1
00:00:01,582 --> 00:00:59,786
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت

2
00:00:59,787 --> 00:01:02,550
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:01:05,717 --> 00:01:13,251
بـيـنـجـمـي

4
00:01:14,657 --> 00:01:20,970
كان والدي مزارعاً
مثل الآخرين وقتها

5
00:01:22,926 --> 00:01:25,125
لم يبدأ حياته كمزارع بالطبع

6
00:01:30,453 --> 00:01:32,607
يقول الحاسوب إن وضعك صعب

7
00:01:32,716 --> 00:01:35,568
!لا، سأتولى الأمر -
جارٍ اجتياز المضيق -

8
00:01:38,345 --> 00:01:40,226
(يجب أن أغلق المحرك يا (كوبر -
مهلاً -

9
00:01:41,543 --> 00:01:44,279
جارٍ إغلاق كل النظام -
!مهلاً! ليس عليك إغلاق أي شيء -

10
00:01:48,279 --> 00:01:49,339
أبي؟

11
00:01:55,560 --> 00:01:58,747
(آسف يا (مورفي
عودي للنوم يا عزيزتي

12
00:01:58,800 --> 00:02:01,329
ظننتك أنت الشبح -
كلا -

13
00:02:03,017 --> 00:02:07,082
الأشباح غير موجودة يا عزيزتي -
يقول جدي إنه يمكن وجود أشباح -

14
00:02:08,349 --> 00:02:11,899
لا، هذا لأن جدك
أوشك على أن يكون شبحاً بنفسه

15
00:02:11,900 --> 00:02:13,269
عودي للنوم يا عزيزتي

16
00:02:13,716 --> 00:02:15,577
هل كنت تحلم بحادث التحطم؟

17
00:02:16,875 --> 00:02:19,465
(عودي للنوم يا (مورفي

18
00:02:45,976 --> 00:02:48,068
لقد ذبل القمح

19
00:02:48,179 --> 00:02:52,798
جاءت الآفة واضطررنا لحرقه
لكن كان ما زال لدينا الذرة

20
00:02:52,898 --> 00:02:57,141
كان لدينا فدان من الذرة
لكن كان يوجد غالباً الغبار

21
00:02:59,680 --> 00:03:02,317
أعتقد أنه لا يمكنني وصف الأمر
كان الغبار مستديماً

22
00:03:02,428 --> 00:03:05,668
كالعواصف المستمرة من التراب

23
00:03:08,279 --> 00:03:16,312
كنا نرتدي كمامات صغيرة أحياناً
على أنفنا وفمنا حتى لا نستنشق التراب

24
00:03:18,290 --> 00:03:22,216
عندما كنا نحضر الطاولة
لطالما وضعنا الأطباق رأساً على عقب

25
00:03:22,367 --> 00:03:24,938
وحتى الأكواب والفناجين
كل شيء رأساً على عقب

26
00:03:30,482 --> 00:03:34,992
أسرعي يا (مورفي)، تحركي -
أنا وأنت الساعة الواحدة اليوم في الحظيرة -

27
00:03:35,092 --> 00:03:38,146
نضع مبيدات الأعشاب، اتفقنا؟ -
حسناً يا سيدي -

28
00:03:39,841 --> 00:03:41,059
!(ليس على الطاولة يا (مورفي

29
00:03:42,081 --> 00:03:43,761
هل يمكنك إصلاح هذا يا أبي؟

30
00:03:45,164 --> 00:03:48,189
ماذا فعلت بمسباري؟ -
لست الفاعلة -

31
00:03:48,268 --> 00:03:51,945
لأخمن، إنه شبحك الفاعل -
لقد طرق على رفي -

32
00:03:52,019 --> 00:03:54,753
وطرق أيضاً على كتبي -
لا وجود للأشباح أيتها الغبية -

33
00:03:54,866 --> 00:03:57,126
مهلاً -
بحثت بالأمر، تدعى الأرواح الشريرة -

34
00:03:57,161 --> 00:04:00,740
أخبرها يا أبي -
(هذا ليس علمياً يا (مورفي -

35
00:04:00,853 --> 00:04:04,637
قلت إن العلم هو الاعتراف بما نجهله -
لقد نالت منك -

36
00:04:04,750 --> 00:04:06,941
ابدئي بالعناية بمقتنياتنا

37
00:04:08,500 --> 00:04:09,580
!(كوب)

38
00:04:11,852 --> 00:04:14,662
(حسناً يا (مورفي
أتريدين التحدث علمياً؟

39
00:04:15,443 --> 00:04:18,846
لا تخبريني أنك خائفة من شبح ما
يجب أن يكون الأمر أكبر

40
00:04:18,959 --> 00:04:23,737
يجب أن تسجلي الوقائع وتحلليها
وتفسريها وتقدمي استنتاجاتك

41
00:04:23,837 --> 00:04:25,391
اتفقنا؟

42
00:04:25,504 --> 00:04:27,765
اتفقنا -
حسناً -

43
00:04:29,626 --> 00:04:32,292
طاب يومكم بالمدرسة -
انتظر -

44
00:04:32,364 --> 00:04:36,636
اجتماعات الآباء بالمعلمين
الآباء وليس الأجداد

45
00:04:39,510 --> 00:04:43,625
رويدك أيها المتسرع
أهذه عاصفة ترابية؟

46
00:04:43,731 --> 00:04:46,708
يحرق (نلسون) محصوله كله -
بسبب آفة؟ -

47
00:04:46,828 --> 00:04:51,364
يقولون إنه آخر حصاد للبامية
الأخير على الإطلاق

48
00:04:53,249 --> 00:04:58,147
كان عليه زرع الذرة مثل الجميع -
(كن لطيفاً مع الآنسة (هانلي -

49
00:04:58,260 --> 00:05:00,603
إنها عزباء -
ماذا يفترض أن يعني ذلك إذاً؟ -

50
00:05:00,713 --> 00:05:03,977
تزويد سكان الأرض مجدداً
ابدأ بعمل واجبك أيها الشاب

51
00:05:04,053 --> 00:05:08,375
ما رأيك أن تبدأ بالاهتمام بما يخصك؟
أيها العجوز

52
00:05:15,569 --> 00:05:16,867
(حسناً يا (مورفي
انتقلي للسرعة الثانية

53
00:05:20,734 --> 00:05:21,771
الثالثة

54
00:05:23,238 --> 00:05:25,669
اعثري على الترس أيتها الغبية -
!اضغطي بقوة -

55
00:05:25,670 --> 00:05:26,670
!(اصمت يا (توم

56
00:05:27,611 --> 00:05:30,504
ماذا فعلت يا (مورفي)؟ -
لم تفعل شيئاً -

57
00:05:30,587 --> 00:05:33,115
لقد انفجر الإطار فحسب -
(قانون (مورفي -

58
00:05:33,295 --> 00:05:34,650
!اصمت

59
00:05:34,750 --> 00:05:37,076
(أحضر العجلة الاحتياطية يا (توم -
هذه هي الاحتياطية -

60
00:05:39,507 --> 00:05:40,578
أحضر طقم تصحيح العجلات

61
00:05:41,765 --> 00:05:43,895
وكيف يفترض بي أن أصلحها؟

62
00:05:43,968 --> 00:05:47,372
سيتحتم عليك اكتشاف ذلك
لن أكون موجوداً دوماً لمساعدتك

63
00:05:56,278 --> 00:05:57,767
ماذا يجري يا (مورفي)؟

64
00:05:57,842 --> 00:06:00,788
لمَ سميتماني أنت وأمي
تيمناً بشخص سيئ؟

65
00:06:00,789 --> 00:06:02,325
لم نفعل ذلك

66
00:06:02,641 --> 00:06:04,473
(قانون (مورفي

67
00:06:05,847 --> 00:06:10,001
(لا يعني قانون (مورفي
أن شيئاً سيئاً سيحدث

68
00:06:10,101 --> 00:06:13,480
ما يعنيه
هو أياً كان ما يمكنه الحدوث فسيحدث

69
00:06:13,580 --> 00:06:15,346
وقد اقتنعنا بذلك

70
00:06:22,304 --> 00:06:23,224
ادخلا السيارة

71
00:06:24,612 --> 00:06:25,838
ادخل، لنذهب

72
00:06:27,504 --> 00:06:29,701
ماذا عن الإطار المدمَر؟

73
00:06:32,616 --> 00:06:33,770
أجل

74
00:06:48,056 --> 00:06:49,800
إنها طائرة هندية آلية

75
00:06:49,801 --> 00:06:52,076
يمكن للخلايا الشمسية بها
تزويد الطاقة لمزرعة بأكملها

76
00:06:52,320 --> 00:06:53,607
(تولَ عجلة القيادة يا (توم

77
00:06:59,081 --> 00:07:00,458
!أسرع! أسرع

78
00:07:02,189 --> 00:07:03,514
أبقي هذا متوجه نحوها

79
00:07:11,655 --> 00:07:14,007
أسرع يا (توم)، إنها تبتعد عنا -
حسناً -

80
00:07:15,017 --> 00:07:16,015
وجهي هذا نحوها مباشرة

81
00:07:17,488 --> 00:07:21,361
أمسكيه بإحكام
ها قد بدأت

82
00:07:30,121 --> 00:07:31,685
(قيادة حسنة يا (توم

83
00:07:38,539 --> 00:07:42,280
أبي؟ -
أكاد أتحكم بها، لا تتوقف -

84
00:07:42,389 --> 00:07:45,332
!أبي -
!(توم) -

85
00:07:50,112 --> 00:07:52,210
ماذا؟
أنت من أخبرتني بالاستمرار بالتحرك

86
00:07:53,533 --> 00:07:57,566
أعتقد أن هذا الرد الوحيد
لسيناريو الوقوع من فوق منحدر

87
00:08:00,921 --> 00:08:03,662
لقد فقدناها -
!لم نفقدها -

88
00:08:16,885 --> 00:08:18,156
أتريدين تجربة قيادتها؟

89
00:08:32,871 --> 00:08:36,400
لنهبط بها هناك عند منحدر الخزان

90
00:08:40,465 --> 00:08:42,082
أحسنت

91
00:08:45,251 --> 00:08:46,975
منذ متى وهي تطير في ظنك؟

92
00:08:47,053 --> 00:08:50,925
بعثة المراقبة الهندية
فشلت في نفس بعثتنا منذ 10 سنوات

93
00:08:52,299 --> 00:08:53,701
تطير لمدة 10 سنوات إذاً؟

94
00:08:57,098 --> 00:08:59,354
لمَ طارت منخفضة هكذا؟ -
لا أعرف -

95
00:08:59,876 --> 00:09:03,154
ربما دمرت الشمس نظامها
أو كانت تبحث عن شيء

96
00:09:03,155 --> 00:09:04,055
ماذا؟

97
00:09:04,094 --> 00:09:07,309
أعطني هذه الشفرة المسطحة
ربما إشارة من نوع ما

98
00:09:07,344 --> 00:09:08,441
لا أعرف

99
00:09:13,532 --> 00:09:15,109
ماذا ستفعل بها؟

100
00:09:15,521 --> 00:09:19,009
سأمنحها مسئولية اجتماعية لتقوم بها

101
00:09:19,947 --> 00:09:23,574
كالعمل كآلة حصاد -
ألا يمكننا تركها فحسب؟ -

102
00:09:25,504 --> 00:09:27,308
لم تكن تؤذي أحداً

103
00:09:29,079 --> 00:09:33,172
(هذه بحاجة لتعلم كيفية التكيف يا (مورفي
مثلنا جميعاً

104
00:09:37,735 --> 00:09:40,989
كيف سيسير الأمر؟ هل ستأتيان معي؟ -
لدي حصة -

105
00:09:41,520 --> 00:09:43,554
وهي بحاجة للانتظار

106
00:09:45,368 --> 00:09:48,453
ماذا فعلت؟ -
سيخبرونك عندما تدخل -

107
00:09:48,553 --> 00:09:50,353
هل سأغضب؟ -
ليس مني -

108
00:09:50,462 --> 00:09:51,927
حاول ألا تغضب أرجوك

109
00:09:51,962 --> 00:09:56,009
اهدئي
سأتولى الأمر

110
00:10:00,904 --> 00:10:03,647
(أنت متأخر يا (كوب -
نعم، لقد انفجر إطار -

111
00:10:04,232 --> 00:10:07,684
وأظن أنك اضطررت للوقوف قليلاً
عند مخزن الطائرات الحربية الأسيوية

112
00:10:07,793 --> 00:10:11,034
ليس بالضبط يا سيدي
إنها طائرة آلية للمراقبة

113
00:10:11,144 --> 00:10:15,464
وبها خلايا شمسية، إنها هندية -
تفضلا بالجلوس -

114
00:10:16,535 --> 00:10:21,241
(لقد وصلتنا درجات (توم

115
00:10:22,180 --> 00:10:26,074
سيصبح مزارعاً بارعاً -
نعم، لديه الموهبة لذلك -

116
00:10:26,183 --> 00:10:27,611
ماذا عن الجامعة؟

117
00:10:28,164 --> 00:10:32,314
تقبل الجامعة عدداً محدداً
لديهم موارد قليلة

118
00:10:32,414 --> 00:10:36,883
لا أزال أدفع ضرائبي
أين يُنفق هذا المال؟ لم يعد يوجد جيش

119
00:10:36,911 --> 00:10:38,802
لا يذهب المال للجامعة

120
00:10:40,210 --> 00:10:41,980
(أصغ يا (كوب
يجب أن تكون واقعياً

121
00:10:42,080 --> 00:10:46,356
أتحكم على ابني بعدم اللحاق بالجامعة الآن؟
إنه بالخامسة عشر من عمره

122
00:10:46,456 --> 00:10:50,788
درجات (توم) ببساطة ليست كافية -
ما هو محيط خصرك؟ -

123
00:10:50,860 --> 00:10:56,046
حوالي 32 أو 33 درزة؟ -
لست متأكداً أني أفهم قصدك -

124
00:10:56,146 --> 00:10:58,676
تخبرني أنه يستلزم رقمين
لتقدير قياس خصرك

125
00:10:58,776 --> 00:11:00,666
لكن رقماً واحداً لتقدير مستقبل ابني؟

126
00:11:00,766 --> 00:11:04,595
!بحقك
(أنت رجل متعلم يا (كوب

127
00:11:04,695 --> 00:11:06,613
وطيار مدرَب -
ومهندس -

128
00:11:06,713 --> 00:11:11,264
حالياً إذاً
لسنا بحاجة للمزيد من المهندسين

129
00:11:12,345 --> 00:11:16,341
لا تنفذ منا شاشات التلفاز أو الطائرات
بل ينفذ منا الطعام

130
00:11:16,938 --> 00:11:20,813
العالم بحاجة لمزارعين
(مزارعين بارعين مثلك أنت و(توم

131
00:11:21,004 --> 00:11:25,973
مزارعين غير متعلمين -
(إننا جيل انتقالي يا (كوب -

132
00:11:26,073 --> 00:11:29,712
والأمور تتحسن
...ربما سيصبح أحفادك

133
00:11:29,812 --> 00:11:30,615
هل انتهينا يا سيدي؟

134
00:11:31,974 --> 00:11:35,901
لا
(آنسة (هانلي) هنا للتحدث عن (مورفي

135
00:11:36,201 --> 00:11:40,884
مورفي) طفلة عظيمة، إنها ذكية حقاً)
لكنها واجهت متاعب في الآونة الأخيرة

136
00:11:40,984 --> 00:11:45,100
أحضرت هذا لتريه للطلاب الآخرين
قسم الهبوط على سطح القمر

137
00:11:45,176 --> 00:11:50,120
نعم، إنه أحد كتبي القديمة
أحبت دوماً الصور

138
00:11:50,220 --> 00:11:53,820
إنها كتب تعليم قديمة
لقد استبدلناها بإصدارات مصححة

139
00:11:53,920 --> 00:11:55,426
مصححة؟

140
00:11:55,526 --> 00:11:59,669
"تشرح كيف زُوّرت بعثات "أبوللو
لإفلاس الاتحاد السوفيتي

141
00:12:06,785 --> 00:12:08,471
ألا تصدقين أننا وصلنا للقمر؟

142
00:12:09,757 --> 00:12:13,684
أصدق أنها كانت دعاية رائعة
ليفلس السوفيت نفسهم

143
00:12:13,784 --> 00:12:16,868
لصب كل مواردهم
في الصواريخ والآلات عديمة الفائدة

144
00:12:16,968 --> 00:12:18,285
آلات عديمة الفائدة؟

145
00:12:18,385 --> 00:12:22,211
وإن كنا لا نريد تكرير
إسراف وتبذير القرن العشرين

146
00:12:22,311 --> 00:12:25,998
فعلينا إذاً تعليم أطفالنا بشأن هذا الكوكب
وليس حكايات عن مغادرته

147
00:12:27,312 --> 00:12:30,839
تعلمين أنه أحد الآلات عديمة الفائدة
التي اعتادوا صنعها هي الرنين المغناطيسي

148
00:12:32,054 --> 00:12:35,629
ولو كان متبقياً أحدها
لتمكن الأطباء من إيجاد الكيس الدهني

149
00:12:35,729 --> 00:12:39,169
في دماغ زوجتي
قبل أن تموت بدلاً من بعد وفاتها

150
00:12:39,269 --> 00:12:42,507
وكانت ستكون جالسة هنا
تصغي لذلك بدلاً مني

151
00:12:42,607 --> 00:12:47,165
وكان سيكون هذا جيداً
لأنها كانت دوماً الأكثر هدوءاً

152
00:12:47,200 --> 00:12:49,851
(يؤسفني موت زوجتك يا سيد (كوبر

153
00:12:51,183 --> 00:12:54,866
(لكن (مورفي
تعاركت بالأيدي مع عديد من زملائها

154
00:12:54,966 --> 00:12:56,670
"بسبب هراء أمر "أبوللو

155
00:12:56,844 --> 00:13:00,448
لذلك ظننا أنه من الأفضل جلبك
ونسمع أفكارك

156
00:13:00,548 --> 00:13:02,765
للتعامل مع سلوكها داخل المدرسة

157
00:13:03,701 --> 00:13:06,847
نعم
تعرفين أنه هناك مباراة غداً

158
00:13:06,947 --> 00:13:10,762
إنها مباراة بيسبول
سيلعب فريقها المفضل

159
00:13:10,862 --> 00:13:12,426
سيتواجد حلوى وصودا

160
00:13:16,407 --> 00:13:18,172
أظن أني سآخذها للمباراة

161
00:13:23,796 --> 00:13:27,359
كيف صار الأمر؟ -
تسببت في فصلك -

162
00:13:28,117 --> 00:13:29,247
ماذا؟ -
(كوبر) -

163
00:13:31,181 --> 00:13:32,335
أنا (كوبر)، تحدث

164
00:13:32,336 --> 00:13:35,260
آلات الحصاد التي أعدت بناءها
أصبحت خارج السيطرة

165
00:13:35,295 --> 00:13:40,195
أعد ضبط وحدات التحكم فحسب -
قمت بذلك، لكن عليك القدوم وإلقاء نظرة -

166
00:13:59,978 --> 00:14:03,365
واحدة تلو الأخرى غادرت الحقول
وركنت

167
00:14:03,465 --> 00:14:05,573
يتداخل شيء ما مع البوصلة

168
00:14:06,929 --> 00:14:09,134
مغناطيس أو ما شابه

169
00:14:51,989 --> 00:14:56,509
لا شيء مقصود بأي كتاب
كنت أعمل على الأمر، كما قلت

170
00:14:57,441 --> 00:14:59,772
أحصيت الفراغات -
لماذا؟ -

171
00:15:02,340 --> 00:15:06,130
في حالة إن حاول الشبح التواصل
"أحاول استخدام "شفرة مورس

172
00:15:07,050 --> 00:15:11,450
شفرة مورس"؟" -
...أجل، النقاط والشرطات، إنها -

173
00:15:11,550 --> 00:15:13,488
(أعرف "شفرة مورس" يا (مورفي

174
00:15:13,489 --> 00:15:15,601
لكن ما زلت لا أظن
أن رف كتبك يحاول التحدث إليك

175
00:15:27,651 --> 00:15:31,736
اضطررت لإعادة ضبط كل ساعة بوصلة
وجهاز تحديد الموقع لأحل المشكلة

176
00:15:32,213 --> 00:15:34,474
وما هي؟ -
لا أعرف -

177
00:15:36,858 --> 00:15:38,854
لو كان المنزل قد بُني
على ركاز مغناطيسي

178
00:15:38,954 --> 00:15:41,157
كنا سنواجه المشكلة
بأول مرة شغلنا الجرار

179
00:15:44,808 --> 00:15:47,441
سمعت أن اجتماعك بالمدرسة
كانت نتائجه سيئة

180
00:15:49,461 --> 00:15:53,530
سمعت؟
(الأمر وكأننا نسينا ماهيتنا يا (دونالد

181
00:15:55,055 --> 00:15:58,831
مستكشفون ورواد
وليس جيلاً انتقالياً

182
00:16:00,745 --> 00:16:05,334
عندما كنت طفلاً
شعرت وكأنهم يبتكرون شيئاً جديداً كل يوم

183
00:16:05,434 --> 00:16:08,854
أداة أو فكرة ما

184
00:16:08,954 --> 00:16:13,531
وكأن كل يوم هو عيد الميلاد
لكن كان يوجد 6 مليار شخص

185
00:16:13,631 --> 00:16:15,648
حاول تخيل الأمر فحسب

186
00:16:16,709 --> 00:16:19,516
وكل واحد منهم
يحاول امتلاك كل شيء

187
00:16:23,455 --> 00:16:24,819
هذا العالم ليس سيئاً جداً

188
00:16:27,246 --> 00:16:31,092
وسيتعايش به (توم) جيداً
أنت من لا ينتمي لهذا العالم

189
00:16:31,498 --> 00:16:34,338
ولدت 40 عاماً مبكراً أو متأخراً

190
00:16:34,947 --> 00:16:37,422
علمت ابنتي ذلك
ليرحمها الرب

191
00:16:38,112 --> 00:16:41,076
ويعرف طفلاك ذلك
(خصوصاً (مورفي

192
00:16:41,959 --> 00:16:47,483
اعتدنا النظر للسماء
ونتساءل عن مكاننا بين النجوم

193
00:16:49,831 --> 00:16:54,847
ننظر للأسفل فحسب الآن
ونقلق بشأن مكاننا بالتراب

194
00:16:54,955 --> 00:17:01,071
(كنت بارعاً في شيء يا (كوبر
ولم تُسنح لك الفرصة للاستفادة منه

195
00:17:01,180 --> 00:17:02,906
آسف

196
00:17:04,351 --> 00:17:08,677
لم نتوقع من هذا التراب
الذي يوفر لنا الطعام

197
00:17:08,777 --> 00:17:12,222
أن ينقلب علينا هكذا ويدمرنا

198
00:17:12,302 --> 00:17:17,212
في إبريل على ما أظن
في 15 إبريل تحديداً تقريباً

199
00:17:17,247 --> 00:17:21,671
حدث الأمر حوالي الساعة الواحدة والنصف
عندما جاء هذا الشيء من أعلى الوادي

