أكثر إلى الجحيم

1297
01:48:31,305 --> 01:48:32,705
أم سيساعدني بالخروج؟

1298
01:48:32,707 --> 01:48:33,806
هذا مايعنيه ذلك

1299
01:48:33,808 --> 01:48:38,077
انه نظيف ككل دولار حققناه

1300
01:48:38,079 --> 01:48:39,712
حسناً هذه اجابه سخيفة

1301
01:48:39,714 --> 01:48:43,749
بإمكاني أن أجعله نظيفاً في السجلات -
لا أريد أي علاقة بذلك -

1302
01:48:43,751 --> 01:48:44,783
حسناً

1303
01:48:45,719 --> 01:48:48,387
احتفظي به تماماً في مكانه حسناً؟

1304
01:48:48,389 --> 01:48:51,423
واستعمليه عندما يسحبوني إلى السجن

1305
01:48:51,425 --> 01:48:53,726
حسناً ماهو التدبير هنا؟

1306
01:48:55,495 --> 01:48:57,162
سأنجز الأمر

1307
01:48:57,164 --> 01:48:59,965
ولن يكون الأمر كخدعه

1308
01:48:59,967 --> 01:49:02,368
ياإلهي أنت صعب المراس جداً

1309
01:49:02,370 --> 01:49:05,037
ظللت تدور طيلة حياتك

1310
01:49:05,039 --> 01:49:07,172
وكأن كل هذا نتاج لمثابرتك

1311
01:49:07,174 --> 01:49:11,443
،وحظك السعيد وجاذبيتك
سيد الحلم الأمريكي اللعين

1312
01:49:11,445 --> 01:49:16,181
لم يكن حظك السعيد عونك في كل تلك
الأعوام، بل كنت أنا

1313
01:49:16,183 --> 01:49:21,420
أقوم بالأمور التي لم تكن ترغب بمعرفتها -
!قمت بالسرقة مني -

1314
01:49:23,925 --> 01:49:30,696
كنت جيداً تماماً في عدم السماح لغرورك
بالتعرض عندما يتعلق الأمر بالتجاره

1315
01:49:30,698 --> 01:49:33,399
لا تبدأ الآن لأنني السبب

1316
01:50:09,903 --> 01:50:11,670
سنستخدم المال

1317
01:50:13,073 --> 01:50:14,573
مالك

1318
01:50:14,575 --> 01:50:16,408
انها الحركة الأذكى

1319
01:50:17,410 --> 01:50:19,044
انه مالنا

1320
01:50:23,049 --> 01:50:24,450
أعلم

1321
01:50:42,502 --> 01:50:43,869
بخير؟

1322
01:50:52,012 --> 01:50:53,946
قلم من فضلك

1323
01:51:00,553 --> 01:51:02,621
أولئك الملاعين

1324
01:51:13,433 --> 01:51:15,834
ما بال الأحدى عشر الإضافية؟

1325
01:51:15,836 --> 01:51:18,804
ثمة وقود متبقي في خزانين

1326
01:51:18,806 --> 01:51:20,939
كان سعراً مناسباً لها

1327
01:51:47,801 --> 01:51:49,435
مبروك

1328
01:51:50,003 --> 01:51:51,970
شكراً لك

1329
01:52:07,620 --> 01:52:09,855
تهانيّ

1330
01:52:11,458 --> 01:52:12,958
...هل تعلم

1331
01:52:12,960 --> 01:52:15,961
بشأن المال؟

1332
01:52:16,496 --> 01:52:17,863
أجل

1333
01:52:26,673 --> 01:52:28,373
كان يجب أن تخبرني

1334
01:52:28,375 --> 01:52:30,509
أعلم

1335
01:52:31,044 --> 01:52:33,345
أنا آسف

1336
01:52:45,291 --> 01:52:47,559
انظرا لهذا

1337
01:52:54,734 --> 01:52:57,169
هل تعلم، لم أدرك أبداً

1338
01:52:57,171 --> 01:53:00,739
بأنه كان لدينا هذا المنظر
بالخلف هنا

1339
01:53:00,741 --> 01:53:02,107
أنا كنت أعلم

1340
01:53:07,247 --> 01:53:08,814
انه جميل

1341
01:53:16,055 --> 01:53:18,023
(أبيل)

1342
01:53:27,735 --> 01:53:30,702
ظننتك قلت بأنك ألقيته في النهر

1343
01:53:32,872 --> 01:53:34,573
حسناً لم ألقه

1344
01:53:35,308 --> 01:53:37,142
نعم بإمكاني رؤية ذلك

1345
01:53:44,384 --> 01:53:46,285
لا مكان لدي لأقصده

1346
01:53:49,088 --> 01:53:50,989
لا مكان سهل

1347
01:53:51,958 --> 01:53:53,625
تباً لك

1348
01:53:53,627 --> 01:53:55,561
تباً لك

1349
01:53:59,599 --> 01:54:01,366
لا أملك شيئاً

1350
01:54:02,335 --> 01:54:04,870
لا أملك شيئاً

1351
01:54:04,872 --> 01:54:09,174
وبطريقة ما انتهى بك المطاف
بالحصول على كل ما تتمناه

1352
01:54:11,611 --> 01:54:13,612
لم يكن الأمر مقصوداً

1353
01:54:13,614 --> 01:54:15,547
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