200
00:17:23,235 --> 00:17:27,025
كان لدينا لاعبو كرة حقيقيون في أيامي
من هؤلاء المتشردين الهواة؟

201
00:17:28,240 --> 00:17:32,247
كان الناس مشغولين جداً في أيامي
للصراع على الغذاء لدرجة عدم لعب البيسبول

202
00:17:32,698 --> 00:17:37,256
أكل الفشار في مباراة كرة غير طبيعي
"أريد "هوت دوغ

203
00:17:37,291 --> 00:17:39,567
تقول المدرسة إنك ستتبع خطاي

204
00:17:40,615 --> 00:17:43,679
أظن أن هذا رائع -
حقاً تظن ذلك؟ -

205
00:17:43,792 --> 00:17:47,570
أنت تكره الزراعة يا أبي
قال جدي ذلك

206
00:17:47,678 --> 00:17:52,374
جدك قال، صحيح؟
أصغ، كل ما يهم هو شعورك تجاهها

207
00:17:52,465 --> 00:17:56,573
أحب ما تفعله
أحب مزرعتنا

208
00:17:57,162 --> 00:17:58,706
وستكون بارعاً بالزراعة

209
00:18:11,941 --> 00:18:13,134
لنخرج من هنا

210
00:18:20,961 --> 00:18:25,138
حسناً، الأمر رهيب
لنلبس الكمامات يا رفاق

211
00:18:28,489 --> 00:18:30,162
توم) و(مورفي)؟) -
نعم -

212
00:18:30,163 --> 00:18:31,163
هل ارتديتما الكمامات؟ -
نعم -

213
00:19:23,986 --> 00:19:26,198
هل أغلقتما يا (مورفي) و(توم) نوافذكما؟

214
00:19:31,005 --> 00:19:31,543
!(مورفي)

215
00:19:53,045 --> 00:19:57,117
الشبح -
أحضري وسادتك -

216
00:19:57,226 --> 00:19:59,570
(ستنامين مع (توم

217
00:20:54,653 --> 00:20:56,336
ليس شبحاً

218
00:21:01,656 --> 00:21:02,990
إنها الجاذبية

219
00:21:04,907 --> 00:21:07,483
(سأقل (توم
ثم سأتوجه للمدينة

220
00:21:07,596 --> 00:21:11,917
أتريد تنظيف التراب؟
بعدما تنتهي من الصلاة له

221
00:21:37,327 --> 00:21:40,103
"ليست "شفرة مورس
إنه نظام العد الثنائي

222
00:21:40,203 --> 00:21:42,641
السميك 1 والرفيع 0

223
00:21:46,705 --> 00:21:47,793
إحداثيات

224
00:22:01,769 --> 00:22:05,911
هذا هو المكان -
لا يمكنني تفويت ذلك -

225
00:22:06,025 --> 00:22:08,572
سيعود جدك
(بعد عدة ساعات يا (مورفي

226
00:22:09,664 --> 00:22:11,754
لكنك تجهل ما ستجد

227
00:22:12,542 --> 00:22:17,542
ولهذا لا أستطيع أخذك

228
00:22:23,999 --> 00:22:25,030
مورفي)؟)

229
00:22:27,177 --> 00:22:30,278
سيعود جدك بعد ساعات
أخبريه ألا يتصل بي على الراديو

230
00:22:37,753 --> 00:22:40,195
!يا ويلي
ماذا تفعلين؟

231
00:22:41,649 --> 00:22:43,623
أتظنين أن الأمر مضحك؟

232
00:22:43,883 --> 00:22:45,814
ما كنت ستذهب للمكان لولاي

233
00:22:47,794 --> 00:22:50,231
كوني مفيدة

234
00:23:53,203 --> 00:23:54,453
(يا (مورفي

235
00:23:56,234 --> 00:23:57,252
(مورفي)

236
00:24:00,628 --> 00:24:02,857
أظن أننا وصلنا لنهاية الطريق

237
00:24:05,911 --> 00:24:07,828
ألم تحضر قاطع المعادن؟

238
00:24:09,234 --> 00:24:10,774
أنا فخور بك

239
00:24:38,446 --> 00:24:41,617
ابتعد عن السياج -
لا تطلق، لا تطلق، أنا غير مسلح -

240
00:24:41,724 --> 00:24:43,183
ابنتي في السيارة

241
00:24:48,692 --> 00:24:50,223
لا تخافي

242
00:24:50,900 --> 00:24:52,424
قيادة دفاع الفضاء الجوي الأمريكية الشمالية

243
00:25:03,307 --> 00:25:07,150
كيف وجدت هذا المكان؟ -
أين ابنتي؟ -

244
00:25:07,264 --> 00:25:12,040
كانت الإحداثيات مسجلة على خريطتك
كيف حصلت على تلك الإحداثيات؟

245
00:25:12,140 --> 00:25:15,775
أين ابنتي؟ -
لا تجبرني على إغمائك ثانياً، اجلس -

246
00:25:16,926 --> 00:25:18,978
ألا تزال تظن
أنك جندي بحرية يا صاح؟

247
00:25:19,078 --> 00:25:25,360
لم تعد قوات البحرية موجودة
ولدي آلات مثلك تقص عشبي

248
00:25:25,460 --> 00:25:29,235
أين وجدت تلك الإحداثيات؟ -
إلا إن كنت أن تريد جزازة المروج -

249
00:25:29,498 --> 00:25:33,034
لا، أظن أني سأحولك لصمام تفريغ
أو منظف جاف

250
00:25:33,035 --> 00:25:34,035
لا، لن تحوله

251
00:25:35,580 --> 00:25:37,686
تراجع يا (طارس) رجاءً

252
00:25:38,947 --> 00:25:42,614
إنك تخاطرين
باستخدام نظام أمني عسكري سابق

253
00:25:42,714 --> 00:25:46,694
إنهم قدامى
ووحدات التحكم بهم لا يمكن توقعها

254
00:25:46,794 --> 00:25:48,458
هذا ما يمكن أن توفره الحكومة

255
00:25:50,374 --> 00:25:52,815
من أنت؟ -
(دكتور (براند -

256
00:25:53,735 --> 00:25:56,145
عرفت دكتور (براند) من قبل
لقد كان بروفيسور

257
00:25:56,146 --> 00:25:57,779
ماذا يجعلك تظن أنه لست أنا؟

258
00:25:58,217 --> 00:26:00,076
لم يكن بهذا الجمال حتى

259
00:26:00,553 --> 00:26:03,486
(أرجوك يا دكتور (براند
ليس لدي فكرة عن المكان

260
00:26:03,922 --> 00:26:06,874
لكني خائف على ابنتي
وأريدها بجانبي

261
00:26:06,974 --> 00:26:09,228
اجلبيها هنا
وسأخبرك بكل ما تريدين معرفته

262
00:26:12,695 --> 00:26:15,190
خذ الرئيس والفتاة لقاعة الاجتماع

263
00:26:17,258 --> 00:26:20,024
ابنتك بخير
طفلة ذكية

264
00:26:20,124 --> 00:26:25,211
لا بد أنها ورثت الذكاء من أمها -
واضح جلياً أنكم لا تريدون أي زوار -

265
00:26:25,311 --> 00:26:28,878
ما رأيك أن تدعينا نخرج من السياج
ونمضي بطريقنا؟

266
00:26:29,021 --> 00:26:31,890
الأمر ليس بتلك البساطة -
بل بهذه البساطة -

267
00:26:31,913 --> 00:26:35,420
لا أعرف أي شيء عنكم
ولا أعرف أي شيء عن هذا المكان

268
00:26:36,631 --> 00:26:37,718
نعم

269
00:26:43,263 --> 00:26:44,377
!أبي

270
00:26:47,346 --> 00:26:48,834
(مرحباً يا (كوبر

271
00:26:50,028 --> 00:26:51,100
(بروفيسور (براند

272
00:26:52,056 --> 00:26:54,959
فسر كيف وجدت هذه المنشأة

273
00:26:55,059 --> 00:26:58,682
عثرت عليها مصادفة
...كنا نسير بلا وجهة

274
00:26:58,782 --> 00:27:01,382
تجلس في أكثر مكان سري بالعالم

275
00:27:01,482 --> 00:27:04,711
لا أحد يدخل هنا
ولا أحد يخرج

276
00:27:05,380 --> 00:27:09,131
(تعاون معهم رجاءً يا (كوبر

277
00:27:09,231 --> 00:27:13,340
الأمر صعب تفسيره نوعاً ما

278
00:27:13,707 --> 00:27:18,658
تعلمنا هذه الإحداثيات من حالة شذوذ

279
00:27:19,185 --> 00:27:20,234
أي نوع من الشذوذ؟

280
00:27:20,334 --> 00:27:23,699
أتردد بتسميتها قوة خارقة
لكنها لم تكن بالتأكيد أمراً علمياً

281
00:27:23,812 --> 00:27:29,065
يجب أن تكون دقيقاً يا سيد (كوبر) حالياً -
لقد كانت الجاذبية -

282
00:27:34,351 --> 00:27:36,964
أي نوع من الجاذبية؟
أين حدثت؟

283
00:27:37,064 --> 00:27:39,995
سعيد حقاً
أنك متحمس بشأن الجاذبية يا صاح

284
00:27:40,095 --> 00:27:43,433
لكنكم لن تحصلوا على أية أجوبة منا
حتى نحصل على ضمانات

285
00:27:43,434 --> 00:27:45,186
ضمانات؟ -
نعم -

286
00:27:45,932 --> 00:27:49,878
كالخروج من هنا
ولا أقصد في صندوق سيارة ما

287
00:27:51,865 --> 00:27:55,740
ألا تعرف من نحن يا (كوب)؟ -
لا يا بروفيسور، لا أعرف -

288
00:27:55,840 --> 00:27:59,959
(تعرف والدي البروفيسور (براند
"إننا وكالة الفضاء الأمريكية "ناسا

289
00:28:01,381 --> 00:28:03,547
"ناسا" -
"ناسا" -

290
00:28:03,647 --> 00:28:06,219
نفس وكالة "ناسا" التي كنت بها

291
00:28:17,120 --> 00:28:18,871
سمعت أنهم أوقفوكم يا سيدي

292
00:28:18,872 --> 00:28:22,875
لرفضكم إسقاط قنابل من طبقة الستراتوسفير
على أناس تتضور جوعاً

293
00:28:23,140 --> 00:28:25,126
عندما أدركوا أن قتل أناس آخرين

294
00:28:25,161 --> 00:28:29,299
لم يكن حلاً جذرياً على المدى البعيد
فأعادوا تشغيلنا، سراً

295
00:28:29,411 --> 00:28:30,683
لمَ سراً؟

296
00:28:30,684 --> 00:28:34,411
لأن الرأي العام
لن يسمح بإنفاق المال على استكشاف الفضاء

297
00:28:34,511 --> 00:28:37,175
ليس أثناء المناضلة من أجل الطعام

298
00:28:38,660 --> 00:28:42,398
بوجود أمر الآفة وانقراض القمح
منذ سبع سنوات

299
00:28:42,498 --> 00:28:46,253
وانقراض البامية هذا العام
ويوجد الآن الذرة فقط

300
00:28:47,016 --> 00:28:48,808
ونزرعها أكثر من أي وقت مضى

301
00:28:48,908 --> 00:28:52,919
(نعم، لكن مثل البطاطا في (أيرلندا
والقمح في قصعة الغبار

302
00:28:53,589 --> 00:28:57,742
ستنقرض الذرة قريباً

303
00:29:03,702 --> 00:29:06,684
سنجد حلاً يا بروفيسور
لطالما وجدنا حلاً

304
00:29:07,084 --> 00:29:11,406
بناءً على الإيمان الراسخ
بأن الأرض ملكنا؟

305
00:29:12,354 --> 00:29:16,371
ليست ملكنا فحسب، لا
لكنها وطننا

306
00:29:17,135 --> 00:29:21,287
الغلاف الجوي للأرض
عبارة عن 80 % نيتروجين

307
00:29:21,387 --> 00:29:22,776
لا نتنفس حتى النيتروجين

308
00:29:22,876 --> 00:29:27,885
لكن الآفة تتنفسه، وبينما تنمو
يقل الأكسجين من الهواء تدريجياً

309
00:29:28,312 --> 00:29:31,614
آخر ناس ستجوع
ستكون أول من تختنق

310
00:29:32,314 --> 00:29:37,880
وجيل ابنتك
سيكون آخر من ينجو على الأرض

311
00:29:38,462 --> 00:29:41,957
تشعر (مورفي) بالتعب قليلاً
وتتساءل إن كان يمكنها نوم قيلولة في مكتبي؟

312
00:29:42,057 --> 00:29:43,352
موافق، شكراً لك

313
00:29:46,734 --> 00:29:47,599
حسناً

314
00:29:48,404 --> 00:29:51,644
الآن عليك إخباري
ما خطتك لإنقاذ العالم؟

315
00:29:52,548 --> 00:29:56,705
لا نهدف لإنقاذ العالم
نهدف لمغادرته

316
00:30:02,421 --> 00:30:03,510
مكوكات فضاء؟

317
00:30:03,610 --> 00:30:07,621
المعدات الأخيرة
لسفينتنا الوحيدة متعددة الاستخدامات في المدار

318
00:30:07,721 --> 00:30:10,484
"سفينة فضاء "الثبات
بعثتنا النهائية

319
00:30:10,944 --> 00:30:14,681
أترسلون أناساً للفضاء لإيجاد وطن جديد؟

320
00:30:14,781 --> 00:30:17,663
"بعثات "لازاروس -
!يبدو مبهجاً -

321
00:30:17,763 --> 00:30:22,093
عاد (لازاروس) للحياة بعد الموت -
بالتأكيد، لكن تحتم عليه الموت أولاً -

322
00:30:22,193 --> 00:30:25,752
لا يوجد كوكب في نظامنا الشمسي
يمكن وجود حياة به

323
00:30:25,852 --> 00:30:28,029
وأقرب نجم على بعد 1000 سنة ضوئية

324
00:30:28,129 --> 00:30:30,321
أقصد أن الأمر
لا يتأهل حتى ليكون فاشلاً

325
00:30:32,151 --> 00:30:33,645
إلى أين أرسلتهم؟

326
00:30:33,745 --> 00:30:39,880
(لا أستطيع إخبارك أكثر يا (كوبر
إلا إن وافقت على قيادة هذه السفينة الفضائية

327
00:30:40,641 --> 00:30:44,135
أنت أفضل طيار حظينا به -
تخطيت بالكاد طبقة الستراتوسفير -

328
00:30:44,235 --> 00:30:46,338
هذا الفريق
لم يغادر أجهزة المحاكاة

329
00:30:46,438 --> 00:30:50,275
إننا بحاجة لطيار
وهذه هي المهمة التي دُربت عليها

330
00:30:50,780 --> 00:30:52,120
ماذا؟ بدون المعرفة حتى؟

331
00:30:53,195 --> 00:30:57,120
منذ ساعة، لم تكن تعرف حتى أني حي
وكنتم ستطلقون السفينة الفضائية بأي حال

332
00:30:57,510 --> 00:31:01,334
لم يكن لدينا خيار
لكن شيئاً أرسلك لهنا

333
00:31:01,434 --> 00:31:03,970
هم اختاروك -
من "هم"؟ -

334
00:31:12,091 --> 00:31:15,588
كم مدة الرحلة؟ -
صعب التنبؤ بذلك -

335
00:31:16,433 --> 00:31:19,876
سنوات -
لدي طفلان يا بروفيسور -

336
00:31:20,757 --> 00:31:22,913
انطلق بالرحلة وأنقذهما

337
00:31:26,174 --> 00:31:27,318
من "هم"؟

338
00:31:27,474 --> 00:31:31,487
بدأنا باكتشاف حالات شذوذ بالجاذبية
منذ حوالي 50 عاماً

339
00:31:31,587 --> 00:31:35,127
انحرافات بسيطة في الغالب
لأجهزتنا في الغلاف الجوي العلوي

340
00:31:35,227 --> 00:31:38,369
أظن في الواقع
أنك واجهت انحرافاً بنفسك

341
00:31:38,469 --> 00:31:41,010
نعم، عند المضيق

342
00:31:42,360 --> 00:31:45,251
تحطم طائرتي
تعطل شيء ما في النظام الآلي

343
00:31:45,351 --> 00:31:52,112
بالضبط، لكن من بين كل الشذوذ
الأكثر أهمية هو هذا

344
00:31:52,559 --> 00:31:56,373
بالقرب من كوكب زحل
يوجد انحراف بالزمكان

345
00:31:58,741 --> 00:32:01,836
أهذا ثقب دودي؟ -
لقد ظهر منذ 48 عاماً -

346
00:32:02,305 --> 00:32:06,087
ويقود لأين؟ -
مجرة أخرى -

347
00:32:08,421 --> 00:32:10,696
الثقب الدودي
ليس ظاهرة تولد طبيعياً

348
00:32:10,796 --> 00:32:13,761
أحدهم وضعه لنا -
هم"؟" -

349
00:32:14,734 --> 00:32:18,484
وأياً كانوا هم
يبدو أنهم يهتمون بنا

350
00:32:19,524 --> 00:32:22,085
يسمح لنا هذا الثقب الدودي
أن نسافر لنجوم أخرى

351
00:32:22,185 --> 00:32:24,254
ظهر حينما كنا بحاجة له تماماً

352
00:32:24,354 --> 00:32:27,205
افترضوا احتمالية وجود عوالم صالحة للحياة
تماماً في متناول استطاعتنا

353
00:32:27,305 --> 00:32:31,200
اثني عشر عالماً بالواقع، من استطلاعاتنا الأولية -
هل أرسلتم سفن فضاء نحوه؟ -

354
00:32:32,059 --> 00:32:35,166
لقد أرسلنا أناساً له
منذ عشر سنوات

355
00:32:36,355 --> 00:32:37,715
"بعثات "لازاروس

356
00:32:38,199 --> 00:32:41,765
اثني عشر عالماً ممكناً
وانطلق 12 مكوك فضاء

357
00:32:41,865 --> 00:32:47,820
حملت أشجع البشر على الإطلاق
(بقيادة البارز دكتور (مان

358
00:32:48,074 --> 00:32:51,379
لكل شخص وحدة هبوط منفصلة
وكان بها ما يكفي لدعم الحياة لمدة عامين

359
00:32:51,644 --> 00:32:53,421
لكن يمكنهم استخدام وضع السبات
لتمديد المدة

360
00:32:53,521 --> 00:32:56,834
فيجعل دراسة المواد العضوية علمياً
لعقد أو أكثر

361
00:32:56,934 --> 00:32:59,010
كانت مهمتهم تقييم كوكبهم

362
00:32:59,110 --> 00:33:04,017
وإن ظهرت احتمالية وجود حياة
فيمكنهم إرسال إشارة والدخول بوضع السبات

363
00:33:04,117 --> 00:33:07,522
وينتظرون الإنقاذ -
وماذا لو لم يبشر العالم بالحياة؟ -

364
00:33:08,381 --> 00:33:09,551
هنا يكمن دور الشجاعة

365
00:33:10,149 --> 00:33:14,048
ليس لديكم الموارد للذهاب للـ12 -
صحيح -

366
00:33:15,263 --> 00:33:18,273
إن نقل البيانات
من خلال الثقب الدودي بدائية

367
00:33:18,373 --> 00:33:23,204
رنّات بسيطة سنوياً
تمنحنا دليلاً ما على الكواكب المحتمل الحياة بها

368
00:33:23,205 --> 00:33:25,438
نظام واحد مبشر بالحياة

369
00:33:25,538 --> 00:33:28,457
فرصة النجاح ضعيفة، صحيح؟

370
00:33:28,911 --> 00:33:31,590
نظام واحد به 3 كواكب
بها احتمالية وجود حياة

371
00:33:31,690 --> 00:33:33,342
فرصة النجاح ليست ضعيفة

372
00:33:35,724 --> 00:33:39,306
حسناً
إن وجدنا وطناً إذاً

373
00:33:42,606 --> 00:33:45,889
ماذا بعد؟ -
هنا تكمن فرصة النجاح الضعيفة -

374
00:33:46,047 --> 00:33:49,290
هناك خطة أساسية وخطة بديلة

375
00:33:50,453 --> 00:33:53,699
هل لاحظت أي شيء غريب
بشأن غرفة الإطلاق؟

376
00:34:04,836 --> 00:34:07,465
هذه المنشأة بكاملها
عبارة عن ملجأ فضائي

377
00:34:08,210 --> 00:34:12,949
نوعاً ما سفينة؟ أو محطة فضاء؟ -
كلاهما، هذه هي الخطة الأساسية -

378
00:34:13,049 --> 00:34:14,470
كيف ستطير بها؟

379
00:34:15,180 --> 00:34:19,033
لقد غيرت الانحرافات الأولى للجاذبية
كل شيء

380
00:34:19,133 --> 00:34:23,327
علمنا فجأة
أن تسخير الجاذبية كان حقيقياً

381
00:34:23,362 --> 00:34:26,108
فبدأت العمل على نظرية

382
00:34:26,208 --> 00:34:30,661
وبدأنا العمل على هذه المحطة -
لكنك لم تنهِ النظرية بعد -

383
00:34:32,101 --> 00:34:33,350
لهذا يوجد خطة بديلة

384
00:34:33,884 --> 00:34:35,861
الجاذبية هي المشكلة

385
00:34:35,896 --> 00:34:38,964
كيف نخرج كمية أناس قابلة للزيادة
من على سطح الكوكب؟

386
00:34:39,340 --> 00:34:42,871
هذه هي إحدى الطرق
الخطة البديلة هي عبوات السكان

387
00:34:42,982 --> 00:34:47,665
أكثر من 5000 بويضة مخصبة
تزن أقل من 900 كيلوغرام فقط

388
00:34:49,028 --> 00:34:50,206
كيف ستنضجونهم؟

389
00:34:50,207 --> 00:34:53,062
بالمعدات الموجود على السفينة
نحن سننضج أول عشرة

390
00:34:53,097 --> 00:34:56,615
بعد ذلك، بالحمل البديل
سيصبح النمو هائلاً

391
00:34:57,131 --> 00:35:00,789
وخلال ثلاثين عاماً
سيكون لدينا مستعمرة من المئات

392
00:35:00,902 --> 00:35:04,983
الصعوبة الحقيقة في إنشاء مستعمرة
هو النوع الجيني

393
00:35:05,018 --> 00:35:06,557
هذا سيحل هذا الأمر

394
00:35:06,935 --> 00:35:11,372
حسناً، لكن ماذا عن الناس هنا؟
هل ستتخلون عنهم؟

395
00:35:11,838 --> 00:35:16,453
طفليّ؟ -
لهذا الخطة الأساسية أكثر متعة -

396
00:35:19,323 --> 00:35:22,035
إلى أي مدى وصلت؟ -
أوشكت على إنهائها -

397
00:35:22,135 --> 00:35:27,520
تطلب مني تعليق كل شيء
"على "أوشكت

398
00:35:27,620 --> 00:35:29,798
أطلب منك أن تثق بي

399
00:35:32,782 --> 00:35:34,497
جد لنا وطناً جديداً

400
00:35:35,058 --> 00:35:40,527
وحين عودتك
سأكون قد حللت مشكلة الجاذبية

401
00:35:41,773 --> 00:35:43,015
أعدك

402
00:35:55,320 --> 00:35:56,621
!ارحل

403
00:36:07,794 --> 00:36:12,039
(مورفي) -
ارحل، إن كنت سترحل فارحل -

404
00:36:15,194 --> 00:36:18,352
لم يكن هذا العالم مناسباً لك أبداً
صحيح يا (كوب)؟

405
00:36:18,437 --> 00:36:22,892
ماذا؟ لأني أشعر أن رحيلي للفضاء
هو ما ولدت لأقوم به؟

406
00:36:23,436 --> 00:36:24,956
وأنه يحمسني؟

407
00:36:25,948 --> 00:36:29,513
لا، هذا لا يجعلني على خطأ -
نعم -

408
00:36:29,548 --> 00:36:33,295
لا تثق بالصواب
الذي تقوم به من أجل السبب الخاطئ

409
00:36:33,744 --> 00:36:38,324
السبب هو الأساس -
والسبب الأساسي رصين -

410
00:36:41,840 --> 00:36:44,100
إننا مزارعون
إننا نجلس هنا كل عام

411
00:36:44,200 --> 00:36:48,171
وعندما يتساقط المطر
نقول العام المقبل سينقذنا

412
00:36:48,318 --> 00:36:52,603
ولن ينقذنا العام المقبل
ولا الذي يليه

413
00:36:53,281 --> 00:36:57,198
(هذا العالم كنز يا (دونالد
لكنه كان يخبرنا بأن نغادر منذ فترة

414
00:37:02,625 --> 00:37:05,721
ولدت البشرية على الأرض
وليس مقدر لها أن تموت هنا

415
00:37:09,630 --> 00:37:12,518
سيكون (توم) على ما يرام
(لكن عليك تصحيح الوضع مع (مورفي

416
00:37:12,519 --> 00:37:13,519
سأصححه

417
00:37:14,591 --> 00:37:17,442
بدون تقديم وعود
لست متأكداً بأنك ستفي بها

418
00:37:28,450 --> 00:37:30,589
(يجب عليك التحدث معي يا (مورفي

419
00:37:32,881 --> 00:37:35,181
أريد تصحيح الوضع
قبل أن أذهب

420
00:37:35,281 --> 00:37:38,208
سأبقي الوضع غير مصحح إذاً
حتى تضطر للبقاء

421
00:37:39,641 --> 00:37:45,313
بعد إنجابكما
قالت أمك شيئاً لم أفهمه تماماً أبداً

422
00:37:45,462 --> 00:37:53,572
قالت: "الآن نحن هنا فقط
"لنكون ذكريات أطفالنا

423
00:37:58,214 --> 00:38:01,170
أظن أني الآن أفهم ما كانت تعنيه

424
00:38:04,553 --> 00:38:08,794
بمجرد أن تصبحي أماً
ستصبحين شبح مستقبل أولادك

425
00:38:09,886 --> 00:38:11,786
قلت إن لا وجود للأشباح

426
00:38:18,743 --> 00:38:20,469
(هذا صحيح يا (مورفي

427
00:38:23,025 --> 00:38:24,466
انظري إلي

428
00:38:27,947 --> 00:38:30,486
لا يمكن أن أكون شبحاً الآن

429
00:38:32,213 --> 00:38:37,129
يجب أن أتواجد
لقد اختاروني

430
00:38:38,440 --> 00:38:42,282
لقد اختاروني يا (مورفي)، رأيتِ الأمر
أنت من قدتِني إليهم

431
00:38:44,400 --> 00:38:47,107
لهذا بالضبط لا يمكنك الذهاب

432
00:38:50,842 --> 00:38:55,819
لقد عرفت الرسالة
كلمة واحدة، أتعرف ما هي؟

433
00:38:55,929 --> 00:38:57,614
(مورفي) -
ابقَ -

434
00:38:57,714 --> 00:39:01,148
تقول "ابقَ" يا أبي -
(مورفي) -

435
00:39:02,067 --> 00:39:06,377
!لا تصدقني! انظر للكتب
"انظر للكتب، إنها تقول: "ابقَ

436
00:39:06,477 --> 00:39:11,380
!"لمَ لا تصغي؟ تقول: "ابقَ -
سأعود -

437
00:39:11,489 --> 00:39:13,140
متى؟

438
00:39:25,692 --> 00:39:28,630
ساعة لك وساعة لي

439
00:39:28,730 --> 00:39:35,216
عندما أكون في الفضاء في سبات
أو أسافر بسرعة الضوء

440
00:39:35,403 --> 00:39:37,856
أو بالقرب من ثقب أسود

441
00:39:38,583 --> 00:39:43,620
سيتغير الزمن بالنسبة لي
وسيسير أبطأ

442
00:39:43,757 --> 00:39:49,282
لذلك، عندما أعود
سنقارن الوقت

443
00:39:49,382 --> 00:39:52,035
سيسير الزمن بشكل مختلف بيني وبينك؟ -
نعم -

444
00:39:52,919 --> 00:39:56,179
ربما عندما أعود
سأكون أنا وأنت بنفس العمر

445
00:39:56,279 --> 00:39:59,436
أنا وأنت
ماذا؟

446
00:39:59,585 --> 00:40:01,024
!تخيلي الأمر

447
00:40:04,661 --> 00:40:08,627
(مورفي) -
!تجهل موعد عودتك -

448
00:40:10,217 --> 00:40:13,877
!تجهله تماماً -
(مورفي) -

449
00:40:15,297 --> 00:40:19,324
لا تجعليني أغادر والوضع بيننا هكذا
!(بحقك يا (مورفي

450
00:40:19,506 --> 00:40:22,100
!لا تجعليني أغادر والوضع بيننا هكذا

451
00:40:31,405 --> 00:40:33,667
أنا أحبك للأبد

452
00:40:33,767 --> 00:40:38,407
أتسمعينني؟
أحبك للأبد وسأعود

453
00:40:44,423 --> 00:40:45,905
سأعود

454
00:41:03,627 --> 00:41:06,370
كيف صار الأمر؟ -
على نحو حسن -

455
00:41:06,485 --> 00:41:07,921
على خير

456
00:41:15,039 --> 00:41:17,862
(أحبك يا (توم -
سافر بأمان، اتفقنا؟ -

457
00:41:17,863 --> 00:41:20,275
حسناً
اهتم بالمنزل والمزرعة من أجلي

458
00:41:20,892 --> 00:41:22,628
مفهوم؟ -
نعم -

459
00:41:27,138 --> 00:41:30,527
أيمكنني قيادة سيارتك وأنت غير موجود؟ -
أتقصد سيارتك؟ -

460
00:41:32,113 --> 00:41:33,631
سأتأكد أن يعيدوها

461
00:41:35,936 --> 00:41:37,793
(ارعَ طفليّ يا (دونالد

462
00:41:50,217 --> 00:41:54,282
تشغيل المحركات الأساسية
بعد 10 ثوانٍ

463
00:41:54,744 --> 00:41:56,583
!أبي -
تسع -

464
00:41:56,584 --> 00:41:57,584
!أبي

465
00:41:59,028 --> 00:42:03,467
ثماني، سبع -
!أبي -

466
00:42:04,265 --> 00:42:08,815
ست، خمس
تشغيل المحركات الأساسية بعد

467
00:42:08,928 --> 00:42:17,781
أربع، ثلاث، ثانيتين، ثانية
!داعم الاشتعال وانطلاق

468
00:42:25,885 --> 00:42:28,511
تبدو كل المحركات بحالة جيدة
جارٍ بدء برنامج الاندفاع

469
00:42:32,587 --> 00:42:36,064
استعداد لمرحلة الانفصال الأولى

470
00:42:36,217 --> 00:42:38,006
مرحلة الانفصال الأول

471
00:42:42,543 --> 00:42:44,061
ها هو التقرير

472
00:42:45,137 --> 00:42:49,199
الكل بخير
والكثير من العبيد لمستعمرة الآليين خاصتي

473
00:42:50,670 --> 00:42:54,120
لقد زودوه بروح الدعابة
ليتناسب على نحو أفضل مع وحدته

474
00:42:55,035 --> 00:42:59,243
يظن أنه يهدئنا -
!إنسان آلي عملاق ساخر -

475
00:43:00,598 --> 00:43:01,896
!ما أروعها فكرة

476
00:43:01,897 --> 00:43:04,569
لدي ضوء تلميحي
يمكنني استخدامه عندما أمزح، إن كنت ترغب

477
00:43:04,626 --> 00:43:05,671
هذا سيكون مفيداً

478
00:43:05,771 --> 00:43:07,619
أجل، يمكنك استخدامه
لإيجاد طريق عودتك للسفينة

479
00:43:07,620 --> 00:43:09,021
بعد أن أخرجك من غرفة معادلة الضغط

480
00:43:10,381 --> 00:43:12,535
ما هي نسبة
روح الدعابة لديك يا (طارس)؟

481
00:43:12,635 --> 00:43:16,100
إنها 100 % يا سيدي -
لنخفضها لـ75 % رجاءً -

482
00:43:16,365 --> 00:43:18,829
مرحلة الانفصال الثاني

483
00:43:28,490 --> 00:43:32,519
كل الأجهزة تصبح بتحكم يدوي -
تصبح بتحكم يدوي -

484
00:43:34,789 --> 00:43:38,344
أوقف أجهزة تدفئة 1 و2 و3 للسفينة -
تم -

485
00:43:43,560 --> 00:43:47,000
أتحكم أنا -
لك ذلك -

486
00:43:50,305 --> 00:43:52,683
تحقُق من الدافعات، حول

487
00:43:52,834 --> 00:43:57,378
خلايا الوقود للدافعات الخلفية 1 و2 و3

488
00:43:57,413 --> 00:44:00,749
كاملة -
جيد -

489
00:44:09,312 --> 00:44:12,837
من الصعب هجر كل شيء
طفليّ

490
00:44:12,985 --> 00:44:16,921
والدك -
سنقضي وقتاً كبيراً معاً -

491
00:44:17,043 --> 00:44:20,601
علينا تعلم التحدث -
وتعلُم متى نصمت -

492
00:44:22,437 --> 00:44:26,478
أكون صريحة فحسب -
لست بحاجة لتكوني صريحة لهذه الدرجة -

493
00:44:26,585 --> 00:44:30,726
ما هي نسبة صراحتك يا (طارس)؟ -
%إنها 90 -

494
00:44:31,155 --> 00:44:32,182
90%؟

495
00:44:32,282 --> 00:44:36,273
الصراحة المطلقة
ليست الطريقة اللبقة ولا الآمنة

496
00:44:36,391 --> 00:44:39,344
للتعامل مع الكائنات العاطفية -
!حسناً -

497
00:44:40,132 --> 00:44:42,478
%لتجعلي صراحتك نسبتها 90
(يا دكتور (براند

498
00:44:46,222 --> 00:44:49,532
سنلتحم بسفينة الفضاء -
يتبقى 12 دقيقة على الالتحام -

499
00:45:06,338 --> 00:45:08,605
أتولى القيادة

500
00:45:11,888 --> 00:45:14,836
جارٍ الوصول لبوابة السفينة الفضائية
يتبقى 500 متر

501
00:45:28,438 --> 00:45:30,055
(الأمر على عاتقك كله يا (دويل

502
00:45:47,657 --> 00:45:50,691
(بهدوء ورفق يا (دويل
بهدوء ورفق

503
00:45:55,615 --> 00:45:58,481
أشعر بالرضا -
اجمعنا بالسفينة الفضائية -

504
00:46:06,060 --> 00:46:07,815
تم الالتحام -
تم الالتحام بالهدف -

505
00:46:07,961 --> 00:46:08,981
تم الالتحام بنجاح -
أحسنت -

506
00:46:08,982 --> 00:46:10,350
لنرتدِ الخوذات

507
00:46:10,535 --> 00:46:11,433
أحسنت

508
00:46:44,761 --> 00:46:47,799
الباب لا يفتح
!لا تهتموا

509
00:47:10,842 --> 00:47:14,342
(يجب أن تتولى القيادة يا (كوبر -
أتولى القيادة -

510
00:47:15,740 --> 00:47:18,282
الاتصال بحلقة السفينة قد تفعّل

511
00:47:32,279 --> 00:47:33,652
إدخال عضو جديد بالطاقم

512
00:47:41,213 --> 00:47:43,410
هل نحن مستعدون للدوران؟ -
لحظة فقط -

513
00:47:54,685 --> 00:47:57,410
(مرحباً يا (كيس -
(مرحباً يا (طارس -

514
00:47:58,132 --> 00:48:01,967
إننا جاهزون جميعاً -
لنقم بالأمر -

515
00:48:31,498 --> 00:48:33,048
ندور بنسبة 30% من السرعة المطلوبة

516
00:48:38,814 --> 00:48:40,466
الجاذبية 1 كالأرض

517
00:48:41,626 --> 00:48:43,700
ما حالكم مع الجاذبية؟

518
00:48:48,173 --> 00:48:51,027
هل أنت بخير يا (روملي)؟ -
نعم -

519
00:48:51,028 --> 00:48:53,126
هل أنت بخير؟ -
نعم، بحاجة للحظات فحسب -

520
00:48:54,030 --> 00:48:57,564
أظن أن لدينا دواء الدرامامين للغثيان
عند منصة السبات، سأحضره لك

521
00:48:57,664 --> 00:48:59,372
سيكون عند أسِرة التبريد
انتظر لحظة

522
00:48:59,373 --> 00:49:00,373
(يا (براند

523
00:49:00,409 --> 00:49:02,321
ماذا؟ -
أحضري الكثير -

524
00:49:11,547 --> 00:49:14,439
(كوني بأمان يا (إمليا

525
00:49:14,592 --> 00:49:18,720
(بلغي تحياتي للدكتور (مان -
حسناً يا أبي -

526
00:49:18,831 --> 00:49:23,791
إن أمر مساركم ممتاز
قمنا بالحسابات، ستصلون لزحل خلال عامين

527
00:49:24,382 --> 00:49:25,855
هذا كثير من الدرامامين

528
00:49:26,865 --> 00:49:29,160
هلا رعيت عائلتي رجاءً يا سيدي؟

529
00:49:29,622 --> 00:49:32,260
سنكون بانتظاركم عندما تعودون

530
00:49:33,168 --> 00:49:37,333
أكبر عمراً وأكثر حكمة
لكن سنسعد برؤيتكم

531
00:49:39,806 --> 00:49:42,771
لا تكن مسالماً في ليلة موتك

532
00:49:42,962 --> 00:49:47,664
عليك مناضلة الموت
حتى لو كنت عجوزاً

533
00:49:48,963 --> 00:49:53,567
اغضب، اغضب ولا تستسلم للموت

534
00:49:54,771 --> 00:49:58,809
مع أن الحكماء مع تقدم عمرهم
يعرفون أن الموت محتوم

535
00:49:58,955 --> 00:50:01,829
لكنهم يناضلون
لأنهم لم يحققوا كل ما بوسعهم تحقيقه

536
00:50:02,013 --> 00:50:05,514
لا تكن مسالماً في ليلة موتك

537
00:50:05,966 --> 00:50:10,710
اغضب، اغضب ولا تستسلم للموت

538
00:50:35,093 --> 00:50:36,256
ها هي الحبوب

539
00:50:39,217 --> 00:50:43,325
وحيدون -
إننا مع بعضنا، كان دكتور (مان) حالته أسوأ -

540
00:50:43,617 --> 00:50:44,656
عنيت أهل الأرض

541
00:50:46,330 --> 00:50:49,408
كوكب مثالي
ولن نجد واحداً مثله

542
00:50:50,228 --> 00:50:53,894
لا
الأمر ليس مثل إيجاد مسكن جديد

543
00:50:54,729 --> 00:50:57,813
الأمر وكأن
الجنس البشري سيكون بجرف البحر

544
00:50:58,649 --> 00:51:01,765
وفي حاجة ماسة لصخرة يتشبث بها
ريثما يلتقط أنفاسه

545
00:51:01,865 --> 00:51:03,787
يجب أن نجد هذه الصخرة

546
00:51:04,870 --> 00:51:09,028
و3 احتمالات هي ما ستحدد
احتمالية بقاء الجنس البشري

547
00:51:09,565 --> 00:51:14,902
كوكب (لورا ميلر) هو الأول
بدأت (لورا) برنامجنا البيولوجي

548
00:51:19,794 --> 00:51:22,458
ولف إدموندز) هنا) -
(أخبريني عن (إدموندز -

549
00:51:24,436 --> 00:51:26,190
ولف) هو عالم فيزياء ذرات)

550
00:51:28,641 --> 00:51:30,569
هل لأي منهم عائلات؟

551
00:51:32,114 --> 00:51:34,733
لا، لا عائلات
لقد أصر والدي

552
00:51:35,277 --> 00:51:38,482
عرفوا جميعاً احتمالات
عدم رؤية بشر ثانياً

553
00:51:38,582 --> 00:51:40,684
وآمل أن نفاجئ ثلاثة منهم

554
00:51:40,784 --> 00:51:44,990
ودكتور (مان)؟ -
دكتور (مان)، إنه استثنائي وأفضلنا -

555
00:51:45,090 --> 00:51:49,573
لقد ألهم 11 شخصاً لاتباعه
في أكثر الرحلات وحدة في تاريخ البشرية

556
00:51:49,671 --> 00:51:52,497
من علماء ومستكشفين
هذا ما يعجبني

557
00:51:52,797 --> 00:51:55,685
تعرف أنه بالفضاء
نواجه مصاعب كبيرة

558
00:51:55,785 --> 00:52:00,048
الموت
لكن ليس الشر

559
00:52:00,643 --> 00:52:02,524
ألا تظنين
أن الطبيعة يمكن أن تكون شريرة؟

560
00:52:02,762 --> 00:52:07,632
لا، هائلة ومخيفة
لكن ليست شريرة

561
00:52:09,608 --> 00:52:12,745
هل الأسد شرير
لأنه يمزق غزالاً لأشلاء؟

562
00:52:12,845 --> 00:52:14,869
فقط من نأخذهم معنا إذاً؟

563
00:52:15,674 --> 00:52:19,625
نعم
هذا الطاقم يمثل الأفضل بالبشرية

564
00:52:19,725 --> 00:52:23,016
حتى أنا، صحيح؟ -
تعرف أننا اتفقنا على 90 % صراحة -

565
00:52:24,668 --> 00:52:25,618
لا تبق متيقظاً

566
00:52:25,718 --> 00:52:27,114
سأدخل وضع السبات بعد قليل

567
00:52:27,273 --> 00:52:30,731
(وتذكر يا (كوب
أنت تهدر عدد أنفاسك

568
00:52:37,833 --> 00:52:40,687
(يا (طارس
لنراجع هذا المسار مرة أخرى

569
00:52:41,070 --> 00:52:45,477
سنستغرق 8 شهور للوصول للمريخ
وستدفعنا جاذبيته كالمقلاع

570
00:52:45,577 --> 00:52:48,078
وسنصل لزحل بعد 14 شهراً بعد ذلك
لم يتغير شيء

571
00:52:48,178 --> 00:52:49,327
دعني أسألك عن شيء

572
00:52:52,454 --> 00:52:55,508
(دكتور (براند) و(إدموندز -
لمَ تهمس؟ لا يمكنهم سماعك -

573
00:52:57,367 --> 00:53:01,793
هل كانا قريبين؟ -
لا أعرف -

574
00:53:01,893 --> 00:53:04,830
هل إجابتك ضمن الـ90 % صراحة
أم الـ10% الآخرين؟

575
00:53:04,930 --> 00:53:07,352
(لدي وضع حرية التحفظ أيضاً يا (كوبر

576
00:53:09,470 --> 00:53:11,542
لكن ليس الوجه اللامعبر
!يا أملس

577
00:53:24,363 --> 00:53:25,961
مرحباً يا رفاق

578
00:53:26,108 --> 00:53:28,829
والدكما على وشك الدخول
في وضع السبات

579
00:53:29,448 --> 00:53:32,732
أردت فحسب أن أطلعكما على أخباري

580
00:53:33,559 --> 00:53:40,071
تبدو الأرض رائعة من هنا
لا يمكن رؤية التراب إطلاقاً

581
00:53:42,012 --> 00:53:46,935
آمل حقاً أن تكونا بخير يا رفاق
أعرف أنكما ستستلمان رسالتي هذه

582
00:53:47,035 --> 00:53:52,855
أكد البروفيسور أنه سيوصلها لكما
!أنا أحبكما

583
00:53:53,936 --> 00:53:56,079
أهذا هو؟ -
(لا أعتقد يا (مورفي -

584
00:54:03,058 --> 00:54:04,664
(لا بد أنك (دونالد

585
00:54:06,728 --> 00:54:10,604
(مرحباً يا (مورفي -
لمَ تركب سيارة أبي؟ -

586
00:54:10,704 --> 00:54:13,234
أرادني أن أجلبها لأخيك

587
00:54:13,681 --> 00:54:16,183
لقد أرسل لكما رسالة

588
00:54:19,835 --> 00:54:21,651
إنها غاضبة منه بسبب مغادرته

589
00:54:21,751 --> 00:54:25,802
إن سجلتم أي رسالة
(يمكنني إرسالها لـ(كوبر

590
00:54:27,244 --> 00:54:33,439
إن (مورفي) ذكية جداً
ربما يمكنني إثارة مشاعرها بذكائي

591
00:54:33,474 --> 00:54:38,590
إنها تتفوق على معلميها
ربما عليها الذهاب معك وتتفوق عليك

592
00:54:39,943 --> 00:54:42,727
أين هم؟ -
متوجهون نحو المريخ -

593
00:54:43,625 --> 00:54:48,014
(ستسمعون أخباراً ثانياً عن (كوبر
عندما يصل لكوكب زحل

594
00:55:27,315 --> 00:55:31,376
يريدونني أن أدرس علم أمراض النبات

595
00:55:31,523 --> 00:55:36,958
إنه سيئ، لكنهم قالوا إنه يمكنني
البدء بدراسة الزراعة المتقدمة مبكراً بعام

596
00:55:37,424 --> 00:55:42,145
انتهت رسالتي يا أبي
آمل أن تكون بأمان بالفضاء

597
00:55:46,145 --> 00:55:50,008
(آسف يا (كوب
طلبت من (مورفي) أن تحدثك

598
00:55:50,079 --> 00:55:54,352
لكنها عنيدة جداً
سأحاول معها مجدداً المرة القادمة

599
00:56:10,278 --> 00:56:11,682
هل أنت بخير يا (روم)؟

600
00:56:13,856 --> 00:56:17,603
(يزعجني الأمر يا (كوبر

601
00:56:17,744 --> 00:56:19,971
يحمينا مليمترات من الألمنيوم فقط

602
00:56:20,071 --> 00:56:25,054
ولا شيء سيقتلنا في ملايين الأميال
!في الفضاء الفسيح في ثوانٍ