1354
01:54:16,950 --> 01:54:18,917
أعلم بماذا رغبت

1355
01:54:20,453 --> 01:54:22,321
...أعلم

1356
01:54:23,256 --> 01:54:25,390
ولكن عليك نسيانه الآن

1357
01:54:27,961 --> 01:54:29,595
أنا آسف

1358
01:54:30,196 --> 01:54:32,130
منحتني فرصة جيده

1359
01:54:32,132 --> 01:54:35,701
منحتني فرصة جيدة صحيح؟

1360
01:54:37,871 --> 01:54:39,004
نعم

1361
01:54:40,741 --> 01:54:45,210
منحتني فرصة أفضل مما استحقتها

1362
01:54:45,212 --> 01:54:46,778
أليس كذلك؟

1363
01:54:46,780 --> 01:54:48,146
كلا

1364
01:54:49,682 --> 01:54:51,283
أنت تنظر إلى الوراء

1365
01:54:52,385 --> 01:54:55,954
انظر إلى الأمام انه الأمر
الوحيد الذي يمكنك التحكم فيه

1366
01:54:55,956 --> 01:54:57,956
!يا إلهي

1367
01:55:05,999 --> 01:55:07,666
(جوليان)

1368
01:55:07,668 --> 01:55:09,701
أرجوك، أرجوك

1369
01:55:09,703 --> 01:55:11,536
(أبيل)

1370
01:55:12,005 --> 01:55:13,338
أرجوك

1371
01:55:14,474 --> 01:55:16,642
اعتني بعائلتي

1372
01:56:22,408 --> 01:56:24,376
اتصل بالشرطة

1373
01:56:55,141 --> 01:56:57,042
(سيد (موراليس

1374
01:56:59,045 --> 01:57:01,380
إنني متأسف جداً

1375
01:57:01,382 --> 01:57:02,914
هل كنت على معرفة جيده به؟

1376
01:57:03,616 --> 01:57:04,483
بلى

1377
01:57:04,485 --> 01:57:08,720
لابد أنه كان تحت ضغط هائل

1378
01:57:08,722 --> 01:57:10,522
لقد كان كذلك

1379
01:57:11,591 --> 01:57:13,191
أنا آسف

1380
01:57:15,361 --> 01:57:16,862
أشكرك على قدومك

1381
01:57:16,864 --> 01:57:19,965
أردت فقط أن يتم معالجة الأمر بطريقة صحيحة

1382
01:57:19,967 --> 01:57:22,534
بالطبع

1383
01:57:24,804 --> 01:57:25,804
...حسناً

1384
01:57:27,140 --> 01:57:31,676
ينبغي لك أن تعلم أنني لن أقبل
بالعرض الذي قدمته

1385
01:57:31,678 --> 01:57:35,881
لن أقبل أبداً
اتهامات جنائية مقابل شيء لم نرتكبه

1386
01:57:35,883 --> 01:57:37,349
أعلم

1387
01:57:38,751 --> 01:57:40,485
لست مجرماً

1388
01:57:40,487 --> 01:57:42,921
لعل هذا صحيح

1389
01:57:44,457 --> 01:57:46,992
كما أنني لن أتحملك وأنت تنقب في حياتي

1390
01:57:46,994 --> 01:57:50,929
للعشرة أعوام القادمة
رابطاً ذلك حول عنقي

1391
01:57:50,931 --> 01:57:53,432
أنظر أنا أحب الصراع الشريف

1392
01:57:53,434 --> 01:57:56,835
ولكنه أمر سيء جداً لأجل عملي

1393
01:57:56,837 --> 01:58:00,372
لذا علينا الإتفاق على نتيجة ما

1394
01:58:00,374 --> 01:58:02,107
بإمكاننا القيام بهذا

1395
01:58:03,242 --> 01:58:04,476
جيد

1396
01:58:06,179 --> 01:58:09,748
سمعت بأنك أطبقت على هذه المحطة اليوم

1397
01:58:09,750 --> 01:58:11,416
بلى يبدو الأمر هكذا

1398
01:58:11,418 --> 01:58:15,320
لم أكن أعلم بأن هذا ماتملكونه في الأعمال

1399
01:58:15,322 --> 01:58:18,523
أجل منذ وقت طويل جداً

1400
01:58:19,559 --> 01:58:22,527
قد يضعك هذا في منصب قوة حقيقة

1401
01:58:22,529 --> 01:58:25,764
أعني بمجرد أن تنظم هذا المكان وتجعله يعمل

1402
01:58:25,766 --> 01:58:28,200
فسيصبح له تأثيراً فعالاً

1403
01:58:29,669 --> 01:58:31,570
أتحدث من الناحية السياسية

1404
01:58:34,207 --> 01:58:38,176
(جميعنا نملك طموحات يا (أبيل

1405
01:58:38,178 --> 01:58:41,279
أحياناً نكون بحاجة إلى مساعدة لبلوغها

1406
01:58:44,083 --> 01:58:45,417
أجل

1407
01:58:47,386 --> 01:58:49,521
لقد قطعت شوطاً كبيراً

1408
01:58:50,656 --> 01:58:52,858
في وقت قصير جداً

1409
01:58:52,860 --> 01:58:54,826
حسناً لايبدو كذلك

1410
01:58:56,463 --> 01:59:00,799
ولكن ينبغي لك أن تعلم بأنني
دوماً ما سلكت الدرب الأصح

1411
01:59:00,801 --> 01:59:02,367
الدرب الأصح؟

1412
01:59:03,002 --> 01:59:04,636
النتيجة

1413
01:59:04,638 --> 01:59:07,472
لا تكن موضع شك أبداً بالنسبة لي

1414
01:59:07,474 --> 01:59:11,543
فقط أي درب تسلكه لبلوغها

1415
01:59:11,545 --> 01:59:15,247
وهناك دوماً واحد فقط يكون الأصح

1416
01:59:15,249 --> 01:59:17,415
وهو ماعليه هذا الأمر

1417
01:59:20,720 --> 01:59:22,587
أتمنى هذا

1418
01:59:24,120 --> 02:00:50,587
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>