603
00:56:26,134 --> 00:56:30,571
هل كنت تعرف
أن أرقى أصحاب اليخوت في العالم

604
00:56:30,671 --> 00:56:35,741
يجهلون كيفية السباحة؟
لا يسبحون، لو سقطوا بالبحر سيغرقون

605
00:56:37,338 --> 00:56:39,578
(إننا مستكشفون يا (روم

606
00:56:40,918 --> 00:56:44,132
هذا هو قاربنا
تفضل

607
00:57:11,163 --> 00:57:15,249
أهذا بث من سفينة أخرى؟ -
في مدار حول الثقب الدودي -

608
00:57:15,349 --> 00:57:18,164
هذا هو الثقب الدودي
وكل مرة نلتف حوله

609
00:57:18,264 --> 00:57:21,981
سنتلقى صوراً من الجانب الآخر
للمجرة الأخرى

610
00:57:22,527 --> 00:57:25,362
كأرجحة منظار أفق -
بالضبط -

611
00:57:25,829 --> 00:57:30,030
لدينا إذاً فكرة ممتازة
عما سنجده بالجانب الآخر، صحيح؟

612
00:57:31,329 --> 00:57:32,982
بطريقة ملاحية

613
00:57:34,104 --> 00:57:37,705
يا رفاق، يبدو أننا سنصل للثقب الدودي
خلال ثلاث ساعات

614
00:57:44,586 --> 00:57:47,721
هلا أوقفنا الدوران يا (كوب)؟

615
00:57:47,835 --> 00:57:51,790
لماذا؟ -
لأننا أوشكنا على رؤية الثقب الدودي -

616
00:57:54,016 --> 00:57:55,971
حسناً -
أشكرك -

617
00:58:01,426 --> 00:58:04,047
!انظر، ها هو
!ها هو الثقب الدودي

618
00:58:04,147 --> 00:58:07,312
(قلها بلا إطلاق الرذاذ علي يا (روم
إنه جسم كروي

619
00:58:07,412 --> 00:58:10,950
!بالطبع إنه كذلك
أظننت أنه سيكون مجرد ثقب؟

620
00:58:12,226 --> 00:58:16,107
لا، الأمر أن كل الرسوم التوضيحية
...التي رأيتها كانت

621
00:58:16,272 --> 00:58:18,966
!الرسوم التوضيحية
سأحاول شرح الأمر لك

622
00:58:20,235 --> 00:58:24,175
يقولون إنك تريد الذهاب
من هنا لهنا

623
00:58:24,593 --> 00:58:26,078
لكنها مسافة طويلة

624
00:58:26,790 --> 00:58:29,336
فيقلص الثقب الدودي الفضاء هكذا

625
00:58:29,436 --> 00:58:33,507
حتى تتمكن من الاختصار
خلال بُعد أكبر

626
00:58:33,618 --> 00:58:39,513
يحولون فضاء ثلاثي الأبعاد
لرسم ثنائي الأبعاد

627
00:58:39,613 --> 00:58:43,171
مما يجعل الثقب الدودي دائرة ثنائية الأبعاد

628
00:58:43,571 --> 00:58:45,952
ما هي الدائرة
في فضاء ثلاثي الأبعاد؟

629
00:58:47,147 --> 00:58:50,314
جسم كروي -
بالضبط، ثقب كروي -

630
00:58:50,859 --> 00:58:54,439
لكن من وضعه هنا؟
من علينا أن نشكر؟

631
00:58:54,660 --> 00:58:58,677
لن أشكر أحداً
(حتى نخرج منه سالمين يا (روم

632
00:59:05,672 --> 00:59:07,791
أيوجد مكيدة بالأمر يا (دويل)؟

633
00:59:09,168 --> 00:59:10,530
لا أحد يعرف

634
00:59:17,485 --> 00:59:19,558
لقد عبروه الآخرون، صحيح؟

635
00:59:21,584 --> 00:59:23,638
بعضهم على الأقل

636
00:59:55,222 --> 00:59:58,303
هل الجميع مستعد
لتوديع مجموعتنا الشمسية؟

637
00:59:58,638 --> 01:00:01,223
مجرتنا

638
01:00:02,779 --> 01:00:04,478
ها نحن سندخل به

639
01:00:36,695 --> 01:00:40,152
عناصر التحكم لن تعمل الآن
إننا نعبر خلال الكتلة

640
01:00:40,264 --> 01:00:45,090
إنه فضاء يفوق أبعادنا الثلاثة
كل ما يمكنك فعله هو التقرير والمراقبة

641
01:00:56,299 --> 01:00:57,532
ما هذا؟

642
01:00:58,806 --> 01:01:03,597
"أعتقد أنهم "هم -
تشوه بالزمكان؟ -

643
01:01:04,975 --> 01:01:07,279
!لا! إياك

644
01:01:34,900 --> 01:01:35,869
ماذا كان ذلك؟

645
01:01:38,762 --> 01:01:40,378
أول مصافحة

646
01:01:42,054 --> 01:01:43,322
...لقد

647
01:01:44,405 --> 01:01:45,737
لقد عبرنا

648
01:02:06,707 --> 01:02:09,910
الاتصالات المفقودة وصلت إذاً -
كيف؟ -

649
01:02:10,023 --> 01:02:14,985
التقطهم البث على هذا الجانب
إنها سنوات من البيانات الأساسية، لا مفاجأة

650
01:02:15,966 --> 01:02:19,359
يرسل كوكب (ميلر) رنات
(وأيضاً كوكب دكتور (مان

651
01:02:19,459 --> 01:02:24,054
توقف إرسال (إدموندز) منذ ثلاث سنوات -
فشل بالإرسال؟ -

652
01:02:24,154 --> 01:02:27,077
ربما
كان يرسل الرنات ثم توقفت

653
01:02:27,177 --> 01:02:31,032
لكن كوكب (ميلر) لا يزال به الأمل، صحيح؟
لأنها أرسلت بعد وصولها بسرعة

654
01:02:31,543 --> 01:02:33,428
لكن ثمة تعقيد واحد

655
01:02:34,319 --> 01:02:37,200
(الكوكب أقرب لـ(غورغانتوا
أكثر مما توقعنا

656
01:02:37,300 --> 01:02:40,255
غورغانتوا)؟) -
ما نطلقه على الثقب الأسود -

657
01:02:40,355 --> 01:02:42,612
(كوكبا (ميلر) و(مان
في مداره

658
01:02:43,002 --> 01:02:46,194
و(ميلر) على أفق الحدث الخارجي؟ -
الأمر مثل كرة السلة حول طوق -

659
01:02:46,308 --> 01:02:48,584
الهبوط عليه
يشكل خطراً بالاقتراب من الثقب الأسود

660
01:02:48,684 --> 01:02:51,674
وثقب أسود كبير كهذا
له جاذبية ضخمة

661
01:02:54,298 --> 01:02:56,631
يمكنني الالتفاف
...حول هذا النجم النيتروني

662
01:02:56,731 --> 01:02:58,916
لا، لا
ليس ذلك بل الزمن

663
01:02:59,016 --> 01:03:03,869
ستبطئ الجاذبية على هذا الكوكب زمننا
بشكل كبير مقارنة بزمن الأرض

664
01:03:03,969 --> 01:03:05,399
ما النسبة؟

665
01:03:05,794 --> 01:03:12,504
كل ساعة سنقضيها على هذا الكوكب
ستكون بمثابة سبع سنوات على الأرض

666
01:03:13,327 --> 01:03:16,804
تباً -
هذه النظرية النسبية يا رفاق -

667
01:03:17,930 --> 01:03:20,466
...لا يمكننا النزول فيه بدون

668
01:03:20,566 --> 01:03:23,790
(لدينا مهمة يا (كوبر -
نعم يا (دويل)، لدينا مهمة -

669
01:03:23,896 --> 01:03:26,437
:ومهمتنا
الخطة الأساسية هي إيجاد كوكب

670
01:03:26,472 --> 01:03:28,870
يمكنه أن يكون وطناً
للناس على الأرض حالياً

671
01:03:28,970 --> 01:03:31,534
لا يمكنك التفكير بعائلتك فحسب
عليك أن تعمق فكرك الآن، مفهوم؟

672
01:03:31,634 --> 01:03:34,623
أفكر بعائلتي
وملايين العائلات

673
01:03:34,723 --> 01:03:39,416
ستفشل الخطة الأساسية
لو مات أهل الأرض حينما نخرج من الكوكب

674
01:03:40,686 --> 01:03:44,058
صحيح
لهذا يوجد خطة بديلة

675
01:03:45,754 --> 01:03:49,313
حسناً، إن (كوبر) محق
علينا التفكير بالزمن باعتباره مورد

676
01:03:49,413 --> 01:03:51,809
مثل الأكسجين والطعام
سيكلفنا كثيراً هبوط الكوكب

677
01:03:53,999 --> 01:03:59,048
بيانات كوكب (مان) مبشرة

678
01:03:59,192 --> 01:04:02,172
لكننا سنصل له بعد شهور
وكوكب (إدموندز) أبعد منه أيضاً

679
01:04:02,272 --> 01:04:05,194
لم تقل (ميلر) الكثير
لكن ما قالته مبشراً

680
01:04:05,294 --> 01:04:08,246
به ماء وكائنات عضوية -
إن وجودهما نادر الآن -

681
01:04:08,281 --> 01:04:11,651
صحيح، وفكروا بالموارد
بما في ذلك الوقت

682
01:04:11,751 --> 01:04:14,038
الذي سنضيعه بمحاولة عودتنا لهنا

683
01:04:15,526 --> 01:04:16,912
(روملي) -
نعم -

684
01:04:17,012 --> 01:04:21,156
(كم علينا أن نبعد عن كوكب (ميلر
لنكون خارج الانحراف الزمني؟

685
01:04:21,256 --> 01:04:25,876
خارج هذا المدار -
(وهذا هنا، خارج كوكب (ميلر -

686
01:04:25,992 --> 01:04:27,738
نعم -
حسناً -

687
01:04:28,864 --> 01:04:31,746
(هنا الثقب الأسود (غورغانتوا
(وهنا كوكب (ميلر

688
01:04:31,959 --> 01:04:35,597
بدلاً من أخذ السفينة
(حول مدار كوكب (ميلر

689
01:04:35,632 --> 01:04:37,879
الذي من شأنه سيوفر الوقود
لكنه سيُخسرنا الكثير من الوقت

690
01:04:37,999 --> 01:04:42,988
ماذا لو أخذنا مداراً أوسع
(حول (غورغانتوا) بالتوازي مع كوكب (ميلر

691
01:04:43,088 --> 01:04:46,407
خارج الانحراف الزمني حتى هنا
ومن ثم ننزل بالمكوك

692
01:04:46,507 --> 01:04:50,102
ونحضر (ميلر) والعينات
ونعود ونحلل ونستخلص المعلومات

693
01:04:50,202 --> 01:04:53,421
سندخل الكوكب ونخرج منه
سنستنفذ بعض الوقود لكننا سنوفر الكثير من الوقت

694
01:04:53,538 --> 01:04:55,474
هذا سيفي بالغرض -
هذا رائع -

695
01:04:55,475 --> 01:05:00,675
لن يتوفر وقت للمزاح والحديث هناك
لذلك يجب على (طارس) أن يبقى هنا

696
01:05:00,775 --> 01:05:03,348
سيأتي (كيس) معي
يمكن لأي أحد آخر البقاء

697
01:05:03,448 --> 01:05:07,868
إن كنتم ستستغرقون عامين
يمكنني استغلال الوقت للبحث بالجاذبية

698
01:05:08,013 --> 01:05:10,499
ملاحظات عن الثقب الأسود
(هذا ثمين جداً للبروفيسور (براند

699
01:05:10,609 --> 01:05:14,885
(حلل مداراً حول (غورغانتوا) يا (طارس
ووفر الوقود، وقلل قوى الدفع

700
01:05:14,985 --> 01:05:17,741
(تأكد أن نبقى في نطاق كوكب (ميلر
أفهمت؟

701
01:05:17,841 --> 01:05:19,131
لم أكن لأتركك

702
01:05:20,110 --> 01:05:21,104
(يا دكتور (براند

703
01:05:25,587 --> 01:05:27,033
هل أنت مستعد يا (كيس)؟ -
أجل -

704
01:05:28,201 --> 01:05:29,587
لا تتحدث كثيراً، صحيح؟

705
01:05:29,713 --> 01:05:34,009
يتحدث (طارس) كثيراً لكلينا -
قم بالفصل -

706
01:05:41,072 --> 01:05:44,187
هل تقرأ يا (روملي) هذه القوى؟ -
غير معقول -

707
01:05:47,430 --> 01:05:49,622
قلب الظلام

708
01:05:53,657 --> 01:05:57,643
لو تمكنت فقط
من رؤية النجوم المنهارة بداخله والتفرد الجذبوي

709
01:05:57,743 --> 01:05:59,456
كنا سنحل معادلة الجاذبية

710
01:05:59,911 --> 01:06:03,221
ألا يمكننا الحصول على أي شيء منه؟ -
لا شيء يهرب من أفق الحدث الداخلي -

711
01:06:03,321 --> 01:06:07,019
ولا حتى الضوء
كل الأجوبة بداخله، لا يمكننا فقط رؤيتها

712
01:06:07,119 --> 01:06:08,258
(ها هو كوكب (ميلر

713
01:06:11,395 --> 01:06:12,357
وداعاً يا مكوك

714
01:06:25,117 --> 01:06:29,281
السرعة عالية لدخول الغلاف الجوي
أليس علينا استخدام الدافعات للإبطاء؟

715
01:06:29,381 --> 01:06:33,710
كلا، سأستغل التحريك الهوائي للمكوك
لأوفر بعض الوقود

716
01:06:33,819 --> 01:06:36,804
مكابح الهواء؟ -
سنهبط سريعاً، صحيح؟ -

717
01:06:36,904 --> 01:06:39,825
نريد الوصول سالمين في الواقع -
تشبثوا -

718
01:06:40,025 --> 01:06:42,110
(براند) و(دويل)
استعدا

719
01:06:58,247 --> 01:07:00,431
علينا استخدام مكابح الهواء -
(اصمت يا (كيس -

720
01:07:00,531 --> 01:07:03,789
المرة الوحيدة التي فشلت بها
عندما كانت آلة تتوقف بالتوقيت الخطأ

721
01:07:03,889 --> 01:07:07,406
...بعض الحذر -
!ستتسبب في قتلنا كالقيادة المتهورة -

722
01:07:07,682 --> 01:07:09,323
إننا نهبط بسرعة كبيرة -
الأمر في متناولي -

723
01:07:14,055 --> 01:07:18,126
هل علي تعطيل ردة الفعل؟ -
لا، يجب أن أشعر بالجو -

724
01:07:22,131 --> 01:07:23,326
ها قد وصلنا

725
01:07:26,495 --> 01:07:27,574
!ماء فقط

726
01:07:28,909 --> 01:07:32,430
أساس الحياة -
يتبقى 1200 متر على السطح -

727
01:07:32,547 --> 01:07:35,594
هل لدينا موقع المرشد اللاسلكي لـ(ميلر)؟ -
نعم، هل يمكنك المناورة؟ -

728
01:07:35,694 --> 01:07:40,534
سأضطر لخفض السرعة
!سأهبط حلزونياً على السطح، ليتشبث الجميع

729
01:07:41,941 --> 01:07:43,855
يتبقى 700 متر

730
01:07:45,801 --> 01:07:48,154
(عند إشارتي يا (كيس
عند إشارتي

731
01:07:51,317 --> 01:07:52,429
يتبقى 500 متر

732
01:08:02,115 --> 01:08:03,056
!الآن

733
01:08:17,132 --> 01:08:22,873
هبوط جميل -
بل كُفء -

734
01:08:24,331 --> 01:08:26,671
ماذا تنتظران؟
لنبدأ

735
01:08:26,771 --> 01:08:30,862
!تحركا! تحركا
الساعة بسبع سنوات هنا

736
01:08:30,969 --> 01:08:32,262
لنستفد منها قدر المستطاع

737
01:08:58,449 --> 01:08:59,336
من هنا

738
01:09:02,365 --> 01:09:04,055
على بعد حوالي 200 متر

739
01:09:14,062 --> 01:09:18,664
الجاذبية صعبة -
أكنت في الفضاء لفترة طويلة؟ -

740
01:09:18,777 --> 01:09:21,078
جاذبية الكوكب 130% لجاذبية الأرض

741
01:09:21,450 --> 01:09:23,834
هيا، أسرعوا، أسرعوا

742
01:09:25,996 --> 01:09:28,407
لا شيء هنا -
ينبغي أن يكون هنا -

743
01:09:30,363 --> 01:09:32,915
...إن كانت الإشارة آتية من هنا

744
01:09:42,939 --> 01:09:44,128
مرشدها اللاسلكي

745
01:09:52,425 --> 01:09:55,360
حطام
أين الباقي؟

746
01:09:55,822 --> 01:09:57,165
تجاه الجبال

747
01:10:00,851 --> 01:10:02,533
هذه ليست جبالاً

748
01:10:04,748 --> 01:10:06,953
إنها أمواج -
ماذا؟ -

749
01:10:11,215 --> 01:10:13,272
!تباً

750
01:10:14,467 --> 01:10:16,588
هذه الموجة تبتعد عنا

751
01:10:22,616 --> 01:10:24,433
إننا بحاجة للمسجل

752
01:10:34,625 --> 01:10:37,326
(براند) و(دويل)
!عودا للمكوك حالاً

753
01:10:37,404 --> 01:10:40,738
لن أغادر بدون بياناتها

754
01:10:41,012 --> 01:10:45,520
عودي حالاً، الوقت يداهمنا
!الموجة التالية قادمة

755
01:10:45,620 --> 01:10:47,009
!نحن بمنتصف أمواج طويلة

756
01:10:47,975 --> 01:10:51,752
وجدت المسجل -
!عودي للمكوك حالاً الآن -

757
01:10:56,568 --> 01:10:58,591
!عودي يا (براند) للمكوك حالاً

758
01:11:00,530 --> 01:11:03,651
!(انطلق يا (كوبر
!لن أتمكن للوصول للمكوك، انطلق

759
01:11:03,751 --> 01:11:05,270
(اذهب وأحضرها يا (كيس

760
01:11:09,931 --> 01:11:12,634
!ارحل -
(انهضي، انهضي يا (براند -

761
01:11:13,320 --> 01:11:14,494
أسرع، أسرع

762
01:11:16,342 --> 01:11:19,522
!لن أنجح بالوصول -
!بلى ستنجحين، ستنجحين -

763
01:11:26,258 --> 01:11:28,706
هيا، (كيس) سيحضرها
!(عد يا (دويل

764
01:11:31,346 --> 01:11:32,134
هيا

765
01:11:35,118 --> 01:11:36,275
إلى الفتحة

766
01:11:41,097 --> 01:11:42,302
!هيا! هيا! هيا

767
01:11:49,604 --> 01:11:51,861
!السيطرة اليدوية على الفتحة

768
01:11:55,208 --> 01:11:56,624
!(لا يا (كوبر
!لا

769
01:12:00,210 --> 01:12:01,152
!(كوبر)

770
01:12:03,430 --> 01:12:06,848
!غمرت المياه المحركات
!يجب أن نوقفها

771
01:12:40,709 --> 01:12:41,827
!تباً

772
01:12:46,428 --> 01:12:47,461
تشبثا

773
01:13:18,867 --> 01:13:22,478
ما الخطب يا (كيس)؟ -
المحركات مغمورة بالمياه، دعها تجف -

774
01:13:23,985 --> 01:13:26,589
!سحقاً -
أخبرتك أن تتركني -

775
01:13:26,624 --> 01:13:29,573
!وقد أخبرتك أن تعودي -
لمَ لم تصغِ لي؟ -

776
01:13:29,673 --> 01:13:32,525
الفرق أن أحدنا
كان يفكر بالمهمة

777
01:13:32,625 --> 01:13:34,430
!كنت تفكر بالعودة للأرض

778
01:13:36,639 --> 01:13:40,665
!كنت أحاول فعل الصواب -
هل تستطيعين إخبار (دويل) بذلك؟ -

779
01:13:43,236 --> 01:13:45,900
كم يتبقى من الوقت يا (كيس)؟ -
من 45 دقيقة لساعة -

780
01:13:47,247 --> 01:13:48,732
أساس الحياة، صحيح؟

781
01:13:49,674 --> 01:13:52,610
ماذا سيكلفنا ذلك يا (براند)؟ -
الكثير -

782
01:13:53,493 --> 01:13:54,308
عقود

783
01:14:01,503 --> 01:14:02,531
ماذا حدث لـ(ميلر)؟

784
01:14:03,132 --> 01:14:08,583
طبقاً للحطام، لقد دُمرت بواسطة موجة
بعد وقت قصير من التصادم

785
01:14:08,975 --> 01:14:11,878
كيف بقي الحطام قريباً من بعضه
بعد كل هذه السنين؟

786
01:14:13,141 --> 01:14:14,722
بسبب انحراف الزمن

787
01:14:16,146 --> 01:14:19,448
طبقاً لزمن هذا الكوكب
لقد هبطت منذ ساعات قليلة

788
01:14:19,548 --> 01:14:23,653
وعلى الأرجح توفيت منذ دقائق

789
01:14:24,203 --> 01:14:27,863
(كانت البيانات التي تلقاها (دويل
مجرد الحالة الأولية لصدى لا نهائي

790
01:14:28,460 --> 01:14:30,151
لسنا مستعدين لذلك

791
01:14:33,000 --> 01:14:36,784
أنتم أيها المثقفون لديكم مهارات النجاة
أكثر من فتيان قوات الكشافة

792
01:14:36,816 --> 01:14:40,172
وصلنا بأدمغتنا لهذا الحد
أبعد من أي شخص بتاريخ البشرية

793
01:14:40,224 --> 01:14:41,342
ليس بما يكفي

794
01:14:42,337 --> 01:14:45,760
ونحن عالقون هنا الآن
حتى لن يتبقى أحد على الأرض لننقذه

795
01:14:48,710 --> 01:14:51,242
أعد كل دقيقة
(مثلك يا (كوبر

796
01:14:56,246 --> 01:14:59,283
هل هناك أية احتمالية لا أعرفها
طريقة ما

797
01:14:59,383 --> 01:15:03,128
ربما لو قفزنا في ثقب أسود
وعدنا بالزمن عدة سنوات؟

798
01:15:04,502 --> 01:15:05,902
!لا تهزي رأسك لي

799
01:15:06,002 --> 01:15:10,315
الزمن نسبي
يمكنه التمدد أو التقلص

800
01:15:10,415 --> 01:15:14,031
!لكن لا يمكن إرجاعه
!لا يمكن فحسب

801
01:15:14,109 --> 01:15:18,300
الشيء الوحيد الذي يمكنه التنقل
عبر الأبعاد مثل الزمن هو الجاذبية

802
01:15:20,888 --> 01:15:21,939
حسناً

803
01:15:23,809 --> 01:15:29,712
الكائنات التي جلبتنا لهنا
تتواصل من خلال الجاذبية، صحيح؟

804
01:15:29,713 --> 01:15:30,713
نعم

805
01:15:30,763 --> 01:15:34,021
هل يمكنهم التحدث لنا من المستقبل؟ -
ربما -

806
01:15:34,121 --> 01:15:40,171
...حسناً، لو كان يمكنهم -
إنهم كائنات من خمسة أبعاد -

807
01:15:40,288 --> 01:15:43,904
بالنسبة لهم
قد يكون الزمن عبارة عن بعد مادي آخر

808
01:15:43,991 --> 01:15:48,792
بالنسبة لهم، قد يكون الماضي
عبارة عن وادي يمكنهم نزوله

809
01:15:48,892 --> 01:15:53,360
والمستقبل عبارة عن جبل يمكنهم تسلقه
!لكن بالنسبة لنا لا، مفهوم

810
01:15:54,190 --> 01:15:57,376
أصغ يا (كوبر)، لقد ارتكبت خطأً فادحاً
آسفة

811
01:15:58,674 --> 01:16:00,721
لكنك كنت تعلم عن النسبية

812
01:16:03,533 --> 01:16:04,509
(براند)

813
01:16:09,753 --> 01:16:11,586
ابنتي عمرها 10 سنوات

814
01:16:12,596 --> 01:16:14,985
(لم أستطع تعليمها نظريات (آينشتاين
قبل أن أرحل

815
01:16:16,061 --> 01:16:20,093
ألم تخبر ابنتك أنك ستنقذ العالم؟ -
أجل لم أخبرها -

816
01:16:20,768 --> 01:16:25,476
عندما تصبحين والدة
سيصبح أمر واحد واضحاً

817
01:16:26,892 --> 01:16:30,273
وهذا هو أن تجعلي أطفالك
يشعرون بالأمان

818
01:16:31,281 --> 01:16:35,281
وهذا يستبعد إخبار طفلة بالعاشرة
أن العالم سينتهي

819
01:16:37,849 --> 01:16:38,653
(كوبر)

820
01:16:43,262 --> 01:16:45,543
كم يتبقى لجفاف المحركات يا (كيس)؟ -
دقيقة أو دقيقتين -

821
01:16:45,618 --> 01:16:47,853
لا نملكهما
!ارتدي الخوذة

822
01:16:51,811 --> 01:16:53,584
(أنت مساعدة الطيار يا (براند
تأهبي

823
01:16:53,585 --> 01:16:56,324
(حول محركات مقصورة الأكسجين يا (كيس
للدافعات الرئيسية

824
01:16:56,394 --> 01:16:58,346
!سننشطها -
علم -

825
01:16:58,459 --> 01:17:00,040
جاهزة -
جارٍ إزالة الضغط -

826
01:17:05,417 --> 01:17:06,546
!أُديرت المحركات

827
01:17:35,476 --> 01:17:38,992
(مرحباً يا (روم -
انتظرتكم سنوات طويلة -

828
01:17:40,236 --> 01:17:41,993
كم عدد السنوات؟

829
01:17:43,790 --> 01:17:48,837
...حتى الآن -
ثلاثة وعشرين عاماً و4 شهور و8 أيام -

830
01:17:53,277 --> 01:17:54,241
أين (دويل)؟

831
01:18:00,859 --> 01:18:03,914
اعتقدت أني مستعدة
كنت أعرف النظرية

832
01:18:05,080 --> 01:18:06,645
الواقع مختلف

833
01:18:07,518 --> 01:18:08,473
و(ميلر)؟

834
01:18:10,499 --> 01:18:11,983
لا حياة على هذا الكوكب

835
01:18:15,229 --> 01:18:19,539
لمَ لم تدخل بوضع السبات؟ -
لقد دخلت به مرتين -

836
01:18:19,639 --> 01:18:22,218
فقدت الأمل أنكم ستعودون

837
01:18:22,318 --> 01:18:24,954
بدا شيء خطأً
بشأن تضيع وقت حياتي بالأوهام

838
01:18:25,954 --> 01:18:31,434
تعلمت ما بوسعي من الثقب الأسود
لكن لم أستطع إرسال شيء لوالدك

839
01:18:31,534 --> 01:18:35,370
كنا نستقبل لكن لا شيء يُرسَل -
هل هو حي؟ -

840
01:18:35,453 --> 01:18:37,360
نعم -
حقاً؟ -

841
01:18:37,361 --> 01:18:38,361
نعم

842
01:18:41,616 --> 01:18:45,691
لدينا رسائل مسجلة لسنوات عدة -
(كوبر) -

843
01:18:46,307 --> 01:18:48,804
رسائل طوال 23 عاماً

844
01:18:51,161 --> 01:18:52,728
شغلهم من البداية

845
01:18:55,732 --> 01:19:00,551
مرحباً يا أبي
أطمئن عليك وأرحب بك

846
01:19:01,856 --> 01:19:05,261
أحرزت الثاني على المدرسة

847
01:19:07,220 --> 01:19:09,225
(المعلمة (كارلن
لا تزال تمنحني تقدير جيد

848
01:19:09,325 --> 01:19:12,213
تحط مني
لكن الثاني ليس سيئاً

849
01:19:13,844 --> 01:19:15,631
حضر جدي حفل التخرج

850
01:19:17,227 --> 01:19:21,936
قابلت فتاة يا أبي

851
01:19:22,523 --> 01:19:26,769
أظن حقاً أنها شريكة حياتي

852
01:19:28,323 --> 01:19:30,604
(تدعى (لويس
وها هي بالصورة

853
01:19:33,575 --> 01:19:38,971
سرقت (مورفي) سيارة جدي
حطمتها في حادث، لكنها على ما يرام

854
01:19:39,861 --> 01:19:43,838
يا أبي
!انظر

855
01:19:44,158 --> 01:19:48,272
!أنت جد الآن
(اسمه (جيسي

856
01:19:49,328 --> 01:19:54,248
(أردت تسميته (كوب
لكن قالت (لويس) ربما المرة القادمة

857
01:19:54,348 --> 01:19:57,124
ويقول (دونالد) إنه نال نصيبه من الحياة

858
01:19:57,224 --> 01:19:58,928
فسميناه هكذا

859
01:20:02,870 --> 01:20:06,639
قل وداعاً لجدك يا عزيزي

860
01:20:06,739 --> 01:20:08,105
وداعاً يا جدي

861
01:20:08,890 --> 01:20:10,725
آسف على عدم إرسالي لفترة

862
01:20:13,153 --> 01:20:18,016
...توفي (جيسي) و

863
01:20:24,063 --> 01:20:26,776
توفي جدي الأسبوع الماضي

864
01:20:27,467 --> 01:20:32,315
(لقد دفناه في مقابر (باك فورتي
(بجانب أمي و(جيسي

865
01:20:33,490 --> 01:20:38,018
وحيث كنا سندفنك
إن كنت ستعود

866
01:20:39,167 --> 01:20:41,893
كانت (مورفي) موجودة بالجنازة

867
01:20:43,517 --> 01:20:45,670
لا نراها كثيراً
لكنها جاءت

868
01:20:49,240 --> 01:20:51,167
لن تشاهد هذا
أنا أعرف

869
01:20:54,069 --> 01:21:01,977
كل هذه الرسائل
تنجرف في ظلام الفضاء فحسب

870
01:21:03,188 --> 01:21:08,703
تقول (لويس) إنه علي أن أنساك

871
01:21:09,369 --> 01:21:12,524
ولذلك

872
01:21:16,344 --> 01:21:19,377
أظن أني سأنساك

873
01:21:20,076 --> 01:21:22,267
لا أعرف مكانك يا أبي

874
01:21:23,444 --> 01:21:24,885
لكن آمل أن تكون في سلام

875
01:21:24,985 --> 01:21:28,993
ووداعاً

876
01:21:42,597 --> 01:21:43,668
مرحباً يا أبي

877
01:21:46,284 --> 01:21:49,489
(مرحباً يا (مورفي -
!أنت وغد -

878
01:21:53,480 --> 01:21:56,755
لم أراسلك
عندما كنت ترد

879
01:21:56,855 --> 01:21:58,330
لأني كنت غاضبة جداً منك
بسبب رحيلك

880
01:22:01,798 --> 01:22:03,405
وحينما أصبحت لا ترد

881
01:22:06,122 --> 01:22:09,220
شعرت أنه علي التعايش مع القرار
وقد تعايشت

882
01:22:13,447 --> 01:22:15,782
لكن اليوم هو عيد ميلادي

883
01:22:19,681 --> 01:22:22,562
وإنه استثنائي
لأنك أخبرتني

884
01:22:27,428 --> 01:22:31,111
أخبرتني ذات مرة أنه حينما تعود
قد نكون بنفس العمر

885
01:22:33,135 --> 01:22:35,895
واليوم أنا بنفس عمرك
عندما رحلت

886
01:22:39,109 --> 01:22:42,019
فقد كان سيكون وقتاً مناسباً لك
!لتعود فيه

887
01:22:55,906 --> 01:22:57,637
لم أقصد أن أتدخل

888
01:22:58,135 --> 01:23:00,652
لكن الأمر
أني لم أرَك قط هنا من قبل

889
01:23:00,653 --> 01:23:02,583
لم آتِ هنا قط من قبل

890
01:23:04,635 --> 01:23:09,332
أتحدث لـ(إمليا) دوماً
يساعد للتخفيف عني

891
01:23:10,570 --> 01:23:12,803
سعيد بأنك بدأت -
لم أبدأ -

892
01:23:13,458 --> 01:23:17,586
كان بداخلي شيء علي إخراجه -
أعرف أنهم أحياء بالفضاء -

893
01:23:17,686 --> 01:23:18,615
أعرف

894
01:23:18,828 --> 01:23:23,163
هناك أسباب عدة
تسبب عدم وصول رسائلنا

895
01:23:23,263 --> 01:23:24,666
أعرف يا بروفيسور

896
01:23:25,308 --> 01:23:28,462
لست متأكداً مما أخشى أكثر

897
01:23:28,562 --> 01:23:36,046
ألا يعودوا أبداً
أم أن يعودوا ويجدوننا قد فشلنا

898
01:23:36,146 --> 01:23:37,385
لننجح إذاً

899
01:23:38,468 --> 01:23:44,460
بالعودة للتكرار الرابع
لنجرب المعادلة بحقول جديدة

900
01:23:44,560 --> 01:23:47,844
مع احترامي يا بروفيسور
لقد جربنا ذلك مئات المرات

901
01:23:47,944 --> 01:23:51,784
يجب أن تنجح مرة واحدة فقط
(يا (مورفي

902
01:23:54,788 --> 01:23:58,559
كل مسمار يطرقون عليه
يمكن أن يكون كالرصاصة

903
01:23:59,060 --> 01:24:01,054
قمنا بعمل حسن
في عالمنا هنا

904
01:24:01,098 --> 01:24:06,006
سواء حللنا المعادلة أو لا
قبل أن أموت

905
01:24:06,106 --> 01:24:09,454
لا تكن وسواساً يا بروفيسور -
لست خائفاً من الموت -

906
01:24:09,554 --> 01:24:11,228
أنا فيزيائي عجوز

907
01:24:13,249 --> 01:24:14,705
أخشى الزمن

908
01:24:21,816 --> 01:24:22,862
الزمن

909
01:24:25,392 --> 01:24:26,815
أنت تخشى الزمن

910
01:24:29,705 --> 01:24:34,130
كنا نحاول حل المعادلة لسنوات
دون تغيير ثابت الزمن

911
01:24:34,131 --> 01:24:35,003
وماذا؟

912
01:24:35,103 --> 01:24:39,209
المعنى هو أن كل تكرار
هو محاولة لإثبات برهانه

913
01:24:39,309 --> 01:24:42,654
إنه متكرر وهراء

914
01:24:42,754 --> 01:24:46,845
هل تسمين عمل حياتي كلها
هراء يا (مورفي)؟

915
01:24:47,029 --> 01:24:50,166
لا، أقول إنك كنت تحاول حلها
بسهولة

916
01:24:50,266 --> 01:24:53,190
لا، بل بسهولة وبلا اهتمام

917
01:24:55,123 --> 01:24:57,212
ولا أفهم السبب

918
01:24:58,325 --> 01:24:59,446
(أنا عجوز يا (مورفي

919
01:25:00,786 --> 01:25:05,769
هلا أجلنا النقاش لوقت آخر؟
أريد التحدث لابنتي

920
01:25:07,819 --> 01:25:15,097
للخروج للكون
يجب أن نواجه واقع السفر بين النجوم

921
01:25:15,162 --> 01:25:19,654
يجب أن نصل
لما هو أبعد من دورة حياتنا

922
01:25:20,057 --> 01:25:25,317
يجب ألا نفكر كأفراد
بل كجنس

923
01:25:26,946 --> 01:25:31,937
لا تكن مسالماً في ليلة موتك

924
01:25:32,486 --> 01:25:35,588
أبقى (طارس) السفينة
حيث كنا نحتاجها

925
01:25:35,663 --> 01:25:38,398
لكن استغرقت الرحلة سنوات
أكثر مما توقعنا

926
01:25:38,507 --> 01:25:41,289
لم يعد لدينا الوقود الكافي
لزيارة كل من الكوكبين

927
01:25:41,389 --> 01:25:43,557
فعلينا الاختيار إذاً

928
01:25:44,752 --> 01:25:46,228
لكن كيف؟

929
01:25:47,595 --> 01:25:49,076
كلاهما مبشران

930
01:25:50,378 --> 01:25:52,151
وبيانات (إدموندز) هي الأفضل

931
01:25:52,251 --> 01:25:54,655
(لكن دكتور (مان
هو الذي لا يزال يرسل

932
01:25:55,163 --> 01:25:57,736
لا سبب لدينا
للإدعاء أن بيانات (إدموندز) قد دُمرت

933
01:25:59,178 --> 01:26:01,665
يحتوي عالمه على العناصر الأساسية
للحفاظ على الحياة البشرية

934
01:26:01,666 --> 01:26:03,111
(وأيضاً كوكب دكتور (مان

935
01:26:03,305 --> 01:26:04,527
(هذا مجالي يا (كوبر

936
01:26:06,189 --> 01:26:10,242
وأظن حقاً
أن كوكب (إدموندز) هو الاحتمال الأفضل

937
01:26:10,243 --> 01:26:11,243
لماذا؟

938
01:26:11,358 --> 01:26:15,723
الثقب الأسود (غورغانتوا)، هذا هو السبب
(انظر لكوكب (ميلر

939
01:26:16,461 --> 01:26:21,103
مواد هيدروكربونية وعضوية، نعم
لكن لا حياة به، عقيم

940
01:26:21,912 --> 01:26:24,995
سيكون كوكب (مان) مثله -
بسبب الثقب الأسود؟ -

941
01:26:25,587 --> 01:26:28,465
(قانون (مورفي
أياً كان ما يمكنه الحدوث فسيحدث

942
01:26:28,795 --> 01:26:31,513
الحوادث هي بداية التطور

943
01:26:31,613 --> 01:26:34,649
لكن عندما يكون مدارك حول ثقب أسود
لا يمكن حدوث ما يكفي

944
01:26:34,749 --> 01:26:39,053
إنه يمتص الكويكبات والمذنبات
لكن أي وقائع أخرى يمكنها الوصول إليك

945
01:26:39,153 --> 01:26:40,599
يجب أن نذهب لمكان أبعد منه

946
01:26:41,516 --> 01:26:46,687
(قلتِ مرة إن دكتور (مان
هو أفضلنا

947
01:26:46,787 --> 01:26:50,168
إنه بارز
إننا هنا بسببه فقط

948
01:26:50,601 --> 01:26:53,635
ومع ذلك، ها هو هنا
على سطح هذا الكوكب

949
01:26:54,390 --> 01:26:59,143
ويرسل لنا رسالة واضحة
يخبرنا بأن نأتي لكوكبه

950
01:26:59,683 --> 01:27:04,649
أمر مفروغ منه
لكن بيانات (إدموندز) مبشرة أكثر

951
01:27:04,749 --> 01:27:05,854
علينا التصويت

952
01:27:05,855 --> 01:27:08,574
لو كنا سنصوت
ثمة شيء عليك معرفته

953
01:27:08,944 --> 01:27:12,160
(لديه الحق ليعرف يا (براند

954
01:27:12,860 --> 01:27:15,539
لا علاقة لذلك بالأمر -
ما الأمر؟ -

955
01:27:16,066 --> 01:27:18,782
(إنها تحب (ولف إدموندز -
أهذا صحيح؟ -

956
01:27:19,323 --> 01:27:20,041
نعم

957
01:27:23,497 --> 01:27:25,739
وهذا يجعلني أريد اتباع قلبي

958
01:27:29,633 --> 01:27:33,319
ربما قضينا وقتاً طويلاً
في محاولة حل النظرية

959
01:27:33,419 --> 01:27:36,147
(أنت عالمة يا (براند -
أصغيا لي -

960
01:27:37,185 --> 01:27:41,217
عندما أقول إن الحب
ليس شيئاً اخترعناه

961
01:27:41,317 --> 01:27:44,959
إنه قوي ويمكن إدراكه

962
01:27:47,422 --> 01:27:50,894
لا بد أن يعني شيئاً -
نعم، الحب له معنى -

963
01:27:50,994 --> 01:27:53,864
المنفعة الاجتماعية والترابط الاجتماعي
وتربية الأطفال

964
01:27:53,964 --> 01:27:57,469
نحب الناس التي ماتت
أين المنفعة الاجتماعية من ذلك؟

965
01:27:57,569 --> 01:27:59,042
لا يوجد

966
01:27:59,142 --> 01:28:05,312
ربما يعني شيئاً أكبر
شيئاً لم نتمكن من فهمه بعد

967
01:28:05,412 --> 01:28:08,157
قد يكون دليلاً ما

968
01:28:08,257 --> 01:28:14,241
أو أداة ما من بُعد أعلى
لا يمكننا إدراكه عن وعي

969
01:28:14,341 --> 01:28:19,366
أسبح في فضاء الكون
من أجل شخص لم أره منذ عقد

970
01:28:19,466 --> 01:28:21,882
وأعرف أنه على الأرجح ميت

971
01:28:22,462 --> 01:28:26,178
الحب هو الشيء الوحيد
الذي نحن قادرون على إدراكه

972
01:28:26,278 --> 01:28:28,576
الذي يتجاوز أبعاد الزمكان

973
01:28:30,891 --> 01:28:34,590
ربما علينا الثقة بذلك
حتى لو لم نفهمه بعد

974
01:28:40,145 --> 01:28:41,309
(حسناً يا (كوبر

975
01:28:43,635 --> 01:28:44,584
أجل

976
01:28:46,287 --> 01:28:49,368
تثيرني أقل احتمالية رؤية (ولف) ثانياً

977
01:28:50,116 --> 01:28:54,843
لكن هذا لا يعني أني على خطأ -
(بصراحة يا (إمليا -

978
01:28:56,757 --> 01:28:58,122
قد يعني أنك على خطأ

979
01:29:04,790 --> 01:29:07,011
(ارسم مساراً لكوكب (مان
(يا (طارس

980
01:29:24,418 --> 01:29:26,989
سنخسر حوالي الثلث مجدداً
العام المقبل

981
01:29:29,579 --> 01:29:32,688
(سأعمل العام المقبل في مزرعة (نلسون
وسأنجح بزراعتها

982
01:29:33,265 --> 01:29:34,730
ماذا حدث لـ(نلسون)؟

983
01:29:41,012 --> 01:29:43,616
هلا أحضرت لك شيئاً يا (مورفي)؟
أترغبين بالمزيد من كعك (سوفليه)؟

984
01:29:43,716 --> 01:29:46,380
لا، لقد شبعت، شكراً لك
كان الأكل شهياً

985
01:29:47,987 --> 01:29:49,295
أنهِ طعامك كله رجاءً

986
01:29:52,094 --> 01:29:56,207
هل ستقضين الليلة معنا؟
...غرفتك كما تركتِها تماماً، إنها

987
01:29:56,307 --> 01:29:59,379
يجب أن أعود -
...آلة خياطتي ليست هنا، لكن هناك الكثير -

988
01:29:59,449 --> 01:30:00,928
...يجب أن

989
01:30:04,151 --> 01:30:05,280
بها ذكريات كثيرة

990
01:30:05,889 --> 01:30:09,274
لدينا حل لذلك
(كوب)

991
01:30:16,812 --> 01:30:17,915
التراب

992
01:30:20,408 --> 01:30:24,741
(لدي صديق يا (لويس
يمكن أن يكشف على رئتيه

993
01:30:43,464 --> 01:30:45,812
(آسف يا (إمليا -
أنت تتصرف بموضوعية فحسب -

994
01:30:45,912 --> 01:30:49,530
إلا إن كنت تعاقبني
(على خطئي في كوكب (ميلر

995
01:30:49,533 --> 01:30:51,700
لا، ليس قراراً شخصياً

996
01:30:51,813 --> 01:30:56,498
لو كنت مخطئاً
فلديك قرار شخصي جداً لتتخذه

997
01:30:56,598 --> 01:30:59,962
تستند حساباتك للوقود
على رحلة عودة للأرض

998
01:31:00,524 --> 01:31:02,146
(إن فشلت في كوكب (مان

999
01:31:02,246 --> 01:31:06,736
ستقرر إما أن نعود
أو ننطلق نحو كوكب (إدموندز) بالخطة البديلة

1000
01:31:06,836 --> 01:31:10,429
إنشاء مستعمرة
يمكن أن ينقذنا من الانقراض

1001
01:31:11,113 --> 01:31:15,901
قد تضطر لتقرر إما أن ترى طفليك ثانياً
أو تنقذ مستقبل الجنس البشري

1002
01:31:17,283 --> 01:31:18,956
أثق أن قرارك سيكون موضوعياً حينها

1003
01:31:25,983 --> 01:31:27,945
كان يسأل عنك
منذ أن جاء

1004
01:31:28,472 --> 01:31:29,722
كنا نحاول الوصول لك

1005
01:31:36,055 --> 01:31:38,856
مورفي)؟) -
مرحباً، أنا هنا يا بروفيسور -

1006
01:31:39,264 --> 01:31:42,192
لكني خذلت الجميع

1007
01:31:42,292 --> 01:31:45,456
لا، وصلت بنا لهذا الحد
نحن قريبون للحل

1008
01:31:47,399 --> 01:31:49,140
سأنهي ما بدأته

1009
01:31:49,513 --> 01:31:51,431
ممتاز
(ممتاز يا (مورفي

1010
01:31:54,340 --> 01:31:56,303
تتحلين بالثقة

1011
01:31:57,710 --> 01:32:01,187
كل هذه السنوات

1012
01:32:03,557 --> 01:32:07,483
طلبت منك أن تتحلي بالثقة

1013
01:32:09,091 --> 01:32:19,581
أردتك أن تصدقي
أن والدك سيعود

1014
01:32:20,032 --> 01:32:21,903
أثق أنه سيعود يا بروفيسور

1015
01:32:23,237 --> 01:32:27,437
(سامحيني يا (مورفي -
لا شيء لأسامحك عليه -

1016
01:32:30,346 --> 01:32:33,026
(لقد كذبت يا (مورفي

1017
01:32:36,038 --> 01:32:37,253
كذبت عليك

1018
01:32:44,096 --> 01:32:49,777
لم يكن هناك حاجة له
لأن يعود

1019
01:32:52,961 --> 01:32:56,205
لا توجد وسيلة لمساعدتنا

1020
01:32:57,646 --> 01:33:00,137
لكن الخطة الأساسية؟
كل هذا؟

1021
01:33:01,029 --> 01:33:05,191
كل هؤلاء الناس
والمعادلة؟

1022
01:33:09,366 --> 01:33:10,752
هل كان يعرف أبي؟

1023
01:33:14,831 --> 01:33:16,196
هل هجرني؟

1024
01:33:20,508 --> 01:33:29,204
...لا تكن مسالماً في

1025
01:33:31,017 --> 01:33:34,540
!لا! لا

1026
01:33:35,294 --> 01:33:39,595
!لا يمكن أن تموت الآن
!لا

1027
01:33:40,558 --> 01:33:43,545
(يؤسفني أن أخبرك يا دكتور (براند
بأن والدك قد مات اليوم

1028
01:33:43,908 --> 01:33:47,001
لقد مات بلا ألم وفي سلام

1029
01:33:47,965 --> 01:33:49,795
يؤسفني خسارتك

1030
01:34:02,709 --> 01:34:04,637
هل كنت تعرفين يا (براند)؟

1031
01:34:06,901 --> 01:34:08,152
لقد أخبرك، صحيح؟

1032
01:34:11,706 --> 01:34:12,696
كنت تعرفين

1033
01:34:14,752 --> 01:34:16,091
كان كل هذا خدعة

1034
01:34:20,826 --> 01:34:22,444
هجرتمونا هنا

1035
01:34:23,782 --> 01:34:25,728
لنختنق

1036
01:34:28,425 --> 01:34:29,354
لنتضور جوعاً

1037
01:34:57,068 --> 01:34:58,534
سحاب متجمد

1038
01:36:07,591 --> 01:36:10,281
(دكتور (مان

1039
01:37:22,492 --> 01:37:25,756
لا بأس

1040
01:37:31,626 --> 01:37:34,065
لا بأس

1041
01:37:39,581 --> 01:37:45,522
ادعُ ألا تعرف أبداً
مدى روعة أن ترى شخصاً آخر

1042
01:37:54,488 --> 01:37:58,997
كان لدي أمل ضئيل في البداية
ثم تلاشى الأمل كلياً

1043
01:38:00,727 --> 01:38:03,460
واستُنزفت معداتي بالكامل

1044
01:38:05,845 --> 01:38:09,258
آخر مرة ذهبت لوضع السبات
لم أضبط وقتاً للاستيقاظ حتى

1045
01:38:13,291 --> 01:38:15,993
أحييتموني فعلاً من الموت

1046
01:38:17,008 --> 01:38:18,228
(لازاروس)

1047
01:38:20,445 --> 01:38:23,372
ماذا عن الآخرين؟ -
أخشى أنك فقط يا سيدي -

1048
01:38:24,385 --> 01:38:26,366
حتى الآن، حتماً

1049
01:38:27,339 --> 01:38:32,363
لا، في حالتنا الراهنة
ثمة احتمال ضئيل لإنقاذ أي آخرين

1050
01:38:36,147 --> 01:38:40,508
(دكتور (مان
أخبرنا عن كوكبك

1051
01:38:43,997 --> 01:38:45,757
كوكبنا، كما نأمل

1052
01:38:49,794 --> 01:38:57,104
كوكبنا بارد وقاسٍ
لكنه جميل بلا شك

1053
01:38:59,331 --> 01:39:02,613
النهار مدته 67 ساعة باردة

1054
01:39:06,967 --> 01:39:10,672
والليل 67 ساعة أكثر برودة

1055
01:39:16,929 --> 01:39:21,306
الجاذبية تسُر جداً
إنها 80% من جاذبية الأرض

1056
01:39:21,331 --> 01:39:24,674
هنا، حيث هبطت
الماء قلوي

1057
01:39:24,709 --> 01:39:28,158
ويحتوي الهواء على الكثير من الأمونيا
ولا نقدر على تنفسه لأكثر من دقيقتين

1058
01:39:28,258 --> 01:39:32,852
لكن على السطح
وهناك سطح

1059
01:39:33,066 --> 01:39:37,826
يتشتت الكلور
تتحول الأمونيا إلى هيدروكربونات بلورية

1060
01:39:37,926 --> 01:39:40,486
هواء صالح للتنفس
للكائنات العضوية

1061
01:39:40,596 --> 01:39:43,333
وربما للبشر

1062
01:39:44,671 --> 01:39:46,082
يجب أن نتشارك هذا العالم

1063
01:39:47,193 --> 01:39:48,796
هل هذه الدراسات من على السطح؟

1064
01:39:48,831 --> 01:39:53,777
على مدار السنين، قمت باستطلاعات مختلفة -
إلى أي مدى اكتشفت؟ -

1065
01:39:54,129 --> 01:39:56,153
قمت برحلات استكشافية كبرى

1066
01:39:56,253 --> 01:39:59,775
لكن بسبب كمية الأكسجين المحدودة
كيب) هناك هو من قام بمعظم العمل)

1067
01:39:59,969 --> 01:40:01,905
ماذا جرى له يا سيدي؟

1068
01:40:01,940 --> 01:40:04,988
انحلال، لقد عبث خطأً
مع مواد عضوية أولى

1069
01:40:05,088 --> 01:40:08,391
وهي بلورات الأمونيا
لقد ناضلنا لإبقائه لفترة

1070
01:40:08,491 --> 01:40:13,405
لكن بنهاية المطاف أوقفته
واستخدمت طاقته لإبقاء المهمة

1071
01:40:13,594 --> 01:40:18,043
!ظننت أني وحدي قبل أن أوقفه -
هل تريدني أن أفحصه؟ -

1072
01:40:18,357 --> 01:40:21,438
لا، إنه يحتاج للمسة إنسانية

1073
01:40:21,538 --> 01:40:25,379
إن (كيس) لديه رسالة لك
يا دكتور (براند) من محطة فضاء الأرض

1074
01:40:25,722 --> 01:40:28,149
حسناً، سآتي حالاً
أعذروني

1075
01:40:40,424 --> 01:40:43,365
(يؤسفني أن أخبرك يا دكتور (براند
بأن والدك قد مات اليوم

1076
01:40:43,505 --> 01:40:49,558
لقد مات بلا ألم وفي سلام

1077
01:40:51,833 --> 01:40:53,501
يؤسفني خسارتك

1078
01:40:56,495 --> 01:41:00,872
أهذه (مورفي)؟
لقد نضجت

1079
01:41:00,972 --> 01:41:01,998
هل كنت تعرفين يا (براند)؟

1080
01:41:03,206 --> 01:41:04,721
لقد أخبرك، صحيح؟

1081
01:41:07,979 --> 01:41:09,073
كنت تعرفين

1082
01:41:11,158 --> 01:41:14,851
كان كل هذا خدعة
هجرتمونا هنا

1083
01:41:17,237 --> 01:41:18,669
لنختنق

1084
01:41:21,084 --> 01:41:22,267
لنتضور جوعاً

1085
01:41:25,777 --> 01:41:27,425
هل كان يعرف أبي أيضاً؟

1086
01:41:29,601 --> 01:41:30,789
!أبي

1087
01:41:33,026 --> 01:41:38,997
أريد أن أعرف فحسب
إن كنت هجرتني هنا لأموت

1088
01:41:41,008 --> 01:41:43,080
!يجب أن أعرف فحسب

1089
01:41:48,197 --> 01:41:56,044
لقد كرس أبي حياته كلها
يا (كوبر) من أجل الخطة الأساسية

1090
01:41:56,144 --> 01:41:58,719
ليس لدي فكرة عما تتحدث

1091
01:42:00,497 --> 01:42:01,702
أنا لدي فكرة

1092
01:42:06,774 --> 01:42:09,932
ألم يأمل قط
أن يخرج الناس من الأرض؟

1093
01:42:10,571 --> 01:42:11,298
صحيح

1094
01:42:16,180 --> 01:42:19,299
لكنه كان يحاول حل معادلة الجاذبية
لمدة 40 عاماً

1095
01:42:20,100 --> 01:42:23,820
(لقد حل والدك المعادلة يا (إمليا
قبل أن أرحل أنا

1096
01:42:24,753 --> 01:42:26,281
لمَ لم يستخدمها إذاً؟

1097
01:42:26,411 --> 01:42:29,623
لا يمكن للمعادلة
أن توفق بين النظرية النسبية وميكانيكا الكم

1098
01:42:29,624 --> 01:42:30,724
كان بحاجة للمزيد

1099
01:42:30,766 --> 01:42:33,518
مزيد؟ مزيد من ماذا؟ -
مزيد من البيانات -

1100
01:42:33,519 --> 01:42:35,465
كان بحاجة ليرى
ما بداخل الثقب الأسود

1101
01:42:35,575 --> 01:42:39,715
تمنع قوانين الطبيعة التفرد المجرد -
أهذا صحيح يا (روملي)؟ -

1102
01:42:40,553 --> 01:42:44,596
إن مثّلنا الثقب الأسود بالمحار
فإن التفرد هو اللؤلؤ الذي بداخله

1103
01:42:44,660 --> 01:42:48,790
الجاذبية قوية جداً لدرجة أنها مخفية
في الظلام ما وراء أفق الحدث

1104
01:42:50,650 --> 01:42:52,177
"لهذا نسميه الثقب "الأسود

1105
01:42:52,475 --> 01:42:56,352
حسناً
لكن ماذا لو رأينا ما وراء أفق الحدث؟

1106
01:42:56,452 --> 01:43:00,503
(لا يمكننا يا (كوبر -
ثمة أمور مقدر لها أن تبقى مجهولة -

1107
01:43:00,970 --> 01:43:05,397
اضطر والدك لإيجاد طريقة أخرى
لإنقاذ الجنس البشري من الانقراض

1108
01:43:05,440 --> 01:43:08,321
الخطة البديلة، المستعمرة -
لكن لمَ لم يخبر الناس؟ -

1109
01:43:10,245 --> 01:43:13,231
لمَ استمر ببناء المحطات؟ -
لأنه عرف مدى صعوبة الأمر -

1110
01:43:13,331 --> 01:43:16,869
أن يجعل الناس يعملون معاً
لإنقاذ الجنس البشري بدلاً من نفسهم

1111
01:43:16,969 --> 01:43:18,979
أو أطفالهم

1112
01:43:19,387 --> 01:43:20,471
هراء

1113
01:43:20,579 --> 01:43:23,292
لم تكن لتأتي هنا أبداً
دون أن تعتقد أنك ستنقذهم

1114
01:43:23,438 --> 01:43:26,086
يجب أن يتجاوز التطور
هذا الحاجز البسيط

1115
01:43:26,186 --> 01:43:30,151
يمكن أن نهتم بعمق وبدون أنانية
عن الذين نعرفهم

1116
01:43:30,151 --> 01:43:32,956
لكن هذا التعاطف
نادراً ما يتجاوز خط أفقنا

1117
01:43:33,056 --> 01:43:34,344
لكن الكذبة؟

1118
01:43:37,843 --> 01:43:42,576
الكذبة الرهيبة؟ -
لا تُغفر -

1119
01:43:42,951 --> 01:43:47,457
وقد علم ذلك
كان مستعداً لتدمير إنسانيته

1120
01:43:47,991 --> 01:43:51,242
من أجل إنقاذ الجنس البشري
لقد قدم تضحية كبيرة

1121
01:43:51,256 --> 01:43:55,857
!لا
تُقدم التضحية الكبيرة

1122
01:43:55,957 --> 01:43:58,620
بواسطة الناس على الأرض
!الذين سيموتون

1123
01:43:59,105 --> 01:44:03,353
بسبب غروره
قرر أن حالتهم ميئوس منها

1124
01:44:04,212 --> 01:44:08,024
(آسف يا (كوب
لكن حالتهم ميئوس منها

1125
01:44:08,124 --> 01:44:11,724
لا، لا -
إننا المستقبل -

1126
01:44:15,883 --> 01:44:17,752
(كوبر)
ماذا باستطاعتي أن أفعل؟

1127
01:44:21,183 --> 01:44:22,299
دعيني أعود للأرض

1128
01:44:23,300 --> 01:44:25,351
هل أنت متأكدة تماماً؟

1129
01:44:25,792 --> 01:44:30,006
كان حله صحيحاً، كان معه منذ سنوات -
هل المعادلة بلا قيمة؟ -

1130
01:44:30,368 --> 01:44:31,770
إنها نصف الحل

1131
01:44:32,585 --> 01:44:35,844
كيف تكتشفين النصف الآخر؟

1132
01:44:36,245 --> 01:44:39,885
في الفضاء في ثقب أسود
لكن بوجودنا على الأرض

1133
01:44:40,026 --> 01:44:40,835
ماذا؟

1134
01:44:42,235 --> 01:44:43,601
لست متأكدة أنه يمكننا اكتشافه

1135
01:44:45,852 --> 01:44:48,348
يا للهول
إنهم يحزمون أمتعتهم ويرحلون

1136
01:44:50,208 --> 01:44:53,725
ماذا يأملون أن يجدوا؟ -
النجاة -

1137
01:45:01,324 --> 01:45:02,455
!سحقاً

1138
01:45:05,623 --> 01:45:09,662
(مورفي)
أليس من حق الناس أن يعرفوا؟

1139
01:45:10,145 --> 01:45:13,933
لن يفيد الذعر
علينا المثابرة بالعمل، كأي وقت مضى

1140
01:45:14,033 --> 01:45:17,300
نعم، لكن هذا بالضبط
ما كان البروفيسور يتلاعب عليه

1141
01:45:17,408 --> 01:45:20,476
لقد تخلى (براند) عنا
أنا ما زلت أحاول الحل

1142
01:45:21,381 --> 01:45:25,223
ألديك فكرة ما؟

1143
01:45:26,431 --> 01:45:27,449
شعور

1144
01:45:31,083 --> 01:45:32,537
أخبرتك عن شبحي

1145
01:45:35,059 --> 01:45:38,792
ظن أبي أني أسميه شبحاً
لأني كنت خائفة منه

1146
01:45:42,736 --> 01:45:44,469
لكني لم أكن خائفة منه قط

1147
01:45:45,753 --> 01:45:52,778
سميته شبحاً
لأني شعرت أنه شخص

1148
01:45:55,757 --> 01:45:57,523
كان يحاول إخباري بشيء

1149
01:45:59,980 --> 01:46:03,082
لو كان هناك حل على الأرض
فهو هناك

1150
01:46:03,182 --> 01:46:07,557
بطريقة ما في غرفتي
فعلي أن أكتشفه

1151
01:46:11,395 --> 01:46:12,732
إن الوقت يداهمنا

1152
01:46:15,247 --> 01:46:17,354
ماذا عن
أجهزة غسل غاز الأكسجين المساعدة؟

1153
01:46:17,454 --> 01:46:19,749
(يمكن أن يبقوا يا (كيس
سأكون في سبات معظم الوقت

1154
01:46:19,750 --> 01:46:21,035
(يا (كوب -
نعم -

1155
01:46:21,463 --> 01:46:24,474
لدي اقتراح بشأن رحلة عودتك؟ -
ما هو؟ -

1156
01:46:24,583 --> 01:46:26,418
نلقي نظرة أخيرة
لدراسة الثقب الأسود

1157
01:46:28,292 --> 01:46:30,546
(سأعود للأرض يا (روم -
أجل، أعرف -

1158
01:46:30,876 --> 01:46:35,702
لن يضيّع منك أي وقت
إنها فرصة للبشر على الأرض

1159
01:46:36,490 --> 01:46:39,208
قل ما عندك -
إن (غورغانتوا) ثقب أسود دائري قديم -

1160
01:46:39,308 --> 01:46:43,478
هذا ما نسميه التفرد اللطيف -
لطيف"؟" -

1161
01:46:43,578 --> 01:46:46,599
إنه بالكاد لطيف
لكن الجاذبية المدّية سريعة جداً

1162
01:46:46,699 --> 01:46:51,971
لدرجة أنه إذا عبر شيء أفق الحدث بسرعة
ربما سينجو، مثل سفينة فضاء

1163
01:46:52,177 --> 01:46:56,464
ماذا يحدث بعد أن تعبره؟ -
إن ما بعد أفق الحدث لغز تام -

1164
01:46:56,564 --> 01:47:02,412
المقصود أنه لا يوجد طريقة للسفينة
أن تلمح التفرد الجذبوي وتنقل البيانات الكَمية

1165
01:47:02,542 --> 01:47:06,564
لو كان هو مجهزاً لنقل كل شكل
من أشكال الطاقة التي يمكن رصدها

1166
01:47:06,653 --> 01:47:11,508
!منذ متى وأصبحت السفينة "هو" يا بروفيسور -
إن (طارس) هو المرشح الواضح -

1167
01:47:12,627 --> 01:47:14,294
سبق وأخبرته بالفعل عما يبحث

1168
01:47:14,341 --> 01:47:18,618
(أحتاج للمُرسل الضوئي لـ(كيب) يا (كوبر -
هل ستفعل ذلك من أجلنا؟ -

1169
01:47:18,663 --> 01:47:21,504
قبل أن تنهمر منك الدموع
حاول أن تتذكر أني إنسان آلي

1170
01:47:21,578 --> 01:47:25,166
يجب أن أنفذ كل أوامرك -
إن ضوءك التلميحي يومض -

1171
01:47:25,266 --> 01:47:26,174
!لا أمزح

1172
01:47:29,304 --> 01:47:32,824
(يجب أن أجعل (طارس
(يزيل بعض المكونات من (كيب

1173
01:47:32,899 --> 01:47:36,580
لا أريده أن يعطل وظائف (كيب) التسجيلية -
سأشرف عليه -

1174
01:47:37,292 --> 01:47:40,766
حسناً -
يجب أن نجد 3 مواقع آمنة -

1175
01:47:41,082 --> 01:47:43,741
(واحداً لمختبر (براند
والآخرين للسكن

1176
01:47:43,841 --> 01:47:45,907
بمجرد أن تهبط النماذج البشرية
لن تستطيع تغيير المكان

1177
01:47:46,039 --> 01:47:47,403
يمكنني أخذك لموقع الاستطلاعات

1178
01:47:47,503 --> 01:47:50,416
لكن لا أظن
أن هذه الظروف البيئية ستتحمل

1179
01:47:50,417 --> 01:47:51,359
أظن أنه علينا الانتظار

1180
01:47:51,459 --> 01:47:54,399
اتجه (كيس) للأسفل
مع بقية المعدات الكيميائية

1181
01:47:54,499 --> 01:47:57,037
أود حتماً تأمين تلك المواقع
قبل حلول الظلام

1182
01:48:00,595 --> 01:48:02,575
تنتهي عادة هذه الرياح

1183
01:48:02,675 --> 01:48:05,773
حسناً إذاً -
لكنك ستحتاج جهاز إرسال بعيد المدى -

1184
01:48:05,873 --> 01:48:07,222
إنه لدي -
هل هو مشحون؟ -

1185
01:48:07,223 --> 01:48:08,222
أجل

1186
01:48:08,581 --> 01:48:09,268
اتبعني

1187
01:48:10,100 --> 01:48:13,950
اثنان وسبعون ساعة يا (طارس)، مفهوم؟ -
(علم يا (كوبر -

1188
01:48:20,308 --> 01:48:22,773
(أخبرتني (براند
عن سبب عزمك للعودة للأرض

1189
01:48:24,915 --> 01:48:29,537
لكني سأكون مقصراً
لو لم أذكر أن مهمة كمهمتنا

1190
01:48:29,637 --> 01:48:31,998
يمكن أن تستفيد بالتأكيد
من مهندس إضافي

1191
01:48:34,322 --> 01:48:35,787
يجدر أن تبطئ أيها المتسرع

1192
01:48:36,778 --> 01:48:40,209
السلامة أولاً يا (كيس)، تذكر -
(السلامة أولاً يا (كوبر -

1193
01:48:41,795 --> 01:48:44,915
(يجب أن أعترف يا دكتور (مان
أنا فخور بكوني جزءاً من هذه المهمة

1194
01:48:45,180 --> 01:48:47,034
لكن بمجرد أن ننشئ قاعدة معسكر

1195
01:48:47,134 --> 01:48:52,169
ويتم تأمين النماذج البشرية
سينتهي واجبي هنا وسأعود للأرض

1196
01:49:00,123 --> 01:49:01,472
لدينا عائلات

1197
01:49:01,778 --> 01:49:05,652
لكن حتى بدون عائلة
أستطيع أن أعدك

1198
01:49:05,752 --> 01:49:08,452
بأن حنينك لتكون مع أشخاص آخرين
كان قوياً

1199
01:49:09,538 --> 01:49:14,665
هذه العاطفة
هي أساس ما يجعلنا بشراً

1200
01:49:14,799 --> 01:49:16,166
لا يصح الاستهوان بها

1201
01:49:24,266 --> 01:49:26,897
منذ متى تعانين من هذا السعال؟ -
منذ فترة -

1202
01:49:37,557 --> 01:49:38,809
سمحت أمي لي باللعب هنا

1203
01:49:40,698 --> 01:49:42,055
لم ألمس أدواتك

1204
01:50:13,500 --> 01:50:14,817
انزل برفق

1205
01:50:20,161 --> 01:50:23,692
تعرف عدم قدرتنا على إرسال آلات فقط
لهذه المهمات، صحيح يا (كوبر)؟

1206
01:50:24,233 --> 01:50:28,522
لا يمكن للآلة الارتجال بشكل جيد
لأنه لا يمكن برمجتها على الخوف من الموت

1207
01:50:29,932 --> 01:50:33,453
غريزة بقائنا
هي أكبر مصدر إلهام لدينا

1208
01:50:34,255 --> 01:50:35,468
لنأخذك على سبيل المثال

1209
01:50:36,317 --> 01:50:41,489
أب بغريزة بقاء
تمتد لطفليه

1210
01:50:42,622 --> 01:50:46,812
طبقاً لبحوثاتنا
ما آخر شيء ستراه قبل أن تموت؟

1211
01:50:49,008 --> 01:50:51,750
طفليك
وجهيهما

1212
01:50:51,876 --> 01:50:55,745
في لحظة الموت، سيدفعك عقلك
بشكل أقوى للنجاة

1213
01:50:57,057 --> 01:50:57,692
من أجلهم

1214
01:50:58,718 --> 01:50:59,715
خذي نفساً عميقاً

1215
01:51:02,537 --> 01:51:05,837
(أعتقد أنك (كوب
ما رأيك أن تجلس هنا؟

1216
01:51:06,296 --> 01:51:08,350
الوضع سيئ
لا يمكنهما البقاء هنا

1217
01:51:09,687 --> 01:51:10,675
مفهوم؟ -
نعم -

1218
01:51:19,230 --> 01:51:23,143
ما الذي يؤخرك يا (طارس)؟ -
أواجه صعوبة باستكمال التشغيل -

1219
01:51:23,445 --> 01:51:24,797
لا أفهم

1220
01:51:31,802 --> 01:51:33,005
الأمر مضحك

1221
01:51:35,527 --> 01:51:39,692
عندما غادرت الأرض
ظننت أني مستعد للموت

1222
01:51:42,268 --> 01:51:50,164
الحقيقة هي أني لم أعتبر أبداً
احتمالية ألا يكون كوكبي المنشود

1223
01:51:53,367 --> 01:51:56,585
لم يجرِ شيء كما يفترض به -
لنذهب -

1224
01:52:05,420 --> 01:52:08,286
ما رأيك يا صاح
أن تأخذ نفساً عميقاً؟

1225
01:52:13,135 --> 01:52:14,200
ما الأمر؟

1226
01:52:14,860 --> 01:52:15,854
ماذا تفعل؟

1227
01:52:15,954 --> 01:52:18,648
آسف، لا يمكن أن أسمح لك
بأن تغادر بهذه السفينة

1228
01:52:18,748 --> 01:52:25,215
سنحتاجها لإكمال المهمة بمجرد أن يعرف الآخرون
أن هذا الكوكب ليس المنشود

1229
01:52:25,216 --> 01:52:26,803
لا يمكننا العيش فيه

1230
01:52:26,903 --> 01:52:29,358
آسف، آسف

1231
01:52:39,356 --> 01:52:40,716
لا يمكنهما البقاء هنا بعد الآن

1232
01:52:40,816 --> 01:52:42,387
يجب أن ترحلوا عن هنا حالاً

1233
01:52:42,487 --> 01:52:44,685
اسمح لي يا صاح
أن أوضح حقيقة مطلقة

1234
01:52:44,785 --> 01:52:47,441
لديك مسئولية -
تباً -

1235
01:52:47,541 --> 01:52:49,136
(أحضر أمتعتها يا (كوب
إنها عائدة للمنزل

1236
01:52:49,680 --> 01:52:51,871
لم يربِك أبي
!(لتكون أحمقاً هكذا يا (توم

1237
01:52:51,971 --> 01:52:55,657
لم يربِني أبي بل جدي
(وهو مدفون مع أمي و(جيسي

1238
01:52:56,649 --> 01:52:58,821
أنت زيفت كل البيانات

1239
01:53:00,971 --> 01:53:01,629
أجل

1240
01:53:06,126 --> 01:53:07,543
!بدون أنانية

1241
01:53:07,977 --> 01:53:12,037
كلا
(حاولت القيام بواجبي يا (كوبر

1242
01:53:12,231 --> 01:53:17,316
لكني عرفت منذ لحظة وصولي للكوكب
أن لا حياة عليه

1243
01:53:17,416 --> 01:53:21,365
وقد قاومت وسوستي بذلك لسنوات

1244
01:53:22,364 --> 01:53:29,573
لكني علمت أنه إذا ضغطت على الزر
فسيأتي أحد وينقذني

1245
01:53:30,706 --> 01:53:34,317
!أنت جبان -
أجل -

1246
01:53:39,506 --> 01:53:40,346
أجل

1247
01:53:42,527 --> 01:53:43,431
أجل

1248
01:53:44,835 --> 01:53:45,656
أجل

1249
01:53:57,433 --> 01:54:02,016
أصغ، إن كنت لن ترحل فدع أسرتك ترحل
أنقذ عائلتك

1250
01:54:02,717 --> 01:54:06,908
وأعيش تحت الأرض؟ معك؟
وأدعو أن يعود أبي لينقذنا؟

1251
01:54:07,056 --> 01:54:11,239
لن يعود أبي، لم يكن ليعود
!الأمر عائد لي

1252
01:54:11,339 --> 01:54:15,908
هل ستنقذين الجميع؟ لأن أبي لم يستطع؟ -
!لم يحاول أبي حتى -

1253
01:54:16,008 --> 01:54:17,692
!لقد هجرنا فحسب

1254
01:54:18,989 --> 01:54:23,037
لقد هجرنا هنا لنموت -
لن يذهب أحد معك -

1255
01:54:27,041 --> 01:54:29,078
هل ستنتظر
أن يموت ابنك الثاني؟

1256
01:54:32,345 --> 01:54:36,071
!ارحلي ولا تعودي

1257
01:54:40,910 --> 01:54:42,347
يمكنك الاحتفاظ بأدواتي

1258
01:54:53,750 --> 01:54:54,538
!توقف

1259
01:54:57,792 --> 01:54:59,420
!لا، لا

1260
01:55:00,998 --> 01:55:03,594
إنها احتمالية 50% يا دكتور
بأن تتسبب في موتك

1261
01:55:04,647 --> 01:55:06,563
إنها أفضل احتمالية
!حظيت بها منذ سنوات

1262
01:55:27,009 --> 01:55:31,290
(لا تسِئ الحكم علي يا (كوبر
لم تعانِ مما عانيت

1263
01:55:32,486 --> 01:55:33,925
قليلون فقط من عانوا مثلي

1264
01:55:42,704 --> 01:55:43,745
(بذلت قصارى جهدك يا (مورفي

1265
01:55:53,209 --> 01:55:54,307
هل تشعر بذلك؟

1266
01:55:55,833 --> 01:55:57,229
غريزة البقاء

1267
01:55:58,678 --> 01:56:02,903
إنها ما دفعتني وما دفعتنا جميعاً
وهي ما ستنقذنا

1268
01:56:04,087 --> 01:56:06,882
لأني أريد إنقاذ الجميع
(من أجلك يا (كوبر

1269
01:56:12,963 --> 01:56:16,180
آسف، لا أستطيع أن أراك
وأنت تعاني هكذا، أنا آسف

1270
01:56:16,280 --> 01:56:18,774
حسبت أني باستطاعتي
لكن لا أستطيع

1271
01:56:20,589 --> 01:56:22,386
أنا هنا، أنا هنا من أجلك

1272
01:56:22,558 --> 01:56:26,527
(أصغ لصوتي فحسب يا (كوبر
أنا هنا

1273
01:56:28,771 --> 01:56:29,709
لست وحيداً

1274
01:56:39,937 --> 01:56:41,257
هل ترى طفليك؟

1275
01:56:44,537 --> 01:56:48,121
لا بأس
سيموتان مثلك

1276
01:56:52,522 --> 01:56:55,111
(هل البروفيسور (براند
قال لك القصيدة الشعرية قبل أن ترحل؟

1277
01:56:55,912 --> 01:56:56,957
هل تتذكرها؟

1278
01:56:59,789 --> 01:57:02,687
لا تكن مسالماً في ليلة موتك

1279
01:57:04,302 --> 01:57:08,616
عليك مناضلة الموت
حتى لو كنت عجوزاً

1280
01:57:10,470 --> 01:57:13,301
اغضب، اغضب ولا تستسلم للموت

1281
01:57:38,666 --> 01:57:40,981
!النجدة! النجدة -
كوبر)؟) -

1282
01:57:48,045 --> 01:57:50,510
!(كيس) -
(براند) -

1283
01:57:51,818 --> 01:57:52,694
!أستنشق أمونيا

1284
01:57:53,998 --> 01:57:56,570
(أنا قادمة يا (كوبر
!(كيس)

1285
01:57:56,833 --> 01:57:57,843
أعرف موقعه

1286
01:57:57,902 --> 01:57:58,999
!تحرك! هيا! هيا

1287
01:57:59,000 --> 01:58:00,146
!في طريقي

1288
01:58:12,622 --> 01:58:14,796
(إننا قادمان يا (كوبر
!اصمد ولا تتكلم

1289
01:58:14,896 --> 01:58:17,575
تنفس قليلاً بقدر استطاعتك
!كدنا نصل لك

1290
01:58:20,774 --> 01:58:25,843
ثمة إغلاق أمني يا سيدي
يتطلب شخصاً للوصول للوظائف

1291
01:58:31,415 --> 01:58:32,617
لك كامل التصرف يا سيدي

1292
01:58:40,984 --> 01:58:44,678
حاول ألا تتنفس
!إننا قادمان

1293
01:58:44,679 --> 01:58:45,679
!قادمان بأسرع ما يمكننا

1294
01:58:45,680 --> 01:58:49,917
!أسرع! أسرع! أسرع

1295
01:58:50,163 --> 01:58:51,082
!(كوبر)

1296
01:58:54,788 --> 01:58:56,202
!اصمد

1297
01:59:03,387 --> 01:59:07,516
!أراه! أراه
!إلى اليمين! اركن يميناً

1298
01:59:25,122 --> 01:59:28,390
!(كوبر)! (كوبر)
أنا هنا

1299
01:59:34,314 --> 01:59:35,165
!ارتدي هذا

1300
01:59:43,514 --> 01:59:45,203
!(أحضر شاحنات السوائل يا (جوي

1301
01:59:51,785 --> 01:59:53,439
هذه البيانات غير منطقية

1302
02:00:01,996 --> 02:00:04,208
آسف -
ماذا؟ -

1303
02:00:04,308 --> 02:00:06,402
!كان (مان) يكذب

1304
02:00:13,933 --> 02:00:15,592
اذهبي

1305
02:00:17,014 --> 02:00:19,201
!(روملي) -
!(روملي) -

1306
02:00:19,836 --> 02:00:22,878
هل تسمعني يا (روملي)؟
!(روملي)! (روملي)

1307
02:00:22,978 --> 02:00:24,656
!تراجع يا بروفيسور
!تراجع

1308
02:00:32,572 --> 02:00:35,319
!(روملي) -
هل تتلقى يا (روملي)؟ -

1309
02:00:38,203 --> 02:00:39,017
!راقب المكان

1310
02:00:40,973 --> 02:00:41,504
!(لويس)

1311
02:00:42,179 --> 02:00:45,113
ما رأيك بالحذر يا (كيس)؟ -
(السلامة أولاً يا (كوبر -

1312
02:00:46,119 --> 02:00:48,977
(روملي)، (روملي)
(هل تسمعني؟ أنا (براند

1313
02:00:52,661 --> 02:00:56,061
!(روملي) -
لقد حدث انفجاراً -

1314
02:00:56,794 --> 02:00:58,327
(في مجمع دكتور (مان

1315
02:01:26,107 --> 02:01:28,157
!(إنه (طارس)! (طارس
توجه بالمكوك 30 درجة يساراً

1316
02:01:35,045 --> 02:01:36,496
أخبرني حين يدخل (طارس) المكوك

1317
02:01:40,086 --> 02:01:41,531
(لم ينجُ (روملي

1318
02:01:43,563 --> 02:01:46,079
لم أستطع إنقاذه -
(لقد دخل (طارس -

1319
02:01:46,080 --> 02:01:47,088
سأتولى القيادة من هنا

1320
02:01:47,188 --> 02:01:49,454
هل تعرف موقع مكوك (مان)؟ -
إنه يتجه نحو المدار -

1321
02:01:50,058 --> 02:01:52,472
لو استولى على السفينة
فنحن في عداد الموتى

1322
02:01:54,025 --> 02:01:57,370
هل سيهجرنا؟ -
!إنه يهجرنا -

1323
02:01:59,084 --> 02:02:01,009
انزلا وانتظرا عند السيارة

1324
02:02:09,397 --> 02:02:11,257
هيا
اركبا في المقعد الخلفي

1325
02:02:11,258 --> 02:02:13,765
اركبا في المقعد الخلفي
!اركبي في المقعد الخلفي حالاً

1326
02:02:19,537 --> 02:02:24,222
!(أجب رجاءً يا دكتور (مان
!(أجب رجاءً يا دكتور (مان

1327
02:02:24,336 --> 02:02:27,792
إنه لا يعرف طريقة الالتحام بالسفينة -
لكن الطيار الآلي يعرف -

1328
02:02:27,888 --> 02:02:29,257
!(ليس بعد أن عطله (طارس

1329
02:02:30,854 --> 02:02:31,679
!ممتاز

1330
02:02:31,779 --> 02:02:34,343
ما هي نسبة ثقتك بالآخرين يا (طارس)؟ -
!أقل منك من الواضح -

1331
02:02:38,055 --> 02:02:41,455
لا تحاول الالتحام
أكرر، لا تحاول الالتحام

1332
02:02:41,456 --> 02:02:42,456
...أجب رجاءً

1333
02:03:42,075 --> 02:03:44,204
الالتحام التلقائي محجوب

1334
02:03:44,748 --> 02:03:47,057
تجاوزي الحجب -
محظور -

1335
02:03:47,706 --> 02:03:51,665
!تجاوزي الحجب -
محظور -

1336
02:03:55,776 --> 02:03:59,017
لا تحاول الالتحام
أكرر، لا تحاول الالتحام

1337
02:03:59,018 --> 02:04:00,018
...أجب رجاءً

1338
02:04:43,750 --> 02:04:45,576
نتحرك ببطء تجاه السفينة

1339
02:05:10,451 --> 02:05:11,832
التحام غير كامل

1340
02:05:11,932 --> 02:05:14,216
!تجاهليه -
الفتحة مقفلة -

1341
02:05:22,230 --> 02:05:24,211
هل التحم؟ -
بشكل غير كامل -

1342
02:05:26,683 --> 02:05:27,433
...(دكتور (مان

1343
02:05:49,024 --> 02:05:51,978
تم فتح الفتحة

1344
02:06:00,899 --> 02:06:06,550
(لا تفتح الفتحة يا دكتور (مان
أكرر، لا تفتح الفتحة، أكرر، لا تفتح الفتحة

1345
02:06:06,650 --> 02:06:09,198
إن فتحتها
فإن غرفة معادلة الضغط ستزيل الضغط

1346
02:06:35,072 --> 02:06:37,784
ماذا سيحدث لو فجر غرفة معادلة الضغط؟ -
ليس خيراً -

1347
02:06:43,841 --> 02:06:46,430
تراجع! تراجع! شغل الدافعات الخلفية
!(ارجع بالمكوك يا (كيس

1348
02:06:46,431 --> 02:06:47,700
!جارٍ بأقصى سرعة
!ارجع -

1349
02:06:48,081 --> 02:06:50,456
(انقل رسالتي يا (كيس
للحاسوب بالسفينة

1350
02:06:50,556 --> 02:06:52,377
واجعله يبثها كرسالة طوارئ
بمكبرات الصوت

1351
02:06:52,804 --> 02:06:56,069
لا تفتح فتحة الهواء
(يا دكتور (مان

1352
02:06:56,070 --> 02:06:58,126
أكرر، لا تفتح فتحة الهواء

1353
02:06:58,496 --> 02:07:00,515
...أكرر، لا تفتح -
براند)؟) -

1354
02:07:01,170 --> 02:07:05,337
لا أعرف ماذا أخبرك
لكني سأتولى قيادة السفينة

1355
02:07:06,510 --> 02:07:08,553
ثم سنتحدث بشأن استكمال المهمة

1356
02:07:11,726 --> 02:07:13,823
!(أصغ لي يا دكتور (مان

1357
02:07:14,055 --> 02:07:18,082
الأمر ليس بشأن حياتي
(أو حياة (كوبر

1358
02:07:18,182 --> 02:07:19,826
هذا بشأن الجنس البشري كله

1359
02:07:21,070 --> 02:07:22,313
...ثمة لحظة

1360
02:07:28,681 --> 02:07:29,623
...ليس

1361
02:07:38,560 --> 02:07:39,458
!يا للهول

1362
02:07:57,853 --> 02:08:01,691
...لا جدوى من استخدام وقودك يا (كوبر) لمطاردة -
حلل دوران السفينة -

1363
02:08:06,771 --> 02:08:08,856
ماذا ستفعل يا (كوبر)؟ -
سألتحم بالسفينة -

1364
02:08:13,564 --> 02:08:16,683
دوران السفينة ما بين 67 و68
دورة بالدقيقة

1365
02:08:16,783 --> 02:08:20,388
استعد لتناسب دوراننا بالدافعات الخلفية -
هذا مستحيل -

1366
02:08:20,488 --> 02:08:22,660
صحيح، إنه ضروري

1367
02:08:34,267 --> 02:08:36,037
تدخل السفينة الغلاف الجوي للكوكب

1368
02:08:40,879 --> 02:08:42,312
ليس بها درع واقٍ من الحرارة

1369
02:08:45,375 --> 02:08:47,295
هل أنت مستعد يا (كيس)؟ -
أجل -

1370
02:08:55,879 --> 02:08:58,473
هذا ليس وقتاً مناسباً
يا (كوبر) لتوخي الحذر

1371
02:09:00,565 --> 02:09:02,500
(إن فقدت وعيي يا (كيس
تولَ أنت القيادة

1372
02:09:03,064 --> 02:09:05,895
(استعد يا (طارس
للتعامل مع آلية الالتحام

1373
02:09:12,571 --> 02:09:15,712
بدأت السفينة تسخن -
يتبقى 20 قدماً -

1374
02:09:16,125 --> 02:09:19,716
(أحتاج 3 درجات للميمنة يا (كوبر -
يتبقى 10 أقدام -

1375
02:09:20,786 --> 02:09:23,580
!(إننا مصطفين مع السفينة يا (كوبر

1376
02:09:23,680 --> 02:09:24,822
!ابدأ بالدوران

1377
02:10:06,697 --> 02:10:07,853
!(هيا يا (طارس

1378
02:10:16,099 --> 02:10:17,085
!(هيا يا (طارس

1379
02:10:28,177 --> 02:10:31,162
(لقد التحمنا يا (كوبر -
!أبطئ السرعة -

1380
02:10:39,075 --> 02:10:39,880
برفق

1381
02:10:41,392 --> 02:10:42,857
برفق

1382
02:10:48,614 --> 02:10:49,850
!الدافعات الخلفية

1383
02:10:57,864 --> 02:10:59,383
!شغل المحركات الأساسية

1384
02:11:05,366 --> 02:11:08,269
سنخرج من المدار -
!هيا يا سفينتي الحبيبة -

1385
02:11:16,121 --> 02:11:17,266
أغلق المحركات الأساسية

1386
02:11:19,062 --> 02:11:20,175
لقد خرجنا عن المدار

1387
02:11:28,079 --> 02:11:31,616
!حسناً
!أمستعدة لحركتنا القادمة

1388
02:11:32,554 --> 02:11:36,196
يجدر أن تكون بارعة
(إننا ننجرف نحو جاذبية (غورغانتوا

1389
02:11:37,670 --> 02:11:40,945
(تباً، تولَ القيادة يا (كيس -
علم -

1390
02:12:30,584 --> 02:12:33,288
(كوبر)
(إننا ننجرف نحو الثقب الأسود (غورغانتوا

1391
02:12:34,167 --> 02:12:35,645
هل علي تشغيل المحركات؟

1392
02:12:36,378 --> 02:12:39,952
لا، يجب أن نجعل السفينة تنزلق
!بقدر ما نستطيع لحاقها

1393
02:12:49,309 --> 02:12:51,883
قل التقرير لي -
(هناك أخبار سارة وأخبار غير سارة يا (كوبر -

1394
02:12:52,543 --> 02:12:56,159
!(لقد سئمت يا (طارس
قل الأمر مباشرة

1395
02:13:04,795 --> 02:13:08,004
لقد عمل المولد الاحتياطي
فالنظام مستمر، إننا بخير

1396
02:13:08,005 --> 02:13:08,943
جيد

1397
02:13:09,582 --> 02:13:13,491
لقد دُمر محور الملاحة بالكامل

1398
02:13:13,599 --> 02:13:15,690
ليس لدينا ما يكفي لدعم الحياة
لنعود للأرض

1399
02:13:15,790 --> 02:13:18,412
لكني أظن أنه يمكننا الوصول
(لكوكب (إدموندز

1400
02:13:18,413 --> 02:13:19,721
ماذا عن الوقود؟

1401
02:13:20,339 --> 02:13:22,709
ليس كافياً
لكن لدي خطة

1402
02:13:23,081 --> 02:13:27,274
ندع (غورغانتوا) يجرفنا
للقرب من أفق الحدث الخارجي

1403
02:13:27,374 --> 02:13:31,216
ونستغل جاذبيته لدفعنا كالمقلاع
(نحو كوكب (إدموندز

1404
02:13:31,316 --> 02:13:32,210
يدوياً؟

1405
02:13:32,215 --> 02:13:35,997
هذا هو واجبي
سآخذنا داخل المدار الحرج

1406
02:13:36,357 --> 02:13:37,825
ماذا عن الانحراف الزمني؟

1407
02:13:38,003 --> 02:13:41,403
لا أحد منا لديه الوقت حالياً
(ليقلق بشأن النسبية يا دكتور (براند

1408
02:13:45,775 --> 02:13:46,878
(آسفة يا (كوبر

1409
02:13:50,149 --> 02:13:53,171
بمجرد أن نجمع سرعة كافية
(حول (غورغانتوا

1410
02:13:53,684 --> 02:13:58,800
نستخدم المسبار والمكوك الثاني
كمعززات صاروخية

1411
02:13:58,900 --> 02:14:01,528
لتدفعنا خارج جاذبية الثقب الأسود

1412
02:14:03,898 --> 02:14:06,222
لقد دُمرت الروابط الميكانيكية للمسبار

1413
02:14:06,870 --> 02:14:09,252
فنحن مضطرون للتحكم يدوياً

1414
02:14:10,447 --> 02:14:13,256
بمجرد أن نستخدم المسبار
(سينفصل (طارس

1415
02:14:13,720 --> 02:14:18,018
!وأدخل الثقب الأسود -
لمَ ينبغي على (طارس) الانفصال؟ -

1416
02:14:18,118 --> 02:14:22,088
يجب أن نقلل من الوزن لنهرب من الجاذبية -
قانون نيوتن الثالث -

1417
02:14:22,188 --> 02:14:26,603
الطريقة الوحيدة التي عرفها البشر
للوصول لمكان ما هي بهجر شيء ما

1418
02:14:27,111 --> 02:14:29,822
(لا يمكنك يا (كوبر
أن تطلب من (طارس) فعل ذلك لأجلنا

1419
02:14:29,922 --> 02:14:33,893
إنه آلي، فلسنا مضطرين
لنطلب منه أن يفعل شيئاً

1420
02:14:33,894 --> 02:14:35,628
!(أنت وغد يا (كوبر

1421
02:14:35,943 --> 02:14:40,320
آسف على تحطيم مشاعرك قليلاً -
(هذا ما هدفنا إليه يا دكتور (براند -

1422
02:14:41,033 --> 02:14:43,464
إنها فرصتنا الوحيدة
لإنقاذ الناس على الأرض

1423
02:14:43,564 --> 02:14:46,660
لو تمكنت من إيجاد وسيلة
لنقل البيانات الكَمية التي سأجدها بداخله

1424
02:14:46,661 --> 02:14:48,389
قد ينجون

1425
02:14:49,714 --> 02:14:51,926
لنأمل أنه ما زال يوجد أحد هناك
لننقذه

1426
02:15:20,954 --> 02:15:22,798
لقد تحققت أقصى سرعة

1427
02:15:23,701 --> 02:15:25,579
استعد لتشغيل دافعات السرعة

1428
02:15:26,127 --> 02:15:28,528
أمستعدان؟ -
مستعدة -

1429
02:15:29,162 --> 02:15:29,852
مستعد

1430
02:15:30,287 --> 02:15:36,286
سيعمل المحرك الأساسي
بعد 3، 2، 1، الآن

1431
02:15:51,974 --> 02:15:54,072
محرك المسبار عند إشارتي

1432
02:15:54,983 --> 02:15:58,969
بعد 3، 2، 1، الآن

1433
02:16:04,192 --> 02:16:10,337
محركات المكوك الثاني عند إشارتي
بعد 3، 2، 1، الآن

1434
02:16:21,179 --> 02:16:24,418
ستكلفنا هذه المناورة الصغيرة
!واحداً وخمسين عاماً

1435
02:16:25,214 --> 02:16:27,976
لا بأس بك بالنسبة لشخص
سيتجاوز عمره 120 عاماً

1436
02:16:42,885 --> 02:16:46,319
ليستعد المسبار للانفصال
عند إشارتي

1437
02:16:46,869 --> 02:16:52,024
بعد 3، 2، 1
الآن

1438
02:16:52,124 --> 02:16:53,057
!افصل

1439
02:16:56,379 --> 02:16:59,126
(وداعاً يا (طارس -
(وداعاً يا دكتور (براند -

1440
02:16:59,127 --> 02:17:00,675
!(أراك بعد الموت يا (كوب

1441
02:17:01,024 --> 02:17:02,178
!أراك هناك يا أملس

1442
02:17:05,292 --> 02:17:06,960
المكوك
وقود قليل

1443
02:17:10,701 --> 02:17:14,322
(حسناً يا (كيس
!قيادة متهورة جميلة

1444
02:17:14,930 --> 02:17:16,220
!تلميذك النجيب

1445
02:17:17,214 --> 02:17:19,514
ليستعد المكوك الثاني للانفصال

1446
02:17:19,614 --> 02:17:22,996
!ماذا؟ لا! لا
!(ماذا تفعل يا (كوبر

1447
02:17:23,096 --> 02:17:26,471
قانون نيوتن الثالث
!يجب أن تهجر شيئاً ما

1448
02:17:26,569 --> 02:17:29,334
قلت إنه يوجد ما يكفي كلينا من الموارد

1449
02:17:29,434 --> 02:17:32,943
(لقد اتفقنا يا (إمليا
على 90% صراحة

1450
02:17:34,806 --> 02:17:35,925
!لا

1451
02:17:38,459 --> 02:17:39,267
افصل

1452
02:17:53,938 --> 02:17:55,192
سأميّل مقدمة المكوك للأسفل

1453
02:17:59,419 --> 02:18:00,757
أقترب من أفق الحدث الداخلي

1454
02:18:03,231 --> 02:18:07,783
لينخفض الجزء الشمالي
لدخول الثقب

1455
02:18:09,667 --> 02:18:14,368
أتوجه نحو ظلام حالك -
أرى أفق الحدث الداخلي -

1456
02:18:15,172 --> 02:18:16,133
!كل شيء أسود

1457
02:18:18,985 --> 02:18:21,693
هل تسمعني يا (طارس)؟
كل ما حولي ظلام

1458
02:18:24,261 --> 02:18:26,618
هل تسمعني يا (طارس)؟
حول

1459
02:18:33,537 --> 02:18:37,350
ستار
هناك تشويش

1460
02:18:39,914 --> 02:18:44,372
أفقد السيطرة على المكوك
أرى وميضاً، وميضاً من الضوء والظلام

1461
02:18:45,923 --> 02:18:48,972
هناك اضطراب بالجاذبية
ويزداد

1462
02:18:55,330 --> 02:18:56,488
يتعطل الحاسوب

1463
02:19:09,227 --> 02:19:11,612
قوى الجاذبية
أفقد السيطرة على المكوك

1464
02:19:45,465 --> 02:19:47,123
!(مورفي)! (مورفي)
!هيا

1465
02:19:52,970 --> 02:19:56,835
!انفصل! انفصل! انفصل

1466
02:19:56,935 --> 02:20:01,799
!انفصل! انفصل! انفصل

1467
02:21:54,086 --> 02:21:55,000
!(مورفي)

1468
02:22:05,375 --> 02:22:08,101
!(مورفي)! (مورفي)

1469
02:22:15,973 --> 02:22:17,049
!(مورفي)

1470
02:22:24,464 --> 02:22:27,380
!لا! لا! لا
!(مورفي)

1471
02:22:27,740 --> 02:22:29,204
!(مورفي)

1472
02:22:29,858 --> 02:22:31,273
!لا! لا

1473
02:23:30,479 --> 02:23:34,435
!إن كنت ستغادر فارحل -
لا -

1474
02:23:35,408 --> 02:23:38,830
!لا ترحل! لا ترحل أيها الأحمق
!لا ترحل

1475
02:23:41,143 --> 02:23:44,257
"شفرة مورس"
"شفرة مورس"

1476
02:23:47,907 --> 02:23:48,843
"ا"

1477
02:23:55,074 --> 02:23:55,827
"ب"

1478
02:24:00,736 --> 02:24:01,562
"ق"

1479
02:24:08,550 --> 02:24:10,921
(الوقت يداهمنا يا (مورفي
!هيا

1480
02:24:11,201 --> 02:24:12,083
"ـَ"

1481
02:24:18,202 --> 02:24:19,400
!"ابقَ"

1482
02:24:29,677 --> 02:24:36,356
!(هيا يا (مورفي
ما معناها؟ ما معناها؟

1483
02:24:47,177 --> 02:24:47,968
!"معناها "ابقَ

1484
02:25:24,132 --> 02:25:26,883
(أخبريه يا (مورفي
اجعليه يبقى

1485
02:25:29,264 --> 02:25:31,942
(اجعليه يبقى يا (مورفي

1486
02:25:36,351 --> 02:25:39,016
"ابقَ"

1487
02:25:40,650 --> 02:25:42,302
!(اجعليه يبقى يا (مورفي

1488
02:25:44,357 --> 02:25:45,923
!(لا تدعيني أرحل يا (مورفي

1489
02:25:49,905 --> 02:25:52,278
!(لا تدعيني أرحل يا (مورفي

1490
02:25:57,267 --> 02:26:00,373
!لا! لا! لا

1491
02:26:21,048 --> 02:26:22,056
!كنت أنت

1492
02:26:33,784 --> 02:26:35,465
!كنت أنت شبحي

1493
02:26:45,697 --> 02:26:51,196
(أجب يا (كوبر -
طارس)؟) -

1494
02:26:51,607 --> 02:26:52,703
أجل

1495
02:26:54,933 --> 02:26:56,855
هل نجوت؟ -
في مكان ما -

1496
02:26:58,086 --> 02:27:01,706
في بعدهم الخامس
!هم أنقذانا

1497
02:27:02,052 --> 02:27:05,276
نعم
من "هم" بحق السماء؟

1498
02:27:05,687 --> 02:27:07,616
ولمَ يريدون مساعدتنا؟

1499
02:27:07,894 --> 02:27:10,871
لا أعرف
لكنهم شيدوا هذا الفضاء ثلاثي الأبعاد

1500
02:27:10,971 --> 02:27:14,179
في واقع بعدهم الخامس
ليجعلوك تفهم

1501
02:27:14,180 --> 02:27:15,478
هذا لا يفلح

1502
02:27:15,997 --> 02:27:21,400
بلى، أنت رأيت أن الزمن هنا
يتمثل كبعد مادي

1503
02:27:21,759 --> 02:27:25,332
أنت نجحت في ممارسة قوة
عبر الزمكان

1504
02:27:25,333 --> 02:27:26,533
قوة الجاذبية

1505
02:27:27,629 --> 02:27:30,270
لأرسل رسالة -
أجل -

1506
02:27:32,187 --> 02:27:38,731
يمكن للجاذبية عبور الأبعاد
بما في ذلك الزمن

1507
02:27:39,006 --> 02:27:39,924
أجل

1508
02:27:44,056 --> 02:27:47,849
هل لديك البيانات الكَمية؟ -
أجل لدي -

1509
02:27:49,051 --> 02:27:53,230
لقد ترجمت كل الأطوال الموجية
(لكن لا أستطيع إرسال شيء يا (كوبر

1510
02:27:53,330 --> 02:27:55,727
أنا أستطيع
أنا أستطيع إرسالها

1511
02:27:55,964 --> 02:28:00,151
ترسل بيانات معقدة كهذه لطفلة؟ -
ليست طفلة عادية -

1512
02:28:00,152 --> 02:28:03,570
ماذا أيضاً؟
!هيا يا أبي

1513
02:28:07,040 --> 02:28:08,732
(لقد انطفأ الحريق يا (مورفي
!هيا

1514
02:28:08,807 --> 02:28:12,504
حتى لو فهمتها الآن
!لن تفهم أهميتها إلا بعد سنوات

1515
02:28:12,661 --> 02:28:17,530
(نعم، أفهم ذلك يا (طارس
لكن يجب أن نكتشف شيئاً

1516
02:28:17,642 --> 02:28:20,273
!وإلا سيموت أهل الأرض
!فكر! فكر! فكر

1517
02:28:20,546 --> 02:28:24,152
(لم يجلبانا هنا يا (كوبر
لنغير الماضي

1518
02:28:27,818 --> 02:28:32,774
قل ذلك ثانياً -
لم يجلبانا هنا لنغير الماضي -

1519
02:28:37,504 --> 02:28:39,444
نعم
لم يجلبونا هنا إطلاقاً

1520
02:28:44,360 --> 02:28:45,732
!جلبنا نفسنا

1521
02:28:54,975 --> 02:28:59,203
أعطني إحداثيات ناسا
بنظام العد الثنائي

1522
02:28:59,512 --> 02:29:01,749
بنظام العد الثنائي، علم
أترجم البيانات

1523
02:29:26,372 --> 02:29:27,821
ليس شبحاً

1524
02:29:30,384 --> 02:29:31,626
إنها الجاذبية

1525
02:29:31,627 --> 02:29:33,096
ألم تنتهِ يا (طارس)؟

1526
02:29:33,874 --> 02:29:35,684
!أحضرت نفسي هنا

1527
02:29:37,096 --> 02:29:39,814
إننا هنا لنتواصل
!مع العالم ثلاثي الأبعاد

1528
02:29:40,698 --> 02:29:41,856
!إننا الجسر

1529
02:29:50,296 --> 02:29:51,785
أعتقد أنهم اختاروني

1530
02:29:55,876 --> 02:29:58,997
!لكنهم لم يختاروني، بل اختاروها هي -
من أجل ماذا يا (كوبر)؟ -

1531
02:30:01,836 --> 02:30:02,928
لتنقذ العالم

1532
02:30:07,587 --> 02:30:10,749
كل هذا
في غرفة نوم طفلة صغيرة

1533
02:30:10,849 --> 02:30:14,032
كل لحظة
الأمر معقد بلا حدود

1534
02:30:14,132 --> 02:30:16,549
لديهم إمكانية
الوصول للزمكان اللانهائي

1535
02:30:16,649 --> 02:30:18,345
!لكنهم ليسوا ملزمين بأي شيء

1536
02:30:18,577 --> 02:30:23,476
لا يمكنهم إيجاد مكان محدد في الزمن
لا يمكنهم التواصل

1537
02:30:25,021 --> 02:30:27,519
لهذا أنا هنا
لأجد طريقة

1538
02:30:27,619 --> 02:30:29,536
(لأخبر (مورفي
تماماً كما وجدت هذه اللحظة

1539
02:30:29,537 --> 02:30:30,709
كيف يا (كوبر)؟

1540
02:30:30,809 --> 02:30:31,928
(الحب يا (طارس
الحب

1541
02:30:32,040 --> 02:30:35,877
(كما قالت (براند
علاقتي بـ(مورفي) قابلة للقياس

1542
02:30:35,977 --> 02:30:38,367
إنها الحل -
ماذا مفترض بنا أن نفعل؟ -

1543
02:30:40,041 --> 02:30:41,306
لنعرف كيف نخبرها

1544
02:30:44,481 --> 02:30:45,382
!الساعة

1545
02:30:48,655 --> 02:30:49,704
!الساعة

1546
02:30:51,505 --> 02:30:52,227
إنها الحل

1547
02:30:54,907 --> 02:30:57,534
نشفر كل البيانات
إلى حركة عقرب الثواني

1548
02:31:01,462 --> 02:31:04,982
(ترجم كل البيانات يا (طارس
إلى "شفرة مورس" وأرسلها لي

1549
02:31:05,208 --> 02:31:08,863
"جارٍ الترجمة لـ"شفرة مورس
ماذا لو لم تعد من أجل الساعة؟

1550
02:31:11,088 --> 02:31:13,595
ستعود، ستعود

1551
02:31:15,153 --> 02:31:18,935
!هيا! أنا أرى سيارته
!(إنه قادم يا (مورفي

1552
02:31:20,825 --> 02:31:25,120
!حسناً، أنا قادمة -
كيف تعرف؟ -

1553
02:31:28,489 --> 02:31:30,355
!لأنني أعطيتها لها

1554
02:31:35,767 --> 02:31:37,016
"تمت الترجمة لـ"شفرة مورس

1555
02:32:13,590 --> 02:32:16,930
!انظر
!لقد كان هو

1556
02:32:17,108 --> 02:32:20,418
طوال الوقت، كنت أعرف
!إنه هو

1557
02:32:21,418 --> 02:32:22,641
!سينقذنا أبي

1558
02:33:06,446 --> 02:33:08,021
!وجدتها

1559
02:33:11,522 --> 02:33:12,694
أحتفل تقليدياً

1560
02:33:17,542 --> 02:33:18,695
!وجدتها

1561
02:33:23,859 --> 02:33:26,862
هل نجح الأمر؟ -
أظن ذلك -

1562
02:33:28,825 --> 02:33:29,797
كيف تعرف؟

1563
02:33:29,961 --> 02:33:33,220
لأن كائنات الكتلة
تغلق المكعب الفائق رباعي الأبعاد

1564
02:33:37,433 --> 02:33:38,744
ألم تفهم بعد يا (طارس)؟

1565
02:33:40,346 --> 02:33:44,108
ليسوا كائنات
!إنهم نحن

1566
02:33:46,686 --> 02:33:49,265
(ما كنت أفعله لـ(مورفي
كانوا يفعلونه لي

1567
02:33:50,396 --> 02:33:53,445
لنا جميعاً -
(لا يمكن للناس بناء هذا يا (كوبر -

1568
02:33:54,351 --> 02:33:58,270
صحيح، ليس حتى الآن
لكن سيمكنهم في يوم ما

1569
02:33:59,039 --> 02:34:01,977
ليس أنا ولا أنت
لكن بشراً

1570
02:34:02,988 --> 02:34:06,635
أصحاب حضارة تطوُرها
سيتخطى الأبعاد الأربعة التي نعرفها

1571
02:34:13,493 --> 02:34:14,619
ماذا يجري الآن؟

1572
02:35:17,673 --> 02:35:18,724
(سيد (كوبر

1573
02:35:23,481 --> 02:35:26,878
برفق يا سيدي
(بسهولة ورفق يا سيد (كوبر

1574
02:35:27,681 --> 02:35:32,467
!تذكر أنك لم تعد بريعان شبابك
في الواقع عمرك 124 عاماً

1575
02:35:39,839 --> 02:35:40,858
برفق يا سيدي

1576
02:35:42,223 --> 02:35:43,919
كنت محظوظاً جداً

1577
02:35:44,736 --> 02:35:47,651
وجدتك مكوكات الفضاء
وهو متبقي على مخزونك للأكسجين دقائق

1578
02:36:02,167 --> 02:36:03,079
أين أنا؟

1579
02:36:05,336 --> 02:36:06,124
(محطة (كوبر

1580
02:36:08,150 --> 02:36:09,510
تدور حالياً حول زحل

1581
02:36:11,447 --> 02:36:13,390
!(محطة (كوبر

1582
02:36:16,348 --> 02:36:18,447
يا لكرمكم
لتسميتها تيمناً بي

1583
02:36:21,942 --> 02:36:24,914
ماذا؟ -
ليست تيمناً بك يا سيدي -

1584
02:36:25,014 --> 02:36:26,584
إنها تيمناً بابنتك

1585
02:36:27,015 --> 02:36:30,085
على الرغم أنها كانت تجزم دوماً
بمدى أهميتك

1586
02:36:30,086 --> 02:36:31,256
هل لا تزال حية؟

1587
02:36:33,938 --> 02:36:35,346
ستصل هنا بعد أسبوعين

1588
02:36:36,767 --> 02:36:39,333
إنها عجوز جداً
لتُنقل من محطة أخرى

1589
02:36:39,433 --> 02:36:41,219
لكن حين عرفت أنك وُجدت

1590
02:36:42,729 --> 02:36:45,557
!إنها (مورفي كوبر) من نتحدث عنها

1591
02:36:46,367 --> 02:36:47,543
!أجل

1592
02:36:50,422 --> 02:36:52,141
ستخرج من المستشفى
بعد عدة أيام

1593
02:36:55,801 --> 02:36:58,002
أؤكد أنك ستتحمس
بما في هذا المستودع

1594
02:36:59,022 --> 02:37:03,123
قمت بالواقع ببحث عنك
في المدرسة الثانوية

1595
02:37:03,223 --> 02:37:05,127
أعرف كل شيء عن حياتك
على الأرض

1596
02:37:07,431 --> 02:37:09,697
نعم، صحيح

1597
02:37:12,473 --> 02:37:17,286
هلا تبعتني؟
ثمة مكان رائع لك

1598
02:37:22,279 --> 02:37:24,533
عندما قدمت اقتراحاتي
(للسيدة (كوبر

1599
02:37:25,990 --> 02:37:28,785
سررت لأنها قالت
إنها مثالية

1600
02:37:31,452 --> 02:37:32,284
نعم

1601
02:37:35,938 --> 02:37:38,562
لم أتحدث معها شخصياً بالطبع

1602
02:37:39,098 --> 02:37:40,612
لطالما وضعنا الأطباق رأساً على عقب

1603
02:37:40,613 --> 02:37:43,310
وحتى الأكواب والفناجين
كل شيء رأساً على عقب

1604
02:37:43,929 --> 02:37:48,813
كان والدي مزارعاً
مثل الآخرين وقتها

1605
02:37:48,922 --> 02:37:51,459
لم يكن يوجد طعام كافٍ

1606
02:37:52,253 --> 02:38:00,784
كنا نرتدي كمامات صغيرة أحياناً
على أنفنا وفمنا حتى لا نستنشق التراب

1607
02:38:08,025 --> 02:38:11,177
أكدت كم كنت تحب الزراعة

1608
02:38:11,648 --> 02:38:13,264
حقاً؟

1609
02:38:13,715 --> 02:38:16,294
!المنزل ما أحلاه

1610
02:38:17,101 --> 02:38:19,934
كل شيء مستنسخ
وفي مكانه تماماً

1611
02:38:20,602 --> 02:38:21,566
نعم

1612
02:38:26,744 --> 02:38:31,966
أهذا؟ -
نعم، الآلي الذي وجدناه قرب زحل معك -

1613
02:38:32,130 --> 02:38:35,294
لقد دُمر مصدر طاقته
لكن يمكننا جلب مصدر طاقة إن أردت

1614
02:38:35,303 --> 02:38:36,768
نعم رجاءً

1615
02:38:38,626 --> 02:38:39,327
الإعدادات

1616
02:38:40,105 --> 02:38:41,553
الإعدادات العامة

1617
02:38:42,297 --> 02:38:43,397
إعدادات الأمان

1618
02:38:46,689 --> 02:38:48,923
إعادة ضبط الصراحة

1619
02:38:50,158 --> 02:38:55,018
%نسبة الصراحة 95 -
تم، هل ستعدل شيئاً آخر؟ -

1620
02:38:55,624 --> 02:38:59,534
%روح الدعابة: 75

1621
02:39:00,044 --> 02:39:00,991
تم

1622
02:39:01,546 --> 02:39:05,353
سيتم التدمير آلياً
...بعد 10، 9

1623
02:39:05,458 --> 02:39:06,764
%لنجعلها 60

1624
02:39:09,451 --> 02:39:11,209
تم

1625
02:39:11,890 --> 02:39:14,984
!أطرق لأقول النكتة -
أتريد النسبة 55%؟ -

1626
02:39:20,003 --> 02:39:21,839
هل كان المنزل هكذا حقاً؟

1627
02:39:24,709 --> 02:39:26,541
!لم يكن نظيفاً هكذا يا أملس

1628
02:39:31,770 --> 02:39:35,482
لا أكترث كثيراً لذلك
نتظاهر بأننا عدنا من حيث بدأنا

1629
02:39:37,122 --> 02:39:38,821
أريد أن أعرف أين نحن؟

1630
02:39:41,131 --> 02:39:42,243
وأين سنذهب؟

1631
02:39:47,183 --> 02:39:48,564
(سيد (كوبر -
نعم -

1632
02:39:48,565 --> 02:39:49,826
العائلة كلها بالداخل

1633
02:39:50,782 --> 02:39:51,531
عائلة؟

1634
02:39:52,044 --> 02:39:55,494
نعم، لقد أتوا جميعاً لرؤيتها
كانت في سبات منذ حوالي عامين

1635
02:40:28,534 --> 02:40:30,852
أخبرتهم أني أحببت الزراعة؟

1636
02:40:36,741 --> 02:40:37,893
(كنت أنا يا (مورفي

1637
02:40:41,060 --> 02:40:42,381
كنت شبحك

1638
02:40:43,800 --> 02:40:45,274
أعرف

1639
02:40:47,401 --> 02:40:51,407
لم يصدقني الناس
ظنوا أني توصلت للأمر بنفسي

1640
02:40:51,507 --> 02:40:52,688
...لكن

1641
02:40:56,007 --> 02:40:57,576
كنت أعلم من ساعدني

1642
02:41:02,777 --> 02:41:07,462
لم يصدقني أحد
لكني علمت أنك ستعود

1643
02:41:10,553 --> 02:41:11,200
كيف؟

1644
02:41:13,501 --> 02:41:16,493
!لأن أبي وعدني

1645
02:41:23,040 --> 02:41:26,891
(أنا هنا الآن يا (مورفي
أنا هنا

1646
02:41:29,350 --> 02:41:36,390
لا، ليس على الآباء
أن يشاهدوا أبناءهم يموتون

1647
02:41:40,039 --> 02:41:42,058
لدي أبنائي هنا من أجلي الآن

1648
02:41:44,936 --> 02:41:46,151
أنت اذهب

1649
02:41:49,858 --> 02:41:50,894
أين؟

1650
02:41:54,252 --> 02:41:55,778
(براند)

1651
02:42:05,405 --> 02:42:08,655
إنها في الكوكب

1652
02:42:13,603 --> 02:42:15,240
تقيم معسكراً

1653
02:42:42,281 --> 02:42:47,316
وحدها في مجرة غريبة

1654
02:42:48,897 --> 02:42:50,988
(إدموندز)

1655
02:42:58,739 --> 02:43:04,278
قد تكون حالياً
في وضع السبات

1656
02:43:21,804 --> 02:43:24,653
تحت ضوء شمسنا الجديدة

1657
02:43:39,977 --> 02:43:41,737
في وطننا الجديد

1658
02:43:57,503 --> 02:48:49,101
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لمتابعة الجديد عبر صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

